]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from translatewiki.net (2009-11-06)
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Ukrainian
2 #
3 # --
4 # #-#-#-#-#  statusnet.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
5 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
6 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
7 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
8 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 ""
13 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-11-06 12:24:42+0000\n"
15 "Language-Team: Ukrainian\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58634); Translate extension (2009-08-03)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: uk\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22
23 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
24 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
25 #, php-format
26 msgid " Search Stream for \"%s\""
27 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
28
29 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
30 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
31 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
32 msgid " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
33 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
34
35 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
36 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
37 msgid " from "
38 msgstr " від "
39
40 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
41 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
42 #, php-format
43 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
44 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
45
46 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
47 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
48 #, php-format
49 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
50 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"
51
52 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
53 #: actions/invite.php:228
54 #, php-format
55 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people you know and people who interest you.\n\nYou can also share news about yourself, your thoughts, or your life online with people who know about you. It's also great for meeting new people who share your interests.\n\n%1$s said:\n\n%4$s\n\nYou can see %1$s's profile page on %2$s here:\n\n%5$s\n\nIf you'd like to try the service, click on the link below to accept the invitation.\n\n%6$s\n\nIf not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your time.\n\nSincerely, %2$s\n"
56 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n\n%2$s це сервіс мікроблогів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n\nТакож ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, подіями у житті, розміщуючи все це у режимі \"онлайн\" для своїх знайомих та друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними інтересами.\n\n%1$s говорить:\n\n%4$s\n\nВи можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n\n%5$s\n\nЯкщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n\n%6$s\n\nЯкщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та витрачений час.\n\nЩиро ваші, %2$s\n"
57
58 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
59 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
60 #, php-format
61 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
62 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
63
64 #: ../lib/mail.php:126
65 #, php-format
66 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n       %3$s\n\nFaithfully yours,\n%4$s.\n"
67 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n\n      %3$s\n\nЩиро ваші,\n%4$s.\n"
68
69 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
70 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
71 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
72 #, php-format
73 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
74 msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s."
75
76 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
77 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
78 #: actions/shownotice.php:180
79 #, php-format
80 msgid "%1$s's status on %2$s"
81 msgstr "%1$s має статус на %2$s"
82
83 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
84 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
85 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
86 #, php-format
87 msgid "%s (%s)"
88 msgstr "%s (%s)"
89
90 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
91 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
92 #, php-format
93 msgid "%s Public Stream"
94 msgstr "%s Загальний потік"
95
96 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
97 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
98 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
99 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
100 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
101 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
102 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
103 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
104 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
105 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
106 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
107 #, php-format
108 msgid "%s and friends"
109 msgstr "%s з друзями"
110
111 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
112 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
113 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
114 #: actions/publicrss.php:103
115 #, php-format
116 msgid "%s public timeline"
117 msgstr "%s загальна хронологія"
118
119 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
120 #, php-format
121 msgid "%s status"
122 msgstr "%s статус"
123
124 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
125 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
126 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
127 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
128 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
129 #, php-format
130 msgid "%s timeline"
131 msgstr "%s хронологія"
132
133 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
134 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
135 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
136 #: actions/publicrss.php:105
137 #, php-format
138 msgid "%s updates from everyone!"
139 msgstr "%s оновлення від всіх!"
140
141 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
142 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555
143 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how to confirm your email address.)"
144 msgstr "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)"
145
146 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
147 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
148 #, php-format
149 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
150 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
151
152 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
153 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
154 #, php-format
155 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
156 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів. "
157
158 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
159 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
160 msgstr ". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача."
161
162 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
163 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
164 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
165 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
166 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
167 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
168 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
169
170 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
171 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
172 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
173 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. Неодмінно."
174
175 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
176 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
177 msgid "6 or more characters"
178 msgstr "6 або більше знаків"
179
180 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
181 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
182 #: actions/recoverpassword.php:236
183 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
184 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
185
186 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
187 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
188 msgid "6 or more characters. Required."
189 msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."
190
191 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
192 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
193 #, php-format
194 msgid "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %s for sending messages to you."
195 msgstr "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні затведити %s для відправлення вам повідомлень."
196
197 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
198 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
199 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
200 msgstr "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та подальші інструкції."
201
202 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
203 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
204 msgstr "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
205
206 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
207 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
208 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
209 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
210 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
211 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
212 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
213 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
214 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
215 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
216 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
217 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
218 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
219 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
220 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
221 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
222 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
223 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
224 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
225 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
226 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
227 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
228 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
229 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
230 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
231 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
232 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
233 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
234 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
235 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
236 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
237 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
238 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
239 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
240 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
241 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
242 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
243 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
244 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
245 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
246 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
247 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
248 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
249 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
250 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
251 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
252 msgid "API method not found!"
253 msgstr "API метод не знайдено!"
254
255 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
256 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
257 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
258 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
259 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
260 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
261 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
262 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
263 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
264 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
265 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
266 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
267 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
268 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
269 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
270 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
271 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
272 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
273 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
274 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
275 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
276 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
277 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
278 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
279 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
280 msgid "API method under construction."
281 msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."
282
283 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
284 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
285 msgid "About"
286 msgstr "Про"
287
288 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
289 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
290 #: actions/userauthorization.php:209
291 msgid "Accept"
292 msgstr "Погодитись"
293
294 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
295 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
296 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
297 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
298 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
299 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
300 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
301 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
302 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
303 #: actions/smssettings.php:145
304 msgid "Add"
305 msgstr "Додати"
306
307 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
308 #: actions/openidsettings.php:93
309 msgid "Add OpenID"
310 msgstr "Додати OpenID"
311
312 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
313 #: lib/accountsettingsaction.php:117
314 msgid "Add or remove OpenIDs"
315 msgstr "Додати або вилучити адреси OpenID"
316
317 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
318 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
319 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
320 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
321 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
322 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
323 msgid "Address"
324 msgstr "Адреса"
325
326 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
327 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
328 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
329 msgstr "Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)"
330
331 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
332 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
333 msgid "All subscriptions"
334 msgstr "Всі підписки"
335
336 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
337 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
338 #, php-format
339 msgid "All updates for %s"
340 msgstr "Всі оновлення для %s"
341
342 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
343 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
344 #, php-format
345 msgid "All updates matching search term \"%s\""
346 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
347
348 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
349 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
350 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
351 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
352 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
353 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
354 #: actions/login.php:79
355 msgid "Already logged in."
356 msgstr "Тепер ви увійшли."
357
358 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
359 msgid "Already subscribed!."
360 msgstr "Тепер ви підписані!"
361
362 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
363 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
364 #: actions/deletenotice.php:144
365 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
366 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
367
368 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
369 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
370 #: actions/userauthorization.php:105
371 msgid "Authorize subscription"
372 msgstr "Авторизувати підписку"
373
374 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
375 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
376 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
377 #: actions/register.php:473
378 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
379 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; не для комп'ютерів загального користування!"
380
381 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
382 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
383 #: actions/profilesettings.php:160
384 msgid "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
385 msgstr "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, то це саме для вас)"
386
387 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
388 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
389 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
390 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
391 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
392 #: lib/accountsettingsaction.php:111
393 msgid "Avatar"
394 msgstr "Аватара"
395
396 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
397 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
398 msgid "Avatar updated."
399 msgstr "Аватару оновлено."
400
401 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
402 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
403 #, php-format
404 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
405 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого списку контактів?)"
406
407 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
408 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
409 msgid "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for a message with further instructions."
410 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
411
412 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
413 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
414 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
415 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
416
417 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
418 msgid "Before »"
419 msgstr "Назад »"
420
421 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
422 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
423 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
424 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
425 #: actions/register.php:459
426 msgid "Bio"
427 msgstr "Про себе"
428
429 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
430 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
431 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
432 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
433 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
434 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
435 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
436 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
437
438 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
439 #: actions/deletenotice.php:71
440 msgid "Can't delete this notice."
441 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
442
443 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
444 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
445 #, php-format
446 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
447 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
448
449 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
450 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
451 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
452 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
453 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
454 msgid "Can't save new password."
455 msgstr "Не можна зберегти новий пароль."
456
457 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
458 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
459 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
460 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
461 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
462 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
463 msgid "Cancel"
464 msgstr "Скасувати"
465
466 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
467 #: lib/openid.php:133
468 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
469 msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID."
470
471 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
472 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
473 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
474 msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"
475
476 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
477 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
478 #: actions/emailsettings.php:326
479 msgid "Cannot normalize that email address"
480 msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
481
482 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
483 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
484 msgid "Change"
485 msgstr "Змінити"
486
487 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
488 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
489 msgid "Change email handling"
490 msgstr "Змінити електронну адресу вручну"
491
492 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
493 #: actions/passwordsettings.php:58
494 msgid "Change password"
495 msgstr "Змінити пароль"
496
497 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
498 #: lib/accountsettingsaction.php:115
499 msgid "Change your password"
500 msgstr "Змінити ваш пароль"
501
502 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
503 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
504 msgid "Change your profile settings"
505 msgstr "Змінити налаштування профілю"
506
507 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
508 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
509 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
510 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
511 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
512 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
513 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
514 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
515 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
516 msgid "Confirm"
517 msgstr "Підтвердити"
518
519 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
520 #: actions/confirmaddress.php:144
521 msgid "Confirm Address"
522 msgstr "Підтвердити адресу"
523
524 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
525 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
526 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
527 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
528 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
529 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
530 #: actions/smssettings.php:386
531 msgid "Confirmation cancelled."
532 msgstr "Підтвердження скасовано."
533
534 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
535 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
536 msgid "Confirmation code"
537 msgstr "Код підтвердження"
538
539 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
540 #: actions/confirmaddress.php:80
541 msgid "Confirmation code not found."
542 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
543
544 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
545 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531
546 #, php-format
547 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to...\n\n* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send notices through instant messages.\n* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that share your interests. \n* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell others more about you. \n* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have missed. \n\nThanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
548 msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, схочете...\n\n*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами інтереси.\n*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%) аби інші дізнались більше про вас.\n*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви нічого не пропустили. \n\nДякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш сервіс."
549
550 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
551 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
552 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
553 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
554 msgid "Connect"
555 msgstr "З'єднання"
556
557 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
558 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
559 msgid "Connect existing account"
560 msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок"
561
562 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
563 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
564 msgid "Contact"
565 msgstr "Контакт"
566
567 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
568 #: lib/openid.php:190
569 #, php-format
570 msgid "Could not create OpenID form: %s"
571 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
572
573 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
574 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
575 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
576 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
577 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
578 #, php-format
579 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
580 msgstr "Не вдалося додати користувача: %s вже присутній у вашому списку."
581
582 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
583 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
584 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
585 msgid "Could not follow user: User not found."
586 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
587
588 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
589 #: lib/openid.php:172
590 #, php-format
591 msgid "Could not redirect to server: %s"
592 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
593
594 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
595 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
596 msgid "Could not save avatar info"
597 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
598
599 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
600 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
601 msgid "Could not save new profile info"
602 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
603
604 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
605 msgid "Could not subscribe other to you."
606 msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
607
608 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
609 msgid "Could not subscribe."
610 msgstr "Невдала підписка."
611
612 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
613 #: actions/recoverpassword.php:111
614 msgid "Could not update user with confirmed email address."
615 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
616
617 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
618 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
619 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
620 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
621
622 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
623 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
624 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
625 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
626 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
627 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
628 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
629 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
630 msgid "Couldn't delete email confirmation."
631 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
632
633 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
634 msgid "Couldn't delete subscription."
635 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
636
637 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
638 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
639 msgid "Couldn't find any statuses."
640 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
641
642 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
643 #: actions/remotesubscribe.php:178
644 msgid "Couldn't get a request token."
645 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
646
647 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
648 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
649 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
650 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
651 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
652 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
653 #: actions/smssettings.php:337
654 msgid "Couldn't insert confirmation code."
655 msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
656
657 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
658 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
659 #: lib/oauthstore.php:487
660 msgid "Couldn't insert new subscription."
661 msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
662
663 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
664 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
665 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
666 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
667 msgid "Couldn't save profile."
668 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
669
670 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
671 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
672 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
673 msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
674
675 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
676 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
677 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
678 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
679 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
680 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
681 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
682 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
683 msgid "Couldn't update user record."
684 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
685
686 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
687 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
688 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
689 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
690 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
691 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
692 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
693 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
694 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
695 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
696 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
697 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
698 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
699 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
700 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
701 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
702 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
703 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
704 #: actions/smssettings.php:420
705 msgid "Couldn't update user."
706 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
707
708 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
709 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
710 msgid "Create"
711 msgstr "Створити"
712
713 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
714 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
715 msgid "Create a new user with this nickname."
716 msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям."
717
718 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
719 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
720 msgid "Create new account"
721 msgstr "Створити новий рахунок"
722
723 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
724 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
725 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
726 msgstr "Створення нового рахунку для OpenID, яким ви вже користуєтесь."
727
728 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
729 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
730 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
731 msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."
732
733 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
734 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
735 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
736 msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
737
738 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
739 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
740 msgid "Current confirmed email address."
741 msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
742
743 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
744 msgid "Currently"
745 msgstr "Поточне"
746
747 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
748 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
749 #, php-format
750 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
751 msgstr "Помилка бази даних при додаванні тегу: %s"
752
753 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
754 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
755 #, php-format
756 msgid "DB error inserting reply: %s"
757 msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
758
759 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
760 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
761 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
762 msgid "Delete notice"
763 msgstr "Видалити повідомлення"
764
765 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
766 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
767 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
768 #: actions/register.php:450
769 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
770 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
771
772 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
773 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
774 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
775 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
776 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
777 #: lib/accountsettingsaction.php:117
778 msgid "Email"
779 msgstr "Пошта"
780
781 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
782 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
783 msgid "Email Address"
784 msgstr "Електронна адреса"
785
786 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
787 #: actions/emailsettings.php:60
788 msgid "Email Settings"
789 msgstr "Налаштування пошти"
790
791 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
792 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206
793 msgid "Email address already exists."
794 msgstr "Ця адреса вже використовується."
795
796 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
797 msgid "Email address confirmation"
798 msgstr "Підтвердження електронної адреси"
799
800 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
801 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
802 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
803 msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\""
804
805 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
806 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
807 msgid "Email addresses"
808 msgstr "Електронні адреси"
809
810 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
811 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
812 #: actions/recoverpassword.php:252
813 msgid "Enter a nickname or email address."
814 msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу."
815
816 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
817 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
818 msgid "Enter the code you received on your phone."
819 msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
820
821 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
822 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
823 msgid "Error authorizing token"
824 msgstr "Помилка токена авторизації"
825
826 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
827 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
828 #: actions/finishopenidlogin.php:325
829 msgid "Error connecting user to OpenID."
830 msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
831
832 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
833 #: actions/finishaddopenid.php:126
834 msgid "Error connecting user."
835 msgstr "Помилка при підключенні користувача."
836
837 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
838 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
839 #: lib/oauthstore.php:291
840 msgid "Error inserting avatar"
841 msgstr "Помилка при додаванні аватари"
842
843 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
844 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
845 #: lib/oauthstore.php:283
846 msgid "Error inserting new profile"
847 msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
848
849 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
850 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
851 #: lib/oauthstore.php:311
852 msgid "Error inserting remote profile"
853 msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
854
855 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
856 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
857 #: actions/recoverpassword.php:301
858 msgid "Error saving address confirmation."
859 msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
860
861 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
862 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
863 msgid "Error saving remote profile"
864 msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю"
865
866 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
867 #: lib/openid.php:238
868 msgid "Error saving the profile."
869 msgstr "Помилка при збереженні профілю."
870
871 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
872 #: lib/openid.php:249
873 msgid "Error saving the user."
874 msgstr "Помилка при збереженні користувача."
875
876 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
877 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
878 #: actions/passwordsettings.php:175
879 msgid "Error saving user; invalid."
880 msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
881
882 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
883 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
884 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
885 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
886 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
887 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
888 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
889 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
890 msgid "Error setting user."
891 msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
892
893 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
894 #: actions/finishaddopenid.php:131
895 msgid "Error updating profile"
896 msgstr "Помилка при оновленні профілю"
897
898 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
899 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
900 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
901 msgid "Error updating remote profile"
902 msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
903
904 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
905 #: actions/recoverpassword.php:86
906 msgid "Error with confirmation code."
907 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
908
909 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
910 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
911 msgid "Existing nickname"
912 msgstr "Існуюче ім'я"
913
914 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
915 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
916 msgid "FAQ"
917 msgstr "ЧаПи"
918
919 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
920 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
921 msgid "Failed updating avatar."
922 msgstr "Оновлення аватари невдале."
923
924 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
925 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
926 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
927 #, php-format
928 msgid "Feed for friends of %s"
929 msgstr "Живлення для друзів %s"
930
931 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
932 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
933 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
934 #, php-format
935 msgid "Feed for replies to %s"
936 msgstr "Живлення для відповідей %s"
937
938 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
939 #: actions/tag.php:68
940 #, php-format
941 msgid "Feed for tag %s"
942 msgstr "Живлення для тегів %s"
943
944 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
945 #: lib/searchgroupnav.php:83
946 msgid "Find content of notices"
947 msgstr "Знайти за змістом повідомлень"
948
949 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
950 #: lib/searchgroupnav.php:81
951 msgid "Find people on this site"
952 msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
953
954 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
955 msgid "For security reasons, please re-enter your user name and password before changing your settings."
956 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як змінювати налаштування."
957
958 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
959 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
960 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
961 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
962 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
963 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
964 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
965 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
966 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
967 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
968 msgid "Full name"
969 msgstr "Повне ім'я"
970
971 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
972 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
973 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
974 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
975 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
976 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
977 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
978 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
979 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
980 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
981 #: actions/register.php:214
982 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
983 msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)"
984
985 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
986 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
987 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
988 msgid "Help"
989 msgstr "Допомога"
990
991 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
992 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
993 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
994 msgid "Home"
995 msgstr "Дім"
996
997 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
998 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
999 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1000 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1001 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1002 #: actions/register.php:446
1003 msgid "Homepage"
1004 msgstr "Веб-сторінка"
1005
1006 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1007 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1008 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1009 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1010 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1011 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1012 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1013 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1014 #: actions/register.php:211
1015 msgid "Homepage is not a valid URL."
1016 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
1017
1018 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1019 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1020 #: actions/emailsettings.php:185
1021 msgid "I want to post notices by email."
1022 msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою."
1023
1024 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1025 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1026 msgid "IM"
1027 msgstr "ІМ"
1028
1029 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1030 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1031 msgid "IM Address"
1032 msgstr "Адреса IM"
1033
1034 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1035 #: actions/imsettings.php:59
1036 msgid "IM Settings"
1037 msgstr "Налаштування IM"
1038
1039 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1040 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1041 msgid "If you already have an account, login with your username and password to connect it to your OpenID."
1042 msgstr "Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб приєднати їх до вашого OpenID."
1043
1044 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1045 msgid "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and click \"Add\"."
1046 msgstr "Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче і натисніть \"Додати\"."
1047
1048 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1049 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored  in your account."
1050 msgstr "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого рахунку."
1051
1052 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1053 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1054 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1055 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1056 msgid "Incoming email"
1057 msgstr "Вхідна пошта"
1058
1059 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1060 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1061 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1062 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1063 msgid "Incoming email address removed."
1064 msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
1065
1066 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1067 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1068 #: actions/passwordsettings.php:164
1069 msgid "Incorrect old password"
1070 msgstr "Старий пароль неточний"
1071
1072 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1073 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1074 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116
1075 msgid "Incorrect username or password."
1076 msgstr "Неточне ім'я або пароль."
1077
1078 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1079 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1080 msgid "Instructions for recovering your password have been sent to the email address registered to your account."
1081 msgstr "Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви вказали у налаштуваннях вашого профілю."
1082
1083 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1084 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1085 #, php-format
1086 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1087 msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'"
1088
1089 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1090 #: actions/invite.php:72
1091 #, php-format
1092 msgid "Invalid email address: %s"
1093 msgstr "Недійсна електронна адреса: %s"
1094
1095 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1096 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1097 #, php-format
1098 msgid "Invalid homepage '%s'"
1099 msgstr "Недійсна веб-сторінка '%s'"
1100
1101 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1102 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1103 #, php-format
1104 msgid "Invalid license URL '%s'"
1105 msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'"
1106
1107 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1108 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1109 msgid "Invalid notice content"
1110 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
1111
1112 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1113 #: actions/postnotice.php:72
1114 msgid "Invalid notice uri"
1115 msgstr "Недійсне URI повідомлення"
1116
1117 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1118 #: actions/postnotice.php:77
1119 msgid "Invalid notice url"
1120 msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення"
1121
1122 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1123 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1124 #, php-format
1125 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1126 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'."
1127
1128 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1129 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1130 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1131 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
1132
1133 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1134 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1135 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1136 msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером."
1137
1138 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1139 #: actions/avatarbynickname.php:69
1140 msgid "Invalid size."
1141 msgstr "Недійсний розмір."
1142
1143 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1144 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1145 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1146 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1147 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1148 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1149 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1150 msgid "Invalid username or password."
1151 msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
1152
1153 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1154 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1155 msgid "Invitation(s) sent"
1156 msgstr "Запрошення відіслано"
1157
1158 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1159 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1160 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1161 msgstr "Запрошення були надіслани наступним особам:"
1162
1163 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1164 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1165 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1166 msgid "Invite"
1167 msgstr "Запросити"
1168
1169 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1170 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1171 msgid "Invite new users"
1172 msgstr "Запросити нових користувачів"
1173
1174 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1175 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1176 #, php-format
1177 msgid "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1178 msgstr "Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) - програмному забезпеченні для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1179
1180 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1181 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1182 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1183 msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
1184
1185 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1186 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1187 #, php-format
1188 msgid "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1189 msgstr "Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в GTalk."
1190
1191 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1192 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1193 #: actions/profilesettings.php:144
1194 msgid "Language"
1195 msgstr "Мова"
1196
1197 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1198 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1199 #: actions/profilesettings.php:234
1200 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1201 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
1202
1203 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1204 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1205 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1206 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1207 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1208 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1209 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1210 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1211 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1212 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1213 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1214 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1215 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1216 #: lib/profilelist.php:218
1217 msgid "Location"
1218 msgstr "Локація"
1219
1220 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1221 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1222 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1223 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1224 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1225 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1226 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1227 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1228 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1229 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1230 #: actions/register.php:221
1231 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1232 msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)"
1233
1234 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1235 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1236 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1237 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1238 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1239 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1240 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1241 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1242 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1243 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1244 #, php-format
1245 msgid "Login"
1246 msgstr "Увійти"
1247
1248 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1249 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1250 #, php-format
1251 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1252 msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
1253
1254 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1255 #, php-format
1256 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1257 msgstr "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1258
1259 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1260 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1261 msgid "Logout"
1262 msgstr "Вийти"
1263
1264 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1265 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1266 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1267 msgstr "Довше ім'я, переважно ваше \"справжнє\" ім'я"
1268
1269 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1270 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1271 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236
1272 msgid "Lost or forgotten password?"
1273 msgstr "Загубили або забули пароль?"
1274
1275 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1276 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1277 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1278 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1279 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1280 msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
1281
1282 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1283 #: actions/emailsettings.php:71
1284 #, php-format
1285 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1286 msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
1287
1288 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1289 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1290 msgid "Member since"
1291 msgstr "З нами від"
1292
1293 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1294 #: actions/userrss.php:93
1295 #, php-format
1296 msgid "Microblog by %s"
1297 msgstr "Мікроблог від %s"
1298
1299 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1300 #: actions/smssettings.php:476
1301 #, php-format
1302 msgid "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1303 msgstr "Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам і ми внесемо його до списку."
1304
1305 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1306 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1307 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1308 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1309 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487
1310 msgid "My text and files are available under "
1311 msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під "
1312
1313 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1314 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1315 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1316 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1317 msgid "New"
1318 msgstr "Нове"
1319
1320 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1321 #, php-format
1322 msgid "New email address for posting to %s"
1323 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
1324
1325 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1326 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1327 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1328 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1329 msgid "New incoming email address added."
1330 msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
1331
1332 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1333 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1334 msgid "New nickname"
1335 msgstr "Нове ім'я"
1336
1337 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1338 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1339 msgid "New notice"
1340 msgstr "Нове повідомлення"
1341
1342 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1343 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1344 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1345 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1346 #: actions/recoverpassword.php:235
1347 msgid "New password"
1348 msgstr "Новий пароль"
1349
1350 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1351 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1352 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1353 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
1354
1355 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1356 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1357 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1358 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1359 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1360 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1361 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1362 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1363 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1364 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1365 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1366 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1367 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249
1368 msgid "Nickname"
1369 msgstr "Ім'я користувача"
1370
1371 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1372 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1373 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1374 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1375 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1376 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1377 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1378 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1379 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1380 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1381 #: actions/register.php:202
1382 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1383 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
1384
1385 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1386 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1387 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1388 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1389 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1390 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1391 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1392 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1393 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1394 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1395 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1397 #: actions/register.php:199
1398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1399 msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких інтервалів."
1400
1401 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1402 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1403 msgid "Nickname not allowed."
1404 msgstr "Таке ім'я неприпустиме."
1405
1406 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1407 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1408 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1409 msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати"
1410
1411 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1412 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1413 msgid "Nickname or email"
1414 msgstr "Ім'я або електронна адреса"
1415
1416 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1417 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1418 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1419 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1420 #: actions/deletenotice.php:145
1421 msgid "No"
1422 msgstr "Ні"
1423
1424 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1425 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1426 msgid "No Jabber ID."
1427 msgstr "Немає Jabber ID."
1428
1429 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1430 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1431 #: actions/userauthorization.php:225
1432 msgid "No authorization request!"
1433 msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
1434
1435 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1436 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1437 msgid "No carrier selected."
1438 msgstr "Оператора не обрано."
1439
1440 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1441 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1442 msgid "No code entered"
1443 msgstr "Код не введено"
1444
1445 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1446 #: actions/confirmaddress.php:75
1447 msgid "No confirmation code."
1448 msgstr "Немає коду підтвердження."
1449
1450 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1451 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1452 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1453 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1454 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1455 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1456 msgid "No content!"
1457 msgstr "Немає змісту!"
1458
1459 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1460 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1461 #: actions/emailsettings.php:319
1462 msgid "No email address."
1463 msgstr "Немає електронної адреси."
1464
1465 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1466 msgid "No id."
1467 msgstr "Немає ID."
1468
1469 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1470 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1471 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1472 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1473 msgid "No incoming email address."
1474 msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
1475
1476 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1477 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1478 msgid "No nickname provided by remote server."
1479 msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає."
1480
1481 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1482 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1483 #: actions/leavegroup.php:76
1484 msgid "No nickname."
1485 msgstr "Немає імені."
1486
1487 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1488 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1489 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1490 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1491 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1492 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1493 #: actions/smssettings.php:370
1494 msgid "No pending confirmation to cancel."
1495 msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
1496
1497 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1498 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1499 msgid "No phone number."
1500 msgstr "Немає телефонного номера."
1501
1502 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1503 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1504 msgid "No profile URL returned by server."
1505 msgstr "Немає URL-адреси профілю, яку б було повернуто сервером."
1506
1507 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1508 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1509 #: actions/recoverpassword.php:287
1510 msgid "No registered email address for that user."
1511 msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
1512
1513 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1514 #: actions/userauthorization.php:57
1515 msgid "No request found!"
1516 msgstr "Відповідей на запит немає!"
1517
1518 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1519 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1520 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1521 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1522 msgid "No results"
1523 msgstr "Немає результатів"
1524
1525 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1526 #: actions/avatarbynickname.php:64
1527 msgid "No size."
1528 msgstr "Немає розміру."
1529
1530 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1531 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1532 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1533 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1534 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1535 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1536 msgid "No status found with that ID."
1537 msgstr "Жодних статусів з таким ID."
1538
1539 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1540 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1541 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1542 msgid "No status with that ID found."
1543 msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
1544
1545 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1546 #: actions/openidsettings.php:222
1547 msgid "No such OpenID."
1548 msgstr "Такого OpenID немає."
1549
1550 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1551 #: actions/doc.php:69
1552 msgid "No such document."
1553 msgstr "Такого документа немає."
1554
1555 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1556 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1557 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1558 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1559 #: actions/shownotice.php:92
1560 msgid "No such notice."
1561 msgstr "Такого повідомлення немає."
1562
1563 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1564 #: actions/recoverpassword.php:62
1565 msgid "No such recovery code."
1566 msgstr "Немає такого коду відновлення."
1567
1568 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1569 #: actions/postnotice.php:60
1570 msgid "No such subscription"
1571 msgstr "Немає такої підписки"
1572
1573 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1574 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1575 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1576 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1577 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1578 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1579 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1580 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1581 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1582 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1583 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1584 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1585 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1586 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1587 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1588 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1589 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1590 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1591 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1592 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1593 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1594 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1595 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1596 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1597 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1598 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1599 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1600 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1601 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1602 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1603 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1604 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1605 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1606 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1607 msgid "No such user."
1608 msgstr "Такого користувача немає."
1609
1610 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1611 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1612 #: actions/recoverpassword.php:272
1613 msgid "No user with that email address or username."
1614 msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім'ям немає."
1615
1616 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1617 msgid "Nobody to show!"
1618 msgstr "Об'єктів для показу немає!"
1619
1620 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1621 #: actions/recoverpassword.php:66
1622 msgid "Not a recovery code."
1623 msgstr "Це не код оновлення."
1624
1625 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1626 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1627 msgid "Not a registered user."
1628 msgstr "Це не зареєстрований користувач."
1629
1630 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1631 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1632 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1633 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1634 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1635 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1636 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092
1637 msgid "Not a supported data format."
1638 msgstr "Такий формат даних не підтримується."
1639
1640 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1641 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1642 msgid "Not a valid Jabber ID"
1643 msgstr "Це недійсний Jabber ID"
1644
1645 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1646 #: lib/openid.php:143
1647 msgid "Not a valid OpenID."
1648 msgstr "Це недійсний OpenID."
1649
1650 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1651 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1652 #: actions/emailsettings.php:330
1653 msgid "Not a valid email address"
1654 msgstr "Це недійсна електронна адреса"
1655
1656 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1657 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195
1658 msgid "Not a valid email address."
1659 msgstr "Це недійсна електронна адреса."
1660
1661 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1662 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1663 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1664 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1665 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1666 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1667 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1668 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1669 #: actions/register.php:204
1670 msgid "Not a valid nickname."
1671 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
1672
1673 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1674 #: actions/remotesubscribe.php:159
1675 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1676 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (сервіс вказано невірно)."
1677
1678 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1679 #: actions/remotesubscribe.php:152
1680 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1681 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)."
1682
1683 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1684 #: actions/remotesubscribe.php:143
1685 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1686 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
1687
1688 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1689 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1690 #: lib/imagefile.php:96
1691 msgid "Not an image or corrupt file."
1692 msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
1693
1694 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1695 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1696 msgid "Not authorized."
1697 msgstr "Не авторизовано."
1698
1699 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1700 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1701 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1702 msgid "Not expecting this response!"
1703 msgstr "Ця відповідь не очікується!"
1704
1705 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1706 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1707 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1708 msgid "Not found"
1709 msgstr "Не знайдено"
1710
1711 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1712 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1713 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1714 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1715 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1716 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1717 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1718 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1719 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1720 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1721 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1722 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1723 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1724 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1725 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1726 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1727 #: actions/unsubscribe.php:52
1728 msgid "Not logged in."
1729 msgstr "Не увійшли."
1730
1731 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1732 msgid "Not subscribed!."
1733 msgstr "Не підписано!."
1734
1735 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1736 #: actions/opensearch.php:67
1737 msgid "Notice Search"
1738 msgstr "Пошук повідомлень"
1739
1740 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1741 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1742 #: actions/showstream.php:192
1743 #, php-format
1744 msgid "Notice feed for %s"
1745 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
1746
1747 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1748 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1749 msgid "Notice has no profile"
1750 msgstr "Повідомлення не має профілю"
1751
1752 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1753 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1754 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1755 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1756 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1757 msgid "Notices"
1758 msgstr "Повідомлення"
1759
1760 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1761 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1762 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1763 #: actions/tag.php:66
1764 #, php-format
1765 msgid "Notices tagged with %s"
1766 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
1767
1768 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1769 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1770 msgid "Old password"
1771 msgstr "Старий пароль"
1772
1773 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1774 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1775 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1776 msgid "OpenID"
1777 msgstr "OpenID"
1778
1779 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1780 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1781 msgid "OpenID Account Setup"
1782 msgstr "Установки рахунку OpenID"
1783
1784 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1785 #: lib/openid.php:269
1786 msgid "OpenID Auto-Submit"
1787 msgstr "Автопідтвердження OpenID"
1788
1789 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1790 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1791 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1792 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1793 #: actions/openidlogin.php:89
1794 msgid "OpenID Login"
1795 msgstr "Вхід OpenID"
1796
1797 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1798 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1799 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1800 #: actions/openidlogin.php:111
1801 msgid "OpenID URL"
1802 msgstr "URL-адреса OpenID"
1803
1804 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1805 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1806 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1807 #: actions/finishopenidlogin.php:129
1808 msgid "OpenID authentication cancelled."
1809 msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано."
1810
1811 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1812 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1813 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1814 #: actions/finishopenidlogin.php:133
1815 #, php-format
1816 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1817 msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s"
1818
1819 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1820 #: lib/openid.php:145
1821 #, php-format
1822 msgid "OpenID failure: %s"
1823 msgstr "Невдача OpenID: %s"
1824
1825 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1826 #: actions/openidsettings.php:231
1827 msgid "OpenID removed."
1828 msgstr "OpenID видалено."
1829
1830 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1831 #: actions/openidsettings.php:59
1832 msgid "OpenID settings"
1833 msgstr "Налаштування OpenID"
1834
1835 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1836 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
1837 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1838 msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
1839
1840 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1841 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
1842 msgid "Partial upload."
1843 msgstr "Часткове завантаження."
1844
1845 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1846 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1847 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1848 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1849 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1850 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1851 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
1852 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
1853 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
1854 #: lib/accountsettingsaction.php:114
1855 msgid "Password"
1856 msgstr "Пароль"
1857
1858 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1859 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
1860 #: actions/recoverpassword.php:356
1861 msgid "Password and confirmation do not match."
1862 msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
1863
1864 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1865 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
1866 #: actions/recoverpassword.php:352
1867 msgid "Password must be 6 chars or more."
1868 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
1869
1870 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1871 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1872 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1873 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
1874 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
1875 msgid "Password recovery requested"
1876 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
1877
1878 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1879 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1880 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1881 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
1882 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
1883 msgid "Password saved."
1884 msgstr "Пароль збережено."
1885
1886 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1887 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1888 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1889 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
1890 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
1891 msgid "Passwords don't match."
1892 msgstr "Паролі не співпадають."
1893
1894 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1895 #: lib/searchgroupnav.php:80
1896 msgid "People"
1897 msgstr "Люди"
1898
1899 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1900 #: actions/opensearch.php:64
1901 msgid "People Search"
1902 msgstr "Пошук людей"
1903
1904 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1905 #: actions/peoplesearch.php:58
1906 msgid "People search"
1907 msgstr "Пошук людей"
1908
1909 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1910 #: lib/personalgroupnav.php:99
1911 msgid "Personal"
1912 msgstr "Особисте"
1913
1914 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1915 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
1916 msgid "Personal message"
1917 msgstr "Особисті повідомлення"
1918
1919 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1920 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
1921 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1922 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
1923
1924 #: ../actions/userauthorization.php:78
1925 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Cancel\"."
1926 msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
1927
1928 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1929 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
1930 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1931 msgstr "Надсилати повідомлення на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється."
1932
1933 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1934 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1935 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1936 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1937 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1938 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
1939 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1940 #: actions/smssettings.php:169
1941 msgid "Preferences"
1942 msgstr "Преференції"
1943
1944 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1945 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1946 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1947 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1948 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1949 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
1950 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1951 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1952 msgid "Preferences saved."
1953 msgstr "Преференції збережно."
1954
1955 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1956 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
1957 #: actions/profilesettings.php:145
1958 msgid "Preferred language"
1959 msgstr "Мова, якій надаєте перевагу"
1960
1961 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
1962 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
1963 msgid "Privacy"
1964 msgstr "Конфіденційність"
1965
1966 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1967 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1968 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
1969 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
1970 #: classes/Notice.php:293
1971 msgid "Problem saving notice."
1972 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
1973
1974 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1975 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1976 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
1977 #: lib/accountsettingsaction.php:108
1978 msgid "Profile"
1979 msgstr "Профіль"
1980
1981 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1982 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
1983 msgid "Profile URL"
1984 msgstr "URL-адреса профілю"
1985
1986 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1987 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
1988 msgid "Profile settings"
1989 msgstr "Налаштування профілю"
1990
1991 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1992 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1993 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1994 #: actions/updateprofile.php:58
1995 msgid "Profile unknown"
1996 msgstr "Невідомий профіль"
1997
1998 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1999 msgid "Public Stream Feed"
2000 msgstr "Живлення загального потоку"
2001
2002 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2003 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2004 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2005 msgid "Public timeline"
2006 msgstr "Загальна хронологія"
2007
2008 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2009 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2010 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2011 msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk."
2012
2013 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2014 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2015 #: actions/emailsettings.php:191
2016 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2017 msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."
2018
2019 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2020 #: actions/tag.php:76
2021 msgid "Recent Tags"
2022 msgstr "Нові теги"
2023
2024 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2025 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2026 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2027 msgid "Recover"
2028 msgstr "Відновити"
2029
2030 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2031 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2032 #: actions/recoverpassword.php:209
2033 msgid "Recover password"
2034 msgstr "Відновити пароль"
2035
2036 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2037 #: actions/recoverpassword.php:73
2038 msgid "Recovery code for unknown user."
2039 msgstr "Код відновлення для невідомого користувача."
2040
2041 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2042 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2043 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2044 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2045 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2046 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2047 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2048 #: lib/logingroupnav.php:85
2049 msgid "Register"
2050 msgstr "Реєстрація"
2051
2052 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2053 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2054 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2055 #: actions/register.php:129
2056 msgid "Registration not allowed."
2057 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
2058
2059 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2060 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106
2061 msgid "Registration successful"
2062 msgstr "Реєстрація успішна"
2063
2064 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2065 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2066 #: actions/userauthorization.php:211
2067 msgid "Reject"
2068 msgstr "Забраковано"
2069
2070 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2071 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2072 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2073 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2074 msgid "Remember me"
2075 msgstr "Пам'ятати мене"
2076
2077 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2078 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2079 msgid "Remote profile with no matching profile"
2080 msgstr "Віддалений профіль не співпадає з цим профілем"
2081
2082 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2083 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2084 msgid "Remote subscribe"
2085 msgstr "Віддалена підписка"
2086
2087 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2088 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2089 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2090 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2091 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2092 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2093 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2094 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2095 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2096 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2097 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2098 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2099 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2100 msgid "Remove"
2101 msgstr "Видалити"
2102
2103 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2104 #: actions/openidsettings.php:123
2105 msgid "Remove OpenID"
2106 msgstr "Видалити OpenID"
2107
2108 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2109 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to remove it, add another OpenID first."
2110 msgstr "Ви входите лише з одним єдиним OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете увійти знову! Перед тим як видалити його, з початку додайте інший."
2111
2112 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2113 #: lib/personalgroupnav.php:104
2114 msgid "Replies"
2115 msgstr "Відповіді"
2116
2117 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2118 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2119 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2120 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2121 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2122 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2123 #, php-format
2124 msgid "Replies to %s"
2125 msgstr "Відповіді до %s"
2126
2127 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2128 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2129 #: actions/recoverpassword.php:243
2130 msgid "Reset"
2131 msgstr "Скинути"
2132
2133 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2134 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2135 #: actions/recoverpassword.php:208
2136 msgid "Reset password"
2137 msgstr "Скинути пароль"
2138
2139 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2140 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2141 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2142 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2143 msgid "SMS"
2144 msgstr "СМС"
2145
2146 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2147 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2148 msgid "SMS Phone number"
2149 msgstr "Телефонний номер"
2150
2151 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2152 #: actions/smssettings.php:58
2153 msgid "SMS Settings"
2154 msgstr "Налаштування СМС"
2155
2156 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2157 msgid "SMS confirmation"
2158 msgstr "Підтвердження СМС"
2159
2160 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2161 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2162 #: actions/recoverpassword.php:240
2163 msgid "Same as password above"
2164 msgstr "Такий само, як і пароль вище"
2165
2166 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2167 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2168 msgid "Same as password above. Required."
2169 msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."
2170
2171 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2172 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2173 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2174 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2175 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2176 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2177 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2178 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2179 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2180 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2181 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2182 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2183 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2184 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2185 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2186 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2187 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2188 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2189 msgid "Save"
2190 msgstr "Зберегти"
2191
2192 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2193 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2194 #: lib/action.php:459
2195 msgid "Search"
2196 msgstr "Пошук"
2197
2198 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2199 #: actions/noticesearch.php:127
2200 msgid "Search Stream Feed"
2201 msgstr "Живлення потоку пошуку"
2202
2203 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2204 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2205 #, php-format
2206 msgid "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2207 msgstr "Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2208
2209 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2210 #, php-format
2211 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2212 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2213
2214 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2215 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2216 msgid "Select a carrier"
2217 msgstr "Оберіть оператора"
2218
2219 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2220 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2221 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2222 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2223 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2224 #: lib/noticeform.php:208
2225 msgid "Send"
2226 msgstr "Так!"
2227
2228 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2229 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2230 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2231 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2232 msgid "Send email to this address to post new notices."
2233 msgstr "Надсилайте листи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті."
2234
2235 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2236 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2237 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2238 msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
2239
2240 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2241 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2242 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2243 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
2244
2245 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2246 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2247 msgid "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges from my carrier."
2248 msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні витрати від мого мобільного оператора."
2249
2250 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2251 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2252 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2253 msgstr "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не підписаний."
2254
2255 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2256 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2257 msgid "Settings"
2258 msgstr "Налаштування"
2259
2260 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2261 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2262 #: actions/profilesettings.php:344
2263 msgid "Settings saved."
2264 msgstr "Налаштування збережено."
2265
2266 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2267 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2268 msgstr "Представлено найбільш популярні теги за минулий тиждень"
2269
2270 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2271 #: actions/finishaddopenid.php:114
2272 msgid "Someone else already has this OpenID."
2273 msgstr "Хтось вже користується цим OpenID."
2274
2275 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2276 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2277 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2278 msgid "Something weird happened."
2279 msgstr "Сталося щось дивне."
2280
2281 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2282 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2283 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2284 msgstr "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
2285
2286 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2287 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2288 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2289 msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною адресою для входної пошти."
2290
2291 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2292 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2293 msgid "Source"
2294 msgstr "Джерело"
2295
2296 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2297 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2298 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2299 #: actions/showgroup.php:429
2300 msgid "Statistics"
2301 msgstr "Статистика"
2302
2303 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2304 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2305 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2306 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2307 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2308 msgid "Stored OpenID not found."
2309 msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
2310
2311 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2312 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2313 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2314 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2315 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2316 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2317 msgid "Subscribe"
2318 msgstr "Підписатись"
2319
2320 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2321 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2322 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2323 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2324 #: lib/subgroupnav.php:90
2325 msgid "Subscribers"
2326 msgstr "Підписчики"
2327
2328 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2329 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2330 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2331 msgid "Subscription authorized"
2332 msgstr "Підписку авторизовано"
2333
2334 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2335 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2336 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2337 msgid "Subscription rejected"
2338 msgstr "Підписку скинуто"
2339
2340 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2341 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2342 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2343 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2344 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2345 #: lib/subgroupnav.php:82
2346 msgid "Subscriptions"
2347 msgstr "Підписки"
2348
2349 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2350 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2351 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2352 msgid "System error uploading file."
2353 msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
2354
2355 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2356 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2357 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2358 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2359 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2360 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2361 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2362 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2363 msgid "Tags"
2364 msgstr "Теги"
2365
2366 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2367 #: lib/designsettings.php:217
2368 msgid "Text"
2369 msgstr "Текст"
2370
2371 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2372 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2373 msgid "Text search"
2374 msgstr "Пошук тексту"
2375
2376 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2377 #: actions/openidsettings.php:227
2378 msgid "That OpenID does not belong to you."
2379 msgstr "Цей OpenID вам не належить."
2380
2381 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2382 #: actions/confirmaddress.php:94
2383 msgid "That address has already been confirmed."
2384 msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
2385
2386 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2387 #: actions/confirmaddress.php:85
2388 msgid "That confirmation code is not for you!"
2389 msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
2390
2391 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2392 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2393 msgid "That email address already belongs to another user."
2394 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
2395
2396 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2397 #: lib/imagefile.php:71
2398 msgid "That file is too big."
2399 msgstr "Цей файл надто великий."
2400
2401 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2402 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2403 msgid "That is already your Jabber ID."
2404 msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID."
2405
2406 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2407 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2408 #: actions/emailsettings.php:333
2409 msgid "That is already your email address."
2410 msgstr "Це і так вже ваша адреса."
2411
2412 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2413 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2414 msgid "That is already your phone number."
2415 msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер."
2416
2417 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2418 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2419 msgid "That is not your Jabber ID."
2420 msgstr "Це не ваш Jabber ID."
2421
2422 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2423 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2424 #: actions/emailsettings.php:412
2425 msgid "That is not your email address."
2426 msgstr "Це не ваша адреса."
2427
2428 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2429 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2430 msgid "That is not your phone number."
2431 msgstr "Це не ваш телефонний номер."
2432
2433 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2434 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2435 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2436 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2437 #: actions/imsettings.php:355
2438 msgid "That is the wrong IM address."
2439 msgstr "Це помилкова адреса IM."
2440
2441 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2442 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2443 msgid "That is the wrong confirmation number."
2444 msgstr "Це помилковий код підтвердження."
2445
2446 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2447 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2448 msgid "That phone number already belongs to another user."
2449 msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
2450
2451 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2452 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2453 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2454 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2455 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2456 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2457 #: scripts/maildaemon.php:70
2458 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2459 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
2460
2461 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2462 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2463 #: actions/twitapiaccount.php:66
2464 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2465 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 255 знаків."
2466
2467 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2468 #: actions/confirmaddress.php:159
2469 #, php-format
2470 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2471 msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку."
2472
2473 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2474 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2475 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2476 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2477 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2478 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2479 #: actions/smssettings.php:425
2480 msgid "The address was removed."
2481 msgstr "Адресу було видалено."
2482
2483 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2484 #: actions/userauthorization.php:380
2485 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
2486 msgstr "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
2487
2488 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2489 #: actions/userauthorization.php:391
2490 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site's instructions for details on how to fully reject the subscription."
2491 msgstr "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути підписку."
2492
2493 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2494 #: actions/subscribers.php:67
2495 #, php-format
2496 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2497 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
2498
2499 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2500 #: actions/subscribers.php:63
2501 msgid "These are the people who listen to your notices."
2502 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями."
2503
2504 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2505 #: actions/subscriptions.php:69
2506 #, php-format
2507 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2508 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
2509
2510 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2511 #: actions/subscriptions.php:65
2512 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2513 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте."
2514
2515 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2516 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2517 msgid "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2518 msgstr "Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
2519
2520 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2521 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2522 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку."
2523
2524 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2525 msgid "This form should automatically submit itself. If not, click the submit button to go to your OpenID provider."
2526 msgstr "Ця форма повинна автоматично репрезентувати себе системі. Якщо цього не сталося, натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до вашого OpenID провайдера."
2527
2528 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2529 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2530 #, php-format
2531 msgid "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID to a local account. You can either create a new account, or connect with your existing account, if you have one."
2532 msgstr "Ви вперше увійшли до %s і ми повинні приєднати ваш OpenID до локального рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати OpenID до вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте."
2533
2534 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2535 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2536 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2537 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2538 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2539 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2540 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2541 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2542 msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
2543
2544 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2545 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2546 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2547 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2548 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2549 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2550 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2551 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2552 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2553 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2554 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2555 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2556 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2557 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2558 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2559 msgid "This method requires a POST."
2560 msgstr "Цей метод потребує НАПИСАТИ."
2561
2562 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2563 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2564 msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"
2565
2566 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2567 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2568 #: actions/profilesettings.php:154
2569 msgid "Timezone"
2570 msgstr "Часовий пояс"
2571
2572 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2573 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2574 #: actions/profilesettings.php:228
2575 msgid "Timezone not selected."
2576 msgstr "Часовий пояс не обрано."
2577
2578 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2579 #: actions/remotesubscribe.php:98
2580 #, php-format
2581 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2582 msgstr "Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%action.register%%) новий  рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок  на [сумісному сайті](%%doc.openmublog%%),  введіть URL-адресу вашого профілю нижче."
2583
2584 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2585 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2586 #: actions/apifriendshipsexists.php:103
2587 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2588 msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
2589
2590 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2591 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2592 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2593 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2594 #: actions/register.php:448
2595 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2596 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, або профілю на іншому сайті"
2597
2598 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2599 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2600 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2601 msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі"
2602
2603 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2604 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2605 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2606 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2607 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2608 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2609 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2610 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2611 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2612 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2613 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2614 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2615 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2616 msgid "Unexpected form submission."
2617 msgstr "Несподіване представлення форми."
2618
2619 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2620 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2621 #: actions/recoverpassword.php:344
2622 msgid "Unexpected password reset."
2623 msgstr "Несподіване скидання паролю."
2624
2625 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2626 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2627 msgid "Unknown action"
2628 msgstr "Дія невідома"
2629
2630 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2631 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2632 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2633 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
2634
2635 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2636 msgid "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the contributors and available under the "
2637 msgstr "Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить контрибуторам і доступне під "
2638
2639 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2640 #: actions/confirmaddress.php:90
2641 #, php-format
2642 msgid "Unrecognized address type %s"
2643 msgstr "Невизнаний тип адреси %s"
2644
2645 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2646 #: lib/unsubscribeform.php:137
2647 msgid "Unsubscribe"
2648 msgstr "Відписатись"
2649
2650 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2651 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2652 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2653 #: actions/updateprofile.php:51
2654 msgid "Unsupported OMB version"
2655 msgstr "Версія OMB не підтримується"
2656
2657 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2658 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2659 #: lib/imagefile.php:105
2660 msgid "Unsupported image file format."
2661 msgstr "Формат зображення не підтримується."
2662
2663 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2664 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2665 msgid "Updates by SMS"
2666 msgstr "Оновлення через SMS"
2667
2668 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2669 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2670 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2671 msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
2672
2673 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2674 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2675 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2676 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2677 #, php-format
2678 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2679 msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
2680
2681 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2682 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2683 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2684 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2685 #: actions/userrss.php:92
2686 #, php-format
2687 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2688 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
2689
2690 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2691 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2692 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2693 #: actions/grouplogo.php:233
2694 msgid "Upload"
2695 msgstr "Завантажити"
2696
2697 #: ../actions/avatar.php:27
2698 msgid "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to share."
2699 msgstr "Завантажити нову \"аватару\" (зображення користувача) можна тут. Ви не зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що спочатку переконайтесь, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які належать вам, і які ви можете вільно демонструвати."
2700
2701 #: ../lib/settingsaction.php:91
2702 msgid "Upload a new profile image"
2703 msgstr "Завантажити нове зображення користувача"
2704
2705 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2706 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2707 msgid "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2708 msgstr "Скористуйтесь ціїє формою аби запросити ваших друзів та колег до нашого сервісу."
2709
2710 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2711 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2712 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2713 #: actions/register.php:436
2714 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2715 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень та відновлення паролю"
2716
2717 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2718 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2719 msgid "User being listened to doesn't exist."
2720 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
2721
2722 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2723 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2724 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2725 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2726 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2727 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2728 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2729 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2730 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2731 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2732 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2733 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2734 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2735 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2736 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2737 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
2738 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
2739 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
2740 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
2741 #: actions/apiusershow.php:108
2742 msgid "User has no profile."
2743 msgstr "Користувач не має профілю."
2744
2745 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2746 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
2747 msgid "User nickname"
2748 msgstr "Ім'я користувача"
2749
2750 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2751 msgid "User not found."
2752 msgstr "Користувача не знайдено."
2753
2754 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2755 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
2756 #: actions/profilesettings.php:155
2757 msgid "What timezone are you normally in?"
2758 msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
2759
2760 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2761 #: lib/noticeform.php:158
2762 #, php-format
2763 msgid "What's up, %s?"
2764 msgstr "Що нового, %s?"
2765
2766 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2767 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2768 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
2769 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
2770 #: actions/register.php:466
2771 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2772 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, область (регіон), країна\""
2773
2774 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2775 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
2776 #, php-format
2777 msgid "Wrong image type for '%s'"
2778 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
2779
2780 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2781 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
2782 #, php-format
2783 msgid "Wrong size image at '%s'"
2784 msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'"
2785
2786 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2787 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2788 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2789 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
2790 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
2791 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
2792 msgid "Yes"
2793 msgstr "Так"
2794
2795 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2796 #: actions/finishaddopenid.php:112
2797 msgid "You already have this OpenID!"
2798 msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!"
2799
2800 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2801 msgid "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot be undone."
2802 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що зворотня дія неможлива."
2803
2804 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2805 #: actions/recoverpassword.php:36
2806 msgid "You are already logged in!"
2807 msgstr "Ви вже в системі!"
2808
2809 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2810 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
2811 msgid "You are already subscribed to these users:"
2812 msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:"
2813
2814 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2815 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
2816 msgid "You are not friends with the specified user."
2817 msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
2818
2819 #: ../actions/password.php:27
2820 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2821 msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!"
2822
2823 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2824 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2825 msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення."
2826
2827 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2828 #: actions/smssettings.php:69
2829 #, php-format
2830 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2831 msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%."
2832
2833 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
2834 msgid "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked \"Remove\"."
2835 msgstr "Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Видалити\"."
2836
2837 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2838 #: actions/imsettings.php:70
2839 #, php-format
2840 msgid "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
2841 msgstr "Ви можете надсилати та отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції нижче."
2842
2843 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2844 #: actions/profilesettings.php:71
2845 msgid "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2846 msgstr "Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас більше."
2847
2848 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2849 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2850 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2851 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2852 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2853 msgid "You can use the local subscription!"
2854 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
2855
2856 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2857 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2858 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
2859 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192
2860 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2861 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
2862
2863 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2864 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
2865 msgid "You did not send us that profile"
2866 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
2867
2868 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
2869 #, php-format
2870 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\nSend email to %2$s to post new messages.\n\nMore email instructions at %3$s.\n\nFaithfully yours,\n%4$s"
2871 msgstr "Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n\nНадсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n\nБільше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n\nЩиро ваші,\n%4$s"
2872
2873 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2874 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
2875 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
2876 msgid "You may not delete another user's status."
2877 msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
2878
2879 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2880 #: actions/invite.php:41
2881 #, php-format
2882 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2883 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s"
2884
2885 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2886 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
2887 msgid "You will be notified when your invitees accept the invitation and register on the site. Thanks for growing the community!"
2888 msgstr "Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!"
2889
2890 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
2891 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2892 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
2893
2894 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2895 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
2896 msgid "Your OpenID URL"
2897 msgstr "URL-адреса вашого OpenID"
2898
2899 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
2900 #: actions/recoverpassword.php:193
2901 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2902 msgstr "Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
2903
2904 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2905 #, php-format
2906 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2907 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
2908
2909 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
2910 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816
2911 msgid "a few seconds ago"
2912 msgstr "мить тому"
2913
2914 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
2915 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828
2916 #, php-format
2917 msgid "about %d days ago"
2918 msgstr "близько %d днів тому"
2919
2920 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
2921 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824
2922 #, php-format
2923 msgid "about %d hours ago"
2924 msgstr "близько %d годин тому"
2925
2926 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
2927 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820
2928 #, php-format
2929 msgid "about %d minutes ago"
2930 msgstr "близько %d хвилин тому"
2931
2932 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
2933 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832
2934 #, php-format
2935 msgid "about %d months ago"
2936 msgstr "близько %d місяців тому"
2937
2938 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
2939 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826
2940 msgid "about a day ago"
2941 msgstr "день тому"
2942
2943 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
2944 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818
2945 msgid "about a minute ago"
2946 msgstr "хвилину тому"
2947
2948 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
2949 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830
2950 msgid "about a month ago"
2951 msgstr "місяць тому"
2952
2953 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
2954 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834
2955 msgid "about a year ago"
2956 msgstr "рік тому"
2957
2958 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
2959 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822
2960 msgid "about an hour ago"
2961 msgstr "годину тому"
2962
2963 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2964 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2965 msgid "delete"
2966 msgstr "видалити"
2967
2968 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2969 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2970 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2971 msgid "in reply to..."
2972 msgstr "у відповідь на..."
2973
2974 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2975 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2976 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2977 msgid "reply"
2978 msgstr "відповісти"
2979
2980 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2981 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
2982 msgid "same as password above"
2983 msgstr "такий само, як і пароль вище"
2984
2985 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2986 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
2987 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
2988 #: actions/twitapistatuses.php:575
2989 msgid "unsupported file type"
2990 msgstr "тип файлу не підтримується"
2991
2992 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2993 msgid "« After"
2994 msgstr "« Вперед"
2995
2996 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2997 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2998 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2999 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
3000 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3001 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3002 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3003 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3004 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3005 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3006 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3007 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3008 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3009 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3010 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3011 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3012 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3013 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3014 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3015 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3016 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3017 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3018 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3019 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3020 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3021 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3022 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3023 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3024 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3025 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3026 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3027 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3028 #: actions/userauthorization.php:52
3029 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3030 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
3031
3032 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3033 msgid "This notice is not a favorite!"
3034 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
3035
3036 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3037 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3038 msgid "Could not delete favorite."
3039 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
3040
3041 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3042 msgid "Favor"
3043 msgstr "Обрати"
3044
3045 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3046 #: actions/emailsettings.php:163
3047 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3048 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось додає моє повідомлення до списку обраних."
3049
3050 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3051 #: actions/emailsettings.php:169
3052 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3053 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
3054
3055 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3056 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3057 #: actions/favor.php:79
3058 msgid "This notice is already a favorite!"
3059 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
3060
3061 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3062 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3063 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3064 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3065 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3066 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3067 msgid "Could not create favorite."
3068 msgstr "Не можна позначити як обране."
3069
3070 #: actions/favor.php:70
3071 msgid "Disfavor"
3072 msgstr "Не обране"
3073
3074 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3075 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3076 #: actions/favoritesrss.php:110
3077 #, php-format
3078 msgid "%s favorite notices"
3079 msgstr "Обрані повідомлення %s"
3080
3081 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3082 #: actions/favoritesrss.php:114
3083 #, php-format
3084 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3085 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3086
3087 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3088 #, php-format
3089 msgid "Inbox for %s - page %d"
3090 msgstr "Вхідні для %s - сторінка %d"
3091
3092 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3093 #, php-format
3094 msgid "Inbox for %s"
3095 msgstr "Вхідні для %s"
3096
3097 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3098 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3099 msgstr "Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно."
3100
3101 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3102 #, php-format
3103 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n\n"
3104 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатись до %2$s (%3$s).\n\n"
3105
3106 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3107 #: actions/register.php:416
3108 msgid "Automatically login in the future; "
3109 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; "
3110
3111 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3112 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3113 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз свій "
3114
3115 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3116 msgid "Login with your username and password. "
3117 msgstr "Увійти з вашим ім'ям та паролем. "
3118
3119 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3120 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3121 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3122 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3123 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3124 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
3125
3126 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3127 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3128 msgid "No recipient specified."
3129 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
3130
3131 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3132 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3133 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3134 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3135 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3136 #: lib/command.php:367
3137 msgid "You can't send a message to this user."
3138 msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
3139
3140 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3141 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3142 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3143 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3144 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3145 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3146 msgid "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3147 msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть з собою тихенько вголос."
3148
3149 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3150 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3151 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3152 msgid "No such user"
3153 msgstr "Немає такого користувача"
3154
3155 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3156 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3157 msgid "New message"
3158 msgstr "Нове повідомлення"
3159
3160 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3161 msgid "Notice without matching profile"
3162 msgstr "Повідомлення без відповідного профілю"
3163
3164 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3165 #, php-format
3166 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3167 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє вам входити до багатьох сайтів "
3168
3169 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3170 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3171 msgstr "Якщо бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, "
3172
3173 #: actions/openidsettings.php:74
3174 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3175 msgstr "Видалення вашого єдиного OpenID унеможливить вхід наступного разу! "
3176
3177 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3178 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3179 msgstr "Ви можете видалити OpenID з вашого рахунку "
3180
3181 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3182 #, php-format
3183 msgid "Outbox for %s - page %d"
3184 msgstr "Вихідні для %s - сторінка %d"
3185
3186 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3187 #, php-format
3188 msgid "Outbox for %s"
3189 msgstr "Вихідні для %s"
3190
3191 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3192 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3193 msgstr "Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали приватно."
3194
3195 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3196 #, php-format
3197 msgid "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3198 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за ім'ям, локацією або інтересами. "
3199
3200 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3201 msgid "You can update your personal profile info here "
3202 msgstr "Ви можете оновити власну персональну інформацію тут "
3203
3204 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3205 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3206 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3207 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3208 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3209 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3210 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3211 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3212 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3213 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3214 msgid "User without matching profile"
3215 msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
3216
3217 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3218 msgid "This confirmation code is too old. "
3219 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. "
3220
3221 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3222 msgid "If you've forgotten or lost your"
3223 msgstr "Якщо ви забули або загубили ваш"
3224
3225 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3226 msgid "You've been identified. Enter a "
3227 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть "
3228
3229 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3230 msgid "Your nickname on this server, "
3231 msgstr "Ваше ім'я на цьому сервері, "
3232
3233 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3234 msgid "Instructions for recovering your password "
3235 msgstr "Інструкції щодо відновлення паролю "
3236
3237 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3238 msgid "New password successfully saved. "
3239 msgstr "Новий пароль успішно збережено. "
3240
3241 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3242 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3243 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3244 msgid "Password must be 6 or more characters."
3245 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
3246
3247 #: actions/register.php:216
3248 #, php-format
3249 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may want to..."
3250 msgstr "Вітаємо, %s! Ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви можливо схочете..."
3251
3252 #: actions/register.php:227
3253 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3254 msgstr "(Ви маєте невдовзі отримати листа електронною поштою з "
3255
3256 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3257 #, php-format
3258 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3259 msgstr "Аби підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%),"
3260
3261 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3262 #: actions/showfavorites.php:147
3263 #, php-format
3264 msgid "Feed for favorites of %s"
3265 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3266
3267 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3268 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3269 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3270 #: actions/showfavorites.php:132
3271 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3272 msgstr "Не можна відновити обрані повідомлення."
3273
3274 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3275 msgid "No such message."
3276 msgstr "Немає такого повідомлення."
3277
3278 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3279 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3280 msgstr "Лише відправник та отримувач мають можливість читати це повідомлення."
3281
3282 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3283 #, php-format
3284 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3285 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
3286
3287 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3288 #, php-format
3289 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3290 msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
3291
3292 #: actions/showstream.php:154
3293 msgid "Send a message"
3294 msgstr "Надіслати повідомлення"
3295
3296 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3297 #, php-format
3298 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3299 msgstr "Оператор мобільного зв'язку. "
3300
3301 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3302 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3303 #: actions/apidirectmessage.php:101
3304 #, php-format
3305 msgid "Direct messages to %s"
3306 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
3307
3308 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3309 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3310 #: actions/apidirectmessage.php:105
3311 #, php-format
3312 msgid "All the direct messages sent to %s"
3313 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
3314
3315 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3316 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3317 msgid "Direct Messages You've Sent"
3318 msgstr "Прямі повідомлення надіслані вами"
3319
3320 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3321 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3322 #: actions/apidirectmessage.php:93
3323 #, php-format
3324 msgid "All the direct messages sent from %s"
3325 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані від %s"
3326
3327 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3328 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3329 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3330 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3331 msgid "No message text!"
3332 msgstr "Повідомлення без тексту!"
3333
3334 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3335 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3336 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3337 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3338 msgid "Recipient user not found."
3339 msgstr "Отримувача не знайдено."
3340
3341 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3342 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3343 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3344 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3345 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3346 msgstr "Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом."
3347
3348 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3349 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3350 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3351 #, php-format
3352 msgid "%s / Favorites from %s"
3353 msgstr "%s / Обрані від %s"
3354
3355 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3356 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3357 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3358 #, php-format
3359 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3360 msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
3361
3362 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3363 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3364 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3365 #: actions/twitapifavorites.php:221
3366 #, php-format
3367 msgid "%s added your notice as a favorite"
3368 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
3369
3370 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3371 #: actions/twitapifavorites.php:165
3372 #, php-format
3373 msgid "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n\n"
3374 msgstr "%1$s щойно позначив(ла) ваше повідомлення від %2$s як одне з обраних ним(нею)\n\n"
3375
3376 #: actions/twittersettings.php:27
3377 msgid "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3378 msgstr "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень туди, "
3379
3380 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3381 #: actions/twittersettings.php:61
3382 msgid "Twitter settings"
3383 msgstr "Налаштування Твіттера"
3384
3385 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3386 #: actions/twittersettings.php:106
3387 msgid "Twitter Account"
3388 msgstr "Рахунок на Твіттері"
3389
3390 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3391 #: actions/twittersettings.php:114
3392 msgid "Current verified Twitter account."
3393 msgstr "Поточний підтверджений рахунок на Твіттері."
3394
3395 #: actions/twittersettings.php:63
3396 msgid "Twitter Username"
3397 msgstr "Ім'я на Твіттері"
3398
3399 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3400 #: actions/twittersettings.php:126
3401 msgid "No spaces, please."
3402 msgstr "Без пробілів, будь ласка."
3403
3404 #: actions/twittersettings.php:67
3405 msgid "Twitter Password"
3406 msgstr "Пароль на Твіттері"
3407
3408 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3409 #: actions/twittersettings.php:142
3410 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3411 msgstr "Автоматично пересилати мої повідомлення на Твіттер."
3412
3413 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3414 #: actions/twittersettings.php:149
3415 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3416 msgstr "Надсилати локальні \"@\" відповіді на Твіттер."
3417
3418 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3419 #: actions/twittersettings.php:156
3420 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3421 msgstr "Підписатись до моїх друзів на Твіттері тут."
3422
3423 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3424 #: actions/twittersettings.php:348
3425 msgid "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and underscore (_). 15 chars max."
3426 msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, літер верхнього та нижнього регістрів та символів підкреслювання (_). 15 знаків це максимум."
3427
3428 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3429 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3430 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3431 msgstr "Не можна підтвердити ваші реквізити на Твіттері!"
3432
3433 #: actions/twittersettings.php:137
3434 #, php-format
3435 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3436 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
3437
3438 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3439 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3440 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3441 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3442 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3443 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
3444
3445 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3446 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3447 msgid "Twitter settings saved."
3448 msgstr "Налаштування Твіттера збережено."
3449
3450 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3451 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3452 msgid "That is not your Twitter account."
3453 msgstr "Це не є вашим рахунком на Твіттері."
3454
3455 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3456 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3457 #: actions/twittersettings.php:426
3458 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3459 msgstr "Не можна видалити користувача Твіттер."
3460
3461 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3462 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3463 msgid "Twitter account removed."
3464 msgstr "Твіттер рахунок видалено."
3465
3466 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3467 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3468 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3469 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3470 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3471 #: actions/twittersettings.php:477
3472 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3473 msgstr "Не можна зберегти преференції Твіттера."
3474
3475 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3476 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3477 msgid "Twitter preferences saved."
3478 msgstr "Преференції Твіттера збережено."
3479
3480 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3481 msgid "Please check these details to make sure "
3482 msgstr "Будь ласка, перевірте деталі аби впевнитись "
3483
3484 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3485 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3486 msgstr "Підписку було авторизовано, але не "
3487
3488 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3489 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3490 msgstr "Підписку було скинуто, але не "
3491
3492 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3493 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3494 msgid "Command results"
3495 msgstr "Результати команди"
3496
3497 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3498 msgid "Command complete"
3499 msgstr "Команду виконано"
3500
3501 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3502 msgid "Command failed"
3503 msgstr "Команду не виконано"
3504
3505 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3506 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3507 msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
3508
3509 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3510 #, php-format
3511 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3512 msgstr "Підписки: %1$s\n"
3513
3514 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3515 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3516 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3517 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3518 msgid "User has no last notice"
3519 msgstr "Користувач має останнє повідомлення"
3520
3521 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3522 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3523 msgid "Notice marked as fave."
3524 msgstr "Повідомлення позначено як обране."
3525
3526 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3527 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3528 #, php-format
3529 msgid "%1$s (%2$s)"
3530 msgstr "%1$s (%2$s)"
3531
3532 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3533 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3534 #, php-format
3535 msgid "Fullname: %s"
3536 msgstr "Повне ім'я: %s"
3537
3538 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3539 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3540 #, php-format
3541 msgid "Location: %s"
3542 msgstr "Локація: %s"
3543
3544 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3545 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3546 #, php-format
3547 msgid "Homepage: %s"
3548 msgstr "Веб-сторінка: %s"
3549
3550 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3551 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3552 #, php-format
3553 msgid "About: %s"
3554 msgstr "Про мене: %s"
3555
3556 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3557 #: lib/command.php:221
3558 #, php-format
3559 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3560 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
3561
3562 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3563 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3564 #: lib/command.php:375
3565 #, php-format
3566 msgid "Direct message to %s sent"
3567 msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
3568
3569 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3570 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3571 msgid "Error sending direct message."
3572 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
3573
3574 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3575 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3576 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3577 msgstr "Зазначте ім'я користувача, до якого бажаєте підписатись"
3578
3579 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3580 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3581 #, php-format
3582 msgid "Subscribed to %s"
3583 msgstr "Підписано до %s"
3584
3585 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3586 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3587 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3588 msgstr "Зазначте ім'я користувача, від якого бажаєте відписатись"
3589
3590 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3591 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3592 #, php-format
3593 msgid "Unsubscribed from %s"
3594 msgstr "Відписано від %s"
3595
3596 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3597 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3598 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3599 #: lib/command.php:571
3600 msgid "Command not yet implemented."
3601 msgstr "Виконання команди ще не завершено."
3602
3603 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3604 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3605 msgid "Notification off."
3606 msgstr "Сповіщення вимкнуто."
3607
3608 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3609 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3610 msgid "Can't turn off notification."
3611 msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
3612
3613 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3614 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3615 msgid "Notification on."
3616 msgstr "Сповіщення увімкнуто."
3617
3618 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3619 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3620 msgid "Can't turn on notification."
3621 msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
3622
3623 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3624 msgid "Commands:\n"
3625 msgstr "Команди:\n"
3626
3627 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3628 msgid "Could not insert message."
3629 msgstr "Не можна долучити повідомлення."
3630
3631 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3632 msgid "Could not update message with new URI."
3633 msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
3634
3635 #: lib/gallery.php:46
3636 msgid "User without matching profile in system."
3637 msgstr "Користувач без відповідного профілю у системі."
3638
3639 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3640 #, php-format
3641 msgid "You have a new posting address on %1$s.\n\n"
3642 msgstr "Тепер ви маєте нову адресу для надсилання повідомлень на %1$s.\n\n"
3643
3644 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
3645 #, php-format
3646 msgid "New private message from %s"
3647 msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
3648
3649 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3650 #, php-format
3651 msgid "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n\n"
3652 msgstr "%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n\n"
3653
3654 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
3655 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3656 msgstr "Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
3657
3658 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3659 msgid "This form should automatically submit itself. "
3660 msgstr "Ця форма має автоматично репрезентувати себе системі. "
3661
3662 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3663 #: lib/personalgroupnav.php:114
3664 msgid "Favorites"
3665 msgstr "Обрані"
3666
3667 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3668 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
3669 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
3670 #, php-format
3671 msgid "%s's favorite notices"
3672 msgstr "Обрані дописи %s"
3673
3674 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3675 #: lib/personalgroupnav.php:115
3676 msgid "User"
3677 msgstr "Користувач"
3678
3679 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3680 #: lib/personalgroupnav.php:124
3681 msgid "Inbox"
3682 msgstr "Вхідні"
3683
3684 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3685 #: lib/personalgroupnav.php:125
3686 msgid "Your incoming messages"
3687 msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
3688
3689 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3690 #: lib/personalgroupnav.php:129
3691 msgid "Outbox"
3692 msgstr "Вихідні"
3693
3694 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3695 #: lib/personalgroupnav.php:130
3696 msgid "Your sent messages"
3697 msgstr "Надіслані вами повідомлення"
3698
3699 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3700 msgid "Twitter"
3701 msgstr "Твіттер"
3702
3703 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3704 msgid "Twitter integration options"
3705 msgstr "Опції інтеграції з Твіттером"
3706
3707 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3708 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
3709 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
3710 msgid "To"
3711 msgstr "До"
3712
3713 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3714 #: scripts/maildaemon.php:47
3715 msgid "Could not parse message."
3716 msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
3717
3718 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
3719 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
3720 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
3721 #, php-format
3722 msgid "%s and friends, page %d"
3723 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
3724
3725 #: actions/avatarsettings.php:76
3726 msgid "You can upload your personal avatar."
3727 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
3728
3729 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3730 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
3731 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
3732 #: actions/grouplogo.php:251
3733 msgid "Avatar settings"
3734 msgstr "Налаштування аватари"
3735
3736 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3737 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3738 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
3739 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
3740 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
3741 msgid "Original"
3742 msgstr "Оригінал"
3743
3744 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3745 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3746 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
3747 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
3748 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
3749 msgid "Preview"
3750 msgstr "Перегляд"
3751
3752 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3753 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
3754 #: actions/grouplogo.php:286
3755 msgid "Crop"
3756 msgstr "Втяти"
3757
3758 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3759 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3760 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3761 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3762 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3763 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3764 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3765 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3766 #: actions/userauthorization.php:39
3767 msgid "There was a problem with your session token. "
3768 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. "
3769
3770 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3771 #: actions/avatarsettings.php:308
3772 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3773 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
3774
3775 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3776 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
3777 #: actions/grouplogo.php:377
3778 msgid "Lost our file data."
3779 msgstr "Дані вашого файлу десь загубились."
3780
3781 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3782 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
3783 #: lib/imagefile.php:118
3784 msgid "Lost our file."
3785 msgstr "Файл втрачено."
3786
3787 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3788 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3789 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
3790 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
3791 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
3792 msgid "Unknown file type"
3793 msgstr "Тип файлу не підтримується"
3794
3795 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3796 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
3797 #: actions/makeadmin.php:71
3798 msgid "No profile specified."
3799 msgstr "Не визначено жодного профілю."
3800
3801 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3802 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
3803 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
3804 msgid "No profile with that ID."
3805 msgstr "Не визначено профілю з таким ID."
3806
3807 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
3808 msgid "Block user"
3809 msgstr "Блокувати користувача."
3810
3811 #: actions/block.php:129
3812 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3813 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте заблокувати цього користувача? "
3814
3815 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
3816 msgid "You have already blocked this user."
3817 msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
3818
3819 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
3820 msgid "Failed to save block information."
3821 msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."
3822
3823 #: actions/confirmaddress.php:159
3824 #, php-format
3825 msgid "The address \"%s\" has been "
3826 msgstr "Адресу \"%s\" було "
3827
3828 #: actions/deletenotice.php:73
3829 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3830 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. "
3831
3832 #: actions/disfavor.php:94
3833 msgid "Add to favorites"
3834 msgstr "Додати до обраних"
3835
3836 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
3837 #, php-format
3838 msgid "Edit %s group"
3839 msgstr "Редагувати групу %s"
3840
3841 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3842 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3843 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
3844 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
3845 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3846 msgstr "Поштові скриньки для вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах"
3847
3848 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3849 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
3850 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
3851 msgid "You must be logged in to create a group."
3852 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
3853
3854 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3855 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3856 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
3857 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
3858 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
3859 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
3860 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
3861 msgid "No nickname"
3862 msgstr "Немає імені"
3863
3864 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3865 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3866 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
3867 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
3868 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
3869 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
3870 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
3871 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
3872 msgid "No such group"
3873 msgstr "Такої групи немає"
3874
3875 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3876 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
3877 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
3878 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
3879 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
3880 #: actions/grouplogo.php:106
3881 msgid "You must be an admin to edit the group"
3882 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
3883
3884 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
3885 #: actions/editgroup.php:154
3886 msgid "Use this form to edit the group."
3887 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати групу."
3888
3889 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3890 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3891 msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру "
3892
3893 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3894 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
3895 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3896 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
3897
3898 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
3899 msgid "Could not update group."
3900 msgstr "Не вдалося оновити групу."
3901
3902 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
3903 msgid "Options saved."
3904 msgstr "Опції збережено."
3905
3906 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3907 #, php-format
3908 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3909 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. "
3910
3911 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3912 msgid "Make a new email address for posting to; "
3913 msgstr "Створити нову електронну адресу для надсилання; "
3914
3915 #: actions/emailsettings.php:157
3916 msgid "Send me email when someone "
3917 msgstr "Надсилати мені листа коли хтось "
3918
3919 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
3920 #: actions/emailsettings.php:179
3921 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3922 msgstr "Дозволити друзям \"розштовхати\" мене, надіславши мені листа."
3923
3924 #: actions/emailsettings.php:321
3925 msgid "That email address already belongs "
3926 msgstr "Ця електронна адреса вже належить "
3927
3928 #: actions/emailsettings.php:343
3929 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3930 msgstr "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
3931
3932 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
3933 msgid "Server error - couldn't get user!"
3934 msgstr "Помилка сервера - неможливо дістатись користувача!"
3935
3936 #: actions/facebookhome.php:196
3937 #, php-format
3938 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3939 msgstr "Якщо ви бажаєте додаток до %s для автоматичного оновлення "
3940
3941 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3942 #, php-format
3943 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3944 msgstr "Дозволити %s оновлювати мій статус у Facebook"
3945
3946 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
3947 #: actions/facebookhome.php:217
3948 msgid "Skip"
3949 msgstr "Пропустити"
3950
3951 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
3952 #: lib/facebookaction.php:471
3953 msgid "No notice content!"
3954 msgstr "Повідомлення не має змісту!"
3955
3956 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3957 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
3958 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
3959 #: lib/action.php:1053
3960 msgid "Pagination"
3961 msgstr "Нумерація сторінок"
3962
3963 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3964 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
3965 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
3966 #: lib/action.php:1062
3967 msgid "After"
3968 msgstr "Вперед"
3969
3970 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3971 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
3972 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
3973 #: lib/action.php:1070
3974 msgid "Before"
3975 msgstr "Назад"
3976
3977 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
3978 #, php-format
3979 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3980 msgstr "Дякуємо, що запросили своїх друзів до %s"
3981
3982 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
3983 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3984 msgstr "Запрошення були надіслані наступним користувачам:"
3985
3986 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
3987 #: actions/facebookinvite.php:94
3988 #, php-format
3989 msgid "You have been invited to %s"
3990 msgstr "Вас запрошують до %s"
3991
3992 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
3993 #: actions/facebookinvite.php:103
3994 #, php-format
3995 msgid "Invite your friends to use %s"
3996 msgstr "Запросіть своїх друзів до %s"
3997
3998 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
3999 #: actions/facebookinvite.php:124
4000 #, php-format
4001 msgid "Friends already using %s:"
4002 msgstr "Друзі, які вже користуються %s:"
4003
4004 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4005 #: actions/facebookinvite.php:142
4006 #, php-format
4007 msgid "Send invitations"
4008 msgstr "Надіслати запрошення"
4009
4010 #: actions/facebookremove.php:56
4011 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4012 msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook."
4013
4014 #: actions/facebooksettings.php:65
4015 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4016 msgstr "Виникли певні проблеми при збереженні ваших преференцій синхронізації!"
4017
4018 #: actions/facebooksettings.php:67
4019 msgid "Sync preferences saved."
4020 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
4021
4022 #: actions/facebooksettings.php:90
4023 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4024 msgstr "Автоматично оновлювати мій статус у Facebook моїми повідомленнями."
4025
4026 #: actions/facebooksettings.php:97
4027 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4028 msgstr "Надсилати \"@\" відповіді до Facebook."
4029
4030 #: actions/facebooksettings.php:106
4031 msgid "Prefix"
4032 msgstr "Префікс"
4033
4034 #: actions/facebooksettings.php:108
4035 msgid "A string to prefix notices with."
4036 msgstr "Прив'язка префікса до повідомлень."
4037
4038 #: actions/facebooksettings.php:124
4039 #, php-format
4040 msgid "If you would like %s to automatically update "
4041 msgstr "Якщо бажаєте %s для автоматичного оновлення "
4042
4043 #: actions/facebooksettings.php:147
4044 msgid "Sync preferences"
4045 msgstr "Преференції синхронізації"
4046
4047 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4048 msgid "Disfavor favorite"
4049 msgstr "Видалити з обраних"
4050
4051 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4052 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4053 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4054 #: lib/popularnoticesection.php:87
4055 msgid "Popular notices"
4056 msgstr "Популярні дописи"
4057
4058 #: actions/favorited.php:67
4059 #, php-format
4060 msgid "Popular notices, page %d"
4061 msgstr "Популярні дописи, сторінка %d"
4062
4063 #: actions/favorited.php:79
4064 msgid "The most popular notices on the site right now."
4065 msgstr "Представлено найбільш популярні дописи на сайті."
4066
4067 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4068 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4069 #: lib/featureduserssection.php:87
4070 msgid "Featured users"
4071 msgstr "Користувачі варті уваги"
4072
4073 #: actions/featured.php:71
4074 #, php-format
4075 msgid "Featured users, page %d"
4076 msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
4077
4078 #: actions/featured.php:99
4079 #, php-format
4080 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4081 msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
4082
4083 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4084 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4085 msgstr "Цей користувач заблокував вашу можливість підписатись."
4086
4087 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
4088 msgid "No ID"
4089 msgstr "Немає ID"
4090
4091 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4092 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4093 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
4094 msgid "Group logo"
4095 msgstr "Логотип групи"
4096
4097 #: actions/grouplogo.php:149
4098 msgid "You can upload a logo image for your group."
4099 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
4100
4101 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4102 #: actions/grouplogo.php:396
4103 msgid "Logo updated."
4104 msgstr "Логотип оновлено."
4105
4106 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4107 #: actions/grouplogo.php:398
4108 msgid "Failed updating logo."
4109 msgstr "Оновлення логотипу завершилось невдачею."
4110
4111 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4112 #, php-format
4113 msgid "%s group members"
4114 msgstr "Учасники групи %s"
4115
4116 #: actions/groupmembers.php:96
4117 #, php-format
4118 msgid "%s group members, page %d"
4119 msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
4120
4121 #: actions/groupmembers.php:111
4122 msgid "A list of the users in this group."
4123 msgstr "Список учасників цієї групи."
4124
4125 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4126 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4127 #: lib/subgroupnav.php:98
4128 msgid "Groups"
4129 msgstr "Групи"
4130
4131 #: actions/groups.php:64
4132 #, php-format
4133 msgid "Groups, page %d"
4134 msgstr "Групи, сторінка %d"
4135
4136 #: actions/groups.php:90
4137 #, php-format
4138 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4139 msgstr "Групи на сайті %%%%site.name%%%% надають вам можливість знайти та спілкуватись з "
4140
4141 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4142 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4143 msgid "Create a new group"
4144 msgstr "Створити нову групу"
4145
4146 #: actions/groupsearch.php:57
4147 #, php-format
4148 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4149 msgstr "Пошук груп на %%site.name%% за їх назвою, локацією або описом. "
4150
4151 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4152 msgid "Group search"
4153 msgstr "Пошук груп"
4154
4155 #: actions/imsettings.php:70
4156 msgid "You can send and receive notices through "
4157 msgstr "У вас є можливість надсилати та отримувати повідомлення за допомогою "
4158
4159 #: actions/imsettings.php:120
4160 #, php-format
4161 msgid "Jabber or GTalk address, "
4162 msgstr "Jabber або GTalk адреса, "
4163
4164 #: actions/imsettings.php:147
4165 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4166 msgstr "Надсилати мені відповіді за допомою Jabber/GTalk "
4167
4168 #: actions/imsettings.php:321
4169 #, php-format
4170 msgid "A confirmation code was sent "
4171 msgstr "Код підтвердження було відправлено "
4172
4173 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4174 msgid "You must be logged in to join a group."
4175 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
4176
4177 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4178 msgid "You are already a member of that group"
4179 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
4180
4181 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4182 #, php-format
4183 msgid "Could not join user %s to group %s"
4184 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
4185
4186 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4187 #, php-format
4188 msgid "%s joined group %s"
4189 msgstr "%s приєднався до групи %s"
4190
4191 #: actions/leavegroup.php:60
4192 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4193 msgstr "Скриньки вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах."
4194
4195 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4196 msgid "You must be logged in to leave a group."
4197 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу."
4198
4199 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4200 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4201 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4202 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4203 msgid "No such group."
4204 msgstr "Такої групи немає."
4205
4206 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4207 msgid "You are not a member of that group."
4208 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
4209
4210 #: actions/leavegroup.php:100
4211 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4212 msgstr "Ви не можете залишити групу допоки ви є її адміністратором."
4213
4214 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4215 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4216 msgid "Could not find membership record."
4217 msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
4218
4219 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4220 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4221 #, php-format
4222 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4223 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
4224
4225 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4226 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
4227 #, php-format
4228 msgid "%s left group %s"
4229 msgstr "%s залишив групу %s"
4230
4231 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4232 #: actions/login.php:216
4233 msgid "Login to site"
4234 msgstr "Вхід на сайт"
4235
4236 #: actions/microsummary.php:69
4237 msgid "No current status"
4238 msgstr "Ніякого поточного статусу"
4239
4240 #: actions/newgroup.php:53
4241 msgid "New group"
4242 msgstr "Нова група"
4243
4244 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4245 msgid "Use this form to create a new group."
4246 msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової групи."
4247
4248 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4249 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4250 msgid "Could not create group."
4251 msgstr "Не вдалося створити нову групу"
4252
4253 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4254 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4255 msgid "Could not set group membership."
4256 msgstr "Не вдалося встановити членство."
4257
4258 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4259 msgid "That's too long. "
4260 msgstr "Це надто довго. "
4261
4262 #: actions/newmessage.php:134
4263 msgid "Don't send a message to yourself; "
4264 msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; "
4265
4266 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4267 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4268 msgid "Notice posted"
4269 msgstr "Повідомлення відправлено"
4270
4271 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4272 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4273 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4274 msgid "Ajax Error"
4275 msgstr "Помилка в Ajax"
4276
4277 #: actions/nudge.php:85
4278 msgid "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4279 msgstr "Цей користувач не дозволив себе \"розштовхувати\", або не підтвердив чи не налаштував преференції електронної пошти."
4280
4281 #: actions/nudge.php:94
4282 msgid "Nudge sent"
4283 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
4284
4285 #: actions/nudge.php:97
4286 msgid "Nudge sent!"
4287 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано!"
4288
4289 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4290 msgid "OpenID login"
4291 msgstr "Вхід OpenID"
4292
4293 #: actions/openidsettings.php:128
4294 msgid "Removing your only OpenID "
4295 msgstr "Видалити ваш єдиний OpenID "
4296
4297 #: actions/othersettings.php:60
4298 msgid "Other Settings"
4299 msgstr "Інші опції"
4300
4301 #: actions/othersettings.php:71
4302 msgid "Manage various other options."
4303 msgstr "Керування деякими іншими опціями"
4304
4305 #: actions/othersettings.php:93
4306 msgid "URL Auto-shortening"
4307 msgstr "Автоматичне скорочення URL-адрес"
4308
4309 #: actions/othersettings.php:112
4310 msgid "Service"
4311 msgstr "Сервіс"
4312
4313 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4314 #: actions/othersettings.php:118
4315 msgid "Automatic shortening service to use."
4316 msgstr "Сервіси доступні для використання"
4317
4318 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4319 #: actions/othersettings.php:153
4320 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4321 msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
4322
4323 #: actions/passwordsettings.php:69
4324 msgid "Change your password."
4325 msgstr "Змінити пароль."
4326
4327 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4328 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4329 msgid "Password change"
4330 msgstr "Пароль замінено"
4331
4332 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4333 #, php-format
4334 msgid "Not a valid people tag: %s"
4335 msgstr "Це недійсний особистий тег: %s"
4336
4337 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4338 #, php-format
4339 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4340 msgstr "Користувачі з особистим тегом %s - сторінка %d"
4341
4342 #: actions/peopletag.php:91
4343 #, php-format
4344 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4345 msgstr "Тут представлені користувачі, які позначили себе тегом \"%s\" "
4346
4347 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4348 msgid "Profile information"
4349 msgstr "Інформація профілю"
4350
4351 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4352 #: actions/profilesettings.php:140
4353 msgid "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4354 msgstr "Позначте себе тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою або пробілом"
4355
4356 #: actions/profilesettings.php:144
4357 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4358 msgstr "Автоматична підписка до будь кого, хто "
4359
4360 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4361 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4362 #: actions/profilesettings.php:246
4363 #, php-format
4364 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4365 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
4366
4367 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4368 #: actions/profilesettings.php:336
4369 msgid "Couldn't save tags."
4370 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
4371
4372 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4373 #: actions/public.php:129
4374 #, php-format
4375 msgid "Public timeline, page %d"
4376 msgstr "Загальний потік, сторінка %d"
4377
4378 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4379 #: actions/public.php:92
4380 msgid "Could not retrieve public stream."
4381 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
4382
4383 #: actions/public.php:220
4384 #, php-format
4385 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4386 msgstr "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4387
4388 #: actions/publictagcloud.php:57
4389 msgid "Public tag cloud"
4390 msgstr "Загальна хмарка тегів"
4391
4392 #: actions/publictagcloud.php:63
4393 #, php-format
4394 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4395 msgstr "Це найбільш популярні нові теги на %s "
4396
4397 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4398 msgid "Tag cloud"
4399 msgstr "Хмарка тегів"
4400
4401 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4402 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4403 #: actions/register.php:398
4404 msgid "Sorry, only invited people can register."
4405 msgstr "Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут."
4406
4407 #: actions/register.php:149
4408 msgid "You can't register if you don't "
4409 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не "
4410
4411 #: actions/register.php:286
4412 msgid "With this form you can create "
4413 msgstr "Скориставшись цією формою, ви можете створити "
4414
4415 #: actions/register.php:368
4416 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4417 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри "
4418
4419 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4420 msgid "Used only for updates, announcements, "
4421 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень, "
4422
4423 #: actions/register.php:398
4424 msgid "URL of your homepage, blog, "
4425 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, "
4426
4427 #: actions/register.php:404
4428 msgid "Describe yourself and your "
4429 msgstr "Опишіть себе та свої "
4430
4431 #: actions/register.php:410
4432 msgid "Where you are, like \"City, "
4433 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, "
4434
4435 #: actions/register.php:432
4436 msgid " except this private data: password, "
4437 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, "
4438
4439 #: actions/register.php:471
4440 #, php-format
4441 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4442 msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. "
4443
4444 #: actions/register.php:495
4445 msgid "(You should receive a message by email "
4446 msgstr "(Ви маєте отримати листа електронною поштою "
4447
4448 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4449 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4450 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
4451
4452 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4453 #: actions/replies.php:127
4454 #, php-format
4455 msgid "Replies to %s, page %d"
4456 msgstr "Відповіді %s, сторінка %d"
4457
4458 #: actions/showfavorites.php:79
4459 #, php-format
4460 msgid "%s favorite notices, page %d"
4461 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
4462
4463 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4464 #, php-format
4465 msgid "%s group"
4466 msgstr "Група %s"
4467
4468 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4469 #, php-format
4470 msgid "%s group, page %d"
4471 msgstr "Група %s, сторінка %d"
4472
4473 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4474 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4475 msgid "Group profile"
4476 msgstr "Профіль групи"
4477
4478 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4479 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4480 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4481 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4482 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4483 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
4484 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
4485 #: lib/profilelist.php:230
4486 msgid "URL"
4487 msgstr "URL"
4488
4489 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4490 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4491 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4492 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4493 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4494 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4495 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4496 #: lib/profilelist.php:245
4497 msgid "Note"
4498 msgstr "Зауваження"
4499
4500 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4501 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4502 msgid "Group actions"
4503 msgstr "Діяльність групи"
4504
4505 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4506 #, php-format
4507 msgid "Notice feed for %s group"
4508 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
4509
4510 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4511 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4512 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4513 #: actions/showgroup.php:438
4514 msgid "Members"
4515 msgstr "Учасники"
4516
4517 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4518 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4519 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4520 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4521 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4522 #: actions/showgroup.php:386
4523 msgid "(None)"
4524 msgstr "(Пусто)"
4525
4526 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4527 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4528 msgid "All members"
4529 msgstr "Всі учасники"
4530
4531 #: actions/showgroup.php:378
4532 #, php-format
4533 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4534 msgstr "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4535
4536 #: actions/showmessage.php:98
4537 msgid "Only the sender and recipient "
4538 msgstr "Лише відправник та отримувач "
4539
4540 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4541 #, php-format
4542 msgid "%s, page %d"
4543 msgstr "%s, сторінка %d"
4544
4545 #: actions/showstream.php:143
4546 msgid "'s profile"
4547 msgstr " профіль"
4548
4549 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4550 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4551 #: actions/showstream.php:193
4552 msgid "User profile"
4553 msgstr "Профіль користувача."
4554
4555 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4556 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4557 #: actions/showstream.php:220
4558 msgid "Photo"
4559 msgstr "Фото"
4560
4561 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4562 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4563 msgid "User actions"
4564 msgstr "Діяльність користувача"
4565
4566 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4567 #: actions/showstream.php:390
4568 msgid "Send a direct message to this user"
4569 msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві"
4570
4571 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4572 #: actions/showstream.php:391
4573 msgid "Message"
4574 msgstr "Повідомлення"
4575
4576 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4577 msgid "All subscribers"
4578 msgstr "Всі підписчики"
4579
4580 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4581 msgid "All groups"
4582 msgstr "Всі групи"
4583
4584 #: actions/showstream.php:542
4585 #, php-format
4586 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4587 msgstr "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4588
4589 #: actions/smssettings.php:128
4590 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4591 msgstr "Телефонний номер, ніякої пунктуації або інтервалів, "
4592
4593 #: actions/smssettings.php:162
4594 msgid "Send me notices through SMS; "
4595 msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; "
4596
4597 #: actions/smssettings.php:335
4598 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4599 msgstr "Код підтвердження було надіслано на телефонний номер, який ви додали. "
4600
4601 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4602 msgid "Mobile carrier"
4603 msgstr "Мобільний оператор"
4604
4605 #: actions/subedit.php:70
4606 msgid "You are not subscribed to that profile."
4607 msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
4608
4609 #: actions/subedit.php:83
4610 msgid "Could not save subscription."
4611 msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
4612
4613 #: actions/subscribe.php:55
4614 msgid "Not a local user."
4615 msgstr "Такого користувача немає."
4616
4617 #: actions/subscribe.php:69
4618 msgid "Subscribed"
4619 msgstr "Підписані"
4620
4621 #: actions/subscribers.php:50
4622 #, php-format
4623 msgid "%s subscribers"
4624 msgstr "Підписані до %s"
4625
4626 #: actions/subscribers.php:52
4627 #, php-format
4628 msgid "%s subscribers, page %d"
4629 msgstr "Підписані до %s, сторінка %d"
4630
4631 #: actions/subscribers.php:63
4632 msgid "These are the people who listen to "
4633 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за "
4634
4635 #: actions/subscribers.php:67
4636 #, php-format
4637 msgid "These are the people who "
4638 msgstr "Тут представлені ті, хто "
4639
4640 #: actions/subscriptions.php:52
4641 #, php-format
4642 msgid "%s subscriptions"
4643 msgstr "Підписки %s"
4644
4645 #: actions/subscriptions.php:54
4646 #, php-format
4647 msgid "%s subscriptions, page %d"
4648 msgstr "Підписки %s, сторінка %d"
4649
4650 #: actions/subscriptions.php:65
4651 msgid "These are the people whose notices "
4652 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями "
4653
4654 #: actions/subscriptions.php:69
4655 #, php-format
4656 msgid "These are the people whose "
4657 msgstr "Тут представлені ті, чиї "
4658
4659 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
4660 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
4661 msgid "Jabber"
4662 msgstr "Jabber"
4663
4664 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
4665 #, php-format
4666 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4667 msgstr "Повідомлення позначені %s, сторінка %d"
4668
4669 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
4670 #, php-format
4671 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4672 msgstr "Найновіші повідомлення позначені \"%s\""
4673
4674 #: actions/tagother.php:33
4675 msgid "Not logged in"
4676 msgstr "Не увійшли"
4677
4678 #: actions/tagother.php:39
4679 msgid "No id argument."
4680 msgstr "Немає аргументу ID."
4681
4682 #: actions/tagother.php:65
4683 #, php-format
4684 msgid "Tag %s"
4685 msgstr "Позначити %s"
4686
4687 #: actions/tagother.php:141
4688 msgid "Tag user"
4689 msgstr "Позначити користувача"
4690
4691 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
4692 msgid "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4693 msgstr "Позначити користувача тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою або пробілом"
4694
4695 #: actions/tagother.php:164
4696 msgid "There was a problem with your session token."
4697 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
4698
4699 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
4700 msgid "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4701 msgstr "Ви маєте можливість позначати тегами тих, до кого ви підписані, а також тих, хто є підписаним до вас."
4702
4703 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
4704 msgid "Could not save tags."
4705 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
4706
4707 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
4708 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4709 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теги підпискам та підписчикам."
4710
4711 #: actions/tagrss.php:35
4712 msgid "No such tag."
4713 msgstr "Такого тегу немає."
4714
4715 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
4716 #, php-format
4717 msgid "Microblog tagged with %s"
4718 msgstr "Мікроблог позначено тегом %s"
4719
4720 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
4721 #: actions/apiblockcreate.php:108
4722 msgid "Block user failed."
4723 msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."
4724
4725 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
4726 #: actions/apiblockdestroy.php:107
4727 msgid "Unblock user failed."
4728 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
4729
4730 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
4731 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
4732 msgid "Not found."
4733 msgstr "Не знайдено."
4734
4735 #: actions/twittersettings.php:71
4736 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4737 msgstr "Додайте свій рахунок на Твіттері, аби автоматично пересилати "
4738
4739 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
4740 msgid "Twitter user name"
4741 msgstr "Ваше ім'я користувача на Твіттері"
4742
4743 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
4744 msgid "Twitter password"
4745 msgstr "Пароль на Твіттері"
4746
4747 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
4748 #: actions/twittersettings.php:248
4749 msgid "Twitter Friends"
4750 msgstr "Друзі на Твіттері"
4751
4752 #: actions/twittersettings.php:327
4753 msgid "Username must have only numbers, "
4754 msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, "
4755
4756 #: actions/twittersettings.php:341
4757 #, php-format
4758 msgid "Unable to retrieve account information "
4759 msgstr "Не вдається відновити інформацію рахунку "
4760
4761 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
4762 msgid "Error removing the block."
4763 msgstr "Помилка при розблокуванні."
4764
4765 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
4766 msgid "No profile id in request."
4767 msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
4768
4769 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
4770 msgid "No profile with that id."
4771 msgstr "Немає профілю з таким ID."
4772
4773 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
4774 msgid "Unsubscribed"
4775 msgstr "Відписано"
4776
4777 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
4778 #: actions/apigrouplistall.php:90
4779 #, php-format
4780 msgid "%s groups"
4781 msgstr "Групи %s"
4782
4783 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
4784 #, php-format
4785 msgid "%s groups, page %d"
4786 msgstr "Групи %s, сторінка %d"
4787
4788 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
4789 #: classes/Notice.php:183
4790 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4791 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення. Невідомий користувач."
4792
4793 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
4794 #: classes/Notice.php:188
4795 msgid "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4796 msgstr "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і повертайтесь за кілька хвилин."
4797
4798 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
4799 #: classes/Notice.php:202
4800 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4801 msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
4802
4803 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
4804 msgid "Upload an avatar"
4805 msgstr "Завантаження аватари"
4806
4807 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
4808 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4809 msgid "Other"
4810 msgstr "Інше"
4811
4812 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
4813 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4814 msgid "Other options"
4815 msgstr "Інші опції"
4816
4817 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
4818 #, php-format
4819 msgid "%s - %s"
4820 msgstr "%s - %s"
4821
4822 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
4823 msgid "Untitled page"
4824 msgstr "Сторінка без заголовку"
4825
4826 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
4827 msgid "Primary site navigation"
4828 msgstr "Відправна навігація по сайту"
4829
4830 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
4831 msgid "Personal profile and friends timeline"
4832 msgstr "Персональний профіль і потік друзів"
4833
4834 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
4835 msgid "Search for people or text"
4836 msgstr "Пошук людей або текстів"
4837
4838 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4839 msgid "Account"
4840 msgstr "Рахунок"
4841
4842 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
4843 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4844 msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
4845
4846 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
4847 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4848 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
4849
4850 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
4851 msgid "Logout from the site"
4852 msgstr "Вийти з сайту"
4853
4854 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
4855 msgid "Login to the site"
4856 msgstr "Увійти на сайт"
4857
4858 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
4859 msgid "Create an account"
4860 msgstr "Створити новий рахунок"
4861
4862 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
4863 msgid "Login with OpenID"
4864 msgstr "Увійти з OpenID"
4865
4866 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
4867 msgid "Help me!"
4868 msgstr "Допоможіть!"
4869
4870 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
4871 msgid "Site notice"
4872 msgstr "Зауваження сайту"
4873
4874 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
4875 msgid "Local views"
4876 msgstr "Огляд"
4877
4878 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
4879 msgid "Page notice"
4880 msgstr "Зауваження сторінки"
4881
4882 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
4883 msgid "Secondary site navigation"
4884 msgstr "Другорядна навігація по сайту"
4885
4886 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
4887 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
4888 msgid "StatusNet software license"
4889 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
4890
4891 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
4892 msgid "All "
4893 msgstr "Всі "
4894
4895 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
4896 msgid "license."
4897 msgstr "ліцензія."
4898
4899 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4900 #: actions/groupmembers.php:346
4901 msgid "Block this user"
4902 msgstr "Блокувати користувача"
4903
4904 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
4905 #: actions/groupmembers.php:346
4906 msgid "Block"
4907 msgstr "Блок"
4908
4909 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4910 msgid "Disfavor this notice"
4911 msgstr "Видалити з обраних"
4912
4913 #: lib/facebookaction.php:268
4914 #, php-format
4915 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4916 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
4917
4918 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
4919 #: lib/facebookaction.php:275
4920 msgid " a new account."
4921 msgstr " новий рахунок."
4922
4923 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4924 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
4925 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
4926 msgid "Published"
4927 msgstr "Опубліковано"
4928
4929 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4930 msgid "Favor this notice"
4931 msgstr "Позначити як обране"
4932
4933 #: lib/feedlist.php:64
4934 msgid "Export data"
4935 msgstr "Експорт даних"
4936
4937 #: lib/galleryaction.php:121
4938 msgid "Filter tags"
4939 msgstr "Фільтр для тегів"
4940
4941 #: lib/galleryaction.php:131
4942 msgid "All"
4943 msgstr "Всі"
4944
4945 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
4946 #: lib/galleryaction.php:140
4947 msgid "Tag"
4948 msgstr "Тег"
4949
4950 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
4951 #: lib/galleryaction.php:141
4952 msgid "Choose a tag to narrow list"
4953 msgstr "Оберіть тег до звуженого списку"
4954
4955 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
4956 #: lib/galleryaction.php:143
4957 msgid "Go"
4958 msgstr "Вперед"
4959
4960 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
4961 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4962 msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блогу групи, або тематичного блогу"
4963
4964 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
4965 #: lib/groupeditform.php:172
4966 msgid "Description"
4967 msgstr "Опис"
4968
4969 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
4970 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4971 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
4972
4973 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
4974 #: lib/groupeditform.php:179
4975 msgid "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4976 msgstr "Локація групи, на зразок \"Місто, область (або регіон), країна\""
4977
4978 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4979 msgid "Group"
4980 msgstr "Група"
4981
4982 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
4983 msgid "Admin"
4984 msgstr "Адмін"
4985
4986 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
4987 #, php-format
4988 msgid "Edit %s group properties"
4989 msgstr "Редагувати властивості групи %s"
4990
4991 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
4992 msgid "Logo"
4993 msgstr "Лого"
4994
4995 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
4996 #, php-format
4997 msgid "Add or edit %s logo"
4998 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
4999
5000 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5001 msgid "Groups with most members"
5002 msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
5003
5004 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5005 msgid "Groups with most posts"
5006 msgstr "Групи з найбільшою кількістю дописів"
5007
5008 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5009 #, php-format
5010 msgid "Tags in %s group's notices"
5011 msgstr "Теги у повідомленнях групи %s"
5012
5013 #: lib/htmloutputter.php:104
5014 msgid "This page is not available in a "
5015 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
5016
5017 #: lib/joinform.php:114
5018 msgid "Join"
5019 msgstr "Приєднатись"
5020
5021 #: lib/leaveform.php:114
5022 msgid "Leave"
5023 msgstr "Залишити"
5024
5025 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
5026 msgid "Login with a username and password"
5027 msgstr "Увійти використовуючи ім'я та пароль"
5028
5029 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
5030 msgid "Sign up for a new account"
5031 msgstr "Зареєструвати новий рахунок"
5032
5033 #: lib/logingroupnav.php:82
5034 msgid "Login or register with OpenID"
5035 msgstr "Увійти або зареєструватись з OpenID"
5036
5037 #: lib/mail.php:175
5038 #, php-format
5039 msgid "Hey, %s.\n\n"
5040 msgstr "Ей, %s.\n\n"
5041
5042 #: lib/mail.php:236
5043 #, php-format
5044 msgid "%1$s is now listening to "
5045 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
5046
5047 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5048 #, php-format
5049 msgid "Location: %s\n"
5050 msgstr "Локація: %s\n"
5051
5052 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5053 #, php-format
5054 msgid "Homepage: %s\n"
5055 msgstr "Веб-сторінка: %s\n"
5056
5057 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5058 #, php-format
5059 msgid "Bio: %s\n\n"
5060 msgstr "Про себе: %s\n\n"
5061
5062 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5063 #, php-format
5064 msgid "You've been nudged by %s"
5065 msgstr "Вас спробував \"розштовхати\" %s"
5066
5067 #: lib/mail.php:465
5068 #, php-format
5069 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5070 msgstr "%1$s (%2$s) цікавиться, що у вас нового "
5071
5072 #: lib/mail.php:555
5073 #, php-format
5074 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5075 msgstr "%1$s додав ваше повідомлення від %2$s"
5076
5077 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5078 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5079 msgid "From"
5080 msgstr "Від"
5081
5082 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
5083 msgid "Send a direct notice"
5084 msgstr "Надіслати пряме повідомлення"
5085
5086 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
5087 msgid "Send a notice"
5088 msgstr "Надіслати повідомлення"
5089
5090 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
5091 #: lib/noticeform.php:173
5092 msgid "Available characters"
5093 msgstr "Лишилось знаків"
5094
5095 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5096 msgid "in reply to"
5097 msgstr "у відповідь на"
5098
5099 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5100 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5101 #: lib/noticelist.php:498
5102 msgid "Reply to this notice"
5103 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
5104
5105 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5106 #: lib/noticelist.php:499
5107 msgid "Reply"
5108 msgstr "Відповісти"
5109
5110 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5111 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5112 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
5113 msgid "Delete this notice"
5114 msgstr "Видалити повідомлення"
5115
5116 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5117 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
5118 msgid "Delete"
5119 msgstr "Видалити"
5120
5121 #: lib/nudgeform.php:116
5122 msgid "Nudge this user"
5123 msgstr "\"Розштовхати\" користувача"
5124
5125 #: lib/nudgeform.php:128
5126 msgid "Nudge"
5127 msgstr "\"Розштовхати\""
5128
5129 #: lib/nudgeform.php:128
5130 msgid "Send a nudge to this user"
5131 msgstr "Спробувати \"розштовхати\" цього користувача"
5132
5133 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5134 #, php-format
5135 msgid "Tags in %s's notices"
5136 msgstr "Теги у повідомленнях %s"
5137
5138 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5139 #: lib/subscriptionlist.php:126
5140 msgid "(none)"
5141 msgstr "(пусто)"
5142
5143 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5144 msgid "Public"
5145 msgstr "Загал"
5146
5147 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5148 msgid "User groups"
5149 msgstr "Групи користувачів"
5150
5151 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5152 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5153 msgid "Recent tags"
5154 msgstr "Нові теги"
5155
5156 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5157 msgid "Featured"
5158 msgstr "Постаті"
5159
5160 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5161 msgid "Popular"
5162 msgstr "Популярне"
5163
5164 #: lib/searchgroupnav.php:82
5165 msgid "Notice"
5166 msgstr "Повідомлення"
5167
5168 #: lib/searchgroupnav.php:85
5169 msgid "Find groups on this site"
5170 msgstr "Знайти групи на цьому сайті"
5171
5172 #: lib/section.php:89
5173 msgid "Untitled section"
5174 msgstr "Розділ без заголовку"
5175
5176 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5177 #, php-format
5178 msgid "People %s subscribes to"
5179 msgstr "%s підписався до наступних людей"
5180
5181 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5182 #, php-format
5183 msgid "People subscribed to %s"
5184 msgstr "Люди підписані до %s"
5185
5186 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5187 #, php-format
5188 msgid "Groups %s is a member of"
5189 msgstr "%s бере участь в цих групах"
5190
5191 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5192 #: lib/action.php:440
5193 #, php-format
5194 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5195 msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"
5196
5197 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5198 msgid "User has blocked you."
5199 msgstr "Користувач заблокував вас."
5200
5201 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5202 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
5203 msgid "Subscribe to this user"
5204 msgstr "Підписатись до цього користувача"
5205
5206 #: lib/tagcloudsection.php:56
5207 msgid "None"
5208 msgstr "Пусто"
5209
5210 #: lib/topposterssection.php:74
5211 msgid "Top posters"
5212 msgstr "Топ дописувачів"
5213
5214 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5215 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5216 msgid "Unblock this user"
5217 msgstr "Розблокувати цього користувача"
5218
5219 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5220 msgid "Unblock"
5221 msgstr "Розблокувати"
5222
5223 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5224 msgid "Unsubscribe from this user"
5225 msgstr "Відписатись від цього користувача"
5226
5227 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
5228 #, php-format, fuzzy
5229 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5230 msgstr "Живлення для друзів %s"
5231
5232 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
5233 #, php-format, fuzzy
5234 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5235 msgstr "Живлення для друзів %s"
5236
5237 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
5238 #, php-format, fuzzy
5239 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5240 msgstr "Живлення для друзів %s"
5241
5242 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
5243 #, fuzzy
5244 msgid "You and friends"
5245 msgstr "%s з друзями"
5246
5247 #: actions/avatarsettings.php:78
5248 #, php-format, fuzzy
5249 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5250 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
5251
5252 #: actions/avatarsettings.php:373
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Avatar deleted."
5255 msgstr "Аватару оновлено."
5256
5257 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5258 #, fuzzy
5259 msgid "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot be undone."
5260 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що зворотня дія неможлива."
5261
5262 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5263 #, fuzzy
5264 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5265 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
5266
5267 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5270 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
5271
5272 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5273 #, php-format, fuzzy
5274 msgid "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5275 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
5276
5277 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5280 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
5281
5282 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5283 #, php-format, fuzzy
5284 msgid "Microblog by %s group"
5285 msgstr "Мікроблог від %s"
5286
5287 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5288 #, php-format, fuzzy
5289 msgid "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5290 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
5291
5292 #: actions/newmessage.php:102
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5295 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
5296
5297 #: actions/noticesearch.php:91
5298 #, php-format, fuzzy
5299 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5300 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
5301
5302 #: actions/openidlogin.php:66
5303 #, php-format, fuzzy
5304 msgid "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) before changing your settings."
5305 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як змінювати налаштування."
5306
5307 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5310 msgstr "Живлення загального потоку"
5311
5312 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5315 msgstr "Живлення загального потоку"
5316
5317 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5320 msgstr "Живлення загального потоку"
5321
5322 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5323 #, fuzzy
5324 msgid " except this private data: password, email address, IM address, and phone number."
5325 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний номер."
5326
5327 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5328 #: actions/showgroup.php:432
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Created"
5331 msgstr "Створити"
5332
5333 #: actions/showstream.php:147
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Your profile"
5336 msgstr "Профіль групи"
5337
5338 #: actions/showstream.php:149
5339 #, php-format, fuzzy
5340 msgid "%s's profile"
5341 msgstr " профіль"
5342
5343 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5344 #, php-format, fuzzy
5345 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5346 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5347
5348 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5349 #, php-format, fuzzy
5350 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5351 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5352
5353 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5354 #, php-format, fuzzy
5355 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5356 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5357
5358 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5359 #, php-format, fuzzy
5360 msgid "FOAF for %s"
5361 msgstr "Вихідні для %s"
5362
5363 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5364 #: actions/showstream.php:234
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Edit Avatar"
5367 msgstr "Аватара"
5368
5369 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5370 #: actions/showstream.php:366
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Edit profile settings"
5373 msgstr "Налаштування профілю"
5374
5375 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5376 #, fuzzy
5377 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone for the code and instructions on how to use it."
5378 msgstr "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
5379
5380 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5381 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5382 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5383 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5384 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5385 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5386 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5387 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5388 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5389 #, fuzzy
5390 msgid "No such user!"
5391 msgstr "Немає такого користувача"
5392
5393 #: actions/twittersettings.php:72
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and subscribe to Twitter friends already here."
5396 msgstr "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень туди, "
5397
5398 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5399 #, php-format, fuzzy
5400 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5401 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
5402
5403 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, click \"Reject\"."
5406 msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
5407
5408 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Search for more groups"
5411 msgstr "Пошук людей або текстів"
5412
5413 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a few minutes."
5416 msgstr "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і повертайтесь за кілька хвилин."
5417
5418 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5421 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5422
5423 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Badge"
5426 msgstr "\"Розштовхати\""
5427
5428 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5429 #, php-format, fuzzy
5430 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and password. Don't have a username yet? "
5431 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
5432
5433 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
5434 #, php-format, fuzzy
5435 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n\n       %3$s\n\n%4$s%5$s%6$s\nFaithfully yours,\n%7$s.\n\n----\nChange your email address or notification options at %8$s\n"
5436 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n\n      %3$s\n\nЩиро ваші,\n%4$s.\n"
5437
5438 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Search site"
5441 msgstr "Пошук"
5442
5443 #: actions/attachment.php:73
5444 #, fuzzy
5445 msgid "No such attachment."
5446 msgstr "Такого документа немає."
5447
5448 #: actions/block.php:149
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Do not block this user from this group"
5451 msgstr "Список учасників цієї групи."
5452
5453 #: actions/block.php:150
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Block this user from this group"
5456 msgstr "Список учасників цієї групи."
5457
5458 #: actions/blockedfromgroup.php:90
5459 #, php-format, fuzzy
5460 msgid "%s blocked profiles"
5461 msgstr "Профіль користувача."
5462
5463 #: actions/blockedfromgroup.php:93
5464 #, php-format, fuzzy
5465 msgid "%s blocked profiles, page %d"
5466 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
5467
5468 #: actions/blockedfromgroup.php:108
5469 #, fuzzy
5470 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
5471 msgstr "Список учасників цієї групи."
5472
5473 #: actions/blockedfromgroup.php:281
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Unblock user from group"
5476 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
5477
5478 #: actions/conversation.php:99
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Conversation"
5481 msgstr "Код підтвердження"
5482
5483 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Do not delete this notice"
5486 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
5487
5488 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
5489 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
5490 #: actions/newgroup.php:168
5491 #, php-format, fuzzy
5492 msgid "Invalid alias: \"%s\""
5493 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
5494
5495 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
5496 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
5497 #: actions/newgroup.php:172
5498 #, php-format, fuzzy
5499 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
5500 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
5501
5502 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
5503 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Could not create aliases."
5506 msgstr "Не можна позначити як обране."
5507
5508 #: actions/file.php:34
5509 #, fuzzy
5510 msgid "No notice id"
5511 msgstr "Нове повідомлення"
5512
5513 #: actions/file.php:38
5514 #, fuzzy
5515 msgid "No notice"
5516 msgstr "Нове повідомлення"
5517
5518 #: actions/finishopenidlogin.php:211
5519 #, fuzzy
5520 msgid "Not a valid invitation code."
5521 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
5522
5523 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
5524 #: actions/makeadmin.php:81
5525 #, fuzzy
5526 msgid "No group specified."
5527 msgstr "Не визначено жодного профілю."
5528
5529 #: actions/groupblock.php:95
5530 #, fuzzy
5531 msgid "User is already blocked from group."
5532 msgstr "Користувач заблокував вас."
5533
5534 #: actions/groupblock.php:100
5535 #, fuzzy
5536 msgid "User is not a member of group."
5537 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
5538
5539 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
5540 #: actions/groupmembers.php:314
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Block user from group"
5543 msgstr "Блокувати користувача."
5544
5545 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
5546 #, fuzzy
5547 msgid "You must be logged in to edit a group."
5548 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
5549
5550 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Group design"
5553 msgstr "Групи"
5554
5555 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
5556 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
5557 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
5558 #: lib/designsettings.php:461
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Couldn't update your design."
5561 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
5562
5563 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
5564 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
5565 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
5566 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Unable to save your design settings!"
5569 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
5570
5571 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
5572 #: actions/groupdesignsettings.php:307
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Design preferences saved."
5575 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
5576
5577 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Make user an admin of the group"
5580 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
5581
5582 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Make Admin"
5585 msgstr "Адмін"
5586
5587 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
5588 #: actions/peoplesearch.php:83
5589 #, fuzzy
5590 msgid "No results."
5591 msgstr "Немає результатів"
5592
5593 #: actions/groupunblock.php:95
5594 #, fuzzy
5595 msgid "User is not blocked from group."
5596 msgstr "Користувач заблокував вас."
5597
5598 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Message sent"
5601 msgstr "Повідомлення"
5602
5603 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Couldn't save file."
5606 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
5607
5608 #: actions/openidsettings.php:70
5609 #, php-format, fuzzy
5610 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user account. Manage your associated OpenIDs from here."
5611 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
5612
5613 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
5614 #, fuzzy
5615 msgid "View profile designs"
5616 msgstr "Налаштування профілю"
5617
5618 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
5619 #, php-format, fuzzy
5620 msgid "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool."
5621 msgstr "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
5622
5623 #: actions/recoverpassword.php:152
5624 #, fuzzy
5625 msgid "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the email address you have stored in your account."
5626 msgstr "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого рахунку."
5627
5628 #: actions/recoverpassword.php:158
5629 #, fuzzy
5630 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
5631 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
5632
5633 #: actions/recoverpassword.php:188
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Password recover"
5636 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
5637
5638 #: actions/register.php:86
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5641 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
5642
5643 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Subscribe to a remote user"
5646 msgstr "Підписатись до цього користувача"
5647
5648 #: actions/showfavorites.php:79
5649 #, php-format, fuzzy
5650 msgid "%s's favorite notices, page %d"
5651 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
5652
5653 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
5654 #, php-format, fuzzy
5655 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5656 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5657
5658 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
5659 #, php-format, fuzzy
5660 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5661 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5662
5663 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
5664 #, php-format, fuzzy
5665 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5666 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5667
5668 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
5669 #, php-format, fuzzy
5670 msgid "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about their life and interests. "
5671 msgstr "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
5672
5673 #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Admins"
5676 msgstr "Адмін"
5677
5678 #: actions/shownotice.php:101
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Not a local notice"
5681 msgstr "Такого користувача немає."
5682
5683 #: actions/showstream.php:72
5684 #, php-format, fuzzy
5685 msgid " tagged %s"
5686 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
5687
5688 #: actions/showstream.php:121
5689 #, php-format, fuzzy
5690 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
5691 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
5692
5693 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
5694 #, php-format, fuzzy
5695 msgid "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) tool. "
5696 msgstr "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
5697
5698 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
5699 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
5700 #, php-format, fuzzy
5701 msgid "%s is not listening to anyone."
5702 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
5703
5704 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
5705 #, php-format, fuzzy
5706 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5707 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5708
5709 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
5710 #, php-format, fuzzy
5711 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5712 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5713
5714 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
5715 #, fuzzy
5716 msgid "This status is already a favorite!"
5717 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
5718
5719 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
5720 #, fuzzy
5721 msgid "That status is not a favorite!"
5722 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
5723
5724 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
5725 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Could not determine source user."
5728 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
5729
5730 #: actions/twitapifriendships.php:215
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Target user not specified."
5733 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
5734
5735 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Could not find target user."
5738 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
5739
5740 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
5741 #, php-format, fuzzy
5742 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
5743 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
5744
5745 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
5746 #: actions/tagrss.php:64
5747 #, php-format, fuzzy
5748 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
5749 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
5750
5751 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
5752 #, fuzzy
5753 msgid "License"
5754 msgstr "ліцензія."
5755
5756 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Reject this subscription"
5759 msgstr "Підписки %s"
5760
5761 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Profile design"
5764 msgstr "Налаштування профілю"
5765
5766 #: actions/usergroups.php:153
5767 #, php-format, fuzzy
5768 msgid "%s is not a member of any group."
5769 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
5770
5771 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
5772 #, fuzzy
5773 msgid "Problem saving notice. Too long."
5774 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
5775
5776 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327
5777 #, php-format, fuzzy
5778 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5779 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
5780
5781 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Design your profile"
5784 msgstr "Профіль користувача."
5785
5786 #: lib/attachmentlist.php:278
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Provider"
5789 msgstr "Профіль"
5790
5791 #: lib/designsettings.php:105
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Upload file"
5794 msgstr "Завантажити"
5795
5796 #: lib/designsettings.php:170
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Change colours"
5799 msgstr "Змінити ваш пароль"
5800
5801 #: lib/designsettings.php:191
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Content"
5804 msgstr "З'єднання"
5805
5806 #: lib/designsettings.php:204
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Sidebar"
5809 msgstr "Пошук"
5810
5811 #: lib/designsettings.php:230
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Links"
5814 msgstr "Увійти"
5815
5816 #: lib/groupnav.php:100
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Blocked"
5819 msgstr "Блок"
5820
5821 #: lib/groupnav.php:101
5822 #, php-format, fuzzy
5823 msgid "%s blocked users"
5824 msgstr "Блокувати користувача."
5825
5826 #: lib/groupnav.php:119
5827 #, php-format, fuzzy
5828 msgid "Add or edit %s design"
5829 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
5830
5831 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
5832 #, fuzzy
5833 msgid "in context"
5834 msgstr "Немає змісту!"
5835
5836 #: lib/profileaction.php:177
5837 #, fuzzy
5838 msgid "User ID"
5839 msgstr "Користувач"
5840
5841 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Search help"
5844 msgstr "Пошук"
5845
5846 #: lib/webcolor.php:82
5847 #, php-format, fuzzy
5848 msgid "%s is not a valid color!"
5849 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
5850
5851 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
5852 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
5853 #, fuzzy
5854 msgid "No such page"
5855 msgstr "Такого тегу немає."
5856
5857 #: actions/apidirectmessage.php:89
5858 #, php-format, fuzzy
5859 msgid "Direct messages from %s"
5860 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
5861
5862 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
5863 #, php-format, fuzzy
5864 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
5865 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
5866
5867 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Could not unfollow user: User not found."
5870 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
5871
5872 #: actions/apigroupcreate.php:261
5873 #, php-format, fuzzy
5874 msgid "Description is too long (max %d chars)."
5875 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
5876
5877 #: actions/apigroupjoin.php:110
5878 #, fuzzy
5879 msgid "You are already a member of that group."
5880 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
5881
5882 #: actions/apigroupjoin.php:138
5883 #, php-format, fuzzy
5884 msgid "Could not join user %s to group %s."
5885 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
5886
5887 #: actions/apigroupleave.php:114
5888 #, fuzzy
5889 msgid "You are not a member of this group."
5890 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
5891
5892 #: actions/apigroupleave.php:124
5893 #, php-format, fuzzy
5894 msgid "Could not remove user %s to group %s."
5895 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
5896
5897 #: actions/apigrouplist.php:95
5898 #, php-format, fuzzy
5899 msgid "%s's groups"
5900 msgstr "Групи %s"
5901
5902 #: actions/apigrouplist.php:103
5903 #, php-format, fuzzy
5904 msgid "Groups %s is a member of on %s."
5905 msgstr "%s бере участь в цих групах"
5906
5907 #: actions/apigrouplistall.php:94
5908 #, php-format, fuzzy
5909 msgid "groups on %s"
5910 msgstr "Діяльність групи"
5911
5912 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
5913 #: scripts/maildaemon.php:71
5914 #, php-format, fuzzy
5915 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
5916 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
5917
5918 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Unsupported format."
5921 msgstr "Формат зображення не підтримується."
5922
5923 #: actions/bookmarklet.php:50
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Post to "
5926 msgstr "Фото"
5927
5928 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
5929 #, php-format, fuzzy
5930 msgid "description is too long (max %d chars)."
5931 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
5932
5933 #: actions/favoritesrss.php:115
5934 #, php-format, fuzzy
5935 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
5936 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
5937
5938 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
5939 #, fuzzy
5940 msgid "User being listened to does not exist."
5941 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
5942
5943 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
5944 #, fuzzy
5945 msgid "You are not authorized."
5946 msgstr "Не авторизовано."
5947
5948 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Could not convert request token to access token."
5951 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
5952
5953 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
5956 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
5957
5958 #: actions/getfile.php:75
5959 #, fuzzy
5960 msgid "No such file."
5961 msgstr "Такого повідомлення немає."
5962
5963 #: actions/getfile.php:79
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Cannot read file."
5966 msgstr "Файл втрачено."
5967
5968 #: actions/grouprss.php:133
5969 #, php-format, fuzzy
5970 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
5971 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
5972
5973 #: actions/imsettings.php:89
5974 #, fuzzy
5975 msgid "IM is not available."
5976 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
5977
5978 #: actions/login.php:259
5979 #, php-format, fuzzy
5980 msgid "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
5981 msgstr "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? [Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
5982
5983 #: actions/noticesearchrss.php:91
5984 #, php-format, fuzzy
5985 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
5986 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
5987
5988 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
5989 #, php-format, fuzzy
5990 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
5991 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
5992
5993 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Describe yourself and your interests"
5996 msgstr "Опишіть себе та свої "
5997
5998 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
5999 #, php-format, fuzzy
6000 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
6001 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
6002
6003 #: actions/remotesubscribe.php:168
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
6006 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
6007
6008 #: actions/remotesubscribe.php:176
6009 #, fuzzy
6010 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
6011 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
6012
6013 #: actions/remotesubscribe.php:183
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Couldn’t get a request token."
6016 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
6017
6018 #: actions/replies.php:158
6019 #, php-format, fuzzy
6020 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
6021 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6022
6023 #: actions/repliesrss.php:72
6024 #, php-format, fuzzy
6025 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
6026 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
6027
6028 #: actions/showfavorites.php:170
6029 #, php-format, fuzzy
6030 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
6031 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
6032
6033 #: actions/showfavorites.php:177
6034 #, php-format, fuzzy
6035 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
6036 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
6037
6038 #: actions/showfavorites.php:184
6039 #, php-format, fuzzy
6040 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
6041 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
6042
6043 #: actions/showgroup.php:345
6044 #, php-format, fuzzy
6045 msgid "FOAF for %s group"
6046 msgstr "Група %s"
6047
6048 #: actions/shownotice.php:90
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Notice deleted."
6051 msgstr "Повідомлення відправлено"
6052
6053 #: actions/smssettings.php:91
6054 #, fuzzy
6055 msgid "SMS is not available."
6056 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
6057
6058 #: actions/tag.php:92
6059 #, php-format, fuzzy
6060 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6061 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6062
6063 #: actions/userauthorization.php:110
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, click “Reject”."
6066 msgstr "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
6067
6068 #: actions/userauthorization.php:249
6069 #, fuzzy
6070 msgid "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to authorize the subscription. Your subscription token is:"
6071 msgstr "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
6072
6073 #: actions/userauthorization.php:261
6074 #, fuzzy
6075 msgid "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check with the site’s instructions for details on how to fully reject the subscription."
6076 msgstr "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути підписку."
6077
6078 #: actions/userauthorization.php:343
6079 #, php-format, fuzzy
6080 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6081 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
6082
6083 #: actions/userauthorization.php:348
6084 #, php-format, fuzzy
6085 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6086 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
6087
6088 #: lib/action.php:435
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Connect to services"
6091 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
6092
6093 #: lib/action.php:785
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Site content license"
6096 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
6097
6098 #: lib/command.php:88
6099 #, php-format, fuzzy
6100 msgid "Could not find a user with nickname %s"
6101 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
6102
6103 #: lib/command.php:99
6104 #, php-format, fuzzy
6105 msgid "Nudge sent to %s"
6106 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
6107
6108 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
6109 #, php-format, fuzzy
6110 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
6111 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
6112
6113 #: lib/command.php:431
6114 #, php-format, fuzzy
6115 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
6116 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
6117
6118 #: lib/command.php:439
6119 #, php-format, fuzzy
6120 msgid "Reply to %s sent"
6121 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
6122
6123 #: lib/command.php:441
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Error saving notice."
6126 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
6127
6128 #: lib/common.php:191
6129 #, fuzzy
6130 msgid "No configuration file found. "
6131 msgstr "Немає коду підтвердження."
6132
6133 #: lib/common.php:194
6134 #, fuzzy
6135 msgid "Go to the installer."
6136 msgstr "Увійти на сайт"
6137
6138 #: lib/galleryaction.php:139
6139 #, fuzzy
6140 msgid "Select tag to filter"
6141 msgstr "Оберіть оператора"
6142
6143 #: lib/groupeditform.php:168
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Describe the group or topic"
6146 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
6147
6148 #: lib/groupeditform.php:170
6149 #, php-format, fuzzy
6150 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6151 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
6152
6153 #: lib/jabber.php:192
6154 #, php-format, fuzzy
6155 msgid "notice id: %s"
6156 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6157
6158 #: lib/mail.php:554
6159 #, php-format, fuzzy
6160 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6161 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
6162
6163 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
6164 #, fuzzy
6165 msgid "from"
6166 msgstr " від "
6167
6168 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Could not determine file's mime-type!"
6171 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
6172
6173 #: lib/oauthstore.php:345
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Duplicate notice"
6176 msgstr "Видалити повідомлення"
6177