]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
7788b58bdc3dcffb00ea7cd819f67fb0d1a4f578
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Ukrainian
2 #
3 # --
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-11-07 21:23+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-11-07 21:26:07+0000\n"
10 "Language-Team: Ukrainian\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58733); Translate extension (2009-08-03)\n"
14 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
15 "X-Language-Code: uk\n"
16 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
17
18 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
19 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
20 #, php-format
21 msgid " Search Stream for \"%s\""
22 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
23
24 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
25 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
26 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
27 msgid ""
28 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
29 msgstr ""
30 " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
31 "номер."
32
33 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
34 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
35 msgid " from "
36 msgstr " від "
37
38 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
39 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
40 #, php-format
41 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
42 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
43
44 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
45 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
46 #, php-format
47 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
48 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"
49
50 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
51 #: actions/invite.php:228
52 #, php-format
53 msgid ""
54 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
55 "\n"
56 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
57 "you know and people who interest you.\n"
58 "\n"
59 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
60 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
61 "share your interests.\n"
62 "\n"
63 "%1$s said:\n"
64 "\n"
65 "%4$s\n"
66 "\n"
67 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
68 "\n"
69 "%5$s\n"
70 "\n"
71 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
72 "invitation.\n"
73 "\n"
74 "%6$s\n"
75 "\n"
76 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
77 "time.\n"
78 "\n"
79 "Sincerely, %2$s\n"
80 msgstr ""
81 "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n"
82 "\n"
83 "%2$s це сервіс мікроблогів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які "
84 "відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n"
85 "\n"
86 "Також ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, "
87 "подіями у житті, розміщуючи все це у режимі \"онлайн\" для своїх знайомих та "
88 "друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними "
89 "інтересами.\n"
90 "\n"
91 "%1$s говорить:\n"
92 "\n"
93 "%4$s\n"
94 "\n"
95 "Ви можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n"
96 "\n"
97 "%5$s\n"
98 "\n"
99 "Якщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то "
100 "перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n"
101 "\n"
102 "%6$s\n"
103 "\n"
104 "Якщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та "
105 "витрачений час.\n"
106 "\n"
107 "Щиро ваші, %2$s\n"
108
109 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
110 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
111 #, php-format
112 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
113 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
114
115 #: ../lib/mail.php:126
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
119 "\n"
120 "\t%3$s\n"
121 "\n"
122 "Faithfully yours,\n"
123 "%4$s.\n"
124 msgstr ""
125 "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
126 "\n"
127 "\t%3$s\n"
128 "\n"
129 "Щиро ваші,\n"
130 "%4$s.\n"
131
132 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
133 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
134 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
135 #, php-format
136 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
137 msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s."
138
139 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
140 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
141 #: actions/shownotice.php:180
142 #, php-format
143 msgid "%1$s's status on %2$s"
144 msgstr "%1$s має статус на %2$s"
145
146 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
147 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
148 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
149 #, php-format
150 msgid "%s (%s)"
151 msgstr "%s (%s)"
152
153 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
154 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
155 #, php-format
156 msgid "%s Public Stream"
157 msgstr "%s Загальний потік"
158
159 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
160 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
161 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
162 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
163 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
164 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
165 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
166 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
167 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
168 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
169 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s з друзями"
173
174 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
175 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
176 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
177 #: actions/publicrss.php:103
178 #, php-format
179 msgid "%s public timeline"
180 msgstr "%s загальна хронологія"
181
182 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
183 #, php-format
184 msgid "%s status"
185 msgstr "%s статус"
186
187 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
188 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
189 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
190 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
191 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
192 #, php-format
193 msgid "%s timeline"
194 msgstr "%s хронологія"
195
196 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
197 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
198 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
199 #: actions/publicrss.php:105
200 #, php-format
201 msgid "%s updates from everyone!"
202 msgstr "%s оновлення від всіх!"
203
204 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
205 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555 actions/register.php:561
206 msgid ""
207 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
208 "to confirm your email address.)"
209 msgstr ""
210 "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться "
211 "інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)"
212
213 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
214 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
218 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
219 msgstr ""
220 "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
221 "site.broughtbyurl%%). "
222
223 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
224 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
225 #, php-format
226 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
227 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів. "
228
229 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
230 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
231 msgstr ""
232 ". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача."
233
234 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
235 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
236 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
237 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
238 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
239 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
240 msgstr ""
241 "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
242
243 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
244 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
245 #: actions/register.php:424
246 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
247 msgstr ""
248 "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. "
249 "Неодмінно."
250
251 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
252 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
253 msgid "6 or more characters"
254 msgstr "6 або більше знаків"
255
256 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
257 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
258 #: actions/recoverpassword.php:236
259 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
260 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
261
262 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
263 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
264 #: actions/register.php:429
265 msgid "6 or more characters. Required."
266 msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."
267
268 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
269 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
273 "s for sending messages to you."
274 msgstr ""
275 "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні "
276 "затведити %s для відправлення вам повідомлень."
277
278 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
279 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
280 msgid ""
281 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
282 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
283 msgstr ""
284 "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
285 "Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та "
286 "подальші інструкції."
287
288 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
289 msgid ""
290 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
291 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
292 msgstr ""
293 "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
294 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
295
296 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
297 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
298 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
299 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
300 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
301 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
302 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
303 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
304 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
305 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
306 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
307 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
308 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
309 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
310 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
311 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
312 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
313 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
314 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
315 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
316 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
317 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
318 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
319 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
320 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
321 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
322 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
323 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
324 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
325 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
326 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
327 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
328 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
329 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
330 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
331 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
332 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
333 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
334 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
335 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
336 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
337 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
338 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
339 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
340 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
341 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
342 msgid "API method not found!"
343 msgstr "API метод не знайдено!"
344
345 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
346 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
347 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
348 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
349 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
350 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
351 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
352 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
353 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
354 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
355 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
356 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
357 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
358 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
359 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
360 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
361 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
362 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
363 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
364 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
365 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
366 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
367 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
368 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
369 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
370 msgid "API method under construction."
371 msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."
372
373 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
374 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
375 msgid "About"
376 msgstr "Про"
377
378 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
379 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
380 #: actions/userauthorization.php:209
381 msgid "Accept"
382 msgstr "Погодитись"
383
384 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
385 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
386 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
387 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
388 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
389 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
390 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
391 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
392 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
393 #: actions/smssettings.php:145
394 msgid "Add"
395 msgstr "Додати"
396
397 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
398 #: actions/openidsettings.php:93
399 msgid "Add OpenID"
400 msgstr "Додати OpenID"
401
402 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
403 #: lib/accountsettingsaction.php:117
404 msgid "Add or remove OpenIDs"
405 msgstr "Додати або вилучити адреси OpenID"
406
407 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
408 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
409 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
410 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
411 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
412 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
413 msgid "Address"
414 msgstr "Адреса"
415
416 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
417 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
418 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
419 msgstr ""
420 "Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)"
421
422 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
423 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
424 msgid "All subscriptions"
425 msgstr "Всі підписки"
426
427 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
428 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
429 #, php-format
430 msgid "All updates for %s"
431 msgstr "Всі оновлення для %s"
432
433 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
434 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
435 #, php-format
436 msgid "All updates matching search term \"%s\""
437 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
438
439 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
440 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
441 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
442 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
443 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
444 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
445 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
446 msgid "Already logged in."
447 msgstr "Тепер ви увійшли."
448
449 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
450 msgid "Already subscribed!."
451 msgstr "Тепер ви підписані!"
452
453 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
454 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
455 #: actions/deletenotice.php:144
456 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
457 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
458
459 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
460 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
461 #: actions/userauthorization.php:105
462 msgid "Authorize subscription"
463 msgstr "Авторизувати підписку"
464
465 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
466 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
467 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
468 #: actions/register.php:473 actions/login.php:253 actions/register.php:479
469 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
470 msgstr ""
471 "Автоматично входити у майбутньому; не для комп'ютерів загального "
472 "користування!"
473
474 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
475 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
476 #: actions/profilesettings.php:160
477 msgid ""
478 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
479 msgstr ""
480 "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, то це "
481 "саме для вас)"
482
483 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
484 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
485 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
486 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
487 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
488 #: lib/accountsettingsaction.php:111
489 msgid "Avatar"
490 msgstr "Аватара"
491
492 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
493 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
494 msgid "Avatar updated."
495 msgstr "Аватару оновлено."
496
497 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
498 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
499 #, php-format
500 msgid ""
501 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
502 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
503 msgstr ""
504 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, "
505 "там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого "
506 "списку контактів?)"
507
508 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
509 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
510 msgid ""
511 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
512 "a message with further instructions."
513 msgstr ""
514 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі "
515 "спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
516
517 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
518 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
519 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
520 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
521
522 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
523 msgid "Before »"
524 msgstr "Назад »"
525
526 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
527 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
528 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
529 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
530 #: actions/register.php:459 actions/register.php:465
531 msgid "Bio"
532 msgstr "Про себе"
533
534 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
535 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
536 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
537 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
538 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
539 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
540 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
541 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
542
543 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
544 #: actions/deletenotice.php:71
545 msgid "Can't delete this notice."
546 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
547
548 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
549 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
550 #, php-format
551 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
552 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
553
554 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
555 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
556 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
557 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
558 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
559 #: actions/passwordsettings.php:185
560 msgid "Can't save new password."
561 msgstr "Не можна зберегти новий пароль."
562
563 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
564 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
565 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
566 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
567 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
568 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
569 msgid "Cancel"
570 msgstr "Скасувати"
571
572 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
573 #: lib/openid.php:133
574 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
575 msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID."
576
577 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
578 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
579 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
580 msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"
581
582 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
583 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
584 #: actions/emailsettings.php:326
585 msgid "Cannot normalize that email address"
586 msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
587
588 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
589 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
590 msgid "Change"
591 msgstr "Змінити"
592
593 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
594 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
595 msgid "Change email handling"
596 msgstr "Змінити електронну адресу вручну"
597
598 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
599 #: actions/passwordsettings.php:58
600 msgid "Change password"
601 msgstr "Змінити пароль"
602
603 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
604 #: lib/accountsettingsaction.php:115
605 msgid "Change your password"
606 msgstr "Змінити ваш пароль"
607
608 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
609 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
610 msgid "Change your profile settings"
611 msgstr "Змінити налаштування профілю"
612
613 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
614 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
615 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
616 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
617 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
618 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
619 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
620 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
621 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
622 #: actions/register.php:432
623 msgid "Confirm"
624 msgstr "Підтвердити"
625
626 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
627 #: actions/confirmaddress.php:144
628 msgid "Confirm Address"
629 msgstr "Підтвердити адресу"
630
631 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
632 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
633 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
634 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
635 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
636 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
637 #: actions/smssettings.php:386
638 msgid "Confirmation cancelled."
639 msgstr "Підтвердження скасовано."
640
641 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
642 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
643 msgid "Confirmation code"
644 msgstr "Код підтвердження"
645
646 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
647 #: actions/confirmaddress.php:80
648 msgid "Confirmation code not found."
649 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
650
651 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
652 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531 actions/register.php:537
653 #, php-format
654 msgid ""
655 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
656 "want to...\n"
657 "\n"
658 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
659 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
660 "notices through instant messages.\n"
661 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
662 "share your interests. \n"
663 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
664 "others more about you. \n"
665 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
666 "missed. \n"
667 "\n"
668 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
669 msgstr ""
670 "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, "
671 "схочете...\n"
672 "\n"
673 "*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n"
674 "*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу "
675 "надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n"
676 "*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами "
677 "інтереси.\n"
678 "*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%) аби інші "
679 "дізнались більше про вас.\n"
680 "*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви "
681 "нічого не пропустили. \n"
682 "\n"
683 "Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш "
684 "сервіс."
685
686 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
687 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
688 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
689 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
690 msgid "Connect"
691 msgstr "З'єднання"
692
693 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
694 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
695 msgid "Connect existing account"
696 msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок"
697
698 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
699 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
700 msgid "Contact"
701 msgstr "Контакт"
702
703 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
704 #: lib/openid.php:190
705 #, php-format
706 msgid "Could not create OpenID form: %s"
707 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
708
709 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
710 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
711 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
712 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
713 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
714 #, php-format
715 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
716 msgstr "Не вдалося додати користувача: %s вже присутній у вашому списку."
717
718 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
719 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
720 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
721 msgid "Could not follow user: User not found."
722 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
723
724 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
725 #: lib/openid.php:172
726 #, php-format
727 msgid "Could not redirect to server: %s"
728 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
729
730 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
731 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
732 msgid "Could not save avatar info"
733 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
734
735 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
736 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
737 msgid "Could not save new profile info"
738 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
739
740 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
741 msgid "Could not subscribe other to you."
742 msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
743
744 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
745 msgid "Could not subscribe."
746 msgstr "Невдала підписка."
747
748 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
749 #: actions/recoverpassword.php:111
750 msgid "Could not update user with confirmed email address."
751 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
752
753 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
754 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
755 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
756 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
757
758 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
759 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
760 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
761 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
762 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
763 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
764 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
765 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
766 msgid "Couldn't delete email confirmation."
767 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
768
769 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
770 msgid "Couldn't delete subscription."
771 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
772
773 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
774 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
775 msgid "Couldn't find any statuses."
776 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
777
778 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
779 #: actions/remotesubscribe.php:178
780 msgid "Couldn't get a request token."
781 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
782
783 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
784 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
785 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
786 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
787 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
788 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
789 #: actions/smssettings.php:337
790 msgid "Couldn't insert confirmation code."
791 msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
792
793 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
794 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
795 #: lib/oauthstore.php:487
796 msgid "Couldn't insert new subscription."
797 msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
798
799 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
800 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
801 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
802 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
803 msgid "Couldn't save profile."
804 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
805
806 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
807 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
808 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
809 msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
810
811 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
812 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
813 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
814 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
815 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
816 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
817 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
818 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
819 msgid "Couldn't update user record."
820 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
821
822 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
823 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
824 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
825 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
826 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
827 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
828 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
829 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
830 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
831 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
832 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
833 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
834 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
835 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
836 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
837 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
838 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
839 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
840 #: actions/smssettings.php:420
841 msgid "Couldn't update user."
842 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
843
844 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
845 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
846 msgid "Create"
847 msgstr "Створити"
848
849 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
850 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
851 msgid "Create a new user with this nickname."
852 msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям."
853
854 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
855 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
856 msgid "Create new account"
857 msgstr "Створити новий рахунок"
858
859 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
860 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
861 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
862 msgstr "Створення нового рахунку для OpenID, яким ви вже користуєтесь."
863
864 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
865 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
866 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
867 msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."
868
869 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
870 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
871 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
872 msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
873
874 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
875 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
876 msgid "Current confirmed email address."
877 msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
878
879 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
880 msgid "Currently"
881 msgstr "Поточне"
882
883 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
884 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
885 #, php-format
886 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
887 msgstr "Помилка бази даних при додаванні тегу: %s"
888
889 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
890 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
891 #, php-format
892 msgid "DB error inserting reply: %s"
893 msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
894
895 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
896 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
897 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
898 msgid "Delete notice"
899 msgstr "Видалити повідомлення"
900
901 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
902 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
903 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
904 #: actions/register.php:450
905 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
906 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
907
908 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
909 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
910 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
911 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
912 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
913 #: lib/accountsettingsaction.php:117 actions/register.php:437
914 #: actions/register.php:441
915 msgid "Email"
916 msgstr "Пошта"
917
918 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
919 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
920 msgid "Email Address"
921 msgstr "Електронна адреса"
922
923 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
924 #: actions/emailsettings.php:60
925 msgid "Email Settings"
926 msgstr "Налаштування пошти"
927
928 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
929 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206 actions/register.php:212
930 msgid "Email address already exists."
931 msgstr "Ця адреса вже використовується."
932
933 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
934 msgid "Email address confirmation"
935 msgstr "Підтвердження електронної адреси"
936
937 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
938 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
939 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
940 msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\""
941
942 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
943 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
944 msgid "Email addresses"
945 msgstr "Електронні адреси"
946
947 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
948 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
949 #: actions/recoverpassword.php:252
950 msgid "Enter a nickname or email address."
951 msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу."
952
953 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
954 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
955 msgid "Enter the code you received on your phone."
956 msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
957
958 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
959 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
960 msgid "Error authorizing token"
961 msgstr "Помилка токена авторизації"
962
963 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
964 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
965 #: actions/finishopenidlogin.php:325
966 msgid "Error connecting user to OpenID."
967 msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
968
969 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
970 #: actions/finishaddopenid.php:126
971 msgid "Error connecting user."
972 msgstr "Помилка при підключенні користувача."
973
974 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
975 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
976 #: lib/oauthstore.php:291
977 msgid "Error inserting avatar"
978 msgstr "Помилка при додаванні аватари"
979
980 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
981 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
982 #: lib/oauthstore.php:283
983 msgid "Error inserting new profile"
984 msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
985
986 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
987 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
988 #: lib/oauthstore.php:311
989 msgid "Error inserting remote profile"
990 msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
991
992 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
993 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
994 #: actions/recoverpassword.php:301
995 msgid "Error saving address confirmation."
996 msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
997
998 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
999 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
1000 msgid "Error saving remote profile"
1001 msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю"
1002
1003 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
1004 #: lib/openid.php:238
1005 msgid "Error saving the profile."
1006 msgstr "Помилка при збереженні профілю."
1007
1008 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
1009 #: lib/openid.php:249
1010 msgid "Error saving the user."
1011 msgstr "Помилка при збереженні користувача."
1012
1013 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
1014 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
1015 #: actions/passwordsettings.php:175 actions/passwordsettings.php:180
1016 msgid "Error saving user; invalid."
1017 msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
1018
1019 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
1020 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
1021 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
1022 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
1023 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
1024 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
1025 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
1026 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
1027 #: actions/login.php:149 actions/register.php:248
1028 msgid "Error setting user."
1029 msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
1030
1031 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
1032 #: actions/finishaddopenid.php:131
1033 msgid "Error updating profile"
1034 msgstr "Помилка при оновленні профілю"
1035
1036 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
1037 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
1038 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1039 msgid "Error updating remote profile"
1040 msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
1041
1042 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
1043 #: actions/recoverpassword.php:86
1044 msgid "Error with confirmation code."
1045 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
1046
1047 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
1048 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
1049 msgid "Existing nickname"
1050 msgstr "Існуюче ім'я"
1051
1052 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
1053 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
1054 msgid "FAQ"
1055 msgstr "ЧаПи"
1056
1057 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
1058 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
1059 msgid "Failed updating avatar."
1060 msgstr "Оновлення аватари невдале."
1061
1062 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
1063 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
1064 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
1065 #, php-format
1066 msgid "Feed for friends of %s"
1067 msgstr "Живлення для друзів %s"
1068
1069 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
1070 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
1071 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
1072 #, php-format
1073 msgid "Feed for replies to %s"
1074 msgstr "Живлення для відповідей %s"
1075
1076 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
1077 #: actions/tag.php:68
1078 #, php-format
1079 msgid "Feed for tag %s"
1080 msgstr "Живлення для тегів %s"
1081
1082 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
1083 #: lib/searchgroupnav.php:83
1084 msgid "Find content of notices"
1085 msgstr "Знайти за змістом повідомлень"
1086
1087 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
1088 #: lib/searchgroupnav.php:81
1089 msgid "Find people on this site"
1090 msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
1091
1092 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
1093 #: actions/login.php:282
1094 msgid ""
1095 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1096 "changing your settings."
1097 msgstr ""
1098 "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
1099 "змінювати налаштування."
1100
1101 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
1102 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
1103 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
1104 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
1105 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
1106 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
1107 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
1108 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
1109 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
1110 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
1111 #: actions/register.php:447 lib/userprofile.php:149
1112 msgid "Full name"
1113 msgstr "Повне ім'я"
1114
1115 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
1116 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
1117 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
1118 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
1119 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
1120 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
1121 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
1122 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
1123 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
1124 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
1125 #: actions/register.php:214 actions/register.php:220
1126 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
1127 msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)"
1128
1129 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
1130 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
1131 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
1132 msgid "Help"
1133 msgstr "Допомога"
1134
1135 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
1136 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
1137 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
1138 msgid "Home"
1139 msgstr "Дім"
1140
1141 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
1142 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
1143 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1144 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1145 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1146 #: actions/register.php:446 actions/register.php:452
1147 msgid "Homepage"
1148 msgstr "Веб-сторінка"
1149
1150 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1151 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1152 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1153 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1154 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1155 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1156 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1157 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1158 #: actions/register.php:211 actions/register.php:217
1159 msgid "Homepage is not a valid URL."
1160 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
1161
1162 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1163 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1164 #: actions/emailsettings.php:185
1165 msgid "I want to post notices by email."
1166 msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою."
1167
1168 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1169 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1170 msgid "IM"
1171 msgstr "ІМ"
1172
1173 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1174 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1175 msgid "IM Address"
1176 msgstr "Адреса IM"
1177
1178 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1179 #: actions/imsettings.php:59
1180 msgid "IM Settings"
1181 msgstr "Налаштування IM"
1182
1183 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1184 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1185 msgid ""
1186 "If you already have an account, login with your username and password to "
1187 "connect it to your OpenID."
1188 msgstr ""
1189 "Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб "
1190 "приєднати їх до вашого OpenID."
1191
1192 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1193 msgid ""
1194 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1195 "click \"Add\"."
1196 msgstr ""
1197 "Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче "
1198 "і натисніть \"Додати\"."
1199
1200 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1201 msgid ""
1202 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1203 "email address you have stored  in your account."
1204 msgstr ""
1205 "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість "
1206 "отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого "
1207 "рахунку."
1208
1209 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1210 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1211 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1212 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1213 msgid "Incoming email"
1214 msgstr "Вхідна пошта"
1215
1216 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1217 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1218 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1219 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1220 msgid "Incoming email address removed."
1221 msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
1222
1223 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1224 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1225 #: actions/passwordsettings.php:164
1226 msgid "Incorrect old password"
1227 msgstr "Старий пароль неточний"
1228
1229 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1230 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1231 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116 actions/login.php:143
1232 msgid "Incorrect username or password."
1233 msgstr "Неточне ім'я або пароль."
1234
1235 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1236 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1237 msgid ""
1238 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1239 "address registered to your account."
1240 msgstr ""
1241 "Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви "
1242 "вказали у налаштуваннях вашого профілю."
1243
1244 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1245 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1246 #, php-format
1247 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1248 msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'"
1249
1250 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1251 #: actions/invite.php:72
1252 #, php-format
1253 msgid "Invalid email address: %s"
1254 msgstr "Недійсна електронна адреса: %s"
1255
1256 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1257 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1258 #, php-format
1259 msgid "Invalid homepage '%s'"
1260 msgstr "Недійсна веб-сторінка '%s'"
1261
1262 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1263 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1264 #, php-format
1265 msgid "Invalid license URL '%s'"
1266 msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'"
1267
1268 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1269 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1270 msgid "Invalid notice content"
1271 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
1272
1273 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1274 #: actions/postnotice.php:72
1275 msgid "Invalid notice uri"
1276 msgstr "Недійсне URI повідомлення"
1277
1278 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1279 #: actions/postnotice.php:77
1280 msgid "Invalid notice url"
1281 msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення"
1282
1283 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1284 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1285 #, php-format
1286 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1287 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'."
1288
1289 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1290 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1291 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1292 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
1293
1294 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1295 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1296 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1297 msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером."
1298
1299 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1300 #: actions/avatarbynickname.php:69
1301 msgid "Invalid size."
1302 msgstr "Недійсний розмір."
1303
1304 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1305 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1306 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1307 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1308 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1309 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1310 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1311 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
1312 msgid "Invalid username or password."
1313 msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
1314
1315 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1316 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1317 msgid "Invitation(s) sent"
1318 msgstr "Запрошення відіслано"
1319
1320 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1321 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1322 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1323 msgstr "Запрошення були надіслани наступним особам:"
1324
1325 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1326 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1327 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1328 msgid "Invite"
1329 msgstr "Запросити"
1330
1331 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1332 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1333 msgid "Invite new users"
1334 msgstr "Запросити нових користувачів"
1335
1336 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1337 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1338 #, php-format
1339 msgid ""
1340 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
1341 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1342 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1343 msgstr ""
1344 "Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) - програмному забезпеченні "
1345 "для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
1346 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1347
1348 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1349 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1350 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1351 msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
1352
1353 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1354 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1355 #, php-format
1356 msgid ""
1357 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1358 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1359 msgstr ""
1360 "Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу "
1361 "переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в "
1362 "GTalk."
1363
1364 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1365 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1366 #: actions/profilesettings.php:144
1367 msgid "Language"
1368 msgstr "Мова"
1369
1370 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1371 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1372 #: actions/profilesettings.php:234
1373 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1374 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
1375
1376 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1377 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1378 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1379 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1380 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1381 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1382 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1383 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1384 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1385 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1386 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1387 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1388 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1389 #: lib/profilelist.php:218 actions/register.php:470 lib/userprofile.php:164
1390 msgid "Location"
1391 msgstr "Локація"
1392
1393 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1394 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1395 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1396 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1397 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1398 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1399 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1400 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1401 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1402 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1403 #: actions/register.php:221 actions/register.php:227
1404 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1405 msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)"
1406
1407 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1408 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1409 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1410 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1411 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1412 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1413 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1414 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1415 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1416 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1417 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257
1418 #, php-format
1419 msgid "Login"
1420 msgstr "Увійти"
1421
1422 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1423 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1424 #, php-format
1425 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1426 msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
1427
1428 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1429 #, php-format
1430 msgid ""
1431 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1432 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1433 "%). "
1434 msgstr ""
1435 "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
1436 "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
1437 "action.openidlogin%%). "
1438
1439 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1440 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1441 msgid "Logout"
1442 msgstr "Вийти"
1443
1444 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1445 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1446 #: actions/register.php:449
1447 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1448 msgstr "Довше ім'я, переважно ваше \"справжнє\" ім'я"
1449
1450 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1451 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1452 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236 actions/login.php:263
1453 msgid "Lost or forgotten password?"
1454 msgstr "Загубили або забули пароль?"
1455
1456 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1457 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1458 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1459 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1460 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1461 msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
1462
1463 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1464 #: actions/emailsettings.php:71
1465 #, php-format
1466 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1467 msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
1468
1469 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1470 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1471 msgid "Member since"
1472 msgstr "З нами від"
1473
1474 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1475 #: actions/userrss.php:93
1476 #, php-format
1477 msgid "Microblog by %s"
1478 msgstr "Мікроблог від %s"
1479
1480 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1481 #: actions/smssettings.php:476
1482 #, php-format
1483 msgid ""
1484 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1485 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1486 msgstr ""
1487 "Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує "
1488 "надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам "
1489 "і ми внесемо його до списку."
1490
1491 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1492 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1493 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1494 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1495 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487 actions/register.php:493
1496 msgid "My text and files are available under "
1497 msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під "
1498
1499 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1500 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1501 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1502 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1503 msgid "New"
1504 msgstr "Нове"
1505
1506 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1507 #, php-format
1508 msgid "New email address for posting to %s"
1509 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
1510
1511 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1512 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1513 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1514 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1515 msgid "New incoming email address added."
1516 msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
1517
1518 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1519 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1520 msgid "New nickname"
1521 msgstr "Нове ім'я"
1522
1523 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1524 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1525 msgid "New notice"
1526 msgstr "Нове повідомлення"
1527
1528 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1529 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1530 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1531 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1532 #: actions/recoverpassword.php:235
1533 msgid "New password"
1534 msgstr "Новий пароль"
1535
1536 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1537 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1538 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1539 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
1540
1541 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1542 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1543 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1544 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1545 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1546 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1547 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1548 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1549 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1550 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1551 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1552 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1553 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249 actions/login.php:246
1554 #: actions/register.php:423 lib/userprofile.php:131
1555 msgid "Nickname"
1556 msgstr "Ім'я користувача"
1557
1558 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1559 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1560 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1561 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1562 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1563 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1564 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1565 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1566 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1567 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1568 #: actions/register.php:202 actions/register.php:208
1569 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1570 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
1571
1572 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1573 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1574 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1575 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1576 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1577 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1578 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1579 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1580 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1581 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1582 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1583 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1584 #: actions/register.php:199 actions/register.php:205
1585 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1586 msgstr ""
1587 "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
1588 "інтервалів."
1589
1590 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1591 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1592 msgid "Nickname not allowed."
1593 msgstr "Таке ім'я неприпустиме."
1594
1595 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1596 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1597 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1598 msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати"
1599
1600 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1601 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1602 msgid "Nickname or email"
1603 msgstr "Ім'я або електронна адреса"
1604
1605 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1606 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1607 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1608 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1609 #: actions/deletenotice.php:145
1610 msgid "No"
1611 msgstr "Ні"
1612
1613 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1614 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1615 msgid "No Jabber ID."
1616 msgstr "Немає Jabber ID."
1617
1618 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1619 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1620 #: actions/userauthorization.php:225
1621 msgid "No authorization request!"
1622 msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
1623
1624 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1625 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1626 msgid "No carrier selected."
1627 msgstr "Оператора не обрано."
1628
1629 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1630 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1631 msgid "No code entered"
1632 msgstr "Код не введено"
1633
1634 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1635 #: actions/confirmaddress.php:75
1636 msgid "No confirmation code."
1637 msgstr "Немає коду підтвердження."
1638
1639 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1640 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1641 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1642 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1643 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1644 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1645 msgid "No content!"
1646 msgstr "Немає змісту!"
1647
1648 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1649 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1650 #: actions/emailsettings.php:319
1651 msgid "No email address."
1652 msgstr "Немає електронної адреси."
1653
1654 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1655 msgid "No id."
1656 msgstr "Немає ID."
1657
1658 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1659 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1660 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1661 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1662 msgid "No incoming email address."
1663 msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
1664
1665 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1666 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1667 msgid "No nickname provided by remote server."
1668 msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає."
1669
1670 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1671 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1672 #: actions/leavegroup.php:76
1673 msgid "No nickname."
1674 msgstr "Немає імені."
1675
1676 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1677 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1678 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1679 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1680 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1681 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1682 #: actions/smssettings.php:370
1683 msgid "No pending confirmation to cancel."
1684 msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
1685
1686 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1687 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1688 msgid "No phone number."
1689 msgstr "Немає телефонного номера."
1690
1691 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1692 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1693 msgid "No profile URL returned by server."
1694 msgstr "Немає URL-адреси профілю, яку б було повернуто сервером."
1695
1696 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1697 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1698 #: actions/recoverpassword.php:287
1699 msgid "No registered email address for that user."
1700 msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
1701
1702 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1703 #: actions/userauthorization.php:57
1704 msgid "No request found!"
1705 msgstr "Відповідей на запит немає!"
1706
1707 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1708 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1709 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1710 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1711 msgid "No results"
1712 msgstr "Немає результатів"
1713
1714 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1715 #: actions/avatarbynickname.php:64
1716 msgid "No size."
1717 msgstr "Немає розміру."
1718
1719 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1720 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1721 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1722 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1723 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1724 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1725 msgid "No status found with that ID."
1726 msgstr "Жодних статусів з таким ID."
1727
1728 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1729 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1730 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1731 msgid "No status with that ID found."
1732 msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
1733
1734 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1735 #: actions/openidsettings.php:222
1736 msgid "No such OpenID."
1737 msgstr "Такого OpenID немає."
1738
1739 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1740 #: actions/doc.php:69
1741 msgid "No such document."
1742 msgstr "Такого документа немає."
1743
1744 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1745 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1746 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1747 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1748 #: actions/shownotice.php:92
1749 msgid "No such notice."
1750 msgstr "Такого повідомлення немає."
1751
1752 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1753 #: actions/recoverpassword.php:62
1754 msgid "No such recovery code."
1755 msgstr "Немає такого коду відновлення."
1756
1757 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1758 #: actions/postnotice.php:60
1759 msgid "No such subscription"
1760 msgstr "Немає такої підписки"
1761
1762 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1763 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1764 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1765 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1766 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1767 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1768 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1769 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1770 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1771 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1772 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1773 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1774 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1775 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1776 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1777 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1778 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1779 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1780 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1781 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1782 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1783 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1784 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1785 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1786 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1787 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1788 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1789 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1790 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1791 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1792 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1793 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1794 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1795 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1796 msgid "No such user."
1797 msgstr "Такого користувача немає."
1798
1799 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1800 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1801 #: actions/recoverpassword.php:272
1802 msgid "No user with that email address or username."
1803 msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім'ям немає."
1804
1805 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1806 msgid "Nobody to show!"
1807 msgstr "Об'єктів для показу немає!"
1808
1809 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1810 #: actions/recoverpassword.php:66
1811 msgid "Not a recovery code."
1812 msgstr "Це не код оновлення."
1813
1814 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1815 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1816 msgid "Not a registered user."
1817 msgstr "Це не зареєстрований користувач."
1818
1819 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1820 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1821 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1822 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1823 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1824 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1825 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092 lib/api.php:963
1826 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1827 msgid "Not a supported data format."
1828 msgstr "Такий формат даних не підтримується."
1829
1830 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1831 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1832 msgid "Not a valid Jabber ID"
1833 msgstr "Це недійсний Jabber ID"
1834
1835 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1836 #: lib/openid.php:143
1837 msgid "Not a valid OpenID."
1838 msgstr "Це недійсний OpenID."
1839
1840 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1841 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1842 #: actions/emailsettings.php:330
1843 msgid "Not a valid email address"
1844 msgstr "Це недійсна електронна адреса"
1845
1846 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1847 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195 actions/register.php:201
1848 msgid "Not a valid email address."
1849 msgstr "Це недійсна електронна адреса."
1850
1851 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1852 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1853 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1854 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1855 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1856 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1857 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1858 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1859 #: actions/register.php:204 actions/register.php:210
1860 msgid "Not a valid nickname."
1861 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
1862
1863 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1864 #: actions/remotesubscribe.php:159
1865 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1866 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (сервіс вказано невірно)."
1867
1868 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1869 #: actions/remotesubscribe.php:152
1870 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1871 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)."
1872
1873 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1874 #: actions/remotesubscribe.php:143
1875 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1876 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
1877
1878 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1879 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1880 #: lib/imagefile.php:96
1881 msgid "Not an image or corrupt file."
1882 msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
1883
1884 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1885 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1886 msgid "Not authorized."
1887 msgstr "Не авторизовано."
1888
1889 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1890 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1891 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1892 msgid "Not expecting this response!"
1893 msgstr "Ця відповідь не очікується!"
1894
1895 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1896 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1897 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1898 msgid "Not found"
1899 msgstr "Не знайдено"
1900
1901 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1902 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1903 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1904 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1905 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1906 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1907 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1908 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1909 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1910 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1911 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1912 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1913 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1914 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1915 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1916 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1917 #: actions/unsubscribe.php:52
1918 msgid "Not logged in."
1919 msgstr "Не увійшли."
1920
1921 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1922 msgid "Not subscribed!."
1923 msgstr "Не підписано!."
1924
1925 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1926 #: actions/opensearch.php:67
1927 msgid "Notice Search"
1928 msgstr "Пошук повідомлень"
1929
1930 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1931 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1932 #: actions/showstream.php:192
1933 #, php-format
1934 msgid "Notice feed for %s"
1935 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
1936
1937 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1938 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1939 msgid "Notice has no profile"
1940 msgstr "Повідомлення не має профілю"
1941
1942 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1943 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1944 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1945 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1946 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1947 msgid "Notices"
1948 msgstr "Повідомлення"
1949
1950 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1951 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1952 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1953 #: actions/tag.php:66
1954 #, php-format
1955 msgid "Notices tagged with %s"
1956 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
1957
1958 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1959 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1960 msgid "Old password"
1961 msgstr "Старий пароль"
1962
1963 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1964 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1965 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1966 msgid "OpenID"
1967 msgstr "OpenID"
1968
1969 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1970 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1971 msgid "OpenID Account Setup"
1972 msgstr "Установки рахунку OpenID"
1973
1974 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1975 #: lib/openid.php:269
1976 msgid "OpenID Auto-Submit"
1977 msgstr "Автопідтвердження OpenID"
1978
1979 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1980 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1981 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1982 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1983 #: actions/openidlogin.php:89
1984 msgid "OpenID Login"
1985 msgstr "Вхід OpenID"
1986
1987 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1988 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1989 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1990 #: actions/openidlogin.php:111
1991 msgid "OpenID URL"
1992 msgstr "URL-адреса OpenID"
1993
1994 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1995 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1996 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1997 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1998 msgid "OpenID authentication cancelled."
1999 msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано."
2000
2001 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
2002 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
2003 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
2004 #: actions/finishopenidlogin.php:133
2005 #, php-format
2006 msgid "OpenID authentication failed: %s"
2007 msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s"
2008
2009 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
2010 #: lib/openid.php:145
2011 #, php-format
2012 msgid "OpenID failure: %s"
2013 msgstr "Невдача OpenID: %s"
2014
2015 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
2016 #: actions/openidsettings.php:231
2017 msgid "OpenID removed."
2018 msgstr "OpenID видалено."
2019
2020 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
2021 #: actions/openidsettings.php:59
2022 msgid "OpenID settings"
2023 msgstr "Налаштування OpenID"
2024
2025 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
2026 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
2027 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2028 msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
2029
2030 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
2031 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
2032 msgid "Partial upload."
2033 msgstr "Часткове завантаження."
2034
2035 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
2036 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
2037 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
2038 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
2039 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
2040 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
2041 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
2042 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
2043 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
2044 #: lib/accountsettingsaction.php:114 actions/login.php:249
2045 #: actions/register.php:428
2046 msgid "Password"
2047 msgstr "Пароль"
2048
2049 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
2050 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
2051 #: actions/recoverpassword.php:356
2052 msgid "Password and confirmation do not match."
2053 msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
2054
2055 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
2056 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
2057 #: actions/recoverpassword.php:352
2058 msgid "Password must be 6 chars or more."
2059 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
2060
2061 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
2062 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
2063 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
2064 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
2065 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2066 msgid "Password recovery requested"
2067 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
2068
2069 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
2070 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
2071 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
2072 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
2073 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
2074 #: actions/passwordsettings.php:191
2075 msgid "Password saved."
2076 msgstr "Пароль збережено."
2077
2078 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
2079 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
2080 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
2081 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
2082 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
2083 #: actions/register.php:233
2084 msgid "Passwords don't match."
2085 msgstr "Паролі не співпадають."
2086
2087 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
2088 #: lib/searchgroupnav.php:80
2089 msgid "People"
2090 msgstr "Люди"
2091
2092 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
2093 #: actions/opensearch.php:64
2094 msgid "People Search"
2095 msgstr "Пошук людей"
2096
2097 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
2098 #: actions/peoplesearch.php:58
2099 msgid "People search"
2100 msgstr "Пошук людей"
2101
2102 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
2103 #: lib/personalgroupnav.php:99
2104 msgid "Personal"
2105 msgstr "Особисте"
2106
2107 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
2108 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
2109 msgid "Personal message"
2110 msgstr "Особисті повідомлення"
2111
2112 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
2113 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
2114 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2115 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
2116
2117 #: ../actions/userauthorization.php:78
2118 msgid ""
2119 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
2120 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
2121 "click \"Cancel\"."
2122 msgstr ""
2123 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
2124 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
2125 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
2126
2127 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
2128 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
2129 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2130 msgstr ""
2131 "Надсилати повідомлення на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється."
2132
2133 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
2134 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
2135 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
2136 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
2137 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
2138 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
2139 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
2140 #: actions/smssettings.php:169
2141 msgid "Preferences"
2142 msgstr "Преференції"
2143
2144 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
2145 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
2146 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2147 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
2148 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
2149 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
2150 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
2151 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
2152 msgid "Preferences saved."
2153 msgstr "Преференції збережно."
2154
2155 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
2156 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
2157 #: actions/profilesettings.php:145
2158 msgid "Preferred language"
2159 msgstr "Мова, якій надаєте перевагу"
2160
2161 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
2162 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
2163 msgid "Privacy"
2164 msgstr "Конфіденційність"
2165
2166 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
2167 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
2168 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
2169 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
2170 #: classes/Notice.php:293
2171 msgid "Problem saving notice."
2172 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
2173
2174 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
2175 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
2176 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
2177 #: lib/accountsettingsaction.php:108
2178 msgid "Profile"
2179 msgstr "Профіль"
2180
2181 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
2182 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
2183 msgid "Profile URL"
2184 msgstr "URL-адреса профілю"
2185
2186 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
2187 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
2188 msgid "Profile settings"
2189 msgstr "Налаштування профілю"
2190
2191 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
2192 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
2193 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
2194 #: actions/updateprofile.php:58
2195 msgid "Profile unknown"
2196 msgstr "Невідомий профіль"
2197
2198 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
2199 msgid "Public Stream Feed"
2200 msgstr "Живлення загального потоку"
2201
2202 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2203 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2204 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2205 msgid "Public timeline"
2206 msgstr "Загальна хронологія"
2207
2208 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2209 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2210 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2211 msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk."
2212
2213 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2214 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2215 #: actions/emailsettings.php:191
2216 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2217 msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."
2218
2219 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2220 #: actions/tag.php:76
2221 msgid "Recent Tags"
2222 msgstr "Нові теги"
2223
2224 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2225 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2226 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2227 msgid "Recover"
2228 msgstr "Відновити"
2229
2230 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2231 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2232 #: actions/recoverpassword.php:209
2233 msgid "Recover password"
2234 msgstr "Відновити пароль"
2235
2236 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2237 #: actions/recoverpassword.php:73
2238 msgid "Recovery code for unknown user."
2239 msgstr "Код відновлення для невідомого користувача."
2240
2241 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2242 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2243 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2244 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2245 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2246 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2247 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2248 #: lib/logingroupnav.php:85 actions/register.php:114 actions/register.php:502
2249 msgid "Register"
2250 msgstr "Реєстрація"
2251
2252 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2253 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2254 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2255 #: actions/register.php:129 actions/register.php:135
2256 msgid "Registration not allowed."
2257 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
2258
2259 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2260 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106 actions/register.php:112
2261 msgid "Registration successful"
2262 msgstr "Реєстрація успішна"
2263
2264 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2265 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2266 #: actions/userauthorization.php:211
2267 msgid "Reject"
2268 msgstr "Забраковано"
2269
2270 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2271 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2272 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2273 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2274 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
2275 msgid "Remember me"
2276 msgstr "Пам'ятати мене"
2277
2278 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2279 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2280 msgid "Remote profile with no matching profile"
2281 msgstr "Віддалений профіль не співпадає з цим профілем"
2282
2283 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2284 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2285 msgid "Remote subscribe"
2286 msgstr "Віддалена підписка"
2287
2288 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2289 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2290 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2291 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2292 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2293 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2294 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2295 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2296 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2297 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2298 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2299 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2300 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2301 msgid "Remove"
2302 msgstr "Видалити"
2303
2304 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2305 #: actions/openidsettings.php:123
2306 msgid "Remove OpenID"
2307 msgstr "Видалити OpenID"
2308
2309 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2310 msgid ""
2311 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
2312 "remove it, add another OpenID first."
2313 msgstr ""
2314 "Ви входите лише з одним єдиним OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете "
2315 "увійти знову! Перед тим як видалити його, з початку додайте інший."
2316
2317 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2318 #: lib/personalgroupnav.php:104
2319 msgid "Replies"
2320 msgstr "Відповіді"
2321
2322 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2323 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2324 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2325 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2326 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2327 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2328 #, php-format
2329 msgid "Replies to %s"
2330 msgstr "Відповіді до %s"
2331
2332 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2333 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2334 #: actions/recoverpassword.php:243
2335 msgid "Reset"
2336 msgstr "Скинути"
2337
2338 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2339 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2340 #: actions/recoverpassword.php:208
2341 msgid "Reset password"
2342 msgstr "Скинути пароль"
2343
2344 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2345 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2346 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2347 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2348 msgid "SMS"
2349 msgstr "СМС"
2350
2351 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2352 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2353 msgid "SMS Phone number"
2354 msgstr "Телефонний номер"
2355
2356 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2357 #: actions/smssettings.php:58
2358 msgid "SMS Settings"
2359 msgstr "Налаштування СМС"
2360
2361 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2362 msgid "SMS confirmation"
2363 msgstr "Підтвердження СМС"
2364
2365 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2366 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2367 #: actions/recoverpassword.php:240
2368 msgid "Same as password above"
2369 msgstr "Такий само, як і пароль вище"
2370
2371 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2372 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2373 #: actions/register.php:433
2374 msgid "Same as password above. Required."
2375 msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."
2376
2377 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2378 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2379 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2380 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2381 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2382 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2383 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2384 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2385 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2386 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2387 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2388 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2389 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2390 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2391 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2392 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2393 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2394 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2395 msgid "Save"
2396 msgstr "Зберегти"
2397
2398 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2399 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2400 #: lib/action.php:459
2401 msgid "Search"
2402 msgstr "Пошук"
2403
2404 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2405 #: actions/noticesearch.php:127
2406 msgid "Search Stream Feed"
2407 msgstr "Живлення потоку пошуку"
2408
2409 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2410 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2411 #, php-format
2412 msgid ""
2413 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2414 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2415 msgstr ""
2416 "Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові "
2417 "умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2418
2419 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2420 #, php-format
2421 msgid ""
2422 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2423 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2424 msgstr ""
2425 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. "
2426 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
2427 "або більше."
2428
2429 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2430 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2431 msgid "Select a carrier"
2432 msgstr "Оберіть оператора"
2433
2434 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2435 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2436 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2437 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2438 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2439 #: lib/noticeform.php:208
2440 msgid "Send"
2441 msgstr "Так!"
2442
2443 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2444 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2445 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2446 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2447 msgid "Send email to this address to post new notices."
2448 msgstr "Надсилайте листи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті."
2449
2450 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2451 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2452 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2453 msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
2454
2455 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2456 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2457 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2458 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
2459
2460 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2461 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2462 msgid ""
2463 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2464 "from my carrier."
2465 msgstr ""
2466 "Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні "
2467 "витрати від мого мобільного оператора."
2468
2469 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2470 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2471 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2472 msgstr ""
2473 "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не "
2474 "підписаний."
2475
2476 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2477 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2478 msgid "Settings"
2479 msgstr "Налаштування"
2480
2481 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2482 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2483 #: actions/profilesettings.php:344
2484 msgid "Settings saved."
2485 msgstr "Налаштування збережено."
2486
2487 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2488 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2489 msgstr "Представлено найбільш популярні теги за минулий тиждень"
2490
2491 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2492 #: actions/finishaddopenid.php:114
2493 msgid "Someone else already has this OpenID."
2494 msgstr "Хтось вже користується цим OpenID."
2495
2496 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2497 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2498 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2499 msgid "Something weird happened."
2500 msgstr "Сталося щось дивне."
2501
2502 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2503 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2504 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2505 msgstr ""
2506 "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
2507
2508 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2509 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2510 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2511 msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною адресою для входної пошти."
2512
2513 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2514 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2515 msgid "Source"
2516 msgstr "Джерело"
2517
2518 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2519 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2520 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2521 #: actions/showgroup.php:429
2522 msgid "Statistics"
2523 msgstr "Статистика"
2524
2525 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2526 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2527 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2528 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2529 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2530 msgid "Stored OpenID not found."
2531 msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
2532
2533 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2534 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2535 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2536 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2537 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2538 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2539 #: lib/userprofile.php:321
2540 msgid "Subscribe"
2541 msgstr "Підписатись"
2542
2543 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2544 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2545 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2546 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2547 #: lib/subgroupnav.php:90
2548 msgid "Subscribers"
2549 msgstr "Підписчики"
2550
2551 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2552 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2553 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2554 msgid "Subscription authorized"
2555 msgstr "Підписку авторизовано"
2556
2557 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2558 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2559 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2560 msgid "Subscription rejected"
2561 msgstr "Підписку скинуто"
2562
2563 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2564 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2565 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2566 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2567 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2568 #: lib/subgroupnav.php:82
2569 msgid "Subscriptions"
2570 msgstr "Підписки"
2571
2572 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2573 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2574 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2575 msgid "System error uploading file."
2576 msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
2577
2578 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2579 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2580 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2581 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2582 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2583 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2584 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2585 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2586 #: lib/userprofile.php:209
2587 msgid "Tags"
2588 msgstr "Теги"
2589
2590 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2591 #: lib/designsettings.php:217
2592 msgid "Text"
2593 msgstr "Текст"
2594
2595 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2596 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2597 msgid "Text search"
2598 msgstr "Пошук тексту"
2599
2600 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2601 #: actions/openidsettings.php:227
2602 msgid "That OpenID does not belong to you."
2603 msgstr "Цей OpenID вам не належить."
2604
2605 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2606 #: actions/confirmaddress.php:94
2607 msgid "That address has already been confirmed."
2608 msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
2609
2610 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2611 #: actions/confirmaddress.php:85
2612 msgid "That confirmation code is not for you!"
2613 msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
2614
2615 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2616 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2617 msgid "That email address already belongs to another user."
2618 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
2619
2620 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2621 #: lib/imagefile.php:71
2622 msgid "That file is too big."
2623 msgstr "Цей файл надто великий."
2624
2625 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2626 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2627 msgid "That is already your Jabber ID."
2628 msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID."
2629
2630 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2631 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2632 #: actions/emailsettings.php:333
2633 msgid "That is already your email address."
2634 msgstr "Це і так вже ваша адреса."
2635
2636 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2637 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2638 msgid "That is already your phone number."
2639 msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер."
2640
2641 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2642 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2643 msgid "That is not your Jabber ID."
2644 msgstr "Це не ваш Jabber ID."
2645
2646 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2647 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2648 #: actions/emailsettings.php:412
2649 msgid "That is not your email address."
2650 msgstr "Це не ваша адреса."
2651
2652 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2653 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2654 msgid "That is not your phone number."
2655 msgstr "Це не ваш телефонний номер."
2656
2657 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2658 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2659 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2660 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2661 #: actions/imsettings.php:355
2662 msgid "That is the wrong IM address."
2663 msgstr "Це помилкова адреса IM."
2664
2665 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2666 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2667 msgid "That is the wrong confirmation number."
2668 msgstr "Це помилковий код підтвердження."
2669
2670 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2671 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2672 msgid "That phone number already belongs to another user."
2673 msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
2674
2675 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2676 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2677 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2678 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2679 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2680 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2681 #: scripts/maildaemon.php:70
2682 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2683 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
2684
2685 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2686 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2687 #: actions/twitapiaccount.php:66
2688 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2689 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 255 знаків."
2690
2691 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2692 #: actions/confirmaddress.php:159
2693 #, php-format
2694 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2695 msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку."
2696
2697 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2698 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2699 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2700 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2701 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2702 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2703 #: actions/smssettings.php:425
2704 msgid "The address was removed."
2705 msgstr "Адресу було видалено."
2706
2707 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2708 #: actions/userauthorization.php:380
2709 msgid ""
2710 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2711 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2712 "subscription. Your subscription token is:"
2713 msgstr ""
2714 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
2715 "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
2716 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
2717
2718 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2719 #: actions/userauthorization.php:391
2720 msgid ""
2721 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2722 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2723 "subscription."
2724 msgstr ""
2725 "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
2726 "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
2727 "підписку."
2728
2729 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2730 #: actions/subscribers.php:67
2731 #, php-format
2732 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2733 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
2734
2735 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2736 #: actions/subscribers.php:63
2737 msgid "These are the people who listen to your notices."
2738 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями."
2739
2740 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2741 #: actions/subscriptions.php:69
2742 #, php-format
2743 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2744 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
2745
2746 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2747 #: actions/subscriptions.php:65
2748 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2749 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте."
2750
2751 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2752 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2753 msgid ""
2754 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2755 msgstr "Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
2756
2757 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2758 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2759 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку."
2760
2761 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2762 msgid ""
2763 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2764 "button to go to your OpenID provider."
2765 msgstr ""
2766 "Ця форма повинна автоматично репрезентувати себе системі. Якщо цього не "
2767 "сталося, натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до "
2768 "вашого OpenID провайдера."
2769
2770 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2771 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2775 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2776 "your existing account, if you have one."
2777 msgstr ""
2778 "Ви вперше увійшли до %s і ми повинні приєднати ваш OpenID до локального "
2779 "рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати OpenID до "
2780 "вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте."
2781
2782 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2783 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2784 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2785 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2786 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2787 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2788 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2789 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2790 msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
2791
2792 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2793 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2794 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2795 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2796 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2797 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2798 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2799 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2800 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2801 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2802 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2803 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2804 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2805 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2806 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2807 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
2808 msgid "This method requires a POST."
2809 msgstr "Цей метод потребує НАПИСАТИ."
2810
2811 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2812 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2813 msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"
2814
2815 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2816 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2817 #: actions/profilesettings.php:154
2818 msgid "Timezone"
2819 msgstr "Часовий пояс"
2820
2821 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2822 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2823 #: actions/profilesettings.php:228
2824 msgid "Timezone not selected."
2825 msgstr "Часовий пояс не обрано."
2826
2827 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2828 #: actions/remotesubscribe.php:98
2829 #, php-format
2830 msgid ""
2831 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2832 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2833 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2834 msgstr ""
2835 "Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%"
2836 "action.register%%) новий  рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок  на [сумісному "
2837 "сайті](%%doc.openmublog%%),  введіть URL-адресу вашого профілю нижче."
2838
2839 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2840 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2841 #: actions/apifriendshipsexists.php:103 actions/apifriendshipsexists.php:94
2842 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2843 msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
2844
2845 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2846 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2847 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2848 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2849 #: actions/register.php:448 actions/register.php:454
2850 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2851 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, або профілю на іншому сайті"
2852
2853 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2854 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2855 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2856 msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі"
2857
2858 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2859 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2860 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2861 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2862 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2863 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2864 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2865 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2866 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2867 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2868 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2869 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2870 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2871 msgid "Unexpected form submission."
2872 msgstr "Несподіване представлення форми."
2873
2874 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2875 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2876 #: actions/recoverpassword.php:344
2877 msgid "Unexpected password reset."
2878 msgstr "Несподіване скидання паролю."
2879
2880 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2881 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2882 msgid "Unknown action"
2883 msgstr "Дія невідома"
2884
2885 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2886 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2887 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2888 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
2889
2890 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2891 msgid ""
2892 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2893 "contributors and available under the "
2894 msgstr ""
2895 "Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить "
2896 "контрибуторам і доступне під "
2897
2898 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2899 #: actions/confirmaddress.php:90
2900 #, php-format
2901 msgid "Unrecognized address type %s"
2902 msgstr "Невизнаний тип адреси %s"
2903
2904 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2905 #: lib/unsubscribeform.php:137
2906 msgid "Unsubscribe"
2907 msgstr "Відписатись"
2908
2909 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2910 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2911 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2912 #: actions/updateprofile.php:51
2913 msgid "Unsupported OMB version"
2914 msgstr "Версія OMB не підтримується"
2915
2916 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2917 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2918 #: lib/imagefile.php:105
2919 msgid "Unsupported image file format."
2920 msgstr "Формат зображення не підтримується."
2921
2922 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2923 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2924 msgid "Updates by SMS"
2925 msgstr "Оновлення через SMS"
2926
2927 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2928 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2929 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2930 msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
2931
2932 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2933 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2934 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2935 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2936 #, php-format
2937 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2938 msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
2939
2940 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2941 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2942 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2943 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2944 #: actions/userrss.php:92
2945 #, php-format
2946 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2947 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
2948
2949 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2950 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2951 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2952 #: actions/grouplogo.php:233
2953 msgid "Upload"
2954 msgstr "Завантажити"
2955
2956 #: ../actions/avatar.php:27
2957 msgid ""
2958 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2959 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2960 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2961 "share."
2962 msgstr ""
2963 "Завантажити нову \"аватару\" (зображення користувача) можна тут. Ви не "
2964 "зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що спочатку "
2965 "переконайтесь, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення "
2966 "зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які "
2967 "належать вам, і які ви можете вільно демонструвати."
2968
2969 #: ../lib/settingsaction.php:91
2970 msgid "Upload a new profile image"
2971 msgstr "Завантажити нове зображення користувача"
2972
2973 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2974 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2975 msgid ""
2976 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2977 msgstr ""
2978 "Скористуйтесь ціїє формою аби запросити ваших друзів та колег до нашого "
2979 "сервісу."
2980
2981 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2982 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2983 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2984 #: actions/register.php:436 actions/register.php:438 actions/register.php:442
2985 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2986 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень та відновлення паролю"
2987
2988 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2989 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2990 msgid "User being listened to doesn't exist."
2991 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
2992
2993 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2994 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2995 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2996 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2997 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2998 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2999 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
3000 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
3001 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
3002 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
3003 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
3004 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
3005 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
3006 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
3007 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
3008 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
3009 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
3010 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
3011 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
3012 #: actions/apiusershow.php:108 actions/apiaccountupdateprofileimage.php:124
3013 msgid "User has no profile."
3014 msgstr "Користувач не має профілю."
3015
3016 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
3017 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
3018 msgid "User nickname"
3019 msgstr "Ім'я користувача"
3020
3021 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
3022 msgid "User not found."
3023 msgstr "Користувача не знайдено."
3024
3025 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
3026 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
3027 #: actions/profilesettings.php:155
3028 msgid "What timezone are you normally in?"
3029 msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
3030
3031 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
3032 #: lib/noticeform.php:158
3033 #, php-format
3034 msgid "What's up, %s?"
3035 msgstr "Що нового, %s?"
3036
3037 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
3038 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
3039 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
3040 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
3041 #: actions/register.php:466 actions/register.php:472
3042 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3043 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, область (регіон), країна\""
3044
3045 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
3046 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
3047 #, php-format
3048 msgid "Wrong image type for '%s'"
3049 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
3050
3051 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
3052 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
3053 #, php-format
3054 msgid "Wrong size image at '%s'"
3055 msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'"
3056
3057 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
3058 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
3059 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
3060 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
3061 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
3062 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
3063 msgid "Yes"
3064 msgstr "Так"
3065
3066 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
3067 #: actions/finishaddopenid.php:112
3068 msgid "You already have this OpenID!"
3069 msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!"
3070
3071 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
3072 msgid ""
3073 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
3074 "be undone."
3075 msgstr ""
3076 "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що "
3077 "зворотня дія неможлива."
3078
3079 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
3080 #: actions/recoverpassword.php:36
3081 msgid "You are already logged in!"
3082 msgstr "Ви вже в системі!"
3083
3084 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
3085 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
3086 msgid "You are already subscribed to these users:"
3087 msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:"
3088
3089 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
3090 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
3091 msgid "You are not friends with the specified user."
3092 msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
3093
3094 #: ../actions/password.php:27
3095 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
3096 msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!"
3097
3098 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
3099 msgid "You can create a new account to start posting notices."
3100 msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення."
3101
3102 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
3103 #: actions/smssettings.php:69
3104 #, php-format
3105 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3106 msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%."
3107
3108 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
3109 msgid ""
3110 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
3111 "\"Remove\"."
3112 msgstr ""
3113 "Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Видалити"
3114 "\"."
3115
3116 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
3117 #: actions/imsettings.php:70
3118 #, php-format
3119 msgid ""
3120 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3121 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3122 msgstr ""
3123 "Ви можете надсилати та отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу "
3124 "миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції "
3125 "нижче."
3126
3127 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3128 #: actions/profilesettings.php:71
3129 msgid ""
3130 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3131 msgstr ""
3132 "Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас "
3133 "більше."
3134
3135 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
3136 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
3137 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
3138 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
3139 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
3140 msgid "You can use the local subscription!"
3141 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
3142
3143 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
3144 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
3145 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
3146 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192 actions/register.php:198
3147 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3148 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
3149
3150 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
3151 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
3152 msgid "You did not send us that profile"
3153 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
3154
3155 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
3156 #, php-format
3157 msgid ""
3158 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3159 "\n"
3160 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
3161 "\n"
3162 "More email instructions at %3$s.\n"
3163 "\n"
3164 "Faithfully yours,\n"
3165 "%4$s"
3166 msgstr ""
3167 "Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n"
3168 "\n"
3169 "Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n"
3170 "\n"
3171 "Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n"
3172 "\n"
3173 "Щиро ваші,\n"
3174 "%4$s"
3175
3176 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
3177 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
3178 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
3179 msgid "You may not delete another user's status."
3180 msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
3181
3182 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
3183 #: actions/invite.php:41
3184 #, php-format
3185 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
3186 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s"
3187
3188 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
3189 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
3190 msgid ""
3191 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3192 "on the site. Thanks for growing the community!"
3193 msgstr ""
3194 "Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями "
3195 "і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!"
3196
3197 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
3198 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
3199 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
3200
3201 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
3202 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
3203 msgid "Your OpenID URL"
3204 msgstr "URL-адреса вашого OpenID"
3205
3206 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
3207 #: actions/recoverpassword.php:193
3208 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3209 msgstr ""
3210 "Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
3211
3212 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3213 #, php-format
3214 msgid ""
3215 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
3216 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
3217 msgstr ""
3218 "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
3219 "сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
3220
3221 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
3222 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816 lib/util.php:844
3223 msgid "a few seconds ago"
3224 msgstr "мить тому"
3225
3226 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
3227 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828 lib/util.php:856
3228 #, php-format
3229 msgid "about %d days ago"
3230 msgstr "близько %d днів тому"
3231
3232 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
3233 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824 lib/util.php:852
3234 #, php-format
3235 msgid "about %d hours ago"
3236 msgstr "близько %d годин тому"
3237
3238 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
3239 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820 lib/util.php:848
3240 #, php-format
3241 msgid "about %d minutes ago"
3242 msgstr "близько %d хвилин тому"
3243
3244 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
3245 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832 lib/util.php:860
3246 #, php-format
3247 msgid "about %d months ago"
3248 msgstr "близько %d місяців тому"
3249
3250 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
3251 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826 lib/util.php:854
3252 msgid "about a day ago"
3253 msgstr "день тому"
3254
3255 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
3256 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818 lib/util.php:846
3257 msgid "about a minute ago"
3258 msgstr "хвилину тому"
3259
3260 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
3261 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830 lib/util.php:858
3262 msgid "about a month ago"
3263 msgstr "місяць тому"
3264
3265 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
3266 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834 lib/util.php:862
3267 msgid "about a year ago"
3268 msgstr "рік тому"
3269
3270 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
3271 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822 lib/util.php:850
3272 msgid "about an hour ago"
3273 msgstr "годину тому"
3274
3275 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
3276 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
3277 msgid "delete"
3278 msgstr "видалити"
3279
3280 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
3281 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
3282 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
3283 msgid "in reply to..."
3284 msgstr "у відповідь на..."
3285
3286 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
3287 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
3288 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
3289 msgid "reply"
3290 msgstr "відповісти"
3291
3292 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
3293 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
3294 msgid "same as password above"
3295 msgstr "такий само, як і пароль вище"
3296
3297 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
3298 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
3299 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
3300 #: actions/twitapistatuses.php:575
3301 msgid "unsupported file type"
3302 msgstr "тип файлу не підтримується"
3303
3304 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
3305 msgid "« After"
3306 msgstr "« Вперед"
3307
3308 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
3309 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
3310 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
3311 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
3312 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3313 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3314 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3315 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3316 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3317 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3318 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3319 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3320 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3321 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3322 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3323 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3324 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3325 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3326 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3327 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3328 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3329 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3330 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3331 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3332 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3333 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3334 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3335 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3336 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3337 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3338 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3339 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3340 #: actions/userauthorization.php:52 actions/login.php:131
3341 #: actions/register.php:165
3342 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3343 msgstr ""
3344 "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
3345
3346 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3347 msgid "This notice is not a favorite!"
3348 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
3349
3350 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3351 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3352 msgid "Could not delete favorite."
3353 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
3354
3355 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3356 msgid "Favor"
3357 msgstr "Обрати"
3358
3359 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3360 #: actions/emailsettings.php:163
3361 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3362 msgstr ""
3363 "Надсилати мені листа, коли хтось додає моє повідомлення до списку обраних."
3364
3365 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3366 #: actions/emailsettings.php:169
3367 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3368 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
3369
3370 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3371 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3372 #: actions/favor.php:79
3373 msgid "This notice is already a favorite!"
3374 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
3375
3376 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3377 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3378 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3379 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3380 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3381 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3382 msgid "Could not create favorite."
3383 msgstr "Не можна позначити як обране."
3384
3385 #: actions/favor.php:70
3386 msgid "Disfavor"
3387 msgstr "Не обране"
3388
3389 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3390 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3391 #: actions/favoritesrss.php:110
3392 #, php-format
3393 msgid "%s favorite notices"
3394 msgstr "Обрані повідомлення %s"
3395
3396 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3397 #: actions/favoritesrss.php:114
3398 #, php-format
3399 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3400 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3401
3402 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3403 #, php-format
3404 msgid "Inbox for %s - page %d"
3405 msgstr "Вхідні для %s - сторінка %d"
3406
3407 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3408 #, php-format
3409 msgid "Inbox for %s"
3410 msgstr "Вхідні для %s"
3411
3412 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3413 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3414 msgstr ""
3415 "Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно."
3416
3417 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3418 #, php-format
3419 msgid ""
3420 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3421 "\n"
3422 msgstr ""
3423 "%1$s запросив(ла) вас приєднатись до %2$s (%3$s).\n"
3424 "\n"
3425
3426 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3427 #: actions/register.php:416
3428 msgid "Automatically login in the future; "
3429 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; "
3430
3431 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3432 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3433 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз свій "
3434
3435 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3436 msgid "Login with your username and password. "
3437 msgstr "Увійти з вашим ім'ям та паролем. "
3438
3439 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3440 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3441 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3442 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3443 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3444 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
3445
3446 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3447 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3448 msgid "No recipient specified."
3449 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
3450
3451 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3452 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3453 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3454 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3455 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3456 #: lib/command.php:367
3457 msgid "You can't send a message to this user."
3458 msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
3459
3460 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3461 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3462 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3463 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3464 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3465 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3466 msgid ""
3467 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3468 msgstr ""
3469 "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть з собою тихенько "
3470 "вголос."
3471
3472 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3473 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3474 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3475 msgid "No such user"
3476 msgstr "Немає такого користувача"
3477
3478 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3479 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3480 msgid "New message"
3481 msgstr "Нове повідомлення"
3482
3483 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3484 msgid "Notice without matching profile"
3485 msgstr "Повідомлення без відповідного профілю"
3486
3487 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3488 #, php-format
3489 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3490 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє вам входити до багатьох сайтів "
3491
3492 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3493 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3494 msgstr "Якщо бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, "
3495
3496 #: actions/openidsettings.php:74
3497 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3498 msgstr "Видалення вашого єдиного OpenID унеможливить вхід наступного разу! "
3499
3500 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3501 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3502 msgstr "Ви можете видалити OpenID з вашого рахунку "
3503
3504 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3505 #, php-format
3506 msgid "Outbox for %s - page %d"
3507 msgstr "Вихідні для %s - сторінка %d"
3508
3509 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3510 #, php-format
3511 msgid "Outbox for %s"
3512 msgstr "Вихідні для %s"
3513
3514 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3515 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3516 msgstr ""
3517 "Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали "
3518 "приватно."
3519
3520 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3524 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за ім'ям, локацією або інтересами. "
3525
3526 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3527 msgid "You can update your personal profile info here "
3528 msgstr "Ви можете оновити власну персональну інформацію тут "
3529
3530 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3531 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3532 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3533 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3534 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3535 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3536 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3537 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3538 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3539 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3540 msgid "User without matching profile"
3541 msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
3542
3543 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3544 msgid "This confirmation code is too old. "
3545 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. "
3546
3547 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3548 msgid "If you've forgotten or lost your"
3549 msgstr "Якщо ви забули або загубили ваш"
3550
3551 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3552 msgid "You've been identified. Enter a "
3553 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть "
3554
3555 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3556 msgid "Your nickname on this server, "
3557 msgstr "Ваше ім'я на цьому сервері, "
3558
3559 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3560 msgid "Instructions for recovering your password "
3561 msgstr "Інструкції щодо відновлення паролю "
3562
3563 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3564 msgid "New password successfully saved. "
3565 msgstr "Новий пароль успішно збережено. "
3566
3567 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3568 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3569 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3570 #: actions/register.php:230
3571 msgid "Password must be 6 or more characters."
3572 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
3573
3574 #: actions/register.php:216
3575 #, php-format
3576 msgid ""
3577 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3578 "want to..."
3579 msgstr ""
3580 "Вітаємо, %s! Ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви можливо "
3581 "схочете..."
3582
3583 #: actions/register.php:227
3584 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3585 msgstr "(Ви маєте невдовзі отримати листа електронною поштою з "
3586
3587 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3588 #, php-format
3589 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3590 msgstr "Аби підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%),"
3591
3592 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3593 #: actions/showfavorites.php:147
3594 #, php-format
3595 msgid "Feed for favorites of %s"
3596 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3597
3598 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3599 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3600 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3601 #: actions/showfavorites.php:132
3602 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3603 msgstr "Не можна відновити обрані повідомлення."
3604
3605 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3606 msgid "No such message."
3607 msgstr "Немає такого повідомлення."
3608
3609 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3610 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3611 msgstr "Лише відправник та отримувач мають можливість читати це повідомлення."
3612
3613 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3614 #, php-format
3615 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3616 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
3617
3618 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3619 #, php-format
3620 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3621 msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
3622
3623 #: actions/showstream.php:154
3624 msgid "Send a message"
3625 msgstr "Надіслати повідомлення"
3626
3627 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3628 #, php-format
3629 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3630 msgstr "Оператор мобільного зв'язку. "
3631
3632 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3633 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3634 #: actions/apidirectmessage.php:101
3635 #, php-format
3636 msgid "Direct messages to %s"
3637 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
3638
3639 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3640 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3641 #: actions/apidirectmessage.php:105
3642 #, php-format
3643 msgid "All the direct messages sent to %s"
3644 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
3645
3646 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3647 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3648 msgid "Direct Messages You've Sent"
3649 msgstr "Прямі повідомлення надіслані вами"
3650
3651 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3652 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3653 #: actions/apidirectmessage.php:93
3654 #, php-format
3655 msgid "All the direct messages sent from %s"
3656 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані від %s"
3657
3658 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3659 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3660 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3661 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3662 msgid "No message text!"
3663 msgstr "Повідомлення без тексту!"
3664
3665 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3666 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3667 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3668 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3669 msgid "Recipient user not found."
3670 msgstr "Отримувача не знайдено."
3671
3672 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3673 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3674 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3675 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3676 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3677 msgstr ""
3678 "Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом."
3679
3680 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3681 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3682 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3683 #, php-format
3684 msgid "%s / Favorites from %s"
3685 msgstr "%s / Обрані від %s"
3686
3687 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3688 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3689 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3690 #, php-format
3691 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3692 msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
3693
3694 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3695 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3696 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3697 #: actions/twitapifavorites.php:221
3698 #, php-format
3699 msgid "%s added your notice as a favorite"
3700 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
3701
3702 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3703 #: actions/twitapifavorites.php:165
3704 #, php-format
3705 msgid ""
3706 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3707 "\n"
3708 msgstr ""
3709 "%1$s щойно позначив(ла) ваше повідомлення від %2$s як одне з обраних ним"
3710 "(нею)\n"
3711 "\n"
3712
3713 #: actions/twittersettings.php:27
3714 msgid ""
3715 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3716 msgstr ""
3717 "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень "
3718 "туди, "
3719
3720 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3721 #: actions/twittersettings.php:61
3722 msgid "Twitter settings"
3723 msgstr "Налаштування Твіттера"
3724
3725 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3726 #: actions/twittersettings.php:106
3727 msgid "Twitter Account"
3728 msgstr "Рахунок на Твіттері"
3729
3730 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3731 #: actions/twittersettings.php:114
3732 msgid "Current verified Twitter account."
3733 msgstr "Поточний підтверджений рахунок на Твіттері."
3734
3735 #: actions/twittersettings.php:63
3736 msgid "Twitter Username"
3737 msgstr "Ім'я на Твіттері"
3738
3739 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3740 #: actions/twittersettings.php:126
3741 msgid "No spaces, please."
3742 msgstr "Без пробілів, будь ласка."
3743
3744 #: actions/twittersettings.php:67
3745 msgid "Twitter Password"
3746 msgstr "Пароль на Твіттері"
3747
3748 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3749 #: actions/twittersettings.php:142
3750 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3751 msgstr "Автоматично пересилати мої повідомлення на Твіттер."
3752
3753 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3754 #: actions/twittersettings.php:149
3755 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3756 msgstr "Надсилати локальні \"@\" відповіді на Твіттер."
3757
3758 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3759 #: actions/twittersettings.php:156
3760 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3761 msgstr "Підписатись до моїх друзів на Твіттері тут."
3762
3763 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3764 #: actions/twittersettings.php:348
3765 msgid ""
3766 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3767 "underscore (_). 15 chars max."
3768 msgstr ""
3769 "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, літер верхнього та нижнього "
3770 "регістрів та символів підкреслювання (_). 15 знаків це максимум."
3771
3772 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3773 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3774 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3775 msgstr "Не можна підтвердити ваші реквізити на Твіттері!"
3776
3777 #: actions/twittersettings.php:137
3778 #, php-format
3779 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3780 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
3781
3782 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3783 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3784 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3785 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3786 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3787 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
3788
3789 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3790 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3791 msgid "Twitter settings saved."
3792 msgstr "Налаштування Твіттера збережено."
3793
3794 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3795 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3796 msgid "That is not your Twitter account."
3797 msgstr "Це не є вашим рахунком на Твіттері."
3798
3799 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3800 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3801 #: actions/twittersettings.php:426
3802 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3803 msgstr "Не можна видалити користувача Твіттер."
3804
3805 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3806 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3807 msgid "Twitter account removed."
3808 msgstr "Твіттер рахунок видалено."
3809
3810 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3811 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3812 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3813 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3814 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3815 #: actions/twittersettings.php:477
3816 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3817 msgstr "Не можна зберегти преференції Твіттера."
3818
3819 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3820 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3821 msgid "Twitter preferences saved."
3822 msgstr "Преференції Твіттера збережено."
3823
3824 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3825 msgid "Please check these details to make sure "
3826 msgstr "Будь ласка, перевірте деталі аби впевнитись "
3827
3828 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3829 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3830 msgstr "Підписку було авторизовано, але не "
3831
3832 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3833 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3834 msgstr "Підписку було скинуто, але не "
3835
3836 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3837 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3838 msgid "Command results"
3839 msgstr "Результати команди"
3840
3841 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3842 msgid "Command complete"
3843 msgstr "Команду виконано"
3844
3845 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3846 msgid "Command failed"
3847 msgstr "Команду не виконано"
3848
3849 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3850 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3851 msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
3852
3853 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3854 #, php-format
3855 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3856 msgstr "Підписки: %1$s\n"
3857
3858 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3859 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3860 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3861 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3862 msgid "User has no last notice"
3863 msgstr "Користувач має останнє повідомлення"
3864
3865 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3866 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3867 msgid "Notice marked as fave."
3868 msgstr "Повідомлення позначено як обране."
3869
3870 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3871 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3872 #, php-format
3873 msgid "%1$s (%2$s)"
3874 msgstr "%1$s (%2$s)"
3875
3876 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3877 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3878 #, php-format
3879 msgid "Fullname: %s"
3880 msgstr "Повне ім'я: %s"
3881
3882 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3883 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3884 #, php-format
3885 msgid "Location: %s"
3886 msgstr "Локація: %s"
3887
3888 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3889 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3890 #, php-format
3891 msgid "Homepage: %s"
3892 msgstr "Веб-сторінка: %s"
3893
3894 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3895 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3896 #, php-format
3897 msgid "About: %s"
3898 msgstr "Про мене: %s"
3899
3900 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3901 #: lib/command.php:221
3902 #, php-format
3903 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3904 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
3905
3906 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3907 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3908 #: lib/command.php:375
3909 #, php-format
3910 msgid "Direct message to %s sent"
3911 msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
3912
3913 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3914 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3915 msgid "Error sending direct message."
3916 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
3917
3918 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3919 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3920 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3921 msgstr "Зазначте ім'я користувача, до якого бажаєте підписатись"
3922
3923 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3924 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3925 #, php-format
3926 msgid "Subscribed to %s"
3927 msgstr "Підписано до %s"
3928
3929 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3930 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3931 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3932 msgstr "Зазначте ім'я користувача, від якого бажаєте відписатись"
3933
3934 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3935 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3936 #, php-format
3937 msgid "Unsubscribed from %s"
3938 msgstr "Відписано від %s"
3939
3940 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3941 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3942 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3943 #: lib/command.php:571
3944 msgid "Command not yet implemented."
3945 msgstr "Виконання команди ще не завершено."
3946
3947 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3948 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3949 msgid "Notification off."
3950 msgstr "Сповіщення вимкнуто."
3951
3952 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3953 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3954 msgid "Can't turn off notification."
3955 msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
3956
3957 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3958 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3959 msgid "Notification on."
3960 msgstr "Сповіщення увімкнуто."
3961
3962 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3963 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3964 msgid "Can't turn on notification."
3965 msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
3966
3967 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3968 msgid "Commands:\n"
3969 msgstr "Команди:\n"
3970
3971 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3972 msgid "Could not insert message."
3973 msgstr "Не можна долучити повідомлення."
3974
3975 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3976 msgid "Could not update message with new URI."
3977 msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
3978
3979 #: lib/gallery.php:46
3980 msgid "User without matching profile in system."
3981 msgstr "Користувач без відповідного профілю у системі."
3982
3983 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3984 #, php-format
3985 msgid ""
3986 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3987 "\n"
3988 msgstr ""
3989 "Тепер ви маєте нову адресу для надсилання повідомлень на %1$s.\n"
3990 "\n"
3991
3992 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3993 #, php-format
3994 msgid "New private message from %s"
3995 msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
3996
3997 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3998 #, php-format
3999 msgid ""
4000 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4001 "\n"
4002 msgstr ""
4003 "%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n"
4004 "\n"
4005
4006 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
4007 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4008 msgstr ""
4009 "Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
4010
4011 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
4012 msgid "This form should automatically submit itself. "
4013 msgstr "Ця форма має автоматично репрезентувати себе системі. "
4014
4015 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
4016 #: lib/personalgroupnav.php:114
4017 msgid "Favorites"
4018 msgstr "Обрані"
4019
4020 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
4021 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
4022 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
4023 #, php-format
4024 msgid "%s's favorite notices"
4025 msgstr "Обрані дописи %s"
4026
4027 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
4028 #: lib/personalgroupnav.php:115
4029 msgid "User"
4030 msgstr "Користувач"
4031
4032 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
4033 #: lib/personalgroupnav.php:124
4034 msgid "Inbox"
4035 msgstr "Вхідні"
4036
4037 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
4038 #: lib/personalgroupnav.php:125
4039 msgid "Your incoming messages"
4040 msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
4041
4042 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
4043 #: lib/personalgroupnav.php:129
4044 msgid "Outbox"
4045 msgstr "Вихідні"
4046
4047 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
4048 #: lib/personalgroupnav.php:130
4049 msgid "Your sent messages"
4050 msgstr "Надіслані вами повідомлення"
4051
4052 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
4053 msgid "Twitter"
4054 msgstr "Твіттер"
4055
4056 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
4057 msgid "Twitter integration options"
4058 msgstr "Опції інтеграції з Твіттером"
4059
4060 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
4061 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
4062 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
4063 msgid "To"
4064 msgstr "До"
4065
4066 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
4067 #: scripts/maildaemon.php:47
4068 msgid "Could not parse message."
4069 msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
4070
4071 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
4072 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
4073 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
4074 #, php-format
4075 msgid "%s and friends, page %d"
4076 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
4077
4078 #: actions/avatarsettings.php:76
4079 msgid "You can upload your personal avatar."
4080 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
4081
4082 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
4083 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
4084 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
4085 #: actions/grouplogo.php:251
4086 msgid "Avatar settings"
4087 msgstr "Налаштування аватари"
4088
4089 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
4090 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
4091 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
4092 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
4093 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
4094 msgid "Original"
4095 msgstr "Оригінал"
4096
4097 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
4098 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
4099 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
4100 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
4101 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
4102 msgid "Preview"
4103 msgstr "Перегляд"
4104
4105 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
4106 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
4107 #: actions/grouplogo.php:286
4108 msgid "Crop"
4109 msgstr "Втяти"
4110
4111 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
4112 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
4113 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
4114 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
4115 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
4116 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
4117 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
4118 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
4119 #: actions/userauthorization.php:39
4120 msgid "There was a problem with your session token. "
4121 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. "
4122
4123 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
4124 #: actions/avatarsettings.php:308
4125 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
4126 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
4127
4128 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
4129 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
4130 #: actions/grouplogo.php:377
4131 msgid "Lost our file data."
4132 msgstr "Дані вашого файлу десь загубились."
4133
4134 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
4135 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
4136 #: lib/imagefile.php:118
4137 msgid "Lost our file."
4138 msgstr "Файл втрачено."
4139
4140 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
4141 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
4142 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
4143 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
4144 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4145 msgid "Unknown file type"
4146 msgstr "Тип файлу не підтримується"
4147
4148 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
4149 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
4150 #: actions/makeadmin.php:71
4151 msgid "No profile specified."
4152 msgstr "Не визначено жодного профілю."
4153
4154 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
4155 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
4156 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
4157 msgid "No profile with that ID."
4158 msgstr "Не визначено профілю з таким ID."
4159
4160 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
4161 msgid "Block user"
4162 msgstr "Блокувати користувача."
4163
4164 #: actions/block.php:129
4165 msgid "Are you sure you want to block this user? "
4166 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте заблокувати цього користувача? "
4167
4168 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
4169 msgid "You have already blocked this user."
4170 msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
4171
4172 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
4173 msgid "Failed to save block information."
4174 msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."
4175
4176 #: actions/confirmaddress.php:159
4177 #, php-format
4178 msgid "The address \"%s\" has been "
4179 msgstr "Адресу \"%s\" було "
4180
4181 #: actions/deletenotice.php:73
4182 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
4183 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. "
4184
4185 #: actions/disfavor.php:94
4186 msgid "Add to favorites"
4187 msgstr "Додати до обраних"
4188
4189 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
4190 #, php-format
4191 msgid "Edit %s group"
4192 msgstr "Редагувати групу %s"
4193
4194 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
4195 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
4196 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
4197 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
4198 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
4199 msgstr ""
4200 "Поштові скриньки для вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у "
4201 "групах"
4202
4203 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
4204 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
4205 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
4206 msgid "You must be logged in to create a group."
4207 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
4208
4209 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
4210 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
4211 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
4212 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
4213 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
4214 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
4215 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
4216 msgid "No nickname"
4217 msgstr "Немає імені"
4218
4219 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
4220 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
4221 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
4222 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
4223 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
4224 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
4225 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
4226 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
4227 msgid "No such group"
4228 msgstr "Такої групи немає"
4229
4230 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
4231 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
4232 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
4233 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
4234 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
4235 #: actions/grouplogo.php:106
4236 msgid "You must be an admin to edit the group"
4237 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
4238
4239 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
4240 #: actions/editgroup.php:154
4241 msgid "Use this form to edit the group."
4242 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати групу."
4243
4244 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
4245 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
4246 msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру "
4247
4248 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
4249 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
4250 msgid "description is too long (max 140 chars)."
4251 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
4252
4253 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
4254 msgid "Could not update group."
4255 msgstr "Не вдалося оновити групу."
4256
4257 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
4258 msgid "Options saved."
4259 msgstr "Опції збережено."
4260
4261 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
4262 #, php-format
4263 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
4264 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. "
4265
4266 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
4267 msgid "Make a new email address for posting to; "
4268 msgstr "Створити нову електронну адресу для надсилання; "
4269
4270 #: actions/emailsettings.php:157
4271 msgid "Send me email when someone "
4272 msgstr "Надсилати мені листа коли хтось "
4273
4274 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
4275 #: actions/emailsettings.php:179
4276 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
4277 msgstr "Дозволити друзям \"розштовхати\" мене, надіславши мені листа."
4278
4279 #: actions/emailsettings.php:321
4280 msgid "That email address already belongs "
4281 msgstr "Ця електронна адреса вже належить "
4282
4283 #: actions/emailsettings.php:343
4284 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
4285 msgstr ""
4286 "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
4287
4288 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
4289 msgid "Server error - couldn't get user!"
4290 msgstr "Помилка сервера - неможливо дістатись користувача!"
4291
4292 #: actions/facebookhome.php:196
4293 #, php-format
4294 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
4295 msgstr "Якщо ви бажаєте додаток до %s для автоматичного оновлення "
4296
4297 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
4298 #, php-format
4299 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
4300 msgstr "Дозволити %s оновлювати мій статус у Facebook"
4301
4302 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
4303 #: actions/facebookhome.php:217
4304 msgid "Skip"
4305 msgstr "Пропустити"
4306
4307 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
4308 #: lib/facebookaction.php:471
4309 msgid "No notice content!"
4310 msgstr "Повідомлення не має змісту!"
4311
4312 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
4313 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
4314 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
4315 #: lib/action.php:1053
4316 msgid "Pagination"
4317 msgstr "Нумерація сторінок"
4318
4319 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
4320 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
4321 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
4322 #: lib/action.php:1062
4323 msgid "After"
4324 msgstr "Вперед"
4325
4326 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
4327 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
4328 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
4329 #: lib/action.php:1070
4330 msgid "Before"
4331 msgstr "Назад"
4332
4333 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
4334 #, php-format
4335 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
4336 msgstr "Дякуємо, що запросили своїх друзів до %s"
4337
4338 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
4339 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
4340 msgstr "Запрошення були надіслані наступним користувачам:"
4341
4342 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
4343 #: actions/facebookinvite.php:94
4344 #, php-format
4345 msgid "You have been invited to %s"
4346 msgstr "Вас запрошують до %s"
4347
4348 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
4349 #: actions/facebookinvite.php:103
4350 #, php-format
4351 msgid "Invite your friends to use %s"
4352 msgstr "Запросіть своїх друзів до %s"
4353
4354 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
4355 #: actions/facebookinvite.php:124
4356 #, php-format
4357 msgid "Friends already using %s:"
4358 msgstr "Друзі, які вже користуються %s:"
4359
4360 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4361 #: actions/facebookinvite.php:142
4362 #, php-format
4363 msgid "Send invitations"
4364 msgstr "Надіслати запрошення"
4365
4366 #: actions/facebookremove.php:56
4367 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4368 msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook."
4369
4370 #: actions/facebooksettings.php:65
4371 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4372 msgstr "Виникли певні проблеми при збереженні ваших преференцій синхронізації!"
4373
4374 #: actions/facebooksettings.php:67
4375 msgid "Sync preferences saved."
4376 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
4377
4378 #: actions/facebooksettings.php:90
4379 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4380 msgstr "Автоматично оновлювати мій статус у Facebook моїми повідомленнями."
4381
4382 #: actions/facebooksettings.php:97
4383 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4384 msgstr "Надсилати \"@\" відповіді до Facebook."
4385
4386 #: actions/facebooksettings.php:106
4387 msgid "Prefix"
4388 msgstr "Префікс"
4389
4390 #: actions/facebooksettings.php:108
4391 msgid "A string to prefix notices with."
4392 msgstr "Прив'язка префікса до повідомлень."
4393
4394 #: actions/facebooksettings.php:124
4395 #, php-format
4396 msgid "If you would like %s to automatically update "
4397 msgstr "Якщо бажаєте %s для автоматичного оновлення "
4398
4399 #: actions/facebooksettings.php:147
4400 msgid "Sync preferences"
4401 msgstr "Преференції синхронізації"
4402
4403 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4404 msgid "Disfavor favorite"
4405 msgstr "Видалити з обраних"
4406
4407 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4408 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4409 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4410 #: lib/popularnoticesection.php:87
4411 msgid "Popular notices"
4412 msgstr "Популярні дописи"
4413
4414 #: actions/favorited.php:67
4415 #, php-format
4416 msgid "Popular notices, page %d"
4417 msgstr "Популярні дописи, сторінка %d"
4418
4419 #: actions/favorited.php:79
4420 msgid "The most popular notices on the site right now."
4421 msgstr "Представлено найбільш популярні дописи на сайті."
4422
4423 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4424 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4425 #: lib/featureduserssection.php:87
4426 msgid "Featured users"
4427 msgstr "Користувачі варті уваги"
4428
4429 #: actions/featured.php:71
4430 #, php-format
4431 msgid "Featured users, page %d"
4432 msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
4433
4434 #: actions/featured.php:99
4435 #, php-format
4436 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4437 msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
4438
4439 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4440 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4441 msgstr "Цей користувач заблокував вашу можливість підписатись."
4442
4443 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
4444 msgid "No ID"
4445 msgstr "Немає ID"
4446
4447 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4448 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4449 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
4450 msgid "Group logo"
4451 msgstr "Логотип групи"
4452
4453 #: actions/grouplogo.php:149
4454 msgid "You can upload a logo image for your group."
4455 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
4456
4457 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4458 #: actions/grouplogo.php:396
4459 msgid "Logo updated."
4460 msgstr "Логотип оновлено."
4461
4462 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4463 #: actions/grouplogo.php:398
4464 msgid "Failed updating logo."
4465 msgstr "Оновлення логотипу завершилось невдачею."
4466
4467 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4468 #, php-format
4469 msgid "%s group members"
4470 msgstr "Учасники групи %s"
4471
4472 #: actions/groupmembers.php:96
4473 #, php-format
4474 msgid "%s group members, page %d"
4475 msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
4476
4477 #: actions/groupmembers.php:111
4478 msgid "A list of the users in this group."
4479 msgstr "Список учасників цієї групи."
4480
4481 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4482 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4483 #: lib/subgroupnav.php:98
4484 msgid "Groups"
4485 msgstr "Групи"
4486
4487 #: actions/groups.php:64
4488 #, php-format
4489 msgid "Groups, page %d"
4490 msgstr "Групи, сторінка %d"
4491
4492 #: actions/groups.php:90
4493 #, php-format
4494 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4495 msgstr ""
4496 "Групи на сайті %%%%site.name%%%% надають вам можливість знайти та "
4497 "спілкуватись з "
4498
4499 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4500 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4501 msgid "Create a new group"
4502 msgstr "Створити нову групу"
4503
4504 #: actions/groupsearch.php:57
4505 #, php-format
4506 msgid ""
4507 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4508 msgstr "Пошук груп на %%site.name%% за їх назвою, локацією або описом. "
4509
4510 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4511 msgid "Group search"
4512 msgstr "Пошук груп"
4513
4514 #: actions/imsettings.php:70
4515 msgid "You can send and receive notices through "
4516 msgstr "У вас є можливість надсилати та отримувати повідомлення за допомогою "
4517
4518 #: actions/imsettings.php:120
4519 #, php-format
4520 msgid "Jabber or GTalk address, "
4521 msgstr "Jabber або GTalk адреса, "
4522
4523 #: actions/imsettings.php:147
4524 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4525 msgstr "Надсилати мені відповіді за допомою Jabber/GTalk "
4526
4527 #: actions/imsettings.php:321
4528 #, php-format
4529 msgid "A confirmation code was sent "
4530 msgstr "Код підтвердження було відправлено "
4531
4532 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4533 msgid "You must be logged in to join a group."
4534 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
4535
4536 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4537 msgid "You are already a member of that group"
4538 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
4539
4540 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4541 #, php-format
4542 msgid "Could not join user %s to group %s"
4543 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
4544
4545 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4546 #, php-format
4547 msgid "%s joined group %s"
4548 msgstr "%s приєднався до групи %s"
4549
4550 #: actions/leavegroup.php:60
4551 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4552 msgstr "Скриньки вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах."
4553
4554 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4555 msgid "You must be logged in to leave a group."
4556 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу."
4557
4558 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4559 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4560 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4561 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4562 msgid "No such group."
4563 msgstr "Такої групи немає."
4564
4565 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4566 msgid "You are not a member of that group."
4567 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
4568
4569 #: actions/leavegroup.php:100
4570 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4571 msgstr "Ви не можете залишити групу допоки ви є її адміністратором."
4572
4573 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4574 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4575 msgid "Could not find membership record."
4576 msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
4577
4578 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4579 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4580 #, php-format
4581 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4582 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
4583
4584 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4585 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
4586 #, php-format
4587 msgid "%s left group %s"
4588 msgstr "%s залишив групу %s"
4589
4590 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4591 #: actions/login.php:216 actions/login.php:243
4592 msgid "Login to site"
4593 msgstr "Вхід на сайт"
4594
4595 #: actions/microsummary.php:69
4596 msgid "No current status"
4597 msgstr "Ніякого поточного статусу"
4598
4599 #: actions/newgroup.php:53
4600 msgid "New group"
4601 msgstr "Нова група"
4602
4603 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4604 msgid "Use this form to create a new group."
4605 msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової групи."
4606
4607 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4608 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4609 msgid "Could not create group."
4610 msgstr "Не вдалося створити нову групу"
4611
4612 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4613 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4614 msgid "Could not set group membership."
4615 msgstr "Не вдалося встановити членство."
4616
4617 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4618 msgid "That's too long. "
4619 msgstr "Це надто довго. "
4620
4621 #: actions/newmessage.php:134
4622 msgid "Don't send a message to yourself; "
4623 msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; "
4624
4625 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4626 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4627 msgid "Notice posted"
4628 msgstr "Повідомлення відправлено"
4629
4630 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4631 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4632 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4633 msgid "Ajax Error"
4634 msgstr "Помилка в Ajax"
4635
4636 #: actions/nudge.php:85
4637 msgid ""
4638 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4639 msgstr ""
4640 "Цей користувач не дозволив себе \"розштовхувати\", або не підтвердив чи не "
4641 "налаштував преференції електронної пошти."
4642
4643 #: actions/nudge.php:94
4644 msgid "Nudge sent"
4645 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
4646
4647 #: actions/nudge.php:97
4648 msgid "Nudge sent!"
4649 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано!"
4650
4651 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4652 msgid "OpenID login"
4653 msgstr "Вхід OpenID"
4654
4655 #: actions/openidsettings.php:128
4656 msgid "Removing your only OpenID "
4657 msgstr "Видалити ваш єдиний OpenID "
4658
4659 #: actions/othersettings.php:60
4660 msgid "Other Settings"
4661 msgstr "Інші опції"
4662
4663 #: actions/othersettings.php:71
4664 msgid "Manage various other options."
4665 msgstr "Керування деякими іншими опціями"
4666
4667 #: actions/othersettings.php:93
4668 msgid "URL Auto-shortening"
4669 msgstr "Автоматичне скорочення URL-адрес"
4670
4671 #: actions/othersettings.php:112
4672 msgid "Service"
4673 msgstr "Сервіс"
4674
4675 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4676 #: actions/othersettings.php:118
4677 msgid "Automatic shortening service to use."
4678 msgstr "Сервіси доступні для використання"
4679
4680 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4681 #: actions/othersettings.php:153
4682 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4683 msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
4684
4685 #: actions/passwordsettings.php:69
4686 msgid "Change your password."
4687 msgstr "Змінити пароль."
4688
4689 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4690 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4691 msgid "Password change"
4692 msgstr "Пароль замінено"
4693
4694 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4695 #, php-format
4696 msgid "Not a valid people tag: %s"
4697 msgstr "Це недійсний особистий тег: %s"
4698
4699 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4700 #, php-format
4701 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4702 msgstr "Користувачі з особистим тегом %s - сторінка %d"
4703
4704 #: actions/peopletag.php:91
4705 #, php-format
4706 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4707 msgstr "Тут представлені користувачі, які позначили себе тегом \"%s\" "
4708
4709 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4710 msgid "Profile information"
4711 msgstr "Інформація профілю"
4712
4713 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4714 #: actions/profilesettings.php:140
4715 msgid ""
4716 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4717 msgstr ""
4718 "Позначте себе тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою "
4719 "або пробілом"
4720
4721 #: actions/profilesettings.php:144
4722 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4723 msgstr "Автоматична підписка до будь кого, хто "
4724
4725 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4726 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4727 #: actions/profilesettings.php:246
4728 #, php-format
4729 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4730 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
4731
4732 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4733 #: actions/profilesettings.php:336
4734 msgid "Couldn't save tags."
4735 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
4736
4737 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4738 #: actions/public.php:129
4739 #, php-format
4740 msgid "Public timeline, page %d"
4741 msgstr "Загальний потік, сторінка %d"
4742
4743 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4744 #: actions/public.php:92
4745 msgid "Could not retrieve public stream."
4746 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
4747
4748 #: actions/public.php:220
4749 #, php-format
4750 msgid ""
4751 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4752 "blogging) service "
4753 msgstr ""
4754 "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/"
4755 "wiki/Micro-blogging) "
4756
4757 #: actions/publictagcloud.php:57
4758 msgid "Public tag cloud"
4759 msgstr "Загальна хмарка тегів"
4760
4761 #: actions/publictagcloud.php:63
4762 #, php-format
4763 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4764 msgstr "Це найбільш популярні нові теги на %s "
4765
4766 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4767 msgid "Tag cloud"
4768 msgstr "Хмарка тегів"
4769
4770 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4771 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4772 #: actions/register.php:398 actions/register.php:85 actions/register.php:189
4773 #: actions/register.php:404
4774 msgid "Sorry, only invited people can register."
4775 msgstr ""
4776 "Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут."
4777
4778 #: actions/register.php:149
4779 msgid "You can't register if you don't "
4780 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не "
4781
4782 #: actions/register.php:286
4783 msgid "With this form you can create "
4784 msgstr "Скориставшись цією формою, ви можете створити "
4785
4786 #: actions/register.php:368
4787 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4788 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри "
4789
4790 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4791 msgid "Used only for updates, announcements, "
4792 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень, "
4793
4794 #: actions/register.php:398
4795 msgid "URL of your homepage, blog, "
4796 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, "
4797
4798 #: actions/register.php:404
4799 msgid "Describe yourself and your "
4800 msgstr "Опишіть себе та свої "
4801
4802 #: actions/register.php:410
4803 msgid "Where you are, like \"City, "
4804 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, "
4805
4806 #: actions/register.php:432
4807 msgid " except this private data: password, "
4808 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, "
4809
4810 #: actions/register.php:471
4811 #, php-format
4812 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4813 msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. "
4814
4815 #: actions/register.php:495
4816 msgid "(You should receive a message by email "
4817 msgstr "(Ви маєте отримати листа електронною поштою "
4818
4819 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4820 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4821 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
4822
4823 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4824 #: actions/replies.php:127
4825 #, php-format
4826 msgid "Replies to %s, page %d"
4827 msgstr "Відповіді %s, сторінка %d"
4828
4829 #: actions/showfavorites.php:79
4830 #, php-format
4831 msgid "%s favorite notices, page %d"
4832 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
4833
4834 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4835 #, php-format
4836 msgid "%s group"
4837 msgstr "Група %s"
4838
4839 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4840 #, php-format
4841 msgid "%s group, page %d"
4842 msgstr "Група %s, сторінка %d"
4843
4844 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4845 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4846 msgid "Group profile"
4847 msgstr "Профіль групи"
4848
4849 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4850 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4851 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4852 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4853 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4854 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
4855 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
4856 #: lib/profilelist.php:230 lib/userprofile.php:177
4857 msgid "URL"
4858 msgstr "URL"
4859
4860 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4861 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4862 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4863 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4864 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4865 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4866 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4867 #: lib/profilelist.php:245 lib/userprofile.php:194
4868 msgid "Note"
4869 msgstr "Зауваження"
4870
4871 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4872 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4873 msgid "Group actions"
4874 msgstr "Діяльність групи"
4875
4876 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4877 #, php-format
4878 msgid "Notice feed for %s group"
4879 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
4880
4881 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4882 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4883 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4884 #: actions/showgroup.php:438
4885 msgid "Members"
4886 msgstr "Учасники"
4887
4888 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4889 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4890 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4891 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4892 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4893 #: actions/showgroup.php:386
4894 msgid "(None)"
4895 msgstr "(Пусто)"
4896
4897 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4898 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4899 msgid "All members"
4900 msgstr "Всі учасники"
4901
4902 #: actions/showgroup.php:378
4903 #, php-format
4904 msgid ""
4905 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4906 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4907 msgstr ""
4908 "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом "
4909 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4910
4911 #: actions/showmessage.php:98
4912 msgid "Only the sender and recipient "
4913 msgstr "Лише відправник та отримувач "
4914
4915 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4916 #: actions/showstream.php:79
4917 #, php-format
4918 msgid "%s, page %d"
4919 msgstr "%s, сторінка %d"
4920
4921 #: actions/showstream.php:143
4922 msgid "'s profile"
4923 msgstr " профіль"
4924
4925 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4926 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4927 #: actions/showstream.php:193 lib/userprofile.php:75
4928 msgid "User profile"
4929 msgstr "Профіль користувача."
4930
4931 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4932 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4933 #: actions/showstream.php:220 lib/userprofile.php:102
4934 msgid "Photo"
4935 msgstr "Фото"
4936
4937 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4938 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4939 #: lib/userprofile.php:236
4940 msgid "User actions"
4941 msgstr "Діяльність користувача"
4942
4943 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4944 #: actions/showstream.php:390 lib/userprofile.php:272
4945 msgid "Send a direct message to this user"
4946 msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві"
4947
4948 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4949 #: actions/showstream.php:391 lib/userprofile.php:273
4950 msgid "Message"
4951 msgstr "Повідомлення"
4952
4953 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4954 msgid "All subscribers"
4955 msgstr "Всі підписчики"
4956
4957 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4958 msgid "All groups"
4959 msgstr "Всі групи"
4960
4961 #: actions/showstream.php:542
4962 #, php-format
4963 msgid ""
4964 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4965 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4966 msgstr ""
4967 "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі "
4968 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4969
4970 #: actions/smssettings.php:128
4971 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4972 msgstr "Телефонний номер, ніякої пунктуації або інтервалів, "
4973
4974 #: actions/smssettings.php:162
4975 msgid "Send me notices through SMS; "
4976 msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; "
4977
4978 #: actions/smssettings.php:335
4979 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4980 msgstr "Код підтвердження було надіслано на телефонний номер, який ви додали. "
4981
4982 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4983 msgid "Mobile carrier"
4984 msgstr "Мобільний оператор"
4985
4986 #: actions/subedit.php:70
4987 msgid "You are not subscribed to that profile."
4988 msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
4989
4990 #: actions/subedit.php:83
4991 msgid "Could not save subscription."
4992 msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
4993
4994 #: actions/subscribe.php:55
4995 msgid "Not a local user."
4996 msgstr "Такого користувача немає."
4997
4998 #: actions/subscribe.php:69
4999 msgid "Subscribed"
5000 msgstr "Підписані"
5001
5002 #: actions/subscribers.php:50
5003 #, php-format
5004 msgid "%s subscribers"
5005 msgstr "Підписані до %s"
5006
5007 #: actions/subscribers.php:52
5008 #, php-format
5009 msgid "%s subscribers, page %d"
5010 msgstr "Підписані до %s, сторінка %d"
5011
5012 #: actions/subscribers.php:63
5013 msgid "These are the people who listen to "
5014 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за "
5015
5016 #: actions/subscribers.php:67
5017 #, php-format
5018 msgid "These are the people who "
5019 msgstr "Тут представлені ті, хто "
5020
5021 #: actions/subscriptions.php:52
5022 #, php-format
5023 msgid "%s subscriptions"
5024 msgstr "Підписки %s"
5025
5026 #: actions/subscriptions.php:54
5027 #, php-format
5028 msgid "%s subscriptions, page %d"
5029 msgstr "Підписки %s, сторінка %d"
5030
5031 #: actions/subscriptions.php:65
5032 msgid "These are the people whose notices "
5033 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями "
5034
5035 #: actions/subscriptions.php:69
5036 #, php-format
5037 msgid "These are the people whose "
5038 msgstr "Тут представлені ті, чиї "
5039
5040 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
5041 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
5042 msgid "Jabber"
5043 msgstr "Jabber"
5044
5045 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
5046 #, php-format
5047 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
5048 msgstr "Повідомлення позначені %s, сторінка %d"
5049
5050 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
5051 #, php-format
5052 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
5053 msgstr "Найновіші повідомлення позначені \"%s\""
5054
5055 #: actions/tagother.php:33
5056 msgid "Not logged in"
5057 msgstr "Не увійшли"
5058
5059 #: actions/tagother.php:39
5060 msgid "No id argument."
5061 msgstr "Немає аргументу ID."
5062
5063 #: actions/tagother.php:65
5064 #, php-format
5065 msgid "Tag %s"
5066 msgstr "Позначити %s"
5067
5068 #: actions/tagother.php:141
5069 msgid "Tag user"
5070 msgstr "Позначити користувача"
5071
5072 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
5073 msgid ""
5074 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5075 "separated"
5076 msgstr ""
5077 "Позначити користувача тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
5078 "комою або пробілом"
5079
5080 #: actions/tagother.php:164
5081 msgid "There was a problem with your session token."
5082 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
5083
5084 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
5085 msgid ""
5086 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5087 msgstr ""
5088 "Ви маєте можливість позначати тегами тих, до кого ви підписані, а також тих, "
5089 "хто є підписаним до вас."
5090
5091 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
5092 msgid "Could not save tags."
5093 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
5094
5095 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
5096 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5097 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теги підпискам та підписчикам."
5098
5099 #: actions/tagrss.php:35
5100 msgid "No such tag."
5101 msgstr "Такого тегу немає."
5102
5103 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
5104 #, php-format
5105 msgid "Microblog tagged with %s"
5106 msgstr "Мікроблог позначено тегом %s"
5107
5108 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
5109 #: actions/apiblockcreate.php:108
5110 msgid "Block user failed."
5111 msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."
5112
5113 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
5114 #: actions/apiblockdestroy.php:107
5115 msgid "Unblock user failed."
5116 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
5117
5118 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
5119 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
5120 msgid "Not found."
5121 msgstr "Не знайдено."
5122
5123 #: actions/twittersettings.php:71
5124 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
5125 msgstr "Додайте свій рахунок на Твіттері, аби автоматично пересилати "
5126
5127 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
5128 msgid "Twitter user name"
5129 msgstr "Ваше ім'я користувача на Твіттері"
5130
5131 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
5132 msgid "Twitter password"
5133 msgstr "Пароль на Твіттері"
5134
5135 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
5136 #: actions/twittersettings.php:248
5137 msgid "Twitter Friends"
5138 msgstr "Друзі на Твіттері"
5139
5140 #: actions/twittersettings.php:327
5141 msgid "Username must have only numbers, "
5142 msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, "
5143
5144 #: actions/twittersettings.php:341
5145 #, php-format
5146 msgid "Unable to retrieve account information "
5147 msgstr "Не вдається відновити інформацію рахунку "
5148
5149 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
5150 msgid "Error removing the block."
5151 msgstr "Помилка при розблокуванні."
5152
5153 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
5154 msgid "No profile id in request."
5155 msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
5156
5157 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
5158 msgid "No profile with that id."
5159 msgstr "Немає профілю з таким ID."
5160
5161 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
5162 msgid "Unsubscribed"
5163 msgstr "Відписано"
5164
5165 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
5166 #: actions/apigrouplistall.php:90
5167 #, php-format
5168 msgid "%s groups"
5169 msgstr "Групи %s"
5170
5171 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
5172 #, php-format
5173 msgid "%s groups, page %d"
5174 msgstr "Групи %s, сторінка %d"
5175
5176 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
5177 #: classes/Notice.php:183
5178 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5179 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення. Невідомий користувач."
5180
5181 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
5182 #: classes/Notice.php:188
5183 msgid ""
5184 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5185 msgstr ""
5186 "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і "
5187 "повертайтесь за кілька хвилин."
5188
5189 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
5190 #: classes/Notice.php:202
5191 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5192 msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
5193
5194 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
5195 msgid "Upload an avatar"
5196 msgstr "Завантаження аватари"
5197
5198 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
5199 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5200 msgid "Other"
5201 msgstr "Інше"
5202
5203 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
5204 #: lib/accountsettingsaction.php:124
5205 msgid "Other options"
5206 msgstr "Інші опції"
5207
5208 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
5209 #, php-format
5210 msgid "%s - %s"
5211 msgstr "%s - %s"
5212
5213 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
5214 msgid "Untitled page"
5215 msgstr "Сторінка без заголовку"
5216
5217 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
5218 msgid "Primary site navigation"
5219 msgstr "Відправна навігація по сайту"
5220
5221 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
5222 msgid "Personal profile and friends timeline"
5223 msgstr "Персональний профіль і потік друзів"
5224
5225 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
5226 msgid "Search for people or text"
5227 msgstr "Пошук людей або текстів"
5228
5229 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5230 msgid "Account"
5231 msgstr "Рахунок"
5232
5233 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5234 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5235 msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
5236
5237 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
5238 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
5239 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5240
5241 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
5242 msgid "Logout from the site"
5243 msgstr "Вийти з сайту"
5244
5245 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
5246 msgid "Login to the site"
5247 msgstr "Увійти на сайт"
5248
5249 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
5250 msgid "Create an account"
5251 msgstr "Створити новий рахунок"
5252
5253 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
5254 msgid "Login with OpenID"
5255 msgstr "Увійти з OpenID"
5256
5257 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
5258 msgid "Help me!"
5259 msgstr "Допоможіть!"
5260
5261 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
5262 msgid "Site notice"
5263 msgstr "Зауваження сайту"
5264
5265 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
5266 msgid "Local views"
5267 msgstr "Огляд"
5268
5269 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
5270 msgid "Page notice"
5271 msgstr "Зауваження сторінки"
5272
5273 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
5274 msgid "Secondary site navigation"
5275 msgstr "Другорядна навігація по сайту"
5276
5277 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
5278 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
5279 msgid "StatusNet software license"
5280 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
5281
5282 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
5283 msgid "All "
5284 msgstr "Всі "
5285
5286 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
5287 msgid "license."
5288 msgstr "ліцензія."
5289
5290 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5291 #: actions/groupmembers.php:346
5292 msgid "Block this user"
5293 msgstr "Блокувати користувача"
5294
5295 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5296 #: actions/groupmembers.php:346
5297 msgid "Block"
5298 msgstr "Блок"
5299
5300 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5301 msgid "Disfavor this notice"
5302 msgstr "Видалити з обраних"
5303
5304 #: lib/facebookaction.php:268
5305 #, php-format
5306 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
5307 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
5308
5309 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5310 #: lib/facebookaction.php:275
5311 msgid " a new account."
5312 msgstr " новий рахунок."
5313
5314 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
5315 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
5316 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
5317 msgid "Published"
5318 msgstr "Опубліковано"
5319
5320 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5321 msgid "Favor this notice"
5322 msgstr "Позначити як обране"
5323
5324 #: lib/feedlist.php:64
5325 msgid "Export data"
5326 msgstr "Експорт даних"
5327
5328 #: lib/galleryaction.php:121
5329 msgid "Filter tags"
5330 msgstr "Фільтр для тегів"
5331
5332 #: lib/galleryaction.php:131
5333 msgid "All"
5334 msgstr "Всі"
5335
5336 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
5337 #: lib/galleryaction.php:140
5338 msgid "Tag"
5339 msgstr "Тег"
5340
5341 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
5342 #: lib/galleryaction.php:141
5343 msgid "Choose a tag to narrow list"
5344 msgstr "Оберіть тег до звуженого списку"
5345
5346 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
5347 #: lib/galleryaction.php:143
5348 msgid "Go"
5349 msgstr "Вперед"
5350
5351 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
5352 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5353 msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блогу групи, або тематичного блогу"
5354
5355 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
5356 #: lib/groupeditform.php:172
5357 msgid "Description"
5358 msgstr "Опис"
5359
5360 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
5361 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
5362 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
5363
5364 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
5365 #: lib/groupeditform.php:179
5366 msgid ""
5367 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5368 msgstr "Локація групи, на зразок \"Місто, область (або регіон), країна\""
5369
5370 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
5371 msgid "Group"
5372 msgstr "Група"
5373
5374 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
5375 msgid "Admin"
5376 msgstr "Адмін"
5377
5378 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
5379 #, php-format
5380 msgid "Edit %s group properties"
5381 msgstr "Редагувати властивості групи %s"
5382
5383 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
5384 msgid "Logo"
5385 msgstr "Лого"
5386
5387 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
5388 #, php-format
5389 msgid "Add or edit %s logo"
5390 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
5391
5392 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5393 msgid "Groups with most members"
5394 msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
5395
5396 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5397 msgid "Groups with most posts"
5398 msgstr "Групи з найбільшою кількістю дописів"
5399
5400 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5401 #, php-format
5402 msgid "Tags in %s group's notices"
5403 msgstr "Теги у повідомленнях групи %s"
5404
5405 #: lib/htmloutputter.php:104
5406 msgid "This page is not available in a "
5407 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
5408
5409 #: lib/joinform.php:114
5410 msgid "Join"
5411 msgstr "Приєднатись"
5412
5413 #: lib/leaveform.php:114
5414 msgid "Leave"
5415 msgstr "Залишити"
5416
5417 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
5418 msgid "Login with a username and password"
5419 msgstr "Увійти використовуючи ім'я та пароль"
5420
5421 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
5422 msgid "Sign up for a new account"
5423 msgstr "Зареєструвати новий рахунок"
5424
5425 #: lib/logingroupnav.php:82
5426 msgid "Login or register with OpenID"
5427 msgstr "Увійти або зареєструватись з OpenID"
5428
5429 #: lib/mail.php:175
5430 #, php-format
5431 msgid ""
5432 "Hey, %s.\n"
5433 "\n"
5434 msgstr ""
5435 "Ей, %s.\n"
5436 "\n"
5437
5438 #: lib/mail.php:236
5439 #, php-format
5440 msgid "%1$s is now listening to "
5441 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
5442
5443 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5444 #, php-format
5445 msgid "Location: %s\n"
5446 msgstr "Локація: %s\n"
5447
5448 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5449 #, php-format
5450 msgid "Homepage: %s\n"
5451 msgstr "Веб-сторінка: %s\n"
5452
5453 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5454 #, php-format
5455 msgid ""
5456 "Bio: %s\n"
5457 "\n"
5458 msgstr ""
5459 "Про себе: %s\n"
5460 "\n"
5461
5462 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5463 #, php-format
5464 msgid "You've been nudged by %s"
5465 msgstr "Вас спробував \"розштовхати\" %s"
5466
5467 #: lib/mail.php:465
5468 #, php-format
5469 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5470 msgstr "%1$s (%2$s) цікавиться, що у вас нового "
5471
5472 #: lib/mail.php:555
5473 #, php-format
5474 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5475 msgstr "%1$s додав ваше повідомлення від %2$s"
5476
5477 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5478 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5479 msgid "From"
5480 msgstr "Від"
5481
5482 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
5483 msgid "Send a direct notice"
5484 msgstr "Надіслати пряме повідомлення"
5485
5486 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
5487 msgid "Send a notice"
5488 msgstr "Надіслати повідомлення"
5489
5490 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
5491 #: lib/noticeform.php:173
5492 msgid "Available characters"
5493 msgstr "Лишилось знаків"
5494
5495 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5496 msgid "in reply to"
5497 msgstr "у відповідь на"
5498
5499 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5500 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5501 #: lib/noticelist.php:498
5502 msgid "Reply to this notice"
5503 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
5504
5505 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5506 #: lib/noticelist.php:499
5507 msgid "Reply"
5508 msgstr "Відповісти"
5509
5510 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5511 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5512 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
5513 msgid "Delete this notice"
5514 msgstr "Видалити повідомлення"
5515
5516 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5517 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
5518 msgid "Delete"
5519 msgstr "Видалити"
5520
5521 #: lib/nudgeform.php:116
5522 msgid "Nudge this user"
5523 msgstr "\"Розштовхати\" користувача"
5524
5525 #: lib/nudgeform.php:128
5526 msgid "Nudge"
5527 msgstr "\"Розштовхати\""
5528
5529 #: lib/nudgeform.php:128
5530 msgid "Send a nudge to this user"
5531 msgstr "Спробувати \"розштовхати\" цього користувача"
5532
5533 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5534 #, php-format
5535 msgid "Tags in %s's notices"
5536 msgstr "Теги у повідомленнях %s"
5537
5538 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5539 #: lib/subscriptionlist.php:126
5540 msgid "(none)"
5541 msgstr "(пусто)"
5542
5543 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5544 msgid "Public"
5545 msgstr "Загал"
5546
5547 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5548 msgid "User groups"
5549 msgstr "Групи користувачів"
5550
5551 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5552 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5553 msgid "Recent tags"
5554 msgstr "Нові теги"
5555
5556 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5557 msgid "Featured"
5558 msgstr "Постаті"
5559
5560 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5561 msgid "Popular"
5562 msgstr "Популярне"
5563
5564 #: lib/searchgroupnav.php:82
5565 msgid "Notice"
5566 msgstr "Повідомлення"
5567
5568 #: lib/searchgroupnav.php:85
5569 msgid "Find groups on this site"
5570 msgstr "Знайти групи на цьому сайті"
5571
5572 #: lib/section.php:89
5573 msgid "Untitled section"
5574 msgstr "Розділ без заголовку"
5575
5576 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5577 #, php-format
5578 msgid "People %s subscribes to"
5579 msgstr "%s підписався до наступних людей"
5580
5581 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5582 #, php-format
5583 msgid "People subscribed to %s"
5584 msgstr "Люди підписані до %s"
5585
5586 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5587 #, php-format
5588 msgid "Groups %s is a member of"
5589 msgstr "%s бере участь в цих групах"
5590
5591 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5592 #: lib/action.php:440
5593 #, php-format
5594 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5595 msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"
5596
5597 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5598 msgid "User has blocked you."
5599 msgstr "Користувач заблокував вас."
5600
5601 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5602 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
5603 msgid "Subscribe to this user"
5604 msgstr "Підписатись до цього користувача"
5605
5606 #: lib/tagcloudsection.php:56
5607 msgid "None"
5608 msgstr "Пусто"
5609
5610 #: lib/topposterssection.php:74
5611 msgid "Top posters"
5612 msgstr "Топ дописувачів"
5613
5614 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5615 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5616 msgid "Unblock this user"
5617 msgstr "Розблокувати цього користувача"
5618
5619 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5620 msgid "Unblock"
5621 msgstr "Розблокувати"
5622
5623 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5624 msgid "Unsubscribe from this user"
5625 msgstr "Відписатись від цього користувача"
5626
5627 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5630 msgstr "Живлення для друзів %s"
5631
5632 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5635 msgstr "Живлення для друзів %s"
5636
5637 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
5638 #, fuzzy, php-format
5639 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5640 msgstr "Живлення для друзів %s"
5641
5642 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
5643 #, fuzzy
5644 msgid "You and friends"
5645 msgstr "%s з друзями"
5646
5647 #: actions/avatarsettings.php:78
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5650 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
5651
5652 #: actions/avatarsettings.php:373
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Avatar deleted."
5655 msgstr "Аватару оновлено."
5656
5657 #: actions/block.php:129 actions/block.php:136
5658 msgid ""
5659 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
5660 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
5661 "will not be notified of any @-replies from them."
5662 msgstr ""
5663
5664 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5665 #, fuzzy
5666 msgid ""
5667 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
5668 "be undone."
5669 msgstr ""
5670 "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що "
5671 "зворотня дія неможлива."
5672
5673 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5674 #, fuzzy
5675 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5676 msgstr ""
5677 "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
5678
5679 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5682 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
5683
5684 #: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187
5685 #, php-format
5686 msgid ""
5687 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
5688 "with your latest notice, you need to give it permission."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211
5692 #, php-format
5693 msgid "Okay, do it!"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: actions/facebooksettings.php:124
5697 #, php-format
5698 msgid ""
5699 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
5700 "latest notice, you need to give it permission."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5704 #, fuzzy, php-format
5705 msgid ""
5706 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5707 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
5708
5709 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5712 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
5713
5714 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5715 #, fuzzy, php-format
5716 msgid "Microblog by %s group"
5717 msgstr "Мікроблог від %s"
5718
5719 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid ""
5722 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
5723 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5724 msgstr ""
5725 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. "
5726 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
5727 "або більше."
5728
5729 #: actions/groups.php:90
5730 #, php-format
5731 msgid ""
5732 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
5733 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
5734 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
5735 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
5736 "%%%%)"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: actions/newmessage.php:102
5740 #, fuzzy
5741 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5742 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
5743
5744 #: actions/noticesearch.php:91
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5747 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
5748
5749 #: actions/openidlogin.php:66
5750 #, fuzzy, php-format
5751 msgid ""
5752 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
5753 "before changing your settings."
5754 msgstr ""
5755 "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
5756 "змінювати налаштування."
5757
5758 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5761 msgstr "Живлення загального потоку"
5762
5763 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5766 msgstr "Живлення загального потоку"
5767
5768 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5771 msgstr "Живлення загального потоку"
5772
5773 #: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233
5774 #, php-format
5775 msgid ""
5776 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5777 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
5778 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
5779 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: actions/register.php:286 actions/register.php:329
5783 #, php-format
5784 msgid ""
5785 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
5786 "link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
5787 "Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489
5791 #: actions/register.php:495
5792 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5796 #: actions/register.php:496
5797 #, fuzzy
5798 msgid ""
5799 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
5800 "number."
5801 msgstr ""
5802 " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
5803 "номер."
5804
5805 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5806 #: actions/showgroup.php:432
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Created"
5809 msgstr "Створити"
5810
5811 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
5812 #: actions/showgroup.php:448
5813 #, php-format
5814 msgid ""
5815 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5816 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5817 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5818 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5819 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: actions/showstream.php:147
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Your profile"
5825 msgstr "Профіль групи"
5826
5827 #: actions/showstream.php:149
5828 #, fuzzy, php-format
5829 msgid "%s's profile"
5830 msgstr " профіль"
5831
5832 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5833 #: actions/showstream.php:129
5834 #, fuzzy, php-format
5835 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5836 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5837
5838 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5839 #: actions/showstream.php:136
5840 #, fuzzy, php-format
5841 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5842 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5843
5844 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5845 #: actions/showstream.php:143
5846 #, fuzzy, php-format
5847 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5848 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5849
5850 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5851 #: actions/showstream.php:148
5852 #, fuzzy, php-format
5853 msgid "FOAF for %s"
5854 msgstr "Вихідні для %s"
5855
5856 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5857 #: actions/showstream.php:234 lib/userprofile.php:116
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Edit Avatar"
5860 msgstr "Аватара"
5861
5862 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5863 #: actions/showstream.php:366 lib/userprofile.php:248
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Edit profile settings"
5866 msgstr "Налаштування профілю"
5867
5868 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282
5869 #: actions/showstream.php:367 lib/userprofile.php:249
5870 msgid "Edit"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
5874 #: actions/showstream.php:487 actions/showstream.php:234
5875 #, php-format
5876 msgid ""
5877 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5878 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5879 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5880 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5884 #, fuzzy
5885 msgid ""
5886 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5887 "for the code and instructions on how to use it."
5888 msgstr ""
5889 "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
5890 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
5891
5892 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5893 #: actions/twitapifavorites.php:222
5894 #, php-format
5895 msgid ""
5896 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5897 "\n"
5898 "In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
5899 "\n"
5900 "%3$s\n"
5901 "\n"
5902 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5903 "\n"
5904 "%4$s\n"
5905 "\n"
5906 "Faithfully yours,\n"
5907 "%5$s\n"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5911 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5912 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5913 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5914 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5915 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5916 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5917 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5918 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5919 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:91
5920 #, fuzzy
5921 msgid "No such user!"
5922 msgstr "Немає такого користувача"
5923
5924 #: actions/twittersettings.php:72
5925 #, fuzzy
5926 msgid ""
5927 "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and "
5928 "subscribe to Twitter friends already here."
5929 msgstr ""
5930 "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень "
5931 "туди, "
5932
5933 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5934 #, fuzzy, php-format
5935 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5936 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
5937
5938 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5939 #, fuzzy
5940 msgid ""
5941 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5942 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
5943 "click \"Reject\"."
5944 msgstr ""
5945 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
5946 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
5947 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
5948
5949 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Search for more groups"
5952 msgstr "Пошук людей або текстів"
5953
5954 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5955 #, fuzzy
5956 msgid ""
5957 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5958 "few minutes."
5959 msgstr ""
5960 "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і "
5961 "повертайтесь за кілька хвилин."
5962
5963 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5966 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5967
5968 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Badge"
5971 msgstr "\"Розштовхати\""
5972
5973 #: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126
5974 #, php-format
5975 msgid ""
5976 "Subscriptions: %1$s\n"
5977 "Subscribers: %2$s\n"
5978 "Notices: %3$s"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: lib/command.php:392 lib/command.php:385
5982 msgid ""
5983 "Commands:\n"
5984 "on - turn on notifications\n"
5985 "off - turn off notifications\n"
5986 "help - show this help\n"
5987 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5988 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5989 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5990 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5991 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5992 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5993 "stats - get your stats\n"
5994 "stop - same as 'off'\n"
5995 "quit - same as 'off'\n"
5996 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5997 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5998 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5999 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6000 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6001 "nudge <nickname> - not yet implemented.\n"
6002 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6003 "track <word> - not yet implemented.\n"
6004 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6005 "track off - not yet implemented.\n"
6006 "untrack all - not yet implemented.\n"
6007 "tracks - not yet implemented.\n"
6008 "tracking - not yet implemented.\n"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/dberroraction.php:60
6012 msgid "Database error"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
6016 #, fuzzy, php-format
6017 msgid ""
6018 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
6019 "password. Don't have a username yet? "
6020 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
6021
6022 #: lib/feed.php:85
6023 msgid "RSS 1.0"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/feed.php:87
6027 msgid "RSS 2.0"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/feed.php:89
6031 msgid "Atom"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/feed.php:91
6035 msgid "FOAF"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/imagefile.php:75
6039 #, php-format
6040 msgid "That file is too big. The maximum file size is %d."
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
6044 #, php-format
6045 msgid ""
6046 "Hey, %s.\n"
6047 "\n"
6048 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6049 "\n"
6050 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6051 "\n"
6052 "\t%s\n"
6053 "\n"
6054 "If not, just ignore this message.\n"
6055 "\n"
6056 "Thanks for your time, \n"
6057 "%s\n"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgid ""
6063 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6064 "\n"
6065 "\t%3$s\n"
6066 "\n"
6067 "%4$s%5$s%6$s\n"
6068 "Faithfully yours,\n"
6069 "%7$s.\n"
6070 "\n"
6071 "----\n"
6072 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6073 msgstr ""
6074 "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
6075 "\n"
6076 "\t%3$s\n"
6077 "\n"
6078 "Щиро ваші,\n"
6079 "%4$s.\n"
6080
6081 #: lib/mail.php:466
6082 #, php-format
6083 msgid ""
6084 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6085 "to post some news.\n"
6086 "\n"
6087 "So let's hear from you :)\n"
6088 "\n"
6089 "%3$s\n"
6090 "\n"
6091 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6092 "\n"
6093 "With kind regards,\n"
6094 "%4$s\n"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/mail.php:513
6098 #, php-format
6099 msgid ""
6100 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6101 "\n"
6102 "------------------------------------------------------\n"
6103 "%3$s\n"
6104 "------------------------------------------------------\n"
6105 "\n"
6106 "You can reply to their message here:\n"
6107 "\n"
6108 "%4$s\n"
6109 "\n"
6110 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6111 "\n"
6112 "With kind regards,\n"
6113 "%5$s\n"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600
6117 #, php-format
6118 msgid "%s sent a notice to your attention"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602
6122 #, php-format
6123 msgid ""
6124 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6125 "\n"
6126 "The notice is here:\n"
6127 "\n"
6128 "\t%3$s\n"
6129 "\n"
6130 "It reads:\n"
6131 "\n"
6132 "\t%4$s\n"
6133 "\n"
6134 "You can reply back here:\n"
6135 "\n"
6136 "\t%5$s\n"
6137 "\n"
6138 "The list of all @-replies for you here:\n"
6139 "\n"
6140 "%6$s\n"
6141 "\n"
6142 "Faithfully yours,\n"
6143 "%2$s\n"
6144 "\n"
6145 "P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Search site"
6151 msgstr "Пошук"
6152
6153 #: lib/section.php:106
6154 msgid "More..."
6155 msgstr ""
6156
6157 #: actions/all.php:80 actions/all.php:127
6158 #, php-format
6159 msgid ""
6160 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
6161 msgstr ""
6162
6163 #: actions/all.php:85 actions/all.php:132
6164 #, php-format
6165 msgid ""
6166 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
6167 "something yourself."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: actions/all.php:87 actions/all.php:134
6171 #, php-format
6172 msgid ""
6173 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
6174 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361
6178 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:455
6179 #: actions/showstream.php:202
6180 #, php-format
6181 msgid ""
6182 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
6183 "post a notice to his or her attention."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: actions/attachment.php:73
6187 #, fuzzy
6188 msgid "No such attachment."
6189 msgstr "Такого документа немає."
6190
6191 #: actions/block.php:149
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Do not block this user from this group"
6194 msgstr "Список учасників цієї групи."
6195
6196 #: actions/block.php:150
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Block this user from this group"
6199 msgstr "Список учасників цієї групи."
6200
6201 #: actions/blockedfromgroup.php:90
6202 #, fuzzy, php-format
6203 msgid "%s blocked profiles"
6204 msgstr "Профіль користувача."
6205
6206 #: actions/blockedfromgroup.php:93
6207 #, fuzzy, php-format
6208 msgid "%s blocked profiles, page %d"
6209 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
6210
6211 #: actions/blockedfromgroup.php:108
6212 #, fuzzy
6213 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
6214 msgstr "Список учасників цієї групи."
6215
6216 #: actions/blockedfromgroup.php:281
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Unblock user from group"
6219 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
6220
6221 #: actions/conversation.php:99
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Conversation"
6224 msgstr "Код підтвердження"
6225
6226 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Do not delete this notice"
6229 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
6230
6231 #: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164
6232 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
6233 #: actions/newgroup.php:159
6234 #, php-format
6235 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
6239 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
6240 #: actions/newgroup.php:168
6241 #, fuzzy, php-format
6242 msgid "Invalid alias: \"%s\""
6243 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
6244
6245 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
6246 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
6247 #: actions/newgroup.php:172
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
6250 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
6251
6252 #: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183
6253 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
6254 #: actions/newgroup.php:178
6255 msgid "Alias can't be the same as nickname."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
6259 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Could not create aliases."
6262 msgstr "Не можна позначити як обране."
6263
6264 #: actions/favorited.php:150
6265 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: actions/favorited.php:153
6269 msgid ""
6270 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
6271 "next to any notice you like."
6272 msgstr ""
6273
6274 #: actions/favorited.php:156
6275 #, php-format
6276 msgid ""
6277 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
6278 "notice to your favorites!"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: actions/file.php:34
6282 #, fuzzy
6283 msgid "No notice id"
6284 msgstr "Нове повідомлення"
6285
6286 #: actions/file.php:38
6287 #, fuzzy
6288 msgid "No notice"
6289 msgstr "Нове повідомлення"
6290
6291 #: actions/file.php:42
6292 msgid "No attachments"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: actions/file.php:51
6296 msgid "No uploaded attachments"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: actions/finishopenidlogin.php:211
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Not a valid invitation code."
6302 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
6303
6304 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
6305 #: actions/makeadmin.php:81
6306 #, fuzzy
6307 msgid "No group specified."
6308 msgstr "Не визначено жодного профілю."
6309
6310 #: actions/groupblock.php:91
6311 msgid "Only an admin can block group members."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: actions/groupblock.php:95
6315 #, fuzzy
6316 msgid "User is already blocked from group."
6317 msgstr "Користувач заблокував вас."
6318
6319 #: actions/groupblock.php:100
6320 #, fuzzy
6321 msgid "User is not a member of group."
6322 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
6323
6324 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
6325 #: actions/groupmembers.php:314
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Block user from group"
6328 msgstr "Блокувати користувача."
6329
6330 #: actions/groupblock.php:155
6331 #, php-format
6332 msgid ""
6333 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
6334 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
6335 "group in the future."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: actions/groupblock.php:193
6339 msgid "Database error blocking user from group."
6340 msgstr ""
6341
6342 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
6343 #, fuzzy
6344 msgid "You must be logged in to edit a group."
6345 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
6346
6347 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Group design"
6350 msgstr "Групи"
6351
6352 #: actions/groupdesignsettings.php:157 actions/groupdesignsettings.php:152
6353 msgid ""
6354 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
6355 "palette of your choice."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
6359 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
6360 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
6361 #: lib/designsettings.php:461
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Couldn't update your design."
6364 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
6365
6366 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
6367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
6368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
6369 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Unable to save your design settings!"
6372 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
6373
6374 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
6375 #: actions/groupdesignsettings.php:307
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Design preferences saved."
6378 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
6379
6380 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Make user an admin of the group"
6383 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
6384
6385 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Make Admin"
6388 msgstr "Адмін"
6389
6390 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6391 msgid "Make this user an admin"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
6395 #: actions/peoplesearch.php:83
6396 #, fuzzy
6397 msgid "No results."
6398 msgstr "Немає результатів"
6399
6400 #: actions/groupsearch.php:82
6401 #, php-format
6402 msgid ""
6403 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
6404 "newgroup%%) yourself."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: actions/groupsearch.php:85
6408 #, php-format
6409 msgid ""
6410 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
6411 "action.newgroup%%) yourself!"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: actions/groupunblock.php:91
6415 msgid "Only an admin can unblock group members."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: actions/groupunblock.php:95
6419 #, fuzzy
6420 msgid "User is not blocked from group."
6421 msgstr "Користувач заблокував вас."
6422
6423 #: actions/invite.php:39
6424 msgid "Invites have been disabled."
6425 msgstr ""
6426
6427 #: actions/joingroup.php:100 actions/apigroupjoin.php:119
6428 #: actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
6429 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: actions/makeadmin.php:91
6433 msgid "Only an admin can make another user an admin."
6434 msgstr ""
6435
6436 #: actions/makeadmin.php:95
6437 #, php-format
6438 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
6439 msgstr ""
6440
6441 #: actions/makeadmin.php:132
6442 #, php-format
6443 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: actions/makeadmin.php:145
6447 #, php-format
6448 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Message sent"
6454 msgstr "Повідомлення"
6455
6456 #: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281
6457 #: actions/newnotice.php:94
6458 #, php-format
6459 msgid ""
6460 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6461 "current configuration."
6462 msgstr ""
6463
6464 #: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185 lib/mediafile.php:270
6465 #, php-format
6466 msgid " Try using another %s format."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190 lib/mediafile.php:275
6470 #, php-format
6471 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: actions/newnotice.php:205 lib/mediafile.php:142
6475 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: actions/newnotice.php:208 lib/mediafile.php:147
6479 msgid ""
6480 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6481 "the HTML form."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: actions/newnotice.php:211 lib/mediafile.php:152
6485 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6486 msgstr ""
6487
6488 #: actions/newnotice.php:214 lib/mediafile.php:159
6489 msgid "Missing a temporary folder."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: actions/newnotice.php:217 lib/mediafile.php:162
6493 msgid "Failed to write file to disk."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: actions/newnotice.php:220 lib/mediafile.php:165
6497 msgid "File upload stopped by extension."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Couldn't save file."
6503 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
6504
6505 #: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101
6506 msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL."
6507 msgstr ""
6508
6509 #: actions/newnotice.php:297
6510 msgid "Somehow lost the login in saveFile"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127 lib/mediafile.php:196
6514 #: lib/mediafile.php:233
6515 msgid "File could not be moved to destination directory."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360
6519 #: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167 lib/mediafile.php:98
6520 #: lib/mediafile.php:123
6521 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: actions/noticesearch.php:121
6525 #, php-format
6526 msgid ""
6527 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
6528 "status_textarea=%s)!"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: actions/noticesearch.php:124
6532 #, php-format
6533 msgid ""
6534 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to  "
6535 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: actions/openidsettings.php:70
6539 #, fuzzy, php-format
6540 msgid ""
6541 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
6542 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
6543 msgstr ""
6544 "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
6545 "сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
6546
6547 #: actions/othersettings.php:110 actions/othersettings.php:117
6548 msgid "Shorten URLs with"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
6552 #, fuzzy
6553 msgid "View profile designs"
6554 msgstr "Налаштування профілю"
6555
6556 #: actions/othersettings.php:116 actions/othersettings.php:123
6557 msgid "Show or hide profile designs."
6558 msgstr ""
6559
6560 #: actions/public.php:82 actions/public.php:83
6561 #, php-format
6562 msgid "Beyond the page limit (%s)"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: actions/public.php:179
6566 #, php-format
6567 msgid ""
6568 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
6569 "yet."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: actions/public.php:182
6573 msgid "Be the first to post!"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: actions/public.php:186
6577 #, php-format
6578 msgid ""
6579 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
6583 #, fuzzy, php-format
6584 msgid ""
6585 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
6586 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
6587 "tool."
6588 msgstr ""
6589 "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/"
6590 "wiki/Micro-blogging) "
6591
6592 #: actions/publictagcloud.php:69
6593 #, php-format
6594 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: actions/publictagcloud.php:72
6598 msgid "Be the first to post one!"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: actions/publictagcloud.php:75
6602 #, php-format
6603 msgid ""
6604 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
6605 "one!"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: actions/recoverpassword.php:152
6609 #, fuzzy
6610 msgid ""
6611 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
6612 "email address you have stored in your account."
6613 msgstr ""
6614 "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість "
6615 "отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого "
6616 "рахунку."
6617
6618 #: actions/recoverpassword.php:158
6619 #, fuzzy
6620 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
6621 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
6622
6623 #: actions/recoverpassword.php:188
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Password recover"
6626 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
6627
6628 #: actions/register.php:86 actions/register.php:92
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Sorry, invalid invitation code."
6631 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
6632
6633 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
6634 #, fuzzy
6635 msgid "Subscribe to a remote user"
6636 msgstr "Підписатись до цього користувача"
6637
6638 #: actions/replies.php:179 actions/replies.php:198
6639 #, php-format
6640 msgid ""
6641 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
6642 "to his attention yet."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: actions/replies.php:184 actions/replies.php:203
6646 #, php-format
6647 msgid ""
6648 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
6649 "[join groups](%%action.groups%%)."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: actions/replies.php:186 actions/replies.php:205
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
6656 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: actions/showfavorites.php:79
6660 #, fuzzy, php-format
6661 msgid "%s's favorite notices, page %d"
6662 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
6663
6664 #: actions/showfavorites.php:170 actions/showfavorites.php:205
6665 msgid ""
6666 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
6667 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: actions/showfavorites.php:172 actions/showfavorites.php:207
6671 #, php-format
6672 msgid ""
6673 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
6674 "they would add to their favorites :)"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: actions/showfavorites.php:176
6678 #, php-format
6679 msgid ""
6680 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
6681 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
6682 "would add to thier favorites :)"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: actions/showfavorites.php:226 actions/showfavorites.php:242
6686 msgid "This is a way to share what you like."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178
6690 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
6691 msgid "Aliases"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
6695 #, fuzzy, php-format
6696 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
6697 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6698
6699 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
6700 #, fuzzy, php-format
6701 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
6702 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6703
6704 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
6705 #, fuzzy, php-format
6706 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
6707 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6708
6709 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
6710 #, fuzzy, php-format
6711 msgid ""
6712 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6713 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6714 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
6715 "their life and interests. "
6716 msgstr ""
6717 "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом "
6718 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
6719
6720 #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Admins"
6723 msgstr "Адмін"
6724
6725 #: actions/shownotice.php:101
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Not a local notice"
6728 msgstr "Такого користувача немає."
6729
6730 #: actions/showstream.php:72 actions/showstream.php:73
6731 #, fuzzy, php-format
6732 msgid " tagged %s"
6733 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
6734
6735 #: actions/showstream.php:121 actions/showstream.php:122
6736 #, fuzzy, php-format
6737 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
6738 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6739
6740 #: actions/showstream.php:350 actions/showstream.php:444
6741 #: actions/showstream.php:191
6742 #, php-format
6743 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: actions/showstream.php:355 actions/showstream.php:449
6747 #: actions/showstream.php:196
6748 msgid ""
6749 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
6750 "would be a good time to start :)"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: actions/showstream.php:357 actions/showstream.php:451
6754 #: actions/showstream.php:198
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
6758 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6759 msgstr ""
6760
6761 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
6762 #: actions/showstream.php:239
6763 #, fuzzy, php-format
6764 msgid ""
6765 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6766 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6767 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
6768 msgstr ""
6769 "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі "
6770 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
6771
6772 #: actions/subscribers.php:108
6773 msgid ""
6774 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6775 "return the favor"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: actions/subscribers.php:110
6779 #, php-format
6780 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: actions/subscribers.php:114
6784 #, php-format
6785 msgid ""
6786 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6787 "%) and be the first?"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: actions/subscriptions.php:115 actions/subscriptions.php:121
6791 #, php-format
6792 msgid ""
6793 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6794 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6795 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6796 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6797 "automatically subscribe to people you already follow there."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
6801 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
6802 #, fuzzy, php-format
6803 msgid "%s is not listening to anyone."
6804 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
6805
6806 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
6807 #, fuzzy, php-format
6808 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6809 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6810
6811 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
6812 #, fuzzy, php-format
6813 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6814 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6815
6816 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
6817 #, fuzzy
6818 msgid "This status is already a favorite!"
6819 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
6820
6821 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
6822 #, fuzzy
6823 msgid "That status is not a favorite!"
6824 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
6825
6826 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
6827 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Could not determine source user."
6830 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
6831
6832 #: actions/twitapifriendships.php:215
6833 #, fuzzy
6834 msgid "Target user not specified."
6835 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
6836
6837 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Could not find target user."
6840 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
6841
6842 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
6843 #, fuzzy, php-format
6844 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
6845 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
6846
6847 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
6848 #: actions/tagrss.php:64
6849 #, fuzzy, php-format
6850 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
6851 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
6852
6853 #: actions/twittersettings.php:165
6854 msgid "Import my Friends Timeline."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
6858 #, fuzzy
6859 msgid "License"
6860 msgstr "ліцензія."
6861
6862 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Reject this subscription"
6865 msgstr "Підписки %s"
6866
6867 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Profile design"
6870 msgstr "Налаштування профілю"
6871
6872 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
6873 msgid ""
6874 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6875 "palette of your choice."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: actions/userdesignsettings.php:282
6879 msgid "Enjoy your hotdog!"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: actions/usergroups.php:153
6883 #, fuzzy, php-format
6884 msgid "%s is not a member of any group."
6885 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
6886
6887 #: actions/usergroups.php:158
6888 #, php-format
6889 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: classes/File.php:127 classes/File.php:137
6893 #, php-format
6894 msgid ""
6895 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
6896 "to upload a smaller version."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: classes/File.php:137 classes/File.php:147
6900 #, php-format
6901 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6902 msgstr ""
6903
6904 #: classes/File.php:145 classes/File.php:154
6905 #, php-format
6906 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Problem saving notice. Too long."
6912 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
6913
6914 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327 classes/User.php:334
6915 #: classes/User.php:333
6916 #, fuzzy, php-format
6917 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6918 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
6919
6920 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118
6921 #: lib/accountsettingsaction.php:120
6922 msgid "Design"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Design your profile"
6928 msgstr "Профіль користувача."
6929
6930 #: lib/action.php:712 lib/action.php:727
6931 msgid "TOS"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: lib/attachmentlist.php:87
6935 msgid "Attachments"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: lib/attachmentlist.php:265
6939 msgid "Author"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: lib/attachmentlist.php:278
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Provider"
6945 msgstr "Профіль"
6946
6947 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6948 msgid "Notices where this attachment appears"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6952 msgid "Tags for this attachment"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/designsettings.php:101
6956 msgid "Change background image"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/designsettings.php:105
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Upload file"
6962 msgstr "Завантажити"
6963
6964 #: lib/designsettings.php:109
6965 msgid ""
6966 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/designsettings.php:139
6970 msgid "On"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: lib/designsettings.php:155
6974 msgid "Off"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: lib/designsettings.php:156
6978 msgid "Turn background image on or off."
6979 msgstr ""
6980
6981 #: lib/designsettings.php:161
6982 msgid "Tile background image"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/designsettings.php:170
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Change colours"
6988 msgstr "Змінити ваш пароль"
6989
6990 #: lib/designsettings.php:178
6991 msgid "Background"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/designsettings.php:191
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Content"
6997 msgstr "З'єднання"
6998
6999 #: lib/designsettings.php:204
7000 #, fuzzy
7001 msgid "Sidebar"
7002 msgstr "Пошук"
7003
7004 #: lib/designsettings.php:230
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Links"
7007 msgstr "Увійти"
7008
7009 #: lib/designsettings.php:247
7010 msgid "Use defaults"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: lib/designsettings.php:248
7014 msgid "Restore default designs"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/designsettings.php:254
7018 msgid "Reset back to default"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: lib/designsettings.php:257
7022 msgid "Save design"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: lib/designsettings.php:378 lib/designsettings.php:369
7026 msgid "Bad default color settings: "
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/designsettings.php:474 lib/designsettings.php:465
7030 msgid "Design defaults restored."
7031 msgstr ""
7032
7033 #: lib/groupeditform.php:181 lib/groupeditform.php:187
7034 #, php-format
7035 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: lib/groupnav.php:100
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Blocked"
7041 msgstr "Блок"
7042
7043 #: lib/groupnav.php:101
7044 #, fuzzy, php-format
7045 msgid "%s blocked users"
7046 msgstr "Блокувати користувача."
7047
7048 #: lib/groupnav.php:119
7049 #, fuzzy, php-format
7050 msgid "Add or edit %s design"
7051 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
7052
7053 #: lib/mail.php:556
7054 #, php-format
7055 msgid ""
7056 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7057 "\n"
7058 "The URL of your notice is:\n"
7059 "\n"
7060 "%3$s\n"
7061 "\n"
7062 "The text of your notice is:\n"
7063 "\n"
7064 "%4$s\n"
7065 "\n"
7066 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7067 "\n"
7068 "%5$s\n"
7069 "\n"
7070 "Faithfully yours,\n"
7071 "%6$s\n"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: lib/mail.php:646
7075 #, php-format
7076 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: lib/mail.php:648
7080 #, php-format
7081 msgid ""
7082 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
7083 "disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently "
7084 "change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to "
7085 "your Twitter account.\n"
7086 "\n"
7087 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
7088 "page:\n"
7089 "\n"
7090 "\t%2$s\n"
7091 "\n"
7092 "Regards,\n"
7093 "%3$s\n"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: lib/mail.php:682
7097 #, php-format
7098 msgid "Your %s Facebook application access has been disabled."
7099 msgstr ""
7100
7101 #: lib/mail.php:685
7102 #, php-format
7103 msgid ""
7104 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
7105 "Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your "
7106 "account. This may be because you have removed the Facebook application's "
7107 "authorization, or have deleted your Facebook account.  You can re-enable the "
7108 "Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s "
7109 "Facebook application.\n"
7110 "\n"
7111 "Regards,\n"
7112 "\n"
7113 "%1$s"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/mailbox.php:139
7117 msgid ""
7118 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7119 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: lib/noticeform.php:154 lib/noticeform.php:180
7123 msgid "Attach"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: lib/noticeform.php:158 lib/noticeform.php:184
7127 msgid "Attach a file"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
7131 #, fuzzy
7132 msgid "in context"
7133 msgstr "Немає змісту!"
7134
7135 #: lib/profileaction.php:177
7136 #, fuzzy
7137 msgid "User ID"
7138 msgstr "Користувач"
7139
7140 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Search help"
7143 msgstr "Пошук"
7144
7145 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7146 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7147 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7151 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7152 msgid "People Tagcloud as tagged"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: lib/webcolor.php:82
7156 #, fuzzy, php-format
7157 msgid "%s is not a valid color!"
7158 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
7159
7160 #: lib/webcolor.php:123
7161 #, php-format
7162 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
7166 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
7167 #, fuzzy
7168 msgid "No such page"
7169 msgstr "Такого тегу немає."
7170
7171 #: actions/apidirectmessage.php:89
7172 #, fuzzy, php-format
7173 msgid "Direct messages from %s"
7174 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
7175
7176 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
7177 #, fuzzy, php-format
7178 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
7179 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
7180
7181 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
7182 #, fuzzy
7183 msgid "Could not unfollow user: User not found."
7184 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
7185
7186 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
7187 msgid "You cannot unfollow yourself!"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: actions/apigroupcreate.php:261
7191 #, fuzzy, php-format
7192 msgid "Description is too long (max %d chars)."
7193 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
7194
7195 #: actions/apigroupjoin.php:110
7196 #, fuzzy
7197 msgid "You are already a member of that group."
7198 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
7199
7200 #: actions/apigroupjoin.php:138
7201 #, fuzzy, php-format
7202 msgid "Could not join user %s to group %s."
7203 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
7204
7205 #: actions/apigroupleave.php:114
7206 #, fuzzy
7207 msgid "You are not a member of this group."
7208 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
7209
7210 #: actions/apigroupleave.php:124
7211 #, fuzzy, php-format
7212 msgid "Could not remove user %s to group %s."
7213 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
7214
7215 #: actions/apigrouplist.php:95
7216 #, fuzzy, php-format
7217 msgid "%s's groups"
7218 msgstr "Групи %s"
7219
7220 #: actions/apigrouplist.php:103
7221 #, fuzzy, php-format
7222 msgid "Groups %s is a member of on %s."
7223 msgstr "%s бере участь в цих групах"
7224
7225 #: actions/apigrouplistall.php:94
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "groups on %s"
7228 msgstr "Діяльність групи"
7229
7230 #: actions/apistatusesshow.php:138
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Status deleted."
7233 msgstr "Аватару оновлено."
7234
7235 #: actions/apistatusesupdate.php:132
7236 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:99
7237 msgid "Unable to handle that much POST data!"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
7241 #: scripts/maildaemon.php:71
7242 #, fuzzy, php-format
7243 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
7244 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
7245
7246 #: actions/apistatusesupdate.php:209 actions/newnotice.php:178
7247 #, php-format
7248 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
7249 msgstr ""
7250
7251 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Unsupported format."
7254 msgstr "Формат зображення не підтримується."
7255
7256 #: actions/bookmarklet.php:50
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Post to "
7259 msgstr "Фото"
7260
7261 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
7262 #, fuzzy, php-format
7263 msgid "description is too long (max %d chars)."
7264 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
7265
7266 #: actions/favoritesrss.php:115
7267 #, fuzzy, php-format
7268 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
7269 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7270
7271 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
7272 #, fuzzy
7273 msgid "User being listened to does not exist."
7274 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
7275
7276 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
7277 #, fuzzy
7278 msgid "You are not authorized."
7279 msgstr "Не авторизовано."
7280
7281 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Could not convert request token to access token."
7284 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
7285
7286 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
7289 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
7290
7291 #: actions/getfile.php:75
7292 #, fuzzy
7293 msgid "No such file."
7294 msgstr "Такого повідомлення немає."
7295
7296 #: actions/getfile.php:79
7297 #, fuzzy
7298 msgid "Cannot read file."
7299 msgstr "Файл втрачено."
7300
7301 #: actions/grouprss.php:133
7302 #, fuzzy, php-format
7303 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
7304 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7305
7306 #: actions/imsettings.php:89
7307 #, fuzzy
7308 msgid "IM is not available."
7309 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
7310
7311 #: actions/login.php:259 actions/login.php:286
7312 #, fuzzy, php-format
7313 msgid ""
7314 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
7315 "(%%action.register%%) a new account."
7316 msgstr ""
7317 "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
7318 "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
7319 "action.openidlogin%%). "
7320
7321 #: actions/noticesearchrss.php:89
7322 #, fuzzy, php-format
7323 msgid "Updates with \"%s\""
7324 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7325
7326 #: actions/noticesearchrss.php:91
7327 #, fuzzy, php-format
7328 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
7329 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
7330
7331 #: actions/oembed.php:157
7332 #, fuzzy
7333 msgid "content type "
7334 msgstr "З'єднання"
7335
7336 #: actions/oembed.php:160
7337 msgid "Only "
7338 msgstr ""
7339
7340 #: actions/postnotice.php:90
7341 #, php-format
7342 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7343 msgstr ""
7344
7345 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
7346 #: actions/register.php:460
7347 #, fuzzy, php-format
7348 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
7349 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
7350
7351 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
7352 #: actions/register.php:463
7353 #, fuzzy
7354 msgid "Describe yourself and your interests"
7355 msgstr "Опишіть себе та свої "
7356
7357 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
7358 #: actions/register.php:223
7359 #, fuzzy, php-format
7360 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
7361 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
7362
7363 #: actions/register.php:336 actions/register.php:342
7364 msgid ""
7365 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
7366 "link up to friends and colleagues. "
7367 msgstr ""
7368
7369 #: actions/remotesubscribe.php:168
7370 #, fuzzy
7371 msgid ""
7372 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
7373 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
7374
7375 #: actions/remotesubscribe.php:176
7376 #, fuzzy
7377 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
7378 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
7379
7380 #: actions/remotesubscribe.php:183
7381 #, fuzzy
7382 msgid "Couldn’t get a request token."
7383 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
7384
7385 #: actions/replies.php:144
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
7388 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7389
7390 #: actions/replies.php:151
7391 #, fuzzy, php-format
7392 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
7393 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7394
7395 #: actions/replies.php:158
7396 #, php-format
7397 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
7398 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7399
7400 #: actions/repliesrss.php:72
7401 #, fuzzy, php-format
7402 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
7403 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
7404
7405 #: actions/showfavorites.php:170
7406 #, php-format
7407 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
7408 msgstr "Живлення для друзів %s"
7409
7410 #: actions/showfavorites.php:177
7411 #, php-format
7412 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
7413 msgstr "Живлення для друзів %s"
7414
7415 #: actions/showfavorites.php:184
7416 #, php-format
7417 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
7418 msgstr "Живлення для друзів %s"
7419
7420 #: actions/showfavorites.php:211
7421 #, php-format
7422 msgid ""
7423 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
7424 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
7425 "would add to their favorites :)"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: actions/showgroup.php:345
7429 #, php-format
7430 msgid "FOAF for %s group"
7431 msgstr "Вихідні для %s"
7432
7433 #: actions/shownotice.php:90
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Notice deleted."
7436 msgstr "Повідомлення відправлено"
7437
7438 #: actions/smssettings.php:91
7439 #, fuzzy
7440 msgid "SMS is not available."
7441 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
7442
7443 #: actions/tag.php:92
7444 #, fuzzy, php-format
7445 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
7446 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7447
7448 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
7449 #, php-format
7450 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: actions/userauthorization.php:110
7454 #, fuzzy
7455 msgid ""
7456 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
7457 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
7458 "click “Reject”."
7459 msgstr ""
7460 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
7461 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
7462 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
7463
7464 #: actions/userauthorization.php:249
7465 #, fuzzy
7466 msgid ""
7467 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
7468 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
7469 "subscription. Your subscription token is:"
7470 msgstr ""
7471 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
7472 "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
7473 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
7474
7475 #: actions/userauthorization.php:261
7476 #, fuzzy
7477 msgid ""
7478 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
7479 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
7480 "subscription."
7481 msgstr ""
7482 "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
7483 "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
7484 "підписку."
7485
7486 #: actions/userauthorization.php:296
7487 #, php-format
7488 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: actions/userauthorization.php:301
7492 #, php-format
7493 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: actions/userauthorization.php:307
7497 #, php-format
7498 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: actions/userauthorization.php:322
7502 #, php-format
7503 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
7504 msgstr ""
7505
7506 #: actions/userauthorization.php:338
7507 #, php-format
7508 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
7509 msgstr ""
7510
7511 #: actions/userauthorization.php:343
7512 #, fuzzy, php-format
7513 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
7514 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
7515
7516 #: actions/userauthorization.php:348
7517 #, fuzzy, php-format
7518 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
7519 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
7520
7521 #: lib/action.php:435
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Connect to services"
7524 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
7525
7526 #: lib/action.php:785
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Site content license"
7529 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
7530
7531 #: lib/command.php:88
7532 #, fuzzy, php-format
7533 msgid "Could not find a user with nickname %s"
7534 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
7535
7536 #: lib/command.php:92
7537 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/command.php:99
7541 #, fuzzy, php-format
7542 msgid "Nudge sent to %s"
7543 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
7544
7545 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
7546 msgid "Notice with that id does not exist"
7547 msgstr ""
7548
7549 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
7550 #, fuzzy, php-format
7551 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7552 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
7553
7554 #: lib/command.php:431
7555 #, fuzzy, php-format
7556 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7557 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
7558
7559 #: lib/command.php:439
7560 #, fuzzy, php-format
7561 msgid "Reply to %s sent"
7562 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
7563
7564 #: lib/command.php:441
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Error saving notice."
7567 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
7568
7569 #: lib/command.php:587
7570 msgid ""
7571 "Commands:\n"
7572 "on - turn on notifications\n"
7573 "off - turn off notifications\n"
7574 "help - show this help\n"
7575 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7576 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7577 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7578 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7579 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7580 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7581 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7582 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7583 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7584 "join <group> - join group\n"
7585 "drop <group> - leave group\n"
7586 "stats - get your stats\n"
7587 "stop - same as 'off'\n"
7588 "quit - same as 'off'\n"
7589 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7590 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7591 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7592 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7593 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7594 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7595 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7596 "track <word> - not yet implemented.\n"
7597 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7598 "track off - not yet implemented.\n"
7599 "untrack all - not yet implemented.\n"
7600 "tracks - not yet implemented.\n"
7601 "tracking - not yet implemented.\n"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: lib/common.php:191
7605 #, fuzzy
7606 msgid "No configuration file found. "
7607 msgstr "Немає коду підтвердження."
7608
7609 #: lib/common.php:192
7610 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
7611 msgstr ""
7612
7613 #: lib/common.php:193
7614 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: lib/common.php:194
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Go to the installer."
7620 msgstr "Увійти на сайт"
7621
7622 #: lib/galleryaction.php:139
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Select tag to filter"
7625 msgstr "Оберіть оператора"
7626
7627 #: lib/groupeditform.php:168
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Describe the group or topic"
7630 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
7631
7632 #: lib/groupeditform.php:170
7633 #, fuzzy, php-format
7634 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7635 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
7636
7637 #: lib/jabber.php:192
7638 #, php-format
7639 msgid "notice id: %s"
7640 msgstr "Нове повідомлення"
7641
7642 #: lib/mail.php:554
7643 #, fuzzy, php-format
7644 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7645 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
7646
7647 #: lib/mail.php:556
7648 #, php-format
7649 msgid ""
7650 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7651 "\n"
7652 "The URL of your notice is:\n"
7653 "\n"
7654 "%3$s\n"
7655 "\n"
7656 "The text of your notice is:\n"
7657 "\n"
7658 "%4$s\n"
7659 "\n"
7660 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7661 "\n"
7662 "%5$s\n"
7663 "\n"
7664 "Faithfully yours,\n"
7665 "%6$s\n"
7666 msgstr ""
7667
7668 #: lib/mail.php:611
7669 #, php-format
7670 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/mail.php:613
7674 #, php-format
7675 msgid ""
7676 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7677 "\n"
7678 "The notice is here:\n"
7679 "\n"
7680 "\t%3$s\n"
7681 "\n"
7682 "It reads:\n"
7683 "\n"
7684 "\t%4$s\n"
7685 "\n"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
7689 #, fuzzy
7690 msgid "from"
7691 msgstr " від "
7692
7693 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
7694 msgid "File exceeds user's quota!"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
7698 msgid "Could not determine file's mime-type!"
7699 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
7700
7701 #: lib/oauthstore.php:345
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Duplicate notice"
7704 msgstr "Видалити повідомлення"
7705
7706 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Invalid or expired token."
7709 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
7710
7711 #: lib/command.php:597
7712 #, fuzzy, php-format
7713 msgid "Could not create login token for %s"
7714 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
7715
7716 #: lib/command.php:602
7717 #, php-format
7718 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/command.php:613
7722 msgid ""
7723 "Commands:\n"
7724 "on - turn on notifications\n"
7725 "off - turn off notifications\n"
7726 "help - show this help\n"
7727 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7728 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7729 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7730 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7731 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7732 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7733 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7734 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7735 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7736 "join <group> - join group\n"
7737 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7738 "drop <group> - leave group\n"
7739 "stats - get your stats\n"
7740 "stop - same as 'off'\n"
7741 "quit - same as 'off'\n"
7742 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7743 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7744 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7745 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7746 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7747 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7748 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7749 "track <word> - not yet implemented.\n"
7750 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7751 "track off - not yet implemented.\n"
7752 "untrack all - not yet implemented.\n"
7753 "tracks - not yet implemented.\n"
7754 "tracking - not yet implemented.\n"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: lib/imagefile.php:75
7758 #, fuzzy, php-format
7759 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7760 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."