]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/vi/LC_MESSAGES/statusnet.po
Various $this->scoped fixes and protected prepare/handle in API actions
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / vi / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Minh Nguyen
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:26+0000\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: vi\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "Truy cập"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 #, fuzzy
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
35
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:151
38 msgid "Registration"
39 msgstr "Đăng ký"
40
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 #: actions/accessadminpanel.php:155
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
44 msgstr ""
45
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:157
48 msgctxt "LABEL"
49 msgid "Private"
50 msgstr "Riêng tư"
51
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
53 #: actions/accessadminpanel.php:164
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 #, fuzzy
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "Thư mời"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr ""
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "Đóng"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 #, fuzzy
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
78
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "Lưu"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
106 #, fuzzy
107 msgid "No such page."
108 msgstr "Không có tin nhắn nào."
109
110 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
112 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
113 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
114 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
115 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
137 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "Không có user nào."
156
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
159 #, fuzzy, php-format
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%s và bạn bè"
162
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s và bạn bè"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
176 #, fuzzy, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
182 #, fuzzy, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
188 #, fuzzy, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
191
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 msgstr ""
198
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
206 msgstr ""
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "Bạn và bạn bè"
232
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 #, fuzzy, php-format
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
240
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
281 #, fuzzy
282 msgid "API method not found."
283 msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
284
285 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
291 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
292 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
293 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
294 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
295 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
296 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
297 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
298 msgid "This method requires a POST."
299 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
300
301 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
303 msgid ""
304 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
305 "none."
306 msgstr ""
307
308 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
310 #, fuzzy
311 msgid "Could not update user."
312 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
313
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
315 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
316 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
318 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
319 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
320 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
321 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
322 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
323 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
324 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
325 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
326 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
327 #: lib/profileaction.php:84
328 msgid "User has no profile."
329 msgstr "Người dùng không có thông tin."
330
331 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
332 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
333 #, fuzzy
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
336
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
350 msgid_plural ""
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
353 msgstr[0] ""
354
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
356 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
358 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
360 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
362 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
363 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
364 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
365 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
366 #, fuzzy
367 msgid "Unable to save your design settings."
368 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
369
370 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
371 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
372 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
373 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
377
378 #: actions/apiatomservice.php:86
379 msgid "Main"
380 msgstr ""
381
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
388 #, php-format
389 msgid "%s timeline"
390 msgstr "Dòng tin công cộng"
391
392 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
393 #. TRANS: %s is a user nickname.
394 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
395 #: actions/subscriptions.php:51
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "%s subscriptions"
398 msgstr "Tất cả đăng nhận"
399
400 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
401 #, fuzzy, php-format
402 msgid "%s favorites"
403 msgstr "Ưa thích"
404
405 #: actions/apiatomservice.php:123
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "%s memberships"
408 msgstr "Thành viên"
409
410 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
411 #: actions/apiblockcreate.php:104
412 #, fuzzy
413 msgid "You cannot block yourself!"
414 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
415
416 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockcreate.php:126
418 #, fuzzy
419 msgid "Block user failed."
420 msgstr "Chặn người dùng"
421
422 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
423 #: actions/apiblockdestroy.php:113
424 #, fuzzy
425 msgid "Unblock user failed."
426 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
427
428 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
429 #: actions/apidirectmessage.php:88
430 #, php-format
431 msgid "Direct messages from %s"
432 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
433
434 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
435 #: actions/apidirectmessage.php:93
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "All the direct messages sent from %s"
438 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
439
440 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
441 #: actions/apidirectmessage.php:102
442 #, php-format
443 msgid "Direct messages to %s"
444 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
445
446 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
447 #: actions/apidirectmessage.php:107
448 #, php-format
449 msgid "All the direct messages sent to %s"
450 msgstr ""
451
452 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
454 #, fuzzy
455 msgid "No message text!"
456 msgstr "Không có tin nhắn nào."
457
458 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
459 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
460 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
461 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
462 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
463 #, php-format
464 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
465 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
466 msgstr[0] ""
467
468 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
469 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
470 msgid "Recipient user not found."
471 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
472
473 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
474 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
475 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
476 msgstr ""
477
478 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
479 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
480 msgid ""
481 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
482 msgstr ""
483
484 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
486 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
487 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
488 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
489 msgid "No status found with that ID."
490 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
491
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
493 #: actions/apifavoritecreate.php:120
494 #, fuzzy
495 msgid "This status is already a favorite."
496 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
497
498 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
499 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
500 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
501 msgid "Could not create favorite."
502 msgstr "Không thể tạo favorite."
503
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
505 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
506 msgid "That status is not a favorite."
507 msgstr "Không thể tạo favorite."
508
509 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
510 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
511 #, fuzzy
512 msgid "Could not delete favorite."
513 msgstr "Không thể tạo favorite."
514
515 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
516 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
517 #, fuzzy
518 msgid "Could not follow user: profile not found."
519 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
522 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
523 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
524 #, php-format
525 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
526 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
530 #, fuzzy
531 msgid "Could not unfollow user: User not found."
532 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
533
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
535 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
536 #, fuzzy
537 msgid "You cannot unfollow yourself."
538 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
541 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
542 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
543 msgstr ""
544
545 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
546 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
547 msgid "Could not determine source user."
548 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
551 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
552 msgid "Could not find target user."
553 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
554
555 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Group create form validation error.
558 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
559 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
560 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
561 #: actions/register.php:214
562 msgid "Nickname already in use. Try another one."
563 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
564
565 #. TRANS: Client error in form for group creation.
566 #. TRANS: Group edit form validation error.
567 #. TRANS: Group create form validation error.
568 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
569 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
570 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
571 #: actions/register.php:216
572 msgid "Not a valid nickname."
573 msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
574
575 #. TRANS: Client error in form for group creation.
576 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
581 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
582 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
583 #: actions/register.php:223
584 msgid "Homepage is not a valid URL."
585 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
586
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
592 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
593 #: actions/register.php:226
594 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
595 msgstr ""
596
597 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Form validation error in New application form.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
606 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
607 #: actions/newgroup.php:156
608 #, php-format
609 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
610 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
611 msgstr[0] ""
612
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
618 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
619 #: actions/register.php:235
620 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
621 msgstr ""
622
623 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
629 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
630 #: actions/newgroup.php:176
631 #, php-format
632 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
633 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
634 msgstr[0] ""
635
636 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
637 #. TRANS: %s is the invalid alias.
638 #: actions/apigroupcreate.php:253
639 #, php-format
640 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
641 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
642
643 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
644 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Group create form validation error.
647 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
648 #: actions/newgroup.php:191
649 #, fuzzy, php-format
650 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
651 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
652
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
657 #: actions/newgroup.php:198
658 msgid "Alias can't be the same as nickname."
659 msgstr ""
660
661 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
664 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
666 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
667 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
668 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
669 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
670 msgid "Group not found."
671 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
672
673 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
674 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
675 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
676 msgid "You are already a member of that group."
677 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
678
679 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
680 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
681 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
682 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
683 msgstr ""
684
685 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
686 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
687 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
688 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
689 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
690 #, fuzzy, php-format
691 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
692 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
693
694 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
695 #: actions/apigroupleave.php:115
696 #, fuzzy
697 msgid "You are not a member of this group."
698 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
699
700 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
701 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
702 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
703 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
704 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
705 #: lib/command.php:398
706 #, fuzzy, php-format
707 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
709
710 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
711 #: actions/apigrouplist.php:94
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "%s's groups"
714 msgstr "%s và nhóm"
715
716 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
717 #: actions/apigrouplist.php:104
718 #, fuzzy, php-format
719 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
720 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
721
722 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
723 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
724 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
725 #, php-format
726 msgid "%s groups"
727 msgstr "Hộp thư đi của %s"
728
729 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
730 #: actions/apigrouplistall.php:93
731 #, fuzzy, php-format
732 msgid "groups on %s"
733 msgstr "Mã nhóm"
734
735 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
736 #: actions/apimediaupload.php:101
737 #, fuzzy
738 msgid "Upload failed."
739 msgstr "Tải file"
740
741 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
742 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
743 msgid "Invalid request token or verifier."
744 msgstr ""
745
746 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
747 #: actions/apioauthauthorize.php:107
748 msgid "No oauth_token parameter provided."
749 msgstr ""
750
751 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
753 msgid "Invalid request token."
754 msgstr ""
755
756 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
757 #: actions/apioauthauthorize.php:121
758 msgid "Request token already authorized."
759 msgstr ""
760
761 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
763 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
764 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
765 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
766 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
767 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
768 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
769 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
770 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
771 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
772 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
773 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
774 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
775 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
776 #: lib/designsettings.php:310
777 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
778 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
779
780 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:168
782 #, fuzzy
783 msgid "Invalid nickname / password!"
784 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
785
786 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:217
788 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
789 msgstr ""
790
791 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
792 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
793 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
794 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
795 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
796 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
797 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
798 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
800 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
801 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
802 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
803 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
804 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
805 msgid "Unexpected form submission."
806 msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
807
808 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:387
810 msgid "An application would like to connect to your account"
811 msgstr ""
812
813 #. TRANS: Fieldset legend.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:404
815 msgid "Allow or deny access"
816 msgstr ""
817
818 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
819 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:425
821 #, php-format
822 msgid ""
823 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
824 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
825 "parties you trust."
826 msgstr ""
827
828 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
829 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
830 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:433
832 #, php-format
833 msgid ""
834 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
835 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
836 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
837 msgstr ""
838
839 #. TRANS: Fieldset legend.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:455
841 msgctxt "LEGEND"
842 msgid "Account"
843 msgstr ""
844
845 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
846 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
847 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
849 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
850 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
851 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
852 #: lib/userprofile.php:134
853 msgid "Nickname"
854 msgstr "Biệt danh"
855
856 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
857 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
859 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
860 msgid "Password"
861 msgstr "Mật khẩu"
862
863 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
864 #. TRANS: by an external application.
865 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
867 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
868 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
870 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
871 #: lib/applicationeditform.php:351
872 #, fuzzy
873 msgctxt "BUTTON"
874 msgid "Cancel"
875 msgstr "Hủy"
876
877 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:485
879 msgctxt "BUTTON"
880 msgid "Allow"
881 msgstr ""
882
883 #. TRANS: Form instructions.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:502
885 msgid "Authorize access to your account information."
886 msgstr ""
887
888 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:594
890 msgid "Authorization canceled."
891 msgstr ""
892
893 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
894 #. TRANS: %s is an OAuth token.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:598
896 #, php-format
897 msgid "The request token %s has been revoked."
898 msgstr ""
899
900 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:621
902 msgid "You have successfully authorized the application"
903 msgstr ""
904
905 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:625
907 msgid ""
908 "Please return to the application and enter the following security code to "
909 "complete the process."
910 msgstr ""
911
912 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:632
915 #, php-format
916 msgid "You have successfully authorized %s"
917 msgstr ""
918
919 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
920 #. TRANS: %s is the authorised application name.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:639
922 #, php-format
923 msgid ""
924 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
925 "process."
926 msgstr ""
927
928 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
929 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
931 msgid "This method requires a POST or DELETE."
932 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
933
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
936 msgid "You may not delete another user's status."
937 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
938
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
940 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
941 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
943 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
944 #: actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "Không có tin nhắn nào."
947
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
953
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
959
960 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
961 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
962 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
963 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
964 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
965 msgid "HTTP method not supported."
966 msgstr ""
967
968 #: actions/apistatusesshow.php:141
969 #, php-format
970 msgid "Unsupported format: %s"
971 msgstr ""
972
973 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
974 #: actions/apistatusesshow.php:152
975 #, fuzzy
976 msgid "Status deleted."
977 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
978
979 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
980 #: actions/apistatusesshow.php:159
981 msgid "No status with that ID found."
982 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
983
984 #: actions/apistatusesshow.php:223
985 msgid "Can only delete using the Atom format."
986 msgstr ""
987
988 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
989 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
990 msgid "Can't delete this notice."
991 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
992
993 #: actions/apistatusesshow.php:243
994 #, php-format
995 msgid "Deleted notice %d"
996 msgstr ""
997
998 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
999 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1000 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1001 msgstr ""
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1004 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1006 #: lib/mailhandler.php:60
1007 #, php-format
1008 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1009 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1010 msgstr[0] ""
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1013 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1014 msgid "Parent notice not found."
1015 msgstr ""
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1018 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1019 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1020 #, php-format
1021 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1022 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1023 msgstr[0] ""
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1026 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1027 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Unsupported format."
1030 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1031
1032 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1033 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1034 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1035 #, php-format
1036 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1037 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1038
1039 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1041 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1042 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1043 #, php-format
1044 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1048 #. TRANS: %s is the error.
1049 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1050 #, php-format
1051 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1055 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1056 #: actions/apitimelinementions.php:115
1057 #, php-format
1058 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1059 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1060
1061 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1063 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1064 #: actions/apitimelinementions.php:131
1065 #, php-format
1066 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1067 msgstr ""
1068
1069 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1070 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "%s public timeline"
1073 msgstr "Dòng tin công cộng"
1074
1075 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1076 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1077 #, php-format
1078 msgid "%s updates from everyone!"
1079 msgstr "%s cập nhật từ tất cả mọi người!"
1080
1081 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1082 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1083 msgid "Unimplemented."
1084 msgstr ""
1085
1086 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1087 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1088 #, fuzzy, php-format
1089 msgid "Repeated to %s"
1090 msgstr "Trả lời cho %s"
1091
1092 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1093 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1094 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Repeats of %s"
1097 msgstr "Trả lời cho %s"
1098
1099 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1100 #. TRANS: %s is the tag.
1101 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1102 #, php-format
1103 msgid "Notices tagged with %s"
1104 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
1105
1106 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1107 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1108 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1111 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
1112
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1114 #: actions/apitimelineuser.php:297
1115 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1116 msgstr ""
1117
1118 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1119 #: actions/apitimelineuser.php:304
1120 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: actions/apitimelineuser.php:310
1124 msgid "Atom post must not be empty."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/apitimelineuser.php:315
1128 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1129 msgstr ""
1130
1131 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1132 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1133 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1134 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1135 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1136 msgstr ""
1137
1138 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1139 #. TRANS: Do not translate POST.
1140 #: actions/apitimelineuser.php:334
1141 msgid "Can only handle POST activities."
1142 msgstr ""
1143
1144 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1145 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1146 #: actions/apitimelineuser.php:345
1147 #, php-format
1148 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1149 msgstr ""
1150
1151 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1152 #: actions/apitimelineuser.php:378
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "No content for notice %d."
1155 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1158 #: actions/apitimelineuser.php:406
1159 #, php-format
1160 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1161 msgstr ""
1162
1163 #: actions/apitimelineuser.php:437
1164 #, php-format
1165 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1166 msgstr ""
1167
1168 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1169 #: actions/apitrends.php:85
1170 msgid "API method under construction."
1171 msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
1172
1173 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1174 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1175 msgid "User not found."
1176 msgstr "Không tìm thấy user."
1177
1178 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1179 #, fuzzy
1180 msgid "No such profile"
1181 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1182
1183 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1184 #, php-format
1185 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Can't add someone else's subscription"
1191 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1194 #. TRANS: Do not translate POST.
1195 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1196 msgid "Can only handle Favorite activities."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Can only fave notices."
1202 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1203
1204 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Unknown note."
1207 msgstr "Không tìm thấy action"
1208
1209 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Already a favorite."
1212 msgstr "Ưa thích"
1213
1214 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1215 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1216 #, fuzzy
1217 msgid "No such profile."
1218 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1219
1220 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "%s group memberships"
1223 msgstr "Thành viên"
1224
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1228 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1229
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1231 msgid "Can't add someone else's membership"
1232 msgstr ""
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1235 #. TRANS: Do not translate POST.
1236 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1237 msgid "Can only handle Join activities."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Unknown group."
1243 msgstr "Không tìm thấy action"
1244
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Already a member."
1248 msgstr "Thành viên"
1249
1250 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1251 msgid "Blocked by admin."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1255 #, fuzzy
1256 msgid "No such favorite."
1257 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1258
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1262 msgstr "Không thể tạo favorite."
1263
1264 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1265 #, fuzzy
1266 msgid "No such group"
1267 msgstr "Không có user nào."
1268
1269 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Not a member"
1272 msgstr "Thành viên"
1273
1274 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Method not supported"
1277 msgstr "Kết nối"
1278
1279 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1280 msgid "Can't delete someone else's membership"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1284 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1285 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1286 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1287 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "No such profile id: %d"
1290 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1291
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1293 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1295 #, fuzzy, php-format
1296 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1297 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1298
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1300 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1303 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1304
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1308 msgstr "Đăng nhận từ xa"
1309
1310 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1311 #. TRANS: Do not translate POST.
1312 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1313 msgid "Can only handle Follow activities."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1317 msgid "Can only follow people."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Unknown profile %s"
1323 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1326 #: actions/attachment.php:73
1327 msgid "No such attachment."
1328 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1333 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1334 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1335 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1336 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1337 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1338 msgid "No nickname."
1339 msgstr "Không có biệt hiệu."
1340
1341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1342 #: actions/avatarbynickname.php:66
1343 msgid "No size."
1344 msgstr "Không có kích thước."
1345
1346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1347 #: actions/avatarbynickname.php:72
1348 msgid "Invalid size."
1349 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1350
1351 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1352 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1353 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1354 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1355 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1356 msgid "Avatar"
1357 msgstr "Hình đại diện"
1358
1359 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1360 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1361 #: actions/avatarsettings.php:78
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1364 msgstr ""
1365 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1366 "về bạn."
1367
1368 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1369 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1370 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1371 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1372 msgid "User without matching profile."
1373 msgstr "Người dùng không có thông tin."
1374
1375 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1376 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1377 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1378 #: actions/grouplogo.php:254
1379 msgid "Avatar settings"
1380 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
1381
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1385 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1386 msgid "Original"
1387 msgstr ""
1388
1389 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1391 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1392 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1393 msgid "Preview"
1394 msgstr "Xem trước"
1395
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1397 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1398 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1399 msgctxt "BUTTON"
1400 msgid "Delete"
1401 msgstr ""
1402
1403 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1404 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1405 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1406 msgctxt "BUTTON"
1407 msgid "Upload"
1408 msgstr ""
1409
1410 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1411 #: actions/avatarsettings.php:243
1412 msgctxt "BUTTON"
1413 msgid "Crop"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1417 #: actions/avatarsettings.php:318
1418 #, fuzzy
1419 msgid "No file uploaded."
1420 msgstr "Upload từng phần."
1421
1422 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1423 #: actions/avatarsettings.php:346
1424 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1425 msgstr ""
1426
1427 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1428 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1429 msgid "Lost our file data."
1430 msgstr ""
1431
1432 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1433 #: actions/avatarsettings.php:385
1434 msgid "Avatar updated."
1435 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1436
1437 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1438 #: actions/avatarsettings.php:389
1439 msgid "Failed updating avatar."
1440 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
1441
1442 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1443 #: actions/avatarsettings.php:413
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Avatar deleted."
1446 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1447
1448 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1449 msgid "Backup account"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/backupaccount.php:80
1453 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: actions/backupaccount.php:84
1457 msgid "You may not backup your account."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: actions/backupaccount.php:232
1461 msgid ""
1462 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1463 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1464 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1465 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1466 "are not backed up."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: actions/backupaccount.php:255
1470 #, fuzzy
1471 msgctxt "BUTTON"
1472 msgid "Backup"
1473 msgstr "Background Theme:"
1474
1475 #: actions/backupaccount.php:258
1476 msgid "Backup your account"
1477 msgstr ""
1478
1479 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1480 #: actions/block.php:68
1481 #, fuzzy
1482 msgid "You already blocked that user."
1483 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1484
1485 #. TRANS: Title for block user page.
1486 #. TRANS: Legend for block user form.
1487 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1488 msgid "Block user"
1489 msgstr "Chặn người dùng"
1490
1491 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1492 #: actions/block.php:139
1493 msgid ""
1494 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1495 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1496 "will not be notified of any @-replies from them."
1497 msgstr ""
1498
1499 #. TRANS: Button label on the user block form.
1500 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1501 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1502 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1503 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1504 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1505 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1506 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1507 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1508 #, fuzzy
1509 msgctxt "BUTTON"
1510 msgid "No"
1511 msgstr "Không"
1512
1513 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1514 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1515 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Do not block this user"
1518 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1519
1520 #. TRANS: Button label on the user block form.
1521 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1522 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1523 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1524 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1525 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1526 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1527 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1528 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1529 #, fuzzy
1530 msgctxt "BUTTON"
1531 msgid "Yes"
1532 msgstr "Có"
1533
1534 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1535 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1536 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1537 msgid "Block this user"
1538 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1539
1540 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1541 #: actions/block.php:189
1542 msgid "Failed to save block information."
1543 msgstr ""
1544
1545 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1546 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1547 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1548 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1549 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1550 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1551 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1552 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1553 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1554 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1555 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1556 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1557 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1558 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1559 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1560 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1561 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1562 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1563 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1564 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1565 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1566 #: lib/command.php:380
1567 msgid "No such group."
1568 msgstr "Không có user nào."
1569
1570 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1571 #. TRANS: %s is a group nickname.
1572 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1573 #, fuzzy, php-format
1574 msgid "%s blocked profiles"
1575 msgstr "Hồ sơ"
1576
1577 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1578 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1579 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1580 #, fuzzy, php-format
1581 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1582 msgstr "%s và bạn bè"
1583
1584 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1585 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1586 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1587 msgstr ""
1588
1589 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1590 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Unblock user from group"
1593 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1594
1595 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1596 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1597 msgctxt "BUTTON"
1598 msgid "Unblock"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1602 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1603 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1604 msgid "Unblock this user"
1605 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1606
1607 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1608 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1609 #: actions/bookmarklet.php:51
1610 #, php-format
1611 msgid "Post to %s"
1612 msgstr "Trả lời cho %s"
1613
1614 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1615 #: actions/confirmaddress.php:74
1616 msgid "No confirmation code."
1617 msgstr "Không có mã số xác nhận."
1618
1619 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1620 #: actions/confirmaddress.php:80
1621 msgid "Confirmation code not found."
1622 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1623
1624 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1625 #: actions/confirmaddress.php:86
1626 msgid "That confirmation code is not for you!"
1627 msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
1628
1629 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1630 #: actions/confirmaddress.php:92
1631 #, fuzzy, php-format
1632 msgid "Unrecognized address type %s."
1633 msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
1634
1635 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1636 #: actions/confirmaddress.php:97
1637 msgid "That address has already been confirmed."
1638 msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi."
1639
1640 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1641 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1642 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1643 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1644 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1645 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1646 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1647 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1648 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1649 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1650 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1651 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1652 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1653 #: actions/smssettings.php:464
1654 msgid "Couldn't update user."
1655 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1656
1657 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1658 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1659 #: actions/confirmaddress.php:132
1660 msgid "Could not delete address confirmation."
1661 msgstr ""
1662
1663 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1664 #: actions/confirmaddress.php:150
1665 msgid "Confirm address"
1666 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
1667
1668 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1669 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1670 #: actions/confirmaddress.php:166
1671 #, php-format
1672 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1673 msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của bạn."
1674
1675 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1676 #: actions/conversation.php:96
1677 msgid "Conversation"
1678 msgstr "Thành phố"
1679
1680 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1681 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1682 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1683 msgid "Notices"
1684 msgstr "Tin nhắn"
1685
1686 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1687 #: actions/deleteaccount.php:71
1688 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1689 msgstr ""
1690
1691 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1692 #: actions/deleteaccount.php:77
1693 #, fuzzy
1694 msgid "You cannot delete your account."
1695 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1696
1697 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1698 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1699 msgid "I am sure."
1700 msgstr ""
1701
1702 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1703 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1704 #: actions/deleteaccount.php:164
1705 #, php-format
1706 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1707 msgstr ""
1708
1709 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1710 #: actions/deleteaccount.php:206
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Account deleted."
1713 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1714
1715 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1716 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Delete account"
1719 msgstr "Mở tài khoản mới"
1720
1721 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1722 #: actions/deleteaccount.php:279
1723 msgid ""
1724 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1725 "server."
1726 msgstr ""
1727
1728 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1729 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1730 #: actions/deleteaccount.php:285
1731 #, php-format
1732 msgid ""
1733 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1734 "deletion."
1735 msgstr ""
1736
1737 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1738 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1739 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1740 msgid "Confirm"
1741 msgstr "Xác nhận"
1742
1743 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1744 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1745 #: actions/deleteaccount.php:304
1746 #, fuzzy, php-format
1747 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1748 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1749
1750 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1751 #: actions/deleteaccount.php:323
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Permanently delete your account"
1754 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1755
1756 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1757 #: actions/deleteapplication.php:62
1758 #, fuzzy
1759 msgid "You must be logged in to delete an application."
1760 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1761
1762 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1763 #: actions/deleteapplication.php:71
1764 msgid "Application not found."
1765 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1766
1767 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1768 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1769 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1770 #: actions/showapplication.php:94
1771 #, fuzzy
1772 msgid "You are not the owner of this application."
1773 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1774
1775 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1776 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1777 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1778 #: lib/action.php:1409
1779 #, fuzzy
1780 msgid "There was a problem with your session token."
1781 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
1782
1783 #. TRANS: Title for delete application page.
1784 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1785 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Delete application"
1788 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1789
1790 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1791 #: actions/deleteapplication.php:152
1792 msgid ""
1793 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1794 "about the application from the database, including all existing user "
1795 "connections."
1796 msgstr ""
1797
1798 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1799 #: actions/deleteapplication.php:161
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Do not delete this application"
1802 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1803
1804 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1805 #: actions/deleteapplication.php:167
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Delete this application"
1808 msgstr "Xóa tin nhắn"
1809
1810 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1811 #: actions/deletegroup.php:64
1812 msgid "You must be logged in to delete a group."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1816 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1817 #: actions/leavegroup.php:88
1818 #, fuzzy
1819 msgid "No nickname or ID."
1820 msgstr "Không có biệt hiệu."
1821
1822 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1823 #: actions/deletegroup.php:107
1824 msgid "You are not allowed to delete this group."
1825 msgstr ""
1826
1827 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1828 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1829 #: actions/deletegroup.php:150
1830 #, php-format
1831 msgid "Could not delete group %s."
1832 msgstr ""
1833
1834 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1835 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1836 #: actions/deletegroup.php:159
1837 #, php-format
1838 msgid "Deleted group %s"
1839 msgstr ""
1840
1841 #. TRANS: Title of delete group page.
1842 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1843 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1844 msgid "Delete group"
1845 msgstr ""
1846
1847 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1848 #: actions/deletegroup.php:206
1849 msgid ""
1850 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1851 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1852 "will still appear in individual timelines."
1853 msgstr ""
1854
1855 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1856 #: actions/deletegroup.php:224
1857 msgid "Do not delete this group"
1858 msgstr ""
1859
1860 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1861 #: actions/deletegroup.php:231
1862 msgid "Delete this group"
1863 msgstr ""
1864
1865 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1866 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1867 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1868 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1869 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1870 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1871 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1872 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1873 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1874 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1875 #: lib/settingsaction.php:72
1876 msgid "Not logged in."
1877 msgstr "Chưa đăng nhập."
1878
1879 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1880 #: actions/deletenotice.php:110
1881 #, fuzzy
1882 msgid ""
1883 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1884 "be undone."
1885 msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
1886
1887 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1888 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1889 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1890 msgid "Delete notice"
1891 msgstr "Xóa tin nhắn"
1892
1893 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1894 #: actions/deletenotice.php:152
1895 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1896 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
1897
1898 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1899 #: actions/deletenotice.php:159
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Do not delete this notice"
1902 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1903
1904 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1905 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Delete this notice"
1908 msgstr "Xóa tin nhắn"
1909
1910 #: actions/deleteuser.php:67
1911 #, fuzzy
1912 msgid "You cannot delete users."
1913 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1914
1915 #: actions/deleteuser.php:74
1916 #, fuzzy
1917 msgid "You can only delete local users."
1918 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
1919
1920 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1921 msgid "Delete user"
1922 msgstr "Xóa"
1923
1924 #: actions/deleteuser.php:136
1925 msgid ""
1926 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1927 "the user from the database, without a backup."
1928 msgstr ""
1929
1930 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1931 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Delete this user"
1934 msgstr "Xóa tin nhắn"
1935
1936 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1937 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1938 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1939 msgid "Design"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/designadminpanel.php:74
1943 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: actions/designadminpanel.php:335
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Invalid logo URL."
1949 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1950
1951 #: actions/designadminpanel.php:340
1952 msgid "Invalid SSL logo URL."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: actions/designadminpanel.php:344
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Theme not available: %s."
1958 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
1959
1960 #: actions/designadminpanel.php:448
1961 msgid "Change logo"
1962 msgstr "Thay đổi"
1963
1964 #: actions/designadminpanel.php:453
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Site logo"
1967 msgstr "Thư mời"
1968
1969 #: actions/designadminpanel.php:457
1970 msgid "SSL logo"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: actions/designadminpanel.php:469
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Change theme"
1976 msgstr "Thay đổi"
1977
1978 #: actions/designadminpanel.php:486
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Site theme"
1981 msgstr "Thông báo mới"
1982
1983 #: actions/designadminpanel.php:487
1984 msgid "Theme for the site."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: actions/designadminpanel.php:493
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Custom theme"
1990 msgstr "Thông báo mới"
1991
1992 #: actions/designadminpanel.php:497
1993 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1994 msgstr ""
1995
1996 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1997 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Change background image"
2000 msgstr "Background Theme:"
2001
2002 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2003 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2004 #: lib/designsettings.php:183
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Background"
2007 msgstr "Background Theme:"
2008
2009 #: actions/designadminpanel.php:522
2010 #, fuzzy, php-format
2011 msgid ""
2012 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2013 "$s."
2014 msgstr ""
2015 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
2016 "về bạn."
2017
2018 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2019 #: actions/designadminpanel.php:553
2020 msgid "On"
2021 msgstr ""
2022
2023 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2024 #: actions/designadminpanel.php:570
2025 msgid "Off"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2029 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2030 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2031 msgid "Turn background image on or off."
2032 msgstr ""
2033
2034 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2035 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Tile background image"
2038 msgstr "Background Theme:"
2039
2040 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2041 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Change colours"
2044 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
2045
2046 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2047 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Content"
2050 msgstr "Kết nối"
2051
2052 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2053 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Sidebar"
2056 msgstr "Tìm kiếm"
2057
2058 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2059 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2060 msgid "Text"
2061 msgstr "Chuỗi bất kỳ"
2062
2063 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2064 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Links"
2067 msgstr "Đăng nhập"
2068
2069 #: actions/designadminpanel.php:677
2070 msgid "Advanced"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: actions/designadminpanel.php:681
2074 msgid "Custom CSS"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2078 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2079 msgid "Use defaults"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2083 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2084 msgid "Restore default designs"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2088 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2089 msgid "Reset back to default"
2090 msgstr ""
2091
2092 #. TRANS: Submit button title.
2093 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2094 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2095 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2096 #: lib/applicationeditform.php:357
2097 msgid "Save"
2098 msgstr "Lưu"
2099
2100 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2101 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Save design"
2104 msgstr "Lưu"
2105
2106 #: actions/disfavor.php:81
2107 #, fuzzy
2108 msgid "This notice is not a favorite!"
2109 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2110
2111 #: actions/disfavor.php:94
2112 msgid "Add to favorites"
2113 msgstr "Ưa thích"
2114
2115 #: actions/doc.php:158
2116 #, php-format
2117 msgid "No such document \"%s\""
2118 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2119
2120 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2121 #. TRANS: Form legend.
2122 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2123 msgid "Edit application"
2124 msgstr ""
2125
2126 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2127 #: actions/editapplication.php:66
2128 #, fuzzy
2129 msgid "You must be logged in to edit an application."
2130 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2131
2132 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2133 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2134 #, fuzzy
2135 msgid "No such application."
2136 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2137
2138 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2139 #: actions/editapplication.php:167
2140 msgid "Use this form to edit your application."
2141 msgstr ""
2142
2143 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2144 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Name is required."
2147 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
2148
2149 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2150 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2151 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2152 msgstr ""
2153
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2155 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Name already in use. Try another one."
2158 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
2159
2160 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2161 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Description is required."
2164 msgstr "Mô tả"
2165
2166 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2167 #: actions/editapplication.php:208
2168 msgid "Source URL is too long."
2169 msgstr ""
2170
2171 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2172 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Source URL is not valid."
2175 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
2176
2177 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2178 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2179 msgid "Organization is required."
2180 msgstr ""
2181
2182 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2183 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2184 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2188 msgid "Organization homepage is required."
2189 msgstr ""
2190
2191 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2192 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2193 msgid "Callback is too long."
2194 msgstr ""
2195
2196 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2197 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2198 msgid "Callback URL is not valid."
2199 msgstr ""
2200
2201 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2202 #: actions/editapplication.php:282
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Could not update application."
2205 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2206
2207 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2208 #: actions/editgroup.php:55
2209 #, php-format
2210 msgid "Edit %s group"
2211 msgstr "Hộp thư đi của %s"
2212
2213 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2214 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2215 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2216 #, fuzzy
2217 msgid "You must be logged in to create a group."
2218 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2219
2220 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2221 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2222 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2223 #, fuzzy
2224 msgid "You must be an admin to edit the group."
2225 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2226
2227 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2228 #: actions/editgroup.php:161
2229 msgid "Use this form to edit the group."
2230 msgstr ""
2231
2232 #. TRANS: Group edit form validation error.
2233 #. TRANS: Group create form validation error.
2234 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2235 #, php-format
2236 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2237 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
2238
2239 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2240 #: actions/editgroup.php:272
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Could not update group."
2243 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2244
2245 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2246 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2247 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Could not create aliases."
2250 msgstr "Không thể tạo favorite."
2251
2252 #. TRANS: Group edit form success message.
2253 #: actions/editgroup.php:296
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Options saved."
2256 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
2257
2258 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2259 #: actions/emailsettings.php:61
2260 msgid "Email settings"
2261 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
2262
2263 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2264 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2265 #: actions/emailsettings.php:76
2266 #, php-format
2267 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2268 msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
2269
2270 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2271 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2272 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Email address"
2275 msgstr "Địa chỉ email"
2276
2277 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2278 #: actions/emailsettings.php:113
2279 msgid "Current confirmed email address."
2280 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
2281
2282 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2283 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2284 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2285 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2286 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2287 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2288 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2289 #: actions/smssettings.php:180
2290 msgctxt "BUTTON"
2291 msgid "Remove"
2292 msgstr "Khôi phục"
2293
2294 #: actions/emailsettings.php:123
2295 msgid ""
2296 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2297 "a message with further instructions."
2298 msgstr ""
2299 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) "
2300 "để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
2301
2302 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2303 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2304 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2305 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2306 #. TRANS: organization.
2307 #: actions/emailsettings.php:140
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2310 msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\""
2311
2312 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2313 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2314 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2315 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2316 #: actions/smssettings.php:162
2317 #, fuzzy
2318 msgctxt "BUTTON"
2319 msgid "Add"
2320 msgstr "Thêm"
2321
2322 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2323 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2324 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2325 msgid "Incoming email"
2326 msgstr ""
2327
2328 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2329 #: actions/emailsettings.php:158
2330 msgid "I want to post notices by email."
2331 msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
2332
2333 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2334 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2335 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2336 msgid "Send email to this address to post new notices."
2337 msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
2338
2339 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2340 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2341 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2342 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2343 msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
2344
2345 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2346 #: actions/emailsettings.php:193
2347 msgid ""
2348 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2349 "on this server:"
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2353 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2354 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2355 #, fuzzy
2356 msgctxt "BUTTON"
2357 msgid "New"
2358 msgstr "Mới"
2359
2360 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2361 #: actions/emailsettings.php:208
2362 msgid "Email preferences"
2363 msgstr "Địa chỉ email"
2364
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 #: actions/emailsettings.php:216
2367 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2368 msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
2369
2370 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2371 #: actions/emailsettings.php:222
2372 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2373 msgstr ""
2374 "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
2375 "thích của họ."
2376
2377 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2378 #: actions/emailsettings.php:229
2379 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2380 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2381
2382 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2383 #: actions/emailsettings.php:235
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2386 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2387
2388 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2389 #: actions/emailsettings.php:241
2390 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2391 msgstr ""
2392
2393 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2394 #: actions/emailsettings.php:247
2395 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2396 msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
2397
2398 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2399 #: actions/emailsettings.php:368
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Email preferences saved."
2402 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2403
2404 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2405 #: actions/emailsettings.php:388
2406 msgid "No email address."
2407 msgstr "Không có địa chỉ email."
2408
2409 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2410 #: actions/emailsettings.php:396
2411 msgid "Cannot normalize that email address"
2412 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2413
2414 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2415 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2416 #: actions/siteadminpanel.php:144
2417 msgid "Not a valid email address."
2418 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
2419
2420 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2421 #: actions/emailsettings.php:405
2422 msgid "That is already your email address."
2423 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2424
2425 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2426 #: actions/emailsettings.php:409
2427 msgid "That email address already belongs to another user."
2428 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2429
2430 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2431 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2432 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2433 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2434 #: actions/smssettings.php:373
2435 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2436 msgstr "Không thể  chèn mã xác nhận."
2437
2438 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2439 #: actions/emailsettings.php:433
2440 msgid ""
2441 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2442 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2443 msgstr ""
2444 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
2445 "làm theo hướng dẫn."
2446
2447 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2448 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2449 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2450 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2451 #: actions/smssettings.php:408
2452 msgid "No pending confirmation to cancel."
2453 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2454
2455 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2456 #: actions/emailsettings.php:459
2457 #, fuzzy
2458 msgid "That is the wrong email address."
2459 msgstr "Sai IM."
2460
2461 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2462 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2463 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2464 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2465 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2466
2467 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2468 #: actions/emailsettings.php:473
2469 msgid "Email confirmation cancelled."
2470 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2471
2472 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2473 #. TRANS: registered for the active user.
2474 #: actions/emailsettings.php:493
2475 #, fuzzy
2476 msgid "That is not your email address."
2477 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
2478
2479 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2480 #: actions/emailsettings.php:514
2481 msgid "The email address was removed."
2482 msgstr "Không có địa chỉ email."
2483
2484 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2485 msgid "No incoming email address."
2486 msgstr "Không có địa chỉ email."
2487
2488 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2489 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2490 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2491 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Couldn't update user record."
2494 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2495
2496 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2497 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2498 msgid "Incoming email address removed."
2499 msgstr "Không có địa chỉ email."
2500
2501 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2502 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2503 msgid "New incoming email address added."
2504 msgstr "Không có địa chỉ email."
2505
2506 #: actions/favor.php:79
2507 msgid "This notice is already a favorite!"
2508 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2509
2510 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Disfavor favorite"
2513 msgstr "Không thích"
2514
2515 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2516 #: lib/publicgroupnav.php:93
2517 msgid "Popular notices"
2518 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2519
2520 #: actions/favorited.php:67
2521 #, fuzzy, php-format
2522 msgid "Popular notices, page %d"
2523 msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
2524
2525 #: actions/favorited.php:79
2526 #, fuzzy
2527 msgid "The most popular notices on the site right now."
2528 msgstr "Các từ khóa phổ biến."
2529
2530 #: actions/favorited.php:150
2531 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/favorited.php:153
2535 msgid ""
2536 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2537 "next to any notice you like."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/favorited.php:156
2541 #, php-format
2542 msgid ""
2543 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2544 "notice to your favorites!"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2548 #: lib/personalgroupnav.php:118
2549 #, php-format
2550 msgid "%s's favorite notices"
2551 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
2552
2553 #: actions/favoritesrss.php:115
2554 #, php-format
2555 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2556 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2557
2558 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2559 #: lib/publicgroupnav.php:89
2560 msgid "Featured users"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: actions/featured.php:71
2564 #, php-format
2565 msgid "Featured users, page %d"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/featured.php:99
2569 #, php-format
2570 msgid "A selection of some great users on %s"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/file.php:34
2574 msgid "No notice ID."
2575 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2576
2577 #: actions/file.php:38
2578 msgid "No notice."
2579 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2580
2581 #: actions/file.php:42
2582 #, fuzzy
2583 msgid "No attachments."
2584 msgstr "Không có tài liệu nào."
2585
2586 #: actions/file.php:51
2587 #, fuzzy
2588 msgid "No uploaded attachments."
2589 msgstr "Không có tài liệu nào."
2590
2591 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2592 msgid "Not expecting this response!"
2593 msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
2594
2595 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2596 #, fuzzy
2597 msgid "User being listened to does not exist."
2598 msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
2599
2600 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2601 msgid "You can use the local subscription!"
2602 msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
2603
2604 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2605 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2609 msgid "You are not authorized."
2610 msgstr "Đăng nhận được phép"
2611
2612 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Could not convert request token to access token."
2615 msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
2616
2617 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2620 msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
2621
2622 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Error updating remote profile."
2625 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
2626
2627 #: actions/getfile.php:79
2628 #, fuzzy
2629 msgid "No such file."
2630 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2631
2632 #: actions/getfile.php:83
2633 msgid "Cannot read file."
2634 msgstr "Không thể tạo favorite."
2635
2636 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Invalid role."
2639 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
2640
2641 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2642 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/grantrole.php:75
2646 #, fuzzy
2647 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2648 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
2649
2650 #: actions/grantrole.php:82
2651 #, fuzzy
2652 msgid "User already has this role."
2653 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2654
2655 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2656 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2657 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2658 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2659 #: lib/profileformaction.php:79
2660 msgid "No profile specified."
2661 msgstr ""
2662
2663 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2664 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2665 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2666 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2667 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2668 #, fuzzy
2669 msgid "No profile with that ID."
2670 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
2671
2672 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2673 #: actions/makeadmin.php:81
2674 msgid "No group specified."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: actions/groupblock.php:91
2678 msgid "Only an admin can block group members."
2679 msgstr ""
2680
2681 #: actions/groupblock.php:95
2682 #, fuzzy
2683 msgid "User is already blocked from group."
2684 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2685
2686 #: actions/groupblock.php:100
2687 #, fuzzy
2688 msgid "User is not a member of group."
2689 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
2690
2691 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2692 msgid "Block user from group"
2693 msgstr "Chặn người dùng"
2694
2695 #: actions/groupblock.php:160
2696 #, php-format
2697 msgid ""
2698 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2699 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2700 "the group in the future."
2701 msgstr ""
2702
2703 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2704 #: actions/groupblock.php:182
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Do not block this user from this group"
2707 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
2708
2709 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2710 #: actions/groupblock.php:189
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Block this user from this group"
2713 msgstr "Ban user"
2714
2715 #: actions/groupblock.php:206
2716 msgid "Database error blocking user from group."
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2720 msgid "No ID."
2721 msgstr "Không có Jabber ID."
2722
2723 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2724 #, fuzzy
2725 msgid "You must be logged in to edit a group."
2726 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2727
2728 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Group design"
2731 msgstr "Nhóm"
2732
2733 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2734 msgid ""
2735 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2736 "palette of your choice."
2737 msgstr ""
2738
2739 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2740 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2741 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2742 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Couldn't update your design."
2745 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2746
2747 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Design preferences saved."
2750 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2751
2752 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2753 msgid "Group logo"
2754 msgstr "Nhóm"
2755
2756 #: actions/grouplogo.php:153
2757 #, fuzzy, php-format
2758 msgid ""
2759 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2760 msgstr ""
2761 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
2762 "về bạn."
2763
2764 #: actions/grouplogo.php:236
2765 msgid "Upload"
2766 msgstr "Tải file"
2767
2768 #: actions/grouplogo.php:289
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Crop"
2771 msgstr "Nhóm"
2772
2773 #: actions/grouplogo.php:365
2774 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: actions/grouplogo.php:399
2778 #, fuzzy
2779 msgid "Logo updated."
2780 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
2781
2782 #: actions/grouplogo.php:401
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Failed updating logo."
2785 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
2786
2787 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2788 #. TRANS: %s is the name of the group.
2789 #: actions/groupmembers.php:102
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid "%s group members"
2792 msgstr "Thành viên"
2793
2794 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2795 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2796 #: actions/groupmembers.php:107
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2799 msgstr "Thành viên"
2800
2801 #: actions/groupmembers.php:122
2802 msgid "A list of the users in this group."
2803 msgstr ""
2804
2805 #: actions/groupmembers.php:186
2806 msgid "Admin"
2807 msgstr ""
2808
2809 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2810 #: actions/groupmembers.php:399
2811 msgctxt "BUTTON"
2812 msgid "Block"
2813 msgstr ""
2814
2815 #. TRANS: Submit button title.
2816 #: actions/groupmembers.php:403
2817 msgctxt "TOOLTIP"
2818 msgid "Block this user"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: actions/groupmembers.php:498
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Make user an admin of the group"
2824 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2825
2826 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2827 #: actions/groupmembers.php:533
2828 msgctxt "BUTTON"
2829 msgid "Make Admin"
2830 msgstr ""
2831
2832 #. TRANS: Submit button title.
2833 #: actions/groupmembers.php:537
2834 msgctxt "TOOLTIP"
2835 msgid "Make this user an admin"
2836 msgstr ""
2837
2838 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2839 #: actions/grouprss.php:142
2840 #, fuzzy, php-format
2841 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2842 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2843
2844 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2845 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Groups"
2848 msgstr "Nhóm"
2849
2850 #: actions/groups.php:64
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Groups, page %d"
2853 msgstr "Tên nhóm"
2854
2855 #: actions/groups.php:90
2856 #, php-format
2857 msgid ""
2858 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2859 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2860 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2861 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2862 "%%%%)"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Create a new group"
2868 msgstr "Tạo nhóm"
2869
2870 #: actions/groupsearch.php:52
2871 #, fuzzy, php-format
2872 msgid ""
2873 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2874 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2875 msgstr ""
2876 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
2877 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
2878
2879 #: actions/groupsearch.php:58
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Group search"
2882 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
2883
2884 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2885 #: actions/peoplesearch.php:83
2886 #, fuzzy
2887 msgid "No results."
2888 msgstr "Không có kết quả nào"
2889
2890 #: actions/groupsearch.php:82
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2894 "newgroup%%) yourself."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/groupsearch.php:85
2898 #, php-format
2899 msgid ""
2900 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2901 "action.newgroup%%) yourself!"
2902 msgstr ""
2903
2904 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2905 #: actions/groupunblock.php:94
2906 msgid "Only an admin can unblock group members."
2907 msgstr ""
2908
2909 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2910 #: actions/groupunblock.php:99
2911 #, fuzzy
2912 msgid "User is not blocked from group."
2913 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2914
2915 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2916 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Error removing the block."
2919 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
2920
2921 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2922 #: actions/imsettings.php:60
2923 msgid "IM settings"
2924 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
2925
2926 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2927 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2928 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2929 #: actions/imsettings.php:74
2930 #, php-format
2931 msgid ""
2932 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2933 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2934 msgstr ""
2935 "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh]"
2936 "(%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau."
2937
2938 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2939 #: actions/imsettings.php:94
2940 #, fuzzy
2941 msgid "IM is not available."
2942 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
2943
2944 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2945 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2946 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2947 msgid "IM address"
2948 msgstr "Địa chỉ email"
2949
2950 #: actions/imsettings.php:113
2951 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2952 msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận."
2953
2954 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2955 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2956 #: actions/imsettings.php:124
2957 #, php-format
2958 msgid ""
2959 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2960 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2961 msgstr ""
2962 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để "
2963 "nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)"
2964
2965 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2966 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2967 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2968 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2969 #. TRANS: person or organization.
2970 #: actions/imsettings.php:143
2971 #, php-format
2972 msgid ""
2973 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2974 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2975 msgstr ""
2976 "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy "
2977 "tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn."
2978
2979 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2980 #: actions/imsettings.php:158
2981 msgid "IM preferences"
2982 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2983
2984 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2985 #: actions/imsettings.php:163
2986 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2987 msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
2988
2989 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2990 #: actions/imsettings.php:169
2991 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2992 msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk "
2993
2994 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2995 #: actions/imsettings.php:175
2996 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2997 msgstr ""
2998 "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua "
2999 "Jabber/GTalk."
3000
3001 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3002 #: actions/imsettings.php:182
3003 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3004 msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. "
3005
3006 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3007 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
3008 msgid "Preferences saved."
3009 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
3010
3011 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3012 #: actions/imsettings.php:312
3013 msgid "No Jabber ID."
3014 msgstr "Không có Jabber ID."
3015
3016 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3017 #: actions/imsettings.php:320
3018 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3019 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
3020
3021 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3022 #: actions/imsettings.php:325
3023 msgid "Not a valid Jabber ID"
3024 msgstr "Jabber ID không hợp lệ"
3025
3026 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3027 #: actions/imsettings.php:329
3028 msgid "That is already your Jabber ID."
3029 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
3030
3031 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3032 #: actions/imsettings.php:333
3033 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3034 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
3035
3036 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3037 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3038 #: actions/imsettings.php:361
3039 #, php-format
3040 msgid ""
3041 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3042 "s for sending messages to you."
3043 msgstr ""
3044 "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi "
3045 "tin nhắn đến bạn."
3046
3047 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3048 #: actions/imsettings.php:391
3049 msgid "That is the wrong IM address."
3050 msgstr "Sai IM."
3051
3052 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3053 #: actions/imsettings.php:400
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3056 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
3057
3058 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3059 #: actions/imsettings.php:405
3060 msgid "IM confirmation cancelled."
3061 msgstr "Không có mã số xác nhận."
3062
3063 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3064 #. TRANS: registered for the active user.
3065 #: actions/imsettings.php:427
3066 msgid "That is not your Jabber ID."
3067 msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
3068
3069 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3070 #: actions/imsettings.php:450
3071 #, fuzzy
3072 msgid "The IM address was removed."
3073 msgstr "Đã xóa địa chỉ."
3074
3075 #: actions/inbox.php:59
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3078 msgstr "Hộp thư đến của %s"
3079
3080 #: actions/inbox.php:62
3081 #, php-format
3082 msgid "Inbox for %s"
3083 msgstr "Hộp thư đến của %s"
3084
3085 #: actions/inbox.php:115
3086 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3087 msgstr "Đây là hộp thư đến của bạn, bao gồm các tin nhắn gửi đến riêng cho bạn"
3088
3089 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3090 #: actions/invite.php:40
3091 msgid "Invites have been disabled."
3092 msgstr ""
3093
3094 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3095 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3096 #: actions/invite.php:44
3097 #, php-format
3098 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3099 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
3100
3101 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3102 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3103 #: actions/invite.php:77
3104 #, php-format
3105 msgid "Invalid email address: %s."
3106 msgstr ""
3107
3108 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3109 #: actions/invite.php:116
3110 msgid "Invitations sent"
3111 msgstr ""
3112
3113 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3114 #: actions/invite.php:119
3115 msgid "Invite new users"
3116 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
3117
3118 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3119 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3120 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3121 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3122 #: actions/invite.php:139
3123 msgid "You are already subscribed to this user:"
3124 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3125 msgstr[0] ""
3126
3127 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3128 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3129 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3130 #, php-format
3131 msgctxt "INVITE"
3132 msgid "%1$s (%2$s)"
3133 msgstr ""
3134
3135 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3136 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3137 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3138 #: actions/invite.php:153
3139 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3140 msgid_plural ""
3141 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3142 msgstr[0] ""
3143
3144 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3145 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3146 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3147 #: actions/invite.php:167
3148 msgid "Invitation sent to the following person:"
3149 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3150 msgstr[0] ""
3151
3152 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3153 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3154 #: actions/invite.php:177
3155 msgid ""
3156 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3157 "on the site. Thanks for growing the community!"
3158 msgstr ""
3159 "Bạn sẽ nhận được thông báo khi những người được bạn mời nhận lời mời và đăng "
3160 "ký vào trang web này. Cảm ơn bạn "
3161
3162 #. TRANS: Form instructions.
3163 #: actions/invite.php:190
3164 msgid ""
3165 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3166 msgstr ""
3167 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
3168 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
3169
3170 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3171 #: actions/invite.php:217
3172 msgid "Email addresses"
3173 msgstr "Địa chỉ email"
3174
3175 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3176 #: actions/invite.php:220
3177 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3178 msgstr ""
3179 "Các địa chỉ email của những người bạn muốn mời (mỗi địa chỉ nằm trên 1 dòng)"
3180
3181 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3182 #: actions/invite.php:224
3183 msgid "Personal message"
3184 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3185
3186 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3187 #: actions/invite.php:227
3188 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3189 msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
3190
3191 #. TRANS: Send button for inviting friends
3192 #: actions/invite.php:231
3193 #, fuzzy
3194 msgctxt "BUTTON"
3195 msgid "Send"
3196 msgstr "Gửi"
3197
3198 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3199 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3200 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3201 #: actions/invite.php:263
3202 #, php-format
3203 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3204 msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
3205
3206 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3207 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3208 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3209 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3210 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3211 #: actions/invite.php:270
3212 #, php-format
3213 msgid ""
3214 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3215 "\n"
3216 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3217 "you know and people who interest you.\n"
3218 "\n"
3219 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3220 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3221 "share your interests.\n"
3222 "\n"
3223 "%1$s said:\n"
3224 "\n"
3225 "%4$s\n"
3226 "\n"
3227 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3228 "\n"
3229 "%5$s\n"
3230 "\n"
3231 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3232 "invitation.\n"
3233 "\n"
3234 "%6$s\n"
3235 "\n"
3236 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3237 "time.\n"
3238 "\n"
3239 "Sincerely, %2$s\n"
3240 msgstr ""
3241 "%1$s mời bạn tham gia vào %2$s (%3$s).\n"
3242 "\n"
3243 "%2$s là dịch vụ tin nhắn nhanh giúp bạn liên kết với người quen và những "
3244 "người yêu thích bạn.\n"
3245 "\n"
3246 "Bạn cũng có thể chia sẻ những suy nghĩ, thông tin về bạn, hoặc đời sống của "
3247 "bạn lên trên mạng cho những người quen của bạn biết. Dịch vụ này cũng giúp "
3248 "bạn gặp gỡ những người chưa quen biết nhưng có cùng sở thích.\n"
3249 "\n"
3250 "%1$s nói:\n"
3251 "\n"
3252 "%4$s\n"
3253 "\n"
3254 "Bạn có thể tham khảo trang thông tin cá nhân của  %1$s trên  %2$s tại đây:\n"
3255 "\n"
3256 "%5$s\n"
3257 "\n"
3258 "Nếu bạn muốn sử dụng dịch vụ này, hãy nhấn chuột vào liên kết dưới đây để "
3259 "chấp nhận lời mời.\n"
3260 "\n"
3261 "%6$s\n"
3262 "\n"
3263 "Nếu không thích tham gia, bạn có thể bỏ qua tin nhắn này. Rất cảm ơn sự kiên "
3264 "nhẫn vì đã làm mất thời gian của bạn.\n"
3265 "\n"
3266 "Thân, %2$s\n"
3267
3268 #: actions/joingroup.php:60
3269 #, fuzzy
3270 msgid "You must be logged in to join a group."
3271 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3272
3273 #: actions/joingroup.php:141
3274 #, fuzzy, php-format
3275 msgid "%1$s joined group %2$s"
3276 msgstr "%s và nhóm"
3277
3278 #: actions/leavegroup.php:60
3279 #, fuzzy
3280 msgid "You must be logged in to leave a group."
3281 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3282
3283 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3284 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3285 #, fuzzy
3286 msgid "You are not a member of that group."
3287 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3288
3289 #: actions/leavegroup.php:137
3290 #, php-format
3291 msgid "%1$s left group %2$s"
3292 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3293
3294 #. TRANS: User admin panel title
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3296 msgctxt "TITLE"
3297 msgid "License"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3301 msgid "License for this StatusNet site"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3305 msgid "Invalid license selection."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3309 msgid ""
3310 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3311 "license."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3315 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3316 msgstr ""
3317
3318 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3319 msgid "Invalid license URL."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3323 msgid "Invalid license image URL."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3327 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3331 msgid "License image must be blank or valid URL."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3335 msgid "License selection"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Private"
3341 msgstr "Riêng tư"
3342
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3344 msgid "All Rights Reserved"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3348 msgid "Creative Commons"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3352 msgid "Type"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3356 msgid "Select license"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3360 msgid "License details"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3364 msgid "Owner"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3368 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3372 msgid "License Title"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3376 msgid "The title of the license."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3380 msgid "License URL"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3384 msgid "URL for more information about the license."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3388 msgid "License Image URL"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3392 msgid "URL for an image to display with the license."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3396 msgid "Save license settings"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3400 msgid "Already logged in."
3401 msgstr "Đã đăng nhập."
3402
3403 #: actions/login.php:148
3404 msgid "Incorrect username or password."
3405 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3406
3407 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3410 msgstr "Chưa được phép."
3411
3412 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3413 msgid "Login"
3414 msgstr "Đăng nhập"
3415
3416 #: actions/login.php:249
3417 msgid "Login to site"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3421 msgid "Remember me"
3422 msgstr "Nhớ tôi"
3423
3424 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3425 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3426 msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
3427
3428 #: actions/login.php:269
3429 msgid "Lost or forgotten password?"
3430 msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
3431
3432 #: actions/login.php:288
3433 msgid ""
3434 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3435 "changing your settings."
3436 msgstr ""
3437 "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
3438 "đổi trong điều chỉnh."
3439
3440 #: actions/login.php:292
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Login with your username and password."
3443 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3444
3445 #: actions/login.php:295
3446 #, fuzzy, php-format
3447 msgid ""
3448 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3449 msgstr ""
3450 "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài "
3451 "khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập "
3452 "bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
3453
3454 #: actions/makeadmin.php:92
3455 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/makeadmin.php:96
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3461 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3462
3463 #: actions/makeadmin.php:133
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3466 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
3467
3468 #: actions/makeadmin.php:146
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3471 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3472
3473 #: actions/microsummary.php:69
3474 #, fuzzy
3475 msgid "No current status."
3476 msgstr "Không có kết quả nào"
3477
3478 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3479 #: actions/newapplication.php:52
3480 msgid "New application"
3481 msgstr ""
3482
3483 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3484 #: actions/newapplication.php:65
3485 #, fuzzy
3486 msgid "You must be logged in to register an application."
3487 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3488
3489 #: actions/newapplication.php:147
3490 msgid "Use this form to register a new application."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: actions/newapplication.php:184
3494 msgid "Source URL is required."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Could not create application."
3500 msgstr "Không thể tạo favorite."
3501
3502 #. TRANS: Title for form to create a group.
3503 #: actions/newgroup.php:53
3504 #, fuzzy
3505 msgid "New group"
3506 msgstr "Tạo nhóm"
3507
3508 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3509 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3510 #, fuzzy
3511 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3512 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
3513
3514 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3515 #: actions/newgroup.php:117
3516 msgid "Use this form to create a new group."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3520 msgid "New message"
3521 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3522
3523 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3524 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3525 msgid "You can't send a message to this user."
3526 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3527
3528 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3529 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3530 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3531 #: lib/command.php:581
3532 msgid "No content!"
3533 msgstr "Không có nội dung!"
3534
3535 #: actions/newmessage.php:161
3536 msgid "No recipient specified."
3537 msgstr ""
3538
3539 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3540 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3541 msgid ""
3542 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: actions/newmessage.php:184
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Message sent"
3548 msgstr "Tin mới nhất"
3549
3550 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3551 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3552 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "Direct message to %s sent."
3555 msgstr "Tin nhắn riêng"
3556
3557 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Ajax Error"
3560 msgstr "Lỗi"
3561
3562 #: actions/newnotice.php:69
3563 msgid "New notice"
3564 msgstr "Thông báo mới"
3565
3566 #: actions/newnotice.php:230
3567 msgid "Notice posted"
3568 msgstr "Tin nhắn"
3569
3570 #: actions/noticesearch.php:68
3571 #, php-format
3572 msgid ""
3573 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3574 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3575 msgstr ""
3576 "Tìm kiếm những tin nhắn trên %%site.name%% bằng nội dung. Chia các cụm từ "
3577 "cần tìm bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
3578
3579 #: actions/noticesearch.php:78
3580 msgid "Text search"
3581 msgstr "Chuỗi cần tìm"
3582
3583 #: actions/noticesearch.php:91
3584 #, php-format
3585 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3586 msgstr "%s chào mừng bạn "
3587
3588 #: actions/noticesearch.php:121
3589 #, php-format
3590 msgid ""
3591 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3592 "status_textarea=%s)!"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/noticesearch.php:124
3596 #, php-format
3597 msgid ""
3598 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3599 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/noticesearchrss.php:96
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid "Updates with \"%s\""
3605 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3606
3607 #: actions/noticesearchrss.php:98
3608 #, php-format
3609 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3610 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3611
3612 #: actions/nudge.php:85
3613 msgid ""
3614 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3615 "address yet."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/nudge.php:94
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Nudge sent"
3621 msgstr "Tin đã gửi"
3622
3623 #: actions/nudge.php:97
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Nudge sent!"
3626 msgstr "Tin đã gửi"
3627
3628 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3629 #: actions/oauthappssettings.php:60
3630 #, fuzzy
3631 msgid "You must be logged in to list your applications."
3632 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3633
3634 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3635 #: actions/oauthappssettings.php:76
3636 msgid "OAuth applications"
3637 msgstr ""
3638
3639 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3640 #: actions/oauthappssettings.php:88
3641 msgid "Applications you have registered"
3642 msgstr ""
3643
3644 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3645 #: actions/oauthappssettings.php:141
3646 #, php-format
3647 msgid "You have not registered any applications yet."
3648 msgstr ""
3649
3650 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3651 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3652 msgid "Connected applications"
3653 msgstr ""
3654
3655 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3656 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3657 msgid "The following connections exist for your account."
3658 msgstr ""
3659
3660 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3661 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3662 #, fuzzy
3663 msgid "You are not a user of that application."
3664 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3665
3666 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3667 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3668 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3669 #, php-format
3670 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3671 msgstr ""
3672
3673 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3674 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3675 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3676 #, php-format
3677 msgid ""
3678 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3679 "with %2$s."
3680 msgstr ""
3681
3682 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3683 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3684 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3685 msgstr ""
3686
3687 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3688 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3689 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3690 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3691 #, php-format
3692 msgid ""
3693 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3694 "this instance of StatusNet."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3698 msgid "Notice has no profile."
3699 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3700
3701 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3702 #, php-format
3703 msgid "%1$s's status on %2$s"
3704 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3705
3706 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3707 #: actions/oembed.php:168
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid "Content type %s not supported."
3710 msgstr "Kết nối"
3711
3712 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3713 #: actions/oembed.php:172
3714 #, php-format
3715 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3716 msgstr ""
3717
3718 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3719 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3720 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3721 msgid "Not a supported data format."
3722 msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
3723
3724 #: actions/opensearch.php:64
3725 #, fuzzy
3726 msgid "People Search"
3727 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
3728
3729 #: actions/opensearch.php:67
3730 msgid "Notice Search"
3731 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
3732
3733 #: actions/othersettings.php:59
3734 msgid "Other settings"
3735 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3736
3737 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3738 #: actions/othersettings.php:71
3739 msgid "Manage various other options."
3740 msgstr ""
3741
3742 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3743 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3744 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3745 #: actions/othersettings.php:111
3746 msgid " (free service)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3750 #: actions/othersettings.php:120
3751 msgid "Shorten URLs with"
3752 msgstr ""
3753
3754 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3755 #: actions/othersettings.php:122
3756 msgid "Automatic shortening service to use."
3757 msgstr ""
3758
3759 #. TRANS: Label for checkbox.
3760 #: actions/othersettings.php:128
3761 #, fuzzy
3762 msgid "View profile designs"
3763 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
3764
3765 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3766 #: actions/othersettings.php:130
3767 msgid "Show or hide profile designs."
3768 msgstr ""
3769
3770 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3771 #: actions/othersettings.php:162
3772 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/otp.php:69
3776 #, fuzzy
3777 msgid "No user ID specified."
3778 msgstr "Thông báo mới"
3779
3780 #: actions/otp.php:83
3781 #, fuzzy
3782 msgid "No login token specified."
3783 msgstr "Thông báo mới"
3784
3785 #: actions/otp.php:90
3786 msgid "No login token requested."
3787 msgstr "Không có yêu cầu!"
3788
3789 #: actions/otp.php:95
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Invalid login token specified."
3792 msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
3793
3794 #: actions/otp.php:104
3795 msgid "Login token expired."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/outbox.php:58
3799 #, fuzzy, php-format
3800 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3801 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3802
3803 #: actions/outbox.php:61
3804 #, php-format
3805 msgid "Outbox for %s"
3806 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3807
3808 #: actions/outbox.php:116
3809 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3810 msgstr ""
3811 "Hộp thư gửi đi của bạn, bao gồm danh sách các tin nhắn gửi trực tiếp mà bạn "
3812 "đã gửi."
3813
3814 #: actions/passwordsettings.php:58
3815 msgid "Change password"
3816 msgstr "Đổi mật khẩu"
3817
3818 #: actions/passwordsettings.php:69
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Change your password."
3821 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
3822
3823 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Password change"
3826 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3827
3828 #: actions/passwordsettings.php:104
3829 msgid "Old password"
3830 msgstr "Mật khẩu cũ"
3831
3832 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3833 msgid "New password"
3834 msgstr "Mật khẩu mới"
3835
3836 #: actions/passwordsettings.php:109
3837 msgid "6 or more characters"
3838 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
3839
3840 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3841 msgid "Same as password above"
3842 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
3843
3844 #: actions/passwordsettings.php:117
3845 msgid "Change"
3846 msgstr "Thay đổi"
3847
3848 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Password must be 6 or more characters."
3851 msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
3852
3853 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3854 msgid "Passwords don't match."
3855 msgstr "Mật khẩu không khớp."
3856
3857 #: actions/passwordsettings.php:165
3858 msgid "Incorrect old password"
3859 msgstr "Mật khẩu cũ sai"
3860
3861 #: actions/passwordsettings.php:181
3862 msgid "Error saving user; invalid."
3863 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên;  không hợp lệ."
3864
3865 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3866 msgid "Can't save new password."
3867 msgstr "Không thể lưu mật khẩu mới"
3868
3869 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3870 msgid "Password saved."
3871 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3872
3873 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3874 #. TRANS: Menu item for site administration
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3876 msgid "Paths"
3877 msgstr ""
3878
3879 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3881 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3882 msgstr ""
3883
3884 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3885 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3887 #, fuzzy, php-format
3888 msgid "Theme directory not readable: %s."
3889 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3890
3891 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3892 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3893 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3894 #, fuzzy, php-format
3895 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3896 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3897
3898 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3899 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3901 #, fuzzy, php-format
3902 msgid "Background directory not writable: %s."
3903 msgstr "Background Theme:"
3904
3905 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3906 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Locales directory not readable: %s."
3910 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3911
3912 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3913 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3915 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3916 msgstr ""
3917
3918 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Site"
3922 msgstr "Thư mời"
3923
3924 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Server"
3929 msgstr "Khôi phục"
3930
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3932 msgid "Site's server hostname."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3937 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3938 msgid "Path"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3942 msgid "Site path."
3943 msgstr ""
3944
3945 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3947 msgid "Locale directory"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3951 msgid "Directory path to locales."
3952 msgstr ""
3953
3954 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3956 msgid "Fancy URLs"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3960 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3964 msgid "Theme"
3965 msgstr ""
3966
3967 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3969 msgid "Server for themes."
3970 msgstr ""
3971
3972 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3973 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3974 msgid "Web path to themes."
3975 msgstr ""
3976
3977 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3979 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3980 #, fuzzy
3981 msgid "SSL server"
3982 msgstr "Khôi phục"
3983
3984 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3986 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3987 msgstr ""
3988
3989 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3990 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3992 msgid "SSL path"
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3997 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4003 msgid "Directory"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4008 msgid "Directory where themes are located."
4009 msgstr ""
4010
4011 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Avatars"
4015 msgstr "Hình đại diện"
4016
4017 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Avatar server"
4021 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
4022
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4025 msgid "Server for avatars."
4026 msgstr ""
4027
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Avatar path"
4032 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4036 msgid "Web path to avatars."
4037 msgstr ""
4038
4039 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Avatar directory"
4043 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
4044
4045 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4047 msgid "Directory where avatars are located."
4048 msgstr ""
4049
4050 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Backgrounds"
4054 msgstr "Background Theme:"
4055
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4058 msgid "Server for backgrounds."
4059 msgstr ""
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4063 msgid "Web path to backgrounds."
4064 msgstr ""
4065
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4068 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4069 msgstr ""
4070
4071 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4073 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4078 msgid "Directory where backgrounds are located."
4079 msgstr ""
4080
4081 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4082 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4083 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4084 msgid "Attachments"
4085 msgstr ""
4086
4087 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4089 msgid "Server for attachments."
4090 msgstr ""
4091
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4094 msgid "Web path to attachments."
4095 msgstr ""
4096
4097 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4099 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4100 msgstr ""
4101
4102 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4104 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4105 msgstr ""
4106
4107 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4109 msgid "Directory where attachments are located."
4110 msgstr ""
4111
4112 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4114 #, fuzzy
4115 msgid "SSL"
4116 msgstr "SMS"
4117
4118 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Never"
4122 msgstr "Khôi phục"
4123
4124 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Sometimes"
4128 msgstr "Tin nhắn"
4129
4130 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4132 msgid "Always"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4136 msgid "Use SSL"
4137 msgstr ""
4138
4139 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4141 msgid "When to use SSL."
4142 msgstr ""
4143
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4146 msgid "Server to direct SSL requests to."
4147 msgstr ""
4148
4149 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Save paths"
4153 msgstr "Thông báo mới"
4154
4155 #: actions/peoplesearch.php:52
4156 #, php-format
4157 msgid ""
4158 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4159 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4160 msgstr ""
4161 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
4162 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
4163
4164 #: actions/peoplesearch.php:58
4165 msgid "People search"
4166 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
4167
4168 #: actions/peopletag.php:68
4169 #, fuzzy, php-format
4170 msgid "Not a valid people tag: %s."
4171 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
4172
4173 #: actions/peopletag.php:142
4174 #, fuzzy, php-format
4175 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4176 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
4177
4178 #: actions/postnotice.php:95
4179 msgid "Invalid notice content."
4180 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
4181
4182 #: actions/postnotice.php:101
4183 #, php-format
4184 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4185 msgstr ""
4186
4187 #. TRANS: Page title for profile settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:61
4189 msgid "Profile settings"
4190 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4191
4192 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4193 #: actions/profilesettings.php:73
4194 msgid ""
4195 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4196 msgstr ""
4197 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
4198 "về bạn."
4199
4200 #. TRANS: Profile settings form legend.
4201 #: actions/profilesettings.php:102
4202 msgid "Profile information"
4203 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4204
4205 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4206 #: actions/profilesettings.php:113
4207 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4208 msgstr ""
4209
4210 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4211 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4212 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4213 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4214 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4215 msgid "Full name"
4216 msgstr "Tên đầy đủ"
4217
4218 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4219 #. TRANS: Form input field label.
4220 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4221 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4222 msgid "Homepage"
4223 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
4224
4225 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4226 #: actions/profilesettings.php:125
4227 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4228 msgstr ""
4229
4230 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4231 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4232 #. TRANS: biography (%d).
4233 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4234 #, php-format
4235 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4236 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4237 msgstr[0] ""
4238
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4240 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Describe yourself and your interests"
4243 msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
4244
4245 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4246 #. TRANS: their biography.
4247 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4248 msgid "Bio"
4249 msgstr "Lý lịch"
4250
4251 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4252 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4253 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4254 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4255 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4256 #: lib/userprofile.php:167
4257 msgid "Location"
4258 msgstr "Thành phố"
4259
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4261 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4262 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4263 msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
4264
4265 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4266 #: actions/profilesettings.php:157
4267 msgid "Share my current location when posting notices"
4268 msgstr ""
4269
4270 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4271 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4272 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4273 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4274 msgid "Tags"
4275 msgstr "Từ khóa"
4276
4277 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4278 #: actions/profilesettings.php:168
4279 msgid ""
4280 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4281 msgstr ""
4282
4283 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4284 #: actions/profilesettings.php:173
4285 msgid "Language"
4286 msgstr "Ngôn ngữ"
4287
4288 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4289 #: actions/profilesettings.php:175
4290 msgid "Preferred language"
4291 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
4292
4293 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4294 #: actions/profilesettings.php:185
4295 msgid "Timezone"
4296 msgstr "Khu vực"
4297
4298 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4299 #: actions/profilesettings.php:187
4300 msgid "What timezone are you normally in?"
4301 msgstr "Khu vực nào bạn thường ở?"
4302
4303 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4304 #: actions/profilesettings.php:193
4305 msgid ""
4306 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4307 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
4308
4309 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4310 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4311 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4312 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4313 #, php-format
4314 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4315 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4316 msgstr[0] ""
4317
4318 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4319 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4320 msgid "Timezone not selected."
4321 msgstr ""
4322
4323 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4324 #: actions/profilesettings.php:281
4325 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4326 msgstr ""
4327
4328 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4329 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4330 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4331 #, php-format
4332 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4333 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
4334
4335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4336 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4337 #: actions/profilesettings.php:351
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4340 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
4341
4342 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4343 #: actions/profilesettings.php:409
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Couldn't save location prefs."
4346 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4347
4348 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4349 #: actions/profilesettings.php:422
4350 msgid "Couldn't save profile."
4351 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4352
4353 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4354 #: actions/profilesettings.php:431
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Couldn't save tags."
4357 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4358
4359 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4360 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4361 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4362 msgid "Settings saved."
4363 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
4364
4365 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4366 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Restore account"
4369 msgstr "Mở tài khoản mới"
4370
4371 #: actions/public.php:83
4372 #, php-format
4373 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: actions/public.php:92
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Could not retrieve public stream."
4379 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4380
4381 #: actions/public.php:130
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "Public timeline, page %d"
4384 msgstr "Dòng tin công cộng"
4385
4386 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4387 msgid "Public timeline"
4388 msgstr "Dòng tin công cộng"
4389
4390 #: actions/public.php:160
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4393 msgstr "Dòng tin công cộng"
4394
4395 #: actions/public.php:164
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4398 msgstr "Dòng tin công cộng"
4399
4400 #: actions/public.php:168
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4403 msgstr "Dòng tin công cộng"
4404
4405 #: actions/public.php:188
4406 #, php-format
4407 msgid ""
4408 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4409 "yet."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: actions/public.php:191
4413 msgid "Be the first to post!"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: actions/public.php:195
4417 #, php-format
4418 msgid ""
4419 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: actions/public.php:242
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4426 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4427 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4428 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: actions/public.php:247
4432 #, php-format
4433 msgid ""
4434 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4435 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4436 "tool."
4437 msgstr ""
4438
4439 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4440 #: actions/publictagcloud.php:57
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Public tag cloud"
4443 msgstr "Dòng tin công cộng"
4444
4445 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4446 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4447 #: actions/publictagcloud.php:65
4448 #, php-format
4449 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4450 msgstr ""
4451
4452 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4453 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4454 #. TRANS: and do not change the URL part.
4455 #: actions/publictagcloud.php:74
4456 #, php-format
4457 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4458 msgstr ""
4459
4460 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4461 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4462 #: actions/publictagcloud.php:79
4463 msgid "Be the first to post one!"
4464 msgstr ""
4465
4466 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4467 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4468 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4469 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4470 #. TRANS: and do not change the URL part.
4471 #: actions/publictagcloud.php:87
4472 #, php-format
4473 msgid ""
4474 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4475 "one!"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: actions/publictagcloud.php:146
4479 msgid "Tag cloud"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: actions/recoverpassword.php:36
4483 msgid "You are already logged in!"
4484 msgstr "Bạn đã đăng nhập!"
4485
4486 #: actions/recoverpassword.php:62
4487 msgid "No such recovery code."
4488 msgstr "Không có mã khôi phục nào."
4489
4490 #: actions/recoverpassword.php:66
4491 msgid "Not a recovery code."
4492 msgstr "Mã khôi phục không đúng."
4493
4494 #: actions/recoverpassword.php:73
4495 msgid "Recovery code for unknown user."
4496 msgstr "Khôi phục lại code cho user không đăng ký."
4497
4498 #: actions/recoverpassword.php:86
4499 msgid "Error with confirmation code."
4500 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4501
4502 #: actions/recoverpassword.php:97
4503 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4504 msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
4505
4506 #: actions/recoverpassword.php:111
4507 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4508 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
4509
4510 #: actions/recoverpassword.php:152
4511 #, fuzzy
4512 msgid ""
4513 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4514 "the email address you have stored in your account."
4515 msgstr ""
4516 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4517 "trong tài khoản của bạn."
4518
4519 #: actions/recoverpassword.php:158
4520 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4521 msgstr ""
4522
4523 #: actions/recoverpassword.php:188
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Password recovery"
4526 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4527
4528 #: actions/recoverpassword.php:191
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Nickname or email address"
4531 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4532
4533 #: actions/recoverpassword.php:193
4534 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4535 msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
4536
4537 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4538 msgid "Recover"
4539 msgstr "Khôi phục"
4540
4541 #: actions/recoverpassword.php:208
4542 msgid "Reset password"
4543 msgstr "Khởi tạo lại mật khẩu"
4544
4545 #: actions/recoverpassword.php:209
4546 msgid "Recover password"
4547 msgstr "Khôi phục mật khẩu"
4548
4549 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4550 msgid "Password recovery requested"
4551 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4552
4553 #: actions/recoverpassword.php:213
4554 msgid "Unknown action"
4555 msgstr "Không tìm thấy action"
4556
4557 #: actions/recoverpassword.php:236
4558 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4559 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
4560
4561 #: actions/recoverpassword.php:243
4562 msgid "Reset"
4563 msgstr "Khởi tạo"
4564
4565 #: actions/recoverpassword.php:252
4566 msgid "Enter a nickname or email address."
4567 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4568
4569 #: actions/recoverpassword.php:282
4570 msgid "No user with that email address or username."
4571 msgstr ""
4572 "Không tìm thấy người dùng nào tương ứng với địa chỉ email hoặc username đó."
4573
4574 #: actions/recoverpassword.php:299
4575 msgid "No registered email address for that user."
4576 msgstr "Thành viên này đã không đăng ký địa chỉ email."
4577
4578 #: actions/recoverpassword.php:313
4579 msgid "Error saving address confirmation."
4580 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu địa chỉ đã được xác nhận."
4581
4582 #: actions/recoverpassword.php:338
4583 msgid ""
4584 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4585 "address registered to your account."
4586 msgstr ""
4587 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4588 "trong tài khoản của bạn."
4589
4590 #: actions/recoverpassword.php:357
4591 msgid "Unexpected password reset."
4592 msgstr "Bất ngờ reset mật khẩu."
4593
4594 #: actions/recoverpassword.php:365
4595 msgid "Password must be 6 characters or more."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: actions/recoverpassword.php:369
4599 msgid "Password and confirmation do not match."
4600 msgstr "Mật khẩu và mật khẩu xác nhận không khớp nhau."
4601
4602 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4603 msgid "Error setting user."
4604 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
4605
4606 #: actions/recoverpassword.php:395
4607 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4608 msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
4609
4610 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4611 msgid "Sorry, only invited people can register."
4612 msgstr ""
4613
4614 #: actions/register.php:99
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4617 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4618
4619 #: actions/register.php:119
4620 msgid "Registration successful"
4621 msgstr "Đăng ký thành công"
4622
4623 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4624 msgid "Register"
4625 msgstr "Đăng ký"
4626
4627 #: actions/register.php:142
4628 msgid "Registration not allowed."
4629 msgstr "Đăng ký"
4630
4631 #: actions/register.php:209
4632 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4633 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4634
4635 #: actions/register.php:218
4636 msgid "Email address already exists."
4637 msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại."
4638
4639 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4640 msgid "Invalid username or password."
4641 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
4642
4643 #: actions/register.php:351
4644 msgid ""
4645 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4646 "link up to friends and colleagues. "
4647 msgstr ""
4648
4649 #: actions/register.php:433
4650 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4651 msgstr ""
4652 "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt "
4653 "buộc."
4654
4655 #: actions/register.php:438
4656 msgid "6 or more characters. Required."
4657 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc"
4658
4659 #: actions/register.php:442
4660 msgid "Same as password above. Required."
4661 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
4662
4663 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4664 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4665 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4666 msgid "Email"
4667 msgstr "Email"
4668
4669 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4670 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4671 msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
4672
4673 #: actions/register.php:458
4674 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4675 msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
4676
4677 #: actions/register.php:463
4678 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4679 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
4680
4681 #: actions/register.php:524
4682 #, php-format
4683 msgid ""
4684 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4685 msgstr ""
4686
4687 #: actions/register.php:534
4688 #, php-format
4689 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4690 msgstr ""
4691
4692 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4693 #: actions/register.php:538
4694 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4695 msgstr ""
4696
4697 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4698 #: actions/register.php:541
4699 msgid "All rights reserved."
4700 msgstr ""
4701
4702 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4703 #: actions/register.php:546
4704 #, fuzzy, php-format
4705 msgid ""
4706 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4707 "email address, IM address, and phone number."
4708 msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
4709
4710 #: actions/register.php:589
4711 #, fuzzy, php-format
4712 msgid ""
4713 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4714 "want to...\n"
4715 "\n"
4716 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4717 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4718 "notices through instant messages.\n"
4719 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4720 "share your interests. \n"
4721 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4722 "others more about you. \n"
4723 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4724 "missed. \n"
4725 "\n"
4726 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4727 msgstr ""
4728 "Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với  %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có "
4729 "thể...\n"
4730 "\n"
4731 "* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n"
4732 "* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin "
4733 "nhắn nhanh.\n"
4734 "* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể "
4735 "chia sẻ niềm vui.\n"
4736 "* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của "
4737 "chúng tôi.\n"
4738 "\n"
4739 "Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
4740
4741 #: actions/register.php:613
4742 msgid ""
4743 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4744 "to confirm your email address.)"
4745 msgstr ""
4746 "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email "
4747 "của bạn.)"
4748
4749 #: actions/remotesubscribe.php:98
4750 #, php-format
4751 msgid ""
4752 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4753 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4754 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4755 msgstr ""
4756 "Để đăng ký, bạn cần [Đăng nhập](%%action.login%%), hoặc [Đăng ký](%%action."
4757 "register%%) tài khoản mới. Nếu bạn đã có một tài khoản khác trên [site "
4758 "microblogging tương ứng](%%doc.openmublog%%), hãy nhập URL về hồ sơ cá nhân "
4759 "của bạn dưới đây."
4760
4761 #: actions/remotesubscribe.php:112
4762 msgid "Remote subscribe"
4763 msgstr "Đăng nhận từ xa"
4764
4765 #: actions/remotesubscribe.php:124
4766 msgid "Subscribe to a remote user"
4767 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
4768
4769 #: actions/remotesubscribe.php:129
4770 msgid "User nickname"
4771 msgstr "Biệt hiệu của người dùng"
4772
4773 #: actions/remotesubscribe.php:130
4774 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4775 msgstr "Biệt hiệu của thành viên mà bạn muốn theo"
4776
4777 #: actions/remotesubscribe.php:133
4778 msgid "Profile URL"
4779 msgstr "URL của Hồ sơ cá nhân"
4780
4781 #: actions/remotesubscribe.php:134
4782 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4783 msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
4784
4785 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4786 #: lib/userprofile.php:411
4787 msgid "Subscribe"
4788 msgstr "Theo bạn này"
4789
4790 #: actions/remotesubscribe.php:159
4791 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4792 msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
4793
4794 #: actions/remotesubscribe.php:168
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4797 msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
4798
4799 #: actions/remotesubscribe.php:176
4800 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: actions/remotesubscribe.php:183
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Couldn’t get a request token."
4806 msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
4807
4808 #: actions/repeat.php:57
4809 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4810 msgstr ""
4811
4812 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4813 #, fuzzy
4814 msgid "No notice specified."
4815 msgstr "Thông báo mới"
4816
4817 #: actions/repeat.php:76
4818 #, fuzzy
4819 msgid "You can't repeat your own notice."
4820 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4821
4822 #: actions/repeat.php:90
4823 #, fuzzy
4824 msgid "You already repeated that notice."
4825 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4826
4827 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4828 msgid "Repeated"
4829 msgstr "Khởi tạo"
4830
4831 #: actions/repeat.php:119
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Repeated!"
4834 msgstr "Tạo"
4835
4836 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4837 #: lib/personalgroupnav.php:108
4838 #, php-format
4839 msgid "Replies to %s"
4840 msgstr "Trả lời cho %s"
4841
4842 #: actions/replies.php:128
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4845 msgstr "%s chào mừng bạn "
4846
4847 #: actions/replies.php:145
4848 #, php-format
4849 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4850 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4851
4852 #: actions/replies.php:152
4853 #, php-format
4854 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4855 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4856
4857 #: actions/replies.php:159
4858 #, php-format
4859 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4860 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4861
4862 #: actions/replies.php:199
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4866 "notice to them yet."
4867 msgstr ""
4868
4869 #: actions/replies.php:204
4870 #, php-format
4871 msgid ""
4872 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4873 "[join groups](%%action.groups%%)."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: actions/replies.php:206
4877 #, php-format
4878 msgid ""
4879 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4880 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: actions/repliesrss.php:72
4884 #, php-format
4885 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4886 msgstr "%s chào mừng bạn "
4887
4888 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4889 #: actions/restoreaccount.php:78
4890 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4891 msgstr ""
4892
4893 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4894 #: actions/restoreaccount.php:83
4895 #, fuzzy
4896 msgid "You may not restore your account."
4897 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4898
4899 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4900 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4901 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4902 #, fuzzy
4903 msgid "No uploaded file."
4904 msgstr "Tải tập tin lên"
4905
4906 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4907 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4908 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4909 msgstr ""
4910
4911 #. TRANS: Client exception.
4912 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4913 msgid ""
4914 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4915 "the HTML form."
4916 msgstr ""
4917
4918 #. TRANS: Client exception.
4919 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4920 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4921 msgstr ""
4922
4923 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4924 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4925 msgid "Missing a temporary folder."
4926 msgstr ""
4927
4928 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4929 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4930 msgid "Failed to write file to disk."
4931 msgstr ""
4932
4933 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4934 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4935 msgid "File upload stopped by extension."
4936 msgstr ""
4937
4938 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4939 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4940 msgid "System error uploading file."
4941 msgstr "Hệ thống xảy ra lỗi trong khi tải file."
4942
4943 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4944 #: actions/restoreaccount.php:207
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Not an Atom feed."
4947 msgstr "Thành viên"
4948
4949 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4950 #: actions/restoreaccount.php:241
4951 msgid ""
4952 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4953 "profile page."
4954 msgstr ""
4955
4956 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4957 #: actions/restoreaccount.php:245
4958 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4959 msgstr ""
4960
4961 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4962 #: actions/restoreaccount.php:342
4963 msgid ""
4964 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4965 "\">Activity Streams</a> format."
4966 msgstr ""
4967
4968 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4969 #: actions/restoreaccount.php:373
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Upload the file"
4972 msgstr "Tải tập tin lên"
4973
4974 #: actions/revokerole.php:75
4975 #, fuzzy
4976 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4977 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4978
4979 #: actions/revokerole.php:82
4980 #, fuzzy
4981 msgid "User doesn't have this role."
4982 msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
4983
4984 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4985 msgid "StatusNet"
4986 msgstr "Số liệu thống kê"
4987
4988 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4989 #, fuzzy
4990 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4991 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4992
4993 #: actions/sandbox.php:72
4994 #, fuzzy
4995 msgid "User is already sandboxed."
4996 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4997
4998 #. TRANS: Menu item for site administration
4999 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5000 #: lib/adminpanelaction.php:379
5001 msgid "Sessions"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5005 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5009 msgid "Handle sessions"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5013 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5014 msgstr ""
5015
5016 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5017 msgid "Session debugging"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5021 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Save site settings"
5027 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5028
5029 #: actions/showapplication.php:82
5030 #, fuzzy
5031 msgid "You must be logged in to view an application."
5032 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
5033
5034 #: actions/showapplication.php:157
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Application profile"
5037 msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
5038
5039 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5040 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5041 msgid "Icon"
5042 msgstr ""
5043
5044 #. TRANS: Form input field label for application name.
5045 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5046 #: lib/applicationeditform.php:190
5047 #, fuzzy
5048 msgid "Name"
5049 msgstr "Biệt danh"
5050
5051 #. TRANS: Form input field label.
5052 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Organization"
5055 msgstr "Thư mời đã gửi"
5056
5057 #. TRANS: Form input field label.
5058 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5059 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5060 msgid "Description"
5061 msgstr "Mô tả"
5062
5063 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5064 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5065 #: lib/profileaction.php:187
5066 msgid "Statistics"
5067 msgstr "Số liệu thống kê"
5068
5069 #: actions/showapplication.php:203
5070 #, php-format
5071 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: actions/showapplication.php:213
5075 msgid "Application actions"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: actions/showapplication.php:236
5079 msgid "Reset key & secret"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5083 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5084 msgid "Delete"
5085 msgstr "Xóa"
5086
5087 #: actions/showapplication.php:261
5088 msgid "Application info"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: actions/showapplication.php:263
5092 msgid "Consumer key"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: actions/showapplication.php:268
5096 msgid "Consumer secret"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: actions/showapplication.php:273
5100 msgid "Request token URL"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: actions/showapplication.php:278
5104 msgid "Access token URL"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: actions/showapplication.php:283
5108 msgid "Authorize URL"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: actions/showapplication.php:288
5112 msgid ""
5113 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5114 "signature method."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: actions/showapplication.php:309
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5120 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
5121
5122 #: actions/showfavorites.php:79
5123 #, fuzzy, php-format
5124 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5125 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
5126
5127 #: actions/showfavorites.php:132
5128 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5129 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
5130
5131 #: actions/showfavorites.php:171
5132 #, php-format
5133 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5134 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5135
5136 #: actions/showfavorites.php:178
5137 #, php-format
5138 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5139 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5140
5141 #: actions/showfavorites.php:185
5142 #, php-format
5143 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5144 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5145
5146 #: actions/showfavorites.php:206
5147 msgid ""
5148 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5149 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: actions/showfavorites.php:208
5153 #, php-format
5154 msgid ""
5155 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5156 "would add to their favorites :)"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: actions/showfavorites.php:212
5160 #, php-format
5161 msgid ""
5162 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5163 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5164 "their favorites :)"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: actions/showfavorites.php:243
5168 msgid "This is a way to share what you like."
5169 msgstr ""
5170
5171 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5172 #: actions/showgroup.php:75
5173 #, php-format
5174 msgid "%s group"
5175 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5176
5177 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5178 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5179 #: actions/showgroup.php:79
5180 #, fuzzy, php-format
5181 msgid "%1$s group, page %2$d"
5182 msgstr "Thành viên"
5183
5184 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5185 #: actions/showgroup.php:220
5186 msgid "Group profile"
5187 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5188
5189 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5190 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5191 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5192 msgid "URL"
5193 msgstr ""
5194
5195 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5196 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5197 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Note"
5200 msgstr "Tin nhắn"
5201
5202 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5203 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5204 msgid "Aliases"
5205 msgstr ""
5206
5207 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5208 #: actions/showgroup.php:304
5209 msgid "Group actions"
5210 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
5211
5212 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5213 #: actions/showgroup.php:345
5214 #, php-format
5215 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5216 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5217
5218 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5219 #: actions/showgroup.php:352
5220 #, php-format
5221 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5222 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5223
5224 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5225 #: actions/showgroup.php:359
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5228 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
5229
5230 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5231 #: actions/showgroup.php:365
5232 #, php-format
5233 msgid "FOAF for %s group"
5234 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5235
5236 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5237 #: actions/showgroup.php:402
5238 msgid "Members"
5239 msgstr "Thành viên"
5240
5241 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5242 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5243 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5244 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5245 msgid "(None)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5249 #: actions/showgroup.php:417
5250 #, fuzzy
5251 msgid "All members"
5252 msgstr "Thành viên"
5253
5254 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5255 #: actions/showgroup.php:453
5256 msgctxt "LABEL"
5257 msgid "Created"
5258 msgstr ""
5259
5260 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5261 #: actions/showgroup.php:461
5262 msgctxt "LABEL"
5263 msgid "Members"
5264 msgstr ""
5265
5266 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5267 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5268 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5269 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5270 #: actions/showgroup.php:476
5271 #, php-format
5272 msgid ""
5273 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5274 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5275 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5276 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5277 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5281 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5282 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5283 #: actions/showgroup.php:486
5284 #, php-format
5285 msgid ""
5286 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5287 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5288 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5289 "their life and interests. "
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5293 #: actions/showgroup.php:515
5294 msgid "Admins"
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5298 #: actions/showmessage.php:79
5299 msgid "No such message."
5300 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5301
5302 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5303 #: actions/showmessage.php:97
5304 #, fuzzy
5305 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5306 msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
5307
5308 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5309 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5310 #: actions/showmessage.php:110
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5313 msgstr "%s chào mừng bạn "
5314
5315 #. TRANS: Page title for single message display.
5316 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5317 #: actions/showmessage.php:118
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5320 msgstr "%s chào mừng bạn "
5321
5322 #: actions/shownotice.php:90
5323 msgid "Notice deleted."
5324 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5325
5326 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5327 #: actions/showstream.php:70
5328 #, php-format
5329 msgid "%1$s tagged %2$s"
5330 msgstr ""
5331
5332 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5333 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5334 #: actions/showstream.php:74
5335 #, php-format
5336 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5340 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5341 #: actions/showstream.php:82
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "%1$s, page %2$d"
5344 msgstr "%s và bạn bè"
5345
5346 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5347 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5348 #: actions/showstream.php:127
5349 #, php-format
5350 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5351 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5352
5353 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5354 #. TRANS: %s is a user nickname.
5355 #: actions/showstream.php:136
5356 #, php-format
5357 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5358 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5359
5360 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5361 #. TRANS: %s is a user nickname.
5362 #: actions/showstream.php:145
5363 #, php-format
5364 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5365 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5366
5367 #: actions/showstream.php:152
5368 #, php-format
5369 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5370 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5371
5372 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5373 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5374 #: actions/showstream.php:159
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "FOAF for %s"
5377 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5378
5379 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5380 #: actions/showstream.php:211
5381 #, php-format
5382 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5386 #: actions/showstream.php:217
5387 msgid ""
5388 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5389 "would be a good time to start :)"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5393 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5394 #: actions/showstream.php:221
5395 #, php-format
5396 msgid ""
5397 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5398 "%?status_textarea=%2$s)."
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5402 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5403 #: actions/showstream.php:264
5404 #, php-format
5405 msgid ""
5406 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5407 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5408 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5409 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5413 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5414 #: actions/showstream.php:271
5415 #, php-format
5416 msgid ""
5417 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5418 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5419 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5420 msgstr ""
5421
5422 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5423 #: actions/showstream.php:328
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "Repeat of %s"
5426 msgstr "Trả lời cho %s"
5427
5428 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5429 #, fuzzy
5430 msgid "You cannot silence users on this site."
5431 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5432
5433 #: actions/silence.php:72
5434 #, fuzzy
5435 msgid "User is already silenced."
5436 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5437
5438 #: actions/siteadminpanel.php:69
5439 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: actions/siteadminpanel.php:133
5443 msgid "Site name must have non-zero length."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: actions/siteadminpanel.php:141
5447 #, fuzzy
5448 msgid "You must have a valid contact email address."
5449 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
5450
5451 #: actions/siteadminpanel.php:159
5452 #, php-format
5453 msgid "Unknown language \"%s\"."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: actions/siteadminpanel.php:165
5457 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: actions/siteadminpanel.php:171
5461 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: actions/siteadminpanel.php:221
5465 msgid "General"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: actions/siteadminpanel.php:224
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Site name"
5471 msgstr "Thông báo mới"
5472
5473 #: actions/siteadminpanel.php:225
5474 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5475 msgstr ""
5476
5477 #: actions/siteadminpanel.php:229
5478 msgid "Brought by"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: actions/siteadminpanel.php:230
5482 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: actions/siteadminpanel.php:234
5486 msgid "Brought by URL"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: actions/siteadminpanel.php:235
5490 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: actions/siteadminpanel.php:239
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Contact email address for your site"
5496 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
5497
5498 #: actions/siteadminpanel.php:245
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Local"
5501 msgstr "Thành phố"
5502
5503 #: actions/siteadminpanel.php:256
5504 msgid "Default timezone"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: actions/siteadminpanel.php:257
5508 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: actions/siteadminpanel.php:262
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Default language"
5514 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
5515
5516 #: actions/siteadminpanel.php:263
5517 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: actions/siteadminpanel.php:271
5521 msgid "Limits"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: actions/siteadminpanel.php:274
5525 msgid "Text limit"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: actions/siteadminpanel.php:274
5529 msgid "Maximum number of characters for notices."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: actions/siteadminpanel.php:278
5533 msgid "Dupe limit"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: actions/siteadminpanel.php:278
5537 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5538 msgstr ""
5539
5540 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5541 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5542 msgid "Site Notice"
5543 msgstr "Tin nhắn"
5544
5545 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5546 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5547 #, fuzzy
5548 msgid "Edit site-wide message"
5549 msgstr "Tin mới nhất"
5550
5551 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5552 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Unable to save site notice."
5555 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
5556
5557 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5558 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5559 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5563 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5564 msgid "Site notice text"
5565 msgstr "Xóa tin nhắn"
5566
5567 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5568 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5569 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5573 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5574 msgid "Save site notice"
5575 msgstr "Xóa tin nhắn"
5576
5577 #. TRANS: Title for SMS settings.
5578 #: actions/smssettings.php:59
5579 msgid "SMS settings"
5580 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5581
5582 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5583 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5584 #: actions/smssettings.php:74
5585 #, php-format
5586 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5587 msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
5588
5589 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5590 #: actions/smssettings.php:97
5591 #, fuzzy
5592 msgid "SMS is not available."
5593 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
5594
5595 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5596 #: actions/smssettings.php:111
5597 msgid "SMS address"
5598 msgstr "Địa chỉ email"
5599
5600 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5601 #: actions/smssettings.php:120
5602 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5603 msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. "
5604
5605 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5606 #: actions/smssettings.php:133
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5609 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5610
5611 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5612 #: actions/smssettings.php:142
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Confirmation code"
5615 msgstr "Không có mã số xác nhận."
5616
5617 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5618 #: actions/smssettings.php:144
5619 msgid "Enter the code you received on your phone."
5620 msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn."
5621
5622 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5623 #: actions/smssettings.php:148
5624 #, fuzzy
5625 msgctxt "BUTTON"
5626 msgid "Confirm"
5627 msgstr "Xác nhận"
5628
5629 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5630 #: actions/smssettings.php:153
5631 msgid "SMS phone number"
5632 msgstr "Không có số điện thoại."
5633
5634 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5635 #: actions/smssettings.php:156
5636 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5637 msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
5638
5639 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5640 #: actions/smssettings.php:195
5641 msgid "SMS preferences"
5642 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5643
5644 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5645 #: actions/smssettings.php:201
5646 msgid ""
5647 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5648 "from my carrier."
5649 msgstr ""
5650 "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi  biết là bạn đang phải trả giá cao "
5651 "cho dịch vụ của chúng tôi. "
5652
5653 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5654 #: actions/smssettings.php:315
5655 #, fuzzy
5656 msgid "SMS preferences saved."
5657 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5658
5659 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5660 #: actions/smssettings.php:338
5661 msgid "No phone number."
5662 msgstr "Không có số điện thoại."
5663
5664 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5665 #: actions/smssettings.php:344
5666 #, fuzzy
5667 msgid "No carrier selected."
5668 msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên."
5669
5670 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5671 #: actions/smssettings.php:352
5672 #, fuzzy
5673 msgid "That is already your phone number."
5674 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5675
5676 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5677 #: actions/smssettings.php:356
5678 msgid "That phone number already belongs to another user."
5679 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
5680
5681 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5682 #: actions/smssettings.php:384
5683 #, fuzzy
5684 msgid ""
5685 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5686 "for the code and instructions on how to use it."
5687 msgstr ""
5688 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
5689 "làm theo hướng dẫn."
5690
5691 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5692 #: actions/smssettings.php:413
5693 #, fuzzy
5694 msgid "That is the wrong confirmation number."
5695 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5696
5697 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5698 #: actions/smssettings.php:427
5699 msgid "SMS confirmation cancelled."
5700 msgstr "Xác nhận SMS"
5701
5702 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5703 #. TRANS: registered for the active user.
5704 #: actions/smssettings.php:448
5705 msgid "That is not your phone number."
5706 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5707
5708 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5709 #: actions/smssettings.php:470
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The SMS phone number was removed."
5712 msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
5713
5714 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5715 #: actions/smssettings.php:511
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Mobile carrier"
5718 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5719
5720 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5721 #: actions/smssettings.php:516
5722 msgid "Select a carrier"
5723 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5724
5725 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5726 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5727 #: actions/smssettings.php:525
5728 #, php-format
5729 msgid ""
5730 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5731 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5732 msgstr ""
5733 "Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn. Nếu bạn biết nhà cung cấp "
5734 "dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email  mà chưa có trong danh "
5735 "sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s."
5736
5737 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5738 #: actions/smssettings.php:548
5739 msgid "No code entered"
5740 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5741
5742 #. TRANS: Menu item for site administration
5743 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5744 #: lib/adminpanelaction.php:395
5745 msgid "Snapshots"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5749 msgid "Manage snapshot configuration"
5750 msgstr "Xac nhan dia chi email"
5751
5752 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5753 msgid "Invalid snapshot run value."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5757 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5761 msgid "Invalid snapshot report URL."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5765 msgid "Randomly during web hit"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5769 msgid "In a scheduled job"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5773 msgid "Data snapshots"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5777 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5781 msgid "Frequency"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5785 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5789 msgid "Report URL"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5793 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Save snapshot settings"
5799 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5800
5801 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5802 #: actions/subedit.php:75
5803 msgid "You are not subscribed to that profile."
5804 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5805
5806 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5807 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5808 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5809 msgid "Could not save subscription."
5810 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
5811
5812 #: actions/subscribe.php:77
5813 msgid "This action only accepts POST requests."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: actions/subscribe.php:117
5817 #, fuzzy
5818 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5819 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
5820
5821 #: actions/subscribe.php:145
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Subscribed"
5824 msgstr "Theo bạn này"
5825
5826 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5827 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5828 #: actions/subscribers.php:51
5829 #, fuzzy, php-format
5830 msgid "%s subscribers"
5831 msgstr "Bạn này theo tôi"
5832
5833 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5834 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5835 #: actions/subscribers.php:55
5836 #, fuzzy, php-format
5837 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5838 msgstr "Theo tôi"
5839
5840 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5841 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5842 #: actions/subscribers.php:68
5843 msgid "These are the people who listen to your notices."
5844 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của bạn."
5845
5846 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5847 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5848 #: actions/subscribers.php:74
5849 #, php-format
5850 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5851 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
5852
5853 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5854 #: actions/subscribers.php:116
5855 msgid ""
5856 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5857 "return the favor."
5858 msgstr ""
5859
5860 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5861 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5862 #: actions/subscribers.php:120
5863 #, php-format
5864 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5868 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5869 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5870 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5871 #. TRANS: and do not change the URL part.
5872 #: actions/subscribers.php:129
5873 #, php-format
5874 msgid ""
5875 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5876 "%) and be the first?"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5880 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5881 #: actions/subscriptions.php:55
5882 #, fuzzy, php-format
5883 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5884 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5885
5886 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5887 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5888 #: actions/subscriptions.php:68
5889 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5890 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
5891
5892 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5893 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5894 #: actions/subscriptions.php:74
5895 #, php-format
5896 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5897 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để  %s nghe theo."
5898
5899 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5900 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5901 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5902 #. TRANS: and do not change the URL part.
5903 #: actions/subscriptions.php:135
5904 #, php-format
5905 msgid ""
5906 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5907 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5908 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5909 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5910 "automatically subscribe to people you already follow there."
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5914 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5915 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5916 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5917 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5918 #, php-format
5919 msgid "%s is not listening to anyone."
5920 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
5921
5922 #: actions/subscriptions.php:178
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5925 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5926
5927 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5928 #: actions/subscriptions.php:242
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Jabber"
5931 msgstr "Không có Jabber ID."
5932
5933 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5934 #: actions/subscriptions.php:257
5935 msgid "SMS"
5936 msgstr "SMS"
5937
5938 #: actions/tag.php:69
5939 #, php-format
5940 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5941 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
5942
5943 #: actions/tag.php:87
5944 #, php-format
5945 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5946 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5947
5948 #: actions/tag.php:93
5949 #, php-format
5950 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5951 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5952
5953 #: actions/tag.php:99
5954 #, php-format
5955 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5956 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5957
5958 #: actions/tagother.php:39
5959 #, fuzzy
5960 msgid "No ID argument."
5961 msgstr "Không có tài liệu nào."
5962
5963 #: actions/tagother.php:65
5964 #, fuzzy, php-format
5965 msgid "Tag %s"
5966 msgstr "Từ khóa"
5967
5968 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5969 msgid "User profile"
5970 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5971
5972 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5973 #: lib/userprofile.php:107
5974 msgid "Photo"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: actions/tagother.php:141
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Tag user"
5980 msgstr "Từ khóa"
5981
5982 #: actions/tagother.php:151
5983 msgid ""
5984 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5985 "separated"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: actions/tagother.php:193
5989 msgid ""
5990 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: actions/tagother.php:200
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Could not save tags."
5996 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
5997
5998 #: actions/tagother.php:236
5999 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: actions/tagrss.php:35
6003 #, fuzzy
6004 msgid "No such tag."
6005 msgstr "Không có tin nhắn nào."
6006
6007 #: actions/unblock.php:59
6008 #, fuzzy
6009 msgid "You haven't blocked that user."
6010 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
6011
6012 #: actions/unsandbox.php:72
6013 #, fuzzy
6014 msgid "User is not sandboxed."
6015 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6016
6017 #: actions/unsilence.php:72
6018 #, fuzzy
6019 msgid "User is not silenced."
6020 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6021
6022 #: actions/unsubscribe.php:77
6023 msgid "No profile ID in request."
6024 msgstr "Không có yêu cầu!"
6025
6026 #: actions/unsubscribe.php:98
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Unsubscribed"
6029 msgstr "Hết theo"
6030
6031 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6032 #, php-format
6033 msgid ""
6034 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6035 msgstr ""
6036
6037 #. TRANS: User admin panel title
6038 #: actions/useradminpanel.php:58
6039 msgctxt "TITLE"
6040 msgid "User"
6041 msgstr ""
6042
6043 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6044 #: actions/useradminpanel.php:69
6045 msgid "User settings for this StatusNet site"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6049 #: actions/useradminpanel.php:147
6050 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6051 msgstr ""
6052
6053 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6054 #: actions/useradminpanel.php:154
6055 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6059 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6060 #: actions/useradminpanel.php:166
6061 #, php-format
6062 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6066 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6067 #: lib/personalgroupnav.php:112
6068 msgid "Profile"
6069 msgstr "Hồ sơ "
6070
6071 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6072 #: actions/useradminpanel.php:220
6073 msgid "Bio Limit"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6077 #: actions/useradminpanel.php:222
6078 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6079 msgstr ""
6080
6081 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6082 #: actions/useradminpanel.php:231
6083 #, fuzzy
6084 msgid "New users"
6085 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
6086
6087 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6088 #: actions/useradminpanel.php:236
6089 msgid "New user welcome"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6093 #: actions/useradminpanel.php:238
6094 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6095 msgstr ""
6096
6097 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6098 #: actions/useradminpanel.php:244
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Default subscription"
6101 msgstr "Tất cả đăng nhận"
6102
6103 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6104 #: actions/useradminpanel.php:246
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6107 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
6108
6109 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6110 #: actions/useradminpanel.php:256
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Invitations"
6113 msgstr "Thư mời đã gửi"
6114
6115 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6116 #: actions/useradminpanel.php:262
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Invitations enabled"
6119 msgstr "Thư mời đã gửi"
6120
6121 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6122 #: actions/useradminpanel.php:265
6123 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6127 #: actions/useradminpanel.php:302
6128 msgid "Save user settings"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: actions/userauthorization.php:105
6132 msgid "Authorize subscription"
6133 msgstr "Đăng nhận cho phép"
6134
6135 #: actions/userauthorization.php:110
6136 #, fuzzy
6137 msgid ""
6138 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6139 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6140 "click “Reject”."
6141 msgstr ""
6142 "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin "
6143 "nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn "
6144 "của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
6145
6146 #. TRANS: Menu item for site administration
6147 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6148 #: lib/adminpanelaction.php:403
6149 msgid "License"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: actions/userauthorization.php:217
6153 msgid "Accept"
6154 msgstr "Chấp nhận"
6155
6156 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6157 #: lib/subscribeform.php:139
6158 msgid "Subscribe to this user"
6159 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
6160
6161 #: actions/userauthorization.php:219
6162 msgid "Reject"
6163 msgstr "Từ chối"
6164
6165 #: actions/userauthorization.php:220
6166 msgid "Reject this subscription"
6167 msgstr "Đăng nhận cho phép"
6168
6169 #: actions/userauthorization.php:232
6170 msgid "No authorization request!"
6171 msgstr "Không có yêu cầu!"
6172
6173 #: actions/userauthorization.php:254
6174 msgid "Subscription authorized"
6175 msgstr "Đăng nhận được phép"
6176
6177 #: actions/userauthorization.php:256
6178 #, fuzzy
6179 msgid ""
6180 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6181 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6182 "subscription. Your subscription token is:"
6183 msgstr ""
6184 "Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các "
6185 "hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token "
6186 "của bạn là:"
6187
6188 #: actions/userauthorization.php:266
6189 msgid "Subscription rejected"
6190 msgstr "Đăng nhận từ chối"
6191
6192 #: actions/userauthorization.php:268
6193 #, fuzzy
6194 msgid ""
6195 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6196 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6197 "subscription."
6198 msgstr ""
6199 "Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra "
6200 "các hướng dẫn chi tiết trên site để "
6201
6202 #: actions/userauthorization.php:303
6203 #, php-format
6204 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: actions/userauthorization.php:308
6208 #, php-format
6209 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: actions/userauthorization.php:314
6213 #, php-format
6214 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6215 msgstr ""
6216
6217 #: actions/userauthorization.php:329
6218 #, php-format
6219 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: actions/userauthorization.php:345
6223 #, php-format
6224 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: actions/userauthorization.php:350
6228 #, fuzzy, php-format
6229 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6230 msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
6231
6232 #: actions/userauthorization.php:355
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6235 msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với  '%s'"
6236
6237 #. TRANS: Page title for profile design page.
6238 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Profile design"
6241 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
6242
6243 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6244 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6245 msgid ""
6246 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6247 "palette of your choice."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: actions/userdesignsettings.php:282
6251 msgid "Enjoy your hotdog!"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6255 #: actions/usergroups.php:66
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6258 msgstr "Thành viên"
6259
6260 #: actions/usergroups.php:132
6261 msgid "Search for more groups"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: actions/usergroups.php:159
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "%s is not a member of any group."
6267 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
6268
6269 #: actions/usergroups.php:164
6270 #, php-format
6271 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6275 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6276 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6277 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6278 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6279 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6280 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6283 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
6284
6285 #: actions/version.php:75
6286 #, fuzzy, php-format
6287 msgid "StatusNet %s"
6288 msgstr "Số liệu thống kê"
6289
6290 #: actions/version.php:155
6291 #, php-format
6292 msgid ""
6293 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6294 "Inc. and contributors."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: actions/version.php:163
6298 msgid "Contributors"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: actions/version.php:170
6302 msgid ""
6303 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6304 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6305 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6306 "any later version. "
6307 msgstr ""
6308
6309 #: actions/version.php:176
6310 msgid ""
6311 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6312 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6313 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6314 "for more details. "
6315 msgstr ""
6316
6317 #: actions/version.php:182
6318 #, php-format
6319 msgid ""
6320 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6321 "along with this program.  If not, see %s."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: actions/version.php:191
6325 msgid "Plugins"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6329 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Version"
6332 msgstr "Cá nhân"
6333
6334 #: actions/version.php:199
6335 msgid "Author(s)"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6339 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Favor"
6342 msgstr "Ưa thích"
6343
6344 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6345 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6346 #: classes/Fave.php:167
6347 #, php-format
6348 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6352 #: classes/File.php:156
6353 #, php-format
6354 msgid "Cannot process URL '%s'"
6355 msgstr ""
6356
6357 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6358 #: classes/File.php:188
6359 msgid "Robin thinks something is impossible."
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6363 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6364 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6365 #: classes/File.php:204
6366 #, php-format
6367 msgid ""
6368 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6369 "Try to upload a smaller version."
6370 msgid_plural ""
6371 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6372 "Try to upload a smaller version."
6373 msgstr[0] ""
6374
6375 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6376 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6377 #: classes/File.php:217
6378 #, php-format
6379 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6380 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6381 msgstr[0] ""
6382
6383 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6384 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6385 #: classes/File.php:229
6386 #, php-format
6387 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6388 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6389 msgstr[0] ""
6390
6391 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6392 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Invalid filename."
6395 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
6396
6397 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6398 #: classes/Group_member.php:51
6399 msgid "Group join failed."
6400 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
6401
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6403 #: classes/Group_member.php:64
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Not part of group."
6406 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6407
6408 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6409 #: classes/Group_member.php:72
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Group leave failed."
6412 msgstr "Thông tin nhóm"
6413
6414 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6415 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6416 #: classes/Group_member.php:85
6417 #, php-format
6418 msgid "Profile ID %s is invalid."
6419 msgstr ""
6420
6421 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6422 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6423 #: classes/Group_member.php:98
6424 #, php-format
6425 msgid "Group ID %s is invalid."
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANS: Activity title.
6429 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Join"
6432 msgstr "Đăng nhập"
6433
6434 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6435 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6436 #: classes/Group_member.php:151
6437 #, php-format
6438 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6439 msgstr ""
6440
6441 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6442 #: classes/Local_group.php:42
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Could not update local group."
6445 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6446
6447 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6448 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6449 #: classes/Login_token.php:78
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "Could not create login token for %s"
6452 msgstr "Không thể tạo favorite."
6453
6454 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6455 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6456 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6457 msgstr ""
6458
6459 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6460 #: classes/Message.php:45
6461 msgid "You are banned from sending direct messages."
6462 msgstr "Thư đến của bạn"
6463
6464 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6465 #: classes/Message.php:69
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Could not insert message."
6468 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6469
6470 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6471 #: classes/Message.php:80
6472 msgid "Could not update message with new URI."
6473 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6474
6475 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6476 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6477 #: classes/Notice.php:98
6478 #, php-format
6479 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6483 #: classes/Notice.php:199
6484 #, php-format
6485 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6486 msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
6487
6488 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6489 #: classes/Notice.php:279
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Problem saving notice. Too long."
6492 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6493
6494 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6495 #: classes/Notice.php:284
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6498 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6499
6500 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6501 #: classes/Notice.php:290
6502 msgid ""
6503 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6507 #: classes/Notice.php:297
6508 msgid ""
6509 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6510 "few minutes."
6511 msgstr ""
6512
6513 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6514 #: classes/Notice.php:305
6515 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6519 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6520 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6521 msgid "Problem saving notice."
6522 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6523
6524 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6525 #: classes/Notice.php:914
6526 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6527 msgstr ""
6528
6529 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6530 #: classes/Notice.php:1013
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Problem saving group inbox."
6533 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6534
6535 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6536 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6537 #: classes/Notice.php:1127
6538 #, php-format
6539 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6543 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6544 #: classes/Notice.php:1646
6545 #, php-format
6546 msgid "RT @%1$s %2$s"
6547 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6548
6549 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6550 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6551 #, php-format
6552 msgctxt "FANCYNAME"
6553 msgid "%1$s (%2$s)"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6557 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6558 #: classes/Profile.php:765
6559 #, php-format
6560 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6561 msgstr ""
6562
6563 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6564 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6565 #: classes/Profile.php:774
6566 #, php-format
6567 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6571 #: classes/Remote_profile.php:54
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Missing profile."
6574 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6575
6576 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6577 #: classes/Status_network.php:338
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Unable to save tag."
6580 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6581
6582 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6583 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6584 msgid "You have been banned from subscribing."
6585 msgstr ""
6586
6587 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6588 #: classes/Subscription.php:82
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Already subscribed!"
6591 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6592
6593 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6594 #: classes/Subscription.php:87
6595 #, fuzzy
6596 msgid "User has blocked you."
6597 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6598
6599 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6600 #: classes/Subscription.php:176
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Not subscribed!"
6603 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6604
6605 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6606 #: classes/Subscription.php:183
6607 msgid "Could not delete self-subscription."
6608 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6609
6610 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6611 #: classes/Subscription.php:211
6612 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6613 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6614
6615 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6616 #: classes/Subscription.php:223
6617 msgid "Could not delete subscription."
6618 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6619
6620 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6621 #: classes/Subscription.php:265
6622 msgid "Follow"
6623 msgstr ""
6624
6625 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6626 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6627 #: classes/Subscription.php:268
6628 #, php-format
6629 msgid "%1$s is now following %2$s."
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANS: Notice given on user registration.
6633 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6634 #: classes/User.php:395
6635 #, fuzzy, php-format
6636 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6637 msgstr "%s chào mừng bạn "
6638
6639 #. TRANS: Server exception.
6640 #: classes/User.php:918
6641 msgid "No single user defined for single-user mode."
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANS: Server exception.
6645 #: classes/User.php:922
6646 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6650 #: classes/User_group.php:516
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Could not create group."
6653 msgstr "Không thể tạo favorite."
6654
6655 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6656 #: classes/User_group.php:526
6657 msgid "Could not set group URI."
6658 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6659
6660 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6661 #: classes/User_group.php:549
6662 msgid "Could not set group membership."
6663 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6664
6665 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6666 #: classes/User_group.php:564
6667 msgid "Could not save local group info."
6668 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6669
6670 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6671 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6672 msgid "Change your profile settings"
6673 msgstr "Thay đổi các thiết lập trong hồ sơ cá nhân của bạn"
6674
6675 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6676 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Upload an avatar"
6679 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
6680
6681 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6682 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6683 msgid "Change your password"
6684 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6685
6686 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6687 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6688 msgid "Change email handling"
6689 msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
6690
6691 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6692 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6693 msgid "Design your profile"
6694 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6695
6696 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6697 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6698 msgid "Other options"
6699 msgstr ""
6700
6701 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6702 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6703 msgid "Other"
6704 msgstr "Khác"
6705
6706 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6707 #: lib/action.php:148
6708 #, php-format
6709 msgid "%1$s - %2$s"
6710 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
6711
6712 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6713 #: lib/action.php:164
6714 msgid "Untitled page"
6715 msgstr ""
6716
6717 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6718 #: lib/action.php:312
6719 msgctxt "TOOLTIP"
6720 msgid "Show more"
6721 msgstr ""
6722
6723 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6724 #: lib/action.php:531
6725 msgid "Primary site navigation"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6729 #: lib/action.php:537
6730 msgctxt "TOOLTIP"
6731 msgid "Personal profile and friends timeline"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6735 #: lib/action.php:540
6736 #, fuzzy
6737 msgctxt "MENU"
6738 msgid "Personal"
6739 msgstr "Cá nhân"
6740
6741 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6742 #: lib/action.php:542
6743 #, fuzzy
6744 msgctxt "TOOLTIP"
6745 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6746 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6747
6748 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6749 #: lib/action.php:545
6750 msgid "Account"
6751 msgstr "Tài khoản"
6752
6753 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6754 #: lib/action.php:547
6755 #, fuzzy
6756 msgctxt "TOOLTIP"
6757 msgid "Connect to services"
6758 msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
6759
6760 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6761 #: lib/action.php:550
6762 msgid "Connect"
6763 msgstr "Kết nối"
6764
6765 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6766 #: lib/action.php:553
6767 #, fuzzy
6768 msgctxt "TOOLTIP"
6769 msgid "Change site configuration"
6770 msgstr "Tôi theo"
6771
6772 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6773 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6774 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6775 msgctxt "MENU"
6776 msgid "Admin"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6780 #: lib/action.php:560
6781 #, fuzzy, php-format
6782 msgctxt "TOOLTIP"
6783 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6784 msgstr ""
6785 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
6786 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
6787
6788 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6789 #: lib/action.php:563
6790 #, fuzzy
6791 msgctxt "MENU"
6792 msgid "Invite"
6793 msgstr "Thư mời"
6794
6795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6796 #: lib/action.php:569
6797 msgctxt "TOOLTIP"
6798 msgid "Logout from the site"
6799 msgstr ""
6800
6801 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6802 #: lib/action.php:572
6803 #, fuzzy
6804 msgctxt "MENU"
6805 msgid "Logout"
6806 msgstr "Thoát"
6807
6808 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6809 #: lib/action.php:577
6810 msgctxt "TOOLTIP"
6811 msgid "Create an account"
6812 msgstr "Mở tài khoản mới"
6813
6814 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6815 #: lib/action.php:580
6816 msgctxt "MENU"
6817 msgid "Register"
6818 msgstr "Đăng ký"
6819
6820 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6821 #: lib/action.php:583
6822 msgctxt "TOOLTIP"
6823 msgid "Login to the site"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6827 #: lib/action.php:586
6828 #, fuzzy
6829 msgctxt "MENU"
6830 msgid "Login"
6831 msgstr "Đăng nhập"
6832
6833 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6834 #: lib/action.php:589
6835 #, fuzzy
6836 msgctxt "TOOLTIP"
6837 msgid "Help me!"
6838 msgstr "Hướng dẫn"
6839
6840 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6841 #: lib/action.php:592
6842 msgctxt "MENU"
6843 msgid "Help"
6844 msgstr "Trợ giúp"
6845
6846 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6847 #: lib/action.php:595
6848 msgctxt "TOOLTIP"
6849 msgid "Search for people or text"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6853 #: lib/action.php:598
6854 #, fuzzy
6855 msgctxt "MENU"
6856 msgid "Search"
6857 msgstr "Tìm kiếm"
6858
6859 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6860 #. TRANS: Menu item for site administration
6861 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Site notice"
6864 msgstr "Thông báo mới"
6865
6866 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6867 #: lib/action.php:687
6868 msgid "Local views"
6869 msgstr ""
6870
6871 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6872 #: lib/action.php:757
6873 #, fuzzy
6874 msgid "Page notice"
6875 msgstr "Thông báo mới"
6876
6877 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6878 #: lib/action.php:858
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Secondary site navigation"
6881 msgstr "Tôi theo"
6882
6883 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6884 #: lib/action.php:864
6885 msgid "Help"
6886 msgstr "Hướng dẫn"
6887
6888 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6889 #: lib/action.php:867
6890 msgid "About"
6891 msgstr "Giới thiệu"
6892
6893 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6894 #: lib/action.php:870
6895 msgid "FAQ"
6896 msgstr "FAQ"
6897
6898 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6899 #: lib/action.php:875
6900 msgid "TOS"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6904 #: lib/action.php:879
6905 msgid "Privacy"
6906 msgstr "Riêng tư"
6907
6908 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6909 #: lib/action.php:882
6910 msgid "Source"
6911 msgstr "Nguồn"
6912
6913 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6914 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6915 #: lib/action.php:889
6916 msgid "Contact"
6917 msgstr "Liên hệ"
6918
6919 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6920 #: lib/action.php:892
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Badge"
6923 msgstr "Tin đã gửi"
6924
6925 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6926 #: lib/action.php:921
6927 msgid "StatusNet software license"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6931 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6932 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6933 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6934 #: lib/action.php:928
6935 #, fuzzy, php-format
6936 msgid ""
6937 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6938 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6939 msgstr ""
6940 "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%"
6941 "%](%%site.broughtbyurl%%). "
6942
6943 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6944 #: lib/action.php:931
6945 #, php-format
6946 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6947 msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn."
6948
6949 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6950 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6951 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6952 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6953 #: lib/action.php:938
6954 #, fuzzy, php-format
6955 msgid ""
6956 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6957 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6958 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6959 msgstr ""
6960 "Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản "
6961 "quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6962 "licenses/agpl-3.0.html)."
6963
6964 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6965 #: lib/action.php:954
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Site content license"
6968 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
6969
6970 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6971 #. TRANS: %1$s is the site name.
6972 #: lib/action.php:961
6973 #, php-format
6974 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6975 msgstr ""
6976
6977 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6978 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6979 #: lib/action.php:968
6980 #, php-format
6981 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6982 msgstr ""
6983
6984 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6985 #: lib/action.php:972
6986 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6987 msgstr ""
6988
6989 #. TRANS: license message in footer.
6990 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6991 #: lib/action.php:1004
6992 #, php-format
6993 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6994 msgstr ""
6995
6996 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6997 #: lib/action.php:1340
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Pagination"
7000 msgstr "Đăng ký"
7001
7002 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7003 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7004 #: lib/action.php:1351
7005 #, fuzzy
7006 msgid "After"
7007 msgstr "Sau"
7008
7009 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7010 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7011 #: lib/action.php:1361
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Before"
7014 msgstr "Trước"
7015
7016 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7017 #: lib/activity.php:125
7018 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7019 msgstr ""
7020
7021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7022 #: lib/activityimporter.php:81
7023 #, fuzzy, php-format
7024 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7025 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7026
7027 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7028 #: lib/activityimporter.php:107
7029 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7030 msgstr ""
7031
7032 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7033 #: lib/activityimporter.php:117
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7036 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
7037
7038 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7039 #: lib/activityimporter.php:132
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Unknown profile."
7042 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7043
7044 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7045 #: lib/activityimporter.php:138
7046 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7047 msgstr ""
7048
7049 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7050 #: lib/activityimporter.php:154
7051 msgid "Remote profile is not a group!"
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7055 #: lib/activityimporter.php:163
7056 #, fuzzy
7057 msgid "User is already a member of this group."
7058 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7059
7060 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7061 #: lib/activityimporter.php:207
7062 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7066 #. TRANS: %s is the notice URI.
7067 #: lib/activityimporter.php:223
7068 #, fuzzy, php-format
7069 msgid "No content for notice %s."
7070 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
7071
7072 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7073 #: lib/activityutils.php:200
7074 msgid "Can't handle remote content yet."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7078 #: lib/activityutils.php:237
7079 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7080 msgstr ""
7081
7082 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7083 #: lib/activityutils.php:242
7084 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7088 #: lib/adminpanelaction.php:96
7089 #, fuzzy
7090 msgid "You cannot make changes to this site."
7091 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
7092
7093 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7094 #: lib/adminpanelaction.php:108
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7097 msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
7098
7099 #. TRANS: Client error message.
7100 #: lib/adminpanelaction.php:222
7101 msgid "showForm() not implemented."
7102 msgstr ""
7103
7104 #. TRANS: Client error message
7105 #: lib/adminpanelaction.php:250
7106 msgid "saveSettings() not implemented."
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7110 #. TRANS: the admin panel Design.
7111 #: lib/adminpanelaction.php:274
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Unable to delete design setting."
7114 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
7115
7116 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7117 #: lib/adminpanelaction.php:337
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Basic site configuration"
7120 msgstr "Xac nhan dia chi email"
7121
7122 #. TRANS: Menu item for site administration
7123 #: lib/adminpanelaction.php:339
7124 #, fuzzy
7125 msgctxt "MENU"
7126 msgid "Site"
7127 msgstr "Thư mời"
7128
7129 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7130 #: lib/adminpanelaction.php:345
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Design configuration"
7133 msgstr "Xác nhận SMS"
7134
7135 #. TRANS: Menu item for site administration
7136 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7137 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7138 #, fuzzy
7139 msgctxt "MENU"
7140 msgid "Design"
7141 msgstr "Cá nhân"
7142
7143 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7144 #: lib/adminpanelaction.php:353
7145 #, fuzzy
7146 msgid "User configuration"
7147 msgstr "Xác nhận SMS"
7148
7149 #. TRANS: Menu item for site administration
7150 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7151 msgid "User"
7152 msgstr ""
7153
7154 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7155 #: lib/adminpanelaction.php:361
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Access configuration"
7158 msgstr "Xác nhận SMS"
7159
7160 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7161 #: lib/adminpanelaction.php:369
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Paths configuration"
7164 msgstr "Xác nhận SMS"
7165
7166 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7167 #: lib/adminpanelaction.php:377
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Sessions configuration"
7170 msgstr "Xác nhận SMS"
7171
7172 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7173 #: lib/adminpanelaction.php:385
7174 msgid "Edit site notice"
7175 msgstr "Xóa tin nhắn"
7176
7177 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7178 #: lib/adminpanelaction.php:393
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Snapshots configuration"
7181 msgstr "Xác nhận SMS"
7182
7183 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7184 #: lib/adminpanelaction.php:401
7185 msgid "Set site license"
7186 msgstr ""
7187
7188 #. TRANS: Client error 401.
7189 #: lib/apiauth.php:111
7190 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7191 msgstr ""
7192
7193 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7194 #: lib/apiauth.php:177
7195 msgid "No application for that consumer key."
7196 msgstr ""
7197
7198 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7199 #: lib/apiauth.php:219
7200 msgid "Bad access token."
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7204 #: lib/apiauth.php:224
7205 msgid "No user for that token."
7206 msgstr ""
7207
7208 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7209 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7210 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7211 msgid "Could not authenticate you."
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7215 #: lib/apioauthstore.php:45
7216 msgid "Could not create anonymous consumer."
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7220 #: lib/apioauthstore.php:69
7221 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7222 msgstr ""
7223
7224 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7225 #: lib/apioauthstore.php:151
7226 msgid ""
7227 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7228 msgstr ""
7229
7230 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7231 #: lib/apioauthstore.php:186
7232 msgid "Could not issue access token."
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7236 #: lib/apioauthstore.php:243
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7239 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
7240
7241 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7242 #: lib/apioauthstore.php:285
7243 msgid "Tried to revoke unknown token."
7244 msgstr ""
7245
7246 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7247 #: lib/apioauthstore.php:290
7248 msgid "Failed to delete revoked token."
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANS: Form guide.
7252 #: lib/applicationeditform.php:178
7253 msgid "Icon for this application"
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANS: Form input field instructions.
7257 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7258 #: lib/applicationeditform.php:201
7259 #, php-format
7260 msgid "Describe your application in %d character"
7261 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7262 msgstr[0] ""
7263
7264 #. TRANS: Form input field instructions.
7265 #: lib/applicationeditform.php:205
7266 msgid "Describe your application"
7267 msgstr "Mô tả"
7268
7269 #. TRANS: Form input field instructions.
7270 #: lib/applicationeditform.php:216
7271 #, fuzzy
7272 msgid "URL of the homepage of this application"
7273 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7274
7275 #. TRANS: Form input field label.
7276 #: lib/applicationeditform.php:218
7277 #, fuzzy
7278 msgid "Source URL"
7279 msgstr "Nguồn"
7280
7281 #. TRANS: Form input field instructions.
7282 #: lib/applicationeditform.php:225
7283 msgid "Organization responsible for this application"
7284 msgstr ""
7285
7286 #. TRANS: Form input field instructions.
7287 #: lib/applicationeditform.php:234
7288 #, fuzzy
7289 msgid "URL for the homepage of the organization"
7290 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7291
7292 #. TRANS: Form input field instructions.
7293 #: lib/applicationeditform.php:243
7294 msgid "URL to redirect to after authentication"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANS: Radio button label for application type
7298 #: lib/applicationeditform.php:271
7299 msgid "Browser"
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANS: Radio button label for application type
7303 #: lib/applicationeditform.php:288
7304 msgid "Desktop"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANS: Form guide.
7308 #: lib/applicationeditform.php:290
7309 msgid "Type of application, browser or desktop"
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANS: Radio button label for access type.
7313 #: lib/applicationeditform.php:314
7314 msgid "Read-only"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANS: Radio button label for access type.
7318 #: lib/applicationeditform.php:334
7319 msgid "Read-write"
7320 msgstr ""
7321
7322 #. TRANS: Form guide.
7323 #: lib/applicationeditform.php:336
7324 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. TRANS: Submit button title.
7328 #: lib/applicationeditform.php:353
7329 msgid "Cancel"
7330 msgstr "Hủy"
7331
7332 #: lib/applicationlist.php:247
7333 msgid " by "
7334 msgstr ""
7335
7336 #. TRANS: Application access type
7337 #: lib/applicationlist.php:260
7338 msgid "read-write"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. TRANS: Application access type
7342 #: lib/applicationlist.php:262
7343 msgid "read-only"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7347 #: lib/applicationlist.php:268
7348 #, php-format
7349 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7350 msgstr ""
7351
7352 #. TRANS: Access token in the application list.
7353 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7354 #: lib/applicationlist.php:282
7355 #, php-format
7356 msgid "Access token starting with: %s"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Button label
7360 #: lib/applicationlist.php:298
7361 msgctxt "BUTTON"
7362 msgid "Revoke"
7363 msgstr "Khôi phục"
7364
7365 #: lib/atom10feed.php:113
7366 msgid "Author element must contain a name element."
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7370 #: lib/atom10feed.php:160
7371 #, fuzzy
7372 msgid "Do not use this method!"
7373 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
7374
7375 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7376 #: lib/attachmentlist.php:294
7377 msgid "Author"
7378 msgstr ""
7379
7380 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7381 #: lib/attachmentlist.php:308
7382 msgid "Provider"
7383 msgstr "Xem trước"
7384
7385 #. TRANS: Title.
7386 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7387 msgid "Notices where this attachment appears"
7388 msgstr ""
7389
7390 #. TRANS: Title.
7391 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7392 msgid "Tags for this attachment"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7396 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7397 msgid "Password changing failed."
7398 msgstr ""
7399
7400 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7401 #: lib/authenticationplugin.php:238
7402 msgid "Password changing is not allowed."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7406 #: lib/blockform.php:68
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Block"
7409 msgstr "Chặn người dùng"
7410
7411 #. TRANS: Title for command results.
7412 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Command results"
7415 msgstr "Không có kết quả nào"
7416
7417 #. TRANS: Title for command results.
7418 #: lib/channel.php:194
7419 msgid "AJAX error"
7420 msgstr ""
7421
7422 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7423 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7424 msgid "Command complete"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7428 #: lib/channel.php:244
7429 msgid "Command failed"
7430 msgstr "Bạn và bạn bè"
7431
7432 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7433 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Notice with that id does not exist."
7436 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
7437
7438 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7439 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7440 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7441 #, fuzzy
7442 msgid "User has no last notice."
7443 msgstr "Người dùng không có thông tin."
7444
7445 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7446 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7447 #: lib/command.php:128
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7450 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
7451
7452 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7453 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7454 #: lib/command.php:148
7455 #, php-format
7456 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7460 #: lib/command.php:183
7461 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7462 msgstr ""
7463
7464 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7465 #: lib/command.php:229
7466 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7470 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7471 #: lib/command.php:238
7472 #, fuzzy, php-format
7473 msgid "Nudge sent to %s."
7474 msgstr "Tin đã gửi"
7475
7476 #. TRANS: User statistics text.
7477 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7478 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7479 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7480 #: lib/command.php:268
7481 #, php-format
7482 msgid ""
7483 "Subscriptions: %1$s\n"
7484 "Subscribers: %2$s\n"
7485 "Notices: %3$s"
7486 msgstr ""
7487
7488 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7489 #: lib/command.php:312
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Notice marked as fave."
7492 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
7493
7494 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7495 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7496 #: lib/command.php:357
7497 #, php-format
7498 msgid "%1$s joined group %2$s."
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7502 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7503 #: lib/command.php:405
7504 #, php-format
7505 msgid "%1$s left group %2$s."
7506 msgstr ""
7507
7508 #. TRANS: Whois output.
7509 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7510 #: lib/command.php:426
7511 #, php-format
7512 msgctxt "WHOIS"
7513 msgid "%1$s (%2$s)"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7517 #: lib/command.php:430
7518 #, fuzzy, php-format
7519 msgid "Fullname: %s"
7520 msgstr "Tên đầy đủ"
7521
7522 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7523 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7524 #. TRANS: %s is a location.
7525 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7526 #, php-format
7527 msgid "Location: %s"
7528 msgstr "Thành phố"
7529
7530 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7531 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7532 #. TRANS: %s is a homepage.
7533 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7534 #, php-format
7535 msgid "Homepage: %s"
7536 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
7537
7538 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7539 #: lib/command.php:442
7540 #, fuzzy, php-format
7541 msgid "About: %s"
7542 msgstr "Giới thiệu"
7543
7544 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7545 #. TRANS: %s is a remote profile.
7546 #: lib/command.php:471
7547 #, php-format
7548 msgid ""
7549 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7550 "same server."
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7554 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7555 #: lib/command.php:488
7556 #, php-format
7557 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7558 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7559 msgstr[0] ""
7560
7561 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7562 #: lib/command.php:516
7563 #, fuzzy
7564 msgid "Error sending direct message."
7565 msgstr "Thư bạn đã gửi"
7566
7567 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7568 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7569 #: lib/command.php:553
7570 #, fuzzy, php-format
7571 msgid "Notice from %s repeated."
7572 msgstr "Tin đã gửi"
7573
7574 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7575 #: lib/command.php:556
7576 msgid "Error repeating notice."
7577 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
7578
7579 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7580 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7581 #: lib/command.php:591
7582 #, php-format
7583 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7584 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7585 msgstr[0] ""
7586
7587 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7588 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7589 #: lib/command.php:604
7590 #, fuzzy, php-format
7591 msgid "Reply to %s sent."
7592 msgstr "Trả lời tin nhắn này"
7593
7594 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7595 #: lib/command.php:607
7596 #, fuzzy
7597 msgid "Error saving notice."
7598 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
7599
7600 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7601 #: lib/command.php:654
7602 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7603 msgstr ""
7604
7605 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7606 #: lib/command.php:663
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7609 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7610
7611 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7612 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7613 #: lib/command.php:671
7614 #, php-format
7615 msgid "Subscribed to %s."
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7619 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7620 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7621 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7625 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7626 #: lib/command.php:703
7627 #, php-format
7628 msgid "Unsubscribed from %s."
7629 msgstr ""
7630
7631 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7632 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7633 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7634 msgid "Command not yet implemented."
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7638 #: lib/command.php:727
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Notification off."
7641 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7642
7643 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7644 #: lib/command.php:730
7645 msgid "Can't turn off notification."
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7649 #: lib/command.php:753
7650 #, fuzzy
7651 msgid "Notification on."
7652 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7653
7654 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7655 #: lib/command.php:756
7656 msgid "Can't turn on notification."
7657 msgstr ""
7658
7659 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7660 #: lib/command.php:770
7661 msgid "Login command is disabled."
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7665 #. TRANS: %s is a logon link..
7666 #: lib/command.php:783
7667 #, php-format
7668 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7672 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7673 #: lib/command.php:812
7674 #, php-format
7675 msgid "Unsubscribed %s."
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7679 #: lib/command.php:830
7680 msgid "You are not subscribed to anyone."
7681 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
7682
7683 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7684 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7685 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7686 #: lib/command.php:835
7687 msgid "You are subscribed to this person:"
7688 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7689 msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
7690
7691 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7692 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7693 #: lib/command.php:857
7694 #, fuzzy
7695 msgid "No one is subscribed to you."
7696 msgstr "Không thể tạo favorite."
7697
7698 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7699 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7700 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7701 #: lib/command.php:862
7702 msgid "This person is subscribed to you:"
7703 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7704 msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
7705
7706 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7707 #. TRANS: any group subscriptions.
7708 #: lib/command.php:884
7709 #, fuzzy
7710 msgid "You are not a member of any groups."
7711 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7712
7713 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7714 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7715 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7716 #: lib/command.php:889
7717 msgid "You are a member of this group:"
7718 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7719 msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7720
7721 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7722 #: lib/command.php:904
7723 msgid ""
7724 "Commands:\n"
7725 "on - turn on notifications\n"
7726 "off - turn off notifications\n"
7727 "help - show this help\n"
7728 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7729 "groups - lists the groups you have joined\n"
7730 "subscriptions - list the people you follow\n"
7731 "subscribers - list the people that follow you\n"
7732 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7733 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7734 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7735 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7736 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7737 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7738 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7739 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7740 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7741 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7742 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7743 "join <group> - join group\n"
7744 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7745 "drop <group> - leave group\n"
7746 "stats - get your stats\n"
7747 "stop - same as 'off'\n"
7748 "quit - same as 'off'\n"
7749 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7750 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7751 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7752 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7753 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7754 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7755 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7756 "track <word> - not yet implemented.\n"
7757 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7758 "track off - not yet implemented.\n"
7759 "untrack all - not yet implemented.\n"
7760 "tracks - not yet implemented.\n"
7761 "tracking - not yet implemented.\n"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7765 #: lib/common.php:150
7766 msgid "No configuration file found."
7767 msgstr ""
7768
7769 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7770 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7771 #: lib/common.php:153
7772 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7773 msgstr ""
7774
7775 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7776 #: lib/common.php:156
7777 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7781 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7782 #: lib/common.php:160
7783 msgid "Go to the installer."
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7787 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7788 msgctxt "MENU"
7789 msgid "IM"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7793 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7794 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7795 msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
7796
7797 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7798 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7799 msgctxt "MENU"
7800 msgid "SMS"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7804 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7805 msgid "Updates by SMS"
7806 msgstr "Thay đổi bởi SMS"
7807
7808 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7809 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7810 msgctxt "MENU"
7811 msgid "Connections"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7815 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7816 msgid "Authorized connected applications"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/dberroraction.php:59
7820 msgid "Database error"
7821 msgstr ""
7822
7823 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7824 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7825 #: lib/designsettings.php:104
7826 msgid "Upload file"
7827 msgstr "Tải tập tin lên"
7828
7829 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7830 #: lib/designsettings.php:109
7831 #, fuzzy
7832 msgid ""
7833 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7834 msgstr ""
7835 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7836 "về bạn."
7837
7838 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7839 #: lib/designsettings.php:139
7840 msgctxt "RADIO"
7841 msgid "On"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7845 #: lib/designsettings.php:156
7846 msgctxt "RADIO"
7847 msgid "Off"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7851 #: lib/designsettings.php:264
7852 msgctxt "BUTTON"
7853 msgid "Reset"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7857 #: lib/designsettings.php:433
7858 msgid "Design defaults restored."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7862 msgid "Disfavor this notice"
7863 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7864
7865 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7866 msgid "Favor this notice"
7867 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7868
7869 #: lib/feed.php:84
7870 msgid "RSS 1.0"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/feed.php:86
7874 msgid "RSS 2.0"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/feed.php:88
7878 msgid "Atom"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/feed.php:90
7882 msgid "FOAF"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: lib/feedimporter.php:75
7886 #, fuzzy
7887 msgid "Not an atom feed."
7888 msgstr "Thành viên"
7889
7890 #: lib/feedimporter.php:82
7891 msgid "No author in the feed."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/feedimporter.php:89
7895 msgid "Can't import without a user."
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7899 #: lib/feedlist.php:66
7900 msgid "Feeds"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/galleryaction.php:121
7904 msgid "Filter tags"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: lib/galleryaction.php:131
7908 msgid "All"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/galleryaction.php:139
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Select tag to filter"
7914 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
7915
7916 #: lib/galleryaction.php:140
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Tag"
7919 msgstr "Từ khóa"
7920
7921 #: lib/galleryaction.php:141
7922 msgid "Choose a tag to narrow list"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/galleryaction.php:143
7926 msgid "Go"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/grantroleform.php:91
7930 #, php-format
7931 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/groupeditform.php:154
7935 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7936 msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
7937
7938 #: lib/groupeditform.php:163
7939 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/groupeditform.php:168
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Describe the group or topic"
7945 msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
7946
7947 #: lib/groupeditform.php:170
7948 #, php-format
7949 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7950 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7951 msgstr[0] ""
7952
7953 #: lib/groupeditform.php:182
7954 msgid ""
7955 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: lib/groupeditform.php:190
7959 #, php-format
7960 msgid ""
7961 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7962 "alias allowed."
7963 msgid_plural ""
7964 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7965 "aliases allowed."
7966 msgstr[0] ""
7967
7968 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7969 #: lib/groupnav.php:86
7970 msgctxt "MENU"
7971 msgid "Group"
7972 msgstr ""
7973
7974 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7975 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7976 #: lib/groupnav.php:89
7977 #, php-format
7978 msgctxt "TOOLTIP"
7979 msgid "%s group"
7980 msgstr ""
7981
7982 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7983 #: lib/groupnav.php:95
7984 msgctxt "MENU"
7985 msgid "Members"
7986 msgstr ""
7987
7988 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7989 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7990 #: lib/groupnav.php:98
7991 #, php-format
7992 msgctxt "TOOLTIP"
7993 msgid "%s group members"
7994 msgstr ""
7995
7996 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7997 #: lib/groupnav.php:108
7998 msgctxt "MENU"
7999 msgid "Blocked"
8000 msgstr ""
8001
8002 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8003 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8004 #: lib/groupnav.php:111
8005 #, php-format
8006 msgctxt "TOOLTIP"
8007 msgid "%s blocked users"
8008 msgstr ""
8009
8010 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8011 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8012 #: lib/groupnav.php:120
8013 #, php-format
8014 msgctxt "TOOLTIP"
8015 msgid "Edit %s group properties"
8016 msgstr ""
8017
8018 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8019 #: lib/groupnav.php:126
8020 msgctxt "MENU"
8021 msgid "Logo"
8022 msgstr ""
8023
8024 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8025 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8026 #: lib/groupnav.php:129
8027 #, php-format
8028 msgctxt "TOOLTIP"
8029 msgid "Add or edit %s logo"
8030 msgstr ""
8031
8032 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8033 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8034 #: lib/groupnav.php:138
8035 #, php-format
8036 msgctxt "TOOLTIP"
8037 msgid "Add or edit %s design"
8038 msgstr ""
8039
8040 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8041 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Groups with most members"
8044 msgstr "Thành viên"
8045
8046 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8047 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8048 msgid "Groups with most posts"
8049 msgstr ""
8050
8051 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8052 #. TRANS: %s is a group name.
8053 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8054 #, php-format
8055 msgid "Tags in %s group's notices"
8056 msgstr ""
8057
8058 #. TRANS: Client exception 406
8059 #: lib/htmloutputter.php:104
8060 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8061 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
8062
8063 #: lib/imagefile.php:72
8064 msgid "Unsupported image file format."
8065 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8066
8067 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8068 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8069 #: lib/imagefile.php:90
8070 #, fuzzy, php-format
8071 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8072 msgstr ""
8073 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
8074 "về bạn."
8075
8076 #: lib/imagefile.php:95
8077 msgid "Partial upload."
8078 msgstr "Upload từng phần."
8079
8080 #: lib/imagefile.php:111
8081 msgid "Not an image or corrupt file."
8082 msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
8083
8084 #: lib/imagefile.php:160
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Lost our file."
8087 msgstr "Không có tin nhắn nào."
8088
8089 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Unknown file type"
8092 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8093
8094 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8095 #: lib/imagefile.php:283
8096 #, php-format
8097 msgid "%dMB"
8098 msgid_plural "%dMB"
8099 msgstr[0] ""
8100
8101 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8102 #: lib/imagefile.php:287
8103 #, php-format
8104 msgid "%dkB"
8105 msgid_plural "%dkB"
8106 msgstr[0] ""
8107
8108 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8109 #: lib/imagefile.php:290
8110 #, php-format
8111 msgid "%dB"
8112 msgid_plural "%dB"
8113 msgstr[0] ""
8114
8115 #: lib/jabber.php:387
8116 #, php-format
8117 msgid "[%s]"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/jabber.php:567
8121 #, php-format
8122 msgid "Unknown inbox source %d."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/leaveform.php:114
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Leave"
8128 msgstr "Lưu"
8129
8130 #: lib/logingroupnav.php:80
8131 msgid "Login with a username and password"
8132 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
8133
8134 #: lib/logingroupnav.php:86
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Sign up for a new account"
8137 msgstr "Tạo tài khoản mới"
8138
8139 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8140 #: lib/mail.php:174
8141 msgid "Email address confirmation"
8142 msgstr "Xac nhan dia chi email"
8143
8144 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8145 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8146 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8147 #: lib/mail.php:179
8148 #, php-format
8149 msgid ""
8150 "Hey, %1$s.\n"
8151 "\n"
8152 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8153 "\n"
8154 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8155 "\n"
8156 "\t%3$s\n"
8157 "\n"
8158 "If not, just ignore this message.\n"
8159 "\n"
8160 "Thanks for your time, \n"
8161 "%2$s\n"
8162 msgstr ""
8163
8164 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8165 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8166 #: lib/mail.php:246
8167 #, php-format
8168 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8169 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
8170
8171 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8172 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8173 #: lib/mail.php:253
8174 #, php-format
8175 msgid ""
8176 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8177 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8178 msgstr ""
8179
8180 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8181 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8182 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8183 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8184 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8185 #: lib/mail.php:263
8186 #, php-format
8187 msgid ""
8188 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8189 "\n"
8190 "\t%3$s\n"
8191 "\n"
8192 "%4$s%5$s%6$s\n"
8193 "Faithfully yours,\n"
8194 "%2$s.\n"
8195 "\n"
8196 "----\n"
8197 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8198 msgstr ""
8199
8200 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8201 #. TRANS: %s is biographical information.
8202 #: lib/mail.php:286
8203 #, php-format
8204 msgid "Bio: %s"
8205 msgstr "Lý lịch"
8206
8207 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8208 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8209 #: lib/mail.php:315
8210 #, php-format
8211 msgid "New email address for posting to %s"
8212 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
8213
8214 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8215 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8216 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8217 #: lib/mail.php:321
8218 #, php-format
8219 msgid ""
8220 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8221 "\n"
8222 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8223 "\n"
8224 "More email instructions at %3$s.\n"
8225 "\n"
8226 "Faithfully yours,\n"
8227 "%1$s"
8228 msgstr ""
8229
8230 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8231 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8232 #: lib/mail.php:442
8233 #, fuzzy, php-format
8234 msgid "%s status"
8235 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
8236
8237 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8238 #: lib/mail.php:468
8239 msgid "SMS confirmation"
8240 msgstr "Xác nhận SMS"
8241
8242 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8243 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8244 #: lib/mail.php:472
8245 #, fuzzy, php-format
8246 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8247 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
8248
8249 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8250 #. TRANS: %s is the nudging user.
8251 #: lib/mail.php:493
8252 #, php-format
8253 msgid "You've been nudged by %s"
8254 msgstr ""
8255
8256 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8257 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8258 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8259 #: lib/mail.php:500
8260 #, php-format
8261 msgid ""
8262 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8263 "to post some news.\n"
8264 "\n"
8265 "So let's hear from you :)\n"
8266 "\n"
8267 "%3$s\n"
8268 "\n"
8269 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8270 "\n"
8271 "With kind regards,\n"
8272 "%4$s\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8276 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8277 #: lib/mail.php:547
8278 #, php-format
8279 msgid "New private message from %s"
8280 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
8281
8282 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8283 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8284 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8285 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8286 #: lib/mail.php:555
8287 #, php-format
8288 msgid ""
8289 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8290 "\n"
8291 "------------------------------------------------------\n"
8292 "%3$s\n"
8293 "------------------------------------------------------\n"
8294 "\n"
8295 "You can reply to their message here:\n"
8296 "\n"
8297 "%4$s\n"
8298 "\n"
8299 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8300 "\n"
8301 "With kind regards,\n"
8302 "%5$s\n"
8303 msgstr ""
8304 "%1$s (%2$s) đã gửi đến bạn tin nhắn riêng:\n"
8305 "\n"
8306 "------------------------------------------------------\n"
8307 "%3$s\n"
8308 "------------------------------------------------------\n"
8309 "\n"
8310 "Bạn có thể trả lời tại:\n"
8311 "\n"
8312 "%4$s\n"
8313 "\n"
8314 "Đừng trả lời lại thư này; sẽ không có ai nhận thư.\n"
8315 "\n"
8316 "Chúc sức khỏe,\n"
8317 "%5$s\n"
8318
8319 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8320 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8321 #: lib/mail.php:607
8322 #, php-format
8323 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8327 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8328 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8329 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8330 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8331 #: lib/mail.php:614
8332 #, fuzzy, php-format
8333 msgid ""
8334 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8335 "\n"
8336 "The URL of your notice is:\n"
8337 "\n"
8338 "%3$s\n"
8339 "\n"
8340 "The text of your notice is:\n"
8341 "\n"
8342 "%4$s\n"
8343 "\n"
8344 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8345 "\n"
8346 "%5$s\n"
8347 "\n"
8348 "Faithfully yours,\n"
8349 "%6$s\n"
8350 msgstr ""
8351 "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của "
8352 "mình.\n"
8353 "\n"
8354 "Bạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n"
8355 "\n"
8356 "%3$s\n"
8357 "\n"
8358 "Bạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n"
8359 "\n"
8360 "%4$s\n"
8361 "\n"
8362 "Chúc sức khỏe,\n"
8363 "%5$s\n"
8364
8365 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8366 #: lib/mail.php:672
8367 #, php-format
8368 msgid ""
8369 "The full conversation can be read here:\n"
8370 "\n"
8371 "\t%s"
8372 msgstr ""
8373
8374 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8375 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8376 #: lib/mail.php:680
8377 #, php-format
8378 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8379 msgstr ""
8380
8381 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8382 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8383 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8384 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8385 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8386 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8387 #: lib/mail.php:688
8388 #, php-format
8389 msgid ""
8390 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8391 "\n"
8392 "The notice is here:\n"
8393 "\n"
8394 "\t%3$s\n"
8395 "\n"
8396 "It reads:\n"
8397 "\n"
8398 "\t%4$s\n"
8399 "\n"
8400 "%5$sYou can reply back here:\n"
8401 "\n"
8402 "\t%6$s\n"
8403 "\n"
8404 "The list of all @-replies for you here:\n"
8405 "\n"
8406 "%7$s\n"
8407 "\n"
8408 "Faithfully yours,\n"
8409 "%2$s\n"
8410 "\n"
8411 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/mailbox.php:89
8415 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/mailbox.php:139
8419 msgid ""
8420 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8421 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8425 #, fuzzy
8426 msgid "from"
8427 msgstr " từ "
8428
8429 #: lib/mailhandler.php:37
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Could not parse message."
8432 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
8433
8434 #: lib/mailhandler.php:42
8435 msgid "Not a registered user."
8436 msgstr "Không có người dùng nào đăng ký"
8437
8438 #: lib/mailhandler.php:46
8439 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8440 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
8441
8442 #: lib/mailhandler.php:50
8443 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8444 msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
8445
8446 #: lib/mailhandler.php:229
8447 #, fuzzy, php-format
8448 msgid "Unsupported message type: %s"
8449 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8450
8451 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8452 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8453 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8454 msgstr ""
8455
8456 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8457 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8458 msgid "File exceeds user's quota."
8459 msgstr ""
8460
8461 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8462 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8463 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8464 msgid "File could not be moved to destination directory."
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8468 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8469 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Could not determine file's MIME type."
8472 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
8473
8474 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8475 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8476 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8477 #: lib/mediafile.php:396
8478 #, php-format
8479 msgid ""
8480 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8481 "format."
8482 msgstr ""
8483
8484 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8485 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8486 #: lib/mediafile.php:401
8487 #, php-format
8488 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: lib/messageform.php:120
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Send a direct notice"
8494 msgstr "Xóa tin nhắn"
8495
8496 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8497 #: lib/messageform.php:137
8498 msgid "Select recipient:"
8499 msgstr ""
8500
8501 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8502 #: lib/messageform.php:150
8503 msgid "No mutual subscribers."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/messageform.php:153
8507 msgid "To"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Available characters"
8513 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
8514
8515 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8516 #, fuzzy
8517 msgctxt "Send button for sending notice"
8518 msgid "Send"
8519 msgstr "Gửi"
8520
8521 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8522 #: lib/nickname.php:165
8523 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8524 msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
8525
8526 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8527 #: lib/nickname.php:178
8528 msgid "Nickname cannot be empty."
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8532 #: lib/nickname.php:191
8533 #, php-format
8534 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8535 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8536 msgstr[0] ""
8537
8538 #: lib/noticeform.php:160
8539 #, fuzzy
8540 msgid "Send a notice"
8541 msgstr "Thông báo mới"
8542
8543 #: lib/noticeform.php:174
8544 #, php-format
8545 msgid "What's up, %s?"
8546 msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
8547
8548 #: lib/noticeform.php:193
8549 msgid "Attach"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/noticeform.php:197
8553 msgid "Attach a file"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/noticeform.php:213
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Share my location"
8559 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8560
8561 #: lib/noticeform.php:216
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Do not share my location"
8564 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8565
8566 #: lib/noticeform.php:217
8567 msgid ""
8568 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8569 "try again later"
8570 msgstr ""
8571
8572 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8573 #: lib/noticelist.php:452
8574 #, fuzzy
8575 msgid "N"
8576 msgstr "Không"
8577
8578 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8579 #: lib/noticelist.php:454
8580 msgid "S"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8584 #: lib/noticelist.php:456
8585 msgid "E"
8586 msgstr ""
8587
8588 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8589 #: lib/noticelist.php:458
8590 msgid "W"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: lib/noticelist.php:460
8594 #, php-format
8595 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/noticelist.php:469
8599 msgid "at"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: lib/noticelist.php:518
8603 msgid "web"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: lib/noticelist.php:584
8607 #, fuzzy
8608 msgid "in context"
8609 msgstr "Không có nội dung!"
8610
8611 #: lib/noticelist.php:619
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Repeated by"
8614 msgstr "Tạo"
8615
8616 #: lib/noticelist.php:646
8617 msgid "Reply to this notice"
8618 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8619
8620 #: lib/noticelist.php:647
8621 msgid "Reply"
8622 msgstr "Trả lời"
8623
8624 #: lib/noticelist.php:691
8625 msgid "Notice repeated"
8626 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
8627
8628 #: lib/nudgeform.php:116
8629 msgid "Nudge this user"
8630 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8631
8632 #: lib/nudgeform.php:128
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Nudge"
8635 msgstr "Tin đã gửi"
8636
8637 #: lib/nudgeform.php:128
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Send a nudge to this user"
8640 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8641
8642 #: lib/oauthstore.php:294
8643 msgid "Error inserting new profile."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: lib/oauthstore.php:302
8647 msgid "Error inserting avatar."
8648 msgstr ""
8649
8650 #: lib/oauthstore.php:322
8651 msgid "Error inserting remote profile."
8652 msgstr ""
8653
8654 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8655 #: lib/oauthstore.php:362
8656 msgid "Duplicate notice."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: lib/oauthstore.php:507
8660 msgid "Couldn't insert new subscription."
8661 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
8662
8663 #: lib/personalgroupnav.php:102
8664 msgid "Personal"
8665 msgstr "Cá nhân"
8666
8667 #: lib/personalgroupnav.php:107
8668 msgid "Replies"
8669 msgstr "Trả lời"
8670
8671 #: lib/personalgroupnav.php:117
8672 msgid "Favorites"
8673 msgstr "Ưa thích"
8674
8675 #: lib/personalgroupnav.php:128
8676 msgid "Inbox"
8677 msgstr "Hộp thư đến"
8678
8679 #: lib/personalgroupnav.php:129
8680 msgid "Your incoming messages"
8681 msgstr "Thư đến của bạn"
8682
8683 #: lib/personalgroupnav.php:133
8684 msgid "Outbox"
8685 msgstr "Hộp thư đi"
8686
8687 #: lib/personalgroupnav.php:134
8688 msgid "Your sent messages"
8689 msgstr "Thư bạn đã gửi"
8690
8691 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8692 #, fuzzy, php-format
8693 msgid "Tags in %s's notices"
8694 msgstr "cảnh báo tin nhắn"
8695
8696 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8697 #: lib/plugin.php:121
8698 #, fuzzy
8699 msgid "Unknown"
8700 msgstr "Không tìm thấy action"
8701
8702 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8703 msgid "Subscriptions"
8704 msgstr "Tôi theo bạn này"
8705
8706 #: lib/profileaction.php:126
8707 msgid "All subscriptions"
8708 msgstr "Tất cả đăng nhận"
8709
8710 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8711 msgid "Subscribers"
8712 msgstr "Bạn này theo tôi"
8713
8714 #: lib/profileaction.php:161
8715 #, fuzzy
8716 msgid "All subscribers"
8717 msgstr "Bạn này theo tôi"
8718
8719 #: lib/profileaction.php:191
8720 msgid "User ID"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/profileaction.php:196
8724 msgid "Member since"
8725 msgstr "Gia nhập từ"
8726
8727 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8728 #: lib/profileaction.php:235
8729 msgid "Daily average"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/profileaction.php:264
8733 #, fuzzy
8734 msgid "All groups"
8735 msgstr "Nhóm"
8736
8737 #: lib/profileformaction.php:123
8738 msgid "Unimplemented method."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/publicgroupnav.php:78
8742 msgid "Public"
8743 msgstr "Công cộng"
8744
8745 #: lib/publicgroupnav.php:82
8746 #, fuzzy
8747 msgid "User groups"
8748 msgstr "Hồ sơ"
8749
8750 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Recent tags"
8753 msgstr "Các từ khóa hiện tại"
8754
8755 #: lib/publicgroupnav.php:88
8756 msgid "Featured"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/publicgroupnav.php:92
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Popular"
8762 msgstr "Tên tài khoản"
8763
8764 #: lib/redirectingaction.php:95
8765 #, fuzzy
8766 msgid "No return-to arguments."
8767 msgstr "Không có tài liệu nào."
8768
8769 #: lib/repeatform.php:107
8770 msgid "Repeat this notice?"
8771 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8772
8773 #: lib/repeatform.php:132
8774 msgid "Yes"
8775 msgstr "Có"
8776
8777 #: lib/repeatform.php:132
8778 msgid "Repeat this notice"
8779 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8780
8781 #: lib/revokeroleform.php:91
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8784 msgstr "Ban user"
8785
8786 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8787 #: lib/router.php:974
8788 msgid "Page not found."
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/sandboxform.php:67
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Sandbox"
8794 msgstr "Hộp thư đến"
8795
8796 #: lib/sandboxform.php:78
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Sandbox this user"
8799 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8800
8801 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8802 #: lib/searchaction.php:120
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Search site"
8805 msgstr "Tìm kiếm"
8806
8807 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8808 #. TRANS: for searching can be entered.
8809 #: lib/searchaction.php:128
8810 msgid "Keyword(s)"
8811 msgstr ""
8812
8813 #. TRANS: Button text for searching site.
8814 #: lib/searchaction.php:130
8815 msgctxt "BUTTON"
8816 msgid "Search"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8820 #: lib/searchaction.php:170
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Search help"
8823 msgstr "Tìm kiếm"
8824
8825 #: lib/searchgroupnav.php:80
8826 msgid "People"
8827 msgstr "Tên tài khoản"
8828
8829 #: lib/searchgroupnav.php:81
8830 msgid "Find people on this site"
8831 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8832
8833 #: lib/searchgroupnav.php:83
8834 msgid "Find content of notices"
8835 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
8836
8837 #: lib/searchgroupnav.php:85
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Find groups on this site"
8840 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8841
8842 #: lib/section.php:89
8843 msgid "Untitled section"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/section.php:106
8847 msgid "More..."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/silenceform.php:67
8851 #, fuzzy
8852 msgid "Silence"
8853 msgstr "Thông báo mới"
8854
8855 #: lib/silenceform.php:78
8856 msgid "Silence this user"
8857 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8858
8859 #: lib/subgroupnav.php:83
8860 #, fuzzy, php-format
8861 msgid "People %s subscribes to"
8862 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8863
8864 #: lib/subgroupnav.php:91
8865 #, php-format
8866 msgid "People subscribed to %s"
8867 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8868
8869 #: lib/subgroupnav.php:99
8870 #, php-format
8871 msgid "Groups %s is a member of"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/subgroupnav.php:105
8875 msgid "Invite"
8876 msgstr "Thư mời"
8877
8878 #: lib/subgroupnav.php:106
8879 #, fuzzy, php-format
8880 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8881 msgstr ""
8882 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
8883 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
8884
8885 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8886 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8887 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8891 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8892 msgid "People Tagcloud as tagged"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: lib/tagcloudsection.php:56
8896 #, fuzzy
8897 msgid "None"
8898 msgstr "Không"
8899
8900 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8901 #: lib/theme.php:74
8902 msgid "Invalid theme name."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: lib/themeuploader.php:50
8906 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8910 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8914 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8915 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Failed saving theme."
8918 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
8919
8920 #: lib/themeuploader.php:147
8921 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: lib/themeuploader.php:166
8925 #, php-format
8926 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8927 msgid_plural ""
8928 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8929 msgstr[0] ""
8930
8931 #: lib/themeuploader.php:179
8932 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/themeuploader.php:219
8936 msgid ""
8937 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8938 "digits, underscore, and minus sign."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/themeuploader.php:225
8942 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: lib/themeuploader.php:242
8946 #, php-format
8947 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: lib/themeuploader.php:260
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Error opening theme archive."
8953 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
8954
8955 #: lib/topposterssection.php:74
8956 #, fuzzy
8957 msgid "Top posters"
8958 msgstr "Top posters"
8959
8960 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8961 #: lib/unblockform.php:67
8962 msgctxt "TITLE"
8963 msgid "Unblock"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: lib/unsandboxform.php:69
8967 msgid "Unsandbox"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/unsandboxform.php:80
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Unsandbox this user"
8973 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8974
8975 #: lib/unsilenceform.php:67
8976 msgid "Unsilence"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/unsilenceform.php:78
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Unsilence this user"
8982 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8983
8984 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8985 msgid "Unsubscribe from this user"
8986 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
8987
8988 #: lib/unsubscribeform.php:137
8989 msgid "Unsubscribe"
8990 msgstr "Hết theo"
8991
8992 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8993 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8994 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8995 #, php-format
8996 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8997 msgstr ""
8998
8999 #: lib/userprofile.php:119
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Edit Avatar"
9002 msgstr "Hình đại diện"
9003
9004 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9005 #, fuzzy
9006 msgid "User actions"
9007 msgstr "Không tìm thấy action"
9008
9009 #: lib/userprofile.php:239
9010 msgid "User deletion in progress..."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: lib/userprofile.php:265
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Edit profile settings"
9016 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
9017
9018 #: lib/userprofile.php:266
9019 msgid "Edit"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: lib/userprofile.php:289
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Send a direct message to this user"
9025 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
9026
9027 #: lib/userprofile.php:290
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Message"
9030 msgstr "Tin mới nhất"
9031
9032 #: lib/userprofile.php:331
9033 msgid "Moderate"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/userprofile.php:369
9037 msgid "User role"
9038 msgstr "Người dùng không có thông tin."
9039
9040 #: lib/userprofile.php:371
9041 msgctxt "role"
9042 msgid "Administrator"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: lib/userprofile.php:372
9046 msgctxt "role"
9047 msgid "Moderator"
9048 msgstr ""
9049
9050 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9051 #: lib/util.php:1306
9052 msgid "a few seconds ago"
9053 msgstr "vài giây trước"
9054
9055 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9056 #: lib/util.php:1309
9057 msgid "about a minute ago"
9058 msgstr "1 phút trước"
9059
9060 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9061 #: lib/util.php:1313
9062 #, php-format
9063 msgid "about one minute ago"
9064 msgid_plural "about %d minutes ago"
9065 msgstr[0] ""
9066
9067 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9068 #: lib/util.php:1316
9069 msgid "about an hour ago"
9070 msgstr "1 giờ trước"
9071
9072 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9073 #: lib/util.php:1320
9074 #, php-format
9075 msgid "about one hour ago"
9076 msgid_plural "about %d hours ago"
9077 msgstr[0] ""
9078
9079 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9080 #: lib/util.php:1323
9081 msgid "about a day ago"
9082 msgstr "1 ngày trước"
9083
9084 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9085 #: lib/util.php:1327
9086 #, php-format
9087 msgid "about one day ago"
9088 msgid_plural "about %d days ago"
9089 msgstr[0] ""
9090
9091 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9092 #: lib/util.php:1330
9093 msgid "about a month ago"
9094 msgstr "1 tháng trước"
9095
9096 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9097 #: lib/util.php:1334
9098 #, php-format
9099 msgid "about one month ago"
9100 msgid_plural "about %d months ago"
9101 msgstr[0] ""
9102
9103 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9104 #: lib/util.php:1337
9105 msgid "about a year ago"
9106 msgstr "1 năm trước"
9107
9108 #: lib/webcolor.php:80
9109 #, fuzzy, php-format
9110 msgid "%s is not a valid color!"
9111 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
9112
9113 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9114 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9115 #: lib/webcolor.php:120
9116 #, php-format
9117 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9118 msgstr ""
9119
9120 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9121 #: lib/xmppmanager.php:287
9122 #, php-format
9123 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9124 msgstr ""
9125
9126 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9127 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9128 #: lib/xmppmanager.php:406
9129 #, php-format
9130 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9131 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9132 msgstr[0] ""
9133
9134 #. TRANS: Exception.
9135 #: lib/xrd.php:64
9136 msgid "Invalid XML."
9137 msgstr ""
9138
9139 #. TRANS: Exception.
9140 #: lib/xrd.php:69
9141 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9142 msgstr ""
9143
9144 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9145 #: scripts/restoreuser.php:62
9146 #, php-format
9147 msgid "Getting backup from file '%s'."
9148 msgstr ""