]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/uk/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into adminpanel
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Ukrainian
2 #
3 # --
4 msgid ""
5 msgstr ""
6 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
7 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8 "POT-Creation-Date: 2009-11-08 11:53+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 11:57:20+0000\n"
10 "Language-Team: Ukrainian\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r58760); Translate extension (2009-08-03)\n"
14 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
15 "X-Language-Code: uk\n"
16 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
17
18 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
19 #: actions/noticesearchrss.php:88 actions/noticesearchrss.php:89
20 #, php-format
21 msgid " Search Stream for \"%s\""
22 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
23
24 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
25 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
26 #: actions/finishopenidlogin.php:110 actions/finishopenidlogin.php:109
27 msgid ""
28 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
29 msgstr ""
30 " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
31 "номер."
32
33 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
34 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
35 msgid " from "
36 msgstr " від "
37
38 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
39 #: actions/twitapistatuses.php:347 actions/twitapistatuses.php:363
40 #, php-format
41 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
42 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
43
44 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
45 #: actions/invite.php:218 actions/invite.php:220 actions/invite.php:226
46 #, php-format
47 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
48 msgstr "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s"
49
50 #: ../actions/invite.php:170 actions/invite.php:220 actions/invite.php:222
51 #: actions/invite.php:228
52 #, php-format
53 msgid ""
54 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
55 "\n"
56 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
57 "you know and people who interest you.\n"
58 "\n"
59 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
60 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
61 "share your interests.\n"
62 "\n"
63 "%1$s said:\n"
64 "\n"
65 "%4$s\n"
66 "\n"
67 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
68 "\n"
69 "%5$s\n"
70 "\n"
71 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
72 "invitation.\n"
73 "\n"
74 "%6$s\n"
75 "\n"
76 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
77 "time.\n"
78 "\n"
79 "Sincerely, %2$s\n"
80 msgstr ""
81 "%1$s запросив(ла) вас приєднатися до нього(неї) на %2$s (%3$s).\n"
82 "\n"
83 "%2$s це сервіс мікроблогів що дозволяє вам знаходитись у курсі подій, які "
84 "відбуваються з вашими знайомими і тими особами, якими ви цікавитесь.\n"
85 "\n"
86 "Також ви маєте можливість ділитись новинами про себе, своїми думками, "
87 "подіями у житті, розміщуючи все це у режимі \"онлайн\" для своїх знайомих та "
88 "друзів. А ще це чудовий спосіб зустріти нових друзів зі спільними "
89 "інтересами.\n"
90 "\n"
91 "%1$s говорить:\n"
92 "\n"
93 "%4$s\n"
94 "\n"
95 "Ви можете переглянути профіль %1$s на %2$s тут:\n"
96 "\n"
97 "%5$s\n"
98 "\n"
99 "Якщо ви виявили бажання спробувати користуватись даним сервісом, то "
100 "перейдіть за посиланням внизу, аби погодитись із запрошенням.\n"
101 "\n"
102 "%6$s\n"
103 "\n"
104 "Якщо ж ні, то просто проігноруйте це повідомлення. Дякуємо за розуміння та "
105 "витрачений час.\n"
106 "\n"
107 "Щиро ваші, %2$s\n"
108
109 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
110 #: lib/mail.php:236 lib/mail.php:235
111 #, php-format
112 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
113 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
114
115 #: ../lib/mail.php:126
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
119 "\n"
120 "\t%3$s\n"
121 "\n"
122 "Faithfully yours,\n"
123 "%4$s.\n"
124 msgstr ""
125 "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
126 "\n"
127 "\t%3$s\n"
128 "\n"
129 "Щиро ваші,\n"
130 "%4$s.\n"
131
132 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
133 #: actions/twitapistatuses.php:350 actions/twitapistatuses.php:367
134 #: actions/twitapistatuses.php:328 actions/apitimelinementions.php:126
135 #, php-format
136 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
137 msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s."
138
139 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
140 #: actions/shownotice.php:161 actions/shownotice.php:174 actions/oembed.php:86
141 #: actions/shownotice.php:180
142 #, php-format
143 msgid "%1$s's status on %2$s"
144 msgstr "%1$s має статус на %2$s"
145
146 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
147 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
148 #: actions/invite.php:125 actions/invite.php:133 actions/invite.php:139
149 #, php-format
150 msgid "%s (%s)"
151 msgstr "%s (%s)"
152
153 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
154 #: actions/publicrss.php:90 actions/publicrss.php:89
155 #, php-format
156 msgid "%s Public Stream"
157 msgstr "%s Загальний потік"
158
159 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
160 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
161 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
162 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
163 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
164 #: actions/all.php:68 actions/all.php:114 actions/allrss.php:106
165 #: actions/facebookhome.php:163 actions/twitapistatuses.php:130
166 #: actions/all.php:50 actions/all.php:127 actions/allrss.php:114
167 #: actions/facebookhome.php:158 actions/twitapistatuses.php:89
168 #: lib/personalgroupnav.php:100 actions/all.php:86 actions/all.php:167
169 #: actions/allrss.php:115 actions/apitimelinefriends.php:114
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s з друзями"
173
174 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
175 #: actions/twitapistatuses.php:33 actions/twitapistatuses.php:32
176 #: actions/twitapistatuses.php:37 actions/apitimelinepublic.php:106
177 #: actions/publicrss.php:103
178 #, php-format
179 msgid "%s public timeline"
180 msgstr "%s загальна хронологія"
181
182 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411 lib/mail.php:412
183 #, php-format
184 msgid "%s status"
185 msgstr "%s статус"
186
187 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
188 #: actions/twitapistatuses.php:199 actions/twitapistatuses.php:209
189 #: actions/twitapigroups.php:69 actions/twitapistatuses.php:154
190 #: actions/apitimelinegroup.php:102 actions/apitimelineuser.php:117
191 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
192 #, php-format
193 msgid "%s timeline"
194 msgstr "%s хронологія"
195
196 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
197 #: actions/twitapistatuses.php:36 actions/twitapistatuses.php:38
198 #: actions/twitapistatuses.php:41 actions/apitimelinepublic.php:110
199 #: actions/publicrss.php:105
200 #, php-format
201 msgid "%s updates from everyone!"
202 msgstr "%s оновлення від всіх!"
203
204 #: ../actions/register.php:213 actions/register.php:497
205 #: actions/register.php:545 actions/register.php:555 actions/register.php:561
206 msgid ""
207 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
208 "to confirm your email address.)"
209 msgstr ""
210 "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому знаходитимуться "
211 "інструкції щодо підтвердження вашої електронної адреси.)"
212
213 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605 lib/action.php:702
214 #: lib/action.php:752 lib/action.php:767
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
218 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
219 msgstr ""
220 "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
221 "site.broughtbyurl%%). "
222
223 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607 lib/action.php:704
224 #: lib/action.php:754 lib/action.php:769
225 #, php-format
226 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
227 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів. "
228
229 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
230 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
231 msgstr ""
232 ". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача."
233
234 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
235 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
236 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
237 #: lib/groupeditform.php:139 actions/finishopenidlogin.php:100
238 #: lib/groupeditform.php:154 actions/profilesettings.php:108
239 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
240 msgstr ""
241 "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
242
243 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
244 #: actions/register.php:368 actions/register.php:414 actions/register.php:418
245 #: actions/register.php:424
246 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
247 msgstr ""
248 "1-64 літери нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. "
249 "Неодмінно."
250
251 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
252 #: actions/passwordsettings.php:102 actions/passwordsettings.php:108
253 msgid "6 or more characters"
254 msgstr "6 або більше знаків"
255
256 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
257 #: actions/recoverpassword.php:220 actions/recoverpassword.php:233
258 #: actions/recoverpassword.php:236
259 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
260 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
261
262 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
263 #: actions/register.php:373 actions/register.php:419 actions/register.php:423
264 #: actions/register.php:429
265 msgid "6 or more characters. Required."
266 msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."
267
268 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
269 #: actions/imsettings.php:321 actions/imsettings.php:327
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
273 "s for sending messages to you."
274 msgstr ""
275 "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні "
276 "затведити %s для відправлення вам повідомлень."
277
278 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
279 #: actions/emailsettings.php:350 actions/emailsettings.php:358
280 msgid ""
281 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
282 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
283 msgstr ""
284 "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
285 "Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та "
286 "подальші інструкції."
287
288 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
289 msgid ""
290 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
291 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
292 msgstr ""
293 "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
294 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
295
296 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
297 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
298 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
299 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
300 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
301 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
302 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
303 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
304 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
305 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
306 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
307 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
308 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
309 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapistatusnet.php:82
310 #: actions/twitapistatusnet.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
311 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
312 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
313 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
314 #: actions/twitapiusers.php:32 actions/twitapidirect_messages.php:120
315 #: actions/twitapifavorites.php:91 actions/twitapifavorites.php:108
316 #: actions/twitapistatuses.php:82 actions/twitapistatuses.php:159
317 #: actions/twitapistatuses.php:246 actions/twitapistatuses.php:257
318 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/twitapistatuses.php:426
319 #: actions/twitapistatuses.php:453 actions/twitapidirect_messages.php:113
320 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:109
321 #: actions/twitapifavorites.php:160 actions/twitapifriendships.php:128
322 #: actions/twitapifriendships.php:168 actions/twitapigroups.php:110
323 #: actions/twitapistatuses.php:68 actions/twitapistatuses.php:134
324 #: actions/twitapistatuses.php:201 actions/twitapistatuses.php:211
325 #: actions/twitapistatuses.php:357 actions/twitapistatuses.php:372
326 #: actions/twitapistatuses.php:409 actions/twitapitags.php:110
327 #: actions/twitapiusers.php:34 actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
328 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
329 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
330 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
331 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/apigroupismember.php:114
332 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
333 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
334 #: actions/apigroupmembership.php:101 actions/apigroupshow.php:105
335 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
336 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
337 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
338 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
339 #: actions/apitimelinegroup.php:141 actions/apitimelinementions.php:149
340 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
341 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
342 msgid "API method not found!"
343 msgstr "API метод не знайдено!"
344
345 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
346 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
347 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
348 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
349 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
350 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
351 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
352 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
353 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
354 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
355 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
356 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
357 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
358 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
359 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
360 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
361 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
362 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapistatusnet.php:172
363 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
364 #: actions/twitapistatuses.php:562 actions/twitapiaccount.php:46
365 #: actions/twitapiaccount.php:98 actions/twitapiaccount.php:104
366 #: actions/twitapidirect_messages.php:193 actions/twitapifavorites.php:149
367 #: actions/twitapistatuses.php:625 actions/twitapitrends.php:87
368 #: actions/twitapiaccount.php:48 actions/twitapidirect_messages.php:189
369 #: actions/twitapihelp.php:54 actions/twitapistatuses.php:582
370 msgid "API method under construction."
371 msgstr "API метод наразі знаходиться у розробці."
372
373 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568 lib/action.php:661
374 #: lib/action.php:706 lib/action.php:721
375 msgid "About"
376 msgstr "Про"
377
378 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
379 #: actions/userauthorization.php:143 actions/userauthorization.php:178
380 #: actions/userauthorization.php:209
381 msgid "Accept"
382 msgstr "Погодитись"
383
384 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
385 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
386 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
387 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
388 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
389 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
390 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
391 #: actions/twittersettings.php:166 actions/twittersettings.php:182
392 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
393 #: actions/smssettings.php:145
394 msgid "Add"
395 msgstr "Додати"
396
397 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
398 #: actions/openidsettings.php:93
399 msgid "Add OpenID"
400 msgstr "Додати OpenID"
401
402 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
403 #: lib/accountsettingsaction.php:117
404 msgid "Add or remove OpenIDs"
405 msgstr "Додати або вилучити адреси OpenID"
406
407 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
408 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
409 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
410 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
411 #: actions/smssettings.php:92 actions/emailsettings.php:100
412 #: actions/imsettings.php:100 actions/smssettings.php:104
413 msgid "Address"
414 msgstr "Адреса"
415
416 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
417 #: actions/invite.php:181 actions/invite.php:183 actions/invite.php:189
418 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
419 msgstr ""
420 "Адреси друзів куди надсилатимуться запрошення (кожна адреса окремим рядком)"
421
422 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
423 #: actions/showstream.php:422 lib/profileaction.php:126
424 msgid "All subscriptions"
425 msgstr "Всі підписки"
426
427 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
428 #: actions/publicrss.php:92 actions/publicrss.php:91
429 #, php-format
430 msgid "All updates for %s"
431 msgstr "Всі оновлення для %s"
432
433 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
434 #: actions/noticesearchrss.php:90 actions/noticesearchrss.php:91
435 #, php-format
436 msgid "All updates matching search term \"%s\""
437 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
438
439 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
440 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
441 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
442 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
443 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
444 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92 actions/register.php:131
445 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
446 msgid "Already logged in."
447 msgstr "Тепер ви увійшли."
448
449 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49 lib/subs.php:48
450 msgid "Already subscribed!."
451 msgstr "Тепер ви підписані!"
452
453 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
454 #: actions/deletenotice.php:113 actions/deletenotice.php:114
455 #: actions/deletenotice.php:144
456 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
457 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
458
459 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
460 #: actions/userauthorization.php:81 actions/userauthorization.php:76
461 #: actions/userauthorization.php:105
462 msgid "Authorize subscription"
463 msgstr "Авторизувати підписку"
464
465 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
466 #: actions/register.php:192 actions/login.php:218 actions/openidlogin.php:117
467 #: actions/register.php:416 actions/register.php:463 actions/login.php:226
468 #: actions/register.php:473 actions/login.php:253 actions/register.php:479
469 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
470 msgstr ""
471 "Автоматично входити у майбутньому; не для комп'ютерів загального "
472 "користування!"
473
474 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
475 #: actions/profilesettings.php:144 actions/profilesettings.php:145
476 #: actions/profilesettings.php:160
477 msgid ""
478 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
479 msgstr ""
480 "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, то це "
481 "саме для вас)"
482
483 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
484 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
485 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
486 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:211
487 #: actions/showgroup.php:216 actions/showgroup.php:221
488 #: lib/accountsettingsaction.php:111
489 msgid "Avatar"
490 msgstr "Аватара"
491
492 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
493 #: actions/avatarsettings.php:395 actions/avatarsettings.php:346
494 #: actions/avatarsettings.php:360
495 msgid "Avatar updated."
496 msgstr "Аватару оновлено."
497
498 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
499 #: actions/imsettings.php:108 actions/imsettings.php:114
500 #, php-format
501 msgid ""
502 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
503 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
504 msgstr ""
505 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, "
506 "там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого "
507 "списку контактів?)"
508
509 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
510 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:113
511 msgid ""
512 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
513 "a message with further instructions."
514 msgstr ""
515 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі "
516 "спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
517
518 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
519 #: actions/smssettings.php:111 actions/smssettings.php:123
520 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
521 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
522
523 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
524 msgid "Before »"
525 msgstr "Назад »"
526
527 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
528 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
529 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
530 #: actions/register.php:448 actions/profilesettings.php:127
531 #: actions/register.php:459 actions/register.php:465
532 msgid "Bio"
533 msgstr "Про себе"
534
535 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
536 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
537 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
538 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
539 #: actions/updateprofile.php:107 actions/updateprofile.php:109
540 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:211
541 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
542 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
543
544 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
545 #: actions/deletenotice.php:71
546 msgid "Can't delete this notice."
547 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
548
549 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
550 #: actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:125
551 #, php-format
552 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
553 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
554
555 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
556 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
557 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
558 #: actions/passwordsettings.php:174 actions/recoverpassword.php:365
559 #: actions/passwordsettings.php:180 actions/recoverpassword.php:368
560 #: actions/passwordsettings.php:185
561 msgid "Can't save new password."
562 msgstr "Не можна зберегти новий пароль."
563
564 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
565 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
566 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
567 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
568 #: actions/smssettings.php:114 actions/emailsettings.php:117
569 #: actions/imsettings.php:120 actions/smssettings.php:126
570 msgid "Cancel"
571 msgstr "Скасувати"
572
573 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
574 #: lib/openid.php:133
575 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
576 msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID."
577
578 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
579 #: actions/imsettings.php:286 actions/imsettings.php:292
580 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
581 msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"
582
583 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
584 #: actions/emailsettings.php:311 actions/emailsettings.php:318
585 #: actions/emailsettings.php:326
586 msgid "Cannot normalize that email address"
587 msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
588
589 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
590 #: actions/passwordsettings.php:110 actions/passwordsettings.php:116
591 msgid "Change"
592 msgstr "Змінити"
593
594 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
595 #: lib/accountsettingsaction.php:114 lib/accountsettingsaction.php:118
596 msgid "Change email handling"
597 msgstr "Змінити електронну адресу вручну"
598
599 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
600 #: actions/passwordsettings.php:58
601 msgid "Change password"
602 msgstr "Змінити пароль"
603
604 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
605 #: lib/accountsettingsaction.php:115
606 msgid "Change your password"
607 msgstr "Змінити ваш пароль"
608
609 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
610 #: lib/accountsettingsaction.php:105 lib/accountsettingsaction.php:109
611 msgid "Change your profile settings"
612 msgstr "Змінити налаштування профілю"
613
614 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
615 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
616 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
617 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
618 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
619 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
620 #: actions/recoverpassword.php:236 actions/register.php:422
621 #: actions/passwordsettings.php:111 actions/recoverpassword.php:239
622 #: actions/register.php:426 actions/smssettings.php:134
623 #: actions/register.php:432
624 msgid "Confirm"
625 msgstr "Підтвердити"
626
627 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
628 #: actions/confirmaddress.php:144
629 msgid "Confirm Address"
630 msgstr "Підтвердити адресу"
631
632 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
633 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
634 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
635 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
636 #: actions/smssettings.php:374 actions/emailsettings.php:386
637 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
638 #: actions/smssettings.php:386
639 msgid "Confirmation cancelled."
640 msgstr "Підтвердження скасовано."
641
642 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
643 #: actions/smssettings.php:118 actions/smssettings.php:130
644 msgid "Confirmation code"
645 msgstr "Код підтвердження"
646
647 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
648 #: actions/confirmaddress.php:80
649 msgid "Confirmation code not found."
650 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
651
652 #: ../actions/register.php:202 actions/register.php:473
653 #: actions/register.php:521 actions/register.php:531 actions/register.php:537
654 #, php-format
655 msgid ""
656 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
657 "want to...\n"
658 "\n"
659 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
660 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
661 "notices through instant messages.\n"
662 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
663 "share your interests. \n"
664 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
665 "others more about you. \n"
666 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
667 "missed. \n"
668 "\n"
669 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
670 msgstr ""
671 "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, "
672 "схочете...\n"
673 "\n"
674 "*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n"
675 "*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу "
676 "надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n"
677 "*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами "
678 "інтереси.\n"
679 "*Оновити [налаштування профілю](%%%%action.profilesettings%%%%) аби інші "
680 "дізнались більше про вас.\n"
681 "*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви "
682 "нічого не пропустили. \n"
683 "\n"
684 "Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш "
685 "сервіс."
686
687 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
688 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330 lib/action.php:403
689 #: lib/action.php:406 actions/finishopenidlogin.php:118 lib/action.php:422
690 #: lib/action.php:425 lib/action.php:435
691 msgid "Connect"
692 msgstr "З'єднання"
693
694 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
695 #: actions/finishopenidlogin.php:114 actions/finishopenidlogin.php:113
696 msgid "Connect existing account"
697 msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок"
698
699 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576 lib/action.php:669
700 #: lib/action.php:719 lib/action.php:734
701 msgid "Contact"
702 msgstr "Контакт"
703
704 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
705 #: lib/openid.php:190
706 #, php-format
707 msgid "Could not create OpenID form: %s"
708 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
709
710 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
711 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
712 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
713 #: actions/twitapifriendships.php:51 actions/twitapifriendships.php:68
714 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
715 #, php-format
716 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
717 msgstr "Не вдалося додати користувача: %s вже присутній у вашому списку."
718
719 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
720 #: actions/twitapifriendships.php:41 actions/twitapifriendships.php:43
721 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
722 msgid "Could not follow user: User not found."
723 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
724
725 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
726 #: lib/openid.php:172
727 #, php-format
728 msgid "Could not redirect to server: %s"
729 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
730
731 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
732 #: actions/updateprofile.php:166 actions/updateprofile.php:176
733 msgid "Could not save avatar info"
734 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
735
736 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
737 #: actions/updateprofile.php:159 actions/updateprofile.php:163
738 msgid "Could not save new profile info"
739 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
740
741 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72 lib/subs.php:75
742 msgid "Could not subscribe other to you."
743 msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
744
745 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57 lib/subs.php:56
746 msgid "Could not subscribe."
747 msgstr "Невдала підписка."
748
749 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
750 #: actions/recoverpassword.php:111
751 msgid "Could not update user with confirmed email address."
752 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
753
754 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
755 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
756 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
757 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
758
759 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
760 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
761 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
762 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
763 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
764 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
765 #: actions/emailsettings.php:382 actions/emailsettings.php:390
766 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
767 msgid "Couldn't delete email confirmation."
768 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
769
770 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134 lib/subs.php:136
771 msgid "Couldn't delete subscription."
772 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
773
774 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
775 #: actions/twitapistatuses.php:84 actions/twitapistatuses.php:87
776 msgid "Couldn't find any statuses."
777 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
778
779 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
780 #: actions/remotesubscribe.php:178
781 msgid "Couldn't get a request token."
782 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
783
784 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
785 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
786 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
787 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
788 #: actions/smssettings.php:325 actions/emailsettings.php:344
789 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
790 #: actions/smssettings.php:337
791 msgid "Couldn't insert confirmation code."
792 msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
793
794 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
795 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
796 #: lib/oauthstore.php:487
797 msgid "Couldn't insert new subscription."
798 msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
799
800 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
801 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
802 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
803 #: actions/twitapiaccount.php:82 actions/profilesettings.php:328
804 msgid "Couldn't save profile."
805 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
806
807 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
808 #: actions/profilesettings.php:279 actions/profilesettings.php:295
809 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
810 msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
811
812 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
813 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
814 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
815 #: actions/emailsettings.php:447 actions/emailsettings.php:469
816 #: actions/smssettings.php:515 actions/smssettings.php:539
817 #: actions/smssettings.php:516 actions/smssettings.php:540
818 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
819 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
820 msgid "Couldn't update user record."
821 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
822
823 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
824 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
825 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
826 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
827 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
828 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
829 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
830 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
831 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
832 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
833 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
834 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
835 #: actions/smssettings.php:408 actions/emailsettings.php:287
836 #: actions/emailsettings.php:418 actions/othersettings.php:167
837 #: actions/profilesettings.php:260 actions/emailsettings.php:295
838 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
839 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
840 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
841 #: actions/smssettings.php:420
842 msgid "Couldn't update user."
843 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
844
845 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
846 #: actions/finishopenidlogin.php:112 actions/finishopenidlogin.php:111
847 msgid "Create"
848 msgstr "Створити"
849
850 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
851 #: actions/finishopenidlogin.php:98 actions/finishopenidlogin.php:97
852 msgid "Create a new user with this nickname."
853 msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям."
854
855 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
856 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/finishopenidlogin.php:95
857 msgid "Create new account"
858 msgstr "Створити новий рахунок"
859
860 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
861 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/finishopenidlogin.php:247
862 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
863 msgstr "Створення нового рахунку для OpenID, яким ви вже користуєтесь."
864
865 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
866 #: actions/imsettings.php:100 actions/imsettings.php:106
867 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
868 msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."
869
870 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
871 #: actions/smssettings.php:100 actions/smssettings.php:112
872 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
873 msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
874
875 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
876 #: actions/emailsettings.php:99 actions/emailsettings.php:105
877 msgid "Current confirmed email address."
878 msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
879
880 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
881 msgid "Currently"
882 msgstr "Поточне"
883
884 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
885 #: classes/Notice.php:114 classes/Notice.php:124 classes/Notice.php:164
886 #, php-format
887 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
888 msgstr "Помилка бази даних при додаванні тегу: %s"
889
890 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
891 #: classes/Notice.php:757 classes/Notice.php:1042 classes/Notice.php:1117
892 #: classes/Notice.php:1120
893 #, php-format
894 msgid "DB error inserting reply: %s"
895 msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
896
897 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
898 #: actions/deletenotice.php:79 actions/deletenotice.php:111
899 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
900 msgid "Delete notice"
901 msgstr "Видалити повідомлення"
902
903 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
904 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
905 #: actions/profilesettings.php:114 actions/register.php:404
906 #: actions/register.php:450
907 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
908 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
909
910 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
911 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
912 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
913 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
914 #: actions/register.php:427 actions/register.php:431 actions/register.php:435
915 #: lib/accountsettingsaction.php:117 actions/register.php:437
916 #: actions/register.php:441
917 msgid "Email"
918 msgstr "Пошта"
919
920 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
921 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:121
922 msgid "Email Address"
923 msgstr "Електронна адреса"
924
925 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
926 #: actions/emailsettings.php:60
927 msgid "Email Settings"
928 msgstr "Налаштування пошти"
929
930 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
931 #: actions/register.php:200 actions/register.php:206 actions/register.php:212
932 msgid "Email address already exists."
933 msgstr "Ця адреса вже використовується."
934
935 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173 lib/mail.php:172
936 msgid "Email address confirmation"
937 msgstr "Підтвердження електронної адреси"
938
939 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
940 #: actions/emailsettings.php:117 actions/emailsettings.php:123
941 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
942 msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\""
943
944 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
945 #: actions/invite.php:179 actions/invite.php:181 actions/invite.php:187
946 msgid "Email addresses"
947 msgstr "Електронні адреси"
948
949 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
950 #: actions/recoverpassword.php:231 actions/recoverpassword.php:249
951 #: actions/recoverpassword.php:252
952 msgid "Enter a nickname or email address."
953 msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу."
954
955 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
956 #: actions/smssettings.php:119 actions/smssettings.php:131
957 msgid "Enter the code you received on your phone."
958 msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
959
960 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
961 #: actions/userauthorization.php:161 actions/userauthorization.php:200
962 msgid "Error authorizing token"
963 msgstr "Помилка токена авторизації"
964
965 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
966 #: actions/finishopenidlogin.php:297 actions/finishopenidlogin.php:302
967 #: actions/finishopenidlogin.php:325
968 msgid "Error connecting user to OpenID."
969 msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
970
971 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
972 #: actions/finishaddopenid.php:126
973 msgid "Error connecting user."
974 msgstr "Помилка при підключенні користувача."
975
976 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
977 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
978 #: lib/oauthstore.php:291
979 msgid "Error inserting avatar"
980 msgstr "Помилка при додаванні аватари"
981
982 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
983 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
984 #: lib/oauthstore.php:283
985 msgid "Error inserting new profile"
986 msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
987
988 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
989 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
990 #: lib/oauthstore.php:311
991 msgid "Error inserting remote profile"
992 msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
993
994 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
995 #: actions/recoverpassword.php:280 actions/recoverpassword.php:298
996 #: actions/recoverpassword.php:301
997 msgid "Error saving address confirmation."
998 msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
999
1000 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
1001 #: actions/userauthorization.php:164 actions/userauthorization.php:203
1002 msgid "Error saving remote profile"
1003 msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю"
1004
1005 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
1006 #: lib/openid.php:238
1007 msgid "Error saving the profile."
1008 msgstr "Помилка при збереженні профілю."
1009
1010 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
1011 #: lib/openid.php:249
1012 msgid "Error saving the user."
1013 msgstr "Помилка при збереженні користувача."
1014
1015 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
1016 #: actions/passwordsettings.php:164 actions/passwordsettings.php:169
1017 #: actions/passwordsettings.php:175 actions/passwordsettings.php:180
1018 msgid "Error saving user; invalid."
1019 msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
1020
1021 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
1022 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
1023 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
1024 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
1025 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
1026 #: actions/login.php:120 actions/recoverpassword.php:372
1027 #: actions/register.php:235 actions/login.php:122
1028 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:242
1029 #: actions/login.php:149 actions/register.php:248
1030 msgid "Error setting user."
1031 msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
1032
1033 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
1034 #: actions/finishaddopenid.php:131
1035 msgid "Error updating profile"
1036 msgstr "Помилка при оновленні профілю"
1037
1038 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
1039 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
1040 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1041 msgid "Error updating remote profile"
1042 msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
1043
1044 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
1045 #: actions/recoverpassword.php:86
1046 msgid "Error with confirmation code."
1047 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
1048
1049 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
1050 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/finishopenidlogin.php:116
1051 msgid "Existing nickname"
1052 msgstr "Існуюче ім'я"
1053
1054 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570 lib/action.php:663
1055 #: lib/action.php:708 lib/action.php:723
1056 msgid "FAQ"
1057 msgstr "ЧаПи"
1058
1059 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
1060 #: actions/avatarsettings.php:397 actions/avatarsettings.php:349
1061 #: actions/avatarsettings.php:363
1062 msgid "Failed updating avatar."
1063 msgstr "Оновлення аватари невдале."
1064
1065 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
1066 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
1067 #: actions/allrss.php:110 actions/allrss.php:118
1068 #, php-format
1069 msgid "Feed for friends of %s"
1070 msgstr "Живлення для друзів %s"
1071
1072 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
1073 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
1074 #: actions/repliesrss.php:71 actions/replies.php:136 actions/replies.php:135
1075 #, php-format
1076 msgid "Feed for replies to %s"
1077 msgstr "Живлення для відповідей %s"
1078
1079 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
1080 #: actions/tag.php:68
1081 #, php-format
1082 msgid "Feed for tag %s"
1083 msgstr "Живлення для тегів %s"
1084
1085 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
1086 #: lib/searchgroupnav.php:83
1087 msgid "Find content of notices"
1088 msgstr "Знайти за змістом повідомлень"
1089
1090 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
1091 #: lib/searchgroupnav.php:81
1092 msgid "Find people on this site"
1093 msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
1094
1095 #: ../actions/login.php:122 actions/login.php:247 actions/login.php:255
1096 #: actions/login.php:282
1097 msgid ""
1098 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1099 "changing your settings."
1100 msgstr ""
1101 "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
1102 "змінювати налаштування."
1103
1104 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
1105 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
1106 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
1107 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
1108 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
1109 #: actions/showgroup.php:237 actions/showstream.php:255
1110 #: actions/tagother.php:104 actions/register.php:437 actions/showgroup.php:242
1111 #: actions/showstream.php:220 lib/groupeditform.php:157
1112 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:441
1113 #: actions/showgroup.php:247 actions/showstream.php:267
1114 #: actions/register.php:447 lib/userprofile.php:149
1115 msgid "Full name"
1116 msgstr "Повне ім'я"
1117
1118 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
1119 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
1120 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
1121 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
1122 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
1123 #: actions/updateprofile.php:97 actions/updateprofile.php:99
1124 #: actions/editgroup.php:197 actions/newgroup.php:147
1125 #: actions/profilesettings.php:203 actions/register.php:208
1126 #: actions/apigroupcreate.php:253 actions/editgroup.php:198
1127 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
1128 #: actions/register.php:214 actions/register.php:220
1129 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
1130 msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)"
1131
1132 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
1133 #: lib/action.php:421 lib/action.php:659 lib/action.php:446 lib/action.php:704
1134 #: lib/action.php:456 lib/action.php:719
1135 msgid "Help"
1136 msgstr "Допомога"
1137
1138 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
1139 #: lib/facebookaction.php:200 lib/action.php:393 lib/facebookaction.php:213
1140 #: lib/action.php:417 lib/action.php:430
1141 msgid "Home"
1142 msgstr "Дім"
1143
1144 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
1145 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
1146 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
1147 #: lib/groupeditform.php:146 actions/register.php:442
1148 #: lib/groupeditform.php:161 actions/profilesettings.php:115
1149 #: actions/register.php:446 actions/register.php:452
1150 msgid "Homepage"
1151 msgstr "Веб-сторінка"
1152
1153 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
1154 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
1155 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
1156 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
1157 #: actions/editgroup.php:194 actions/newgroup.php:144
1158 #: actions/profilesettings.php:200 actions/register.php:205
1159 #: actions/apigroupcreate.php:244 actions/editgroup.php:195
1160 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
1161 #: actions/register.php:211 actions/register.php:217
1162 msgid "Homepage is not a valid URL."
1163 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
1164
1165 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
1166 #: actions/emailsettings.php:173 actions/emailsettings.php:178
1167 #: actions/emailsettings.php:185
1168 msgid "I want to post notices by email."
1169 msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою."
1170
1171 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
1172 #: lib/connectsettingsaction.php:104 lib/connectsettingsaction.php:110
1173 msgid "IM"
1174 msgstr "ІМ"
1175
1176 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
1177 #: actions/imsettings.php:118 actions/imsettings.php:124
1178 msgid "IM Address"
1179 msgstr "Адреса IM"
1180
1181 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
1182 #: actions/imsettings.php:59
1183 msgid "IM Settings"
1184 msgstr "Налаштування IM"
1185
1186 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
1187 #: actions/finishopenidlogin.php:116 actions/finishopenidlogin.php:115
1188 msgid ""
1189 "If you already have an account, login with your username and password to "
1190 "connect it to your OpenID."
1191 msgstr ""
1192 "Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб "
1193 "приєднати їх до вашого OpenID."
1194
1195 #: ../actions/openidsettings.php:45 actions/openidsettings.php:96
1196 msgid ""
1197 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
1198 "click \"Add\"."
1199 msgstr ""
1200 "Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче "
1201 "і натисніть \"Додати\"."
1202
1203 #: ../actions/recoverpassword.php:137 actions/recoverpassword.php:152
1204 msgid ""
1205 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1206 "email address you have stored  in your account."
1207 msgstr ""
1208 "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість "
1209 "отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого "
1210 "рахунку."
1211
1212 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1213 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1214 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1215 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1216 msgid "Incoming email"
1217 msgstr "Вхідна пошта"
1218
1219 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1220 #: actions/emailsettings.php:443 actions/emailsettings.php:450
1221 #: actions/smssettings.php:518 actions/smssettings.php:519
1222 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1223 msgid "Incoming email address removed."
1224 msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
1225
1226 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1227 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/passwordsettings.php:158
1228 #: actions/passwordsettings.php:164
1229 msgid "Incorrect old password"
1230 msgstr "Старий пароль неточний"
1231
1232 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1233 #: actions/login.php:132 actions/facebookhome.php:130 actions/login.php:114
1234 #: actions/facebookhome.php:129 actions/login.php:116 actions/login.php:143
1235 msgid "Incorrect username or password."
1236 msgstr "Неточне ім'я або пароль."
1237
1238 #: ../actions/recoverpassword.php:265 actions/recoverpassword.php:304
1239 #: actions/recoverpassword.php:322 actions/recoverpassword.php:325
1240 msgid ""
1241 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1242 "address registered to your account."
1243 msgstr ""
1244 "Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви "
1245 "вказали у налаштуваннях вашого профілю."
1246
1247 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1248 #: actions/updateprofile.php:118 actions/updateprofile.php:120
1249 #, php-format
1250 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1251 msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'"
1252
1253 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1254 #: actions/invite.php:72
1255 #, php-format
1256 msgid "Invalid email address: %s"
1257 msgstr "Недійсна електронна адреса: %s"
1258
1259 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1260 #: actions/updateprofile.php:102 actions/updateprofile.php:104
1261 #, php-format
1262 msgid "Invalid homepage '%s'"
1263 msgstr "Недійсна веб-сторінка '%s'"
1264
1265 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1266 #: actions/updateprofile.php:86 actions/updateprofile.php:88
1267 #, php-format
1268 msgid "Invalid license URL '%s'"
1269 msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'"
1270
1271 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1272 #: actions/postnotice.php:66 actions/postnotice.php:84
1273 msgid "Invalid notice content"
1274 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
1275
1276 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1277 #: actions/postnotice.php:72
1278 msgid "Invalid notice uri"
1279 msgstr "Недійсне URI повідомлення"
1280
1281 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1282 #: actions/postnotice.php:77
1283 msgid "Invalid notice url"
1284 msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення"
1285
1286 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1287 #: actions/updateprofile.php:91 actions/updateprofile.php:93
1288 #, php-format
1289 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1290 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'."
1291
1292 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1293 #: actions/remotesubscribe.php:135 actions/remotesubscribe.php:159
1294 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1295 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
1296
1297 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1298 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1299 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1300 msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером."
1301
1302 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1303 #: actions/avatarbynickname.php:69
1304 msgid "Invalid size."
1305 msgstr "Недійсний розмір."
1306
1307 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1308 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1309 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1310 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1311 #: actions/register.php:211 actions/finishopenidlogin.php:284
1312 #: actions/finishopenidlogin.php:307 actions/register.php:230
1313 #: actions/register.php:251 actions/register.php:237 actions/register.php:258
1314 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
1315 msgid "Invalid username or password."
1316 msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
1317
1318 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1319 #: actions/invite.php:104 actions/invite.php:110
1320 msgid "Invitation(s) sent"
1321 msgstr "Запрошення відіслано"
1322
1323 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1324 #: actions/invite.php:138 actions/invite.php:144
1325 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1326 msgstr "Запрошення були надіслани наступним особам:"
1327
1328 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1329 #: lib/subgroupnav.php:103 lib/facebookaction.php:220 lib/action.php:429
1330 #: lib/facebookaction.php:221 lib/subgroupnav.php:105 lib/action.php:439
1331 msgid "Invite"
1332 msgstr "Запросити"
1333
1334 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1335 #: actions/invite.php:106 actions/invite.php:112
1336 msgid "Invite new users"
1337 msgstr "Запросити нових користувачів"
1338
1339 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609 lib/action.php:706
1340 #: lib/action.php:756 lib/action.php:771
1341 #, php-format
1342 msgid ""
1343 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
1344 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1345 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1346 msgstr ""
1347 "Сервіс працює на [StatusNet](http://status.net/) - програмному забезпеченні "
1348 "для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
1349 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1350
1351 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1352 #: actions/imsettings.php:296 actions/imsettings.php:302
1353 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1354 msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
1355
1356 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1357 #: actions/imsettings.php:120 actions/imsettings.php:126
1358 #, php-format
1359 msgid ""
1360 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1361 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1362 msgstr ""
1363 "Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу "
1364 "переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в "
1365 "GTalk."
1366
1367 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1368 #: actions/profilesettings.php:128 actions/profilesettings.php:129
1369 #: actions/profilesettings.php:144
1370 msgid "Language"
1371 msgstr "Мова"
1372
1373 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1374 #: actions/profilesettings.php:217 actions/profilesettings.php:218
1375 #: actions/profilesettings.php:234
1376 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1377 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
1378
1379 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1380 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1381 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1382 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1383 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1384 #: lib/profilelist.php:125 actions/showgroup.php:246
1385 #: actions/showstream.php:264 actions/tagother.php:112 lib/profilelist.php:123
1386 #: actions/register.php:454 actions/showgroup.php:251
1387 #: actions/showstream.php:229 actions/userauthorization.php:128
1388 #: lib/groupeditform.php:171 lib/profilelist.php:185
1389 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:464
1390 #: actions/showgroup.php:256 actions/showstream.php:282
1391 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
1392 #: lib/profilelist.php:218 actions/register.php:470 lib/userprofile.php:164
1393 msgid "Location"
1394 msgstr "Локація"
1395
1396 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1397 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1398 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1399 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1400 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1401 #: actions/updateprofile.php:112 actions/updateprofile.php:114
1402 #: actions/editgroup.php:203 actions/newgroup.php:153
1403 #: actions/profilesettings.php:209 actions/register.php:214
1404 #: actions/apigroupcreate.php:272 actions/editgroup.php:204
1405 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
1406 #: actions/register.php:221 actions/register.php:227
1407 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1408 msgstr "Локація надто довга (255 знаків максимум)"
1409
1410 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1411 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1412 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1413 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1414 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1415 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75 actions/login.php:169
1416 #: actions/login.php:222 actions/openidlogin.php:121 lib/action.php:412
1417 #: lib/facebookaction.php:293 lib/facebookaction.php:319 lib/action.php:443
1418 #: lib/facebookaction.php:295 lib/facebookaction.php:321 actions/login.php:177
1419 #: actions/login.php:230 lib/action.php:453 lib/logingroupnav.php:79
1420 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257
1421 #, php-format
1422 msgid "Login"
1423 msgstr "Увійти"
1424
1425 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1426 #: actions/openidlogin.php:62 actions/openidlogin.php:70
1427 #, php-format
1428 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1429 msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
1430
1431 #: ../actions/login.php:126 actions/login.php:251
1432 #, php-format
1433 msgid ""
1434 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1435 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1436 "%). "
1437 msgstr ""
1438 "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
1439 "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
1440 "action.openidlogin%%). "
1441
1442 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332 lib/action.php:409
1443 #: lib/action.php:435 lib/action.php:445
1444 msgid "Logout"
1445 msgstr "Вийти"
1446
1447 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1448 #: actions/register.php:393 actions/register.php:439 actions/register.php:443
1449 #: actions/register.php:449
1450 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1451 msgstr "Довше ім'я, переважно ваше \"справжнє\" ім'я"
1452
1453 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1454 #: lib/facebookaction.php:320 actions/login.php:228 lib/facebookaction.php:325
1455 #: lib/facebookaction.php:327 actions/login.php:236 actions/login.php:263
1456 msgid "Lost or forgotten password?"
1457 msgstr "Загубили або забули пароль?"
1458
1459 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1460 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1461 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
1462 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1463 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1464 msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
1465
1466 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1467 #: actions/emailsettings.php:71
1468 #, php-format
1469 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1470 msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
1471
1472 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1473 #: actions/showstream.php:480 lib/profileaction.php:182
1474 msgid "Member since"
1475 msgstr "З нами від"
1476
1477 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1478 #: actions/userrss.php:93
1479 #, php-format
1480 msgid "Microblog by %s"
1481 msgstr "Мікроблог від %s"
1482
1483 #: ../actions/smssettings.php:304 actions/smssettings.php:464
1484 #: actions/smssettings.php:476
1485 #, php-format
1486 msgid ""
1487 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1488 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1489 msgstr ""
1490 "Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує "
1491 "надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам "
1492 "і ми внесемо його до списку."
1493
1494 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1495 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1496 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1497 #: actions/register.php:430 actions/finishopenidlogin.php:106
1498 #: actions/register.php:477 actions/register.php:487 actions/register.php:493
1499 msgid "My text and files are available under "
1500 msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під "
1501
1502 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1503 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1504 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1505 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1506 msgid "New"
1507 msgstr "Нове"
1508
1509 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286 lib/mail.php:285
1510 #, php-format
1511 msgid "New email address for posting to %s"
1512 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
1513
1514 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1515 #: actions/emailsettings.php:465 actions/emailsettings.php:472
1516 #: actions/smssettings.php:542 actions/smssettings.php:543
1517 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1518 msgid "New incoming email address added."
1519 msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
1520
1521 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1522 #: actions/finishopenidlogin.php:99 actions/finishopenidlogin.php:98
1523 msgid "New nickname"
1524 msgstr "Нове ім'я"
1525
1526 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1527 #: actions/newnotice.php:68 actions/newnotice.php:69
1528 msgid "New notice"
1529 msgstr "Нове повідомлення"
1530
1531 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1532 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1533 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1534 #: actions/recoverpassword.php:232 actions/passwordsettings.php:107
1535 #: actions/recoverpassword.php:235
1536 msgid "New password"
1537 msgstr "Новий пароль"
1538
1539 #: ../actions/recoverpassword.php:314 actions/recoverpassword.php:361
1540 #: actions/recoverpassword.php:379 actions/recoverpassword.php:382
1541 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1542 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
1543
1544 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1545 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1546 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1547 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1548 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1549 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1550 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137 actions/login.php:211
1551 #: actions/showgroup.php:226 actions/showstream.php:244
1552 #: actions/tagother.php:94 lib/facebookaction.php:312 actions/register.php:413
1553 #: actions/showgroup.php:231 actions/showstream.php:209
1554 #: lib/facebookaction.php:314 lib/groupeditform.php:152 actions/login.php:219
1555 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:417
1556 #: actions/showgroup.php:236 actions/showstream.php:249 actions/login.php:246
1557 #: actions/register.php:423 lib/userprofile.php:131
1558 msgid "Nickname"
1559 msgstr "Ім'я користувача"
1560
1561 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1562 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1563 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1564 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1565 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1566 #: actions/register.php:159 actions/editgroup.php:185
1567 #: actions/finishopenidlogin.php:231 actions/newgroup.php:135
1568 #: actions/profilesettings.php:215 actions/register.php:196
1569 #: actions/apigroupcreate.php:221 actions/editgroup.php:186
1570 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
1571 #: actions/register.php:202 actions/register.php:208
1572 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1573 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
1574
1575 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1576 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1577 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1578 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1579 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1580 #: actions/updateprofile.php:81 actions/editgroup.php:179
1581 #: actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
1582 #: actions/updateprofile.php:83 actions/editgroup.php:181
1583 #: actions/finishopenidlogin.php:221 actions/newgroup.php:131
1584 #: actions/profilesettings.php:193 actions/register.php:193
1585 #: actions/apigroupcreate.php:212 actions/editgroup.php:182
1586 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
1587 #: actions/register.php:199 actions/register.php:205
1588 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1589 msgstr ""
1590 "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
1591 "інтервалів."
1592
1593 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1594 #: actions/finishopenidlogin.php:210 actions/finishopenidlogin.php:226
1595 msgid "Nickname not allowed."
1596 msgstr "Таке ім'я неприпустиме."
1597
1598 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1599 #: actions/remotesubscribe.php:106 actions/remotesubscribe.php:130
1600 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1601 msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати"
1602
1603 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1604 #: actions/recoverpassword.php:186 actions/recoverpassword.php:191
1605 msgid "Nickname or email"
1606 msgstr "Ім'я або електронна адреса"
1607
1608 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1609 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1610 #: actions/deletenotice.php:116 actions/block.php:149
1611 #: actions/deletenotice.php:115 actions/groupblock.php:176
1612 #: actions/deletenotice.php:145
1613 msgid "No"
1614 msgstr "Ні"
1615
1616 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1617 #: actions/imsettings.php:279 actions/imsettings.php:285
1618 msgid "No Jabber ID."
1619 msgstr "Немає Jabber ID."
1620
1621 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1622 #: actions/userauthorization.php:153 actions/userauthorization.php:192
1623 #: actions/userauthorization.php:225
1624 msgid "No authorization request!"
1625 msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
1626
1627 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1628 #: actions/smssettings.php:299 actions/smssettings.php:311
1629 msgid "No carrier selected."
1630 msgstr "Оператора не обрано."
1631
1632 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1633 #: actions/smssettings.php:486 actions/smssettings.php:498
1634 msgid "No code entered"
1635 msgstr "Код не введено"
1636
1637 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1638 #: actions/confirmaddress.php:75
1639 msgid "No confirmation code."
1640 msgstr "Немає коду підтвердження."
1641
1642 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1643 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1644 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1645 #: actions/newmessage.php:142 actions/newnotice.php:131 lib/command.php:223
1646 #: actions/newnotice.php:162 lib/command.php:216 actions/newmessage.php:144
1647 #: actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351 lib/command.php:424
1648 msgid "No content!"
1649 msgstr "Немає змісту!"
1650
1651 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1652 #: actions/emailsettings.php:304 actions/emailsettings.php:311
1653 #: actions/emailsettings.php:319
1654 msgid "No email address."
1655 msgstr "Немає електронної адреси."
1656
1657 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1658 msgid "No id."
1659 msgstr "Немає ID."
1660
1661 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1662 #: actions/emailsettings.php:430 actions/emailsettings.php:437
1663 #: actions/smssettings.php:505 actions/smssettings.php:506
1664 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1665 msgid "No incoming email address."
1666 msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
1667
1668 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1669 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1670 msgid "No nickname provided by remote server."
1671 msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає."
1672
1673 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1674 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1675 #: actions/leavegroup.php:76
1676 msgid "No nickname."
1677 msgstr "Немає імені."
1678
1679 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1680 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1681 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1682 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1683 #: actions/smssettings.php:358 actions/emailsettings.php:370
1684 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1685 #: actions/smssettings.php:370
1686 msgid "No pending confirmation to cancel."
1687 msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
1688
1689 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1690 #: actions/smssettings.php:294 actions/smssettings.php:306
1691 msgid "No phone number."
1692 msgstr "Немає телефонного номера."
1693
1694 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1695 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1696 msgid "No profile URL returned by server."
1697 msgstr "Немає URL-адреси профілю, яку б було повернуто сервером."
1698
1699 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1700 #: actions/recoverpassword.php:266 actions/recoverpassword.php:284
1701 #: actions/recoverpassword.php:287
1702 msgid "No registered email address for that user."
1703 msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
1704
1705 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1706 #: actions/userauthorization.php:57
1707 msgid "No request found!"
1708 msgstr "Відповідей на запит немає!"
1709
1710 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1711 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1712 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1713 #: actions/peoplesearch.php:85 actions/noticesearch.php:117
1714 msgid "No results"
1715 msgstr "Немає результатів"
1716
1717 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1718 #: actions/avatarbynickname.php:64
1719 msgid "No size."
1720 msgstr "Немає розміру."
1721
1722 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1723 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1724 #: actions/twitapistatuses.php:446 actions/twitapifavorites.php:118
1725 #: actions/twitapistatuses.php:470 actions/twitapifavorites.php:169
1726 #: actions/twitapistatuses.php:426 actions/apifavoritecreate.php:108
1727 #: actions/apifavoritedestroy.php:109 actions/apistatusesdestroy.php:113
1728 msgid "No status found with that ID."
1729 msgstr "Жодних статусів з таким ID."
1730
1731 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1732 #: actions/twitapistatuses.php:418 actions/twitapistatuses.php:442
1733 #: actions/twitapistatuses.php:399 actions/apistatusesshow.php:144
1734 msgid "No status with that ID found."
1735 msgstr "Не знайдено жодних статусів з таким ID."
1736
1737 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1738 #: actions/openidsettings.php:222
1739 msgid "No such OpenID."
1740 msgstr "Такого OpenID немає."
1741
1742 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1743 #: actions/doc.php:69
1744 msgid "No such document."
1745 msgstr "Такого документа немає."
1746
1747 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1748 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1749 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1750 #: lib/deleteaction.php:51 actions/deletenotice.php:52
1751 #: actions/shownotice.php:92
1752 msgid "No such notice."
1753 msgstr "Такого повідомлення немає."
1754
1755 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1756 #: actions/recoverpassword.php:62
1757 msgid "No such recovery code."
1758 msgstr "Немає такого коду відновлення."
1759
1760 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1761 #: actions/postnotice.php:60
1762 msgid "No such subscription"
1763 msgstr "Немає такої підписки"
1764
1765 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1766 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1767 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1768 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1769 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1770 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1771 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1772 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1773 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1774 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1775 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1776 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1777 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1778 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1779 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1780 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1781 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1782 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1783 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1784 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1785 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1786 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1787 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1788 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1789 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109 actions/all.php:56 actions/allrss.php:68
1790 #: actions/favoritesrss.php:74 lib/command.php:140 lib/command.php:185
1791 #: lib/command.php:234 lib/command.php:271 lib/mailbox.php:84
1792 #: actions/all.php:38 actions/foaf.php:58 actions/replies.php:72
1793 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:39 lib/command.php:133
1794 #: lib/command.php:178 lib/command.php:227 lib/command.php:264
1795 #: lib/galleryaction.php:59 lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:112
1796 #: actions/all.php:74 actions/remotesubscribe.php:145 actions/xrds.php:71
1797 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
1798 #: lib/command.php:411 lib/command.php:466
1799 msgid "No such user."
1800 msgstr "Такого користувача немає."
1801
1802 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1803 #: actions/recoverpassword.php:251 actions/recoverpassword.php:269
1804 #: actions/recoverpassword.php:272
1805 msgid "No user with that email address or username."
1806 msgstr "Користувача з такою електронною адресою або ім'ям немає."
1807
1808 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1809 msgid "Nobody to show!"
1810 msgstr "Об'єктів для показу немає!"
1811
1812 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1813 #: actions/recoverpassword.php:66
1814 msgid "Not a recovery code."
1815 msgstr "Це не код оновлення."
1816
1817 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1818 #: scripts/maildaemon.php:53 scripts/maildaemon.php:52
1819 msgid "Not a registered user."
1820 msgstr "Це не зареєстрований користувач."
1821
1822 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1823 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1824 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1825 #: lib/twitterapi.php:566 lib/twitterapi.php:483 lib/twitterapi.php:511
1826 #: lib/twitterapi.php:601 lib/twitterapi.php:620 lib/twitterapi.php:648
1827 #: lib/twitterapi.php:741 actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200
1828 #: lib/api.php:954 lib/api.php:982 lib/api.php:1092 lib/api.php:963
1829 #: lib/api.php:991 lib/api.php:1101
1830 msgid "Not a supported data format."
1831 msgstr "Такий формат даних не підтримується."
1832
1833 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1834 #: actions/imsettings.php:290 actions/imsettings.php:296
1835 msgid "Not a valid Jabber ID"
1836 msgstr "Це недійсний Jabber ID"
1837
1838 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1839 #: lib/openid.php:143
1840 msgid "Not a valid OpenID."
1841 msgstr "Це недійсний OpenID."
1842
1843 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1844 #: actions/emailsettings.php:315 actions/emailsettings.php:322
1845 #: actions/emailsettings.php:330
1846 msgid "Not a valid email address"
1847 msgstr "Це недійсна електронна адреса"
1848
1849 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1850 #: actions/register.php:189 actions/register.php:195 actions/register.php:201
1851 msgid "Not a valid email address."
1852 msgstr "Це недійсна електронна адреса."
1853
1854 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1855 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1856 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1857 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1858 #: actions/editgroup.php:188 actions/newgroup.php:138
1859 #: actions/profilesettings.php:196 actions/register.php:198
1860 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:189
1861 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
1862 #: actions/register.php:204 actions/register.php:210
1863 msgid "Not a valid nickname."
1864 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
1865
1866 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1867 #: actions/remotesubscribe.php:159
1868 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1869 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (сервіс вказано невірно)."
1870
1871 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1872 #: actions/remotesubscribe.php:152
1873 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1874 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)."
1875
1876 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1877 #: actions/remotesubscribe.php:143
1878 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1879 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
1880
1881 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1882 #: lib/imagefile.php:87 lib/imagefile.php:90 lib/imagefile.php:91
1883 #: lib/imagefile.php:96
1884 msgid "Not an image or corrupt file."
1885 msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
1886
1887 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1888 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1889 msgid "Not authorized."
1890 msgstr "Не авторизовано."
1891
1892 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1893 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1894 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1895 msgid "Not expecting this response!"
1896 msgstr "Ця відповідь не очікується!"
1897
1898 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1899 #: actions/twitapistatuses.php:309 actions/twitapistatuses.php:327
1900 #: actions/twitapistatuses.php:284 actions/apistatusesupdate.php:186
1901 #: actions/apistatusesupdate.php:193
1902 msgid "Not found"
1903 msgstr "Не знайдено"
1904
1905 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1906 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1907 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1908 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1909 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1910 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1911 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1912 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1913 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1914 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1915 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1916 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1917 #: lib/settingsaction.php:72 actions/newmessage.php:87 actions/favor.php:62
1918 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61
1919 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newnotice.php:88
1920 #: actions/deletenotice.php:67 actions/logout.php:69 actions/newnotice.php:89
1921 #: actions/unsubscribe.php:52
1922 msgid "Not logged in."
1923 msgstr "Не увійшли."
1924
1925 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122 lib/subs.php:124
1926 msgid "Not subscribed!."
1927 msgstr "Не підписано!."
1928
1929 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1930 #: actions/opensearch.php:67
1931 msgid "Notice Search"
1932 msgstr "Пошук повідомлень"
1933
1934 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1935 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1936 #: actions/showstream.php:192
1937 #, php-format
1938 msgid "Notice feed for %s"
1939 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
1940
1941 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1942 #: actions/shownotice.php:94 actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
1943 msgid "Notice has no profile"
1944 msgstr "Повідомлення не має профілю"
1945
1946 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1947 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1948 #: lib/noticelist.php:87 lib/facebookaction.php:581 lib/mailbox.php:118
1949 #: actions/conversation.php:149 lib/facebookaction.php:572
1950 #: lib/profileaction.php:206 actions/conversation.php:154
1951 msgid "Notices"
1952 msgstr "Повідомлення"
1953
1954 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1955 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41 actions/tag.php:49 actions/tag.php:57
1956 #: actions/twitapitags.php:69 actions/apitimelinetag.php:101
1957 #: actions/tag.php:66
1958 #, php-format
1959 msgid "Notices tagged with %s"
1960 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
1961
1962 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1963 #: actions/passwordsettings.php:97 actions/passwordsettings.php:103
1964 msgid "Old password"
1965 msgstr "Старий пароль"
1966
1967 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1968 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1969 #: lib/logingroupnav.php:81 lib/action.php:418
1970 msgid "OpenID"
1971 msgstr "OpenID"
1972
1973 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1974 #: actions/finishopenidlogin.php:73 actions/finishopenidlogin.php:72
1975 msgid "OpenID Account Setup"
1976 msgstr "Установки рахунку OpenID"
1977
1978 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1979 #: lib/openid.php:269
1980 msgid "OpenID Auto-Submit"
1981 msgstr "Автопідтвердження OpenID"
1982
1983 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1984 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1985 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1986 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1987 #: actions/openidlogin.php:89
1988 msgid "OpenID Login"
1989 msgstr "Вхід OpenID"
1990
1991 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1992 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1993 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1994 #: actions/openidlogin.php:111
1995 msgid "OpenID URL"
1996 msgstr "URL-адреса OpenID"
1997
1998 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1999 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
2000 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
2001 #: actions/finishopenidlogin.php:129
2002 msgid "OpenID authentication cancelled."
2003 msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано."
2004
2005 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
2006 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
2007 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
2008 #: actions/finishopenidlogin.php:133
2009 #, php-format
2010 msgid "OpenID authentication failed: %s"
2011 msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s"
2012
2013 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
2014 #: lib/openid.php:145
2015 #, php-format
2016 msgid "OpenID failure: %s"
2017 msgstr "Невдача OpenID: %s"
2018
2019 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
2020 #: actions/openidsettings.php:231
2021 msgid "OpenID removed."
2022 msgstr "OpenID видалено."
2023
2024 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
2025 #: actions/openidsettings.php:59
2026 msgid "OpenID settings"
2027 msgstr "Налаштування OpenID"
2028
2029 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
2030 #: actions/invite.php:186 actions/invite.php:188 actions/invite.php:194
2031 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2032 msgstr "Можна додати персональне повідомлення до запрошення (опціонально)."
2033
2034 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
2035 #: lib/imagefile.php:75 lib/imagefile.php:79 lib/imagefile.php:80
2036 msgid "Partial upload."
2037 msgstr "Часткове завантаження."
2038
2039 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
2040 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
2041 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
2042 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
2043 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
2044 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
2045 #: actions/login.php:214 lib/facebookaction.php:315
2046 #: actions/finishopenidlogin.php:117 actions/register.php:418
2047 #: lib/facebookaction.php:317 actions/login.php:222 actions/register.php:422
2048 #: lib/accountsettingsaction.php:114 actions/login.php:249
2049 #: actions/register.php:428
2050 msgid "Password"
2051 msgstr "Пароль"
2052
2053 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
2054 #: actions/recoverpassword.php:335 actions/recoverpassword.php:353
2055 #: actions/recoverpassword.php:356
2056 msgid "Password and confirmation do not match."
2057 msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
2058
2059 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
2060 #: actions/recoverpassword.php:331 actions/recoverpassword.php:349
2061 #: actions/recoverpassword.php:352
2062 msgid "Password must be 6 chars or more."
2063 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
2064
2065 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
2066 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
2067 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
2068 #: actions/recoverpassword.php:207 actions/recoverpassword.php:319
2069 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2070 msgid "Password recovery requested"
2071 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
2072
2073 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
2074 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
2075 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
2076 #: actions/passwordsettings.php:178 actions/recoverpassword.php:208
2077 #: actions/passwordsettings.php:184 actions/recoverpassword.php:211
2078 #: actions/passwordsettings.php:191
2079 msgid "Password saved."
2080 msgstr "Пароль збережено."
2081
2082 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
2083 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
2084 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
2085 #: actions/passwordsettings.php:150 actions/register.php:220
2086 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:227
2087 #: actions/register.php:233
2088 msgid "Passwords don't match."
2089 msgstr "Паролі не співпадають."
2090
2091 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
2092 #: lib/searchgroupnav.php:80
2093 msgid "People"
2094 msgstr "Люди"
2095
2096 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
2097 #: actions/opensearch.php:64
2098 msgid "People Search"
2099 msgstr "Пошук людей"
2100
2101 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
2102 #: actions/peoplesearch.php:58
2103 msgid "People search"
2104 msgstr "Пошук людей"
2105
2106 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
2107 #: lib/personalgroupnav.php:99
2108 msgid "Personal"
2109 msgstr "Особисте"
2110
2111 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
2112 #: actions/invite.php:184 actions/invite.php:186 actions/invite.php:192
2113 msgid "Personal message"
2114 msgstr "Особисті повідомлення"
2115
2116 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
2117 #: actions/smssettings.php:128 actions/smssettings.php:140
2118 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2119 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
2120
2121 #: ../actions/userauthorization.php:78
2122 msgid ""
2123 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
2124 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
2125 "click \"Cancel\"."
2126 msgstr ""
2127 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
2128 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
2129 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
2130
2131 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
2132 #: actions/imsettings.php:142 actions/imsettings.php:148
2133 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2134 msgstr ""
2135 "Надсилати повідомлення на сайт, коли мій статус Jabber/GTalk змінюється."
2136
2137 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
2138 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
2139 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
2140 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
2141 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
2142 #: actions/twittersettings.php:134 actions/twittersettings.php:137
2143 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
2144 #: actions/smssettings.php:169
2145 msgid "Preferences"
2146 msgstr "Преференції"
2147
2148 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
2149 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
2150 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2151 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
2152 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
2153 #: actions/emailsettings.php:293 actions/othersettings.php:173
2154 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
2155 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
2156 msgid "Preferences saved."
2157 msgstr "Преференції збережно."
2158
2159 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
2160 #: actions/profilesettings.php:129 actions/profilesettings.php:130
2161 #: actions/profilesettings.php:145
2162 msgid "Preferred language"
2163 msgstr "Мова, якій надаєте перевагу"
2164
2165 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572 lib/action.php:665
2166 #: lib/action.php:715 lib/action.php:730
2167 msgid "Privacy"
2168 msgstr "Конфіденційність"
2169
2170 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
2171 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
2172 #: classes/Notice.php:178 classes/Notice.php:188 classes/Notice.php:206
2173 #: classes/Notice.php:216 classes/Notice.php:232 classes/Notice.php:268
2174 #: classes/Notice.php:293
2175 msgid "Problem saving notice."
2176 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
2177
2178 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
2179 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
2180 #: lib/personalgroupnav.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
2181 #: lib/accountsettingsaction.php:108
2182 msgid "Profile"
2183 msgstr "Профіль"
2184
2185 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
2186 #: actions/remotesubscribe.php:109 actions/remotesubscribe.php:133
2187 msgid "Profile URL"
2188 msgstr "URL-адреса профілю"
2189
2190 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
2191 #: actions/profilesettings.php:58 actions/profilesettings.php:60
2192 msgid "Profile settings"
2193 msgstr "Налаштування профілю"
2194
2195 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
2196 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
2197 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
2198 #: actions/updateprofile.php:58
2199 msgid "Profile unknown"
2200 msgstr "Невідомий профіль"
2201
2202 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
2203 msgid "Public Stream Feed"
2204 msgstr "Живлення загального потоку"
2205
2206 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
2207 #: lib/publicgroupnav.php:77 actions/public.php:112 lib/publicgroupnav.php:79
2208 #: actions/public.php:120 actions/public.php:131
2209 msgid "Public timeline"
2210 msgstr "Загальна хронологія"
2211
2212 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
2213 #: actions/imsettings.php:153 actions/imsettings.php:159
2214 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2215 msgstr "Позначати міткою MicroID мою адресу Jabber/GTalk."
2216
2217 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
2218 #: actions/emailsettings.php:178 actions/emailsettings.php:183
2219 #: actions/emailsettings.php:191
2220 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2221 msgstr "Позначати міткою MicroID мою електронну адресу."
2222
2223 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
2224 #: actions/tag.php:76
2225 msgid "Recent Tags"
2226 msgstr "Нові теги"
2227
2228 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
2229 #: actions/recoverpassword.php:190 actions/recoverpassword.php:197
2230 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2231 msgid "Recover"
2232 msgstr "Відновити"
2233
2234 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
2235 #: actions/recoverpassword.php:198 actions/recoverpassword.php:206
2236 #: actions/recoverpassword.php:209
2237 msgid "Recover password"
2238 msgstr "Відновити пароль"
2239
2240 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
2241 #: actions/recoverpassword.php:73
2242 msgid "Recovery code for unknown user."
2243 msgstr "Код відновлення для невідомого користувача."
2244
2245 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
2246 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
2247 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
2248 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
2249 #: actions/register.php:438 lib/action.php:415 lib/facebookaction.php:279
2250 #: actions/register.php:108 actions/register.php:486 lib/action.php:440
2251 #: lib/facebookaction.php:281 actions/register.php:496 lib/action.php:450
2252 #: lib/logingroupnav.php:85 actions/register.php:114 actions/register.php:502
2253 msgid "Register"
2254 msgstr "Реєстрація"
2255
2256 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
2257 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
2258 #: actions/finishopenidlogin.php:195 actions/finishopenidlogin.php:204
2259 #: actions/register.php:129 actions/register.php:135
2260 msgid "Registration not allowed."
2261 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
2262
2263 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
2264 #: actions/register.php:67 actions/register.php:106 actions/register.php:112
2265 msgid "Registration successful"
2266 msgstr "Реєстрація успішна"
2267
2268 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
2269 #: actions/userauthorization.php:144 actions/userauthorization.php:179
2270 #: actions/userauthorization.php:211
2271 msgid "Reject"
2272 msgstr "Забраковано"
2273
2274 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
2275 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
2276 #: actions/register.php:414 actions/login.php:217 actions/openidlogin.php:116
2277 #: actions/register.php:461 actions/login.php:225 actions/register.php:471
2278 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
2279 msgid "Remember me"
2280 msgstr "Пам'ятати мене"
2281
2282 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
2283 #: actions/updateprofile.php:74 actions/updateprofile.php:76
2284 msgid "Remote profile with no matching profile"
2285 msgstr "Віддалений профіль не співпадає з цим профілем"
2286
2287 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
2288 #: actions/remotesubscribe.php:88 actions/remotesubscribe.php:112
2289 msgid "Remote subscribe"
2290 msgstr "Віддалена підписка"
2291
2292 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
2293 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
2294 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
2295 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
2296 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
2297 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
2298 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
2299 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
2300 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
2301 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
2302 #: actions/twittersettings.php:118 actions/emailsettings.php:107
2303 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:108
2304 #: actions/smssettings.php:115 actions/smssettings.php:158
2305 msgid "Remove"
2306 msgstr "Видалити"
2307
2308 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
2309 #: actions/openidsettings.php:123
2310 msgid "Remove OpenID"
2311 msgstr "Видалити OpenID"
2312
2313 #: ../actions/openidsettings.php:73 actions/openidsettings.php:128
2314 msgid ""
2315 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
2316 "remove it, add another OpenID first."
2317 msgstr ""
2318 "Ви входите лише з одним єдиним OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете "
2319 "увійти знову! Перед тим як видалити його, з початку додайте інший."
2320
2321 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
2322 #: lib/personalgroupnav.php:104
2323 msgid "Replies"
2324 msgstr "Відповіді"
2325
2326 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
2327 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
2328 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
2329 #: lib/personalgroupnav.php:104 actions/replies.php:118
2330 #: actions/replies.php:117 lib/personalgroupnav.php:105
2331 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2332 #, php-format
2333 msgid "Replies to %s"
2334 msgstr "Відповіді до %s"
2335
2336 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
2337 #: actions/recoverpassword.php:223 actions/recoverpassword.php:240
2338 #: actions/recoverpassword.php:243
2339 msgid "Reset"
2340 msgstr "Скинути"
2341
2342 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
2343 #: actions/recoverpassword.php:197 actions/recoverpassword.php:205
2344 #: actions/recoverpassword.php:208
2345 msgid "Reset password"
2346 msgstr "Скинути пароль"
2347
2348 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
2349 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
2350 #: actions/subscriptions.php:125 actions/subscriptions.php:184
2351 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
2352 msgid "SMS"
2353 msgstr "СМС"
2354
2355 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
2356 #: actions/smssettings.php:126 actions/smssettings.php:138
2357 msgid "SMS Phone number"
2358 msgstr "Телефонний номер"
2359
2360 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
2361 #: actions/smssettings.php:58
2362 msgid "SMS Settings"
2363 msgstr "Налаштування СМС"
2364
2365 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437 lib/mail.php:438
2366 msgid "SMS confirmation"
2367 msgstr "Підтвердження СМС"
2368
2369 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
2370 #: actions/recoverpassword.php:222 actions/recoverpassword.php:237
2371 #: actions/recoverpassword.php:240
2372 msgid "Same as password above"
2373 msgstr "Такий само, як і пароль вище"
2374
2375 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
2376 #: actions/register.php:377 actions/register.php:423 actions/register.php:427
2377 #: actions/register.php:433
2378 msgid "Same as password above. Required."
2379 msgstr "Такий само, як і пароль вище. Неодмінно."
2380
2381 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
2382 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
2383 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
2384 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
2385 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
2386 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
2387 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
2388 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
2389 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
2390 #: lib/groupeditform.php:171 actions/emailsettings.php:187
2391 #: actions/subscriptions.php:126 actions/tagother.php:154
2392 #: actions/twittersettings.php:164 actions/othersettings.php:119
2393 #: actions/profilesettings.php:152 actions/subscriptions.php:185
2394 #: actions/twittersettings.php:180 lib/designsettings.php:256
2395 #: lib/groupeditform.php:196 actions/emailsettings.php:195
2396 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
2397 #: actions/profilesettings.php:167 actions/smssettings.php:181
2398 #: actions/subscriptions.php:203 lib/groupeditform.php:202
2399 msgid "Save"
2400 msgstr "Зберегти"
2401
2402 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2403 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448
2404 #: lib/action.php:459
2405 msgid "Search"
2406 msgstr "Пошук"
2407
2408 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2409 #: actions/noticesearch.php:127
2410 msgid "Search Stream Feed"
2411 msgstr "Живлення потоку пошуку"
2412
2413 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2414 #: actions/noticesearch.php:57 actions/noticesearch.php:68
2415 #, php-format
2416 msgid ""
2417 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2418 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2419 msgstr ""
2420 "Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові "
2421 "умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2422
2423 #: ../actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2424 #, php-format
2425 msgid ""
2426 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2427 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2428 msgstr ""
2429 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. "
2430 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
2431 "або більше."
2432
2433 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2434 #: actions/smssettings.php:457 actions/smssettings.php:469
2435 msgid "Select a carrier"
2436 msgstr "Оберіть оператора"
2437
2438 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2439 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2440 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177 actions/invite.php:189
2441 #: lib/messageform.php:165 actions/invite.php:191 lib/messageform.php:157
2442 #: lib/noticeform.php:179 actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181
2443 #: lib/noticeform.php:208
2444 msgid "Send"
2445 msgstr "Так!"
2446
2447 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2448 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2449 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2450 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
2451 msgid "Send email to this address to post new notices."
2452 msgstr "Надсилайте листи на цю адресу і їх буде опубліковано на сайті."
2453
2454 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2455 #: actions/emailsettings.php:152 actions/emailsettings.php:158
2456 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2457 msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
2458
2459 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2460 #: actions/imsettings.php:137 actions/imsettings.php:143
2461 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2462 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
2463
2464 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2465 #: actions/smssettings.php:162 actions/smssettings.php:174
2466 msgid ""
2467 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2468 "from my carrier."
2469 msgstr ""
2470 "Повідомляти мене за допомогою СМС; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні "
2471 "витрати від мого мобільного оператора."
2472
2473 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2474 #: actions/imsettings.php:147 actions/imsettings.php:153
2475 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2476 msgstr ""
2477 "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не "
2478 "підписаний."
2479
2480 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2481 #: lib/facebookaction.php:228 lib/facebookaction.php:230
2482 msgid "Settings"
2483 msgstr "Налаштування"
2484
2485 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2486 #: actions/profilesettings.php:319 actions/profilesettings.php:318
2487 #: actions/profilesettings.php:344
2488 msgid "Settings saved."
2489 msgstr "Налаштування збережено."
2490
2491 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2492 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2493 msgstr "Представлено найбільш популярні теги за минулий тиждень"
2494
2495 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2496 #: actions/finishaddopenid.php:114
2497 msgid "Someone else already has this OpenID."
2498 msgstr "Хтось вже користується цим OpenID."
2499
2500 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2501 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2502 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2503 msgid "Something weird happened."
2504 msgstr "Сталося щось дивне."
2505
2506 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2507 #: scripts/maildaemon.php:61 scripts/maildaemon.php:60
2508 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2509 msgstr ""
2510 "Вибачте, але не затверджено жодної електронної адреси для вхідної пошти."
2511
2512 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2513 #: scripts/maildaemon.php:57 scripts/maildaemon.php:56
2514 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2515 msgstr "Вибачте, але це не є вашою електронною адресою для входної пошти."
2516
2517 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574 lib/action.php:667
2518 #: lib/action.php:717 lib/action.php:732
2519 msgid "Source"
2520 msgstr "Джерело"
2521
2522 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2523 #: actions/showstream.php:476 actions/showgroup.php:375
2524 #: actions/showgroup.php:421 lib/profileaction.php:173
2525 #: actions/showgroup.php:429
2526 msgid "Statistics"
2527 msgstr "Статистика"
2528
2529 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2530 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2531 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2532 #: actions/finishopenidlogin.php:295 actions/finishopenidlogin.php:238
2533 #: actions/finishopenidlogin.php:318
2534 msgid "Stored OpenID not found."
2535 msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
2536
2537 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2538 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2539 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2540 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2541 #: lib/subscribeform.php:139 actions/showstream.php:345
2542 #: actions/remotesubscribe.php:137 actions/showstream.php:439
2543 #: lib/userprofile.php:321
2544 msgid "Subscribe"
2545 msgstr "Підписатись"
2546
2547 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2548 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2549 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2550 #: lib/subgroupnav.php:88 lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200
2551 #: lib/subgroupnav.php:90
2552 msgid "Subscribers"
2553 msgstr "Підписчики"
2554
2555 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2556 #: actions/userauthorization.php:338 actions/userauthorization.php:344
2557 #: actions/userauthorization.php:378 actions/userauthorization.php:247
2558 msgid "Subscription authorized"
2559 msgstr "Підписку авторизовано"
2560
2561 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2562 #: actions/userauthorization.php:349 actions/userauthorization.php:355
2563 #: actions/userauthorization.php:389 actions/userauthorization.php:259
2564 msgid "Subscription rejected"
2565 msgstr "Підписку скинуто"
2566
2567 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2568 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2569 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2570 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2571 #: lib/subgroupnav.php:80 lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191
2572 #: lib/subgroupnav.php:82
2573 msgid "Subscriptions"
2574 msgstr "Підписки"
2575
2576 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2577 #: lib/imagefile.php:78 lib/imagefile.php:82 lib/imagefile.php:83
2578 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
2579 msgid "System error uploading file."
2580 msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
2581
2582 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2583 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2584 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2585 #: lib/profilelist.php:164 actions/showstream.php:290 actions/tagother.php:149
2586 #: actions/tagother.php:209 lib/profilelist.php:160
2587 #: actions/profilesettings.php:123 actions/showstream.php:255
2588 #: lib/subscriptionlist.php:106 lib/subscriptionlist.php:108
2589 #: actions/profilesettings.php:138 actions/showstream.php:327
2590 #: lib/userprofile.php:209
2591 msgid "Tags"
2592 msgstr "Теги"
2593
2594 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2595 #: lib/designsettings.php:217
2596 msgid "Text"
2597 msgstr "Текст"
2598
2599 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2600 #: actions/noticesearch.php:67 actions/noticesearch.php:78
2601 msgid "Text search"
2602 msgstr "Пошук тексту"
2603
2604 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2605 #: actions/openidsettings.php:227
2606 msgid "That OpenID does not belong to you."
2607 msgstr "Цей OpenID вам не належить."
2608
2609 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2610 #: actions/confirmaddress.php:94
2611 msgid "That address has already been confirmed."
2612 msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
2613
2614 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2615 #: actions/confirmaddress.php:85
2616 msgid "That confirmation code is not for you!"
2617 msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
2618
2619 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2620 #: actions/emailsettings.php:328 actions/emailsettings.php:336
2621 msgid "That email address already belongs to another user."
2622 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
2623
2624 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2625 #: lib/imagefile.php:71
2626 msgid "That file is too big."
2627 msgstr "Цей файл надто великий."
2628
2629 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2630 #: actions/imsettings.php:293 actions/imsettings.php:299
2631 msgid "That is already your Jabber ID."
2632 msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID."
2633
2634 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2635 #: actions/emailsettings.php:318 actions/emailsettings.php:325
2636 #: actions/emailsettings.php:333
2637 msgid "That is already your email address."
2638 msgstr "Це і так вже ваша адреса."
2639
2640 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2641 #: actions/smssettings.php:306 actions/smssettings.php:318
2642 msgid "That is already your phone number."
2643 msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер."
2644
2645 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2646 #: actions/imsettings.php:381 actions/imsettings.php:387
2647 msgid "That is not your Jabber ID."
2648 msgstr "Це не ваш Jabber ID."
2649
2650 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2651 #: actions/emailsettings.php:397 actions/emailsettings.php:404
2652 #: actions/emailsettings.php:412
2653 msgid "That is not your email address."
2654 msgstr "Це не ваша адреса."
2655
2656 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2657 #: actions/smssettings.php:393 actions/smssettings.php:405
2658 msgid "That is not your phone number."
2659 msgstr "Це не ваш телефонний номер."
2660
2661 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2662 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2663 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2664 #: actions/emailsettings.php:374 actions/emailsettings.php:382
2665 #: actions/imsettings.php:355
2666 msgid "That is the wrong IM address."
2667 msgstr "Це помилкова адреса IM."
2668
2669 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2670 #: actions/smssettings.php:362 actions/smssettings.php:374
2671 msgid "That is the wrong confirmation number."
2672 msgstr "Це помилковий код підтвердження."
2673
2674 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2675 #: actions/smssettings.php:309 actions/smssettings.php:321
2676 msgid "That phone number already belongs to another user."
2677 msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
2678
2679 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2680 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2681 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2682 #: actions/newnotice.php:136 actions/twitapistatuses.php:294
2683 #: lib/facebookaction.php:485 actions/newnotice.php:166
2684 #: actions/twitapistatuses.php:251 lib/facebookaction.php:477
2685 #: scripts/maildaemon.php:70
2686 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2687 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
2688
2689 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2690 #: actions/twitapiaccount.php:62 actions/twitapiaccount.php:63
2691 #: actions/twitapiaccount.php:66
2692 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2693 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 255 знаків."
2694
2695 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2696 #: actions/confirmaddress.php:159
2697 #, php-format
2698 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2699 msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку."
2700
2701 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2702 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2703 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2704 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2705 #: actions/smssettings.php:413 actions/emailsettings.php:423
2706 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
2707 #: actions/smssettings.php:425
2708 msgid "The address was removed."
2709 msgstr "Адресу було видалено."
2710
2711 #: ../actions/userauthorization.php:312 actions/userauthorization.php:346
2712 #: actions/userauthorization.php:380
2713 msgid ""
2714 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2715 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2716 "subscription. Your subscription token is:"
2717 msgstr ""
2718 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
2719 "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
2720 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
2721
2722 #: ../actions/userauthorization.php:322 actions/userauthorization.php:357
2723 #: actions/userauthorization.php:391
2724 msgid ""
2725 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2726 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2727 "subscription."
2728 msgstr ""
2729 "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
2730 "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
2731 "підписку."
2732
2733 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2734 #: actions/subscribers.php:67
2735 #, php-format
2736 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2737 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
2738
2739 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2740 #: actions/subscribers.php:63
2741 msgid "These are the people who listen to your notices."
2742 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями."
2743
2744 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2745 #: actions/subscriptions.php:69
2746 #, php-format
2747 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2748 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
2749
2750 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2751 #: actions/subscriptions.php:65
2752 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2753 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте."
2754
2755 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2756 #: actions/invite.php:130 actions/invite.php:136
2757 msgid ""
2758 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2759 msgstr "Ці люди вже є користувачами і вас було автоматично підписано до них:"
2760
2761 #: ../actions/recoverpassword.php:88 actions/recoverpassword.php:97
2762 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2763 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. Будь ласка, розпочніть спочатку."
2764
2765 #: ../lib/openid.php:195 lib/openid.php:206
2766 msgid ""
2767 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2768 "button to go to your OpenID provider."
2769 msgstr ""
2770 "Ця форма повинна автоматично репрезентувати себе системі. Якщо цього не "
2771 "сталося, натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до "
2772 "вашого OpenID провайдера."
2773
2774 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2775 #: actions/finishopenidlogin.php:67 actions/finishopenidlogin.php:66
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2779 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2780 "your existing account, if you have one."
2781 msgstr ""
2782 "Ви вперше увійшли до %s і ми повинні приєднати ваш OpenID до локального "
2783 "рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати OpenID до "
2784 "вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте."
2785
2786 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2787 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2788 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2789 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2790 #: actions/twitapifavorites.php:103 actions/twitapistatuses.php:460
2791 #: actions/twitapifavorites.php:154 actions/twitapifriendships.php:90
2792 #: actions/twitapistatuses.php:416 actions/apistatusesdestroy.php:107
2793 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2794 msgstr "Цей метод потребує або НАПИСАТИ, або ВИДАЛИТИ."
2795
2796 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2797 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2798 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2799 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2800 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2801 #: actions/twitapistatuses.php:244 actions/twitapiaccount.php:54
2802 #: actions/twitapidirect_messages.php:131 actions/twitapistatuses.php:262
2803 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapidirect_messages.php:124
2804 #: actions/twitapifriendships.php:34 actions/twitapistatuses.php:216
2805 #: actions/apiblockcreate.php:89 actions/apiblockdestroy.php:88
2806 #: actions/apidirectmessagenew.php:117 actions/apifavoritecreate.php:90
2807 #: actions/apifavoritedestroy.php:91 actions/apifriendshipscreate.php:91
2808 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:91 actions/apigroupcreate.php:104
2809 #: actions/apigroupjoin.php:91 actions/apigroupleave.php:91
2810 #: actions/apistatusesupdate.php:109
2811 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
2812 msgid "This method requires a POST."
2813 msgstr "Цей метод потребує НАПИСАТИ."
2814
2815 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246 lib/htmloutputter.php:104
2816 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2817 msgstr "Ця сторінка не доступна для того типу медіа, з яким ви погодились"
2818
2819 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2820 #: actions/profilesettings.php:138 actions/profilesettings.php:139
2821 #: actions/profilesettings.php:154
2822 msgid "Timezone"
2823 msgstr "Часовий пояс"
2824
2825 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2826 #: actions/profilesettings.php:211 actions/profilesettings.php:212
2827 #: actions/profilesettings.php:228
2828 msgid "Timezone not selected."
2829 msgstr "Часовий пояс не обрано."
2830
2831 #: ../actions/remotesubscribe.php:43 actions/remotesubscribe.php:74
2832 #: actions/remotesubscribe.php:98
2833 #, php-format
2834 msgid ""
2835 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2836 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2837 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2838 msgstr ""
2839 "Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%"
2840 "action.register%%) новий  рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок  на [сумісному "
2841 "сайті](%%doc.openmublog%%),  введіть URL-адресу вашого профілю нижче."
2842
2843 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2844 #: actions/twitapifriendships.php:132 actions/twitapifriendships.php:139
2845 #: actions/apifriendshipsexists.php:103 actions/apifriendshipsexists.php:94
2846 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2847 msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
2848
2849 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2850 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2851 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:398
2852 #: actions/register.php:444 actions/profilesettings.php:117
2853 #: actions/register.php:448 actions/register.php:454
2854 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2855 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, або профілю на іншому сайті"
2856
2857 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2858 #: actions/remotesubscribe.php:110 actions/remotesubscribe.php:134
2859 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2860 msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сервісі"
2861
2862 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2863 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2864 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2865 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2866 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2867 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2868 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2869 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2870 #: actions/avatarsettings.php:263 actions/emailsettings.php:247
2871 #: actions/grouplogo.php:324 actions/twittersettings.php:306
2872 #: actions/twittersettings.php:322 lib/designsettings.php:301
2873 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
2874 #: actions/imsettings.php:220 actions/smssettings.php:248
2875 #: actions/avatarsettings.php:277 lib/designsettings.php:304
2876 msgid "Unexpected form submission."
2877 msgstr "Несподіване представлення форми."
2878
2879 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2880 #: actions/recoverpassword.php:323 actions/recoverpassword.php:341
2881 #: actions/recoverpassword.php:344
2882 msgid "Unexpected password reset."
2883 msgstr "Несподіване скидання паролю."
2884
2885 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2886 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:213
2887 msgid "Unknown action"
2888 msgstr "Дія невідома"
2889
2890 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2891 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2892 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2893 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
2894
2895 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2896 msgid ""
2897 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2898 "contributors and available under the "
2899 msgstr ""
2900 "Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить "
2901 "контрибуторам і доступне під "
2902
2903 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2904 #: actions/confirmaddress.php:90
2905 #, php-format
2906 msgid "Unrecognized address type %s"
2907 msgstr "Невизнаний тип адреси %s"
2908
2909 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2910 #: lib/unsubscribeform.php:137
2911 msgid "Unsubscribe"
2912 msgstr "Відписатись"
2913
2914 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2915 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2916 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2917 #: actions/updateprofile.php:51
2918 msgid "Unsupported OMB version"
2919 msgstr "Версія OMB не підтримується"
2920
2921 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2922 #: lib/imagefile.php:102 lib/imagefile.php:99 lib/imagefile.php:100
2923 #: lib/imagefile.php:105
2924 msgid "Unsupported image file format."
2925 msgstr "Формат зображення не підтримується."
2926
2927 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2928 #: lib/connectsettingsaction.php:108 lib/connectsettingsaction.php:116
2929 msgid "Updates by SMS"
2930 msgstr "Оновлення через SMS"
2931
2932 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2933 #: lib/connectsettingsaction.php:105 lib/connectsettingsaction.php:111
2934 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2935 msgstr "Оновлення за допомогою служби миттєвих повідомлень (ІМ)"
2936
2937 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2938 #: actions/twitapistatuses.php:129 actions/twitapistatuses.php:134
2939 #: actions/twitapistatuses.php:94 actions/allrss.php:119
2940 #: actions/apitimelinefriends.php:121
2941 #, php-format
2942 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2943 msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
2944
2945 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2946 #: actions/twitapistatuses.php:202 actions/twitapistatuses.php:213
2947 #: actions/twitapigroups.php:74 actions/twitapistatuses.php:159
2948 #: actions/apitimelinegroup.php:110 actions/apitimelineuser.php:125
2949 #: actions/userrss.php:92
2950 #, php-format
2951 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2952 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
2953
2954 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2955 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2956 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:238
2957 #: actions/grouplogo.php:233
2958 msgid "Upload"
2959 msgstr "Завантажити"
2960
2961 #: ../actions/avatar.php:27
2962 msgid ""
2963 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2964 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2965 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2966 "share."
2967 msgstr ""
2968 "Завантажити нову \"аватару\" (зображення користувача) можна тут. Ви не "
2969 "зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що спочатку "
2970 "переконайтесь, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення "
2971 "зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які "
2972 "належать вам, і які ви можете вільно демонструвати."
2973
2974 #: ../lib/settingsaction.php:91
2975 msgid "Upload a new profile image"
2976 msgstr "Завантажити нове зображення користувача"
2977
2978 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2979 #: actions/invite.php:156 actions/invite.php:162
2980 msgid ""
2981 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2982 msgstr ""
2983 "Скористуйтесь ціїє формою аби запросити ваших друзів та колег до нашого "
2984 "сервісу."
2985
2986 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2987 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176 actions/register.php:382
2988 #: actions/register.php:386 actions/register.php:428 actions/register.php:432
2989 #: actions/register.php:436 actions/register.php:438 actions/register.php:442
2990 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2991 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень та відновлення паролю"
2992
2993 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2994 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2995 msgid "User being listened to doesn't exist."
2996 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
2997
2998 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2999 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
3000 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
3001 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
3002 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
3003 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
3004 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
3005 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
3006 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
3007 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
3008 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
3009 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
3010 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
3011 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
3012 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
3013 #: actions/twitapiaccount.php:71 actions/twitapistatuses.php:179
3014 #: actions/twitapistatuses.php:535 actions/twitapiusers.php:59
3015 #: actions/foaf.php:65 actions/replies.php:79 actions/twitapiusers.php:57
3016 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
3017 #: actions/apiusershow.php:108 actions/apiaccountupdateprofileimage.php:124
3018 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
3019 msgid "User has no profile."
3020 msgstr "Користувач не має профілю."
3021
3022 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
3023 #: actions/remotesubscribe.php:105 actions/remotesubscribe.php:129
3024 msgid "User nickname"
3025 msgstr "Ім'я користувача"
3026
3027 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
3028 msgid "User not found."
3029 msgstr "Користувача не знайдено."
3030
3031 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
3032 #: actions/profilesettings.php:139 actions/profilesettings.php:140
3033 #: actions/profilesettings.php:155
3034 msgid "What timezone are you normally in?"
3035 msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
3036
3037 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
3038 #: lib/noticeform.php:158
3039 #, php-format
3040 msgid "What's up, %s?"
3041 msgstr "Що нового, %s?"
3042
3043 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
3044 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
3045 #: actions/profilesettings.php:119 actions/register.php:410
3046 #: actions/register.php:456 actions/profilesettings.php:134
3047 #: actions/register.php:466 actions/register.php:472
3048 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3049 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, область (регіон), країна\""
3050
3051 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
3052 #: actions/updateprofile.php:132 actions/updateprofile.php:134
3053 #, php-format
3054 msgid "Wrong image type for '%s'"
3055 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
3056
3057 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
3058 #: actions/updateprofile.php:127 actions/updateprofile.php:129
3059 #, php-format
3060 msgid "Wrong size image at '%s'"
3061 msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'"
3062
3063 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
3064 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
3065 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
3066 #: actions/deletenotice.php:141 actions/deletenotice.php:115
3067 #: actions/block.php:150 actions/deletenotice.php:116
3068 #: actions/groupblock.php:177 actions/deletenotice.php:146
3069 msgid "Yes"
3070 msgstr "Так"
3071
3072 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
3073 #: actions/finishaddopenid.php:112
3074 msgid "You already have this OpenID!"
3075 msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!"
3076
3077 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
3078 msgid ""
3079 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
3080 "be undone."
3081 msgstr ""
3082 "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що "
3083 "зворотня дія неможлива."
3084
3085 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
3086 #: actions/recoverpassword.php:36
3087 msgid "You are already logged in!"
3088 msgstr "Ви вже в системі!"
3089
3090 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
3091 #: actions/invite.php:122 actions/invite.php:128
3092 msgid "You are already subscribed to these users:"
3093 msgstr "Ви вже підписані до цих користувачів:"
3094
3095 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
3096 #: actions/twitapifriendships.php:105 actions/twitapifriendships.php:111
3097 msgid "You are not friends with the specified user."
3098 msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
3099
3100 #: ../actions/password.php:27
3101 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
3102 msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!"
3103
3104 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
3105 msgid "You can create a new account to start posting notices."
3106 msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення."
3107
3108 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
3109 #: actions/smssettings.php:69
3110 #, php-format
3111 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3112 msgstr "Ви можете отримувати СМС через електронну пошту від %%site.name%%."
3113
3114 #: ../actions/openidsettings.php:86 actions/openidsettings.php:143
3115 msgid ""
3116 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
3117 "\"Remove\"."
3118 msgstr ""
3119 "Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Видалити"
3120 "\"."
3121
3122 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
3123 #: actions/imsettings.php:70
3124 #, php-format
3125 msgid ""
3126 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3127 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3128 msgstr ""
3129 "Ви можете надсилати та отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу "
3130 "миттєвих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте опції "
3131 "нижче."
3132
3133 #: ../actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3134 #: actions/profilesettings.php:71
3135 msgid ""
3136 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3137 msgstr ""
3138 "Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас "
3139 "більше."
3140
3141 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
3142 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
3143 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
3144 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
3145 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
3146 msgid "You can use the local subscription!"
3147 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
3148
3149 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
3150 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
3151 #: actions/finishopenidlogin.php:43 actions/register.php:149
3152 #: actions/register.php:186 actions/register.php:192 actions/register.php:198
3153 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3154 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
3155
3156 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
3157 #: actions/updateprofile.php:67 actions/updateprofile.php:69
3158 msgid "You did not send us that profile"
3159 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
3160
3161 #: ../lib/mail.php:147 lib/mail.php:289 lib/mail.php:288
3162 #, php-format
3163 msgid ""
3164 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3165 "\n"
3166 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
3167 "\n"
3168 "More email instructions at %3$s.\n"
3169 "\n"
3170 "Faithfully yours,\n"
3171 "%4$s"
3172 msgstr ""
3173 "Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n"
3174 "\n"
3175 "Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n"
3176 "\n"
3177 "Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n"
3178 "\n"
3179 "Щиро ваші,\n"
3180 "%4$s"
3181
3182 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
3183 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:486
3184 #: actions/twitapistatuses.php:443 actions/apistatusesdestroy.php:130
3185 msgid "You may not delete another user's status."
3186 msgstr "Ви не можете видалити статус іншого користувача."
3187
3188 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
3189 #: actions/invite.php:41
3190 #, php-format
3191 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
3192 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу запросити когось до %s"
3193
3194 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
3195 #: actions/invite.php:144 actions/invite.php:150
3196 msgid ""
3197 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3198 "on the site. Thanks for growing the community!"
3199 msgstr ""
3200 "Вас буде поінформовано, коли запрошені вами особи погодяться з запрошеннями "
3201 "і зареєструються на сайті. Дякуємо, що сприяєте формуванню спільноти!"
3202
3203 #: ../actions/recoverpassword.php:149 actions/recoverpassword.php:158
3204 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
3205 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
3206
3207 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
3208 #: actions/openidlogin.php:104 actions/openidlogin.php:113
3209 msgid "Your OpenID URL"
3210 msgstr "URL-адреса вашого OpenID"
3211
3212 #: ../actions/recoverpassword.php:164 actions/recoverpassword.php:188
3213 #: actions/recoverpassword.php:193
3214 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3215 msgstr ""
3216 "Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
3217
3218 #: ../actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3219 #, php-format
3220 msgid ""
3221 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
3222 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
3223 msgstr ""
3224 "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
3225 "сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
3226
3227 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945 lib/util.php:756
3228 #: lib/util.php:770 lib/util.php:816 lib/util.php:844
3229 msgid "a few seconds ago"
3230 msgstr "мить тому"
3231
3232 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957 lib/util.php:768
3233 #: lib/util.php:782 lib/util.php:828 lib/util.php:856
3234 #, php-format
3235 msgid "about %d days ago"
3236 msgstr "близько %d днів тому"
3237
3238 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953 lib/util.php:764
3239 #: lib/util.php:778 lib/util.php:824 lib/util.php:852
3240 #, php-format
3241 msgid "about %d hours ago"
3242 msgstr "близько %d годин тому"
3243
3244 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949 lib/util.php:760
3245 #: lib/util.php:774 lib/util.php:820 lib/util.php:848
3246 #, php-format
3247 msgid "about %d minutes ago"
3248 msgstr "близько %d хвилин тому"
3249
3250 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961 lib/util.php:772
3251 #: lib/util.php:786 lib/util.php:832 lib/util.php:860
3252 #, php-format
3253 msgid "about %d months ago"
3254 msgstr "близько %d місяців тому"
3255
3256 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955 lib/util.php:766
3257 #: lib/util.php:780 lib/util.php:826 lib/util.php:854
3258 msgid "about a day ago"
3259 msgstr "день тому"
3260
3261 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947 lib/util.php:758
3262 #: lib/util.php:772 lib/util.php:818 lib/util.php:846
3263 msgid "about a minute ago"
3264 msgstr "хвилину тому"
3265
3266 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959 lib/util.php:770
3267 #: lib/util.php:784 lib/util.php:830 lib/util.php:858
3268 msgid "about a month ago"
3269 msgstr "місяць тому"
3270
3271 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963 lib/util.php:774
3272 #: lib/util.php:788 lib/util.php:834 lib/util.php:862
3273 msgid "about a year ago"
3274 msgstr "рік тому"
3275
3276 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951 lib/util.php:762
3277 #: lib/util.php:776 lib/util.php:822 lib/util.php:850
3278 msgid "about an hour ago"
3279 msgstr "годину тому"
3280
3281 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
3282 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
3283 msgid "delete"
3284 msgstr "видалити"
3285
3286 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
3287 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
3288 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
3289 msgid "in reply to..."
3290 msgstr "у відповідь на..."
3291
3292 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
3293 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
3294 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
3295 msgid "reply"
3296 msgstr "відповісти"
3297
3298 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
3299 #: actions/passwordsettings.php:106 actions/passwordsettings.php:112
3300 msgid "same as password above"
3301 msgstr "такий само, як і пароль вище"
3302
3303 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
3304 #: actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:596
3305 #: actions/twitapistatuses.php:618 actions/twitapistatuses.php:553
3306 #: actions/twitapistatuses.php:575
3307 msgid "unsupported file type"
3308 msgstr "тип файлу не підтримується"
3309
3310 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
3311 msgid "« After"
3312 msgstr "« Вперед"
3313
3314 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
3315 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
3316 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
3317 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
3318 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
3319 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
3320 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
3321 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
3322 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
3323 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
3324 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
3325 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
3326 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
3327 #: actions/avatarsettings.php:251 actions/emailsettings.php:229
3328 #: actions/grouplogo.php:314 actions/imsettings.php:200 actions/login.php:103
3329 #: actions/newmessage.php:133 actions/newnotice.php:96
3330 #: actions/openidsettings.php:188 actions/othersettings.php:136
3331 #: actions/passwordsettings.php:131 actions/profilesettings.php:172
3332 #: actions/register.php:113 actions/remotesubscribe.php:53
3333 #: actions/smssettings.php:216 actions/subedit.php:38 actions/tagother.php:166
3334 #: actions/twittersettings.php:294 actions/userauthorization.php:39
3335 #: actions/favor.php:75 actions/groupblock.php:66 actions/groupunblock.php:66
3336 #: actions/invite.php:56 actions/makeadmin.php:66 actions/newnotice.php:102
3337 #: actions/othersettings.php:138 actions/recoverpassword.php:334
3338 #: actions/register.php:153 actions/twittersettings.php:310
3339 #: lib/designsettings.php:291 actions/emailsettings.php:237
3340 #: actions/grouplogo.php:309 actions/imsettings.php:206 actions/login.php:105
3341 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103
3342 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:137
3343 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
3344 #: actions/register.php:159 actions/remotesubscribe.php:77
3345 #: actions/smssettings.php:228 actions/unsubscribe.php:69
3346 #: actions/userauthorization.php:52 actions/login.php:131
3347 #: actions/register.php:165 actions/avatarsettings.php:265
3348 #: lib/designsettings.php:294
3349 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
3350 msgstr ""
3351 "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
3352
3353 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
3354 msgid "This notice is not a favorite!"
3355 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
3356
3357 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
3358 #: actions/twitapifavorites.php:188 actions/apifavoritedestroy.php:134
3359 msgid "Could not delete favorite."
3360 msgstr "Не можна видалити зі списку обраних."
3361
3362 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
3363 msgid "Favor"
3364 msgstr "Обрати"
3365
3366 #: actions/emailsettings.php:92 actions/emailsettings.php:157
3367 #: actions/emailsettings.php:163
3368 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
3369 msgstr ""
3370 "Надсилати мені листа, коли хтось додає моє повідомлення до списку обраних."
3371
3372 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
3373 #: actions/emailsettings.php:169
3374 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
3375 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
3376
3377 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
3378 #: actions/twitapifavorites.php:118 actions/twitapifavorites.php:124
3379 #: actions/favor.php:79
3380 msgid "This notice is already a favorite!"
3381 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
3382
3383 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
3384 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
3385 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
3386 #: actions/twitapifavorites.php:131 lib/command.php:152 actions/favor.php:84
3387 #: actions/twitapifavorites.php:133 lib/command.php:145
3388 #: actions/apifavoritecreate.php:130 lib/command.php:176
3389 msgid "Could not create favorite."
3390 msgstr "Не можна позначити як обране."
3391
3392 #: actions/favor.php:70
3393 msgid "Disfavor"
3394 msgstr "Не обране"
3395
3396 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
3397 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
3398 #: actions/favoritesrss.php:110
3399 #, php-format
3400 msgid "%s favorite notices"
3401 msgstr "Обрані повідомлення %s"
3402
3403 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
3404 #: actions/favoritesrss.php:114
3405 #, php-format
3406 msgid "Feed of favorite notices of %s"
3407 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3408
3409 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
3410 #, php-format
3411 msgid "Inbox for %s - page %d"
3412 msgstr "Вхідні для %s - сторінка %d"
3413
3414 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
3415 #, php-format
3416 msgid "Inbox for %s"
3417 msgstr "Вхідні для %s"
3418
3419 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
3420 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3421 msgstr ""
3422 "Це ваші вхідні повідомлення, тут містяться повідомлення надіслані приватно."
3423
3424 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
3425 #, php-format
3426 msgid ""
3427 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3428 "\n"
3429 msgstr ""
3430 "%1$s запросив(ла) вас приєднатись до %2$s (%3$s).\n"
3431 "\n"
3432
3433 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
3434 #: actions/register.php:416
3435 msgid "Automatically login in the future; "
3436 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; "
3437
3438 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
3439 msgid "For security reasons, please re-enter your "
3440 msgstr "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз свій "
3441
3442 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
3443 msgid "Login with your username and password. "
3444 msgstr "Увійти з вашим ім'ям та паролем. "
3445
3446 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
3447 #: actions/twitapidirect_messages.php:141 actions/newmessage.php:148
3448 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3449 #: actions/twitapidirect_messages.php:145
3450 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
3451 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
3452
3453 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
3454 #: actions/newmessage.php:155 actions/newmessage.php:158
3455 msgid "No recipient specified."
3456 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
3457
3458 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
3459 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
3460 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
3461 #: actions/newmessage.php:119 actions/newmessage.php:158 lib/command.php:237
3462 #: lib/command.php:230 actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161
3463 #: lib/command.php:367
3464 msgid "You can't send a message to this user."
3465 msgstr "Ви не можете надіслати повідомлення цьому користувачеві."
3466
3467 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
3468 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
3469 #: classes/Command.php:240 actions/newmessage.php:161
3470 #: actions/twitapidirect_messages.php:167 lib/command.php:240
3471 #: actions/twitapidirect_messages.php:163 lib/command.php:233
3472 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
3473 msgid ""
3474 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3475 msgstr ""
3476 "Не надсилайте повідомлень самому собі; краще поговоріть з собою тихенько "
3477 "вголос."
3478
3479 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
3480 #: actions/newmessage.php:163 actions/newmessage.php:114
3481 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:154
3482 msgid "No such user"
3483 msgstr "Немає такого користувача"
3484
3485 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
3486 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
3487 msgid "New message"
3488 msgstr "Нове повідомлення"
3489
3490 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
3491 msgid "Notice without matching profile"
3492 msgstr "Повідомлення без відповідного профілю"
3493
3494 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
3495 #, php-format
3496 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
3497 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%) дозволяє вам входити до багатьох сайтів "
3498
3499 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
3500 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
3501 msgstr "Якщо бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, "
3502
3503 #: actions/openidsettings.php:74
3504 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
3505 msgstr "Видалення вашого єдиного OpenID унеможливить вхід наступного разу! "
3506
3507 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
3508 msgid "You can remove an OpenID from your account "
3509 msgstr "Ви можете видалити OpenID з вашого рахунку "
3510
3511 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
3512 #, php-format
3513 msgid "Outbox for %s - page %d"
3514 msgstr "Вихідні для %s - сторінка %d"
3515
3516 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
3517 #, php-format
3518 msgid "Outbox for %s"
3519 msgstr "Вихідні для %s"
3520
3521 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
3522 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3523 msgstr ""
3524 "Це ваші вихідні повідомлення, тут містяться повідомлення, які ви надіслали "
3525 "приватно."
3526
3527 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
3528 #, php-format
3529 msgid ""
3530 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3531 msgstr "Пошук людей на %%site.name%% за ім'ям, локацією або інтересами. "
3532
3533 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
3534 msgid "You can update your personal profile info here "
3535 msgstr "Ви можете оновити власну персональну інформацію тут "
3536
3537 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
3538 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
3539 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
3540 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
3541 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
3542 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
3543 #: actions/grouplogo.php:183 actions/remotesubscribe.php:366
3544 #: actions/remotesubscribe.php:364 actions/userauthorization.php:215
3545 #: actions/userrss.php:103 actions/grouplogo.php:178
3546 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
3547 msgid "User without matching profile"
3548 msgstr "Користувач з невідповідним профілем"
3549
3550 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
3551 msgid "This confirmation code is too old. "
3552 msgstr "Цей код підтвердження застарілий. "
3553
3554 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
3555 msgid "If you've forgotten or lost your"
3556 msgstr "Якщо ви забули або загубили ваш"
3557
3558 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
3559 msgid "You've been identified. Enter a "
3560 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть "
3561
3562 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
3563 msgid "Your nickname on this server, "
3564 msgstr "Ваше ім'я на цьому сервері, "
3565
3566 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
3567 msgid "Instructions for recovering your password "
3568 msgstr "Інструкції щодо відновлення паролю "
3569
3570 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
3571 msgid "New password successfully saved. "
3572 msgstr "Новий пароль успішно збережено. "
3573
3574 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
3575 #: actions/passwordsettings.php:147 actions/register.php:217
3576 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:224
3577 #: actions/register.php:230
3578 msgid "Password must be 6 or more characters."
3579 msgstr "Пароль має складатись з 6-ти або більше знаків."
3580
3581 #: actions/register.php:216
3582 #, php-format
3583 msgid ""
3584 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3585 "want to..."
3586 msgstr ""
3587 "Вітаємо, %s! Ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви можливо "
3588 "схочете..."
3589
3590 #: actions/register.php:227
3591 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3592 msgstr "(Ви маєте невдовзі отримати листа електронною поштою з "
3593
3594 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3595 #, php-format
3596 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3597 msgstr "Аби підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%),"
3598
3599 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3600 #: actions/showfavorites.php:147
3601 #, php-format
3602 msgid "Feed for favorites of %s"
3603 msgstr "Живлення для обраних повідомлень від %s"
3604
3605 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3606 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3607 #: actions/showfavorites.php:179 actions/showfavorites.php:209
3608 #: actions/showfavorites.php:132
3609 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3610 msgstr "Не можна відновити обрані повідомлення."
3611
3612 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3613 msgid "No such message."
3614 msgstr "Немає такого повідомлення."
3615
3616 #: actions/showmessage.php:42 actions/showmessage.php:98
3617 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3618 msgstr "Лише відправник та отримувач мають можливість читати це повідомлення."
3619
3620 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3621 #, php-format
3622 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3623 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
3624
3625 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3626 #, php-format
3627 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3628 msgstr "Повідомлення від %1$s на %2$s"
3629
3630 #: actions/showstream.php:154
3631 msgid "Send a message"
3632 msgstr "Надіслати повідомлення"
3633
3634 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3635 #, php-format
3636 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3637 msgstr "Оператор мобільного зв'язку. "
3638
3639 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3640 #: actions/twitapidirect_messages.php:67 actions/twitapidirect_messages.php:53
3641 #: actions/apidirectmessage.php:101
3642 #, php-format
3643 msgid "Direct messages to %s"
3644 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
3645
3646 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3647 #: actions/twitapidirect_messages.php:68 actions/twitapidirect_messages.php:54
3648 #: actions/apidirectmessage.php:105
3649 #, php-format
3650 msgid "All the direct messages sent to %s"
3651 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані до %s"
3652
3653 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3654 #: actions/twitapidirect_messages.php:72 actions/twitapidirect_messages.php:59
3655 msgid "Direct Messages You've Sent"
3656 msgstr "Прямі повідомлення надіслані вами"
3657
3658 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3659 #: actions/twitapidirect_messages.php:73 actions/twitapidirect_messages.php:60
3660 #: actions/apidirectmessage.php:93
3661 #, php-format
3662 msgid "All the direct messages sent from %s"
3663 msgstr "Всі прямі повідомлення надіслані від %s"
3664
3665 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3666 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3667 #: actions/twitapidirect_messages.php:146
3668 #: actions/twitapidirect_messages.php:140 actions/apidirectmessagenew.php:126
3669 msgid "No message text!"
3670 msgstr "Повідомлення без тексту!"
3671
3672 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3673 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3674 #: actions/twitapidirect_messages.php:159
3675 #: actions/twitapidirect_messages.php:154 actions/apidirectmessagenew.php:146
3676 msgid "Recipient user not found."
3677 msgstr "Отримувача не знайдено."
3678
3679 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3680 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3681 #: actions/twitapidirect_messages.php:162
3682 #: actions/twitapidirect_messages.php:158 actions/apidirectmessagenew.php:150
3683 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3684 msgstr ""
3685 "Не можна надіслати пряме повідомлення користувачеві, який не є вашим другом."
3686
3687 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3688 #: actions/twitapifavorites.php:64 actions/twitapifavorites.php:49
3689 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
3690 #, php-format
3691 msgid "%s / Favorites from %s"
3692 msgstr "%s / Обрані від %s"
3693
3694 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3695 #: actions/twitapifavorites.php:68 actions/twitapifavorites.php:55
3696 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
3697 #, php-format
3698 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3699 msgstr "%s оновлення обраних від %s / %s."
3700
3701 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3702 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3703 #: actions/twitapifavorites.php:170 lib/mail.php:554
3704 #: actions/twitapifavorites.php:221
3705 #, php-format
3706 msgid "%s added your notice as a favorite"
3707 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
3708
3709 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3710 #: actions/twitapifavorites.php:165
3711 #, php-format
3712 msgid ""
3713 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3714 "\n"
3715 msgstr ""
3716 "%1$s щойно позначив(ла) ваше повідомлення від %2$s як одне з обраних ним"
3717 "(нею)\n"
3718 "\n"
3719
3720 #: actions/twittersettings.php:27
3721 msgid ""
3722 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3723 msgstr ""
3724 "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень "
3725 "туди, "
3726
3727 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3728 #: actions/twittersettings.php:61
3729 msgid "Twitter settings"
3730 msgstr "Налаштування Твіттера"
3731
3732 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3733 #: actions/twittersettings.php:106
3734 msgid "Twitter Account"
3735 msgstr "Рахунок на Твіттері"
3736
3737 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3738 #: actions/twittersettings.php:114
3739 msgid "Current verified Twitter account."
3740 msgstr "Поточний підтверджений рахунок на Твіттері."
3741
3742 #: actions/twittersettings.php:63
3743 msgid "Twitter Username"
3744 msgstr "Ім'я на Твіттері"
3745
3746 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3747 #: actions/twittersettings.php:126
3748 msgid "No spaces, please."
3749 msgstr "Без пробілів, будь ласка."
3750
3751 #: actions/twittersettings.php:67
3752 msgid "Twitter Password"
3753 msgstr "Пароль на Твіттері"
3754
3755 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3756 #: actions/twittersettings.php:142
3757 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3758 msgstr "Автоматично пересилати мої повідомлення на Твіттер."
3759
3760 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3761 #: actions/twittersettings.php:149
3762 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3763 msgstr "Надсилати локальні \"@\" відповіді на Твіттер."
3764
3765 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3766 #: actions/twittersettings.php:156
3767 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3768 msgstr "Підписатись до моїх друзів на Твіттері тут."
3769
3770 #: actions/twittersettings.php:122 actions/twittersettings.php:331
3771 #: actions/twittersettings.php:348
3772 msgid ""
3773 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3774 "underscore (_). 15 chars max."
3775 msgstr ""
3776 "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, літер верхнього та нижнього "
3777 "регістрів та символів підкреслювання (_). 15 знаків це максимум."
3778
3779 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3780 #: actions/twittersettings.php:338 actions/twittersettings.php:355
3781 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3782 msgstr "Не можна підтвердити ваші реквізити на Твіттері!"
3783
3784 #: actions/twittersettings.php:137
3785 #, php-format
3786 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3787 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
3788
3789 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3790 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3791 #: actions/twittersettings.php:352 actions/twittersettings.php:372
3792 #: actions/twittersettings.php:369 actions/twittersettings.php:389
3793 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3794 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
3795
3796 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3797 #: actions/twittersettings.php:380 actions/twittersettings.php:399
3798 msgid "Twitter settings saved."
3799 msgstr "Налаштування Твіттера збережено."
3800
3801 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3802 #: actions/twittersettings.php:399 actions/twittersettings.php:418
3803 msgid "That is not your Twitter account."
3804 msgstr "Це не є вашим рахунком на Твіттері."
3805
3806 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3807 #: actions/twittersettings.php:403 actions/twittersettings.php:407
3808 #: actions/twittersettings.php:426
3809 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3810 msgstr "Не можна видалити користувача Твіттер."
3811
3812 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3813 #: actions/twittersettings.php:411 actions/twittersettings.php:430
3814 msgid "Twitter account removed."
3815 msgstr "Твіттер рахунок видалено."
3816
3817 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3818 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3819 #: actions/twittersettings.php:453 actions/twittersettings.php:432
3820 #: actions/twittersettings.php:443 actions/twittersettings.php:457
3821 #: actions/twittersettings.php:452 actions/twittersettings.php:463
3822 #: actions/twittersettings.php:477
3823 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3824 msgstr "Не можна зберегти преференції Твіттера."
3825
3826 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3827 #: actions/twittersettings.php:465 actions/twittersettings.php:485
3828 msgid "Twitter preferences saved."
3829 msgstr "Преференції Твіттера збережено."
3830
3831 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3832 msgid "Please check these details to make sure "
3833 msgstr "Будь ласка, перевірте деталі аби впевнитись "
3834
3835 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3836 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3837 msgstr "Підписку було авторизовано, але не "
3838
3839 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3840 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3841 msgstr "Підписку було скинуто, але не "
3842
3843 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3844 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
3845 msgid "Command results"
3846 msgstr "Результати команди"
3847
3848 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204 lib/channel.php:210
3849 msgid "Command complete"
3850 msgstr "Команду виконано"
3851
3852 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215 lib/channel.php:221
3853 msgid "Command failed"
3854 msgstr "Команду не виконано"
3855
3856 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44 lib/command.php:44
3857 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3858 msgstr "Даруйте, але виконання команди ще не завершено."
3859
3860 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3861 #, php-format
3862 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3863 msgstr "Підписки: %1$s\n"
3864
3865 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3866 #: classes/Command.php:276 lib/command.php:145 lib/command.php:276
3867 #: lib/command.php:138 lib/command.php:269 lib/command.php:168
3868 #: lib/command.php:416 lib/command.php:471
3869 msgid "User has no last notice"
3870 msgstr "Користувач має останнє повідомлення"
3871
3872 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166 lib/command.php:166
3873 #: lib/command.php:159 lib/command.php:190
3874 msgid "Notice marked as fave."
3875 msgstr "Повідомлення позначено як обране."
3876
3877 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189 lib/command.php:189
3878 #: lib/command.php:182 lib/command.php:315
3879 #, php-format
3880 msgid "%1$s (%2$s)"
3881 msgstr "%1$s (%2$s)"
3882
3883 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192 lib/command.php:192
3884 #: lib/command.php:185 lib/command.php:318
3885 #, php-format
3886 msgid "Fullname: %s"
3887 msgstr "Повне ім'я: %s"
3888
3889 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195 lib/command.php:195
3890 #: lib/command.php:188 lib/command.php:321
3891 #, php-format
3892 msgid "Location: %s"
3893 msgstr "Локація: %s"
3894
3895 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198 lib/command.php:198
3896 #: lib/command.php:191 lib/command.php:324
3897 #, php-format
3898 msgid "Homepage: %s"
3899 msgstr "Веб-сторінка: %s"
3900
3901 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201 lib/command.php:201
3902 #: lib/command.php:194 lib/command.php:327
3903 #, php-format
3904 msgid "About: %s"
3905 msgstr "Про мене: %s"
3906
3907 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228 lib/command.php:228
3908 #: lib/command.php:221
3909 #, php-format
3910 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3911 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
3912
3913 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245 lib/command.php:245
3914 #: actions/newmessage.php:182 lib/command.php:238 actions/newmessage.php:185
3915 #: lib/command.php:375
3916 #, php-format
3917 msgid "Direct message to %s sent"
3918 msgstr "Пряме повідомлення до %s надіслано"
3919
3920 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247 lib/command.php:247
3921 #: lib/command.php:240 lib/command.php:377
3922 msgid "Error sending direct message."
3923 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
3924
3925 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300 lib/command.php:300
3926 #: lib/command.php:293 lib/command.php:495
3927 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3928 msgstr "Зазначте ім'я користувача, до якого бажаєте підписатись"
3929
3930 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307 lib/command.php:307
3931 #: lib/command.php:300 lib/command.php:502
3932 #, php-format
3933 msgid "Subscribed to %s"
3934 msgstr "Підписано до %s"
3935
3936 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328 lib/command.php:328
3937 #: lib/command.php:321 lib/command.php:523
3938 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3939 msgstr "Зазначте ім'я користувача, від якого бажаєте відписатись"
3940
3941 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335 lib/command.php:335
3942 #: lib/command.php:328 lib/command.php:530
3943 #, php-format
3944 msgid "Unsubscribed from %s"
3945 msgstr "Відписано від %s"
3946
3947 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3948 #: classes/Command.php:376 lib/command.php:353 lib/command.php:376
3949 #: lib/command.php:346 lib/command.php:369 lib/command.php:548
3950 #: lib/command.php:571
3951 msgid "Command not yet implemented."
3952 msgstr "Виконання команди ще не завершено."
3953
3954 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356 lib/command.php:356
3955 #: lib/command.php:349 lib/command.php:551
3956 msgid "Notification off."
3957 msgstr "Сповіщення вимкнуто."
3958
3959 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358 lib/command.php:358
3960 #: lib/command.php:351 lib/command.php:553
3961 msgid "Can't turn off notification."
3962 msgstr "Не можна вимкнути сповіщення."
3963
3964 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379 lib/command.php:379
3965 #: lib/command.php:372 lib/command.php:574
3966 msgid "Notification on."
3967 msgstr "Сповіщення увімкнуто."
3968
3969 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381 lib/command.php:381
3970 #: lib/command.php:374 lib/command.php:576
3971 msgid "Can't turn on notification."
3972 msgstr "Не можна увімкнути сповіщення."
3973
3974 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3975 msgid "Commands:\n"
3976 msgstr "Команди:\n"
3977
3978 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56 classes/Message.php:55
3979 msgid "Could not insert message."
3980 msgstr "Не можна долучити повідомлення."
3981
3982 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66 classes/Message.php:65
3983 msgid "Could not update message with new URI."
3984 msgstr "Не можна оновити повідомлення з новим URI."
3985
3986 #: lib/gallery.php:46
3987 msgid "User without matching profile in system."
3988 msgstr "Користувач без відповідного профілю у системі."
3989
3990 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3991 #, php-format
3992 msgid ""
3993 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3994 "\n"
3995 msgstr ""
3996 "Тепер ви маєте нову адресу для надсилання повідомлень на %1$s.\n"
3997 "\n"
3998
3999 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508 lib/mail.php:509
4000 #, php-format
4001 msgid "New private message from %s"
4002 msgstr "Нове приватне повідомлення від %s"
4003
4004 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
4005 #, php-format
4006 msgid ""
4007 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4008 "\n"
4009 msgstr ""
4010 "%1$s (%2$s) надіслав(ла) вам приватне повідомлення:\n"
4011 "\n"
4012
4013 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89 lib/mailbox.php:91
4014 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4015 msgstr ""
4016 "Лише користувач має можливість переглядати свою власну поштову скриньку."
4017
4018 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
4019 msgid "This form should automatically submit itself. "
4020 msgstr "Ця форма має автоматично репрезентувати себе системі. "
4021
4022 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
4023 #: lib/personalgroupnav.php:114
4024 msgid "Favorites"
4025 msgstr "Обрані"
4026
4027 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
4028 #: actions/favoritesrss.php:110 actions/showfavorites.php:77
4029 #: lib/personalgroupnav.php:115 actions/favoritesrss.php:111
4030 #, php-format
4031 msgid "%s's favorite notices"
4032 msgstr "Обрані дописи %s"
4033
4034 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
4035 #: lib/personalgroupnav.php:115
4036 msgid "User"
4037 msgstr "Користувач"
4038
4039 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
4040 #: lib/personalgroupnav.php:124
4041 msgid "Inbox"
4042 msgstr "Вхідні"
4043
4044 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
4045 #: lib/personalgroupnav.php:125
4046 msgid "Your incoming messages"
4047 msgstr "Ваші вхідні повідомлення"
4048
4049 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
4050 #: lib/personalgroupnav.php:129
4051 msgid "Outbox"
4052 msgstr "Вихідні"
4053
4054 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
4055 #: lib/personalgroupnav.php:130
4056 msgid "Your sent messages"
4057 msgstr "Надіслані вами повідомлення"
4058
4059 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
4060 msgid "Twitter"
4061 msgstr "Твіттер"
4062
4063 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
4064 msgid "Twitter integration options"
4065 msgstr "Опції інтеграції з Твіттером"
4066
4067 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
4068 #: lib/messageform.php:137 lib/noticelist.php:425 lib/messageform.php:135
4069 #: lib/noticelist.php:433 lib/messageform.php:146
4070 msgid "To"
4071 msgstr "До"
4072
4073 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
4074 #: scripts/maildaemon.php:47
4075 msgid "Could not parse message."
4076 msgstr "Не можна розібрати повідомлення."
4077
4078 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162 actions/all.php:66
4079 #: actions/facebookhome.php:161 actions/all.php:48
4080 #: actions/facebookhome.php:156 actions/all.php:84
4081 #, php-format
4082 msgid "%s and friends, page %d"
4083 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
4084
4085 #: actions/avatarsettings.php:76
4086 msgid "You can upload your personal avatar."
4087 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
4088
4089 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
4090 #: actions/grouplogo.php:250 actions/avatarsettings.php:119
4091 #: actions/avatarsettings.php:194 actions/grouplogo.php:256
4092 #: actions/grouplogo.php:251
4093 msgid "Avatar settings"
4094 msgstr "Налаштування аватари"
4095
4096 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
4097 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
4098 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
4099 #: actions/grouplogo.php:204 actions/grouplogo.php:264
4100 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
4101 msgid "Original"
4102 msgstr "Оригінал"
4103
4104 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
4105 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
4106 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
4107 #: actions/grouplogo.php:215 actions/grouplogo.php:276
4108 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
4109 msgid "Preview"
4110 msgstr "Перегляд"
4111
4112 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
4113 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:291
4114 #: actions/grouplogo.php:286
4115 msgid "Crop"
4116 msgstr "Втяти"
4117
4118 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
4119 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
4120 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
4121 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
4122 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
4123 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
4124 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
4125 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
4126 #: actions/userauthorization.php:39
4127 msgid "There was a problem with your session token. "
4128 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. "
4129
4130 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
4131 #: actions/avatarsettings.php:308 actions/avatarsettings.php:322
4132 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
4133 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
4134
4135 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
4136 #: actions/avatarsettings.php:323 actions/grouplogo.php:382
4137 #: actions/grouplogo.php:377 actions/avatarsettings.php:337
4138 msgid "Lost our file data."
4139 msgstr "Дані вашого файлу десь загубились."
4140
4141 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
4142 #: classes/User_group.php:112 lib/imagefile.php:112 lib/imagefile.php:113
4143 #: lib/imagefile.php:118
4144 msgid "Lost our file."
4145 msgstr "Файл втрачено."
4146
4147 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
4148 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
4149 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161 lib/imagefile.php:144
4150 #: lib/imagefile.php:191 lib/imagefile.php:145 lib/imagefile.php:192
4151 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4152 msgid "Unknown file type"
4153 msgstr "Тип файлу не підтримується"
4154
4155 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
4156 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
4157 #: actions/makeadmin.php:71
4158 msgid "No profile specified."
4159 msgstr "Не визначено жодного профілю."
4160
4161 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
4162 #: actions/unblock.php:75 actions/groupblock.php:76
4163 #: actions/groupunblock.php:76 actions/makeadmin.php:76
4164 msgid "No profile with that ID."
4165 msgstr "Не визначено профілю з таким ID."
4166
4167 #: actions/block.php:111 actions/block.php:134
4168 msgid "Block user"
4169 msgstr "Блокувати користувача."
4170
4171 #: actions/block.php:129
4172 msgid "Are you sure you want to block this user? "
4173 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте заблокувати цього користувача? "
4174
4175 #: actions/block.php:162 actions/block.php:165
4176 msgid "You have already blocked this user."
4177 msgstr "Цього користувача вже заблоковано."
4178
4179 #: actions/block.php:167 actions/block.php:170
4180 msgid "Failed to save block information."
4181 msgstr "Збереження інформації про блокування завершилось невдачею."
4182
4183 #: actions/confirmaddress.php:159
4184 #, php-format
4185 msgid "The address \"%s\" has been "
4186 msgstr "Адресу \"%s\" було "
4187
4188 #: actions/deletenotice.php:73
4189 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
4190 msgstr "Ви видаляєте повідомлення назавжди. "
4191
4192 #: actions/disfavor.php:94
4193 msgid "Add to favorites"
4194 msgstr "Додати до обраних"
4195
4196 #: actions/editgroup.php:54 actions/editgroup.php:56
4197 #, php-format
4198 msgid "Edit %s group"
4199 msgstr "Редагувати групу %s"
4200
4201 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
4202 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
4203 #: actions/grouplogo.php:70 actions/grouprss.php:80 actions/editgroup.php:68
4204 #: actions/groupdesignsettings.php:68 actions/showgroup.php:105
4205 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
4206 msgstr ""
4207 "Поштові скриньки для вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у "
4208 "групах"
4209
4210 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
4211 #: actions/grouplogo.php:75 actions/editgroup.php:73 actions/editgroup.php:68
4212 #: actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
4213 msgid "You must be logged in to create a group."
4214 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
4215
4216 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
4217 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
4218 #: actions/showgroup.php:121 actions/grouplogo.php:91 actions/grouprss.php:96
4219 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:89
4220 #: actions/groupdesignsettings.php:89 actions/showgroup.php:126
4221 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
4222 #: actions/grouplogo.php:86 actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76
4223 msgid "No nickname"
4224 msgstr "Немає імені"
4225
4226 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
4227 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
4228 #: actions/showgroup.php:128 actions/grouplogo.php:104
4229 #: actions/grouprss.php:103 actions/blockedfromgroup.php:80
4230 #: actions/editgroup.php:101 actions/groupdesignsettings.php:102
4231 #: actions/showgroup.php:133 actions/editgroup.php:96 actions/groupbyid.php:83
4232 #: actions/groupdesignsettings.php:97 actions/grouplogo.php:99
4233 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
4234 msgid "No such group"
4235 msgstr "Такої групи немає"
4236
4237 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
4238 #: actions/grouplogo.php:107 actions/grouplogo.php:111
4239 #: actions/editgroup.php:108 actions/editgroup.php:167
4240 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/editgroup.php:103
4241 #: actions/editgroup.php:168 actions/groupdesignsettings.php:104
4242 #: actions/grouplogo.php:106
4243 msgid "You must be an admin to edit the group"
4244 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
4245
4246 #: actions/editgroup.php:157 actions/editgroup.php:159
4247 #: actions/editgroup.php:154
4248 msgid "Use this form to edit the group."
4249 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб відредагувати групу."
4250
4251 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
4252 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
4253 msgstr "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру "
4254
4255 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
4256 #: actions/editgroup.php:200 actions/newgroup.php:150
4257 msgid "description is too long (max 140 chars)."
4258 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
4259
4260 #: actions/editgroup.php:218 actions/editgroup.php:253
4261 msgid "Could not update group."
4262 msgstr "Не вдалося оновити групу."
4263
4264 #: actions/editgroup.php:226 actions/editgroup.php:269
4265 msgid "Options saved."
4266 msgstr "Опції збережено."
4267
4268 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
4269 #, php-format
4270 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
4271 msgstr "Очікування підтвердження цієї адреси. "
4272
4273 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
4274 msgid "Make a new email address for posting to; "
4275 msgstr "Створити нову електронну адресу для надсилання; "
4276
4277 #: actions/emailsettings.php:157
4278 msgid "Send me email when someone "
4279 msgstr "Надсилати мені листа коли хтось "
4280
4281 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:173
4282 #: actions/emailsettings.php:179
4283 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
4284 msgstr "Дозволити друзям \"розштовхати\" мене, надіславши мені листа."
4285
4286 #: actions/emailsettings.php:321
4287 msgid "That email address already belongs "
4288 msgstr "Ця електронна адреса вже належить "
4289
4290 #: actions/emailsettings.php:343
4291 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
4292 msgstr ""
4293 "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
4294
4295 #: actions/facebookhome.php:110 actions/facebookhome.php:109
4296 msgid "Server error - couldn't get user!"
4297 msgstr "Помилка сервера - неможливо дістатись користувача!"
4298
4299 #: actions/facebookhome.php:196
4300 #, php-format
4301 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
4302 msgstr "Якщо ви бажаєте додаток до %s для автоматичного оновлення "
4303
4304 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
4305 #, php-format
4306 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
4307 msgstr "Дозволити %s оновлювати мій статус у Facebook"
4308
4309 #: actions/facebookhome.php:218 actions/facebookhome.php:223
4310 #: actions/facebookhome.php:217
4311 msgid "Skip"
4312 msgstr "Пропустити"
4313
4314 #: actions/facebookhome.php:235 lib/facebookaction.php:479
4315 #: lib/facebookaction.php:471
4316 msgid "No notice content!"
4317 msgstr "Повідомлення не має змісту!"
4318
4319 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
4320 #: actions/facebookhome.php:253 lib/action.php:973 lib/facebookaction.php:433
4321 #: actions/facebookhome.php:247 lib/action.php:1037 lib/facebookaction.php:435
4322 #: lib/action.php:1053
4323 msgid "Pagination"
4324 msgstr "Нумерація сторінок"
4325
4326 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
4327 #: actions/facebookhome.php:262 lib/action.php:982 lib/facebookaction.php:442
4328 #: actions/facebookhome.php:256 lib/action.php:1046 lib/facebookaction.php:444
4329 #: lib/action.php:1062
4330 msgid "After"
4331 msgstr "Вперед"
4332
4333 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
4334 #: actions/facebookhome.php:270 lib/action.php:990 lib/facebookaction.php:450
4335 #: actions/facebookhome.php:264 lib/action.php:1054 lib/facebookaction.php:452
4336 #: lib/action.php:1070
4337 msgid "Before"
4338 msgstr "Назад"
4339
4340 #: actions/facebookinvite.php:70 actions/facebookinvite.php:72
4341 #, php-format
4342 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
4343 msgstr "Дякуємо, що запросили своїх друзів до %s"
4344
4345 #: actions/facebookinvite.php:72 actions/facebookinvite.php:74
4346 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
4347 msgstr "Запрошення були надіслані наступним користувачам:"
4348
4349 #: actions/facebookinvite.php:96 actions/facebookinvite.php:102
4350 #: actions/facebookinvite.php:94
4351 #, php-format
4352 msgid "You have been invited to %s"
4353 msgstr "Вас запрошують до %s"
4354
4355 #: actions/facebookinvite.php:105 actions/facebookinvite.php:111
4356 #: actions/facebookinvite.php:103
4357 #, php-format
4358 msgid "Invite your friends to use %s"
4359 msgstr "Запросіть своїх друзів до %s"
4360
4361 #: actions/facebookinvite.php:113 actions/facebookinvite.php:126
4362 #: actions/facebookinvite.php:124
4363 #, php-format
4364 msgid "Friends already using %s:"
4365 msgstr "Друзі, які вже користуються %s:"
4366
4367 #: actions/facebookinvite.php:130 actions/facebookinvite.php:143
4368 #: actions/facebookinvite.php:142
4369 #, php-format
4370 msgid "Send invitations"
4371 msgstr "Надіслати запрошення"
4372
4373 #: actions/facebookremove.php:56
4374 msgid "Couldn't remove Facebook user."
4375 msgstr "Не вдалося видалити користувача Facebook."
4376
4377 #: actions/facebooksettings.php:65
4378 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
4379 msgstr "Виникли певні проблеми при збереженні ваших преференцій синхронізації!"
4380
4381 #: actions/facebooksettings.php:67
4382 msgid "Sync preferences saved."
4383 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
4384
4385 #: actions/facebooksettings.php:90
4386 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
4387 msgstr "Автоматично оновлювати мій статус у Facebook моїми повідомленнями."
4388
4389 #: actions/facebooksettings.php:97
4390 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
4391 msgstr "Надсилати \"@\" відповіді до Facebook."
4392
4393 #: actions/facebooksettings.php:106
4394 msgid "Prefix"
4395 msgstr "Префікс"
4396
4397 #: actions/facebooksettings.php:108
4398 msgid "A string to prefix notices with."
4399 msgstr "Прив'язка префікса до повідомлень."
4400
4401 #: actions/facebooksettings.php:124
4402 #, php-format
4403 msgid "If you would like %s to automatically update "
4404 msgstr "Якщо бажаєте %s для автоматичного оновлення "
4405
4406 #: actions/facebooksettings.php:147
4407 msgid "Sync preferences"
4408 msgstr "Преференції синхронізації"
4409
4410 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140 actions/favor.php:92
4411 msgid "Disfavor favorite"
4412 msgstr "Видалити з обраних"
4413
4414 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
4415 #: lib/publicgroupnav.php:91 lib/popularnoticesection.php:82
4416 #: lib/publicgroupnav.php:93 lib/popularnoticesection.php:91
4417 #: lib/popularnoticesection.php:87
4418 msgid "Popular notices"
4419 msgstr "Популярні дописи"
4420
4421 #: actions/favorited.php:67
4422 #, php-format
4423 msgid "Popular notices, page %d"
4424 msgstr "Популярні дописи, сторінка %d"
4425
4426 #: actions/favorited.php:79
4427 msgid "The most popular notices on the site right now."
4428 msgstr "Представлено найбільш популярні дописи на сайті."
4429
4430 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
4431 #: lib/publicgroupnav.php:87 lib/publicgroupnav.php:89
4432 #: lib/featureduserssection.php:87
4433 msgid "Featured users"
4434 msgstr "Користувачі варті уваги"
4435
4436 #: actions/featured.php:71
4437 #, php-format
4438 msgid "Featured users, page %d"
4439 msgstr "Користувачі варті уваги, сторінка %d"
4440
4441 #: actions/featured.php:99
4442 #, php-format
4443 msgid "A selection of some of the great users on %s"
4444 msgstr "Вибірка з деяких видатних користувачів на %s"
4445
4446 #: actions/finishremotesubscribe.php:188 actions/finishremotesubscribe.php:96
4447 msgid "That user has blocked you from subscribing."
4448 msgstr "Цей користувач заблокував вашу можливість підписатись."
4449
4450 #: actions/groupbyid.php:79 actions/groupbyid.php:74
4451 msgid "No ID"
4452 msgstr "Немає ID"
4453
4454 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
4455 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:197
4456 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
4457 msgid "Group logo"
4458 msgstr "Логотип групи"
4459
4460 #: actions/grouplogo.php:149
4461 msgid "You can upload a logo image for your group."
4462 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
4463
4464 #: actions/grouplogo.php:448 actions/grouplogo.php:401
4465 #: actions/grouplogo.php:396
4466 msgid "Logo updated."
4467 msgstr "Логотип оновлено."
4468
4469 #: actions/grouplogo.php:450 actions/grouplogo.php:403
4470 #: actions/grouplogo.php:398
4471 msgid "Failed updating logo."
4472 msgstr "Оновлення логотипу завершилось невдачею."
4473
4474 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
4475 #, php-format
4476 msgid "%s group members"
4477 msgstr "Учасники групи %s"
4478
4479 #: actions/groupmembers.php:96
4480 #, php-format
4481 msgid "%s group members, page %d"
4482 msgstr "Учасники групи %s, сторінка %d"
4483
4484 #: actions/groupmembers.php:111
4485 msgid "A list of the users in this group."
4486 msgstr "Список учасників цієї групи."
4487
4488 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
4489 #: lib/subgroupnav.php:96 lib/publicgroupnav.php:81 lib/profileaction.php:220
4490 #: lib/subgroupnav.php:98
4491 msgid "Groups"
4492 msgstr "Групи"
4493
4494 #: actions/groups.php:64
4495 #, php-format
4496 msgid "Groups, page %d"
4497 msgstr "Групи, сторінка %d"
4498
4499 #: actions/groups.php:90
4500 #, php-format
4501 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
4502 msgstr ""
4503 "Групи на сайті %%%%site.name%%%% надають вам можливість знайти та "
4504 "спілкуватись з "
4505
4506 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
4507 #: actions/usergroups.php:125 actions/groups.php:107 lib/groupeditform.php:122
4508 msgid "Create a new group"
4509 msgstr "Створити нову групу"
4510
4511 #: actions/groupsearch.php:57
4512 #, php-format
4513 msgid ""
4514 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
4515 msgstr "Пошук груп на %%site.name%% за їх назвою, локацією або описом. "
4516
4517 #: actions/groupsearch.php:63 actions/groupsearch.php:58
4518 msgid "Group search"
4519 msgstr "Пошук груп"
4520
4521 #: actions/imsettings.php:70
4522 msgid "You can send and receive notices through "
4523 msgstr "У вас є можливість надсилати та отримувати повідомлення за допомогою "
4524
4525 #: actions/imsettings.php:120
4526 #, php-format
4527 msgid "Jabber or GTalk address, "
4528 msgstr "Jabber або GTalk адреса, "
4529
4530 #: actions/imsettings.php:147
4531 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
4532 msgstr "Надсилати мені відповіді за допомою Jabber/GTalk "
4533
4534 #: actions/imsettings.php:321
4535 #, php-format
4536 msgid "A confirmation code was sent "
4537 msgstr "Код підтвердження було відправлено "
4538
4539 #: actions/joingroup.php:65 actions/joingroup.php:60
4540 msgid "You must be logged in to join a group."
4541 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби приєднатися до групи."
4542
4543 #: actions/joingroup.php:95 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
4544 msgid "You are already a member of that group"
4545 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
4546
4547 #: actions/joingroup.php:128 actions/joingroup.php:133 lib/command.php:234
4548 #, php-format
4549 msgid "Could not join user %s to group %s"
4550 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
4551
4552 #: actions/joingroup.php:135 actions/joingroup.php:140 lib/command.php:239
4553 #, php-format
4554 msgid "%s joined group %s"
4555 msgstr "%s приєднався до групи %s"
4556
4557 #: actions/leavegroup.php:60
4558 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
4559 msgstr "Скриньки вхідних повідомлень мають бути дозволені для роботи у групах."
4560
4561 #: actions/leavegroup.php:65 actions/leavegroup.php:60
4562 msgid "You must be logged in to leave a group."
4563 msgstr "Ви повинні спочатку увійти на сайт, аби залишити групу."
4564
4565 #: actions/leavegroup.php:88 actions/groupblock.php:86
4566 #: actions/groupunblock.php:86 actions/makeadmin.php:86
4567 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/leavegroup.php:83
4568 #: lib/command.php:212 lib/command.php:263
4569 msgid "No such group."
4570 msgstr "Такої групи немає."
4571
4572 #: actions/leavegroup.php:95 actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
4573 msgid "You are not a member of that group."
4574 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
4575
4576 #: actions/leavegroup.php:100
4577 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
4578 msgstr "Ви не можете залишити групу допоки ви є її адміністратором."
4579
4580 #: actions/leavegroup.php:130 actions/leavegroup.php:124
4581 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
4582 msgid "Could not find membership record."
4583 msgstr "Не вдалося знайти запис щодо членства."
4584
4585 #: actions/leavegroup.php:138 actions/leavegroup.php:132
4586 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
4587 #, php-format
4588 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4589 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
4590
4591 #: actions/leavegroup.php:145 actions/leavegroup.php:139
4592 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
4593 #, php-format
4594 msgid "%s left group %s"
4595 msgstr "%s залишив групу %s"
4596
4597 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304 actions/login.php:208
4598 #: actions/login.php:216 actions/login.php:243
4599 msgid "Login to site"
4600 msgstr "Вхід на сайт"
4601
4602 #: actions/microsummary.php:69
4603 msgid "No current status"
4604 msgstr "Ніякого поточного статусу"
4605
4606 #: actions/newgroup.php:53
4607 msgid "New group"
4608 msgstr "Нова група"
4609
4610 #: actions/newgroup.php:115 actions/newgroup.php:110
4611 msgid "Use this form to create a new group."
4612 msgstr "Скористайтесь цією формою для створення нової групи."
4613
4614 #: actions/newgroup.php:177 actions/newgroup.php:209
4615 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/newgroup.php:204
4616 msgid "Could not create group."
4617 msgstr "Не вдалося створити нову групу"
4618
4619 #: actions/newgroup.php:191 actions/newgroup.php:229
4620 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/newgroup.php:224
4621 msgid "Could not set group membership."
4622 msgstr "Не вдалося встановити членство."
4623
4624 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
4625 msgid "That's too long. "
4626 msgstr "Це надто довго. "
4627
4628 #: actions/newmessage.php:134
4629 msgid "Don't send a message to yourself; "
4630 msgstr "Не надсилайте повідомлень самому собі; "
4631
4632 #: actions/newnotice.php:166 actions/newnotice.php:174
4633 #: actions/newnotice.php:272 actions/newnotice.php:199
4634 msgid "Notice posted"
4635 msgstr "Повідомлення відправлено"
4636
4637 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163 actions/newnotice.php:208
4638 #: lib/channel.php:170 actions/newmessage.php:207 actions/newnotice.php:387
4639 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233
4640 msgid "Ajax Error"
4641 msgstr "Помилка в Ajax"
4642
4643 #: actions/nudge.php:85
4644 msgid ""
4645 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
4646 msgstr ""
4647 "Цей користувач не дозволив себе \"розштовхувати\", або не підтвердив чи не "
4648 "налаштував преференції електронної пошти."
4649
4650 #: actions/nudge.php:94
4651 msgid "Nudge sent"
4652 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
4653
4654 #: actions/nudge.php:97
4655 msgid "Nudge sent!"
4656 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано!"
4657
4658 #: actions/openidlogin.php:97 actions/openidlogin.php:106
4659 msgid "OpenID login"
4660 msgstr "Вхід OpenID"
4661
4662 #: actions/openidsettings.php:128
4663 msgid "Removing your only OpenID "
4664 msgstr "Видалити ваш єдиний OpenID "
4665
4666 #: actions/othersettings.php:60
4667 msgid "Other Settings"
4668 msgstr "Інші опції"
4669
4670 #: actions/othersettings.php:71
4671 msgid "Manage various other options."
4672 msgstr "Керування деякими іншими опціями"
4673
4674 #: actions/othersettings.php:93
4675 msgid "URL Auto-shortening"
4676 msgstr "Автоматичне скорочення URL-адрес"
4677
4678 #: actions/othersettings.php:112
4679 msgid "Service"
4680 msgstr "Сервіс"
4681
4682 #: actions/othersettings.php:113 actions/othersettings.php:111
4683 #: actions/othersettings.php:118
4684 msgid "Automatic shortening service to use."
4685 msgstr "Сервіси доступні для використання"
4686
4687 #: actions/othersettings.php:144 actions/othersettings.php:146
4688 #: actions/othersettings.php:153
4689 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
4690 msgstr "Сервіс скорочення URL-адрес надто довгий (50 знаків максимум)."
4691
4692 #: actions/passwordsettings.php:69
4693 msgid "Change your password."
4694 msgstr "Змінити пароль."
4695
4696 #: actions/passwordsettings.php:89 actions/recoverpassword.php:228
4697 #: actions/passwordsettings.php:95 actions/recoverpassword.php:231
4698 msgid "Password change"
4699 msgstr "Пароль замінено"
4700
4701 #: actions/peopletag.php:35 actions/peopletag.php:70
4702 #, php-format
4703 msgid "Not a valid people tag: %s"
4704 msgstr "Це недійсний особистий тег: %s"
4705
4706 #: actions/peopletag.php:47 actions/peopletag.php:144
4707 #, php-format
4708 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4709 msgstr "Користувачі з особистим тегом %s - сторінка %d"
4710
4711 #: actions/peopletag.php:91
4712 #, php-format
4713 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4714 msgstr "Тут представлені користувачі, які позначили себе тегом \"%s\" "
4715
4716 #: actions/profilesettings.php:91 actions/profilesettings.php:99
4717 msgid "Profile information"
4718 msgstr "Інформація профілю"
4719
4720 #: actions/profilesettings.php:124 actions/profilesettings.php:125
4721 #: actions/profilesettings.php:140
4722 msgid ""
4723 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4724 msgstr ""
4725 "Позначте себе тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен комою "
4726 "або пробілом"
4727
4728 #: actions/profilesettings.php:144
4729 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4730 msgstr "Автоматична підписка до будь кого, хто "
4731
4732 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4733 #: actions/tagother.php:178 actions/profilesettings.php:230
4734 #: actions/profilesettings.php:246
4735 #, php-format
4736 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4737 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
4738
4739 #: actions/profilesettings.php:311 actions/profilesettings.php:310
4740 #: actions/profilesettings.php:336
4741 msgid "Couldn't save tags."
4742 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
4743
4744 #: actions/public.php:107 actions/public.php:110 actions/public.php:118
4745 #: actions/public.php:129
4746 #, php-format
4747 msgid "Public timeline, page %d"
4748 msgstr "Загальний потік, сторінка %d"
4749
4750 #: actions/public.php:173 actions/public.php:184 actions/public.php:210
4751 #: actions/public.php:92
4752 msgid "Could not retrieve public stream."
4753 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
4754
4755 #: actions/public.php:220
4756 #, php-format
4757 msgid ""
4758 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4759 "blogging) service "
4760 msgstr ""
4761 "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/"
4762 "wiki/Micro-blogging) "
4763
4764 #: actions/publictagcloud.php:57
4765 msgid "Public tag cloud"
4766 msgstr "Загальна хмарка тегів"
4767
4768 #: actions/publictagcloud.php:63
4769 #, php-format
4770 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4771 msgstr "Це найбільш популярні нові теги на %s "
4772
4773 #: actions/publictagcloud.php:119 actions/publictagcloud.php:135
4774 msgid "Tag cloud"
4775 msgstr "Хмарка тегів"
4776
4777 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349 actions/register.php:79
4778 #: actions/register.php:177 actions/register.php:394 actions/register.php:183
4779 #: actions/register.php:398 actions/register.php:85 actions/register.php:189
4780 #: actions/register.php:404
4781 msgid "Sorry, only invited people can register."
4782 msgstr ""
4783 "Пробачте, але лише ті, кого було запрошено, мають змогу зареєструватись тут."
4784
4785 #: actions/register.php:149
4786 msgid "You can't register if you don't "
4787 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не "
4788
4789 #: actions/register.php:286
4790 msgid "With this form you can create "
4791 msgstr "Скориставшись цією формою, ви можете створити "
4792
4793 #: actions/register.php:368
4794 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4795 msgstr "1-64 літери нижнього регістра і цифри "
4796
4797 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4798 msgid "Used only for updates, announcements, "
4799 msgstr "Використовується лише для оновлень, оголошень, "
4800
4801 #: actions/register.php:398
4802 msgid "URL of your homepage, blog, "
4803 msgstr "URL-адреса вашої веб-сторінки, блогу, "
4804
4805 #: actions/register.php:404
4806 msgid "Describe yourself and your "
4807 msgstr "Опишіть себе та свої "
4808
4809 #: actions/register.php:410
4810 msgid "Where you are, like \"City, "
4811 msgstr "Де ви живете, на зразок \"Місто, "
4812
4813 #: actions/register.php:432
4814 msgid " except this private data: password, "
4815 msgstr " окрім цих приватних даних: пароль, "
4816
4817 #: actions/register.php:471
4818 #, php-format
4819 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4820 msgstr "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. "
4821
4822 #: actions/register.php:495
4823 msgid "(You should receive a message by email "
4824 msgstr "(Ви маєте отримати листа електронною поштою "
4825
4826 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4827 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4828 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
4829
4830 #: actions/replies.php:118 actions/replies.php:120 actions/replies.php:119
4831 #: actions/replies.php:127
4832 #, php-format
4833 msgid "Replies to %s, page %d"
4834 msgstr "Відповіді %s, сторінка %d"
4835
4836 #: actions/showfavorites.php:79
4837 #, php-format
4838 msgid "%s favorite notices, page %d"
4839 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
4840
4841 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85 actions/showgroup.php:82
4842 #, php-format
4843 msgid "%s group"
4844 msgstr "Група %s"
4845
4846 #: actions/showgroup.php:79 actions/showgroup.php:84
4847 #, php-format
4848 msgid "%s group, page %d"
4849 msgstr "Група %s, сторінка %d"
4850
4851 #: actions/showgroup.php:206 actions/showgroup.php:208
4852 #: actions/showgroup.php:213 actions/showgroup.php:218
4853 msgid "Group profile"
4854 msgstr "Профіль групи"
4855
4856 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4857 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4858 #: actions/showgroup.php:253 actions/showstream.php:271
4859 #: actions/tagother.php:118 lib/profilelist.php:131 actions/showgroup.php:258
4860 #: actions/showstream.php:236 actions/userauthorization.php:137
4861 #: lib/profilelist.php:197 actions/showgroup.php:263
4862 #: actions/showstream.php:295 actions/userauthorization.php:167
4863 #: lib/profilelist.php:230 lib/userprofile.php:177
4864 msgid "URL"
4865 msgstr "URL"
4866
4867 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4868 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4869 #: actions/showgroup.php:264 actions/showstream.php:282
4870 #: actions/tagother.php:128 lib/profilelist.php:142 actions/showgroup.php:269
4871 #: actions/showstream.php:247 actions/userauthorization.php:149
4872 #: lib/profilelist.php:212 actions/showgroup.php:274
4873 #: actions/showstream.php:312 actions/userauthorization.php:179
4874 #: lib/profilelist.php:245 lib/userprofile.php:194
4875 msgid "Note"
4876 msgstr "Зауваження"
4877
4878 #: actions/showgroup.php:270 actions/showgroup.php:272
4879 #: actions/showgroup.php:288 actions/showgroup.php:293
4880 msgid "Group actions"
4881 msgstr "Діяльність групи"
4882
4883 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:304
4884 #, php-format
4885 msgid "Notice feed for %s group"
4886 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
4887
4888 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90 actions/showgroup.php:339
4889 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:373
4890 #: actions/showgroup.php:430 actions/showgroup.php:381
4891 #: actions/showgroup.php:438
4892 msgid "Members"
4893 msgstr "Учасники"
4894
4895 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4896 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4897 #: lib/tagcloudsection.php:71 actions/showgroup.php:344
4898 #: actions/showgroup.php:378 lib/profileaction.php:117
4899 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226
4900 #: actions/showgroup.php:386
4901 msgid "(None)"
4902 msgstr "(Пусто)"
4903
4904 #: actions/showgroup.php:370 actions/showgroup.php:350
4905 #: actions/showgroup.php:384 actions/showgroup.php:392
4906 msgid "All members"
4907 msgstr "Всі учасники"
4908
4909 #: actions/showgroup.php:378
4910 #, php-format
4911 msgid ""
4912 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4913 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4914 msgstr ""
4915 "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом "
4916 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4917
4918 #: actions/showmessage.php:98
4919 msgid "Only the sender and recipient "
4920 msgstr "Лише відправник та отримувач "
4921
4922 #: actions/showstream.php:73 actions/showstream.php:78
4923 #: actions/showstream.php:79
4924 #, php-format
4925 msgid "%s, page %d"
4926 msgstr "%s, сторінка %d"
4927
4928 #: actions/showstream.php:143
4929 msgid "'s profile"
4930 msgstr " профіль"
4931
4932 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4933 #: actions/showstream.php:220 actions/showstream.php:185
4934 #: actions/showstream.php:193 lib/userprofile.php:75
4935 msgid "User profile"
4936 msgstr "Профіль користувача."
4937
4938 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4939 #: actions/showstream.php:224 actions/showstream.php:189
4940 #: actions/showstream.php:220 lib/userprofile.php:102
4941 msgid "Photo"
4942 msgstr "Фото"
4943
4944 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:309
4945 #: actions/showstream.php:274 actions/showstream.php:354
4946 #: lib/userprofile.php:236
4947 msgid "User actions"
4948 msgstr "Діяльність користувача"
4949
4950 #: actions/showstream.php:342 actions/showstream.php:307
4951 #: actions/showstream.php:390 lib/userprofile.php:272
4952 msgid "Send a direct message to this user"
4953 msgstr "Надіслати пряме повідомлення цьому користувачеві"
4954
4955 #: actions/showstream.php:343 actions/showstream.php:308
4956 #: actions/showstream.php:391 lib/userprofile.php:273
4957 msgid "Message"
4958 msgstr "Повідомлення"
4959
4960 #: actions/showstream.php:451 lib/profileaction.php:157
4961 msgid "All subscribers"
4962 msgstr "Всі підписчики"
4963
4964 #: actions/showstream.php:533 lib/profileaction.php:235
4965 msgid "All groups"
4966 msgstr "Всі групи"
4967
4968 #: actions/showstream.php:542
4969 #, php-format
4970 msgid ""
4971 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4972 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4973 msgstr ""
4974 "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі "
4975 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4976
4977 #: actions/smssettings.php:128
4978 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4979 msgstr "Телефонний номер, ніякої пунктуації або інтервалів, "
4980
4981 #: actions/smssettings.php:162
4982 msgid "Send me notices through SMS; "
4983 msgstr "Повідомляти мене за допомогою СМС; "
4984
4985 #: actions/smssettings.php:335
4986 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4987 msgstr "Код підтвердження було надіслано на телефонний номер, який ви додали. "
4988
4989 #: actions/smssettings.php:453 actions/smssettings.php:465
4990 msgid "Mobile carrier"
4991 msgstr "Мобільний оператор"
4992
4993 #: actions/subedit.php:70
4994 msgid "You are not subscribed to that profile."
4995 msgstr "Ви не підписані до цього профілю."
4996
4997 #: actions/subedit.php:83
4998 msgid "Could not save subscription."
4999 msgstr "Не вдалося зберегти підписку."
5000
5001 #: actions/subscribe.php:55
5002 msgid "Not a local user."
5003 msgstr "Такого користувача немає."
5004
5005 #: actions/subscribe.php:69
5006 msgid "Subscribed"
5007 msgstr "Підписані"
5008
5009 #: actions/subscribers.php:50
5010 #, php-format
5011 msgid "%s subscribers"
5012 msgstr "Підписані до %s"
5013
5014 #: actions/subscribers.php:52
5015 #, php-format
5016 msgid "%s subscribers, page %d"
5017 msgstr "Підписані до %s, сторінка %d"
5018
5019 #: actions/subscribers.php:63
5020 msgid "These are the people who listen to "
5021 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за "
5022
5023 #: actions/subscribers.php:67
5024 #, php-format
5025 msgid "These are the people who "
5026 msgstr "Тут представлені ті, хто "
5027
5028 #: actions/subscriptions.php:52
5029 #, php-format
5030 msgid "%s subscriptions"
5031 msgstr "Підписки %s"
5032
5033 #: actions/subscriptions.php:54
5034 #, php-format
5035 msgid "%s subscriptions, page %d"
5036 msgstr "Підписки %s, сторінка %d"
5037
5038 #: actions/subscriptions.php:65
5039 msgid "These are the people whose notices "
5040 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями "
5041
5042 #: actions/subscriptions.php:69
5043 #, php-format
5044 msgid "These are the people whose "
5045 msgstr "Тут представлені ті, чиї "
5046
5047 #: actions/subscriptions.php:122 actions/subscriptions.php:124
5048 #: actions/subscriptions.php:183 actions/subscriptions.php:194
5049 msgid "Jabber"
5050 msgstr "Jabber"
5051
5052 #: actions/tag.php:43 actions/tag.php:51 actions/tag.php:59 actions/tag.php:68
5053 #, php-format
5054 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
5055 msgstr "Повідомлення позначені %s, сторінка %d"
5056
5057 #: actions/tag.php:66 actions/tag.php:73
5058 #, php-format
5059 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
5060 msgstr "Найновіші повідомлення позначені \"%s\""
5061
5062 #: actions/tagother.php:33
5063 msgid "Not logged in"
5064 msgstr "Не увійшли"
5065
5066 #: actions/tagother.php:39
5067 msgid "No id argument."
5068 msgstr "Немає аргументу ID."
5069
5070 #: actions/tagother.php:65
5071 #, php-format
5072 msgid "Tag %s"
5073 msgstr "Позначити %s"
5074
5075 #: actions/tagother.php:141
5076 msgid "Tag user"
5077 msgstr "Позначити користувача"
5078
5079 #: actions/tagother.php:149 actions/tagother.php:151
5080 msgid ""
5081 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5082 "separated"
5083 msgstr ""
5084 "Позначити користувача тегами (літери, цифри, -, . та _), відокремлюючи кожен "
5085 "комою або пробілом"
5086
5087 #: actions/tagother.php:164
5088 msgid "There was a problem with your session token."
5089 msgstr "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії."
5090
5091 #: actions/tagother.php:191 actions/tagother.php:193
5092 msgid ""
5093 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5094 msgstr ""
5095 "Ви маєте можливість позначати тегами тих, до кого ви підписані, а також тих, "
5096 "хто є підписаним до вас."
5097
5098 #: actions/tagother.php:198 actions/tagother.php:200
5099 msgid "Could not save tags."
5100 msgstr "Не вдалося зберегти теги."
5101
5102 #: actions/tagother.php:233 actions/tagother.php:235 actions/tagother.php:236
5103 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5104 msgstr "Скористайтесь цією формою, щоб додати теги підпискам та підписчикам."
5105
5106 #: actions/tagrss.php:35
5107 msgid "No such tag."
5108 msgstr "Такого тегу немає."
5109
5110 #: actions/tagrss.php:66 actions/tagrss.php:64
5111 #, php-format
5112 msgid "Microblog tagged with %s"
5113 msgstr "Мікроблог позначено тегом %s"
5114
5115 #: actions/twitapiblocks.php:47 actions/twitapiblocks.php:49
5116 #: actions/apiblockcreate.php:108
5117 msgid "Block user failed."
5118 msgstr "Спроба заблокувати користувача невдала."
5119
5120 #: actions/twitapiblocks.php:69 actions/twitapiblocks.php:71
5121 #: actions/apiblockdestroy.php:107
5122 msgid "Unblock user failed."
5123 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
5124
5125 #: actions/twitapiusers.php:48 actions/twitapiusers.php:52
5126 #: actions/twitapiusers.php:50 actions/apiusershow.php:96
5127 msgid "Not found."
5128 msgstr "Не знайдено."
5129
5130 #: actions/twittersettings.php:71
5131 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
5132 msgstr "Додайте свій рахунок на Твіттері, аби автоматично пересилати "
5133
5134 #: actions/twittersettings.php:119 actions/twittersettings.php:122
5135 msgid "Twitter user name"
5136 msgstr "Ваше ім'я користувача на Твіттері"
5137
5138 #: actions/twittersettings.php:126 actions/twittersettings.php:129
5139 msgid "Twitter password"
5140 msgstr "Пароль на Твіттері"
5141
5142 #: actions/twittersettings.php:228 actions/twittersettings.php:232
5143 #: actions/twittersettings.php:248
5144 msgid "Twitter Friends"
5145 msgstr "Друзі на Твіттері"
5146
5147 #: actions/twittersettings.php:327
5148 msgid "Username must have only numbers, "
5149 msgstr "Ім'я користувача має складатись лише з цифр, "
5150
5151 #: actions/twittersettings.php:341
5152 #, php-format
5153 msgid "Unable to retrieve account information "
5154 msgstr "Не вдається відновити інформацію рахунку "
5155
5156 #: actions/unblock.php:108 actions/groupunblock.php:128
5157 msgid "Error removing the block."
5158 msgstr "Помилка при розблокуванні."
5159
5160 #: actions/unsubscribe.php:50 actions/unsubscribe.php:77
5161 msgid "No profile id in request."
5162 msgstr "У запиті відсутній ID профілю."
5163
5164 #: actions/unsubscribe.php:57 actions/unsubscribe.php:84
5165 msgid "No profile with that id."
5166 msgstr "Немає профілю з таким ID."
5167
5168 #: actions/unsubscribe.php:71 actions/unsubscribe.php:98
5169 msgid "Unsubscribed"
5170 msgstr "Відписано"
5171
5172 #: actions/usergroups.php:63 actions/usergroups.php:62
5173 #: actions/apigrouplistall.php:90
5174 #, php-format
5175 msgid "%s groups"
5176 msgstr "Групи %s"
5177
5178 #: actions/usergroups.php:65 actions/usergroups.php:64
5179 #, php-format
5180 msgid "%s groups, page %d"
5181 msgstr "Групи %s, сторінка %d"
5182
5183 #: classes/Notice.php:104 classes/Notice.php:128 classes/Notice.php:144
5184 #: classes/Notice.php:183
5185 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5186 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення. Невідомий користувач."
5187
5188 #: classes/Notice.php:109 classes/Notice.php:133 classes/Notice.php:149
5189 #: classes/Notice.php:188
5190 msgid ""
5191 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5192 msgstr ""
5193 "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і "
5194 "повертайтесь за кілька хвилин."
5195
5196 #: classes/Notice.php:116 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:161
5197 #: classes/Notice.php:202
5198 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5199 msgstr "Вам заборонено надсилати дописи до цього сайту."
5200
5201 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/accountsettingsaction.php:112
5202 msgid "Upload an avatar"
5203 msgstr "Завантаження аватари"
5204
5205 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/accountsettingsaction.php:122
5206 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5207 msgid "Other"
5208 msgstr "Інше"
5209
5210 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:123
5211 #: lib/accountsettingsaction.php:124
5212 msgid "Other options"
5213 msgstr "Інші опції"
5214
5215 #: lib/action.php:130 lib/action.php:132 lib/action.php:142 lib/action.php:144
5216 #, php-format
5217 msgid "%s - %s"
5218 msgstr "%s - %s"
5219
5220 #: lib/action.php:145 lib/action.php:147 lib/action.php:157 lib/action.php:159
5221 msgid "Untitled page"
5222 msgstr "Сторінка без заголовку"
5223
5224 #: lib/action.php:316 lib/action.php:387 lib/action.php:411 lib/action.php:424
5225 msgid "Primary site navigation"
5226 msgstr "Відправна навігація по сайту"
5227
5228 #: lib/action.php:322 lib/action.php:393 lib/action.php:417 lib/action.php:430
5229 msgid "Personal profile and friends timeline"
5230 msgstr "Персональний профіль і потік друзів"
5231
5232 #: lib/action.php:325 lib/action.php:396 lib/action.php:448 lib/action.php:459
5233 msgid "Search for people or text"
5234 msgstr "Пошук людей або текстів"
5235
5236 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5237 msgid "Account"
5238 msgstr "Рахунок"
5239
5240 #: lib/action.php:328 lib/action.php:399 lib/action.php:419 lib/action.php:432
5241 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5242 msgstr "Змінити електронну адресу, аватару, пароль, профіль"
5243
5244 #: lib/action.php:330 lib/action.php:403 lib/action.php:422
5245 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
5246 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5247
5248 #: lib/action.php:332 lib/action.php:409 lib/action.php:435 lib/action.php:445
5249 msgid "Logout from the site"
5250 msgstr "Вийти з сайту"
5251
5252 #: lib/action.php:335 lib/action.php:412 lib/action.php:443 lib/action.php:453
5253 msgid "Login to the site"
5254 msgstr "Увійти на сайт"
5255
5256 #: lib/action.php:338 lib/action.php:415 lib/action.php:440 lib/action.php:450
5257 msgid "Create an account"
5258 msgstr "Створити новий рахунок"
5259
5260 #: lib/action.php:341 lib/action.php:418
5261 msgid "Login with OpenID"
5262 msgstr "Увійти з OpenID"
5263
5264 #: lib/action.php:344 lib/action.php:421 lib/action.php:446 lib/action.php:456
5265 msgid "Help me!"
5266 msgstr "Допоможіть!"
5267
5268 #: lib/action.php:362 lib/action.php:441 lib/action.php:468 lib/action.php:480
5269 msgid "Site notice"
5270 msgstr "Зауваження сайту"
5271
5272 #: lib/action.php:417 lib/action.php:504 lib/action.php:531 lib/action.php:546
5273 msgid "Local views"
5274 msgstr "Огляд"
5275
5276 #: lib/action.php:472 lib/action.php:559 lib/action.php:597 lib/action.php:612
5277 msgid "Page notice"
5278 msgstr "Зауваження сторінки"
5279
5280 #: lib/action.php:562 lib/action.php:654 lib/action.php:699 lib/action.php:714
5281 msgid "Secondary site navigation"
5282 msgstr "Другорядна навігація по сайту"
5283
5284 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623 lib/action.php:699 lib/action.php:720
5285 #: lib/action.php:749 lib/action.php:770 lib/action.php:764
5286 msgid "StatusNet software license"
5287 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
5288
5289 #: lib/action.php:630 lib/action.php:727 lib/action.php:779 lib/action.php:794
5290 msgid "All "
5291 msgstr "Всі "
5292
5293 #: lib/action.php:635 lib/action.php:732 lib/action.php:784 lib/action.php:799
5294 msgid "license."
5295 msgstr "ліцензія."
5296
5297 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5298 #: actions/groupmembers.php:346
5299 msgid "Block this user"
5300 msgstr "Блокувати користувача"
5301
5302 #: lib/blockform.php:153 actions/groupmembers.php:343
5303 #: actions/groupmembers.php:346
5304 msgid "Block"
5305 msgstr "Блок"
5306
5307 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5308 msgid "Disfavor this notice"
5309 msgstr "Видалити з обраних"
5310
5311 #: lib/facebookaction.php:268
5312 #, php-format
5313 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
5314 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
5315
5316 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5317 #: lib/facebookaction.php:275
5318 msgid " a new account."
5319 msgstr " новий рахунок."
5320
5321 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
5322 #: lib/facebookaction.php:675 lib/mailbox.php:216 lib/noticelist.php:357
5323 #: lib/mailbox.php:217 lib/noticelist.php:361
5324 msgid "Published"
5325 msgstr "Опубліковано"
5326
5327 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5328 msgid "Favor this notice"
5329 msgstr "Позначити як обране"
5330
5331 #: lib/feedlist.php:64
5332 msgid "Export data"
5333 msgstr "Експорт даних"
5334
5335 #: lib/galleryaction.php:121
5336 msgid "Filter tags"
5337 msgstr "Фільтр для тегів"
5338
5339 #: lib/galleryaction.php:131
5340 msgid "All"
5341 msgstr "Всі"
5342
5343 #: lib/galleryaction.php:137 lib/galleryaction.php:138
5344 #: lib/galleryaction.php:140
5345 msgid "Tag"
5346 msgstr "Тег"
5347
5348 #: lib/galleryaction.php:138 lib/galleryaction.php:139
5349 #: lib/galleryaction.php:141
5350 msgid "Choose a tag to narrow list"
5351 msgstr "Оберіть тег до звуженого списку"
5352
5353 #: lib/galleryaction.php:139 lib/galleryaction.php:141
5354 #: lib/galleryaction.php:143
5355 msgid "Go"
5356 msgstr "Вперед"
5357
5358 #: lib/groupeditform.php:148 lib/groupeditform.php:163
5359 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5360 msgstr "URL-адреса веб-сторінки, блогу групи, або тематичного блогу"
5361
5362 #: lib/groupeditform.php:151 lib/groupeditform.php:166
5363 #: lib/groupeditform.php:172
5364 msgid "Description"
5365 msgstr "Опис"
5366
5367 #: lib/groupeditform.php:153 lib/groupeditform.php:168
5368 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
5369 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
5370
5371 #: lib/groupeditform.php:158 lib/groupeditform.php:173
5372 #: lib/groupeditform.php:179
5373 msgid ""
5374 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5375 msgstr "Локація групи, на зразок \"Місто, область (або регіон), країна\""
5376
5377 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
5378 msgid "Group"
5379 msgstr "Група"
5380
5381 #: lib/groupnav.php:100 actions/groupmembers.php:175 lib/groupnav.php:106
5382 msgid "Admin"
5383 msgstr "Адмін"
5384
5385 #: lib/groupnav.php:101 lib/groupnav.php:107
5386 #, php-format
5387 msgid "Edit %s group properties"
5388 msgstr "Редагувати властивості групи %s"
5389
5390 #: lib/groupnav.php:106 lib/groupnav.php:112
5391 msgid "Logo"
5392 msgstr "Лого"
5393
5394 #: lib/groupnav.php:107 lib/groupnav.php:113
5395 #, php-format
5396 msgid "Add or edit %s logo"
5397 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
5398
5399 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5400 msgid "Groups with most members"
5401 msgstr "Групи з найбільшою кількістю учасників"
5402
5403 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5404 msgid "Groups with most posts"
5405 msgstr "Групи з найбільшою кількістю дописів"
5406
5407 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5408 #, php-format
5409 msgid "Tags in %s group's notices"
5410 msgstr "Теги у повідомленнях групи %s"
5411
5412 #: lib/htmloutputter.php:104
5413 msgid "This page is not available in a "
5414 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
5415
5416 #: lib/joinform.php:114
5417 msgid "Join"
5418 msgstr "Приєднатись"
5419
5420 #: lib/leaveform.php:114
5421 msgid "Leave"
5422 msgstr "Залишити"
5423
5424 #: lib/logingroupnav.php:76 lib/logingroupnav.php:80
5425 msgid "Login with a username and password"
5426 msgstr "Увійти використовуючи ім'я та пароль"
5427
5428 #: lib/logingroupnav.php:79 lib/logingroupnav.php:86
5429 msgid "Sign up for a new account"
5430 msgstr "Зареєструвати новий рахунок"
5431
5432 #: lib/logingroupnav.php:82
5433 msgid "Login or register with OpenID"
5434 msgstr "Увійти або зареєструватись з OpenID"
5435
5436 #: lib/mail.php:175
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "Hey, %s.\n"
5440 "\n"
5441 msgstr ""
5442 "Ей, %s.\n"
5443 "\n"
5444
5445 #: lib/mail.php:236
5446 #, php-format
5447 msgid "%1$s is now listening to "
5448 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
5449
5450 #: lib/mail.php:254 lib/mail.php:253
5451 #, php-format
5452 msgid "Location: %s\n"
5453 msgstr "Локація: %s\n"
5454
5455 #: lib/mail.php:256 lib/mail.php:255
5456 #, php-format
5457 msgid "Homepage: %s\n"
5458 msgstr "Веб-сторінка: %s\n"
5459
5460 #: lib/mail.php:258 lib/mail.php:257
5461 #, php-format
5462 msgid ""
5463 "Bio: %s\n"
5464 "\n"
5465 msgstr ""
5466 "Про себе: %s\n"
5467 "\n"
5468
5469 #: lib/mail.php:461 lib/mail.php:462
5470 #, php-format
5471 msgid "You've been nudged by %s"
5472 msgstr "Вас спробував \"розштовхати\" %s"
5473
5474 #: lib/mail.php:465
5475 #, php-format
5476 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
5477 msgstr "%1$s (%2$s) цікавиться, що у вас нового "
5478
5479 #: lib/mail.php:555
5480 #, php-format
5481 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
5482 msgstr "%1$s додав ваше повідомлення від %2$s"
5483
5484 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380 lib/mailbox.php:231
5485 #: lib/noticelist.php:383 lib/mailbox.php:232 lib/noticelist.php:388
5486 msgid "From"
5487 msgstr "Від"
5488
5489 #: lib/messageform.php:110 lib/messageform.php:109 lib/messageform.php:120
5490 msgid "Send a direct notice"
5491 msgstr "Надіслати пряме повідомлення"
5492
5493 #: lib/noticeform.php:125 lib/noticeform.php:128 lib/noticeform.php:145
5494 msgid "Send a notice"
5495 msgstr "Надіслати повідомлення"
5496
5497 #: lib/noticeform.php:152 lib/noticeform.php:149 lib/messageform.php:162
5498 #: lib/noticeform.php:173
5499 msgid "Available characters"
5500 msgstr "Лишилось знаків"
5501
5502 #: lib/noticelist.php:426 lib/noticelist.php:429
5503 msgid "in reply to"
5504 msgstr "у відповідь на"
5505
5506 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450 lib/noticelist.php:451
5507 #: lib/noticelist.php:454 lib/noticelist.php:458 lib/noticelist.php:461
5508 #: lib/noticelist.php:498
5509 msgid "Reply to this notice"
5510 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
5511
5512 #: lib/noticelist.php:451 lib/noticelist.php:455 lib/noticelist.php:462
5513 #: lib/noticelist.php:499
5514 msgid "Reply"
5515 msgstr "Відповісти"
5516
5517 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474 lib/noticelist.php:476
5518 #: lib/noticelist.php:479 actions/deletenotice.php:116 lib/noticelist.php:483
5519 #: lib/noticelist.php:486 actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
5520 msgid "Delete this notice"
5521 msgstr "Видалити повідомлення"
5522
5523 #: lib/noticelist.php:474 actions/avatarsettings.php:148
5524 #: lib/noticelist.php:479 lib/noticelist.php:486 lib/noticelist.php:522
5525 msgid "Delete"
5526 msgstr "Видалити"
5527
5528 #: lib/nudgeform.php:116
5529 msgid "Nudge this user"
5530 msgstr "\"Розштовхати\" користувача"
5531
5532 #: lib/nudgeform.php:128
5533 msgid "Nudge"
5534 msgstr "\"Розштовхати\""
5535
5536 #: lib/nudgeform.php:128
5537 msgid "Send a nudge to this user"
5538 msgstr "Спробувати \"розштовхати\" цього користувача"
5539
5540 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5541 #, php-format
5542 msgid "Tags in %s's notices"
5543 msgstr "Теги у повідомленнях %s"
5544
5545 #: lib/profilelist.php:182 lib/profilelist.php:180
5546 #: lib/subscriptionlist.php:126
5547 msgid "(none)"
5548 msgstr "(пусто)"
5549
5550 #: lib/publicgroupnav.php:76 lib/publicgroupnav.php:78
5551 msgid "Public"
5552 msgstr "Загал"
5553
5554 #: lib/publicgroupnav.php:80 lib/publicgroupnav.php:82
5555 msgid "User groups"
5556 msgstr "Групи користувачів"
5557
5558 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
5559 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5560 msgid "Recent tags"
5561 msgstr "Нові теги"
5562
5563 #: lib/publicgroupnav.php:86 lib/publicgroupnav.php:88
5564 msgid "Featured"
5565 msgstr "Постаті"
5566
5567 #: lib/publicgroupnav.php:90 lib/publicgroupnav.php:92
5568 msgid "Popular"
5569 msgstr "Популярне"
5570
5571 #: lib/searchgroupnav.php:82
5572 msgid "Notice"
5573 msgstr "Повідомлення"
5574
5575 #: lib/searchgroupnav.php:85
5576 msgid "Find groups on this site"
5577 msgstr "Знайти групи на цьому сайті"
5578
5579 #: lib/section.php:89
5580 msgid "Untitled section"
5581 msgstr "Розділ без заголовку"
5582
5583 #: lib/subgroupnav.php:81 lib/subgroupnav.php:83
5584 #, php-format
5585 msgid "People %s subscribes to"
5586 msgstr "%s підписався до наступних людей"
5587
5588 #: lib/subgroupnav.php:89 lib/subgroupnav.php:91
5589 #, php-format
5590 msgid "People subscribed to %s"
5591 msgstr "Люди підписані до %s"
5592
5593 #: lib/subgroupnav.php:97 lib/subgroupnav.php:99
5594 #, php-format
5595 msgid "Groups %s is a member of"
5596 msgstr "%s бере участь в цих групах"
5597
5598 #: lib/subgroupnav.php:104 lib/action.php:430 lib/subgroupnav.php:106
5599 #: lib/action.php:440
5600 #, php-format
5601 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5602 msgstr "Запросіть друзів та колег приєднатись до вас на %s"
5603
5604 #: lib/subs.php:53 lib/subs.php:52
5605 msgid "User has blocked you."
5606 msgstr "Користувач заблокував вас."
5607
5608 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
5609 #: actions/userauthorization.php:178 actions/userauthorization.php:210
5610 msgid "Subscribe to this user"
5611 msgstr "Підписатись до цього користувача"
5612
5613 #: lib/tagcloudsection.php:56
5614 msgid "None"
5615 msgstr "Пусто"
5616
5617 #: lib/topposterssection.php:74
5618 msgid "Top posters"
5619 msgstr "Топ дописувачів"
5620
5621 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
5622 #: actions/blockedfromgroup.php:313
5623 msgid "Unblock this user"
5624 msgstr "Розблокувати цього користувача"
5625
5626 #: lib/unblockform.php:150 actions/blockedfromgroup.php:313
5627 msgid "Unblock"
5628 msgstr "Розблокувати"
5629
5630 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5631 msgid "Unsubscribe from this user"
5632 msgstr "Відписатись від цього користувача"
5633
5634 #: actions/all.php:77 actions/all.php:59 actions/all.php:99
5635 #, fuzzy, php-format
5636 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
5637 msgstr "Живлення для друзів %s"
5638
5639 #: actions/all.php:82 actions/all.php:64 actions/all.php:107
5640 #, fuzzy, php-format
5641 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
5642 msgstr "Живлення для друзів %s"
5643
5644 #: actions/all.php:87 actions/all.php:69 actions/all.php:115
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
5647 msgstr "Живлення для друзів %s"
5648
5649 #: actions/all.php:112 actions/all.php:125 actions/all.php:165
5650 #, fuzzy
5651 msgid "You and friends"
5652 msgstr "%s з друзями"
5653
5654 #: actions/avatarsettings.php:78
5655 #, fuzzy, php-format
5656 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
5657 msgstr "Ви можете завантажити вашу персональну аватару."
5658
5659 #: actions/avatarsettings.php:373 actions/avatarsettings.php:387
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Avatar deleted."
5662 msgstr "Аватару оновлено."
5663
5664 #: actions/block.php:129 actions/block.php:136
5665 msgid ""
5666 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
5667 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
5668 "will not be notified of any @-replies from them."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: actions/deletenotice.php:73 actions/deletenotice.php:103
5672 #, fuzzy
5673 msgid ""
5674 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
5675 "be undone."
5676 msgstr ""
5677 "Ви видаляєте повідомлення назавжди.  Якщо ви це зробите, то пам'ятайте, що "
5678 "зворотня дія неможлива."
5679
5680 #: actions/deletenotice.php:127 actions/deletenotice.php:157
5681 #, fuzzy
5682 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
5683 msgstr ""
5684 "Виникли певні проблеми з токеном поточної сесії. Спробуйте знов, будь ласка."
5685
5686 #: actions/emailsettings.php:168 actions/emailsettings.php:174
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
5689 msgstr "Надсилати мені листа, коли хтось шле приватне повідомлення для мене."
5690
5691 #: actions/facebookhome.php:193 actions/facebookhome.php:187
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "If you would like the %s app to automatically update your Facebook status "
5695 "with your latest notice, you need to give it permission."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: actions/facebookhome.php:217 actions/facebookhome.php:211
5699 #, php-format
5700 msgid "Okay, do it!"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: actions/facebooksettings.php:124
5704 #, php-format
5705 msgid ""
5706 "If you would like %s to automatically update your Facebook status with your "
5707 "latest notice, you need to give it permission."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: actions/grouplogo.php:155 actions/grouplogo.php:150
5711 #, fuzzy, php-format
5712 msgid ""
5713 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
5714 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
5715
5716 #: actions/grouplogo.php:367 actions/grouplogo.php:362
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
5719 msgstr "Оберіть квадратну ділянку зображення, яка й буде вашою автарою."
5720
5721 #: actions/grouprss.php:136 actions/grouprss.php:137
5722 #, fuzzy, php-format
5723 msgid "Microblog by %s group"
5724 msgstr "Мікроблог від %s"
5725
5726 #: actions/groupsearch.php:57 actions/groupsearch.php:52
5727 #, fuzzy, php-format
5728 msgid ""
5729 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
5730 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
5731 msgstr ""
5732 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, локацією або інтересами. "
5733 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
5734 "або більше."
5735
5736 #: actions/groups.php:90
5737 #, php-format
5738 msgid ""
5739 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
5740 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
5741 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
5742 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
5743 "%%%%)"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: actions/newmessage.php:102
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Only logged-in users can send direct messages."
5749 msgstr "Помилка при відправці прямого повідомлення."
5750
5751 #: actions/noticesearch.php:91
5752 #, fuzzy, php-format
5753 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
5754 msgstr " Потік пошуку для \"%s\""
5755
5756 #: actions/openidlogin.php:66
5757 #, fuzzy, php-format
5758 msgid ""
5759 "For security reasons, please re-login with your [OpenID](%%doc.openid%%) "
5760 "before changing your settings."
5761 msgstr ""
5762 "З міркувань безпеки, будь ласка, введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
5763 "змінювати налаштування."
5764
5765 #: actions/public.php:125 actions/public.php:133 actions/public.php:151
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
5768 msgstr "Живлення загального потоку"
5769
5770 #: actions/public.php:130 actions/public.php:138 actions/public.php:155
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
5773 msgstr "Живлення загального потоку"
5774
5775 #: actions/public.php:135 actions/public.php:143 actions/public.php:159
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
5778 msgstr "Живлення загального потоку"
5779
5780 #: actions/public.php:210 actions/public.php:241 actions/public.php:233
5781 #, php-format
5782 msgid ""
5783 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
5784 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
5785 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
5786 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: actions/register.php:286 actions/register.php:329
5790 #, php-format
5791 msgid ""
5792 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
5793 "link up to friends and colleagues. (Have an [OpenID](http://openid.net/)? "
5794 "Try our [OpenID registration](%%action.openidlogin%%)!)"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: actions/register.php:432 actions/register.php:479 actions/register.php:489
5798 #: actions/register.php:495
5799 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: actions/register.php:433 actions/register.php:480 actions/register.php:490
5803 #: actions/register.php:496
5804 #, fuzzy
5805 msgid ""
5806 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
5807 "number."
5808 msgstr ""
5809 " окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
5810 "номер."
5811
5812 #: actions/showgroup.php:378 actions/showgroup.php:424
5813 #: actions/showgroup.php:432
5814 #, fuzzy
5815 msgid "Created"
5816 msgstr "Створити"
5817
5818 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:440
5819 #: actions/showgroup.php:448
5820 #, php-format
5821 msgid ""
5822 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5823 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5824 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5825 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5826 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: actions/showstream.php:147
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Your profile"
5832 msgstr "Профіль групи"
5833
5834 #: actions/showstream.php:149
5835 #, fuzzy, php-format
5836 msgid "%s's profile"
5837 msgstr " профіль"
5838
5839 #: actions/showstream.php:163 actions/showstream.php:128
5840 #: actions/showstream.php:129
5841 #, fuzzy, php-format
5842 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5843 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5844
5845 #: actions/showstream.php:170 actions/showstream.php:135
5846 #: actions/showstream.php:136
5847 #, fuzzy, php-format
5848 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5849 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5850
5851 #: actions/showstream.php:177 actions/showstream.php:142
5852 #: actions/showstream.php:143
5853 #, fuzzy, php-format
5854 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5855 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
5856
5857 #: actions/showstream.php:182 actions/showstream.php:147
5858 #: actions/showstream.php:148
5859 #, fuzzy, php-format
5860 msgid "FOAF for %s"
5861 msgstr "Вихідні для %s"
5862
5863 #: actions/showstream.php:237 actions/showstream.php:202
5864 #: actions/showstream.php:234 lib/userprofile.php:116
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Edit Avatar"
5867 msgstr "Аватара"
5868
5869 #: actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:281
5870 #: actions/showstream.php:366 lib/userprofile.php:248
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Edit profile settings"
5873 msgstr "Налаштування профілю"
5874
5875 #: actions/showstream.php:317 actions/showstream.php:282
5876 #: actions/showstream.php:367 lib/userprofile.php:249
5877 msgid "Edit"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: actions/showstream.php:542 actions/showstream.php:388
5881 #: actions/showstream.php:487 actions/showstream.php:234
5882 #, php-format
5883 msgid ""
5884 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5885 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5886 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5887 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: actions/smssettings.php:335 actions/smssettings.php:347
5891 #, fuzzy
5892 msgid ""
5893 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5894 "for the code and instructions on how to use it."
5895 msgstr ""
5896 "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
5897 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
5898
5899 #: actions/twitapifavorites.php:171 lib/mail.php:556
5900 #: actions/twitapifavorites.php:222
5901 #, php-format
5902 msgid ""
5903 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5904 "\n"
5905 "In case you forgot, you can see the text of your notice here:\n"
5906 "\n"
5907 "%3$s\n"
5908 "\n"
5909 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5910 "\n"
5911 "%4$s\n"
5912 "\n"
5913 "Faithfully yours,\n"
5914 "%5$s\n"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: actions/twitapistatuses.php:124 actions/twitapistatuses.php:82
5918 #: actions/twitapistatuses.php:314 actions/apiblockcreate.php:97
5919 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
5920 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
5921 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
5922 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
5923 #: actions/apistatusesupdate.php:125 actions/apisubscriptions.php:87
5924 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
5925 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
5926 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:91
5927 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
5928 #: actions/apistatusesupdate.php:139
5929 #, fuzzy
5930 msgid "No such user!"
5931 msgstr "Немає такого користувача"
5932
5933 #: actions/twittersettings.php:72
5934 #, fuzzy
5935 msgid ""
5936 "Add your Twitter account to automatically send  your notices to Twitter, and "
5937 "subscribe to Twitter friends already here."
5938 msgstr ""
5939 "Додайте ваш рахунок на Твіттері для автоматичного пересилання повідомлень "
5940 "туди, "
5941
5942 #: actions/twittersettings.php:345 actions/twittersettings.php:362
5943 #, fuzzy, php-format
5944 msgid "Unable to retrieve account information For \"%s\" from Twitter."
5945 msgstr "Не маю можливості відновити інформацію для \"%s\" з Твіттера."
5946
5947 #: actions/userauthorization.php:86 actions/userauthorization.php:81
5948 #, fuzzy
5949 msgid ""
5950 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5951 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
5952 "click \"Reject\"."
5953 msgstr ""
5954 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
5955 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
5956 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
5957
5958 #: actions/usergroups.php:131 actions/usergroups.php:130
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Search for more groups"
5961 msgstr "Пошук людей або текстів"
5962
5963 #: classes/Notice.php:138 classes/Notice.php:154 classes/Notice.php:194
5964 #, fuzzy
5965 msgid ""
5966 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5967 "few minutes."
5968 msgstr ""
5969 "Дуже багато повідомлень за короткий термін; відпочиньте трошки і "
5970 "повертайтесь за кілька хвилин."
5971
5972 #: lib/action.php:406 lib/action.php:425
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Connect to SMS, Twitter"
5975 msgstr "Зв'язок з ІМ, СМС, Твіттер"
5976
5977 #: lib/action.php:671 lib/action.php:721 lib/action.php:736
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Badge"
5980 msgstr "\"Розштовхати\""
5981
5982 #: lib/command.php:113 lib/command.php:106 lib/command.php:126
5983 #, php-format
5984 msgid ""
5985 "Subscriptions: %1$s\n"
5986 "Subscribers: %2$s\n"
5987 "Notices: %3$s"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: lib/dberroraction.php:60
5991 msgid "Database error"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: lib/facebookaction.php:271 lib/facebookaction.php:273
5995 #, fuzzy, php-format
5996 msgid ""
5997 "To use the %s Facebook Application you need to login with your username and "
5998 "password. Don't have a username yet? "
5999 msgstr "Аби скористатись %s додатком для Facebook, ви маєте увійти "
6000
6001 #: lib/feed.php:85
6002 msgid "RSS 1.0"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/feed.php:87
6006 msgid "RSS 2.0"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: lib/feed.php:89
6010 msgid "Atom"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: lib/feed.php:91
6014 msgid "FOAF"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/imagefile.php:75
6018 #, php-format
6019 msgid "That file is too big. The maximum file size is %d."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: lib/mail.php:175 lib/mail.php:174
6023 #, php-format
6024 msgid ""
6025 "Hey, %s.\n"
6026 "\n"
6027 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6028 "\n"
6029 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6030 "\n"
6031 "\t%s\n"
6032 "\n"
6033 "If not, just ignore this message.\n"
6034 "\n"
6035 "Thanks for your time, \n"
6036 "%s\n"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: lib/mail.php:241 lib/mail.php:240
6040 #, fuzzy, php-format
6041 msgid ""
6042 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6043 "\n"
6044 "\t%3$s\n"
6045 "\n"
6046 "%4$s%5$s%6$s\n"
6047 "Faithfully yours,\n"
6048 "%7$s.\n"
6049 "\n"
6050 "----\n"
6051 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6052 msgstr ""
6053 "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
6054 "\n"
6055 "\t%3$s\n"
6056 "\n"
6057 "Щиро ваші,\n"
6058 "%4$s.\n"
6059
6060 #: lib/mail.php:466
6061 #, php-format
6062 msgid ""
6063 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6064 "to post some news.\n"
6065 "\n"
6066 "So let's hear from you :)\n"
6067 "\n"
6068 "%3$s\n"
6069 "\n"
6070 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6071 "\n"
6072 "With kind regards,\n"
6073 "%4$s\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/mail.php:513
6077 #, php-format
6078 msgid ""
6079 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6080 "\n"
6081 "------------------------------------------------------\n"
6082 "%3$s\n"
6083 "------------------------------------------------------\n"
6084 "\n"
6085 "You can reply to their message here:\n"
6086 "\n"
6087 "%4$s\n"
6088 "\n"
6089 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6090 "\n"
6091 "With kind regards,\n"
6092 "%5$s\n"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: lib/mail.php:598 lib/mail.php:600
6096 #, php-format
6097 msgid "%s sent a notice to your attention"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/mail.php:600 lib/mail.php:602
6101 #, php-format
6102 msgid ""
6103 "%1$s just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6104 "\n"
6105 "The notice is here:\n"
6106 "\n"
6107 "\t%3$s\n"
6108 "\n"
6109 "It reads:\n"
6110 "\n"
6111 "\t%4$s\n"
6112 "\n"
6113 "You can reply back here:\n"
6114 "\n"
6115 "\t%5$s\n"
6116 "\n"
6117 "The list of all @-replies for you here:\n"
6118 "\n"
6119 "%6$s\n"
6120 "\n"
6121 "Faithfully yours,\n"
6122 "%2$s\n"
6123 "\n"
6124 "P.S. You can turn off these email notifications here: %7$s\n"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/searchaction.php:122 lib/searchaction.php:120
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Search site"
6130 msgstr "Пошук"
6131
6132 #: lib/section.php:106
6133 msgid "More..."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: actions/all.php:80 actions/all.php:127
6137 #, php-format
6138 msgid ""
6139 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: actions/all.php:85 actions/all.php:132
6143 #, php-format
6144 msgid ""
6145 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
6146 "something yourself."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: actions/all.php:87 actions/all.php:134
6150 #, php-format
6151 msgid ""
6152 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
6153 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: actions/all.php:91 actions/replies.php:190 actions/showstream.php:361
6157 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:455
6158 #: actions/showstream.php:202
6159 #, php-format
6160 msgid ""
6161 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
6162 "post a notice to his or her attention."
6163 msgstr ""
6164
6165 #: actions/attachment.php:73
6166 #, fuzzy
6167 msgid "No such attachment."
6168 msgstr "Такого документа немає."
6169
6170 #: actions/block.php:149
6171 #, fuzzy
6172 msgid "Do not block this user from this group"
6173 msgstr "Список учасників цієї групи."
6174
6175 #: actions/block.php:150
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Block this user from this group"
6178 msgstr "Список учасників цієї групи."
6179
6180 #: actions/blockedfromgroup.php:90
6181 #, fuzzy, php-format
6182 msgid "%s blocked profiles"
6183 msgstr "Профіль користувача."
6184
6185 #: actions/blockedfromgroup.php:93
6186 #, fuzzy, php-format
6187 msgid "%s blocked profiles, page %d"
6188 msgstr "%s з друзями, сторінка %d"
6189
6190 #: actions/blockedfromgroup.php:108
6191 #, fuzzy
6192 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
6193 msgstr "Список учасників цієї групи."
6194
6195 #: actions/blockedfromgroup.php:281
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Unblock user from group"
6198 msgstr "Спроба розблокувати користувача невдала."
6199
6200 #: actions/conversation.php:99
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Conversation"
6203 msgstr "Код підтвердження"
6204
6205 #: actions/deletenotice.php:115 actions/deletenotice.php:145
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Do not delete this notice"
6208 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
6209
6210 #: actions/editgroup.php:214 actions/newgroup.php:164
6211 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:215
6212 #: actions/newgroup.php:159
6213 #, php-format
6214 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: actions/editgroup.php:223 actions/newgroup.php:173
6218 #: actions/apigroupcreate.php:312 actions/editgroup.php:224
6219 #: actions/newgroup.php:168
6220 #, fuzzy, php-format
6221 msgid "Invalid alias: \"%s\""
6222 msgstr "Недійсний тег: \"%s\""
6223
6224 #: actions/editgroup.php:227 actions/newgroup.php:177
6225 #: actions/apigroupcreate.php:321 actions/editgroup.php:228
6226 #: actions/newgroup.php:172
6227 #, fuzzy, php-format
6228 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
6229 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
6230
6231 #: actions/editgroup.php:233 actions/newgroup.php:183
6232 #: actions/apigroupcreate.php:334 actions/editgroup.php:234
6233 #: actions/newgroup.php:178
6234 msgid "Alias can't be the same as nickname."
6235 msgstr ""
6236
6237 #: actions/editgroup.php:259 actions/newgroup.php:215
6238 #: actions/apigroupcreate.php:147 actions/newgroup.php:210
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Could not create aliases."
6241 msgstr "Не можна позначити як обране."
6242
6243 #: actions/favorited.php:150
6244 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: actions/favorited.php:153
6248 msgid ""
6249 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
6250 "next to any notice you like."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: actions/favorited.php:156
6254 #, php-format
6255 msgid ""
6256 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
6257 "notice to your favorites!"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: actions/file.php:34
6261 #, fuzzy
6262 msgid "No notice id"
6263 msgstr "Нове повідомлення"
6264
6265 #: actions/file.php:38
6266 #, fuzzy
6267 msgid "No notice"
6268 msgstr "Нове повідомлення"
6269
6270 #: actions/file.php:42
6271 msgid "No attachments"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: actions/file.php:51
6275 msgid "No uploaded attachments"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: actions/finishopenidlogin.php:211
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Not a valid invitation code."
6281 msgstr "Це недійсне ім'я користувача."
6282
6283 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
6284 #: actions/makeadmin.php:81
6285 #, fuzzy
6286 msgid "No group specified."
6287 msgstr "Не визначено жодного профілю."
6288
6289 #: actions/groupblock.php:91
6290 msgid "Only an admin can block group members."
6291 msgstr ""
6292
6293 #: actions/groupblock.php:95
6294 #, fuzzy
6295 msgid "User is already blocked from group."
6296 msgstr "Користувач заблокував вас."
6297
6298 #: actions/groupblock.php:100
6299 #, fuzzy
6300 msgid "User is not a member of group."
6301 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
6302
6303 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:311
6304 #: actions/groupmembers.php:314
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Block user from group"
6307 msgstr "Блокувати користувача."
6308
6309 #: actions/groupblock.php:155
6310 #, php-format
6311 msgid ""
6312 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
6313 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
6314 "group in the future."
6315 msgstr ""
6316
6317 #: actions/groupblock.php:193
6318 msgid "Database error blocking user from group."
6319 msgstr ""
6320
6321 #: actions/groupdesignsettings.php:73 actions/groupdesignsettings.php:68
6322 #, fuzzy
6323 msgid "You must be logged in to edit a group."
6324 msgstr "Ви маєте спочатку увійти, аби мати змогу створити групу."
6325
6326 #: actions/groupdesignsettings.php:146 actions/groupdesignsettings.php:141
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Group design"
6329 msgstr "Групи"
6330
6331 #: actions/groupdesignsettings.php:157 actions/groupdesignsettings.php:152
6332 msgid ""
6333 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
6334 "palette of your choice."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: actions/groupdesignsettings.php:267 actions/userdesignsettings.php:186
6338 #: lib/designsettings.php:440 lib/designsettings.php:470
6339 #: actions/groupdesignsettings.php:262 lib/designsettings.php:431
6340 #: lib/designsettings.php:461 lib/designsettings.php:434
6341 #: lib/designsettings.php:464
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Couldn't update your design."
6344 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
6345
6346 #: actions/groupdesignsettings.php:291 actions/groupdesignsettings.php:301
6347 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
6348 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
6349 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Unable to save your design settings!"
6352 msgstr "Не маю можливості зберегти ваші налаштування Твіттера!"
6353
6354 #: actions/groupdesignsettings.php:312 actions/userdesignsettings.php:231
6355 #: actions/groupdesignsettings.php:307
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Design preferences saved."
6358 msgstr "Преференції синхронізації збережно."
6359
6360 #: actions/groupmembers.php:438 actions/groupmembers.php:441
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Make user an admin of the group"
6363 msgstr "Ви маєте бути наділені правами адмінистратора, аби редагувати групу"
6364
6365 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Make Admin"
6368 msgstr "Адмін"
6369
6370 #: actions/groupmembers.php:470 actions/groupmembers.php:473
6371 msgid "Make this user an admin"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
6375 #: actions/peoplesearch.php:83
6376 #, fuzzy
6377 msgid "No results."
6378 msgstr "Немає результатів"
6379
6380 #: actions/groupsearch.php:82
6381 #, php-format
6382 msgid ""
6383 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
6384 "newgroup%%) yourself."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: actions/groupsearch.php:85
6388 #, php-format
6389 msgid ""
6390 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
6391 "action.newgroup%%) yourself!"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: actions/groupunblock.php:91
6395 msgid "Only an admin can unblock group members."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: actions/groupunblock.php:95
6399 #, fuzzy
6400 msgid "User is not blocked from group."
6401 msgstr "Користувач заблокував вас."
6402
6403 #: actions/invite.php:39
6404 msgid "Invites have been disabled."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: actions/joingroup.php:100 actions/apigroupjoin.php:119
6408 #: actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
6409 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: actions/makeadmin.php:91
6413 msgid "Only an admin can make another user an admin."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: actions/makeadmin.php:95
6417 #, php-format
6418 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: actions/makeadmin.php:132
6422 #, php-format
6423 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: actions/makeadmin.php:145
6427 #, php-format
6428 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: actions/newmessage.php:178 actions/newmessage.php:181
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Message sent"
6434 msgstr "Повідомлення"
6435
6436 #: actions/newnotice.php:93 lib/designsettings.php:281
6437 #: actions/newnotice.php:94 actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
6438 #: actions/apistatusesupdate.php:122 actions/avatarsettings.php:254
6439 #: lib/designsettings.php:283
6440 #, php-format
6441 msgid ""
6442 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
6443 "current configuration."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: actions/newnotice.php:128 scripts/maildaemon.php:185 lib/mediafile.php:270
6447 #, php-format
6448 msgid " Try using another %s format."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: actions/newnotice.php:133 scripts/maildaemon.php:190 lib/mediafile.php:275
6452 #, php-format
6453 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: actions/newnotice.php:205 lib/mediafile.php:142
6457 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: actions/newnotice.php:208 lib/mediafile.php:147
6461 msgid ""
6462 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6463 "the HTML form."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: actions/newnotice.php:211 lib/mediafile.php:152
6467 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: actions/newnotice.php:214 lib/mediafile.php:159
6471 msgid "Missing a temporary folder."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: actions/newnotice.php:217 lib/mediafile.php:162
6475 msgid "Failed to write file to disk."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: actions/newnotice.php:220 lib/mediafile.php:165
6479 msgid "File upload stopped by extension."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: actions/newnotice.php:230 scripts/maildaemon.php:85
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Couldn't save file."
6485 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
6486
6487 #: actions/newnotice.php:246 scripts/maildaemon.php:101
6488 msgid "Max notice size is 140 chars, including attachment URL."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: actions/newnotice.php:297
6492 msgid "Somehow lost the login in saveFile"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: actions/newnotice.php:309 scripts/maildaemon.php:127 lib/mediafile.php:196
6496 #: lib/mediafile.php:233
6497 msgid "File could not be moved to destination directory."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: actions/newnotice.php:336 actions/newnotice.php:360
6501 #: scripts/maildaemon.php:148 scripts/maildaemon.php:167 lib/mediafile.php:98
6502 #: lib/mediafile.php:123
6503 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6504 msgstr ""
6505
6506 #: actions/noticesearch.php:121
6507 #, php-format
6508 msgid ""
6509 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
6510 "status_textarea=%s)!"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: actions/noticesearch.php:124
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to  "
6517 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: actions/openidsettings.php:70
6521 #, fuzzy, php-format
6522 msgid ""
6523 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites with the same user "
6524 "account. Manage your associated OpenIDs from here."
6525 msgstr ""
6526 "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
6527 "сайтах  користуючись єдиним рахунком.  Керувати вашими OpenID можна звідси."
6528
6529 #: actions/othersettings.php:110 actions/othersettings.php:117
6530 msgid "Shorten URLs with"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: actions/othersettings.php:115 actions/othersettings.php:122
6534 #, fuzzy
6535 msgid "View profile designs"
6536 msgstr "Налаштування профілю"
6537
6538 #: actions/othersettings.php:116 actions/othersettings.php:123
6539 msgid "Show or hide profile designs."
6540 msgstr ""
6541
6542 #: actions/public.php:82 actions/public.php:83
6543 #, php-format
6544 msgid "Beyond the page limit (%s)"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: actions/public.php:179
6548 #, php-format
6549 msgid ""
6550 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
6551 "yet."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: actions/public.php:182
6555 msgid "Be the first to post!"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: actions/public.php:186
6559 #, php-format
6560 msgid ""
6561 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
6562 msgstr ""
6563
6564 #: actions/public.php:245 actions/public.php:238
6565 #, fuzzy, php-format
6566 msgid ""
6567 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
6568 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
6569 "tool."
6570 msgstr ""
6571 "Цей сайт %%site.name%%, є сервісом [мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/"
6572 "wiki/Micro-blogging) "
6573
6574 #: actions/publictagcloud.php:69
6575 #, php-format
6576 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
6577 msgstr ""
6578
6579 #: actions/publictagcloud.php:72
6580 msgid "Be the first to post one!"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: actions/publictagcloud.php:75
6584 #, php-format
6585 msgid ""
6586 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
6587 "one!"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: actions/recoverpassword.php:152
6591 #, fuzzy
6592 msgid ""
6593 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
6594 "email address you have stored in your account."
6595 msgstr ""
6596 "У разі, якщо ви забули або загубили свій пароль, ви маєте можливість "
6597 "отримати новий на ту електронну адресу, яку було збережено у профілі вашого "
6598 "рахунку."
6599
6600 #: actions/recoverpassword.php:158
6601 #, fuzzy
6602 msgid "You've been identified. Enter a new password below. "
6603 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть  новий пароль нижче. "
6604
6605 #: actions/recoverpassword.php:188
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Password recover"
6608 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
6609
6610 #: actions/register.php:86 actions/register.php:92
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Sorry, invalid invitation code."
6613 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
6614
6615 #: actions/remotesubscribe.php:100 actions/remotesubscribe.php:124
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Subscribe to a remote user"
6618 msgstr "Підписатись до цього користувача"
6619
6620 #: actions/replies.php:179 actions/replies.php:198
6621 #, php-format
6622 msgid ""
6623 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
6624 "to his attention yet."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: actions/replies.php:184 actions/replies.php:203
6628 #, php-format
6629 msgid ""
6630 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
6631 "[join groups](%%action.groups%%)."
6632 msgstr ""
6633
6634 #: actions/replies.php:186 actions/replies.php:205
6635 #, php-format
6636 msgid ""
6637 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
6638 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: actions/showfavorites.php:79
6642 #, fuzzy, php-format
6643 msgid "%s's favorite notices, page %d"
6644 msgstr "Обрані повідомлення %s, сторінка %d"
6645
6646 #: actions/showfavorites.php:170 actions/showfavorites.php:205
6647 msgid ""
6648 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
6649 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: actions/showfavorites.php:172 actions/showfavorites.php:207
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
6656 "they would add to their favorites :)"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: actions/showfavorites.php:176
6660 #, php-format
6661 msgid ""
6662 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
6663 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
6664 "would add to thier favorites :)"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: actions/showfavorites.php:226 actions/showfavorites.php:242
6668 msgid "This is a way to share what you like."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: actions/showgroup.php:279 lib/groupeditform.php:178
6672 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
6673 msgid "Aliases"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: actions/showgroup.php:323 actions/showgroup.php:328
6677 #, fuzzy, php-format
6678 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
6679 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6680
6681 #: actions/showgroup.php:330 actions/tag.php:84 actions/showgroup.php:334
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
6684 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6685
6686 #: actions/showgroup.php:337 actions/showgroup.php:340
6687 #, fuzzy, php-format
6688 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
6689 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6690
6691 #: actions/showgroup.php:446 actions/showgroup.php:454
6692 #, fuzzy, php-format
6693 msgid ""
6694 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6695 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6696 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
6697 "their life and interests. "
6698 msgstr ""
6699 "**%s** це група користувачів на сайті %%%%site.name%%%%, який є сервісом "
6700 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
6701
6702 #: actions/showgroup.php:474 actions/showgroup.php:482
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Admins"
6705 msgstr "Адмін"
6706
6707 #: actions/shownotice.php:101
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Not a local notice"
6710 msgstr "Такого користувача немає."
6711
6712 #: actions/showstream.php:72 actions/showstream.php:73
6713 #, fuzzy, php-format
6714 msgid " tagged %s"
6715 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
6716
6717 #: actions/showstream.php:121 actions/showstream.php:122
6718 #, fuzzy, php-format
6719 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
6720 msgstr "Живлення повідомлень для групи %s"
6721
6722 #: actions/showstream.php:350 actions/showstream.php:444
6723 #: actions/showstream.php:191
6724 #, php-format
6725 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: actions/showstream.php:355 actions/showstream.php:449
6729 #: actions/showstream.php:196
6730 msgid ""
6731 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
6732 "would be a good time to start :)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: actions/showstream.php:357 actions/showstream.php:451
6736 #: actions/showstream.php:198
6737 #, php-format
6738 msgid ""
6739 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
6740 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
6741 msgstr ""
6742
6743 #: actions/showstream.php:393 actions/showstream.php:492
6744 #: actions/showstream.php:239
6745 #, fuzzy, php-format
6746 msgid ""
6747 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
6748 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
6749 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
6750 msgstr ""
6751 "**%s** є власником рахунку на сайті %%%%site.name%%%% - сервісі "
6752 "[мікроблогів] (http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
6753
6754 #: actions/subscribers.php:108
6755 msgid ""
6756 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6757 "return the favor"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: actions/subscribers.php:110
6761 #, php-format
6762 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: actions/subscribers.php:114
6766 #, php-format
6767 msgid ""
6768 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6769 "%) and be the first?"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: actions/subscriptions.php:115 actions/subscriptions.php:121
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6776 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6777 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6778 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6779 "automatically subscribe to people you already follow there."
6780 msgstr ""
6781
6782 #: actions/subscriptions.php:117 actions/subscriptions.php:121
6783 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "%s is not listening to anyone."
6786 msgstr "%1$s тепер слідкує за повідомленями "
6787
6788 #: actions/tag.php:77 actions/tag.php:86
6789 #, fuzzy, php-format
6790 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6791 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6792
6793 #: actions/tag.php:91 actions/tag.php:98
6794 #, fuzzy, php-format
6795 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6796 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
6797
6798 #: actions/twitapifavorites.php:125 actions/apifavoritecreate.php:119
6799 #, fuzzy
6800 msgid "This status is already a favorite!"
6801 msgstr "Це повідомлення вже є обраним!"
6802
6803 #: actions/twitapifavorites.php:179 actions/apifavoritedestroy.php:122
6804 #, fuzzy
6805 msgid "That status is not a favorite!"
6806 msgstr "Це повідомлення не є обраним!"
6807
6808 #: actions/twitapifriendships.php:180 actions/twitapifriendships.php:200
6809 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Could not determine source user."
6812 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
6813
6814 #: actions/twitapifriendships.php:215
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Target user not specified."
6817 msgstr "Жодного отримувача не визначено."
6818
6819 #: actions/twitapifriendships.php:221 actions/apifriendshipsshow.php:143
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Could not find target user."
6822 msgstr "Жодних статусів не виявлено."
6823
6824 #: actions/twitapistatuses.php:322 actions/apitimelinementions.php:116
6825 #, fuzzy, php-format
6826 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
6827 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
6828
6829 #: actions/twitapitags.php:74 actions/apitimelinetag.php:107
6830 #: actions/tagrss.php:64
6831 #, fuzzy, php-format
6832 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
6833 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
6834
6835 #: actions/twittersettings.php:165
6836 msgid "Import my Friends Timeline."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: actions/userauthorization.php:158 actions/userauthorization.php:188
6840 #, fuzzy
6841 msgid "License"
6842 msgstr "ліцензія."
6843
6844 #: actions/userauthorization.php:179 actions/userauthorization.php:212
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Reject this subscription"
6847 msgstr "Підписки %s"
6848
6849 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Profile design"
6852 msgstr "Налаштування профілю"
6853
6854 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
6855 msgid ""
6856 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6857 "palette of your choice."
6858 msgstr ""
6859
6860 #: actions/userdesignsettings.php:282
6861 msgid "Enjoy your hotdog!"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: actions/usergroups.php:153
6865 #, fuzzy, php-format
6866 msgid "%s is not a member of any group."
6867 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
6868
6869 #: actions/usergroups.php:158
6870 #, php-format
6871 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: classes/File.php:127 classes/File.php:137
6875 #, php-format
6876 msgid ""
6877 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
6878 "to upload a smaller version."
6879 msgstr ""
6880
6881 #: classes/File.php:137 classes/File.php:147
6882 #, php-format
6883 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: classes/File.php:145 classes/File.php:154
6887 #, php-format
6888 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6889 msgstr ""
6890
6891 #: classes/Notice.php:139 classes/Notice.php:179
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Problem saving notice. Too long."
6894 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
6895
6896 #: classes/User.php:319 classes/User.php:327 classes/User.php:334
6897 #: classes/User.php:333
6898 #, fuzzy, php-format
6899 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6900 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
6901
6902 #: lib/accountsettingsaction.php:119 lib/groupnav.php:118
6903 #: lib/accountsettingsaction.php:120
6904 msgid "Design"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: lib/accountsettingsaction.php:120 lib/accountsettingsaction.php:121
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Design your profile"
6910 msgstr "Профіль користувача."
6911
6912 #: lib/action.php:712 lib/action.php:727
6913 msgid "TOS"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: lib/attachmentlist.php:87
6917 msgid "Attachments"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/attachmentlist.php:265
6921 msgid "Author"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: lib/attachmentlist.php:278
6925 #, fuzzy
6926 msgid "Provider"
6927 msgstr "Профіль"
6928
6929 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6930 msgid "Notices where this attachment appears"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6934 msgid "Tags for this attachment"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/designsettings.php:101
6938 msgid "Change background image"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/designsettings.php:105
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Upload file"
6944 msgstr "Завантажити"
6945
6946 #: lib/designsettings.php:109
6947 msgid ""
6948 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/designsettings.php:139
6952 msgid "On"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/designsettings.php:155
6956 msgid "Off"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/designsettings.php:156
6960 msgid "Turn background image on or off."
6961 msgstr ""
6962
6963 #: lib/designsettings.php:161
6964 msgid "Tile background image"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: lib/designsettings.php:170
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Change colours"
6970 msgstr "Змінити ваш пароль"
6971
6972 #: lib/designsettings.php:178
6973 msgid "Background"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/designsettings.php:191
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Content"
6979 msgstr "З'єднання"
6980
6981 #: lib/designsettings.php:204
6982 #, fuzzy
6983 msgid "Sidebar"
6984 msgstr "Пошук"
6985
6986 #: lib/designsettings.php:230
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Links"
6989 msgstr "Увійти"
6990
6991 #: lib/designsettings.php:247
6992 msgid "Use defaults"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/designsettings.php:248
6996 msgid "Restore default designs"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/designsettings.php:254
7000 msgid "Reset back to default"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/designsettings.php:257
7004 msgid "Save design"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/designsettings.php:378 lib/designsettings.php:369
7008 #: lib/designsettings.php:372
7009 msgid "Bad default color settings: "
7010 msgstr ""
7011
7012 #: lib/designsettings.php:474 lib/designsettings.php:465
7013 #: lib/designsettings.php:468
7014 msgid "Design defaults restored."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: lib/groupeditform.php:181 lib/groupeditform.php:187
7018 #, php-format
7019 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: lib/groupnav.php:100
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Blocked"
7025 msgstr "Блок"
7026
7027 #: lib/groupnav.php:101
7028 #, fuzzy, php-format
7029 msgid "%s blocked users"
7030 msgstr "Блокувати користувача."
7031
7032 #: lib/groupnav.php:119
7033 #, fuzzy, php-format
7034 msgid "Add or edit %s design"
7035 msgstr "Додати або редагувати логотип %s"
7036
7037 #: lib/mail.php:556
7038 #, php-format
7039 msgid ""
7040 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7041 "\n"
7042 "The URL of your notice is:\n"
7043 "\n"
7044 "%3$s\n"
7045 "\n"
7046 "The text of your notice is:\n"
7047 "\n"
7048 "%4$s\n"
7049 "\n"
7050 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7051 "\n"
7052 "%5$s\n"
7053 "\n"
7054 "Faithfully yours,\n"
7055 "%6$s\n"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: lib/mail.php:646
7059 #, php-format
7060 msgid "Your Twitter bridge has been disabled."
7061 msgstr ""
7062
7063 #: lib/mail.php:648
7064 #, php-format
7065 msgid ""
7066 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that your link to Twitter has been "
7067 "disabled. Your Twitter credentials have either changed (did you recently "
7068 "change your Twitter password?) or you have otherwise revoked our access to "
7069 "your Twitter account.\n"
7070 "\n"
7071 "You can re-enable your Twitter bridge by visiting your Twitter settings "
7072 "page:\n"
7073 "\n"
7074 "\t%2$s\n"
7075 "\n"
7076 "Regards,\n"
7077 "%3$s\n"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: lib/mail.php:682
7081 #, php-format
7082 msgid "Your %s Facebook application access has been disabled."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: lib/mail.php:685
7086 #, php-format
7087 msgid ""
7088 "Hi, %1$s. We're sorry to inform you that we are unable to update your "
7089 "Facebook status from %s, and have disabled the Facebook application for your "
7090 "account. This may be because you have removed the Facebook application's "
7091 "authorization, or have deleted your Facebook account.  You can re-enable the "
7092 "Facebook application and automatic status updating by re-installing the %1$s "
7093 "Facebook application.\n"
7094 "\n"
7095 "Regards,\n"
7096 "\n"
7097 "%1$s"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/mailbox.php:139
7101 msgid ""
7102 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7103 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/noticeform.php:154 lib/noticeform.php:180
7107 msgid "Attach"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/noticeform.php:158 lib/noticeform.php:184
7111 msgid "Attach a file"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: lib/noticelist.php:436 lib/noticelist.php:478
7115 #, fuzzy
7116 msgid "in context"
7117 msgstr "Немає змісту!"
7118
7119 #: lib/profileaction.php:177
7120 #, fuzzy
7121 msgid "User ID"
7122 msgstr "Користувач"
7123
7124 #: lib/searchaction.php:156 lib/searchaction.php:162
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Search help"
7127 msgstr "Пошук"
7128
7129 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7130 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7131 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7135 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7136 msgid "People Tagcloud as tagged"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/webcolor.php:82
7140 #, fuzzy, php-format
7141 msgid "%s is not a valid color!"
7142 msgstr "Веб-сторінка має недійсну URL-адресу."
7143
7144 #: lib/webcolor.php:123
7145 #, php-format
7146 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
7150 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
7151 #, fuzzy
7152 msgid "No such page"
7153 msgstr "Такого тегу немає."
7154
7155 #: actions/apidirectmessage.php:89
7156 #, fuzzy, php-format
7157 msgid "Direct messages from %s"
7158 msgstr "Пряме повідомлення до %s"
7159
7160 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
7161 #, fuzzy, php-format
7162 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
7163 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір 140 знаків."
7164
7165 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Could not unfollow user: User not found."
7168 msgstr "Не вдалося додати користувача: користувача не знайдено."
7169
7170 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
7171 msgid "You cannot unfollow yourself!"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: actions/apigroupcreate.php:261
7175 #, fuzzy, php-format
7176 msgid "Description is too long (max %d chars)."
7177 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
7178
7179 #: actions/apigroupjoin.php:110
7180 #, fuzzy
7181 msgid "You are already a member of that group."
7182 msgstr "Ви вже є учасником цієї групи"
7183
7184 #: actions/apigroupjoin.php:138
7185 #, fuzzy, php-format
7186 msgid "Could not join user %s to group %s."
7187 msgstr "Користувачеві %s не вдалось приєднатись до групи %s"
7188
7189 #: actions/apigroupleave.php:114
7190 #, fuzzy
7191 msgid "You are not a member of this group."
7192 msgstr "Ви не є учасником цієї групи."
7193
7194 #: actions/apigroupleave.php:124
7195 #, fuzzy, php-format
7196 msgid "Could not remove user %s to group %s."
7197 msgstr "Не вдалося видалити користувача %s з групи %s"
7198
7199 #: actions/apigrouplist.php:95
7200 #, fuzzy, php-format
7201 msgid "%s's groups"
7202 msgstr "Групи %s"
7203
7204 #: actions/apigrouplist.php:103
7205 #, fuzzy, php-format
7206 msgid "Groups %s is a member of on %s."
7207 msgstr "%s бере участь в цих групах"
7208
7209 #: actions/apigrouplistall.php:94
7210 #, fuzzy, php-format
7211 msgid "groups on %s"
7212 msgstr "Діяльність групи"
7213
7214 #: actions/apistatusesshow.php:138
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Status deleted."
7217 msgstr "Аватару оновлено."
7218
7219 #: actions/apistatusesupdate.php:132
7220 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:99
7221 msgid "Unable to handle that much POST data!"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: actions/apistatusesupdate.php:145 actions/newnotice.php:155
7225 #: scripts/maildaemon.php:71 actions/apistatusesupdate.php:152
7226 #, fuzzy, php-format
7227 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
7228 msgstr "Надто довго. Максимальний розмір повідомлення 140 знаків."
7229
7230 #: actions/apistatusesupdate.php:209 actions/newnotice.php:178
7231 #: actions/apistatusesupdate.php:216
7232 #, php-format
7233 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
7234 msgstr ""
7235
7236 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Unsupported format."
7239 msgstr "Формат зображення не підтримується."
7240
7241 #: actions/bookmarklet.php:50
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Post to "
7244 msgstr "Фото"
7245
7246 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
7247 #, fuzzy, php-format
7248 msgid "description is too long (max %d chars)."
7249 msgstr "опис надто довгий (140 знаків максимум)"
7250
7251 #: actions/favoritesrss.php:115
7252 #, fuzzy, php-format
7253 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
7254 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7255
7256 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
7257 #, fuzzy
7258 msgid "User being listened to does not exist."
7259 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
7260
7261 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
7262 #, fuzzy
7263 msgid "You are not authorized."
7264 msgstr "Не авторизовано."
7265
7266 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Could not convert request token to access token."
7269 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
7270
7271 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
7274 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
7275
7276 #: actions/getfile.php:75
7277 #, fuzzy
7278 msgid "No such file."
7279 msgstr "Такого повідомлення немає."
7280
7281 #: actions/getfile.php:79
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Cannot read file."
7284 msgstr "Файл втрачено."
7285
7286 #: actions/grouprss.php:133
7287 #, fuzzy, php-format
7288 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
7289 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7290
7291 #: actions/imsettings.php:89
7292 #, fuzzy
7293 msgid "IM is not available."
7294 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
7295
7296 #: actions/login.php:259 actions/login.php:286
7297 #, fuzzy, php-format
7298 msgid ""
7299 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
7300 "(%%action.register%%) a new account."
7301 msgstr ""
7302 "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
7303 "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
7304 "action.openidlogin%%). "
7305
7306 #: actions/noticesearchrss.php:89
7307 #, fuzzy, php-format
7308 msgid "Updates with \"%s\""
7309 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
7310
7311 #: actions/noticesearchrss.php:91
7312 #, fuzzy, php-format
7313 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
7314 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
7315
7316 #: actions/oembed.php:157
7317 #, fuzzy
7318 msgid "content type "
7319 msgstr "З'єднання"
7320
7321 #: actions/oembed.php:160
7322 msgid "Only "
7323 msgstr ""
7324
7325 #: actions/postnotice.php:90
7326 #, php-format
7327 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:454
7331 #: actions/register.php:460
7332 #, fuzzy, php-format
7333 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
7334 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
7335
7336 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:457
7337 #: actions/register.php:463
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Describe yourself and your interests"
7340 msgstr "Опишіть себе та свої "
7341
7342 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:217
7343 #: actions/register.php:223
7344 #, fuzzy, php-format
7345 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
7346 msgstr "Ви перевищили ліміт (140 знаків це максимум)"
7347
7348 #: actions/register.php:336 actions/register.php:342
7349 msgid ""
7350 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
7351 "link up to friends and colleagues. "
7352 msgstr ""
7353
7354 #: actions/remotesubscribe.php:168
7355 #, fuzzy
7356 msgid ""
7357 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
7358 msgstr "Це недійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
7359
7360 #: actions/remotesubscribe.php:176
7361 #, fuzzy
7362 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
7363 msgstr "Це локальний профіль! Увійдіть аби підписатись."
7364
7365 #: actions/remotesubscribe.php:183
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Couldn’t get a request token."
7368 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
7369
7370 #: actions/replies.php:144
7371 #, fuzzy, php-format
7372 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
7373 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7374
7375 #: actions/replies.php:151
7376 #, fuzzy, php-format
7377 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
7378 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7379
7380 #: actions/replies.php:158
7381 #, php-format
7382 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
7383 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7384
7385 #: actions/repliesrss.php:72
7386 #, fuzzy, php-format
7387 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
7388 msgstr "Повідомлення до %1$s на %2$s"
7389
7390 #: actions/showfavorites.php:170
7391 #, php-format
7392 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
7393 msgstr "Живлення для друзів %s"
7394
7395 #: actions/showfavorites.php:177
7396 #, php-format
7397 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
7398 msgstr "Живлення для друзів %s"
7399
7400 #: actions/showfavorites.php:184
7401 #, php-format
7402 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
7403 msgstr "Живлення для друзів %s"
7404
7405 #: actions/showfavorites.php:211
7406 #, php-format
7407 msgid ""
7408 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
7409 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
7410 "would add to their favorites :)"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: actions/showgroup.php:345
7414 #, php-format
7415 msgid "FOAF for %s group"
7416 msgstr "Вихідні для %s"
7417
7418 #: actions/shownotice.php:90
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Notice deleted."
7421 msgstr "Повідомлення відправлено"
7422
7423 #: actions/smssettings.php:91
7424 #, fuzzy
7425 msgid "SMS is not available."
7426 msgstr "Ця сторінка не доступна в "
7427
7428 #: actions/tag.php:92
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
7431 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
7432
7433 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
7434 #, php-format
7435 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: actions/userauthorization.php:110
7439 #, fuzzy
7440 msgid ""
7441 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
7442 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
7443 "click “Reject”."
7444 msgstr ""
7445 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
7446 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
7447 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Відмінити\"."
7448
7449 #: actions/userauthorization.php:249
7450 #, fuzzy
7451 msgid ""
7452 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
7453 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
7454 "subscription. Your subscription token is:"
7455 msgstr ""
7456 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
7457 "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
7458 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
7459
7460 #: actions/userauthorization.php:261
7461 #, fuzzy
7462 msgid ""
7463 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
7464 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
7465 "subscription."
7466 msgstr ""
7467 "Підписку було скинуто, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
7468 "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
7469 "підписку."
7470
7471 #: actions/userauthorization.php:296
7472 #, php-format
7473 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: actions/userauthorization.php:301
7477 #, php-format
7478 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
7479 msgstr ""
7480
7481 #: actions/userauthorization.php:307
7482 #, php-format
7483 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
7484 msgstr ""
7485
7486 #: actions/userauthorization.php:322
7487 #, php-format
7488 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: actions/userauthorization.php:338
7492 #, php-format
7493 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: actions/userauthorization.php:343
7497 #, fuzzy, php-format
7498 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
7499 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
7500
7501 #: actions/userauthorization.php:348
7502 #, fuzzy, php-format
7503 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
7504 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
7505
7506 #: lib/action.php:435
7507 #, fuzzy
7508 msgid "Connect to services"
7509 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
7510
7511 #: lib/action.php:785
7512 #, fuzzy
7513 msgid "Site content license"
7514 msgstr "Ліцензія StatusNet software"
7515
7516 #: lib/command.php:88
7517 #, fuzzy, php-format
7518 msgid "Could not find a user with nickname %s"
7519 msgstr "Не вдалося оновити користувача з підтвердженною електронною адресою."
7520
7521 #: lib/command.php:92
7522 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/command.php:99
7526 #, fuzzy, php-format
7527 msgid "Nudge sent to %s"
7528 msgstr "Спробу \"розштовхати\" зараховано"
7529
7530 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
7531 msgid "Notice with that id does not exist"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
7535 #, fuzzy, php-format
7536 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7537 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
7538
7539 #: lib/command.php:431
7540 #, fuzzy, php-format
7541 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
7542 msgstr "Повідомлення надто довге - максимум 140 знаків, а ви надрукували %d"
7543
7544 #: lib/command.php:439
7545 #, fuzzy, php-format
7546 msgid "Reply to %s sent"
7547 msgstr "Відповісти на це повідомлення"
7548
7549 #: lib/command.php:441
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Error saving notice."
7552 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
7553
7554 #: lib/common.php:191
7555 #, fuzzy
7556 msgid "No configuration file found. "
7557 msgstr "Немає коду підтвердження."
7558
7559 #: lib/common.php:192
7560 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/common.php:193
7564 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/common.php:194
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Go to the installer."
7570 msgstr "Увійти на сайт"
7571
7572 #: lib/galleryaction.php:139
7573 #, fuzzy
7574 msgid "Select tag to filter"
7575 msgstr "Оберіть оператора"
7576
7577 #: lib/groupeditform.php:168
7578 #, fuzzy
7579 msgid "Describe the group or topic"
7580 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
7581
7582 #: lib/groupeditform.php:170
7583 #, fuzzy, php-format
7584 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
7585 msgstr "Опишіть групу або тему, вкладаючись у 140 знаків"
7586
7587 #: lib/jabber.php:192
7588 #, php-format
7589 msgid "notice id: %s"
7590 msgstr "Нове повідомлення"
7591
7592 #: lib/mail.php:554
7593 #, fuzzy, php-format
7594 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
7595 msgstr "%s додав(ла) ваше повідомлення до обраних"
7596
7597 #: lib/mail.php:556
7598 #, php-format
7599 msgid ""
7600 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7601 "\n"
7602 "The URL of your notice is:\n"
7603 "\n"
7604 "%3$s\n"
7605 "\n"
7606 "The text of your notice is:\n"
7607 "\n"
7608 "%4$s\n"
7609 "\n"
7610 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7611 "\n"
7612 "%5$s\n"
7613 "\n"
7614 "Faithfully yours,\n"
7615 "%6$s\n"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/mail.php:611
7619 #, php-format
7620 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/mail.php:613
7624 #, php-format
7625 msgid ""
7626 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7627 "\n"
7628 "The notice is here:\n"
7629 "\n"
7630 "\t%3$s\n"
7631 "\n"
7632 "It reads:\n"
7633 "\n"
7634 "\t%4$s\n"
7635 "\n"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
7639 #, fuzzy
7640 msgid "from"
7641 msgstr " від "
7642
7643 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
7644 msgid "File exceeds user's quota!"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
7648 msgid "Could not determine file's mime-type!"
7649 msgstr "Не вдається відновити загальний потік."
7650
7651 #: lib/oauthstore.php:345
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Duplicate notice"
7654 msgstr "Видалити повідомлення"
7655
7656 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Invalid or expired token."
7659 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
7660
7661 #: lib/command.php:597
7662 #, fuzzy, php-format
7663 msgid "Could not create login token for %s"
7664 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
7665
7666 #: lib/command.php:602
7667 #, php-format
7668 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/imagefile.php:75
7672 #, fuzzy, php-format
7673 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7674 msgstr "Ви маєте можливість завантажити логотип для вашої группи."
7675
7676 #: lib/command.php:613
7677 msgid ""
7678 "Commands:\n"
7679 "on - turn on notifications\n"
7680 "off - turn off notifications\n"
7681 "help - show this help\n"
7682 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7683 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7684 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7685 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7686 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7687 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7688 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7689 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7690 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7691 "join <group> - join group\n"
7692 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7693 "drop <group> - leave group\n"
7694 "stats - get your stats\n"
7695 "stop - same as 'off'\n"
7696 "quit - same as 'off'\n"
7697 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7698 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7699 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7700 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7701 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7702 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7703 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7704 "track <word> - not yet implemented.\n"
7705 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7706 "track off - not yet implemented.\n"
7707 "untrack all - not yet implemented.\n"
7708 "tracks - not yet implemented.\n"
7709 "tracking - not yet implemented.\n"
7710 msgstr ""