]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/uk_UA/LC_MESSAGES/laconica.po
Revert "trac #201 Add flowplayer to enable multimedia playback capability."
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / uk_UA / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # #-#-#-#-#  laconica.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
2 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 #
7 #, fuzzy
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
14 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
15 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "#-#-#-#-#  laconica.po  #-#-#-#-#\n"
20 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
21 "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
22 "#-#-#-#-#  laconica.new.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
23
24 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
25 #: actions/noticesearchrss.php:88
26 #, php-format
27 msgid " Search Stream for \"%s\""
28 msgstr "Потік пошуку для \"%s\""
29
30 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
31 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
32 #: actions/finishopenidlogin.php:110
33 msgid ""
34 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
35 msgstr ""
36 "окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
37 "номер."
38
39 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
40 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
41 msgid " from "
42 msgstr ""
43
44 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
45 #: actions/twitapistatuses.php:347
46 #, php-format
47 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
48 msgstr "%1$s / Оновленні відповіді %2$s"
49
50 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
51 #, php-format
52 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
53 msgstr ""
54
55 #: ../actions/invite.php:170
56 #, php-format
57 msgid ""
58 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
59 "\n"
60 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
61 "you know and people who interest you.\n"
62 "\n"
63 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
64 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
65 "share your interests.\n"
66 "\n"
67 "%1$s said:\n"
68 "\n"
69 "%4$s\n"
70 "\n"
71 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
72 "\n"
73 "%5$s\n"
74 "\n"
75 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
76 "invitation.\n"
77 "\n"
78 "%6$s\n"
79 "\n"
80 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
81 "time.\n"
82 "\n"
83 "Sincerely, %2$s\n"
84 msgstr ""
85
86 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
87 #, php-format
88 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
89 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
90
91 #: ../lib/mail.php:126
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
95 "\n"
96 "\t%3$s\n"
97 "\n"
98 "Faithfully yours,\n"
99 "%4$s.\n"
100 msgstr ""
101 "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s.\n"
102 "\n"
103 "\t%3$s\n"
104 "\n"
105 "Щиро ваші,\n"
106 "%4$s.\n"
107
108 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
109 #: actions/twitapistatuses.php:350
110 #, php-format
111 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
112 msgstr "%1$s оновив(ла) цю відповідь на оновлення від %2$s / %3$s."
113
114 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
115 #: actions/shownotice.php:161
116 #, php-format
117 msgid "%1$s's status on %2$s"
118 msgstr "%1$s має статус на %2$s"
119
120 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
121 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
122 #, php-format
123 msgid "%s (%s)"
124 msgstr ""
125
126 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
127 #: actions/publicrss.php:90
128 #, php-format
129 msgid "%s Public Stream"
130 msgstr "%s Спільний потік"
131
132 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
133 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
134 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
135 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
136 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
137 #, php-format
138 msgid "%s and friends"
139 msgstr "%s з друзями"
140
141 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
142 #: actions/twitapistatuses.php:33
143 #, php-format
144 msgid "%s public timeline"
145 msgstr "%s спільний часовий потік"
146
147 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
148 #, php-format
149 msgid "%s status"
150 msgstr "%s статус"
151
152 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
153 #: actions/twitapistatuses.php:199
154 #, php-format
155 msgid "%s timeline"
156 msgstr "%s часовий потік"
157
158 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
159 #: actions/twitapistatuses.php:36
160 #, php-format
161 msgid "%s updates from everyone!"
162 msgstr "%s оновлення від всіх!"
163
164 #: ../actions/register.php:213
165 msgid ""
166 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
167 "to confirm your email address.)"
168 msgstr ""
169 "(Ви маєте негайно отримати листа електронною поштою, в якому будуть "
170 "інструкції, як підтвердити вашу електронну адресу.)"
171
172 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
176 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
177 msgstr ""
178 "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів наданий вам [%%site.broughtby%%](%%"
179 "site.broughtbyurl%%)."
180
181 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
182 #, php-format
183 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
184 msgstr "**%%site.name%%** це сервіс мікроблогів."
185
186 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
187 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
188 msgstr ""
189 ". Контрибутори мають бути зазначені повним ім'ям або ім'ям користувача."
190
191 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
192 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
193 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
194 #: lib/groupeditform.php:139
195 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
196 msgstr "1-64 букви нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
197
198 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
199 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
200 msgstr ""
201 "1-64 букви нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів. "
202 "Неодмінно."
203
204 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
205 #: actions/passwordsettings.php:102
206 msgid "6 or more characters"
207 msgstr "6 або більше знаків"
208
209 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
210 #: actions/recoverpassword.php:220
211 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
212 msgstr "6 або більше знаків, і не забудьте їх!"
213
214 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
215 #: actions/register.php:373
216 msgid "6 or more characters. Required."
217 msgstr "6 або більше знаків. Неодмінно."
218
219 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
220 #, php-format
221 msgid ""
222 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
223 "s for sending messages to you."
224 msgstr ""
225 "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні "
226 "схвалити %s для відправлення вам повідомлень."
227
228 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
229 msgid ""
230 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
231 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
232 msgstr ""
233 "Код підтвердження був відправлений на електронну адресу, яку ви додали. "
234 "Перевірте вхідну пошту (і теку зі спамом також!), там має бути код та "
235 "подальші інструкції."
236
237 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
238 msgid ""
239 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
240 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
241 msgstr ""
242 "Код підтвердження був відправлений на телефонний номер, який ви додали. "
243 "Перевірте вхідні повідомлення, там має бути код та подальші інструкції."
244
245 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
246 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
247 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
248 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
249 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
250 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
251 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
252 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
253 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
254 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
255 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
256 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
257 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
258 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
259 #: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
260 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
261 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
262 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
263 #: actions/twitapiusers.php:32
264 msgid "API method not found!"
265 msgstr ""
266
267 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
268 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
269 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
270 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
271 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
272 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
273 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
274 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
275 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
276 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
277 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
278 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
279 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
280 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
281 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
282 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
283 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
284 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
285 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
286 #: actions/twitapistatuses.php:562
287 msgid "API method under construction."
288 msgstr ""
289
290 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
291 msgid "About"
292 msgstr "Про"
293
294 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
295 #: actions/userauthorization.php:143
296 msgid "Accept"
297 msgstr "Погодитись"
298
299 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
300 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
301 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
302 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
303 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
304 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
305 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
306 msgid "Add"
307 msgstr "Додати"
308
309 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
310 #: actions/openidsettings.php:93
311 msgid "Add OpenID"
312 msgstr "Додати OpenID"
313
314 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
315 #: lib/accountsettingsaction.php:117
316 msgid "Add or remove OpenIDs"
317 msgstr ""
318
319 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
320 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
321 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
322 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
323 #: actions/smssettings.php:92
324 msgid "Address"
325 msgstr "Адреса"
326
327 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
328 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
329 msgstr ""
330
331 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
332 #: actions/showstream.php:422
333 msgid "All subscriptions"
334 msgstr "Всі підписки"
335
336 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
337 #: actions/publicrss.php:92
338 #, php-format
339 msgid "All updates for %s"
340 msgstr "Всі оновлення для %s"
341
342 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
343 #: actions/noticesearchrss.php:90
344 #, php-format
345 msgid "All updates matching search term \"%s\""
346 msgstr "Всі оновлення за збігом з \"%s\""
347
348 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
349 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
350 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
351 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
352 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
353 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
354 msgid "Already logged in."
355 msgstr "Тепер ви увійшли."
356
357 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
358 msgid "Already subscribed!."
359 msgstr "Тепер ви підписані!"
360
361 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
362 #: actions/deletenotice.php:113
363 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
364 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
365
366 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
367 #: actions/userauthorization.php:81
368 msgid "Authorize subscription"
369 msgstr "Авторизувати підписку"
370
371 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
372 #: actions/register.php:192
373 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
374 msgstr "Автоматично входити у майбутньому; не для "
375
376 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
377 msgid ""
378 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
379 msgstr ""
380 "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, це "
381 "саме для вас)"
382
383 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
384 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
385 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
386 msgid "Avatar"
387 msgstr "Аватара"
388
389 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
390 #: actions/avatarsettings.php:395
391 msgid "Avatar updated."
392 msgstr "Аватару оновлено."
393
394 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
395 #, php-format
396 msgid ""
397 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
398 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
399 msgstr ""
400 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте свій Jabber/GTalk рахунок, "
401 "там має бути повідомлення з подальшими інструкціями. (Ви додали %s до вашого "
402 "списку контактів?)"
403
404 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
405 msgid ""
406 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
407 "a message with further instructions."
408 msgstr ""
409 "Очікування підтвердження цієї адреси. Перевірте вхідну пошту (і теку зі "
410 "спамом також!), там має бути повідомлення з подальшими інструкціями."
411
412 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
413 #: actions/smssettings.php:111
414 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
415 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
416
417 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
418 #, fuzzy
419 msgid "Before »"
420 msgstr "Раніше"
421
422 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
423 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
424 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
425 msgid "Bio"
426 msgstr "Про себе"
427
428 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
429 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
430 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
431 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
432 #: actions/updateprofile.php:107
433 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
434 msgstr "Про себе забагато написано (140 знаків максимум)"
435
436 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
437 msgid "Can't delete this notice."
438 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
439
440 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
441 #: actions/updateprofile.php:123
442 #, php-format
443 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
444 msgstr "Не можна прочитати URL аватари '%s'"
445
446 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
447 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
448 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
449 msgid "Can't save new password."
450 msgstr "Не можна зберегти новий пароль."
451
452 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
453 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
454 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
455 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
456 #: actions/smssettings.php:114
457 msgid "Cancel"
458 msgstr "Скасувати"
459
460 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
461 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
462 msgstr "Не можна підтвердити споживчий об'єкт OpenID."
463
464 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
465 #: actions/imsettings.php:286
466 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
467 msgstr "Не можна полагодити цей Jabber ID"
468
469 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
470 #: actions/emailsettings.php:311
471 msgid "Cannot normalize that email address"
472 msgstr "Не можна полагодити цю поштову адресу"
473
474 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
475 #: actions/passwordsettings.php:110
476 msgid "Change"
477 msgstr "Змінити"
478
479 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
480 #: lib/accountsettingsaction.php:114
481 msgid "Change email handling"
482 msgstr ""
483
484 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
485 #: actions/passwordsettings.php:58
486 msgid "Change password"
487 msgstr "Змінити пароль"
488
489 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
490 msgid "Change your password"
491 msgstr ""
492
493 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
494 #: lib/accountsettingsaction.php:105
495 msgid "Change your profile settings"
496 msgstr ""
497
498 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
499 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
500 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
501 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
502 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
503 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
504 msgid "Confirm"
505 msgstr "Підтвердити"
506
507 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
508 #: actions/confirmaddress.php:144
509 msgid "Confirm Address"
510 msgstr "Підтвердити адресу"
511
512 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
513 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
514 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
515 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
516 #: actions/smssettings.php:374
517 msgid "Confirmation cancelled."
518 msgstr "Підтвердження скасовано."
519
520 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
521 #: actions/smssettings.php:118
522 msgid "Confirmation code"
523 msgstr "Код підтвердження"
524
525 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
526 #: actions/confirmaddress.php:80
527 msgid "Confirmation code not found."
528 msgstr "Код підтвердження не знайдено."
529
530 #: ../actions/register.php:202
531 #, php-format
532 msgid ""
533 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
534 "want to...\n"
535 "\n"
536 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
537 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
538 "notices through instant messages.\n"
539 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
540 "share your interests. \n"
541 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
542 "others more about you. \n"
543 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
544 "missed. \n"
545 "\n"
546 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
547 msgstr ""
548 "Вітаємо, %s! І ласкаво просимо до %%%%site.name%%%%. Звідси ви, можливо, "
549 "схочете...\n"
550 "\n"
551 "*Подивитись [ваш профіль](%s) та написати своє перше повідомлення.\n"
552 "*Додати [адресу Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%), так щоб мати змогу "
553 "надсилати повідомлення через службу миттєвих повідомлень.\n"
554 "*[Розшукати людей](%%%%action.peoplesearch%%%%), які мають спільні з вами "
555 "інтереси. \n"
556 "*Прочитати [додаткову інформацію](%%%%doc.help%%%%), аби переконатись, що ви "
557 "нічого не пропустили. \n"
558 "\n"
559 "Дякуємо, що зареєструвались у нас, і, сподіваємось, вам сподобається наш "
560 "сервіс."
561
562 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
563 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
564 msgid "Connect"
565 msgstr "З'єднатись"
566
567 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
568 #: actions/finishopenidlogin.php:114
569 msgid "Connect existing account"
570 msgstr "З'єднатись використовуючи існуючий рахунок"
571
572 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
573 msgid "Contact"
574 msgstr "Контакт"
575
576 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
577 #, php-format
578 msgid "Could not create OpenID form: %s"
579 msgstr "Не вдалося створити форму OpenID: %s"
580
581 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
582 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
583 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
584 #, php-format
585 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
586 msgstr ""
587
588 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
589 #: actions/twitapifriendships.php:41
590 msgid "Could not follow user: User not found."
591 msgstr "Не вдалося слідувати за користувачем: користувача не знайдено."
592
593 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
594 #, php-format
595 msgid "Could not redirect to server: %s"
596 msgstr "Невдале перенаправлення на сервер: %s"
597
598 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
599 #: actions/updateprofile.php:166
600 msgid "Could not save avatar info"
601 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
602
603 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
604 #: actions/updateprofile.php:159
605 msgid "Could not save new profile info"
606 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про новий профіль"
607
608 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
609 msgid "Could not subscribe other to you."
610 msgstr "Не вдалося підписати іншого до вас."
611
612 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
613 msgid "Could not subscribe."
614 msgstr "Невдала підписка."
615
616 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
617 #: actions/recoverpassword.php:111
618 msgid "Could not update user with confirmed email address."
619 msgstr ""
620
621 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
622 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
623 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
624 msgstr "Не вдалося перетворити токени запиту на токени звернення."
625
626 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
627 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
628 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
629 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
630 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
631 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
632 msgid "Couldn't delete email confirmation."
633 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
634
635 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
636 msgid "Couldn't delete subscription."
637 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
638
639 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
640 #: actions/twitapistatuses.php:84
641 msgid "Couldn't find any statuses."
642 msgstr ""
643
644 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
645 #: actions/remotesubscribe.php:178
646 msgid "Couldn't get a request token."
647 msgstr "Не вдалося отримати токен запиту."
648
649 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
650 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
651 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
652 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
653 #: actions/smssettings.php:325
654 msgid "Couldn't insert confirmation code."
655 msgstr "Не вдалося додати код підтвердження."
656
657 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
658 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
659 msgid "Couldn't insert new subscription."
660 msgstr "Не вдалося додати нову підписку."
661
662 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
663 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
664 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
665 msgid "Couldn't save profile."
666 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
667
668 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
669 #: actions/profilesettings.php:279
670 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
671 msgstr "Не вдалося оновити користувача для автопідписки."
672
673 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
674 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
675 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
676 msgid "Couldn't update user record."
677 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
678
679 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
680 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
681 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
682 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
683 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
684 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
685 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
686 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
687 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
688 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
689 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
690 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
691 #: actions/smssettings.php:408
692 msgid "Couldn't update user."
693 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
694
695 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
696 #: actions/finishopenidlogin.php:112
697 msgid "Create"
698 msgstr "Створити"
699
700 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
701 #: actions/finishopenidlogin.php:98
702 msgid "Create a new user with this nickname."
703 msgstr "Створити нового користувача з цим ім'ям."
704
705 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
706 #: actions/finishopenidlogin.php:96
707 msgid "Create new account"
708 msgstr "Створити новий рахунок"
709
710 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
711 #: actions/finishopenidlogin.php:231
712 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
713 msgstr "Створити новий рахунок з OpenID, яким ви вже користуєтесь."
714
715 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
716 #: actions/imsettings.php:100
717 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
718 msgstr "Поточна підтверджена адреса Jabber/GTalk."
719
720 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
721 #: actions/smssettings.php:100
722 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
723 msgstr "Поточний підтверджений телефонний номер."
724
725 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
726 #: actions/emailsettings.php:99
727 msgid "Current confirmed email address."
728 msgstr "Поточна підтверджена поштова адреса."
729
730 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
731 msgid "Currently"
732 msgstr "Поточне"
733
734 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
735 #, php-format
736 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
737 msgstr "Помилка бази даних при додаванні мітки: %s"
738
739 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
740 #, php-format
741 msgid "DB error inserting reply: %s"
742 msgstr "Помилка бази даних при додаванні відповіді: %s"
743
744 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
745 #: actions/deletenotice.php:79
746 msgid "Delete notice"
747 msgstr "Видалити повідомлення"
748
749 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
750 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
751 #: actions/profilesettings.php:114
752 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
753 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
754
755 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
756 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
757 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
758 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
759 msgid "Email"
760 msgstr "Пошта"
761
762 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
763 #: actions/emailsettings.php:115
764 msgid "Email Address"
765 msgstr "Електронна адреса"
766
767 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
768 #: actions/emailsettings.php:60
769 msgid "Email Settings"
770 msgstr "Налаштування пошти"
771
772 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
773 msgid "Email address already exists."
774 msgstr "Ця адреса вже використовується."
775
776 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
777 msgid "Email address confirmation"
778 msgstr "Підтвердження електронної адреси"
779
780 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
781 #: actions/emailsettings.php:117
782 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
783 msgstr "Електронна адреса, на зразок \"UserName@example.org\""
784
785 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
786 msgid "Email addresses"
787 msgstr ""
788
789 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
790 #: actions/recoverpassword.php:231
791 msgid "Enter a nickname or email address."
792 msgstr "Введіть ім'я або електронну адресу."
793
794 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
795 #: actions/smssettings.php:119
796 msgid "Enter the code you received on your phone."
797 msgstr "Введіть код, який ви отримали телефоном."
798
799 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
800 #: actions/userauthorization.php:161
801 msgid "Error authorizing token"
802 msgstr "Помилка токена авторизації"
803
804 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
805 #: actions/finishopenidlogin.php:297
806 msgid "Error connecting user to OpenID."
807 msgstr "Помилка при підключенні користувача до OpenID."
808
809 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
810 #: actions/finishaddopenid.php:126
811 msgid "Error connecting user."
812 msgstr "Помилка при підключенні користувача."
813
814 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
815 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
816 msgid "Error inserting avatar"
817 msgstr "Помилка при додаванні аватари"
818
819 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
820 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
821 msgid "Error inserting new profile"
822 msgstr "Помилка при додаванні нового профілю"
823
824 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
825 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
826 msgid "Error inserting remote profile"
827 msgstr "Помилка при додаванні віддаленого профілю"
828
829 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
830 #: actions/recoverpassword.php:280
831 msgid "Error saving address confirmation."
832 msgstr "Помилка при збереженні підтвердження адреси."
833
834 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
835 #: actions/userauthorization.php:164
836 msgid "Error saving remote profile"
837 msgstr "Помилка при збереженні віддаленого профілю"
838
839 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
840 msgid "Error saving the profile."
841 msgstr "Помилка при збереженні профілю."
842
843 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
844 msgid "Error saving the user."
845 msgstr "Помилка при збереженні користувача."
846
847 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
848 #: actions/passwordsettings.php:164
849 msgid "Error saving user; invalid."
850 msgstr "Помилка при збереженні користувача; недійсний."
851
852 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
853 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
854 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
855 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
856 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
857 msgid "Error setting user."
858 msgstr "Помилка в налаштуваннях користувача."
859
860 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
861 #: actions/finishaddopenid.php:131
862 msgid "Error updating profile"
863 msgstr "Помилка при оновленні профілю"
864
865 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
866 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
867 msgid "Error updating remote profile"
868 msgstr "Помилка при оновленні віддаленого профілю"
869
870 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
871 #: actions/recoverpassword.php:86
872 msgid "Error with confirmation code."
873 msgstr "Помилка з кодом підтвердження."
874
875 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
876 #: actions/finishopenidlogin.php:117
877 msgid "Existing nickname"
878 msgstr "Існуюче ім'я"
879
880 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
881 msgid "FAQ"
882 msgstr "Пширені запитання"
883
884 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
885 #: actions/avatarsettings.php:397
886 msgid "Failed updating avatar."
887 msgstr "Оновлення аватари невдале."
888
889 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
890 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
891 #, php-format
892 msgid "Feed for friends of %s"
893 msgstr "Живлення для друзів %s"
894
895 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
896 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
897 #: actions/repliesrss.php:71
898 #, php-format
899 msgid "Feed for replies to %s"
900 msgstr "Живлення для відповідей %s"
901
902 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
903 #, php-format
904 msgid "Feed for tag %s"
905 msgstr "Живлення для міток %s"
906
907 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
908 #: lib/searchgroupnav.php:83
909 msgid "Find content of notices"
910 msgstr "Знайти зміст повідомлення"
911
912 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
913 #: lib/searchgroupnav.php:81
914 msgid "Find people on this site"
915 msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
916
917 #: ../actions/login.php:122
918 msgid ""
919 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
920 "changing your settings."
921 msgstr ""
922 "З міркувань безпеки, будь ласка введіть ще раз ім'я та пароль, перед тим як "
923 "змінювати налатування."
924
925 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
926 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
927 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
928 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
929 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
930 msgid "Full name"
931 msgstr "Повне ім'я"
932
933 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
934 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
935 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
936 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
937 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
938 #: actions/updateprofile.php:97
939 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
940 msgstr "Повне ім'я задовге (255 знаків максимум)"
941
942 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
943 msgid "Help"
944 msgstr "Допомога"
945
946 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
947 #: lib/facebookaction.php:200
948 msgid "Home"
949 msgstr "Дім"
950
951 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
952 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
953 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
954 #: lib/groupeditform.php:146
955 msgid "Homepage"
956 msgstr "Домашня сторінка"
957
958 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
959 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
960 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
961 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
962 msgid "Homepage is not a valid URL."
963 msgstr "Домашня сторінка має недійсну URL-адресу."
964
965 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
966 #: actions/emailsettings.php:173
967 msgid "I want to post notices by email."
968 msgstr "Я хочу надсилати повідомлення поштою."
969
970 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
971 #: lib/connectsettingsaction.php:104
972 msgid "IM"
973 msgstr ""
974
975 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
976 #: actions/imsettings.php:118
977 msgid "IM Address"
978 msgstr "Адреса IM"
979
980 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
981 #: actions/imsettings.php:59
982 msgid "IM Settings"
983 msgstr "Налаштування IM"
984
985 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
986 #: actions/finishopenidlogin.php:116
987 msgid ""
988 "If you already have an account, login with your username and password to "
989 "connect it to your OpenID."
990 msgstr ""
991 "Якщо ви вже маєте рахунок, увійдіть використовуючи ім'я та пароль, щоб "
992 "приєднати їх до вашого OpenID."
993
994 #: ../actions/openidsettings.php:45
995 msgid ""
996 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
997 "click \"Add\"."
998 msgstr ""
999 "Якщо ви бажаєте додати OpenID до вашого рахунку, введіть адресу в поле нижче "
1000 "і натисніть \"Add\"."
1001
1002 #: ../actions/recoverpassword.php:137
1003 msgid ""
1004 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
1005 "email address you have stored  in your account."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
1009 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
1010 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
1011 msgid "Incoming email"
1012 msgstr "Вхідна пошта"
1013
1014 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1015 #: actions/emailsettings.php:443
1016 msgid "Incoming email address removed."
1017 msgstr "Адресу вхідної пошти видалено."
1018
1019 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1020 #: actions/passwordsettings.php:153
1021 msgid "Incorrect old password"
1022 msgstr "Старий пароль неточний"
1023
1024 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1025 #: actions/login.php:132
1026 msgid "Incorrect username or password."
1027 msgstr "Неточне ім'я або пароль."
1028
1029 #: ../actions/recoverpassword.php:265
1030 msgid ""
1031 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1032 "address registered to your account."
1033 msgstr ""
1034 "Інструкції з відновлення паролю було надіслано на електронну адресу, яку ви "
1035 "закріпили за своїм ранком."
1036
1037 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1038 #: actions/updateprofile.php:118
1039 #, php-format
1040 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1041 msgstr "Недійсна URL-адреса аватари '%s'"
1042
1043 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1044 #, php-format
1045 msgid "Invalid email address: %s"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1049 #: actions/updateprofile.php:102
1050 #, php-format
1051 msgid "Invalid homepage '%s'"
1052 msgstr "Недейсна домашня сторінка '%s'"
1053
1054 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1055 #: actions/updateprofile.php:86
1056 #, php-format
1057 msgid "Invalid license URL '%s'"
1058 msgstr "Недійсна ліцензія URL '%s'"
1059
1060 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1061 #: actions/postnotice.php:66
1062 msgid "Invalid notice content"
1063 msgstr "Недійсний зміст повідомлення"
1064
1065 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1066 #: actions/postnotice.php:72
1067 msgid "Invalid notice uri"
1068 msgstr "Недійсне URI повідомлення"
1069
1070 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1071 #: actions/postnotice.php:77
1072 msgid "Invalid notice url"
1073 msgstr "Недійсна URL-адреса повідомлення"
1074
1075 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1076 #: actions/updateprofile.php:91
1077 #, php-format
1078 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1079 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю '%s'."
1080
1081 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1082 #: actions/remotesubscribe.php:135
1083 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1084 msgstr "Недійсна URL-адреса профілю (неправильний формат)"
1085
1086 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1087 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1088 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1089 msgstr "Недійсну URL-адресу профілю було повернуто сервером."
1090
1091 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1092 #: actions/avatarbynickname.php:69
1093 msgid "Invalid size."
1094 msgstr "Недійсний розмір."
1095
1096 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1097 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1098 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1099 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1100 #: actions/register.php:211
1101 msgid "Invalid username or password."
1102 msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
1103
1104 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1105 msgid "Invitation(s) sent"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1109 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1113 #: lib/subgroupnav.php:103
1114 msgid "Invite"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1118 msgid "Invite new users"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
1122 #, php-format
1123 msgid ""
1124 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
1125 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1126 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1127 msgstr ""
1128 "Сервіс працює на [Laconica](http://laconi.ca/) - програмному забезпеченні "
1129 "для мікроблогів, версія %s, доступному під [GNU Affero General Public "
1130 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1131
1132 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1133 #: actions/imsettings.php:296
1134 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1135 msgstr "Jabber ID вже належить іншому користувачу."
1136
1137 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1138 #, php-format
1139 msgid ""
1140 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1141 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1142 msgstr ""
1143 "Jabber або GTalk адреса, на зразок \"UserName@example.org\". Але спершу "
1144 "переконайтеся, що додали %s до списку контактів в своєму IM-клієнті або в "
1145 "GTalk."
1146
1147 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1148 #: actions/profilesettings.php:128
1149 msgid "Language"
1150 msgstr "Мова"
1151
1152 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1153 #: actions/profilesettings.php:217
1154 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1155 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
1156
1157 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1158 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1159 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1160 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1161 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1162 #: lib/profilelist.php:125
1163 msgid "Location"
1164 msgstr "Місцезнаходження"
1165
1166 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1167 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1168 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1169 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1170 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1171 #: actions/updateprofile.php:112
1172 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1173 msgstr "Місцезнаходження задовге (255 знаків максимум)"
1174
1175 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1176 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1177 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1178 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1179 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1180 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
1181 #, php-format
1182 msgid "Login"
1183 msgstr "Увійти"
1184
1185 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1186 #: actions/openidlogin.php:62
1187 #, php-format
1188 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1189 msgstr "Увійти з [OpenID](%%doc.openid%%)."
1190
1191 #: ../actions/login.php:126
1192 #, php-format
1193 msgid ""
1194 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1195 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1196 "%). "
1197 msgstr ""
1198 "Увійти викристовуючи ім'я та пароль. Ще не маєте імені користувача? "
1199 "[Зареєструвати](%%action.register%%) новий акаунт, або спробувати [OpenID](%%"
1200 "action.openidlogin%%)."
1201
1202 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
1203 msgid "Logout"
1204 msgstr "Вийти"
1205
1206 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1207 #: actions/register.php:393
1208 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1209 msgstr "Довше ім'я, переважно це ваше \"real\" ім'я"
1210
1211 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1212 #: lib/facebookaction.php:320
1213 msgid "Lost or forgotten password?"
1214 msgstr "Загубили або забули пароль?"
1215
1216 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1217 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1218 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1219 msgstr "Створити нову адресу для надсилання повідомлень; видалити стару."
1220
1221 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1222 #: actions/emailsettings.php:71
1223 #, php-format
1224 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1225 msgstr "Зазначте, як само ви бажаєте отримувати листи з %%site.name%%."
1226
1227 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1228 #: actions/showstream.php:480
1229 msgid "Member since"
1230 msgstr "Разом з нами з"
1231
1232 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1233 #, php-format
1234 msgid "Microblog by %s"
1235 msgstr "Мікроблог від %s"
1236
1237 #: ../actions/smssettings.php:304
1238 #, php-format
1239 msgid ""
1240 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1241 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1242 msgstr ""
1243 "Оператор мобільного зв'язку. Якщо вам відомий оператор, що підтримує "
1244 "надсилання SMS через електронну пошту, але він тут не вказаний, напишіть нам "
1245 "і ми внесемо його до списку."
1246
1247 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1248 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1249 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1250 msgid "My text and files are available under "
1251 msgstr "Мої повідомлення та файли доступні під"
1252
1253 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1254 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1255 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1256 msgid "New"
1257 msgstr "Нове"
1258
1259 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
1260 #, php-format
1261 msgid "New email address for posting to %s"
1262 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
1263
1264 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1265 #: actions/emailsettings.php:465
1266 msgid "New incoming email address added."
1267 msgstr "Нову адресу для вхідних повідомлень додано."
1268
1269 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1270 #: actions/finishopenidlogin.php:99
1271 msgid "New nickname"
1272 msgstr "Нове ім'я"
1273
1274 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1275 #: actions/newnotice.php:68
1276 msgid "New notice"
1277 msgstr "Нове повідомлення"
1278
1279 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1280 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1281 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1282 msgid "New password"
1283 msgstr "Новий пароль"
1284
1285 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1286 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1287 msgstr "Новий пароль успішно збережено. Тепер ви увійшли."
1288
1289 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1290 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1291 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1292 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1293 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1294 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1295 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
1296 msgid "Nickname"
1297 msgstr "Ім'я користувача"
1298
1299 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1300 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1301 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1302 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1303 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1304 #: actions/register.php:159
1305 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1306 msgstr "Це ім'я вже використовується. Спробуйте інше."
1307
1308 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1309 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1310 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1311 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1312 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1313 #: actions/updateprofile.php:81
1314 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1315 msgstr ""
1316 "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
1317 "інтервалів."
1318
1319 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1320 #: actions/finishopenidlogin.php:210
1321 msgid "Nickname not allowed."
1322 msgstr "Таке ім'я неприпустиме."
1323
1324 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1325 #: actions/remotesubscribe.php:106
1326 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1327 msgstr "Ім'я користувача, за яким ви бажаєте слідувати"
1328
1329 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1330 #: actions/recoverpassword.php:186
1331 msgid "Nickname or email"
1332 msgstr "Ім'я або електронна адреса"
1333
1334 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1335 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1336 msgid "No"
1337 msgstr "Ні"
1338
1339 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1340 #: actions/imsettings.php:279
1341 msgid "No Jabber ID."
1342 msgstr "Немає Jabber ID."
1343
1344 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1345 #: actions/userauthorization.php:153
1346 msgid "No authorization request!"
1347 msgstr "Немає запиту на авторизацію!"
1348
1349 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1350 #: actions/smssettings.php:299
1351 msgid "No carrier selected."
1352 msgstr "Оператора не обрано."
1353
1354 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1355 #: actions/smssettings.php:486
1356 msgid "No code entered"
1357 msgstr "Код не введено"
1358
1359 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1360 #: actions/confirmaddress.php:75
1361 msgid "No confirmation code."
1362 msgstr "Немає коду підтвердження."
1363
1364 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1365 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1366 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1367 msgid "No content!"
1368 msgstr "Немає змісту!"
1369
1370 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1371 #: actions/emailsettings.php:304
1372 msgid "No email address."
1373 msgstr "Немає електронної адреси."
1374
1375 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1376 msgid "No id."
1377 msgstr "Немає ID."
1378
1379 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1380 #: actions/emailsettings.php:430
1381 msgid "No incoming email address."
1382 msgstr "Немає адреси для вхідної пошти."
1383
1384 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1385 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1386 msgid "No nickname provided by remote server."
1387 msgstr "На віддаленому сервері такого імені немає."
1388
1389 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1390 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1391 msgid "No nickname."
1392 msgstr "Немає імені."
1393
1394 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1395 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1396 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1397 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1398 #: actions/smssettings.php:358
1399 msgid "No pending confirmation to cancel."
1400 msgstr "Не очікується підтвердження для скасування."
1401
1402 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1403 #: actions/smssettings.php:294
1404 msgid "No phone number."
1405 msgstr "Немає телефонного номера."
1406
1407 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1408 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1409 msgid "No profile URL returned by server."
1410 msgstr "Немає URL-адреси профілю повернітої сервером."
1411
1412 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1413 #: actions/recoverpassword.php:266
1414 msgid "No registered email address for that user."
1415 msgstr "Для цього користувача немає зареєстрованої електронної адреси."
1416
1417 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1418 #: actions/userauthorization.php:57
1419 msgid "No request found!"
1420 msgstr "Немає знайденого запиту!"
1421
1422 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1423 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1424 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1425 #: actions/peoplesearch.php:85
1426 msgid "No results"
1427 msgstr "Немає результатів"
1428
1429 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1430 #: actions/avatarbynickname.php:64
1431 msgid "No size."
1432 msgstr "Немає розміру."
1433
1434 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1435 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1436 #: actions/twitapistatuses.php:446
1437 msgid "No status found with that ID."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1441 #: actions/twitapistatuses.php:418
1442 msgid "No status with that ID found."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1446 #: actions/openidsettings.php:222
1447 msgid "No such OpenID."
1448 msgstr "Такого OpenID немає."
1449
1450 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1451 msgid "No such document."
1452 msgstr "Такого документа немає."
1453
1454 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1455 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1456 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1457 #: lib/deleteaction.php:51
1458 msgid "No such notice."
1459 msgstr "Такого повідомлення немає."
1460
1461 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1462 #: actions/recoverpassword.php:62
1463 msgid "No such recovery code."
1464 msgstr "Немає такого коду відновлення."
1465
1466 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1467 #: actions/postnotice.php:60
1468 msgid "No such subscription"
1469 msgstr "Немає такої підписки"
1470
1471 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1472 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1473 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1474 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1475 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1476 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1477 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1478 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1479 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1480 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1481 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1482 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1483 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1484 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1485 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1486 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1487 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1488 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1489 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1490 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1491 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1492 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1493 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1494 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1495 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
1496 msgid "No such user."
1497 msgstr "Такого користувача немає."
1498
1499 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1500 #: actions/recoverpassword.php:251
1501 msgid "No user with that email address or username."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1505 msgid "Nobody to show!"
1506 msgstr "Об'єктів для показу немає!"
1507
1508 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1509 #: actions/recoverpassword.php:66
1510 msgid "Not a recovery code."
1511 msgstr "Це не код оновлення."
1512
1513 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1514 #: scripts/maildaemon.php:53
1515 msgid "Not a registered user."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1519 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1520 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1521 #: lib/twitterapi.php:566
1522 msgid "Not a supported data format."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1526 #: actions/imsettings.php:290
1527 msgid "Not a valid Jabber ID"
1528 msgstr "Це не дійсний Jabber ID"
1529
1530 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1531 msgid "Not a valid OpenID."
1532 msgstr "Це не дійсний OpenID."
1533
1534 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1535 #: actions/emailsettings.php:315
1536 msgid "Not a valid email address"
1537 msgstr "Це не дійсна електронна адреса"
1538
1539 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1540 msgid "Not a valid email address."
1541 msgstr "Це не дійсна електронна адреса."
1542
1543 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1544 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1545 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1546 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1547 msgid "Not a valid nickname."
1548 msgstr "Це не дійсне ім'я користувача."
1549
1550 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1551 #: actions/remotesubscribe.php:159
1552 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1553 msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (некоректні послуги)."
1554
1555 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1556 #: actions/remotesubscribe.php:152
1557 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1558 msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (немає певного XRDS)."
1559
1560 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1561 #: actions/remotesubscribe.php:143
1562 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1563 msgstr "Це не дійсна URL-адреса профілю (немає документа YADIS)."
1564
1565 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1566 #: lib/imagefile.php:87
1567 msgid "Not an image or corrupt file."
1568 msgstr "Це не зображення, або файл зіпсовано."
1569
1570 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1572 msgid "Not authorized."
1573 msgstr "Не авторизовано."
1574
1575 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1576 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1577 msgid "Not expecting this response!"
1578 msgstr "Ця відповідь не очікується!"
1579
1580 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1581 #: actions/twitapistatuses.php:309
1582 msgid "Not found"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1586 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1587 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1588 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1589 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1590 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1591 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1592 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1593 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1594 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1595 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1596 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1597 #: lib/settingsaction.php:72
1598 msgid "Not logged in."
1599 msgstr "Не увійшли."
1600
1601 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
1602 msgid "Not subscribed!."
1603 msgstr "Не підписано!."
1604
1605 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1606 #: actions/opensearch.php:67
1607 msgid "Notice Search"
1608 msgstr "Пошук повідомлень"
1609
1610 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1611 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1612 #: actions/showstream.php:192
1613 #, php-format
1614 msgid "Notice feed for %s"
1615 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
1616
1617 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1618 #: actions/shownotice.php:94
1619 msgid "Notice has no profile"
1620 msgstr "Повідомлення не має профілю"
1621
1622 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1623 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1624 #: lib/noticelist.php:87
1625 msgid "Notices"
1626 msgstr "Повідомлення"
1627
1628 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1629 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
1630 #, php-format
1631 msgid "Notices tagged with %s"
1632 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
1633
1634 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1635 #: actions/passwordsettings.php:97
1636 msgid "Old password"
1637 msgstr "Старий пароль"
1638
1639 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1640 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1641 #: lib/logingroupnav.php:81
1642 msgid "OpenID"
1643 msgstr "OpenID"
1644
1645 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1646 #: actions/finishopenidlogin.php:73
1647 msgid "OpenID Account Setup"
1648 msgstr "Установки рахунку OpenID"
1649
1650 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1651 msgid "OpenID Auto-Submit"
1652 msgstr "Автопідтвердження OpenID"
1653
1654 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1655 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1656 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1657 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1658 msgid "OpenID Login"
1659 msgstr "Вхід OpenID"
1660
1661 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1662 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1663 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1664 msgid "OpenID URL"
1665 msgstr "URL-адреса OpenID"
1666
1667 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1668 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1669 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1670 msgid "OpenID authentication cancelled."
1671 msgstr "Ідентифікацію OpenID скасовано."
1672
1673 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1674 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1675 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1676 #, php-format
1677 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1678 msgstr "Ідентифікація OpenID невдала: %s"
1679
1680 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1681 #, php-format
1682 msgid "OpenID failure: %s"
1683 msgstr "Невдача OpenID: %s"
1684
1685 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1686 #: actions/openidsettings.php:231
1687 msgid "OpenID removed."
1688 msgstr "OpenID видалено."
1689
1690 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1691 #: actions/openidsettings.php:59
1692 msgid "OpenID settings"
1693 msgstr "Налаштування OpenID"
1694
1695 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1696 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1700 #: lib/imagefile.php:75
1701 msgid "Partial upload."
1702 msgstr "Часткове завантаження."
1703
1704 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1705 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1706 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1707 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1708 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1709 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1710 msgid "Password"
1711 msgstr "Пароль"
1712
1713 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1714 #: actions/recoverpassword.php:335
1715 msgid "Password and confirmation do not match."
1716 msgstr "Пароль та підтвердження не співпадають."
1717
1718 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1719 #: actions/recoverpassword.php:331
1720 msgid "Password must be 6 chars or more."
1721 msgstr "Пароль містить 6 або більше знаків."
1722
1723 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1724 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1725 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1726 msgid "Password recovery requested"
1727 msgstr "Запит на відновлення паролю відправлено."
1728
1729 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1730 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1731 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1732 msgid "Password saved."
1733 msgstr "Пароль збережено."
1734
1735 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1736 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1737 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1738 msgid "Passwords don't match."
1739 msgstr "Паролі не співпадають."
1740
1741 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1742 #: lib/searchgroupnav.php:80
1743 msgid "People"
1744 msgstr "Люди"
1745
1746 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1747 #: actions/opensearch.php:64
1748 msgid "People Search"
1749 msgstr "Пошук людей"
1750
1751 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1752 #: actions/peoplesearch.php:58
1753 msgid "People search"
1754 msgstr "Пошук людей"
1755
1756 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1757 msgid "Personal"
1758 msgstr "Особисте"
1759
1760 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1761 msgid "Personal message"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1765 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1766 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
1767
1768 #: ../actions/userauthorization.php:78
1769 msgid ""
1770 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1771 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1772 "click \"Cancel\"."
1773 msgstr ""
1774 "Будь ласка, перевірте всі деталі, щоб упевнитись, що ви дійсно бажаєте "
1775 "підписатись на повідомлення даного користувача. Якщо ви не збирались "
1776 "підписуватись ні на чиї повідомлення, просто натисніть \"Cancel\"."
1777
1778 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1779 #: actions/imsettings.php:142
1780 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1781 msgstr "Друкувати повідомлення, коли мій мій статус Jabber/GTalk змінюється."
1782
1783 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1784 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1785 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1786 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1787 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1788 #: actions/twittersettings.php:134
1789 msgid "Preferences"
1790 msgstr "Переваги"
1791
1792 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1793 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1794 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1795 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1796 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1797 msgid "Preferences saved."
1798 msgstr "Переваги збережно."
1799
1800 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1801 #: actions/profilesettings.php:129
1802 msgid "Preferred language"
1803 msgstr "Мова, якій надаєте перевагу"
1804
1805 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
1806 msgid "Privacy"
1807 msgstr "Конфіденційність"
1808
1809 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1810 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1811 msgid "Problem saving notice."
1812 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
1813
1814 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1815 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1816 #: lib/personalgroupnav.php:108
1817 msgid "Profile"
1818 msgstr "Профіль"
1819
1820 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1821 #: actions/remotesubscribe.php:109
1822 msgid "Profile URL"
1823 msgstr "URL-адреса профілю"
1824
1825 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1826 #: actions/profilesettings.php:58
1827 msgid "Profile settings"
1828 msgstr "Налаштування профілю"
1829
1830 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1831 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1832 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1833 msgid "Profile unknown"
1834 msgstr "Невідомий профіль"
1835
1836 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1837 msgid "Public Stream Feed"
1838 msgstr "Живлення спільного потоку"
1839
1840 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1841 #: lib/publicgroupnav.php:77
1842 msgid "Public timeline"
1843 msgstr "Спільний часовий потік"
1844
1845 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1846 #: actions/imsettings.php:153
1847 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1848 msgstr "Позначати MicroID мого рахунку Jabber/GTalk"
1849
1850 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1851 #: actions/emailsettings.php:178
1852 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1853 msgstr "Позначати MicroID моєї електронної адреси."
1854
1855 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1856 #: actions/tag.php:76
1857 msgid "Recent Tags"
1858 msgstr "Недавні мітки"
1859
1860 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1861 #: actions/recoverpassword.php:190
1862 msgid "Recover"
1863 msgstr "Відновити"
1864
1865 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1866 #: actions/recoverpassword.php:198
1867 msgid "Recover password"
1868 msgstr "Відновити пароль"
1869
1870 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1871 #: actions/recoverpassword.php:73
1872 msgid "Recovery code for unknown user."
1873 msgstr "Код відновлення невідомого користувача."
1874
1875 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1876 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1877 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
1878 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
1879 msgid "Register"
1880 msgstr "Зареєструватись"
1881
1882 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1883 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
1884 msgid "Registration not allowed."
1885 msgstr "Реєстрацію не дозволено."
1886
1887 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1888 #: actions/register.php:67
1889 msgid "Registration successful"
1890 msgstr "Реєстрація успішна"
1891
1892 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
1893 #: actions/userauthorization.php:144
1894 msgid "Reject"
1895 msgstr "Забраковано"
1896
1897 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
1898 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
1899 #: actions/register.php:414
1900 msgid "Remember me"
1901 msgstr "Пам'ятати мене"
1902
1903 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
1904 #: actions/updateprofile.php:74
1905 msgid "Remote profile with no matching profile"
1906 msgstr "Віддалений профіль без відповідного профілю"
1907
1908 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
1909 #: actions/remotesubscribe.php:88
1910 msgid "Remote subscribe"
1911 msgstr "Віддалена підписка"
1912
1913 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1914 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1915 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1916 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
1917 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
1918 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
1919 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
1920 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
1921 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
1922 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
1923 msgid "Remove"
1924 msgstr "Видалити"
1925
1926 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
1927 #: actions/openidsettings.php:123
1928 msgid "Remove OpenID"
1929 msgstr "Видалити OpenID"
1930
1931 #: ../actions/openidsettings.php:73
1932 msgid ""
1933 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1934 "remove it, add another OpenID first."
1935 msgstr ""
1936 "Ви входите лише з OpenID, якщо ви його видалите, то не зможете увійти знову! "
1937 "Перед тим як видалити його, з початку додайте інший."
1938
1939 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
1940 msgid "Replies"
1941 msgstr "Відповіді"
1942
1943 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1944 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
1945 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
1946 #: lib/personalgroupnav.php:104
1947 #, php-format
1948 msgid "Replies to %s"
1949 msgstr "Відповіді %s"
1950
1951 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
1952 #: actions/recoverpassword.php:223
1953 msgid "Reset"
1954 msgstr "Скинути"
1955
1956 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
1957 #: actions/recoverpassword.php:197
1958 msgid "Reset password"
1959 msgstr "Скинути пароль"
1960
1961 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
1962 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
1963 msgid "SMS"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
1967 #: actions/smssettings.php:126
1968 msgid "SMS Phone number"
1969 msgstr "Телефонний номер"
1970
1971 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
1972 #: actions/smssettings.php:58
1973 msgid "SMS Settings"
1974 msgstr "Налаштування SMS"
1975
1976 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
1977 msgid "SMS confirmation"
1978 msgstr "Підтвердження SMS"
1979
1980 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
1981 #: actions/recoverpassword.php:222
1982 msgid "Same as password above"
1983 msgstr "Такий же, як пароль вище"
1984
1985 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
1986 #: actions/register.php:377
1987 msgid "Same as password above. Required."
1988 msgstr "Такий же, як пароль вище. Неодмінно."
1989
1990 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
1991 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
1992 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
1993 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
1994 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
1995 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
1996 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
1997 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
1998 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
1999 #: lib/groupeditform.php:171
2000 msgid "Save"
2001 msgstr "Зберегти"
2002
2003 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
2004 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325
2005 msgid "Search"
2006 msgstr "Пошук"
2007
2008 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
2009 #: actions/noticesearch.php:127
2010 msgid "Search Stream Feed"
2011 msgstr "Живлення потоку пошуку"
2012
2013 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
2014 #: actions/noticesearch.php:57
2015 #, php-format
2016 msgid ""
2017 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2018 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2019 msgstr ""
2020 "Пошук повідомлень на %%site.name%% за їх змістом. Відокремлюйте пошукові "
2021 "умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків або більше."
2022
2023 #: ../actions/peoplesearch.php:28
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2027 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2028 msgstr ""
2029 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, місцем знаходження або інтересами. "
2030 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
2031 "або більше."
2032
2033 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2034 #: actions/smssettings.php:457
2035 msgid "Select a carrier"
2036 msgstr "Оберіть оператора"
2037
2038 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2039 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2040 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
2041 msgid "Send"
2042 msgstr "Надіслати"
2043
2044 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2045 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2046 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2047 msgid "Send email to this address to post new notices."
2048 msgstr "Надсилайте листи на цю адресу, щоб друкувати нові повідомлення."
2049
2050 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2051 #: actions/emailsettings.php:152
2052 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2053 msgstr "Поівдомляти мене поштою про нові підписки."
2054
2055 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2056 #: actions/imsettings.php:137
2057 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2058 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
2059
2060 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2061 msgid ""
2062 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2063 "from my carrier."
2064 msgstr ""
2065 "Повідомляти мене за допомогою SMS; Я розімію, що, можливо, понесу надмірні "
2066 "витрати від мого мобільного оператора."
2067
2068 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2069 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2070 msgstr ""
2071 "Надсилати також мені відповіді через Jabber/GTalk від людей, до яких я не "
2072 "підписаний."
2073
2074 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2075 msgid "Settings"
2076 msgstr "Налаштування"
2077
2078 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2079 #: actions/profilesettings.php:319
2080 msgid "Settings saved."
2081 msgstr "Налаштування збережено."
2082
2083 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2084 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2085 msgstr "Представлено найбільш популярні мітки за минулий тиждень"
2086
2087 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2088 #: actions/finishaddopenid.php:114
2089 msgid "Someone else already has this OpenID."
2090 msgstr "Хтось вже користується цим OpenID."
2091
2092 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2093 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2094 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2095 msgid "Something weird happened."
2096 msgstr "Сталося щось погане."
2097
2098 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2099 #: scripts/maildaemon.php:61
2100 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2104 #: scripts/maildaemon.php:57
2105 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
2109 msgid "Source"
2110 msgstr "Джерело"
2111
2112 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2113 #: actions/showstream.php:476
2114 msgid "Statistics"
2115 msgstr "Статистика"
2116
2117 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2118 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2119 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2120 msgid "Stored OpenID not found."
2121 msgstr "Збережений OpenID не знайдено."
2122
2123 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2124 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2125 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2126 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2127 #: lib/subscribeform.php:139
2128 msgid "Subscribe"
2129 msgstr "Підписки"
2130
2131 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2132 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2133 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2134 #: lib/subgroupnav.php:88
2135 msgid "Subscribers"
2136 msgstr "Підписчики"
2137
2138 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2139 #: actions/userauthorization.php:338
2140 msgid "Subscription authorized"
2141 msgstr "Підписку авторизовано"
2142
2143 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2144 #: actions/userauthorization.php:349
2145 msgid "Subscription rejected"
2146 msgstr "Підписку скинуто"
2147
2148 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2149 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2150 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2151 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2152 #: lib/subgroupnav.php:80
2153 msgid "Subscriptions"
2154 msgstr "Підписки"
2155
2156 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2157 #: lib/imagefile.php:78
2158 msgid "System error uploading file."
2159 msgstr "Система відповіла помилкою при завантаженні цього файла."
2160
2161 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2162 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2163 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2164 #: lib/profilelist.php:164
2165 msgid "Tags"
2166 msgstr "Мітки"
2167
2168 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2169 msgid "Text"
2170 msgstr "Текст"
2171
2172 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2173 #: actions/noticesearch.php:67
2174 msgid "Text search"
2175 msgstr "Пошук тескту"
2176
2177 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2178 #: actions/openidsettings.php:227
2179 msgid "That OpenID does not belong to you."
2180 msgstr "Цей OpenID вам не належить."
2181
2182 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2183 #: actions/confirmaddress.php:94
2184 msgid "That address has already been confirmed."
2185 msgstr "Цю адресу вже було підтверджено."
2186
2187 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2188 #: actions/confirmaddress.php:85
2189 msgid "That confirmation code is not for you!"
2190 msgstr "Цей код підтвердження не для вас!"
2191
2192 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2193 msgid "That email address already belongs to another user."
2194 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
2195
2196 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2197 #: lib/imagefile.php:71
2198 msgid "That file is too big."
2199 msgstr "Цей файл завеликий."
2200
2201 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2202 #: actions/imsettings.php:293
2203 msgid "That is already your Jabber ID."
2204 msgstr "Це і так вже ваш Jabber ID."
2205
2206 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2207 #: actions/emailsettings.php:318
2208 msgid "That is already your email address."
2209 msgstr "Це і так вже ваша адреса."
2210
2211 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2212 #: actions/smssettings.php:306
2213 msgid "That is already your phone number."
2214 msgstr "Це і так вже ваш телефонний номер."
2215
2216 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2217 #: actions/imsettings.php:381
2218 msgid "That is not your Jabber ID."
2219 msgstr "Це не ваш Jabber ID."
2220
2221 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2222 #: actions/emailsettings.php:397
2223 msgid "That is not your email address."
2224 msgstr "Це не ваша адреса."
2225
2226 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2227 #: actions/smssettings.php:393
2228 msgid "That is not your phone number."
2229 msgstr "Це не ваш телефонний номер."
2230
2231 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2232 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2233 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2234 msgid "That is the wrong IM address."
2235 msgstr "Це помилкова адреса IM."
2236
2237 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2238 #: actions/smssettings.php:362
2239 msgid "That is the wrong confirmation number."
2240 msgstr "Це помилковий код підтвердження."
2241
2242 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2243 #: actions/smssettings.php:309
2244 msgid "That phone number already belongs to another user."
2245 msgstr "Цей телефонний номер належить іншому користувачу."
2246
2247 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2248 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2249 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2250 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2251 msgstr "Задовге. Максимальний розмір повідомлення - 140 знаків."
2252
2253 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2254 #: actions/twitapiaccount.php:62
2255 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2259 #, php-format
2260 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2261 msgstr "Адресу \"%s\" було підтверджено для вашого рахунку."
2262
2263 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2264 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2265 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2266 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2267 #: actions/smssettings.php:413
2268 msgid "The address was removed."
2269 msgstr "Адресу було видалено."
2270
2271 #: ../actions/userauthorization.php:312
2272 msgid ""
2273 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2274 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2275 "subscription. Your subscription token is:"
2276 msgstr ""
2277 "Підписку було авторизовано, але URL-адреса у відповідь не передавалася. "
2278 "Звіртесь з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як "
2279 "авторизувати підписку. Ваш підписний токен:"
2280
2281 #: ../actions/userauthorization.php:322
2282 msgid ""
2283 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2284 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2285 "subscription."
2286 msgstr ""
2287 "Підписку було скинуно, але URL-адреса у відповідь не передавалася. Звіртесь "
2288 "з інструкціями на сайті для більш конкретної інформації про те, як скинути "
2289 "підписку."
2290
2291 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2292 #, php-format
2293 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2294 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
2295
2296 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2297 msgid "These are the people who listen to your notices."
2298 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за вашими повідомленнями."
2299
2300 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2301 #, php-format
2302 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2303 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
2304
2305 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2306 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2307 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями ви слідкуєте."
2308
2309 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2310 msgid ""
2311 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../actions/recoverpassword.php:88
2315 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2316 msgstr "Цей код підтвердження застарий. Будь ласка, розпочніть з початку."
2317
2318 #: ../lib/openid.php:195
2319 msgid ""
2320 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2321 "button to go to your OpenID provider."
2322 msgstr ""
2323 "Ця форма повинна автоматично себе представити. Якщо цього не сталося, "
2324 "натисніть на кнопку представлення і ви будете перенаправлені до вашого "
2325 "OpenID провайдера."
2326
2327 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2328 #: actions/finishopenidlogin.php:67
2329 #, php-format
2330 msgid ""
2331 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2332 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2333 "your existing account, if you have one."
2334 msgstr ""
2335 "Ви вперше увійшли до %s, так що ми повинні приєднати ваш OpenID до "
2336 "локального рахунку. Ви можете також створити новий рахунок, або приєднати "
2337 "OpenID до вашого вже існуючого рахунку, якщо ви його маєте."
2338
2339 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2340 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2341 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2342 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2343 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2347 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2348 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2349 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2350 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2351 #: actions/twitapistatuses.php:244
2352 msgid "This method requires a POST."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
2356 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2357 msgstr "Ця сторінка не доступна в медіа-типі, який ви приймаєте"
2358
2359 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2360 #: actions/profilesettings.php:138
2361 msgid "Timezone"
2362 msgstr "Часовий пояс"
2363
2364 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2365 #: actions/profilesettings.php:211
2366 msgid "Timezone not selected."
2367 msgstr "Часовий пояс не обрано."
2368
2369 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
2370 #, php-format
2371 msgid ""
2372 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2373 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2374 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2375 msgstr ""
2376 "Щоб підписатись, ви можете [увійти](%%action.login%%), або [зареєструвати](%%"
2377 "action.register%%) новий рахунок. Якщо ви вже маєте рахунок на [сумісному "
2378 "сайті](%%doc.openmublog%%), введіть URL-адресу вашого профілю."
2379
2380 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2381 #: actions/twitapifriendships.php:132
2382 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2383 msgstr "Два ID або імені_у_мережі повинні підтримуватись."
2384
2385 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2386 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2387 #: actions/profilesettings.php:109
2388 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2389 msgstr "URL-адреса вашої домашньої сторінки, блогу, "
2390
2391 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2392 #: actions/remotesubscribe.php:110
2393 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2394 msgstr "URL-адреса вашого профілю на іншому сумісному сайті"
2395
2396 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2397 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2398 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2399 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2400 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2401 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2402 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2403 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2404 msgid "Unexpected form submission."
2405 msgstr "Несподіване представлення форми."
2406
2407 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2408 #: actions/recoverpassword.php:323
2409 msgid "Unexpected password reset."
2410 msgstr "Несподіване скидання паролю."
2411
2412 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2413 msgid "Unknown action"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2417 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2418 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2419 msgstr "Невідома версія протоколу OMB."
2420
2421 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2422 msgid ""
2423 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2424 "contributors and available under the "
2425 msgstr ""
2426 "Якщо не зазначено інше, авторське право на вміст цього сайту належить "
2427 "контрибуторам і доступний під"
2428
2429 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2430 #: actions/confirmaddress.php:90
2431 #, php-format
2432 msgid "Unrecognized address type %s"
2433 msgstr "Невизнаний тип адреси %s"
2434
2435 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2436 #: lib/unsubscribeform.php:137
2437 msgid "Unsubscribe"
2438 msgstr "Відписатись"
2439
2440 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2441 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2442 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2443 msgid "Unsupported OMB version"
2444 msgstr "Версія OMB не підтримується"
2445
2446 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2447 #: lib/imagefile.php:102
2448 msgid "Unsupported image file format."
2449 msgstr "Формат зображення не підтримується."
2450
2451 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2452 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2453 msgid "Updates by SMS"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2457 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2458 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2462 #: actions/twitapistatuses.php:129
2463 #, php-format
2464 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2465 msgstr "Оновлення від %1$s та друзів на %2$s!"
2466
2467 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2468 #: actions/twitapistatuses.php:202
2469 #, php-format
2470 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2471 msgstr "Оновлення від %1$s на %2$s!"
2472
2473 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2474 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2475 msgid "Upload"
2476 msgstr "Завантажити"
2477
2478 #: ../actions/avatar.php:27
2479 msgid ""
2480 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2481 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2482 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2483 "share."
2484 msgstr ""
2485 "Завантажити нову \"avatar\" (зображення користувача) можна тут. Ви не "
2486 "зможете відредагувати свою аватару після завантаження, так що з початку "
2487 "переконайтеся, що вона має більш-менш квадратну форму. Ваше зображення "
2488 "зберігатиметься під ліцензією сайту, також. Використовуйте зображення, які "
2489 "належать вам, і які ви можете вільно демонструвати."
2490
2491 #: ../lib/settingsaction.php:91
2492 msgid "Upload a new profile image"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2496 msgid ""
2497 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2501 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176
2502 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2503 msgstr ""
2504 "Використовується лише для оновлень, оголошень та переустановлення паролю"
2505
2506 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2507 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2508 msgid "User being listened to doesn't exist."
2509 msgstr "Користувача, який слідкував за вашими повідомленнями, більше не існує."
2510
2511 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2512 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2513 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2514 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2515 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2516 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2517 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2518 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2519 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2520 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2521 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2522 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2523 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2524 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2525 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2526 msgid "User has no profile."
2527 msgstr "Користувач не має профілю."
2528
2529 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2530 #: actions/remotesubscribe.php:105
2531 msgid "User nickname"
2532 msgstr "Ім'я користувача"
2533
2534 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2535 msgid "User not found."
2536 msgstr ""
2537
2538 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2539 #: actions/profilesettings.php:139
2540 msgid "What timezone are you normally in?"
2541 msgstr "За яким часовим поясом ви живете?"
2542
2543 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2544 #, php-format
2545 msgid "What's up, %s?"
2546 msgstr "Як ся маєш, %s?"
2547
2548 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2549 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2550 #: actions/profilesettings.php:119
2551 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2552 msgstr "Де ви живете, на зразок \"City, State (or Region), Country\""
2553
2554 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2555 #: actions/updateprofile.php:132
2556 #, php-format
2557 msgid "Wrong image type for '%s'"
2558 msgstr "Неправильний тип зображення для '%s'"
2559
2560 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2561 #: actions/updateprofile.php:127
2562 #, php-format
2563 msgid "Wrong size image at '%s'"
2564 msgstr "Неправильний розмір зображення '%s'"
2565
2566 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2567 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2568 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2569 #: actions/deletenotice.php:141
2570 msgid "Yes"
2571 msgstr "Так"
2572
2573 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2574 #: actions/finishaddopenid.php:112
2575 msgid "You already have this OpenID!"
2576 msgstr "Ви вже маєте цей OpenID!"
2577
2578 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2579 msgid ""
2580 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2581 "be undone."
2582 msgstr ""
2583 "Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви так зробите, це не матиме "
2584 "зворотньої дії."
2585
2586 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2587 #: actions/recoverpassword.php:36
2588 msgid "You are already logged in!"
2589 msgstr "Ви вже в системі!"
2590
2591 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2592 msgid "You are already subscribed to these users:"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2596 #: actions/twitapifriendships.php:105
2597 msgid "You are not friends with the specified user."
2598 msgstr "Ви не є друзями із вказаним користувачем."
2599
2600 #: ../actions/password.php:27
2601 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2602 msgstr "Тут ви можете замінити пароль. Оберіть собі якийсь гарний!"
2603
2604 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2605 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2606 msgstr "Ви можете створити новий рахунок, щоб почати писати повідомлення."
2607
2608 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2609 #: actions/smssettings.php:69
2610 #, php-format
2611 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2612 msgstr "Ви можете отримувати SMS через електронну пошту від %%site.name%%."
2613
2614 #: ../actions/openidsettings.php:86
2615 msgid ""
2616 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2617 "\"Remove\"."
2618 msgstr ""
2619 "Ви можете видалити OpenID із свого рахунку, якщо натиснете кнопку \"Remove\"."
2620
2621 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2622 #, php-format
2623 msgid ""
2624 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2625 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2626 msgstr ""
2627 "Ви можете надсилати на отримувати повідомлення через Jabber/GTalk [службу "
2628 "миттевих повідомлень](%%doc.im%%). Вкажить свою адресу і налаштуйте це нижче."
2629
2630 #: ../actions/profilesettings.php:27
2631 msgid ""
2632 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2633 msgstr ""
2634 "Ви можете доповнити свій особистий профіль, так що люди знатимуть про вас "
2635 "більше."
2636
2637 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2638 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2639 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2640 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2641 msgid "You can use the local subscription!"
2642 msgstr "Ви можете користуватись локальними підписками!"
2643
2644 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2645 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2646 #: actions/finishopenidlogin.php:43
2647 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2648 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
2649
2650 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2651 #: actions/updateprofile.php:67
2652 msgid "You did not send us that profile"
2653 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
2654
2655 #: ../lib/mail.php:147
2656 #, php-format
2657 msgid ""
2658 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2659 "\n"
2660 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2661 "\n"
2662 "More email instructions at %3$s.\n"
2663 "\n"
2664 "Faithfully yours,\n"
2665 "%4$s"
2666 msgstr ""
2667 "Ви маєте нову поштову адресу на %1$s.\n"
2668 "\n"
2669 "Надсилайте листи на %2$s, щоб друкувати нові повідомлення.\n"
2670 "\n"
2671 "Більше інформації про використання електронної пошти на %3$s.\n"
2672 "\n"
2673 "Щиро ваші,\n"
2674 "%4$s"
2675
2676 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2677 #: actions/twitapistatuses.php:463
2678 msgid "You may not delete another user's status."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2682 #, php-format
2683 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2687 msgid ""
2688 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2689 "on the site. Thanks for growing the community!"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2693 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2694 msgstr "Вас ідентифіковано. Введіть новий пароль нижче."
2695
2696 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2697 #: actions/openidlogin.php:104
2698 msgid "Your OpenID URL"
2699 msgstr "URL-адреса вашого OpenID"
2700
2701 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2702 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2703 msgstr ""
2704 "Ваше ім'я користувача на цьому сервері, або зареєстрована електронна адреса."
2705
2706 #: ../actions/openidsettings.php:28
2707 #, php-format
2708 msgid ""
2709 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
2710 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2711 msgstr ""
2712 "[OpenID](%%doc.openid%%) дає вам можливість реєструватися на багатьох "
2713 "сайтах, користуючись єдиним рахунком. Керувати вашими OpenID можна звідси."
2714
2715 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
2716 msgid "a few seconds ago"
2717 msgstr "кілька секунд тому"
2718
2719 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
2720 #, php-format
2721 msgid "about %d days ago"
2722 msgstr "близько %d днів тому"
2723
2724 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
2725 #, php-format
2726 msgid "about %d hours ago"
2727 msgstr "близько %d годин тому"
2728
2729 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
2730 #, php-format
2731 msgid "about %d minutes ago"
2732 msgstr "близько %d хвилин тому"
2733
2734 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
2735 #, php-format
2736 msgid "about %d months ago"
2737 msgstr "близько %d місяців тому"
2738
2739 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
2740 msgid "about a day ago"
2741 msgstr "день тому"
2742
2743 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
2744 msgid "about a minute ago"
2745 msgstr "хвилину тому"
2746
2747 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
2748 msgid "about a month ago"
2749 msgstr "місяць тому"
2750
2751 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
2752 msgid "about a year ago"
2753 msgstr "рік тому"
2754
2755 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
2756 msgid "about an hour ago"
2757 msgstr "годину тому"
2758
2759 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2760 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2761 msgid "delete"
2762 msgstr "видалити"
2763
2764 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2765 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2766 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2767 msgid "in reply to..."
2768 msgstr "у відповідь на..."
2769
2770 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2771 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2772 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2773 msgid "reply"
2774 msgstr "відповісти"
2775
2776 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2777 #: actions/passwordsettings.php:106
2778 msgid "same as password above"
2779 msgstr "такий же, як пароль вище"
2780
2781 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2782 #: actions/twitapistatuses.php:555
2783 msgid "unsupported file type"
2784 msgstr "тип файлу не підтримується"
2785
2786 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2787 #, fuzzy
2788 msgid "« After"
2789 msgstr "« Вперед"
2790
2791 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2792 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2793 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2794 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2795 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2796 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2797 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2798 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2799 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2800 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2801 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2802 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2803 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2804 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
2808 msgid "This notice is not a favorite!"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
2812 msgid "Could not delete favorite."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
2816 msgid "Favor"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: actions/emailsettings.php:92
2820 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
2824 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
2828 #: actions/twitapifavorites.php:118
2829 msgid "This notice is already a favorite!"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2833 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
2834 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
2835 msgid "Could not create favorite."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: actions/favor.php:70
2839 msgid "Disfavor"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2843 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
2844 #, php-format
2845 msgid "%s favorite notices"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
2849 #, php-format
2850 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
2854 #, php-format
2855 msgid "Inbox for %s - page %d"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
2859 #, php-format
2860 msgid "Inbox for %s"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
2864 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
2868 #, php-format
2869 msgid ""
2870 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2871 "\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
2875 #: actions/register.php:416
2876 msgid "Automatically login in the future; "
2877 msgstr ""
2878
2879 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
2880 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
2884 msgid "Login with your username and password. "
2885 msgstr ""
2886
2887 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2888 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2889 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
2893 msgid "No recipient specified."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2897 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
2898 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
2899 msgid "You can't send a message to this user."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2903 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
2904 #: classes/Command.php:240
2905 msgid ""
2906 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
2910 #: actions/newmessage.php:163
2911 msgid "No such user"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
2915 msgid "New message"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
2919 msgid "Notice without matching profile"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2923 #, php-format
2924 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
2928 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/openidsettings.php:74
2932 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
2936 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
2940 #, php-format
2941 msgid "Outbox for %s - page %d"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
2945 #, php-format
2946 msgid "Outbox for %s"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
2950 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2954 #, php-format
2955 msgid ""
2956 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2960 msgid "You can update your personal profile info here "
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
2964 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
2965 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
2966 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
2967 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
2968 msgid "User without matching profile"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
2972 msgid "This confirmation code is too old. "
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
2976 msgid "If you've forgotten or lost your"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
2980 msgid "You've been identified. Enter a "
2981 msgstr ""
2982
2983 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
2984 msgid "Your nickname on this server, "
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
2988 msgid "Instructions for recovering your password "
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
2992 msgid "New password successfully saved. "
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
2996 msgid "Password must be 6 or more characters."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/register.php:216
3000 #, php-format
3001 msgid ""
3002 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3003 "want to..."
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/register.php:227
3007 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
3008 msgstr ""
3009
3010 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
3011 #, php-format
3012 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
3016 #, php-format
3017 msgid "Feed for favorites of %s"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
3021 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
3022 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
3026 msgid "No such message."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/showmessage.php:42
3030 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
3034 #, php-format
3035 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
3039 #, php-format
3040 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: actions/showstream.php:154
3044 msgid "Send a message"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3048 #, php-format
3049 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3053 #, php-format
3054 msgid "Direct messages to %s"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3058 #, php-format
3059 msgid "All the direct messages sent to %s"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3063 msgid "Direct Messages You've Sent"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3067 #, php-format
3068 msgid "All the direct messages sent from %s"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3072 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3073 msgid "No message text!"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3077 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3078 msgid "Recipient user not found."
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3082 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3083 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3087 #, php-format
3088 msgid "%s / Favorites from %s"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3092 #, php-format
3093 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3094 msgstr ""
3095
3096 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3097 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3098 #, php-format
3099 msgid "%s added your notice as a favorite"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3103 #: actions/twitapifavorites.php:165
3104 #, php-format
3105 msgid ""
3106 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3107 "\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: actions/twittersettings.php:27
3111 msgid ""
3112 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3116 msgid "Twitter settings"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3120 msgid "Twitter Account"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3124 msgid "Current verified Twitter account."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/twittersettings.php:63
3128 msgid "Twitter Username"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3132 msgid "No spaces, please."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: actions/twittersettings.php:67
3136 msgid "Twitter Password"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3140 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3144 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3148 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: actions/twittersettings.php:122
3152 msgid ""
3153 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3154 "underscore (_). 15 chars max."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3158 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: actions/twittersettings.php:137
3162 #, php-format
3163 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3167 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3168 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3172 msgid "Twitter settings saved."
3173 msgstr ""
3174
3175 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3176 msgid "That is not your Twitter account."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3180 #: actions/twittersettings.php:403
3181 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3185 msgid "Twitter account removed."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3189 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3190 #: actions/twittersettings.php:453
3191 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3195 msgid "Twitter preferences saved."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3199 msgid "Please check these details to make sure "
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3203 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3207 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3208 msgstr ""
3209
3210 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3211 msgid "Command results"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
3215 msgid "Command complete"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
3219 msgid "Command failed"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
3223 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3224 msgstr ""
3225
3226 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3227 #, php-format
3228 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3232 #: classes/Command.php:276
3233 msgid "User has no last notice"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
3237 msgid "Notice marked as fave."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
3241 #, php-format
3242 msgid "%1$s (%2$s)"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
3246 #, php-format
3247 msgid "Fullname: %s"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
3251 #, php-format
3252 msgid "Location: %s"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
3256 #, php-format
3257 msgid "Homepage: %s"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
3261 #, php-format
3262 msgid "About: %s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
3266 #, php-format
3267 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
3271 #, php-format
3272 msgid "Direct message to %s sent"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
3276 msgid "Error sending direct message."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
3280 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
3284 #, php-format
3285 msgid "Subscribed to %s"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
3289 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
3293 #, php-format
3294 msgid "Unsubscribed from %s"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3298 #: classes/Command.php:376
3299 msgid "Command not yet implemented."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
3303 msgid "Notification off."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
3307 msgid "Can't turn off notification."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
3311 msgid "Notification on."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
3315 msgid "Can't turn on notification."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3319 msgid "Commands:\n"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3323 msgid "Could not insert message."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3327 msgid "Could not update message with new URI."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: lib/gallery.php:46
3331 msgid "User without matching profile in system."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3335 #, php-format
3336 msgid ""
3337 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3338 "\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
3342 #, php-format
3343 msgid "New private message from %s"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3347 #, php-format
3348 msgid ""
3349 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3350 "\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
3354 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3358 msgid "This form should automatically submit itself. "
3359 msgstr ""
3360
3361 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3362 msgid "Favorites"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3366 #, php-format
3367 msgid "%s's favorite notices"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3371 msgid "User"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3375 msgid "Inbox"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3379 msgid "Your incoming messages"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3383 msgid "Outbox"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3387 msgid "Your sent messages"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3391 msgid "Twitter"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3395 msgid "Twitter integration options"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3399 msgid "To"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3403 msgid "Could not parse message."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
3407 #, fuzzy, php-format
3408 msgid "%s and friends, page %d"
3409 msgstr "%s з друзями"
3410
3411 #: actions/avatarsettings.php:76
3412 msgid "You can upload your personal avatar."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3416 #: actions/grouplogo.php:250
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Avatar settings"
3419 msgstr "Налаштування"
3420
3421 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3422 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3423 msgid "Original"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3427 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3428 msgid "Preview"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3432 msgid "Crop"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3436 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3437 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3438 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3439 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3440 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3441 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3442 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3443 #: actions/userauthorization.php:39
3444 msgid "There was a problem with your session token. "
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3448 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3452 msgid "Lost our file data."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3456 #: classes/User_group.php:112
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Lost our file."
3459 msgstr "Такого повідомлення немає."
3460
3461 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3462 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3463 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Unknown file type"
3466 msgstr "тип файлу не підтримується"
3467
3468 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3469 #, fuzzy
3470 msgid "No profile specified."
3471 msgstr "Оператора не обрано."
3472
3473 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3474 #: actions/unblock.php:75
3475 msgid "No profile with that ID."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/block.php:111
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Block user"
3481 msgstr "Такого користувача немає."
3482
3483 #: actions/block.php:129
3484 #, fuzzy
3485 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3486 msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
3487
3488 #: actions/block.php:162
3489 #, fuzzy
3490 msgid "You have already blocked this user."
3491 msgstr "Ви вже в системі!"
3492
3493 #: actions/block.php:167
3494 msgid "Failed to save block information."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/confirmaddress.php:159
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgid "The address \"%s\" has been "
3500 msgstr "Адресу було видалено."
3501
3502 #: actions/deletenotice.php:73
3503 #, fuzzy
3504 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3505 msgstr ""
3506 "Ви видаляєте повідомлення назавжди. Якщо ви так зробите, це не матиме "
3507 "зворотньої дії."
3508
3509 #: actions/disfavor.php:94
3510 msgid "Add to favorites"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/editgroup.php:54
3514 #, php-format
3515 msgid "Edit %s group"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3519 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3520 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3524 msgid "You must be logged in to create a group."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3528 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3529 #: actions/showgroup.php:121
3530 #, fuzzy
3531 msgid "No nickname"
3532 msgstr "Немає імені."
3533
3534 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3535 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3536 #: actions/showgroup.php:128
3537 #, fuzzy
3538 msgid "No such group"
3539 msgstr "Такого повідомлення немає."
3540
3541 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3542 #: actions/grouplogo.php:107
3543 msgid "You must be an admin to edit the group"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/editgroup.php:157
3547 msgid "Use this form to edit the group."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3553 msgstr ""
3554 "Ім'я користувача повинно складатись з літер нижнього регістру і цифр, ніяких "
3555 "інтервалів."
3556
3557 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3558 #, fuzzy
3559 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3560 msgstr "Про себе забагато написано (140 знаків максимум)"
3561
3562 #: actions/editgroup.php:218
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Could not update group."
3565 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
3566
3567 #: actions/editgroup.php:226
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Options saved."
3570 msgstr "Налаштування збережено."
3571
3572 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3575 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
3576
3577 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Make a new email address for posting to; "
3580 msgstr "Нова електронна адреса для надсилання повідомлень на %s"
3581
3582 #: actions/emailsettings.php:157
3583 msgid "Send me email when someone "
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/emailsettings.php:168
3587 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/emailsettings.php:321
3591 #, fuzzy
3592 msgid "That email address already belongs "
3593 msgstr "Ця електронна адреса належить іншому користувачу."
3594
3595 #: actions/emailsettings.php:343
3596 #, fuzzy
3597 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3598 msgstr ""
3599 "Код підтвердження був відправлений на адресу IM, яку ви додали. Ви повинні "
3600 "схвалити %s для відправлення вам повідомлень."
3601
3602 #: actions/facebookhome.php:110
3603 msgid "Server error - couldn't get user!"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/facebookhome.php:196
3607 #, php-format
3608 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3612 #, php-format
3613 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/facebookhome.php:218
3617 msgid "Skip"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/facebookhome.php:235
3621 #, fuzzy
3622 msgid "No notice content!"
3623 msgstr "Немає змісту!"
3624
3625 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3626 msgid "Pagination"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3630 #, fuzzy
3631 msgid "After"
3632 msgstr "« Вперед"
3633
3634 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Before"
3637 msgstr "Раніше"
3638
3639 #: actions/facebookinvite.php:70
3640 #, php-format
3641 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/facebookinvite.php:72
3645 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/facebookinvite.php:96
3649 #, php-format
3650 msgid "You have been invited to %s"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/facebookinvite.php:105
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Invite your friends to use %s"
3656 msgstr "Живлення для друзів %s"
3657
3658 #: actions/facebookinvite.php:113
3659 #, php-format
3660 msgid "Friends already using %s:"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: actions/facebookinvite.php:130
3664 #, php-format
3665 msgid "Send invitations"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/facebookremove.php:56
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3671 msgstr "Не вдалося оновити користувача."
3672
3673 #: actions/facebooksettings.php:65
3674 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/facebooksettings.php:67
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Sync preferences saved."
3680 msgstr "Переваги збережно."
3681
3682 #: actions/facebooksettings.php:90
3683 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: actions/facebooksettings.php:97
3687 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3688 msgstr ""
3689
3690 #: actions/facebooksettings.php:106
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Prefix"
3693 msgstr "Профіль"
3694
3695 #: actions/facebooksettings.php:108
3696 msgid "A string to prefix notices with."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/facebooksettings.php:124
3700 #, php-format
3701 msgid "If you would like %s to automatically update "
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/facebooksettings.php:147
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Sync preferences"
3707 msgstr "Переваги"
3708
3709 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
3710 msgid "Disfavor favorite"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3714 #: lib/publicgroupnav.php:91
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Popular notices"
3717 msgstr "Такого повідомлення немає."
3718
3719 #: actions/favorited.php:67
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Popular notices, page %d"
3722 msgstr "Такого повідомлення немає."
3723
3724 #: actions/favorited.php:79
3725 #, fuzzy
3726 msgid "The most popular notices on the site right now."
3727 msgstr "Представлено найбільш популярні мітки за минулий тиждень"
3728
3729 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3730 #: lib/publicgroupnav.php:87
3731 msgid "Featured users"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: actions/featured.php:71
3735 #, php-format
3736 msgid "Featured users, page %d"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/featured.php:99
3740 #, php-format
3741 msgid "A selection of some of the great users on %s"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
3745 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/groupbyid.php:79
3749 msgid "No ID"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3753 msgid "Group logo"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/grouplogo.php:149
3757 msgid "You can upload a logo image for your group."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/grouplogo.php:448
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Logo updated."
3763 msgstr "Аватару оновлено."
3764
3765 #: actions/grouplogo.php:450
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Failed updating logo."
3768 msgstr "Оновлення аватари невдале."
3769
3770 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
3771 #, php-format
3772 msgid "%s group members"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/groupmembers.php:96
3776 #, php-format
3777 msgid "%s group members, page %d"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/groupmembers.php:111
3781 msgid "A list of the users in this group."
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
3785 #: lib/subgroupnav.php:96
3786 msgid "Groups"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/groups.php:64
3790 #, php-format
3791 msgid "Groups, page %d"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/groups.php:90
3795 #, php-format
3796 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Create a new group"
3802 msgstr "Створити новий рахунок"
3803
3804 #: actions/groupsearch.php:57
3805 #, fuzzy, php-format
3806 msgid ""
3807 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3808 msgstr ""
3809 "Пошук людей на %%site.name%% за їх ім'ям, місцем знаходження або інтересами. "
3810 "Відокремлюйте пошукові умови інтервалами; вони повинні складатись з 3 знаків "
3811 "або більше."
3812
3813 #: actions/groupsearch.php:63
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Group search"
3816 msgstr "Пошук людей"
3817
3818 #: actions/imsettings.php:70
3819 msgid "You can send and receive notices through "
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/imsettings.php:120
3823 #, php-format
3824 msgid "Jabber or GTalk address, "
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/imsettings.php:147
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
3830 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
3831
3832 #: actions/imsettings.php:321
3833 #, fuzzy, php-format
3834 msgid "A confirmation code was sent "
3835 msgstr "Немає коду підтвердження."
3836
3837 #: actions/joingroup.php:65
3838 msgid "You must be logged in to join a group."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/joingroup.php:95
3842 #, fuzzy
3843 msgid "You are already a member of that group"
3844 msgstr "Ви вже в системі!"
3845
3846 #: actions/joingroup.php:128
3847 #, fuzzy, php-format
3848 msgid "Could not join user %s to group %s"
3849 msgstr "Не вдалося слідувати за користувачем: користувача не знайдено."
3850
3851 #: actions/joingroup.php:135
3852 #, php-format
3853 msgid "%s joined group %s"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/leavegroup.php:60
3857 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/leavegroup.php:65
3861 msgid "You must be logged in to leave a group."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: actions/leavegroup.php:88
3865 #, fuzzy
3866 msgid "No such group."
3867 msgstr "Такого повідомлення немає."
3868
3869 #: actions/leavegroup.php:95
3870 #, fuzzy
3871 msgid "You are not a member of that group."
3872 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
3873
3874 #: actions/leavegroup.php:100
3875 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/leavegroup.php:130
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Could not find membership record."
3881 msgstr "Не вдалося оновити запис користувача."
3882
3883 #: actions/leavegroup.php:138
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Could not remove user %s to group %s"
3886 msgstr "Не вдалося слідувати за користувачем: користувача не знайдено."
3887
3888 #: actions/leavegroup.php:145
3889 #, php-format
3890 msgid "%s left group %s"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
3894 msgid "Login to site"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/microsummary.php:69
3898 msgid "No current status"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: actions/newgroup.php:53
3902 msgid "New group"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/newgroup.php:115
3906 msgid "Use this form to create a new group."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/newgroup.php:177
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Could not create group."
3912 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
3913
3914 #: actions/newgroup.php:191
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Could not set group membership."
3917 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
3918
3919 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
3920 #, fuzzy
3921 msgid "That's too long. "
3922 msgstr "Цей файл завеликий."
3923
3924 #: actions/newmessage.php:134
3925 msgid "Don't send a message to yourself; "
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/newnotice.php:166
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Notice posted"
3931 msgstr "Повідомлення"
3932
3933 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
3934 msgid "Ajax Error"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/nudge.php:85
3938 msgid ""
3939 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: actions/nudge.php:94
3943 msgid "Nudge sent"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: actions/nudge.php:97
3947 msgid "Nudge sent!"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/openidlogin.php:97
3951 #, fuzzy
3952 msgid "OpenID login"
3953 msgstr "Вхід OpenID"
3954
3955 #: actions/openidsettings.php:128
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Removing your only OpenID "
3958 msgstr "Видалити OpenID"
3959
3960 #: actions/othersettings.php:60
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Other Settings"
3963 msgstr "Налаштування"
3964
3965 #: actions/othersettings.php:71
3966 msgid "Manage various other options."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: actions/othersettings.php:93
3970 msgid "URL Auto-shortening"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/othersettings.php:112
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Service"
3976 msgstr "Пошук"
3977
3978 #: actions/othersettings.php:113
3979 msgid "Automatic shortening service to use."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/othersettings.php:144
3983 #, fuzzy
3984 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3985 msgstr "Мова задовга (50 знаків максимум)"
3986
3987 #: actions/passwordsettings.php:69
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Change your password."
3990 msgstr "Змінити пароль"
3991
3992 #: actions/passwordsettings.php:89
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Password change"
3995 msgstr "Пароль збережено."
3996
3997 #: actions/peopletag.php:35
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "Not a valid people tag: %s"
4000 msgstr "Це не дійсна електронна адреса"
4001
4002 #: actions/peopletag.php:47
4003 #, php-format
4004 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: actions/peopletag.php:91
4008 #, php-format
4009 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/profilesettings.php:91
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Profile information"
4015 msgstr "Невідомий профіль"
4016
4017 #: actions/profilesettings.php:124
4018 msgid ""
4019 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: actions/profilesettings.php:144
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Automatically subscribe to whoever "
4025 msgstr ""
4026 "Автоматично підписуватись до тих, хто підписався до мене (якщо ви бот, це "
4027 "саме для вас)"
4028
4029 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
4030 #, fuzzy, php-format
4031 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4032 msgstr "Недейсна домашня сторінка '%s'"
4033
4034 #: actions/profilesettings.php:311
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Couldn't save tags."
4037 msgstr "Не вдалося зберегти профіль."
4038
4039 #: actions/public.php:107
4040 #, fuzzy, php-format
4041 msgid "Public timeline, page %d"
4042 msgstr "Спільний часовий потік"
4043
4044 #: actions/public.php:173
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Could not retrieve public stream."
4047 msgstr "Невдала підписка."
4048
4049 #: actions/public.php:220
4050 #, php-format
4051 msgid ""
4052 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4053 "blogging) service "
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/publictagcloud.php:57
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Public tag cloud"
4059 msgstr "Живлення спільного потоку"
4060
4061 #: actions/publictagcloud.php:63
4062 #, php-format
4063 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/publictagcloud.php:119
4067 msgid "Tag cloud"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349
4071 msgid "Sorry, only invited people can register."
4072 msgstr ""
4073
4074 #: actions/register.php:149
4075 #, fuzzy
4076 msgid "You can't register if you don't "
4077 msgstr "Ви не зможете зареєструватись, якщо не погодитесь з умовами ліцензії."
4078
4079 #: actions/register.php:286
4080 msgid "With this form you can create "
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/register.php:368
4084 #, fuzzy
4085 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4086 msgstr "1-64 букви нижнього регістра і цифри, ніякої пунктуації або інтервалів"
4087
4088 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Used only for updates, announcements, "
4091 msgstr ""
4092 "Використовується лише для оновлень, оголошень та переустановлення паролю"
4093
4094 #: actions/register.php:398
4095 #, fuzzy
4096 msgid "URL of your homepage, blog, "
4097 msgstr "URL-адреса вашої домашньої сторінки, блогу, "
4098
4099 #: actions/register.php:404
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Describe yourself and your "
4102 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
4103
4104 #: actions/register.php:410
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Where you are, like \"City, "
4107 msgstr "Де ви живете, на зразок \"City, State (or Region), Country\""
4108
4109 #: actions/register.php:432
4110 #, fuzzy
4111 msgid " except this private data: password, "
4112 msgstr ""
4113 "окрім цих приватних даних: пароль, електронна адреса, адреса IM, телефонний "
4114 "номер."
4115
4116 #: actions/register.php:471
4117 #, php-format
4118 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4119 msgstr ""
4120
4121 #: actions/register.php:495
4122 msgid "(You should receive a message by email "
4123 msgstr ""
4124
4125 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4126 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: actions/replies.php:118
4130 #, fuzzy, php-format
4131 msgid "Replies to %s, page %d"
4132 msgstr "Відповіді %s"
4133
4134 #: actions/showfavorites.php:79
4135 #, php-format
4136 msgid "%s favorite notices, page %d"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
4140 #, php-format
4141 msgid "%s group"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: actions/showgroup.php:79
4145 #, php-format
4146 msgid "%s group, page %d"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: actions/showgroup.php:206
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Group profile"
4152 msgstr "Такого повідомлення немає."
4153
4154 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4155 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4156 msgid "URL"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4160 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Note"
4163 msgstr "Повідомлення"
4164
4165 #: actions/showgroup.php:270
4166 msgid "Group actions"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/showgroup.php:323
4170 #, fuzzy, php-format
4171 msgid "Notice feed for %s group"
4172 msgstr "Живлення повідомлень для %s"
4173
4174 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Members"
4177 msgstr "Разом з нами з"
4178
4179 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4180 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4181 #: lib/tagcloudsection.php:71
4182 msgid "(None)"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: actions/showgroup.php:370
4186 msgid "All members"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/showgroup.php:378
4190 #, php-format
4191 msgid ""
4192 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4193 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/showmessage.php:98
4197 msgid "Only the sender and recipient "
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/showstream.php:73
4201 #, php-format
4202 msgid "%s, page %d"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/showstream.php:143
4206 #, fuzzy
4207 msgid "'s profile"
4208 msgstr "Профіль"
4209
4210 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4211 #, fuzzy
4212 msgid "User profile"
4213 msgstr "Користувач не має профілю."
4214
4215 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4216 msgid "Photo"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: actions/showstream.php:317
4220 msgid "User actions"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: actions/showstream.php:342
4224 msgid "Send a direct message to this user"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: actions/showstream.php:343
4228 msgid "Message"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: actions/showstream.php:451
4232 #, fuzzy
4233 msgid "All subscribers"
4234 msgstr "Підписчики"
4235
4236 #: actions/showstream.php:533
4237 msgid "All groups"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: actions/showstream.php:542
4241 #, php-format
4242 msgid ""
4243 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4244 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/smssettings.php:128
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4250 msgstr "Телефонний номер та регіональний код, ніякої пунктуації чи інтервалів"
4251
4252 #: actions/smssettings.php:162
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Send me notices through SMS; "
4255 msgstr "Повідомляти мене через Jabber/GTalk."
4256
4257 #: actions/smssettings.php:335
4258 #, fuzzy
4259 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4260 msgstr "Очікування підтвердження телефонного номера."
4261
4262 #: actions/smssettings.php:453
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Mobile carrier"
4265 msgstr "Оберіть оператора"
4266
4267 #: actions/subedit.php:70
4268 #, fuzzy
4269 msgid "You are not subscribed to that profile."
4270 msgstr "Ви не надсилали нам цього профілю"
4271
4272 #: actions/subedit.php:83
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Could not save subscription."
4275 msgstr "Не вдалося видалити підписку."
4276
4277 #: actions/subscribe.php:55
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Not a local user."
4280 msgstr "Такого користувача немає."
4281
4282 #: actions/subscribe.php:69
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Subscribed"
4285 msgstr "Підписки"
4286
4287 #: actions/subscribers.php:50
4288 #, fuzzy, php-format
4289 msgid "%s subscribers"
4290 msgstr "Підписчики"
4291
4292 #: actions/subscribers.php:52
4293 #, php-format
4294 msgid "%s subscribers, page %d"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/subscribers.php:63
4298 #, fuzzy
4299 msgid "These are the people who listen to "
4300 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
4301
4302 #: actions/subscribers.php:67
4303 #, fuzzy, php-format
4304 msgid "These are the people who "
4305 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
4306
4307 #: actions/subscriptions.php:52
4308 #, fuzzy, php-format
4309 msgid "%s subscriptions"
4310 msgstr "Всі підписки"
4311
4312 #: actions/subscriptions.php:54
4313 #, fuzzy, php-format
4314 msgid "%s subscriptions, page %d"
4315 msgstr "Всі підписки"
4316
4317 #: actions/subscriptions.php:65
4318 #, fuzzy
4319 msgid "These are the people whose notices "
4320 msgstr "Тут представлені ті, за чиїми повідомленнями слідкує %s."
4321
4322 #: actions/subscriptions.php:69
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "These are the people whose "
4325 msgstr "Тут представлені ті, хто слідкує за повідомленнями від %s."
4326
4327 #: actions/subscriptions.php:122
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Jabber"
4330 msgstr "Немає Jabber ID."
4331
4332 #: actions/tag.php:43
4333 #, fuzzy, php-format
4334 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4335 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
4336
4337 #: actions/tag.php:66
4338 #, php-format
4339 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/tagother.php:33
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Not logged in"
4345 msgstr "Не увійшли."
4346
4347 #: actions/tagother.php:39
4348 #, fuzzy
4349 msgid "No id argument."
4350 msgstr "Такого документа немає."
4351
4352 #: actions/tagother.php:65
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "Tag %s"
4355 msgstr "Мітки"
4356
4357 #: actions/tagother.php:141
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Tag user"
4360 msgstr "Мітки"
4361
4362 #: actions/tagother.php:149
4363 msgid ""
4364 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4365 "separated"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: actions/tagother.php:164
4369 msgid "There was a problem with your session token."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: actions/tagother.php:191
4373 msgid ""
4374 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4375 msgstr ""
4376
4377 #: actions/tagother.php:198
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Could not save tags."
4380 msgstr "Не вдалося зберегти інформацію про аватару"
4381
4382 #: actions/tagother.php:233
4383 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/tagrss.php:35
4387 #, fuzzy
4388 msgid "No such tag."
4389 msgstr "Такого повідомлення немає."
4390
4391 #: actions/tagrss.php:66
4392 #, fuzzy, php-format
4393 msgid "Microblog tagged with %s"
4394 msgstr "Повідомлення позначені з %s"
4395
4396 #: actions/twitapiblocks.php:47
4397 msgid "Block user failed."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: actions/twitapiblocks.php:69
4401 msgid "Unblock user failed."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/twitapiusers.php:48
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Not found."
4407 msgstr "Немає знайденого запиту!"
4408
4409 #: actions/twittersettings.php:71
4410 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4411 msgstr ""
4412
4413 #: actions/twittersettings.php:119
4414 msgid "Twitter user name"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: actions/twittersettings.php:126
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Twitter password"
4420 msgstr "Новий пароль"
4421
4422 #: actions/twittersettings.php:228
4423 msgid "Twitter Friends"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: actions/twittersettings.php:327
4427 msgid "Username must have only numbers, "
4428 msgstr ""
4429
4430 #: actions/twittersettings.php:341
4431 #, fuzzy, php-format
4432 msgid "Unable to retrieve account information "
4433 msgstr "Не вдалося видалити підтвердження поштової адреси."
4434
4435 #: actions/unblock.php:108
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Error removing the block."
4438 msgstr "Помилка при збереженні користувача."
4439
4440 #: actions/unsubscribe.php:50
4441 #, fuzzy
4442 msgid "No profile id in request."
4443 msgstr "Немає URL-адреси профілю повернітої сервером."
4444
4445 #: actions/unsubscribe.php:57
4446 #, fuzzy
4447 msgid "No profile with that id."
4448 msgstr "Віддалений профіль без відповідного профілю"
4449
4450 #: actions/unsubscribe.php:71
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Unsubscribed"
4453 msgstr "Відписатись"
4454
4455 #: actions/usergroups.php:63
4456 #, php-format
4457 msgid "%s groups"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: actions/usergroups.php:65
4461 #, php-format
4462 msgid "%s groups, page %d"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: classes/Notice.php:104
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4468 msgstr "Проблема при збереженні повідомлення."
4469
4470 #: classes/Notice.php:109
4471 msgid ""
4472 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: classes/Notice.php:116
4476 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Upload an avatar"
4482 msgstr "Оновлення аватари невдале."
4483
4484 #: lib/accountsettingsaction.php:119
4485 msgid "Other"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4489 msgid "Other options"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: lib/action.php:130
4493 #, php-format
4494 msgid "%s - %s"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: lib/action.php:145
4498 msgid "Untitled page"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: lib/action.php:316
4502 msgid "Primary site navigation"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: lib/action.php:322
4506 msgid "Personal profile and friends timeline"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: lib/action.php:325
4510 msgid "Search for people or text"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: lib/action.php:328
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Account"
4516 msgstr "Про"
4517
4518 #: lib/action.php:328
4519 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: lib/action.php:330
4523 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: lib/action.php:332
4527 msgid "Logout from the site"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: lib/action.php:335
4531 msgid "Login to the site"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: lib/action.php:338
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Create an account"
4537 msgstr "Створити новий рахунок"
4538
4539 #: lib/action.php:341
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Login with OpenID"
4542 msgstr "Такого OpenID немає."
4543
4544 #: lib/action.php:344
4545 #, fuzzy
4546 msgid "Help me!"
4547 msgstr "Допомога"
4548
4549 #: lib/action.php:362
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Site notice"
4552 msgstr "Нове повідомлення"
4553
4554 #: lib/action.php:417
4555 msgid "Local views"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/action.php:472
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Page notice"
4561 msgstr "Нове повідомлення"
4562
4563 #: lib/action.php:562
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Secondary site navigation"
4566 msgstr "Підписки"
4567
4568 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623
4569 msgid "Laconica software license"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/action.php:630
4573 msgid "All "
4574 msgstr ""
4575
4576 #: lib/action.php:635
4577 msgid "license."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Block this user"
4583 msgstr "Такого користувача немає."
4584
4585 #: lib/blockform.php:153
4586 msgid "Block"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4590 msgid "Disfavor this notice"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/facebookaction.php:268
4594 #, php-format
4595 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/facebookaction.php:271
4599 #, fuzzy
4600 msgid " a new account."
4601 msgstr "Створити новий рахунок"
4602
4603 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Published"
4606 msgstr "Загал"
4607
4608 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Favor this notice"
4611 msgstr "Такого повідомлення немає."
4612
4613 #: lib/feedlist.php:64
4614 msgid "Export data"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: lib/galleryaction.php:121
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Filter tags"
4620 msgstr "Живлення для міток %s"
4621
4622 #: lib/galleryaction.php:131
4623 msgid "All"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/galleryaction.php:137
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Tag"
4629 msgstr "Мітки"
4630
4631 #: lib/galleryaction.php:138
4632 msgid "Choose a tag to narrow list"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: lib/galleryaction.php:139
4636 msgid "Go"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/groupeditform.php:148
4640 #, fuzzy
4641 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4642 msgstr "URL-адреса вашої домашньої сторінки, блогу, "
4643
4644 #: lib/groupeditform.php:151
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Description"
4647 msgstr "Підписки"
4648
4649 #: lib/groupeditform.php:153
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4652 msgstr "Опишіть себе та свої інтереси (140 знаків)"
4653
4654 #: lib/groupeditform.php:158
4655 #, fuzzy
4656 msgid ""
4657 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4658 msgstr "Де ви живете, на зразок \"City, State (or Region), Country\""
4659
4660 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4661 msgid "Group"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: lib/groupnav.php:100
4665 msgid "Admin"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/groupnav.php:101
4669 #, php-format
4670 msgid "Edit %s group properties"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/groupnav.php:106
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Logo"
4676 msgstr "Вийти"
4677
4678 #: lib/groupnav.php:107
4679 #, php-format
4680 msgid "Add or edit %s logo"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4684 msgid "Groups with most members"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4688 msgid "Groups with most posts"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4692 #, php-format
4693 msgid "Tags in %s group's notices"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: lib/htmloutputter.php:104
4697 #, fuzzy
4698 msgid "This page is not available in a "
4699 msgstr "Ця сторінка не доступна в медіа-типі, який ви приймаєте"
4700
4701 #: lib/joinform.php:114
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Join"
4704 msgstr "Увійти"
4705
4706 #: lib/leaveform.php:114
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Leave"
4709 msgstr "Зберегти"
4710
4711 #: lib/logingroupnav.php:76
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Login with a username and password"
4714 msgstr "Недійсне ім'я або пароль."
4715
4716 #: lib/logingroupnav.php:79
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Sign up for a new account"
4719 msgstr "Створити новий рахунок"
4720
4721 #: lib/logingroupnav.php:82
4722 msgid "Login or register with OpenID"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: lib/mail.php:175
4726 #, php-format
4727 msgid ""
4728 "Hey, %s.\n"
4729 "\n"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/mail.php:236
4733 #, fuzzy, php-format
4734 msgid "%1$s is now listening to "
4735 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
4736
4737 #: lib/mail.php:254
4738 #, fuzzy, php-format
4739 msgid "Location: %s\n"
4740 msgstr "Місцезнаходження"
4741
4742 #: lib/mail.php:256
4743 #, fuzzy, php-format
4744 msgid "Homepage: %s\n"
4745 msgstr "Домашня сторінка"
4746
4747 #: lib/mail.php:258
4748 #, php-format
4749 msgid ""
4750 "Bio: %s\n"
4751 "\n"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/mail.php:461
4755 #, php-format
4756 msgid "You've been nudged by %s"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/mail.php:465
4760 #, php-format
4761 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4762 msgstr ""
4763
4764 #: lib/mail.php:555
4765 #, fuzzy, php-format
4766 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4767 msgstr "%1$s тепер слідкує за вашими повідомленями на %2$s."
4768
4769 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
4770 msgid "From"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: lib/messageform.php:110
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Send a direct notice"
4776 msgstr "Видалити повідомлення"
4777
4778 #: lib/noticeform.php:125
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Send a notice"
4781 msgstr "Нове повідомлення"
4782
4783 #: lib/noticeform.php:152
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Available characters"
4786 msgstr "6 або більше знаків"
4787
4788 #: lib/noticelist.php:426
4789 #, fuzzy
4790 msgid "in reply to"
4791 msgstr "у відповідь на..."
4792
4793 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Reply to this notice"
4796 msgstr "Не можна видалити це повідомлення."
4797
4798 #: lib/noticelist.php:451
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Reply"
4801 msgstr "відповісти"
4802
4803 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Delete this notice"
4806 msgstr "Видалити повідомлення"
4807
4808 #: lib/noticelist.php:474
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Delete"
4811 msgstr "видалити"
4812
4813 #: lib/nudgeform.php:116
4814 msgid "Nudge this user"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: lib/nudgeform.php:128
4818 msgid "Nudge"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/nudgeform.php:128
4822 msgid "Send a nudge to this user"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4826 #, php-format
4827 msgid "Tags in %s's notices"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/profilelist.php:182
4831 msgid "(none)"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/publicgroupnav.php:76
4835 msgid "Public"
4836 msgstr "Загал"
4837
4838 #: lib/publicgroupnav.php:80
4839 msgid "User groups"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Recent tags"
4845 msgstr "Недавні мітки"
4846
4847 #: lib/publicgroupnav.php:86
4848 msgid "Featured"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/publicgroupnav.php:90
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Popular"
4854 msgstr "Люди"
4855
4856 #: lib/searchgroupnav.php:82
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Notice"
4859 msgstr "Повідомлення"
4860
4861 #: lib/searchgroupnav.php:85
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Find groups on this site"
4864 msgstr "Знайти людей на цьому сайті"
4865
4866 #: lib/section.php:89
4867 msgid "Untitled section"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/subgroupnav.php:81
4871 #, fuzzy, php-format
4872 msgid "People %s subscribes to"
4873 msgstr "Віддалена підписка"
4874
4875 #: lib/subgroupnav.php:89
4876 #, fuzzy, php-format
4877 msgid "People subscribed to %s"
4878 msgstr "Віддалена підписка"
4879
4880 #: lib/subgroupnav.php:97
4881 #, php-format
4882 msgid "Groups %s is a member of"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: lib/subgroupnav.php:104
4886 #, php-format
4887 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/subs.php:53
4891 #, fuzzy
4892 msgid "User has blocked you."
4893 msgstr "Користувач не має профілю."
4894
4895 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Subscribe to this user"
4898 msgstr "Підписку авторизовано"
4899
4900 #: lib/tagcloudsection.php:56
4901 #, fuzzy
4902 msgid "None"
4903 msgstr "Ні"
4904
4905 #: lib/topposterssection.php:74
4906 msgid "Top posters"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Unblock this user"
4912 msgstr "Такого користувача немає."
4913
4914 #: lib/unblockform.php:150
4915 msgid "Unblock"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4919 msgid "Unsubscribe from this user"
4920 msgstr ""
4921
4922 #, fuzzy
4923 #~ msgid "Delete my account"
4924 #~ msgstr "Створити новий рахунок"
4925
4926 #, fuzzy
4927 #~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
4928 #~ msgstr "Ви впевненні, що бажаєте видалити це повідомлення?"
4929
4930 #, fuzzy
4931 #~ msgid "Showing recently popular notices"
4932 #~ msgstr "Знайти зміст повідомлення"
4933
4934 #~ msgid " by "
4935 #~ msgstr "від"
4936
4937 #~ msgid "%1$s Notices recently tagged with %2$s"
4938 #~ msgstr "%1$s Повідомлення щойно позначені з %2$s"
4939
4940 #~ msgid "Error inserting notice"
4941 #~ msgstr "Помилка при додаванні повідомлення"
4942
4943 #~ msgid ""
4944 #~ "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent  "
4945 #~ "the email address you have stored  in your account."
4946 #~ msgstr ""
4947 #~ "Якщо ви забули, або загубили свій пароль, ви можете отримати новий на "
4948 #~ "електронну адресу, яку ви закріпили за своїм рахунком."
4949
4950 #~ msgid "Last message posted: "
4951 #~ msgstr "Останнє повідомлення:"
4952
4953 #~ msgid "Unsupported type"
4954 #~ msgstr "Тип не підтримується"
4955
4956 #~ msgid "not a supported data format"
4957 #~ msgstr "формат даних не підтримується"