1 # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:26+0000\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: vi\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:151
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 #: actions/accessadminpanel.php:155
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
53 #: actions/accessadminpanel.php:164
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:166
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
107 msgid "No such page."
108 msgstr "Không có tin nhắn nào."
110 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
112 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
113 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
114 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
115 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
137 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "Không có user nào."
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%s và bạn bè"
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s và bạn bè"
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "Bạn và bạn bè"
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
282 msgid "API method not found."
283 msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
285 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
291 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
292 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
293 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
294 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
295 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
296 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
297 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
298 msgid "This method requires a POST."
299 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
301 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
311 msgid "Could not update user."
312 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
315 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
316 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
318 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
319 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
320 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
321 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
322 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
323 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
324 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
325 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
326 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
327 #: lib/profileaction.php:84
328 msgid "User has no profile."
329 msgstr "Người dùng không có thông tin."
331 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
332 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
334 msgid "Could not save profile."
335 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
337 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
338 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
339 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
341 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
342 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
343 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
344 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
345 #: lib/designsettings.php:298
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
349 "current configuration."
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
352 "current configuration."
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
356 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
358 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
360 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
362 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
363 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
364 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
365 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
367 msgid "Unable to save your design settings."
368 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
370 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
371 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
372 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
373 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
375 msgid "Could not update your design."
376 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
378 #: actions/apiatomservice.php:86
382 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
383 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
384 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
385 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
386 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
387 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
390 msgstr "Dòng tin công cộng"
392 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
393 #. TRANS: %s is a user nickname.
394 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
395 #: actions/subscriptions.php:51
397 msgid "%s subscriptions"
398 msgstr "Tất cả đăng nhận"
400 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
405 #: actions/apiatomservice.php:123
407 msgid "%s memberships"
410 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
411 #: actions/apiblockcreate.php:104
413 msgid "You cannot block yourself!"
414 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
416 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockcreate.php:126
419 msgid "Block user failed."
420 msgstr "Chặn người dùng"
422 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
423 #: actions/apiblockdestroy.php:113
425 msgid "Unblock user failed."
426 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
428 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
429 #: actions/apidirectmessage.php:88
431 msgid "Direct messages from %s"
432 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
434 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
435 #: actions/apidirectmessage.php:93
437 msgid "All the direct messages sent from %s"
438 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
440 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
441 #: actions/apidirectmessage.php:102
443 msgid "Direct messages to %s"
444 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
446 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
447 #: actions/apidirectmessage.php:107
449 msgid "All the direct messages sent to %s"
452 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
455 msgid "No message text!"
456 msgstr "Không có tin nhắn nào."
458 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
459 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
460 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
461 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
462 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
464 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
465 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
468 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
469 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
470 msgid "Recipient user not found."
471 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
473 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
474 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
475 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
478 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
479 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
481 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
484 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
485 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
486 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
487 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
488 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
489 msgid "No status found with that ID."
490 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
492 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
493 #: actions/apifavoritecreate.php:120
495 msgid "This status is already a favorite."
496 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
498 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
499 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
500 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
501 msgid "Could not create favorite."
502 msgstr "Không thể tạo favorite."
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
505 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
506 msgid "That status is not a favorite."
507 msgstr "Không thể tạo favorite."
509 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
510 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
512 msgid "Could not delete favorite."
513 msgstr "Không thể tạo favorite."
515 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
516 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
518 msgid "Could not follow user: profile not found."
519 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
522 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
523 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
525 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
526 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
531 msgid "Could not unfollow user: User not found."
532 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
534 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
535 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
537 msgid "You cannot unfollow yourself."
538 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
540 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
541 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
542 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
545 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
546 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
547 msgid "Could not determine source user."
548 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
550 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
551 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
552 msgid "Could not find target user."
553 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
555 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Group create form validation error.
558 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
559 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
560 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
561 #: actions/register.php:214
562 msgid "Nickname already in use. Try another one."
563 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
565 #. TRANS: Client error in form for group creation.
566 #. TRANS: Group edit form validation error.
567 #. TRANS: Group create form validation error.
568 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
569 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
570 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
571 #: actions/register.php:216
572 msgid "Not a valid nickname."
573 msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
575 #. TRANS: Client error in form for group creation.
576 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
581 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
582 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
583 #: actions/register.php:223
584 msgid "Homepage is not a valid URL."
585 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
587 #. TRANS: Client error in form for group creation.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
592 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
593 #: actions/register.php:226
594 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
597 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
599 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Form validation error in New application form.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
605 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
606 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
607 #: actions/newgroup.php:156
609 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
610 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
613 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
618 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
619 #: actions/register.php:235
620 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
623 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
629 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
630 #: actions/newgroup.php:176
632 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
633 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
636 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
637 #. TRANS: %s is the invalid alias.
638 #: actions/apigroupcreate.php:253
640 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
641 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
643 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
644 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
645 #. TRANS: Group edit form validation error.
646 #. TRANS: Group create form validation error.
647 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
648 #: actions/newgroup.php:191
650 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
651 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
653 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
657 #: actions/newgroup.php:198
658 msgid "Alias can't be the same as nickname."
661 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
663 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
664 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
665 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
666 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
667 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
668 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
669 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
670 msgid "Group not found."
671 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
673 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
674 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
675 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
676 msgid "You are already a member of that group."
677 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
679 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
680 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
681 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
682 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
685 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
686 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
687 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
688 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
689 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
691 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
692 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
694 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
695 #: actions/apigroupleave.php:115
697 msgid "You are not a member of this group."
698 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
700 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
701 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
702 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
703 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
704 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
705 #: lib/command.php:398
707 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
708 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
710 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
711 #: actions/apigrouplist.php:94
716 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
717 #: actions/apigrouplist.php:104
719 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
720 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
722 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
723 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
724 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
727 msgstr "Hộp thư đi của %s"
729 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
730 #: actions/apigrouplistall.php:93
735 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
736 #: actions/apimediaupload.php:101
738 msgid "Upload failed."
741 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
742 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
743 msgid "Invalid request token or verifier."
746 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
747 #: actions/apioauthauthorize.php:107
748 msgid "No oauth_token parameter provided."
751 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
753 msgid "Invalid request token."
756 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
757 #: actions/apioauthauthorize.php:121
758 msgid "Request token already authorized."
761 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
763 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
764 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
765 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
766 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
767 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
768 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
769 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
770 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
771 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
772 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
773 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
774 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
775 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
776 #: lib/designsettings.php:310
777 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
778 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
780 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:168
783 msgid "Invalid nickname / password!"
784 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
786 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:217
788 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
791 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
792 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
793 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
794 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
795 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
796 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
797 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
798 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
800 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
801 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
802 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
803 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
804 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
805 msgid "Unexpected form submission."
806 msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
808 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:387
810 msgid "An application would like to connect to your account"
813 #. TRANS: Fieldset legend.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:404
815 msgid "Allow or deny access"
818 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
819 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
820 #: actions/apioauthauthorize.php:425
823 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
824 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
828 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
829 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
830 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:433
834 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
835 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
836 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
839 #. TRANS: Fieldset legend.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:455
845 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
846 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
847 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
849 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
850 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
851 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
852 #: lib/userprofile.php:134
856 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
857 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
859 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
863 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
864 #. TRANS: by an external application.
865 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
867 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
868 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
870 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
871 #: lib/applicationeditform.php:351
877 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:485
883 #. TRANS: Form instructions.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:502
885 msgid "Authorize access to your account information."
888 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:594
890 msgid "Authorization canceled."
893 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
894 #. TRANS: %s is an OAuth token.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:598
897 msgid "The request token %s has been revoked."
900 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
901 #: actions/apioauthauthorize.php:621
902 msgid "You have successfully authorized the application"
905 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:625
908 "Please return to the application and enter the following security code to "
909 "complete the process."
912 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:632
916 msgid "You have successfully authorized %s"
919 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
920 #. TRANS: %s is the authorised application name.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:639
924 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
928 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
929 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
930 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
931 msgid "This method requires a POST or DELETE."
932 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
934 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
935 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
936 msgid "You may not delete another user's status."
937 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
939 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
940 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
941 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
943 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
944 #: actions/shownotice.php:92
945 msgid "No such notice."
946 msgstr "Không có tin nhắn nào."
948 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
949 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
950 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
951 msgid "Cannot repeat your own notice."
952 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
954 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
955 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
956 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
957 msgid "Already repeated that notice."
958 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
960 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
961 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
962 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
963 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
964 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
965 msgid "HTTP method not supported."
968 #: actions/apistatusesshow.php:141
970 msgid "Unsupported format: %s"
973 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
974 #: actions/apistatusesshow.php:152
976 msgid "Status deleted."
977 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
979 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
980 #: actions/apistatusesshow.php:159
981 msgid "No status with that ID found."
982 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
984 #: actions/apistatusesshow.php:223
985 msgid "Can only delete using the Atom format."
988 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
989 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
990 msgid "Can't delete this notice."
991 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
993 #: actions/apistatusesshow.php:243
995 msgid "Deleted notice %d"
998 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
999 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1000 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1003 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1004 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1006 #: lib/mailhandler.php:60
1008 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1009 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1012 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1013 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1014 msgid "Parent notice not found."
1017 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1018 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1019 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1021 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1022 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1025 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1026 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1027 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1029 msgid "Unsupported format."
1030 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1032 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1033 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1034 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1036 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1037 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1039 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1040 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1041 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1042 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1044 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1047 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1048 #. TRANS: %s is the error.
1049 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1051 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1054 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1055 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1056 #: actions/apitimelinementions.php:115
1058 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1059 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1061 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1062 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1063 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1064 #: actions/apitimelinementions.php:131
1066 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1069 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1070 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "%s public timeline"
1073 msgstr "Dòng tin công cộng"
1075 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1076 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1078 msgid "%s updates from everyone!"
1079 msgstr "%s cập nhật từ tất cả mọi người!"
1081 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1082 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1083 msgid "Unimplemented."
1086 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1087 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1088 #, fuzzy, php-format
1089 msgid "Repeated to %s"
1090 msgstr "Trả lời cho %s"
1092 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1093 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1094 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Repeats of %s"
1097 msgstr "Trả lời cho %s"
1099 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1100 #. TRANS: %s is the tag.
1101 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1103 msgid "Notices tagged with %s"
1104 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
1106 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1107 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1108 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1111 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
1113 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1114 #: actions/apitimelineuser.php:297
1115 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1118 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1119 #: actions/apitimelineuser.php:304
1120 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1123 #: actions/apitimelineuser.php:310
1124 msgid "Atom post must not be empty."
1127 #: actions/apitimelineuser.php:315
1128 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1131 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1132 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1133 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1134 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1135 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1138 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1139 #. TRANS: Do not translate POST.
1140 #: actions/apitimelineuser.php:334
1141 msgid "Can only handle POST activities."
1144 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1145 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1146 #: actions/apitimelineuser.php:345
1148 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1151 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1152 #: actions/apitimelineuser.php:378
1153 #, fuzzy, php-format
1154 msgid "No content for notice %d."
1155 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1157 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1158 #: actions/apitimelineuser.php:406
1160 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1163 #: actions/apitimelineuser.php:437
1165 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1168 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1169 #: actions/apitrends.php:85
1170 msgid "API method under construction."
1171 msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
1173 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1174 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1175 msgid "User not found."
1176 msgstr "Không tìm thấy user."
1178 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1180 msgid "No such profile"
1181 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1183 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1185 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1188 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1190 msgid "Can't add someone else's subscription"
1191 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1193 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1194 #. TRANS: Do not translate POST.
1195 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1196 msgid "Can only handle Favorite activities."
1199 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1201 msgid "Can only fave notices."
1202 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1204 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1206 msgid "Unknown note."
1207 msgstr "Không tìm thấy action"
1209 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1211 msgid "Already a favorite."
1214 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1215 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1217 msgid "No such profile."
1218 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1220 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "%s group memberships"
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1228 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1231 msgid "Can't add someone else's membership"
1234 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1235 #. TRANS: Do not translate POST.
1236 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1237 msgid "Can only handle Join activities."
1240 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1242 msgid "Unknown group."
1243 msgstr "Không tìm thấy action"
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1247 msgid "Already a member."
1250 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1251 msgid "Blocked by admin."
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1256 msgid "No such favorite."
1257 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1261 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1262 msgstr "Không thể tạo favorite."
1264 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1266 msgid "No such group"
1267 msgstr "Không có user nào."
1269 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1271 msgid "Not a member"
1274 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1276 msgid "Method not supported"
1279 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1280 msgid "Can't delete someone else's membership"
1283 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1284 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1285 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1286 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1287 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1288 #, fuzzy, php-format
1289 msgid "No such profile id: %d"
1290 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1293 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1294 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1295 #, fuzzy, php-format
1296 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1297 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1299 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1300 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1302 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1303 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1306 #, fuzzy, php-format
1307 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1308 msgstr "Đăng nhận từ xa"
1310 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1311 #. TRANS: Do not translate POST.
1312 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1313 msgid "Can only handle Follow activities."
1316 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1317 msgid "Can only follow people."
1320 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1321 #, fuzzy, php-format
1322 msgid "Unknown profile %s"
1323 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1326 #: actions/attachment.php:73
1327 msgid "No such attachment."
1328 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1330 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1333 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1334 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1335 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1336 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1337 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1338 msgid "No nickname."
1339 msgstr "Không có biệt hiệu."
1341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1342 #: actions/avatarbynickname.php:66
1344 msgstr "Không có kích thước."
1346 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1347 #: actions/avatarbynickname.php:72
1348 msgid "Invalid size."
1349 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1351 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1352 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1353 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1354 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1355 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1357 msgstr "Hình đại diện"
1359 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1360 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1361 #: actions/avatarsettings.php:78
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1365 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1368 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1369 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1370 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1371 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1372 msgid "User without matching profile."
1373 msgstr "Người dùng không có thông tin."
1375 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1376 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1377 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1378 #: actions/grouplogo.php:254
1379 msgid "Avatar settings"
1380 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1385 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1389 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1390 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1391 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1392 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1396 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1397 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1398 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1403 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1404 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1405 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1410 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1411 #: actions/avatarsettings.php:243
1416 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1417 #: actions/avatarsettings.php:318
1419 msgid "No file uploaded."
1420 msgstr "Upload từng phần."
1422 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1423 #: actions/avatarsettings.php:346
1424 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1427 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1428 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1429 msgid "Lost our file data."
1432 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1433 #: actions/avatarsettings.php:385
1434 msgid "Avatar updated."
1435 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1437 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1438 #: actions/avatarsettings.php:389
1439 msgid "Failed updating avatar."
1440 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
1442 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1443 #: actions/avatarsettings.php:413
1445 msgid "Avatar deleted."
1446 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1448 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1449 msgid "Backup account"
1452 #: actions/backupaccount.php:80
1453 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1456 #: actions/backupaccount.php:84
1457 msgid "You may not backup your account."
1460 #: actions/backupaccount.php:232
1462 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1463 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and "
1464 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1465 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1466 "are not backed up."
1469 #: actions/backupaccount.php:255
1473 msgstr "Background Theme:"
1475 #: actions/backupaccount.php:258
1476 msgid "Backup your account"
1479 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1480 #: actions/block.php:68
1482 msgid "You already blocked that user."
1483 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1485 #. TRANS: Title for block user page.
1486 #. TRANS: Legend for block user form.
1487 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1489 msgstr "Chặn người dùng"
1491 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1492 #: actions/block.php:139
1494 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1495 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1496 "will not be notified of any @-replies from them."
1499 #. TRANS: Button label on the user block form.
1500 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1501 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1502 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1503 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1504 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1505 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1506 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1507 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1513 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1514 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1515 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1517 msgid "Do not block this user"
1518 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1520 #. TRANS: Button label on the user block form.
1521 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1522 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1523 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1524 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1525 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1526 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1527 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1528 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1534 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1535 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1536 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1537 msgid "Block this user"
1538 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1540 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1541 #: actions/block.php:189
1542 msgid "Failed to save block information."
1545 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1546 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1547 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1548 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1549 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1550 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1551 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1552 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1553 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1554 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1555 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1556 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1557 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1558 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1559 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1560 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1561 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1562 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1563 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1564 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1565 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1566 #: lib/command.php:380
1567 msgid "No such group."
1568 msgstr "Không có user nào."
1570 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1571 #. TRANS: %s is a group nickname.
1572 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1573 #, fuzzy, php-format
1574 msgid "%s blocked profiles"
1577 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1578 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1579 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1580 #, fuzzy, php-format
1581 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1582 msgstr "%s và bạn bè"
1584 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1585 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1586 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1589 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1590 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1592 msgid "Unblock user from group"
1593 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1595 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1596 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1601 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1602 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1603 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1604 msgid "Unblock this user"
1605 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1607 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1608 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1609 #: actions/bookmarklet.php:51
1612 msgstr "Trả lời cho %s"
1614 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1615 #: actions/confirmaddress.php:74
1616 msgid "No confirmation code."
1617 msgstr "Không có mã số xác nhận."
1619 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1620 #: actions/confirmaddress.php:80
1621 msgid "Confirmation code not found."
1622 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1624 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1625 #: actions/confirmaddress.php:86
1626 msgid "That confirmation code is not for you!"
1627 msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
1629 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1630 #: actions/confirmaddress.php:92
1631 #, fuzzy, php-format
1632 msgid "Unrecognized address type %s."
1633 msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
1635 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1636 #: actions/confirmaddress.php:97
1637 msgid "That address has already been confirmed."
1638 msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi."
1640 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1641 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1642 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1643 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1644 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1645 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1646 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1647 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1648 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1649 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1650 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1651 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1652 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1653 #: actions/smssettings.php:464
1654 msgid "Couldn't update user."
1655 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1657 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1658 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1659 #: actions/confirmaddress.php:132
1660 msgid "Could not delete address confirmation."
1663 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1664 #: actions/confirmaddress.php:150
1665 msgid "Confirm address"
1666 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
1668 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1669 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1670 #: actions/confirmaddress.php:166
1672 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1673 msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của bạn."
1675 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1676 #: actions/conversation.php:96
1677 msgid "Conversation"
1680 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1681 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1682 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1686 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1687 #: actions/deleteaccount.php:71
1688 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1691 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1692 #: actions/deleteaccount.php:77
1694 msgid "You cannot delete your account."
1695 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1697 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1698 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1702 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1703 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1704 #: actions/deleteaccount.php:164
1706 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1709 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1710 #: actions/deleteaccount.php:206
1712 msgid "Account deleted."
1713 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1715 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1716 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1718 msgid "Delete account"
1719 msgstr "Mở tài khoản mới"
1721 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1722 #: actions/deleteaccount.php:279
1724 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1728 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1729 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1730 #: actions/deleteaccount.php:285
1733 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1737 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1738 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1739 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1743 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1744 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1745 #: actions/deleteaccount.php:304
1746 #, fuzzy, php-format
1747 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1748 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1750 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1751 #: actions/deleteaccount.php:323
1753 msgid "Permanently delete your account"
1754 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1756 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1757 #: actions/deleteapplication.php:62
1759 msgid "You must be logged in to delete an application."
1760 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1762 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1763 #: actions/deleteapplication.php:71
1764 msgid "Application not found."
1765 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1767 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1768 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1769 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1770 #: actions/showapplication.php:94
1772 msgid "You are not the owner of this application."
1773 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1775 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1776 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1777 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1778 #: lib/action.php:1409
1780 msgid "There was a problem with your session token."
1781 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
1783 #. TRANS: Title for delete application page.
1784 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1785 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1787 msgid "Delete application"
1788 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1790 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1791 #: actions/deleteapplication.php:152
1793 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1794 "about the application from the database, including all existing user "
1798 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1799 #: actions/deleteapplication.php:161
1801 msgid "Do not delete this application"
1802 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1804 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1805 #: actions/deleteapplication.php:167
1807 msgid "Delete this application"
1808 msgstr "Xóa tin nhắn"
1810 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1811 #: actions/deletegroup.php:64
1812 msgid "You must be logged in to delete a group."
1815 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1816 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1817 #: actions/leavegroup.php:88
1819 msgid "No nickname or ID."
1820 msgstr "Không có biệt hiệu."
1822 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1823 #: actions/deletegroup.php:107
1824 msgid "You are not allowed to delete this group."
1827 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1828 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1829 #: actions/deletegroup.php:150
1831 msgid "Could not delete group %s."
1834 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1835 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1836 #: actions/deletegroup.php:159
1838 msgid "Deleted group %s"
1841 #. TRANS: Title of delete group page.
1842 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1843 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1844 msgid "Delete group"
1847 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1848 #: actions/deletegroup.php:206
1850 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1851 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1852 "will still appear in individual timelines."
1855 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1856 #: actions/deletegroup.php:224
1857 msgid "Do not delete this group"
1860 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1861 #: actions/deletegroup.php:231
1862 msgid "Delete this group"
1865 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1866 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1867 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1868 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1869 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1870 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1871 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1872 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1873 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1874 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1875 #: lib/settingsaction.php:72
1876 msgid "Not logged in."
1877 msgstr "Chưa đăng nhập."
1879 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1880 #: actions/deletenotice.php:110
1883 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1885 msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
1887 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1888 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1889 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1890 msgid "Delete notice"
1891 msgstr "Xóa tin nhắn"
1893 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1894 #: actions/deletenotice.php:152
1895 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1896 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
1898 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1899 #: actions/deletenotice.php:159
1901 msgid "Do not delete this notice"
1902 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1904 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1905 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1907 msgid "Delete this notice"
1908 msgstr "Xóa tin nhắn"
1910 #: actions/deleteuser.php:67
1912 msgid "You cannot delete users."
1913 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1915 #: actions/deleteuser.php:74
1917 msgid "You can only delete local users."
1918 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
1920 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1924 #: actions/deleteuser.php:136
1926 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1927 "the user from the database, without a backup."
1930 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1931 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1933 msgid "Delete this user"
1934 msgstr "Xóa tin nhắn"
1936 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1937 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1938 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1942 #: actions/designadminpanel.php:74
1943 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1946 #: actions/designadminpanel.php:335
1948 msgid "Invalid logo URL."
1949 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1951 #: actions/designadminpanel.php:340
1952 msgid "Invalid SSL logo URL."
1955 #: actions/designadminpanel.php:344
1956 #, fuzzy, php-format
1957 msgid "Theme not available: %s."
1958 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
1960 #: actions/designadminpanel.php:448
1964 #: actions/designadminpanel.php:453
1969 #: actions/designadminpanel.php:457
1973 #: actions/designadminpanel.php:469
1975 msgid "Change theme"
1978 #: actions/designadminpanel.php:486
1981 msgstr "Thông báo mới"
1983 #: actions/designadminpanel.php:487
1984 msgid "Theme for the site."
1987 #: actions/designadminpanel.php:493
1989 msgid "Custom theme"
1990 msgstr "Thông báo mới"
1992 #: actions/designadminpanel.php:497
1993 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1996 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1997 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1999 msgid "Change background image"
2000 msgstr "Background Theme:"
2002 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2003 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2004 #: lib/designsettings.php:183
2007 msgstr "Background Theme:"
2009 #: actions/designadminpanel.php:522
2010 #, fuzzy, php-format
2012 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2015 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
2018 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2019 #: actions/designadminpanel.php:553
2023 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2024 #: actions/designadminpanel.php:570
2028 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2029 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2030 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2031 msgid "Turn background image on or off."
2034 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2035 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2037 msgid "Tile background image"
2038 msgstr "Background Theme:"
2040 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2041 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2043 msgid "Change colours"
2044 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
2046 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2047 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2052 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2053 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2058 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2059 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2061 msgstr "Chuỗi bất kỳ"
2063 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2064 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2069 #: actions/designadminpanel.php:677
2073 #: actions/designadminpanel.php:681
2077 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2078 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2079 msgid "Use defaults"
2082 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2083 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2084 msgid "Restore default designs"
2087 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2088 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2089 msgid "Reset back to default"
2092 #. TRANS: Submit button title.
2093 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2094 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2095 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2096 #: lib/applicationeditform.php:357
2100 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2101 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2106 #: actions/disfavor.php:81
2108 msgid "This notice is not a favorite!"
2109 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2111 #: actions/disfavor.php:94
2112 msgid "Add to favorites"
2115 #: actions/doc.php:158
2117 msgid "No such document \"%s\""
2118 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2120 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2121 #. TRANS: Form legend.
2122 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2123 msgid "Edit application"
2126 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2127 #: actions/editapplication.php:66
2129 msgid "You must be logged in to edit an application."
2130 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2132 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2133 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2135 msgid "No such application."
2136 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2138 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2139 #: actions/editapplication.php:167
2140 msgid "Use this form to edit your application."
2143 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2144 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2146 msgid "Name is required."
2147 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
2149 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2150 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2151 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2154 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2155 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2157 msgid "Name already in use. Try another one."
2158 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
2160 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2161 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2163 msgid "Description is required."
2166 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2167 #: actions/editapplication.php:208
2168 msgid "Source URL is too long."
2171 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2172 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2174 msgid "Source URL is not valid."
2175 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
2177 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2178 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2179 msgid "Organization is required."
2182 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2183 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2184 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2187 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2188 msgid "Organization homepage is required."
2191 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2192 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2193 msgid "Callback is too long."
2196 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2197 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2198 msgid "Callback URL is not valid."
2201 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2202 #: actions/editapplication.php:282
2204 msgid "Could not update application."
2205 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2207 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2208 #: actions/editgroup.php:55
2210 msgid "Edit %s group"
2211 msgstr "Hộp thư đi của %s"
2213 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2214 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2215 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2217 msgid "You must be logged in to create a group."
2218 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2220 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2221 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2222 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2224 msgid "You must be an admin to edit the group."
2225 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2227 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2228 #: actions/editgroup.php:161
2229 msgid "Use this form to edit the group."
2232 #. TRANS: Group edit form validation error.
2233 #. TRANS: Group create form validation error.
2234 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2236 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2237 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
2239 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2240 #: actions/editgroup.php:272
2242 msgid "Could not update group."
2243 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2245 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2246 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2247 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2249 msgid "Could not create aliases."
2250 msgstr "Không thể tạo favorite."
2252 #. TRANS: Group edit form success message.
2253 #: actions/editgroup.php:296
2255 msgid "Options saved."
2256 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
2258 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2259 #: actions/emailsettings.php:61
2260 msgid "Email settings"
2261 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
2263 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2264 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2265 #: actions/emailsettings.php:76
2267 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2268 msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
2270 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2271 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2272 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2274 msgid "Email address"
2275 msgstr "Địa chỉ email"
2277 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2278 #: actions/emailsettings.php:113
2279 msgid "Current confirmed email address."
2280 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
2282 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2283 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2284 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2285 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2286 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2287 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2288 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2289 #: actions/smssettings.php:180
2294 #: actions/emailsettings.php:123
2296 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2297 "a message with further instructions."
2299 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) "
2300 "để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
2302 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2303 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2304 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2305 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2306 #. TRANS: organization.
2307 #: actions/emailsettings.php:140
2309 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2310 msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\""
2312 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2313 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2314 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2315 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2316 #: actions/smssettings.php:162
2322 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2323 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2324 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2325 msgid "Incoming email"
2328 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2329 #: actions/emailsettings.php:158
2330 msgid "I want to post notices by email."
2331 msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
2333 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2334 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2335 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2336 msgid "Send email to this address to post new notices."
2337 msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
2339 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2340 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2341 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2342 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2343 msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
2345 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2346 #: actions/emailsettings.php:193
2348 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2352 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2353 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2354 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2360 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2361 #: actions/emailsettings.php:208
2362 msgid "Email preferences"
2363 msgstr "Địa chỉ email"
2365 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2366 #: actions/emailsettings.php:216
2367 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2368 msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
2370 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2371 #: actions/emailsettings.php:222
2372 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2374 "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
2377 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2378 #: actions/emailsettings.php:229
2379 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2380 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2382 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2383 #: actions/emailsettings.php:235
2385 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2386 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2388 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2389 #: actions/emailsettings.php:241
2390 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2393 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2394 #: actions/emailsettings.php:247
2395 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2396 msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
2398 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2399 #: actions/emailsettings.php:368
2401 msgid "Email preferences saved."
2402 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2404 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2405 #: actions/emailsettings.php:388
2406 msgid "No email address."
2407 msgstr "Không có địa chỉ email."
2409 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2410 #: actions/emailsettings.php:396
2411 msgid "Cannot normalize that email address"
2412 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2414 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2415 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2416 #: actions/siteadminpanel.php:144
2417 msgid "Not a valid email address."
2418 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
2420 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2421 #: actions/emailsettings.php:405
2422 msgid "That is already your email address."
2423 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2425 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2426 #: actions/emailsettings.php:409
2427 msgid "That email address already belongs to another user."
2428 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2430 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2431 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2432 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2433 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2434 #: actions/smssettings.php:373
2435 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2436 msgstr "Không thể chèn mã xác nhận."
2438 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2439 #: actions/emailsettings.php:433
2441 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2442 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2444 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
2445 "làm theo hướng dẫn."
2447 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2448 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2449 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2450 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2451 #: actions/smssettings.php:408
2452 msgid "No pending confirmation to cancel."
2453 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2455 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2456 #: actions/emailsettings.php:459
2458 msgid "That is the wrong email address."
2461 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2462 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2463 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2464 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2465 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2467 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2468 #: actions/emailsettings.php:473
2469 msgid "Email confirmation cancelled."
2470 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2472 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2473 #. TRANS: registered for the active user.
2474 #: actions/emailsettings.php:493
2476 msgid "That is not your email address."
2477 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
2479 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2480 #: actions/emailsettings.php:514
2481 msgid "The email address was removed."
2482 msgstr "Không có địa chỉ email."
2484 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2485 msgid "No incoming email address."
2486 msgstr "Không có địa chỉ email."
2488 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2489 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2490 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2491 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2493 msgid "Couldn't update user record."
2494 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2496 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2497 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2498 msgid "Incoming email address removed."
2499 msgstr "Không có địa chỉ email."
2501 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2502 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2503 msgid "New incoming email address added."
2504 msgstr "Không có địa chỉ email."
2506 #: actions/favor.php:79
2507 msgid "This notice is already a favorite!"
2508 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2510 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2512 msgid "Disfavor favorite"
2513 msgstr "Không thích"
2515 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2516 #: lib/publicgroupnav.php:93
2517 msgid "Popular notices"
2518 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2520 #: actions/favorited.php:67
2521 #, fuzzy, php-format
2522 msgid "Popular notices, page %d"
2523 msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
2525 #: actions/favorited.php:79
2527 msgid "The most popular notices on the site right now."
2528 msgstr "Các từ khóa phổ biến."
2530 #: actions/favorited.php:150
2531 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2534 #: actions/favorited.php:153
2536 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2537 "next to any notice you like."
2540 #: actions/favorited.php:156
2543 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2544 "notice to your favorites!"
2547 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2548 #: lib/personalgroupnav.php:118
2550 msgid "%s's favorite notices"
2551 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
2553 #: actions/favoritesrss.php:115
2555 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2556 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2558 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2559 #: lib/publicgroupnav.php:89
2560 msgid "Featured users"
2563 #: actions/featured.php:71
2565 msgid "Featured users, page %d"
2568 #: actions/featured.php:99
2570 msgid "A selection of some great users on %s"
2573 #: actions/file.php:34
2574 msgid "No notice ID."
2575 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2577 #: actions/file.php:38
2579 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2581 #: actions/file.php:42
2583 msgid "No attachments."
2584 msgstr "Không có tài liệu nào."
2586 #: actions/file.php:51
2588 msgid "No uploaded attachments."
2589 msgstr "Không có tài liệu nào."
2591 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2592 msgid "Not expecting this response!"
2593 msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
2595 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2597 msgid "User being listened to does not exist."
2598 msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
2600 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2601 msgid "You can use the local subscription!"
2602 msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
2604 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2605 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2608 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2609 msgid "You are not authorized."
2610 msgstr "Đăng nhận được phép"
2612 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2614 msgid "Could not convert request token to access token."
2615 msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
2617 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2619 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2620 msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
2622 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2624 msgid "Error updating remote profile."
2625 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
2627 #: actions/getfile.php:79
2629 msgid "No such file."
2630 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2632 #: actions/getfile.php:83
2633 msgid "Cannot read file."
2634 msgstr "Không thể tạo favorite."
2636 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2638 msgid "Invalid role."
2639 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
2641 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2642 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2645 #: actions/grantrole.php:75
2647 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2648 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
2650 #: actions/grantrole.php:82
2652 msgid "User already has this role."
2653 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2655 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2656 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2657 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2658 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2659 #: lib/profileformaction.php:79
2660 msgid "No profile specified."
2663 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2664 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2665 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2666 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2667 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2669 msgid "No profile with that ID."
2670 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
2672 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2673 #: actions/makeadmin.php:81
2674 msgid "No group specified."
2677 #: actions/groupblock.php:91
2678 msgid "Only an admin can block group members."
2681 #: actions/groupblock.php:95
2683 msgid "User is already blocked from group."
2684 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2686 #: actions/groupblock.php:100
2688 msgid "User is not a member of group."
2689 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
2691 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2692 msgid "Block user from group"
2693 msgstr "Chặn người dùng"
2695 #: actions/groupblock.php:160
2698 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2699 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2700 "the group in the future."
2703 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2704 #: actions/groupblock.php:182
2706 msgid "Do not block this user from this group"
2707 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
2709 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2710 #: actions/groupblock.php:189
2712 msgid "Block this user from this group"
2715 #: actions/groupblock.php:206
2716 msgid "Database error blocking user from group."
2719 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2721 msgstr "Không có Jabber ID."
2723 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2725 msgid "You must be logged in to edit a group."
2726 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2728 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2730 msgid "Group design"
2733 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2735 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2736 "palette of your choice."
2739 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2740 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2741 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2742 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2744 msgid "Couldn't update your design."
2745 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2747 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2749 msgid "Design preferences saved."
2750 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2752 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2756 #: actions/grouplogo.php:153
2757 #, fuzzy, php-format
2759 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2761 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
2764 #: actions/grouplogo.php:236
2768 #: actions/grouplogo.php:289
2773 #: actions/grouplogo.php:365
2774 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2777 #: actions/grouplogo.php:399
2779 msgid "Logo updated."
2780 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
2782 #: actions/grouplogo.php:401
2784 msgid "Failed updating logo."
2785 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
2787 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2788 #. TRANS: %s is the name of the group.
2789 #: actions/groupmembers.php:102
2790 #, fuzzy, php-format
2791 msgid "%s group members"
2794 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2795 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2796 #: actions/groupmembers.php:107
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2801 #: actions/groupmembers.php:122
2802 msgid "A list of the users in this group."
2805 #: actions/groupmembers.php:186
2809 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2810 #: actions/groupmembers.php:399
2815 #. TRANS: Submit button title.
2816 #: actions/groupmembers.php:403
2818 msgid "Block this user"
2821 #: actions/groupmembers.php:498
2823 msgid "Make user an admin of the group"
2824 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2826 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2827 #: actions/groupmembers.php:533
2832 #. TRANS: Submit button title.
2833 #: actions/groupmembers.php:537
2835 msgid "Make this user an admin"
2838 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2839 #: actions/grouprss.php:142
2840 #, fuzzy, php-format
2841 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2842 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2844 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2845 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2850 #: actions/groups.php:64
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid "Groups, page %d"
2855 #: actions/groups.php:90
2858 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2859 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2860 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2861 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2865 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2867 msgid "Create a new group"
2870 #: actions/groupsearch.php:52
2871 #, fuzzy, php-format
2873 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2874 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2876 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
2877 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
2879 #: actions/groupsearch.php:58
2881 msgid "Group search"
2882 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
2884 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2885 #: actions/peoplesearch.php:83
2888 msgstr "Không có kết quả nào"
2890 #: actions/groupsearch.php:82
2893 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2894 "newgroup%%) yourself."
2897 #: actions/groupsearch.php:85
2900 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2901 "action.newgroup%%) yourself!"
2904 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2905 #: actions/groupunblock.php:94
2906 msgid "Only an admin can unblock group members."
2909 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2910 #: actions/groupunblock.php:99
2912 msgid "User is not blocked from group."
2913 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2915 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2916 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2918 msgid "Error removing the block."
2919 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
2921 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2922 #: actions/imsettings.php:60
2924 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
2926 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2927 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2928 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2929 #: actions/imsettings.php:74
2932 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2933 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2935 "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh]"
2936 "(%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau."
2938 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2939 #: actions/imsettings.php:94
2941 msgid "IM is not available."
2942 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
2944 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2945 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2946 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2948 msgstr "Địa chỉ email"
2950 #: actions/imsettings.php:113
2951 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2952 msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận."
2954 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2955 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2956 #: actions/imsettings.php:124
2959 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2960 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2962 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để "
2963 "nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)"
2965 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2966 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2967 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2968 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2969 #. TRANS: person or organization.
2970 #: actions/imsettings.php:143
2973 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2974 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2976 "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy "
2977 "tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn."
2979 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2980 #: actions/imsettings.php:158
2981 msgid "IM preferences"
2982 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2984 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2985 #: actions/imsettings.php:163
2986 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2987 msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
2989 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2990 #: actions/imsettings.php:169
2991 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2992 msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk "
2994 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2995 #: actions/imsettings.php:175
2996 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2998 "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua "
3001 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3002 #: actions/imsettings.php:182
3003 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3004 msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. "
3006 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3007 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
3008 msgid "Preferences saved."
3009 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
3011 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3012 #: actions/imsettings.php:312
3013 msgid "No Jabber ID."
3014 msgstr "Không có Jabber ID."
3016 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3017 #: actions/imsettings.php:320
3018 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3019 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
3021 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3022 #: actions/imsettings.php:325
3023 msgid "Not a valid Jabber ID"
3024 msgstr "Jabber ID không hợp lệ"
3026 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3027 #: actions/imsettings.php:329
3028 msgid "That is already your Jabber ID."
3029 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
3031 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3032 #: actions/imsettings.php:333
3033 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3034 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
3036 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3037 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3038 #: actions/imsettings.php:361
3041 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3042 "s for sending messages to you."
3044 "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi "
3047 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3048 #: actions/imsettings.php:391
3049 msgid "That is the wrong IM address."
3052 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3053 #: actions/imsettings.php:400
3055 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3056 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
3058 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3059 #: actions/imsettings.php:405
3060 msgid "IM confirmation cancelled."
3061 msgstr "Không có mã số xác nhận."
3063 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3064 #. TRANS: registered for the active user.
3065 #: actions/imsettings.php:427
3066 msgid "That is not your Jabber ID."
3067 msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
3069 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3070 #: actions/imsettings.php:450
3072 msgid "The IM address was removed."
3073 msgstr "Đã xóa địa chỉ."
3075 #: actions/inbox.php:59
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3078 msgstr "Hộp thư đến của %s"
3080 #: actions/inbox.php:62
3082 msgid "Inbox for %s"
3083 msgstr "Hộp thư đến của %s"
3085 #: actions/inbox.php:115
3086 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3087 msgstr "Đây là hộp thư đến của bạn, bao gồm các tin nhắn gửi đến riêng cho bạn"
3089 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3090 #: actions/invite.php:40
3091 msgid "Invites have been disabled."
3094 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3095 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3096 #: actions/invite.php:44
3098 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3099 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
3101 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3102 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3103 #: actions/invite.php:77
3105 msgid "Invalid email address: %s."
3108 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3109 #: actions/invite.php:116
3110 msgid "Invitations sent"
3113 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3114 #: actions/invite.php:119
3115 msgid "Invite new users"
3116 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
3118 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3119 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3120 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3121 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3122 #: actions/invite.php:139
3123 msgid "You are already subscribed to this user:"
3124 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3127 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3128 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3129 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3135 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3136 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3137 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3138 #: actions/invite.php:153
3139 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3141 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3144 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3145 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3146 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3147 #: actions/invite.php:167
3148 msgid "Invitation sent to the following person:"
3149 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3152 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3153 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3154 #: actions/invite.php:177
3156 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3157 "on the site. Thanks for growing the community!"
3159 "Bạn sẽ nhận được thông báo khi những người được bạn mời nhận lời mời và đăng "
3160 "ký vào trang web này. Cảm ơn bạn "
3162 #. TRANS: Form instructions.
3163 #: actions/invite.php:190
3165 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3167 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
3168 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
3170 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3171 #: actions/invite.php:217
3172 msgid "Email addresses"
3173 msgstr "Địa chỉ email"
3175 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3176 #: actions/invite.php:220
3177 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3179 "Các địa chỉ email của những người bạn muốn mời (mỗi địa chỉ nằm trên 1 dòng)"
3181 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3182 #: actions/invite.php:224
3183 msgid "Personal message"
3184 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3186 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3187 #: actions/invite.php:227
3188 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3189 msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
3191 #. TRANS: Send button for inviting friends
3192 #: actions/invite.php:231
3198 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3199 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3200 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3201 #: actions/invite.php:263
3203 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3204 msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
3206 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3207 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3208 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3209 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3210 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3211 #: actions/invite.php:270
3214 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3216 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3217 "you know and people who interest you.\n"
3219 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3220 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3221 "share your interests.\n"
3227 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3231 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3236 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3241 "%1$s mời bạn tham gia vào %2$s (%3$s).\n"
3243 "%2$s là dịch vụ tin nhắn nhanh giúp bạn liên kết với người quen và những "
3244 "người yêu thích bạn.\n"
3246 "Bạn cũng có thể chia sẻ những suy nghĩ, thông tin về bạn, hoặc đời sống của "
3247 "bạn lên trên mạng cho những người quen của bạn biết. Dịch vụ này cũng giúp "
3248 "bạn gặp gỡ những người chưa quen biết nhưng có cùng sở thích.\n"
3254 "Bạn có thể tham khảo trang thông tin cá nhân của %1$s trên %2$s tại đây:\n"
3258 "Nếu bạn muốn sử dụng dịch vụ này, hãy nhấn chuột vào liên kết dưới đây để "
3259 "chấp nhận lời mời.\n"
3263 "Nếu không thích tham gia, bạn có thể bỏ qua tin nhắn này. Rất cảm ơn sự kiên "
3264 "nhẫn vì đã làm mất thời gian của bạn.\n"
3268 #: actions/joingroup.php:60
3270 msgid "You must be logged in to join a group."
3271 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3273 #: actions/joingroup.php:141
3274 #, fuzzy, php-format
3275 msgid "%1$s joined group %2$s"
3278 #: actions/leavegroup.php:60
3280 msgid "You must be logged in to leave a group."
3281 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3283 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3284 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3286 msgid "You are not a member of that group."
3287 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3289 #: actions/leavegroup.php:137
3291 msgid "%1$s left group %2$s"
3292 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3294 #. TRANS: User admin panel title
3295 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3300 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3301 msgid "License for this StatusNet site"
3304 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3305 msgid "Invalid license selection."
3308 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3310 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3314 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3315 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3318 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3319 msgid "Invalid license URL."
3322 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3323 msgid "Invalid license image URL."
3326 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3327 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3330 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3331 msgid "License image must be blank or valid URL."
3334 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3335 msgid "License selection"
3338 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3343 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3344 msgid "All Rights Reserved"
3347 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3348 msgid "Creative Commons"
3351 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3355 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3356 msgid "Select license"
3359 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3360 msgid "License details"
3363 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3367 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3368 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3371 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3372 msgid "License Title"
3375 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3376 msgid "The title of the license."
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3383 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3384 msgid "URL for more information about the license."
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3388 msgid "License Image URL"
3391 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3392 msgid "URL for an image to display with the license."
3395 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3396 msgid "Save license settings"
3399 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3400 msgid "Already logged in."
3401 msgstr "Đã đăng nhập."
3403 #: actions/login.php:148
3404 msgid "Incorrect username or password."
3405 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3407 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3409 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3410 msgstr "Chưa được phép."
3412 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3416 #: actions/login.php:249
3417 msgid "Login to site"
3420 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3424 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3425 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3426 msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
3428 #: actions/login.php:269
3429 msgid "Lost or forgotten password?"
3430 msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
3432 #: actions/login.php:288
3434 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3435 "changing your settings."
3437 "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
3438 "đổi trong điều chỉnh."
3440 #: actions/login.php:292
3442 msgid "Login with your username and password."
3443 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3445 #: actions/login.php:295
3446 #, fuzzy, php-format
3448 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3450 "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài "
3451 "khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập "
3452 "bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
3454 #: actions/makeadmin.php:92
3455 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3458 #: actions/makeadmin.php:96
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3461 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3463 #: actions/makeadmin.php:133
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3466 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
3468 #: actions/makeadmin.php:146
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3471 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3473 #: actions/microsummary.php:69
3475 msgid "No current status."
3476 msgstr "Không có kết quả nào"
3478 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3479 #: actions/newapplication.php:52
3480 msgid "New application"
3483 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3484 #: actions/newapplication.php:65
3486 msgid "You must be logged in to register an application."
3487 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3489 #: actions/newapplication.php:147
3490 msgid "Use this form to register a new application."
3493 #: actions/newapplication.php:184
3494 msgid "Source URL is required."
3497 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3499 msgid "Could not create application."
3500 msgstr "Không thể tạo favorite."
3502 #. TRANS: Title for form to create a group.
3503 #: actions/newgroup.php:53
3508 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3509 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3511 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3512 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
3514 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3515 #: actions/newgroup.php:117
3516 msgid "Use this form to create a new group."
3519 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3521 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3523 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3524 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3525 msgid "You can't send a message to this user."
3526 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3528 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3529 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3530 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3531 #: lib/command.php:581
3533 msgstr "Không có nội dung!"
3535 #: actions/newmessage.php:161
3536 msgid "No recipient specified."
3539 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3540 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3542 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3545 #: actions/newmessage.php:184
3547 msgid "Message sent"
3548 msgstr "Tin mới nhất"
3550 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3551 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3552 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "Direct message to %s sent."
3555 msgstr "Tin nhắn riêng"
3557 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3562 #: actions/newnotice.php:69
3564 msgstr "Thông báo mới"
3566 #: actions/newnotice.php:230
3567 msgid "Notice posted"
3570 #: actions/noticesearch.php:68
3573 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3574 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3576 "Tìm kiếm những tin nhắn trên %%site.name%% bằng nội dung. Chia các cụm từ "
3577 "cần tìm bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
3579 #: actions/noticesearch.php:78
3581 msgstr "Chuỗi cần tìm"
3583 #: actions/noticesearch.php:91
3585 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3586 msgstr "%s chào mừng bạn "
3588 #: actions/noticesearch.php:121
3591 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3592 "status_textarea=%s)!"
3595 #: actions/noticesearch.php:124
3598 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3599 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3602 #: actions/noticesearchrss.php:96
3603 #, fuzzy, php-format
3604 msgid "Updates with \"%s\""
3605 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3607 #: actions/noticesearchrss.php:98
3609 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3610 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3612 #: actions/nudge.php:85
3614 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3618 #: actions/nudge.php:94
3623 #: actions/nudge.php:97
3628 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3629 #: actions/oauthappssettings.php:60
3631 msgid "You must be logged in to list your applications."
3632 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3634 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3635 #: actions/oauthappssettings.php:76
3636 msgid "OAuth applications"
3639 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3640 #: actions/oauthappssettings.php:88
3641 msgid "Applications you have registered"
3644 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3645 #: actions/oauthappssettings.php:141
3647 msgid "You have not registered any applications yet."
3650 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3651 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3652 msgid "Connected applications"
3655 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3656 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3657 msgid "The following connections exist for your account."
3660 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3661 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3663 msgid "You are not a user of that application."
3664 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3666 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3667 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3668 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3670 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3673 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3674 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3675 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3678 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3682 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3683 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3684 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3687 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3688 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3689 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3690 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3693 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3694 "this instance of StatusNet."
3697 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3698 msgid "Notice has no profile."
3699 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3701 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3703 msgid "%1$s's status on %2$s"
3704 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3706 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3707 #: actions/oembed.php:168
3708 #, fuzzy, php-format
3709 msgid "Content type %s not supported."
3712 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3713 #: actions/oembed.php:172
3715 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3718 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3719 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3720 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3721 msgid "Not a supported data format."
3722 msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
3724 #: actions/opensearch.php:64
3726 msgid "People Search"
3727 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
3729 #: actions/opensearch.php:67
3730 msgid "Notice Search"
3731 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
3733 #: actions/othersettings.php:59
3734 msgid "Other settings"
3735 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3737 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3738 #: actions/othersettings.php:71
3739 msgid "Manage various other options."
3742 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3743 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3744 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3745 #: actions/othersettings.php:111
3746 msgid " (free service)"
3749 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3750 #: actions/othersettings.php:120
3751 msgid "Shorten URLs with"
3754 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3755 #: actions/othersettings.php:122
3756 msgid "Automatic shortening service to use."
3759 #. TRANS: Label for checkbox.
3760 #: actions/othersettings.php:128
3762 msgid "View profile designs"
3763 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
3765 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3766 #: actions/othersettings.php:130
3767 msgid "Show or hide profile designs."
3770 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3771 #: actions/othersettings.php:162
3772 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3775 #: actions/otp.php:69
3777 msgid "No user ID specified."
3778 msgstr "Thông báo mới"
3780 #: actions/otp.php:83
3782 msgid "No login token specified."
3783 msgstr "Thông báo mới"
3785 #: actions/otp.php:90
3786 msgid "No login token requested."
3787 msgstr "Không có yêu cầu!"
3789 #: actions/otp.php:95
3791 msgid "Invalid login token specified."
3792 msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
3794 #: actions/otp.php:104
3795 msgid "Login token expired."
3798 #: actions/outbox.php:58
3799 #, fuzzy, php-format
3800 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3801 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3803 #: actions/outbox.php:61
3805 msgid "Outbox for %s"
3806 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3808 #: actions/outbox.php:116
3809 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3811 "Hộp thư gửi đi của bạn, bao gồm danh sách các tin nhắn gửi trực tiếp mà bạn "
3814 #: actions/passwordsettings.php:58
3815 msgid "Change password"
3816 msgstr "Đổi mật khẩu"
3818 #: actions/passwordsettings.php:69
3820 msgid "Change your password."
3821 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
3823 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3825 msgid "Password change"
3826 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3828 #: actions/passwordsettings.php:104
3829 msgid "Old password"
3830 msgstr "Mật khẩu cũ"
3832 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3833 msgid "New password"
3834 msgstr "Mật khẩu mới"
3836 #: actions/passwordsettings.php:109
3837 msgid "6 or more characters"
3838 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
3840 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3841 msgid "Same as password above"
3842 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
3844 #: actions/passwordsettings.php:117
3848 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3850 msgid "Password must be 6 or more characters."
3851 msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
3853 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3854 msgid "Passwords don't match."
3855 msgstr "Mật khẩu không khớp."
3857 #: actions/passwordsettings.php:165
3858 msgid "Incorrect old password"
3859 msgstr "Mật khẩu cũ sai"
3861 #: actions/passwordsettings.php:181
3862 msgid "Error saving user; invalid."
3863 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên; không hợp lệ."
3865 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3866 msgid "Can't save new password."
3867 msgstr "Không thể lưu mật khẩu mới"
3869 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3870 msgid "Password saved."
3871 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3873 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3874 #. TRANS: Menu item for site administration
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3879 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3881 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3884 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3885 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3886 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3887 #, fuzzy, php-format
3888 msgid "Theme directory not readable: %s."
3889 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3891 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3892 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3893 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3894 #, fuzzy, php-format
3895 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3896 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3898 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3899 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3901 #, fuzzy, php-format
3902 msgid "Background directory not writable: %s."
3903 msgstr "Background Theme:"
3905 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3906 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3908 #, fuzzy, php-format
3909 msgid "Locales directory not readable: %s."
3910 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3912 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3913 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3915 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3918 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3924 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3925 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3932 msgid "Site's server hostname."
3935 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3937 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3941 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3945 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3947 msgid "Locale directory"
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3951 msgid "Directory path to locales."
3954 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3960 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3967 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3969 msgid "Server for themes."
3972 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3973 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3974 msgid "Web path to themes."
3977 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3978 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3979 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3984 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3986 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3989 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3990 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3997 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4000 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4006 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4008 msgid "Directory where themes are located."
4011 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4015 msgstr "Hình đại diện"
4017 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4020 msgid "Avatar server"
4021 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4025 msgid "Server for avatars."
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4032 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4036 msgid "Web path to avatars."
4039 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4042 msgid "Avatar directory"
4043 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
4045 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4047 msgid "Directory where avatars are located."
4050 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4054 msgstr "Background Theme:"
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4058 msgid "Server for backgrounds."
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4063 msgid "Web path to backgrounds."
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4068 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4071 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4073 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4076 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4078 msgid "Directory where backgrounds are located."
4081 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4082 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4083 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4087 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4089 msgid "Server for attachments."
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4094 msgid "Web path to attachments."
4097 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4099 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4102 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4104 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4107 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4109 msgid "Directory where attachments are located."
4112 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4118 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4124 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4130 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4139 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4141 msgid "When to use SSL."
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4146 msgid "Server to direct SSL requests to."
4149 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4153 msgstr "Thông báo mới"
4155 #: actions/peoplesearch.php:52
4158 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4159 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4161 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
4162 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
4164 #: actions/peoplesearch.php:58
4165 msgid "People search"
4166 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
4168 #: actions/peopletag.php:68
4169 #, fuzzy, php-format
4170 msgid "Not a valid people tag: %s."
4171 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
4173 #: actions/peopletag.php:142
4174 #, fuzzy, php-format
4175 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4176 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
4178 #: actions/postnotice.php:95
4179 msgid "Invalid notice content."
4180 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
4182 #: actions/postnotice.php:101
4184 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4187 #. TRANS: Page title for profile settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:61
4189 msgid "Profile settings"
4190 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4192 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4193 #: actions/profilesettings.php:73
4195 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4197 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
4200 #. TRANS: Profile settings form legend.
4201 #: actions/profilesettings.php:102
4202 msgid "Profile information"
4203 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4205 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4206 #: actions/profilesettings.php:113
4207 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4210 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4211 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4212 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4213 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4214 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4218 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4219 #. TRANS: Form input field label.
4220 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4221 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4223 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
4225 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4226 #: actions/profilesettings.php:125
4227 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4230 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4231 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4232 #. TRANS: biography (%d).
4233 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4235 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4236 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4240 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4242 msgid "Describe yourself and your interests"
4243 msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
4245 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4246 #. TRANS: their biography.
4247 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4251 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4252 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4253 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4254 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4255 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4256 #: lib/userprofile.php:167
4260 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4261 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4262 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4263 msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
4265 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4266 #: actions/profilesettings.php:157
4267 msgid "Share my current location when posting notices"
4270 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4271 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4272 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4273 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4277 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4278 #: actions/profilesettings.php:168
4280 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4283 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4284 #: actions/profilesettings.php:173
4288 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4289 #: actions/profilesettings.php:175
4290 msgid "Preferred language"
4291 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
4293 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4294 #: actions/profilesettings.php:185
4298 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4299 #: actions/profilesettings.php:187
4300 msgid "What timezone are you normally in?"
4301 msgstr "Khu vực nào bạn thường ở?"
4303 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4304 #: actions/profilesettings.php:193
4306 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4307 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
4309 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4310 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4311 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4312 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4314 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4315 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4318 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4319 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4320 msgid "Timezone not selected."
4323 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4324 #: actions/profilesettings.php:281
4325 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4328 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4329 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4330 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4332 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4333 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
4335 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4336 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4337 #: actions/profilesettings.php:351
4339 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4340 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
4342 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4343 #: actions/profilesettings.php:409
4345 msgid "Couldn't save location prefs."
4346 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4348 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4349 #: actions/profilesettings.php:422
4350 msgid "Couldn't save profile."
4351 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4353 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4354 #: actions/profilesettings.php:431
4356 msgid "Couldn't save tags."
4357 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4359 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4360 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4361 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4362 msgid "Settings saved."
4363 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
4365 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4366 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4368 msgid "Restore account"
4369 msgstr "Mở tài khoản mới"
4371 #: actions/public.php:83
4373 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4376 #: actions/public.php:92
4378 msgid "Could not retrieve public stream."
4379 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4381 #: actions/public.php:130
4382 #, fuzzy, php-format
4383 msgid "Public timeline, page %d"
4384 msgstr "Dòng tin công cộng"
4386 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4387 msgid "Public timeline"
4388 msgstr "Dòng tin công cộng"
4390 #: actions/public.php:160
4392 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4393 msgstr "Dòng tin công cộng"
4395 #: actions/public.php:164
4397 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4398 msgstr "Dòng tin công cộng"
4400 #: actions/public.php:168
4402 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4403 msgstr "Dòng tin công cộng"
4405 #: actions/public.php:188
4408 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4412 #: actions/public.php:191
4413 msgid "Be the first to post!"
4416 #: actions/public.php:195
4419 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4422 #: actions/public.php:242
4425 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4426 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4427 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4428 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4431 #: actions/public.php:247
4434 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4435 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4439 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4440 #: actions/publictagcloud.php:57
4442 msgid "Public tag cloud"
4443 msgstr "Dòng tin công cộng"
4445 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4446 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4447 #: actions/publictagcloud.php:65
4449 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4452 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4453 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4454 #. TRANS: and do not change the URL part.
4455 #: actions/publictagcloud.php:74
4457 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4460 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4461 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4462 #: actions/publictagcloud.php:79
4463 msgid "Be the first to post one!"
4466 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4467 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4468 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4469 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4470 #. TRANS: and do not change the URL part.
4471 #: actions/publictagcloud.php:87
4474 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4478 #: actions/publictagcloud.php:146
4482 #: actions/recoverpassword.php:36
4483 msgid "You are already logged in!"
4484 msgstr "Bạn đã đăng nhập!"
4486 #: actions/recoverpassword.php:62
4487 msgid "No such recovery code."
4488 msgstr "Không có mã khôi phục nào."
4490 #: actions/recoverpassword.php:66
4491 msgid "Not a recovery code."
4492 msgstr "Mã khôi phục không đúng."
4494 #: actions/recoverpassword.php:73
4495 msgid "Recovery code for unknown user."
4496 msgstr "Khôi phục lại code cho user không đăng ký."
4498 #: actions/recoverpassword.php:86
4499 msgid "Error with confirmation code."
4500 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4502 #: actions/recoverpassword.php:97
4503 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4504 msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
4506 #: actions/recoverpassword.php:111
4507 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4508 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
4510 #: actions/recoverpassword.php:152
4513 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4514 "the email address you have stored in your account."
4516 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4517 "trong tài khoản của bạn."
4519 #: actions/recoverpassword.php:158
4520 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4523 #: actions/recoverpassword.php:188
4525 msgid "Password recovery"
4526 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4528 #: actions/recoverpassword.php:191
4530 msgid "Nickname or email address"
4531 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4533 #: actions/recoverpassword.php:193
4534 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4535 msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
4537 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4541 #: actions/recoverpassword.php:208
4542 msgid "Reset password"
4543 msgstr "Khởi tạo lại mật khẩu"
4545 #: actions/recoverpassword.php:209
4546 msgid "Recover password"
4547 msgstr "Khôi phục mật khẩu"
4549 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4550 msgid "Password recovery requested"
4551 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4553 #: actions/recoverpassword.php:213
4554 msgid "Unknown action"
4555 msgstr "Không tìm thấy action"
4557 #: actions/recoverpassword.php:236
4558 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4559 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
4561 #: actions/recoverpassword.php:243
4565 #: actions/recoverpassword.php:252
4566 msgid "Enter a nickname or email address."
4567 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4569 #: actions/recoverpassword.php:282
4570 msgid "No user with that email address or username."
4572 "Không tìm thấy người dùng nào tương ứng với địa chỉ email hoặc username đó."
4574 #: actions/recoverpassword.php:299
4575 msgid "No registered email address for that user."
4576 msgstr "Thành viên này đã không đăng ký địa chỉ email."
4578 #: actions/recoverpassword.php:313
4579 msgid "Error saving address confirmation."
4580 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu địa chỉ đã được xác nhận."
4582 #: actions/recoverpassword.php:338
4584 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4585 "address registered to your account."
4587 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4588 "trong tài khoản của bạn."
4590 #: actions/recoverpassword.php:357
4591 msgid "Unexpected password reset."
4592 msgstr "Bất ngờ reset mật khẩu."
4594 #: actions/recoverpassword.php:365
4595 msgid "Password must be 6 characters or more."
4598 #: actions/recoverpassword.php:369
4599 msgid "Password and confirmation do not match."
4600 msgstr "Mật khẩu và mật khẩu xác nhận không khớp nhau."
4602 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4603 msgid "Error setting user."
4604 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
4606 #: actions/recoverpassword.php:395
4607 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4608 msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
4610 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4611 msgid "Sorry, only invited people can register."
4614 #: actions/register.php:99
4616 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4617 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4619 #: actions/register.php:119
4620 msgid "Registration successful"
4621 msgstr "Đăng ký thành công"
4623 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4627 #: actions/register.php:142
4628 msgid "Registration not allowed."
4631 #: actions/register.php:209
4632 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4633 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4635 #: actions/register.php:218
4636 msgid "Email address already exists."
4637 msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại."
4639 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4640 msgid "Invalid username or password."
4641 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
4643 #: actions/register.php:351
4645 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4646 "link up to friends and colleagues. "
4649 #: actions/register.php:433
4650 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4652 "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt "
4655 #: actions/register.php:438
4656 msgid "6 or more characters. Required."
4657 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc"
4659 #: actions/register.php:442
4660 msgid "Same as password above. Required."
4661 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
4663 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4664 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4665 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4669 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4670 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4671 msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
4673 #: actions/register.php:458
4674 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4675 msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
4677 #: actions/register.php:463
4678 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4679 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
4681 #: actions/register.php:524
4684 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4687 #: actions/register.php:534
4689 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4692 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4693 #: actions/register.php:538
4694 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4697 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4698 #: actions/register.php:541
4699 msgid "All rights reserved."
4702 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4703 #: actions/register.php:546
4704 #, fuzzy, php-format
4706 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4707 "email address, IM address, and phone number."
4708 msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
4710 #: actions/register.php:589
4711 #, fuzzy, php-format
4713 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4716 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4717 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4718 "notices through instant messages.\n"
4719 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4720 "share your interests. \n"
4721 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4722 "others more about you. \n"
4723 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4726 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4728 "Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có "
4731 "* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n"
4732 "* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin "
4734 "* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể "
4735 "chia sẻ niềm vui.\n"
4736 "* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của "
4739 "Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
4741 #: actions/register.php:613
4743 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4744 "to confirm your email address.)"
4746 "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email "
4749 #: actions/remotesubscribe.php:98
4752 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4753 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4754 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4756 "Để đăng ký, bạn cần [Đăng nhập](%%action.login%%), hoặc [Đăng ký](%%action."
4757 "register%%) tài khoản mới. Nếu bạn đã có một tài khoản khác trên [site "
4758 "microblogging tương ứng](%%doc.openmublog%%), hãy nhập URL về hồ sơ cá nhân "
4761 #: actions/remotesubscribe.php:112
4762 msgid "Remote subscribe"
4763 msgstr "Đăng nhận từ xa"
4765 #: actions/remotesubscribe.php:124
4766 msgid "Subscribe to a remote user"
4767 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
4769 #: actions/remotesubscribe.php:129
4770 msgid "User nickname"
4771 msgstr "Biệt hiệu của người dùng"
4773 #: actions/remotesubscribe.php:130
4774 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4775 msgstr "Biệt hiệu của thành viên mà bạn muốn theo"
4777 #: actions/remotesubscribe.php:133
4779 msgstr "URL của Hồ sơ cá nhân"
4781 #: actions/remotesubscribe.php:134
4782 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4783 msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
4785 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4786 #: lib/userprofile.php:411
4788 msgstr "Theo bạn này"
4790 #: actions/remotesubscribe.php:159
4791 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4792 msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
4794 #: actions/remotesubscribe.php:168
4796 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4797 msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
4799 #: actions/remotesubscribe.php:176
4800 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4803 #: actions/remotesubscribe.php:183
4805 msgid "Couldn’t get a request token."
4806 msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
4808 #: actions/repeat.php:57
4809 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4812 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4814 msgid "No notice specified."
4815 msgstr "Thông báo mới"
4817 #: actions/repeat.php:76
4819 msgid "You can't repeat your own notice."
4820 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4822 #: actions/repeat.php:90
4824 msgid "You already repeated that notice."
4825 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4827 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4831 #: actions/repeat.php:119
4836 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4837 #: lib/personalgroupnav.php:108
4839 msgid "Replies to %s"
4840 msgstr "Trả lời cho %s"
4842 #: actions/replies.php:128
4843 #, fuzzy, php-format
4844 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4845 msgstr "%s chào mừng bạn "
4847 #: actions/replies.php:145
4849 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4850 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4852 #: actions/replies.php:152
4854 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4855 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4857 #: actions/replies.php:159
4859 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4860 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4862 #: actions/replies.php:199
4865 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4866 "notice to them yet."
4869 #: actions/replies.php:204
4872 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4873 "[join groups](%%action.groups%%)."
4876 #: actions/replies.php:206
4879 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4880 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4883 #: actions/repliesrss.php:72
4885 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4886 msgstr "%s chào mừng bạn "
4888 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4889 #: actions/restoreaccount.php:78
4890 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4893 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4894 #: actions/restoreaccount.php:83
4896 msgid "You may not restore your account."
4897 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4899 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4900 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4901 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4903 msgid "No uploaded file."
4904 msgstr "Tải tập tin lên"
4906 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4907 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4908 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4911 #. TRANS: Client exception.
4912 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4914 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4918 #. TRANS: Client exception.
4919 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4920 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4923 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4924 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4925 msgid "Missing a temporary folder."
4928 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4929 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4930 msgid "Failed to write file to disk."
4933 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4934 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4935 msgid "File upload stopped by extension."
4938 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4939 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4940 msgid "System error uploading file."
4941 msgstr "Hệ thống xảy ra lỗi trong khi tải file."
4943 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4944 #: actions/restoreaccount.php:207
4946 msgid "Not an Atom feed."
4949 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4950 #: actions/restoreaccount.php:241
4952 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4956 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4957 #: actions/restoreaccount.php:245
4958 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4961 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4962 #: actions/restoreaccount.php:342
4964 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4965 "\">Activity Streams</a> format."
4968 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4969 #: actions/restoreaccount.php:373
4971 msgid "Upload the file"
4972 msgstr "Tải tập tin lên"
4974 #: actions/revokerole.php:75
4976 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4977 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4979 #: actions/revokerole.php:82
4981 msgid "User doesn't have this role."
4982 msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
4984 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4986 msgstr "Số liệu thống kê"
4988 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4990 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4991 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4993 #: actions/sandbox.php:72
4995 msgid "User is already sandboxed."
4996 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4998 #. TRANS: Menu item for site administration
4999 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5000 #: lib/adminpanelaction.php:379
5004 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5005 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5008 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5009 msgid "Handle sessions"
5012 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5013 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5016 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5017 msgid "Session debugging"
5020 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5021 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5024 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5026 msgid "Save site settings"
5027 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5029 #: actions/showapplication.php:82
5031 msgid "You must be logged in to view an application."
5032 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
5034 #: actions/showapplication.php:157
5036 msgid "Application profile"
5037 msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
5039 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5040 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5044 #. TRANS: Form input field label for application name.
5045 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5046 #: lib/applicationeditform.php:190
5051 #. TRANS: Form input field label.
5052 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5054 msgid "Organization"
5055 msgstr "Thư mời đã gửi"
5057 #. TRANS: Form input field label.
5058 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5059 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5063 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5064 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5065 #: lib/profileaction.php:187
5067 msgstr "Số liệu thống kê"
5069 #: actions/showapplication.php:203
5071 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5074 #: actions/showapplication.php:213
5075 msgid "Application actions"
5078 #: actions/showapplication.php:236
5079 msgid "Reset key & secret"
5082 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5083 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5087 #: actions/showapplication.php:261
5088 msgid "Application info"
5091 #: actions/showapplication.php:263
5092 msgid "Consumer key"
5095 #: actions/showapplication.php:268
5096 msgid "Consumer secret"
5099 #: actions/showapplication.php:273
5100 msgid "Request token URL"
5103 #: actions/showapplication.php:278
5104 msgid "Access token URL"
5107 #: actions/showapplication.php:283
5108 msgid "Authorize URL"
5111 #: actions/showapplication.php:288
5113 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5117 #: actions/showapplication.php:309
5119 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5120 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
5122 #: actions/showfavorites.php:79
5123 #, fuzzy, php-format
5124 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5125 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
5127 #: actions/showfavorites.php:132
5128 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5129 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
5131 #: actions/showfavorites.php:171
5133 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5134 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5136 #: actions/showfavorites.php:178
5138 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5139 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5141 #: actions/showfavorites.php:185
5143 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5144 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5146 #: actions/showfavorites.php:206
5148 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5149 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5152 #: actions/showfavorites.php:208
5155 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5156 "would add to their favorites :)"
5159 #: actions/showfavorites.php:212
5162 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5163 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5164 "their favorites :)"
5167 #: actions/showfavorites.php:243
5168 msgid "This is a way to share what you like."
5171 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5172 #: actions/showgroup.php:75
5175 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5177 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5178 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5179 #: actions/showgroup.php:79
5180 #, fuzzy, php-format
5181 msgid "%1$s group, page %2$d"
5184 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5185 #: actions/showgroup.php:220
5186 msgid "Group profile"
5187 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5189 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5190 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5191 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5195 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5196 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5197 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5202 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5203 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5207 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5208 #: actions/showgroup.php:304
5209 msgid "Group actions"
5210 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
5212 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5213 #: actions/showgroup.php:345
5215 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5216 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5218 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5219 #: actions/showgroup.php:352
5221 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5222 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5224 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5225 #: actions/showgroup.php:359
5226 #, fuzzy, php-format
5227 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5228 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
5230 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5231 #: actions/showgroup.php:365
5233 msgid "FOAF for %s group"
5234 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5236 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5237 #: actions/showgroup.php:402
5241 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5242 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5243 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5244 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5248 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5249 #: actions/showgroup.php:417
5254 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5255 #: actions/showgroup.php:453
5260 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5261 #: actions/showgroup.php:461
5266 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5267 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5268 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5269 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5270 #: actions/showgroup.php:476
5273 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5274 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5275 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5276 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5277 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5280 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5281 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5282 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5283 #: actions/showgroup.php:486
5286 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5287 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5288 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5289 "their life and interests. "
5292 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5293 #: actions/showgroup.php:515
5297 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5298 #: actions/showmessage.php:79
5299 msgid "No such message."
5300 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5302 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5303 #: actions/showmessage.php:97
5305 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5306 msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
5308 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5309 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5310 #: actions/showmessage.php:110
5311 #, fuzzy, php-format
5312 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5313 msgstr "%s chào mừng bạn "
5315 #. TRANS: Page title for single message display.
5316 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5317 #: actions/showmessage.php:118
5318 #, fuzzy, php-format
5319 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5320 msgstr "%s chào mừng bạn "
5322 #: actions/shownotice.php:90
5323 msgid "Notice deleted."
5324 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5326 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5327 #: actions/showstream.php:70
5329 msgid "%1$s tagged %2$s"
5332 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5333 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5334 #: actions/showstream.php:74
5336 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5339 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5340 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5341 #: actions/showstream.php:82
5342 #, fuzzy, php-format
5343 msgid "%1$s, page %2$d"
5344 msgstr "%s và bạn bè"
5346 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5347 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5348 #: actions/showstream.php:127
5350 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5351 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5353 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5354 #. TRANS: %s is a user nickname.
5355 #: actions/showstream.php:136
5357 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5358 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5360 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5361 #. TRANS: %s is a user nickname.
5362 #: actions/showstream.php:145
5364 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5365 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5367 #: actions/showstream.php:152
5369 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5370 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5372 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5373 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5374 #: actions/showstream.php:159
5375 #, fuzzy, php-format
5377 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5379 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5380 #: actions/showstream.php:211
5382 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5385 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5386 #: actions/showstream.php:217
5388 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5389 "would be a good time to start :)"
5392 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5393 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5394 #: actions/showstream.php:221
5397 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5398 "%?status_textarea=%2$s)."
5401 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5402 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5403 #: actions/showstream.php:264
5406 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5407 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5408 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5409 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5412 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5413 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5414 #: actions/showstream.php:271
5417 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5418 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5419 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5422 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5423 #: actions/showstream.php:328
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "Repeat of %s"
5426 msgstr "Trả lời cho %s"
5428 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5430 msgid "You cannot silence users on this site."
5431 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5433 #: actions/silence.php:72
5435 msgid "User is already silenced."
5436 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5438 #: actions/siteadminpanel.php:69
5439 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5442 #: actions/siteadminpanel.php:133
5443 msgid "Site name must have non-zero length."
5446 #: actions/siteadminpanel.php:141
5448 msgid "You must have a valid contact email address."
5449 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
5451 #: actions/siteadminpanel.php:159
5453 msgid "Unknown language \"%s\"."
5456 #: actions/siteadminpanel.php:165
5457 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5460 #: actions/siteadminpanel.php:171
5461 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5464 #: actions/siteadminpanel.php:221
5468 #: actions/siteadminpanel.php:224
5471 msgstr "Thông báo mới"
5473 #: actions/siteadminpanel.php:225
5474 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5477 #: actions/siteadminpanel.php:229
5481 #: actions/siteadminpanel.php:230
5482 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5485 #: actions/siteadminpanel.php:234
5486 msgid "Brought by URL"
5489 #: actions/siteadminpanel.php:235
5490 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5493 #: actions/siteadminpanel.php:239
5495 msgid "Contact email address for your site"
5496 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
5498 #: actions/siteadminpanel.php:245
5503 #: actions/siteadminpanel.php:256
5504 msgid "Default timezone"
5507 #: actions/siteadminpanel.php:257
5508 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5511 #: actions/siteadminpanel.php:262
5513 msgid "Default language"
5514 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
5516 #: actions/siteadminpanel.php:263
5517 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5520 #: actions/siteadminpanel.php:271
5524 #: actions/siteadminpanel.php:274
5528 #: actions/siteadminpanel.php:274
5529 msgid "Maximum number of characters for notices."
5532 #: actions/siteadminpanel.php:278
5536 #: actions/siteadminpanel.php:278
5537 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5540 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5541 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5545 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5546 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5548 msgid "Edit site-wide message"
5549 msgstr "Tin mới nhất"
5551 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5552 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5554 msgid "Unable to save site notice."
5555 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
5557 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5558 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5559 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5562 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5563 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5564 msgid "Site notice text"
5565 msgstr "Xóa tin nhắn"
5567 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5568 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5569 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5572 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5573 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5574 msgid "Save site notice"
5575 msgstr "Xóa tin nhắn"
5577 #. TRANS: Title for SMS settings.
5578 #: actions/smssettings.php:59
5579 msgid "SMS settings"
5580 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5582 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5583 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5584 #: actions/smssettings.php:74
5586 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5587 msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
5589 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5590 #: actions/smssettings.php:97
5592 msgid "SMS is not available."
5593 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
5595 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5596 #: actions/smssettings.php:111
5598 msgstr "Địa chỉ email"
5600 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5601 #: actions/smssettings.php:120
5602 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5603 msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. "
5605 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5606 #: actions/smssettings.php:133
5608 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5609 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5611 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5612 #: actions/smssettings.php:142
5614 msgid "Confirmation code"
5615 msgstr "Không có mã số xác nhận."
5617 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5618 #: actions/smssettings.php:144
5619 msgid "Enter the code you received on your phone."
5620 msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn."
5622 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5623 #: actions/smssettings.php:148
5629 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5630 #: actions/smssettings.php:153
5631 msgid "SMS phone number"
5632 msgstr "Không có số điện thoại."
5634 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5635 #: actions/smssettings.php:156
5636 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5637 msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
5639 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5640 #: actions/smssettings.php:195
5641 msgid "SMS preferences"
5642 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5644 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5645 #: actions/smssettings.php:201
5647 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5650 "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi biết là bạn đang phải trả giá cao "
5651 "cho dịch vụ của chúng tôi. "
5653 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5654 #: actions/smssettings.php:315
5656 msgid "SMS preferences saved."
5657 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5659 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5660 #: actions/smssettings.php:338
5661 msgid "No phone number."
5662 msgstr "Không có số điện thoại."
5664 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5665 #: actions/smssettings.php:344
5667 msgid "No carrier selected."
5668 msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên."
5670 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5671 #: actions/smssettings.php:352
5673 msgid "That is already your phone number."
5674 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5676 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5677 #: actions/smssettings.php:356
5678 msgid "That phone number already belongs to another user."
5679 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
5681 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5682 #: actions/smssettings.php:384
5685 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5686 "for the code and instructions on how to use it."
5688 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
5689 "làm theo hướng dẫn."
5691 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5692 #: actions/smssettings.php:413
5694 msgid "That is the wrong confirmation number."
5695 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5697 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5698 #: actions/smssettings.php:427
5699 msgid "SMS confirmation cancelled."
5700 msgstr "Xác nhận SMS"
5702 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5703 #. TRANS: registered for the active user.
5704 #: actions/smssettings.php:448
5705 msgid "That is not your phone number."
5706 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5708 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5709 #: actions/smssettings.php:470
5711 msgid "The SMS phone number was removed."
5712 msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
5714 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5715 #: actions/smssettings.php:511
5717 msgid "Mobile carrier"
5718 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5720 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5721 #: actions/smssettings.php:516
5722 msgid "Select a carrier"
5723 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5725 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5726 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5727 #: actions/smssettings.php:525
5730 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5731 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5733 "Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn. Nếu bạn biết nhà cung cấp "
5734 "dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email mà chưa có trong danh "
5735 "sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s."
5737 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5738 #: actions/smssettings.php:548
5739 msgid "No code entered"
5740 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5742 #. TRANS: Menu item for site administration
5743 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5744 #: lib/adminpanelaction.php:395
5748 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5749 msgid "Manage snapshot configuration"
5750 msgstr "Xac nhan dia chi email"
5752 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5753 msgid "Invalid snapshot run value."
5756 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5757 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5760 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5761 msgid "Invalid snapshot report URL."
5764 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5765 msgid "Randomly during web hit"
5768 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5769 msgid "In a scheduled job"
5772 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5773 msgid "Data snapshots"
5776 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5777 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5780 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5784 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5785 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5788 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5792 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5793 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5796 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5798 msgid "Save snapshot settings"
5799 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5801 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5802 #: actions/subedit.php:75
5803 msgid "You are not subscribed to that profile."
5804 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5806 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5807 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5808 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5809 msgid "Could not save subscription."
5810 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
5812 #: actions/subscribe.php:77
5813 msgid "This action only accepts POST requests."
5816 #: actions/subscribe.php:117
5818 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5819 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
5821 #: actions/subscribe.php:145
5824 msgstr "Theo bạn này"
5826 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5827 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5828 #: actions/subscribers.php:51
5829 #, fuzzy, php-format
5830 msgid "%s subscribers"
5831 msgstr "Bạn này theo tôi"
5833 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5834 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5835 #: actions/subscribers.php:55
5836 #, fuzzy, php-format
5837 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5840 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5841 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5842 #: actions/subscribers.php:68
5843 msgid "These are the people who listen to your notices."
5844 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của bạn."
5846 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5847 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5848 #: actions/subscribers.php:74
5850 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5851 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
5853 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5854 #: actions/subscribers.php:116
5856 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5860 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5861 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5862 #: actions/subscribers.php:120
5864 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5867 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5868 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5869 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5870 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5871 #. TRANS: and do not change the URL part.
5872 #: actions/subscribers.php:129
5875 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5876 "%) and be the first?"
5879 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5880 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5881 #: actions/subscriptions.php:55
5882 #, fuzzy, php-format
5883 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5884 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5886 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5887 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5888 #: actions/subscriptions.php:68
5889 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5890 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
5892 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5893 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5894 #: actions/subscriptions.php:74
5896 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5897 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để %s nghe theo."
5899 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5900 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5901 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5902 #. TRANS: and do not change the URL part.
5903 #: actions/subscriptions.php:135
5906 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5907 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5908 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5909 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5910 "automatically subscribe to people you already follow there."
5913 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5914 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5915 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5916 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5917 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5919 msgid "%s is not listening to anyone."
5920 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
5922 #: actions/subscriptions.php:178
5923 #, fuzzy, php-format
5924 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5925 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5927 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5928 #: actions/subscriptions.php:242
5931 msgstr "Không có Jabber ID."
5933 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5934 #: actions/subscriptions.php:257
5938 #: actions/tag.php:69
5940 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5941 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
5943 #: actions/tag.php:87
5945 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5946 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5948 #: actions/tag.php:93
5950 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5951 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5953 #: actions/tag.php:99
5955 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5956 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5958 #: actions/tagother.php:39
5960 msgid "No ID argument."
5961 msgstr "Không có tài liệu nào."
5963 #: actions/tagother.php:65
5964 #, fuzzy, php-format
5968 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5969 msgid "User profile"
5970 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5972 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5973 #: lib/userprofile.php:107
5977 #: actions/tagother.php:141
5982 #: actions/tagother.php:151
5984 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5988 #: actions/tagother.php:193
5990 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5993 #: actions/tagother.php:200
5995 msgid "Could not save tags."
5996 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
5998 #: actions/tagother.php:236
5999 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6002 #: actions/tagrss.php:35
6004 msgid "No such tag."
6005 msgstr "Không có tin nhắn nào."
6007 #: actions/unblock.php:59
6009 msgid "You haven't blocked that user."
6010 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
6012 #: actions/unsandbox.php:72
6014 msgid "User is not sandboxed."
6015 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6017 #: actions/unsilence.php:72
6019 msgid "User is not silenced."
6020 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6022 #: actions/unsubscribe.php:77
6023 msgid "No profile ID in request."
6024 msgstr "Không có yêu cầu!"
6026 #: actions/unsubscribe.php:98
6028 msgid "Unsubscribed"
6031 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6034 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6037 #. TRANS: User admin panel title
6038 #: actions/useradminpanel.php:58
6043 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6044 #: actions/useradminpanel.php:69
6045 msgid "User settings for this StatusNet site"
6048 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6049 #: actions/useradminpanel.php:147
6050 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6053 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6054 #: actions/useradminpanel.php:154
6055 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6058 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6059 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6060 #: actions/useradminpanel.php:166
6062 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6065 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6066 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6067 #: lib/personalgroupnav.php:112
6071 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6072 #: actions/useradminpanel.php:220
6076 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6077 #: actions/useradminpanel.php:222
6078 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6081 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6082 #: actions/useradminpanel.php:231
6085 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
6087 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6088 #: actions/useradminpanel.php:236
6089 msgid "New user welcome"
6092 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6093 #: actions/useradminpanel.php:238
6094 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6097 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6098 #: actions/useradminpanel.php:244
6100 msgid "Default subscription"
6101 msgstr "Tất cả đăng nhận"
6103 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6104 #: actions/useradminpanel.php:246
6106 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6107 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
6109 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6110 #: actions/useradminpanel.php:256
6113 msgstr "Thư mời đã gửi"
6115 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6116 #: actions/useradminpanel.php:262
6118 msgid "Invitations enabled"
6119 msgstr "Thư mời đã gửi"
6121 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6122 #: actions/useradminpanel.php:265
6123 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6126 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6127 #: actions/useradminpanel.php:302
6128 msgid "Save user settings"
6131 #: actions/userauthorization.php:105
6132 msgid "Authorize subscription"
6133 msgstr "Đăng nhận cho phép"
6135 #: actions/userauthorization.php:110
6138 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6139 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6142 "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin "
6143 "nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn "
6144 "của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
6146 #. TRANS: Menu item for site administration
6147 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6148 #: lib/adminpanelaction.php:403
6152 #: actions/userauthorization.php:217
6156 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6157 #: lib/subscribeform.php:139
6158 msgid "Subscribe to this user"
6159 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
6161 #: actions/userauthorization.php:219
6165 #: actions/userauthorization.php:220
6166 msgid "Reject this subscription"
6167 msgstr "Đăng nhận cho phép"
6169 #: actions/userauthorization.php:232
6170 msgid "No authorization request!"
6171 msgstr "Không có yêu cầu!"
6173 #: actions/userauthorization.php:254
6174 msgid "Subscription authorized"
6175 msgstr "Đăng nhận được phép"
6177 #: actions/userauthorization.php:256
6180 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6181 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6182 "subscription. Your subscription token is:"
6184 "Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các "
6185 "hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token "
6188 #: actions/userauthorization.php:266
6189 msgid "Subscription rejected"
6190 msgstr "Đăng nhận từ chối"
6192 #: actions/userauthorization.php:268
6195 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6196 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6199 "Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra "
6200 "các hướng dẫn chi tiết trên site để "
6202 #: actions/userauthorization.php:303
6204 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6207 #: actions/userauthorization.php:308
6209 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6212 #: actions/userauthorization.php:314
6214 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6217 #: actions/userauthorization.php:329
6219 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6222 #: actions/userauthorization.php:345
6224 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6227 #: actions/userauthorization.php:350
6228 #, fuzzy, php-format
6229 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6230 msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
6232 #: actions/userauthorization.php:355
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6235 msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với '%s'"
6237 #. TRANS: Page title for profile design page.
6238 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6240 msgid "Profile design"
6241 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
6243 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6244 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6246 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6247 "palette of your choice."
6250 #: actions/userdesignsettings.php:282
6251 msgid "Enjoy your hotdog!"
6254 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6255 #: actions/usergroups.php:66
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6260 #: actions/usergroups.php:132
6261 msgid "Search for more groups"
6264 #: actions/usergroups.php:159
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "%s is not a member of any group."
6267 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
6269 #: actions/usergroups.php:164
6271 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6274 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6275 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6276 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6277 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6278 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6279 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6280 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6283 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
6285 #: actions/version.php:75
6286 #, fuzzy, php-format
6287 msgid "StatusNet %s"
6288 msgstr "Số liệu thống kê"
6290 #: actions/version.php:155
6293 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6294 "Inc. and contributors."
6297 #: actions/version.php:163
6298 msgid "Contributors"
6301 #: actions/version.php:170
6303 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6304 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6305 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6306 "any later version. "
6309 #: actions/version.php:176
6311 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6312 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6313 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6314 "for more details. "
6317 #: actions/version.php:182
6320 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6321 "along with this program. If not, see %s."
6324 #: actions/version.php:191
6328 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6329 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6334 #: actions/version.php:199
6338 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6339 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6344 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6345 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6346 #: classes/Fave.php:167
6348 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6351 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6352 #: classes/File.php:156
6354 msgid "Cannot process URL '%s'"
6357 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6358 #: classes/File.php:188
6359 msgid "Robin thinks something is impossible."
6362 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6363 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6364 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6365 #: classes/File.php:204
6368 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6369 "Try to upload a smaller version."
6371 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6372 "Try to upload a smaller version."
6375 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6376 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6377 #: classes/File.php:217
6379 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6380 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6383 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6384 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6385 #: classes/File.php:229
6387 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6388 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6391 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6392 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6394 msgid "Invalid filename."
6395 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
6397 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6398 #: classes/Group_member.php:51
6399 msgid "Group join failed."
6400 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6403 #: classes/Group_member.php:64
6405 msgid "Not part of group."
6406 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6408 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6409 #: classes/Group_member.php:72
6411 msgid "Group leave failed."
6412 msgstr "Thông tin nhóm"
6414 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6415 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6416 #: classes/Group_member.php:85
6418 msgid "Profile ID %s is invalid."
6421 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6422 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6423 #: classes/Group_member.php:98
6425 msgid "Group ID %s is invalid."
6428 #. TRANS: Activity title.
6429 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6434 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6435 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6436 #: classes/Group_member.php:151
6438 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6441 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6442 #: classes/Local_group.php:42
6444 msgid "Could not update local group."
6445 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6447 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6448 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6449 #: classes/Login_token.php:78
6450 #, fuzzy, php-format
6451 msgid "Could not create login token for %s"
6452 msgstr "Không thể tạo favorite."
6454 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6455 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6456 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6459 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6460 #: classes/Message.php:45
6461 msgid "You are banned from sending direct messages."
6462 msgstr "Thư đến của bạn"
6464 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6465 #: classes/Message.php:69
6467 msgid "Could not insert message."
6468 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6470 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6471 #: classes/Message.php:80
6472 msgid "Could not update message with new URI."
6473 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6475 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6476 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6477 #: classes/Notice.php:98
6479 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6482 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6483 #: classes/Notice.php:199
6485 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6486 msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
6488 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6489 #: classes/Notice.php:279
6491 msgid "Problem saving notice. Too long."
6492 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6494 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6495 #: classes/Notice.php:284
6497 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6498 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6500 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6501 #: classes/Notice.php:290
6503 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6506 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6507 #: classes/Notice.php:297
6509 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6513 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6514 #: classes/Notice.php:305
6515 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6518 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6519 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6520 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6521 msgid "Problem saving notice."
6522 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6524 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6525 #: classes/Notice.php:914
6526 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6529 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6530 #: classes/Notice.php:1013
6532 msgid "Problem saving group inbox."
6533 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6535 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6536 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6537 #: classes/Notice.php:1127
6539 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6542 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6543 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6544 #: classes/Notice.php:1646
6546 msgid "RT @%1$s %2$s"
6547 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6549 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6550 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6556 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6557 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6558 #: classes/Profile.php:765
6560 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6563 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6564 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6565 #: classes/Profile.php:774
6567 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6570 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6571 #: classes/Remote_profile.php:54
6573 msgid "Missing profile."
6574 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6576 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6577 #: classes/Status_network.php:338
6579 msgid "Unable to save tag."
6580 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6582 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6583 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6584 msgid "You have been banned from subscribing."
6587 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6588 #: classes/Subscription.php:82
6590 msgid "Already subscribed!"
6591 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6593 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6594 #: classes/Subscription.php:87
6596 msgid "User has blocked you."
6597 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6599 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6600 #: classes/Subscription.php:176
6602 msgid "Not subscribed!"
6603 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6605 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6606 #: classes/Subscription.php:183
6607 msgid "Could not delete self-subscription."
6608 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6610 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6611 #: classes/Subscription.php:211
6612 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6613 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6615 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6616 #: classes/Subscription.php:223
6617 msgid "Could not delete subscription."
6618 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6620 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6621 #: classes/Subscription.php:265
6625 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6626 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6627 #: classes/Subscription.php:268
6629 msgid "%1$s is now following %2$s."
6632 #. TRANS: Notice given on user registration.
6633 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6634 #: classes/User.php:395
6635 #, fuzzy, php-format
6636 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6637 msgstr "%s chào mừng bạn "
6639 #. TRANS: Server exception.
6640 #: classes/User.php:918
6641 msgid "No single user defined for single-user mode."
6644 #. TRANS: Server exception.
6645 #: classes/User.php:922
6646 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6649 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6650 #: classes/User_group.php:516
6652 msgid "Could not create group."
6653 msgstr "Không thể tạo favorite."
6655 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6656 #: classes/User_group.php:526
6657 msgid "Could not set group URI."
6658 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6660 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6661 #: classes/User_group.php:549
6662 msgid "Could not set group membership."
6663 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6665 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6666 #: classes/User_group.php:564
6667 msgid "Could not save local group info."
6668 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6670 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6671 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6672 msgid "Change your profile settings"
6673 msgstr "Thay đổi các thiết lập trong hồ sơ cá nhân của bạn"
6675 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6676 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6678 msgid "Upload an avatar"
6679 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
6681 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6682 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6683 msgid "Change your password"
6684 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6686 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6687 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6688 msgid "Change email handling"
6689 msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
6691 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6692 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6693 msgid "Design your profile"
6694 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6696 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6697 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6698 msgid "Other options"
6701 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6702 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6706 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6707 #: lib/action.php:148
6710 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
6712 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6713 #: lib/action.php:164
6714 msgid "Untitled page"
6717 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6718 #: lib/action.php:312
6723 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6724 #: lib/action.php:531
6725 msgid "Primary site navigation"
6728 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6729 #: lib/action.php:537
6731 msgid "Personal profile and friends timeline"
6734 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6735 #: lib/action.php:540
6741 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6742 #: lib/action.php:542
6745 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6746 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6748 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6749 #: lib/action.php:545
6753 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6754 #: lib/action.php:547
6757 msgid "Connect to services"
6758 msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
6760 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6761 #: lib/action.php:550
6765 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6766 #: lib/action.php:553
6769 msgid "Change site configuration"
6772 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6773 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6774 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6779 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6780 #: lib/action.php:560
6781 #, fuzzy, php-format
6783 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6785 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
6786 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
6788 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6789 #: lib/action.php:563
6795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6796 #: lib/action.php:569
6798 msgid "Logout from the site"
6801 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6802 #: lib/action.php:572
6808 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6809 #: lib/action.php:577
6811 msgid "Create an account"
6812 msgstr "Mở tài khoản mới"
6814 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6815 #: lib/action.php:580
6820 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6821 #: lib/action.php:583
6823 msgid "Login to the site"
6826 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6827 #: lib/action.php:586
6833 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6834 #: lib/action.php:589
6840 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6841 #: lib/action.php:592
6846 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6847 #: lib/action.php:595
6849 msgid "Search for people or text"
6852 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6853 #: lib/action.php:598
6859 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6860 #. TRANS: Menu item for site administration
6861 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6864 msgstr "Thông báo mới"
6866 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6867 #: lib/action.php:687
6871 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6872 #: lib/action.php:757
6875 msgstr "Thông báo mới"
6877 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6878 #: lib/action.php:858
6880 msgid "Secondary site navigation"
6883 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6884 #: lib/action.php:864
6888 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6889 #: lib/action.php:867
6893 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6894 #: lib/action.php:870
6898 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6899 #: lib/action.php:875
6903 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6904 #: lib/action.php:879
6908 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6909 #: lib/action.php:882
6913 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6914 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6915 #: lib/action.php:889
6919 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6920 #: lib/action.php:892
6925 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6926 #: lib/action.php:921
6927 msgid "StatusNet software license"
6930 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6931 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6932 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6933 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6934 #: lib/action.php:928
6935 #, fuzzy, php-format
6937 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6938 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6940 "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%"
6941 "%](%%site.broughtbyurl%%). "
6943 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6944 #: lib/action.php:931
6946 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6947 msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn."
6949 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6950 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6951 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6952 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6953 #: lib/action.php:938
6954 #, fuzzy, php-format
6956 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6957 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6958 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6960 "Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản "
6961 "quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6962 "licenses/agpl-3.0.html)."
6964 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6965 #: lib/action.php:954
6967 msgid "Site content license"
6968 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
6970 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6971 #. TRANS: %1$s is the site name.
6972 #: lib/action.php:961
6974 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6977 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6978 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6979 #: lib/action.php:968
6981 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6984 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6985 #: lib/action.php:972
6986 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6989 #. TRANS: license message in footer.
6990 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6991 #: lib/action.php:1004
6993 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6996 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6997 #: lib/action.php:1340
7002 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7003 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7004 #: lib/action.php:1351
7009 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7010 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7011 #: lib/action.php:1361
7016 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7017 #: lib/activity.php:125
7018 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7022 #: lib/activityimporter.php:81
7023 #, fuzzy, php-format
7024 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7025 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7027 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7028 #: lib/activityimporter.php:107
7029 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7032 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7033 #: lib/activityimporter.php:117
7035 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7036 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
7038 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7039 #: lib/activityimporter.php:132
7041 msgid "Unknown profile."
7042 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7044 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7045 #: lib/activityimporter.php:138
7046 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7049 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7050 #: lib/activityimporter.php:154
7051 msgid "Remote profile is not a group!"
7054 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7055 #: lib/activityimporter.php:163
7057 msgid "User is already a member of this group."
7058 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7060 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7061 #: lib/activityimporter.php:207
7062 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7065 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7066 #. TRANS: %s is the notice URI.
7067 #: lib/activityimporter.php:223
7068 #, fuzzy, php-format
7069 msgid "No content for notice %s."
7070 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
7072 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7073 #: lib/activityutils.php:200
7074 msgid "Can't handle remote content yet."
7077 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7078 #: lib/activityutils.php:237
7079 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7082 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7083 #: lib/activityutils.php:242
7084 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7087 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7088 #: lib/adminpanelaction.php:96
7090 msgid "You cannot make changes to this site."
7091 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
7093 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7094 #: lib/adminpanelaction.php:108
7096 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7097 msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
7099 #. TRANS: Client error message.
7100 #: lib/adminpanelaction.php:222
7101 msgid "showForm() not implemented."
7104 #. TRANS: Client error message
7105 #: lib/adminpanelaction.php:250
7106 msgid "saveSettings() not implemented."
7109 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7110 #. TRANS: the admin panel Design.
7111 #: lib/adminpanelaction.php:274
7113 msgid "Unable to delete design setting."
7114 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
7116 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7117 #: lib/adminpanelaction.php:337
7119 msgid "Basic site configuration"
7120 msgstr "Xac nhan dia chi email"
7122 #. TRANS: Menu item for site administration
7123 #: lib/adminpanelaction.php:339
7129 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7130 #: lib/adminpanelaction.php:345
7132 msgid "Design configuration"
7133 msgstr "Xác nhận SMS"
7135 #. TRANS: Menu item for site administration
7136 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7137 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7143 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7144 #: lib/adminpanelaction.php:353
7146 msgid "User configuration"
7147 msgstr "Xác nhận SMS"
7149 #. TRANS: Menu item for site administration
7150 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7154 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7155 #: lib/adminpanelaction.php:361
7157 msgid "Access configuration"
7158 msgstr "Xác nhận SMS"
7160 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7161 #: lib/adminpanelaction.php:369
7163 msgid "Paths configuration"
7164 msgstr "Xác nhận SMS"
7166 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7167 #: lib/adminpanelaction.php:377
7169 msgid "Sessions configuration"
7170 msgstr "Xác nhận SMS"
7172 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7173 #: lib/adminpanelaction.php:385
7174 msgid "Edit site notice"
7175 msgstr "Xóa tin nhắn"
7177 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7178 #: lib/adminpanelaction.php:393
7180 msgid "Snapshots configuration"
7181 msgstr "Xác nhận SMS"
7183 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7184 #: lib/adminpanelaction.php:401
7185 msgid "Set site license"
7188 #. TRANS: Client error 401.
7189 #: lib/apiauth.php:111
7190 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7193 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7194 #: lib/apiauth.php:177
7195 msgid "No application for that consumer key."
7198 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7199 #: lib/apiauth.php:219
7200 msgid "Bad access token."
7203 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7204 #: lib/apiauth.php:224
7205 msgid "No user for that token."
7208 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7209 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7210 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7211 msgid "Could not authenticate you."
7214 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7215 #: lib/apioauthstore.php:45
7216 msgid "Could not create anonymous consumer."
7219 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7220 #: lib/apioauthstore.php:69
7221 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7224 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7225 #: lib/apioauthstore.php:151
7227 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7230 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7231 #: lib/apioauthstore.php:186
7232 msgid "Could not issue access token."
7235 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7236 #: lib/apioauthstore.php:243
7238 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7239 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
7241 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7242 #: lib/apioauthstore.php:285
7243 msgid "Tried to revoke unknown token."
7246 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7247 #: lib/apioauthstore.php:290
7248 msgid "Failed to delete revoked token."
7251 #. TRANS: Form guide.
7252 #: lib/applicationeditform.php:178
7253 msgid "Icon for this application"
7256 #. TRANS: Form input field instructions.
7257 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7258 #: lib/applicationeditform.php:201
7260 msgid "Describe your application in %d character"
7261 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7264 #. TRANS: Form input field instructions.
7265 #: lib/applicationeditform.php:205
7266 msgid "Describe your application"
7269 #. TRANS: Form input field instructions.
7270 #: lib/applicationeditform.php:216
7272 msgid "URL of the homepage of this application"
7273 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7275 #. TRANS: Form input field label.
7276 #: lib/applicationeditform.php:218
7281 #. TRANS: Form input field instructions.
7282 #: lib/applicationeditform.php:225
7283 msgid "Organization responsible for this application"
7286 #. TRANS: Form input field instructions.
7287 #: lib/applicationeditform.php:234
7289 msgid "URL for the homepage of the organization"
7290 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7292 #. TRANS: Form input field instructions.
7293 #: lib/applicationeditform.php:243
7294 msgid "URL to redirect to after authentication"
7297 #. TRANS: Radio button label for application type
7298 #: lib/applicationeditform.php:271
7302 #. TRANS: Radio button label for application type
7303 #: lib/applicationeditform.php:288
7307 #. TRANS: Form guide.
7308 #: lib/applicationeditform.php:290
7309 msgid "Type of application, browser or desktop"
7312 #. TRANS: Radio button label for access type.
7313 #: lib/applicationeditform.php:314
7317 #. TRANS: Radio button label for access type.
7318 #: lib/applicationeditform.php:334
7322 #. TRANS: Form guide.
7323 #: lib/applicationeditform.php:336
7324 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7327 #. TRANS: Submit button title.
7328 #: lib/applicationeditform.php:353
7332 #: lib/applicationlist.php:247
7336 #. TRANS: Application access type
7337 #: lib/applicationlist.php:260
7341 #. TRANS: Application access type
7342 #: lib/applicationlist.php:262
7346 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7347 #: lib/applicationlist.php:268
7349 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7352 #. TRANS: Access token in the application list.
7353 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7354 #: lib/applicationlist.php:282
7356 msgid "Access token starting with: %s"
7359 #. TRANS: Button label
7360 #: lib/applicationlist.php:298
7365 #: lib/atom10feed.php:113
7366 msgid "Author element must contain a name element."
7369 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7370 #: lib/atom10feed.php:160
7372 msgid "Do not use this method!"
7373 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
7375 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7376 #: lib/attachmentlist.php:294
7380 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7381 #: lib/attachmentlist.php:308
7386 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7387 msgid "Notices where this attachment appears"
7391 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7392 msgid "Tags for this attachment"
7395 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7396 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7397 msgid "Password changing failed."
7400 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7401 #: lib/authenticationplugin.php:238
7402 msgid "Password changing is not allowed."
7405 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7406 #: lib/blockform.php:68
7409 msgstr "Chặn người dùng"
7411 #. TRANS: Title for command results.
7412 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7414 msgid "Command results"
7415 msgstr "Không có kết quả nào"
7417 #. TRANS: Title for command results.
7418 #: lib/channel.php:194
7422 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7423 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7424 msgid "Command complete"
7427 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7428 #: lib/channel.php:244
7429 msgid "Command failed"
7430 msgstr "Bạn và bạn bè"
7432 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7433 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7435 msgid "Notice with that id does not exist."
7436 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
7438 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7439 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7440 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7442 msgid "User has no last notice."
7443 msgstr "Người dùng không có thông tin."
7445 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7446 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7447 #: lib/command.php:128
7448 #, fuzzy, php-format
7449 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7450 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
7452 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7453 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7454 #: lib/command.php:148
7456 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7459 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7460 #: lib/command.php:183
7461 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7464 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7465 #: lib/command.php:229
7466 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7469 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7470 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7471 #: lib/command.php:238
7472 #, fuzzy, php-format
7473 msgid "Nudge sent to %s."
7476 #. TRANS: User statistics text.
7477 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7478 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7479 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7480 #: lib/command.php:268
7483 "Subscriptions: %1$s\n"
7484 "Subscribers: %2$s\n"
7488 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7489 #: lib/command.php:312
7491 msgid "Notice marked as fave."
7492 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
7494 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7495 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7496 #: lib/command.php:357
7498 msgid "%1$s joined group %2$s."
7501 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7502 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7503 #: lib/command.php:405
7505 msgid "%1$s left group %2$s."
7508 #. TRANS: Whois output.
7509 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7510 #: lib/command.php:426
7516 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7517 #: lib/command.php:430
7518 #, fuzzy, php-format
7519 msgid "Fullname: %s"
7522 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7523 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7524 #. TRANS: %s is a location.
7525 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7527 msgid "Location: %s"
7530 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7531 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7532 #. TRANS: %s is a homepage.
7533 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7535 msgid "Homepage: %s"
7536 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
7538 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7539 #: lib/command.php:442
7540 #, fuzzy, php-format
7544 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7545 #. TRANS: %s is a remote profile.
7546 #: lib/command.php:471
7549 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7553 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7554 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7555 #: lib/command.php:488
7557 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7558 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7561 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7562 #: lib/command.php:516
7564 msgid "Error sending direct message."
7565 msgstr "Thư bạn đã gửi"
7567 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7568 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7569 #: lib/command.php:553
7570 #, fuzzy, php-format
7571 msgid "Notice from %s repeated."
7574 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7575 #: lib/command.php:556
7576 msgid "Error repeating notice."
7577 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
7579 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7580 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7581 #: lib/command.php:591
7583 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7584 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7587 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7588 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7589 #: lib/command.php:604
7590 #, fuzzy, php-format
7591 msgid "Reply to %s sent."
7592 msgstr "Trả lời tin nhắn này"
7594 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7595 #: lib/command.php:607
7597 msgid "Error saving notice."
7598 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
7600 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7601 #: lib/command.php:654
7602 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7605 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7606 #: lib/command.php:663
7608 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7609 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7611 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7612 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7613 #: lib/command.php:671
7615 msgid "Subscribed to %s."
7618 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7619 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7620 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7621 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7624 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7625 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7626 #: lib/command.php:703
7628 msgid "Unsubscribed from %s."
7631 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7632 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7633 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7634 msgid "Command not yet implemented."
7637 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7638 #: lib/command.php:727
7640 msgid "Notification off."
7641 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7643 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7644 #: lib/command.php:730
7645 msgid "Can't turn off notification."
7648 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7649 #: lib/command.php:753
7651 msgid "Notification on."
7652 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7654 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7655 #: lib/command.php:756
7656 msgid "Can't turn on notification."
7659 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7660 #: lib/command.php:770
7661 msgid "Login command is disabled."
7664 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7665 #. TRANS: %s is a logon link..
7666 #: lib/command.php:783
7668 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7671 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7672 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7673 #: lib/command.php:812
7675 msgid "Unsubscribed %s."
7678 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7679 #: lib/command.php:830
7680 msgid "You are not subscribed to anyone."
7681 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
7683 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7684 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7685 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7686 #: lib/command.php:835
7687 msgid "You are subscribed to this person:"
7688 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7689 msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
7691 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7692 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7693 #: lib/command.php:857
7695 msgid "No one is subscribed to you."
7696 msgstr "Không thể tạo favorite."
7698 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7699 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7700 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7701 #: lib/command.php:862
7702 msgid "This person is subscribed to you:"
7703 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7704 msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
7706 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7707 #. TRANS: any group subscriptions.
7708 #: lib/command.php:884
7710 msgid "You are not a member of any groups."
7711 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7713 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7714 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7715 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7716 #: lib/command.php:889
7717 msgid "You are a member of this group:"
7718 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7719 msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7721 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7722 #: lib/command.php:904
7725 "on - turn on notifications\n"
7726 "off - turn off notifications\n"
7727 "help - show this help\n"
7728 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7729 "groups - lists the groups you have joined\n"
7730 "subscriptions - list the people you follow\n"
7731 "subscribers - list the people that follow you\n"
7732 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7733 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7734 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7735 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7736 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7737 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7738 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7739 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7740 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7741 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7742 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7743 "join <group> - join group\n"
7744 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7745 "drop <group> - leave group\n"
7746 "stats - get your stats\n"
7747 "stop - same as 'off'\n"
7748 "quit - same as 'off'\n"
7749 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7750 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7751 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7752 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7753 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7754 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7755 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7756 "track <word> - not yet implemented.\n"
7757 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7758 "track off - not yet implemented.\n"
7759 "untrack all - not yet implemented.\n"
7760 "tracks - not yet implemented.\n"
7761 "tracking - not yet implemented.\n"
7764 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7765 #: lib/common.php:150
7766 msgid "No configuration file found."
7769 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7770 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7771 #: lib/common.php:153
7772 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7775 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7776 #: lib/common.php:156
7777 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7780 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7781 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7782 #: lib/common.php:160
7783 msgid "Go to the installer."
7786 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7787 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7792 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7793 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7794 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7795 msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
7797 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7798 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7803 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7804 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7805 msgid "Updates by SMS"
7806 msgstr "Thay đổi bởi SMS"
7808 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7809 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7814 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7815 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7816 msgid "Authorized connected applications"
7819 #: lib/dberroraction.php:59
7820 msgid "Database error"
7823 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7824 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7825 #: lib/designsettings.php:104
7827 msgstr "Tải tập tin lên"
7829 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7830 #: lib/designsettings.php:109
7833 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7835 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7838 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7839 #: lib/designsettings.php:139
7844 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7845 #: lib/designsettings.php:156
7850 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7851 #: lib/designsettings.php:264
7856 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7857 #: lib/designsettings.php:433
7858 msgid "Design defaults restored."
7861 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7862 msgid "Disfavor this notice"
7863 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7865 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7866 msgid "Favor this notice"
7867 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7885 #: lib/feedimporter.php:75
7887 msgid "Not an atom feed."
7890 #: lib/feedimporter.php:82
7891 msgid "No author in the feed."
7894 #: lib/feedimporter.php:89
7895 msgid "Can't import without a user."
7898 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7899 #: lib/feedlist.php:66
7903 #: lib/galleryaction.php:121
7907 #: lib/galleryaction.php:131
7911 #: lib/galleryaction.php:139
7913 msgid "Select tag to filter"
7914 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
7916 #: lib/galleryaction.php:140
7921 #: lib/galleryaction.php:141
7922 msgid "Choose a tag to narrow list"
7925 #: lib/galleryaction.php:143
7929 #: lib/grantroleform.php:91
7931 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7934 #: lib/groupeditform.php:154
7935 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7936 msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
7938 #: lib/groupeditform.php:163
7939 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7942 #: lib/groupeditform.php:168
7944 msgid "Describe the group or topic"
7945 msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
7947 #: lib/groupeditform.php:170
7949 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7950 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7953 #: lib/groupeditform.php:182
7955 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7958 #: lib/groupeditform.php:190
7961 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7964 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7968 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7969 #: lib/groupnav.php:86
7974 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7975 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7976 #: lib/groupnav.php:89
7982 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7983 #: lib/groupnav.php:95
7988 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7989 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7990 #: lib/groupnav.php:98
7993 msgid "%s group members"
7996 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7997 #: lib/groupnav.php:108
8002 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8003 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8004 #: lib/groupnav.php:111
8007 msgid "%s blocked users"
8010 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8011 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8012 #: lib/groupnav.php:120
8015 msgid "Edit %s group properties"
8018 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8019 #: lib/groupnav.php:126
8024 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8025 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8026 #: lib/groupnav.php:129
8029 msgid "Add or edit %s logo"
8032 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8033 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8034 #: lib/groupnav.php:138
8037 msgid "Add or edit %s design"
8040 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8041 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8043 msgid "Groups with most members"
8046 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8047 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8048 msgid "Groups with most posts"
8051 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8052 #. TRANS: %s is a group name.
8053 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8055 msgid "Tags in %s group's notices"
8058 #. TRANS: Client exception 406
8059 #: lib/htmloutputter.php:104
8060 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8061 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
8063 #: lib/imagefile.php:72
8064 msgid "Unsupported image file format."
8065 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8067 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8068 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8069 #: lib/imagefile.php:90
8070 #, fuzzy, php-format
8071 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8073 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
8076 #: lib/imagefile.php:95
8077 msgid "Partial upload."
8078 msgstr "Upload từng phần."
8080 #: lib/imagefile.php:111
8081 msgid "Not an image or corrupt file."
8082 msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
8084 #: lib/imagefile.php:160
8086 msgid "Lost our file."
8087 msgstr "Không có tin nhắn nào."
8089 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8091 msgid "Unknown file type"
8092 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8094 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8095 #: lib/imagefile.php:283
8101 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8102 #: lib/imagefile.php:287
8108 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8109 #: lib/imagefile.php:290
8115 #: lib/jabber.php:387
8120 #: lib/jabber.php:567
8122 msgid "Unknown inbox source %d."
8125 #: lib/leaveform.php:114
8130 #: lib/logingroupnav.php:80
8131 msgid "Login with a username and password"
8132 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
8134 #: lib/logingroupnav.php:86
8136 msgid "Sign up for a new account"
8137 msgstr "Tạo tài khoản mới"
8139 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8141 msgid "Email address confirmation"
8142 msgstr "Xac nhan dia chi email"
8144 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8145 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8146 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8152 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8154 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8158 "If not, just ignore this message.\n"
8160 "Thanks for your time, \n"
8164 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8165 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8168 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8169 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
8171 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8172 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8176 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8177 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8180 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8181 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8182 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8183 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8184 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8188 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8193 "Faithfully yours,\n"
8197 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8200 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8201 #. TRANS: %s is biographical information.
8207 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8208 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8211 msgid "New email address for posting to %s"
8212 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
8214 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8215 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8216 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8220 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8222 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8224 "More email instructions at %3$s.\n"
8226 "Faithfully yours,\n"
8230 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8231 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8233 #, fuzzy, php-format
8235 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
8237 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8239 msgid "SMS confirmation"
8240 msgstr "Xác nhận SMS"
8242 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8243 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8245 #, fuzzy, php-format
8246 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8247 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
8249 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8250 #. TRANS: %s is the nudging user.
8253 msgid "You've been nudged by %s"
8256 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8257 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8258 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8262 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8263 "to post some news.\n"
8265 "So let's hear from you :)\n"
8269 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8271 "With kind regards,\n"
8275 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8276 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8279 msgid "New private message from %s"
8280 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
8282 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8283 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8284 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8285 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8289 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8291 "------------------------------------------------------\n"
8293 "------------------------------------------------------\n"
8295 "You can reply to their message here:\n"
8299 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8301 "With kind regards,\n"
8304 "%1$s (%2$s) đã gửi đến bạn tin nhắn riêng:\n"
8306 "------------------------------------------------------\n"
8308 "------------------------------------------------------\n"
8310 "Bạn có thể trả lời tại:\n"
8314 "Đừng trả lời lại thư này; sẽ không có ai nhận thư.\n"
8319 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8320 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8323 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8326 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8327 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8328 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8329 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8330 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8332 #, fuzzy, php-format
8334 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8336 "The URL of your notice is:\n"
8340 "The text of your notice is:\n"
8344 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8348 "Faithfully yours,\n"
8351 "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của "
8354 "Bạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n"
8358 "Bạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n"
8365 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8369 "The full conversation can be read here:\n"
8374 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8375 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8378 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8381 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8382 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8383 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8384 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8385 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8386 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8390 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8392 "The notice is here:\n"
8400 "%5$sYou can reply back here:\n"
8404 "The list of all @-replies for you here:\n"
8408 "Faithfully yours,\n"
8411 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8414 #: lib/mailbox.php:89
8415 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8418 #: lib/mailbox.php:139
8420 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8421 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8424 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8429 #: lib/mailhandler.php:37
8431 msgid "Could not parse message."
8432 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
8434 #: lib/mailhandler.php:42
8435 msgid "Not a registered user."
8436 msgstr "Không có người dùng nào đăng ký"
8438 #: lib/mailhandler.php:46
8439 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8440 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
8442 #: lib/mailhandler.php:50
8443 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8444 msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
8446 #: lib/mailhandler.php:229
8447 #, fuzzy, php-format
8448 msgid "Unsupported message type: %s"
8449 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8451 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8452 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8453 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8456 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8457 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8458 msgid "File exceeds user's quota."
8461 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8462 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8463 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8464 msgid "File could not be moved to destination directory."
8467 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8468 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8469 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8471 msgid "Could not determine file's MIME type."
8472 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
8474 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8475 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8476 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8477 #: lib/mediafile.php:396
8480 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8484 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8485 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8486 #: lib/mediafile.php:401
8488 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8491 #: lib/messageform.php:120
8493 msgid "Send a direct notice"
8494 msgstr "Xóa tin nhắn"
8496 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8497 #: lib/messageform.php:137
8498 msgid "Select recipient:"
8501 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8502 #: lib/messageform.php:150
8503 msgid "No mutual subscribers."
8506 #: lib/messageform.php:153
8510 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8512 msgid "Available characters"
8513 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
8515 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8517 msgctxt "Send button for sending notice"
8521 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8522 #: lib/nickname.php:165
8523 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8524 msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
8526 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8527 #: lib/nickname.php:178
8528 msgid "Nickname cannot be empty."
8531 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8532 #: lib/nickname.php:191
8534 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8535 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8538 #: lib/noticeform.php:160
8540 msgid "Send a notice"
8541 msgstr "Thông báo mới"
8543 #: lib/noticeform.php:174
8545 msgid "What's up, %s?"
8546 msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
8548 #: lib/noticeform.php:193
8552 #: lib/noticeform.php:197
8553 msgid "Attach a file"
8556 #: lib/noticeform.php:213
8558 msgid "Share my location"
8559 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8561 #: lib/noticeform.php:216
8563 msgid "Do not share my location"
8564 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8566 #: lib/noticeform.php:217
8568 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8572 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8573 #: lib/noticelist.php:452
8578 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8579 #: lib/noticelist.php:454
8583 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8584 #: lib/noticelist.php:456
8588 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8589 #: lib/noticelist.php:458
8593 #: lib/noticelist.php:460
8595 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8598 #: lib/noticelist.php:469
8602 #: lib/noticelist.php:518
8606 #: lib/noticelist.php:584
8609 msgstr "Không có nội dung!"
8611 #: lib/noticelist.php:619
8616 #: lib/noticelist.php:646
8617 msgid "Reply to this notice"
8618 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8620 #: lib/noticelist.php:647
8624 #: lib/noticelist.php:691
8625 msgid "Notice repeated"
8626 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
8628 #: lib/nudgeform.php:116
8629 msgid "Nudge this user"
8630 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8632 #: lib/nudgeform.php:128
8637 #: lib/nudgeform.php:128
8639 msgid "Send a nudge to this user"
8640 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8642 #: lib/oauthstore.php:294
8643 msgid "Error inserting new profile."
8646 #: lib/oauthstore.php:302
8647 msgid "Error inserting avatar."
8650 #: lib/oauthstore.php:322
8651 msgid "Error inserting remote profile."
8654 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8655 #: lib/oauthstore.php:362
8656 msgid "Duplicate notice."
8659 #: lib/oauthstore.php:507
8660 msgid "Couldn't insert new subscription."
8661 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
8663 #: lib/personalgroupnav.php:102
8667 #: lib/personalgroupnav.php:107
8671 #: lib/personalgroupnav.php:117
8675 #: lib/personalgroupnav.php:128
8677 msgstr "Hộp thư đến"
8679 #: lib/personalgroupnav.php:129
8680 msgid "Your incoming messages"
8681 msgstr "Thư đến của bạn"
8683 #: lib/personalgroupnav.php:133
8687 #: lib/personalgroupnav.php:134
8688 msgid "Your sent messages"
8689 msgstr "Thư bạn đã gửi"
8691 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8692 #, fuzzy, php-format
8693 msgid "Tags in %s's notices"
8694 msgstr "cảnh báo tin nhắn"
8696 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8697 #: lib/plugin.php:121
8700 msgstr "Không tìm thấy action"
8702 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8703 msgid "Subscriptions"
8704 msgstr "Tôi theo bạn này"
8706 #: lib/profileaction.php:126
8707 msgid "All subscriptions"
8708 msgstr "Tất cả đăng nhận"
8710 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8712 msgstr "Bạn này theo tôi"
8714 #: lib/profileaction.php:161
8716 msgid "All subscribers"
8717 msgstr "Bạn này theo tôi"
8719 #: lib/profileaction.php:191
8723 #: lib/profileaction.php:196
8724 msgid "Member since"
8725 msgstr "Gia nhập từ"
8727 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8728 #: lib/profileaction.php:235
8729 msgid "Daily average"
8732 #: lib/profileaction.php:264
8737 #: lib/profileformaction.php:123
8738 msgid "Unimplemented method."
8741 #: lib/publicgroupnav.php:78
8745 #: lib/publicgroupnav.php:82
8750 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8753 msgstr "Các từ khóa hiện tại"
8755 #: lib/publicgroupnav.php:88
8759 #: lib/publicgroupnav.php:92
8762 msgstr "Tên tài khoản"
8764 #: lib/redirectingaction.php:95
8766 msgid "No return-to arguments."
8767 msgstr "Không có tài liệu nào."
8769 #: lib/repeatform.php:107
8770 msgid "Repeat this notice?"
8771 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8773 #: lib/repeatform.php:132
8777 #: lib/repeatform.php:132
8778 msgid "Repeat this notice"
8779 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8781 #: lib/revokeroleform.php:91
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8786 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8787 #: lib/router.php:974
8788 msgid "Page not found."
8791 #: lib/sandboxform.php:67
8794 msgstr "Hộp thư đến"
8796 #: lib/sandboxform.php:78
8798 msgid "Sandbox this user"
8799 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8801 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8802 #: lib/searchaction.php:120
8807 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8808 #. TRANS: for searching can be entered.
8809 #: lib/searchaction.php:128
8813 #. TRANS: Button text for searching site.
8814 #: lib/searchaction.php:130
8819 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8820 #: lib/searchaction.php:170
8825 #: lib/searchgroupnav.php:80
8827 msgstr "Tên tài khoản"
8829 #: lib/searchgroupnav.php:81
8830 msgid "Find people on this site"
8831 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8833 #: lib/searchgroupnav.php:83
8834 msgid "Find content of notices"
8835 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
8837 #: lib/searchgroupnav.php:85
8839 msgid "Find groups on this site"
8840 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8842 #: lib/section.php:89
8843 msgid "Untitled section"
8846 #: lib/section.php:106
8850 #: lib/silenceform.php:67
8853 msgstr "Thông báo mới"
8855 #: lib/silenceform.php:78
8856 msgid "Silence this user"
8857 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8859 #: lib/subgroupnav.php:83
8860 #, fuzzy, php-format
8861 msgid "People %s subscribes to"
8862 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8864 #: lib/subgroupnav.php:91
8866 msgid "People subscribed to %s"
8867 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8869 #: lib/subgroupnav.php:99
8871 msgid "Groups %s is a member of"
8874 #: lib/subgroupnav.php:105
8878 #: lib/subgroupnav.php:106
8879 #, fuzzy, php-format
8880 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8882 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
8883 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
8885 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8886 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8887 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8890 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8891 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8892 msgid "People Tagcloud as tagged"
8895 #: lib/tagcloudsection.php:56
8900 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8902 msgid "Invalid theme name."
8905 #: lib/themeuploader.php:50
8906 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8909 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8910 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8913 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8914 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8915 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8917 msgid "Failed saving theme."
8918 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
8920 #: lib/themeuploader.php:147
8921 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8924 #: lib/themeuploader.php:166
8926 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8928 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8931 #: lib/themeuploader.php:179
8932 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8935 #: lib/themeuploader.php:219
8937 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8938 "digits, underscore, and minus sign."
8941 #: lib/themeuploader.php:225
8942 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8945 #: lib/themeuploader.php:242
8947 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8950 #: lib/themeuploader.php:260
8952 msgid "Error opening theme archive."
8953 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
8955 #: lib/topposterssection.php:74
8958 msgstr "Top posters"
8960 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8961 #: lib/unblockform.php:67
8966 #: lib/unsandboxform.php:69
8970 #: lib/unsandboxform.php:80
8972 msgid "Unsandbox this user"
8973 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8975 #: lib/unsilenceform.php:67
8979 #: lib/unsilenceform.php:78
8981 msgid "Unsilence this user"
8982 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8984 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8985 msgid "Unsubscribe from this user"
8986 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
8988 #: lib/unsubscribeform.php:137
8992 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8993 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8994 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8996 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8999 #: lib/userprofile.php:119
9002 msgstr "Hình đại diện"
9004 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9006 msgid "User actions"
9007 msgstr "Không tìm thấy action"
9009 #: lib/userprofile.php:239
9010 msgid "User deletion in progress..."
9013 #: lib/userprofile.php:265
9015 msgid "Edit profile settings"
9016 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
9018 #: lib/userprofile.php:266
9022 #: lib/userprofile.php:289
9024 msgid "Send a direct message to this user"
9025 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
9027 #: lib/userprofile.php:290
9030 msgstr "Tin mới nhất"
9032 #: lib/userprofile.php:331
9036 #: lib/userprofile.php:369
9038 msgstr "Người dùng không có thông tin."
9040 #: lib/userprofile.php:371
9042 msgid "Administrator"
9045 #: lib/userprofile.php:372
9050 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9051 #: lib/util.php:1306
9052 msgid "a few seconds ago"
9053 msgstr "vài giây trước"
9055 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9056 #: lib/util.php:1309
9057 msgid "about a minute ago"
9058 msgstr "1 phút trước"
9060 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9061 #: lib/util.php:1313
9063 msgid "about one minute ago"
9064 msgid_plural "about %d minutes ago"
9067 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9068 #: lib/util.php:1316
9069 msgid "about an hour ago"
9070 msgstr "1 giờ trước"
9072 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9073 #: lib/util.php:1320
9075 msgid "about one hour ago"
9076 msgid_plural "about %d hours ago"
9079 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9080 #: lib/util.php:1323
9081 msgid "about a day ago"
9082 msgstr "1 ngày trước"
9084 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9085 #: lib/util.php:1327
9087 msgid "about one day ago"
9088 msgid_plural "about %d days ago"
9091 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9092 #: lib/util.php:1330
9093 msgid "about a month ago"
9094 msgstr "1 tháng trước"
9096 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9097 #: lib/util.php:1334
9099 msgid "about one month ago"
9100 msgid_plural "about %d months ago"
9103 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9104 #: lib/util.php:1337
9105 msgid "about a year ago"
9106 msgstr "1 năm trước"
9108 #: lib/webcolor.php:80
9109 #, fuzzy, php-format
9110 msgid "%s is not a valid color!"
9111 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
9113 #. TRANS: Validation error for a web colour.
9114 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9115 #: lib/webcolor.php:120
9117 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9120 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9121 #: lib/xmppmanager.php:287
9123 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9126 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9127 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9128 #: lib/xmppmanager.php:406
9130 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9131 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9134 #. TRANS: Exception.
9136 msgid "Invalid XML."
9139 #. TRANS: Exception.
9141 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9144 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9145 #: scripts/restoreuser.php:62
9147 msgid "Getting backup from file '%s'."