]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po
OAuth: Fix rare problem in which request tokens were sometimes being
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / vi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Minh Nguyen
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:20+0000\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: vi\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Truy cập"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 #, fuzzy
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
35
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:151
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Đăng ký"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 #: actions/accessadminpanel.php:155
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:157
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "Riêng tư"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
53 #: actions/accessadminpanel.php:164
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 #, fuzzy
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "Thư mời"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr ""
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "Đóng"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 #, fuzzy
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
78
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "Lưu"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 #, fuzzy
107 msgid "No such page."
108 msgstr "Không có tin nhắn nào."
109
110 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
112 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
113 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
114 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
115 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
137 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "Không có user nào."
156
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
159 #, fuzzy, php-format
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%s và bạn bè"
162
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s và bạn bè"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
176 #, fuzzy, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
182 #, fuzzy, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
188 #, fuzzy, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
191
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 msgstr ""
198
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "Bạn và bạn bè"
232
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 #, fuzzy, php-format
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
240
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
281 #, fuzzy
282 msgid "API method not found."
283 msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
284
285 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
291 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
292 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
293 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
294 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
295 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
296 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
297 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
298 msgid "This method requires a POST."
299 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
300
301 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
303 msgid ""
304 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
305 "none."
306 msgstr ""
307
308 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
310 #, fuzzy
311 msgid "Could not update user."
312 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
313
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
315 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
316 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
318 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
319 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
320 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
321 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
322 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
323 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
324 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
325 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
326 #: lib/profileaction.php:84
327 msgid "User has no profile."
328 msgstr "Người dùng không có thông tin."
329
330 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
331 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
332 #, fuzzy
333 msgid "Could not save profile."
334 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
335
336 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
337 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
338 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
339 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
340 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
341 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
342 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
343 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
344 #: lib/designsettings.php:298
345 #, php-format
346 msgid ""
347 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
348 "current configuration."
349 msgid_plural ""
350 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
351 "current configuration."
352 msgstr[0] ""
353
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
362 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
363 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
364 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
365 #, fuzzy
366 msgid "Unable to save your design settings."
367 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
368
369 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
370 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
371 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
372 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
373 #, fuzzy
374 msgid "Could not update your design."
375 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
376
377 #: actions/apiatomservice.php:86
378 msgid "Main"
379 msgstr ""
380
381 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
382 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
383 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
384 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
385 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
386 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
387 #, php-format
388 msgid "%s timeline"
389 msgstr "Dòng tin công cộng"
390
391 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
392 #. TRANS: %s is a user nickname.
393 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
394 #: actions/subscriptions.php:51
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "%s subscriptions"
397 msgstr "Tất cả đăng nhận"
398
399 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
400 #, fuzzy, php-format
401 msgid "%s favorites"
402 msgstr "Ưa thích"
403
404 #: actions/apiatomservice.php:123
405 #, fuzzy, php-format
406 msgid "%s memberships"
407 msgstr "Thành viên"
408
409 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
410 #: actions/apiblockcreate.php:104
411 #, fuzzy
412 msgid "You cannot block yourself!"
413 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
414
415 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
416 #: actions/apiblockcreate.php:126
417 #, fuzzy
418 msgid "Block user failed."
419 msgstr "Chặn người dùng"
420
421 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockdestroy.php:113
423 #, fuzzy
424 msgid "Unblock user failed."
425 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
426
427 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
428 #: actions/apidirectmessage.php:88
429 #, php-format
430 msgid "Direct messages from %s"
431 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
432
433 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
434 #: actions/apidirectmessage.php:93
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "All the direct messages sent from %s"
437 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
438
439 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
440 #: actions/apidirectmessage.php:102
441 #, php-format
442 msgid "Direct messages to %s"
443 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
444
445 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
446 #: actions/apidirectmessage.php:107
447 #, php-format
448 msgid "All the direct messages sent to %s"
449 msgstr ""
450
451 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
453 #, fuzzy
454 msgid "No message text!"
455 msgstr "Không có tin nhắn nào."
456
457 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
458 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
459 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
460 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
461 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
462 #, php-format
463 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
464 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
465 msgstr[0] ""
466
467 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
468 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
469 msgid "Recipient user not found."
470 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
471
472 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
473 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
474 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
475 msgstr ""
476
477 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
478 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
479 msgid ""
480 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
481 msgstr ""
482
483 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
484 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
485 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
486 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
487 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
488 msgid "No status found with that ID."
489 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
490
491 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
492 #: actions/apifavoritecreate.php:120
493 #, fuzzy
494 msgid "This status is already a favorite."
495 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
498 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
499 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
500 msgid "Could not create favorite."
501 msgstr "Không thể tạo favorite."
502
503 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
504 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
505 msgid "That status is not a favorite."
506 msgstr "Không thể tạo favorite."
507
508 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
509 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
510 #, fuzzy
511 msgid "Could not delete favorite."
512 msgstr "Không thể tạo favorite."
513
514 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
515 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
516 #, fuzzy
517 msgid "Could not follow user: profile not found."
518 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
521 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
522 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
523 #, php-format
524 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
525 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
528 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
529 #, fuzzy
530 msgid "Could not unfollow user: User not found."
531 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
534 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
535 #, fuzzy
536 msgid "You cannot unfollow yourself."
537 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
540 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
541 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
542 msgstr ""
543
544 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
546 msgid "Could not determine source user."
547 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
550 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
551 msgid "Could not find target user."
552 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
553
554 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
555 #. TRANS: Group edit form validation error.
556 #. TRANS: Group create form validation error.
557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
558 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
559 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
560 #: actions/register.php:214
561 msgid "Nickname already in use. Try another one."
562 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
563
564 #. TRANS: Client error in form for group creation.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
569 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
570 #: actions/register.php:216
571 msgid "Not a valid nickname."
572 msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
573
574 #. TRANS: Client error in form for group creation.
575 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
576 #. TRANS: Group edit form validation error.
577 #. TRANS: Group create form validation error.
578 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
579 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
580 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
581 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
582 #: actions/register.php:223
583 msgid "Homepage is not a valid URL."
584 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
585
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
591 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
592 #: actions/register.php:226
593 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
594 msgstr ""
595
596 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Form validation error in New application form.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
604 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
605 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
606 #: actions/newgroup.php:149
607 #, php-format
608 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
609 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
610 msgstr[0] ""
611
612 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
616 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
617 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
618 #: actions/register.php:235
619 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
620 msgstr ""
621
622 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
628 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
629 #: actions/newgroup.php:169
630 #, php-format
631 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
632 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
633 msgstr[0] ""
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
636 #. TRANS: %s is the invalid alias.
637 #: actions/apigroupcreate.php:253
638 #, php-format
639 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
640 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
641
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
643 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Group create form validation error.
646 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
647 #: actions/newgroup.php:184
648 #, fuzzy, php-format
649 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
650 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
651
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
656 #: actions/newgroup.php:191
657 msgid "Alias can't be the same as nickname."
658 msgstr ""
659
660 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
663 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
664 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
665 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
666 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
667 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
668 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
669 msgid "Group not found."
670 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
671
672 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
673 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
674 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
675 msgid "You are already a member of that group."
676 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
677
678 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
679 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
680 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
681 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
682 msgstr ""
683
684 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
685 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
686 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
687 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
688 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
689 #, fuzzy, php-format
690 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
691 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
692
693 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
694 #: actions/apigroupleave.php:115
695 #, fuzzy
696 msgid "You are not a member of this group."
697 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
698
699 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
700 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
701 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
702 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
703 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
704 #: lib/command.php:398
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
708
709 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
710 #: actions/apigrouplist.php:94
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "%s's groups"
713 msgstr "%s và nhóm"
714
715 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
716 #: actions/apigrouplist.php:104
717 #, fuzzy, php-format
718 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
719 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
720
721 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
722 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
723 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
724 #, php-format
725 msgid "%s groups"
726 msgstr "Hộp thư đi của %s"
727
728 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
729 #: actions/apigrouplistall.php:93
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "groups on %s"
732 msgstr "Mã nhóm"
733
734 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
735 #: actions/apimediaupload.php:101
736 #, fuzzy
737 msgid "Upload failed."
738 msgstr "Tải file"
739
740 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
741 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
742 msgid "Invalid request token or verifier."
743 msgstr ""
744
745 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:107
747 msgid "No oauth_token parameter provided."
748 msgstr ""
749
750 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
751 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
752 msgid "Invalid request token."
753 msgstr ""
754
755 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
756 #: actions/apioauthauthorize.php:121
757 msgid "Request token already authorized."
758 msgstr ""
759
760 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
761 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
762 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
763 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
764 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
765 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
766 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
767 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
768 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
769 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
770 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
771 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
772 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
773 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
774 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
775 #: lib/designsettings.php:310
776 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
777 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
778
779 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:168
781 #, fuzzy
782 msgid "Invalid nickname / password!"
783 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
784
785 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:217
787 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
788 msgstr ""
789
790 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
791 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
792 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
794 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
795 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
796 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
797 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
799 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
800 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
801 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
802 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
803 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
804 msgid "Unexpected form submission."
805 msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
806
807 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:387
809 msgid "An application would like to connect to your account"
810 msgstr ""
811
812 #. TRANS: Fieldset legend.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:404
814 msgid "Allow or deny access"
815 msgstr ""
816
817 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
818 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:425
820 #, php-format
821 msgid ""
822 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
823 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
824 "parties you trust."
825 msgstr ""
826
827 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
828 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
829 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:433
831 #, php-format
832 msgid ""
833 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
834 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
835 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
836 msgstr ""
837
838 #. TRANS: Fieldset legend.
839 #: actions/apioauthauthorize.php:455
840 msgctxt "LEGEND"
841 msgid "Account"
842 msgstr ""
843
844 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
845 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
846 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
848 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
849 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
850 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
851 #: lib/userprofile.php:134
852 msgid "Nickname"
853 msgstr "Biệt danh"
854
855 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
856 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
858 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
859 msgid "Password"
860 msgstr "Mật khẩu"
861
862 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
863 #. TRANS: by an external application.
864 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
867 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
869 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
870 #: lib/applicationeditform.php:351
871 #, fuzzy
872 msgctxt "BUTTON"
873 msgid "Cancel"
874 msgstr "Hủy"
875
876 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:485
878 msgctxt "BUTTON"
879 msgid "Allow"
880 msgstr ""
881
882 #. TRANS: Form instructions.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:502
884 msgid "Authorize access to your account information."
885 msgstr ""
886
887 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:594
889 msgid "Authorization canceled."
890 msgstr ""
891
892 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
893 #. TRANS: %s is an OAuth token.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:598
895 #, php-format
896 msgid "The request token %s has been revoked."
897 msgstr ""
898
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:621
901 msgid "You have successfully authorized the application"
902 msgstr ""
903
904 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:625
906 msgid ""
907 "Please return to the application and enter the following security code to "
908 "complete the process."
909 msgstr ""
910
911 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
912 #. TRANS: %s is the authorised application name.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:632
914 #, php-format
915 msgid "You have successfully authorized %s"
916 msgstr ""
917
918 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
919 #. TRANS: %s is the authorised application name.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:639
921 #, php-format
922 msgid ""
923 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
924 "process."
925 msgstr ""
926
927 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
928 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
929 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
930 msgid "This method requires a POST or DELETE."
931 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
932
933 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
934 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
935 msgid "You may not delete another user's status."
936 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
937
938 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
939 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
940 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
941 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
942 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
943 #: actions/shownotice.php:92
944 msgid "No such notice."
945 msgstr "Không có tin nhắn nào."
946
947 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
948 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
949 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
950 msgid "Cannot repeat your own notice."
951 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
952
953 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
954 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
955 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
956 msgid "Already repeated that notice."
957 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
958
959 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
960 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
961 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
962 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
963 msgid "HTTP method not supported."
964 msgstr ""
965
966 #: actions/apistatusesshow.php:141
967 #, php-format
968 msgid "Unsupported format: %s"
969 msgstr ""
970
971 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
972 #: actions/apistatusesshow.php:152
973 #, fuzzy
974 msgid "Status deleted."
975 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
976
977 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
978 #: actions/apistatusesshow.php:159
979 msgid "No status with that ID found."
980 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
981
982 #: actions/apistatusesshow.php:223
983 msgid "Can only delete using the Atom format."
984 msgstr ""
985
986 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
987 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
988 msgid "Can't delete this notice."
989 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
990
991 #: actions/apistatusesshow.php:243
992 #, php-format
993 msgid "Deleted notice %d"
994 msgstr ""
995
996 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
997 #: actions/apistatusesupdate.php:221
998 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
999 msgstr ""
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1002 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1003 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1004 #: lib/mailhandler.php:60
1005 #, php-format
1006 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1007 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1008 msgstr[0] ""
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1011 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1012 msgid "Parent notice not found."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1016 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1017 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1018 #, php-format
1019 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1020 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1021 msgstr[0] ""
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1024 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1025 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Unsupported format."
1028 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1029
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1033 #, php-format
1034 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1035 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1036
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1039 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1040 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1041 #, php-format
1042 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1043 msgstr ""
1044
1045 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1046 #. TRANS: %s is the error.
1047 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1048 #, php-format
1049 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1050 msgstr ""
1051
1052 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1053 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1054 #: actions/apitimelinementions.php:115
1055 #, php-format
1056 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1057 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1058
1059 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1061 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1062 #: actions/apitimelinementions.php:131
1063 #, php-format
1064 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1065 msgstr ""
1066
1067 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1068 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "%s public timeline"
1071 msgstr "Dòng tin công cộng"
1072
1073 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1074 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1075 #, php-format
1076 msgid "%s updates from everyone!"
1077 msgstr "%s cập nhật từ tất cả mọi người!"
1078
1079 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1080 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1081 msgid "Unimplemented."
1082 msgstr ""
1083
1084 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1085 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Repeated to %s"
1088 msgstr "Trả lời cho %s"
1089
1090 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1091 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1092 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Repeats of %s"
1095 msgstr "Trả lời cho %s"
1096
1097 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1098 #. TRANS: %s is the tag.
1099 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1100 #, php-format
1101 msgid "Notices tagged with %s"
1102 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
1103
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1105 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1106 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1109 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
1110
1111 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1112 #: actions/apitimelineuser.php:297
1113 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1114 msgstr ""
1115
1116 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1117 #: actions/apitimelineuser.php:304
1118 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/apitimelineuser.php:310
1122 msgid "Atom post must not be empty."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/apitimelineuser.php:315
1126 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1127 msgstr ""
1128
1129 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1130 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1131 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1132 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1133 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1137 #. TRANS: Do not translate POST.
1138 #: actions/apitimelineuser.php:332
1139 msgid "Can only handle POST activities."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1143 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1144 #: actions/apitimelineuser.php:343
1145 #, php-format
1146 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1147 msgstr ""
1148
1149 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1150 #: actions/apitimelineuser.php:376
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "No content for notice %d."
1153 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1154
1155 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:404
1157 #, php-format
1158 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/apitimelineuser.php:435
1162 #, php-format
1163 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1164 msgstr ""
1165
1166 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1167 #: actions/apitrends.php:85
1168 msgid "API method under construction."
1169 msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1172 #: actions/apiusershow.php:94
1173 msgid "User not found."
1174 msgstr "Không tìm thấy user."
1175
1176 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1177 #, fuzzy
1178 msgid "No such profile"
1179 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1180
1181 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1182 #, php-format
1183 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Can't add someone else's subscription"
1189 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1192 #. TRANS: Do not translate POST.
1193 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1194 msgid "Can only handle Favorite activities."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Can only fave notices."
1200 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1201
1202 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Unknown note."
1205 msgstr "Không tìm thấy action"
1206
1207 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Already a favorite."
1210 msgstr "Ưa thích"
1211
1212 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1213 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1214 #, fuzzy
1215 msgid "No such profile."
1216 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1217
1218 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1219 #, fuzzy, php-format
1220 msgid "%s group memberships"
1221 msgstr "Thành viên"
1222
1223 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1224 #, fuzzy, php-format
1225 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1226 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1227
1228 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1229 msgid "Can't add someone else's membership"
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1233 #. TRANS: Do not translate POST.
1234 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1235 msgid "Can only handle Join activities."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Unknown group."
1241 msgstr "Không tìm thấy action"
1242
1243 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Already a member."
1246 msgstr "Thành viên"
1247
1248 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1249 msgid "Blocked by admin."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1253 #, fuzzy
1254 msgid "No such favorite."
1255 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1256
1257 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1260 msgstr "Không thể tạo favorite."
1261
1262 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1263 #, fuzzy
1264 msgid "No such group"
1265 msgstr "Không có user nào."
1266
1267 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Not a member"
1270 msgstr "Thành viên"
1271
1272 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Method not supported"
1275 msgstr "Kết nối"
1276
1277 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1278 msgid "Can't delete someone else's membership"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1283 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "No such profile id: %d"
1286 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1287
1288 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1291 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1292
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1296 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1297
1298 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1301 msgstr "Đăng nhận từ xa"
1302
1303 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1304 #. TRANS: Do not translate POST.
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1306 msgid "Can only handle Follow activities."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1310 msgid "Can only follow people."
1311 msgstr ""
1312
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Unknown profile %s"
1316 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1317
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1319 #: actions/attachment.php:73
1320 msgid "No such attachment."
1321 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1322
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1327 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1328 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1329 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1330 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1331 msgid "No nickname."
1332 msgstr "Không có biệt hiệu."
1333
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:66
1336 msgid "No size."
1337 msgstr "Không có kích thước."
1338
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1340 #: actions/avatarbynickname.php:72
1341 msgid "Invalid size."
1342 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1343
1344 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1345 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1346 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1347 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1348 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1349 msgid "Avatar"
1350 msgstr "Hình đại diện"
1351
1352 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1353 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1354 #: actions/avatarsettings.php:78
1355 #, fuzzy, php-format
1356 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1357 msgstr ""
1358 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1359 "về bạn."
1360
1361 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1362 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1363 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1364 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1365 msgid "User without matching profile."
1366 msgstr "Người dùng không có thông tin."
1367
1368 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1369 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1370 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1371 #: actions/grouplogo.php:254
1372 msgid "Avatar settings"
1373 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
1374
1375 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1377 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1378 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1379 msgid "Original"
1380 msgstr ""
1381
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1385 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1386 msgid "Preview"
1387 msgstr "Xem trước"
1388
1389 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1390 #: actions/avatarsettings.php:155
1391 msgctxt "BUTTON"
1392 msgid "Delete"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1396 #: actions/avatarsettings.php:173
1397 msgctxt "BUTTON"
1398 msgid "Upload"
1399 msgstr ""
1400
1401 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1402 #: actions/avatarsettings.php:243
1403 msgctxt "BUTTON"
1404 msgid "Crop"
1405 msgstr ""
1406
1407 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1408 #: actions/avatarsettings.php:318
1409 #, fuzzy
1410 msgid "No file uploaded."
1411 msgstr "Upload từng phần."
1412
1413 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1414 #: actions/avatarsettings.php:346
1415 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1416 msgstr ""
1417
1418 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1419 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1420 msgid "Lost our file data."
1421 msgstr ""
1422
1423 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1424 #: actions/avatarsettings.php:385
1425 msgid "Avatar updated."
1426 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1427
1428 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1429 #: actions/avatarsettings.php:389
1430 msgid "Failed updating avatar."
1431 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
1432
1433 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1434 #: actions/avatarsettings.php:413
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Avatar deleted."
1437 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1438
1439 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1440 #: actions/block.php:68
1441 #, fuzzy
1442 msgid "You already blocked that user."
1443 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1444
1445 #. TRANS: Title for block user page.
1446 #. TRANS: Legend for block user form.
1447 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1448 msgid "Block user"
1449 msgstr "Chặn người dùng"
1450
1451 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1452 #: actions/block.php:139
1453 msgid ""
1454 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1455 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1456 "will not be notified of any @-replies from them."
1457 msgstr ""
1458
1459 #. TRANS: Button label on the user block form.
1460 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1461 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1462 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1463 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1464 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1465 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1466 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1467 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1468 #, fuzzy
1469 msgctxt "BUTTON"
1470 msgid "No"
1471 msgstr "Không"
1472
1473 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1474 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1475 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Do not block this user"
1478 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1479
1480 #. TRANS: Button label on the user block form.
1481 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1482 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1483 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1484 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1485 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1486 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1487 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1488 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1489 #, fuzzy
1490 msgctxt "BUTTON"
1491 msgid "Yes"
1492 msgstr "Có"
1493
1494 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1495 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1496 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1497 msgid "Block this user"
1498 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1499
1500 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1501 #: actions/block.php:189
1502 msgid "Failed to save block information."
1503 msgstr ""
1504
1505 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1506 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1507 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1508 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1509 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1510 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1511 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1512 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1513 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1514 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1515 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1516 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1517 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1518 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1519 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1520 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1521 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1522 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1523 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1524 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1525 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1526 #: lib/command.php:380
1527 msgid "No such group."
1528 msgstr "Không có user nào."
1529
1530 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1531 #. TRANS: %s is a group nickname.
1532 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1533 #, fuzzy, php-format
1534 msgid "%s blocked profiles"
1535 msgstr "Hồ sơ"
1536
1537 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1538 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1539 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1542 msgstr "%s và bạn bè"
1543
1544 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1545 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1546 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1547 msgstr ""
1548
1549 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1550 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Unblock user from group"
1553 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1554
1555 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1556 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1557 msgctxt "BUTTON"
1558 msgid "Unblock"
1559 msgstr ""
1560
1561 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1562 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1563 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1564 msgid "Unblock this user"
1565 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1566
1567 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1568 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1569 #: actions/bookmarklet.php:51
1570 #, php-format
1571 msgid "Post to %s"
1572 msgstr "Trả lời cho %s"
1573
1574 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1575 #: actions/confirmaddress.php:74
1576 msgid "No confirmation code."
1577 msgstr "Không có mã số xác nhận."
1578
1579 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1580 #: actions/confirmaddress.php:80
1581 msgid "Confirmation code not found."
1582 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1583
1584 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1585 #: actions/confirmaddress.php:86
1586 msgid "That confirmation code is not for you!"
1587 msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
1588
1589 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1590 #: actions/confirmaddress.php:92
1591 #, fuzzy, php-format
1592 msgid "Unrecognized address type %s."
1593 msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
1594
1595 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1596 #: actions/confirmaddress.php:97
1597 msgid "That address has already been confirmed."
1598 msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi."
1599
1600 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1601 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1602 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1603 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1604 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1605 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1606 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1607 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1608 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1609 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1610 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1611 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1612 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1613 #: actions/smssettings.php:464
1614 msgid "Couldn't update user."
1615 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1616
1617 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1618 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1619 #: actions/confirmaddress.php:132
1620 msgid "Could not delete address confirmation."
1621 msgstr ""
1622
1623 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1624 #: actions/confirmaddress.php:150
1625 msgid "Confirm address"
1626 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
1627
1628 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1629 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1630 #: actions/confirmaddress.php:166
1631 #, php-format
1632 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1633 msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của bạn."
1634
1635 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1636 #: actions/conversation.php:96
1637 msgid "Conversation"
1638 msgstr "Thành phố"
1639
1640 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1641 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1642 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1643 msgid "Notices"
1644 msgstr "Tin nhắn"
1645
1646 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1647 #: actions/deleteapplication.php:62
1648 #, fuzzy
1649 msgid "You must be logged in to delete an application."
1650 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1651
1652 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1653 #: actions/deleteapplication.php:71
1654 msgid "Application not found."
1655 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1656
1657 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1658 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1659 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1660 #: actions/showapplication.php:94
1661 #, fuzzy
1662 msgid "You are not the owner of this application."
1663 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1664
1665 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1666 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1667 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1668 #: lib/action.php:1409
1669 #, fuzzy
1670 msgid "There was a problem with your session token."
1671 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
1672
1673 #. TRANS: Title for delete application page.
1674 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1675 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Delete application"
1678 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1679
1680 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1681 #: actions/deleteapplication.php:152
1682 msgid ""
1683 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1684 "about the application from the database, including all existing user "
1685 "connections."
1686 msgstr ""
1687
1688 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1689 #: actions/deleteapplication.php:161
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Do not delete this application"
1692 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1693
1694 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1695 #: actions/deleteapplication.php:167
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Delete this application"
1698 msgstr "Xóa tin nhắn"
1699
1700 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1701 #: actions/deletegroup.php:64
1702 msgid "You must be logged in to delete a group."
1703 msgstr ""
1704
1705 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1706 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1707 #: actions/leavegroup.php:88
1708 #, fuzzy
1709 msgid "No nickname or ID."
1710 msgstr "Không có biệt hiệu."
1711
1712 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1713 #: actions/deletegroup.php:107
1714 msgid "You are not allowed to delete this group."
1715 msgstr ""
1716
1717 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1718 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1719 #: actions/deletegroup.php:150
1720 #, php-format
1721 msgid "Could not delete group %s."
1722 msgstr ""
1723
1724 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1725 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1726 #: actions/deletegroup.php:159
1727 #, php-format
1728 msgid "Deleted group %s"
1729 msgstr ""
1730
1731 #. TRANS: Title of delete group page.
1732 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1733 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1734 msgid "Delete group"
1735 msgstr ""
1736
1737 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1738 #: actions/deletegroup.php:206
1739 msgid ""
1740 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1741 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1742 "will still appear in individual timelines."
1743 msgstr ""
1744
1745 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1746 #: actions/deletegroup.php:224
1747 msgid "Do not delete this group"
1748 msgstr ""
1749
1750 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1751 #: actions/deletegroup.php:231
1752 msgid "Delete this group"
1753 msgstr ""
1754
1755 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1756 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1757 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1758 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1759 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1760 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1761 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1762 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1763 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1764 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1765 #: lib/settingsaction.php:72
1766 msgid "Not logged in."
1767 msgstr "Chưa đăng nhập."
1768
1769 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1770 #: actions/deletenotice.php:110
1771 #, fuzzy
1772 msgid ""
1773 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1774 "be undone."
1775 msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
1776
1777 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1778 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1779 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1780 msgid "Delete notice"
1781 msgstr "Xóa tin nhắn"
1782
1783 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1784 #: actions/deletenotice.php:152
1785 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1786 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
1787
1788 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1789 #: actions/deletenotice.php:159
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Do not delete this notice"
1792 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1793
1794 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1795 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Delete this notice"
1798 msgstr "Xóa tin nhắn"
1799
1800 #: actions/deleteuser.php:67
1801 #, fuzzy
1802 msgid "You cannot delete users."
1803 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1804
1805 #: actions/deleteuser.php:74
1806 #, fuzzy
1807 msgid "You can only delete local users."
1808 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
1809
1810 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1811 msgid "Delete user"
1812 msgstr "Xóa"
1813
1814 #: actions/deleteuser.php:136
1815 msgid ""
1816 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1817 "the user from the database, without a backup."
1818 msgstr ""
1819
1820 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1821 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Delete this user"
1824 msgstr "Xóa tin nhắn"
1825
1826 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1827 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1828 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1829 msgid "Design"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: actions/designadminpanel.php:74
1833 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/designadminpanel.php:335
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Invalid logo URL."
1839 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1840
1841 #: actions/designadminpanel.php:340
1842 msgid "Invalid SSL logo URL."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: actions/designadminpanel.php:344
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "Theme not available: %s."
1848 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
1849
1850 #: actions/designadminpanel.php:448
1851 msgid "Change logo"
1852 msgstr "Thay đổi"
1853
1854 #: actions/designadminpanel.php:453
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Site logo"
1857 msgstr "Thư mời"
1858
1859 #: actions/designadminpanel.php:457
1860 msgid "SSL logo"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: actions/designadminpanel.php:469
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Change theme"
1866 msgstr "Thay đổi"
1867
1868 #: actions/designadminpanel.php:486
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Site theme"
1871 msgstr "Thông báo mới"
1872
1873 #: actions/designadminpanel.php:487
1874 msgid "Theme for the site."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: actions/designadminpanel.php:493
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Custom theme"
1880 msgstr "Thông báo mới"
1881
1882 #: actions/designadminpanel.php:497
1883 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1884 msgstr ""
1885
1886 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1887 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Change background image"
1890 msgstr "Background Theme:"
1891
1892 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1893 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1894 #: lib/designsettings.php:183
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Background"
1897 msgstr "Background Theme:"
1898
1899 #: actions/designadminpanel.php:522
1900 #, fuzzy, php-format
1901 msgid ""
1902 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1903 "$s."
1904 msgstr ""
1905 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1906 "về bạn."
1907
1908 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1909 #: actions/designadminpanel.php:553
1910 msgid "On"
1911 msgstr ""
1912
1913 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1914 #: actions/designadminpanel.php:570
1915 msgid "Off"
1916 msgstr ""
1917
1918 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1919 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1920 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1921 msgid "Turn background image on or off."
1922 msgstr ""
1923
1924 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1925 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Tile background image"
1928 msgstr "Background Theme:"
1929
1930 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1931 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Change colours"
1934 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
1935
1936 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1937 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Content"
1940 msgstr "Kết nối"
1941
1942 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1943 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Sidebar"
1946 msgstr "Tìm kiếm"
1947
1948 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1949 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1950 msgid "Text"
1951 msgstr "Chuỗi bất kỳ"
1952
1953 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1954 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Links"
1957 msgstr "Đăng nhập"
1958
1959 #: actions/designadminpanel.php:677
1960 msgid "Advanced"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/designadminpanel.php:681
1964 msgid "Custom CSS"
1965 msgstr ""
1966
1967 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1968 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1969 msgid "Use defaults"
1970 msgstr ""
1971
1972 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1973 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1974 msgid "Restore default designs"
1975 msgstr ""
1976
1977 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1978 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1979 msgid "Reset back to default"
1980 msgstr ""
1981
1982 #. TRANS: Submit button title.
1983 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1984 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1985 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1986 #: lib/applicationeditform.php:357
1987 msgid "Save"
1988 msgstr "Lưu"
1989
1990 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1991 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Save design"
1994 msgstr "Lưu"
1995
1996 #: actions/disfavor.php:81
1997 #, fuzzy
1998 msgid "This notice is not a favorite!"
1999 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2000
2001 #: actions/disfavor.php:94
2002 msgid "Add to favorites"
2003 msgstr "Ưa thích"
2004
2005 #: actions/doc.php:158
2006 #, php-format
2007 msgid "No such document \"%s\""
2008 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2009
2010 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2011 #. TRANS: Form legend.
2012 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2013 msgid "Edit application"
2014 msgstr ""
2015
2016 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2017 #: actions/editapplication.php:66
2018 #, fuzzy
2019 msgid "You must be logged in to edit an application."
2020 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2021
2022 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2023 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2024 #, fuzzy
2025 msgid "No such application."
2026 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2027
2028 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2029 #: actions/editapplication.php:167
2030 msgid "Use this form to edit your application."
2031 msgstr ""
2032
2033 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2034 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Name is required."
2037 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
2038
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2040 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2041 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2045 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Name already in use. Try another one."
2048 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
2049
2050 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2051 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Description is required."
2054 msgstr "Mô tả"
2055
2056 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2057 #: actions/editapplication.php:208
2058 msgid "Source URL is too long."
2059 msgstr ""
2060
2061 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2062 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Source URL is not valid."
2065 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
2066
2067 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2068 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2069 msgid "Organization is required."
2070 msgstr ""
2071
2072 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2073 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2074 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2078 msgid "Organization homepage is required."
2079 msgstr ""
2080
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2082 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2083 msgid "Callback is too long."
2084 msgstr ""
2085
2086 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2087 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2088 msgid "Callback URL is not valid."
2089 msgstr ""
2090
2091 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2092 #: actions/editapplication.php:282
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Could not update application."
2095 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2096
2097 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2098 #: actions/editgroup.php:55
2099 #, php-format
2100 msgid "Edit %s group"
2101 msgstr "Hộp thư đi của %s"
2102
2103 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2104 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2105 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2106 #, fuzzy
2107 msgid "You must be logged in to create a group."
2108 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2109
2110 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2111 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2112 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2113 #, fuzzy
2114 msgid "You must be an admin to edit the group."
2115 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2116
2117 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2118 #: actions/editgroup.php:161
2119 msgid "Use this form to edit the group."
2120 msgstr ""
2121
2122 #. TRANS: Group edit form validation error.
2123 #. TRANS: Group create form validation error.
2124 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2125 #, php-format
2126 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2127 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
2128
2129 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2130 #: actions/editgroup.php:272
2131 #, fuzzy
2132 msgid "Could not update group."
2133 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2134
2135 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2136 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2137 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Could not create aliases."
2140 msgstr "Không thể tạo favorite."
2141
2142 #. TRANS: Group edit form success message.
2143 #: actions/editgroup.php:296
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Options saved."
2146 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
2147
2148 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2149 #: actions/emailsettings.php:61
2150 msgid "Email settings"
2151 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
2152
2153 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2154 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2155 #: actions/emailsettings.php:76
2156 #, php-format
2157 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2158 msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
2159
2160 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2161 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2162 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Email address"
2165 msgstr "Địa chỉ email"
2166
2167 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2168 #: actions/emailsettings.php:113
2169 msgid "Current confirmed email address."
2170 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
2171
2172 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2173 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2174 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2175 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2176 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2177 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2178 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2179 #: actions/smssettings.php:180
2180 msgctxt "BUTTON"
2181 msgid "Remove"
2182 msgstr "Khôi phục"
2183
2184 #: actions/emailsettings.php:123
2185 msgid ""
2186 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2187 "a message with further instructions."
2188 msgstr ""
2189 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) "
2190 "để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
2191
2192 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2193 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2194 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2195 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2196 #. TRANS: organization.
2197 #: actions/emailsettings.php:140
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2200 msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\""
2201
2202 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2203 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2204 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2205 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2206 #: actions/smssettings.php:162
2207 #, fuzzy
2208 msgctxt "BUTTON"
2209 msgid "Add"
2210 msgstr "Thêm"
2211
2212 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2213 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2214 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2215 msgid "Incoming email"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2219 #: actions/emailsettings.php:158
2220 msgid "I want to post notices by email."
2221 msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
2222
2223 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2224 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2225 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2226 msgid "Send email to this address to post new notices."
2227 msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
2228
2229 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2230 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2231 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2232 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2233 msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
2234
2235 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2236 #: actions/emailsettings.php:193
2237 msgid ""
2238 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2239 "on this server:"
2240 msgstr ""
2241
2242 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2243 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2244 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2245 #, fuzzy
2246 msgctxt "BUTTON"
2247 msgid "New"
2248 msgstr "Mới"
2249
2250 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2251 #: actions/emailsettings.php:208
2252 msgid "Email preferences"
2253 msgstr "Địa chỉ email"
2254
2255 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2256 #: actions/emailsettings.php:216
2257 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2258 msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
2259
2260 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2261 #: actions/emailsettings.php:222
2262 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2263 msgstr ""
2264 "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
2265 "thích của họ."
2266
2267 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2268 #: actions/emailsettings.php:229
2269 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2270 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2271
2272 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2273 #: actions/emailsettings.php:235
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2276 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2277
2278 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2279 #: actions/emailsettings.php:241
2280 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2281 msgstr ""
2282
2283 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2284 #: actions/emailsettings.php:247
2285 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2286 msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
2287
2288 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2289 #: actions/emailsettings.php:368
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Email preferences saved."
2292 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2293
2294 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2295 #: actions/emailsettings.php:388
2296 msgid "No email address."
2297 msgstr "Không có địa chỉ email."
2298
2299 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2300 #: actions/emailsettings.php:396
2301 msgid "Cannot normalize that email address"
2302 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2303
2304 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2305 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2306 #: actions/siteadminpanel.php:144
2307 msgid "Not a valid email address."
2308 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
2309
2310 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2311 #: actions/emailsettings.php:405
2312 msgid "That is already your email address."
2313 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2314
2315 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2316 #: actions/emailsettings.php:409
2317 msgid "That email address already belongs to another user."
2318 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2319
2320 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2321 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2322 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2323 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2324 #: actions/smssettings.php:373
2325 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2326 msgstr "Không thể  chèn mã xác nhận."
2327
2328 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2329 #: actions/emailsettings.php:433
2330 msgid ""
2331 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2332 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2333 msgstr ""
2334 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
2335 "làm theo hướng dẫn."
2336
2337 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2338 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2339 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2340 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2341 #: actions/smssettings.php:408
2342 msgid "No pending confirmation to cancel."
2343 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2344
2345 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2346 #: actions/emailsettings.php:459
2347 #, fuzzy
2348 msgid "That is the wrong email address."
2349 msgstr "Sai IM."
2350
2351 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2352 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2353 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2354 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2355 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2356
2357 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2358 #: actions/emailsettings.php:473
2359 msgid "Email confirmation cancelled."
2360 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2361
2362 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2363 #. TRANS: registered for the active user.
2364 #: actions/emailsettings.php:493
2365 #, fuzzy
2366 msgid "That is not your email address."
2367 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
2368
2369 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2370 #: actions/emailsettings.php:514
2371 msgid "The email address was removed."
2372 msgstr "Không có địa chỉ email."
2373
2374 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2375 msgid "No incoming email address."
2376 msgstr "Không có địa chỉ email."
2377
2378 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2379 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2380 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2381 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Couldn't update user record."
2384 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2385
2386 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2387 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2388 msgid "Incoming email address removed."
2389 msgstr "Không có địa chỉ email."
2390
2391 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2392 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2393 msgid "New incoming email address added."
2394 msgstr "Không có địa chỉ email."
2395
2396 #: actions/favor.php:79
2397 msgid "This notice is already a favorite!"
2398 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2399
2400 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Disfavor favorite"
2403 msgstr "Không thích"
2404
2405 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2406 #: lib/publicgroupnav.php:93
2407 msgid "Popular notices"
2408 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2409
2410 #: actions/favorited.php:67
2411 #, fuzzy, php-format
2412 msgid "Popular notices, page %d"
2413 msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
2414
2415 #: actions/favorited.php:79
2416 #, fuzzy
2417 msgid "The most popular notices on the site right now."
2418 msgstr "Các từ khóa phổ biến."
2419
2420 #: actions/favorited.php:150
2421 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/favorited.php:153
2425 msgid ""
2426 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2427 "next to any notice you like."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/favorited.php:156
2431 #, php-format
2432 msgid ""
2433 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2434 "notice to your favorites!"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2438 #: lib/personalgroupnav.php:118
2439 #, php-format
2440 msgid "%s's favorite notices"
2441 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
2442
2443 #: actions/favoritesrss.php:115
2444 #, php-format
2445 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2446 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2447
2448 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2449 #: lib/publicgroupnav.php:89
2450 msgid "Featured users"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: actions/featured.php:71
2454 #, php-format
2455 msgid "Featured users, page %d"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/featured.php:99
2459 #, php-format
2460 msgid "A selection of some great users on %s"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/file.php:34
2464 msgid "No notice ID."
2465 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2466
2467 #: actions/file.php:38
2468 msgid "No notice."
2469 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2470
2471 #: actions/file.php:42
2472 #, fuzzy
2473 msgid "No attachments."
2474 msgstr "Không có tài liệu nào."
2475
2476 #: actions/file.php:51
2477 #, fuzzy
2478 msgid "No uploaded attachments."
2479 msgstr "Không có tài liệu nào."
2480
2481 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2482 msgid "Not expecting this response!"
2483 msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
2484
2485 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2486 #, fuzzy
2487 msgid "User being listened to does not exist."
2488 msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
2489
2490 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2491 msgid "You can use the local subscription!"
2492 msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
2493
2494 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2495 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2499 msgid "You are not authorized."
2500 msgstr "Đăng nhận được phép"
2501
2502 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Could not convert request token to access token."
2505 msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
2506
2507 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2510 msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
2511
2512 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Error updating remote profile."
2515 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
2516
2517 #: actions/getfile.php:79
2518 #, fuzzy
2519 msgid "No such file."
2520 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2521
2522 #: actions/getfile.php:83
2523 msgid "Cannot read file."
2524 msgstr "Không thể tạo favorite."
2525
2526 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Invalid role."
2529 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
2530
2531 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2532 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/grantrole.php:75
2536 #, fuzzy
2537 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2538 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
2539
2540 #: actions/grantrole.php:82
2541 #, fuzzy
2542 msgid "User already has this role."
2543 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2544
2545 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2546 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2547 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2548 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2549 #: lib/profileformaction.php:79
2550 msgid "No profile specified."
2551 msgstr ""
2552
2553 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2554 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2555 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2556 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2557 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2558 #, fuzzy
2559 msgid "No profile with that ID."
2560 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
2561
2562 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2563 #: actions/makeadmin.php:81
2564 msgid "No group specified."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/groupblock.php:91
2568 msgid "Only an admin can block group members."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/groupblock.php:95
2572 #, fuzzy
2573 msgid "User is already blocked from group."
2574 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2575
2576 #: actions/groupblock.php:100
2577 #, fuzzy
2578 msgid "User is not a member of group."
2579 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
2580
2581 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2582 msgid "Block user from group"
2583 msgstr "Chặn người dùng"
2584
2585 #: actions/groupblock.php:160
2586 #, php-format
2587 msgid ""
2588 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2589 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2590 "the group in the future."
2591 msgstr ""
2592
2593 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2594 #: actions/groupblock.php:182
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Do not block this user from this group"
2597 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
2598
2599 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2600 #: actions/groupblock.php:189
2601 #, fuzzy
2602 msgid "Block this user from this group"
2603 msgstr "Ban user"
2604
2605 #: actions/groupblock.php:206
2606 msgid "Database error blocking user from group."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2610 msgid "No ID."
2611 msgstr "Không có Jabber ID."
2612
2613 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2614 #, fuzzy
2615 msgid "You must be logged in to edit a group."
2616 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2617
2618 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Group design"
2621 msgstr "Nhóm"
2622
2623 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2624 msgid ""
2625 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2626 "palette of your choice."
2627 msgstr ""
2628
2629 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2630 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2631 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2632 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Couldn't update your design."
2635 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2636
2637 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Design preferences saved."
2640 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2641
2642 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2643 msgid "Group logo"
2644 msgstr "Nhóm"
2645
2646 #: actions/grouplogo.php:153
2647 #, fuzzy, php-format
2648 msgid ""
2649 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2650 msgstr ""
2651 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
2652 "về bạn."
2653
2654 #: actions/grouplogo.php:236
2655 msgid "Upload"
2656 msgstr "Tải file"
2657
2658 #: actions/grouplogo.php:289
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Crop"
2661 msgstr "Nhóm"
2662
2663 #: actions/grouplogo.php:365
2664 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/grouplogo.php:399
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Logo updated."
2670 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
2671
2672 #: actions/grouplogo.php:401
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Failed updating logo."
2675 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
2676
2677 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2678 #. TRANS: %s is the name of the group.
2679 #: actions/groupmembers.php:102
2680 #, fuzzy, php-format
2681 msgid "%s group members"
2682 msgstr "Thành viên"
2683
2684 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2685 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2686 #: actions/groupmembers.php:107
2687 #, fuzzy, php-format
2688 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2689 msgstr "Thành viên"
2690
2691 #: actions/groupmembers.php:122
2692 msgid "A list of the users in this group."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/groupmembers.php:186
2696 msgid "Admin"
2697 msgstr ""
2698
2699 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2700 #: actions/groupmembers.php:399
2701 msgctxt "BUTTON"
2702 msgid "Block"
2703 msgstr ""
2704
2705 #. TRANS: Submit button title.
2706 #: actions/groupmembers.php:403
2707 msgctxt "TOOLTIP"
2708 msgid "Block this user"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/groupmembers.php:498
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Make user an admin of the group"
2714 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2715
2716 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2717 #: actions/groupmembers.php:533
2718 msgctxt "BUTTON"
2719 msgid "Make Admin"
2720 msgstr ""
2721
2722 #. TRANS: Submit button title.
2723 #: actions/groupmembers.php:537
2724 msgctxt "TOOLTIP"
2725 msgid "Make this user an admin"
2726 msgstr ""
2727
2728 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2729 #: actions/grouprss.php:142
2730 #, fuzzy, php-format
2731 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2732 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2733
2734 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2735 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Groups"
2738 msgstr "Nhóm"
2739
2740 #: actions/groups.php:64
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Groups, page %d"
2743 msgstr "Tên nhóm"
2744
2745 #: actions/groups.php:90
2746 #, php-format
2747 msgid ""
2748 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2749 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2750 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2751 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2752 "%%%%)"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Create a new group"
2758 msgstr "Tạo nhóm"
2759
2760 #: actions/groupsearch.php:52
2761 #, fuzzy, php-format
2762 msgid ""
2763 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2764 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2765 msgstr ""
2766 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
2767 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
2768
2769 #: actions/groupsearch.php:58
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Group search"
2772 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
2773
2774 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2775 #: actions/peoplesearch.php:83
2776 #, fuzzy
2777 msgid "No results."
2778 msgstr "Không có kết quả nào"
2779
2780 #: actions/groupsearch.php:82
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2784 "newgroup%%) yourself."
2785 msgstr ""
2786
2787 #: actions/groupsearch.php:85
2788 #, php-format
2789 msgid ""
2790 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2791 "action.newgroup%%) yourself!"
2792 msgstr ""
2793
2794 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2795 #: actions/groupunblock.php:94
2796 msgid "Only an admin can unblock group members."
2797 msgstr ""
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2800 #: actions/groupunblock.php:99
2801 #, fuzzy
2802 msgid "User is not blocked from group."
2803 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2804
2805 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2806 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Error removing the block."
2809 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
2810
2811 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2812 #: actions/imsettings.php:60
2813 msgid "IM settings"
2814 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
2815
2816 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2817 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2818 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2819 #: actions/imsettings.php:74
2820 #, php-format
2821 msgid ""
2822 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2823 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2824 msgstr ""
2825 "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh]"
2826 "(%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau."
2827
2828 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2829 #: actions/imsettings.php:94
2830 #, fuzzy
2831 msgid "IM is not available."
2832 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
2833
2834 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2835 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2836 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2837 msgid "IM address"
2838 msgstr "Địa chỉ email"
2839
2840 #: actions/imsettings.php:113
2841 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2842 msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận."
2843
2844 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2845 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2846 #: actions/imsettings.php:124
2847 #, php-format
2848 msgid ""
2849 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2850 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2851 msgstr ""
2852 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để "
2853 "nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)"
2854
2855 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2856 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2857 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2858 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2859 #. TRANS: person or organization.
2860 #: actions/imsettings.php:143
2861 #, php-format
2862 msgid ""
2863 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2864 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2865 msgstr ""
2866 "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy "
2867 "tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn."
2868
2869 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2870 #: actions/imsettings.php:158
2871 msgid "IM preferences"
2872 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2873
2874 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2875 #: actions/imsettings.php:163
2876 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2877 msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
2878
2879 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2880 #: actions/imsettings.php:169
2881 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2882 msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk "
2883
2884 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2885 #: actions/imsettings.php:175
2886 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2887 msgstr ""
2888 "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua "
2889 "Jabber/GTalk."
2890
2891 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2892 #: actions/imsettings.php:182
2893 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2894 msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. "
2895
2896 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2897 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2898 msgid "Preferences saved."
2899 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2900
2901 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2902 #: actions/imsettings.php:312
2903 msgid "No Jabber ID."
2904 msgstr "Không có Jabber ID."
2905
2906 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2907 #: actions/imsettings.php:320
2908 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2909 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2910
2911 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2912 #: actions/imsettings.php:325
2913 msgid "Not a valid Jabber ID"
2914 msgstr "Jabber ID không hợp lệ"
2915
2916 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2917 #: actions/imsettings.php:329
2918 msgid "That is already your Jabber ID."
2919 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2920
2921 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2922 #: actions/imsettings.php:333
2923 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2924 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2925
2926 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2927 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2928 #: actions/imsettings.php:361
2929 #, php-format
2930 msgid ""
2931 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2932 "s for sending messages to you."
2933 msgstr ""
2934 "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi "
2935 "tin nhắn đến bạn."
2936
2937 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2938 #: actions/imsettings.php:391
2939 msgid "That is the wrong IM address."
2940 msgstr "Sai IM."
2941
2942 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2943 #: actions/imsettings.php:400
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2946 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2947
2948 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2949 #: actions/imsettings.php:405
2950 msgid "IM confirmation cancelled."
2951 msgstr "Không có mã số xác nhận."
2952
2953 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2954 #. TRANS: registered for the active user.
2955 #: actions/imsettings.php:427
2956 msgid "That is not your Jabber ID."
2957 msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
2958
2959 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2960 #: actions/imsettings.php:450
2961 #, fuzzy
2962 msgid "The IM address was removed."
2963 msgstr "Đã xóa địa chỉ."
2964
2965 #: actions/inbox.php:59
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2968 msgstr "Hộp thư đến của %s"
2969
2970 #: actions/inbox.php:62
2971 #, php-format
2972 msgid "Inbox for %s"
2973 msgstr "Hộp thư đến của %s"
2974
2975 #: actions/inbox.php:115
2976 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2977 msgstr "Đây là hộp thư đến của bạn, bao gồm các tin nhắn gửi đến riêng cho bạn"
2978
2979 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2980 #: actions/invite.php:40
2981 msgid "Invites have been disabled."
2982 msgstr ""
2983
2984 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2985 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2986 #: actions/invite.php:44
2987 #, php-format
2988 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2989 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
2990
2991 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2992 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2993 #: actions/invite.php:77
2994 #, php-format
2995 msgid "Invalid email address: %s."
2996 msgstr ""
2997
2998 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2999 #: actions/invite.php:116
3000 msgid "Invitations sent"
3001 msgstr ""
3002
3003 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3004 #: actions/invite.php:119
3005 msgid "Invite new users"
3006 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
3007
3008 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3009 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3010 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3011 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3012 #: actions/invite.php:139
3013 msgid "You are already subscribed to this user:"
3014 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3015 msgstr[0] ""
3016
3017 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3018 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3019 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3020 #, php-format
3021 msgctxt "INVITE"
3022 msgid "%1$s (%2$s)"
3023 msgstr ""
3024
3025 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3026 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3027 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3028 #: actions/invite.php:153
3029 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3030 msgid_plural ""
3031 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3032 msgstr[0] ""
3033
3034 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3035 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3036 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3037 #: actions/invite.php:167
3038 msgid "Invitation sent to the following person:"
3039 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3040 msgstr[0] ""
3041
3042 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3043 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3044 #: actions/invite.php:177
3045 msgid ""
3046 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3047 "on the site. Thanks for growing the community!"
3048 msgstr ""
3049 "Bạn sẽ nhận được thông báo khi những người được bạn mời nhận lời mời và đăng "
3050 "ký vào trang web này. Cảm ơn bạn "
3051
3052 #. TRANS: Form instructions.
3053 #: actions/invite.php:190
3054 msgid ""
3055 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3056 msgstr ""
3057 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
3058 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
3059
3060 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3061 #: actions/invite.php:217
3062 msgid "Email addresses"
3063 msgstr "Địa chỉ email"
3064
3065 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3066 #: actions/invite.php:220
3067 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3068 msgstr ""
3069 "Các địa chỉ email của những người bạn muốn mời (mỗi địa chỉ nằm trên 1 dòng)"
3070
3071 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3072 #: actions/invite.php:224
3073 msgid "Personal message"
3074 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3075
3076 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3077 #: actions/invite.php:227
3078 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3079 msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
3080
3081 #. TRANS: Send button for inviting friends
3082 #: actions/invite.php:231
3083 #, fuzzy
3084 msgctxt "BUTTON"
3085 msgid "Send"
3086 msgstr "Gửi"
3087
3088 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3089 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3090 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3091 #: actions/invite.php:263
3092 #, php-format
3093 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3094 msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
3095
3096 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3097 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3098 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3099 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3100 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3101 #: actions/invite.php:270
3102 #, php-format
3103 msgid ""
3104 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3105 "\n"
3106 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3107 "you know and people who interest you.\n"
3108 "\n"
3109 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3110 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3111 "share your interests.\n"
3112 "\n"
3113 "%1$s said:\n"
3114 "\n"
3115 "%4$s\n"
3116 "\n"
3117 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3118 "\n"
3119 "%5$s\n"
3120 "\n"
3121 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3122 "invitation.\n"
3123 "\n"
3124 "%6$s\n"
3125 "\n"
3126 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3127 "time.\n"
3128 "\n"
3129 "Sincerely, %2$s\n"
3130 msgstr ""
3131 "%1$s mời bạn tham gia vào %2$s (%3$s).\n"
3132 "\n"
3133 "%2$s là dịch vụ tin nhắn nhanh giúp bạn liên kết với người quen và những "
3134 "người yêu thích bạn.\n"
3135 "\n"
3136 "Bạn cũng có thể chia sẻ những suy nghĩ, thông tin về bạn, hoặc đời sống của "
3137 "bạn lên trên mạng cho những người quen của bạn biết. Dịch vụ này cũng giúp "
3138 "bạn gặp gỡ những người chưa quen biết nhưng có cùng sở thích.\n"
3139 "\n"
3140 "%1$s nói:\n"
3141 "\n"
3142 "%4$s\n"
3143 "\n"
3144 "Bạn có thể tham khảo trang thông tin cá nhân của  %1$s trên  %2$s tại đây:\n"
3145 "\n"
3146 "%5$s\n"
3147 "\n"
3148 "Nếu bạn muốn sử dụng dịch vụ này, hãy nhấn chuột vào liên kết dưới đây để "
3149 "chấp nhận lời mời.\n"
3150 "\n"
3151 "%6$s\n"
3152 "\n"
3153 "Nếu không thích tham gia, bạn có thể bỏ qua tin nhắn này. Rất cảm ơn sự kiên "
3154 "nhẫn vì đã làm mất thời gian của bạn.\n"
3155 "\n"
3156 "Thân, %2$s\n"
3157
3158 #: actions/joingroup.php:60
3159 #, fuzzy
3160 msgid "You must be logged in to join a group."
3161 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3162
3163 #: actions/joingroup.php:141
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "%1$s joined group %2$s"
3166 msgstr "%s và nhóm"
3167
3168 #: actions/leavegroup.php:60
3169 #, fuzzy
3170 msgid "You must be logged in to leave a group."
3171 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3172
3173 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3174 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3175 #, fuzzy
3176 msgid "You are not a member of that group."
3177 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3178
3179 #: actions/leavegroup.php:137
3180 #, php-format
3181 msgid "%1$s left group %2$s"
3182 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3183
3184 #. TRANS: User admin panel title
3185 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3186 msgctxt "TITLE"
3187 msgid "License"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3191 msgid "License for this StatusNet site"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3195 msgid "Invalid license selection."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3199 msgid ""
3200 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3201 "license."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3205 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3209 msgid "Invalid license URL."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3213 msgid "Invalid license image URL."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3217 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3221 msgid "License image must be blank or valid URL."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3225 msgid "License selection"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Private"
3231 msgstr "Riêng tư"
3232
3233 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3234 msgid "All Rights Reserved"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3238 msgid "Creative Commons"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3242 msgid "Type"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3246 msgid "Select license"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3250 msgid "License details"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3254 msgid "Owner"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3258 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3262 msgid "License Title"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3266 msgid "The title of the license."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3270 msgid "License URL"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3274 msgid "URL for more information about the license."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3278 msgid "License Image URL"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3282 msgid "URL for an image to display with the license."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3286 msgid "Save license settings"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3290 msgid "Already logged in."
3291 msgstr "Đã đăng nhập."
3292
3293 #: actions/login.php:148
3294 msgid "Incorrect username or password."
3295 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3296
3297 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3300 msgstr "Chưa được phép."
3301
3302 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3303 msgid "Login"
3304 msgstr "Đăng nhập"
3305
3306 #: actions/login.php:249
3307 msgid "Login to site"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3311 msgid "Remember me"
3312 msgstr "Nhớ tôi"
3313
3314 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3315 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3316 msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
3317
3318 #: actions/login.php:269
3319 msgid "Lost or forgotten password?"
3320 msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
3321
3322 #: actions/login.php:288
3323 msgid ""
3324 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3325 "changing your settings."
3326 msgstr ""
3327 "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
3328 "đổi trong điều chỉnh."
3329
3330 #: actions/login.php:292
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Login with your username and password."
3333 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3334
3335 #: actions/login.php:295
3336 #, fuzzy, php-format
3337 msgid ""
3338 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3339 msgstr ""
3340 "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài "
3341 "khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập "
3342 "bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
3343
3344 #: actions/makeadmin.php:92
3345 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/makeadmin.php:96
3349 #, fuzzy, php-format
3350 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3351 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3352
3353 #: actions/makeadmin.php:133
3354 #, fuzzy, php-format
3355 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3356 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
3357
3358 #: actions/makeadmin.php:146
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3361 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3362
3363 #: actions/microsummary.php:69
3364 #, fuzzy
3365 msgid "No current status."
3366 msgstr "Không có kết quả nào"
3367
3368 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3369 #: actions/newapplication.php:52
3370 msgid "New application"
3371 msgstr ""
3372
3373 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3374 #: actions/newapplication.php:65
3375 #, fuzzy
3376 msgid "You must be logged in to register an application."
3377 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3378
3379 #: actions/newapplication.php:147
3380 msgid "Use this form to register a new application."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/newapplication.php:184
3384 msgid "Source URL is required."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Could not create application."
3390 msgstr "Không thể tạo favorite."
3391
3392 #. TRANS: Title for form to create a group.
3393 #: actions/newgroup.php:53
3394 #, fuzzy
3395 msgid "New group"
3396 msgstr "Tạo nhóm"
3397
3398 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3399 #: actions/newgroup.php:110
3400 msgid "Use this form to create a new group."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3404 msgid "New message"
3405 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3406
3407 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3408 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3409 msgid "You can't send a message to this user."
3410 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3411
3412 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3413 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3414 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3415 #: lib/command.php:581
3416 msgid "No content!"
3417 msgstr "Không có nội dung!"
3418
3419 #: actions/newmessage.php:161
3420 msgid "No recipient specified."
3421 msgstr ""
3422
3423 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3424 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3425 msgid ""
3426 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/newmessage.php:184
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Message sent"
3432 msgstr "Tin mới nhất"
3433
3434 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3435 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3436 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Direct message to %s sent."
3439 msgstr "Tin nhắn riêng"
3440
3441 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Ajax Error"
3444 msgstr "Lỗi"
3445
3446 #: actions/newnotice.php:69
3447 msgid "New notice"
3448 msgstr "Thông báo mới"
3449
3450 #: actions/newnotice.php:230
3451 msgid "Notice posted"
3452 msgstr "Tin nhắn"
3453
3454 #: actions/noticesearch.php:68
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3458 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3459 msgstr ""
3460 "Tìm kiếm những tin nhắn trên %%site.name%% bằng nội dung. Chia các cụm từ "
3461 "cần tìm bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
3462
3463 #: actions/noticesearch.php:78
3464 msgid "Text search"
3465 msgstr "Chuỗi cần tìm"
3466
3467 #: actions/noticesearch.php:91
3468 #, php-format
3469 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3470 msgstr "%s chào mừng bạn "
3471
3472 #: actions/noticesearch.php:121
3473 #, php-format
3474 msgid ""
3475 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3476 "status_textarea=%s)!"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/noticesearch.php:124
3480 #, php-format
3481 msgid ""
3482 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3483 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/noticesearchrss.php:96
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Updates with \"%s\""
3489 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3490
3491 #: actions/noticesearchrss.php:98
3492 #, php-format
3493 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3494 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3495
3496 #: actions/nudge.php:85
3497 msgid ""
3498 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3499 "address yet."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/nudge.php:94
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Nudge sent"
3505 msgstr "Tin đã gửi"
3506
3507 #: actions/nudge.php:97
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Nudge sent!"
3510 msgstr "Tin đã gửi"
3511
3512 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3513 #: actions/oauthappssettings.php:60
3514 #, fuzzy
3515 msgid "You must be logged in to list your applications."
3516 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3517
3518 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3519 #: actions/oauthappssettings.php:76
3520 msgid "OAuth applications"
3521 msgstr ""
3522
3523 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3524 #: actions/oauthappssettings.php:88
3525 msgid "Applications you have registered"
3526 msgstr ""
3527
3528 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3529 #: actions/oauthappssettings.php:141
3530 #, php-format
3531 msgid "You have not registered any applications yet."
3532 msgstr ""
3533
3534 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3535 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3536 msgid "Connected applications"
3537 msgstr ""
3538
3539 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3540 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3541 msgid "The following connections exist for your account."
3542 msgstr ""
3543
3544 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3545 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3546 #, fuzzy
3547 msgid "You are not a user of that application."
3548 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3549
3550 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3551 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3552 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3553 #, php-format
3554 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3555 msgstr ""
3556
3557 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3558 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3559 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3560 #, php-format
3561 msgid ""
3562 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3563 "with %2$s."
3564 msgstr ""
3565
3566 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3567 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3568 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3569 msgstr ""
3570
3571 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3572 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3573 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3574 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3575 #, php-format
3576 msgid ""
3577 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3578 "this instance of StatusNet."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3582 msgid "Notice has no profile."
3583 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3584
3585 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3586 #, php-format
3587 msgid "%1$s's status on %2$s"
3588 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3589
3590 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3591 #: actions/oembed.php:168
3592 #, fuzzy, php-format
3593 msgid "Content type %s not supported."
3594 msgstr "Kết nối"
3595
3596 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3597 #: actions/oembed.php:172
3598 #, php-format
3599 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3600 msgstr ""
3601
3602 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3603 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3604 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3605 msgid "Not a supported data format."
3606 msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
3607
3608 #: actions/opensearch.php:64
3609 #, fuzzy
3610 msgid "People Search"
3611 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
3612
3613 #: actions/opensearch.php:67
3614 msgid "Notice Search"
3615 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
3616
3617 #: actions/othersettings.php:59
3618 msgid "Other settings"
3619 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3620
3621 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3622 #: actions/othersettings.php:71
3623 msgid "Manage various other options."
3624 msgstr ""
3625
3626 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3627 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3628 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3629 #: actions/othersettings.php:111
3630 msgid " (free service)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3634 #: actions/othersettings.php:120
3635 msgid "Shorten URLs with"
3636 msgstr ""
3637
3638 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3639 #: actions/othersettings.php:122
3640 msgid "Automatic shortening service to use."
3641 msgstr ""
3642
3643 #. TRANS: Label for checkbox.
3644 #: actions/othersettings.php:128
3645 #, fuzzy
3646 msgid "View profile designs"
3647 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
3648
3649 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3650 #: actions/othersettings.php:130
3651 msgid "Show or hide profile designs."
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3655 #: actions/othersettings.php:162
3656 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3657 msgstr ""
3658
3659 #: actions/otp.php:69
3660 #, fuzzy
3661 msgid "No user ID specified."
3662 msgstr "Thông báo mới"
3663
3664 #: actions/otp.php:83
3665 #, fuzzy
3666 msgid "No login token specified."
3667 msgstr "Thông báo mới"
3668
3669 #: actions/otp.php:90
3670 msgid "No login token requested."
3671 msgstr "Không có yêu cầu!"
3672
3673 #: actions/otp.php:95
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Invalid login token specified."
3676 msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
3677
3678 #: actions/otp.php:104
3679 msgid "Login token expired."
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/outbox.php:58
3683 #, fuzzy, php-format
3684 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3685 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3686
3687 #: actions/outbox.php:61
3688 #, php-format
3689 msgid "Outbox for %s"
3690 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3691
3692 #: actions/outbox.php:116
3693 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3694 msgstr ""
3695 "Hộp thư gửi đi của bạn, bao gồm danh sách các tin nhắn gửi trực tiếp mà bạn "
3696 "đã gửi."
3697
3698 #: actions/passwordsettings.php:58
3699 msgid "Change password"
3700 msgstr "Đổi mật khẩu"
3701
3702 #: actions/passwordsettings.php:69
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Change your password."
3705 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
3706
3707 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Password change"
3710 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3711
3712 #: actions/passwordsettings.php:104
3713 msgid "Old password"
3714 msgstr "Mật khẩu cũ"
3715
3716 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3717 msgid "New password"
3718 msgstr "Mật khẩu mới"
3719
3720 #: actions/passwordsettings.php:109
3721 msgid "6 or more characters"
3722 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
3723
3724 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3725 #: actions/register.php:441
3726 msgid "Confirm"
3727 msgstr "Xác nhận"
3728
3729 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3730 msgid "Same as password above"
3731 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
3732
3733 #: actions/passwordsettings.php:117
3734 msgid "Change"
3735 msgstr "Thay đổi"
3736
3737 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Password must be 6 or more characters."
3740 msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
3741
3742 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3743 msgid "Passwords don't match."
3744 msgstr "Mật khẩu không khớp."
3745
3746 #: actions/passwordsettings.php:165
3747 msgid "Incorrect old password"
3748 msgstr "Mật khẩu cũ sai"
3749
3750 #: actions/passwordsettings.php:181
3751 msgid "Error saving user; invalid."
3752 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên;  không hợp lệ."
3753
3754 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3755 msgid "Can't save new password."
3756 msgstr "Không thể lưu mật khẩu mới"
3757
3758 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3759 msgid "Password saved."
3760 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3761
3762 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3763 #. TRANS: Menu item for site administration
3764 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3765 msgid "Paths"
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3769 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3770 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3771 msgstr ""
3772
3773 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3774 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3775 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3776 #, fuzzy, php-format
3777 msgid "Theme directory not readable: %s."
3778 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3779
3780 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3781 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3785 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3786
3787 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3788 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3789 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3790 #, fuzzy, php-format
3791 msgid "Background directory not writable: %s."
3792 msgstr "Background Theme:"
3793
3794 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3795 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3796 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3797 #, fuzzy, php-format
3798 msgid "Locales directory not readable: %s."
3799 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3800
3801 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3802 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3803 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3804 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3805 msgstr ""
3806
3807 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3808 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Site"
3811 msgstr "Thư mời"
3812
3813 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3814 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3815 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Server"
3818 msgstr "Khôi phục"
3819
3820 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3821 msgid "Site's server hostname."
3822 msgstr ""
3823
3824 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3826 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3827 msgid "Path"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3831 msgid "Site path."
3832 msgstr ""
3833
3834 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3835 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3836 msgid "Locale directory"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3840 msgid "Directory path to locales."
3841 msgstr ""
3842
3843 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3844 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3845 msgid "Fancy URLs"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3849 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3853 msgid "Theme"
3854 msgstr ""
3855
3856 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3857 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3858 msgid "Server for themes."
3859 msgstr ""
3860
3861 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3862 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3863 msgid "Web path to themes."
3864 msgstr ""
3865
3866 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3867 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3869 #, fuzzy
3870 msgid "SSL server"
3871 msgstr "Khôi phục"
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3875 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3881 msgid "SSL path"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3885 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3886 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3887 msgstr ""
3888
3889 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3892 msgid "Directory"
3893 msgstr ""
3894
3895 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3897 msgid "Directory where themes are located."
3898 msgstr ""
3899
3900 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3901 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Avatars"
3904 msgstr "Hình đại diện"
3905
3906 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Avatar server"
3910 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3911
3912 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3913 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3914 msgid "Server for avatars."
3915 msgstr ""
3916
3917 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Avatar path"
3921 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
3922
3923 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3925 msgid "Web path to avatars."
3926 msgstr ""
3927
3928 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Avatar directory"
3932 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
3933
3934 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3936 msgid "Directory where avatars are located."
3937 msgstr ""
3938
3939 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Backgrounds"
3943 msgstr "Background Theme:"
3944
3945 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3947 msgid "Server for backgrounds."
3948 msgstr ""
3949
3950 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3952 msgid "Web path to backgrounds."
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3956 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3957 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3958 msgstr ""
3959
3960 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3962 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3963 msgstr ""
3964
3965 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3967 msgid "Directory where backgrounds are located."
3968 msgstr ""
3969
3970 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3971 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3972 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3973 msgid "Attachments"
3974 msgstr ""
3975
3976 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3977 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3978 msgid "Server for attachments."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3983 msgid "Web path to attachments."
3984 msgstr ""
3985
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3988 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3989 msgstr ""
3990
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3993 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3998 msgid "Directory where attachments are located."
3999 msgstr ""
4000
4001 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4003 #, fuzzy
4004 msgid "SSL"
4005 msgstr "SMS"
4006
4007 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Never"
4011 msgstr "Khôi phục"
4012
4013 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Sometimes"
4017 msgstr "Tin nhắn"
4018
4019 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4020 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4021 msgid "Always"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4025 msgid "Use SSL"
4026 msgstr ""
4027
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4030 msgid "When to use SSL."
4031 msgstr ""
4032
4033 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4035 msgid "Server to direct SSL requests to."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Save paths"
4042 msgstr "Thông báo mới"
4043
4044 #: actions/peoplesearch.php:52
4045 #, php-format
4046 msgid ""
4047 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4048 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4049 msgstr ""
4050 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
4051 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
4052
4053 #: actions/peoplesearch.php:58
4054 msgid "People search"
4055 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
4056
4057 #: actions/peopletag.php:68
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid "Not a valid people tag: %s."
4060 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
4061
4062 #: actions/peopletag.php:142
4063 #, fuzzy, php-format
4064 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4065 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
4066
4067 #: actions/postnotice.php:95
4068 msgid "Invalid notice content."
4069 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
4070
4071 #: actions/postnotice.php:101
4072 #, php-format
4073 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Page title for profile settings.
4077 #: actions/profilesettings.php:61
4078 msgid "Profile settings"
4079 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4080
4081 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4082 #: actions/profilesettings.php:73
4083 msgid ""
4084 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4085 msgstr ""
4086 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
4087 "về bạn."
4088
4089 #. TRANS: Profile settings form legend.
4090 #: actions/profilesettings.php:102
4091 msgid "Profile information"
4092 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4093
4094 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4095 #: actions/profilesettings.php:113
4096 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4097 msgstr ""
4098
4099 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4100 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4101 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4102 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4103 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4104 msgid "Full name"
4105 msgstr "Tên đầy đủ"
4106
4107 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4108 #. TRANS: Form input field label.
4109 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4110 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4111 msgid "Homepage"
4112 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
4113
4114 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4115 #: actions/profilesettings.php:125
4116 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4120 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4121 #. TRANS: biography (%d).
4122 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4123 #, php-format
4124 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4125 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4126 msgstr[0] ""
4127
4128 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4129 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Describe yourself and your interests"
4132 msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
4133
4134 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4135 #. TRANS: their biography.
4136 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4137 msgid "Bio"
4138 msgstr "Lý lịch"
4139
4140 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4141 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4142 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4143 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4144 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4145 #: lib/userprofile.php:167
4146 msgid "Location"
4147 msgstr "Thành phố"
4148
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4150 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4151 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4152 msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
4153
4154 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4155 #: actions/profilesettings.php:157
4156 msgid "Share my current location when posting notices"
4157 msgstr ""
4158
4159 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4160 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4161 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4162 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4163 msgid "Tags"
4164 msgstr "Từ khóa"
4165
4166 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4167 #: actions/profilesettings.php:168
4168 msgid ""
4169 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4170 msgstr ""
4171
4172 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4173 #: actions/profilesettings.php:173
4174 msgid "Language"
4175 msgstr "Ngôn ngữ"
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4178 #: actions/profilesettings.php:175
4179 msgid "Preferred language"
4180 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
4181
4182 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4183 #: actions/profilesettings.php:185
4184 msgid "Timezone"
4185 msgstr "Khu vực"
4186
4187 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:187
4189 msgid "What timezone are you normally in?"
4190 msgstr "Khu vực nào bạn thường ở?"
4191
4192 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4193 #: actions/profilesettings.php:193
4194 msgid ""
4195 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4196 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
4197
4198 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4199 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4200 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4201 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4202 #, php-format
4203 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4204 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4205 msgstr[0] ""
4206
4207 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4208 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4209 msgid "Timezone not selected."
4210 msgstr ""
4211
4212 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4213 #: actions/profilesettings.php:281
4214 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4215 msgstr ""
4216
4217 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4218 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4219 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4220 #, php-format
4221 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4222 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
4223
4224 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4225 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4226 #: actions/profilesettings.php:351
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4229 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
4230
4231 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4232 #: actions/profilesettings.php:409
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Couldn't save location prefs."
4235 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4236
4237 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4238 #: actions/profilesettings.php:422
4239 msgid "Couldn't save profile."
4240 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4241
4242 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4243 #: actions/profilesettings.php:431
4244 #, fuzzy
4245 msgid "Couldn't save tags."
4246 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4247
4248 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4249 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4250 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4251 msgid "Settings saved."
4252 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
4253
4254 #: actions/public.php:83
4255 #, php-format
4256 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/public.php:92
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Could not retrieve public stream."
4262 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4263
4264 #: actions/public.php:130
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Public timeline, page %d"
4267 msgstr "Dòng tin công cộng"
4268
4269 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4270 msgid "Public timeline"
4271 msgstr "Dòng tin công cộng"
4272
4273 #: actions/public.php:160
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4276 msgstr "Dòng tin công cộng"
4277
4278 #: actions/public.php:164
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4281 msgstr "Dòng tin công cộng"
4282
4283 #: actions/public.php:168
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4286 msgstr "Dòng tin công cộng"
4287
4288 #: actions/public.php:188
4289 #, php-format
4290 msgid ""
4291 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4292 "yet."
4293 msgstr ""
4294
4295 #: actions/public.php:191
4296 msgid "Be the first to post!"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: actions/public.php:195
4300 #, php-format
4301 msgid ""
4302 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/public.php:242
4306 #, php-format
4307 msgid ""
4308 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4309 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4310 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4311 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/public.php:247
4315 #, php-format
4316 msgid ""
4317 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4318 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4319 "tool."
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4323 #: actions/publictagcloud.php:57
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Public tag cloud"
4326 msgstr "Dòng tin công cộng"
4327
4328 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4329 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4330 #: actions/publictagcloud.php:65
4331 #, php-format
4332 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4333 msgstr ""
4334
4335 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4336 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4337 #. TRANS: and do not change the URL part.
4338 #: actions/publictagcloud.php:74
4339 #, php-format
4340 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4341 msgstr ""
4342
4343 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4344 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4345 #: actions/publictagcloud.php:79
4346 msgid "Be the first to post one!"
4347 msgstr ""
4348
4349 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4350 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4351 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4352 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4353 #. TRANS: and do not change the URL part.
4354 #: actions/publictagcloud.php:87
4355 #, php-format
4356 msgid ""
4357 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4358 "one!"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: actions/publictagcloud.php:146
4362 msgid "Tag cloud"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: actions/recoverpassword.php:36
4366 msgid "You are already logged in!"
4367 msgstr "Bạn đã đăng nhập!"
4368
4369 #: actions/recoverpassword.php:62
4370 msgid "No such recovery code."
4371 msgstr "Không có mã khôi phục nào."
4372
4373 #: actions/recoverpassword.php:66
4374 msgid "Not a recovery code."
4375 msgstr "Mã khôi phục không đúng."
4376
4377 #: actions/recoverpassword.php:73
4378 msgid "Recovery code for unknown user."
4379 msgstr "Khôi phục lại code cho user không đăng ký."
4380
4381 #: actions/recoverpassword.php:86
4382 msgid "Error with confirmation code."
4383 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4384
4385 #: actions/recoverpassword.php:97
4386 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4387 msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
4388
4389 #: actions/recoverpassword.php:111
4390 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4391 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
4392
4393 #: actions/recoverpassword.php:152
4394 #, fuzzy
4395 msgid ""
4396 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4397 "the email address you have stored in your account."
4398 msgstr ""
4399 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4400 "trong tài khoản của bạn."
4401
4402 #: actions/recoverpassword.php:158
4403 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4404 msgstr ""
4405
4406 #: actions/recoverpassword.php:188
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Password recovery"
4409 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4410
4411 #: actions/recoverpassword.php:191
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Nickname or email address"
4414 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4415
4416 #: actions/recoverpassword.php:193
4417 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4418 msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
4419
4420 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4421 msgid "Recover"
4422 msgstr "Khôi phục"
4423
4424 #: actions/recoverpassword.php:208
4425 msgid "Reset password"
4426 msgstr "Khởi tạo lại mật khẩu"
4427
4428 #: actions/recoverpassword.php:209
4429 msgid "Recover password"
4430 msgstr "Khôi phục mật khẩu"
4431
4432 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4433 msgid "Password recovery requested"
4434 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4435
4436 #: actions/recoverpassword.php:213
4437 msgid "Unknown action"
4438 msgstr "Không tìm thấy action"
4439
4440 #: actions/recoverpassword.php:236
4441 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4442 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
4443
4444 #: actions/recoverpassword.php:243
4445 msgid "Reset"
4446 msgstr "Khởi tạo"
4447
4448 #: actions/recoverpassword.php:252
4449 msgid "Enter a nickname or email address."
4450 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4451
4452 #: actions/recoverpassword.php:282
4453 msgid "No user with that email address or username."
4454 msgstr ""
4455 "Không tìm thấy người dùng nào tương ứng với địa chỉ email hoặc username đó."
4456
4457 #: actions/recoverpassword.php:299
4458 msgid "No registered email address for that user."
4459 msgstr "Thành viên này đã không đăng ký địa chỉ email."
4460
4461 #: actions/recoverpassword.php:313
4462 msgid "Error saving address confirmation."
4463 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu địa chỉ đã được xác nhận."
4464
4465 #: actions/recoverpassword.php:338
4466 msgid ""
4467 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4468 "address registered to your account."
4469 msgstr ""
4470 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4471 "trong tài khoản của bạn."
4472
4473 #: actions/recoverpassword.php:357
4474 msgid "Unexpected password reset."
4475 msgstr "Bất ngờ reset mật khẩu."
4476
4477 #: actions/recoverpassword.php:365
4478 msgid "Password must be 6 characters or more."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: actions/recoverpassword.php:369
4482 msgid "Password and confirmation do not match."
4483 msgstr "Mật khẩu và mật khẩu xác nhận không khớp nhau."
4484
4485 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4486 msgid "Error setting user."
4487 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
4488
4489 #: actions/recoverpassword.php:395
4490 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4491 msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
4492
4493 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4494 msgid "Sorry, only invited people can register."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: actions/register.php:99
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4500 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4501
4502 #: actions/register.php:119
4503 msgid "Registration successful"
4504 msgstr "Đăng ký thành công"
4505
4506 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4507 msgid "Register"
4508 msgstr "Đăng ký"
4509
4510 #: actions/register.php:142
4511 msgid "Registration not allowed."
4512 msgstr "Đăng ký"
4513
4514 #: actions/register.php:209
4515 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4516 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4517
4518 #: actions/register.php:218
4519 msgid "Email address already exists."
4520 msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại."
4521
4522 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4523 msgid "Invalid username or password."
4524 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
4525
4526 #: actions/register.php:351
4527 msgid ""
4528 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4529 "link up to friends and colleagues. "
4530 msgstr ""
4531
4532 #: actions/register.php:433
4533 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4534 msgstr ""
4535 "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt "
4536 "buộc."
4537
4538 #: actions/register.php:438
4539 msgid "6 or more characters. Required."
4540 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc"
4541
4542 #: actions/register.php:442
4543 msgid "Same as password above. Required."
4544 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
4545
4546 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4547 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4548 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4549 msgid "Email"
4550 msgstr "Email"
4551
4552 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4553 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4554 msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
4555
4556 #: actions/register.php:458
4557 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4558 msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
4559
4560 #: actions/register.php:463
4561 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4562 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
4563
4564 #: actions/register.php:524
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: actions/register.php:534
4571 #, php-format
4572 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4573 msgstr ""
4574
4575 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4576 #: actions/register.php:538
4577 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4578 msgstr ""
4579
4580 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4581 #: actions/register.php:541
4582 msgid "All rights reserved."
4583 msgstr ""
4584
4585 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4586 #: actions/register.php:546
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid ""
4589 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4590 "email address, IM address, and phone number."
4591 msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
4592
4593 #: actions/register.php:589
4594 #, fuzzy, php-format
4595 msgid ""
4596 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4597 "want to...\n"
4598 "\n"
4599 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4600 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4601 "notices through instant messages.\n"
4602 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4603 "share your interests. \n"
4604 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4605 "others more about you. \n"
4606 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4607 "missed. \n"
4608 "\n"
4609 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4610 msgstr ""
4611 "Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với  %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có "
4612 "thể...\n"
4613 "\n"
4614 "* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n"
4615 "* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin "
4616 "nhắn nhanh.\n"
4617 "* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể "
4618 "chia sẻ niềm vui.\n"
4619 "* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của "
4620 "chúng tôi.\n"
4621 "\n"
4622 "Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
4623
4624 #: actions/register.php:613
4625 msgid ""
4626 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4627 "to confirm your email address.)"
4628 msgstr ""
4629 "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email "
4630 "của bạn.)"
4631
4632 #: actions/remotesubscribe.php:98
4633 #, php-format
4634 msgid ""
4635 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4636 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4637 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4638 msgstr ""
4639 "Để đăng ký, bạn cần [Đăng nhập](%%action.login%%), hoặc [Đăng ký](%%action."
4640 "register%%) tài khoản mới. Nếu bạn đã có một tài khoản khác trên [site "
4641 "microblogging tương ứng](%%doc.openmublog%%), hãy nhập URL về hồ sơ cá nhân "
4642 "của bạn dưới đây."
4643
4644 #: actions/remotesubscribe.php:112
4645 msgid "Remote subscribe"
4646 msgstr "Đăng nhận từ xa"
4647
4648 #: actions/remotesubscribe.php:124
4649 msgid "Subscribe to a remote user"
4650 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
4651
4652 #: actions/remotesubscribe.php:129
4653 msgid "User nickname"
4654 msgstr "Biệt hiệu của người dùng"
4655
4656 #: actions/remotesubscribe.php:130
4657 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4658 msgstr "Biệt hiệu của thành viên mà bạn muốn theo"
4659
4660 #: actions/remotesubscribe.php:133
4661 msgid "Profile URL"
4662 msgstr "URL của Hồ sơ cá nhân"
4663
4664 #: actions/remotesubscribe.php:134
4665 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4666 msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
4667
4668 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4669 #: lib/userprofile.php:411
4670 msgid "Subscribe"
4671 msgstr "Theo bạn này"
4672
4673 #: actions/remotesubscribe.php:159
4674 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4675 msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
4676
4677 #: actions/remotesubscribe.php:168
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4680 msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
4681
4682 #: actions/remotesubscribe.php:176
4683 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: actions/remotesubscribe.php:183
4687 #, fuzzy
4688 msgid "Couldn’t get a request token."
4689 msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
4690
4691 #: actions/repeat.php:57
4692 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4696 #, fuzzy
4697 msgid "No notice specified."
4698 msgstr "Thông báo mới"
4699
4700 #: actions/repeat.php:76
4701 #, fuzzy
4702 msgid "You can't repeat your own notice."
4703 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4704
4705 #: actions/repeat.php:90
4706 #, fuzzy
4707 msgid "You already repeated that notice."
4708 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4709
4710 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4711 msgid "Repeated"
4712 msgstr "Khởi tạo"
4713
4714 #: actions/repeat.php:119
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Repeated!"
4717 msgstr "Tạo"
4718
4719 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4720 #: lib/personalgroupnav.php:108
4721 #, php-format
4722 msgid "Replies to %s"
4723 msgstr "Trả lời cho %s"
4724
4725 #: actions/replies.php:128
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4728 msgstr "%s chào mừng bạn "
4729
4730 #: actions/replies.php:145
4731 #, php-format
4732 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4733 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4734
4735 #: actions/replies.php:152
4736 #, php-format
4737 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4738 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4739
4740 #: actions/replies.php:159
4741 #, php-format
4742 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4743 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4744
4745 #: actions/replies.php:199
4746 #, php-format
4747 msgid ""
4748 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4749 "notice to them yet."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: actions/replies.php:204
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4756 "[join groups](%%action.groups%%)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: actions/replies.php:206
4760 #, php-format
4761 msgid ""
4762 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4763 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: actions/repliesrss.php:72
4767 #, php-format
4768 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4769 msgstr "%s chào mừng bạn "
4770
4771 #: actions/revokerole.php:75
4772 #, fuzzy
4773 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4774 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4775
4776 #: actions/revokerole.php:82
4777 #, fuzzy
4778 msgid "User doesn't have this role."
4779 msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
4780
4781 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4782 msgid "StatusNet"
4783 msgstr "Số liệu thống kê"
4784
4785 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4786 #, fuzzy
4787 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4788 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4789
4790 #: actions/sandbox.php:72
4791 #, fuzzy
4792 msgid "User is already sandboxed."
4793 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4794
4795 #. TRANS: Menu item for site administration
4796 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4797 #: lib/adminpanelaction.php:379
4798 msgid "Sessions"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4802 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4806 msgid "Handle sessions"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4810 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4811 msgstr ""
4812
4813 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4814 msgid "Session debugging"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4818 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Save site settings"
4824 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
4825
4826 #: actions/showapplication.php:82
4827 #, fuzzy
4828 msgid "You must be logged in to view an application."
4829 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
4830
4831 #: actions/showapplication.php:157
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Application profile"
4834 msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
4835
4836 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4837 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4838 msgid "Icon"
4839 msgstr ""
4840
4841 #. TRANS: Form input field label for application name.
4842 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4843 #: lib/applicationeditform.php:190
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Name"
4846 msgstr "Biệt danh"
4847
4848 #. TRANS: Form input field label.
4849 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Organization"
4852 msgstr "Thư mời đã gửi"
4853
4854 #. TRANS: Form input field label.
4855 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4856 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4857 msgid "Description"
4858 msgstr "Mô tả"
4859
4860 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4861 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4862 #: lib/profileaction.php:187
4863 msgid "Statistics"
4864 msgstr "Số liệu thống kê"
4865
4866 #: actions/showapplication.php:203
4867 #, php-format
4868 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: actions/showapplication.php:213
4872 msgid "Application actions"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: actions/showapplication.php:236
4876 msgid "Reset key & secret"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4880 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4881 msgid "Delete"
4882 msgstr "Xóa"
4883
4884 #: actions/showapplication.php:261
4885 msgid "Application info"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: actions/showapplication.php:263
4889 msgid "Consumer key"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: actions/showapplication.php:268
4893 msgid "Consumer secret"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: actions/showapplication.php:273
4897 msgid "Request token URL"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: actions/showapplication.php:278
4901 msgid "Access token URL"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: actions/showapplication.php:283
4905 msgid "Authorize URL"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: actions/showapplication.php:288
4909 msgid ""
4910 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4911 "signature method."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: actions/showapplication.php:309
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4917 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
4918
4919 #: actions/showfavorites.php:79
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4922 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
4923
4924 #: actions/showfavorites.php:132
4925 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4926 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4927
4928 #: actions/showfavorites.php:171
4929 #, php-format
4930 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4931 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4932
4933 #: actions/showfavorites.php:178
4934 #, php-format
4935 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4936 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4937
4938 #: actions/showfavorites.php:185
4939 #, php-format
4940 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4941 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4942
4943 #: actions/showfavorites.php:206
4944 msgid ""
4945 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4946 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: actions/showfavorites.php:208
4950 #, php-format
4951 msgid ""
4952 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4953 "would add to their favorites :)"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: actions/showfavorites.php:212
4957 #, php-format
4958 msgid ""
4959 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4960 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4961 "their favorites :)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: actions/showfavorites.php:243
4965 msgid "This is a way to share what you like."
4966 msgstr ""
4967
4968 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4969 #: actions/showgroup.php:75
4970 #, php-format
4971 msgid "%s group"
4972 msgstr "Hộp thư đi của %s"
4973
4974 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4975 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4976 #: actions/showgroup.php:79
4977 #, fuzzy, php-format
4978 msgid "%1$s group, page %2$d"
4979 msgstr "Thành viên"
4980
4981 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4982 #: actions/showgroup.php:220
4983 msgid "Group profile"
4984 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4985
4986 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4987 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4988 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4989 msgid "URL"
4990 msgstr ""
4991
4992 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4993 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4994 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Note"
4997 msgstr "Tin nhắn"
4998
4999 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5000 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5001 msgid "Aliases"
5002 msgstr ""
5003
5004 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5005 #: actions/showgroup.php:304
5006 msgid "Group actions"
5007 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
5008
5009 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5010 #: actions/showgroup.php:345
5011 #, php-format
5012 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5013 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5014
5015 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5016 #: actions/showgroup.php:352
5017 #, php-format
5018 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5019 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5020
5021 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5022 #: actions/showgroup.php:359
5023 #, fuzzy, php-format
5024 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5025 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
5026
5027 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5028 #: actions/showgroup.php:365
5029 #, php-format
5030 msgid "FOAF for %s group"
5031 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5032
5033 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5034 #: actions/showgroup.php:402
5035 msgid "Members"
5036 msgstr "Thành viên"
5037
5038 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5039 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5040 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5041 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5042 msgid "(None)"
5043 msgstr ""
5044
5045 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5046 #: actions/showgroup.php:417
5047 #, fuzzy
5048 msgid "All members"
5049 msgstr "Thành viên"
5050
5051 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5052 #: actions/showgroup.php:453
5053 msgctxt "LABEL"
5054 msgid "Created"
5055 msgstr ""
5056
5057 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5058 #: actions/showgroup.php:461
5059 msgctxt "LABEL"
5060 msgid "Members"
5061 msgstr ""
5062
5063 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5064 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5065 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5066 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5067 #: actions/showgroup.php:476
5068 #, php-format
5069 msgid ""
5070 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5071 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5072 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5073 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5074 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5075 msgstr ""
5076
5077 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5078 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5079 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5080 #: actions/showgroup.php:486
5081 #, php-format
5082 msgid ""
5083 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5084 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5085 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5086 "their life and interests. "
5087 msgstr ""
5088
5089 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5090 #: actions/showgroup.php:515
5091 msgid "Admins"
5092 msgstr ""
5093
5094 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5095 #: actions/showmessage.php:79
5096 msgid "No such message."
5097 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5098
5099 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5100 #: actions/showmessage.php:97
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5103 msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
5104
5105 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5106 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5107 #: actions/showmessage.php:110
5108 #, fuzzy, php-format
5109 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5110 msgstr "%s chào mừng bạn "
5111
5112 #. TRANS: Page title for single message display.
5113 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5114 #: actions/showmessage.php:118
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5117 msgstr "%s chào mừng bạn "
5118
5119 #: actions/shownotice.php:90
5120 msgid "Notice deleted."
5121 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5122
5123 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5124 #: actions/showstream.php:70
5125 #, php-format
5126 msgid "%1$s tagged %2$s"
5127 msgstr ""
5128
5129 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5130 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5131 #: actions/showstream.php:74
5132 #, php-format
5133 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5134 msgstr ""
5135
5136 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5137 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5138 #: actions/showstream.php:82
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "%1$s, page %2$d"
5141 msgstr "%s và bạn bè"
5142
5143 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5144 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5145 #: actions/showstream.php:127
5146 #, php-format
5147 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5148 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5149
5150 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5151 #. TRANS: %s is a user nickname.
5152 #: actions/showstream.php:136
5153 #, php-format
5154 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5155 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5156
5157 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5158 #. TRANS: %s is a user nickname.
5159 #: actions/showstream.php:145
5160 #, php-format
5161 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5162 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5163
5164 #: actions/showstream.php:152
5165 #, php-format
5166 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5167 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5168
5169 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5170 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5171 #: actions/showstream.php:159
5172 #, fuzzy, php-format
5173 msgid "FOAF for %s"
5174 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5175
5176 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5177 #: actions/showstream.php:211
5178 #, php-format
5179 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5180 msgstr ""
5181
5182 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5183 #: actions/showstream.php:217
5184 msgid ""
5185 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5186 "would be a good time to start :)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5190 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5191 #: actions/showstream.php:221
5192 #, php-format
5193 msgid ""
5194 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5195 "%?status_textarea=%2$s)."
5196 msgstr ""
5197
5198 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5199 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5200 #: actions/showstream.php:264
5201 #, php-format
5202 msgid ""
5203 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5204 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5205 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5206 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5207 msgstr ""
5208
5209 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5210 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5211 #: actions/showstream.php:271
5212 #, php-format
5213 msgid ""
5214 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5215 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5216 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5220 #: actions/showstream.php:328
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Repeat of %s"
5223 msgstr "Trả lời cho %s"
5224
5225 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5226 #, fuzzy
5227 msgid "You cannot silence users on this site."
5228 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5229
5230 #: actions/silence.php:72
5231 #, fuzzy
5232 msgid "User is already silenced."
5233 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5234
5235 #: actions/siteadminpanel.php:69
5236 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: actions/siteadminpanel.php:133
5240 msgid "Site name must have non-zero length."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: actions/siteadminpanel.php:141
5244 #, fuzzy
5245 msgid "You must have a valid contact email address."
5246 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
5247
5248 #: actions/siteadminpanel.php:159
5249 #, php-format
5250 msgid "Unknown language \"%s\"."
5251 msgstr ""
5252
5253 #: actions/siteadminpanel.php:165
5254 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: actions/siteadminpanel.php:171
5258 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: actions/siteadminpanel.php:221
5262 msgid "General"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: actions/siteadminpanel.php:224
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Site name"
5268 msgstr "Thông báo mới"
5269
5270 #: actions/siteadminpanel.php:225
5271 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5272 msgstr ""
5273
5274 #: actions/siteadminpanel.php:229
5275 msgid "Brought by"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: actions/siteadminpanel.php:230
5279 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: actions/siteadminpanel.php:234
5283 msgid "Brought by URL"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: actions/siteadminpanel.php:235
5287 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: actions/siteadminpanel.php:239
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Contact email address for your site"
5293 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
5294
5295 #: actions/siteadminpanel.php:245
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Local"
5298 msgstr "Thành phố"
5299
5300 #: actions/siteadminpanel.php:256
5301 msgid "Default timezone"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: actions/siteadminpanel.php:257
5305 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: actions/siteadminpanel.php:262
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Default language"
5311 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
5312
5313 #: actions/siteadminpanel.php:263
5314 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: actions/siteadminpanel.php:271
5318 msgid "Limits"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: actions/siteadminpanel.php:274
5322 msgid "Text limit"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: actions/siteadminpanel.php:274
5326 msgid "Maximum number of characters for notices."
5327 msgstr ""
5328
5329 #: actions/siteadminpanel.php:278
5330 msgid "Dupe limit"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: actions/siteadminpanel.php:278
5334 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5335 msgstr ""
5336
5337 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5338 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5339 msgid "Site Notice"
5340 msgstr "Tin nhắn"
5341
5342 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5343 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Edit site-wide message"
5346 msgstr "Tin mới nhất"
5347
5348 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5349 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Unable to save site notice."
5352 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
5353
5354 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5355 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5356 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5357 msgstr ""
5358
5359 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5360 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5361 msgid "Site notice text"
5362 msgstr "Xóa tin nhắn"
5363
5364 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5365 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5366 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5370 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5371 msgid "Save site notice"
5372 msgstr "Xóa tin nhắn"
5373
5374 #. TRANS: Title for SMS settings.
5375 #: actions/smssettings.php:59
5376 msgid "SMS settings"
5377 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5378
5379 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5380 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5381 #: actions/smssettings.php:74
5382 #, php-format
5383 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5384 msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
5385
5386 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5387 #: actions/smssettings.php:97
5388 #, fuzzy
5389 msgid "SMS is not available."
5390 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
5391
5392 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5393 #: actions/smssettings.php:111
5394 msgid "SMS address"
5395 msgstr "Địa chỉ email"
5396
5397 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5398 #: actions/smssettings.php:120
5399 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5400 msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. "
5401
5402 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5403 #: actions/smssettings.php:133
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5406 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5407
5408 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5409 #: actions/smssettings.php:142
5410 #, fuzzy
5411 msgid "Confirmation code"
5412 msgstr "Không có mã số xác nhận."
5413
5414 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5415 #: actions/smssettings.php:144
5416 msgid "Enter the code you received on your phone."
5417 msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn."
5418
5419 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5420 #: actions/smssettings.php:148
5421 #, fuzzy
5422 msgctxt "BUTTON"
5423 msgid "Confirm"
5424 msgstr "Xác nhận"
5425
5426 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5427 #: actions/smssettings.php:153
5428 msgid "SMS phone number"
5429 msgstr "Không có số điện thoại."
5430
5431 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5432 #: actions/smssettings.php:156
5433 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5434 msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
5435
5436 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5437 #: actions/smssettings.php:195
5438 msgid "SMS preferences"
5439 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5440
5441 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5442 #: actions/smssettings.php:201
5443 msgid ""
5444 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5445 "from my carrier."
5446 msgstr ""
5447 "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi  biết là bạn đang phải trả giá cao "
5448 "cho dịch vụ của chúng tôi. "
5449
5450 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5451 #: actions/smssettings.php:315
5452 #, fuzzy
5453 msgid "SMS preferences saved."
5454 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5455
5456 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5457 #: actions/smssettings.php:338
5458 msgid "No phone number."
5459 msgstr "Không có số điện thoại."
5460
5461 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5462 #: actions/smssettings.php:344
5463 #, fuzzy
5464 msgid "No carrier selected."
5465 msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên."
5466
5467 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5468 #: actions/smssettings.php:352
5469 #, fuzzy
5470 msgid "That is already your phone number."
5471 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5472
5473 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5474 #: actions/smssettings.php:356
5475 msgid "That phone number already belongs to another user."
5476 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
5477
5478 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5479 #: actions/smssettings.php:384
5480 #, fuzzy
5481 msgid ""
5482 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5483 "for the code and instructions on how to use it."
5484 msgstr ""
5485 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
5486 "làm theo hướng dẫn."
5487
5488 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5489 #: actions/smssettings.php:413
5490 #, fuzzy
5491 msgid "That is the wrong confirmation number."
5492 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5493
5494 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5495 #: actions/smssettings.php:427
5496 msgid "SMS confirmation cancelled."
5497 msgstr "Xác nhận SMS"
5498
5499 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5500 #. TRANS: registered for the active user.
5501 #: actions/smssettings.php:448
5502 msgid "That is not your phone number."
5503 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5504
5505 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5506 #: actions/smssettings.php:470
5507 #, fuzzy
5508 msgid "The SMS phone number was removed."
5509 msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
5510
5511 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5512 #: actions/smssettings.php:511
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Mobile carrier"
5515 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5516
5517 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5518 #: actions/smssettings.php:516
5519 msgid "Select a carrier"
5520 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5521
5522 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5523 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5524 #: actions/smssettings.php:525
5525 #, php-format
5526 msgid ""
5527 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5528 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5529 msgstr ""
5530 "Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn. Nếu bạn biết nhà cung cấp "
5531 "dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email  mà chưa có trong danh "
5532 "sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s."
5533
5534 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5535 #: actions/smssettings.php:548
5536 msgid "No code entered"
5537 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5538
5539 #. TRANS: Menu item for site administration
5540 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5541 #: lib/adminpanelaction.php:395
5542 msgid "Snapshots"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5546 msgid "Manage snapshot configuration"
5547 msgstr "Xac nhan dia chi email"
5548
5549 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5550 msgid "Invalid snapshot run value."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5554 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5558 msgid "Invalid snapshot report URL."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5562 msgid "Randomly during web hit"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5566 msgid "In a scheduled job"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5570 msgid "Data snapshots"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5574 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5578 msgid "Frequency"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5582 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5586 msgid "Report URL"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5590 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Save snapshot settings"
5596 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5597
5598 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5599 #: actions/subedit.php:75
5600 msgid "You are not subscribed to that profile."
5601 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5602
5603 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5604 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5605 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5606 msgid "Could not save subscription."
5607 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
5608
5609 #: actions/subscribe.php:77
5610 msgid "This action only accepts POST requests."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: actions/subscribe.php:117
5614 #, fuzzy
5615 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5616 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
5617
5618 #: actions/subscribe.php:145
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Subscribed"
5621 msgstr "Theo bạn này"
5622
5623 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5624 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5625 #: actions/subscribers.php:51
5626 #, fuzzy, php-format
5627 msgid "%s subscribers"
5628 msgstr "Bạn này theo tôi"
5629
5630 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5631 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5632 #: actions/subscribers.php:55
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5635 msgstr "Theo tôi"
5636
5637 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5638 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5639 #: actions/subscribers.php:68
5640 msgid "These are the people who listen to your notices."
5641 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của bạn."
5642
5643 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5644 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5645 #: actions/subscribers.php:74
5646 #, php-format
5647 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5648 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
5649
5650 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5651 #: actions/subscribers.php:116
5652 msgid ""
5653 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5654 "return the favor."
5655 msgstr ""
5656
5657 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5658 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5659 #: actions/subscribers.php:120
5660 #, php-format
5661 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5665 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5666 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5667 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5668 #. TRANS: and do not change the URL part.
5669 #: actions/subscribers.php:129
5670 #, php-format
5671 msgid ""
5672 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5673 "%) and be the first?"
5674 msgstr ""
5675
5676 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5677 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5678 #: actions/subscriptions.php:55
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5681 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5682
5683 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5684 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5685 #: actions/subscriptions.php:68
5686 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5687 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
5688
5689 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5690 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5691 #: actions/subscriptions.php:74
5692 #, php-format
5693 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5694 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để  %s nghe theo."
5695
5696 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5697 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5698 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5699 #. TRANS: and do not change the URL part.
5700 #: actions/subscriptions.php:135
5701 #, php-format
5702 msgid ""
5703 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5704 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5705 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5706 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5707 "automatically subscribe to people you already follow there."
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5711 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5712 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5713 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5714 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5715 #, php-format
5716 msgid "%s is not listening to anyone."
5717 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
5718
5719 #: actions/subscriptions.php:178
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5722 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5723
5724 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5725 #: actions/subscriptions.php:242
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Jabber"
5728 msgstr "Không có Jabber ID."
5729
5730 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5731 #: actions/subscriptions.php:257
5732 msgid "SMS"
5733 msgstr "SMS"
5734
5735 #: actions/tag.php:69
5736 #, php-format
5737 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5738 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
5739
5740 #: actions/tag.php:87
5741 #, php-format
5742 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5743 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5744
5745 #: actions/tag.php:93
5746 #, php-format
5747 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5748 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5749
5750 #: actions/tag.php:99
5751 #, php-format
5752 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5753 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5754
5755 #: actions/tagother.php:39
5756 #, fuzzy
5757 msgid "No ID argument."
5758 msgstr "Không có tài liệu nào."
5759
5760 #: actions/tagother.php:65
5761 #, fuzzy, php-format
5762 msgid "Tag %s"
5763 msgstr "Từ khóa"
5764
5765 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5766 msgid "User profile"
5767 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5768
5769 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5770 #: lib/userprofile.php:107
5771 msgid "Photo"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: actions/tagother.php:141
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Tag user"
5777 msgstr "Từ khóa"
5778
5779 #: actions/tagother.php:151
5780 msgid ""
5781 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5782 "separated"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: actions/tagother.php:193
5786 msgid ""
5787 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: actions/tagother.php:200
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Could not save tags."
5793 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
5794
5795 #: actions/tagother.php:236
5796 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: actions/tagrss.php:35
5800 #, fuzzy
5801 msgid "No such tag."
5802 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5803
5804 #: actions/unblock.php:59
5805 #, fuzzy
5806 msgid "You haven't blocked that user."
5807 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5808
5809 #: actions/unsandbox.php:72
5810 #, fuzzy
5811 msgid "User is not sandboxed."
5812 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5813
5814 #: actions/unsilence.php:72
5815 #, fuzzy
5816 msgid "User is not silenced."
5817 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5818
5819 #: actions/unsubscribe.php:77
5820 msgid "No profile ID in request."
5821 msgstr "Không có yêu cầu!"
5822
5823 #: actions/unsubscribe.php:98
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Unsubscribed"
5826 msgstr "Hết theo"
5827
5828 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5829 #, php-format
5830 msgid ""
5831 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANS: User admin panel title
5835 #: actions/useradminpanel.php:58
5836 msgctxt "TITLE"
5837 msgid "User"
5838 msgstr ""
5839
5840 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5841 #: actions/useradminpanel.php:69
5842 msgid "User settings for this StatusNet site"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5846 #: actions/useradminpanel.php:147
5847 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5848 msgstr ""
5849
5850 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5851 #: actions/useradminpanel.php:154
5852 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5856 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5857 #: actions/useradminpanel.php:166
5858 #, php-format
5859 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5860 msgstr ""
5861
5862 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5863 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5864 #: lib/personalgroupnav.php:112
5865 msgid "Profile"
5866 msgstr "Hồ sơ "
5867
5868 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5869 #: actions/useradminpanel.php:220
5870 msgid "Bio Limit"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5874 #: actions/useradminpanel.php:222
5875 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5879 #: actions/useradminpanel.php:231
5880 #, fuzzy
5881 msgid "New users"
5882 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
5883
5884 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5885 #: actions/useradminpanel.php:236
5886 msgid "New user welcome"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5890 #: actions/useradminpanel.php:238
5891 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5892 msgstr ""
5893
5894 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5895 #: actions/useradminpanel.php:244
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Default subscription"
5898 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5899
5900 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5901 #: actions/useradminpanel.php:246
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5904 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
5905
5906 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5907 #: actions/useradminpanel.php:256
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invitations"
5910 msgstr "Thư mời đã gửi"
5911
5912 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5913 #: actions/useradminpanel.php:262
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Invitations enabled"
5916 msgstr "Thư mời đã gửi"
5917
5918 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5919 #: actions/useradminpanel.php:265
5920 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5924 #: actions/useradminpanel.php:302
5925 msgid "Save user settings"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: actions/userauthorization.php:105
5929 msgid "Authorize subscription"
5930 msgstr "Đăng nhận cho phép"
5931
5932 #: actions/userauthorization.php:110
5933 #, fuzzy
5934 msgid ""
5935 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5936 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5937 "click “Reject”."
5938 msgstr ""
5939 "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin "
5940 "nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn "
5941 "của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
5942
5943 #. TRANS: Menu item for site administration
5944 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5945 #: lib/adminpanelaction.php:403
5946 msgid "License"
5947 msgstr ""
5948
5949 #: actions/userauthorization.php:217
5950 msgid "Accept"
5951 msgstr "Chấp nhận"
5952
5953 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5954 #: lib/subscribeform.php:139
5955 msgid "Subscribe to this user"
5956 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
5957
5958 #: actions/userauthorization.php:219
5959 msgid "Reject"
5960 msgstr "Từ chối"
5961
5962 #: actions/userauthorization.php:220
5963 msgid "Reject this subscription"
5964 msgstr "Đăng nhận cho phép"
5965
5966 #: actions/userauthorization.php:232
5967 msgid "No authorization request!"
5968 msgstr "Không có yêu cầu!"
5969
5970 #: actions/userauthorization.php:254
5971 msgid "Subscription authorized"
5972 msgstr "Đăng nhận được phép"
5973
5974 #: actions/userauthorization.php:256
5975 #, fuzzy
5976 msgid ""
5977 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5978 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5979 "subscription. Your subscription token is:"
5980 msgstr ""
5981 "Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các "
5982 "hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token "
5983 "của bạn là:"
5984
5985 #: actions/userauthorization.php:266
5986 msgid "Subscription rejected"
5987 msgstr "Đăng nhận từ chối"
5988
5989 #: actions/userauthorization.php:268
5990 #, fuzzy
5991 msgid ""
5992 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5993 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5994 "subscription."
5995 msgstr ""
5996 "Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra "
5997 "các hướng dẫn chi tiết trên site để "
5998
5999 #: actions/userauthorization.php:303
6000 #, php-format
6001 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6002 msgstr ""
6003
6004 #: actions/userauthorization.php:308
6005 #, php-format
6006 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: actions/userauthorization.php:314
6010 #, php-format
6011 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: actions/userauthorization.php:329
6015 #, php-format
6016 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: actions/userauthorization.php:345
6020 #, php-format
6021 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: actions/userauthorization.php:350
6025 #, fuzzy, php-format
6026 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6027 msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
6028
6029 #: actions/userauthorization.php:355
6030 #, fuzzy, php-format
6031 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6032 msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với  '%s'"
6033
6034 #. TRANS: Page title for profile design page.
6035 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Profile design"
6038 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
6039
6040 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6041 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6042 msgid ""
6043 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6044 "palette of your choice."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: actions/userdesignsettings.php:282
6048 msgid "Enjoy your hotdog!"
6049 msgstr ""
6050
6051 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6052 #: actions/usergroups.php:66
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6055 msgstr "Thành viên"
6056
6057 #: actions/usergroups.php:132
6058 msgid "Search for more groups"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: actions/usergroups.php:159
6062 #, fuzzy, php-format
6063 msgid "%s is not a member of any group."
6064 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
6065
6066 #: actions/usergroups.php:164
6067 #, php-format
6068 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6072 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6073 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6074 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6075 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6076 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6077 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6078 #, fuzzy, php-format
6079 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6080 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
6081
6082 #: actions/version.php:75
6083 #, fuzzy, php-format
6084 msgid "StatusNet %s"
6085 msgstr "Số liệu thống kê"
6086
6087 #: actions/version.php:155
6088 #, php-format
6089 msgid ""
6090 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6091 "Inc. and contributors."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: actions/version.php:163
6095 msgid "Contributors"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: actions/version.php:170
6099 msgid ""
6100 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6101 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6102 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6103 "any later version. "
6104 msgstr ""
6105
6106 #: actions/version.php:176
6107 msgid ""
6108 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6109 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6110 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6111 "for more details. "
6112 msgstr ""
6113
6114 #: actions/version.php:182
6115 #, php-format
6116 msgid ""
6117 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6118 "along with this program.  If not, see %s."
6119 msgstr ""
6120
6121 #: actions/version.php:191
6122 msgid "Plugins"
6123 msgstr ""
6124
6125 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6126 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Version"
6129 msgstr "Cá nhân"
6130
6131 #: actions/version.php:199
6132 msgid "Author(s)"
6133 msgstr ""
6134
6135 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6136 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Favor"
6139 msgstr "Ưa thích"
6140
6141 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6142 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6143 #: classes/Fave.php:154
6144 #, php-format
6145 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6149 #: classes/File.php:156
6150 #, php-format
6151 msgid "Cannot process URL '%s'"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6155 #: classes/File.php:188
6156 msgid "Robin thinks something is impossible."
6157 msgstr ""
6158
6159 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6160 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6161 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6162 #: classes/File.php:204
6163 #, php-format
6164 msgid ""
6165 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6166 "Try to upload a smaller version."
6167 msgid_plural ""
6168 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6169 "Try to upload a smaller version."
6170 msgstr[0] ""
6171
6172 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6173 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6174 #: classes/File.php:217
6175 #, php-format
6176 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6177 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6178 msgstr[0] ""
6179
6180 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6181 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6182 #: classes/File.php:229
6183 #, php-format
6184 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6185 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6186 msgstr[0] ""
6187
6188 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6189 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6190 #, fuzzy
6191 msgid "Invalid filename."
6192 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
6193
6194 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6195 #: classes/Group_member.php:51
6196 msgid "Group join failed."
6197 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
6198
6199 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6200 #: classes/Group_member.php:64
6201 #, fuzzy
6202 msgid "Not part of group."
6203 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6204
6205 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6206 #: classes/Group_member.php:72
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Group leave failed."
6209 msgstr "Thông tin nhóm"
6210
6211 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6212 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6213 #: classes/Group_member.php:85
6214 #, php-format
6215 msgid "Profile ID %s is invalid."
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6219 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6220 #: classes/Group_member.php:98
6221 #, php-format
6222 msgid "Group ID %s is invalid."
6223 msgstr ""
6224
6225 #. TRANS: Activity title.
6226 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6227 #, fuzzy
6228 msgid "Join"
6229 msgstr "Đăng nhập"
6230
6231 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6232 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6233 #: classes/Group_member.php:151
6234 #, php-format
6235 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6239 #: classes/Local_group.php:42
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Could not update local group."
6242 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6243
6244 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6245 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6246 #: classes/Login_token.php:78
6247 #, fuzzy, php-format
6248 msgid "Could not create login token for %s"
6249 msgstr "Không thể tạo favorite."
6250
6251 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6252 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6253 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6254 msgstr ""
6255
6256 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6257 #: classes/Message.php:45
6258 msgid "You are banned from sending direct messages."
6259 msgstr "Thư đến của bạn"
6260
6261 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6262 #: classes/Message.php:69
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Could not insert message."
6265 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6266
6267 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6268 #: classes/Message.php:80
6269 msgid "Could not update message with new URI."
6270 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6271
6272 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6273 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6274 #: classes/Notice.php:98
6275 #, php-format
6276 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6277 msgstr ""
6278
6279 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6280 #: classes/Notice.php:193
6281 #, php-format
6282 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6283 msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
6284
6285 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6286 #: classes/Notice.php:270
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Problem saving notice. Too long."
6289 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6290
6291 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6292 #: classes/Notice.php:275
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6295 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6296
6297 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6298 #: classes/Notice.php:281
6299 msgid ""
6300 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6301 msgstr ""
6302
6303 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6304 #: classes/Notice.php:288
6305 msgid ""
6306 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6307 "few minutes."
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6311 #: classes/Notice.php:296
6312 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6313 msgstr ""
6314
6315 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6316 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6317 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6318 msgid "Problem saving notice."
6319 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6320
6321 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6322 #: classes/Notice.php:913
6323 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6327 #: classes/Notice.php:1012
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Problem saving group inbox."
6330 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6331
6332 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6333 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6334 #: classes/Notice.php:1126
6335 #, php-format
6336 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6340 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6341 #: classes/Notice.php:1645
6342 #, php-format
6343 msgid "RT @%1$s %2$s"
6344 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6345
6346 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6347 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6348 #, php-format
6349 msgctxt "FANCYNAME"
6350 msgid "%1$s (%2$s)"
6351 msgstr ""
6352
6353 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6354 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6355 #: classes/Profile.php:798
6356 #, php-format
6357 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6361 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6362 #: classes/Profile.php:807
6363 #, php-format
6364 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6368 #: classes/Remote_profile.php:54
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Missing profile."
6371 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6372
6373 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6374 #: classes/Status_network.php:338
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Unable to save tag."
6377 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6378
6379 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6380 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6381 msgid "You have been banned from subscribing."
6382 msgstr ""
6383
6384 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6385 #: classes/Subscription.php:82
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Already subscribed!"
6388 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6389
6390 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6391 #: classes/Subscription.php:87
6392 #, fuzzy
6393 msgid "User has blocked you."
6394 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6395
6396 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6397 #: classes/Subscription.php:176
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Not subscribed!"
6400 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6401
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6403 #: classes/Subscription.php:183
6404 msgid "Could not delete self-subscription."
6405 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6406
6407 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6408 #: classes/Subscription.php:211
6409 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6410 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6411
6412 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6413 #: classes/Subscription.php:223
6414 msgid "Could not delete subscription."
6415 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6416
6417 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6418 #: classes/Subscription.php:265
6419 msgid "Follow"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6423 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6424 #: classes/Subscription.php:268
6425 #, php-format
6426 msgid "%1$s is now following %2$s."
6427 msgstr ""
6428
6429 #. TRANS: Notice given on user registration.
6430 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6431 #: classes/User.php:395
6432 #, fuzzy, php-format
6433 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6434 msgstr "%s chào mừng bạn "
6435
6436 #. TRANS: Server exception.
6437 #: classes/User.php:923
6438 msgid "No single user defined for single-user mode."
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANS: Server exception.
6442 #: classes/User.php:927
6443 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6447 #: classes/User_group.php:511
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Could not create group."
6450 msgstr "Không thể tạo favorite."
6451
6452 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6453 #: classes/User_group.php:521
6454 msgid "Could not set group URI."
6455 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6456
6457 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6458 #: classes/User_group.php:544
6459 msgid "Could not set group membership."
6460 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6461
6462 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6463 #: classes/User_group.php:559
6464 msgid "Could not save local group info."
6465 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6466
6467 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6468 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6469 msgid "Change your profile settings"
6470 msgstr "Thay đổi các thiết lập trong hồ sơ cá nhân của bạn"
6471
6472 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6473 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Upload an avatar"
6476 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
6477
6478 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6479 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6480 msgid "Change your password"
6481 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6482
6483 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6484 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6485 msgid "Change email handling"
6486 msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
6487
6488 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6489 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6490 msgid "Design your profile"
6491 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6492
6493 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6494 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6495 msgid "Other options"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6499 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6500 msgid "Other"
6501 msgstr "Khác"
6502
6503 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6504 #: lib/action.php:148
6505 #, php-format
6506 msgid "%1$s - %2$s"
6507 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
6508
6509 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6510 #: lib/action.php:164
6511 msgid "Untitled page"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6515 #: lib/action.php:312
6516 msgctxt "TOOLTIP"
6517 msgid "Show more"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6521 #: lib/action.php:531
6522 msgid "Primary site navigation"
6523 msgstr ""
6524
6525 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6526 #: lib/action.php:537
6527 msgctxt "TOOLTIP"
6528 msgid "Personal profile and friends timeline"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6532 #: lib/action.php:540
6533 #, fuzzy
6534 msgctxt "MENU"
6535 msgid "Personal"
6536 msgstr "Cá nhân"
6537
6538 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6539 #: lib/action.php:542
6540 #, fuzzy
6541 msgctxt "TOOLTIP"
6542 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6543 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6544
6545 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6546 #: lib/action.php:545
6547 msgid "Account"
6548 msgstr "Tài khoản"
6549
6550 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6551 #: lib/action.php:547
6552 #, fuzzy
6553 msgctxt "TOOLTIP"
6554 msgid "Connect to services"
6555 msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
6556
6557 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6558 #: lib/action.php:550
6559 msgid "Connect"
6560 msgstr "Kết nối"
6561
6562 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6563 #: lib/action.php:553
6564 #, fuzzy
6565 msgctxt "TOOLTIP"
6566 msgid "Change site configuration"
6567 msgstr "Tôi theo"
6568
6569 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6570 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6571 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6572 msgctxt "MENU"
6573 msgid "Admin"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6577 #: lib/action.php:560
6578 #, fuzzy, php-format
6579 msgctxt "TOOLTIP"
6580 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6581 msgstr ""
6582 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
6583 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
6584
6585 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6586 #: lib/action.php:563
6587 #, fuzzy
6588 msgctxt "MENU"
6589 msgid "Invite"
6590 msgstr "Thư mời"
6591
6592 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6593 #: lib/action.php:569
6594 msgctxt "TOOLTIP"
6595 msgid "Logout from the site"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6599 #: lib/action.php:572
6600 #, fuzzy
6601 msgctxt "MENU"
6602 msgid "Logout"
6603 msgstr "Thoát"
6604
6605 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6606 #: lib/action.php:577
6607 #, fuzzy
6608 msgctxt "TOOLTIP"
6609 msgid "Create an account"
6610 msgstr "Tạo tài khoản mới"
6611
6612 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6613 #: lib/action.php:580
6614 msgctxt "MENU"
6615 msgid "Register"
6616 msgstr "Đăng ký"
6617
6618 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6619 #: lib/action.php:583
6620 msgctxt "TOOLTIP"
6621 msgid "Login to the site"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6625 #: lib/action.php:586
6626 #, fuzzy
6627 msgctxt "MENU"
6628 msgid "Login"
6629 msgstr "Đăng nhập"
6630
6631 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6632 #: lib/action.php:589
6633 #, fuzzy
6634 msgctxt "TOOLTIP"
6635 msgid "Help me!"
6636 msgstr "Hướng dẫn"
6637
6638 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6639 #: lib/action.php:592
6640 msgctxt "MENU"
6641 msgid "Help"
6642 msgstr "Trợ giúp"
6643
6644 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6645 #: lib/action.php:595
6646 msgctxt "TOOLTIP"
6647 msgid "Search for people or text"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6651 #: lib/action.php:598
6652 #, fuzzy
6653 msgctxt "MENU"
6654 msgid "Search"
6655 msgstr "Tìm kiếm"
6656
6657 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6658 #. TRANS: Menu item for site administration
6659 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Site notice"
6662 msgstr "Thông báo mới"
6663
6664 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6665 #: lib/action.php:687
6666 msgid "Local views"
6667 msgstr ""
6668
6669 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6670 #: lib/action.php:757
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Page notice"
6673 msgstr "Thông báo mới"
6674
6675 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6676 #: lib/action.php:858
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Secondary site navigation"
6679 msgstr "Tôi theo"
6680
6681 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6682 #: lib/action.php:864
6683 msgid "Help"
6684 msgstr "Hướng dẫn"
6685
6686 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6687 #: lib/action.php:867
6688 msgid "About"
6689 msgstr "Giới thiệu"
6690
6691 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6692 #: lib/action.php:870
6693 msgid "FAQ"
6694 msgstr "FAQ"
6695
6696 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6697 #: lib/action.php:875
6698 msgid "TOS"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6702 #: lib/action.php:879
6703 msgid "Privacy"
6704 msgstr "Riêng tư"
6705
6706 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6707 #: lib/action.php:882
6708 msgid "Source"
6709 msgstr "Nguồn"
6710
6711 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6712 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6713 #: lib/action.php:889
6714 msgid "Contact"
6715 msgstr "Liên hệ"
6716
6717 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6718 #: lib/action.php:892
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Badge"
6721 msgstr "Tin đã gửi"
6722
6723 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6724 #: lib/action.php:921
6725 msgid "StatusNet software license"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6729 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6730 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6731 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6732 #: lib/action.php:928
6733 #, fuzzy, php-format
6734 msgid ""
6735 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6736 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6737 msgstr ""
6738 "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%"
6739 "%](%%site.broughtbyurl%%). "
6740
6741 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6742 #: lib/action.php:931
6743 #, php-format
6744 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6745 msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn."
6746
6747 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6748 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6749 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6750 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6751 #: lib/action.php:938
6752 #, fuzzy, php-format
6753 msgid ""
6754 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6755 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6756 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6757 msgstr ""
6758 "Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản "
6759 "quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6760 "licenses/agpl-3.0.html)."
6761
6762 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6763 #: lib/action.php:954
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Site content license"
6766 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
6767
6768 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6769 #. TRANS: %1$s is the site name.
6770 #: lib/action.php:961
6771 #, php-format
6772 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6773 msgstr ""
6774
6775 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6776 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6777 #: lib/action.php:968
6778 #, php-format
6779 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6783 #: lib/action.php:972
6784 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6785 msgstr ""
6786
6787 #. TRANS: license message in footer.
6788 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6789 #: lib/action.php:1004
6790 #, php-format
6791 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6795 #: lib/action.php:1340
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Pagination"
6798 msgstr "Đăng ký"
6799
6800 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6801 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6802 #: lib/action.php:1351
6803 #, fuzzy
6804 msgid "After"
6805 msgstr "Sau"
6806
6807 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6808 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6809 #: lib/action.php:1361
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Before"
6812 msgstr "Trước"
6813
6814 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6815 #: lib/activity.php:125
6816 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/activity.php:360
6820 msgid "Post"
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6824 #: lib/activityutils.php:200
6825 msgid "Can't handle remote content yet."
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6829 #: lib/activityutils.php:237
6830 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6831 msgstr ""
6832
6833 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6834 #: lib/activityutils.php:242
6835 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6839 #: lib/adminpanelaction.php:96
6840 #, fuzzy
6841 msgid "You cannot make changes to this site."
6842 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
6843
6844 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6845 #: lib/adminpanelaction.php:108
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6848 msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
6849
6850 #. TRANS: Client error message.
6851 #: lib/adminpanelaction.php:222
6852 msgid "showForm() not implemented."
6853 msgstr ""
6854
6855 #. TRANS: Client error message
6856 #: lib/adminpanelaction.php:250
6857 msgid "saveSettings() not implemented."
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6861 #. TRANS: the admin panel Design.
6862 #: lib/adminpanelaction.php:274
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Unable to delete design setting."
6865 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6866
6867 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6868 #: lib/adminpanelaction.php:337
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Basic site configuration"
6871 msgstr "Xac nhan dia chi email"
6872
6873 #. TRANS: Menu item for site administration
6874 #: lib/adminpanelaction.php:339
6875 #, fuzzy
6876 msgctxt "MENU"
6877 msgid "Site"
6878 msgstr "Thư mời"
6879
6880 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6881 #: lib/adminpanelaction.php:345
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Design configuration"
6884 msgstr "Xác nhận SMS"
6885
6886 #. TRANS: Menu item for site administration
6887 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6888 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6889 #, fuzzy
6890 msgctxt "MENU"
6891 msgid "Design"
6892 msgstr "Cá nhân"
6893
6894 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6895 #: lib/adminpanelaction.php:353
6896 #, fuzzy
6897 msgid "User configuration"
6898 msgstr "Xác nhận SMS"
6899
6900 #. TRANS: Menu item for site administration
6901 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6902 msgid "User"
6903 msgstr ""
6904
6905 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6906 #: lib/adminpanelaction.php:361
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Access configuration"
6909 msgstr "Xác nhận SMS"
6910
6911 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6912 #: lib/adminpanelaction.php:369
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Paths configuration"
6915 msgstr "Xác nhận SMS"
6916
6917 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6918 #: lib/adminpanelaction.php:377
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Sessions configuration"
6921 msgstr "Xác nhận SMS"
6922
6923 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6924 #: lib/adminpanelaction.php:385
6925 msgid "Edit site notice"
6926 msgstr "Xóa tin nhắn"
6927
6928 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6929 #: lib/adminpanelaction.php:393
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Snapshots configuration"
6932 msgstr "Xác nhận SMS"
6933
6934 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6935 #: lib/adminpanelaction.php:401
6936 msgid "Set site license"
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANS: Client error 401.
6940 #: lib/apiauth.php:111
6941 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6945 #: lib/apiauth.php:177
6946 msgid "No application for that consumer key."
6947 msgstr ""
6948
6949 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6950 #: lib/apiauth.php:219
6951 msgid "Bad access token."
6952 msgstr ""
6953
6954 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6955 #: lib/apiauth.php:224
6956 msgid "No user for that token."
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6960 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6961 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6962 msgid "Could not authenticate you."
6963 msgstr ""
6964
6965 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6966 #: lib/apioauthstore.php:45
6967 msgid "Could not create anonymous consumer."
6968 msgstr ""
6969
6970 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6971 #: lib/apioauthstore.php:69
6972 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6976 #: lib/apioauthstore.php:151
6977 msgid ""
6978 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6979 msgstr ""
6980
6981 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6982 #: lib/apioauthstore.php:186
6983 msgid "Could not issue access token."
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6987 #: lib/apioauthstore.php:243
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6990 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
6991
6992 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6993 #: lib/apioauthstore.php:285
6994 msgid "Tried to revoke unknown token."
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6998 #: lib/apioauthstore.php:290
6999 msgid "Failed to delete revoked token."
7000 msgstr ""
7001
7002 #. TRANS: Form guide.
7003 #: lib/applicationeditform.php:178
7004 msgid "Icon for this application"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANS: Form input field instructions.
7008 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7009 #: lib/applicationeditform.php:201
7010 #, php-format
7011 msgid "Describe your application in %d character"
7012 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7013 msgstr[0] ""
7014
7015 #. TRANS: Form input field instructions.
7016 #: lib/applicationeditform.php:205
7017 msgid "Describe your application"
7018 msgstr "Mô tả"
7019
7020 #. TRANS: Form input field instructions.
7021 #: lib/applicationeditform.php:216
7022 #, fuzzy
7023 msgid "URL of the homepage of this application"
7024 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7025
7026 #. TRANS: Form input field label.
7027 #: lib/applicationeditform.php:218
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Source URL"
7030 msgstr "Nguồn"
7031
7032 #. TRANS: Form input field instructions.
7033 #: lib/applicationeditform.php:225
7034 msgid "Organization responsible for this application"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. TRANS: Form input field instructions.
7038 #: lib/applicationeditform.php:234
7039 #, fuzzy
7040 msgid "URL for the homepage of the organization"
7041 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7042
7043 #. TRANS: Form input field instructions.
7044 #: lib/applicationeditform.php:243
7045 msgid "URL to redirect to after authentication"
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANS: Radio button label for application type
7049 #: lib/applicationeditform.php:271
7050 msgid "Browser"
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANS: Radio button label for application type
7054 #: lib/applicationeditform.php:288
7055 msgid "Desktop"
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Form guide.
7059 #: lib/applicationeditform.php:290
7060 msgid "Type of application, browser or desktop"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. TRANS: Radio button label for access type.
7064 #: lib/applicationeditform.php:314
7065 msgid "Read-only"
7066 msgstr ""
7067
7068 #. TRANS: Radio button label for access type.
7069 #: lib/applicationeditform.php:334
7070 msgid "Read-write"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANS: Form guide.
7074 #: lib/applicationeditform.php:336
7075 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7076 msgstr ""
7077
7078 #. TRANS: Submit button title.
7079 #: lib/applicationeditform.php:353
7080 msgid "Cancel"
7081 msgstr "Hủy"
7082
7083 #: lib/applicationlist.php:247
7084 msgid " by "
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Application access type
7088 #: lib/applicationlist.php:260
7089 msgid "read-write"
7090 msgstr ""
7091
7092 #. TRANS: Application access type
7093 #: lib/applicationlist.php:262
7094 msgid "read-only"
7095 msgstr ""
7096
7097 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7098 #: lib/applicationlist.php:268
7099 #, php-format
7100 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANS: Access token in the application list.
7104 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7105 #: lib/applicationlist.php:282
7106 #, php-format
7107 msgid "Access token starting with: %s"
7108 msgstr ""
7109
7110 #. TRANS: Button label
7111 #: lib/applicationlist.php:298
7112 msgctxt "BUTTON"
7113 msgid "Revoke"
7114 msgstr "Khôi phục"
7115
7116 #: lib/atom10feed.php:112
7117 msgid "author element must contain a name element."
7118 msgstr ""
7119
7120 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7121 #: lib/attachmentlist.php:294
7122 msgid "Author"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7126 #: lib/attachmentlist.php:308
7127 msgid "Provider"
7128 msgstr "Xem trước"
7129
7130 #. TRANS: Title.
7131 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7132 msgid "Notices where this attachment appears"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANS: Title.
7136 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7137 msgid "Tags for this attachment"
7138 msgstr ""
7139
7140 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7141 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7142 msgid "Password changing failed."
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7146 #: lib/authenticationplugin.php:238
7147 msgid "Password changing is not allowed."
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7151 #: lib/blockform.php:68
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Block"
7154 msgstr "Chặn người dùng"
7155
7156 #. TRANS: Title for command results.
7157 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Command results"
7160 msgstr "Không có kết quả nào"
7161
7162 #. TRANS: Title for command results.
7163 #: lib/channel.php:194
7164 msgid "AJAX error"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7168 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7169 msgid "Command complete"
7170 msgstr ""
7171
7172 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7173 #: lib/channel.php:244
7174 msgid "Command failed"
7175 msgstr "Bạn và bạn bè"
7176
7177 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7178 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Notice with that id does not exist."
7181 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
7182
7183 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7184 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7185 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7186 #, fuzzy
7187 msgid "User has no last notice."
7188 msgstr "Người dùng không có thông tin."
7189
7190 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7191 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7192 #: lib/command.php:128
7193 #, fuzzy, php-format
7194 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7195 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
7196
7197 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7198 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7199 #: lib/command.php:148
7200 #, php-format
7201 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7202 msgstr ""
7203
7204 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7205 #: lib/command.php:183
7206 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7207 msgstr ""
7208
7209 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7210 #: lib/command.php:229
7211 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7215 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7216 #: lib/command.php:238
7217 #, fuzzy, php-format
7218 msgid "Nudge sent to %s."
7219 msgstr "Tin đã gửi"
7220
7221 #. TRANS: User statistics text.
7222 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7223 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7224 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7225 #: lib/command.php:268
7226 #, php-format
7227 msgid ""
7228 "Subscriptions: %1$s\n"
7229 "Subscribers: %2$s\n"
7230 "Notices: %3$s"
7231 msgstr ""
7232
7233 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7234 #: lib/command.php:312
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Notice marked as fave."
7237 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
7238
7239 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7240 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7241 #: lib/command.php:357
7242 #, php-format
7243 msgid "%1$s joined group %2$s."
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7247 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7248 #: lib/command.php:405
7249 #, php-format
7250 msgid "%1$s left group %2$s."
7251 msgstr ""
7252
7253 #. TRANS: Whois output.
7254 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7255 #: lib/command.php:426
7256 #, php-format
7257 msgctxt "WHOIS"
7258 msgid "%1$s (%2$s)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7262 #: lib/command.php:430
7263 #, fuzzy, php-format
7264 msgid "Fullname: %s"
7265 msgstr "Tên đầy đủ"
7266
7267 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7268 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7269 #. TRANS: %s is a location.
7270 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7271 #, php-format
7272 msgid "Location: %s"
7273 msgstr "Thành phố"
7274
7275 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7276 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7277 #. TRANS: %s is a homepage.
7278 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7279 #, php-format
7280 msgid "Homepage: %s"
7281 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
7282
7283 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7284 #: lib/command.php:442
7285 #, fuzzy, php-format
7286 msgid "About: %s"
7287 msgstr "Giới thiệu"
7288
7289 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7290 #. TRANS: %s is a remote profile.
7291 #: lib/command.php:471
7292 #, php-format
7293 msgid ""
7294 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7295 "same server."
7296 msgstr ""
7297
7298 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7299 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7300 #: lib/command.php:488
7301 #, php-format
7302 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7303 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7304 msgstr[0] ""
7305
7306 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7307 #: lib/command.php:516
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Error sending direct message."
7310 msgstr "Thư bạn đã gửi"
7311
7312 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7313 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7314 #: lib/command.php:553
7315 #, fuzzy, php-format
7316 msgid "Notice from %s repeated."
7317 msgstr "Tin đã gửi"
7318
7319 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7320 #: lib/command.php:556
7321 msgid "Error repeating notice."
7322 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
7323
7324 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7325 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7326 #: lib/command.php:591
7327 #, php-format
7328 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7329 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7330 msgstr[0] ""
7331
7332 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7333 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7334 #: lib/command.php:604
7335 #, fuzzy, php-format
7336 msgid "Reply to %s sent."
7337 msgstr "Trả lời tin nhắn này"
7338
7339 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7340 #: lib/command.php:607
7341 #, fuzzy
7342 msgid "Error saving notice."
7343 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
7344
7345 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7346 #: lib/command.php:654
7347 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7351 #: lib/command.php:663
7352 #, fuzzy
7353 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7354 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7355
7356 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7357 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7358 #: lib/command.php:671
7359 #, php-format
7360 msgid "Subscribed to %s."
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7364 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7365 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7366 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7370 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7371 #: lib/command.php:703
7372 #, php-format
7373 msgid "Unsubscribed from %s."
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7377 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7378 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7379 msgid "Command not yet implemented."
7380 msgstr ""
7381
7382 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7383 #: lib/command.php:727
7384 #, fuzzy
7385 msgid "Notification off."
7386 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7387
7388 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7389 #: lib/command.php:730
7390 msgid "Can't turn off notification."
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7394 #: lib/command.php:753
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Notification on."
7397 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7398
7399 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7400 #: lib/command.php:756
7401 msgid "Can't turn on notification."
7402 msgstr ""
7403
7404 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7405 #: lib/command.php:770
7406 msgid "Login command is disabled."
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7410 #. TRANS: %s is a logon link..
7411 #: lib/command.php:783
7412 #, php-format
7413 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7417 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7418 #: lib/command.php:812
7419 #, php-format
7420 msgid "Unsubscribed %s."
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7424 #: lib/command.php:830
7425 msgid "You are not subscribed to anyone."
7426 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
7427
7428 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7429 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7430 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7431 #: lib/command.php:835
7432 msgid "You are subscribed to this person:"
7433 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7434 msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
7435
7436 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7437 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7438 #: lib/command.php:857
7439 #, fuzzy
7440 msgid "No one is subscribed to you."
7441 msgstr "Không thể tạo favorite."
7442
7443 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7444 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7445 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7446 #: lib/command.php:862
7447 msgid "This person is subscribed to you:"
7448 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7449 msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
7450
7451 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7452 #. TRANS: any group subscriptions.
7453 #: lib/command.php:884
7454 #, fuzzy
7455 msgid "You are not a member of any groups."
7456 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7457
7458 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7459 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7460 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7461 #: lib/command.php:889
7462 msgid "You are a member of this group:"
7463 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7464 msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7465
7466 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7467 #: lib/command.php:904
7468 msgid ""
7469 "Commands:\n"
7470 "on - turn on notifications\n"
7471 "off - turn off notifications\n"
7472 "help - show this help\n"
7473 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7474 "groups - lists the groups you have joined\n"
7475 "subscriptions - list the people you follow\n"
7476 "subscribers - list the people that follow you\n"
7477 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7478 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7479 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7480 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7481 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7482 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7483 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7484 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7485 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7486 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7487 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7488 "join <group> - join group\n"
7489 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7490 "drop <group> - leave group\n"
7491 "stats - get your stats\n"
7492 "stop - same as 'off'\n"
7493 "quit - same as 'off'\n"
7494 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7495 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7496 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7497 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7498 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7499 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7500 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7501 "track <word> - not yet implemented.\n"
7502 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7503 "track off - not yet implemented.\n"
7504 "untrack all - not yet implemented.\n"
7505 "tracks - not yet implemented.\n"
7506 "tracking - not yet implemented.\n"
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7510 #: lib/common.php:147
7511 msgid "No configuration file found."
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7515 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7516 #: lib/common.php:150
7517 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7521 #: lib/common.php:153
7522 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7526 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7527 #: lib/common.php:157
7528 msgid "Go to the installer."
7529 msgstr ""
7530
7531 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7532 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7533 msgctxt "MENU"
7534 msgid "IM"
7535 msgstr ""
7536
7537 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7538 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7539 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7540 msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
7541
7542 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7543 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7544 msgctxt "MENU"
7545 msgid "SMS"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7549 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7550 msgid "Updates by SMS"
7551 msgstr "Thay đổi bởi SMS"
7552
7553 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7554 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7555 msgctxt "MENU"
7556 msgid "Connections"
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7560 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7561 msgid "Authorized connected applications"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: lib/dberroraction.php:59
7565 msgid "Database error"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7569 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7570 #: lib/designsettings.php:104
7571 msgid "Upload file"
7572 msgstr "Tải tập tin lên"
7573
7574 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7575 #: lib/designsettings.php:109
7576 #, fuzzy
7577 msgid ""
7578 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7579 msgstr ""
7580 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7581 "về bạn."
7582
7583 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7584 #: lib/designsettings.php:139
7585 msgctxt "RADIO"
7586 msgid "On"
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7590 #: lib/designsettings.php:156
7591 msgctxt "RADIO"
7592 msgid "Off"
7593 msgstr ""
7594
7595 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7596 #: lib/designsettings.php:264
7597 msgctxt "BUTTON"
7598 msgid "Reset"
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7602 #: lib/designsettings.php:433
7603 msgid "Design defaults restored."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7607 msgid "Disfavor this notice"
7608 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7609
7610 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7611 msgid "Favor this notice"
7612 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7613
7614 #: lib/feed.php:84
7615 msgid "RSS 1.0"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/feed.php:86
7619 msgid "RSS 2.0"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/feed.php:88
7623 msgid "Atom"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/feed.php:90
7627 msgid "FOAF"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7631 #: lib/feedlist.php:66
7632 msgid "Feeds"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/galleryaction.php:121
7636 msgid "Filter tags"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/galleryaction.php:131
7640 msgid "All"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/galleryaction.php:139
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Select tag to filter"
7646 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
7647
7648 #: lib/galleryaction.php:140
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Tag"
7651 msgstr "Từ khóa"
7652
7653 #: lib/galleryaction.php:141
7654 msgid "Choose a tag to narrow list"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/galleryaction.php:143
7658 msgid "Go"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: lib/grantroleform.php:91
7662 #, php-format
7663 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/groupeditform.php:154
7667 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7668 msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
7669
7670 #: lib/groupeditform.php:163
7671 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: lib/groupeditform.php:168
7675 #, fuzzy
7676 msgid "Describe the group or topic"
7677 msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
7678
7679 #: lib/groupeditform.php:170
7680 #, php-format
7681 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7682 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7683 msgstr[0] ""
7684
7685 #: lib/groupeditform.php:182
7686 msgid ""
7687 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7688 msgstr ""
7689
7690 #: lib/groupeditform.php:190
7691 #, php-format
7692 msgid ""
7693 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7694 "alias allowed."
7695 msgid_plural ""
7696 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7697 "aliases allowed."
7698 msgstr[0] ""
7699
7700 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7701 #: lib/groupnav.php:86
7702 msgctxt "MENU"
7703 msgid "Group"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7707 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7708 #: lib/groupnav.php:89
7709 #, php-format
7710 msgctxt "TOOLTIP"
7711 msgid "%s group"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7715 #: lib/groupnav.php:95
7716 msgctxt "MENU"
7717 msgid "Members"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7721 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7722 #: lib/groupnav.php:98
7723 #, php-format
7724 msgctxt "TOOLTIP"
7725 msgid "%s group members"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7729 #: lib/groupnav.php:108
7730 msgctxt "MENU"
7731 msgid "Blocked"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7735 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7736 #: lib/groupnav.php:111
7737 #, php-format
7738 msgctxt "TOOLTIP"
7739 msgid "%s blocked users"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7743 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7744 #: lib/groupnav.php:120
7745 #, php-format
7746 msgctxt "TOOLTIP"
7747 msgid "Edit %s group properties"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7751 #: lib/groupnav.php:126
7752 msgctxt "MENU"
7753 msgid "Logo"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7757 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7758 #: lib/groupnav.php:129
7759 #, php-format
7760 msgctxt "TOOLTIP"
7761 msgid "Add or edit %s logo"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7765 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7766 #: lib/groupnav.php:138
7767 #, php-format
7768 msgctxt "TOOLTIP"
7769 msgid "Add or edit %s design"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7773 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Groups with most members"
7776 msgstr "Thành viên"
7777
7778 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7779 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7780 msgid "Groups with most posts"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7784 #. TRANS: %s is a group name.
7785 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7786 #, php-format
7787 msgid "Tags in %s group's notices"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANS: Client exception 406
7791 #: lib/htmloutputter.php:104
7792 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7793 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
7794
7795 #: lib/imagefile.php:72
7796 msgid "Unsupported image file format."
7797 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7798
7799 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7800 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7801 #: lib/imagefile.php:90
7802 #, fuzzy, php-format
7803 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7804 msgstr ""
7805 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7806 "về bạn."
7807
7808 #: lib/imagefile.php:95
7809 msgid "Partial upload."
7810 msgstr "Upload từng phần."
7811
7812 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7813 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7814 msgid "System error uploading file."
7815 msgstr "Hệ thống xảy ra lỗi trong khi tải file."
7816
7817 #: lib/imagefile.php:111
7818 msgid "Not an image or corrupt file."
7819 msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
7820
7821 #: lib/imagefile.php:160
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Lost our file."
7824 msgstr "Không có tin nhắn nào."
7825
7826 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Unknown file type"
7829 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7830
7831 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7832 #: lib/imagefile.php:283
7833 #, php-format
7834 msgid "%dMB"
7835 msgid_plural "%dMB"
7836 msgstr[0] ""
7837
7838 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7839 #: lib/imagefile.php:287
7840 #, php-format
7841 msgid "%dkB"
7842 msgid_plural "%dkB"
7843 msgstr[0] ""
7844
7845 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7846 #: lib/imagefile.php:290
7847 #, php-format
7848 msgid "%dB"
7849 msgid_plural "%dB"
7850 msgstr[0] ""
7851
7852 #: lib/jabber.php:387
7853 #, php-format
7854 msgid "[%s]"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: lib/jabber.php:567
7858 #, php-format
7859 msgid "Unknown inbox source %d."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/leaveform.php:114
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Leave"
7865 msgstr "Lưu"
7866
7867 #: lib/logingroupnav.php:80
7868 msgid "Login with a username and password"
7869 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
7870
7871 #: lib/logingroupnav.php:86
7872 #, fuzzy
7873 msgid "Sign up for a new account"
7874 msgstr "Tạo tài khoản mới"
7875
7876 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7877 #: lib/mail.php:174
7878 msgid "Email address confirmation"
7879 msgstr "Xac nhan dia chi email"
7880
7881 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7882 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7883 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7884 #: lib/mail.php:179
7885 #, php-format
7886 msgid ""
7887 "Hey, %1$s.\n"
7888 "\n"
7889 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7890 "\n"
7891 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7892 "\n"
7893 "\t%3$s\n"
7894 "\n"
7895 "If not, just ignore this message.\n"
7896 "\n"
7897 "Thanks for your time, \n"
7898 "%2$s\n"
7899 msgstr ""
7900
7901 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7902 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7903 #: lib/mail.php:246
7904 #, php-format
7905 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7906 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
7907
7908 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7909 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7910 #: lib/mail.php:253
7911 #, php-format
7912 msgid ""
7913 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7914 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7915 msgstr ""
7916
7917 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7918 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7919 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7920 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7921 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7922 #: lib/mail.php:263
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7926 "\n"
7927 "\t%3$s\n"
7928 "\n"
7929 "%4$s%5$s%6$s\n"
7930 "Faithfully yours,\n"
7931 "%2$s.\n"
7932 "\n"
7933 "----\n"
7934 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7935 msgstr ""
7936
7937 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7938 #. TRANS: %s is biographical information.
7939 #: lib/mail.php:286
7940 #, php-format
7941 msgid "Bio: %s"
7942 msgstr "Lý lịch"
7943
7944 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7945 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7946 #: lib/mail.php:315
7947 #, php-format
7948 msgid "New email address for posting to %s"
7949 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
7950
7951 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7952 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7953 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7954 #: lib/mail.php:321
7955 #, php-format
7956 msgid ""
7957 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7958 "\n"
7959 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7960 "\n"
7961 "More email instructions at %3$s.\n"
7962 "\n"
7963 "Faithfully yours,\n"
7964 "%1$s"
7965 msgstr ""
7966
7967 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7968 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7969 #: lib/mail.php:442
7970 #, fuzzy, php-format
7971 msgid "%s status"
7972 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
7973
7974 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7975 #: lib/mail.php:468
7976 msgid "SMS confirmation"
7977 msgstr "Xác nhận SMS"
7978
7979 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7980 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7981 #: lib/mail.php:472
7982 #, fuzzy, php-format
7983 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7984 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
7985
7986 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7987 #. TRANS: %s is the nudging user.
7988 #: lib/mail.php:493
7989 #, php-format
7990 msgid "You've been nudged by %s"
7991 msgstr ""
7992
7993 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7994 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7995 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7996 #: lib/mail.php:500
7997 #, php-format
7998 msgid ""
7999 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8000 "to post some news.\n"
8001 "\n"
8002 "So let's hear from you :)\n"
8003 "\n"
8004 "%3$s\n"
8005 "\n"
8006 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8007 "\n"
8008 "With kind regards,\n"
8009 "%4$s\n"
8010 msgstr ""
8011
8012 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8013 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8014 #: lib/mail.php:547
8015 #, php-format
8016 msgid "New private message from %s"
8017 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
8018
8019 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8020 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8021 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8022 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8023 #: lib/mail.php:555
8024 #, php-format
8025 msgid ""
8026 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8027 "\n"
8028 "------------------------------------------------------\n"
8029 "%3$s\n"
8030 "------------------------------------------------------\n"
8031 "\n"
8032 "You can reply to their message here:\n"
8033 "\n"
8034 "%4$s\n"
8035 "\n"
8036 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8037 "\n"
8038 "With kind regards,\n"
8039 "%5$s\n"
8040 msgstr ""
8041 "%1$s (%2$s) đã gửi đến bạn tin nhắn riêng:\n"
8042 "\n"
8043 "------------------------------------------------------\n"
8044 "%3$s\n"
8045 "------------------------------------------------------\n"
8046 "\n"
8047 "Bạn có thể trả lời tại:\n"
8048 "\n"
8049 "%4$s\n"
8050 "\n"
8051 "Đừng trả lời lại thư này; sẽ không có ai nhận thư.\n"
8052 "\n"
8053 "Chúc sức khỏe,\n"
8054 "%5$s\n"
8055
8056 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8057 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8058 #: lib/mail.php:607
8059 #, php-format
8060 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8061 msgstr ""
8062
8063 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8064 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8065 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8066 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8067 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8068 #: lib/mail.php:614
8069 #, fuzzy, php-format
8070 msgid ""
8071 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8072 "\n"
8073 "The URL of your notice is:\n"
8074 "\n"
8075 "%3$s\n"
8076 "\n"
8077 "The text of your notice is:\n"
8078 "\n"
8079 "%4$s\n"
8080 "\n"
8081 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8082 "\n"
8083 "%5$s\n"
8084 "\n"
8085 "Faithfully yours,\n"
8086 "%6$s\n"
8087 msgstr ""
8088 "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của "
8089 "mình.\n"
8090 "\n"
8091 "Bạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n"
8092 "\n"
8093 "%3$s\n"
8094 "\n"
8095 "Bạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n"
8096 "\n"
8097 "%4$s\n"
8098 "\n"
8099 "Chúc sức khỏe,\n"
8100 "%5$s\n"
8101
8102 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8103 #: lib/mail.php:672
8104 #, php-format
8105 msgid ""
8106 "The full conversation can be read here:\n"
8107 "\n"
8108 "\t%s"
8109 msgstr ""
8110
8111 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8112 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8113 #: lib/mail.php:680
8114 #, php-format
8115 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8116 msgstr ""
8117
8118 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8119 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8120 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8121 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8122 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8123 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8124 #: lib/mail.php:688
8125 #, php-format
8126 msgid ""
8127 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8128 "\n"
8129 "The notice is here:\n"
8130 "\n"
8131 "\t%3$s\n"
8132 "\n"
8133 "It reads:\n"
8134 "\n"
8135 "\t%4$s\n"
8136 "\n"
8137 "%5$sYou can reply back here:\n"
8138 "\n"
8139 "\t%6$s\n"
8140 "\n"
8141 "The list of all @-replies for you here:\n"
8142 "\n"
8143 "%7$s\n"
8144 "\n"
8145 "Faithfully yours,\n"
8146 "%2$s\n"
8147 "\n"
8148 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/mailbox.php:89
8152 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/mailbox.php:139
8156 msgid ""
8157 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8158 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8162 #, fuzzy
8163 msgid "from"
8164 msgstr " từ "
8165
8166 #: lib/mailhandler.php:37
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Could not parse message."
8169 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
8170
8171 #: lib/mailhandler.php:42
8172 msgid "Not a registered user."
8173 msgstr "Không có người dùng nào đăng ký"
8174
8175 #: lib/mailhandler.php:46
8176 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8177 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
8178
8179 #: lib/mailhandler.php:50
8180 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8181 msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
8182
8183 #: lib/mailhandler.php:229
8184 #, fuzzy, php-format
8185 msgid "Unsupported message type: %s"
8186 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8187
8188 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8189 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8190 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8194 #: lib/mediafile.php:194
8195 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANS: Client exception.
8199 #: lib/mediafile.php:200
8200 msgid ""
8201 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8202 "the HTML form."
8203 msgstr ""
8204
8205 #. TRANS: Client exception.
8206 #: lib/mediafile.php:206
8207 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8211 #: lib/mediafile.php:214
8212 msgid "Missing a temporary folder."
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8216 #: lib/mediafile.php:218
8217 msgid "Failed to write file to disk."
8218 msgstr ""
8219
8220 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8221 #: lib/mediafile.php:222
8222 msgid "File upload stopped by extension."
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8226 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8227 msgid "File exceeds user's quota."
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8231 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8232 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8233 msgid "File could not be moved to destination directory."
8234 msgstr ""
8235
8236 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8237 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8238 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Could not determine file's MIME type."
8241 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
8242
8243 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8244 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8245 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8246 #: lib/mediafile.php:394
8247 #, php-format
8248 msgid ""
8249 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8250 "format."
8251 msgstr ""
8252
8253 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8254 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8255 #: lib/mediafile.php:399
8256 #, php-format
8257 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: lib/messageform.php:120
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Send a direct notice"
8263 msgstr "Xóa tin nhắn"
8264
8265 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8266 #: lib/messageform.php:137
8267 msgid "Select recipient:"
8268 msgstr ""
8269
8270 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8271 #: lib/messageform.php:150
8272 msgid "No mutual subscribers."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/messageform.php:153
8276 msgid "To"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Available characters"
8282 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
8283
8284 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8285 #, fuzzy
8286 msgctxt "Send button for sending notice"
8287 msgid "Send"
8288 msgstr "Gửi"
8289
8290 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8291 #: lib/nickname.php:163
8292 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8293 msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
8294
8295 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8296 #: lib/nickname.php:176
8297 msgid "Nickname cannot be empty."
8298 msgstr ""
8299
8300 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8301 #: lib/nickname.php:189
8302 #, php-format
8303 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8304 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8305 msgstr[0] ""
8306
8307 #: lib/noticeform.php:160
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Send a notice"
8310 msgstr "Thông báo mới"
8311
8312 #: lib/noticeform.php:174
8313 #, php-format
8314 msgid "What's up, %s?"
8315 msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
8316
8317 #: lib/noticeform.php:193
8318 msgid "Attach"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: lib/noticeform.php:197
8322 msgid "Attach a file"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: lib/noticeform.php:213
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Share my location"
8328 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8329
8330 #: lib/noticeform.php:216
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Do not share my location"
8333 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8334
8335 #: lib/noticeform.php:217
8336 msgid ""
8337 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8338 "try again later"
8339 msgstr ""
8340
8341 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8342 #: lib/noticelist.php:451
8343 #, fuzzy
8344 msgid "N"
8345 msgstr "Không"
8346
8347 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8348 #: lib/noticelist.php:453
8349 msgid "S"
8350 msgstr ""
8351
8352 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8353 #: lib/noticelist.php:455
8354 msgid "E"
8355 msgstr ""
8356
8357 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8358 #: lib/noticelist.php:457
8359 msgid "W"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/noticelist.php:459
8363 #, php-format
8364 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: lib/noticelist.php:468
8368 msgid "at"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: lib/noticelist.php:517
8372 msgid "web"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: lib/noticelist.php:583
8376 #, fuzzy
8377 msgid "in context"
8378 msgstr "Không có nội dung!"
8379
8380 #: lib/noticelist.php:618
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Repeated by"
8383 msgstr "Tạo"
8384
8385 #: lib/noticelist.php:645
8386 msgid "Reply to this notice"
8387 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8388
8389 #: lib/noticelist.php:646
8390 msgid "Reply"
8391 msgstr "Trả lời"
8392
8393 #: lib/noticelist.php:690
8394 msgid "Notice repeated"
8395 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
8396
8397 #: lib/nudgeform.php:116
8398 msgid "Nudge this user"
8399 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8400
8401 #: lib/nudgeform.php:128
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Nudge"
8404 msgstr "Tin đã gửi"
8405
8406 #: lib/nudgeform.php:128
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Send a nudge to this user"
8409 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8410
8411 #: lib/oauthstore.php:294
8412 msgid "Error inserting new profile."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: lib/oauthstore.php:302
8416 msgid "Error inserting avatar."
8417 msgstr ""
8418
8419 #: lib/oauthstore.php:322
8420 msgid "Error inserting remote profile."
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8424 #: lib/oauthstore.php:362
8425 msgid "Duplicate notice."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: lib/oauthstore.php:507
8429 msgid "Couldn't insert new subscription."
8430 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
8431
8432 #: lib/personalgroupnav.php:102
8433 msgid "Personal"
8434 msgstr "Cá nhân"
8435
8436 #: lib/personalgroupnav.php:107
8437 msgid "Replies"
8438 msgstr "Trả lời"
8439
8440 #: lib/personalgroupnav.php:117
8441 msgid "Favorites"
8442 msgstr "Ưa thích"
8443
8444 #: lib/personalgroupnav.php:128
8445 msgid "Inbox"
8446 msgstr "Hộp thư đến"
8447
8448 #: lib/personalgroupnav.php:129
8449 msgid "Your incoming messages"
8450 msgstr "Thư đến của bạn"
8451
8452 #: lib/personalgroupnav.php:133
8453 msgid "Outbox"
8454 msgstr "Hộp thư đi"
8455
8456 #: lib/personalgroupnav.php:134
8457 msgid "Your sent messages"
8458 msgstr "Thư bạn đã gửi"
8459
8460 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8461 #, fuzzy, php-format
8462 msgid "Tags in %s's notices"
8463 msgstr "cảnh báo tin nhắn"
8464
8465 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8466 #: lib/plugin.php:121
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Unknown"
8469 msgstr "Không tìm thấy action"
8470
8471 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8472 msgid "Subscriptions"
8473 msgstr "Tôi theo bạn này"
8474
8475 #: lib/profileaction.php:126
8476 msgid "All subscriptions"
8477 msgstr "Tất cả đăng nhận"
8478
8479 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8480 msgid "Subscribers"
8481 msgstr "Bạn này theo tôi"
8482
8483 #: lib/profileaction.php:161
8484 #, fuzzy
8485 msgid "All subscribers"
8486 msgstr "Bạn này theo tôi"
8487
8488 #: lib/profileaction.php:191
8489 msgid "User ID"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/profileaction.php:196
8493 msgid "Member since"
8494 msgstr "Gia nhập từ"
8495
8496 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8497 #: lib/profileaction.php:235
8498 msgid "Daily average"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/profileaction.php:264
8502 #, fuzzy
8503 msgid "All groups"
8504 msgstr "Nhóm"
8505
8506 #: lib/profileformaction.php:123
8507 msgid "Unimplemented method."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/publicgroupnav.php:78
8511 msgid "Public"
8512 msgstr "Công cộng"
8513
8514 #: lib/publicgroupnav.php:82
8515 #, fuzzy
8516 msgid "User groups"
8517 msgstr "Hồ sơ"
8518
8519 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Recent tags"
8522 msgstr "Các từ khóa hiện tại"
8523
8524 #: lib/publicgroupnav.php:88
8525 msgid "Featured"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/publicgroupnav.php:92
8529 #, fuzzy
8530 msgid "Popular"
8531 msgstr "Tên tài khoản"
8532
8533 #: lib/redirectingaction.php:95
8534 #, fuzzy
8535 msgid "No return-to arguments."
8536 msgstr "Không có tài liệu nào."
8537
8538 #: lib/repeatform.php:107
8539 msgid "Repeat this notice?"
8540 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8541
8542 #: lib/repeatform.php:132
8543 msgid "Yes"
8544 msgstr "Có"
8545
8546 #: lib/repeatform.php:132
8547 msgid "Repeat this notice"
8548 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8549
8550 #: lib/revokeroleform.php:91
8551 #, fuzzy, php-format
8552 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8553 msgstr "Ban user"
8554
8555 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8556 #: lib/router.php:957
8557 msgid "Page not found."
8558 msgstr ""
8559
8560 #: lib/sandboxform.php:67
8561 #, fuzzy
8562 msgid "Sandbox"
8563 msgstr "Hộp thư đến"
8564
8565 #: lib/sandboxform.php:78
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Sandbox this user"
8568 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8569
8570 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8571 #: lib/searchaction.php:120
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Search site"
8574 msgstr "Tìm kiếm"
8575
8576 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8577 #. TRANS: for searching can be entered.
8578 #: lib/searchaction.php:128
8579 msgid "Keyword(s)"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANS: Button text for searching site.
8583 #: lib/searchaction.php:130
8584 msgctxt "BUTTON"
8585 msgid "Search"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8589 #: lib/searchaction.php:170
8590 #, fuzzy
8591 msgid "Search help"
8592 msgstr "Tìm kiếm"
8593
8594 #: lib/searchgroupnav.php:80
8595 msgid "People"
8596 msgstr "Tên tài khoản"
8597
8598 #: lib/searchgroupnav.php:81
8599 msgid "Find people on this site"
8600 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8601
8602 #: lib/searchgroupnav.php:83
8603 msgid "Find content of notices"
8604 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
8605
8606 #: lib/searchgroupnav.php:85
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Find groups on this site"
8609 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8610
8611 #: lib/section.php:89
8612 msgid "Untitled section"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/section.php:106
8616 msgid "More..."
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/silenceform.php:67
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Silence"
8622 msgstr "Thông báo mới"
8623
8624 #: lib/silenceform.php:78
8625 msgid "Silence this user"
8626 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8627
8628 #: lib/subgroupnav.php:83
8629 #, fuzzy, php-format
8630 msgid "People %s subscribes to"
8631 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8632
8633 #: lib/subgroupnav.php:91
8634 #, php-format
8635 msgid "People subscribed to %s"
8636 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8637
8638 #: lib/subgroupnav.php:99
8639 #, php-format
8640 msgid "Groups %s is a member of"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: lib/subgroupnav.php:105
8644 msgid "Invite"
8645 msgstr "Thư mời"
8646
8647 #: lib/subgroupnav.php:106
8648 #, fuzzy, php-format
8649 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8650 msgstr ""
8651 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
8652 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
8653
8654 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8655 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8656 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8660 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8661 msgid "People Tagcloud as tagged"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/tagcloudsection.php:56
8665 #, fuzzy
8666 msgid "None"
8667 msgstr "Không"
8668
8669 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8670 #: lib/theme.php:74
8671 msgid "Invalid theme name."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: lib/themeuploader.php:50
8675 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8679 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8683 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8684 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Failed saving theme."
8687 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
8688
8689 #: lib/themeuploader.php:147
8690 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/themeuploader.php:166
8694 #, php-format
8695 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8696 msgid_plural ""
8697 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8698 msgstr[0] ""
8699
8700 #: lib/themeuploader.php:179
8701 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/themeuploader.php:219
8705 msgid ""
8706 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8707 "digits, underscore, and minus sign."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/themeuploader.php:225
8711 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/themeuploader.php:242
8715 #, php-format
8716 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8717 msgstr ""
8718
8719 #: lib/themeuploader.php:260
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Error opening theme archive."
8722 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
8723
8724 #: lib/topposterssection.php:74
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Top posters"
8727 msgstr "Top posters"
8728
8729 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8730 #: lib/unblockform.php:67
8731 msgctxt "TITLE"
8732 msgid "Unblock"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/unsandboxform.php:69
8736 msgid "Unsandbox"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/unsandboxform.php:80
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Unsandbox this user"
8742 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8743
8744 #: lib/unsilenceform.php:67
8745 msgid "Unsilence"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: lib/unsilenceform.php:78
8749 #, fuzzy
8750 msgid "Unsilence this user"
8751 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8752
8753 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8754 msgid "Unsubscribe from this user"
8755 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
8756
8757 #: lib/unsubscribeform.php:137
8758 msgid "Unsubscribe"
8759 msgstr "Hết theo"
8760
8761 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8762 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8763 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8764 #, php-format
8765 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/userprofile.php:119
8769 #, fuzzy
8770 msgid "Edit Avatar"
8771 msgstr "Hình đại diện"
8772
8773 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8774 #, fuzzy
8775 msgid "User actions"
8776 msgstr "Không tìm thấy action"
8777
8778 #: lib/userprofile.php:239
8779 msgid "User deletion in progress..."
8780 msgstr ""
8781
8782 #: lib/userprofile.php:265
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Edit profile settings"
8785 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
8786
8787 #: lib/userprofile.php:266
8788 msgid "Edit"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/userprofile.php:289
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Send a direct message to this user"
8794 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8795
8796 #: lib/userprofile.php:290
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Message"
8799 msgstr "Tin mới nhất"
8800
8801 #: lib/userprofile.php:331
8802 msgid "Moderate"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/userprofile.php:369
8806 msgid "User role"
8807 msgstr "Người dùng không có thông tin."
8808
8809 #: lib/userprofile.php:371
8810 msgctxt "role"
8811 msgid "Administrator"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: lib/userprofile.php:372
8815 msgctxt "role"
8816 msgid "Moderator"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8820 #: lib/util.php:1306
8821 msgid "a few seconds ago"
8822 msgstr "vài giây trước"
8823
8824 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8825 #: lib/util.php:1309
8826 msgid "about a minute ago"
8827 msgstr "1 phút trước"
8828
8829 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8830 #: lib/util.php:1313
8831 #, php-format
8832 msgid "about one minute ago"
8833 msgid_plural "about %d minutes ago"
8834 msgstr[0] ""
8835
8836 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8837 #: lib/util.php:1316
8838 msgid "about an hour ago"
8839 msgstr "1 giờ trước"
8840
8841 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8842 #: lib/util.php:1320
8843 #, php-format
8844 msgid "about one hour ago"
8845 msgid_plural "about %d hours ago"
8846 msgstr[0] ""
8847
8848 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8849 #: lib/util.php:1323
8850 msgid "about a day ago"
8851 msgstr "1 ngày trước"
8852
8853 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8854 #: lib/util.php:1327
8855 #, php-format
8856 msgid "about one day ago"
8857 msgid_plural "about %d days ago"
8858 msgstr[0] ""
8859
8860 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8861 #: lib/util.php:1330
8862 msgid "about a month ago"
8863 msgstr "1 tháng trước"
8864
8865 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8866 #: lib/util.php:1334
8867 #, php-format
8868 msgid "about one month ago"
8869 msgid_plural "about %d months ago"
8870 msgstr[0] ""
8871
8872 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8873 #: lib/util.php:1337
8874 msgid "about a year ago"
8875 msgstr "1 năm trước"
8876
8877 #: lib/webcolor.php:80
8878 #, fuzzy, php-format
8879 msgid "%s is not a valid color!"
8880 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
8881
8882 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8883 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8884 #: lib/webcolor.php:120
8885 #, php-format
8886 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8887 msgstr ""
8888
8889 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8890 #: lib/xmppmanager.php:287
8891 #, php-format
8892 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8896 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8897 #: lib/xmppmanager.php:406
8898 #, php-format
8899 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8900 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8901 msgstr[0] ""
8902
8903 #. TRANS: Exception.
8904 #: lib/xrd.php:64
8905 msgid "Invalid XML."
8906 msgstr ""
8907
8908 #. TRANS: Exception.
8909 #: lib/xrd.php:69
8910 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8911 msgstr ""
8912
8913 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8914 #: scripts/restoreuser.php:61
8915 #, php-format
8916 msgid "Getting backup from file '%s'."
8917 msgstr ""
8918
8919 #. TRANS: Commandline script output.
8920 #: scripts/restoreuser.php:91
8921 msgid "No user specified; using backup user."
8922 msgstr ""
8923
8924 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8925 #: scripts/restoreuser.php:98
8926 #, php-format
8927 msgid "%d entry in backup."
8928 msgid_plural "%d entries in backup."
8929 msgstr[0] ""