1 # Translation of StatusNet to Ukrainian
4 # #-#-#-#-# statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
5 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
7 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
13 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:24:42+0000\n"
15 "Language-Team: Ukrainian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
23 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
24 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
26 msgid " Search Stream for \"%s\""
27 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
29 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
30 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
31 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
32 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
33 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
35 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
36 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
40 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
41 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
43 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
44 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
46 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
47 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
49 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
50 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"
52 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
53 #: actions/invite.php:228
55 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
56 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n\n%2$s це сервіс мікроблогів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n\nТакож ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, подіями у житті, розміщуючи все це у режимі \"онлайн\" для своїх знайомих та друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними інтересами.\n\n%1$s говорить:\n\n%4$s\n\nВи можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n\n%5$s\n\nЯкщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n\n%6$s\n\nЯкщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та витрачений час.\n\nЩиро ваші, %2$s\n"
58 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
59 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
61 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
62 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
64 #: ../lib/mail.php:126
66 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n"
67 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n\n %3$s\n\nЩиро ваші,\n%4$s.\n"
69 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
70 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
71 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
73 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
74 msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s."
76 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
77 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
78 #: actions/shownotice.php:180
80 msgid "%1$s's status on %2$s"
81 msgstr "%1$s має статус на %2$s"
83 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
84 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
85 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
90 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
91 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
93 msgid "%s Public Stream"
94 msgstr "%s Загальний потік"
96 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
97 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
98 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
99 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
100 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
101 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
102 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
103 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
104 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
105 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
106 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
108 msgid "%s and friends"
109 msgstr "%s з друзями"
111 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
112 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
113 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
114 #: actions/publicrss.php:103
116 msgid "%s public timeline"
117 msgstr "%s загальна хронологія"
119 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
124 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
125 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
126 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
127 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
128 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
131 msgstr "%s хронологія"
133 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
134 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
135 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
136 #: actions/publicrss.php:105
138 msgid "%s updates from everyone!"
139 msgstr "%s оновлення від всіх!"
141 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
142 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
143 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
144 msgstr "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)"
146 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
147 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
149 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
150 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
152 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
153 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
155 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
156 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів. "
158 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
159 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
160 msgstr ". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача."
162 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
163 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
164 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
165 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
166 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
167 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
168 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
170 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
171 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
172 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
173 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. Неодмінно."
175 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
176 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
177 msgid "6 or more characters"
178 msgstr "6 або більше знаків"
180 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
181 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
182 #: actions/recoverpassword.php:236
183 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
184 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
186 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
187 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
188 msgid "6 or more characters. Required."
189 msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."
191 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
192 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
194 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
195 msgstr "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні затведити %s для відправлення вам повідомлень."
197 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
198 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
199 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
200 msgstr "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та подальші інструкції."
202 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
203 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
204 msgstr "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
206 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
207 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
208 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
209 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
210 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
211 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
212 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
213 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
214 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
215 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
216 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
217 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
218 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
219 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
220 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
221 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
222 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
223 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
224 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
225 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
226 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
227 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
228 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
229 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
230 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
231 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
232 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
233 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
234 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
235 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
236 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
237 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
238 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
239 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
240 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
241 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
242 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
243 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
244 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
245 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
246 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
247 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
248 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
249 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
250 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
251 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
252 msgid "API method not found!"
253 msgstr "API метод не знайдено!"
255 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
256 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
257 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
258 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
259 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
260 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
261 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
262 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
263 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
264 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
265 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
266 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
267 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
268 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
269 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
270 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
271 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
272 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
273 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
274 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
275 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
276 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
277 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
278 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
279 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
280 msgid "API method under construction."
281 msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."
283 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
284 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
288 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
289 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
290 #: actions/userauthorization.php:209
294 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
295 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
296 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
297 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
298 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
299 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
300 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
301 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
302 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
303 #: actions/smssettings.php:145
307 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
308 #: actions/openidsettings.php:93
310 msgstr "Додати OpenID"
312 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
313 #: lib/accountsettingsaction.php:117
314 msgid "Add or remove OpenIDs"
315 msgstr "Додати або вилучити адреси OpenID"
317 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
318 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
319 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
320 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
321 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
322 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
326 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
327 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
328 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
329 msgstr "Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)"
331 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
332 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
333 msgid "All subscriptions"
334 msgstr "Всі підписки"
336 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
337 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
339 msgid "All updates for %s"
340 msgstr "Всі оновлення для %s"
342 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
343 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
345 msgid "All updates matching search term \"%s\""
346 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
348 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
349 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
350 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
351 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
352 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
353 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
354 #: actions/login.php:79
355 msgid "Already logged in."
356 msgstr "Тепер ви увійшли."
358 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
359 msgid "Already subscribed!."
360 msgstr "Тепер ви підписані!"
362 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
363 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
364 #: actions/deletenotice.php:144
365 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
366 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
368 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
369 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
370 #: actions/userauthorization.php:105
371 msgid "Authorize subscription"
372 msgstr "Авторизувати підписку"
374 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
375 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
376 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
377 #: actions/register.php:473
378 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
379 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; не для комп'ютерів загального користування!"
381 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
382 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
383 #: actions/profilesettings.php:160
384 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
385 msgstr "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, то це саме для вас)"
387 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
388 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
389 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
390 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
391 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
392 #: lib/accountsettingsaction.php:111
396 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
397 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
398 msgid "Avatar updated."
399 msgstr "Аватару оновлено."
401 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
402 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
404 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
405 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого списку контактів?)"
407 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
408 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
409 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
410 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
412 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
413 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
414 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
415 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
417 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
421 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
422 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
423 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
424 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
425 #: actions/register.php:459
429 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
430 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
431 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
432 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
433 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
434 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
435 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
436 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
438 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
439 #: actions/deletenotice.php:71
440 msgid "Can't delete this notice."
441 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
443 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
444 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
446 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
447 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
449 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
450 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
451 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
452 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
453 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
454 msgid "Can't save new password."
455 msgstr "Не можна зберегти новий пароль."
457 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
458 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
459 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
460 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
461 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
462 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
466 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
467 #: lib/openid.php:133
468 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
469 msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID."
471 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
472 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
473 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
474 msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"
476 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
477 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
478 #: actions/emailsettings.php:326
479 msgid "Cannot normalize that email address"
480 msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
482 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
483 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
487 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
488 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
489 msgid "Change email handling"
490 msgstr "Змінити електронну адресу вручну"
492 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
493 #: actions/passwordsettings.php:58
494 msgid "Change password"
495 msgstr "Змінити пароль"
497 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
498 #: lib/accountsettingsaction.php:115
499 msgid "Change your password"
500 msgstr "Змінити ваш пароль"
502 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
503 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
504 msgid "Change your profile settings"
505 msgstr "Змінити налаштування профілю"
507 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
508 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
509 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
510 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
511 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
512 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
513 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
514 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
515 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
519 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
520 #: actions/confirmaddress.php:144
521 msgid "Confirm Address"
522 msgstr "Підтвердити адресу"
524 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
525 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
526 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
527 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
528 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
529 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
530 #: actions/smssettings.php:386
531 msgid "Confirmation cancelled."
532 msgstr "Підтвердження скасовано."
534 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
535 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
536 msgid "Confirmation code"
537 msgstr "Код підтвердження"
539 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
540 #: actions/confirmaddress.php:80
541 msgid "Confirmation code not found."
542 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
544 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
545 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
547 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
548 msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, схочете...\n\n*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами інтереси.\n*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%) аби інші дізнались більше про вас.\n*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви нічого не пропустили. \n\nДякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш сервіс."
550 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
551 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
552 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
553 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
557 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
558 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
559 msgid "Connect existing account"
560 msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок"
562 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
563 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
567 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
568 #: lib/openid.php:190
570 msgid "Could not create OpenID form: %s"
571 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
573 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
574 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
575 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
576 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
577 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
579 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
580 msgstr "Не вдалося додати користувача: %s вже присутній у вашому списку."
582 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
583 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
584 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
585 msgid "Could not follow user: User not found."
586 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
588 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
589 #: lib/openid.php:172
591 msgid "Could not redirect to server: %s"
592 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
594 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
595 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
596 msgid "Could not save avatar info"
597 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
599 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
600 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
601 msgid "Could not save new profile info"
602 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
604 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
605 msgid "Could not subscribe other to you."
606 msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
608 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
609 msgid "Could not subscribe."
610 msgstr "Невдала підписка."
612 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
613 #: actions/recoverpassword.php:111
614 msgid "Could not update user with confirmed email address."
615 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
617 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
618 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
619 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
620 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
622 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
623 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
624 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
625 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
626 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
627 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
628 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
629 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
630 msgid "Couldn't delete email confirmation."
631 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
633 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
634 msgid "Couldn't delete subscription."
635 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
637 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
638 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
639 msgid "Couldn't find any statuses."
640 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
642 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
643 #: actions/remotesubscribe.php:178
644 msgid "Couldn't get a request token."
645 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
647 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
648 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
649 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
650 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
651 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
652 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
653 #: actions/smssettings.php:337
654 msgid "Couldn't insert confirmation code."
655 msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
657 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
658 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
659 #: lib/oauthstore.php:487
660 msgid "Couldn't insert new subscription."
661 msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
663 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
664 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
665 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
666 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
667 msgid "Couldn't save profile."
668 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
670 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
671 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
672 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
673 msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
675 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
676 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
677 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
678 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
679 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
680 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
681 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
682 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
683 msgid "Couldn't update user record."
684 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
686 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
687 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
688 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
689 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
690 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
691 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
692 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
693 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
694 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
695 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
696 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
697 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
698 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
699 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
700 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
701 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
702 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
703 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
704 #: actions/smssettings.php:420
705 msgid "Couldn't update user."
706 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
708 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
709 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
713 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
714 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
715 msgid "Create a new user with this nickname."
716 msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям."
718 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
719 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
720 msgid "Create new account"
721 msgstr "Створити новий рахунок"
723 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
724 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
725 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
726 msgstr "Створення нового рахунку для OpenID, яким ви вже користуєтесь."
728 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
729 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
730 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
731 msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."
733 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
734 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
735 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
736 msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
738 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
739 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
740 msgid "Current confirmed email address."
741 msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
743 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
747 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
748 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
750 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
751 msgstr "Помилка бази даних при додаванні тегу: %s"
753 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
754 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
756 msgid "DB error inserting reply: %s"
757 msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
759 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
760 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
761 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
762 msgid "Delete notice"
763 msgstr "Видалити повідомлення"
765 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
766 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
767 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
768 #: actions/register.php:450
769 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
770 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
772 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
773 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
774 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
775 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
776 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
777 #: lib/accountsettingsaction.php:117
781 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
782 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
783 msgid "Email Address"
784 msgstr "Електронна адреса"
786 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
787 #: actions/emailsettings.php:60
788 msgid "Email Settings"
789 msgstr "Налаштування пошти"
791 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
792 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
793 msgid "Email address already exists."
794 msgstr "Ця адреса вже використовується."
796 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
797 msgid "Email address confirmation"
798 msgstr "Підтвердження електронної адреси"
800 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
801 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
802 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
803 msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\""
805 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
806 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
807 msgid "Email addresses"
808 msgstr "Електронні адреси"
810 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
811 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
812 #: actions/recoverpassword.php:252
813 msgid "Enter a nickname or email address."
814 msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу."
816 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
817 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
818 msgid "Enter the code you received on your phone."
819 msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
821 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
822 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
823 msgid "Error authorizing token"
824 msgstr "Помилка токена авторизації"
826 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
827 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
828 #: actions/finishopenidlogin.php:325
829 msgid "Error connecting user to OpenID."
830 msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
832 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
833 #: actions/finishaddopenid.php:126
834 msgid "Error connecting user."
835 msgstr "Помилка при підключенні користувача."
837 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
838 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
839 #: lib/oauthstore.php:291
840 msgid "Error inserting avatar"
841 msgstr "Помилка при додаванні аватари"
843 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
844 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
845 #: lib/oauthstore.php:283
846 msgid "Error inserting new profile"
847 msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
849 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
850 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
851 #: lib/oauthstore.php:311
852 msgid "Error inserting remote profile"
853 msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
855 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
856 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
857 #: actions/recoverpassword.php:301
858 msgid "Error saving address confirmation."
859 msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
861 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
862 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
863 msgid "Error saving remote profile"
864 msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю"
866 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
867 #: lib/openid.php:238
868 msgid "Error saving the profile."
869 msgstr "Помилка при збереженні профілю."
871 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
872 #: lib/openid.php:249
873 msgid "Error saving the user."
874 msgstr "Помилка при збереженні користувача."
876 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
877 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
878 #: actions/passwordsettings.php:175
879 msgid "Error saving user; invalid."
880 msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
882 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
883 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
884 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
885 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
886 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
887 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
888 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
889 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
890 msgid "Error setting user."
891 msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
893 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
894 #: actions/finishaddopenid.php:131
895 msgid "Error updating profile"
896 msgstr "Помилка при оновленні профілю"
898 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
899 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
900 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
901 msgid "Error updating remote profile"
902 msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
904 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
905 #: actions/recoverpassword.php:86
906 msgid "Error with confirmation code."
907 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
909 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
910 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
911 msgid "Existing nickname"
912 msgstr "Існуюче ім'я"
914 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
915 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
919 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
920 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
921 msgid "Failed updating avatar."
922 msgstr "Оновлення аватари невдале."
924 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
925 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
926 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
928 msgid "Feed for friends of %s"
929 msgstr "Живлення для друзів %s"
931 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
932 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
933 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
935 msgid "Feed for replies to %s"
936 msgstr "Живлення для відповідей %s"
938 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
939 #: actions/tag.php:68
941 msgid "Feed for tag %s"
942 msgstr "Живлення для тегів %s"
944 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
945 #: lib/searchgroupnav.php:83
946 msgid "Find content of notices"
947 msgstr "Знайти за змістом повідомлень"
949 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
950 #: lib/searchgroupnav.php:81
951 msgid "Find people on this site"
952 msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
954 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
955 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
956 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як змінювати налаштування."
958 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
959 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
960 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
961 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
962 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
963 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
964 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
965 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
966 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
967 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
971 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
972 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
973 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
974 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
975 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
976 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
977 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
978 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
979 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
980 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
981 #: actions/register.php:214
982 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
983 msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)"
985 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
986 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
987 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
991 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
992 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
993 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
997 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
998 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
999 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1000 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1001 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1002 #: actions/register.php:446
1004 msgstr "Веб-сторінка"
1006 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1007 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1008 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1009 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1010 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1011 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1012 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1013 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1014 #: actions/register.php:211
1015 msgid "Homepage is not a valid URL."
1016 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
1018 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1019 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1020 #: actions/emailsettings.php:185
1021 msgid "I want to post notices by email."
1022 msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою."
1024 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1025 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1029 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1030 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1034 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1035 #: actions/imsettings.php:59
1037 msgstr "Налаштування IM"
1039 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1040 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1041 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
1042 msgstr "Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб приєднати їх до вашого OpenID."
1044 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1045 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
1046 msgstr "Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче і натисніть \"Додати\"."
1048 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1049 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
1050 msgstr "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого рахунку."
1052 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1053 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1054 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1055 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1056 msgid "Incoming email"
1057 msgstr "Вхідна пошта"
1059 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1060 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1061 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1062 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1063 msgid "Incoming email address removed."
1064 msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
1066 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1067 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1068 #: actions/passwordsettings.php:164
1069 msgid "Incorrect old password"
1070 msgstr "Старий пароль неточний"
1072 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1073 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1074 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1075 msgid "Incorrect username or password."
1076 msgstr "Неточне ім'я або пароль."
1078 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1079 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1080 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
1081 msgstr "Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви вказали у налаштуваннях вашого профілю."
1083 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1084 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1086 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1087 msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'"
1089 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1090 #: actions/invite.php:72
1092 msgid "Invalid email address: %s"
1093 msgstr "Недійсна електронна адреса: %s"
1095 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1096 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1098 msgid "Invalid homepage '%s'"
1099 msgstr "Недійсна веб-сторінка '%s'"
1101 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1102 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1104 msgid "Invalid license URL '%s'"
1105 msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'"
1107 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1108 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1109 msgid "Invalid notice content"
1110 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
1112 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1113 #: actions/postnotice.php:72
1114 msgid "Invalid notice uri"
1115 msgstr "Недійсне URI повідомлення"
1117 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1118 #: actions/postnotice.php:77
1119 msgid "Invalid notice url"
1120 msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення"
1122 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1123 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1125 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1126 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'."
1128 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1129 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1130 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1131 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
1133 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1134 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1135 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1136 msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером."
1138 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1139 #: actions/avatarbynickname.php:69
1140 msgid "Invalid size."
1141 msgstr "Недійсний розмір."
1143 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1144 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1145 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1146 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1147 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1148 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1149 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1150 msgid "Invalid username or password."
1151 msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
1153 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1154 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1155 msgid "Invitation(s) sent"
1156 msgstr "Запрошення відіслано"
1158 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1159 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1160 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1161 msgstr "Запрошення були надіслани наступним особам:"
1163 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1164 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1165 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1169 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1170 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1171 msgid "Invite new users"
1172 msgstr "Запросити нових користувачів"
1174 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1175 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1177 msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1178 msgstr "Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) - програмному забезпеченні для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1180 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1181 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1182 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1183 msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
1185 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1186 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1188 msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1189 msgstr "Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в GTalk."
1191 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1192 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1193 #: actions/profilesettings.php:144
1197 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1198 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1199 #: actions/profilesettings.php:234
1200 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1201 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
1203 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1204 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1205 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1206 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1207 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1208 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1209 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1210 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1211 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1212 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1213 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1214 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1215 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1216 #: lib/profilelist.php:218
1220 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1221 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1222 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1223 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1224 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1225 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1226 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1227 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1228 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1229 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1230 #: actions/register.php:221
1231 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1232 msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)"
1234 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1235 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1236 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1237 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1238 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1239 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1240 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1241 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1242 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1243 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1248 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1249 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1251 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1252 msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
1254 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1256 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1257 msgstr "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1259 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1260 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1264 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1265 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1266 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1267 msgstr "Довше ім'я, переважно ваше \"справжнє\" ім'я"
1269 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1270 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1271 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1272 msgid "Lost or forgotten password?"
1273 msgstr "Загубили або забули пароль?"
1275 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1276 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1277 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1278 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1279 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1280 msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
1282 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1283 #: actions/emailsettings.php:71
1285 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1286 msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
1288 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1289 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1290 msgid "Member since"
1293 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1294 #: actions/userrss.php:93
1296 msgid "Microblog by %s"
1297 msgstr "Мікроблог від %s"
1299 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1300 #: actions/smssettings.php:476
1302 msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1303 msgstr "Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам і ми внесемо його до списку."
1305 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1306 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1307 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1308 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1309 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1310 msgid "My text and files are available under "
1311 msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під "
1313 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1314 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1315 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1316 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1320 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1322 msgid "New email address for posting to %s"
1323 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
1325 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1326 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1327 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1328 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1329 msgid "New incoming email address added."
1330 msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
1332 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1333 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1334 msgid "New nickname"
1337 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1338 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1340 msgstr "Нове повідомлення"
1342 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1343 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1344 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1345 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1346 #: actions/recoverpassword.php:235
1347 msgid "New password"
1348 msgstr "Новий пароль"
1350 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1351 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1352 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1353 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
1355 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1356 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1357 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1358 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1359 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1360 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1361 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1362 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1363 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1364 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1365 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1366 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1367 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1369 msgstr "Ім'я користувача"
1371 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1372 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1373 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1374 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1375 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1376 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1377 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1378 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1379 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1381 #: actions/register.php:202
1382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1383 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
1385 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1386 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1387 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1388 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1389 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1390 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1391 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1392 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1393 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1394 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1395 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1397 #: actions/register.php:199
1398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1399 msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких інтервалів."
1401 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1402 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1403 msgid "Nickname not allowed."
1404 msgstr "Таке ім'я неприпустиме."
1406 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1407 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1408 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1409 msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати"
1411 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1412 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1413 msgid "Nickname or email"
1414 msgstr "Ім'я або електронна адреса"
1416 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1417 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1418 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1419 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1420 #: actions/deletenotice.php:145
1424 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1425 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1426 msgid "No Jabber ID."
1427 msgstr "Немає Jabber ID."
1429 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1430 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1431 #: actions/userauthorization.php:225
1432 msgid "No authorization request!"
1433 msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
1435 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1436 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1437 msgid "No carrier selected."
1438 msgstr "Оператора не обрано."
1440 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1441 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1442 msgid "No code entered"
1443 msgstr "Код не введено"
1445 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1446 #: actions/confirmaddress.php:75
1447 msgid "No confirmation code."
1448 msgstr "Немає коду підтвердження."
1450 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1451 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1452 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1453 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1454 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1455 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1457 msgstr "Немає змісту!"
1459 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1460 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1461 #: actions/emailsettings.php:319
1462 msgid "No email address."
1463 msgstr "Немає електронної адреси."
1465 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1469 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1470 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1471 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1472 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1473 msgid "No incoming email address."
1474 msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
1476 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1477 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1478 msgid "No nickname provided by remote server."
1479 msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає."
1481 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1482 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1483 #: actions/leavegroup.php:76
1484 msgid "No nickname."
1485 msgstr "Немає імені."
1487 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1488 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1489 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1490 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1491 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1492 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1493 #: actions/smssettings.php:370
1494 msgid "No pending confirmation to cancel."
1495 msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
1497 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1498 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1499 msgid "No phone number."
1500 msgstr "Немає телефонного номера."
1502 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1503 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1504 msgid "No profile URL returned by server."
1505 msgstr "Немає URL-адреси профілю, яку б було повернуто сервером."
1507 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1508 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1509 #: actions/recoverpassword.php:287
1510 msgid "No registered email address for that user."
1511 msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
1513 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1514 #: actions/userauthorization.php:57
1515 msgid "No request found!"
1516 msgstr "Відповідей на запит немає!"
1518 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1519 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1520 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1521 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1523 msgstr "Немає результатів"
1525 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1526 #: actions/avatarbynickname.php:64
1528 msgstr "Немає розміру."
1530 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1531 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1532 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1533 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1534 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1535 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1536 msgid "No status found with that ID."
1537 msgstr "Жодних статусів з таким ID."
1539 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1540 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1541 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1542 msgid "No status with that ID found."
1543 msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
1545 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1546 #: actions/openidsettings.php:222
1547 msgid "No such OpenID."
1548 msgstr "Такого OpenID немає."
1550 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1551 #: actions/doc.php:69
1552 msgid "No such document."
1553 msgstr "Такого документа немає."
1555 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1556 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1557 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1558 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1559 #: actions/shownotice.php:92
1560 msgid "No such notice."
1561 msgstr "Такого повідомлення немає."
1563 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1564 #: actions/recoverpassword.php:62
1565 msgid "No such recovery code."
1566 msgstr "Немає такого коду відновлення."
1568 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1569 #: actions/postnotice.php:60
1570 msgid "No such subscription"
1571 msgstr "Немає такої підписки"
1573 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1574 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1575 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1576 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1577 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1578 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1579 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1580 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1581 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1582 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1583 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1584 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1585 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1586 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1587 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1588 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1589 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1590 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1591 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1592 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1593 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1594 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1595 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1596 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1597 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1598 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1599 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1600 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1601 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1602 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1603 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1604 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1605 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1606 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1607 msgid "No such user."
1608 msgstr "Такого користувача немає."
1610 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1611 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1612 #: actions/recoverpassword.php:272
1613 msgid "No user with that email address or username."
1614 msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім'ям немає."
1616 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1617 msgid "Nobody to show!"
1618 msgstr "Об'єктів для показу немає!"
1620 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1621 #: actions/recoverpassword.php:66
1622 msgid "Not a recovery code."
1623 msgstr "Це не код оновлення."
1625 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1626 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1627 msgid "Not a registered user."
1628 msgstr "Це не зареєстрований користувач."
1630 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1631 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1632 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1633 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1634 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1635 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1636 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1637 msgid "Not a supported data format."
1638 msgstr "Такий формат даних не підтримується."
1640 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1641 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1642 msgid "Not a valid Jabber ID"
1643 msgstr "Це недійсний Jabber ID"
1645 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1646 #: lib/openid.php:143
1647 msgid "Not a valid OpenID."
1648 msgstr "Це недійсний OpenID."
1650 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1651 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1652 #: actions/emailsettings.php:330
1653 msgid "Not a valid email address"
1654 msgstr "Це недійсна електронна адреса"
1656 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1657 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1658 msgid "Not a valid email address."
1659 msgstr "Це недійсна електронна адреса."
1661 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1662 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1663 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1664 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1665 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1666 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1667 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1668 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1669 #: actions/register.php:204
1670 msgid "Not a valid nickname."
1671 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
1673 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1674 #: actions/remotesubscribe.php:159
1675 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1676 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (сервіс вказано невірно)."
1678 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1679 #: actions/remotesubscribe.php:152
1680 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1681 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)."
1683 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1684 #: actions/remotesubscribe.php:143
1685 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1686 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
1688 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1689 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1690 #: lib/imagefile.php:96
1691 msgid "Not an image or corrupt file."
1692 msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
1694 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1695 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1696 msgid "Not authorized."
1697 msgstr "Не авторизовано."
1699 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1700 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1702 msgid "Not expecting this response!"
1703 msgstr "Ця відповідь не очікується!"
1705 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1706 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1707 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1709 msgstr "Не знайдено"
1711 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1712 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1713 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1714 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1715 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1716 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1717 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1718 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1719 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1720 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1721 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1722 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1723 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1724 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1725 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1726 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1727 #: actions/unsubscribe.php:52
1728 msgid "Not logged in."
1729 msgstr "Не увійшли."
1731 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1732 msgid "Not subscribed!."
1733 msgstr "Не підписано!."
1735 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1736 #: actions/opensearch.php:67
1737 msgid "Notice Search"
1738 msgstr "Пошук повідомлень"
1740 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1741 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1742 #: actions/showstream.php:192
1744 msgid "Notice feed for %s"
1745 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
1747 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1748 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1749 msgid "Notice has no profile"
1750 msgstr "Повідомлення не має профілю"
1752 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1753 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1754 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1755 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1756 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1758 msgstr "Повідомлення"
1760 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1761 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1762 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1763 #: actions/tag.php:66
1765 msgid "Notices tagged with %s"
1766 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
1768 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1769 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1770 msgid "Old password"
1771 msgstr "Старий пароль"
1773 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1774 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1775 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1779 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1780 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1781 msgid "OpenID Account Setup"
1782 msgstr "Установки рахунку OpenID"
1784 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1785 #: lib/openid.php:269
1786 msgid "OpenID Auto-Submit"
1787 msgstr "Автопідтвердження OpenID"
1789 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1790 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1791 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1792 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1793 #: actions/openidlogin.php:89
1794 msgid "OpenID Login"
1795 msgstr "Вхід OpenID"
1797 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1798 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1799 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1800 #: actions/openidlogin.php:111
1802 msgstr "URL-адреса OpenID"
1804 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1805 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1806 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1807 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1808 msgid "OpenID authentication cancelled."
1809 msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано."
1811 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1812 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1813 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1814 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1816 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1817 msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s"
1819 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1820 #: lib/openid.php:145
1822 msgid "OpenID failure: %s"
1823 msgstr "Невдача OpenID: %s"
1825 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1826 #: actions/openidsettings.php:231
1827 msgid "OpenID removed."
1828 msgstr "OpenID видалено."
1830 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1831 #: actions/openidsettings.php:59
1832 msgid "OpenID settings"
1833 msgstr "Налаштування OpenID"
1835 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1836 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
1837 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1838 msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
1840 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1841 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
1842 msgid "Partial upload."
1843 msgstr "Часткове завантаження."
1845 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1846 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1847 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1848 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1849 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1850 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1851 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1852 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
1853 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
1854 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1858 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1859 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
1860 #: actions/recoverpassword.php:356
1861 msgid "Password and confirmation do not match."
1862 msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
1864 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1865 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
1866 #: actions/recoverpassword.php:352
1867 msgid "Password must be 6 chars or more."
1868 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
1870 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1871 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1872 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1873 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
1874 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
1875 msgid "Password recovery requested"
1876 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
1878 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1879 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1880 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1881 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
1882 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
1883 msgid "Password saved."
1884 msgstr "Пароль збережено."
1886 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1887 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1888 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1889 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
1890 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
1891 msgid "Passwords don't match."
1892 msgstr "Паролі не співпадають."
1894 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1895 #: lib/searchgroupnav.php:80
1899 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1900 #: actions/opensearch.php:64
1901 msgid "People Search"
1902 msgstr "Пошук людей"
1904 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1905 #: actions/peoplesearch.php:58
1906 msgid "People search"
1907 msgstr "Пошук людей"
1909 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1910 #: lib/personalgroupnav.php:99
1914 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1915 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
1916 msgid "Personal message"
1917 msgstr "Особисті повідомлення"
1919 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1920 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
1921 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1922 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
1924 #: ../actions/userauthorization.php:78
1925 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1926 msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
1928 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1929 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
1930 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1931 msgstr "Надсилати повідомлення на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється."
1933 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1934 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1935 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1936 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1937 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1938 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1939 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1940 #: actions/smssettings.php:169
1942 msgstr "Преференції"
1944 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1945 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1946 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1947 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1948 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1949 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
1950 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1951 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1952 msgid "Preferences saved."
1953 msgstr "Преференції збережно."
1955 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1956 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
1957 #: actions/profilesettings.php:145
1958 msgid "Preferred language"
1959 msgstr "Мова, якій надаєте перевагу"
1961 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
1962 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
1964 msgstr "Конфіденційність"
1966 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1967 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1968 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
1969 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
1970 #: classes/Notice.php:293
1971 msgid "Problem saving notice."
1972 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
1974 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1975 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1976 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
1977 #: lib/accountsettingsaction.php:108
1981 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1982 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
1984 msgstr "URL-адреса профілю"
1986 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1987 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
1988 msgid "Profile settings"
1989 msgstr "Налаштування профілю"
1991 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1992 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1993 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1994 #: actions/updateprofile.php:58
1995 msgid "Profile unknown"
1996 msgstr "Невідомий профіль"
1998 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1999 msgid "Public Stream Feed"
2000 msgstr "Живлення загального потоку"
2002 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2003 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2004 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2005 msgid "Public timeline"
2006 msgstr "Загальна хронологія"
2008 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2009 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2010 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2011 msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk."
2013 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2014 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2015 #: actions/emailsettings.php:191
2016 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2017 msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."
2019 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2020 #: actions/tag.php:76
2024 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2025 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2026 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2030 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2031 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2032 #: actions/recoverpassword.php:209
2033 msgid "Recover password"
2034 msgstr "Відновити пароль"
2036 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2037 #: actions/recoverpassword.php:73
2038 msgid "Recovery code for unknown user."
2039 msgstr "Код відновлення для невідомого користувача."
2041 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2042 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2043 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2044 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2045 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2046 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2047 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2048 #: lib/logingroupnav.php:85
2052 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2053 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2054 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2055 #: actions/register.php:129
2056 msgid "Registration not allowed."
2057 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
2059 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2060 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2061 msgid "Registration successful"
2062 msgstr "Реєстрація успішна"
2064 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2065 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2066 #: actions/userauthorization.php:211
2068 msgstr "Забраковано"
2070 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2071 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2072 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2073 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2075 msgstr "Пам'ятати мене"
2077 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2078 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2079 msgid "Remote profile with no matching profile"
2080 msgstr "Віддалений профіль не співпадає з цим профілем"
2082 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2083 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2084 msgid "Remote subscribe"
2085 msgstr "Віддалена підписка"
2087 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2088 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2089 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2090 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2091 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2092 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2093 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2094 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2095 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2096 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2097 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2098 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2099 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2103 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2104 #: actions/openidsettings.php:123
2105 msgid "Remove OpenID"
2106 msgstr "Видалити OpenID"
2108 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2109 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
2110 msgstr "Ви входите лише з одним єдиним OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете увійти знову! Перед тим як видалити його, з початку додайте інший."
2112 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2113 #: lib/personalgroupnav.php:104
2117 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2118 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2119 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2120 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2121 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2122 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2124 msgid "Replies to %s"
2125 msgstr "Відповіді до %s"
2127 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2128 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2129 #: actions/recoverpassword.php:243
2133 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2134 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2135 #: actions/recoverpassword.php:208
2136 msgid "Reset password"
2137 msgstr "Скинути пароль"
2139 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2140 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2141 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2142 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2146 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2147 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2148 msgid "SMS Phone number"
2149 msgstr "Телефонний номер"
2151 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2152 #: actions/smssettings.php:58
2153 msgid "SMS Settings"
2154 msgstr "Налаштування СМС"
2156 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2157 msgid "SMS confirmation"
2158 msgstr "Підтвердження СМС"
2160 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2161 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2162 #: actions/recoverpassword.php:240
2163 msgid "Same as password above"
2164 msgstr "Такий само, як і пароль вище"
2166 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2167 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2168 msgid "Same as password above. Required."
2169 msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."
2171 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2172 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2173 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2174 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2175 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2176 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2177 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2178 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2179 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2180 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2181 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2182 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2183 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2184 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2185 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2186 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2187 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2188 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2192 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2193 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2194 #: lib/action.php:459
2198 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2199 #: actions/noticesearch.php:127
2200 msgid "Search Stream Feed"
2201 msgstr "Живлення потоку пошуку"
2203 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2204 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2206 msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2207 msgstr "Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2209 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2211 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2212 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2214 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2215 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2216 msgid "Select a carrier"
2217 msgstr "Оберіть оператора"
2219 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2220 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2221 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2222 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2223 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2224 #: lib/noticeform.php:208
2228 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2229 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2230 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2231 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2232 msgid "Send email to this address to post new notices."
2233 msgstr "Надсилайте листи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті."
2235 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2236 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2237 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2238 msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
2240 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2241 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2242 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2243 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
2245 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2246 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2247 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
2248 msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні витрати від мого мобільного оператора."
2250 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2251 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2252 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2253 msgstr "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не підписаний."
2255 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2256 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2258 msgstr "Налаштування"
2260 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2261 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2262 #: actions/profilesettings.php:344
2263 msgid "Settings saved."
2264 msgstr "Налаштування збережено."
2266 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2267 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2268 msgstr "Представлено найбільш популярні теги за минулий тиждень"
2270 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2271 #: actions/finishaddopenid.php:114
2272 msgid "Someone else already has this OpenID."
2273 msgstr "Хтось вже користується цим OpenID."
2275 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2276 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2277 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2278 msgid "Something weird happened."
2279 msgstr "Сталося щось дивне."
2281 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2282 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2283 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2284 msgstr "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
2286 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2287 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2288 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2289 msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною адресою для входної пошти."
2291 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2292 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2296 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2297 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2298 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2299 #: actions/showgroup.php:429
2303 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2304 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2305 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2306 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2307 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2308 msgid "Stored OpenID not found."
2309 msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
2311 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2312 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2313 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2314 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2315 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2316 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2318 msgstr "Підписатись"
2320 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2321 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2322 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2323 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2324 #: lib/subgroupnav.php:90
2328 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2329 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2330 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2331 msgid "Subscription authorized"
2332 msgstr "Підписку авторизовано"
2334 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2335 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2336 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2337 msgid "Subscription rejected"
2338 msgstr "Підписку скинуто"
2340 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2341 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2342 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2343 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2344 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2345 #: lib/subgroupnav.php:82
2346 msgid "Subscriptions"
2349 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2350 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2351 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2352 msgid "System error uploading file."
2353 msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
2355 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2356 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2357 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2358 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2359 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2360 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2361 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2362 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2366 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2367 #: lib/designsettings.php:217
2371 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2372 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2374 msgstr "Пошук тексту"
2376 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2377 #: actions/openidsettings.php:227
2378 msgid "That OpenID does not belong to you."
2379 msgstr "Цей OpenID вам не належить."
2381 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2382 #: actions/confirmaddress.php:94
2383 msgid "That address has already been confirmed."
2384 msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
2386 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2387 #: actions/confirmaddress.php:85
2388 msgid "That confirmation code is not for you!"
2389 msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
2391 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2392 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2393 msgid "That email address already belongs to another user."
2394 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
2396 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2397 #: lib/imagefile.php:71
2398 msgid "That file is too big."
2399 msgstr "Цей файл надто великий."
2401 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2402 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2403 msgid "That is already your Jabber ID."
2404 msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID."
2406 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2407 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2408 #: actions/emailsettings.php:333
2409 msgid "That is already your email address."
2410 msgstr "Це і так вже ваша адреса."
2412 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2413 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2414 msgid "That is already your phone number."
2415 msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер."
2417 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2418 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2419 msgid "That is not your Jabber ID."
2420 msgstr "Це не ваш Jabber ID."
2422 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2423 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2424 #: actions/emailsettings.php:412
2425 msgid "That is not your email address."
2426 msgstr "Це не ваша адреса."
2428 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2429 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2430 msgid "That is not your phone number."
2431 msgstr "Це не ваш телефонний номер."
2433 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2434 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2435 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2436 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2437 #: actions/imsettings.php:355
2438 msgid "That is the wrong IM address."
2439 msgstr "Це помилкова адреса IM."
2441 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2442 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2443 msgid "That is the wrong confirmation number."
2444 msgstr "Це помилковий код підтвердження."
2446 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2447 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2448 msgid "That phone number already belongs to another user."
2449 msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
2451 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2452 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2453 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2454 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2455 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2456 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2457 #: scripts/maildaemon.php:70
2458 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2459 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
2461 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2462 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2463 #: actions/twitapiaccount.php:66
2464 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2465 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 255 знаків."
2467 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2468 #: actions/confirmaddress.php:159
2470 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2471 msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку."
2473 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2474 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2475 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2476 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2477 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2478 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2479 #: actions/smssettings.php:425
2480 msgid "The address was removed."
2481 msgstr "Адресу було видалено."
2483 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2484 #: actions/userauthorization.php:380
2485 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
2486 msgstr "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
2488 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2489 #: actions/userauthorization.php:391
2490 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2491 msgstr "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути підписку."
2493 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2494 #: actions/subscribers.php:67
2496 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2497 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
2499 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2500 #: actions/subscribers.php:63
2501 msgid "These are the people who listen to your notices."
2502 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями."
2504 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2505 #: actions/subscriptions.php:69
2507 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2508 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
2510 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2511 #: actions/subscriptions.php:65
2512 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2513 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте."
2515 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2516 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2517 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2518 msgstr "Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
2520 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2521 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2522 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку."
2524 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2525 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
2526 msgstr "Ця форма повинна автоматично репрезентувати себе системі. Якщо цього не сталося, натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до вашого OpenID провайдера."
2528 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2529 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2531 msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
2532 msgstr "Ви вперше увійшли до %s і ми повинні приєднати ваш OpenID до локального рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати OpenID до вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте."
2534 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2535 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2536 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2537 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2538 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2539 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2540 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2541 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2542 msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
2544 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2545 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2546 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2547 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2548 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2549 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2550 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2551 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2552 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2553 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2554 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2555 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2556 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2557 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2558 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2559 msgid "This method requires a POST."
2560 msgstr "Цей метод потребує НАПИСАТИ."
2562 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2563 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2564 msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"
2566 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2567 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2568 #: actions/profilesettings.php:154
2570 msgstr "Часовий пояс"
2572 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2573 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2574 #: actions/profilesettings.php:228
2575 msgid "Timezone not selected."
2576 msgstr "Часовий пояс не обрано."
2578 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2579 #: actions/remotesubscribe.php:98
2581 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2582 msgstr "Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%action.register%%) новий рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок на [сумісному сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю нижче."
2584 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2585 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2586 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2587 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2588 msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
2590 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2591 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2592 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2593 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2594 #: actions/register.php:448
2595 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2596 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, або профілю на іншому сайті"
2598 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2599 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2600 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2601 msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі"
2603 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2604 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2605 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2606 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2607 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2608 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2609 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2610 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2611 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2612 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2613 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2614 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2615 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2616 msgid "Unexpected form submission."
2617 msgstr "Несподіване представлення форми."
2619 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2620 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2621 #: actions/recoverpassword.php:344
2622 msgid "Unexpected password reset."
2623 msgstr "Несподіване скидання паролю."
2625 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2626 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2627 msgid "Unknown action"
2628 msgstr "Дія невідома"
2630 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2631 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2632 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2633 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
2635 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2636 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
2637 msgstr "Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить контрибуторам і доступне під "
2639 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2640 #: actions/confirmaddress.php:90
2642 msgid "Unrecognized address type %s"
2643 msgstr "Невизнаний тип адреси %s"
2645 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2646 #: lib/unsubscribeform.php:137
2648 msgstr "Відписатись"
2650 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2651 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2652 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2653 #: actions/updateprofile.php:51
2654 msgid "Unsupported OMB version"
2655 msgstr "Версія OMB не підтримується"
2657 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2658 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2659 #: lib/imagefile.php:105
2660 msgid "Unsupported image file format."
2661 msgstr "Формат зображення не підтримується."
2663 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2664 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2665 msgid "Updates by SMS"
2666 msgstr "Оновлення через SMS"
2668 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2669 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2670 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2671 msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
2673 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2674 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2675 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2676 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2678 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2679 msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
2681 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2682 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2683 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2684 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2685 #: actions/userrss.php:92
2687 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2688 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
2690 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2691 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2692 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2693 #: actions/grouplogo.php:233
2695 msgstr "Завантажити"
2697 #: ../actions/avatar.php:27
2698 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
2699 msgstr "Завантажити нову \"аватару\" (зображення користувача) можна тут. Ви не зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що спочатку переконайтесь, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які належать вам, і які ви можете вільно демонструвати."
2701 #: ../lib/settingsaction.php:91
2702 msgid "Upload a new profile image"
2703 msgstr "Завантажити нове зображення користувача"
2705 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2706 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2707 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2708 msgstr "Скористуйтесь ціїє формою аби запросити ваших друзів та колег до нашого сервісу."
2710 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2711 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2712 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2713 #: actions/register.php:436
2714 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2715 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень та відновлення паролю"
2717 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2718 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2719 msgid "User being listened to doesn't exist."
2720 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
2722 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2723 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2724 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2725 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2726 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2727 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2728 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2729 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2730 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2731 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2732 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2733 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2734 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2735 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2736 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2737 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2738 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2739 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2740 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2741 #: actions/apiusershow.php:108
2742 msgid "User has no profile."
2743 msgstr "Користувач не має профілю."
2745 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2746 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2747 msgid "User nickname"
2748 msgstr "Ім'я користувача"
2750 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2751 msgid "User not found."
2752 msgstr "Користувача не знайдено."
2754 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2755 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
2756 #: actions/profilesettings.php:155
2757 msgid "What timezone are you normally in?"
2758 msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
2760 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2761 #: lib/noticeform.php:158
2763 msgid "What's up, %s?"
2764 msgstr "Що нового, %s?"
2766 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2767 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2768 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2769 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
2770 #: actions/register.php:466
2771 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2772 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, область (регіон), країна\""
2774 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2775 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2777 msgid "Wrong image type for '%s'"
2778 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
2780 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2781 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2783 msgid "Wrong size image at '%s'"
2784 msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'"
2786 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2787 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2788 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2789 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2790 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
2791 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
2795 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2796 #: actions/finishaddopenid.php:112
2797 msgid "You already have this OpenID!"
2798 msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!"
2800 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2801 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
2802 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що зворотня дія неможлива."
2804 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2805 #: actions/recoverpassword.php:36
2806 msgid "You are already logged in!"
2807 msgstr "Ви вже в системі!"
2809 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2810 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
2811 msgid "You are already subscribed to these users:"
2812 msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:"
2814 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2815 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2816 msgid "You are not friends with the specified user."
2817 msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
2819 #: ../actions/password.php:27
2820 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2821 msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!"
2823 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2824 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2825 msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення."
2827 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2828 #: actions/smssettings.php:69
2830 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2831 msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%."
2833 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2834 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
2835 msgstr "Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Видалити\"."
2837 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2838 #: actions/imsettings.php:70
2840 msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
2841 msgstr "Ви можете надсилати та отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції нижче."
2843 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2844 #: actions/profilesettings.php:71
2845 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2846 msgstr "Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас більше."
2848 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2850 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2851 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2852 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2853 msgid "You can use the local subscription!"
2854 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
2856 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2857 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2858 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2859 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
2860 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2861 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
2863 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2864 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2865 msgid "You did not send us that profile"
2866 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
2868 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
2870 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s"
2871 msgstr "Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n\nНадсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n\nБільше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n\nЩиро ваші,\n%4$s"
2873 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2874 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2875 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
2876 msgid "You may not delete another user's status."
2877 msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
2879 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2880 #: actions/invite.php:41
2882 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2883 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s"
2885 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2886 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
2887 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
2888 msgstr "Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!"
2890 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2891 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
2892 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть новий пароль нижче. "
2894 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2895 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2896 msgid "Your OpenID URL"
2897 msgstr "URL-адреса вашого OpenID"
2899 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2900 #: actions/recoverpassword.php:193
2901 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2902 msgstr "Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
2904 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2906 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
2907 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох сайтах користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси."
2909 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
2910 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
2911 msgid "a few seconds ago"
2914 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
2915 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
2917 msgid "about %d days ago"
2918 msgstr "близько %d днів тому"
2920 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
2921 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
2923 msgid "about %d hours ago"
2924 msgstr "близько %d годин тому"
2926 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
2927 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
2929 msgid "about %d minutes ago"
2930 msgstr "близько %d хвилин тому"
2932 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
2933 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
2935 msgid "about %d months ago"
2936 msgstr "близько %d місяців тому"
2938 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
2939 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
2940 msgid "about a day ago"
2943 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
2944 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
2945 msgid "about a minute ago"
2946 msgstr "хвилину тому"
2948 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
2949 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
2950 msgid "about a month ago"
2951 msgstr "місяць тому"
2953 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
2954 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
2955 msgid "about a year ago"
2958 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
2959 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
2960 msgid "about an hour ago"
2961 msgstr "годину тому"
2963 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2964 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2968 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2969 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2970 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2971 msgid "in reply to..."
2972 msgstr "у відповідь на..."
2974 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2975 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2976 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2980 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2981 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
2982 msgid "same as password above"
2983 msgstr "такий само, як і пароль вище"
2985 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2986 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
2987 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
2988 #: actions/twitapistatuses.php:575
2989 msgid "unsupported file type"
2990 msgstr "тип файлу не підтримується"
2992 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2996 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2997 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2998 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2999 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
3000 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3001 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3002 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3003 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3004 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3005 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3006 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3007 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3008 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3009 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3010 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3011 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3012 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3013 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3014 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3015 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3016 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3017 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3018 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3019 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3020 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3021 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3022 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3023 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3024 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3025 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3026 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3027 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3028 #: actions/userauthorization.php:52
3029 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3030 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
3032 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3033 msgid "This notice is not a favorite!"
3034 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
3036 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3037 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3038 msgid "Could not delete favorite."
3039 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
3041 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3045 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3046 #: actions/emailsettings.php:163
3047 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3048 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось додає моє повідомлення до списку обраних."
3050 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3051 #: actions/emailsettings.php:169
3052 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3053 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
3055 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3056 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3057 #: actions/favor.php:79
3058 msgid "This notice is already a favorite!"
3059 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
3061 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3062 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3063 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3064 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3065 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3066 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3067 msgid "Could not create favorite."
3068 msgstr "Не можна позначити як обране."
3070 #: actions/favor.php:70
3074 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3075 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3076 #: actions/favoritesrss.php:110
3078 msgid "%s favorite notices"
3079 msgstr "Обрані повідомлення %s"
3081 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3082 #: actions/favoritesrss.php:114
3084 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3085 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3087 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3089 msgid "Inbox for %s - page %d"
3090 msgstr "Вхідні для %s - сторінка %d"
3092 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3094 msgid "Inbox for %s"
3095 msgstr "Вхідні для %s"
3097 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3098 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3099 msgstr "Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно."
3101 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3103 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n"
3104 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатись до %2$s (%3$s).\n\n"
3106 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3107 #: actions/register.php:416
3108 msgid "Automatically login in the future; "
3109 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; "
3111 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3112 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3113 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз свій "
3115 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3116 msgid "Login with your username and password. "
3117 msgstr "Увійти з вашим ім'ям та паролем. "
3119 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3120 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3121 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3122 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3123 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3124 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
3126 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3127 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3128 msgid "No recipient specified."
3129 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
3131 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3132 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3133 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3134 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3135 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3136 #: lib/command.php:367
3137 msgid "You can't send a message to this user."
3138 msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
3140 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3141 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3142 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3143 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3144 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3145 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3146 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3147 msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть з собою тихенько вголос."
3149 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3150 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3151 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3152 msgid "No such user"
3153 msgstr "Немає такого користувача"
3155 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3156 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3158 msgstr "Нове повідомлення"
3160 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3161 msgid "Notice without matching profile"
3162 msgstr "Повідомлення без відповідного профілю"
3164 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3166 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3167 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє вам входити до багатьох сайтів "
3169 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3170 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3171 msgstr "Якщо бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, "
3173 #: actions/openidsettings.php:74
3174 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3175 msgstr "Видалення вашого єдиного OpenID унеможливить вхід наступного разу! "
3177 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3178 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3179 msgstr "Ви можете видалити OpenID з вашого рахунку "
3181 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3183 msgid "Outbox for %s - page %d"
3184 msgstr "Вихідні для %s - сторінка %d"
3186 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3188 msgid "Outbox for %s"
3189 msgstr "Вихідні для %s"
3191 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3192 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3193 msgstr "Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали приватно."
3195 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3197 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3198 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за ім'ям, локацією або інтересами. "
3200 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3201 msgid "You can update your personal profile info here "
3202 msgstr "Ви можете оновити власну персональну інформацію тут "
3204 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3205 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3206 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3207 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3208 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3209 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3210 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3211 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3212 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3213 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3214 msgid "User without matching profile"
3215 msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
3217 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3218 msgid "This confirmation code is too old. "
3219 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. "
3221 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3222 msgid "If you've forgotten or lost your"
3223 msgstr "Якщо ви забули або загубили ваш"
3225 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3226 msgid "You've been identified. Enter a "
3227 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть "
3229 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3230 msgid "Your nickname on this server, "
3231 msgstr "Ваше ім'я на цьому сервері, "
3233 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3234 msgid "Instructions for recovering your password "
3235 msgstr "Інструкції щодо відновлення паролю "
3237 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3238 msgid "New password successfully saved. "
3239 msgstr "Новий пароль успішно збережено. "
3241 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3242 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3243 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3244 msgid "Password must be 6 or more characters."
3245 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
3247 #: actions/register.php:216
3249 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
3250 msgstr "Вітаємо, %s! Ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви можливо схочете..."
3252 #: actions/register.php:227
3253 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3254 msgstr "(Ви маєте невдовзі отримати листа електронною поштою з "
3256 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3258 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3259 msgstr "Аби підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%),"
3261 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3262 #: actions/showfavorites.php:147
3264 msgid "Feed for favorites of %s"
3265 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3267 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3268 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3269 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3270 #: actions/showfavorites.php:132
3271 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3272 msgstr "Не можна відновити обрані повідомлення."
3274 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3275 msgid "No such message."
3276 msgstr "Немає такого повідомлення."
3278 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3279 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3280 msgstr "Лише відправник та отримувач мають можливість читати це повідомлення."
3282 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3284 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3285 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
3287 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3289 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3290 msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
3292 #: actions/showstream.php:154
3293 msgid "Send a message"
3294 msgstr "Надіслати повідомлення"
3296 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3298 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3299 msgstr "Оператор мобільного зв'язку. "
3301 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3302 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3303 #: actions/apidirectmessage.php:101
3305 msgid "Direct messages to %s"
3306 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
3308 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3309 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3310 #: actions/apidirectmessage.php:105
3312 msgid "All the direct messages sent to %s"
3313 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
3315 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3316 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3317 msgid "Direct Messages You've Sent"
3318 msgstr "Прямі повідомлення надіслані вами"
3320 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3321 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3322 #: actions/apidirectmessage.php:93
3324 msgid "All the direct messages sent from %s"
3325 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані від %s"
3327 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3328 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3329 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3330 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3331 msgid "No message text!"
3332 msgstr "Повідомлення без тексту!"
3334 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3335 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3336 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3337 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3338 msgid "Recipient user not found."
3339 msgstr "Отримувача не знайдено."
3341 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3342 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3343 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3344 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3345 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3346 msgstr "Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом."
3348 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3349 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3350 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3352 msgid "%s / Favorites from %s"
3353 msgstr "%s / Обрані від %s"
3355 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3356 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3357 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3359 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3360 msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
3362 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3363 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3364 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3365 #: actions/twitapifavorites.php:221
3367 msgid "%s added your notice as a favorite"
3368 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
3370 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3371 #: actions/twitapifavorites.php:165
3373 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n"
3374 msgstr "%1$s щойно позначив(ла) ваше повідомлення від %2$s як одне з обраних ним(нею)\n\n"
3376 #: actions/twittersettings.php:27
3377 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3378 msgstr "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень туди, "
3380 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3381 #: actions/twittersettings.php:61
3382 msgid "Twitter settings"
3383 msgstr "Налаштування Твіттера"
3385 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3386 #: actions/twittersettings.php:106
3387 msgid "Twitter Account"
3388 msgstr "Рахунок на Твіттері"
3390 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3391 #: actions/twittersettings.php:114
3392 msgid "Current verified Twitter account."
3393 msgstr "Поточний підтверджений рахунок на Твіттері."
3395 #: actions/twittersettings.php:63
3396 msgid "Twitter Username"
3397 msgstr "Ім'я на Твіттері"
3399 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3400 #: actions/twittersettings.php:126
3401 msgid "No spaces, please."
3402 msgstr "Без пробілів, будь ласка."
3404 #: actions/twittersettings.php:67
3405 msgid "Twitter Password"
3406 msgstr "Пароль на Твіттері"
3408 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3409 #: actions/twittersettings.php:142
3410 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3411 msgstr "Автоматично пересилати мої повідомлення на Твіттер."
3413 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3414 #: actions/twittersettings.php:149
3415 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3416 msgstr "Надсилати локальні \"@\" відповіді на Твіттер."
3418 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3419 #: actions/twittersettings.php:156
3420 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3421 msgstr "Підписатись до моїх друзів на Твіттері тут."
3423 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3424 #: actions/twittersettings.php:348
3425 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
3426 msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, літер верхнього та нижнього регістрів та символів підкреслювання (_). 15 знаків це максимум."
3428 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3429 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3430 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3431 msgstr "Не можна підтвердити ваші реквізити на Твіттері!"
3433 #: actions/twittersettings.php:137
3435 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3436 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
3438 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3439 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3440 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3441 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3442 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3443 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
3445 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3446 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3447 msgid "Twitter settings saved."
3448 msgstr "Налаштування Твіттера збережено."
3450 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3451 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3452 msgid "That is not your Twitter account."
3453 msgstr "Це не є вашим рахунком на Твіттері."
3455 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3456 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3457 #: actions/twittersettings.php:426
3458 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3459 msgstr "Не можна видалити користувача Твіттер."
3461 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3462 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3463 msgid "Twitter account removed."
3464 msgstr "Твіттер рахунок видалено."
3466 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3467 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3468 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3469 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3470 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3471 #: actions/twittersettings.php:477
3472 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3473 msgstr "Не можна зберегти преференції Твіттера."
3475 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3476 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3477 msgid "Twitter preferences saved."
3478 msgstr "Преференції Твіттера збережено."
3480 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3481 msgid "Please check these details to make sure "
3482 msgstr "Будь ласка, перевірте деталі аби впевнитись "
3484 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3485 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3486 msgstr "Підписку було авторизовано, але не "
3488 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3489 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3490 msgstr "Підписку було скинуто, але не "
3492 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3493 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3494 msgid "Command results"
3495 msgstr "Результати команди"
3497 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3498 msgid "Command complete"
3499 msgstr "Команду виконано"
3501 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3502 msgid "Command failed"
3503 msgstr "Команду не виконано"
3505 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3506 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3507 msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
3509 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3511 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3512 msgstr "Підписки: %1$s\n"
3514 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3515 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3516 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3517 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3518 msgid "User has no last notice"
3519 msgstr "Користувач має останнє повідомлення"
3521 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3522 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3523 msgid "Notice marked as fave."
3524 msgstr "Повідомлення позначено як обране."
3526 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3527 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3530 msgstr "%1$s (%2$s)"
3532 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3533 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3535 msgid "Fullname: %s"
3536 msgstr "Повне ім'я: %s"
3538 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3539 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3541 msgid "Location: %s"
3542 msgstr "Локація: %s"
3544 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3545 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3547 msgid "Homepage: %s"
3548 msgstr "Веб-сторінка: %s"
3550 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3551 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3554 msgstr "Про мене: %s"
3556 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3557 #: lib/command.php:221
3559 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3560 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
3562 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3563 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3564 #: lib/command.php:375
3566 msgid "Direct message to %s sent"
3567 msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
3569 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3570 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3571 msgid "Error sending direct message."
3572 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
3574 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3575 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3576 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3577 msgstr "Зазначте ім'я користувача, до якого бажаєте підписатись"
3579 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3580 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3582 msgid "Subscribed to %s"
3583 msgstr "Підписано до %s"
3585 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3586 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3587 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3588 msgstr "Зазначте ім'я користувача, від якого бажаєте відписатись"
3590 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3591 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3593 msgid "Unsubscribed from %s"
3594 msgstr "Відписано від %s"
3596 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3597 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3598 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3599 #: lib/command.php:571
3600 msgid "Command not yet implemented."
3601 msgstr "Виконання команди ще не завершено."
3603 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3604 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3605 msgid "Notification off."
3606 msgstr "Сповіщення вимкнуто."
3608 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3609 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3610 msgid "Can't turn off notification."
3611 msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
3613 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3614 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3615 msgid "Notification on."
3616 msgstr "Сповіщення увімкнуто."
3618 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3619 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3620 msgid "Can't turn on notification."
3621 msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
3623 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3627 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3628 msgid "Could not insert message."
3629 msgstr "Не можна долучити повідомлення."
3631 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3632 msgid "Could not update message with new URI."
3633 msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
3635 #: lib/gallery.php:46
3636 msgid "User without matching profile in system."
3637 msgstr "Користувач без відповідного профілю у системі."
3639 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3641 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n"
3642 msgstr "Тепер ви маєте нову адресу для надсилання повідомлень на %1$s.\n\n"
3644 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3646 msgid "New private message from %s"
3647 msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
3649 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3651 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n"
3652 msgstr "%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n\n"
3654 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3655 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3656 msgstr "Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
3658 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3659 msgid "This form should automatically submit itself. "
3660 msgstr "Ця форма має автоматично репрезентувати себе системі. "
3662 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3663 #: lib/personalgroupnav.php:114
3667 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3668 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3669 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
3671 msgid "%s's favorite notices"
3672 msgstr "Обрані дописи %s"
3674 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3675 #: lib/personalgroupnav.php:115
3679 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3680 #: lib/personalgroupnav.php:124
3684 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3685 #: lib/personalgroupnav.php:125
3686 msgid "Your incoming messages"
3687 msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
3689 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3690 #: lib/personalgroupnav.php:129
3694 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3695 #: lib/personalgroupnav.php:130
3696 msgid "Your sent messages"
3697 msgstr "Надіслані вами повідомлення"
3699 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3703 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3704 msgid "Twitter integration options"
3705 msgstr "Опції інтеграції з Твіттером"
3707 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3708 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
3709 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
3713 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3714 #: scripts/maildaemon.php:47
3715 msgid "Could not parse message."
3716 msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
3718 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3719 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
3720 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
3722 msgid "%s and friends, page %d"
3723 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
3725 #: actions/avatarsettings.php:76
3726 msgid "You can upload your personal avatar."
3727 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
3729 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3730 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3731 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3732 #: actions/grouplogo.php:251
3733 msgid "Avatar settings"
3734 msgstr "Налаштування аватари"
3736 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3737 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3738 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
3739 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
3740 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
3744 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3745 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3746 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
3747 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
3748 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
3752 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3753 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
3754 #: actions/grouplogo.php:286
3758 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3759 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3760 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3761 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3762 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3763 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3764 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3765 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3766 #: actions/userauthorization.php:39
3767 msgid "There was a problem with your session token. "
3768 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. "
3770 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3771 #: actions/avatarsettings.php:308
3772 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3773 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
3775 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3776 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
3777 #: actions/grouplogo.php:377
3778 msgid "Lost our file data."
3779 msgstr "Дані вашого файлу десь загубились."
3781 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3782 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
3783 #: lib/imagefile.php:118
3784 msgid "Lost our file."
3785 msgstr "Файл втрачено."
3787 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3788 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3789 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3790 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
3791 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3792 msgid "Unknown file type"
3793 msgstr "Тип файлу не підтримується"
3795 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3796 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
3797 #: actions/makeadmin.php:71
3798 msgid "No profile specified."
3799 msgstr "Не визначено жодного профілю."
3801 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3802 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
3803 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
3804 msgid "No profile with that ID."
3805 msgstr "Не визначено профілю з таким ID."
3807 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
3809 msgstr "Блокувати користувача."
3811 #: actions/block.php:129
3812 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3813 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте заблокувати цього користувача? "
3815 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
3816 msgid "You have already blocked this user."
3817 msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
3819 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
3820 msgid "Failed to save block information."
3821 msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."
3823 #: actions/confirmaddress.php:159
3825 msgid "The address \"%s\" has been "
3826 msgstr "Адресу \"%s\" було "
3828 #: actions/deletenotice.php:73
3829 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3830 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. "
3832 #: actions/disfavor.php:94
3833 msgid "Add to favorites"
3834 msgstr "Додати до обраних"
3836 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
3838 msgid "Edit %s group"
3839 msgstr "Редагувати групу %s"
3841 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3842 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3843 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
3844 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
3845 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3846 msgstr "Поштові скриньки для вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах"
3848 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3849 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
3850 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
3851 msgid "You must be logged in to create a group."
3852 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
3854 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3855 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3856 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3857 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
3858 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
3859 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
3860 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
3862 msgstr "Немає імені"
3864 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3865 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3866 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3867 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
3868 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
3869 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
3870 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
3871 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
3872 msgid "No such group"
3873 msgstr "Такої групи немає"
3875 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3876 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3877 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
3878 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
3879 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
3880 #: actions/grouplogo.php:106
3881 msgid "You must be an admin to edit the group"
3882 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
3884 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
3885 #: actions/editgroup.php:154
3886 msgid "Use this form to edit the group."
3887 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати групу."
3889 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3890 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3891 msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру "
3893 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3894 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
3895 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3896 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
3898 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
3899 msgid "Could not update group."
3900 msgstr "Не вдалося оновити групу."
3902 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
3903 msgid "Options saved."
3904 msgstr "Опції збережено."
3906 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3908 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3909 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. "
3911 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3912 msgid "Make a new email address for posting to; "
3913 msgstr "Створити нову електронну адресу для надсилання; "
3915 #: actions/emailsettings.php:157
3916 msgid "Send me email when someone "
3917 msgstr "Надсилати мені листа коли хтось "
3919 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
3920 #: actions/emailsettings.php:179
3921 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3922 msgstr "Дозволити друзям \"розштовхати\" мене, надіславши мені листа."
3924 #: actions/emailsettings.php:321
3925 msgid "That email address already belongs "
3926 msgstr "Ця електронна адреса вже належить "
3928 #: actions/emailsettings.php:343
3929 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3930 msgstr "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
3932 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
3933 msgid "Server error - couldn't get user!"
3934 msgstr "Помилка сервера - неможливо дістатись користувача!"
3936 #: actions/facebookhome.php:196
3938 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3939 msgstr "Якщо ви бажаєте додаток до %s для автоматичного оновлення "
3941 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3943 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3944 msgstr "Дозволити %s оновлювати мій статус у Facebook"
3946 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
3947 #: actions/facebookhome.php:217
3951 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
3952 #: lib/facebookaction.php:471
3953 msgid "No notice content!"
3954 msgstr "Повідомлення не має змісту!"
3956 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3957 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
3958 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
3959 #: lib/action.php:1053
3961 msgstr "Нумерація сторінок"
3963 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3964 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
3965 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
3966 #: lib/action.php:1062
3970 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3971 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
3972 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
3973 #: lib/action.php:1070
3977 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
3979 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3980 msgstr "Дякуємо, що запросили своїх друзів до %s"
3982 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
3983 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3984 msgstr "Запрошення були надіслані наступним користувачам:"
3986 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
3987 #: actions/facebookinvite.php:94
3989 msgid "You have been invited to %s"
3990 msgstr "Вас запрошують до %s"
3992 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
3993 #: actions/facebookinvite.php:103
3995 msgid "Invite your friends to use %s"
3996 msgstr "Запросіть своїх друзів до %s"
3998 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
3999 #: actions/facebookinvite.php:124
4001 msgid "Friends already using %s:"
4002 msgstr "Друзі, які вже користуються %s:"
4004 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4005 #: actions/facebookinvite.php:142
4007 msgid "Send invitations"
4008 msgstr "Надіслати запрошення"
4010 #: actions/facebookremove.php:56
4011 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4012 msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook."
4014 #: actions/facebooksettings.php:65
4015 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4016 msgstr "Виникли певні проблеми при збереженні ваших преференцій синхронізації!"
4018 #: actions/facebooksettings.php:67
4019 msgid "Sync preferences saved."
4020 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
4022 #: actions/facebooksettings.php:90
4023 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4024 msgstr "Автоматично оновлювати мій статус у Facebook моїми повідомленнями."
4026 #: actions/facebooksettings.php:97
4027 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4028 msgstr "Надсилати \"@\" відповіді до Facebook."
4030 #: actions/facebooksettings.php:106
4034 #: actions/facebooksettings.php:108
4035 msgid "A string to prefix notices with."
4036 msgstr "Прив'язка префікса до повідомлень."
4038 #: actions/facebooksettings.php:124
4040 msgid "If you would like %s to automatically update "
4041 msgstr "Якщо бажаєте %s для автоматичного оновлення "
4043 #: actions/facebooksettings.php:147
4044 msgid "Sync preferences"
4045 msgstr "Преференції синхронізації"
4047 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4048 msgid "Disfavor favorite"
4049 msgstr "Видалити з обраних"
4051 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4052 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4053 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4054 #: lib/popularnoticesection.php:87
4055 msgid "Popular notices"
4056 msgstr "Популярні дописи"
4058 #: actions/favorited.php:67
4060 msgid "Popular notices, page %d"
4061 msgstr "Популярні дописи, сторінка %d"
4063 #: actions/favorited.php:79
4064 msgid "The most popular notices on the site right now."
4065 msgstr "Представлено найбільш популярні дописи на сайті."
4067 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4068 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4069 #: lib/featureduserssection.php:87
4070 msgid "Featured users"
4071 msgstr "Користувачі варті уваги"
4073 #: actions/featured.php:71
4075 msgid "Featured users, page %d"
4076 msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
4078 #: actions/featured.php:99
4080 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4081 msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
4083 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4084 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4085 msgstr "Цей користувач заблокував вашу можливість підписатись."
4087 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
4091 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4092 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4093 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
4095 msgstr "Логотип групи"
4097 #: actions/grouplogo.php:149
4098 msgid "You can upload a logo image for your group."
4099 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
4101 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4102 #: actions/grouplogo.php:396
4103 msgid "Logo updated."
4104 msgstr "Логотип оновлено."
4106 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4107 #: actions/grouplogo.php:398
4108 msgid "Failed updating logo."
4109 msgstr "Оновлення логотипу завершилось невдачею."
4111 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4113 msgid "%s group members"
4114 msgstr "Учасники групи %s"
4116 #: actions/groupmembers.php:96
4118 msgid "%s group members, page %d"
4119 msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
4121 #: actions/groupmembers.php:111
4122 msgid "A list of the users in this group."
4123 msgstr "Список учасників цієї групи."
4125 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4126 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4127 #: lib/subgroupnav.php:98
4131 #: actions/groups.php:64
4133 msgid "Groups, page %d"
4134 msgstr "Групи, сторінка %d"
4136 #: actions/groups.php:90
4138 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4139 msgstr "Групи на сайті %%%%site.name%%%% надають вам можливість знайти та спілкуватись з "
4141 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4142 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4143 msgid "Create a new group"
4144 msgstr "Створити нову групу"
4146 #: actions/groupsearch.php:57
4148 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4149 msgstr "Пошук груп на %%site.name%% за їх назвою, локацією або описом. "
4151 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4152 msgid "Group search"
4155 #: actions/imsettings.php:70
4156 msgid "You can send and receive notices through "
4157 msgstr "У вас є можливість надсилати та отримувати повідомлення за допомогою "
4159 #: actions/imsettings.php:120
4161 msgid "Jabber or GTalk address, "
4162 msgstr "Jabber або GTalk адреса, "
4164 #: actions/imsettings.php:147
4165 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4166 msgstr "Надсилати мені відповіді за допомою Jabber/GTalk "
4168 #: actions/imsettings.php:321
4170 msgid "A confirmation code was sent "
4171 msgstr "Код підтвердження було відправлено "
4173 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4174 msgid "You must be logged in to join a group."
4175 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
4177 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4178 msgid "You are already a member of that group"
4179 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
4181 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4183 msgid "Could not join user %s to group %s"
4184 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
4186 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4188 msgid "%s joined group %s"
4189 msgstr "%s приєднався до групи %s"
4191 #: actions/leavegroup.php:60
4192 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4193 msgstr "Скриньки вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах."
4195 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4196 msgid "You must be logged in to leave a group."
4197 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу."
4199 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4200 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4201 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4202 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4203 msgid "No such group."
4204 msgstr "Такої групи немає."
4206 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4207 msgid "You are not a member of that group."
4208 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
4210 #: actions/leavegroup.php:100
4211 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4212 msgstr "Ви не можете залишити групу допоки ви є її адміністратором."
4214 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4215 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4216 msgid "Could not find membership record."
4217 msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
4219 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4220 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4222 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4223 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
4225 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4226 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
4228 msgid "%s left group %s"
4229 msgstr "%s залишив групу %s"
4231 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4232 #: actions/login.php:216
4233 msgid "Login to site"
4234 msgstr "Вхід на сайт"
4236 #: actions/microsummary.php:69
4237 msgid "No current status"
4238 msgstr "Ніякого поточного статусу"
4240 #: actions/newgroup.php:53
4244 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4245 msgid "Use this form to create a new group."
4246 msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової групи."
4248 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4249 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4250 msgid "Could not create group."
4251 msgstr "Не вдалося створити нову групу"
4253 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4254 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4255 msgid "Could not set group membership."
4256 msgstr "Не вдалося встановити членство."
4258 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4259 msgid "That's too long. "
4260 msgstr "Це надто довго. "
4262 #: actions/newmessage.php:134
4263 msgid "Don't send a message to yourself; "
4264 msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; "
4266 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4267 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4268 msgid "Notice posted"
4269 msgstr "Повідомлення відправлено"
4271 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4272 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4273 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4275 msgstr "Помилка в Ajax"
4277 #: actions/nudge.php:85
4278 msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4279 msgstr "Цей користувач не дозволив себе \"розштовхувати\", або не підтвердив чи не налаштував преференції електронної пошти."
4281 #: actions/nudge.php:94
4283 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
4285 #: actions/nudge.php:97
4287 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано!"
4289 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4290 msgid "OpenID login"
4291 msgstr "Вхід OpenID"
4293 #: actions/openidsettings.php:128
4294 msgid "Removing your only OpenID "
4295 msgstr "Видалити ваш єдиний OpenID "
4297 #: actions/othersettings.php:60
4298 msgid "Other Settings"
4301 #: actions/othersettings.php:71
4302 msgid "Manage various other options."
4303 msgstr "Керування деякими іншими опціями"
4305 #: actions/othersettings.php:93
4306 msgid "URL Auto-shortening"
4307 msgstr "Автоматичне скорочення URL-адрес"
4309 #: actions/othersettings.php:112
4313 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4314 #: actions/othersettings.php:118
4315 msgid "Automatic shortening service to use."
4316 msgstr "Сервіси доступні для використання"
4318 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4319 #: actions/othersettings.php:153
4320 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4321 msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
4323 #: actions/passwordsettings.php:69
4324 msgid "Change your password."
4325 msgstr "Змінити пароль."
4327 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4328 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4329 msgid "Password change"
4330 msgstr "Пароль замінено"
4332 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4334 msgid "Not a valid people tag: %s"
4335 msgstr "Це недійсний особистий тег: %s"
4337 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4339 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4340 msgstr "Користувачі з особистим тегом %s - сторінка %d"
4342 #: actions/peopletag.php:91
4344 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4345 msgstr "Тут представлені користувачі, які позначили себе тегом \"%s\" "
4347 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4348 msgid "Profile information"
4349 msgstr "Інформація профілю"
4351 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4352 #: actions/profilesettings.php:140
4353 msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4354 msgstr "Позначте себе тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою або пробілом"
4356 #: actions/profilesettings.php:144
4357 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4358 msgstr "Автоматична підписка до будь кого, хто "
4360 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4361 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4362 #: actions/profilesettings.php:246
4364 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4365 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
4367 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4368 #: actions/profilesettings.php:336
4369 msgid "Couldn't save tags."
4370 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
4372 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4373 #: actions/public.php:129
4375 msgid "Public timeline, page %d"
4376 msgstr "Загальний потік, сторінка %d"
4378 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4379 #: actions/public.php:92
4380 msgid "Could not retrieve public stream."
4381 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
4383 #: actions/public.php:220
4385 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4386 msgstr "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4388 #: actions/publictagcloud.php:57
4389 msgid "Public tag cloud"
4390 msgstr "Загальна хмарка тегів"
4392 #: actions/publictagcloud.php:63
4394 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4395 msgstr "Це найбільш популярні нові теги на %s "
4397 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4399 msgstr "Хмарка тегів"
4401 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4402 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4403 #: actions/register.php:398
4404 msgid "Sorry, only invited people can register."
4405 msgstr "Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут."
4407 #: actions/register.php:149
4408 msgid "You can't register if you don't "
4409 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не "
4411 #: actions/register.php:286
4412 msgid "With this form you can create "
4413 msgstr "Скориставшись цією формою, ви можете створити "
4415 #: actions/register.php:368
4416 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4417 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри "
4419 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4420 msgid "Used only for updates, announcements, "
4421 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень, "
4423 #: actions/register.php:398
4424 msgid "URL of your homepage, blog, "
4425 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, "
4427 #: actions/register.php:404
4428 msgid "Describe yourself and your "
4429 msgstr "Опишіть себе та свої "
4431 #: actions/register.php:410
4432 msgid "Where you are, like \"City, "
4433 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, "
4435 #: actions/register.php:432
4436 msgid " except this private data: password, "
4437 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, "
4439 #: actions/register.php:471
4441 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4442 msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. "
4444 #: actions/register.php:495
4445 msgid "(You should receive a message by email "
4446 msgstr "(Ви маєте отримати листа електронною поштою "
4448 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4449 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4450 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
4452 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4453 #: actions/replies.php:127
4455 msgid "Replies to %s, page %d"
4456 msgstr "Відповіді %s, сторінка %d"
4458 #: actions/showfavorites.php:79
4460 msgid "%s favorite notices, page %d"
4461 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
4463 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4468 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4470 msgid "%s group, page %d"
4471 msgstr "Група %s, сторінка %d"
4473 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4474 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4475 msgid "Group profile"
4476 msgstr "Профіль групи"
4478 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4479 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4480 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4481 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4482 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4483 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
4484 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
4485 #: lib/profilelist.php:230
4489 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4490 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4491 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4492 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4493 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4494 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4495 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4496 #: lib/profilelist.php:245
4500 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4501 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4502 msgid "Group actions"
4503 msgstr "Діяльність групи"
4505 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4507 msgid "Notice feed for %s group"
4508 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
4510 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4511 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4512 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4513 #: actions/showgroup.php:438
4517 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4518 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4519 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4520 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4521 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4522 #: actions/showgroup.php:386
4526 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4527 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4529 msgstr "Всі учасники"
4531 #: actions/showgroup.php:378
4533 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4534 msgstr "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4536 #: actions/showmessage.php:98
4537 msgid "Only the sender and recipient "
4538 msgstr "Лише відправник та отримувач "
4540 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4543 msgstr "%s, сторінка %d"
4545 #: actions/showstream.php:143
4549 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4550 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4551 #: actions/showstream.php:193
4552 msgid "User profile"
4553 msgstr "Профіль користувача."
4555 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4556 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4557 #: actions/showstream.php:220
4561 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4562 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4563 msgid "User actions"
4564 msgstr "Діяльність користувача"
4566 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4567 #: actions/showstream.php:390
4568 msgid "Send a direct message to this user"
4569 msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві"
4571 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4572 #: actions/showstream.php:391
4574 msgstr "Повідомлення"
4576 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4577 msgid "All subscribers"
4578 msgstr "Всі підписчики"
4580 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4584 #: actions/showstream.php:542
4586 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4587 msgstr "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4589 #: actions/smssettings.php:128
4590 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4591 msgstr "Телефонний номер, ніякої пунктуації або інтервалів, "
4593 #: actions/smssettings.php:162
4594 msgid "Send me notices through SMS; "
4595 msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; "
4597 #: actions/smssettings.php:335
4598 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4599 msgstr "Код підтвердження було надіслано на телефонний номер, який ви додали. "
4601 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4602 msgid "Mobile carrier"
4603 msgstr "Мобільний оператор"
4605 #: actions/subedit.php:70
4606 msgid "You are not subscribed to that profile."
4607 msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
4609 #: actions/subedit.php:83
4610 msgid "Could not save subscription."
4611 msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
4613 #: actions/subscribe.php:55
4614 msgid "Not a local user."
4615 msgstr "Такого користувача немає."
4617 #: actions/subscribe.php:69
4621 #: actions/subscribers.php:50
4623 msgid "%s subscribers"
4624 msgstr "Підписані до %s"
4626 #: actions/subscribers.php:52
4628 msgid "%s subscribers, page %d"
4629 msgstr "Підписані до %s, сторінка %d"
4631 #: actions/subscribers.php:63
4632 msgid "These are the people who listen to "
4633 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за "
4635 #: actions/subscribers.php:67
4637 msgid "These are the people who "
4638 msgstr "Тут представлені ті, хто "
4640 #: actions/subscriptions.php:52
4642 msgid "%s subscriptions"
4643 msgstr "Підписки %s"
4645 #: actions/subscriptions.php:54
4647 msgid "%s subscriptions, page %d"
4648 msgstr "Підписки %s, сторінка %d"
4650 #: actions/subscriptions.php:65
4651 msgid "These are the people whose notices "
4652 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями "
4654 #: actions/subscriptions.php:69
4656 msgid "These are the people whose "
4657 msgstr "Тут представлені ті, чиї "
4659 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4660 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
4664 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
4666 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4667 msgstr "Повідомлення позначені %s, сторінка %d"
4669 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
4671 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4672 msgstr "Найновіші повідомлення позначені \"%s\""
4674 #: actions/tagother.php:33
4675 msgid "Not logged in"
4678 #: actions/tagother.php:39
4679 msgid "No id argument."
4680 msgstr "Немає аргументу ID."
4682 #: actions/tagother.php:65
4685 msgstr "Позначити %s"
4687 #: actions/tagother.php:141
4689 msgstr "Позначити користувача"
4691 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
4692 msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4693 msgstr "Позначити користувача тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою або пробілом"
4695 #: actions/tagother.php:164
4696 msgid "There was a problem with your session token."
4697 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
4699 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
4700 msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4701 msgstr "Ви маєте можливість позначати тегами тих, до кого ви підписані, а також тих, хто є підписаним до вас."
4703 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4704 msgid "Could not save tags."
4705 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
4707 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
4708 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4709 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теги підпискам та підписчикам."
4711 #: actions/tagrss.php:35
4712 msgid "No such tag."
4713 msgstr "Такого тегу немає."
4715 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4717 msgid "Microblog tagged with %s"
4718 msgstr "Мікроблог позначено тегом %s"
4720 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
4721 #: actions/apiblockcreate.php:108
4722 msgid "Block user failed."
4723 msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."
4725 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
4726 #: actions/apiblockdestroy.php:107
4727 msgid "Unblock user failed."
4728 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
4730 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4731 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
4733 msgstr "Не знайдено."
4735 #: actions/twittersettings.php:71
4736 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4737 msgstr "Додайте свій рахунок на Твіттері, аби автоматично пересилати "
4739 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4740 msgid "Twitter user name"
4741 msgstr "Ваше ім'я користувача на Твіттері"
4743 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4744 msgid "Twitter password"
4745 msgstr "Пароль на Твіттері"
4747 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4748 #: actions/twittersettings.php:248
4749 msgid "Twitter Friends"
4750 msgstr "Друзі на Твіттері"
4752 #: actions/twittersettings.php:327
4753 msgid "Username must have only numbers, "
4754 msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, "
4756 #: actions/twittersettings.php:341
4758 msgid "Unable to retrieve account information "
4759 msgstr "Не вдається відновити інформацію рахунку "
4761 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
4762 msgid "Error removing the block."
4763 msgstr "Помилка при розблокуванні."
4765 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
4766 msgid "No profile id in request."
4767 msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
4769 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
4770 msgid "No profile with that id."
4771 msgstr "Немає профілю з таким ID."
4773 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
4774 msgid "Unsubscribed"
4777 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
4778 #: actions/apigrouplistall.php:90
4783 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
4785 msgid "%s groups, page %d"
4786 msgstr "Групи %s, сторінка %d"
4788 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
4789 #: classes/Notice.php:183
4790 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4791 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення. Невідомий користувач."
4793 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
4794 #: classes/Notice.php:188
4795 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4796 msgstr "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і повертайтесь за кілька хвилин."
4798 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
4799 #: classes/Notice.php:202
4800 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4801 msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
4803 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
4804 msgid "Upload an avatar"
4805 msgstr "Завантаження аватари"
4807 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
4808 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4812 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
4813 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4814 msgid "Other options"
4817 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
4822 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
4823 msgid "Untitled page"
4824 msgstr "Сторінка без заголовку"
4826 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
4827 msgid "Primary site navigation"
4828 msgstr "Відправна навігація по сайту"
4830 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
4831 msgid "Personal profile and friends timeline"
4832 msgstr "Персональний профіль і потік друзів"
4834 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
4835 msgid "Search for people or text"
4836 msgstr "Пошук людей або текстів"
4838 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4842 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4843 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4844 msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
4846 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
4847 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4848 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
4850 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
4851 msgid "Logout from the site"
4852 msgstr "Вийти з сайту"
4854 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
4855 msgid "Login to the site"
4856 msgstr "Увійти на сайт"
4858 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
4859 msgid "Create an account"
4860 msgstr "Створити новий рахунок"
4862 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4863 msgid "Login with OpenID"
4864 msgstr "Увійти з OpenID"
4866 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
4868 msgstr "Допоможіть!"
4870 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
4872 msgstr "Зауваження сайту"
4874 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
4878 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
4880 msgstr "Зауваження сторінки"
4882 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
4883 msgid "Secondary site navigation"
4884 msgstr "Другорядна навігація по сайту"
4886 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
4887 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
4888 msgid "StatusNet software license"
4889 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
4891 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
4895 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
4899 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4900 #: actions/groupmembers.php:346
4901 msgid "Block this user"
4902 msgstr "Блокувати користувача"
4904 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4905 #: actions/groupmembers.php:346
4909 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4910 msgid "Disfavor this notice"
4911 msgstr "Видалити з обраних"
4913 #: lib/facebookaction.php:268
4915 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4916 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
4918 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4919 #: lib/facebookaction.php:275
4920 msgid " a new account."
4921 msgstr " новий рахунок."
4923 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4924 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4925 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
4927 msgstr "Опубліковано"
4929 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4930 msgid "Favor this notice"
4931 msgstr "Позначити як обране"
4933 #: lib/feedlist.php:64
4935 msgstr "Експорт даних"
4937 #: lib/galleryaction.php:121
4939 msgstr "Фільтр для тегів"
4941 #: lib/galleryaction.php:131
4945 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
4946 #: lib/galleryaction.php:140
4950 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
4951 #: lib/galleryaction.php:141
4952 msgid "Choose a tag to narrow list"
4953 msgstr "Оберіть тег до звуженого списку"
4955 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
4956 #: lib/galleryaction.php:143
4960 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
4961 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4962 msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блогу групи, або тематичного блогу"
4964 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
4965 #: lib/groupeditform.php:172
4969 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
4970 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4971 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
4973 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
4974 #: lib/groupeditform.php:179
4975 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4976 msgstr "Локація групи, на зразок \"Місто, область (або регіон), країна\""
4978 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4982 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
4986 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
4988 msgid "Edit %s group properties"
4989 msgstr "Редагувати властивості групи %s"
4991 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
4995 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
4997 msgid "Add or edit %s logo"
4998 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
5000 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5001 msgid "Groups with most members"
5002 msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
5004 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5005 msgid "Groups with most posts"
5006 msgstr "Групи з найбільшою кількістю дописів"
5008 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5010 msgid "Tags in %s group's notices"
5011 msgstr "Теги у повідомленнях групи %s"
5013 #: lib/htmloutputter.php:104
5014 msgid "This page is not available in a "
5015 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
5017 #: lib/joinform.php:114
5019 msgstr "Приєднатись"
5021 #: lib/leaveform.php:114
5025 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
5026 msgid "Login with a username and password"
5027 msgstr "Увійти використовуючи ім'я та пароль"
5029 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
5030 msgid "Sign up for a new account"
5031 msgstr "Зареєструвати новий рахунок"
5033 #: lib/logingroupnav.php:82
5034 msgid "Login or register with OpenID"
5035 msgstr "Увійти або зареєструватись з OpenID"
5039 msgid "Hey, %s.\n\n"
5040 msgstr "Ей, %s.\n\n"
5044 msgid "%1$s is now listening to "
5045 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
5047 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5049 msgid "Location: %s\n"
5050 msgstr "Локація: %s\n"
5052 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5054 msgid "Homepage: %s\n"
5055 msgstr "Веб-сторінка: %s\n"
5057 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5060 msgstr "Про себе: %s\n\n"
5062 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5064 msgid "You've been nudged by %s"
5065 msgstr "Вас спробував \"розштовхати\" %s"
5069 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5070 msgstr "%1$s (%2$s) цікавиться, що у вас нового "
5074 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5075 msgstr "%1$s додав ваше повідомлення від %2$s"
5077 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5078 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5082 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
5083 msgid "Send a direct notice"
5084 msgstr "Надіслати пряме повідомлення"
5086 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
5087 msgid "Send a notice"
5088 msgstr "Надіслати повідомлення"
5090 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
5091 #: lib/noticeform.php:173
5092 msgid "Available characters"
5093 msgstr "Лишилось знаків"
5095 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5097 msgstr "у відповідь на"
5099 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5100 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5101 #: lib/noticelist.php:498
5102 msgid "Reply to this notice"
5103 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
5105 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5106 #: lib/noticelist.php:499
5110 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5111 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5112 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
5113 msgid "Delete this notice"
5114 msgstr "Видалити повідомлення"
5116 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5117 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
5121 #: lib/nudgeform.php:116
5122 msgid "Nudge this user"
5123 msgstr "\"Розштовхати\" користувача"
5125 #: lib/nudgeform.php:128
5127 msgstr "\"Розштовхати\""
5129 #: lib/nudgeform.php:128
5130 msgid "Send a nudge to this user"
5131 msgstr "Спробувати \"розштовхати\" цього користувача"
5133 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5135 msgid "Tags in %s's notices"
5136 msgstr "Теги у повідомленнях %s"
5138 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5139 #: lib/subscriptionlist.php:126
5143 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5147 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5149 msgstr "Групи користувачів"
5151 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5152 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5156 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5160 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5164 #: lib/searchgroupnav.php:82
5166 msgstr "Повідомлення"
5168 #: lib/searchgroupnav.php:85
5169 msgid "Find groups on this site"
5170 msgstr "Знайти групи на цьому сайті"
5172 #: lib/section.php:89
5173 msgid "Untitled section"
5174 msgstr "Розділ без заголовку"
5176 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5178 msgid "People %s subscribes to"
5179 msgstr "%s підписався до наступних людей"
5181 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5183 msgid "People subscribed to %s"
5184 msgstr "Люди підписані до %s"
5186 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5188 msgid "Groups %s is a member of"
5189 msgstr "%s бере участь в цих групах"
5191 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5192 #: lib/action.php:440
5194 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5195 msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"
5197 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5198 msgid "User has blocked you."
5199 msgstr "Користувач заблокував вас."
5201 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5202 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
5203 msgid "Subscribe to this user"
5204 msgstr "Підписатись до цього користувача"
5206 #: lib/tagcloudsection.php:56
5210 #: lib/topposterssection.php:74
5212 msgstr "Топ дописувачів"
5214 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5215 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5216 msgid "Unblock this user"
5217 msgstr "Розблокувати цього користувача"
5219 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5221 msgstr "Розблокувати"
5223 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5224 msgid "Unsubscribe from this user"
5225 msgstr "Відписатись від цього користувача"
5227 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
5228 #, php-format, fuzzy
5229 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5230 msgstr "Живлення для друзів %s"
5232 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
5233 #, php-format, fuzzy
5234 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5235 msgstr "Живлення для друзів %s"
5237 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
5238 #, php-format, fuzzy
5239 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5240 msgstr "Живлення для друзів %s"
5242 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
5244 msgid "You and friends"
5245 msgstr "%s з друзями"
5247 #: actions/avatarsettings.php:78
5248 #, php-format, fuzzy
5249 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5250 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
5252 #: actions/avatarsettings.php:373
5254 msgid "Avatar deleted."
5255 msgstr "Аватару оновлено."
5257 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5259 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
5260 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що зворотня дія неможлива."
5262 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5264 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
5265 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
5267 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5269 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5270 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
5272 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5273 #, php-format, fuzzy
5274 msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5275 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
5277 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5279 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5280 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
5282 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5283 #, php-format, fuzzy
5284 msgid "Microblog by %s group"
5285 msgstr "Мікроблог від %s"
5287 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5288 #, php-format, fuzzy
5289 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5290 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
5292 #: actions/newmessage.php:102
5294 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5295 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
5297 #: actions/noticesearch.php:91
5298 #, php-format, fuzzy
5299 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5300 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
5302 #: actions/openidlogin.php:66
5303 #, php-format, fuzzy
5304 msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
5305 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як змінювати налаштування."
5307 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5309 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5310 msgstr "Живлення загального потоку"
5312 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5314 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5315 msgstr "Живлення загального потоку"
5317 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5319 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5320 msgstr "Живлення загального потоку"
5322 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5324 msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
5325 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
5327 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5328 #: actions/showgroup.php:432
5333 #: actions/showstream.php:147
5335 msgid "Your profile"
5336 msgstr "Профіль групи"
5338 #: actions/showstream.php:149
5339 #, php-format, fuzzy
5340 msgid "%s's profile"
5343 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5344 #, php-format, fuzzy
5345 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5346 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5348 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5349 #, php-format, fuzzy
5350 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5351 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5353 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5354 #, php-format, fuzzy
5355 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5356 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5358 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5359 #, php-format, fuzzy
5361 msgstr "Вихідні для %s"
5363 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5364 #: actions/showstream.php:234
5369 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5370 #: actions/showstream.php:366
5372 msgid "Edit profile settings"
5373 msgstr "Налаштування профілю"
5375 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5377 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
5378 msgstr "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
5380 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5381 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5382 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5383 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5384 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5385 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5386 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5387 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5388 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5390 msgid "No such user!"
5391 msgstr "Немає такого користувача"
5393 #: actions/twittersettings.php:72
5395 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
5396 msgstr "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень туди, "
5398 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5399 #, php-format, fuzzy
5400 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5401 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
5403 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5405 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"."
5406 msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
5408 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5410 msgid "Search for more groups"
5411 msgstr "Пошук людей або текстів"
5413 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5415 msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes."
5416 msgstr "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і повертайтесь за кілька хвилин."
5418 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5420 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5421 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5423 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5426 msgstr "\"Розштовхати\""
5428 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5429 #, php-format, fuzzy
5430 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? "
5431 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
5433 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
5434 #, php-format, fuzzy
5435 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
5436 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n\n %3$s\n\nЩиро ваші,\n%4$s.\n"
5438 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
5443 #: actions/attachment.php:73
5445 msgid "No such attachment."
5446 msgstr "Такого документа немає."
5448 #: actions/block.php:149
5450 msgid "Do not block this user from this group"
5451 msgstr "Список учасників цієї групи."
5453 #: actions/block.php:150
5455 msgid "Block this user from this group"
5456 msgstr "Список учасників цієї групи."
5458 #: actions/blockedfromgroup.php:90
5459 #, php-format, fuzzy
5460 msgid "%s blocked profiles"
5461 msgstr "Профіль користувача."
5463 #: actions/blockedfromgroup.php:93
5464 #, php-format, fuzzy
5465 msgid "%s blocked profiles, page %d"
5466 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
5468 #: actions/blockedfromgroup.php:108
5470 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
5471 msgstr "Список учасників цієї групи."
5473 #: actions/blockedfromgroup.php:281
5475 msgid "Unblock user from group"
5476 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
5478 #: actions/conversation.php:99
5480 msgid "Conversation"
5481 msgstr "Код підтвердження"
5483 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
5485 msgid "Do not delete this notice"
5486 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
5488 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
5489 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
5490 #: actions/newgroup.php:168
5491 #, php-format, fuzzy
5492 msgid "Invalid alias: \"%s\""
5493 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
5495 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
5496 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
5497 #: actions/newgroup.php:172
5498 #, php-format, fuzzy
5499 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
5500 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
5502 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
5503 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
5505 msgid "Could not create aliases."
5506 msgstr "Не можна позначити як обране."
5508 #: actions/file.php:34
5510 msgid "No notice id"
5511 msgstr "Нове повідомлення"
5513 #: actions/file.php:38
5516 msgstr "Нове повідомлення"
5518 #: actions/finishopenidlogin.php:211
5520 msgid "Not a valid invitation code."
5521 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
5523 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
5524 #: actions/makeadmin.php:81
5526 msgid "No group specified."
5527 msgstr "Не визначено жодного профілю."
5529 #: actions/groupblock.php:95
5531 msgid "User is already blocked from group."
5532 msgstr "Користувач заблокував вас."
5534 #: actions/groupblock.php:100
5536 msgid "User is not a member of group."
5537 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
5539 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
5540 #: actions/groupmembers.php:314
5542 msgid "Block user from group"
5543 msgstr "Блокувати користувача."
5545 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
5547 msgid "You must be logged in to edit a group."
5548 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
5550 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
5552 msgid "Group design"
5555 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
5556 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
5557 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
5558 #: lib/designsettings.php:461
5560 msgid "Couldn't update your design."
5561 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
5563 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
5564 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
5565 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
5566 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
5568 msgid "Unable to save your design settings!"
5569 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
5571 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
5572 #: actions/groupdesignsettings.php:307
5574 msgid "Design preferences saved."
5575 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
5577 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
5579 msgid "Make user an admin of the group"
5580 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
5582 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
5587 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
5588 #: actions/peoplesearch.php:83
5591 msgstr "Немає результатів"
5593 #: actions/groupunblock.php:95
5595 msgid "User is not blocked from group."
5596 msgstr "Користувач заблокував вас."
5598 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
5600 msgid "Message sent"
5601 msgstr "Повідомлення"
5603 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
5605 msgid "Couldn't save file."
5606 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
5608 #: actions/openidsettings.php:70
5609 #, php-format, fuzzy
5610 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
5611 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох сайтах користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси."
5613 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
5615 msgid "View profile designs"
5616 msgstr "Налаштування профілю"
5618 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
5619 #, php-format, fuzzy
5620 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
5621 msgstr "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
5623 #: actions/recoverpassword.php:152
5625 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
5626 msgstr "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого рахунку."
5628 #: actions/recoverpassword.php:158
5630 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
5631 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть новий пароль нижче. "
5633 #: actions/recoverpassword.php:188
5635 msgid "Password recover"
5636 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
5638 #: actions/register.php:86
5640 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5641 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
5643 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
5645 msgid "Subscribe to a remote user"
5646 msgstr "Підписатись до цього користувача"
5648 #: actions/showfavorites.php:79
5649 #, php-format, fuzzy
5650 msgid "%s's favorite notices, page %d"
5651 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
5653 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
5654 #, php-format, fuzzy
5655 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5656 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5658 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
5659 #, php-format, fuzzy
5660 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5661 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5663 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
5664 #, php-format, fuzzy
5665 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5666 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5668 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
5669 #, php-format, fuzzy
5670 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. "
5671 msgstr "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
5673 #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
5678 #: actions/shownotice.php:101
5680 msgid "Not a local notice"
5681 msgstr "Такого користувача немає."
5683 #: actions/showstream.php:72
5684 #, php-format, fuzzy
5686 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
5688 #: actions/showstream.php:121
5689 #, php-format, fuzzy
5690 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
5691 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5693 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
5694 #, php-format, fuzzy
5695 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. "
5696 msgstr "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
5698 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
5699 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
5700 #, php-format, fuzzy
5701 msgid "%s is not listening to anyone."
5702 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
5704 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
5705 #, php-format, fuzzy
5706 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5707 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5709 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
5710 #, php-format, fuzzy
5711 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5712 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5714 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
5716 msgid "This status is already a favorite!"
5717 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
5719 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
5721 msgid "That status is not a favorite!"
5722 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
5724 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
5725 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
5727 msgid "Could not determine source user."
5728 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
5730 #: actions/twitapifriendships.php:215
5732 msgid "Target user not specified."
5733 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
5735 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
5737 msgid "Could not find target user."
5738 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
5740 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
5741 #, php-format, fuzzy
5742 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
5743 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
5745 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
5746 #: actions/tagrss.php:64
5747 #, php-format, fuzzy
5748 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
5749 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
5751 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
5756 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
5758 msgid "Reject this subscription"
5759 msgstr "Підписки %s"
5761 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5763 msgid "Profile design"
5764 msgstr "Налаштування профілю"
5766 #: actions/usergroups.php:153
5767 #, php-format, fuzzy
5768 msgid "%s is not a member of any group."
5769 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
5771 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
5773 msgid "Problem saving notice. Too long."
5774 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
5776 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
5777 #, php-format, fuzzy
5778 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5779 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
5781 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
5783 msgid "Design your profile"
5784 msgstr "Профіль користувача."
5786 #: lib/attachmentlist.php:278
5791 #: lib/designsettings.php:105
5794 msgstr "Завантажити"
5796 #: lib/designsettings.php:170
5798 msgid "Change colours"
5799 msgstr "Змінити ваш пароль"
5801 #: lib/designsettings.php:191
5806 #: lib/designsettings.php:204
5811 #: lib/designsettings.php:230
5816 #: lib/groupnav.php:100
5821 #: lib/groupnav.php:101
5822 #, php-format, fuzzy
5823 msgid "%s blocked users"
5824 msgstr "Блокувати користувача."
5826 #: lib/groupnav.php:119
5827 #, php-format, fuzzy
5828 msgid "Add or edit %s design"
5829 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
5831 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
5834 msgstr "Немає змісту!"
5836 #: lib/profileaction.php:177
5841 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
5846 #: lib/webcolor.php:82
5847 #, php-format, fuzzy
5848 msgid "%s is not a valid color!"
5849 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
5851 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
5852 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
5854 msgid "No such page"
5855 msgstr "Такого тегу немає."
5857 #: actions/apidirectmessage.php:89
5858 #, php-format, fuzzy
5859 msgid "Direct messages from %s"
5860 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
5862 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
5863 #, php-format, fuzzy
5864 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
5865 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
5867 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
5869 msgid "Could not unfollow user: User not found."
5870 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
5872 #: actions/apigroupcreate.php:261
5873 #, php-format, fuzzy
5874 msgid "Description is too long (max %d chars)."
5875 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
5877 #: actions/apigroupjoin.php:110
5879 msgid "You are already a member of that group."
5880 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
5882 #: actions/apigroupjoin.php:138
5883 #, php-format, fuzzy
5884 msgid "Could not join user %s to group %s."
5885 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
5887 #: actions/apigroupleave.php:114
5889 msgid "You are not a member of this group."
5890 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
5892 #: actions/apigroupleave.php:124
5893 #, php-format, fuzzy
5894 msgid "Could not remove user %s to group %s."
5895 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
5897 #: actions/apigrouplist.php:95
5898 #, php-format, fuzzy
5902 #: actions/apigrouplist.php:103
5903 #, php-format, fuzzy
5904 msgid "Groups %s is a member of on %s."
5905 msgstr "%s бере участь в цих групах"
5907 #: actions/apigrouplistall.php:94
5908 #, php-format, fuzzy
5909 msgid "groups on %s"
5910 msgstr "Діяльність групи"
5912 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
5913 #: scripts/maildaemon.php:71
5914 #, php-format, fuzzy
5915 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
5916 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
5918 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
5920 msgid "Unsupported format."
5921 msgstr "Формат зображення не підтримується."
5923 #: actions/bookmarklet.php:50
5928 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
5929 #, php-format, fuzzy
5930 msgid "description is too long (max %d chars)."
5931 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
5933 #: actions/favoritesrss.php:115
5934 #, php-format, fuzzy
5935 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
5936 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
5938 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
5940 msgid "User being listened to does not exist."
5941 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
5943 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
5945 msgid "You are not authorized."
5946 msgstr "Не авторизовано."
5948 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
5950 msgid "Could not convert request token to access token."
5951 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
5953 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
5955 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
5956 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
5958 #: actions/getfile.php:75
5960 msgid "No such file."
5961 msgstr "Такого повідомлення немає."
5963 #: actions/getfile.php:79
5965 msgid "Cannot read file."
5966 msgstr "Файл втрачено."
5968 #: actions/grouprss.php:133
5969 #, php-format, fuzzy
5970 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
5971 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
5973 #: actions/imsettings.php:89
5975 msgid "IM is not available."
5976 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
5978 #: actions/login.php:259
5979 #, php-format, fuzzy
5980 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
5981 msgstr "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
5983 #: actions/noticesearchrss.php:91
5984 #, php-format, fuzzy
5985 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
5986 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
5988 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
5989 #, php-format, fuzzy
5990 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
5991 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
5993 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
5995 msgid "Describe yourself and your interests"
5996 msgstr "Опишіть себе та свої "
5998 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
5999 #, php-format, fuzzy
6000 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
6001 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
6003 #: actions/remotesubscribe.php:168
6005 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
6006 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
6008 #: actions/remotesubscribe.php:176
6010 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
6011 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
6013 #: actions/remotesubscribe.php:183
6015 msgid "Couldn’t get a request token."
6016 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
6018 #: actions/replies.php:158
6019 #, php-format, fuzzy
6020 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
6021 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6023 #: actions/repliesrss.php:72
6024 #, php-format, fuzzy
6025 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
6026 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
6028 #: actions/showfavorites.php:170
6029 #, php-format, fuzzy
6030 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
6031 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
6033 #: actions/showfavorites.php:177
6034 #, php-format, fuzzy
6035 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
6036 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
6038 #: actions/showfavorites.php:184
6039 #, php-format, fuzzy
6040 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
6041 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
6043 #: actions/showgroup.php:345
6044 #, php-format, fuzzy
6045 msgid "FOAF for %s group"
6048 #: actions/shownotice.php:90
6050 msgid "Notice deleted."
6051 msgstr "Повідомлення відправлено"
6053 #: actions/smssettings.php:91
6055 msgid "SMS is not available."
6056 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
6058 #: actions/tag.php:92
6059 #, php-format, fuzzy
6060 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6061 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6063 #: actions/userauthorization.php:110
6065 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
6066 msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
6068 #: actions/userauthorization.php:249
6070 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
6071 msgstr "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
6073 #: actions/userauthorization.php:261
6075 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
6076 msgstr "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути підписку."
6078 #: actions/userauthorization.php:343
6079 #, php-format, fuzzy
6080 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6081 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
6083 #: actions/userauthorization.php:348
6084 #, php-format, fuzzy
6085 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6086 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
6088 #: lib/action.php:435
6090 msgid "Connect to services"
6091 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
6093 #: lib/action.php:785
6095 msgid "Site content license"
6096 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
6098 #: lib/command.php:88
6099 #, php-format, fuzzy
6100 msgid "Could not find a user with nickname %s"
6101 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
6103 #: lib/command.php:99
6104 #, php-format, fuzzy
6105 msgid "Nudge sent to %s"
6106 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
6108 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
6109 #, php-format, fuzzy
6110 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
6111 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
6113 #: lib/command.php:431
6114 #, php-format, fuzzy
6115 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
6116 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
6118 #: lib/command.php:439
6119 #, php-format, fuzzy
6120 msgid "Reply to %s sent"
6121 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
6123 #: lib/command.php:441
6125 msgid "Error saving notice."
6126 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
6128 #: lib/common.php:191
6130 msgid "No configuration file found. "
6131 msgstr "Немає коду підтвердження."
6133 #: lib/common.php:194
6135 msgid "Go to the installer."
6136 msgstr "Увійти на сайт"
6138 #: lib/galleryaction.php:139
6140 msgid "Select tag to filter"
6141 msgstr "Оберіть оператора"
6143 #: lib/groupeditform.php:168
6145 msgid "Describe the group or topic"
6146 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
6148 #: lib/groupeditform.php:170
6149 #, php-format, fuzzy
6150 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6151 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
6153 #: lib/jabber.php:192
6154 #, php-format, fuzzy
6155 msgid "notice id: %s"
6156 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6159 #, php-format, fuzzy
6160 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6161 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
6163 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
6168 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6170 msgid "Could not determine file's mime-type!"
6171 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
6173 #: lib/oauthstore.php:345
6175 msgid "Duplicate notice"
6176 msgstr "Видалити повідомлення"