1 # Translation of StatusNet - Core to Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:20+0000\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:vi>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: vi\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
33 msgid "Site access settings"
34 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
36 #. TRANS: Form legend for registration form.
37 #: actions/accessadminpanel.php:151
41 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
42 #: actions/accessadminpanel.php:155
43 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
47 #: actions/accessadminpanel.php:157
52 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
53 #: actions/accessadminpanel.php:164
54 msgid "Make registration invitation only."
57 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
58 #: actions/accessadminpanel.php:166
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
79 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
92 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
93 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
94 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
95 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
96 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
97 #: lib/groupeditform.php:207
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
107 msgid "No such page."
108 msgstr "Không có tin nhắn nào."
110 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
111 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
112 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
113 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
114 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
115 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
137 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "Không có user nào."
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%s và bạn bè"
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s và bạn bè"
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "Bạn và bạn bè"
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
282 msgid "API method not found."
283 msgstr "Phương thức API không tìm thấy!"
285 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
288 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
289 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
290 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
291 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
292 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
293 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
294 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
295 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
296 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
297 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
298 msgid "This method requires a POST."
299 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST."
301 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
308 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
309 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
311 msgid "Could not update user."
312 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
315 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
316 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
317 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
318 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
319 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
320 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
321 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
322 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
323 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
324 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
325 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
326 #: lib/profileaction.php:84
327 msgid "User has no profile."
328 msgstr "Người dùng không có thông tin."
330 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
331 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
333 msgid "Could not save profile."
334 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
336 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
337 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
338 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
339 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
340 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
341 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
342 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
343 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
344 #: lib/designsettings.php:298
347 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
348 "current configuration."
350 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
351 "current configuration."
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
362 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
363 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
364 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
366 msgid "Unable to save your design settings."
367 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
369 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
370 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
371 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
372 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
374 msgid "Could not update your design."
375 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
377 #: actions/apiatomservice.php:86
381 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
382 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
383 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
384 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
385 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
386 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
389 msgstr "Dòng tin công cộng"
391 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
392 #. TRANS: %s is a user nickname.
393 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
394 #: actions/subscriptions.php:51
396 msgid "%s subscriptions"
397 msgstr "Tất cả đăng nhận"
399 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
404 #: actions/apiatomservice.php:123
406 msgid "%s memberships"
409 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
410 #: actions/apiblockcreate.php:104
412 msgid "You cannot block yourself!"
413 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
415 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
416 #: actions/apiblockcreate.php:126
418 msgid "Block user failed."
419 msgstr "Chặn người dùng"
421 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockdestroy.php:113
424 msgid "Unblock user failed."
425 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
427 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
428 #: actions/apidirectmessage.php:88
430 msgid "Direct messages from %s"
431 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
433 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
434 #: actions/apidirectmessage.php:93
436 msgid "All the direct messages sent from %s"
437 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
439 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
440 #: actions/apidirectmessage.php:102
442 msgid "Direct messages to %s"
443 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
445 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
446 #: actions/apidirectmessage.php:107
448 msgid "All the direct messages sent to %s"
451 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
454 msgid "No message text!"
455 msgstr "Không có tin nhắn nào."
457 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
458 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
459 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
460 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
461 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
463 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
464 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
467 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
468 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
469 msgid "Recipient user not found."
470 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
472 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
473 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
474 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
477 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
478 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
480 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
483 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
484 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
485 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
486 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
487 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
488 msgid "No status found with that ID."
489 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
491 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
492 #: actions/apifavoritecreate.php:120
494 msgid "This status is already a favorite."
495 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
497 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
498 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
499 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
500 msgid "Could not create favorite."
501 msgstr "Không thể tạo favorite."
503 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
504 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
505 msgid "That status is not a favorite."
506 msgstr "Không thể tạo favorite."
508 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
509 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
511 msgid "Could not delete favorite."
512 msgstr "Không thể tạo favorite."
514 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
515 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
517 msgid "Could not follow user: profile not found."
518 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
521 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
522 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
524 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
525 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
528 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
530 msgid "Could not unfollow user: User not found."
531 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
534 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
536 msgid "You cannot unfollow yourself."
537 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
539 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
540 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
541 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
544 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
545 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
546 msgid "Could not determine source user."
547 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
549 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
550 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
551 msgid "Could not find target user."
552 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
554 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
555 #. TRANS: Group edit form validation error.
556 #. TRANS: Group create form validation error.
557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
558 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
559 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
560 #: actions/register.php:214
561 msgid "Nickname already in use. Try another one."
562 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
564 #. TRANS: Client error in form for group creation.
565 #. TRANS: Group edit form validation error.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
568 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
569 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
570 #: actions/register.php:216
571 msgid "Not a valid nickname."
572 msgstr "Biệt hiệu không hợp lệ."
574 #. TRANS: Client error in form for group creation.
575 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
576 #. TRANS: Group edit form validation error.
577 #. TRANS: Group create form validation error.
578 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
579 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
580 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
581 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
582 #: actions/register.php:223
583 msgid "Homepage is not a valid URL."
584 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
586 #. TRANS: Client error in form for group creation.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
591 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
592 #: actions/register.php:226
593 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
596 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
598 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Form validation error in New application form.
601 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
604 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
605 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
606 #: actions/newgroup.php:149
608 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
609 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
612 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Group create form validation error.
615 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
616 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
617 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
618 #: actions/register.php:235
619 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
622 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
628 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
629 #: actions/newgroup.php:169
631 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
632 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
635 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
636 #. TRANS: %s is the invalid alias.
637 #: actions/apigroupcreate.php:253
639 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
640 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
642 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
643 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Group create form validation error.
646 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
647 #: actions/newgroup.php:184
649 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
650 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
652 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
656 #: actions/newgroup.php:191
657 msgid "Alias can't be the same as nickname."
660 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
661 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
662 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
663 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
664 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
665 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
666 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
667 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
668 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
669 msgid "Group not found."
670 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
672 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
673 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
674 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
675 msgid "You are already a member of that group."
676 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
678 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
679 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
680 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
681 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
684 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
685 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
686 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
687 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
688 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
690 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
691 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
693 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
694 #: actions/apigroupleave.php:115
696 msgid "You are not a member of this group."
697 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
699 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
700 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
701 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
702 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
703 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
704 #: lib/command.php:398
706 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
707 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
709 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
710 #: actions/apigrouplist.php:94
715 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
716 #: actions/apigrouplist.php:104
718 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
719 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
721 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
722 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
723 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
726 msgstr "Hộp thư đi của %s"
728 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
729 #: actions/apigrouplistall.php:93
734 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
735 #: actions/apimediaupload.php:101
737 msgid "Upload failed."
740 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
741 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
742 msgid "Invalid request token or verifier."
745 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
746 #: actions/apioauthauthorize.php:107
747 msgid "No oauth_token parameter provided."
750 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
751 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
752 msgid "Invalid request token."
755 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
756 #: actions/apioauthauthorize.php:121
757 msgid "Request token already authorized."
760 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
761 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
762 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
763 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
764 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
765 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
766 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
767 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
768 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
769 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
770 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
771 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
772 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
773 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
774 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
775 #: lib/designsettings.php:310
776 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
777 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
779 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:168
782 msgid "Invalid nickname / password!"
783 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
785 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:217
787 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
790 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
791 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
792 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
793 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
794 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
795 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
796 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
797 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
799 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
800 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
801 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
802 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
803 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
804 msgid "Unexpected form submission."
805 msgstr "Bất ngờ gửi mẫu thông tin. "
807 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:387
809 msgid "An application would like to connect to your account"
812 #. TRANS: Fieldset legend.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:404
814 msgid "Allow or deny access"
817 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
818 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
819 #: actions/apioauthauthorize.php:425
822 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
823 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
827 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
828 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
829 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:433
833 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
834 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
835 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
838 #. TRANS: Fieldset legend.
839 #: actions/apioauthauthorize.php:455
844 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
845 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
846 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
848 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
849 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
850 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
851 #: lib/userprofile.php:134
855 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
856 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
858 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
862 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
863 #. TRANS: by an external application.
864 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
865 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
867 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
869 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
870 #: lib/applicationeditform.php:351
876 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:485
882 #. TRANS: Form instructions.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:502
884 msgid "Authorize access to your account information."
887 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:594
889 msgid "Authorization canceled."
892 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
893 #. TRANS: %s is an OAuth token.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:598
896 msgid "The request token %s has been revoked."
899 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:621
901 msgid "You have successfully authorized the application"
904 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #: actions/apioauthauthorize.php:625
907 "Please return to the application and enter the following security code to "
908 "complete the process."
911 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
912 #. TRANS: %s is the authorised application name.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:632
915 msgid "You have successfully authorized %s"
918 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
919 #. TRANS: %s is the authorised application name.
920 #: actions/apioauthauthorize.php:639
923 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
927 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
928 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
929 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
930 msgid "This method requires a POST or DELETE."
931 msgstr "Phương thức này yêu cầu là POST hoặc DELETE"
933 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
934 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
935 msgid "You may not delete another user's status."
936 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
938 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
939 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
940 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
941 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
942 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
943 #: actions/shownotice.php:92
944 msgid "No such notice."
945 msgstr "Không có tin nhắn nào."
947 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
948 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
949 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
950 msgid "Cannot repeat your own notice."
951 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
953 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
954 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
955 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
956 msgid "Already repeated that notice."
957 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
959 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
960 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
961 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
962 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
963 msgid "HTTP method not supported."
966 #: actions/apistatusesshow.php:141
968 msgid "Unsupported format: %s"
971 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
972 #: actions/apistatusesshow.php:152
974 msgid "Status deleted."
975 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
977 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
978 #: actions/apistatusesshow.php:159
979 msgid "No status with that ID found."
980 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
982 #: actions/apistatusesshow.php:223
983 msgid "Can only delete using the Atom format."
986 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
987 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
988 msgid "Can't delete this notice."
989 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
991 #: actions/apistatusesshow.php:243
993 msgid "Deleted notice %d"
996 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
997 #: actions/apistatusesupdate.php:221
998 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1001 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1002 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1003 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1004 #: lib/mailhandler.php:60
1006 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1007 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1010 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1011 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1012 msgid "Parent notice not found."
1015 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1016 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1017 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1019 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1020 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1023 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1024 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1025 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1027 msgid "Unsupported format."
1028 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1034 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1035 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1039 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1040 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1042 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1045 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1046 #. TRANS: %s is the error.
1047 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1049 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1052 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1053 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1054 #: actions/apitimelinementions.php:115
1056 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1057 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
1059 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1060 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1061 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1062 #: actions/apitimelinementions.php:131
1064 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1067 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1068 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "%s public timeline"
1071 msgstr "Dòng tin công cộng"
1073 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1074 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1076 msgid "%s updates from everyone!"
1077 msgstr "%s cập nhật từ tất cả mọi người!"
1079 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1080 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1081 msgid "Unimplemented."
1084 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1085 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1086 #, fuzzy, php-format
1087 msgid "Repeated to %s"
1088 msgstr "Trả lời cho %s"
1090 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1091 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1092 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Repeats of %s"
1095 msgstr "Trả lời cho %s"
1097 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1098 #. TRANS: %s is the tag.
1099 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1101 msgid "Notices tagged with %s"
1102 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
1104 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1105 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1106 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1109 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
1111 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1112 #: actions/apitimelineuser.php:297
1113 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1116 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1117 #: actions/apitimelineuser.php:304
1118 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1121 #: actions/apitimelineuser.php:310
1122 msgid "Atom post must not be empty."
1125 #: actions/apitimelineuser.php:315
1126 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1129 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1130 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1131 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1132 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1133 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1136 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1137 #. TRANS: Do not translate POST.
1138 #: actions/apitimelineuser.php:332
1139 msgid "Can only handle POST activities."
1142 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1143 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1144 #: actions/apitimelineuser.php:343
1146 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1149 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1150 #: actions/apitimelineuser.php:376
1151 #, fuzzy, php-format
1152 msgid "No content for notice %d."
1153 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1155 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:404
1158 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1161 #: actions/apitimelineuser.php:435
1163 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1166 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1167 #: actions/apitrends.php:85
1168 msgid "API method under construction."
1169 msgstr "Phương thức API dưới cấu trúc có sẵn."
1171 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1172 #: actions/apiusershow.php:94
1173 msgid "User not found."
1174 msgstr "Không tìm thấy user."
1176 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1178 msgid "No such profile"
1179 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1181 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1183 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1186 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1188 msgid "Can't add someone else's subscription"
1189 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1191 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1192 #. TRANS: Do not translate POST.
1193 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1194 msgid "Can only handle Favorite activities."
1197 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1199 msgid "Can only fave notices."
1200 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
1202 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1204 msgid "Unknown note."
1205 msgstr "Không tìm thấy action"
1207 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1209 msgid "Already a favorite."
1212 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1213 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1215 msgid "No such profile."
1216 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1218 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1219 #, fuzzy, php-format
1220 msgid "%s group memberships"
1223 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1224 #, fuzzy, php-format
1225 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1226 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1228 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1229 msgid "Can't add someone else's membership"
1232 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1233 #. TRANS: Do not translate POST.
1234 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1235 msgid "Can only handle Join activities."
1238 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1240 msgid "Unknown group."
1241 msgstr "Không tìm thấy action"
1243 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1245 msgid "Already a member."
1248 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1249 msgid "Blocked by admin."
1252 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1254 msgid "No such favorite."
1255 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1257 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1259 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1260 msgstr "Không thể tạo favorite."
1262 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1264 msgid "No such group"
1265 msgstr "Không có user nào."
1267 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1269 msgid "Not a member"
1272 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1274 msgid "Method not supported"
1277 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1278 msgid "Can't delete someone else's membership"
1281 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1282 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1283 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "No such profile id: %d"
1286 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1288 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1291 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1295 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1296 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
1298 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1301 msgstr "Đăng nhận từ xa"
1303 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1304 #. TRANS: Do not translate POST.
1305 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1306 msgid "Can only handle Follow activities."
1309 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1310 msgid "Can only follow people."
1313 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Unknown profile %s"
1316 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1319 #: actions/attachment.php:73
1320 msgid "No such attachment."
1321 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1327 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1328 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1329 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1330 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1331 msgid "No nickname."
1332 msgstr "Không có biệt hiệu."
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1335 #: actions/avatarbynickname.php:66
1337 msgstr "Không có kích thước."
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1340 #: actions/avatarbynickname.php:72
1341 msgid "Invalid size."
1342 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1344 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1345 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1346 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1347 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1348 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1350 msgstr "Hình đại diện"
1352 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1353 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1354 #: actions/avatarsettings.php:78
1355 #, fuzzy, php-format
1356 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1358 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1361 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1362 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1363 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1364 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1365 msgid "User without matching profile."
1366 msgstr "Người dùng không có thông tin."
1368 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1369 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1370 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1371 #: actions/grouplogo.php:254
1372 msgid "Avatar settings"
1373 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
1375 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1376 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1377 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1378 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1382 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1383 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1384 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1385 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1389 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1390 #: actions/avatarsettings.php:155
1395 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1396 #: actions/avatarsettings.php:173
1401 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1402 #: actions/avatarsettings.php:243
1407 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1408 #: actions/avatarsettings.php:318
1410 msgid "No file uploaded."
1411 msgstr "Upload từng phần."
1413 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1414 #: actions/avatarsettings.php:346
1415 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1418 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1419 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1420 msgid "Lost our file data."
1423 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1424 #: actions/avatarsettings.php:385
1425 msgid "Avatar updated."
1426 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1428 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1429 #: actions/avatarsettings.php:389
1430 msgid "Failed updating avatar."
1431 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
1433 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1434 #: actions/avatarsettings.php:413
1436 msgid "Avatar deleted."
1437 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
1439 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1440 #: actions/block.php:68
1442 msgid "You already blocked that user."
1443 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
1445 #. TRANS: Title for block user page.
1446 #. TRANS: Legend for block user form.
1447 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1449 msgstr "Chặn người dùng"
1451 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1452 #: actions/block.php:139
1454 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1455 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1456 "will not be notified of any @-replies from them."
1459 #. TRANS: Button label on the user block form.
1460 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1461 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1462 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1463 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1464 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1465 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1466 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1467 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1473 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1474 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1475 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1477 msgid "Do not block this user"
1478 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1480 #. TRANS: Button label on the user block form.
1481 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1482 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1483 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1484 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1485 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1486 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1487 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1488 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1494 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1495 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1496 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1497 msgid "Block this user"
1498 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1500 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1501 #: actions/block.php:189
1502 msgid "Failed to save block information."
1505 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1506 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1507 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1508 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1509 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1510 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1511 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1512 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1513 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1514 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1515 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1516 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1517 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1518 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1519 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1520 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1521 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1522 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1523 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1524 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1525 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1526 #: lib/command.php:380
1527 msgid "No such group."
1528 msgstr "Không có user nào."
1530 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1531 #. TRANS: %s is a group nickname.
1532 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1533 #, fuzzy, php-format
1534 msgid "%s blocked profiles"
1537 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1538 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1539 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1542 msgstr "%s và bạn bè"
1544 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1545 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1546 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1549 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1550 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1552 msgid "Unblock user from group"
1553 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1555 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1556 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1561 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1562 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1563 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1564 msgid "Unblock this user"
1565 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
1567 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1568 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1569 #: actions/bookmarklet.php:51
1572 msgstr "Trả lời cho %s"
1574 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1575 #: actions/confirmaddress.php:74
1576 msgid "No confirmation code."
1577 msgstr "Không có mã số xác nhận."
1579 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1580 #: actions/confirmaddress.php:80
1581 msgid "Confirmation code not found."
1582 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1584 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1585 #: actions/confirmaddress.php:86
1586 msgid "That confirmation code is not for you!"
1587 msgstr "Mã xác nhận này không phải của bạn!"
1589 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1590 #: actions/confirmaddress.php:92
1591 #, fuzzy, php-format
1592 msgid "Unrecognized address type %s."
1593 msgstr "Không nhận dạng kiểu địa chỉ %s"
1595 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1596 #: actions/confirmaddress.php:97
1597 msgid "That address has already been confirmed."
1598 msgstr "Địa chỉ đó đã được xác nhận rồi."
1600 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1601 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1602 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1603 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1604 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1605 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1606 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1607 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1608 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1609 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1610 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1611 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1612 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1613 #: actions/smssettings.php:464
1614 msgid "Couldn't update user."
1615 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1617 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1618 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1619 #: actions/confirmaddress.php:132
1620 msgid "Could not delete address confirmation."
1623 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1624 #: actions/confirmaddress.php:150
1625 msgid "Confirm address"
1626 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
1628 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1629 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1630 #: actions/confirmaddress.php:166
1632 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1633 msgstr "Địa chỉ \"%s\" đã được xác nhận từ tài khoản của bạn."
1635 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1636 #: actions/conversation.php:96
1637 msgid "Conversation"
1640 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1641 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1642 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1646 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1647 #: actions/deleteapplication.php:62
1649 msgid "You must be logged in to delete an application."
1650 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
1652 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1653 #: actions/deleteapplication.php:71
1654 msgid "Application not found."
1655 msgstr "Không tìm thấy mã xác nhận."
1657 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1658 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1659 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1660 #: actions/showapplication.php:94
1662 msgid "You are not the owner of this application."
1663 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
1665 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1666 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1667 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1668 #: lib/action.php:1409
1670 msgid "There was a problem with your session token."
1671 msgstr "Có lỗi xảy ra khi thao tác. Hãy thử lại lần nữa."
1673 #. TRANS: Title for delete application page.
1674 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1675 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1677 msgid "Delete application"
1678 msgstr "Không có tin nhắn nào."
1680 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1681 #: actions/deleteapplication.php:152
1683 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1684 "about the application from the database, including all existing user "
1688 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1689 #: actions/deleteapplication.php:161
1691 msgid "Do not delete this application"
1692 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1694 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1695 #: actions/deleteapplication.php:167
1697 msgid "Delete this application"
1698 msgstr "Xóa tin nhắn"
1700 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1701 #: actions/deletegroup.php:64
1702 msgid "You must be logged in to delete a group."
1705 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1706 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1707 #: actions/leavegroup.php:88
1709 msgid "No nickname or ID."
1710 msgstr "Không có biệt hiệu."
1712 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1713 #: actions/deletegroup.php:107
1714 msgid "You are not allowed to delete this group."
1717 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1718 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1719 #: actions/deletegroup.php:150
1721 msgid "Could not delete group %s."
1724 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1725 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1726 #: actions/deletegroup.php:159
1728 msgid "Deleted group %s"
1731 #. TRANS: Title of delete group page.
1732 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1733 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1734 msgid "Delete group"
1737 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1738 #: actions/deletegroup.php:206
1740 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1741 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1742 "will still appear in individual timelines."
1745 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1746 #: actions/deletegroup.php:224
1747 msgid "Do not delete this group"
1750 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1751 #: actions/deletegroup.php:231
1752 msgid "Delete this group"
1755 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1756 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1757 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1758 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1759 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1760 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1761 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1762 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1763 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1764 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1765 #: lib/settingsaction.php:72
1766 msgid "Not logged in."
1767 msgstr "Chưa đăng nhập."
1769 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1770 #: actions/deletenotice.php:110
1773 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1775 msgstr "Bạn muốn xóa tin nhắn này? Sau khi xóa, bạn không thể lấy lại được."
1777 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1778 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1779 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1780 msgid "Delete notice"
1781 msgstr "Xóa tin nhắn"
1783 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1784 #: actions/deletenotice.php:152
1785 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1786 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
1788 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1789 #: actions/deletenotice.php:159
1791 msgid "Do not delete this notice"
1792 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
1794 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1795 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1797 msgid "Delete this notice"
1798 msgstr "Xóa tin nhắn"
1800 #: actions/deleteuser.php:67
1802 msgid "You cannot delete users."
1803 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
1805 #: actions/deleteuser.php:74
1807 msgid "You can only delete local users."
1808 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
1810 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1814 #: actions/deleteuser.php:136
1816 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1817 "the user from the database, without a backup."
1820 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1821 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1823 msgid "Delete this user"
1824 msgstr "Xóa tin nhắn"
1826 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1827 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1828 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1832 #: actions/designadminpanel.php:74
1833 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1836 #: actions/designadminpanel.php:335
1838 msgid "Invalid logo URL."
1839 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
1841 #: actions/designadminpanel.php:340
1842 msgid "Invalid SSL logo URL."
1845 #: actions/designadminpanel.php:344
1846 #, fuzzy, php-format
1847 msgid "Theme not available: %s."
1848 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
1850 #: actions/designadminpanel.php:448
1854 #: actions/designadminpanel.php:453
1859 #: actions/designadminpanel.php:457
1863 #: actions/designadminpanel.php:469
1865 msgid "Change theme"
1868 #: actions/designadminpanel.php:486
1871 msgstr "Thông báo mới"
1873 #: actions/designadminpanel.php:487
1874 msgid "Theme for the site."
1877 #: actions/designadminpanel.php:493
1879 msgid "Custom theme"
1880 msgstr "Thông báo mới"
1882 #: actions/designadminpanel.php:497
1883 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1886 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1887 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1889 msgid "Change background image"
1890 msgstr "Background Theme:"
1892 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1893 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1894 #: lib/designsettings.php:183
1897 msgstr "Background Theme:"
1899 #: actions/designadminpanel.php:522
1900 #, fuzzy, php-format
1902 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1905 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
1908 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1909 #: actions/designadminpanel.php:553
1913 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1914 #: actions/designadminpanel.php:570
1918 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1919 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1920 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1921 msgid "Turn background image on or off."
1924 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1925 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1927 msgid "Tile background image"
1928 msgstr "Background Theme:"
1930 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1931 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1933 msgid "Change colours"
1934 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
1936 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1937 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1942 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1943 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1948 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1949 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1951 msgstr "Chuỗi bất kỳ"
1953 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1954 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1959 #: actions/designadminpanel.php:677
1963 #: actions/designadminpanel.php:681
1967 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1968 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1969 msgid "Use defaults"
1972 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1973 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1974 msgid "Restore default designs"
1977 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1978 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1979 msgid "Reset back to default"
1982 #. TRANS: Submit button title.
1983 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1984 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1985 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1986 #: lib/applicationeditform.php:357
1990 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1991 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1996 #: actions/disfavor.php:81
1998 msgid "This notice is not a favorite!"
1999 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2001 #: actions/disfavor.php:94
2002 msgid "Add to favorites"
2005 #: actions/doc.php:158
2007 msgid "No such document \"%s\""
2008 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2010 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2011 #. TRANS: Form legend.
2012 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2013 msgid "Edit application"
2016 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2017 #: actions/editapplication.php:66
2019 msgid "You must be logged in to edit an application."
2020 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2022 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2023 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2025 msgid "No such application."
2026 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2028 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2029 #: actions/editapplication.php:167
2030 msgid "Use this form to edit your application."
2033 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2034 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2036 msgid "Name is required."
2037 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
2039 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2040 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2041 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2044 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2045 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2047 msgid "Name already in use. Try another one."
2048 msgstr "Biệt hiệu này đã dùng rồi. Hãy nhập biệt hiệu khác."
2050 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2051 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2053 msgid "Description is required."
2056 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2057 #: actions/editapplication.php:208
2058 msgid "Source URL is too long."
2061 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2062 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2064 msgid "Source URL is not valid."
2065 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
2067 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2068 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2069 msgid "Organization is required."
2072 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2073 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2074 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2077 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2078 msgid "Organization homepage is required."
2081 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2082 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2083 msgid "Callback is too long."
2086 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2087 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2088 msgid "Callback URL is not valid."
2091 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2092 #: actions/editapplication.php:282
2094 msgid "Could not update application."
2095 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2097 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2098 #: actions/editgroup.php:55
2100 msgid "Edit %s group"
2101 msgstr "Hộp thư đi của %s"
2103 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2104 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2105 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2107 msgid "You must be logged in to create a group."
2108 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2110 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2111 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2112 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2114 msgid "You must be an admin to edit the group."
2115 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2117 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2118 #: actions/editgroup.php:161
2119 msgid "Use this form to edit the group."
2122 #. TRANS: Group edit form validation error.
2123 #. TRANS: Group create form validation error.
2124 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2126 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2127 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
2129 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2130 #: actions/editgroup.php:272
2132 msgid "Could not update group."
2133 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2135 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2136 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2137 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2139 msgid "Could not create aliases."
2140 msgstr "Không thể tạo favorite."
2142 #. TRANS: Group edit form success message.
2143 #: actions/editgroup.php:296
2145 msgid "Options saved."
2146 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
2148 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2149 #: actions/emailsettings.php:61
2150 msgid "Email settings"
2151 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
2153 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2154 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2155 #: actions/emailsettings.php:76
2157 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2158 msgstr "Bạn nhận email từ %%site.name%% như thế nào."
2160 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2161 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2162 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2164 msgid "Email address"
2165 msgstr "Địa chỉ email"
2167 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2168 #: actions/emailsettings.php:113
2169 msgid "Current confirmed email address."
2170 msgstr "Đã xác nhận địa chỉ này."
2172 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2173 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2174 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2175 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2176 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2177 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2178 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2179 #: actions/smssettings.php:180
2184 #: actions/emailsettings.php:123
2186 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2187 "a message with further instructions."
2189 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra hộp thư đến (hoặc thư rác) "
2190 "để nhận tin nhắn và lời hướng dẫn."
2192 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2193 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2194 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2195 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2196 #. TRANS: organization.
2197 #: actions/emailsettings.php:140
2199 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2200 msgstr "Địa chỉ email GTalk, Ví dụ: \"UserName@example.org\""
2202 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2203 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2204 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2205 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2206 #: actions/smssettings.php:162
2212 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2213 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2214 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2215 msgid "Incoming email"
2218 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2219 #: actions/emailsettings.php:158
2220 msgid "I want to post notices by email."
2221 msgstr "Tôi muốn đưa tin nhắn lên bằng email."
2223 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2224 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2225 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2226 msgid "Send email to this address to post new notices."
2227 msgstr "Gửi email đến địa chỉ này để đưa tin nhắn mới lên."
2229 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2230 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2231 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2232 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2233 msgstr "Tạo một địa chỉ email mới để đưa tin nhắn lên; và xóa "
2235 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2236 #: actions/emailsettings.php:193
2238 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2242 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2243 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2244 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2250 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2251 #: actions/emailsettings.php:208
2252 msgid "Email preferences"
2253 msgstr "Địa chỉ email"
2255 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2256 #: actions/emailsettings.php:216
2257 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2258 msgstr "Hãy gửi email cho tôi thông báo về các đăng nhận mới."
2260 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2261 #: actions/emailsettings.php:222
2262 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2264 "Gửi email thông báo tôi khi có ai đó lưu tin nhắn của tôi vào danh sách ưa "
2267 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2268 #: actions/emailsettings.php:229
2269 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2270 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2272 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2273 #: actions/emailsettings.php:235
2275 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2276 msgstr "Gửi email báo cho tôi biết khi có ai đó gửi tin nhắn riêng cho tôi."
2278 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2279 #: actions/emailsettings.php:241
2280 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2283 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2284 #: actions/emailsettings.php:247
2285 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2286 msgstr "Xuất bản một MicroID đến địa chỉ email của tôi."
2288 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2289 #: actions/emailsettings.php:368
2291 msgid "Email preferences saved."
2292 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2294 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2295 #: actions/emailsettings.php:388
2296 msgid "No email address."
2297 msgstr "Không có địa chỉ email."
2299 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2300 #: actions/emailsettings.php:396
2301 msgid "Cannot normalize that email address"
2302 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2304 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2305 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2306 #: actions/siteadminpanel.php:144
2307 msgid "Not a valid email address."
2308 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
2310 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2311 #: actions/emailsettings.php:405
2312 msgid "That is already your email address."
2313 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2315 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2316 #: actions/emailsettings.php:409
2317 msgid "That email address already belongs to another user."
2318 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2320 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2321 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2322 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2323 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2324 #: actions/smssettings.php:373
2325 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2326 msgstr "Không thể chèn mã xác nhận."
2328 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2329 #: actions/emailsettings.php:433
2331 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2332 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2334 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
2335 "làm theo hướng dẫn."
2337 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2338 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2339 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2340 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2341 #: actions/smssettings.php:408
2342 msgid "No pending confirmation to cancel."
2343 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2345 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2346 #: actions/emailsettings.php:459
2348 msgid "That is the wrong email address."
2351 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2352 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2353 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2354 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2355 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2357 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2358 #: actions/emailsettings.php:473
2359 msgid "Email confirmation cancelled."
2360 msgstr "Sự xác nhận chưa được hủy bỏ."
2362 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2363 #. TRANS: registered for the active user.
2364 #: actions/emailsettings.php:493
2366 msgid "That is not your email address."
2367 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
2369 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2370 #: actions/emailsettings.php:514
2371 msgid "The email address was removed."
2372 msgstr "Không có địa chỉ email."
2374 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2375 msgid "No incoming email address."
2376 msgstr "Không có địa chỉ email."
2378 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2379 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2380 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2381 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2383 msgid "Couldn't update user record."
2384 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2386 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2387 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2388 msgid "Incoming email address removed."
2389 msgstr "Không có địa chỉ email."
2391 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2392 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2393 msgid "New incoming email address added."
2394 msgstr "Không có địa chỉ email."
2396 #: actions/favor.php:79
2397 msgid "This notice is already a favorite!"
2398 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
2400 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2402 msgid "Disfavor favorite"
2403 msgstr "Không thích"
2405 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2406 #: lib/publicgroupnav.php:93
2407 msgid "Popular notices"
2408 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2410 #: actions/favorited.php:67
2411 #, fuzzy, php-format
2412 msgid "Popular notices, page %d"
2413 msgstr "Các tin nhắn bị cảnh báo"
2415 #: actions/favorited.php:79
2417 msgid "The most popular notices on the site right now."
2418 msgstr "Các từ khóa phổ biến."
2420 #: actions/favorited.php:150
2421 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2424 #: actions/favorited.php:153
2426 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2427 "next to any notice you like."
2430 #: actions/favorited.php:156
2433 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2434 "notice to your favorites!"
2437 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2438 #: lib/personalgroupnav.php:118
2440 msgid "%s's favorite notices"
2441 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
2443 #: actions/favoritesrss.php:115
2445 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2446 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2448 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2449 #: lib/publicgroupnav.php:89
2450 msgid "Featured users"
2453 #: actions/featured.php:71
2455 msgid "Featured users, page %d"
2458 #: actions/featured.php:99
2460 msgid "A selection of some great users on %s"
2463 #: actions/file.php:34
2464 msgid "No notice ID."
2465 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2467 #: actions/file.php:38
2469 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2471 #: actions/file.php:42
2473 msgid "No attachments."
2474 msgstr "Không có tài liệu nào."
2476 #: actions/file.php:51
2478 msgid "No uploaded attachments."
2479 msgstr "Không có tài liệu nào."
2481 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2482 msgid "Not expecting this response!"
2483 msgstr "Không mong đợi trả lời lại!"
2485 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2487 msgid "User being listened to does not exist."
2488 msgstr "Người dùng đang lắng nghe để không thoát khỏi."
2490 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2491 msgid "You can use the local subscription!"
2492 msgstr "Bạn có thể đăng ký tại nơi bạn ở!"
2494 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2495 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2498 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2499 msgid "You are not authorized."
2500 msgstr "Đăng nhận được phép"
2502 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2504 msgid "Could not convert request token to access token."
2505 msgstr "Không thể chuyển các token yêu cầu đến token truy cập."
2507 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2509 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2510 msgstr "Không biết phiên bản của giao thức OMB."
2512 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2514 msgid "Error updating remote profile."
2515 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
2517 #: actions/getfile.php:79
2519 msgid "No such file."
2520 msgstr "Không có tin nhắn nào."
2522 #: actions/getfile.php:83
2523 msgid "Cannot read file."
2524 msgstr "Không thể tạo favorite."
2526 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2528 msgid "Invalid role."
2529 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
2531 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2532 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2535 #: actions/grantrole.php:75
2537 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2538 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
2540 #: actions/grantrole.php:82
2542 msgid "User already has this role."
2543 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2545 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2546 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2547 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2548 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2549 #: lib/profileformaction.php:79
2550 msgid "No profile specified."
2553 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2554 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2555 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2556 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2557 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2559 msgid "No profile with that ID."
2560 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
2562 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2563 #: actions/makeadmin.php:81
2564 msgid "No group specified."
2567 #: actions/groupblock.php:91
2568 msgid "Only an admin can block group members."
2571 #: actions/groupblock.php:95
2573 msgid "User is already blocked from group."
2574 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2576 #: actions/groupblock.php:100
2578 msgid "User is not a member of group."
2579 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
2581 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2582 msgid "Block user from group"
2583 msgstr "Chặn người dùng"
2585 #: actions/groupblock.php:160
2588 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2589 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2590 "the group in the future."
2593 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2594 #: actions/groupblock.php:182
2596 msgid "Do not block this user from this group"
2597 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
2599 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2600 #: actions/groupblock.php:189
2602 msgid "Block this user from this group"
2605 #: actions/groupblock.php:206
2606 msgid "Database error blocking user from group."
2609 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2611 msgstr "Không có Jabber ID."
2613 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2615 msgid "You must be logged in to edit a group."
2616 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2618 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2620 msgid "Group design"
2623 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2625 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2626 "palette of your choice."
2629 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2630 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2631 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2632 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2634 msgid "Couldn't update your design."
2635 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
2637 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2639 msgid "Design preferences saved."
2640 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2642 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2646 #: actions/grouplogo.php:153
2647 #, fuzzy, php-format
2649 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2651 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
2654 #: actions/grouplogo.php:236
2658 #: actions/grouplogo.php:289
2663 #: actions/grouplogo.php:365
2664 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2667 #: actions/grouplogo.php:399
2669 msgid "Logo updated."
2670 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
2672 #: actions/grouplogo.php:401
2674 msgid "Failed updating logo."
2675 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
2677 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2678 #. TRANS: %s is the name of the group.
2679 #: actions/groupmembers.php:102
2680 #, fuzzy, php-format
2681 msgid "%s group members"
2684 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2685 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2686 #: actions/groupmembers.php:107
2687 #, fuzzy, php-format
2688 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2691 #: actions/groupmembers.php:122
2692 msgid "A list of the users in this group."
2695 #: actions/groupmembers.php:186
2699 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2700 #: actions/groupmembers.php:399
2705 #. TRANS: Submit button title.
2706 #: actions/groupmembers.php:403
2708 msgid "Block this user"
2711 #: actions/groupmembers.php:498
2713 msgid "Make user an admin of the group"
2714 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
2716 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2717 #: actions/groupmembers.php:533
2722 #. TRANS: Submit button title.
2723 #: actions/groupmembers.php:537
2725 msgid "Make this user an admin"
2728 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2729 #: actions/grouprss.php:142
2730 #, fuzzy, php-format
2731 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2732 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
2734 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2735 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2740 #: actions/groups.php:64
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "Groups, page %d"
2745 #: actions/groups.php:90
2748 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2749 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2750 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2751 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2755 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2757 msgid "Create a new group"
2760 #: actions/groupsearch.php:52
2761 #, fuzzy, php-format
2763 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2764 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2766 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
2767 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
2769 #: actions/groupsearch.php:58
2771 msgid "Group search"
2772 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
2774 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2775 #: actions/peoplesearch.php:83
2778 msgstr "Không có kết quả nào"
2780 #: actions/groupsearch.php:82
2783 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2784 "newgroup%%) yourself."
2787 #: actions/groupsearch.php:85
2790 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2791 "action.newgroup%%) yourself!"
2794 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2795 #: actions/groupunblock.php:94
2796 msgid "Only an admin can unblock group members."
2799 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2800 #: actions/groupunblock.php:99
2802 msgid "User is not blocked from group."
2803 msgstr "Người dùng không có thông tin."
2805 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2806 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2808 msgid "Error removing the block."
2809 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên."
2811 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2812 #: actions/imsettings.php:60
2814 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
2816 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2817 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2818 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2819 #: actions/imsettings.php:74
2822 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2823 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2825 "Bạn có thể gửi và nhận những tin nhắn qua Jabber hoặc GTalk [tin nhắn nhanh]"
2826 "(%%doc.im%%). Định dạng địa chỉ của bạn và các thiết lập sau."
2828 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2829 #: actions/imsettings.php:94
2831 msgid "IM is not available."
2832 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
2834 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2835 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2836 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2838 msgstr "Địa chỉ email"
2840 #: actions/imsettings.php:113
2841 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2842 msgstr "Địa chỉ Jabber/GTalk vừa được xác nhận."
2844 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2845 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2846 #: actions/imsettings.php:124
2849 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2850 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2852 "Đang đợi xác nhận đến địa chỉ này. Hãy kiểm tra tài khoản Jabber/GTalk để "
2853 "nhận tin nhắn và lời hướng dẫn. (Bạn đã thêm %s vào danh sách bạn thân chưa?)"
2855 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2856 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2857 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2858 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2859 #. TRANS: person or organization.
2860 #: actions/imsettings.php:143
2863 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2864 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2866 "Địa chỉ Jabber hoặc GTalk, giống như \"UserName@example.org\". Đầu tiên, hãy "
2867 "tạo thêm %s vào danh sách buddy trên IM client hoặc GTalk của bạn."
2869 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2870 #: actions/imsettings.php:158
2871 msgid "IM preferences"
2872 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2874 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2875 #: actions/imsettings.php:163
2876 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2877 msgstr "Hãy gửi tin nhắn đến tôi qua Jabber hay GTalk"
2879 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2880 #: actions/imsettings.php:169
2881 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2882 msgstr "Gửi một tin nhắn khi trạng thái của tôi trên Jabber hay GTalk "
2884 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2885 #: actions/imsettings.php:175
2886 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2888 "Gửi những tin nhắn trả lời của tôi từ những người mà tôi không theo qua "
2891 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2892 #: actions/imsettings.php:182
2893 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2894 msgstr "Gửi MicroID đến địa chỉ Jabber/GTalk của tôi. "
2896 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2897 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2898 msgid "Preferences saved."
2899 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
2901 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2902 #: actions/imsettings.php:312
2903 msgid "No Jabber ID."
2904 msgstr "Không có Jabber ID."
2906 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2907 #: actions/imsettings.php:320
2908 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2909 msgstr "Không thể bình thường hóa Jabber ID"
2911 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2912 #: actions/imsettings.php:325
2913 msgid "Not a valid Jabber ID"
2914 msgstr "Jabber ID không hợp lệ"
2916 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2917 #: actions/imsettings.php:329
2918 msgid "That is already your Jabber ID."
2919 msgstr "Tài khoản đó đã là tên tài khoản Jabber của bạn rồi."
2921 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2922 #: actions/imsettings.php:333
2923 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2924 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
2926 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2927 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2928 #: actions/imsettings.php:361
2931 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2932 "s for sending messages to you."
2934 "Mã xác nhận đã được gửi đến địa chỉ IM. Bạn phải chấp nhận %s để có thể gửi "
2937 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2938 #: actions/imsettings.php:391
2939 msgid "That is the wrong IM address."
2942 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2943 #: actions/imsettings.php:400
2945 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2946 msgstr "Không thể xóa email xác nhận."
2948 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2949 #: actions/imsettings.php:405
2950 msgid "IM confirmation cancelled."
2951 msgstr "Không có mã số xác nhận."
2953 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2954 #. TRANS: registered for the active user.
2955 #: actions/imsettings.php:427
2956 msgid "That is not your Jabber ID."
2957 msgstr "Đây không phải Jabber ID của bạn."
2959 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2960 #: actions/imsettings.php:450
2962 msgid "The IM address was removed."
2963 msgstr "Đã xóa địa chỉ."
2965 #: actions/inbox.php:59
2966 #, fuzzy, php-format
2967 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2968 msgstr "Hộp thư đến của %s"
2970 #: actions/inbox.php:62
2972 msgid "Inbox for %s"
2973 msgstr "Hộp thư đến của %s"
2975 #: actions/inbox.php:115
2976 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2977 msgstr "Đây là hộp thư đến của bạn, bao gồm các tin nhắn gửi đến riêng cho bạn"
2979 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2980 #: actions/invite.php:40
2981 msgid "Invites have been disabled."
2984 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2985 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2986 #: actions/invite.php:44
2988 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2989 msgstr "Bạn đã không xóa trạng thái của những người khác."
2991 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2992 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2993 #: actions/invite.php:77
2995 msgid "Invalid email address: %s."
2998 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2999 #: actions/invite.php:116
3000 msgid "Invitations sent"
3003 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3004 #: actions/invite.php:119
3005 msgid "Invite new users"
3006 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
3008 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3009 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3010 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3011 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3012 #: actions/invite.php:139
3013 msgid "You are already subscribed to this user:"
3014 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3017 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3018 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3019 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3025 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3026 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3027 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3028 #: actions/invite.php:153
3029 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3031 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3034 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3035 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3036 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3037 #: actions/invite.php:167
3038 msgid "Invitation sent to the following person:"
3039 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3042 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3043 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3044 #: actions/invite.php:177
3046 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3047 "on the site. Thanks for growing the community!"
3049 "Bạn sẽ nhận được thông báo khi những người được bạn mời nhận lời mời và đăng "
3050 "ký vào trang web này. Cảm ơn bạn "
3052 #. TRANS: Form instructions.
3053 #: actions/invite.php:190
3055 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3057 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
3058 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
3060 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3061 #: actions/invite.php:217
3062 msgid "Email addresses"
3063 msgstr "Địa chỉ email"
3065 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3066 #: actions/invite.php:220
3067 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3069 "Các địa chỉ email của những người bạn muốn mời (mỗi địa chỉ nằm trên 1 dòng)"
3071 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3072 #: actions/invite.php:224
3073 msgid "Personal message"
3074 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3076 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3077 #: actions/invite.php:227
3078 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3079 msgstr "Không bắt buộc phải thêm thông điệp vào thư mời."
3081 #. TRANS: Send button for inviting friends
3082 #: actions/invite.php:231
3088 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3089 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3090 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3091 #: actions/invite.php:263
3093 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3094 msgstr "%1$s moi ban tham gia vao %2$s"
3096 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3097 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3098 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3099 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3100 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3101 #: actions/invite.php:270
3104 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3106 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3107 "you know and people who interest you.\n"
3109 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3110 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3111 "share your interests.\n"
3117 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3121 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3126 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3131 "%1$s mời bạn tham gia vào %2$s (%3$s).\n"
3133 "%2$s là dịch vụ tin nhắn nhanh giúp bạn liên kết với người quen và những "
3134 "người yêu thích bạn.\n"
3136 "Bạn cũng có thể chia sẻ những suy nghĩ, thông tin về bạn, hoặc đời sống của "
3137 "bạn lên trên mạng cho những người quen của bạn biết. Dịch vụ này cũng giúp "
3138 "bạn gặp gỡ những người chưa quen biết nhưng có cùng sở thích.\n"
3144 "Bạn có thể tham khảo trang thông tin cá nhân của %1$s trên %2$s tại đây:\n"
3148 "Nếu bạn muốn sử dụng dịch vụ này, hãy nhấn chuột vào liên kết dưới đây để "
3149 "chấp nhận lời mời.\n"
3153 "Nếu không thích tham gia, bạn có thể bỏ qua tin nhắn này. Rất cảm ơn sự kiên "
3154 "nhẫn vì đã làm mất thời gian của bạn.\n"
3158 #: actions/joingroup.php:60
3160 msgid "You must be logged in to join a group."
3161 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3163 #: actions/joingroup.php:141
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "%1$s joined group %2$s"
3168 #: actions/leavegroup.php:60
3170 msgid "You must be logged in to leave a group."
3171 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3173 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3174 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3176 msgid "You are not a member of that group."
3177 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3179 #: actions/leavegroup.php:137
3181 msgid "%1$s left group %2$s"
3182 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3184 #. TRANS: User admin panel title
3185 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3190 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3191 msgid "License for this StatusNet site"
3194 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3195 msgid "Invalid license selection."
3198 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3200 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3204 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3205 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3208 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3209 msgid "Invalid license URL."
3212 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3213 msgid "Invalid license image URL."
3216 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3217 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3220 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3221 msgid "License image must be blank or valid URL."
3224 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3225 msgid "License selection"
3228 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3233 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3234 msgid "All Rights Reserved"
3237 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3238 msgid "Creative Commons"
3241 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3245 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3246 msgid "Select license"
3249 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3250 msgid "License details"
3253 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3257 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3258 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3261 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3262 msgid "License Title"
3265 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3266 msgid "The title of the license."
3269 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3273 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3274 msgid "URL for more information about the license."
3277 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3278 msgid "License Image URL"
3281 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3282 msgid "URL for an image to display with the license."
3285 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3286 msgid "Save license settings"
3289 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3290 msgid "Already logged in."
3291 msgstr "Đã đăng nhập."
3293 #: actions/login.php:148
3294 msgid "Incorrect username or password."
3295 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3297 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3299 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3300 msgstr "Chưa được phép."
3302 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3306 #: actions/login.php:249
3307 msgid "Login to site"
3310 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3314 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3315 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3316 msgstr "Sẽ tự động đăng nhập, không dành cho các máy sử dụng chung!"
3318 #: actions/login.php:269
3319 msgid "Lost or forgotten password?"
3320 msgstr "Mất hoặc quên mật khẩu?"
3322 #: actions/login.php:288
3324 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3325 "changing your settings."
3327 "Vì lý do bảo mật, bạn hãy nhập lại tên đăng nhập và mật khẩu trước khi thay "
3328 "đổi trong điều chỉnh."
3330 #: actions/login.php:292
3332 msgid "Login with your username and password."
3333 msgstr "Sai tên đăng nhập hoặc mật khẩu."
3335 #: actions/login.php:295
3336 #, fuzzy, php-format
3338 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3340 "Hãy đăng nhập với tên đăng nhập và mật khẩu của bạn. Nếu bạn chưa có tài "
3341 "khoản, [hãy đăng ký](%%action.register%%) tài khoản mới, hoặc thử đăng nhập "
3342 "bằng [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
3344 #: actions/makeadmin.php:92
3345 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3348 #: actions/makeadmin.php:96
3349 #, fuzzy, php-format
3350 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3351 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3353 #: actions/makeadmin.php:133
3354 #, fuzzy, php-format
3355 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3356 msgstr "Không thể theo bạn này: %s đã có trong danh sách bạn bè của bạn rồi."
3358 #: actions/makeadmin.php:146
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3361 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3363 #: actions/microsummary.php:69
3365 msgid "No current status."
3366 msgstr "Không có kết quả nào"
3368 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3369 #: actions/newapplication.php:52
3370 msgid "New application"
3373 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3374 #: actions/newapplication.php:65
3376 msgid "You must be logged in to register an application."
3377 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3379 #: actions/newapplication.php:147
3380 msgid "Use this form to register a new application."
3383 #: actions/newapplication.php:184
3384 msgid "Source URL is required."
3387 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3389 msgid "Could not create application."
3390 msgstr "Không thể tạo favorite."
3392 #. TRANS: Title for form to create a group.
3393 #: actions/newgroup.php:53
3398 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3399 #: actions/newgroup.php:110
3400 msgid "Use this form to create a new group."
3403 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3405 msgstr "Tin nhắn cá nhân"
3407 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3408 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3409 msgid "You can't send a message to this user."
3410 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3412 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3413 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3414 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3415 #: lib/command.php:581
3417 msgstr "Không có nội dung!"
3419 #: actions/newmessage.php:161
3420 msgid "No recipient specified."
3423 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3424 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3426 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3429 #: actions/newmessage.php:184
3431 msgid "Message sent"
3432 msgstr "Tin mới nhất"
3434 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3435 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3436 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3437 #, fuzzy, php-format
3438 msgid "Direct message to %s sent."
3439 msgstr "Tin nhắn riêng"
3441 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3446 #: actions/newnotice.php:69
3448 msgstr "Thông báo mới"
3450 #: actions/newnotice.php:230
3451 msgid "Notice posted"
3454 #: actions/noticesearch.php:68
3457 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3458 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3460 "Tìm kiếm những tin nhắn trên %%site.name%% bằng nội dung. Chia các cụm từ "
3461 "cần tìm bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
3463 #: actions/noticesearch.php:78
3465 msgstr "Chuỗi cần tìm"
3467 #: actions/noticesearch.php:91
3469 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3470 msgstr "%s chào mừng bạn "
3472 #: actions/noticesearch.php:121
3475 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3476 "status_textarea=%s)!"
3479 #: actions/noticesearch.php:124
3482 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3483 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3486 #: actions/noticesearchrss.php:96
3487 #, fuzzy, php-format
3488 msgid "Updates with \"%s\""
3489 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3491 #: actions/noticesearchrss.php:98
3493 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3494 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
3496 #: actions/nudge.php:85
3498 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3502 #: actions/nudge.php:94
3507 #: actions/nudge.php:97
3512 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3513 #: actions/oauthappssettings.php:60
3515 msgid "You must be logged in to list your applications."
3516 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
3518 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3519 #: actions/oauthappssettings.php:76
3520 msgid "OAuth applications"
3523 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3524 #: actions/oauthappssettings.php:88
3525 msgid "Applications you have registered"
3528 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3529 #: actions/oauthappssettings.php:141
3531 msgid "You have not registered any applications yet."
3534 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3535 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3536 msgid "Connected applications"
3539 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3540 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3541 msgid "The following connections exist for your account."
3544 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3545 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3547 msgid "You are not a user of that application."
3548 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
3550 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3551 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3552 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3554 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3557 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3558 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3559 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3562 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3566 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3567 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3568 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3571 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3572 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3573 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3574 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3577 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3578 "this instance of StatusNet."
3581 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3582 msgid "Notice has no profile."
3583 msgstr "Người dùng không có thông tin."
3585 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3587 msgid "%1$s's status on %2$s"
3588 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
3590 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3591 #: actions/oembed.php:168
3592 #, fuzzy, php-format
3593 msgid "Content type %s not supported."
3596 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3597 #: actions/oembed.php:172
3599 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3602 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3603 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3604 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3605 msgid "Not a supported data format."
3606 msgstr "Không hỗ trợ định dạng dữ liệu này."
3608 #: actions/opensearch.php:64
3610 msgid "People Search"
3611 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
3613 #: actions/opensearch.php:67
3614 msgid "Notice Search"
3615 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
3617 #: actions/othersettings.php:59
3618 msgid "Other settings"
3619 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3621 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3622 #: actions/othersettings.php:71
3623 msgid "Manage various other options."
3626 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3627 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3628 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3629 #: actions/othersettings.php:111
3630 msgid " (free service)"
3633 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3634 #: actions/othersettings.php:120
3635 msgid "Shorten URLs with"
3638 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3639 #: actions/othersettings.php:122
3640 msgid "Automatic shortening service to use."
3643 #. TRANS: Label for checkbox.
3644 #: actions/othersettings.php:128
3646 msgid "View profile designs"
3647 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
3649 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3650 #: actions/othersettings.php:130
3651 msgid "Show or hide profile designs."
3654 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3655 #: actions/othersettings.php:162
3656 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3659 #: actions/otp.php:69
3661 msgid "No user ID specified."
3662 msgstr "Thông báo mới"
3664 #: actions/otp.php:83
3666 msgid "No login token specified."
3667 msgstr "Thông báo mới"
3669 #: actions/otp.php:90
3670 msgid "No login token requested."
3671 msgstr "Không có yêu cầu!"
3673 #: actions/otp.php:95
3675 msgid "Invalid login token specified."
3676 msgstr "Nội dung tin nhắn không hợp lệ"
3678 #: actions/otp.php:104
3679 msgid "Login token expired."
3682 #: actions/outbox.php:58
3683 #, fuzzy, php-format
3684 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3685 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3687 #: actions/outbox.php:61
3689 msgid "Outbox for %s"
3690 msgstr "Hộp thư đi của %s"
3692 #: actions/outbox.php:116
3693 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3695 "Hộp thư gửi đi của bạn, bao gồm danh sách các tin nhắn gửi trực tiếp mà bạn "
3698 #: actions/passwordsettings.php:58
3699 msgid "Change password"
3700 msgstr "Đổi mật khẩu"
3702 #: actions/passwordsettings.php:69
3704 msgid "Change your password."
3705 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
3707 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3709 msgid "Password change"
3710 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3712 #: actions/passwordsettings.php:104
3713 msgid "Old password"
3714 msgstr "Mật khẩu cũ"
3716 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3717 msgid "New password"
3718 msgstr "Mật khẩu mới"
3720 #: actions/passwordsettings.php:109
3721 msgid "6 or more characters"
3722 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
3724 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3725 #: actions/register.php:441
3729 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3730 msgid "Same as password above"
3731 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên"
3733 #: actions/passwordsettings.php:117
3737 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3739 msgid "Password must be 6 or more characters."
3740 msgstr "Mật khẩu phải nhiều hơn 6 ký tự."
3742 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3743 msgid "Passwords don't match."
3744 msgstr "Mật khẩu không khớp."
3746 #: actions/passwordsettings.php:165
3747 msgid "Incorrect old password"
3748 msgstr "Mật khẩu cũ sai"
3750 #: actions/passwordsettings.php:181
3751 msgid "Error saving user; invalid."
3752 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu thành viên; không hợp lệ."
3754 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3755 msgid "Can't save new password."
3756 msgstr "Không thể lưu mật khẩu mới"
3758 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3759 msgid "Password saved."
3760 msgstr "Đã lưu mật khẩu."
3762 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3763 #. TRANS: Menu item for site administration
3764 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3768 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3769 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3770 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3773 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3774 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3775 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3776 #, fuzzy, php-format
3777 msgid "Theme directory not readable: %s."
3778 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3780 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3781 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3785 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3787 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3788 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3789 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3790 #, fuzzy, php-format
3791 msgid "Background directory not writable: %s."
3792 msgstr "Background Theme:"
3794 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3795 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3796 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3797 #, fuzzy, php-format
3798 msgid "Locales directory not readable: %s."
3799 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
3801 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3802 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3803 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3804 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3807 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3808 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3813 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3814 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3815 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3820 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3821 msgid "Site's server hostname."
3824 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3825 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3826 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3830 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3834 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3835 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3836 msgid "Locale directory"
3839 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3840 msgid "Directory path to locales."
3843 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3844 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3849 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3856 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3857 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3858 msgid "Server for themes."
3861 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3862 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3863 msgid "Web path to themes."
3866 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3867 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3875 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3878 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3880 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3884 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3885 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3886 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3889 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3890 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3895 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3896 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3897 msgid "Directory where themes are located."
3900 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3901 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3904 msgstr "Hình đại diện"
3906 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3909 msgid "Avatar server"
3910 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
3912 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3913 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3914 msgid "Server for avatars."
3917 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3921 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
3923 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3925 msgid "Web path to avatars."
3928 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3931 msgid "Avatar directory"
3932 msgstr "Hình đại diện đã được cập nhật."
3934 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3935 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3936 msgid "Directory where avatars are located."
3939 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3940 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3943 msgstr "Background Theme:"
3945 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3947 msgid "Server for backgrounds."
3950 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3952 msgid "Web path to backgrounds."
3955 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3956 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3957 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3960 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3962 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3965 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3966 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3967 msgid "Directory where backgrounds are located."
3970 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3971 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3972 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3976 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3977 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3978 msgid "Server for attachments."
3981 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3983 msgid "Web path to attachments."
3986 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3988 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3993 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3996 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3998 msgid "Directory where attachments are located."
4001 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4007 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4013 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4019 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4020 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4028 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4030 msgid "When to use SSL."
4033 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4035 msgid "Server to direct SSL requests to."
4038 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4042 msgstr "Thông báo mới"
4044 #: actions/peoplesearch.php:52
4047 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4048 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4050 "Tìm kiếm những người trên %%site.name%% bằng tên, vị trí, hoặc sở thích của "
4051 "họ. Chia các cụm từ bởi khoảng trắng; và phải là 3 ký tự trở lên."
4053 #: actions/peoplesearch.php:58
4054 msgid "People search"
4055 msgstr "Tìm kiếm nhiều người"
4057 #: actions/peopletag.php:68
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid "Not a valid people tag: %s."
4060 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
4062 #: actions/peopletag.php:142
4063 #, fuzzy, php-format
4064 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4065 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
4067 #: actions/postnotice.php:95
4068 msgid "Invalid notice content."
4069 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
4071 #: actions/postnotice.php:101
4073 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4076 #. TRANS: Page title for profile settings.
4077 #: actions/profilesettings.php:61
4078 msgid "Profile settings"
4079 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4081 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4082 #: actions/profilesettings.php:73
4084 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4086 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
4089 #. TRANS: Profile settings form legend.
4090 #: actions/profilesettings.php:102
4091 msgid "Profile information"
4092 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
4094 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4095 #: actions/profilesettings.php:113
4096 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4099 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4100 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4101 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4102 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4103 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4107 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4108 #. TRANS: Form input field label.
4109 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4110 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4112 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
4114 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4115 #: actions/profilesettings.php:125
4116 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4119 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4120 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4121 #. TRANS: biography (%d).
4122 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4124 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4125 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4128 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4129 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4131 msgid "Describe yourself and your interests"
4132 msgstr "Nói về bạn và những sở thích của bạn khoảng 140 ký tự"
4134 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4135 #. TRANS: their biography.
4136 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4140 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4141 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4142 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4143 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4144 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4145 #: lib/userprofile.php:167
4149 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4150 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4151 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4152 msgstr "Bạn ở đâu, \"Thành phố, Tỉnh thành, Quốc gia\""
4154 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4155 #: actions/profilesettings.php:157
4156 msgid "Share my current location when posting notices"
4159 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4160 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4161 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4162 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4166 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4167 #: actions/profilesettings.php:168
4169 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4172 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4173 #: actions/profilesettings.php:173
4177 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4178 #: actions/profilesettings.php:175
4179 msgid "Preferred language"
4180 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
4182 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4183 #: actions/profilesettings.php:185
4187 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4188 #: actions/profilesettings.php:187
4189 msgid "What timezone are you normally in?"
4190 msgstr "Khu vực nào bạn thường ở?"
4192 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4193 #: actions/profilesettings.php:193
4195 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4196 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
4198 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4199 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4200 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4201 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4203 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4204 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4207 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4208 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4209 msgid "Timezone not selected."
4212 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4213 #: actions/profilesettings.php:281
4214 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4217 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4218 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4219 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4221 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4222 msgstr "Địa chỉ email không đúng:%s"
4224 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4225 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4226 #: actions/profilesettings.php:351
4228 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4229 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
4231 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4232 #: actions/profilesettings.php:409
4234 msgid "Couldn't save location prefs."
4235 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4237 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4238 #: actions/profilesettings.php:422
4239 msgid "Couldn't save profile."
4240 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4242 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4243 #: actions/profilesettings.php:431
4245 msgid "Couldn't save tags."
4246 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
4248 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4249 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4250 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4251 msgid "Settings saved."
4252 msgstr "Đã lưu các điều chỉnh."
4254 #: actions/public.php:83
4256 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4259 #: actions/public.php:92
4261 msgid "Could not retrieve public stream."
4262 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4264 #: actions/public.php:130
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Public timeline, page %d"
4267 msgstr "Dòng tin công cộng"
4269 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4270 msgid "Public timeline"
4271 msgstr "Dòng tin công cộng"
4273 #: actions/public.php:160
4275 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4276 msgstr "Dòng tin công cộng"
4278 #: actions/public.php:164
4280 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4281 msgstr "Dòng tin công cộng"
4283 #: actions/public.php:168
4285 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4286 msgstr "Dòng tin công cộng"
4288 #: actions/public.php:188
4291 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4295 #: actions/public.php:191
4296 msgid "Be the first to post!"
4299 #: actions/public.php:195
4302 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4305 #: actions/public.php:242
4308 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4309 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4310 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4311 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4314 #: actions/public.php:247
4317 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4318 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4322 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4323 #: actions/publictagcloud.php:57
4325 msgid "Public tag cloud"
4326 msgstr "Dòng tin công cộng"
4328 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4329 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4330 #: actions/publictagcloud.php:65
4332 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4335 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4336 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4337 #. TRANS: and do not change the URL part.
4338 #: actions/publictagcloud.php:74
4340 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4343 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4344 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4345 #: actions/publictagcloud.php:79
4346 msgid "Be the first to post one!"
4349 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4350 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4351 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4352 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4353 #. TRANS: and do not change the URL part.
4354 #: actions/publictagcloud.php:87
4357 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4361 #: actions/publictagcloud.php:146
4365 #: actions/recoverpassword.php:36
4366 msgid "You are already logged in!"
4367 msgstr "Bạn đã đăng nhập!"
4369 #: actions/recoverpassword.php:62
4370 msgid "No such recovery code."
4371 msgstr "Không có mã khôi phục nào."
4373 #: actions/recoverpassword.php:66
4374 msgid "Not a recovery code."
4375 msgstr "Mã khôi phục không đúng."
4377 #: actions/recoverpassword.php:73
4378 msgid "Recovery code for unknown user."
4379 msgstr "Khôi phục lại code cho user không đăng ký."
4381 #: actions/recoverpassword.php:86
4382 msgid "Error with confirmation code."
4383 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4385 #: actions/recoverpassword.php:97
4386 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4387 msgstr "Mã xác nhận quá cũ. Hãy thử lại cái khác."
4389 #: actions/recoverpassword.php:111
4390 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4391 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
4393 #: actions/recoverpassword.php:152
4396 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4397 "the email address you have stored in your account."
4399 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4400 "trong tài khoản của bạn."
4402 #: actions/recoverpassword.php:158
4403 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4406 #: actions/recoverpassword.php:188
4408 msgid "Password recovery"
4409 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4411 #: actions/recoverpassword.php:191
4413 msgid "Nickname or email address"
4414 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4416 #: actions/recoverpassword.php:193
4417 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4418 msgstr "Biệt hiệu của bạn đã tồn tại hoặc bạn đã đăng ký bằng email này rồi."
4420 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4424 #: actions/recoverpassword.php:208
4425 msgid "Reset password"
4426 msgstr "Khởi tạo lại mật khẩu"
4428 #: actions/recoverpassword.php:209
4429 msgid "Recover password"
4430 msgstr "Khôi phục mật khẩu"
4432 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4433 msgid "Password recovery requested"
4434 msgstr "Yêu cầu khôi phục lại mật khẩu đã được gửi"
4436 #: actions/recoverpassword.php:213
4437 msgid "Unknown action"
4438 msgstr "Không tìm thấy action"
4440 #: actions/recoverpassword.php:236
4441 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4442 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự, đừng quên nó!"
4444 #: actions/recoverpassword.php:243
4448 #: actions/recoverpassword.php:252
4449 msgid "Enter a nickname or email address."
4450 msgstr "Nhập biệt hiệu hoặc email."
4452 #: actions/recoverpassword.php:282
4453 msgid "No user with that email address or username."
4455 "Không tìm thấy người dùng nào tương ứng với địa chỉ email hoặc username đó."
4457 #: actions/recoverpassword.php:299
4458 msgid "No registered email address for that user."
4459 msgstr "Thành viên này đã không đăng ký địa chỉ email."
4461 #: actions/recoverpassword.php:313
4462 msgid "Error saving address confirmation."
4463 msgstr "Lỗi xảy ra khi lưu địa chỉ đã được xác nhận."
4465 #: actions/recoverpassword.php:338
4467 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4468 "address registered to your account."
4470 "Hướng dẫn cách khôi phục mật khẩu đã được gửi đến địa chỉ email đăng ký "
4471 "trong tài khoản của bạn."
4473 #: actions/recoverpassword.php:357
4474 msgid "Unexpected password reset."
4475 msgstr "Bất ngờ reset mật khẩu."
4477 #: actions/recoverpassword.php:365
4478 msgid "Password must be 6 characters or more."
4481 #: actions/recoverpassword.php:369
4482 msgid "Password and confirmation do not match."
4483 msgstr "Mật khẩu và mật khẩu xác nhận không khớp nhau."
4485 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4486 msgid "Error setting user."
4487 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
4489 #: actions/recoverpassword.php:395
4490 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4491 msgstr "Mật khẩu mới đã được lưu. Bạn có thể đăng nhập ngay bây giờ."
4493 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4494 msgid "Sorry, only invited people can register."
4497 #: actions/register.php:99
4499 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4500 msgstr "Lỗi xảy ra với mã xác nhận."
4502 #: actions/register.php:119
4503 msgid "Registration successful"
4504 msgstr "Đăng ký thành công"
4506 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4510 #: actions/register.php:142
4511 msgid "Registration not allowed."
4514 #: actions/register.php:209
4515 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4516 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4518 #: actions/register.php:218
4519 msgid "Email address already exists."
4520 msgstr "Địa chỉ email đã tồn tại."
4522 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4523 msgid "Invalid username or password."
4524 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
4526 #: actions/register.php:351
4528 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4529 "link up to friends and colleagues. "
4532 #: actions/register.php:433
4533 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4535 "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay khoảng trắng. Bắt "
4538 #: actions/register.php:438
4539 msgid "6 or more characters. Required."
4540 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự. Bắt buộc"
4542 #: actions/register.php:442
4543 msgid "Same as password above. Required."
4544 msgstr "Cùng mật khẩu ở trên. Bắt buộc."
4546 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4547 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4548 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4552 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4553 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4554 msgstr "Chỉ dùng để cập nhật, thông báo, và hồi phục mật khẩu"
4556 #: actions/register.php:458
4557 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4558 msgstr "Họ tên đầy đủ của bạn, tốt nhất là tên thật của bạn."
4560 #: actions/register.php:463
4561 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4562 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
4564 #: actions/register.php:524
4567 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4570 #: actions/register.php:534
4572 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4575 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4576 #: actions/register.php:538
4577 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4580 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4581 #: actions/register.php:541
4582 msgid "All rights reserved."
4585 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4586 #: actions/register.php:546
4587 #, fuzzy, php-format
4589 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4590 "email address, IM address, and phone number."
4591 msgstr " ngoại trừ thông tin riêng: mật khẩu, email, địa chỉ IM, số điện thoại"
4593 #: actions/register.php:589
4594 #, fuzzy, php-format
4596 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4599 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4600 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4601 "notices through instant messages.\n"
4602 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4603 "share your interests. \n"
4604 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4605 "others more about you. \n"
4606 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4609 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4611 "Chúc mừng, %s! Chào mừng bạn đến với %%%%site.name%%%%. Bây giờ bạn có "
4614 "* Vào trang [Hồ sơ cá nhân](%s) của bạn và gửi tin nhắn đầu tiên. \n"
4615 "* Thêm [địa chỉ Jabber/GTalk](%%%%action.imsettings%%%%) để có thể gửi tin "
4617 "* [Tìm kiếm người quen](%%%%action.peoplesearch%%%%) mà bạn nghĩ là có thể "
4618 "chia sẻ niềm vui.\n"
4619 "* Đọc xuyên suốt [hướng dẫn](%%%%doc.help%%%%) để hiểu thêm về dịch vụ của "
4622 "Cảm ơn bạn đã đăng ký để là thành viên và rất mong bạn sẽ thích dịch vụ này."
4624 #: actions/register.php:613
4626 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4627 "to confirm your email address.)"
4629 "(Bạn sẽ nhận email thông báo, hãy đọc hướng dẫn để xác nhận địa chỉ email "
4632 #: actions/remotesubscribe.php:98
4635 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4636 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4637 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4639 "Để đăng ký, bạn cần [Đăng nhập](%%action.login%%), hoặc [Đăng ký](%%action."
4640 "register%%) tài khoản mới. Nếu bạn đã có một tài khoản khác trên [site "
4641 "microblogging tương ứng](%%doc.openmublog%%), hãy nhập URL về hồ sơ cá nhân "
4644 #: actions/remotesubscribe.php:112
4645 msgid "Remote subscribe"
4646 msgstr "Đăng nhận từ xa"
4648 #: actions/remotesubscribe.php:124
4649 msgid "Subscribe to a remote user"
4650 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
4652 #: actions/remotesubscribe.php:129
4653 msgid "User nickname"
4654 msgstr "Biệt hiệu của người dùng"
4656 #: actions/remotesubscribe.php:130
4657 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4658 msgstr "Biệt hiệu của thành viên mà bạn muốn theo"
4660 #: actions/remotesubscribe.php:133
4662 msgstr "URL của Hồ sơ cá nhân"
4664 #: actions/remotesubscribe.php:134
4665 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4666 msgstr "URL trong hồ sơ cá nhân của bạn ở trên các trang microblogging khác"
4668 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4669 #: lib/userprofile.php:411
4671 msgstr "Theo bạn này"
4673 #: actions/remotesubscribe.php:159
4674 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4675 msgstr "URL hồ sơ cá nhân không đúng định dạng."
4677 #: actions/remotesubscribe.php:168
4679 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4680 msgstr "Không phải là URL về hồ sơ cá nhân hợp lệ (không phải là "
4682 #: actions/remotesubscribe.php:176
4683 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4686 #: actions/remotesubscribe.php:183
4688 msgid "Couldn’t get a request token."
4689 msgstr "Không thể lấy token yêu cầu."
4691 #: actions/repeat.php:57
4692 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4695 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4697 msgid "No notice specified."
4698 msgstr "Thông báo mới"
4700 #: actions/repeat.php:76
4702 msgid "You can't repeat your own notice."
4703 msgstr "Bạn không thể đăng ký nếu không đồng ý các điều khoản."
4705 #: actions/repeat.php:90
4707 msgid "You already repeated that notice."
4708 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4710 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4714 #: actions/repeat.php:119
4719 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4720 #: lib/personalgroupnav.php:108
4722 msgid "Replies to %s"
4723 msgstr "Trả lời cho %s"
4725 #: actions/replies.php:128
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4728 msgstr "%s chào mừng bạn "
4730 #: actions/replies.php:145
4732 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4733 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4735 #: actions/replies.php:152
4737 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4738 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4740 #: actions/replies.php:159
4742 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4743 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4745 #: actions/replies.php:199
4748 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4749 "notice to them yet."
4752 #: actions/replies.php:204
4755 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4756 "[join groups](%%action.groups%%)."
4759 #: actions/replies.php:206
4762 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4763 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4766 #: actions/repliesrss.php:72
4768 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4769 msgstr "%s chào mừng bạn "
4771 #: actions/revokerole.php:75
4773 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4774 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4776 #: actions/revokerole.php:82
4778 msgid "User doesn't have this role."
4779 msgstr "Hồ sơ ở nơi khác không khớp với hồ sơ này của bạn"
4781 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4783 msgstr "Số liệu thống kê"
4785 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4787 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4788 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
4790 #: actions/sandbox.php:72
4792 msgid "User is already sandboxed."
4793 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4795 #. TRANS: Menu item for site administration
4796 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4797 #: lib/adminpanelaction.php:379
4801 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4802 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4805 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4806 msgid "Handle sessions"
4809 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4810 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4813 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4814 msgid "Session debugging"
4817 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4818 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4821 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4823 msgid "Save site settings"
4824 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
4826 #: actions/showapplication.php:82
4828 msgid "You must be logged in to view an application."
4829 msgstr "Bạn phải đăng nhập vào mới có thể gửi thư mời những "
4831 #: actions/showapplication.php:157
4833 msgid "Application profile"
4834 msgstr "Tin nhắn không có hồ sơ cá nhân"
4836 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4837 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4841 #. TRANS: Form input field label for application name.
4842 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4843 #: lib/applicationeditform.php:190
4848 #. TRANS: Form input field label.
4849 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4851 msgid "Organization"
4852 msgstr "Thư mời đã gửi"
4854 #. TRANS: Form input field label.
4855 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4856 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4860 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4861 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4862 #: lib/profileaction.php:187
4864 msgstr "Số liệu thống kê"
4866 #: actions/showapplication.php:203
4868 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4871 #: actions/showapplication.php:213
4872 msgid "Application actions"
4875 #: actions/showapplication.php:236
4876 msgid "Reset key & secret"
4879 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4880 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4884 #: actions/showapplication.php:261
4885 msgid "Application info"
4888 #: actions/showapplication.php:263
4889 msgid "Consumer key"
4892 #: actions/showapplication.php:268
4893 msgid "Consumer secret"
4896 #: actions/showapplication.php:273
4897 msgid "Request token URL"
4900 #: actions/showapplication.php:278
4901 msgid "Access token URL"
4904 #: actions/showapplication.php:283
4905 msgid "Authorize URL"
4908 #: actions/showapplication.php:288
4910 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4914 #: actions/showapplication.php:309
4916 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4917 msgstr "Bạn có chắc chắn là muốn xóa tin nhắn này không?"
4919 #: actions/showfavorites.php:79
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4922 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
4924 #: actions/showfavorites.php:132
4925 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4926 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
4928 #: actions/showfavorites.php:171
4930 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4931 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4933 #: actions/showfavorites.php:178
4935 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4936 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4938 #: actions/showfavorites.php:185
4940 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4941 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
4943 #: actions/showfavorites.php:206
4945 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4946 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4949 #: actions/showfavorites.php:208
4952 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4953 "would add to their favorites :)"
4956 #: actions/showfavorites.php:212
4959 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4960 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4961 "their favorites :)"
4964 #: actions/showfavorites.php:243
4965 msgid "This is a way to share what you like."
4968 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4969 #: actions/showgroup.php:75
4972 msgstr "Hộp thư đi của %s"
4974 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4975 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4976 #: actions/showgroup.php:79
4977 #, fuzzy, php-format
4978 msgid "%1$s group, page %2$d"
4981 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4982 #: actions/showgroup.php:220
4983 msgid "Group profile"
4984 msgstr "Người dùng không có thông tin."
4986 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4987 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4988 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4992 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4993 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4994 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4999 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5000 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5004 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5005 #: actions/showgroup.php:304
5006 msgid "Group actions"
5007 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
5009 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5010 #: actions/showgroup.php:345
5012 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5013 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5015 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5016 #: actions/showgroup.php:352
5018 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5019 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5021 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5022 #: actions/showgroup.php:359
5023 #, fuzzy, php-format
5024 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5025 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
5027 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5028 #: actions/showgroup.php:365
5030 msgid "FOAF for %s group"
5031 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5033 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5034 #: actions/showgroup.php:402
5038 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5039 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5040 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5041 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5045 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5046 #: actions/showgroup.php:417
5051 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5052 #: actions/showgroup.php:453
5057 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5058 #: actions/showgroup.php:461
5063 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5064 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5065 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5066 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5067 #: actions/showgroup.php:476
5070 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5071 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5072 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5073 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5074 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5077 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5078 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5079 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5080 #: actions/showgroup.php:486
5083 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5084 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5085 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5086 "their life and interests. "
5089 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5090 #: actions/showgroup.php:515
5094 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5095 #: actions/showmessage.php:79
5096 msgid "No such message."
5097 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5099 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5100 #: actions/showmessage.php:97
5102 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5103 msgstr "Chỉ có người gửi hoặc người nhận mới có thể xem tin nhắn này"
5105 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5106 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5107 #: actions/showmessage.php:110
5108 #, fuzzy, php-format
5109 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5110 msgstr "%s chào mừng bạn "
5112 #. TRANS: Page title for single message display.
5113 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5114 #: actions/showmessage.php:118
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5117 msgstr "%s chào mừng bạn "
5119 #: actions/shownotice.php:90
5120 msgid "Notice deleted."
5121 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5123 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5124 #: actions/showstream.php:70
5126 msgid "%1$s tagged %2$s"
5129 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5130 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5131 #: actions/showstream.php:74
5133 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5136 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5137 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5138 #: actions/showstream.php:82
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "%1$s, page %2$d"
5141 msgstr "%s và bạn bè"
5143 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5144 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5145 #: actions/showstream.php:127
5147 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5148 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5150 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5151 #. TRANS: %s is a user nickname.
5152 #: actions/showstream.php:136
5154 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5155 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5157 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5158 #. TRANS: %s is a user nickname.
5159 #: actions/showstream.php:145
5161 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5162 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5164 #: actions/showstream.php:152
5166 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5167 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5169 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5170 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5171 #: actions/showstream.php:159
5172 #, fuzzy, php-format
5174 msgstr "Hộp thư đi của %s"
5176 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5177 #: actions/showstream.php:211
5179 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5182 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5183 #: actions/showstream.php:217
5185 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5186 "would be a good time to start :)"
5189 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5190 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5191 #: actions/showstream.php:221
5194 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5195 "%?status_textarea=%2$s)."
5198 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5199 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5200 #: actions/showstream.php:264
5203 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5204 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5205 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5206 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5209 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5210 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5211 #: actions/showstream.php:271
5214 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5215 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5216 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5219 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5220 #: actions/showstream.php:328
5221 #, fuzzy, php-format
5222 msgid "Repeat of %s"
5223 msgstr "Trả lời cho %s"
5225 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5227 msgid "You cannot silence users on this site."
5228 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5230 #: actions/silence.php:72
5232 msgid "User is already silenced."
5233 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5235 #: actions/siteadminpanel.php:69
5236 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5239 #: actions/siteadminpanel.php:133
5240 msgid "Site name must have non-zero length."
5243 #: actions/siteadminpanel.php:141
5245 msgid "You must have a valid contact email address."
5246 msgstr "Địa chỉ email không hợp lệ."
5248 #: actions/siteadminpanel.php:159
5250 msgid "Unknown language \"%s\"."
5253 #: actions/siteadminpanel.php:165
5254 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5257 #: actions/siteadminpanel.php:171
5258 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5261 #: actions/siteadminpanel.php:221
5265 #: actions/siteadminpanel.php:224
5268 msgstr "Thông báo mới"
5270 #: actions/siteadminpanel.php:225
5271 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5274 #: actions/siteadminpanel.php:229
5278 #: actions/siteadminpanel.php:230
5279 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5282 #: actions/siteadminpanel.php:234
5283 msgid "Brought by URL"
5286 #: actions/siteadminpanel.php:235
5287 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5290 #: actions/siteadminpanel.php:239
5292 msgid "Contact email address for your site"
5293 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
5295 #: actions/siteadminpanel.php:245
5300 #: actions/siteadminpanel.php:256
5301 msgid "Default timezone"
5304 #: actions/siteadminpanel.php:257
5305 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5308 #: actions/siteadminpanel.php:262
5310 msgid "Default language"
5311 msgstr "Ngôn ngữ bạn thích"
5313 #: actions/siteadminpanel.php:263
5314 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5317 #: actions/siteadminpanel.php:271
5321 #: actions/siteadminpanel.php:274
5325 #: actions/siteadminpanel.php:274
5326 msgid "Maximum number of characters for notices."
5329 #: actions/siteadminpanel.php:278
5333 #: actions/siteadminpanel.php:278
5334 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5337 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5338 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5342 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5343 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5345 msgid "Edit site-wide message"
5346 msgstr "Tin mới nhất"
5348 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5349 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5351 msgid "Unable to save site notice."
5352 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
5354 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5355 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5356 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5359 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5360 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5361 msgid "Site notice text"
5362 msgstr "Xóa tin nhắn"
5364 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5365 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5366 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5369 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5370 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5371 msgid "Save site notice"
5372 msgstr "Xóa tin nhắn"
5374 #. TRANS: Title for SMS settings.
5375 #: actions/smssettings.php:59
5376 msgid "SMS settings"
5377 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5379 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5380 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5381 #: actions/smssettings.php:74
5383 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5384 msgstr "Bạn có thể nhận tin nhắn SMS qua email từ %%site.name%%."
5386 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5387 #: actions/smssettings.php:97
5389 msgid "SMS is not available."
5390 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
5392 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5393 #: actions/smssettings.php:111
5395 msgstr "Địa chỉ email"
5397 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5398 #: actions/smssettings.php:120
5399 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5400 msgstr "SMS xác nhận ngay - đã cho phép gửi qua điện thoại. "
5402 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5403 #: actions/smssettings.php:133
5405 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5406 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5408 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5409 #: actions/smssettings.php:142
5411 msgid "Confirmation code"
5412 msgstr "Không có mã số xác nhận."
5414 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5415 #: actions/smssettings.php:144
5416 msgid "Enter the code you received on your phone."
5417 msgstr "Nhập mã mà bạn nhận được trên điện thoại của bạn."
5419 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5420 #: actions/smssettings.php:148
5426 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5427 #: actions/smssettings.php:153
5428 msgid "SMS phone number"
5429 msgstr "Không có số điện thoại."
5431 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5432 #: actions/smssettings.php:156
5433 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5434 msgstr "Số điện thoại, không cho phép nhập dấu chấm và ký tự "
5436 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5437 #: actions/smssettings.php:195
5438 msgid "SMS preferences"
5439 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5441 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5442 #: actions/smssettings.php:201
5444 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5447 "Hãy gửi thông báo đến tôi qua SMS; Tôi biết là bạn đang phải trả giá cao "
5448 "cho dịch vụ của chúng tôi. "
5450 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5451 #: actions/smssettings.php:315
5453 msgid "SMS preferences saved."
5454 msgstr "Các tính năng đã được lưu."
5456 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5457 #: actions/smssettings.php:338
5458 msgid "No phone number."
5459 msgstr "Không có số điện thoại."
5461 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5462 #: actions/smssettings.php:344
5464 msgid "No carrier selected."
5465 msgstr "Bạn chưa chọn hình để đưa lên."
5467 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5468 #: actions/smssettings.php:352
5470 msgid "That is already your phone number."
5471 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5473 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5474 #: actions/smssettings.php:356
5475 msgid "That phone number already belongs to another user."
5476 msgstr "Jabber ID này đã thuộc về người khác rồi."
5478 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5479 #: actions/smssettings.php:384
5482 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5483 "for the code and instructions on how to use it."
5485 "Mã xác nhận đã được gửi tới địa chỉ email của bạn. Hãy kiểm tra hộp thư và "
5486 "làm theo hướng dẫn."
5488 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5489 #: actions/smssettings.php:413
5491 msgid "That is the wrong confirmation number."
5492 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5494 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5495 #: actions/smssettings.php:427
5496 msgid "SMS confirmation cancelled."
5497 msgstr "Xác nhận SMS"
5499 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5500 #. TRANS: registered for the active user.
5501 #: actions/smssettings.php:448
5502 msgid "That is not your phone number."
5503 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
5505 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5506 #: actions/smssettings.php:470
5508 msgid "The SMS phone number was removed."
5509 msgstr "Số điện thoại để nhắn SMS "
5511 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5512 #: actions/smssettings.php:511
5514 msgid "Mobile carrier"
5515 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5517 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5518 #: actions/smssettings.php:516
5519 msgid "Select a carrier"
5520 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
5522 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5523 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5524 #: actions/smssettings.php:525
5527 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5528 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5530 "Nhà cung cấp dịch vụ điện thoại di động của bạn. Nếu bạn biết nhà cung cấp "
5531 "dịch vụ điện thoại nào cho phép nhận SMS qua email mà chưa có trong danh "
5532 "sách này, vui lòng gửi mail cho chúng tôi đến địa chỉ %s."
5534 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5535 #: actions/smssettings.php:548
5536 msgid "No code entered"
5537 msgstr "Không có mã nào được nhập"
5539 #. TRANS: Menu item for site administration
5540 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5541 #: lib/adminpanelaction.php:395
5545 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5546 msgid "Manage snapshot configuration"
5547 msgstr "Xac nhan dia chi email"
5549 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5550 msgid "Invalid snapshot run value."
5553 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5554 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5557 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5558 msgid "Invalid snapshot report URL."
5561 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5562 msgid "Randomly during web hit"
5565 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5566 msgid "In a scheduled job"
5569 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5570 msgid "Data snapshots"
5573 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5574 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5577 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5581 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5582 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5585 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5589 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5590 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5593 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5595 msgid "Save snapshot settings"
5596 msgstr "Thay đổi hình đại diện"
5598 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5599 #: actions/subedit.php:75
5600 msgid "You are not subscribed to that profile."
5601 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5603 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5604 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5605 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5606 msgid "Could not save subscription."
5607 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
5609 #: actions/subscribe.php:77
5610 msgid "This action only accepts POST requests."
5613 #: actions/subscribe.php:117
5615 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5616 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
5618 #: actions/subscribe.php:145
5621 msgstr "Theo bạn này"
5623 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5624 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5625 #: actions/subscribers.php:51
5626 #, fuzzy, php-format
5627 msgid "%s subscribers"
5628 msgstr "Bạn này theo tôi"
5630 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5631 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5632 #: actions/subscribers.php:55
5633 #, fuzzy, php-format
5634 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5637 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5638 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5639 #: actions/subscribers.php:68
5640 msgid "These are the people who listen to your notices."
5641 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của bạn."
5643 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5644 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5645 #: actions/subscribers.php:74
5647 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5648 msgstr "Có nhiều người nghe theo lời nhắn của %s."
5650 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5651 #: actions/subscribers.php:116
5653 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5657 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5658 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5659 #: actions/subscribers.php:120
5661 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5664 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5665 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5666 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5667 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5668 #. TRANS: and do not change the URL part.
5669 #: actions/subscribers.php:129
5672 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5673 "%) and be the first?"
5676 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5677 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5678 #: actions/subscriptions.php:55
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5681 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5683 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5684 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5685 #: actions/subscriptions.php:68
5686 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5687 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để bạn nghe theo."
5689 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5690 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5691 #: actions/subscriptions.php:74
5693 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5694 msgstr "Có nhiều người gửi lời nhắn để %s nghe theo."
5696 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5697 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5698 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5699 #. TRANS: and do not change the URL part.
5700 #: actions/subscriptions.php:135
5703 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5704 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5705 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5706 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5707 "automatically subscribe to people you already follow there."
5710 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5711 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5712 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5713 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5714 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5716 msgid "%s is not listening to anyone."
5717 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
5719 #: actions/subscriptions.php:178
5720 #, fuzzy, php-format
5721 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5722 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5724 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5725 #: actions/subscriptions.php:242
5728 msgstr "Không có Jabber ID."
5730 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5731 #: actions/subscriptions.php:257
5735 #: actions/tag.php:69
5737 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5738 msgstr "Thông báo được gắn thẻ %s"
5740 #: actions/tag.php:87
5742 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5743 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5745 #: actions/tag.php:93
5747 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5748 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5750 #: actions/tag.php:99
5752 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5753 msgstr "Chọn những người bạn của %s"
5755 #: actions/tagother.php:39
5757 msgid "No ID argument."
5758 msgstr "Không có tài liệu nào."
5760 #: actions/tagother.php:65
5761 #, fuzzy, php-format
5765 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5766 msgid "User profile"
5767 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5769 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5770 #: lib/userprofile.php:107
5774 #: actions/tagother.php:141
5779 #: actions/tagother.php:151
5781 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5785 #: actions/tagother.php:193
5787 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5790 #: actions/tagother.php:200
5792 msgid "Could not save tags."
5793 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
5795 #: actions/tagother.php:236
5796 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5799 #: actions/tagrss.php:35
5801 msgid "No such tag."
5802 msgstr "Không có tin nhắn nào."
5804 #: actions/unblock.php:59
5806 msgid "You haven't blocked that user."
5807 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
5809 #: actions/unsandbox.php:72
5811 msgid "User is not sandboxed."
5812 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5814 #: actions/unsilence.php:72
5816 msgid "User is not silenced."
5817 msgstr "Người dùng không có thông tin."
5819 #: actions/unsubscribe.php:77
5820 msgid "No profile ID in request."
5821 msgstr "Không có yêu cầu!"
5823 #: actions/unsubscribe.php:98
5825 msgid "Unsubscribed"
5828 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5831 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5834 #. TRANS: User admin panel title
5835 #: actions/useradminpanel.php:58
5840 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5841 #: actions/useradminpanel.php:69
5842 msgid "User settings for this StatusNet site"
5845 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5846 #: actions/useradminpanel.php:147
5847 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5850 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5851 #: actions/useradminpanel.php:154
5852 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5855 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5856 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5857 #: actions/useradminpanel.php:166
5859 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5862 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5863 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5864 #: lib/personalgroupnav.php:112
5868 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5869 #: actions/useradminpanel.php:220
5873 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5874 #: actions/useradminpanel.php:222
5875 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5878 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5879 #: actions/useradminpanel.php:231
5882 msgstr "Gửi thư mời đến những người chưa có tài khoản"
5884 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5885 #: actions/useradminpanel.php:236
5886 msgid "New user welcome"
5889 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5890 #: actions/useradminpanel.php:238
5891 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5894 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5895 #: actions/useradminpanel.php:244
5897 msgid "Default subscription"
5898 msgstr "Tất cả đăng nhận"
5900 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5901 #: actions/useradminpanel.php:246
5903 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5904 msgstr "Tự động theo những người nào đăng ký theo tôi"
5906 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5907 #: actions/useradminpanel.php:256
5910 msgstr "Thư mời đã gửi"
5912 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5913 #: actions/useradminpanel.php:262
5915 msgid "Invitations enabled"
5916 msgstr "Thư mời đã gửi"
5918 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5919 #: actions/useradminpanel.php:265
5920 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5923 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5924 #: actions/useradminpanel.php:302
5925 msgid "Save user settings"
5928 #: actions/userauthorization.php:105
5929 msgid "Authorize subscription"
5930 msgstr "Đăng nhận cho phép"
5932 #: actions/userauthorization.php:110
5935 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5936 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5939 "Vui lòng kiểm tra các chi tiết để chắc chắn rằng bạn muốn đăng nhận xem tin "
5940 "nhắn của các thành viên này. Nếu bạn không yêu cầu đăng nhận xem tin nhắn "
5941 "của họ, hãy nhấn \"Hủy bỏ\""
5943 #. TRANS: Menu item for site administration
5944 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5945 #: lib/adminpanelaction.php:403
5949 #: actions/userauthorization.php:217
5953 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5954 #: lib/subscribeform.php:139
5955 msgid "Subscribe to this user"
5956 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
5958 #: actions/userauthorization.php:219
5962 #: actions/userauthorization.php:220
5963 msgid "Reject this subscription"
5964 msgstr "Đăng nhận cho phép"
5966 #: actions/userauthorization.php:232
5967 msgid "No authorization request!"
5968 msgstr "Không có yêu cầu!"
5970 #: actions/userauthorization.php:254
5971 msgid "Subscription authorized"
5972 msgstr "Đăng nhận được phép"
5974 #: actions/userauthorization.php:256
5977 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5978 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5979 "subscription. Your subscription token is:"
5981 "Đăng nhận được phép, nhưng URL trả lại không được gởi trả. Hãy kiểm tra các "
5982 "hướng dẫn chi tiết trên site để biết cách cho phép đăng ký. Đăng nhận token "
5985 #: actions/userauthorization.php:266
5986 msgid "Subscription rejected"
5987 msgstr "Đăng nhận từ chối"
5989 #: actions/userauthorization.php:268
5992 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5993 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5996 "Đăng nhận này đã bị từ chối, nhưng không có URL nào để quay về. Hãy kiểm tra "
5997 "các hướng dẫn chi tiết trên site để "
5999 #: actions/userauthorization.php:303
6001 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6004 #: actions/userauthorization.php:308
6006 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6009 #: actions/userauthorization.php:314
6011 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6014 #: actions/userauthorization.php:329
6016 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6019 #: actions/userauthorization.php:345
6021 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6024 #: actions/userauthorization.php:350
6025 #, fuzzy, php-format
6026 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6027 msgstr "Không thể đọc URL cho hình đại diện '%s'"
6029 #: actions/userauthorization.php:355
6030 #, fuzzy, php-format
6031 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6032 msgstr "Kiểu file ảnh không phù hợp với '%s'"
6034 #. TRANS: Page title for profile design page.
6035 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6037 msgid "Profile design"
6038 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
6040 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6041 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6043 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6044 "palette of your choice."
6047 #: actions/userdesignsettings.php:282
6048 msgid "Enjoy your hotdog!"
6051 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6052 #: actions/usergroups.php:66
6053 #, fuzzy, php-format
6054 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6057 #: actions/usergroups.php:132
6058 msgid "Search for more groups"
6061 #: actions/usergroups.php:159
6062 #, fuzzy, php-format
6063 msgid "%s is not a member of any group."
6064 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
6066 #: actions/usergroups.php:164
6068 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6071 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6072 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6073 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6074 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6075 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6076 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6077 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6078 #, fuzzy, php-format
6079 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6080 msgstr "Dòng tin nhắn cho %s"
6082 #: actions/version.php:75
6083 #, fuzzy, php-format
6084 msgid "StatusNet %s"
6085 msgstr "Số liệu thống kê"
6087 #: actions/version.php:155
6090 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6091 "Inc. and contributors."
6094 #: actions/version.php:163
6095 msgid "Contributors"
6098 #: actions/version.php:170
6100 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6101 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6102 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6103 "any later version. "
6106 #: actions/version.php:176
6108 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6109 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6110 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6111 "for more details. "
6114 #: actions/version.php:182
6117 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6118 "along with this program. If not, see %s."
6121 #: actions/version.php:191
6125 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6126 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6131 #: actions/version.php:199
6135 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6136 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6141 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6142 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6143 #: classes/Fave.php:154
6145 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6148 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6149 #: classes/File.php:156
6151 msgid "Cannot process URL '%s'"
6154 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6155 #: classes/File.php:188
6156 msgid "Robin thinks something is impossible."
6159 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6160 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6161 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6162 #: classes/File.php:204
6165 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6166 "Try to upload a smaller version."
6168 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6169 "Try to upload a smaller version."
6172 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6173 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6174 #: classes/File.php:217
6176 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6177 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6180 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6181 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6182 #: classes/File.php:229
6184 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6185 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6188 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6189 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6191 msgid "Invalid filename."
6192 msgstr "Kích thước không hợp lệ."
6194 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6195 #: classes/Group_member.php:51
6196 msgid "Group join failed."
6197 msgstr "Không tìm thấy nhóm."
6199 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6200 #: classes/Group_member.php:64
6202 msgid "Not part of group."
6203 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6205 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6206 #: classes/Group_member.php:72
6208 msgid "Group leave failed."
6209 msgstr "Thông tin nhóm"
6211 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6212 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6213 #: classes/Group_member.php:85
6215 msgid "Profile ID %s is invalid."
6218 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6219 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6220 #: classes/Group_member.php:98
6222 msgid "Group ID %s is invalid."
6225 #. TRANS: Activity title.
6226 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6231 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6232 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6233 #: classes/Group_member.php:151
6235 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6238 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6239 #: classes/Local_group.php:42
6241 msgid "Could not update local group."
6242 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6244 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6245 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6246 #: classes/Login_token.php:78
6247 #, fuzzy, php-format
6248 msgid "Could not create login token for %s"
6249 msgstr "Không thể tạo favorite."
6251 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6252 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6253 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6256 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6257 #: classes/Message.php:45
6258 msgid "You are banned from sending direct messages."
6259 msgstr "Thư đến của bạn"
6261 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6262 #: classes/Message.php:69
6264 msgid "Could not insert message."
6265 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6267 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6268 #: classes/Message.php:80
6269 msgid "Could not update message with new URI."
6270 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6272 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6273 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6274 #: classes/Notice.php:98
6276 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6279 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6280 #: classes/Notice.php:193
6282 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6283 msgstr "Lỗi xảy ra khi thêm mới hình đại diện"
6285 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6286 #: classes/Notice.php:270
6288 msgid "Problem saving notice. Too long."
6289 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6291 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6292 #: classes/Notice.php:275
6294 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6295 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6297 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6298 #: classes/Notice.php:281
6300 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6303 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6304 #: classes/Notice.php:288
6306 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6310 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6311 #: classes/Notice.php:296
6312 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6315 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6316 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6317 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6318 msgid "Problem saving notice."
6319 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6321 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6322 #: classes/Notice.php:913
6323 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6326 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6327 #: classes/Notice.php:1012
6329 msgid "Problem saving group inbox."
6330 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
6332 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6333 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6334 #: classes/Notice.php:1126
6336 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6339 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6340 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6341 #: classes/Notice.php:1645
6343 msgid "RT @%1$s %2$s"
6344 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6346 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6347 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6353 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6354 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6355 #: classes/Profile.php:798
6357 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6360 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6361 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6362 #: classes/Profile.php:807
6364 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6367 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6368 #: classes/Remote_profile.php:54
6370 msgid "Missing profile."
6371 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6373 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6374 #: classes/Status_network.php:338
6376 msgid "Unable to save tag."
6377 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6379 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6380 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6381 msgid "You have been banned from subscribing."
6384 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6385 #: classes/Subscription.php:82
6387 msgid "Already subscribed!"
6388 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6390 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6391 #: classes/Subscription.php:87
6393 msgid "User has blocked you."
6394 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6396 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6397 #: classes/Subscription.php:176
6399 msgid "Not subscribed!"
6400 msgstr "Chưa đăng nhận!"
6402 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6403 #: classes/Subscription.php:183
6404 msgid "Could not delete self-subscription."
6405 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6407 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6408 #: classes/Subscription.php:211
6409 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6410 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6412 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6413 #: classes/Subscription.php:223
6414 msgid "Could not delete subscription."
6415 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
6417 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6418 #: classes/Subscription.php:265
6422 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6423 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6424 #: classes/Subscription.php:268
6426 msgid "%1$s is now following %2$s."
6429 #. TRANS: Notice given on user registration.
6430 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6431 #: classes/User.php:395
6432 #, fuzzy, php-format
6433 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6434 msgstr "%s chào mừng bạn "
6436 #. TRANS: Server exception.
6437 #: classes/User.php:923
6438 msgid "No single user defined for single-user mode."
6441 #. TRANS: Server exception.
6442 #: classes/User.php:927
6443 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6446 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6447 #: classes/User_group.php:511
6449 msgid "Could not create group."
6450 msgstr "Không thể tạo favorite."
6452 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6453 #: classes/User_group.php:521
6454 msgid "Could not set group URI."
6455 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6457 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6458 #: classes/User_group.php:544
6459 msgid "Could not set group membership."
6460 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
6462 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6463 #: classes/User_group.php:559
6464 msgid "Could not save local group info."
6465 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
6467 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6468 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6469 msgid "Change your profile settings"
6470 msgstr "Thay đổi các thiết lập trong hồ sơ cá nhân của bạn"
6472 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6473 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6475 msgid "Upload an avatar"
6476 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
6478 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6479 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6480 msgid "Change your password"
6481 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6483 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6484 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6485 msgid "Change email handling"
6486 msgstr "Đang thực hiện việc thay đổi email"
6488 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6489 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6490 msgid "Design your profile"
6491 msgstr "Người dùng không có thông tin."
6493 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6494 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6495 msgid "Other options"
6498 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6499 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6503 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6504 #: lib/action.php:148
6507 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
6509 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6510 #: lib/action.php:164
6511 msgid "Untitled page"
6514 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6515 #: lib/action.php:312
6520 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6521 #: lib/action.php:531
6522 msgid "Primary site navigation"
6525 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6526 #: lib/action.php:537
6528 msgid "Personal profile and friends timeline"
6531 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6532 #: lib/action.php:540
6538 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6539 #: lib/action.php:542
6542 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6543 msgstr "Thay đổi mật khẩu của bạn"
6545 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6546 #: lib/action.php:545
6550 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6551 #: lib/action.php:547
6554 msgid "Connect to services"
6555 msgstr "Không thể chuyển đến máy chủ: %s"
6557 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6558 #: lib/action.php:550
6562 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6563 #: lib/action.php:553
6566 msgid "Change site configuration"
6569 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6570 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6571 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6576 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6577 #: lib/action.php:560
6578 #, fuzzy, php-format
6580 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6582 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
6583 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
6585 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6586 #: lib/action.php:563
6592 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6593 #: lib/action.php:569
6595 msgid "Logout from the site"
6598 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6599 #: lib/action.php:572
6605 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6606 #: lib/action.php:577
6609 msgid "Create an account"
6610 msgstr "Tạo tài khoản mới"
6612 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6613 #: lib/action.php:580
6618 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6619 #: lib/action.php:583
6621 msgid "Login to the site"
6624 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6625 #: lib/action.php:586
6631 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6632 #: lib/action.php:589
6638 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6639 #: lib/action.php:592
6644 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6645 #: lib/action.php:595
6647 msgid "Search for people or text"
6650 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6651 #: lib/action.php:598
6657 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6658 #. TRANS: Menu item for site administration
6659 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6662 msgstr "Thông báo mới"
6664 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6665 #: lib/action.php:687
6669 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6670 #: lib/action.php:757
6673 msgstr "Thông báo mới"
6675 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6676 #: lib/action.php:858
6678 msgid "Secondary site navigation"
6681 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6682 #: lib/action.php:864
6686 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6687 #: lib/action.php:867
6691 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6692 #: lib/action.php:870
6696 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6697 #: lib/action.php:875
6701 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6702 #: lib/action.php:879
6706 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6707 #: lib/action.php:882
6711 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6712 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6713 #: lib/action.php:889
6717 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6718 #: lib/action.php:892
6723 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6724 #: lib/action.php:921
6725 msgid "StatusNet software license"
6728 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6729 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6730 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6731 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6732 #: lib/action.php:928
6733 #, fuzzy, php-format
6735 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6736 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6738 "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn được cung cấp từ [%%site.broughtby%"
6739 "%](%%site.broughtbyurl%%). "
6741 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6742 #: lib/action.php:931
6744 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6745 msgstr "**%%site.name%%** là dịch vụ gửi tin nhắn."
6747 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6748 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6749 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6750 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6751 #: lib/action.php:938
6752 #, fuzzy, php-format
6754 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6755 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6756 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6758 "Đang dùng [StatusNet](http://status.net/), phiên bản %s phát hành theo bản "
6759 "quyền [GNU Affero General Public License](http://www.fsf.org/licensing/"
6760 "licenses/agpl-3.0.html)."
6762 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6763 #: lib/action.php:954
6765 msgid "Site content license"
6766 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
6768 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6769 #. TRANS: %1$s is the site name.
6770 #: lib/action.php:961
6772 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6775 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6776 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6777 #: lib/action.php:968
6779 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6782 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6783 #: lib/action.php:972
6784 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6787 #. TRANS: license message in footer.
6788 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6789 #: lib/action.php:1004
6791 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6794 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6795 #: lib/action.php:1340
6800 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6801 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6802 #: lib/action.php:1351
6807 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6808 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6809 #: lib/action.php:1361
6814 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6815 #: lib/activity.php:125
6816 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6819 #: lib/activity.php:360
6823 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6824 #: lib/activityutils.php:200
6825 msgid "Can't handle remote content yet."
6828 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6829 #: lib/activityutils.php:237
6830 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6833 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6834 #: lib/activityutils.php:242
6835 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6838 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6839 #: lib/adminpanelaction.php:96
6841 msgid "You cannot make changes to this site."
6842 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
6844 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6845 #: lib/adminpanelaction.php:108
6847 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6848 msgstr "Biệt hiệu không được cho phép."
6850 #. TRANS: Client error message.
6851 #: lib/adminpanelaction.php:222
6852 msgid "showForm() not implemented."
6855 #. TRANS: Client error message
6856 #: lib/adminpanelaction.php:250
6857 msgid "saveSettings() not implemented."
6860 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6861 #. TRANS: the admin panel Design.
6862 #: lib/adminpanelaction.php:274
6864 msgid "Unable to delete design setting."
6865 msgstr "Không thể lưu thông tin Twitter của bạn!"
6867 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6868 #: lib/adminpanelaction.php:337
6870 msgid "Basic site configuration"
6871 msgstr "Xac nhan dia chi email"
6873 #. TRANS: Menu item for site administration
6874 #: lib/adminpanelaction.php:339
6880 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6881 #: lib/adminpanelaction.php:345
6883 msgid "Design configuration"
6884 msgstr "Xác nhận SMS"
6886 #. TRANS: Menu item for site administration
6887 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6888 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6894 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6895 #: lib/adminpanelaction.php:353
6897 msgid "User configuration"
6898 msgstr "Xác nhận SMS"
6900 #. TRANS: Menu item for site administration
6901 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6905 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6906 #: lib/adminpanelaction.php:361
6908 msgid "Access configuration"
6909 msgstr "Xác nhận SMS"
6911 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6912 #: lib/adminpanelaction.php:369
6914 msgid "Paths configuration"
6915 msgstr "Xác nhận SMS"
6917 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6918 #: lib/adminpanelaction.php:377
6920 msgid "Sessions configuration"
6921 msgstr "Xác nhận SMS"
6923 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6924 #: lib/adminpanelaction.php:385
6925 msgid "Edit site notice"
6926 msgstr "Xóa tin nhắn"
6928 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6929 #: lib/adminpanelaction.php:393
6931 msgid "Snapshots configuration"
6932 msgstr "Xác nhận SMS"
6934 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6935 #: lib/adminpanelaction.php:401
6936 msgid "Set site license"
6939 #. TRANS: Client error 401.
6940 #: lib/apiauth.php:111
6941 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6944 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6945 #: lib/apiauth.php:177
6946 msgid "No application for that consumer key."
6949 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6950 #: lib/apiauth.php:219
6951 msgid "Bad access token."
6954 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6955 #: lib/apiauth.php:224
6956 msgid "No user for that token."
6959 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6960 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6961 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6962 msgid "Could not authenticate you."
6965 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6966 #: lib/apioauthstore.php:45
6967 msgid "Could not create anonymous consumer."
6970 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6971 #: lib/apioauthstore.php:69
6972 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6975 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6976 #: lib/apioauthstore.php:151
6978 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6981 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6982 #: lib/apioauthstore.php:186
6983 msgid "Could not issue access token."
6986 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6987 #: lib/apioauthstore.php:243
6989 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6990 msgstr "Lỗi cơ sở dữ liệu khi chèn trả lời: %s"
6992 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6993 #: lib/apioauthstore.php:285
6994 msgid "Tried to revoke unknown token."
6997 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6998 #: lib/apioauthstore.php:290
6999 msgid "Failed to delete revoked token."
7002 #. TRANS: Form guide.
7003 #: lib/applicationeditform.php:178
7004 msgid "Icon for this application"
7007 #. TRANS: Form input field instructions.
7008 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7009 #: lib/applicationeditform.php:201
7011 msgid "Describe your application in %d character"
7012 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7015 #. TRANS: Form input field instructions.
7016 #: lib/applicationeditform.php:205
7017 msgid "Describe your application"
7020 #. TRANS: Form input field instructions.
7021 #: lib/applicationeditform.php:216
7023 msgid "URL of the homepage of this application"
7024 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7026 #. TRANS: Form input field label.
7027 #: lib/applicationeditform.php:218
7032 #. TRANS: Form input field instructions.
7033 #: lib/applicationeditform.php:225
7034 msgid "Organization responsible for this application"
7037 #. TRANS: Form input field instructions.
7038 #: lib/applicationeditform.php:234
7040 msgid "URL for the homepage of the organization"
7041 msgstr "URL về Trang chính, Blog, hoặc hồ sơ cá nhân của bạn trên "
7043 #. TRANS: Form input field instructions.
7044 #: lib/applicationeditform.php:243
7045 msgid "URL to redirect to after authentication"
7048 #. TRANS: Radio button label for application type
7049 #: lib/applicationeditform.php:271
7053 #. TRANS: Radio button label for application type
7054 #: lib/applicationeditform.php:288
7058 #. TRANS: Form guide.
7059 #: lib/applicationeditform.php:290
7060 msgid "Type of application, browser or desktop"
7063 #. TRANS: Radio button label for access type.
7064 #: lib/applicationeditform.php:314
7068 #. TRANS: Radio button label for access type.
7069 #: lib/applicationeditform.php:334
7073 #. TRANS: Form guide.
7074 #: lib/applicationeditform.php:336
7075 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7078 #. TRANS: Submit button title.
7079 #: lib/applicationeditform.php:353
7083 #: lib/applicationlist.php:247
7087 #. TRANS: Application access type
7088 #: lib/applicationlist.php:260
7092 #. TRANS: Application access type
7093 #: lib/applicationlist.php:262
7097 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7098 #: lib/applicationlist.php:268
7100 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7103 #. TRANS: Access token in the application list.
7104 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7105 #: lib/applicationlist.php:282
7107 msgid "Access token starting with: %s"
7110 #. TRANS: Button label
7111 #: lib/applicationlist.php:298
7116 #: lib/atom10feed.php:112
7117 msgid "author element must contain a name element."
7120 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7121 #: lib/attachmentlist.php:294
7125 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7126 #: lib/attachmentlist.php:308
7131 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7132 msgid "Notices where this attachment appears"
7136 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7137 msgid "Tags for this attachment"
7140 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7141 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7142 msgid "Password changing failed."
7145 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7146 #: lib/authenticationplugin.php:238
7147 msgid "Password changing is not allowed."
7150 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7151 #: lib/blockform.php:68
7154 msgstr "Chặn người dùng"
7156 #. TRANS: Title for command results.
7157 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7159 msgid "Command results"
7160 msgstr "Không có kết quả nào"
7162 #. TRANS: Title for command results.
7163 #: lib/channel.php:194
7167 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7168 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7169 msgid "Command complete"
7172 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7173 #: lib/channel.php:244
7174 msgid "Command failed"
7175 msgstr "Bạn và bạn bè"
7177 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7178 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7180 msgid "Notice with that id does not exist."
7181 msgstr "Không tìm thấy trạng thái nào tương ứng với ID đó."
7183 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7184 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7185 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7187 msgid "User has no last notice."
7188 msgstr "Người dùng không có thông tin."
7190 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7191 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7192 #: lib/command.php:128
7193 #, fuzzy, php-format
7194 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7195 msgstr "Không thể cập nhật thông tin user với địa chỉ email đã được xác nhận."
7197 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7198 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7199 #: lib/command.php:148
7201 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7204 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7205 #: lib/command.php:183
7206 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7209 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7210 #: lib/command.php:229
7211 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7214 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7215 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7216 #: lib/command.php:238
7217 #, fuzzy, php-format
7218 msgid "Nudge sent to %s."
7221 #. TRANS: User statistics text.
7222 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7223 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7224 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7225 #: lib/command.php:268
7228 "Subscriptions: %1$s\n"
7229 "Subscribers: %2$s\n"
7233 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7234 #: lib/command.php:312
7236 msgid "Notice marked as fave."
7237 msgstr "Tin nhắn này đã có trong danh sách tin nhắn ưa thích của bạn rồi!"
7239 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7240 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7241 #: lib/command.php:357
7243 msgid "%1$s joined group %2$s."
7246 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7247 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7248 #: lib/command.php:405
7250 msgid "%1$s left group %2$s."
7253 #. TRANS: Whois output.
7254 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7255 #: lib/command.php:426
7261 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7262 #: lib/command.php:430
7263 #, fuzzy, php-format
7264 msgid "Fullname: %s"
7267 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7268 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7269 #. TRANS: %s is a location.
7270 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7272 msgid "Location: %s"
7275 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7276 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7277 #. TRANS: %s is a homepage.
7278 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7280 msgid "Homepage: %s"
7281 msgstr "Trang chủ hoặc Blog"
7283 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7284 #: lib/command.php:442
7285 #, fuzzy, php-format
7289 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7290 #. TRANS: %s is a remote profile.
7291 #: lib/command.php:471
7294 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7298 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7299 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7300 #: lib/command.php:488
7302 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7303 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7306 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7307 #: lib/command.php:516
7309 msgid "Error sending direct message."
7310 msgstr "Thư bạn đã gửi"
7312 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7313 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7314 #: lib/command.php:553
7315 #, fuzzy, php-format
7316 msgid "Notice from %s repeated."
7319 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7320 #: lib/command.php:556
7321 msgid "Error repeating notice."
7322 msgstr "Lỗi xảy ra khi tạo thành viên."
7324 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7325 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7326 #: lib/command.php:591
7328 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7329 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7332 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7333 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7334 #: lib/command.php:604
7335 #, fuzzy, php-format
7336 msgid "Reply to %s sent."
7337 msgstr "Trả lời tin nhắn này"
7339 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7340 #: lib/command.php:607
7342 msgid "Error saving notice."
7343 msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu tin nhắn."
7345 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7346 #: lib/command.php:654
7347 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7350 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7351 #: lib/command.php:663
7353 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7354 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7356 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7357 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7358 #: lib/command.php:671
7360 msgid "Subscribed to %s."
7363 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7364 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7365 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7366 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7369 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7370 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7371 #: lib/command.php:703
7373 msgid "Unsubscribed from %s."
7376 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7377 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7378 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7379 msgid "Command not yet implemented."
7382 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7383 #: lib/command.php:727
7385 msgid "Notification off."
7386 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7388 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7389 #: lib/command.php:730
7390 msgid "Can't turn off notification."
7393 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7394 #: lib/command.php:753
7396 msgid "Notification on."
7397 msgstr "Không có mã số xác nhận."
7399 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7400 #: lib/command.php:756
7401 msgid "Can't turn on notification."
7404 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7405 #: lib/command.php:770
7406 msgid "Login command is disabled."
7409 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7410 #. TRANS: %s is a logon link..
7411 #: lib/command.php:783
7413 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7416 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7417 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7418 #: lib/command.php:812
7420 msgid "Unsubscribed %s."
7423 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7424 #: lib/command.php:830
7425 msgid "You are not subscribed to anyone."
7426 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
7428 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7429 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7430 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7431 #: lib/command.php:835
7432 msgid "You are subscribed to this person:"
7433 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7434 msgstr[0] "Bạn đã theo những người này:"
7436 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7437 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7438 #: lib/command.php:857
7440 msgid "No one is subscribed to you."
7441 msgstr "Không thể tạo favorite."
7443 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7444 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7445 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7446 #: lib/command.php:862
7447 msgid "This person is subscribed to you:"
7448 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7449 msgstr[0] "Không thể tạo favorite."
7451 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7452 #. TRANS: any group subscriptions.
7453 #: lib/command.php:884
7455 msgid "You are not a member of any groups."
7456 msgstr "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7458 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7459 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7460 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7461 #: lib/command.php:889
7462 msgid "You are a member of this group:"
7463 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7464 msgstr[0] "Bạn chưa cập nhật thông tin riêng"
7466 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7467 #: lib/command.php:904
7470 "on - turn on notifications\n"
7471 "off - turn off notifications\n"
7472 "help - show this help\n"
7473 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7474 "groups - lists the groups you have joined\n"
7475 "subscriptions - list the people you follow\n"
7476 "subscribers - list the people that follow you\n"
7477 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7478 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7479 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7480 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7481 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7482 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7483 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7484 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7485 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7486 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7487 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7488 "join <group> - join group\n"
7489 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7490 "drop <group> - leave group\n"
7491 "stats - get your stats\n"
7492 "stop - same as 'off'\n"
7493 "quit - same as 'off'\n"
7494 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7495 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7496 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7497 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7498 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7499 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7500 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7501 "track <word> - not yet implemented.\n"
7502 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7503 "track off - not yet implemented.\n"
7504 "untrack all - not yet implemented.\n"
7505 "tracks - not yet implemented.\n"
7506 "tracking - not yet implemented.\n"
7509 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7510 #: lib/common.php:147
7511 msgid "No configuration file found."
7514 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7515 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7516 #: lib/common.php:150
7517 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7520 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7521 #: lib/common.php:153
7522 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7525 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7526 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7527 #: lib/common.php:157
7528 msgid "Go to the installer."
7531 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7532 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7537 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7538 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7539 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7540 msgstr "Thay đổi bởi tin nhắn nhanh (IM)"
7542 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7543 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7548 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7549 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7550 msgid "Updates by SMS"
7551 msgstr "Thay đổi bởi SMS"
7553 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7554 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7559 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7560 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7561 msgid "Authorized connected applications"
7564 #: lib/dberroraction.php:59
7565 msgid "Database error"
7568 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7569 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7570 #: lib/designsettings.php:104
7572 msgstr "Tải tập tin lên"
7574 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7575 #: lib/designsettings.php:109
7578 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7580 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7583 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7584 #: lib/designsettings.php:139
7589 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7590 #: lib/designsettings.php:156
7595 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7596 #: lib/designsettings.php:264
7601 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7602 #: lib/designsettings.php:433
7603 msgid "Design defaults restored."
7606 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7607 msgid "Disfavor this notice"
7608 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7610 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7611 msgid "Favor this notice"
7612 msgstr "Những tin nhắn ưa thích của %s"
7630 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7631 #: lib/feedlist.php:66
7635 #: lib/galleryaction.php:121
7639 #: lib/galleryaction.php:131
7643 #: lib/galleryaction.php:139
7645 msgid "Select tag to filter"
7646 msgstr "Chọn nhà cung cấp Mobile"
7648 #: lib/galleryaction.php:140
7653 #: lib/galleryaction.php:141
7654 msgid "Choose a tag to narrow list"
7657 #: lib/galleryaction.php:143
7661 #: lib/grantroleform.php:91
7663 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7666 #: lib/groupeditform.php:154
7667 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7668 msgstr "1-64 chữ cái thường hoặc là chữ số, không có dấu chấm hay "
7670 #: lib/groupeditform.php:163
7671 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7674 #: lib/groupeditform.php:168
7676 msgid "Describe the group or topic"
7677 msgstr "Nói về những sở thích của nhóm trong vòng 140 ký tự"
7679 #: lib/groupeditform.php:170
7681 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7682 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7685 #: lib/groupeditform.php:182
7687 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7690 #: lib/groupeditform.php:190
7693 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7696 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7700 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7701 #: lib/groupnav.php:86
7706 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7707 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7708 #: lib/groupnav.php:89
7714 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7715 #: lib/groupnav.php:95
7720 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7721 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7722 #: lib/groupnav.php:98
7725 msgid "%s group members"
7728 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7729 #: lib/groupnav.php:108
7734 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7735 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7736 #: lib/groupnav.php:111
7739 msgid "%s blocked users"
7742 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7743 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7744 #: lib/groupnav.php:120
7747 msgid "Edit %s group properties"
7750 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7751 #: lib/groupnav.php:126
7756 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7757 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7758 #: lib/groupnav.php:129
7761 msgid "Add or edit %s logo"
7764 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7765 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7766 #: lib/groupnav.php:138
7769 msgid "Add or edit %s design"
7772 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7773 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7775 msgid "Groups with most members"
7778 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7779 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7780 msgid "Groups with most posts"
7783 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7784 #. TRANS: %s is a group name.
7785 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7787 msgid "Tags in %s group's notices"
7790 #. TRANS: Client exception 406
7791 #: lib/htmloutputter.php:104
7792 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7793 msgstr "Trang này không phải là phương tiện truyền thông mà bạn chấp nhận."
7795 #: lib/imagefile.php:72
7796 msgid "Unsupported image file format."
7797 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7799 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7800 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7801 #: lib/imagefile.php:90
7802 #, fuzzy, php-format
7803 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7805 "Bạn có thể cập nhật hồ sơ cá nhân tại đây để mọi người có thể biết thông tin "
7808 #: lib/imagefile.php:95
7809 msgid "Partial upload."
7810 msgstr "Upload từng phần."
7812 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7813 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7814 msgid "System error uploading file."
7815 msgstr "Hệ thống xảy ra lỗi trong khi tải file."
7817 #: lib/imagefile.php:111
7818 msgid "Not an image or corrupt file."
7819 msgstr "File hỏng hoặc không phải là file ảnh."
7821 #: lib/imagefile.php:160
7823 msgid "Lost our file."
7824 msgstr "Không có tin nhắn nào."
7826 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7828 msgid "Unknown file type"
7829 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
7831 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7832 #: lib/imagefile.php:283
7838 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7839 #: lib/imagefile.php:287
7845 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7846 #: lib/imagefile.php:290
7852 #: lib/jabber.php:387
7857 #: lib/jabber.php:567
7859 msgid "Unknown inbox source %d."
7862 #: lib/leaveform.php:114
7867 #: lib/logingroupnav.php:80
7868 msgid "Login with a username and password"
7869 msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu không hợp lệ."
7871 #: lib/logingroupnav.php:86
7873 msgid "Sign up for a new account"
7874 msgstr "Tạo tài khoản mới"
7876 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7878 msgid "Email address confirmation"
7879 msgstr "Xac nhan dia chi email"
7881 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7882 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7883 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7889 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7891 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7895 "If not, just ignore this message.\n"
7897 "Thanks for your time, \n"
7901 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7902 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7905 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7906 msgstr "%1$s đang theo dõi lưu ý của bạn trên %2$s."
7908 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7909 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7913 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7914 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7917 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7918 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7919 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7920 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7921 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7925 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7930 "Faithfully yours,\n"
7934 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7937 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7938 #. TRANS: %s is biographical information.
7944 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7945 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7948 msgid "New email address for posting to %s"
7949 msgstr "Dia chi email moi de gui tin nhan den %s"
7951 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7952 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7953 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7957 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7959 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7961 "More email instructions at %3$s.\n"
7963 "Faithfully yours,\n"
7967 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7968 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7970 #, fuzzy, php-format
7972 msgstr "Trạng thái của %1$s vào %2$s"
7974 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7976 msgid "SMS confirmation"
7977 msgstr "Xác nhận SMS"
7979 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7980 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7982 #, fuzzy, php-format
7983 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7984 msgstr "Đó không phải là số điện thoại của bạn."
7986 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7987 #. TRANS: %s is the nudging user.
7990 msgid "You've been nudged by %s"
7993 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7994 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7995 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7999 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8000 "to post some news.\n"
8002 "So let's hear from you :)\n"
8006 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8008 "With kind regards,\n"
8012 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8013 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8016 msgid "New private message from %s"
8017 msgstr "Bạn có tin nhắn riêng từ %s"
8019 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8020 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8021 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8022 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8026 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8028 "------------------------------------------------------\n"
8030 "------------------------------------------------------\n"
8032 "You can reply to their message here:\n"
8036 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8038 "With kind regards,\n"
8041 "%1$s (%2$s) đã gửi đến bạn tin nhắn riêng:\n"
8043 "------------------------------------------------------\n"
8045 "------------------------------------------------------\n"
8047 "Bạn có thể trả lời tại:\n"
8051 "Đừng trả lời lại thư này; sẽ không có ai nhận thư.\n"
8056 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8057 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8060 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8063 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8064 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8065 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8066 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8067 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8069 #, fuzzy, php-format
8071 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8073 "The URL of your notice is:\n"
8077 "The text of your notice is:\n"
8081 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8085 "Faithfully yours,\n"
8088 "%1$s vừa thêm tin nhắn của bạn trên %2$s vào danh sách tin nhắn ưa thích của "
8091 "Bạn có thể xem lại nội dung tin nhắn của bạn tại đây:\n"
8095 "Bạn có thể xem danh sách tin nhắn ưa thích của %1$s tại đây: \n"
8102 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8106 "The full conversation can be read here:\n"
8111 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8112 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8115 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8118 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8119 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8120 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8121 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8122 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8123 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8127 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8129 "The notice is here:\n"
8137 "%5$sYou can reply back here:\n"
8141 "The list of all @-replies for you here:\n"
8145 "Faithfully yours,\n"
8148 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8151 #: lib/mailbox.php:89
8152 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8155 #: lib/mailbox.php:139
8157 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8158 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8161 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8166 #: lib/mailhandler.php:37
8168 msgid "Could not parse message."
8169 msgstr "Không thể cập nhật thành viên."
8171 #: lib/mailhandler.php:42
8172 msgid "Not a registered user."
8173 msgstr "Không có người dùng nào đăng ký"
8175 #: lib/mailhandler.php:46
8176 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8177 msgstr "Xin lỗi, đó không phải là địa chỉ email mà bạn nhập vào."
8179 #: lib/mailhandler.php:50
8180 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8181 msgstr "Xin lỗi, không có địa chỉ email cho phép."
8183 #: lib/mailhandler.php:229
8184 #, fuzzy, php-format
8185 msgid "Unsupported message type: %s"
8186 msgstr "Không hỗ trợ kiểu file ảnh này."
8188 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8189 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8190 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8193 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8194 #: lib/mediafile.php:194
8195 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8198 #. TRANS: Client exception.
8199 #: lib/mediafile.php:200
8201 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8205 #. TRANS: Client exception.
8206 #: lib/mediafile.php:206
8207 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8210 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8211 #: lib/mediafile.php:214
8212 msgid "Missing a temporary folder."
8215 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8216 #: lib/mediafile.php:218
8217 msgid "Failed to write file to disk."
8220 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8221 #: lib/mediafile.php:222
8222 msgid "File upload stopped by extension."
8225 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8226 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8227 msgid "File exceeds user's quota."
8230 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8231 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8232 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8233 msgid "File could not be moved to destination directory."
8236 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8237 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8238 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8240 msgid "Could not determine file's MIME type."
8241 msgstr "Không thể lấy lại các tin nhắn ưa thích"
8243 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8244 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8245 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8246 #: lib/mediafile.php:394
8249 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8253 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8254 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8255 #: lib/mediafile.php:399
8257 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8260 #: lib/messageform.php:120
8262 msgid "Send a direct notice"
8263 msgstr "Xóa tin nhắn"
8265 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8266 #: lib/messageform.php:137
8267 msgid "Select recipient:"
8270 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8271 #: lib/messageform.php:150
8272 msgid "No mutual subscribers."
8275 #: lib/messageform.php:153
8279 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8281 msgid "Available characters"
8282 msgstr "Nhiều hơn 6 ký tự"
8284 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8286 msgctxt "Send button for sending notice"
8290 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8291 #: lib/nickname.php:163
8292 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8293 msgstr "Biệt hiệu phải là chữ viết thường hoặc số và không có khoảng trắng."
8295 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8296 #: lib/nickname.php:176
8297 msgid "Nickname cannot be empty."
8300 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8301 #: lib/nickname.php:189
8303 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8304 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8307 #: lib/noticeform.php:160
8309 msgid "Send a notice"
8310 msgstr "Thông báo mới"
8312 #: lib/noticeform.php:174
8314 msgid "What's up, %s?"
8315 msgstr "Bạn đang làm gì thế, %s?"
8317 #: lib/noticeform.php:193
8321 #: lib/noticeform.php:197
8322 msgid "Attach a file"
8325 #: lib/noticeform.php:213
8327 msgid "Share my location"
8328 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8330 #: lib/noticeform.php:216
8332 msgid "Do not share my location"
8333 msgstr "Không thể lưu hồ sơ cá nhân."
8335 #: lib/noticeform.php:217
8337 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8341 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8342 #: lib/noticelist.php:451
8347 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8348 #: lib/noticelist.php:453
8352 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8353 #: lib/noticelist.php:455
8357 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8358 #: lib/noticelist.php:457
8362 #: lib/noticelist.php:459
8364 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8367 #: lib/noticelist.php:468
8371 #: lib/noticelist.php:517
8375 #: lib/noticelist.php:583
8378 msgstr "Không có nội dung!"
8380 #: lib/noticelist.php:618
8385 #: lib/noticelist.php:645
8386 msgid "Reply to this notice"
8387 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8389 #: lib/noticelist.php:646
8393 #: lib/noticelist.php:690
8394 msgid "Notice repeated"
8395 msgstr "Tìm kiếm thông báo"
8397 #: lib/nudgeform.php:116
8398 msgid "Nudge this user"
8399 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8401 #: lib/nudgeform.php:128
8406 #: lib/nudgeform.php:128
8408 msgid "Send a nudge to this user"
8409 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8411 #: lib/oauthstore.php:294
8412 msgid "Error inserting new profile."
8415 #: lib/oauthstore.php:302
8416 msgid "Error inserting avatar."
8419 #: lib/oauthstore.php:322
8420 msgid "Error inserting remote profile."
8423 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8424 #: lib/oauthstore.php:362
8425 msgid "Duplicate notice."
8428 #: lib/oauthstore.php:507
8429 msgid "Couldn't insert new subscription."
8430 msgstr "Không thể chèn thêm vào đăng nhận."
8432 #: lib/personalgroupnav.php:102
8436 #: lib/personalgroupnav.php:107
8440 #: lib/personalgroupnav.php:117
8444 #: lib/personalgroupnav.php:128
8446 msgstr "Hộp thư đến"
8448 #: lib/personalgroupnav.php:129
8449 msgid "Your incoming messages"
8450 msgstr "Thư đến của bạn"
8452 #: lib/personalgroupnav.php:133
8456 #: lib/personalgroupnav.php:134
8457 msgid "Your sent messages"
8458 msgstr "Thư bạn đã gửi"
8460 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8461 #, fuzzy, php-format
8462 msgid "Tags in %s's notices"
8463 msgstr "cảnh báo tin nhắn"
8465 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8466 #: lib/plugin.php:121
8469 msgstr "Không tìm thấy action"
8471 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8472 msgid "Subscriptions"
8473 msgstr "Tôi theo bạn này"
8475 #: lib/profileaction.php:126
8476 msgid "All subscriptions"
8477 msgstr "Tất cả đăng nhận"
8479 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8481 msgstr "Bạn này theo tôi"
8483 #: lib/profileaction.php:161
8485 msgid "All subscribers"
8486 msgstr "Bạn này theo tôi"
8488 #: lib/profileaction.php:191
8492 #: lib/profileaction.php:196
8493 msgid "Member since"
8494 msgstr "Gia nhập từ"
8496 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8497 #: lib/profileaction.php:235
8498 msgid "Daily average"
8501 #: lib/profileaction.php:264
8506 #: lib/profileformaction.php:123
8507 msgid "Unimplemented method."
8510 #: lib/publicgroupnav.php:78
8514 #: lib/publicgroupnav.php:82
8519 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8522 msgstr "Các từ khóa hiện tại"
8524 #: lib/publicgroupnav.php:88
8528 #: lib/publicgroupnav.php:92
8531 msgstr "Tên tài khoản"
8533 #: lib/redirectingaction.php:95
8535 msgid "No return-to arguments."
8536 msgstr "Không có tài liệu nào."
8538 #: lib/repeatform.php:107
8539 msgid "Repeat this notice?"
8540 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8542 #: lib/repeatform.php:132
8546 #: lib/repeatform.php:132
8547 msgid "Repeat this notice"
8548 msgstr "Không thể xóa tin nhắn này."
8550 #: lib/revokeroleform.php:91
8551 #, fuzzy, php-format
8552 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8555 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8556 #: lib/router.php:957
8557 msgid "Page not found."
8560 #: lib/sandboxform.php:67
8563 msgstr "Hộp thư đến"
8565 #: lib/sandboxform.php:78
8567 msgid "Sandbox this user"
8568 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8570 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8571 #: lib/searchaction.php:120
8576 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8577 #. TRANS: for searching can be entered.
8578 #: lib/searchaction.php:128
8582 #. TRANS: Button text for searching site.
8583 #: lib/searchaction.php:130
8588 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8589 #: lib/searchaction.php:170
8594 #: lib/searchgroupnav.php:80
8596 msgstr "Tên tài khoản"
8598 #: lib/searchgroupnav.php:81
8599 msgid "Find people on this site"
8600 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8602 #: lib/searchgroupnav.php:83
8603 msgid "Find content of notices"
8604 msgstr "Tìm theo nội dung của tin nhắn"
8606 #: lib/searchgroupnav.php:85
8608 msgid "Find groups on this site"
8609 msgstr "Tìm kiếm mọi người trên trang web này"
8611 #: lib/section.php:89
8612 msgid "Untitled section"
8615 #: lib/section.php:106
8619 #: lib/silenceform.php:67
8622 msgstr "Thông báo mới"
8624 #: lib/silenceform.php:78
8625 msgid "Silence this user"
8626 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8628 #: lib/subgroupnav.php:83
8629 #, fuzzy, php-format
8630 msgid "People %s subscribes to"
8631 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8633 #: lib/subgroupnav.php:91
8635 msgid "People subscribed to %s"
8636 msgstr "Đăng nhận từ xa"
8638 #: lib/subgroupnav.php:99
8640 msgid "Groups %s is a member of"
8643 #: lib/subgroupnav.php:105
8647 #: lib/subgroupnav.php:106
8648 #, fuzzy, php-format
8649 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8651 "Điền địa chỉ email và nội dung tin nhắn để gửi thư mời bạn bè và đồng nghiệp "
8652 "của bạn tham gia vào dịch vụ này."
8654 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8655 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8656 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8659 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8660 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8661 msgid "People Tagcloud as tagged"
8664 #: lib/tagcloudsection.php:56
8669 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8671 msgid "Invalid theme name."
8674 #: lib/themeuploader.php:50
8675 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8678 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8679 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8682 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8683 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8684 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8686 msgid "Failed saving theme."
8687 msgstr "Cập nhật hình đại diện không thành công."
8689 #: lib/themeuploader.php:147
8690 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8693 #: lib/themeuploader.php:166
8695 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8697 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8700 #: lib/themeuploader.php:179
8701 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8704 #: lib/themeuploader.php:219
8706 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8707 "digits, underscore, and minus sign."
8710 #: lib/themeuploader.php:225
8711 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8714 #: lib/themeuploader.php:242
8716 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8719 #: lib/themeuploader.php:260
8721 msgid "Error opening theme archive."
8722 msgstr "Lỗi xảy ra khi cập nhật hồ sơ cá nhân"
8724 #: lib/topposterssection.php:74
8727 msgstr "Top posters"
8729 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8730 #: lib/unblockform.php:67
8735 #: lib/unsandboxform.php:69
8739 #: lib/unsandboxform.php:80
8741 msgid "Unsandbox this user"
8742 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8744 #: lib/unsilenceform.php:67
8748 #: lib/unsilenceform.php:78
8750 msgid "Unsilence this user"
8751 msgstr "Bỏ chặn người dùng này"
8753 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8754 msgid "Unsubscribe from this user"
8755 msgstr "Ngừng đăng ký từ người dùng này"
8757 #: lib/unsubscribeform.php:137
8761 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8762 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8763 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8765 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8768 #: lib/userprofile.php:119
8771 msgstr "Hình đại diện"
8773 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8775 msgid "User actions"
8776 msgstr "Không tìm thấy action"
8778 #: lib/userprofile.php:239
8779 msgid "User deletion in progress..."
8782 #: lib/userprofile.php:265
8784 msgid "Edit profile settings"
8785 msgstr "Các thiết lập cho Hồ sơ cá nhân"
8787 #: lib/userprofile.php:266
8791 #: lib/userprofile.php:289
8793 msgid "Send a direct message to this user"
8794 msgstr "Bạn đã theo những người này:"
8796 #: lib/userprofile.php:290
8799 msgstr "Tin mới nhất"
8801 #: lib/userprofile.php:331
8805 #: lib/userprofile.php:369
8807 msgstr "Người dùng không có thông tin."
8809 #: lib/userprofile.php:371
8811 msgid "Administrator"
8814 #: lib/userprofile.php:372
8819 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8820 #: lib/util.php:1306
8821 msgid "a few seconds ago"
8822 msgstr "vài giây trước"
8824 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8825 #: lib/util.php:1309
8826 msgid "about a minute ago"
8827 msgstr "1 phút trước"
8829 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8830 #: lib/util.php:1313
8832 msgid "about one minute ago"
8833 msgid_plural "about %d minutes ago"
8836 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8837 #: lib/util.php:1316
8838 msgid "about an hour ago"
8839 msgstr "1 giờ trước"
8841 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8842 #: lib/util.php:1320
8844 msgid "about one hour ago"
8845 msgid_plural "about %d hours ago"
8848 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8849 #: lib/util.php:1323
8850 msgid "about a day ago"
8851 msgstr "1 ngày trước"
8853 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8854 #: lib/util.php:1327
8856 msgid "about one day ago"
8857 msgid_plural "about %d days ago"
8860 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8861 #: lib/util.php:1330
8862 msgid "about a month ago"
8863 msgstr "1 tháng trước"
8865 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8866 #: lib/util.php:1334
8868 msgid "about one month ago"
8869 msgid_plural "about %d months ago"
8872 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8873 #: lib/util.php:1337
8874 msgid "about a year ago"
8875 msgstr "1 năm trước"
8877 #: lib/webcolor.php:80
8878 #, fuzzy, php-format
8879 msgid "%s is not a valid color!"
8880 msgstr "Trang chủ không phải là URL"
8882 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8883 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8884 #: lib/webcolor.php:120
8886 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8889 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8890 #: lib/xmppmanager.php:287
8892 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8895 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8896 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8897 #: lib/xmppmanager.php:406
8899 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8900 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8903 #. TRANS: Exception.
8905 msgid "Invalid XML."
8908 #. TRANS: Exception.
8910 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8913 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8914 #: scripts/restoreuser.php:61
8916 msgid "Getting backup from file '%s'."
8919 #. TRANS: Commandline script output.
8920 #: scripts/restoreuser.php:91
8921 msgid "No user specified; using backup user."
8924 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8925 #: scripts/restoreuser.php:98
8927 msgid "%d entry in backup."
8928 msgid_plural "%d entries in backup."