1 # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:24+0000\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: vi\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:151
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 #: actions/accessadminpanel.php:155
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
53 #: actions/accessadminpanel.php:164
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:166
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
107 msgid "No such page."
108 msgstr "Không có tin nhắn nào."
110 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
112 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
113 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
114 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
115 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
137 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "Không có user nào."
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%s và bạn bè"
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s và bạn bè"
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "Bạn và bạn bè"
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
282 msgid "API method not found."
283 msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
285 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
291 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
292 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
293 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
294 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
295 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
296 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
297 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
298 msgid "This method requires a POST."
299 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
301 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
311 msgid "Could not update user."
312 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
315 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
316 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
318 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
319 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
320 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
321 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
322 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
323 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
324 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
325 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
326 #: lib/profileaction.php:84
327 msgid "User has no profile."
328 msgstr "Người dùng không có thông tin."
330 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
331 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
333 msgid "Could not save profile."
334 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
336 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
337 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
338 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
339 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
340 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
341 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
342 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
343 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
344 #: lib/designsettings.php:298
347 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
348 "current configuration."
350 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
351 "current configuration."
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
362 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
363 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
364 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
366 msgid "Unable to save your design settings."
367 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
369 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
370 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
371 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
372 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
374 msgid "Could not update your design."
375 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
377 #: actions/apiatomservice.php:85
381 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
382 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
383 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
384 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
385 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
386 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
389 msgstr "Dòng tin công cộng"
391 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
392 #: actions/apiblockcreate.php:104
394 msgid "You cannot block yourself!"
395 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
397 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
398 #: actions/apiblockcreate.php:126
400 msgid "Block user failed."
401 msgstr "Chặn người dùng"
403 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
404 #: actions/apiblockdestroy.php:113
406 msgid "Unblock user failed."
407 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
409 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
410 #: actions/apidirectmessage.php:88
412 msgid "Direct messages from %s"
413 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
415 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
416 #: actions/apidirectmessage.php:93
418 msgid "All the direct messages sent from %s"
419 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
421 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
422 #: actions/apidirectmessage.php:102
424 msgid "Direct messages to %s"
425 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
427 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
428 #: actions/apidirectmessage.php:107
430 msgid "All the direct messages sent to %s"
433 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
434 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
436 msgid "No message text!"
437 msgstr "Không có tin nhắn nào."
439 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
440 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
441 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
442 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
443 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
445 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
446 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
449 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
450 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
451 msgid "Recipient user not found."
452 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
454 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
455 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
456 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
459 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
460 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
462 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
465 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
466 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
467 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
468 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
469 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
470 msgid "No status found with that ID."
471 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
473 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
474 #: actions/apifavoritecreate.php:120
476 msgid "This status is already a favorite."
477 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
479 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
480 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
481 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
482 msgid "Could not create favorite."
483 msgstr "Không thể tạo favorite."
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
486 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
487 msgid "That status is not a favorite."
488 msgstr "Không thể tạo favorite."
490 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
491 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
493 msgid "Could not delete favorite."
494 msgstr "Không thể tạo favorite."
496 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
497 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
499 msgid "Could not follow user: profile not found."
500 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
502 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
503 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
504 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
506 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
507 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
510 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
512 msgid "Could not unfollow user: User not found."
513 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
515 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
516 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
518 msgid "You cannot unfollow yourself."
519 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
521 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
522 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
523 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
526 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
527 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
528 msgid "Could not determine source user."
529 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
531 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
532 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
533 msgid "Could not find target user."
534 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
536 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
537 #. TRANS: Group edit form validation error.
538 #. TRANS: Group create form validation error.
539 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
540 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
541 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
542 #: actions/register.php:214
543 msgid "Nickname already in use. Try another one."
544 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
546 #. TRANS: Client error in form for group creation.
547 #. TRANS: Group edit form validation error.
548 #. TRANS: Group create form validation error.
549 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
550 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
551 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
552 #: actions/register.php:216
553 msgid "Not a valid nickname."
554 msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
556 #. TRANS: Client error in form for group creation.
557 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
558 #. TRANS: Group edit form validation error.
559 #. TRANS: Group create form validation error.
560 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
561 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
562 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
563 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
564 #: actions/register.php:223
565 msgid "Homepage is not a valid URL."
566 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
568 #. TRANS: Client error in form for group creation.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
573 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
574 #: actions/register.php:226
575 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
578 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
579 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
580 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Form validation error in New application form.
583 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
584 #. TRANS: Group create form validation error.
585 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
586 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
587 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
588 #: actions/newgroup.php:149
590 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
591 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
594 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
595 #. TRANS: Group edit form validation error.
596 #. TRANS: Group create form validation error.
597 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
598 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
599 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
600 #: actions/register.php:235
601 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
604 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
605 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
610 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
611 #: actions/newgroup.php:169
613 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
614 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
617 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
618 #. TRANS: %s is the invalid alias.
619 #: actions/apigroupcreate.php:253
621 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
622 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
624 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
625 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
629 #: actions/newgroup.php:184
631 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
632 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
634 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
635 #. TRANS: Group edit form validation error.
636 #. TRANS: Group create form validation error.
637 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
638 #: actions/newgroup.php:191
639 msgid "Alias can't be the same as nickname."
642 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
643 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
644 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
645 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
647 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
648 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
649 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
650 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
651 msgid "Group not found."
652 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
654 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
655 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
656 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
657 msgid "You are already a member of that group."
658 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
660 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
661 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
662 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
663 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
666 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
667 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
668 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
669 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
670 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
672 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
673 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
675 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
676 #: actions/apigroupleave.php:115
678 msgid "You are not a member of this group."
679 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
681 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
682 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
683 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
684 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
685 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
686 #: lib/command.php:398
688 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
689 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
691 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
692 #: actions/apigrouplist.php:94
697 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
698 #: actions/apigrouplist.php:104
700 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
701 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
703 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
704 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
705 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
708 msgstr "Hộp thư đi của %s"
710 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
711 #: actions/apigrouplistall.php:93
716 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
717 #: actions/apimediaupload.php:101
719 msgid "Upload failed."
722 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
723 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
724 msgid "Invalid request token or verifier."
727 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
728 #: actions/apioauthauthorize.php:107
729 msgid "No oauth_token parameter provided."
732 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
733 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
734 msgid "Invalid request token."
737 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
738 #: actions/apioauthauthorize.php:121
739 msgid "Request token already authorized."
742 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
744 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
745 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
746 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
747 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
748 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
749 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
750 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
751 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
752 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
753 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
754 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
755 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
756 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
757 #: lib/designsettings.php:310
758 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
759 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
761 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:168
764 msgid "Invalid nickname / password!"
765 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
767 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
768 #: actions/apioauthauthorize.php:217
769 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
772 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
773 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
774 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
775 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
776 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
777 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
778 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
779 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
781 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
782 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
783 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
784 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
785 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
786 msgid "Unexpected form submission."
787 msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
789 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:387
791 msgid "An application would like to connect to your account"
794 #. TRANS: Fieldset legend.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:404
796 msgid "Allow or deny access"
799 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
800 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:425
804 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
805 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
809 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
810 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
811 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:433
815 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
816 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
817 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
820 #. TRANS: Fieldset legend.
821 #: actions/apioauthauthorize.php:455
826 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
827 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
828 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
830 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
831 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
832 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
833 #: lib/userprofile.php:134
837 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
838 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
839 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
840 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
844 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
845 #. TRANS: by an external application.
846 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
847 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
848 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
849 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
851 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
852 #: lib/applicationeditform.php:351
858 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:485
864 #. TRANS: Form instructions.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:502
866 msgid "Authorize access to your account information."
869 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:594
871 msgid "Authorization canceled."
874 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
875 #. TRANS: %s is an OAuth token.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:598
878 msgid "The request token %s has been revoked."
881 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:621
883 msgid "You have successfully authorized the application"
886 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:625
889 "Please return to the application and enter the following security code to "
890 "complete the process."
893 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
894 #. TRANS: %s is the authorised application name.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:632
897 msgid "You have successfully authorized %s"
900 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #. TRANS: %s is the authorised application name.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:639
905 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
909 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
910 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
911 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
912 msgid "This method requires a POST or DELETE."
913 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
915 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
916 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
917 msgid "You may not delete another user's status."
918 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
920 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
921 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
922 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
923 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
924 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
925 msgid "No such notice."
926 msgstr "Không có tin nhắn nào."
928 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
929 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
930 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
931 msgid "Cannot repeat your own notice."
932 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
934 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
935 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
936 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
937 msgid "Already repeated that notice."
938 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
940 #: actions/apistatusesshow.php:117
941 msgid "HTTP method not supported."
944 #: actions/apistatusesshow.php:141
946 msgid "Unsupported format: %s"
949 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
950 #: actions/apistatusesshow.php:152
952 msgid "Status deleted."
953 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
955 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
956 #: actions/apistatusesshow.php:159
957 msgid "No status with that ID found."
958 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
960 #: actions/apistatusesshow.php:227
961 msgid "Can only delete using the Atom format."
964 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
965 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
966 msgid "Can't delete this notice."
967 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
969 #: actions/apistatusesshow.php:247
971 msgid "Deleted notice %d"
974 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
975 #: actions/apistatusesupdate.php:221
976 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
979 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
980 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
981 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
982 #: lib/mailhandler.php:60
984 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
985 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
988 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
989 #: actions/apistatusesupdate.php:284
990 msgid "Parent notice not found."
993 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
994 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
995 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
997 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
998 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1001 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1002 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1003 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1005 msgid "Unsupported format."
1006 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1008 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1010 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1012 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1013 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1015 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1016 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1017 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1018 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1020 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1023 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1024 #. TRANS: %s is the error.
1025 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1027 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinementions.php:115
1034 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1035 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1039 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1040 #: actions/apitimelinementions.php:131
1042 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1045 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1046 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "%s public timeline"
1049 msgstr "Dòng tin công cộng"
1051 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1052 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1054 msgid "%s updates from everyone!"
1055 msgstr "%s cập nhật từ tất cả mọi người!"
1057 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1058 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1059 msgid "Unimplemented."
1062 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1063 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Repeated to %s"
1066 msgstr "Trả lời cho %s"
1068 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1069 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1070 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Repeats of %s"
1073 msgstr "Trả lời cho %s"
1075 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1076 #. TRANS: %s is the tag.
1077 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1079 msgid "Notices tagged with %s"
1080 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
1082 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1083 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1084 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1085 #, fuzzy, php-format
1086 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1087 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
1089 #: actions/apitimelineuser.php:300
1090 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1093 #: actions/apitimelineuser.php:306
1094 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1097 #: actions/apitimelineuser.php:316
1098 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1101 #: actions/apitimelineuser.php:325
1102 msgid "Can only handle post activities."
1105 #: actions/apitimelineuser.php:334
1107 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1110 #: actions/apitimelineuser.php:392
1112 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1115 #: actions/apitimelineuser.php:423
1117 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1120 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1121 #: actions/apitrends.php:85
1122 msgid "API method under construction."
1123 msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
1125 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1126 #: actions/apiusershow.php:94
1127 msgid "User not found."
1128 msgstr "Không tìm thấy user."
1130 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1131 #: actions/attachment.php:73
1132 msgid "No such attachment."
1133 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1135 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1136 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1137 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1138 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1139 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1140 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1141 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1142 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1143 msgid "No nickname."
1144 msgstr "Không có biệt hiệu."
1146 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1147 #: actions/avatarbynickname.php:66
1149 msgstr "Không có kích thước."
1151 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1152 #: actions/avatarbynickname.php:72
1153 msgid "Invalid size."
1154 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1156 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1157 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1158 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1159 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1160 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1162 msgstr "Hình đại diện"
1164 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1165 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1166 #: actions/avatarsettings.php:78
1167 #, fuzzy, php-format
1168 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1170 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1173 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1174 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1175 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1176 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1177 msgid "User without matching profile."
1178 msgstr "Người dùng không có thông tin."
1180 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1181 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1182 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1183 #: actions/grouplogo.php:254
1184 msgid "Avatar settings"
1185 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
1187 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1188 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1189 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1190 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1194 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1195 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1196 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1197 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1201 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1202 #: actions/avatarsettings.php:155
1207 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1208 #: actions/avatarsettings.php:173
1213 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1214 #: actions/avatarsettings.php:243
1219 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1220 #: actions/avatarsettings.php:318
1222 msgid "No file uploaded."
1223 msgstr "Upload từng phần."
1225 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1226 #: actions/avatarsettings.php:346
1227 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1230 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1231 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1232 msgid "Lost our file data."
1235 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1236 #: actions/avatarsettings.php:385
1237 msgid "Avatar updated."
1238 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1240 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1241 #: actions/avatarsettings.php:389
1242 msgid "Failed updating avatar."
1243 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
1245 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1246 #: actions/avatarsettings.php:413
1248 msgid "Avatar deleted."
1249 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1251 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1252 #: actions/block.php:68
1254 msgid "You already blocked that user."
1255 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1257 #. TRANS: Title for block user page.
1258 #. TRANS: Legend for block user form.
1259 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1261 msgstr "Chặn người dùng"
1263 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1264 #: actions/block.php:139
1266 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1267 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1268 "will not be notified of any @-replies from them."
1271 #. TRANS: Button label on the user block form.
1272 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1273 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1274 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1275 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1276 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1277 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1278 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1279 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1285 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1286 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1287 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1289 msgid "Do not block this user"
1290 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1292 #. TRANS: Button label on the user block form.
1293 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1294 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1295 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1296 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1297 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1298 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1299 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1300 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1306 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1307 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1308 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1309 msgid "Block this user"
1310 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1312 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1313 #: actions/block.php:189
1314 msgid "Failed to save block information."
1317 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1318 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1319 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1320 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1321 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1322 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1324 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1325 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1326 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1327 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1328 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1329 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1330 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1331 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1332 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1333 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1334 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1335 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1336 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1337 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1338 #: lib/command.php:380
1339 msgid "No such group."
1340 msgstr "Không có user nào."
1342 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1343 #. TRANS: %s is a group nickname.
1344 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1345 #, fuzzy, php-format
1346 msgid "%s blocked profiles"
1349 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1350 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1351 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1352 #, fuzzy, php-format
1353 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1354 msgstr "%s và bạn bè"
1356 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1357 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1358 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1361 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1362 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1364 msgid "Unblock user from group"
1365 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1367 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1368 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1373 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1374 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1375 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1376 msgid "Unblock this user"
1377 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1379 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1380 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1381 #: actions/bookmarklet.php:51
1384 msgstr "Trả lời cho %s"
1386 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1387 #: actions/confirmaddress.php:74
1388 msgid "No confirmation code."
1389 msgstr "Không có mã số xác nhận."
1391 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1392 #: actions/confirmaddress.php:80
1393 msgid "Confirmation code not found."
1394 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1396 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1397 #: actions/confirmaddress.php:86
1398 msgid "That confirmation code is not for you!"
1399 msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
1401 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1402 #: actions/confirmaddress.php:92
1403 #, fuzzy, php-format
1404 msgid "Unrecognized address type %s."
1405 msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
1407 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1408 #: actions/confirmaddress.php:97
1409 msgid "That address has already been confirmed."
1410 msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi."
1412 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1413 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1414 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1415 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1416 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1417 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1418 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1419 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1420 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1421 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1422 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1423 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1424 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1425 #: actions/smssettings.php:464
1426 msgid "Couldn't update user."
1427 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1429 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1430 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1431 #: actions/confirmaddress.php:132
1432 msgid "Could not delete address confirmation."
1435 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1436 #: actions/confirmaddress.php:150
1437 msgid "Confirm address"
1438 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
1440 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1441 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1442 #: actions/confirmaddress.php:166
1444 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1445 msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của bạn."
1447 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1448 #: actions/conversation.php:96
1449 msgid "Conversation"
1452 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1453 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1454 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1458 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1459 #: actions/deleteapplication.php:62
1461 msgid "You must be logged in to delete an application."
1462 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1465 #: actions/deleteapplication.php:71
1466 msgid "Application not found."
1467 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1469 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1470 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1471 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1472 #: actions/showapplication.php:94
1474 msgid "You are not the owner of this application."
1475 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1477 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1478 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1479 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1480 #: lib/action.php:1409
1482 msgid "There was a problem with your session token."
1483 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
1485 #. TRANS: Title for delete application page.
1486 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1487 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1489 msgid "Delete application"
1490 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1492 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1493 #: actions/deleteapplication.php:152
1495 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1496 "about the application from the database, including all existing user "
1500 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1501 #: actions/deleteapplication.php:161
1503 msgid "Do not delete this application"
1504 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1506 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1507 #: actions/deleteapplication.php:167
1509 msgid "Delete this application"
1510 msgstr "Xóa tin nhắn"
1512 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1513 #: actions/deletegroup.php:64
1514 msgid "You must be logged in to delete a group."
1517 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1518 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1519 #: actions/leavegroup.php:88
1521 msgid "No nickname or ID."
1522 msgstr "Không có biệt hiệu."
1524 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1525 #: actions/deletegroup.php:107
1526 msgid "You are not allowed to delete this group."
1529 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1530 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1531 #: actions/deletegroup.php:150
1533 msgid "Could not delete group %s."
1536 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1537 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1538 #: actions/deletegroup.php:159
1540 msgid "Deleted group %s"
1543 #. TRANS: Title of delete group page.
1544 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1545 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1546 msgid "Delete group"
1549 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1550 #: actions/deletegroup.php:206
1552 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1553 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1554 "will still appear in individual timelines."
1557 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1558 #: actions/deletegroup.php:224
1559 msgid "Do not delete this group"
1562 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1563 #: actions/deletegroup.php:231
1564 msgid "Delete this group"
1567 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1569 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1570 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1571 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1572 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1573 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1574 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1575 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1576 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1577 #: lib/settingsaction.php:72
1578 msgid "Not logged in."
1579 msgstr "Chưa đăng nhập."
1581 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1582 #: actions/deletenotice.php:110
1585 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1587 msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
1589 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1590 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1591 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1592 msgid "Delete notice"
1593 msgstr "Xóa tin nhắn"
1595 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1596 #: actions/deletenotice.php:152
1597 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1598 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
1600 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1601 #: actions/deletenotice.php:159
1603 msgid "Do not delete this notice"
1604 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1606 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1607 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1609 msgid "Delete this notice"
1610 msgstr "Xóa tin nhắn"
1612 #: actions/deleteuser.php:67
1614 msgid "You cannot delete users."
1615 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1617 #: actions/deleteuser.php:74
1619 msgid "You can only delete local users."
1620 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
1622 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1626 #: actions/deleteuser.php:136
1628 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1629 "the user from the database, without a backup."
1632 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1633 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1635 msgid "Delete this user"
1636 msgstr "Xóa tin nhắn"
1638 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1639 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1640 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1644 #: actions/designadminpanel.php:74
1645 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1648 #: actions/designadminpanel.php:335
1650 msgid "Invalid logo URL."
1651 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1653 #: actions/designadminpanel.php:340
1654 msgid "Invalid SSL logo URL."
1657 #: actions/designadminpanel.php:344
1658 #, fuzzy, php-format
1659 msgid "Theme not available: %s."
1660 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
1662 #: actions/designadminpanel.php:448
1666 #: actions/designadminpanel.php:453
1671 #: actions/designadminpanel.php:457
1675 #: actions/designadminpanel.php:469
1677 msgid "Change theme"
1680 #: actions/designadminpanel.php:486
1683 msgstr "Thông báo mới"
1685 #: actions/designadminpanel.php:487
1686 msgid "Theme for the site."
1689 #: actions/designadminpanel.php:493
1691 msgid "Custom theme"
1692 msgstr "Thông báo mới"
1694 #: actions/designadminpanel.php:497
1695 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1698 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1699 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1701 msgid "Change background image"
1702 msgstr "Background Theme:"
1704 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1705 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1706 #: lib/designsettings.php:183
1709 msgstr "Background Theme:"
1711 #: actions/designadminpanel.php:522
1712 #, fuzzy, php-format
1714 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1717 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1720 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1721 #: actions/designadminpanel.php:553
1725 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1726 #: actions/designadminpanel.php:570
1730 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1731 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1732 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1733 msgid "Turn background image on or off."
1736 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1737 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1739 msgid "Tile background image"
1740 msgstr "Background Theme:"
1742 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1743 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1745 msgid "Change colours"
1746 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
1748 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1749 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1754 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1755 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1760 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1761 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1763 msgstr "Chuỗi bất kỳ"
1765 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1766 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1771 #: actions/designadminpanel.php:677
1775 #: actions/designadminpanel.php:681
1779 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1780 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1781 msgid "Use defaults"
1784 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1785 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1786 msgid "Restore default designs"
1789 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1790 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1791 msgid "Reset back to default"
1794 #. TRANS: Submit button title.
1795 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1796 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1797 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1798 #: lib/applicationeditform.php:357
1802 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1803 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1808 #: actions/disfavor.php:81
1810 msgid "This notice is not a favorite!"
1811 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
1813 #: actions/disfavor.php:94
1814 msgid "Add to favorites"
1817 #: actions/doc.php:158
1819 msgid "No such document \"%s\""
1820 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1822 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1823 #. TRANS: Form legend.
1824 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1825 msgid "Edit application"
1828 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1829 #: actions/editapplication.php:66
1831 msgid "You must be logged in to edit an application."
1832 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1834 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1835 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1837 msgid "No such application."
1838 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1840 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1841 #: actions/editapplication.php:167
1842 msgid "Use this form to edit your application."
1845 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1846 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1848 msgid "Name is required."
1849 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
1851 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1852 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1853 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1856 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1857 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1859 msgid "Name already in use. Try another one."
1860 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
1862 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1863 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1865 msgid "Description is required."
1868 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1869 #: actions/editapplication.php:208
1870 msgid "Source URL is too long."
1873 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1874 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1876 msgid "Source URL is not valid."
1877 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
1879 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1880 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1881 msgid "Organization is required."
1884 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1885 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1886 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1889 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1890 msgid "Organization homepage is required."
1893 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1894 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1895 msgid "Callback is too long."
1898 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1899 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1900 msgid "Callback URL is not valid."
1903 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1904 #: actions/editapplication.php:282
1906 msgid "Could not update application."
1907 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1909 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1910 #: actions/editgroup.php:55
1912 msgid "Edit %s group"
1913 msgstr "Hộp thư đi của %s"
1915 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1916 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1917 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1919 msgid "You must be logged in to create a group."
1920 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1922 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1923 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1924 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1926 msgid "You must be an admin to edit the group."
1927 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1929 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1930 #: actions/editgroup.php:161
1931 msgid "Use this form to edit the group."
1934 #. TRANS: Group edit form validation error.
1935 #. TRANS: Group create form validation error.
1936 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1938 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1939 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
1941 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1942 #: actions/editgroup.php:272
1944 msgid "Could not update group."
1945 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1947 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1948 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1949 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1951 msgid "Could not create aliases."
1952 msgstr "Không thể tạo favorite."
1954 #. TRANS: Group edit form success message.
1955 #: actions/editgroup.php:296
1957 msgid "Options saved."
1958 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
1960 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1961 #: actions/emailsettings.php:61
1962 msgid "Email settings"
1963 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
1965 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1966 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1967 #: actions/emailsettings.php:76
1969 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1970 msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
1972 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1973 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1974 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1976 msgid "Email address"
1977 msgstr "Địa chỉ email"
1979 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1980 #: actions/emailsettings.php:112
1981 msgid "Current confirmed email address."
1982 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
1984 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1985 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1986 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1987 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1988 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1989 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1990 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1991 #: actions/smssettings.php:180
1996 #: actions/emailsettings.php:122
1998 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1999 "a message with further instructions."
2001 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) "
2002 "để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
2004 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2005 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2006 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2007 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2008 #. TRANS: organization.
2009 #: actions/emailsettings.php:139
2011 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2012 msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\""
2014 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2015 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2016 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2017 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
2018 #: actions/smssettings.php:162
2024 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2025 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2026 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2027 msgid "Incoming email"
2030 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2031 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2032 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2033 msgid "Send email to this address to post new notices."
2034 msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
2036 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2037 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2038 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2039 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2040 msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
2042 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2043 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2044 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2050 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2051 #: actions/emailsettings.php:178
2052 msgid "Email preferences"
2053 msgstr "Địa chỉ email"
2055 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2056 #: actions/emailsettings.php:186
2057 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2058 msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
2060 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2061 #: actions/emailsettings.php:192
2062 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2064 "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
2067 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2068 #: actions/emailsettings.php:199
2069 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2070 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2072 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2073 #: actions/emailsettings.php:205
2075 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2076 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2078 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2079 #: actions/emailsettings.php:211
2080 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2083 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2084 #: actions/emailsettings.php:218
2085 msgid "I want to post notices by email."
2086 msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
2088 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2089 #: actions/emailsettings.php:225
2090 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2091 msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
2093 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2094 #: actions/emailsettings.php:346
2096 msgid "Email preferences saved."
2097 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2099 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2100 #: actions/emailsettings.php:366
2101 msgid "No email address."
2102 msgstr "Không có địa chỉ email."
2104 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2105 #: actions/emailsettings.php:374
2106 msgid "Cannot normalize that email address"
2107 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2109 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2110 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2111 #: actions/siteadminpanel.php:144
2112 msgid "Not a valid email address."
2113 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
2115 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2116 #: actions/emailsettings.php:383
2117 msgid "That is already your email address."
2118 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2120 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2121 #: actions/emailsettings.php:387
2122 msgid "That email address already belongs to another user."
2123 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2125 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2126 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2127 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2128 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2129 #: actions/smssettings.php:373
2130 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2131 msgstr "Không thể chèn mã xác nhận."
2133 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2134 #: actions/emailsettings.php:411
2136 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2137 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2139 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
2140 "làm theo hướng dẫn."
2142 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2143 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2144 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2145 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2146 #: actions/smssettings.php:408
2147 msgid "No pending confirmation to cancel."
2148 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2150 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2151 #: actions/emailsettings.php:437
2153 msgid "That is the wrong email address."
2156 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2157 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2158 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2159 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2160 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2162 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2163 #: actions/emailsettings.php:451
2164 msgid "Email confirmation cancelled."
2165 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2167 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2168 #. TRANS: registered for the active user.
2169 #: actions/emailsettings.php:471
2171 msgid "That is not your email address."
2172 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
2174 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2175 #: actions/emailsettings.php:492
2176 msgid "The email address was removed."
2177 msgstr "Không có địa chỉ email."
2179 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2180 msgid "No incoming email address."
2181 msgstr "Không có địa chỉ email."
2183 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2184 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2185 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2186 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2188 msgid "Couldn't update user record."
2189 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2191 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2192 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2193 msgid "Incoming email address removed."
2194 msgstr "Không có địa chỉ email."
2196 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2197 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2198 msgid "New incoming email address added."
2199 msgstr "Không có địa chỉ email."
2201 #: actions/favor.php:79
2202 msgid "This notice is already a favorite!"
2203 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2205 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2207 msgid "Disfavor favorite"
2208 msgstr "Không thích"
2210 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2211 #: lib/publicgroupnav.php:93
2212 msgid "Popular notices"
2213 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2215 #: actions/favorited.php:67
2216 #, fuzzy, php-format
2217 msgid "Popular notices, page %d"
2218 msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
2220 #: actions/favorited.php:79
2222 msgid "The most popular notices on the site right now."
2223 msgstr "Các từ khóa phổ biến."
2225 #: actions/favorited.php:150
2226 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2229 #: actions/favorited.php:153
2231 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2232 "next to any notice you like."
2235 #: actions/favorited.php:156
2238 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2239 "notice to your favorites!"
2242 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2243 #: lib/personalgroupnav.php:118
2245 msgid "%s's favorite notices"
2246 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
2248 #: actions/favoritesrss.php:115
2250 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2251 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2253 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2254 #: lib/publicgroupnav.php:89
2255 msgid "Featured users"
2258 #: actions/featured.php:71
2260 msgid "Featured users, page %d"
2263 #: actions/featured.php:99
2265 msgid "A selection of some great users on %s"
2268 #: actions/file.php:34
2269 msgid "No notice ID."
2270 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2272 #: actions/file.php:38
2274 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2276 #: actions/file.php:42
2278 msgid "No attachments."
2279 msgstr "Không có tài liệu nào."
2281 #: actions/file.php:51
2283 msgid "No uploaded attachments."
2284 msgstr "Không có tài liệu nào."
2286 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2287 msgid "Not expecting this response!"
2288 msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
2290 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2292 msgid "User being listened to does not exist."
2293 msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
2295 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2296 msgid "You can use the local subscription!"
2297 msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
2299 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2300 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2303 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2304 msgid "You are not authorized."
2305 msgstr "Đăng nhận được phép"
2307 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2309 msgid "Could not convert request token to access token."
2310 msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
2312 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2314 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2315 msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
2317 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2319 msgid "Error updating remote profile."
2320 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
2322 #: actions/getfile.php:79
2324 msgid "No such file."
2325 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2327 #: actions/getfile.php:83
2328 msgid "Cannot read file."
2329 msgstr "Không thể tạo favorite."
2331 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2333 msgid "Invalid role."
2334 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
2336 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2337 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2340 #: actions/grantrole.php:75
2342 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2343 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
2345 #: actions/grantrole.php:82
2347 msgid "User already has this role."
2348 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2350 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2351 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2352 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2353 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2354 #: lib/profileformaction.php:79
2355 msgid "No profile specified."
2358 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2359 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2360 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2361 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2362 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2364 msgid "No profile with that ID."
2365 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
2367 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2368 #: actions/makeadmin.php:81
2369 msgid "No group specified."
2372 #: actions/groupblock.php:91
2373 msgid "Only an admin can block group members."
2376 #: actions/groupblock.php:95
2378 msgid "User is already blocked from group."
2379 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2381 #: actions/groupblock.php:100
2383 msgid "User is not a member of group."
2384 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
2386 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2387 msgid "Block user from group"
2388 msgstr "Chặn người dùng"
2390 #: actions/groupblock.php:160
2393 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2394 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2395 "the group in the future."
2398 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2399 #: actions/groupblock.php:182
2401 msgid "Do not block this user from this group"
2402 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
2404 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2405 #: actions/groupblock.php:189
2407 msgid "Block this user from this group"
2410 #: actions/groupblock.php:206
2411 msgid "Database error blocking user from group."
2414 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2416 msgstr "Không có Jabber ID."
2418 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2420 msgid "You must be logged in to edit a group."
2421 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2423 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2425 msgid "Group design"
2428 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2430 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2431 "palette of your choice."
2434 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2435 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2436 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2437 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2439 msgid "Couldn't update your design."
2440 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2442 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2444 msgid "Design preferences saved."
2445 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2447 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2451 #: actions/grouplogo.php:153
2452 #, fuzzy, php-format
2454 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2456 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
2459 #: actions/grouplogo.php:236
2463 #: actions/grouplogo.php:289
2468 #: actions/grouplogo.php:365
2469 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2472 #: actions/grouplogo.php:399
2474 msgid "Logo updated."
2475 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
2477 #: actions/grouplogo.php:401
2479 msgid "Failed updating logo."
2480 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
2482 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2483 #. TRANS: %s is the name of the group.
2484 #: actions/groupmembers.php:102
2485 #, fuzzy, php-format
2486 msgid "%s group members"
2489 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2490 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2491 #: actions/groupmembers.php:107
2492 #, fuzzy, php-format
2493 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2496 #: actions/groupmembers.php:122
2497 msgid "A list of the users in this group."
2500 #: actions/groupmembers.php:186
2504 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2505 #: actions/groupmembers.php:399
2510 #. TRANS: Submit button title.
2511 #: actions/groupmembers.php:403
2513 msgid "Block this user"
2516 #: actions/groupmembers.php:498
2518 msgid "Make user an admin of the group"
2519 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2521 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2522 #: actions/groupmembers.php:533
2527 #. TRANS: Submit button title.
2528 #: actions/groupmembers.php:537
2530 msgid "Make this user an admin"
2533 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2534 #: actions/grouprss.php:142
2535 #, fuzzy, php-format
2536 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2537 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2539 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2540 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2545 #: actions/groups.php:64
2546 #, fuzzy, php-format
2547 msgid "Groups, page %d"
2550 #: actions/groups.php:90
2553 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2554 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2555 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2556 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2560 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2562 msgid "Create a new group"
2565 #: actions/groupsearch.php:52
2566 #, fuzzy, php-format
2568 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2569 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2571 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
2572 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
2574 #: actions/groupsearch.php:58
2576 msgid "Group search"
2577 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
2579 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2580 #: actions/peoplesearch.php:83
2583 msgstr "Không có kết quả nào"
2585 #: actions/groupsearch.php:82
2588 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2589 "newgroup%%) yourself."
2592 #: actions/groupsearch.php:85
2595 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2596 "action.newgroup%%) yourself!"
2599 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2600 #: actions/groupunblock.php:94
2601 msgid "Only an admin can unblock group members."
2604 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2605 #: actions/groupunblock.php:99
2607 msgid "User is not blocked from group."
2608 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2610 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2611 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2613 msgid "Error removing the block."
2614 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
2616 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2617 #: actions/imsettings.php:60
2619 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
2621 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2622 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2623 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2624 #: actions/imsettings.php:74
2627 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2628 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2630 "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh]"
2631 "(%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau."
2633 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2634 #: actions/imsettings.php:94
2636 msgid "IM is not available."
2637 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
2639 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2640 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2641 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2643 msgstr "Địa chỉ email"
2645 #: actions/imsettings.php:113
2646 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2647 msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận."
2649 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2650 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2651 #: actions/imsettings.php:124
2654 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2655 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2657 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để "
2658 "nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)"
2660 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2661 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2662 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2663 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2664 #. TRANS: person or organization.
2665 #: actions/imsettings.php:143
2668 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2669 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2671 "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy "
2672 "tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn."
2674 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2675 #: actions/imsettings.php:158
2676 msgid "IM preferences"
2677 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2679 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2680 #: actions/imsettings.php:163
2681 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2682 msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
2684 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2685 #: actions/imsettings.php:169
2686 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2687 msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk "
2689 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2690 #: actions/imsettings.php:175
2691 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2693 "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua "
2696 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2697 #: actions/imsettings.php:182
2698 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2699 msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. "
2701 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2702 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2703 msgid "Preferences saved."
2704 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2706 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2707 #: actions/imsettings.php:312
2708 msgid "No Jabber ID."
2709 msgstr "Không có Jabber ID."
2711 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2712 #: actions/imsettings.php:320
2713 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2714 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2716 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2717 #: actions/imsettings.php:325
2718 msgid "Not a valid Jabber ID"
2719 msgstr "Jabber ID không hợp lệ"
2721 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2722 #: actions/imsettings.php:329
2723 msgid "That is already your Jabber ID."
2724 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2726 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2727 #: actions/imsettings.php:333
2728 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2729 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2731 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2732 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2733 #: actions/imsettings.php:361
2736 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2737 "s for sending messages to you."
2739 "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi "
2742 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2743 #: actions/imsettings.php:391
2744 msgid "That is the wrong IM address."
2747 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2748 #: actions/imsettings.php:400
2750 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2751 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2753 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2754 #: actions/imsettings.php:405
2755 msgid "IM confirmation cancelled."
2756 msgstr "Không có mã số xác nhận."
2758 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2759 #. TRANS: registered for the active user.
2760 #: actions/imsettings.php:427
2761 msgid "That is not your Jabber ID."
2762 msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
2764 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2765 #: actions/imsettings.php:450
2767 msgid "The IM address was removed."
2768 msgstr "Đã xóa địa chỉ."
2770 #: actions/inbox.php:59
2771 #, fuzzy, php-format
2772 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2773 msgstr "Hộp thư đến của %s"
2775 #: actions/inbox.php:62
2777 msgid "Inbox for %s"
2778 msgstr "Hộp thư đến của %s"
2780 #: actions/inbox.php:115
2781 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2782 msgstr "Đây là hộp thư đến của bạn, bao gồm các tin nhắn gửi đến riêng cho bạn"
2784 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2785 #: actions/invite.php:40
2786 msgid "Invites have been disabled."
2789 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2790 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2791 #: actions/invite.php:44
2793 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2794 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
2796 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2797 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2798 #: actions/invite.php:77
2800 msgid "Invalid email address: %s."
2803 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2804 #: actions/invite.php:116
2805 msgid "Invitations sent"
2808 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2809 #: actions/invite.php:119
2810 msgid "Invite new users"
2811 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
2813 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2814 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2815 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2816 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2817 #: actions/invite.php:139
2818 msgid "You are already subscribed to this user:"
2819 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2822 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2823 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2824 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2830 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2831 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2832 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2833 #: actions/invite.php:153
2834 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2836 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2839 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2840 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2841 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2842 #: actions/invite.php:167
2843 msgid "Invitation sent to the following person:"
2844 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2847 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2848 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2849 #: actions/invite.php:177
2851 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2852 "on the site. Thanks for growing the community!"
2854 "Bạn sẽ nhận được thông báo khi những người được bạn mời nhận lời mời và đăng "
2855 "ký vào trang web này. Cảm ơn bạn "
2857 #. TRANS: Form instructions.
2858 #: actions/invite.php:190
2860 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2862 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
2863 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
2865 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2866 #: actions/invite.php:217
2867 msgid "Email addresses"
2868 msgstr "Địa chỉ email"
2870 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2871 #: actions/invite.php:220
2872 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2874 "Các địa chỉ email của những người bạn muốn mời (mỗi địa chỉ nằm trên 1 dòng)"
2876 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2877 #: actions/invite.php:224
2878 msgid "Personal message"
2879 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
2881 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2882 #: actions/invite.php:227
2883 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2884 msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
2886 #. TRANS: Send button for inviting friends
2887 #: actions/invite.php:231
2893 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2894 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2895 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2896 #: actions/invite.php:263
2898 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2899 msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
2901 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2902 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2903 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2904 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2905 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2906 #: actions/invite.php:270
2909 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2911 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2912 "you know and people who interest you.\n"
2914 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2915 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2916 "share your interests.\n"
2922 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2926 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2931 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2936 "%1$s mời bạn tham gia vào %2$s (%3$s).\n"
2938 "%2$s là dịch vụ tin nhắn nhanh giúp bạn liên kết với người quen và những "
2939 "người yêu thích bạn.\n"
2941 "Bạn cũng có thể chia sẻ những suy nghĩ, thông tin về bạn, hoặc đời sống của "
2942 "bạn lên trên mạng cho những người quen của bạn biết. Dịch vụ này cũng giúp "
2943 "bạn gặp gỡ những người chưa quen biết nhưng có cùng sở thích.\n"
2949 "Bạn có thể tham khảo trang thông tin cá nhân của %1$s trên %2$s tại đây:\n"
2953 "Nếu bạn muốn sử dụng dịch vụ này, hãy nhấn chuột vào liên kết dưới đây để "
2954 "chấp nhận lời mời.\n"
2958 "Nếu không thích tham gia, bạn có thể bỏ qua tin nhắn này. Rất cảm ơn sự kiên "
2959 "nhẫn vì đã làm mất thời gian của bạn.\n"
2963 #: actions/joingroup.php:60
2965 msgid "You must be logged in to join a group."
2966 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2968 #: actions/joingroup.php:141
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "%1$s joined group %2$s"
2973 #: actions/leavegroup.php:60
2975 msgid "You must be logged in to leave a group."
2976 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2978 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2979 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2981 msgid "You are not a member of that group."
2982 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
2984 #: actions/leavegroup.php:137
2986 msgid "%1$s left group %2$s"
2987 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
2989 #. TRANS: User admin panel title
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2995 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2996 msgid "License for this StatusNet site"
2999 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3000 msgid "Invalid license selection."
3003 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3005 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3009 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3010 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3013 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3014 msgid "Invalid license URL."
3017 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3018 msgid "Invalid license image URL."
3021 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3022 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3025 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3026 msgid "License image must be blank or valid URL."
3029 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3030 msgid "License selection"
3033 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3038 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3039 msgid "All Rights Reserved"
3042 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3043 msgid "Creative Commons"
3046 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3050 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3051 msgid "Select license"
3054 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3055 msgid "License details"
3058 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3062 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3063 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3066 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3067 msgid "License Title"
3070 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3071 msgid "The title of the license."
3074 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3078 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3079 msgid "URL for more information about the license."
3082 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3083 msgid "License Image URL"
3086 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3087 msgid "URL for an image to display with the license."
3090 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3091 msgid "Save license settings"
3094 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3095 msgid "Already logged in."
3096 msgstr "Đã đăng nhập."
3098 #: actions/login.php:148
3099 msgid "Incorrect username or password."
3100 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3102 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3104 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3105 msgstr "Chưa được phép."
3107 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3111 #: actions/login.php:249
3112 msgid "Login to site"
3115 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3119 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3120 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3121 msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
3123 #: actions/login.php:269
3124 msgid "Lost or forgotten password?"
3125 msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
3127 #: actions/login.php:288
3129 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3130 "changing your settings."
3132 "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
3133 "đổi trong điều chỉnh."
3135 #: actions/login.php:292
3137 msgid "Login with your username and password."
3138 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3140 #: actions/login.php:295
3141 #, fuzzy, php-format
3143 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3145 "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài "
3146 "khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập "
3147 "bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
3149 #: actions/makeadmin.php:92
3150 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3153 #: actions/makeadmin.php:96
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3156 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3158 #: actions/makeadmin.php:133
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3161 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
3163 #: actions/makeadmin.php:146
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3166 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3168 #: actions/microsummary.php:69
3170 msgid "No current status."
3171 msgstr "Không có kết quả nào"
3173 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3174 #: actions/newapplication.php:52
3175 msgid "New application"
3178 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3179 #: actions/newapplication.php:65
3181 msgid "You must be logged in to register an application."
3182 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3184 #: actions/newapplication.php:147
3185 msgid "Use this form to register a new application."
3188 #: actions/newapplication.php:184
3189 msgid "Source URL is required."
3192 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3194 msgid "Could not create application."
3195 msgstr "Không thể tạo favorite."
3197 #. TRANS: Title for form to create a group.
3198 #: actions/newgroup.php:53
3203 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3204 #: actions/newgroup.php:110
3205 msgid "Use this form to create a new group."
3208 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3210 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3212 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3213 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3214 msgid "You can't send a message to this user."
3215 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3217 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3218 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3219 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3220 #: lib/command.php:581
3222 msgstr "Không có nội dung!"
3224 #: actions/newmessage.php:161
3225 msgid "No recipient specified."
3228 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3229 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3231 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3234 #: actions/newmessage.php:184
3236 msgid "Message sent"
3237 msgstr "Tin mới nhất"
3239 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3240 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3241 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid "Direct message to %s sent."
3244 msgstr "Tin nhắn riêng"
3246 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3251 #: actions/newnotice.php:69
3253 msgstr "Thông báo mới"
3255 #: actions/newnotice.php:230
3256 msgid "Notice posted"
3259 #: actions/noticesearch.php:68
3262 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3263 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3265 "Tìm kiếm những tin nhắn trên %%site.name%% bằng nội dung. Chia các cụm từ "
3266 "cần tìm bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
3268 #: actions/noticesearch.php:78
3270 msgstr "Chuỗi cần tìm"
3272 #: actions/noticesearch.php:91
3274 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3275 msgstr "%s chào mừng bạn "
3277 #: actions/noticesearch.php:121
3280 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3281 "status_textarea=%s)!"
3284 #: actions/noticesearch.php:124
3287 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3288 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3291 #: actions/noticesearchrss.php:96
3292 #, fuzzy, php-format
3293 msgid "Updates with \"%s\""
3294 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3296 #: actions/noticesearchrss.php:98
3298 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3299 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3301 #: actions/nudge.php:85
3303 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3307 #: actions/nudge.php:94
3312 #: actions/nudge.php:97
3317 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3318 #: actions/oauthappssettings.php:60
3320 msgid "You must be logged in to list your applications."
3321 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3323 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3324 #: actions/oauthappssettings.php:76
3325 msgid "OAuth applications"
3328 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3329 #: actions/oauthappssettings.php:88
3330 msgid "Applications you have registered"
3333 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3334 #: actions/oauthappssettings.php:141
3336 msgid "You have not registered any applications yet."
3339 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3341 msgid "Connected applications"
3344 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3345 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3346 msgid "The following connections exist for your account."
3349 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3350 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3352 msgid "You are not a user of that application."
3353 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3355 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3356 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3357 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3359 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3362 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3363 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3364 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3367 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3371 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3372 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3373 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3376 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3377 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3378 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3379 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3382 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3383 "this instance of StatusNet."
3386 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3387 msgid "Notice has no profile."
3388 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3390 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3392 msgid "%1$s's status on %2$s"
3393 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3395 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3396 #: actions/oembed.php:168
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid "Content type %s not supported."
3401 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3402 #: actions/oembed.php:172
3404 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3407 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3408 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3409 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3410 msgid "Not a supported data format."
3411 msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
3413 #: actions/opensearch.php:64
3415 msgid "People Search"
3416 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
3418 #: actions/opensearch.php:67
3419 msgid "Notice Search"
3420 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
3422 #: actions/othersettings.php:59
3423 msgid "Other settings"
3424 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3426 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3427 #: actions/othersettings.php:71
3428 msgid "Manage various other options."
3431 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3432 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3433 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3434 #: actions/othersettings.php:111
3435 msgid " (free service)"
3438 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3439 #: actions/othersettings.php:120
3440 msgid "Shorten URLs with"
3443 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3444 #: actions/othersettings.php:122
3445 msgid "Automatic shortening service to use."
3448 #. TRANS: Label for checkbox.
3449 #: actions/othersettings.php:128
3451 msgid "View profile designs"
3452 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
3454 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3455 #: actions/othersettings.php:130
3456 msgid "Show or hide profile designs."
3459 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3460 #: actions/othersettings.php:162
3461 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3464 #: actions/otp.php:69
3466 msgid "No user ID specified."
3467 msgstr "Thông báo mới"
3469 #: actions/otp.php:83
3471 msgid "No login token specified."
3472 msgstr "Thông báo mới"
3474 #: actions/otp.php:90
3475 msgid "No login token requested."
3476 msgstr "Không có yêu cầu!"
3478 #: actions/otp.php:95
3480 msgid "Invalid login token specified."
3481 msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
3483 #: actions/otp.php:104
3484 msgid "Login token expired."
3487 #: actions/outbox.php:58
3488 #, fuzzy, php-format
3489 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3490 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3492 #: actions/outbox.php:61
3494 msgid "Outbox for %s"
3495 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3497 #: actions/outbox.php:116
3498 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3500 "Hộp thư gửi đi của bạn, bao gồm danh sách các tin nhắn gửi trực tiếp mà bạn "
3503 #: actions/passwordsettings.php:58
3504 msgid "Change password"
3505 msgstr "Đổi mật khẩu"
3507 #: actions/passwordsettings.php:69
3509 msgid "Change your password."
3510 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
3512 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3514 msgid "Password change"
3515 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3517 #: actions/passwordsettings.php:104
3518 msgid "Old password"
3519 msgstr "Mật khẩu cũ"
3521 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3522 msgid "New password"
3523 msgstr "Mật khẩu mới"
3525 #: actions/passwordsettings.php:109
3526 msgid "6 or more characters"
3527 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
3529 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3530 #: actions/register.php:441
3534 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3535 msgid "Same as password above"
3536 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
3538 #: actions/passwordsettings.php:117
3542 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3544 msgid "Password must be 6 or more characters."
3545 msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
3547 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3548 msgid "Passwords don't match."
3549 msgstr "Mật khẩu không khớp."
3551 #: actions/passwordsettings.php:165
3552 msgid "Incorrect old password"
3553 msgstr "Mật khẩu cũ sai"
3555 #: actions/passwordsettings.php:181
3556 msgid "Error saving user; invalid."
3557 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên; không hợp lệ."
3559 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3560 msgid "Can't save new password."
3561 msgstr "Không thể lưu mật khẩu mới"
3563 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3564 msgid "Password saved."
3565 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3567 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3568 #. TRANS: Menu item for site administration
3569 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3573 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3574 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3575 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3578 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3579 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3580 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3581 #, fuzzy, php-format
3582 msgid "Theme directory not readable: %s."
3583 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3585 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3586 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3587 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3588 #, fuzzy, php-format
3589 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3590 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3592 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3593 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3595 #, fuzzy, php-format
3596 msgid "Background directory not writable: %s."
3597 msgstr "Background Theme:"
3599 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3600 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3602 #, fuzzy, php-format
3603 msgid "Locales directory not readable: %s."
3604 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3606 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3607 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3609 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3612 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3613 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3618 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3619 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3625 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3626 msgid "Site's server hostname."
3629 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3630 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3635 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3639 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3640 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3641 msgid "Locale directory"
3644 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3645 msgid "Directory path to locales."
3648 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3649 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3654 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3657 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3663 msgid "Server for themes."
3666 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3667 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3668 msgid "Web path to themes."
3671 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3672 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3678 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3679 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3680 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3683 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3684 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3689 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3690 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3691 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3694 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3695 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3702 msgid "Directory where themes are located."
3705 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3709 msgstr "Hình đại diện"
3711 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3714 msgid "Avatar server"
3715 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3717 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3718 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3719 msgid "Server for avatars."
3722 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3723 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3726 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
3728 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3729 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3730 msgid "Web path to avatars."
3733 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3734 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3736 msgid "Avatar directory"
3737 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
3739 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3740 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3741 msgid "Directory where avatars are located."
3744 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3748 msgstr "Background Theme:"
3750 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3751 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3752 msgid "Server for backgrounds."
3755 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3756 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3757 msgid "Web path to backgrounds."
3760 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3761 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3762 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3765 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3766 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3767 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3770 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3772 msgid "Directory where backgrounds are located."
3775 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3776 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3777 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3781 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3783 msgid "Server for attachments."
3786 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3787 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3788 msgid "Web path to attachments."
3791 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3792 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3793 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3797 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3798 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3801 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3803 msgid "Directory where attachments are located."
3806 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3807 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3812 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3813 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3818 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3819 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3824 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3829 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3833 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3834 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3835 msgid "When to use SSL."
3838 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3839 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3840 msgid "Server to direct SSL requests to."
3843 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3844 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3847 msgstr "Thông báo mới"
3849 #: actions/peoplesearch.php:52
3852 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3853 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3855 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
3856 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
3858 #: actions/peoplesearch.php:58
3859 msgid "People search"
3860 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
3862 #: actions/peopletag.php:68
3863 #, fuzzy, php-format
3864 msgid "Not a valid people tag: %s."
3865 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
3867 #: actions/peopletag.php:142
3868 #, fuzzy, php-format
3869 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3870 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3872 #: actions/postnotice.php:95
3873 msgid "Invalid notice content."
3874 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
3876 #: actions/postnotice.php:101
3878 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3881 #. TRANS: Page title for profile settings.
3882 #: actions/profilesettings.php:61
3883 msgid "Profile settings"
3884 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
3886 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3887 #: actions/profilesettings.php:73
3889 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3891 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
3894 #. TRANS: Profile settings form legend.
3895 #: actions/profilesettings.php:102
3896 msgid "Profile information"
3897 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3900 #: actions/profilesettings.php:113
3901 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3904 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3905 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3906 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3907 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3908 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3912 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3913 #. TRANS: Form input field label.
3914 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3915 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3917 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
3919 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3920 #: actions/profilesettings.php:125
3921 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3924 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3925 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3926 #. TRANS: biography (%d).
3927 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3929 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3930 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3933 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3934 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3936 msgid "Describe yourself and your interests"
3937 msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
3939 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3940 #. TRANS: their biography.
3941 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3945 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3946 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3947 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3948 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3949 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3950 #: lib/userprofile.php:167
3954 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3955 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3956 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3957 msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
3959 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3960 #: actions/profilesettings.php:157
3961 msgid "Share my current location when posting notices"
3964 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3965 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3966 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3967 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3971 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3972 #: actions/profilesettings.php:168
3974 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3977 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3978 #: actions/profilesettings.php:173
3982 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3983 #: actions/profilesettings.php:175
3984 msgid "Preferred language"
3985 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
3987 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3988 #: actions/profilesettings.php:185
3992 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3993 #: actions/profilesettings.php:187
3994 msgid "What timezone are you normally in?"
3995 msgstr "Khu vực nào bạn thường ở?"
3997 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3998 #: actions/profilesettings.php:193
4000 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4001 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
4003 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4004 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4005 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4006 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4008 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4009 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4012 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4013 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4014 msgid "Timezone not selected."
4017 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4018 #: actions/profilesettings.php:281
4019 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4022 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4023 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4024 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4026 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4027 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
4029 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4030 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4031 #: actions/profilesettings.php:351
4033 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4034 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
4036 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4037 #: actions/profilesettings.php:409
4039 msgid "Couldn't save location prefs."
4040 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4042 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4043 #: actions/profilesettings.php:422
4044 msgid "Couldn't save profile."
4045 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4047 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4048 #: actions/profilesettings.php:431
4050 msgid "Couldn't save tags."
4051 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4053 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4054 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4055 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4056 msgid "Settings saved."
4057 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
4059 #: actions/public.php:83
4061 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4064 #: actions/public.php:92
4066 msgid "Could not retrieve public stream."
4067 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4069 #: actions/public.php:130
4070 #, fuzzy, php-format
4071 msgid "Public timeline, page %d"
4072 msgstr "Dòng tin công cộng"
4074 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4075 msgid "Public timeline"
4076 msgstr "Dòng tin công cộng"
4078 #: actions/public.php:160
4080 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4081 msgstr "Dòng tin công cộng"
4083 #: actions/public.php:164
4085 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4086 msgstr "Dòng tin công cộng"
4088 #: actions/public.php:168
4090 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4091 msgstr "Dòng tin công cộng"
4093 #: actions/public.php:188
4096 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4100 #: actions/public.php:191
4101 msgid "Be the first to post!"
4104 #: actions/public.php:195
4107 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4110 #: actions/public.php:242
4113 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4114 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4115 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4116 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4119 #: actions/public.php:247
4122 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4123 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4127 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4128 #: actions/publictagcloud.php:57
4130 msgid "Public tag cloud"
4131 msgstr "Dòng tin công cộng"
4133 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4134 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4135 #: actions/publictagcloud.php:65
4137 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4140 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4141 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4142 #. TRANS: and do not change the URL part.
4143 #: actions/publictagcloud.php:74
4145 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4148 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4149 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4150 #: actions/publictagcloud.php:79
4151 msgid "Be the first to post one!"
4154 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4155 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4156 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4157 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4158 #. TRANS: and do not change the URL part.
4159 #: actions/publictagcloud.php:87
4162 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4166 #: actions/publictagcloud.php:146
4170 #: actions/recoverpassword.php:36
4171 msgid "You are already logged in!"
4172 msgstr "Bạn đã đăng nhập!"
4174 #: actions/recoverpassword.php:62
4175 msgid "No such recovery code."
4176 msgstr "Không có mã khôi phục nào."
4178 #: actions/recoverpassword.php:66
4179 msgid "Not a recovery code."
4180 msgstr "Mã khôi phục không đúng."
4182 #: actions/recoverpassword.php:73
4183 msgid "Recovery code for unknown user."
4184 msgstr "Khôi phục lại code cho user không đăng ký."
4186 #: actions/recoverpassword.php:86
4187 msgid "Error with confirmation code."
4188 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4190 #: actions/recoverpassword.php:97
4191 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4192 msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
4194 #: actions/recoverpassword.php:111
4195 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4196 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
4198 #: actions/recoverpassword.php:152
4201 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4202 "the email address you have stored in your account."
4204 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4205 "trong tài khoản của bạn."
4207 #: actions/recoverpassword.php:158
4208 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4211 #: actions/recoverpassword.php:188
4213 msgid "Password recovery"
4214 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4216 #: actions/recoverpassword.php:191
4218 msgid "Nickname or email address"
4219 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4221 #: actions/recoverpassword.php:193
4222 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4223 msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
4225 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4229 #: actions/recoverpassword.php:208
4230 msgid "Reset password"
4231 msgstr "Khởi tạo lại mật khẩu"
4233 #: actions/recoverpassword.php:209
4234 msgid "Recover password"
4235 msgstr "Khôi phục mật khẩu"
4237 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4238 msgid "Password recovery requested"
4239 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4241 #: actions/recoverpassword.php:213
4242 msgid "Unknown action"
4243 msgstr "Không tìm thấy action"
4245 #: actions/recoverpassword.php:236
4246 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4247 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
4249 #: actions/recoverpassword.php:243
4253 #: actions/recoverpassword.php:252
4254 msgid "Enter a nickname or email address."
4255 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4257 #: actions/recoverpassword.php:282
4258 msgid "No user with that email address or username."
4260 "Không tìm thấy người dùng nào tương ứng với địa chỉ email hoặc username đó."
4262 #: actions/recoverpassword.php:299
4263 msgid "No registered email address for that user."
4264 msgstr "Thành viên này đã không đăng ký địa chỉ email."
4266 #: actions/recoverpassword.php:313
4267 msgid "Error saving address confirmation."
4268 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu địa chỉ đã được xác nhận."
4270 #: actions/recoverpassword.php:338
4272 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4273 "address registered to your account."
4275 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4276 "trong tài khoản của bạn."
4278 #: actions/recoverpassword.php:357
4279 msgid "Unexpected password reset."
4280 msgstr "Bất ngờ reset mật khẩu."
4282 #: actions/recoverpassword.php:365
4283 msgid "Password must be 6 characters or more."
4286 #: actions/recoverpassword.php:369
4287 msgid "Password and confirmation do not match."
4288 msgstr "Mật khẩu và mật khẩu xác nhận không khớp nhau."
4290 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4291 msgid "Error setting user."
4292 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
4294 #: actions/recoverpassword.php:395
4295 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4296 msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
4298 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4299 msgid "Sorry, only invited people can register."
4302 #: actions/register.php:99
4304 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4305 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4307 #: actions/register.php:119
4308 msgid "Registration successful"
4309 msgstr "Đăng ký thành công"
4311 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4315 #: actions/register.php:142
4316 msgid "Registration not allowed."
4319 #: actions/register.php:209
4320 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4321 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4323 #: actions/register.php:218
4324 msgid "Email address already exists."
4325 msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại."
4327 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4328 msgid "Invalid username or password."
4329 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
4331 #: actions/register.php:351
4333 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4334 "link up to friends and colleagues. "
4337 #: actions/register.php:433
4338 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4340 "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt "
4343 #: actions/register.php:438
4344 msgid "6 or more characters. Required."
4345 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc"
4347 #: actions/register.php:442
4348 msgid "Same as password above. Required."
4349 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
4351 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4352 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4353 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4357 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4358 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4359 msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
4361 #: actions/register.php:458
4362 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4363 msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
4365 #: actions/register.php:463
4366 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4367 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
4369 #: actions/register.php:524
4372 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4375 #: actions/register.php:534
4377 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4380 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4381 #: actions/register.php:538
4382 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4385 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4386 #: actions/register.php:541
4387 msgid "All rights reserved."
4390 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4391 #: actions/register.php:546
4392 #, fuzzy, php-format
4394 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4395 "email address, IM address, and phone number."
4396 msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
4398 #: actions/register.php:589
4399 #, fuzzy, php-format
4401 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4404 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4405 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4406 "notices through instant messages.\n"
4407 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4408 "share your interests. \n"
4409 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4410 "others more about you. \n"
4411 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4414 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4416 "Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có "
4419 "* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n"
4420 "* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin "
4422 "* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể "
4423 "chia sẻ niềm vui.\n"
4424 "* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của "
4427 "Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
4429 #: actions/register.php:613
4431 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4432 "to confirm your email address.)"
4434 "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email "
4437 #: actions/remotesubscribe.php:98
4440 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4441 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4442 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4444 "Để đăng ký, bạn cần [Đăng nhập](%%action.login%%), hoặc [Đăng ký](%%action."
4445 "register%%) tài khoản mới. Nếu bạn đã có một tài khoản khác trên [site "
4446 "microblogging tương ứng](%%doc.openmublog%%), hãy nhập URL về hồ sơ cá nhân "
4449 #: actions/remotesubscribe.php:112
4450 msgid "Remote subscribe"
4451 msgstr "Đăng nhận từ xa"
4453 #: actions/remotesubscribe.php:124
4454 msgid "Subscribe to a remote user"
4455 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
4457 #: actions/remotesubscribe.php:129
4458 msgid "User nickname"
4459 msgstr "Biệt hiệu của người dùng"
4461 #: actions/remotesubscribe.php:130
4462 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4463 msgstr "Biệt hiệu của thành viên mà bạn muốn theo"
4465 #: actions/remotesubscribe.php:133
4467 msgstr "URL của Hồ sơ cá nhân"
4469 #: actions/remotesubscribe.php:134
4470 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4471 msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
4473 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4474 #: lib/userprofile.php:411
4476 msgstr "Theo bạn này"
4478 #: actions/remotesubscribe.php:159
4479 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4480 msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
4482 #: actions/remotesubscribe.php:168
4484 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4485 msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
4487 #: actions/remotesubscribe.php:176
4488 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4491 #: actions/remotesubscribe.php:183
4493 msgid "Couldn’t get a request token."
4494 msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
4496 #: actions/repeat.php:57
4497 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4500 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4502 msgid "No notice specified."
4503 msgstr "Thông báo mới"
4505 #: actions/repeat.php:76
4507 msgid "You can't repeat your own notice."
4508 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4510 #: actions/repeat.php:90
4512 msgid "You already repeated that notice."
4513 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4515 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4519 #: actions/repeat.php:119
4524 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4525 #: lib/personalgroupnav.php:108
4527 msgid "Replies to %s"
4528 msgstr "Trả lời cho %s"
4530 #: actions/replies.php:128
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4533 msgstr "%s chào mừng bạn "
4535 #: actions/replies.php:145
4537 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4538 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4540 #: actions/replies.php:152
4542 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4543 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4545 #: actions/replies.php:159
4547 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4548 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4550 #: actions/replies.php:199
4553 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4554 "notice to them yet."
4557 #: actions/replies.php:204
4560 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4561 "[join groups](%%action.groups%%)."
4564 #: actions/replies.php:206
4567 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4568 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4571 #: actions/repliesrss.php:72
4573 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4574 msgstr "%s chào mừng bạn "
4576 #: actions/revokerole.php:75
4578 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4579 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4581 #: actions/revokerole.php:82
4583 msgid "User doesn't have this role."
4584 msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
4586 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4588 msgstr "Số liệu thống kê"
4590 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4592 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4593 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4595 #: actions/sandbox.php:72
4597 msgid "User is already sandboxed."
4598 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4600 #. TRANS: Menu item for site administration
4601 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4602 #: lib/adminpanelaction.php:379
4606 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4607 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4610 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4611 msgid "Handle sessions"
4614 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4615 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4618 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4619 msgid "Session debugging"
4622 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4623 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4626 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4628 msgid "Save site settings"
4629 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
4631 #: actions/showapplication.php:82
4633 msgid "You must be logged in to view an application."
4634 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
4636 #: actions/showapplication.php:157
4638 msgid "Application profile"
4639 msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
4641 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4642 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4646 #. TRANS: Form input field label for application name.
4647 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4648 #: lib/applicationeditform.php:190
4653 #. TRANS: Form input field label.
4654 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4656 msgid "Organization"
4657 msgstr "Thư mời đã gửi"
4659 #. TRANS: Form input field label.
4660 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4661 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4665 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4666 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4667 #: lib/profileaction.php:187
4669 msgstr "Số liệu thống kê"
4671 #: actions/showapplication.php:203
4673 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4676 #: actions/showapplication.php:213
4677 msgid "Application actions"
4680 #: actions/showapplication.php:236
4681 msgid "Reset key & secret"
4684 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4685 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4689 #: actions/showapplication.php:261
4690 msgid "Application info"
4693 #: actions/showapplication.php:263
4694 msgid "Consumer key"
4697 #: actions/showapplication.php:268
4698 msgid "Consumer secret"
4701 #: actions/showapplication.php:273
4702 msgid "Request token URL"
4705 #: actions/showapplication.php:278
4706 msgid "Access token URL"
4709 #: actions/showapplication.php:283
4710 msgid "Authorize URL"
4713 #: actions/showapplication.php:288
4715 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4719 #: actions/showapplication.php:309
4721 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4722 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
4724 #: actions/showfavorites.php:79
4725 #, fuzzy, php-format
4726 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4727 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
4729 #: actions/showfavorites.php:132
4730 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4731 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4733 #: actions/showfavorites.php:171
4735 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4736 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4738 #: actions/showfavorites.php:178
4740 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4741 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4743 #: actions/showfavorites.php:185
4745 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4746 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4748 #: actions/showfavorites.php:206
4750 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4751 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4754 #: actions/showfavorites.php:208
4757 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4758 "would add to their favorites :)"
4761 #: actions/showfavorites.php:212
4764 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4765 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4766 "their favorites :)"
4769 #: actions/showfavorites.php:243
4770 msgid "This is a way to share what you like."
4773 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4774 #: actions/showgroup.php:75
4777 msgstr "Hộp thư đi của %s"
4779 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4780 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4781 #: actions/showgroup.php:79
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "%1$s group, page %2$d"
4786 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4787 #: actions/showgroup.php:220
4788 msgid "Group profile"
4789 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4791 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4792 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4793 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4797 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4798 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4799 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4804 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4805 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4809 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4810 #: actions/showgroup.php:304
4811 msgid "Group actions"
4812 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
4814 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4815 #: actions/showgroup.php:345
4817 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4818 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4820 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4821 #: actions/showgroup.php:352
4823 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4824 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4826 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4827 #: actions/showgroup.php:359
4828 #, fuzzy, php-format
4829 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4830 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
4832 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4833 #: actions/showgroup.php:365
4835 msgid "FOAF for %s group"
4836 msgstr "Hộp thư đi của %s"
4838 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4839 #: actions/showgroup.php:402
4843 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4844 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4845 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4846 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4850 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4851 #: actions/showgroup.php:417
4856 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4857 #: actions/showgroup.php:453
4862 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4863 #: actions/showgroup.php:461
4868 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4869 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4870 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4871 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4872 #: actions/showgroup.php:476
4875 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4876 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4877 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4878 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4879 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4882 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4883 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4884 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4885 #: actions/showgroup.php:486
4888 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4889 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4890 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4891 "their life and interests. "
4894 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4895 #: actions/showgroup.php:515
4899 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4900 #: actions/showmessage.php:79
4901 msgid "No such message."
4902 msgstr "Không có tin nhắn nào."
4904 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4905 #: actions/showmessage.php:97
4907 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4908 msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
4910 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4911 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4912 #: actions/showmessage.php:110
4913 #, fuzzy, php-format
4914 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4915 msgstr "%s chào mừng bạn "
4917 #. TRANS: Page title for single message display.
4918 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4919 #: actions/showmessage.php:118
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4922 msgstr "%s chào mừng bạn "
4924 #: actions/shownotice.php:90
4925 msgid "Notice deleted."
4926 msgstr "Không có mã nào được nhập"
4928 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4929 #: actions/showstream.php:70
4931 msgid "%1$s tagged %2$s"
4934 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4935 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4936 #: actions/showstream.php:74
4938 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4941 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4942 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4943 #: actions/showstream.php:82
4944 #, fuzzy, php-format
4945 msgid "%1$s, page %2$d"
4946 msgstr "%s và bạn bè"
4948 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4949 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4950 #: actions/showstream.php:127
4952 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4953 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4955 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4956 #. TRANS: %s is a user nickname.
4957 #: actions/showstream.php:136
4959 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4960 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4962 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4963 #. TRANS: %s is a user nickname.
4964 #: actions/showstream.php:145
4966 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4967 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4969 #: actions/showstream.php:152
4971 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4972 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4974 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4975 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4976 #: actions/showstream.php:159
4977 #, fuzzy, php-format
4979 msgstr "Hộp thư đi của %s"
4981 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4982 #: actions/showstream.php:211
4984 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4987 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4988 #: actions/showstream.php:217
4990 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4991 "would be a good time to start :)"
4994 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4995 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4996 #: actions/showstream.php:221
4999 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5000 "%?status_textarea=%2$s)."
5003 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5004 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5005 #: actions/showstream.php:264
5008 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5009 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5010 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5011 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5014 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5015 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5016 #: actions/showstream.php:271
5019 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5020 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5021 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5024 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5025 #: actions/showstream.php:328
5026 #, fuzzy, php-format
5027 msgid "Repeat of %s"
5028 msgstr "Trả lời cho %s"
5030 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5032 msgid "You cannot silence users on this site."
5033 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5035 #: actions/silence.php:72
5037 msgid "User is already silenced."
5038 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5040 #: actions/siteadminpanel.php:69
5041 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5044 #: actions/siteadminpanel.php:133
5045 msgid "Site name must have non-zero length."
5048 #: actions/siteadminpanel.php:141
5050 msgid "You must have a valid contact email address."
5051 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
5053 #: actions/siteadminpanel.php:159
5055 msgid "Unknown language \"%s\"."
5058 #: actions/siteadminpanel.php:165
5059 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5062 #: actions/siteadminpanel.php:171
5063 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5066 #: actions/siteadminpanel.php:221
5070 #: actions/siteadminpanel.php:224
5073 msgstr "Thông báo mới"
5075 #: actions/siteadminpanel.php:225
5076 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5079 #: actions/siteadminpanel.php:229
5083 #: actions/siteadminpanel.php:230
5084 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5087 #: actions/siteadminpanel.php:234
5088 msgid "Brought by URL"
5091 #: actions/siteadminpanel.php:235
5092 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5095 #: actions/siteadminpanel.php:239
5097 msgid "Contact email address for your site"
5098 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
5100 #: actions/siteadminpanel.php:245
5105 #: actions/siteadminpanel.php:256
5106 msgid "Default timezone"
5109 #: actions/siteadminpanel.php:257
5110 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5113 #: actions/siteadminpanel.php:262
5115 msgid "Default language"
5116 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
5118 #: actions/siteadminpanel.php:263
5119 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5122 #: actions/siteadminpanel.php:271
5126 #: actions/siteadminpanel.php:274
5130 #: actions/siteadminpanel.php:274
5131 msgid "Maximum number of characters for notices."
5134 #: actions/siteadminpanel.php:278
5138 #: actions/siteadminpanel.php:278
5139 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5142 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5143 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5147 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5148 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5150 msgid "Edit site-wide message"
5151 msgstr "Tin mới nhất"
5153 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5154 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5156 msgid "Unable to save site notice."
5157 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
5159 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5160 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5161 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5164 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5165 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5166 msgid "Site notice text"
5167 msgstr "Xóa tin nhắn"
5169 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5170 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5171 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5174 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5175 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5176 msgid "Save site notice"
5177 msgstr "Xóa tin nhắn"
5179 #. TRANS: Title for SMS settings.
5180 #: actions/smssettings.php:59
5181 msgid "SMS settings"
5182 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5184 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5185 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5186 #: actions/smssettings.php:74
5188 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5189 msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
5191 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5192 #: actions/smssettings.php:97
5194 msgid "SMS is not available."
5195 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
5197 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5198 #: actions/smssettings.php:111
5200 msgstr "Địa chỉ email"
5202 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5203 #: actions/smssettings.php:120
5204 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5205 msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. "
5207 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5208 #: actions/smssettings.php:133
5210 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5211 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5213 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5214 #: actions/smssettings.php:142
5216 msgid "Confirmation code"
5217 msgstr "Không có mã số xác nhận."
5219 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5220 #: actions/smssettings.php:144
5221 msgid "Enter the code you received on your phone."
5222 msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn."
5224 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5225 #: actions/smssettings.php:148
5231 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5232 #: actions/smssettings.php:153
5233 msgid "SMS phone number"
5234 msgstr "Không có số điện thoại."
5236 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5237 #: actions/smssettings.php:156
5238 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5239 msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
5241 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5242 #: actions/smssettings.php:195
5243 msgid "SMS preferences"
5244 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5246 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5247 #: actions/smssettings.php:201
5249 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5252 "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi biết là bạn đang phải trả giá cao "
5253 "cho dịch vụ của chúng tôi. "
5255 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5256 #: actions/smssettings.php:315
5258 msgid "SMS preferences saved."
5259 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5261 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5262 #: actions/smssettings.php:338
5263 msgid "No phone number."
5264 msgstr "Không có số điện thoại."
5266 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5267 #: actions/smssettings.php:344
5269 msgid "No carrier selected."
5270 msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên."
5272 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5273 #: actions/smssettings.php:352
5275 msgid "That is already your phone number."
5276 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5278 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5279 #: actions/smssettings.php:356
5280 msgid "That phone number already belongs to another user."
5281 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
5283 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5284 #: actions/smssettings.php:384
5287 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5288 "for the code and instructions on how to use it."
5290 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
5291 "làm theo hướng dẫn."
5293 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5294 #: actions/smssettings.php:413
5296 msgid "That is the wrong confirmation number."
5297 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5299 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5300 #: actions/smssettings.php:427
5301 msgid "SMS confirmation cancelled."
5302 msgstr "Xác nhận SMS"
5304 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5305 #. TRANS: registered for the active user.
5306 #: actions/smssettings.php:448
5307 msgid "That is not your phone number."
5308 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5310 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5311 #: actions/smssettings.php:470
5313 msgid "The SMS phone number was removed."
5314 msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
5316 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5317 #: actions/smssettings.php:511
5319 msgid "Mobile carrier"
5320 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5322 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5323 #: actions/smssettings.php:516
5324 msgid "Select a carrier"
5325 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5327 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5328 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5329 #: actions/smssettings.php:525
5332 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5333 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5335 "Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn. Nếu bạn biết nhà cung cấp "
5336 "dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email mà chưa có trong danh "
5337 "sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s."
5339 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5340 #: actions/smssettings.php:548
5341 msgid "No code entered"
5342 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5344 #. TRANS: Menu item for site administration
5345 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5346 #: lib/adminpanelaction.php:395
5350 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5351 msgid "Manage snapshot configuration"
5352 msgstr "Xac nhan dia chi email"
5354 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5355 msgid "Invalid snapshot run value."
5358 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5359 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5362 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5363 msgid "Invalid snapshot report URL."
5366 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5367 msgid "Randomly during web hit"
5370 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5371 msgid "In a scheduled job"
5374 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5375 msgid "Data snapshots"
5378 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5379 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5382 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5386 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5387 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5390 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5394 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5395 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5398 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5400 msgid "Save snapshot settings"
5401 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5403 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5404 #: actions/subedit.php:75
5405 msgid "You are not subscribed to that profile."
5406 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5408 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5409 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5410 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5411 msgid "Could not save subscription."
5412 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
5414 #: actions/subscribe.php:77
5415 msgid "This action only accepts POST requests."
5418 #: actions/subscribe.php:107
5420 msgid "No such profile."
5421 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5423 #: actions/subscribe.php:117
5425 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5426 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
5428 #: actions/subscribe.php:145
5431 msgstr "Theo bạn này"
5433 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5434 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5435 #: actions/subscribers.php:51
5436 #, fuzzy, php-format
5437 msgid "%s subscribers"
5438 msgstr "Bạn này theo tôi"
5440 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5441 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5442 #: actions/subscribers.php:55
5443 #, fuzzy, php-format
5444 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5447 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5448 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5449 #: actions/subscribers.php:68
5450 msgid "These are the people who listen to your notices."
5451 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của bạn."
5453 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5454 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5455 #: actions/subscribers.php:74
5457 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5458 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
5460 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5461 #: actions/subscribers.php:116
5463 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5467 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5468 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5469 #: actions/subscribers.php:120
5471 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5474 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5475 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5476 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5477 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5478 #. TRANS: and do not change the URL part.
5479 #: actions/subscribers.php:129
5482 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5483 "%) and be the first?"
5486 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5487 #. TRANS: %s is a user nickname.
5488 #: actions/subscriptions.php:51
5489 #, fuzzy, php-format
5490 msgid "%s subscriptions"
5491 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5493 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5494 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5495 #: actions/subscriptions.php:55
5496 #, fuzzy, php-format
5497 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5498 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5500 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5501 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5502 #: actions/subscriptions.php:68
5503 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5504 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
5506 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5507 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5508 #: actions/subscriptions.php:74
5510 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5511 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để %s nghe theo."
5513 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5514 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5515 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5516 #. TRANS: and do not change the URL part.
5517 #: actions/subscriptions.php:135
5520 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5521 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5522 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5523 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5524 "automatically subscribe to people you already follow there."
5527 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5528 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5529 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5530 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5531 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5533 msgid "%s is not listening to anyone."
5534 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
5536 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5537 #: actions/subscriptions.php:226
5540 msgstr "Không có Jabber ID."
5542 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5543 #: actions/subscriptions.php:241
5547 #: actions/tag.php:69
5549 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5550 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
5552 #: actions/tag.php:87
5554 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5555 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5557 #: actions/tag.php:93
5559 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5560 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5562 #: actions/tag.php:99
5564 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5565 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5567 #: actions/tagother.php:39
5569 msgid "No ID argument."
5570 msgstr "Không có tài liệu nào."
5572 #: actions/tagother.php:65
5573 #, fuzzy, php-format
5577 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5578 msgid "User profile"
5579 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5581 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5582 #: lib/userprofile.php:107
5586 #: actions/tagother.php:141
5591 #: actions/tagother.php:151
5593 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5597 #: actions/tagother.php:193
5599 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5602 #: actions/tagother.php:200
5604 msgid "Could not save tags."
5605 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
5607 #: actions/tagother.php:236
5608 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5611 #: actions/tagrss.php:35
5613 msgid "No such tag."
5614 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5616 #: actions/unblock.php:59
5618 msgid "You haven't blocked that user."
5619 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5621 #: actions/unsandbox.php:72
5623 msgid "User is not sandboxed."
5624 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5626 #: actions/unsilence.php:72
5628 msgid "User is not silenced."
5629 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5631 #: actions/unsubscribe.php:77
5632 msgid "No profile ID in request."
5633 msgstr "Không có yêu cầu!"
5635 #: actions/unsubscribe.php:98
5637 msgid "Unsubscribed"
5640 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5643 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5646 #. TRANS: User admin panel title
5647 #: actions/useradminpanel.php:58
5652 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5653 #: actions/useradminpanel.php:69
5654 msgid "User settings for this StatusNet site"
5657 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5658 #: actions/useradminpanel.php:147
5659 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5662 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5663 #: actions/useradminpanel.php:154
5664 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5667 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5668 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5669 #: actions/useradminpanel.php:166
5671 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5674 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5675 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5676 #: lib/personalgroupnav.php:112
5680 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5681 #: actions/useradminpanel.php:220
5685 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5686 #: actions/useradminpanel.php:222
5687 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5690 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5691 #: actions/useradminpanel.php:231
5694 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
5696 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5697 #: actions/useradminpanel.php:236
5698 msgid "New user welcome"
5701 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5702 #: actions/useradminpanel.php:238
5703 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5706 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5707 #: actions/useradminpanel.php:244
5709 msgid "Default subscription"
5710 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5712 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5713 #: actions/useradminpanel.php:246
5715 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5716 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
5718 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5719 #: actions/useradminpanel.php:256
5722 msgstr "Thư mời đã gửi"
5724 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5725 #: actions/useradminpanel.php:262
5727 msgid "Invitations enabled"
5728 msgstr "Thư mời đã gửi"
5730 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5731 #: actions/useradminpanel.php:265
5732 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5735 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5736 #: actions/useradminpanel.php:302
5737 msgid "Save user settings"
5740 #: actions/userauthorization.php:105
5741 msgid "Authorize subscription"
5742 msgstr "Đăng nhận cho phép"
5744 #: actions/userauthorization.php:110
5747 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5748 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5751 "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin "
5752 "nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn "
5753 "của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
5755 #. TRANS: Menu item for site administration
5756 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5757 #: lib/adminpanelaction.php:403
5761 #: actions/userauthorization.php:217
5765 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5766 #: lib/subscribeform.php:139
5767 msgid "Subscribe to this user"
5768 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
5770 #: actions/userauthorization.php:219
5774 #: actions/userauthorization.php:220
5775 msgid "Reject this subscription"
5776 msgstr "Đăng nhận cho phép"
5778 #: actions/userauthorization.php:232
5779 msgid "No authorization request!"
5780 msgstr "Không có yêu cầu!"
5782 #: actions/userauthorization.php:254
5783 msgid "Subscription authorized"
5784 msgstr "Đăng nhận được phép"
5786 #: actions/userauthorization.php:256
5789 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5790 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5791 "subscription. Your subscription token is:"
5793 "Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các "
5794 "hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token "
5797 #: actions/userauthorization.php:266
5798 msgid "Subscription rejected"
5799 msgstr "Đăng nhận từ chối"
5801 #: actions/userauthorization.php:268
5804 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5805 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5808 "Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra "
5809 "các hướng dẫn chi tiết trên site để "
5811 #: actions/userauthorization.php:303
5813 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5816 #: actions/userauthorization.php:308
5818 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5821 #: actions/userauthorization.php:314
5823 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5826 #: actions/userauthorization.php:329
5828 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5831 #: actions/userauthorization.php:345
5833 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5836 #: actions/userauthorization.php:350
5837 #, fuzzy, php-format
5838 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5839 msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
5841 #: actions/userauthorization.php:355
5842 #, fuzzy, php-format
5843 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5844 msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với '%s'"
5846 #. TRANS: Page title for profile design page.
5847 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5849 msgid "Profile design"
5850 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
5852 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5853 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5855 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5856 "palette of your choice."
5859 #: actions/userdesignsettings.php:282
5860 msgid "Enjoy your hotdog!"
5863 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5864 #: actions/usergroups.php:66
5865 #, fuzzy, php-format
5866 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5869 #: actions/usergroups.php:132
5870 msgid "Search for more groups"
5873 #: actions/usergroups.php:159
5874 #, fuzzy, php-format
5875 msgid "%s is not a member of any group."
5876 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
5878 #: actions/usergroups.php:164
5880 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5883 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5884 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5885 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5886 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5887 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5888 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5889 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5890 #, fuzzy, php-format
5891 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5892 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
5894 #: actions/version.php:75
5895 #, fuzzy, php-format
5896 msgid "StatusNet %s"
5897 msgstr "Số liệu thống kê"
5899 #: actions/version.php:155
5902 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5903 "Inc. and contributors."
5906 #: actions/version.php:163
5907 msgid "Contributors"
5910 #: actions/version.php:170
5912 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5913 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5914 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5915 "any later version. "
5918 #: actions/version.php:176
5920 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5921 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5922 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5923 "for more details. "
5926 #: actions/version.php:182
5929 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5930 "along with this program. If not, see %s."
5933 #: actions/version.php:191
5937 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5938 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5943 #: actions/version.php:199
5947 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5948 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5953 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5954 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5955 #: classes/Fave.php:151
5957 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5960 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5961 #: classes/File.php:156
5963 msgid "Cannot process URL '%s'"
5966 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5967 #: classes/File.php:188
5968 msgid "Robin thinks something is impossible."
5971 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5972 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5973 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5974 #: classes/File.php:204
5977 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5978 "Try to upload a smaller version."
5980 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5981 "Try to upload a smaller version."
5984 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5985 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5986 #: classes/File.php:217
5988 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5989 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5992 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5993 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5994 #: classes/File.php:229
5996 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5997 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6000 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6001 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6003 msgid "Invalid filename."
6004 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
6006 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6007 #: classes/Group_member.php:42
6008 msgid "Group join failed."
6009 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
6011 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6012 #: classes/Group_member.php:55
6014 msgid "Not part of group."
6015 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6017 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6018 #: classes/Group_member.php:63
6020 msgid "Group leave failed."
6021 msgstr "Thông tin nhóm"
6023 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6024 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6025 #: classes/Group_member.php:76
6027 msgid "Profile ID %s is invalid."
6030 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6031 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6032 #: classes/Group_member.php:89
6034 msgid "Group ID %s is invalid."
6037 #. TRANS: Activity title.
6038 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
6043 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6044 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6045 #: classes/Group_member.php:117
6047 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6050 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6051 #: classes/Local_group.php:42
6053 msgid "Could not update local group."
6054 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6056 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6057 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6058 #: classes/Login_token.php:78
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Could not create login token for %s"
6061 msgstr "Không thể tạo favorite."
6063 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6064 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6065 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6068 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6069 #: classes/Message.php:45
6070 msgid "You are banned from sending direct messages."
6071 msgstr "Thư đến của bạn"
6073 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6074 #: classes/Message.php:62
6076 msgid "Could not insert message."
6077 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6079 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6080 #: classes/Message.php:73
6081 msgid "Could not update message with new URI."
6082 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6084 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6085 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6086 #: classes/Notice.php:98
6088 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6091 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6092 #: classes/Notice.php:193
6094 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6095 msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
6097 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6098 #: classes/Notice.php:265
6100 msgid "Problem saving notice. Too long."
6101 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6103 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6104 #: classes/Notice.php:270
6106 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6107 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6109 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6110 #: classes/Notice.php:276
6112 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6115 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6116 #: classes/Notice.php:283
6118 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6122 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6123 #: classes/Notice.php:291
6124 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6127 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6128 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6129 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6130 msgid "Problem saving notice."
6131 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6133 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6134 #: classes/Notice.php:909
6135 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6138 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6139 #: classes/Notice.php:1008
6141 msgid "Problem saving group inbox."
6142 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6144 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6145 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6146 #: classes/Notice.php:1122
6148 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6151 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6152 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6153 #: classes/Notice.php:1853
6155 msgid "RT @%1$s %2$s"
6156 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6158 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6159 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6165 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6166 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6167 #: classes/Profile.php:845
6169 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6172 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6173 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6174 #: classes/Profile.php:854
6176 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6179 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6180 #: classes/Remote_profile.php:54
6182 msgid "Missing profile."
6183 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6185 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6186 #: classes/Status_network.php:338
6188 msgid "Unable to save tag."
6189 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6191 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6192 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6193 msgid "You have been banned from subscribing."
6196 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6197 #: classes/Subscription.php:80
6199 msgid "Already subscribed!"
6200 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6202 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6203 #: classes/Subscription.php:85
6205 msgid "User has blocked you."
6206 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6208 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6209 #: classes/Subscription.php:171
6211 msgid "Not subscribed!"
6212 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6214 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6215 #: classes/Subscription.php:178
6216 msgid "Could not delete self-subscription."
6217 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6219 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6220 #: classes/Subscription.php:206
6221 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6222 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6224 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6225 #: classes/Subscription.php:218
6226 msgid "Could not delete subscription."
6227 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6229 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6230 #: classes/Subscription.php:255
6234 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6235 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6236 #: classes/Subscription.php:258
6238 msgid "%1$s is now following %2$s."
6241 #. TRANS: Notice given on user registration.
6242 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6243 #: classes/User.php:395
6244 #, fuzzy, php-format
6245 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6246 msgstr "%s chào mừng bạn "
6248 #. TRANS: Server exception.
6249 #: classes/User.php:923
6250 msgid "No single user defined for single-user mode."
6253 #. TRANS: Server exception.
6254 #: classes/User.php:927
6255 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6258 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6259 #: classes/User_group.php:511
6261 msgid "Could not create group."
6262 msgstr "Không thể tạo favorite."
6264 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6265 #: classes/User_group.php:521
6266 msgid "Could not set group URI."
6267 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6269 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6270 #: classes/User_group.php:544
6271 msgid "Could not set group membership."
6272 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6274 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6275 #: classes/User_group.php:559
6276 msgid "Could not save local group info."
6277 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6279 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6280 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6281 msgid "Change your profile settings"
6282 msgstr "Thay đổi các thiết lập trong hồ sơ cá nhân của bạn"
6284 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6285 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6287 msgid "Upload an avatar"
6288 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
6290 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6291 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6292 msgid "Change your password"
6293 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6295 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6296 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6297 msgid "Change email handling"
6298 msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
6300 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6301 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6302 msgid "Design your profile"
6303 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6305 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6306 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6307 msgid "Other options"
6310 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6311 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6315 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6316 #: lib/action.php:148
6319 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
6321 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6322 #: lib/action.php:164
6323 msgid "Untitled page"
6326 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6327 #: lib/action.php:312
6332 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6333 #: lib/action.php:531
6334 msgid "Primary site navigation"
6337 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6338 #: lib/action.php:537
6340 msgid "Personal profile and friends timeline"
6343 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6344 #: lib/action.php:540
6350 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6351 #: lib/action.php:542
6354 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6355 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6357 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6358 #: lib/action.php:545
6362 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6363 #: lib/action.php:547
6366 msgid "Connect to services"
6367 msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
6369 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6370 #: lib/action.php:550
6374 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6375 #: lib/action.php:553
6378 msgid "Change site configuration"
6381 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6382 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6383 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6388 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6389 #: lib/action.php:560
6390 #, fuzzy, php-format
6392 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6394 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
6395 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
6397 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6398 #: lib/action.php:563
6404 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6405 #: lib/action.php:569
6407 msgid "Logout from the site"
6410 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6411 #: lib/action.php:572
6417 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6418 #: lib/action.php:577
6421 msgid "Create an account"
6422 msgstr "Tạo tài khoản mới"
6424 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6425 #: lib/action.php:580
6430 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6431 #: lib/action.php:583
6433 msgid "Login to the site"
6436 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6437 #: lib/action.php:586
6443 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6444 #: lib/action.php:589
6450 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6451 #: lib/action.php:592
6456 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6457 #: lib/action.php:595
6459 msgid "Search for people or text"
6462 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6463 #: lib/action.php:598
6469 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6470 #. TRANS: Menu item for site administration
6471 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6474 msgstr "Thông báo mới"
6476 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6477 #: lib/action.php:687
6481 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6482 #: lib/action.php:757
6485 msgstr "Thông báo mới"
6487 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6488 #: lib/action.php:858
6490 msgid "Secondary site navigation"
6493 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6494 #: lib/action.php:864
6498 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6499 #: lib/action.php:867
6503 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6504 #: lib/action.php:870
6508 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6509 #: lib/action.php:875
6513 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6514 #: lib/action.php:879
6518 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6519 #: lib/action.php:882
6523 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6524 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6525 #: lib/action.php:889
6529 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6530 #: lib/action.php:892
6535 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6536 #: lib/action.php:921
6537 msgid "StatusNet software license"
6540 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6541 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6542 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6543 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6544 #: lib/action.php:928
6545 #, fuzzy, php-format
6547 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6548 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6550 "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%"
6551 "%](%%site.broughtbyurl%%). "
6553 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6554 #: lib/action.php:931
6556 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6557 msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn."
6559 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6560 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6561 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6562 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6563 #: lib/action.php:938
6564 #, fuzzy, php-format
6566 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6567 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6568 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6570 "Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản "
6571 "quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6572 "licenses/agpl-3.0.html)."
6574 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6575 #: lib/action.php:954
6577 msgid "Site content license"
6578 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
6580 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6581 #. TRANS: %1$s is the site name.
6582 #: lib/action.php:961
6584 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6587 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6588 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6589 #: lib/action.php:968
6591 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6594 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6595 #: lib/action.php:972
6596 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6599 #. TRANS: license message in footer.
6600 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6601 #: lib/action.php:1004
6603 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6606 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6607 #: lib/action.php:1340
6612 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6613 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6614 #: lib/action.php:1351
6619 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6620 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6621 #: lib/action.php:1361
6626 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6627 #: lib/activity.php:120
6628 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6631 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6632 #: lib/activityutils.php:200
6633 msgid "Can't handle remote content yet."
6636 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6637 #: lib/activityutils.php:237
6638 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6641 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6642 #: lib/activityutils.php:242
6643 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6646 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6647 #: lib/adminpanelaction.php:96
6649 msgid "You cannot make changes to this site."
6650 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
6652 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6653 #: lib/adminpanelaction.php:108
6655 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6656 msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
6658 #. TRANS: Client error message.
6659 #: lib/adminpanelaction.php:222
6660 msgid "showForm() not implemented."
6663 #. TRANS: Client error message
6664 #: lib/adminpanelaction.php:250
6665 msgid "saveSettings() not implemented."
6668 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6669 #. TRANS: the admin panel Design.
6670 #: lib/adminpanelaction.php:274
6672 msgid "Unable to delete design setting."
6673 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6675 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6676 #: lib/adminpanelaction.php:337
6678 msgid "Basic site configuration"
6679 msgstr "Xac nhan dia chi email"
6681 #. TRANS: Menu item for site administration
6682 #: lib/adminpanelaction.php:339
6688 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6689 #: lib/adminpanelaction.php:345
6691 msgid "Design configuration"
6692 msgstr "Xác nhận SMS"
6694 #. TRANS: Menu item for site administration
6695 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6696 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6702 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6703 #: lib/adminpanelaction.php:353
6705 msgid "User configuration"
6706 msgstr "Xác nhận SMS"
6708 #. TRANS: Menu item for site administration
6709 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6713 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6714 #: lib/adminpanelaction.php:361
6716 msgid "Access configuration"
6717 msgstr "Xác nhận SMS"
6719 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6720 #: lib/adminpanelaction.php:369
6722 msgid "Paths configuration"
6723 msgstr "Xác nhận SMS"
6725 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6726 #: lib/adminpanelaction.php:377
6728 msgid "Sessions configuration"
6729 msgstr "Xác nhận SMS"
6731 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6732 #: lib/adminpanelaction.php:385
6733 msgid "Edit site notice"
6734 msgstr "Xóa tin nhắn"
6736 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6737 #: lib/adminpanelaction.php:393
6739 msgid "Snapshots configuration"
6740 msgstr "Xác nhận SMS"
6742 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6743 #: lib/adminpanelaction.php:401
6744 msgid "Set site license"
6747 #. TRANS: Client error 401.
6748 #: lib/apiauth.php:111
6749 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6752 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6753 #: lib/apiauth.php:177
6754 msgid "No application for that consumer key."
6757 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6758 #: lib/apiauth.php:219
6759 msgid "Bad access token."
6762 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6763 #: lib/apiauth.php:224
6764 msgid "No user for that token."
6767 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6768 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6769 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6770 msgid "Could not authenticate you."
6773 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6774 #: lib/apioauthstore.php:45
6775 msgid "Could not create anonymous consumer."
6778 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6779 #: lib/apioauthstore.php:69
6780 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6783 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6784 #: lib/apioauthstore.php:151
6786 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6789 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6790 #: lib/apioauthstore.php:186
6791 msgid "Could not issue access token."
6794 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6795 #: lib/apioauthstore.php:243
6797 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6798 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
6800 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6801 #: lib/apioauthstore.php:285
6802 msgid "Tried to revoke unknown token."
6805 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6806 #: lib/apioauthstore.php:290
6807 msgid "Failed to delete revoked token."
6810 #. TRANS: Form guide.
6811 #: lib/applicationeditform.php:178
6812 msgid "Icon for this application"
6815 #. TRANS: Form input field instructions.
6816 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6817 #: lib/applicationeditform.php:201
6819 msgid "Describe your application in %d character"
6820 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6823 #. TRANS: Form input field instructions.
6824 #: lib/applicationeditform.php:205
6825 msgid "Describe your application"
6828 #. TRANS: Form input field instructions.
6829 #: lib/applicationeditform.php:216
6831 msgid "URL of the homepage of this application"
6832 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
6834 #. TRANS: Form input field label.
6835 #: lib/applicationeditform.php:218
6840 #. TRANS: Form input field instructions.
6841 #: lib/applicationeditform.php:225
6842 msgid "Organization responsible for this application"
6845 #. TRANS: Form input field instructions.
6846 #: lib/applicationeditform.php:234
6848 msgid "URL for the homepage of the organization"
6849 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
6851 #. TRANS: Form input field instructions.
6852 #: lib/applicationeditform.php:243
6853 msgid "URL to redirect to after authentication"
6856 #. TRANS: Radio button label for application type
6857 #: lib/applicationeditform.php:271
6861 #. TRANS: Radio button label for application type
6862 #: lib/applicationeditform.php:288
6866 #. TRANS: Form guide.
6867 #: lib/applicationeditform.php:290
6868 msgid "Type of application, browser or desktop"
6871 #. TRANS: Radio button label for access type.
6872 #: lib/applicationeditform.php:314
6876 #. TRANS: Radio button label for access type.
6877 #: lib/applicationeditform.php:334
6881 #. TRANS: Form guide.
6882 #: lib/applicationeditform.php:336
6883 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6886 #. TRANS: Submit button title.
6887 #: lib/applicationeditform.php:353
6891 #: lib/applicationlist.php:247
6895 #. TRANS: Application access type
6896 #: lib/applicationlist.php:260
6900 #. TRANS: Application access type
6901 #: lib/applicationlist.php:262
6905 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6906 #: lib/applicationlist.php:268
6908 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6911 #. TRANS: Access token in the application list.
6912 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6913 #: lib/applicationlist.php:282
6915 msgid "Access token starting with: %s"
6918 #. TRANS: Button label
6919 #: lib/applicationlist.php:298
6924 #: lib/atom10feed.php:112
6925 msgid "author element must contain a name element."
6928 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6929 #: lib/attachmentlist.php:294
6933 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6934 #: lib/attachmentlist.php:308
6939 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6940 msgid "Notices where this attachment appears"
6944 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6945 msgid "Tags for this attachment"
6948 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6949 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6950 msgid "Password changing failed."
6953 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6954 #: lib/authenticationplugin.php:238
6955 msgid "Password changing is not allowed."
6958 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6959 #: lib/blockform.php:68
6962 msgstr "Chặn người dùng"
6964 #. TRANS: Title for command results.
6965 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6967 msgid "Command results"
6968 msgstr "Không có kết quả nào"
6970 #. TRANS: Title for command results.
6971 #: lib/channel.php:194
6975 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6976 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6977 msgid "Command complete"
6980 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6981 #: lib/channel.php:244
6982 msgid "Command failed"
6983 msgstr "Bạn và bạn bè"
6985 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6986 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6988 msgid "Notice with that id does not exist."
6989 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
6991 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6992 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6993 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6995 msgid "User has no last notice."
6996 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6998 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6999 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7000 #: lib/command.php:128
7001 #, fuzzy, php-format
7002 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7003 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
7005 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7006 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7007 #: lib/command.php:148
7009 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7012 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7013 #: lib/command.php:183
7014 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7017 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7018 #: lib/command.php:229
7019 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7022 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7023 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7024 #: lib/command.php:238
7025 #, fuzzy, php-format
7026 msgid "Nudge sent to %s."
7029 #. TRANS: User statistics text.
7030 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7031 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7032 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7033 #: lib/command.php:268
7036 "Subscriptions: %1$s\n"
7037 "Subscribers: %2$s\n"
7041 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7042 #: lib/command.php:312
7044 msgid "Notice marked as fave."
7045 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
7047 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7048 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7049 #: lib/command.php:357
7051 msgid "%1$s joined group %2$s."
7054 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7055 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7056 #: lib/command.php:405
7058 msgid "%1$s left group %2$s."
7061 #. TRANS: Whois output.
7062 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7063 #: lib/command.php:426
7069 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7070 #: lib/command.php:430
7071 #, fuzzy, php-format
7072 msgid "Fullname: %s"
7075 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7076 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7077 #. TRANS: %s is a location.
7078 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7080 msgid "Location: %s"
7083 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7084 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7085 #. TRANS: %s is a homepage.
7086 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7088 msgid "Homepage: %s"
7089 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
7091 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7092 #: lib/command.php:442
7093 #, fuzzy, php-format
7097 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7098 #. TRANS: %s is a remote profile.
7099 #: lib/command.php:471
7102 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7106 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7107 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7108 #: lib/command.php:488
7110 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7111 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7114 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7115 #: lib/command.php:516
7117 msgid "Error sending direct message."
7118 msgstr "Thư bạn đã gửi"
7120 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7121 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7122 #: lib/command.php:553
7123 #, fuzzy, php-format
7124 msgid "Notice from %s repeated."
7127 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7128 #: lib/command.php:556
7129 msgid "Error repeating notice."
7130 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
7132 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7133 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7134 #: lib/command.php:591
7136 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7137 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7140 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7141 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7142 #: lib/command.php:604
7143 #, fuzzy, php-format
7144 msgid "Reply to %s sent."
7145 msgstr "Trả lời tin nhắn này"
7147 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7148 #: lib/command.php:607
7150 msgid "Error saving notice."
7151 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
7153 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7154 #: lib/command.php:654
7155 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7158 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7159 #: lib/command.php:663
7161 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7162 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7164 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7165 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7166 #: lib/command.php:671
7168 msgid "Subscribed to %s."
7171 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7172 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7173 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7174 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7177 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7178 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7179 #: lib/command.php:703
7181 msgid "Unsubscribed from %s."
7184 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7185 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7186 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7187 msgid "Command not yet implemented."
7190 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7191 #: lib/command.php:727
7193 msgid "Notification off."
7194 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7196 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7197 #: lib/command.php:730
7198 msgid "Can't turn off notification."
7201 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7202 #: lib/command.php:753
7204 msgid "Notification on."
7205 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7207 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7208 #: lib/command.php:756
7209 msgid "Can't turn on notification."
7212 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7213 #: lib/command.php:770
7214 msgid "Login command is disabled."
7217 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7218 #. TRANS: %s is a logon link..
7219 #: lib/command.php:783
7221 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7224 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7225 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7226 #: lib/command.php:812
7228 msgid "Unsubscribed %s."
7231 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7232 #: lib/command.php:830
7233 msgid "You are not subscribed to anyone."
7234 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
7236 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7237 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7238 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7239 #: lib/command.php:835
7240 msgid "You are subscribed to this person:"
7241 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7242 msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
7244 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7245 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7246 #: lib/command.php:857
7248 msgid "No one is subscribed to you."
7249 msgstr "Không thể tạo favorite."
7251 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7252 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7253 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7254 #: lib/command.php:862
7255 msgid "This person is subscribed to you:"
7256 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7257 msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
7259 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7260 #. TRANS: any group subscriptions.
7261 #: lib/command.php:884
7263 msgid "You are not a member of any groups."
7264 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7266 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7267 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7268 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7269 #: lib/command.php:889
7270 msgid "You are a member of this group:"
7271 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7272 msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7274 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7275 #: lib/command.php:904
7278 "on - turn on notifications\n"
7279 "off - turn off notifications\n"
7280 "help - show this help\n"
7281 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7282 "groups - lists the groups you have joined\n"
7283 "subscriptions - list the people you follow\n"
7284 "subscribers - list the people that follow you\n"
7285 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7286 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7287 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7288 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7289 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7290 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7291 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7292 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7293 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7294 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7295 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7296 "join <group> - join group\n"
7297 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7298 "drop <group> - leave group\n"
7299 "stats - get your stats\n"
7300 "stop - same as 'off'\n"
7301 "quit - same as 'off'\n"
7302 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7303 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7304 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7305 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7306 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7307 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7308 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7309 "track <word> - not yet implemented.\n"
7310 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7311 "track off - not yet implemented.\n"
7312 "untrack all - not yet implemented.\n"
7313 "tracks - not yet implemented.\n"
7314 "tracking - not yet implemented.\n"
7317 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7318 #: lib/common.php:147
7319 msgid "No configuration file found."
7322 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7323 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7324 #: lib/common.php:150
7325 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7328 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7329 #: lib/common.php:153
7330 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7333 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7334 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7335 #: lib/common.php:157
7336 msgid "Go to the installer."
7339 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7340 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7345 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7346 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7347 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7348 msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
7350 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7351 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7356 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7357 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7358 msgid "Updates by SMS"
7359 msgstr "Thay đổi bởi SMS"
7361 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7362 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7367 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7368 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7369 msgid "Authorized connected applications"
7372 #: lib/dberroraction.php:59
7373 msgid "Database error"
7376 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7377 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7378 #: lib/designsettings.php:104
7380 msgstr "Tải tập tin lên"
7382 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7383 #: lib/designsettings.php:109
7386 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7388 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7391 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7392 #: lib/designsettings.php:139
7397 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7398 #: lib/designsettings.php:156
7403 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7404 #: lib/designsettings.php:264
7409 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7410 #: lib/designsettings.php:433
7411 msgid "Design defaults restored."
7414 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7415 msgid "Disfavor this notice"
7416 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7418 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7419 msgid "Favor this notice"
7420 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7438 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7439 #: lib/feedlist.php:66
7443 #: lib/galleryaction.php:121
7447 #: lib/galleryaction.php:131
7451 #: lib/galleryaction.php:139
7453 msgid "Select tag to filter"
7454 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
7456 #: lib/galleryaction.php:140
7461 #: lib/galleryaction.php:141
7462 msgid "Choose a tag to narrow list"
7465 #: lib/galleryaction.php:143
7469 #: lib/grantroleform.php:91
7471 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7474 #: lib/groupeditform.php:154
7475 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7476 msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
7478 #: lib/groupeditform.php:163
7479 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7482 #: lib/groupeditform.php:168
7484 msgid "Describe the group or topic"
7485 msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
7487 #: lib/groupeditform.php:170
7489 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7490 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7493 #: lib/groupeditform.php:182
7495 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7498 #: lib/groupeditform.php:190
7501 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7504 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7508 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7509 #: lib/groupnav.php:86
7514 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7515 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7516 #: lib/groupnav.php:89
7522 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7523 #: lib/groupnav.php:95
7528 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7529 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7530 #: lib/groupnav.php:98
7533 msgid "%s group members"
7536 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7537 #: lib/groupnav.php:108
7542 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7543 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7544 #: lib/groupnav.php:111
7547 msgid "%s blocked users"
7550 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7551 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7552 #: lib/groupnav.php:120
7555 msgid "Edit %s group properties"
7558 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7559 #: lib/groupnav.php:126
7564 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7565 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7566 #: lib/groupnav.php:129
7569 msgid "Add or edit %s logo"
7572 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7573 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7574 #: lib/groupnav.php:138
7577 msgid "Add or edit %s design"
7580 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7581 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7583 msgid "Groups with most members"
7586 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7587 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7588 msgid "Groups with most posts"
7591 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7592 #. TRANS: %s is a group name.
7593 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7595 msgid "Tags in %s group's notices"
7598 #. TRANS: Client exception 406
7599 #: lib/htmloutputter.php:104
7600 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7601 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
7603 #: lib/imagefile.php:72
7604 msgid "Unsupported image file format."
7605 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7607 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7608 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7609 #: lib/imagefile.php:90
7610 #, fuzzy, php-format
7611 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7613 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7616 #: lib/imagefile.php:95
7617 msgid "Partial upload."
7618 msgstr "Upload từng phần."
7620 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7621 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7622 msgid "System error uploading file."
7623 msgstr "Hệ thống xảy ra lỗi trong khi tải file."
7625 #: lib/imagefile.php:111
7626 msgid "Not an image or corrupt file."
7627 msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
7629 #: lib/imagefile.php:160
7631 msgid "Lost our file."
7632 msgstr "Không có tin nhắn nào."
7634 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7636 msgid "Unknown file type"
7637 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7639 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7640 #: lib/imagefile.php:283
7646 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7647 #: lib/imagefile.php:287
7653 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7654 #: lib/imagefile.php:290
7660 #: lib/jabber.php:387
7665 #: lib/jabber.php:567
7667 msgid "Unknown inbox source %d."
7670 #: lib/leaveform.php:114
7675 #: lib/logingroupnav.php:80
7676 msgid "Login with a username and password"
7677 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
7679 #: lib/logingroupnav.php:86
7681 msgid "Sign up for a new account"
7682 msgstr "Tạo tài khoản mới"
7684 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7686 msgid "Email address confirmation"
7687 msgstr "Xac nhan dia chi email"
7689 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7690 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7691 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7697 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7699 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7703 "If not, just ignore this message.\n"
7705 "Thanks for your time, \n"
7709 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7710 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7713 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7714 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
7716 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7717 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7721 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7722 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7725 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7726 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7727 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7728 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7729 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7733 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7738 "Faithfully yours,\n"
7742 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7745 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7746 #. TRANS: %s is biographical information.
7752 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7753 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7756 msgid "New email address for posting to %s"
7757 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
7759 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7760 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7761 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7765 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7767 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7769 "More email instructions at %3$s.\n"
7771 "Faithfully yours,\n"
7775 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7776 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7778 #, fuzzy, php-format
7780 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
7782 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7784 msgid "SMS confirmation"
7785 msgstr "Xác nhận SMS"
7787 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7788 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7792 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
7794 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7795 #. TRANS: %s is the nudging user.
7798 msgid "You've been nudged by %s"
7801 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7802 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7803 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7807 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7808 "to post some news.\n"
7810 "So let's hear from you :)\n"
7814 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7816 "With kind regards,\n"
7820 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7821 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7824 msgid "New private message from %s"
7825 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
7827 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7828 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7829 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7830 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7834 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7836 "------------------------------------------------------\n"
7838 "------------------------------------------------------\n"
7840 "You can reply to their message here:\n"
7844 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7846 "With kind regards,\n"
7849 "%1$s (%2$s) đã gửi đến bạn tin nhắn riêng:\n"
7851 "------------------------------------------------------\n"
7853 "------------------------------------------------------\n"
7855 "Bạn có thể trả lời tại:\n"
7859 "Đừng trả lời lại thư này; sẽ không có ai nhận thư.\n"
7864 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7865 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7868 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7871 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7872 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7873 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7874 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7875 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7877 #, fuzzy, php-format
7879 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7881 "The URL of your notice is:\n"
7885 "The text of your notice is:\n"
7889 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7893 "Faithfully yours,\n"
7896 "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của "
7899 "Bạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n"
7903 "Bạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n"
7910 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7914 "The full conversation can be read here:\n"
7919 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7920 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7923 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7926 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7927 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7928 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7929 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7930 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7931 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7935 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7937 "The notice is here:\n"
7945 "%5$sYou can reply back here:\n"
7949 "The list of all @-replies for you here:\n"
7953 "Faithfully yours,\n"
7956 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7959 #: lib/mailbox.php:89
7960 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7963 #: lib/mailbox.php:139
7965 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7966 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7969 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7974 #: lib/mailhandler.php:37
7976 msgid "Could not parse message."
7977 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
7979 #: lib/mailhandler.php:42
7980 msgid "Not a registered user."
7981 msgstr "Không có người dùng nào đăng ký"
7983 #: lib/mailhandler.php:46
7984 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7985 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
7987 #: lib/mailhandler.php:50
7988 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7989 msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
7991 #: lib/mailhandler.php:229
7992 #, fuzzy, php-format
7993 msgid "Unsupported message type: %s"
7994 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7996 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7997 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7998 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8001 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8002 #: lib/mediafile.php:194
8003 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8006 #. TRANS: Client exception.
8007 #: lib/mediafile.php:200
8009 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8013 #. TRANS: Client exception.
8014 #: lib/mediafile.php:206
8015 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8018 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8019 #: lib/mediafile.php:214
8020 msgid "Missing a temporary folder."
8023 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8024 #: lib/mediafile.php:218
8025 msgid "Failed to write file to disk."
8028 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8029 #: lib/mediafile.php:222
8030 msgid "File upload stopped by extension."
8033 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8034 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8035 msgid "File exceeds user's quota."
8038 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8039 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8040 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8041 msgid "File could not be moved to destination directory."
8044 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8045 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8046 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8048 msgid "Could not determine file's MIME type."
8049 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
8051 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8052 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8053 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8054 #: lib/mediafile.php:394
8057 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8061 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8062 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8063 #: lib/mediafile.php:399
8065 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8068 #: lib/messageform.php:120
8070 msgid "Send a direct notice"
8071 msgstr "Xóa tin nhắn"
8073 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8074 #: lib/messageform.php:137
8075 msgid "Select recipient:"
8078 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8079 #: lib/messageform.php:150
8080 msgid "No mutual subscribers."
8083 #: lib/messageform.php:153
8087 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8089 msgid "Available characters"
8090 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
8092 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8094 msgctxt "Send button for sending notice"
8098 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8099 #: lib/nickname.php:145
8100 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8101 msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
8103 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8104 #: lib/nickname.php:158
8105 msgid "Nickname cannot be empty."
8108 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8109 #: lib/nickname.php:171
8111 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8112 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8115 #: lib/noticeform.php:160
8117 msgid "Send a notice"
8118 msgstr "Thông báo mới"
8120 #: lib/noticeform.php:174
8122 msgid "What's up, %s?"
8123 msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
8125 #: lib/noticeform.php:193
8129 #: lib/noticeform.php:197
8130 msgid "Attach a file"
8133 #: lib/noticeform.php:213
8135 msgid "Share my location"
8136 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8138 #: lib/noticeform.php:216
8140 msgid "Do not share my location"
8141 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8143 #: lib/noticeform.php:217
8145 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8149 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8150 #: lib/noticelist.php:451
8155 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8156 #: lib/noticelist.php:453
8160 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8161 #: lib/noticelist.php:455
8165 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8166 #: lib/noticelist.php:457
8170 #: lib/noticelist.php:459
8172 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8175 #: lib/noticelist.php:468
8179 #: lib/noticelist.php:517
8183 #: lib/noticelist.php:583
8186 msgstr "Không có nội dung!"
8188 #: lib/noticelist.php:618
8193 #: lib/noticelist.php:645
8194 msgid "Reply to this notice"
8195 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8197 #: lib/noticelist.php:646
8201 #: lib/noticelist.php:690
8202 msgid "Notice repeated"
8203 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
8205 #: lib/nudgeform.php:116
8206 msgid "Nudge this user"
8207 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8209 #: lib/nudgeform.php:128
8214 #: lib/nudgeform.php:128
8216 msgid "Send a nudge to this user"
8217 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8219 #: lib/oauthstore.php:294
8220 msgid "Error inserting new profile."
8223 #: lib/oauthstore.php:302
8224 msgid "Error inserting avatar."
8227 #: lib/oauthstore.php:322
8228 msgid "Error inserting remote profile."
8231 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8232 #: lib/oauthstore.php:362
8233 msgid "Duplicate notice."
8236 #: lib/oauthstore.php:507
8237 msgid "Couldn't insert new subscription."
8238 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
8240 #: lib/personalgroupnav.php:102
8244 #: lib/personalgroupnav.php:107
8248 #: lib/personalgroupnav.php:117
8252 #: lib/personalgroupnav.php:128
8254 msgstr "Hộp thư đến"
8256 #: lib/personalgroupnav.php:129
8257 msgid "Your incoming messages"
8258 msgstr "Thư đến của bạn"
8260 #: lib/personalgroupnav.php:133
8264 #: lib/personalgroupnav.php:134
8265 msgid "Your sent messages"
8266 msgstr "Thư bạn đã gửi"
8268 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8269 #, fuzzy, php-format
8270 msgid "Tags in %s's notices"
8271 msgstr "cảnh báo tin nhắn"
8273 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8274 #: lib/plugin.php:121
8277 msgstr "Không tìm thấy action"
8279 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8280 msgid "Subscriptions"
8281 msgstr "Tôi theo bạn này"
8283 #: lib/profileaction.php:126
8284 msgid "All subscriptions"
8285 msgstr "Tất cả đăng nhận"
8287 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8289 msgstr "Bạn này theo tôi"
8291 #: lib/profileaction.php:161
8293 msgid "All subscribers"
8294 msgstr "Bạn này theo tôi"
8296 #: lib/profileaction.php:191
8300 #: lib/profileaction.php:196
8301 msgid "Member since"
8302 msgstr "Gia nhập từ"
8304 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8305 #: lib/profileaction.php:235
8306 msgid "Daily average"
8309 #: lib/profileaction.php:264
8314 #: lib/profileformaction.php:123
8315 msgid "Unimplemented method."
8318 #: lib/publicgroupnav.php:78
8322 #: lib/publicgroupnav.php:82
8327 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8330 msgstr "Các từ khóa hiện tại"
8332 #: lib/publicgroupnav.php:88
8336 #: lib/publicgroupnav.php:92
8339 msgstr "Tên tài khoản"
8341 #: lib/redirectingaction.php:95
8343 msgid "No return-to arguments."
8344 msgstr "Không có tài liệu nào."
8346 #: lib/repeatform.php:107
8347 msgid "Repeat this notice?"
8348 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8350 #: lib/repeatform.php:132
8354 #: lib/repeatform.php:132
8355 msgid "Repeat this notice"
8356 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8358 #: lib/revokeroleform.php:91
8359 #, fuzzy, php-format
8360 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8363 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8364 #: lib/router.php:938
8365 msgid "Page not found."
8368 #: lib/sandboxform.php:67
8371 msgstr "Hộp thư đến"
8373 #: lib/sandboxform.php:78
8375 msgid "Sandbox this user"
8376 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8378 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8379 #: lib/searchaction.php:120
8384 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8385 #. TRANS: for searching can be entered.
8386 #: lib/searchaction.php:128
8390 #. TRANS: Button text for searching site.
8391 #: lib/searchaction.php:130
8396 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8397 #: lib/searchaction.php:170
8402 #: lib/searchgroupnav.php:80
8404 msgstr "Tên tài khoản"
8406 #: lib/searchgroupnav.php:81
8407 msgid "Find people on this site"
8408 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8410 #: lib/searchgroupnav.php:83
8411 msgid "Find content of notices"
8412 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
8414 #: lib/searchgroupnav.php:85
8416 msgid "Find groups on this site"
8417 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8419 #: lib/section.php:89
8420 msgid "Untitled section"
8423 #: lib/section.php:106
8427 #: lib/silenceform.php:67
8430 msgstr "Thông báo mới"
8432 #: lib/silenceform.php:78
8433 msgid "Silence this user"
8434 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8436 #: lib/subgroupnav.php:83
8437 #, fuzzy, php-format
8438 msgid "People %s subscribes to"
8439 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8441 #: lib/subgroupnav.php:91
8443 msgid "People subscribed to %s"
8444 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8446 #: lib/subgroupnav.php:99
8448 msgid "Groups %s is a member of"
8451 #: lib/subgroupnav.php:105
8455 #: lib/subgroupnav.php:106
8456 #, fuzzy, php-format
8457 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8459 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
8460 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
8462 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8463 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8464 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8467 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8468 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8469 msgid "People Tagcloud as tagged"
8472 #: lib/tagcloudsection.php:56
8477 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8479 msgid "Invalid theme name."
8482 #: lib/themeuploader.php:50
8483 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8486 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8487 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8490 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8491 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8492 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8494 msgid "Failed saving theme."
8495 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
8497 #: lib/themeuploader.php:147
8498 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8501 #: lib/themeuploader.php:166
8503 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8505 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8508 #: lib/themeuploader.php:179
8509 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8512 #: lib/themeuploader.php:219
8514 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8515 "digits, underscore, and minus sign."
8518 #: lib/themeuploader.php:225
8519 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8522 #: lib/themeuploader.php:242
8524 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8527 #: lib/themeuploader.php:260
8529 msgid "Error opening theme archive."
8530 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
8532 #: lib/topposterssection.php:74
8535 msgstr "Top posters"
8537 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8538 #: lib/unblockform.php:67
8543 #: lib/unsandboxform.php:69
8547 #: lib/unsandboxform.php:80
8549 msgid "Unsandbox this user"
8550 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8552 #: lib/unsilenceform.php:67
8556 #: lib/unsilenceform.php:78
8558 msgid "Unsilence this user"
8559 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8561 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8562 msgid "Unsubscribe from this user"
8563 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
8565 #: lib/unsubscribeform.php:137
8569 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8570 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8571 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8573 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8576 #: lib/userprofile.php:119
8579 msgstr "Hình đại diện"
8581 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8583 msgid "User actions"
8584 msgstr "Không tìm thấy action"
8586 #: lib/userprofile.php:239
8587 msgid "User deletion in progress..."
8590 #: lib/userprofile.php:265
8592 msgid "Edit profile settings"
8593 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
8595 #: lib/userprofile.php:266
8599 #: lib/userprofile.php:289
8601 msgid "Send a direct message to this user"
8602 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8604 #: lib/userprofile.php:290
8607 msgstr "Tin mới nhất"
8609 #: lib/userprofile.php:331
8613 #: lib/userprofile.php:369
8615 msgstr "Người dùng không có thông tin."
8617 #: lib/userprofile.php:371
8619 msgid "Administrator"
8622 #: lib/userprofile.php:372
8627 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8628 #: lib/util.php:1276
8629 msgid "a few seconds ago"
8630 msgstr "vài giây trước"
8632 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8633 #: lib/util.php:1279
8634 msgid "about a minute ago"
8635 msgstr "1 phút trước"
8637 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8638 #: lib/util.php:1283
8640 msgid "about one minute ago"
8641 msgid_plural "about %d minutes ago"
8644 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8645 #: lib/util.php:1286
8646 msgid "about an hour ago"
8647 msgstr "1 giờ trước"
8649 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8650 #: lib/util.php:1290
8652 msgid "about one hour ago"
8653 msgid_plural "about %d hours ago"
8656 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8657 #: lib/util.php:1293
8658 msgid "about a day ago"
8659 msgstr "1 ngày trước"
8661 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8662 #: lib/util.php:1297
8664 msgid "about one day ago"
8665 msgid_plural "about %d days ago"
8668 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8669 #: lib/util.php:1300
8670 msgid "about a month ago"
8671 msgstr "1 tháng trước"
8673 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8674 #: lib/util.php:1304
8676 msgid "about one month ago"
8677 msgid_plural "about %d months ago"
8680 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8681 #: lib/util.php:1307
8682 msgid "about a year ago"
8683 msgstr "1 năm trước"
8685 #: lib/webcolor.php:80
8686 #, fuzzy, php-format
8687 msgid "%s is not a valid color!"
8688 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
8690 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8691 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8692 #: lib/webcolor.php:120
8694 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8697 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8698 #: lib/xmppmanager.php:287
8700 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8703 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8704 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8705 #: lib/xmppmanager.php:406
8707 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8708 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8711 #. TRANS: Exception.
8713 msgid "Invalid XML."
8716 #. TRANS: Exception.
8718 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8721 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8722 #: scripts/restoreuser.php:61
8724 msgid "Getting backup from file '%s'."
8727 #. TRANS: Commandline script output.
8728 #: scripts/restoreuser.php:91
8729 msgid "No user specified; using backup user."
8732 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8733 #: scripts/restoreuser.php:98
8735 msgid "%d entry in backup."
8736 msgid_plural "%d entries in backup."