1 # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-09-18 22:06+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-09-18 22:08:30+0000\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73298); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: vi\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 1284-74-75 38::+0000\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Form legend for registration form.
31 #: actions/accessadminpanel.php:161
35 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
36 #: actions/accessadminpanel.php:165
37 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
40 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
41 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
47 #: actions/accessadminpanel.php:174
48 msgid "Make registration invitation only."
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
52 #: actions/accessadminpanel.php:183
53 msgid "Disable new registrations."
56 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
57 #: actions/accessadminpanel.php:185
61 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
62 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
63 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
64 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
65 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
66 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
67 #: lib/applicationeditform.php:351
72 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
73 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
74 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
75 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
76 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
77 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
78 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
79 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
80 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
81 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
82 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
83 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
84 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
85 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
86 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
87 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
88 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
89 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
90 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
91 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
92 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
93 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
95 msgstr "Không có user nào."
97 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
98 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
99 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
100 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
101 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
102 #: lib/personalgroupnav.php:100
104 msgid "%s and friends"
105 msgstr "%s và bạn bè"
107 #. TRANS: %1$s is user nickname
108 #: actions/all.php:138
111 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
114 #: actions/all.php:143
117 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
118 "something yourself."
121 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
122 #: actions/all.php:146
125 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
126 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
129 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
132 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
133 "post a notice to them."
137 #: actions/all.php:182
138 msgid "You and friends"
139 msgstr "Bạn và bạn bè"
141 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
142 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
144 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
145 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
146 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
147 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
148 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
149 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
150 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
151 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
152 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
153 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
154 msgid "This method requires a POST."
155 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
157 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
159 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
164 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
167 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
168 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
169 #: lib/profileaction.php:84
170 msgid "User has no profile."
171 msgstr "Người dùng không có thông tin."
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
174 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
175 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
176 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
177 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
178 #: lib/designsettings.php:283
181 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
182 "current configuration."
185 #: actions/apidirectmessage.php:89
187 msgid "Direct messages from %s"
188 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
190 #: actions/apidirectmessage.php:101
192 msgid "Direct messages to %s"
193 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
195 #: actions/apidirectmessage.php:105
197 msgid "All the direct messages sent to %s"
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
202 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
204 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
207 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
208 msgid "Recipient user not found."
209 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
211 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
212 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
215 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
216 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
217 msgid "No status found with that ID."
218 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
220 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
221 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
222 msgid "Could not create favorite."
223 msgstr "Không thể tạo favorite."
225 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
226 msgid "That status is not a favorite."
227 msgstr "Không thể tạo favorite."
229 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
231 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
232 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
234 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
235 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
238 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
239 msgid "Could not determine source user."
240 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
242 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
243 msgid "Could not find target user."
244 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
246 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
247 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
248 #: actions/register.php:212
249 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
250 msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
252 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
253 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
254 #: actions/register.php:215
255 msgid "Nickname already in use. Try another one."
256 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
258 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
259 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
260 #: actions/register.php:217
261 msgid "Not a valid nickname."
262 msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
264 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
265 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
266 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
267 #: actions/register.php:224
268 msgid "Homepage is not a valid URL."
269 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
271 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
272 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
273 #: actions/register.php:227
274 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
275 msgstr "Tên đầy đủ quá dài (tối đa là 255 ký tự)."
277 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
278 #: actions/newapplication.php:172
280 msgid "Description is too long (max %d chars)."
281 msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá %d ký tự)."
283 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
284 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
285 #: actions/register.php:234
286 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
287 msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
289 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
290 #: actions/newgroup.php:159
292 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
295 #: actions/apigroupcreate.php:268
297 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
298 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
300 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
301 #: actions/newgroup.php:178
302 msgid "Alias can't be the same as nickname."
305 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
306 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
307 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
308 msgid "Group not found."
309 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
311 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
312 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
313 msgid "You are already a member of that group."
314 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
316 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
317 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
318 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
321 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
322 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
323 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
326 msgstr "Hộp thư đi của %s"
328 #: actions/apioauthauthorize.php:101
329 msgid "No oauth_token parameter provided."
332 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
333 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
334 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
335 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
336 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
337 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
338 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
339 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
340 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
341 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
342 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
343 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
344 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
345 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
346 #: lib/designsettings.php:294
347 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
348 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
350 #: actions/apioauthauthorize.php:214
353 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
357 #: actions/apioauthauthorize.php:227
359 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
362 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
363 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
364 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
365 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
366 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
367 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
368 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
369 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
370 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
371 msgid "Unexpected form submission."
372 msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
374 #: actions/apioauthauthorize.php:259
375 msgid "An application would like to connect to your account"
378 #: actions/apioauthauthorize.php:276
379 msgid "Allow or deny access"
382 #: actions/apioauthauthorize.php:292
385 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
386 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
387 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
390 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
391 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
395 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
396 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
397 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
398 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
399 #: lib/userprofile.php:132
403 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
404 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
405 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
409 #: actions/apioauthauthorize.php:328
413 #: actions/apioauthauthorize.php:334
417 #: actions/apioauthauthorize.php:351
418 msgid "Allow or deny access to your account information."
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
429 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
430 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
431 msgid "No such notice."
432 msgstr "Không có tin nhắn nào."
434 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
435 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
436 msgid "Cannot repeat your own notice."
437 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
439 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
440 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
441 msgid "Already repeated that notice."
442 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
444 #: actions/apistatusesshow.php:145
445 msgid "No status with that ID found."
446 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
448 #: actions/apistatusesupdate.php:222
449 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
452 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
454 msgstr "Không tìm thấy."
456 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
458 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
461 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
463 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
464 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
466 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
468 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
469 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
471 #: actions/apitimelinementions.php:118
473 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
474 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
476 #: actions/apitimelinementions.php:131
478 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
481 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
483 msgid "%s updates from everyone!"
484 msgstr "%s cập nhật từ tất cả mọi người!"
486 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
488 msgid "Notices tagged with %s"
489 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
491 #: actions/apitrends.php:87
492 msgid "API method under construction."
493 msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
495 #: actions/attachment.php:73
496 msgid "No such attachment."
497 msgstr "Không có tin nhắn nào."
499 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
500 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
501 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
502 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
504 msgstr "Không có biệt hiệu."
506 #: actions/avatarbynickname.php:64
508 msgstr "Không có kích thước."
510 #: actions/avatarbynickname.php:69
511 msgid "Invalid size."
512 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
514 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
515 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
516 #: lib/accountsettingsaction.php:118
518 msgstr "Hình đại diện"
520 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
521 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
522 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
523 msgid "User without matching profile."
524 msgstr "Người dùng không có thông tin."
526 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
527 #: actions/grouplogo.php:254
528 msgid "Avatar settings"
529 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
531 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
532 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
536 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
537 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
541 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
542 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
546 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
550 #: actions/avatarsettings.php:332
551 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
554 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
555 msgid "Lost our file data."
558 #: actions/avatarsettings.php:370
559 msgid "Avatar updated."
560 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
562 #: actions/avatarsettings.php:373
563 msgid "Failed updating avatar."
564 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
566 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
568 msgstr "Chặn người dùng"
570 #: actions/block.php:138
572 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
573 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
574 "will not be notified of any @-replies from them."
577 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
578 #. TRANS: Submit button title.
579 #. TRANS: Description of the form to block a user.
580 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:403 lib/blockform.php:82
581 msgid "Block this user"
582 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
584 #: actions/block.php:187
585 msgid "Failed to save block information."
588 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
589 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
590 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
591 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
592 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
593 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
594 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
595 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
596 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
597 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
598 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
599 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
600 #: lib/command.php:383
601 msgid "No such group."
602 msgstr "Không có user nào."
604 #: actions/blockedfromgroup.php:115
605 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
608 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
609 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
613 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
614 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
615 msgid "Unblock this user"
616 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
618 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
619 #: actions/bookmarklet.php:51
622 msgstr "Trả lời cho %s"
624 #: actions/confirmaddress.php:75
625 msgid "No confirmation code."
626 msgstr "Không có mã số xác nhận."
628 #: actions/confirmaddress.php:80
629 msgid "Confirmation code not found."
630 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
632 #: actions/confirmaddress.php:85
633 msgid "That confirmation code is not for you!"
634 msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
636 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
637 #: actions/confirmaddress.php:96
638 msgid "That address has already been confirmed."
639 msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi."
641 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
642 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
643 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
644 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
645 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
646 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
647 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
648 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
649 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
650 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
651 #: actions/smssettings.php:464
652 msgid "Couldn't update user."
653 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
655 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
656 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
657 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
658 #: actions/smssettings.php:422
659 msgid "Couldn't delete email confirmation."
660 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
662 #: actions/confirmaddress.php:146
663 msgid "Confirm address"
664 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
666 #: actions/confirmaddress.php:161
668 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
669 msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của bạn."
671 #: actions/conversation.php:99
675 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
676 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
680 #: actions/deleteapplication.php:71
681 msgid "Application not found."
682 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
684 #: actions/deleteapplication.php:149
686 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
687 "about the application from the database, including all existing user "
691 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
692 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
693 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
694 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
695 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
696 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
697 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
698 #: lib/settingsaction.php:72
699 msgid "Not logged in."
700 msgstr "Chưa đăng nhập."
702 #: actions/deletenotice.php:71
703 msgid "Can't delete this notice."
704 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
706 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
707 msgid "Delete notice"
708 msgstr "Xóa tin nhắn"
710 #: actions/deletenotice.php:144
711 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
712 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
714 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
718 #: actions/deleteuser.php:136
720 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
721 "the user from the database, without a backup."
724 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
725 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
726 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
730 #: actions/designadminpanel.php:74
731 msgid "Design settings for this StatusNet site."
734 #: actions/designadminpanel.php:426
738 #: actions/designadminpanel.php:461
739 msgid "Theme for the site."
742 #: actions/designadminpanel.php:471
743 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
746 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
747 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
751 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
752 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
756 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
757 msgid "Turn background image on or off."
760 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
762 msgstr "Chuỗi bất kỳ"
764 #: actions/designadminpanel.php:651
768 #: actions/designadminpanel.php:655
772 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
776 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
777 msgid "Restore default designs"
780 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
781 msgid "Reset back to default"
784 #. TRANS: Submit button title.
785 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
786 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
787 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
788 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
789 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
790 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:353
791 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
795 #: actions/disfavor.php:94
796 msgid "Add to favorites"
799 #: actions/doc.php:158
801 msgid "No such document \"%s\""
802 msgstr "Không có tin nhắn nào."
804 #: actions/editapplication.php:161
805 msgid "Use this form to edit your application."
808 #: actions/editapplication.php:194
809 msgid "Source URL is too long."
812 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
813 msgid "Organization is required."
816 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
817 msgid "Organization homepage is required."
820 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
821 msgid "Callback is too long."
824 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
825 msgid "Callback URL is not valid."
828 #: actions/editgroup.php:56
830 msgid "Edit %s group"
831 msgstr "Hộp thư đi của %s"
833 #: actions/editgroup.php:158
834 msgid "Use this form to edit the group."
837 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
839 msgid "description is too long (max %d chars)."
840 msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 255 ký tự)."
842 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
844 msgid "Invalid alias: \"%s\""
845 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
847 #. TRANS: Title for e-mail settings.
848 #: actions/emailsettings.php:61
849 msgid "Email settings"
850 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
852 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
853 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
854 #: actions/emailsettings.php:76
856 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
857 msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
859 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
860 #: actions/emailsettings.php:112
861 msgid "Current confirmed email address."
862 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
864 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
865 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
866 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
867 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
868 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
869 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
870 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
871 #: actions/smssettings.php:180
876 #: actions/emailsettings.php:122
878 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
879 "a message with further instructions."
881 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) "
882 "để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
884 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
885 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
886 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
887 msgid "Incoming email"
890 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
891 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
892 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
893 msgid "Send email to this address to post new notices."
894 msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
896 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
897 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
898 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
899 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
900 msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
902 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
903 #: actions/emailsettings.php:178
904 msgid "Email preferences"
905 msgstr "Địa chỉ email"
907 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
908 #: actions/emailsettings.php:184
909 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
910 msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
912 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
913 #: actions/emailsettings.php:190
914 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
916 "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
919 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
920 #: actions/emailsettings.php:197
921 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
922 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
924 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
925 #: actions/emailsettings.php:209
926 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
929 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
930 #: actions/emailsettings.php:216
931 msgid "I want to post notices by email."
932 msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
934 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
935 #: actions/emailsettings.php:223
936 msgid "Publish a MicroID for my email address."
937 msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
939 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
940 #: actions/emailsettings.php:357
941 msgid "No email address."
942 msgstr "Không có địa chỉ email."
944 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
945 #: actions/emailsettings.php:365
946 msgid "Cannot normalize that email address"
947 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
949 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
950 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
951 #: actions/siteadminpanel.php:144
952 msgid "Not a valid email address."
953 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
955 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
956 #: actions/emailsettings.php:374
957 msgid "That is already your email address."
958 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
960 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
961 #: actions/emailsettings.php:378
962 msgid "That email address already belongs to another user."
963 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
965 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
966 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
967 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
968 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
969 #: actions/smssettings.php:373
970 msgid "Couldn't insert confirmation code."
971 msgstr "Không thể chèn mã xác nhận."
973 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
974 #: actions/emailsettings.php:402
976 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
977 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
979 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
980 "làm theo hướng dẫn."
982 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
983 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
984 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
985 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
986 #: actions/smssettings.php:408
987 msgid "No pending confirmation to cancel."
988 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
990 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
991 #: actions/emailsettings.php:442
992 msgid "Email confirmation cancelled."
993 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
995 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
996 #: actions/emailsettings.php:483
997 msgid "The email address was removed."
998 msgstr "Không có địa chỉ email."
1000 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1001 msgid "No incoming email address."
1002 msgstr "Không có địa chỉ email."
1004 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1005 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1006 msgid "Incoming email address removed."
1007 msgstr "Không có địa chỉ email."
1009 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1010 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1011 msgid "New incoming email address added."
1012 msgstr "Không có địa chỉ email."
1014 #: actions/favor.php:79
1015 msgid "This notice is already a favorite!"
1016 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
1018 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1019 #: lib/publicgroupnav.php:93
1020 msgid "Popular notices"
1021 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1023 #: actions/favorited.php:150
1024 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1027 #: actions/favorited.php:153
1029 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1030 "next to any notice you like."
1033 #: actions/favorited.php:156
1036 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1037 "notice to your favorites!"
1040 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1041 #: lib/personalgroupnav.php:115
1043 msgid "%s's favorite notices"
1044 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
1046 #: actions/favoritesrss.php:115
1048 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1049 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
1051 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1052 #: lib/publicgroupnav.php:89
1053 msgid "Featured users"
1056 #: actions/featured.php:71
1058 msgid "Featured users, page %d"
1061 #: actions/featured.php:99
1063 msgid "A selection of some great users on %s"
1066 #: actions/file.php:34
1067 msgid "No notice ID."
1068 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1070 #: actions/file.php:38
1072 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1074 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1075 msgid "Not expecting this response!"
1076 msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
1078 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1079 msgid "You can use the local subscription!"
1080 msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
1082 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1083 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1086 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1087 msgid "You are not authorized."
1088 msgstr "Đăng nhận được phép"
1090 #: actions/getfile.php:83
1091 msgid "Cannot read file."
1092 msgstr "Không thể tạo favorite."
1094 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1095 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1098 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1099 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1100 #: lib/profileformaction.php:79
1101 msgid "No profile specified."
1104 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1105 #: actions/makeadmin.php:81
1106 msgid "No group specified."
1109 #: actions/groupblock.php:91
1110 msgid "Only an admin can block group members."
1113 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1114 msgid "Block user from group"
1115 msgstr "Chặn người dùng"
1117 #: actions/groupblock.php:160
1120 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1121 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1122 "the group in the future."
1125 #: actions/groupblock.php:206
1126 msgid "Database error blocking user from group."
1129 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1131 msgstr "Không có Jabber ID."
1133 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1135 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1136 "palette of your choice."
1139 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1143 #: actions/grouplogo.php:365
1144 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1147 #: actions/groupmembers.php:122
1148 msgid "A list of the users in this group."
1151 #: actions/groupmembers.php:186
1155 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1156 #: actions/groupmembers.php:399
1161 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1162 #: actions/groupmembers.php:533
1167 #. TRANS: Submit button title.
1168 #: actions/groupmembers.php:537
1170 msgid "Make this user an admin"
1173 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1174 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1175 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1176 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1177 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1180 msgstr "Dòng tin công cộng"
1182 #: actions/groups.php:90
1185 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1186 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1187 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1188 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1192 #: actions/groupsearch.php:82
1195 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1196 "newgroup%%) yourself."
1199 #: actions/groupsearch.php:85
1202 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1203 "action.newgroup%%) yourself!"
1206 #: actions/groupunblock.php:91
1207 msgid "Only an admin can unblock group members."
1210 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1211 #: actions/imsettings.php:60
1213 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
1215 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1216 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1217 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1218 #: actions/imsettings.php:74
1221 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1222 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1224 "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh]"
1225 "(%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau."
1227 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1228 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1229 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1231 msgstr "Địa chỉ email"
1233 #: actions/imsettings.php:113
1234 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1235 msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận."
1237 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1238 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1239 #: actions/imsettings.php:124
1242 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1243 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1245 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để "
1246 "nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)"
1248 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1249 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1250 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
1251 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
1252 #. TRANS: person or organization.
1253 #: actions/imsettings.php:143
1256 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1257 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1259 "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy "
1260 "tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn."
1262 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1263 #: actions/imsettings.php:158
1264 msgid "IM preferences"
1265 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
1267 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1268 #: actions/imsettings.php:163
1269 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1270 msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
1272 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1273 #: actions/imsettings.php:169
1274 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1275 msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk "
1277 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1278 #: actions/imsettings.php:175
1279 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1281 "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua "
1284 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1285 #: actions/imsettings.php:182
1286 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1287 msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. "
1289 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1290 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
1291 msgid "Preferences saved."
1292 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
1294 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1295 #: actions/imsettings.php:312
1296 msgid "No Jabber ID."
1297 msgstr "Không có Jabber ID."
1299 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1300 #: actions/imsettings.php:320
1301 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1302 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
1304 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1305 #: actions/imsettings.php:325
1306 msgid "Not a valid Jabber ID"
1307 msgstr "Jabber ID không hợp lệ"
1309 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1310 #: actions/imsettings.php:329
1311 msgid "That is already your Jabber ID."
1312 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
1314 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1315 #: actions/imsettings.php:333
1316 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1317 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
1319 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
1320 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1321 #: actions/imsettings.php:361
1324 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1325 "s for sending messages to you."
1327 "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi "
1330 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
1331 #: actions/imsettings.php:391
1332 msgid "That is the wrong IM address."
1335 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
1336 #: actions/imsettings.php:405
1337 msgid "IM confirmation cancelled."
1338 msgstr "Không có mã số xác nhận."
1340 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
1341 #. TRANS: registered for the active user.
1342 #: actions/imsettings.php:427
1343 msgid "That is not your Jabber ID."
1344 msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
1346 #: actions/inbox.php:62
1348 msgid "Inbox for %s"
1349 msgstr "Hộp thư đến của %s"
1351 #: actions/inbox.php:115
1352 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1353 msgstr "Đây là hộp thư đến của bạn, bao gồm các tin nhắn gửi đến riêng cho bạn"
1355 #: actions/invite.php:39
1356 msgid "Invites have been disabled."
1359 #: actions/invite.php:41
1361 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1362 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
1364 #: actions/invite.php:72
1366 msgid "Invalid email address: %s"
1367 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
1369 #: actions/invite.php:110
1370 msgid "Invitation(s) sent"
1371 msgstr "Thư mời đã gửi"
1373 #: actions/invite.php:112
1374 msgid "Invite new users"
1375 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
1377 #: actions/invite.php:128
1378 msgid "You are already subscribed to these users:"
1379 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1381 #. TRANS: Whois output.
1382 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
1383 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
1386 msgstr "%1$s (%2$s)"
1388 #: actions/invite.php:136
1390 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1392 "Những người này đã là thành viên rồi và bạn chỉ cần nhấn nút \"Tôi theo "
1393 "người này\" để theo họ:"
1395 #: actions/invite.php:144
1396 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1397 msgstr "Thư mời đã gửi đến:"
1399 #: actions/invite.php:150
1401 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1402 "on the site. Thanks for growing the community!"
1404 "Bạn sẽ nhận được thông báo khi những người được bạn mời nhận lời mời và đăng "
1405 "ký vào trang web này. Cảm ơn bạn "
1407 #: actions/invite.php:162
1409 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1411 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
1412 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
1414 #: actions/invite.php:187
1415 msgid "Email addresses"
1416 msgstr "Địa chỉ email"
1418 #: actions/invite.php:189
1419 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1421 "Các địa chỉ email của những người bạn muốn mời (mỗi địa chỉ nằm trên 1 dòng)"
1423 #: actions/invite.php:192
1424 msgid "Personal message"
1425 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
1427 #: actions/invite.php:194
1428 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1429 msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
1431 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1432 #: actions/invite.php:228
1434 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1435 msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
1437 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
1438 #: actions/invite.php:231
1441 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1443 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1444 "you know and people who interest you.\n"
1446 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1447 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1448 "share your interests.\n"
1454 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1458 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1463 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1468 "%1$s mời bạn tham gia vào %2$s (%3$s).\n"
1470 "%2$s là dịch vụ tin nhắn nhanh giúp bạn liên kết với người quen và những "
1471 "người yêu thích bạn.\n"
1473 "Bạn cũng có thể chia sẻ những suy nghĩ, thông tin về bạn, hoặc đời sống của "
1474 "bạn lên trên mạng cho những người quen của bạn biết. Dịch vụ này cũng giúp "
1475 "bạn gặp gỡ những người chưa quen biết nhưng có cùng sở thích.\n"
1481 "Bạn có thể tham khảo trang thông tin cá nhân của %1$s trên %2$s tại đây:\n"
1485 "Nếu bạn muốn sử dụng dịch vụ này, hãy nhấn chuột vào liên kết dưới đây để "
1486 "chấp nhận lời mời.\n"
1490 "Nếu không thích tham gia, bạn có thể bỏ qua tin nhắn này. Rất cảm ơn sự kiên "
1491 "nhẫn vì đã làm mất thời gian của bạn.\n"
1495 #: actions/leavegroup.php:137
1497 msgid "%1$s left group %2$s"
1498 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1500 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
1501 msgid "Already logged in."
1502 msgstr "Đã đăng nhập."
1504 #: actions/login.php:148
1505 msgid "Incorrect username or password."
1506 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
1508 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
1512 #: actions/login.php:249
1513 msgid "Login to site"
1516 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
1520 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
1521 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1522 msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
1524 #: actions/login.php:269
1525 msgid "Lost or forgotten password?"
1526 msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
1528 #: actions/login.php:288
1530 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1531 "changing your settings."
1533 "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
1534 "đổi trong điều chỉnh."
1536 #: actions/makeadmin.php:92
1537 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1540 #: actions/newapplication.php:143
1541 msgid "Use this form to register a new application."
1544 #: actions/newapplication.php:176
1545 msgid "Source URL is required."
1548 #: actions/newgroup.php:110
1549 msgid "Use this form to create a new group."
1552 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1554 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
1556 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
1557 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
1558 msgid "You can't send a message to this user."
1559 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1561 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
1562 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
1563 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
1564 #: lib/command.php:582
1566 msgstr "Không có nội dung!"
1568 #: actions/newmessage.php:158
1569 msgid "No recipient specified."
1572 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
1573 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
1575 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1578 #: actions/newnotice.php:69
1580 msgstr "Thông báo mới"
1582 #: actions/newnotice.php:227
1583 msgid "Notice posted"
1586 #: actions/noticesearch.php:68
1589 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1590 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1592 "Tìm kiếm những tin nhắn trên %%site.name%% bằng nội dung. Chia các cụm từ "
1593 "cần tìm bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
1595 #: actions/noticesearch.php:78
1597 msgstr "Chuỗi cần tìm"
1599 #: actions/noticesearch.php:91
1601 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1602 msgstr "%s chào mừng bạn "
1604 #: actions/noticesearch.php:121
1607 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1608 "status_textarea=%s)!"
1611 #: actions/noticesearch.php:124
1614 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1615 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
1618 #: actions/noticesearchrss.php:98
1620 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
1621 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
1623 #: actions/nudge.php:85
1625 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
1628 #: actions/oauthappssettings.php:74
1629 msgid "OAuth applications"
1632 #: actions/oauthappssettings.php:85
1633 msgid "Applications you have registered"
1636 #: actions/oauthappssettings.php:135
1638 msgid "You have not registered any applications yet."
1641 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
1642 msgid "Connected applications"
1645 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
1646 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
1649 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
1651 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
1654 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
1655 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
1658 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
1659 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
1662 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
1663 msgid "Notice has no profile."
1664 msgstr "Người dùng không có thông tin."
1666 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
1668 msgid "%1$s's status on %2$s"
1669 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1671 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
1672 #: actions/oembed.php:163
1674 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
1677 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
1678 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
1679 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
1680 msgid "Not a supported data format."
1681 msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
1683 #: actions/opensearch.php:67
1684 msgid "Notice Search"
1685 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
1687 #: actions/othersettings.php:60
1688 msgid "Other settings"
1689 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
1691 #: actions/othersettings.php:71
1692 msgid "Manage various other options."
1695 #: actions/othersettings.php:108
1696 msgid " (free service)"
1699 #: actions/othersettings.php:116
1700 msgid "Shorten URLs with"
1703 #: actions/othersettings.php:117
1704 msgid "Automatic shortening service to use."
1707 #: actions/othersettings.php:123
1708 msgid "Show or hide profile designs."
1711 #: actions/otp.php:90
1712 msgid "No login token requested."
1713 msgstr "Không có yêu cầu!"
1715 #: actions/otp.php:104
1716 msgid "Login token expired."
1719 #: actions/outbox.php:61
1721 msgid "Outbox for %s"
1722 msgstr "Hộp thư đi của %s"
1724 #: actions/outbox.php:116
1725 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
1727 "Hộp thư gửi đi của bạn, bao gồm danh sách các tin nhắn gửi trực tiếp mà bạn "
1730 #: actions/passwordsettings.php:58
1731 msgid "Change password"
1732 msgstr "Đổi mật khẩu"
1734 #: actions/passwordsettings.php:104
1735 msgid "Old password"
1736 msgstr "Mật khẩu cũ"
1738 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
1739 msgid "New password"
1740 msgstr "Mật khẩu mới"
1742 #: actions/passwordsettings.php:109
1743 msgid "6 or more characters"
1744 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
1746 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
1747 #: actions/register.php:440
1751 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
1752 msgid "Same as password above"
1753 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
1755 #: actions/passwordsettings.php:117
1759 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
1760 msgid "Passwords don't match."
1761 msgstr "Mật khẩu không khớp."
1763 #: actions/passwordsettings.php:165
1764 msgid "Incorrect old password"
1765 msgstr "Mật khẩu cũ sai"
1767 #: actions/passwordsettings.php:181
1768 msgid "Error saving user; invalid."
1769 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên; không hợp lệ."
1771 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
1772 msgid "Can't save new password."
1773 msgstr "Không thể lưu mật khẩu mới"
1775 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
1776 msgid "Password saved."
1777 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
1779 #. TRANS: Menu item for site administration
1780 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
1784 #: actions/pathsadminpanel.php:70
1785 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
1788 #: actions/pathsadminpanel.php:183
1789 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
1792 #: actions/pathsadminpanel.php:238
1793 msgid "Site's server hostname."
1796 #: actions/pathsadminpanel.php:242
1800 #: actions/pathsadminpanel.php:246
1801 msgid "Path to locales"
1804 #: actions/pathsadminpanel.php:246
1805 msgid "Directory path to locales"
1808 #: actions/pathsadminpanel.php:250
1812 #: actions/pathsadminpanel.php:252
1813 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
1816 #: actions/pathsadminpanel.php:259
1820 #: actions/pathsadminpanel.php:264
1821 msgid "Theme server"
1824 #: actions/pathsadminpanel.php:268
1828 #: actions/pathsadminpanel.php:272
1829 msgid "Theme directory"
1832 #: actions/pathsadminpanel.php:325
1836 #: actions/pathsadminpanel.php:329
1840 #: actions/pathsadminpanel.php:330
1841 msgid "When to use SSL"
1844 #: actions/pathsadminpanel.php:336
1845 msgid "Server to direct SSL requests to"
1848 #: actions/peoplesearch.php:52
1851 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1852 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1854 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
1855 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
1857 #: actions/peoplesearch.php:58
1858 msgid "People search"
1859 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
1861 #: actions/postnotice.php:95
1862 msgid "Invalid notice content."
1863 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1865 #: actions/postnotice.php:101
1867 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
1870 #: actions/profilesettings.php:60
1871 msgid "Profile settings"
1872 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
1874 #: actions/profilesettings.php:71
1876 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
1878 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1881 #: actions/profilesettings.php:99
1882 msgid "Profile information"
1883 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
1885 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
1886 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
1887 msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
1889 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
1890 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
1891 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
1895 #. TRANS: Form input field label.
1896 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
1897 #: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
1899 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
1901 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
1902 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
1903 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
1905 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
1909 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
1910 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
1911 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
1912 #: lib/userprofile.php:165
1916 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
1917 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
1918 msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
1920 #: actions/profilesettings.php:138
1921 msgid "Share my current location when posting notices"
1924 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
1925 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
1926 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
1930 #: actions/profilesettings.php:147
1932 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
1935 #: actions/profilesettings.php:151
1939 #: actions/profilesettings.php:152
1940 msgid "Preferred language"
1941 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
1943 #: actions/profilesettings.php:161
1947 #: actions/profilesettings.php:162
1948 msgid "What timezone are you normally in?"
1949 msgstr "Khu vực nào bạn thường ở?"
1951 #: actions/profilesettings.php:167
1953 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
1954 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
1956 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
1958 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
1959 msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá %d ký tự)."
1961 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
1962 msgid "Timezone not selected."
1965 #: actions/profilesettings.php:241
1966 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1967 msgstr "Tên khu vực quá dài (không quá 50 ký tự)."
1969 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
1971 msgid "Invalid tag: \"%s\""
1972 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
1974 #: actions/profilesettings.php:375
1975 msgid "Couldn't save profile."
1976 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
1978 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
1979 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
1980 msgid "Settings saved."
1981 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
1983 #: actions/public.php:83
1985 msgid "Beyond the page limit (%s)."
1988 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
1989 msgid "Public timeline"
1990 msgstr "Dòng tin công cộng"
1992 #: actions/public.php:188
1995 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
1999 #: actions/public.php:191
2000 msgid "Be the first to post!"
2003 #: actions/public.php:195
2006 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2009 #: actions/public.php:242
2012 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2013 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2014 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2015 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2018 #: actions/public.php:247
2021 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2022 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2026 #: actions/publictagcloud.php:63
2028 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2031 #: actions/publictagcloud.php:69
2033 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2036 #: actions/publictagcloud.php:72
2037 msgid "Be the first to post one!"
2040 #: actions/publictagcloud.php:75
2043 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2047 #: actions/publictagcloud.php:134
2051 #: actions/recoverpassword.php:36
2052 msgid "You are already logged in!"
2053 msgstr "Bạn đã đăng nhập!"
2055 #: actions/recoverpassword.php:62
2056 msgid "No such recovery code."
2057 msgstr "Không có mã khôi phục nào."
2059 #: actions/recoverpassword.php:66
2060 msgid "Not a recovery code."
2061 msgstr "Mã khôi phục không đúng."
2063 #: actions/recoverpassword.php:73
2064 msgid "Recovery code for unknown user."
2065 msgstr "Khôi phục lại code cho user không đăng ký."
2067 #: actions/recoverpassword.php:86
2068 msgid "Error with confirmation code."
2069 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
2071 #: actions/recoverpassword.php:97
2072 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2073 msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
2075 #: actions/recoverpassword.php:111
2076 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2077 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
2079 #: actions/recoverpassword.php:158
2080 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2083 #: actions/recoverpassword.php:193
2084 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2085 msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
2087 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2091 #: actions/recoverpassword.php:208
2092 msgid "Reset password"
2093 msgstr "Khởi tạo lại mật khẩu"
2095 #: actions/recoverpassword.php:209
2096 msgid "Recover password"
2097 msgstr "Khôi phục mật khẩu"
2099 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2100 msgid "Password recovery requested"
2101 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
2103 #: actions/recoverpassword.php:213
2104 msgid "Unknown action"
2105 msgstr "Không tìm thấy action"
2107 #: actions/recoverpassword.php:236
2108 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2109 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
2111 #: actions/recoverpassword.php:243
2115 #: actions/recoverpassword.php:252
2116 msgid "Enter a nickname or email address."
2117 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
2119 #: actions/recoverpassword.php:282
2120 msgid "No user with that email address or username."
2122 "Không tìm thấy người dùng nào tương ứng với địa chỉ email hoặc username đó."
2124 #: actions/recoverpassword.php:299
2125 msgid "No registered email address for that user."
2126 msgstr "Thành viên này đã không đăng ký địa chỉ email."
2128 #: actions/recoverpassword.php:313
2129 msgid "Error saving address confirmation."
2130 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu địa chỉ đã được xác nhận."
2132 #: actions/recoverpassword.php:338
2134 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2135 "address registered to your account."
2137 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
2138 "trong tài khoản của bạn."
2140 #: actions/recoverpassword.php:357
2141 msgid "Unexpected password reset."
2142 msgstr "Bất ngờ reset mật khẩu."
2144 #: actions/recoverpassword.php:365
2145 msgid "Password must be 6 chars or more."
2146 msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
2148 #: actions/recoverpassword.php:369
2149 msgid "Password and confirmation do not match."
2150 msgstr "Mật khẩu và mật khẩu xác nhận không khớp nhau."
2152 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
2153 msgid "Error setting user."
2154 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
2156 #: actions/recoverpassword.php:395
2157 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2158 msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
2160 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2161 msgid "Sorry, only invited people can register."
2164 #: actions/register.php:119
2165 msgid "Registration successful"
2166 msgstr "Đăng ký thành công"
2168 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
2172 #: actions/register.php:142
2173 msgid "Registration not allowed."
2176 #: actions/register.php:205
2177 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2178 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
2180 #: actions/register.php:219
2181 msgid "Email address already exists."
2182 msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại."
2184 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
2185 msgid "Invalid username or password."
2186 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
2188 #: actions/register.php:350
2190 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2191 "link up to friends and colleagues. "
2194 #: actions/register.php:432
2195 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2197 "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt "
2200 #: actions/register.php:437
2201 msgid "6 or more characters. Required."
2202 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc"
2204 #: actions/register.php:441
2205 msgid "Same as password above. Required."
2206 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
2208 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2209 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2210 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2214 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2215 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2216 msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
2218 #: actions/register.php:457
2219 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2220 msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
2222 #: actions/register.php:518
2225 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
2228 #: actions/register.php:528
2230 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
2233 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
2234 #: actions/register.php:532
2235 msgid "My text and files remain under my own copyright."
2238 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
2239 #: actions/register.php:535
2240 msgid "All rights reserved."
2243 #: actions/register.php:607
2245 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2246 "to confirm your email address.)"
2248 "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email "
2251 #: actions/remotesubscribe.php:98
2254 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2255 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2256 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2258 "Để đăng ký, bạn cần [Đăng nhập](%%action.login%%), hoặc [Đăng ký](%%action."
2259 "register%%) tài khoản mới. Nếu bạn đã có một tài khoản khác trên [site "
2260 "microblogging tương ứng](%%doc.openmublog%%), hãy nhập URL về hồ sơ cá nhân "
2263 #: actions/remotesubscribe.php:112
2264 msgid "Remote subscribe"
2265 msgstr "Đăng nhận từ xa"
2267 #: actions/remotesubscribe.php:124
2268 msgid "Subscribe to a remote user"
2269 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
2271 #: actions/remotesubscribe.php:129
2272 msgid "User nickname"
2273 msgstr "Biệt hiệu của người dùng"
2275 #: actions/remotesubscribe.php:130
2276 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2277 msgstr "Biệt hiệu của thành viên mà bạn muốn theo"
2279 #: actions/remotesubscribe.php:133
2281 msgstr "URL của Hồ sơ cá nhân"
2283 #: actions/remotesubscribe.php:134
2284 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2285 msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
2287 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2288 #: lib/userprofile.php:406
2290 msgstr "Theo bạn này"
2292 #: actions/remotesubscribe.php:159
2293 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2294 msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
2296 #: actions/remotesubscribe.php:176
2297 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2300 #: actions/repeat.php:57
2301 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2304 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
2308 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
2309 #: lib/personalgroupnav.php:105
2311 msgid "Replies to %s"
2312 msgstr "Trả lời cho %s"
2314 #: actions/replies.php:145
2316 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2317 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2319 #: actions/replies.php:152
2321 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2322 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2324 #: actions/replies.php:159
2326 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2327 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2329 #: actions/replies.php:199
2332 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2333 "notice to them yet."
2336 #: actions/replies.php:204
2339 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2340 "[join groups](%%action.groups%%)."
2343 #: actions/replies.php:206
2346 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
2347 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2350 #: actions/repliesrss.php:72
2352 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2353 msgstr "%s chào mừng bạn "
2355 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
2357 msgstr "Số liệu thống kê"
2359 #. TRANS: Menu item for site administration
2360 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
2361 #: lib/adminpanelaction.php:379
2365 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
2366 msgid "Session settings for this StatusNet site."
2369 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
2370 msgid "Handle sessions"
2373 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
2374 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
2377 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
2378 msgid "Session debugging"
2381 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
2382 msgid "Turn on debugging output for sessions."
2385 #. TRANS: Form input field label for application icon.
2386 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
2390 #. TRANS: Form input field label.
2391 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
2392 #: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
2396 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
2397 #: lib/profileaction.php:187
2399 msgstr "Số liệu thống kê"
2401 #: actions/showapplication.php:203
2403 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
2406 #: actions/showapplication.php:213
2407 msgid "Application actions"
2410 #: actions/showapplication.php:236
2411 msgid "Reset key & secret"
2414 #: actions/showapplication.php:261
2415 msgid "Application info"
2418 #: actions/showapplication.php:263
2419 msgid "Consumer key"
2422 #: actions/showapplication.php:268
2423 msgid "Consumer secret"
2426 #: actions/showapplication.php:273
2427 msgid "Request token URL"
2430 #: actions/showapplication.php:278
2431 msgid "Access token URL"
2434 #: actions/showapplication.php:283
2435 msgid "Authorize URL"
2438 #: actions/showapplication.php:288
2440 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
2444 #: actions/showfavorites.php:132
2445 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2446 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
2448 #: actions/showfavorites.php:171
2450 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2451 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2453 #: actions/showfavorites.php:178
2455 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2456 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2458 #: actions/showfavorites.php:185
2460 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2461 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2463 #: actions/showfavorites.php:206
2465 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2466 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2469 #: actions/showfavorites.php:208
2472 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
2473 "would add to their favorites :)"
2476 #: actions/showfavorites.php:212
2479 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
2480 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
2481 "their favorites :)"
2484 #: actions/showfavorites.php:243
2485 msgid "This is a way to share what you like."
2488 #: actions/showgroup.php:82
2491 msgstr "Hộp thư đi của %s"
2493 #: actions/showgroup.php:227
2494 msgid "Group profile"
2495 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2497 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
2498 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
2502 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
2506 #: actions/showgroup.php:302
2507 msgid "Group actions"
2508 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
2510 #: actions/showgroup.php:338
2512 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2513 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2515 #: actions/showgroup.php:344
2517 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2518 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2520 #: actions/showgroup.php:355
2522 msgid "FOAF for %s group"
2523 msgstr "Hộp thư đi của %s"
2525 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
2529 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
2530 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
2531 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
2535 #: actions/showgroup.php:455
2538 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2539 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2540 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2541 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2542 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2545 #: actions/showgroup.php:461
2548 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2549 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2550 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2551 "their life and interests. "
2554 #: actions/showgroup.php:489
2558 #: actions/showmessage.php:81
2559 msgid "No such message."
2560 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2562 #: actions/shownotice.php:90
2563 msgid "Notice deleted."
2564 msgstr "Không có mã nào được nhập"
2566 #: actions/showstream.php:122
2568 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
2569 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2571 #: actions/showstream.php:129
2573 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
2574 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2576 #: actions/showstream.php:136
2578 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
2579 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2581 #: actions/showstream.php:143
2583 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
2584 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2586 #: actions/showstream.php:200
2588 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
2591 #: actions/showstream.php:205
2593 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
2594 "would be a good time to start :)"
2597 #: actions/showstream.php:207
2600 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
2601 "%?status_textarea=%2$s)."
2604 #: actions/showstream.php:243
2607 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2608 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2609 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
2610 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2613 #: actions/showstream.php:248
2616 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2617 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2618 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
2621 #: actions/siteadminpanel.php:69
2622 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
2625 #: actions/siteadminpanel.php:133
2626 msgid "Site name must have non-zero length."
2629 #: actions/siteadminpanel.php:159
2631 msgid "Unknown language \"%s\"."
2634 #: actions/siteadminpanel.php:165
2635 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
2638 #: actions/siteadminpanel.php:171
2639 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
2642 #: actions/siteadminpanel.php:221
2646 #: actions/siteadminpanel.php:225
2647 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
2650 #: actions/siteadminpanel.php:229
2654 #: actions/siteadminpanel.php:230
2655 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
2658 #: actions/siteadminpanel.php:234
2659 msgid "Brought by URL"
2662 #: actions/siteadminpanel.php:235
2663 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
2666 #: actions/siteadminpanel.php:256
2667 msgid "Default timezone"
2670 #: actions/siteadminpanel.php:257
2671 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
2674 #: actions/siteadminpanel.php:263
2675 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
2678 #: actions/siteadminpanel.php:271
2682 #: actions/siteadminpanel.php:274
2686 #: actions/siteadminpanel.php:274
2687 msgid "Maximum number of characters for notices."
2690 #: actions/siteadminpanel.php:278
2694 #: actions/siteadminpanel.php:278
2695 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
2698 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
2702 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
2703 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
2706 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
2707 msgid "Site notice text"
2708 msgstr "Xóa tin nhắn"
2710 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
2711 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
2714 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
2715 msgid "Save site notice"
2716 msgstr "Xóa tin nhắn"
2718 #. TRANS: Title for SMS settings.
2719 #: actions/smssettings.php:59
2720 msgid "SMS settings"
2721 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
2723 #. TRANS: SMS settings page instructions.
2724 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2725 #: actions/smssettings.php:74
2727 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2728 msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
2730 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
2731 #: actions/smssettings.php:111
2733 msgstr "Địa chỉ email"
2735 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
2736 #: actions/smssettings.php:120
2737 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
2738 msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. "
2740 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
2741 #: actions/smssettings.php:144
2742 msgid "Enter the code you received on your phone."
2743 msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn."
2745 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
2746 #: actions/smssettings.php:153
2747 msgid "SMS phone number"
2748 msgstr "Không có số điện thoại."
2750 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
2751 #: actions/smssettings.php:156
2752 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
2753 msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
2755 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
2756 #: actions/smssettings.php:195
2757 msgid "SMS preferences"
2758 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2760 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
2761 #: actions/smssettings.php:201
2763 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2766 "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi biết là bạn đang phải trả giá cao "
2767 "cho dịch vụ của chúng tôi. "
2769 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
2770 #: actions/smssettings.php:338
2771 msgid "No phone number."
2772 msgstr "Không có số điện thoại."
2774 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
2775 #: actions/smssettings.php:356
2776 msgid "That phone number already belongs to another user."
2777 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2779 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
2780 #: actions/smssettings.php:427
2781 msgid "SMS confirmation cancelled."
2782 msgstr "Xác nhận SMS"
2784 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
2785 #. TRANS: registered for the active user.
2786 #: actions/smssettings.php:448
2787 msgid "That is not your phone number."
2788 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
2790 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
2791 #: actions/smssettings.php:516
2792 msgid "Select a carrier"
2793 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
2795 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
2796 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
2797 #: actions/smssettings.php:525
2800 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
2801 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
2803 "Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn. Nếu bạn biết nhà cung cấp "
2804 "dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email mà chưa có trong danh "
2805 "sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s."
2807 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
2808 #: actions/smssettings.php:548
2809 msgid "No code entered"
2810 msgstr "Không có mã nào được nhập"
2812 #. TRANS: Menu item for site administration
2813 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
2814 #: lib/adminpanelaction.php:395
2818 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
2819 msgid "Manage snapshot configuration"
2820 msgstr "Xac nhan dia chi email"
2822 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
2823 msgid "Invalid snapshot run value."
2826 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
2827 msgid "Snapshot frequency must be a number."
2830 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
2831 msgid "Invalid snapshot report URL."
2834 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
2835 msgid "Randomly during web hit"
2838 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
2839 msgid "In a scheduled job"
2842 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
2843 msgid "Data snapshots"
2846 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
2847 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
2850 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
2854 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
2855 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
2858 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
2862 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
2863 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
2866 #: actions/subedit.php:70
2867 msgid "You are not subscribed to that profile."
2868 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
2870 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
2871 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
2872 msgid "Could not save subscription."
2873 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
2875 #: actions/subscribe.php:77
2876 msgid "This action only accepts POST requests."
2879 #: actions/subscribers.php:63
2880 msgid "These are the people who listen to your notices."
2881 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của bạn."
2883 #: actions/subscribers.php:67
2885 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2886 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
2888 #: actions/subscribers.php:108
2890 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
2894 #: actions/subscribers.php:110
2896 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
2899 #: actions/subscribers.php:114
2902 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
2903 "%) and be the first?"
2906 #: actions/subscriptions.php:65
2907 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2908 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
2910 #: actions/subscriptions.php:69
2912 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2913 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để %s nghe theo."
2915 #: actions/subscriptions.php:126
2918 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
2919 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
2920 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
2921 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
2922 "automatically subscribe to people you already follow there."
2925 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
2927 msgid "%s is not listening to anyone."
2928 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
2930 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
2934 #: actions/tag.php:69
2936 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
2937 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
2939 #: actions/tag.php:87
2941 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
2942 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2944 #: actions/tag.php:93
2946 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
2947 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2949 #: actions/tag.php:99
2951 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
2952 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
2954 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
2955 msgid "User profile"
2956 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2958 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
2959 #: lib/userprofile.php:103
2963 #: actions/tagother.php:151
2965 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
2969 #: actions/tagother.php:193
2971 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
2974 #: actions/tagother.php:236
2975 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
2978 #: actions/unsubscribe.php:77
2979 msgid "No profile ID in request."
2980 msgstr "Không có yêu cầu!"
2982 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
2985 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2988 #. TRANS: User admin panel title
2989 #: actions/useradminpanel.php:59
2994 #: actions/useradminpanel.php:70
2995 msgid "User settings for this StatusNet site."
2998 #: actions/useradminpanel.php:149
2999 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3002 #: actions/useradminpanel.php:155
3003 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3006 #: actions/useradminpanel.php:165
3008 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3011 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3012 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
3013 #: lib/personalgroupnav.php:109
3017 #: actions/useradminpanel.php:222
3021 #: actions/useradminpanel.php:223
3022 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3025 #: actions/useradminpanel.php:235
3026 msgid "New user welcome"
3029 #: actions/useradminpanel.php:236
3030 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3033 #: actions/useradminpanel.php:258
3034 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3037 #: actions/userauthorization.php:105
3038 msgid "Authorize subscription"
3039 msgstr "Đăng nhận cho phép"
3041 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
3045 #: actions/userauthorization.php:217
3049 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
3050 #: lib/subscribeform.php:139
3051 msgid "Subscribe to this user"
3052 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
3054 #: actions/userauthorization.php:219
3058 #: actions/userauthorization.php:220
3059 msgid "Reject this subscription"
3060 msgstr "Đăng nhận cho phép"
3062 #: actions/userauthorization.php:232
3063 msgid "No authorization request!"
3064 msgstr "Không có yêu cầu!"
3066 #: actions/userauthorization.php:254
3067 msgid "Subscription authorized"
3068 msgstr "Đăng nhận được phép"
3070 #: actions/userauthorization.php:266
3071 msgid "Subscription rejected"
3072 msgstr "Đăng nhận từ chối"
3074 #: actions/userauthorization.php:303
3076 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3079 #: actions/userauthorization.php:308
3081 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3084 #: actions/userauthorization.php:314
3086 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3089 #: actions/userauthorization.php:329
3091 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3094 #: actions/userauthorization.php:345
3096 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3099 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3101 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3102 "palette of your choice."
3105 #: actions/userdesignsettings.php:282
3106 msgid "Enjoy your hotdog!"
3109 #: actions/usergroups.php:132
3110 msgid "Search for more groups"
3113 #: actions/usergroups.php:164
3115 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3118 #: actions/version.php:155
3121 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3122 "Inc. and contributors."
3125 #: actions/version.php:163
3126 msgid "Contributors"
3129 #: actions/version.php:170
3131 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3132 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3133 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3134 "any later version. "
3137 #: actions/version.php:176
3139 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3140 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3141 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
3142 "for more details. "
3145 #: actions/version.php:182
3148 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3149 "along with this program. If not, see %s."
3152 #: actions/version.php:191
3156 #: actions/version.php:199
3160 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
3161 #: classes/File.php:143
3163 msgid "Cannot process URL '%s'"
3166 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
3167 #: classes/File.php:175
3168 msgid "Robin thinks something is impossible."
3171 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
3172 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
3173 #: classes/File.php:190
3176 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
3177 "Try to upload a smaller version."
3180 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
3181 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
3182 #: classes/File.php:202
3184 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3187 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
3188 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
3189 #: classes/File.php:211
3191 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3194 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
3195 #: classes/Group_member.php:42
3196 msgid "Group join failed."
3197 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
3199 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
3200 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
3201 msgid "No database name or DSN found anywhere."
3204 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
3205 #: classes/Message.php:46
3206 msgid "You are banned from sending direct messages."
3207 msgstr "Thư đến của bạn"
3209 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
3210 #: classes/Message.php:74
3211 msgid "Could not update message with new URI."
3212 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
3214 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
3215 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
3216 #: classes/Notice.php:98
3218 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
3221 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
3222 #: classes/Notice.php:193
3224 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
3225 msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
3227 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
3228 #: classes/Notice.php:276
3230 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3233 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
3234 #: classes/Notice.php:283
3236 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3240 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
3241 #: classes/Notice.php:291
3242 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3245 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
3246 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
3247 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
3248 msgid "Problem saving notice."
3249 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
3251 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
3252 #: classes/Notice.php:899
3253 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
3256 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
3257 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
3258 #: classes/Notice.php:1759
3260 msgid "RT @%1$s %2$s"
3261 msgstr "RT @%1$s %2$s"
3263 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
3264 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3265 #: classes/Profile.php:737
3267 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
3270 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
3271 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
3272 #: classes/Profile.php:746
3274 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
3277 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
3278 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
3279 msgid "You have been banned from subscribing."
3282 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
3283 #: classes/Subscription.php:178
3284 msgid "Could not delete self-subscription."
3285 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
3287 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
3288 #: classes/Subscription.php:206
3289 msgid "Could not delete subscription OMB token."
3290 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
3292 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
3293 #: classes/Subscription.php:218
3294 msgid "Could not delete subscription."
3295 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
3297 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
3298 #: classes/User_group.php:506
3299 msgid "Could not set group URI."
3300 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
3302 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
3303 #: classes/User_group.php:529
3304 msgid "Could not set group membership."
3305 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
3307 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
3308 #: classes/User_group.php:544
3309 msgid "Could not save local group info."
3310 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
3312 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3313 #: lib/accountsettingsaction.php:109
3314 msgid "Change your profile settings"
3315 msgstr "Thay đổi các thiết lập trong hồ sơ cá nhân của bạn"
3317 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3318 #: lib/accountsettingsaction.php:123
3319 msgid "Change your password"
3320 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
3322 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3323 #: lib/accountsettingsaction.php:130
3324 msgid "Change email handling"
3325 msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
3327 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3328 #: lib/accountsettingsaction.php:137
3329 msgid "Design your profile"
3330 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3332 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
3333 #: lib/accountsettingsaction.php:144
3334 msgid "Other options"
3337 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
3338 #: lib/action.php:148
3341 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3343 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
3344 #: lib/action.php:164
3345 msgid "Untitled page"
3348 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
3349 #: lib/action.php:449
3350 msgid "Primary site navigation"
3353 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
3354 #: lib/action.php:455
3356 msgid "Personal profile and friends timeline"
3359 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
3360 #: lib/action.php:468
3364 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
3365 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
3366 #: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
3371 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
3372 #: lib/action.php:487
3374 msgid "Logout from the site"
3377 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
3378 #: lib/action.php:501
3380 msgid "Login to the site"
3383 #: lib/action.php:510
3388 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
3389 #: lib/action.php:513
3391 msgid "Search for people or text"
3394 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
3395 #: lib/action.php:605
3399 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
3400 #: lib/action.php:784
3404 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
3405 #: lib/action.php:787
3409 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
3410 #: lib/action.php:790
3414 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
3415 #: lib/action.php:795
3419 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
3420 #: lib/action.php:799
3424 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
3425 #: lib/action.php:802
3429 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
3430 #: lib/action.php:808
3434 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
3435 #: lib/action.php:839
3436 msgid "StatusNet software license"
3439 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
3440 #: lib/action.php:849
3442 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
3443 msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn."
3445 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
3446 #. TRANS: %1$s is the site name.
3447 #: lib/action.php:879
3449 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
3452 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
3453 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
3454 #: lib/action.php:886
3456 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
3459 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
3460 #: lib/action.php:890
3461 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
3464 #. TRANS: license message in footer.
3465 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
3466 #: lib/action.php:904
3468 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
3471 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
3472 #: lib/activity.php:122
3473 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
3476 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
3477 #: lib/activityutils.php:203
3478 msgid "Can't handle remote content yet."
3481 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
3482 #: lib/activityutils.php:240
3483 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
3486 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
3487 #: lib/activityutils.php:245
3488 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
3491 #. TRANS: Client error message.
3492 #: lib/adminpanelaction.php:222
3493 msgid "showForm() not implemented."
3496 #. TRANS: Client error message
3497 #: lib/adminpanelaction.php:250
3498 msgid "saveSettings() not implemented."
3501 #. TRANS: Menu item for site administration
3502 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
3506 #. TRANS: Menu item title/tooltip
3507 #: lib/adminpanelaction.php:385
3508 msgid "Edit site notice"
3509 msgstr "Xóa tin nhắn"
3511 #. TRANS: Client error 401.
3512 #: lib/apiauth.php:111
3513 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
3516 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
3517 #: lib/apiauth.php:175
3518 msgid "No application for that consumer key."
3521 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
3522 #: lib/apiauth.php:212
3523 msgid "Bad access token."
3526 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
3527 #: lib/apiauth.php:217
3528 msgid "No user for that token."
3531 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
3532 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
3533 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
3534 msgid "Could not authenticate you."
3537 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
3538 #: lib/apioauthstore.php:178
3539 msgid "Tried to revoke unknown token."
3542 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
3543 #: lib/apioauthstore.php:182
3544 msgid "Failed to delete revoked token."
3547 #. TRANS: Form legend.
3548 #: lib/applicationeditform.php:129
3549 msgid "Edit application"
3552 #. TRANS: Form guide.
3553 #: lib/applicationeditform.php:178
3554 msgid "Icon for this application"
3557 #. TRANS: Form input field instructions.
3558 #: lib/applicationeditform.php:204
3559 msgid "Describe your application"
3562 #. TRANS: Form input field instructions.
3563 #: lib/applicationeditform.php:224
3564 msgid "Organization responsible for this application"
3567 #. TRANS: Form input field instructions.
3568 #: lib/applicationeditform.php:242
3569 msgid "URL to redirect to after authentication"
3572 #. TRANS: Radio button label for application type
3573 #: lib/applicationeditform.php:269
3577 #. TRANS: Radio button label for application type
3578 #: lib/applicationeditform.php:286
3582 #. TRANS: Form guide.
3583 #: lib/applicationeditform.php:288
3584 msgid "Type of application, browser or desktop"
3587 #. TRANS: Radio button label for access type.
3588 #: lib/applicationeditform.php:311
3592 #. TRANS: Radio button label for access type.
3593 #: lib/applicationeditform.php:330
3597 #. TRANS: Form guide.
3598 #: lib/applicationeditform.php:332
3599 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
3602 #. TRANS: Submit button title.
3603 #: lib/applicationeditform.php:349
3607 #. TRANS: Application access type
3608 #: lib/applicationlist.php:135
3612 #. TRANS: Application access type
3613 #: lib/applicationlist.php:137
3617 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
3618 #: lib/applicationlist.php:143
3620 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
3623 #. TRANS: Button label
3624 #: lib/applicationlist.php:158
3629 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3630 #: lib/attachmentlist.php:88
3634 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
3635 #: lib/attachmentlist.php:265
3639 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
3640 #: lib/attachmentlist.php:279
3645 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
3646 msgid "Notices where this attachment appears"
3650 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:49
3651 msgid "Tags for this attachment"
3654 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
3655 msgid "Command complete"
3658 #: lib/channel.php:240
3659 msgid "Command failed"
3660 msgstr "Bạn và bạn bè"
3662 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
3663 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
3664 #: lib/command.php:150
3666 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
3669 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
3670 #: lib/command.php:185
3671 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3674 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
3675 #: lib/command.php:231
3676 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
3679 #. TRANS: User statistics text.
3680 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
3681 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
3682 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
3683 #: lib/command.php:270
3686 "Subscriptions: %1$s\n"
3687 "Subscribers: %2$s\n"
3691 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
3692 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
3693 #: lib/command.php:360
3695 msgid "%1$s joined group %2$s."
3698 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
3699 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
3700 #: lib/command.php:408
3702 msgid "%1$s left group %2$s."
3705 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
3706 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
3707 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
3709 msgid "Location: %s"
3712 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
3713 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
3714 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
3716 msgid "Homepage: %s"
3717 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
3719 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
3720 #: lib/command.php:474
3723 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
3727 #. TRANS: Message given if content is too long.
3728 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
3729 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
3731 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
3734 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
3735 #: lib/command.php:557
3736 msgid "Error repeating notice."
3737 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
3739 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
3740 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
3741 #: lib/command.php:592
3743 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
3746 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
3747 #: lib/command.php:655
3748 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
3751 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
3752 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
3753 #: lib/command.php:672
3755 msgid "Subscribed to %s."
3758 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
3759 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
3760 #: lib/command.php:694 lib/command.php:804
3761 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
3764 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
3765 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
3766 #: lib/command.php:705
3768 msgid "Unsubscribed from %s."
3771 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
3772 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
3773 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
3774 msgid "Command not yet implemented."
3777 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
3778 #: lib/command.php:731
3779 msgid "Can't turn off notification."
3782 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
3783 #: lib/command.php:757
3784 msgid "Can't turn on notification."
3787 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
3788 #: lib/command.php:771
3789 msgid "Login command is disabled."
3792 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
3793 #. TRANS: %s is a logon link..
3794 #: lib/command.php:784
3796 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
3799 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
3800 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
3801 #: lib/command.php:813
3803 msgid "Unsubscribed %s."
3806 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
3807 #: lib/command.php:831
3808 msgid "You are not subscribed to anyone."
3809 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
3811 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
3812 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
3813 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
3814 #: lib/command.php:836
3815 msgid "You are subscribed to this person:"
3816 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
3817 msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
3819 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
3820 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
3821 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
3822 #: lib/command.php:863
3823 msgid "This person is subscribed to you:"
3824 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
3825 msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
3827 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
3828 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
3829 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
3830 #: lib/command.php:890
3831 msgid "You are a member of this group:"
3832 msgid_plural "You are a member of these groups:"
3833 msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3835 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
3836 #: lib/command.php:905
3839 "on - turn on notifications\n"
3840 "off - turn off notifications\n"
3841 "help - show this help\n"
3842 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
3843 "groups - lists the groups you have joined\n"
3844 "subscriptions - list the people you follow\n"
3845 "subscribers - list the people that follow you\n"
3846 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
3847 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
3848 "get <nickname> - get last notice from user\n"
3849 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
3850 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
3851 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
3852 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
3853 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
3854 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
3855 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
3856 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
3857 "join <group> - join group\n"
3858 "login - Get a link to login to the web interface\n"
3859 "drop <group> - leave group\n"
3860 "stats - get your stats\n"
3861 "stop - same as 'off'\n"
3862 "quit - same as 'off'\n"
3863 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
3864 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
3865 "last <nickname> - same as 'get'\n"
3866 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
3867 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
3868 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
3869 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
3870 "track <word> - not yet implemented.\n"
3871 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
3872 "track off - not yet implemented.\n"
3873 "untrack all - not yet implemented.\n"
3874 "tracks - not yet implemented.\n"
3875 "tracking - not yet implemented.\n"
3878 #: lib/common.php:136
3879 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
3882 #: lib/common.php:138
3883 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
3886 #: lib/common.php:139
3887 msgid "Go to the installer."
3890 #: lib/connectsettingsaction.php:110
3894 #: lib/connectsettingsaction.php:111
3895 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
3896 msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
3898 #: lib/connectsettingsaction.php:116
3899 msgid "Updates by SMS"
3900 msgstr "Thay đổi bởi SMS"
3902 #: lib/connectsettingsaction.php:121
3903 msgid "Authorized connected applications"
3906 #: lib/dberroraction.php:60
3907 msgid "Database error"
3910 #: lib/designsettings.php:105
3912 msgstr "Tải tập tin lên"
3914 #: lib/designsettings.php:418
3915 msgid "Design defaults restored."
3918 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
3919 msgid "Disfavor this notice"
3920 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
3922 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
3923 msgid "Favor this notice"
3924 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
3942 #: lib/feedlist.php:64
3946 #: lib/galleryaction.php:121
3950 #: lib/galleryaction.php:131
3954 #: lib/galleryaction.php:141
3955 msgid "Choose a tag to narrow list"
3958 #: lib/galleryaction.php:143
3962 #: lib/grantroleform.php:91
3964 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
3967 #: lib/groupeditform.php:187
3969 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
3972 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
3973 #: lib/groupnav.php:86
3978 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
3979 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
3980 #: lib/groupnav.php:89
3986 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
3987 #: lib/groupnav.php:95
3992 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
3993 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
3994 #: lib/groupnav.php:98
3997 msgid "%s group members"
4000 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4001 #: lib/groupnav.php:108
4006 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4007 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4008 #: lib/groupnav.php:111
4011 msgid "%s blocked users"
4014 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4015 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4016 #: lib/groupnav.php:120
4019 msgid "Edit %s group properties"
4022 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4023 #: lib/groupnav.php:126
4028 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4029 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4030 #: lib/groupnav.php:129
4033 msgid "Add or edit %s logo"
4036 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4037 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
4038 #: lib/groupnav.php:138
4041 msgid "Add or edit %s design"
4044 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4045 msgid "Groups with most posts"
4048 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4050 msgid "Tags in %s group's notices"
4053 #. TRANS: Client exception 406
4054 #: lib/htmloutputter.php:104
4055 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4056 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
4058 #: lib/imagefile.php:72
4059 msgid "Unsupported image file format."
4060 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
4062 #: lib/imagefile.php:93
4063 msgid "Partial upload."
4064 msgstr "Upload từng phần."
4066 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4067 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
4068 msgid "System error uploading file."
4069 msgstr "Hệ thống xảy ra lỗi trong khi tải file."
4071 #: lib/imagefile.php:109
4072 msgid "Not an image or corrupt file."
4073 msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
4075 #: lib/imagefile.php:244
4079 #: lib/imagefile.php:246
4083 #: lib/jabber.php:387
4088 #: lib/jabber.php:567
4090 msgid "Unknown inbox source %d."
4093 #: lib/logingroupnav.php:80
4094 msgid "Login with a username and password"
4095 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
4097 #. TRANS: Subject for address confirmation email
4099 msgid "Email address confirmation"
4100 msgstr "Xac nhan dia chi email"
4102 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
4105 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4106 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
4111 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
4112 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
4115 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4121 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
4124 msgid "New email address for posting to %s"
4125 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
4127 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
4131 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4133 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4135 "More email instructions at %3$s.\n"
4137 "Faithfully yours,\n"
4140 "Bạn có địa chỉ mới để gửi tin nhắn trên %1$s.\n"
4142 "Hãy gửi email đến %2$s để có thể nhắn tin.\n"
4144 "Bạn có thể đọc hướng dẫn tại %3$s.\n"
4149 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
4151 msgid "SMS confirmation"
4152 msgstr "Xác nhận SMS"
4154 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
4157 msgid "You've been nudged by %s"
4160 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
4164 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4165 "to post some news.\n"
4167 "So let's hear from you :)\n"
4171 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4173 "With kind regards,\n"
4177 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
4180 msgid "New private message from %s"
4181 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
4183 #. TRANS: Body for direct-message notification email
4187 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4189 "------------------------------------------------------\n"
4191 "------------------------------------------------------\n"
4193 "You can reply to their message here:\n"
4197 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4199 "With kind regards,\n"
4202 "%1$s (%2$s) đã gửi đến bạn tin nhắn riêng:\n"
4204 "------------------------------------------------------\n"
4206 "------------------------------------------------------\n"
4208 "Bạn có thể trả lời tại:\n"
4212 "Đừng trả lời lại thư này; sẽ không có ai nhận thư.\n"
4217 #. TRANS: Subject for favorite notification email
4220 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4222 "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
4225 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
4229 "The full conversation can be read here:\n"
4236 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4239 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
4243 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4245 "The notice is here:\n"
4253 "%5$sYou can reply back here:\n"
4257 "The list of all @-replies for you here:\n"
4261 "Faithfully yours,\n"
4264 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
4267 #: lib/mailbox.php:89
4268 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4271 #: lib/mailbox.php:139
4273 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4274 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4277 #: lib/mailhandler.php:42
4278 msgid "Not a registered user."
4279 msgstr "Không có người dùng nào đăng ký"
4281 #: lib/mailhandler.php:46
4282 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
4283 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
4285 #: lib/mailhandler.php:50
4286 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
4287 msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
4289 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
4290 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
4291 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4294 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4295 #: lib/mediafile.php:145
4296 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4299 #. TRANS: Client exception.
4300 #: lib/mediafile.php:151
4302 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4306 #. TRANS: Client exception.
4307 #: lib/mediafile.php:157
4308 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4311 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4312 #: lib/mediafile.php:165
4313 msgid "Missing a temporary folder."
4316 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4317 #: lib/mediafile.php:169
4318 msgid "Failed to write file to disk."
4321 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4322 #: lib/mediafile.php:173
4323 msgid "File upload stopped by extension."
4326 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
4327 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
4328 msgid "File exceeds user's quota."
4331 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
4332 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
4333 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
4334 msgid "File could not be moved to destination directory."
4337 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
4338 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
4339 #. TRANS: the MIME type that was denied.
4340 #: lib/mediafile.php:340
4343 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
4347 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
4348 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
4349 #: lib/mediafile.php:345
4351 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
4354 #: lib/messageform.php:146
4358 #: lib/noticeform.php:174
4360 msgid "What's up, %s?"
4361 msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
4363 #: lib/noticeform.php:193
4367 #: lib/noticeform.php:197
4368 msgid "Attach a file"
4371 #: lib/noticeform.php:217
4373 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
4377 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
4378 #: lib/noticelist.php:438
4382 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
4383 #: lib/noticelist.php:440
4387 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
4388 #: lib/noticelist.php:442
4392 #: lib/noticelist.php:444
4394 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
4397 #: lib/noticelist.php:453
4401 #: lib/noticelist.php:502
4405 #: lib/noticelist.php:630
4406 msgid "Reply to this notice"
4407 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
4409 #: lib/noticelist.php:631
4413 #: lib/noticelist.php:675
4414 msgid "Notice repeated"
4415 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
4417 #: lib/nudgeform.php:116
4418 msgid "Nudge this user"
4419 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
4421 #: lib/oauthstore.php:283
4422 msgid "Error inserting new profile."
4425 #: lib/oauthstore.php:291
4426 msgid "Error inserting avatar."
4429 #: lib/oauthstore.php:311
4430 msgid "Error inserting remote profile."
4433 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
4434 #: lib/oauthstore.php:346
4435 msgid "Duplicate notice."
4438 #: lib/oauthstore.php:491
4439 msgid "Couldn't insert new subscription."
4440 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
4442 #: lib/personalgroupnav.php:99
4446 #: lib/personalgroupnav.php:104
4450 #: lib/personalgroupnav.php:114
4454 #: lib/personalgroupnav.php:125
4456 msgstr "Hộp thư đến"
4458 #: lib/personalgroupnav.php:126
4459 msgid "Your incoming messages"
4460 msgstr "Thư đến của bạn"
4462 #: lib/personalgroupnav.php:130
4466 #: lib/personalgroupnav.php:131
4467 msgid "Your sent messages"
4468 msgstr "Thư bạn đã gửi"
4470 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
4471 msgid "Subscriptions"
4472 msgstr "Tôi theo bạn này"
4474 #: lib/profileaction.php:126
4475 msgid "All subscriptions"
4476 msgstr "Tất cả đăng nhận"
4478 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
4480 msgstr "Bạn này theo tôi"
4482 #: lib/profileaction.php:191
4486 #: lib/profileaction.php:196
4487 msgid "Member since"
4488 msgstr "Gia nhập từ"
4490 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
4491 #: lib/profileaction.php:235
4492 msgid "Daily average"
4495 #: lib/profileformaction.php:123
4496 msgid "Unimplemented method."
4499 #: lib/publicgroupnav.php:78
4503 #: lib/publicgroupnav.php:88
4507 #: lib/repeatform.php:107
4508 msgid "Repeat this notice?"
4509 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
4511 #: lib/repeatform.php:132
4515 #: lib/repeatform.php:132
4516 msgid "Repeat this notice"
4517 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
4519 #: lib/router.php:709
4520 msgid "No single user defined for single-user mode."
4523 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
4524 #. TRANS: for searching can be entered.
4525 #: lib/searchaction.php:129
4529 #: lib/searchaction.php:130
4534 #: lib/searchgroupnav.php:80
4536 msgstr "Tên tài khoản"
4538 #: lib/searchgroupnav.php:81
4539 msgid "Find people on this site"
4540 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
4542 #: lib/searchgroupnav.php:83
4543 msgid "Find content of notices"
4544 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
4546 #: lib/section.php:89
4547 msgid "Untitled section"
4550 #: lib/section.php:106
4554 #: lib/silenceform.php:78
4555 msgid "Silence this user"
4556 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
4558 #: lib/subgroupnav.php:91
4560 msgid "People subscribed to %s"
4561 msgstr "Đăng nhận từ xa"
4563 #: lib/subgroupnav.php:99
4565 msgid "Groups %s is a member of"
4568 #: lib/subgroupnav.php:105
4572 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
4573 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
4574 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
4577 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
4578 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
4579 msgid "People Tagcloud as tagged"
4582 #: lib/themeuploader.php:50
4583 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
4586 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
4587 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
4590 #: lib/themeuploader.php:147
4591 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
4594 #: lib/themeuploader.php:166
4596 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
4599 #: lib/themeuploader.php:178
4600 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
4603 #: lib/themeuploader.php:218
4605 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
4606 "digits, underscore, and minus sign."
4609 #: lib/themeuploader.php:224
4610 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
4613 #: lib/themeuploader.php:241
4615 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
4618 #: lib/unsandboxform.php:69
4622 #: lib/unsilenceform.php:67
4626 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4627 msgid "Unsubscribe from this user"
4628 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
4630 #: lib/unsubscribeform.php:137
4634 #: lib/userprofile.php:237
4635 msgid "User deletion in progress..."
4638 #: lib/userprofile.php:264
4642 #: lib/userprofile.php:326
4646 #: lib/userprofile.php:364
4648 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4650 #: lib/userprofile.php:366
4652 msgid "Administrator"
4655 #: lib/userprofile.php:367
4660 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4661 #: lib/util.php:1103
4662 msgid "a few seconds ago"
4663 msgstr "vài giây trước"
4665 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4666 #: lib/util.php:1106
4667 msgid "about a minute ago"
4668 msgstr "1 phút trước"
4670 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4671 #: lib/util.php:1110
4673 msgid "about one minute ago"
4674 msgid_plural "about %d minutes ago"
4677 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4678 #: lib/util.php:1113
4679 msgid "about an hour ago"
4680 msgstr "1 giờ trước"
4682 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4683 #: lib/util.php:1117
4685 msgid "about one hour ago"
4686 msgid_plural "about %d hours ago"
4689 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4690 #: lib/util.php:1120
4691 msgid "about a day ago"
4692 msgstr "1 ngày trước"
4694 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4695 #: lib/util.php:1124
4697 msgid "about one day ago"
4698 msgid_plural "about %d days ago"
4701 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4702 #: lib/util.php:1127
4703 msgid "about a month ago"
4704 msgstr "1 tháng trước"
4706 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4707 #: lib/util.php:1131
4709 msgid "about one month ago"
4710 msgid_plural "about %d months ago"
4713 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
4714 #: lib/util.php:1134
4715 msgid "about a year ago"
4716 msgstr "1 năm trước"
4718 #: lib/webcolor.php:123
4720 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."