]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/laconica.po
Merge branch 'master' of ../trunk
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / laconica.po
1 # Messages of identi.ca
2 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
3 # This file is distributed under the same license as the identi.ca package.
4 # Gouki <gouki@goukihq.org>, 2008
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: identi.ca\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: gouki@goukihq.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-10-13 21:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2008-12-16 21:31+0800\n"
12 "Last-Translator: Yuan Yijun <bbbush.yuan@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
19 #, php-format
20 msgid " Search Stream for \"%s\""
21 msgstr "搜索有关\"%s\"的聚合"
22
23 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
24 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
25 msgid ""
26 " except this private data: password, email address, IM address, phone "
27 "number."
28 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
29
30 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
31 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
32 msgid " from "
33 msgstr " 从 "
34
35 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
36 #, php-format
37 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
38 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
39
40 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176
41 #, php-format
42 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
43 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
44
45 #: ../actions/invite.php:170
46 #, php-format
47 msgid ""
48 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
49 "\n"
50 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
51 "you know and people who interest you.\n"
52 "\n"
53 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
54 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
55 "share your interests.\n"
56 "\n"
57 "%1$s said:\n"
58 "\n"
59 "%4$s\n"
60 "\n"
61 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
62 "\n"
63 "%5$s\n"
64 "\n"
65 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
66 "invitation.\n"
67 "\n"
68 "%6$s\n"
69 "\n"
70 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
71 "time.\n"
72 "\n"
73 "Sincerely, %2$s\n"
74 msgstr ""
75 "%1$s 邀请您加入 %2$s (%3$s)。\n"
76 "\n"
77 "%2$s "
78 "æ"
79 "\98"
80 "¯"
81 "ä"
82 "¸"
83 "\80"
84 "ä"
85 "¸"
86 "ªå¾®å\8d\9a客æ\9c\8då\8a¡ï¼\8cæ\82¨å\8f¯ä»¥å\90\91æ\9c\8bå\8f\8bæ\88\96å\85³æ³¨æ\82¨ç\9a\84人å\85¬å¸\83ä¿¡æ\81¯ã\80\82\n"
87 "\n"
88 "æ"
89 "\82"
90 "¨"
91 "ä"
92 "¹"
93 "\9f"
94 "å"
95 "\8f"
96 "¯"
97 "ä"
98 "»"
99 "¥"
100 "ä"
101 "¸"
102 "\8e"
103 "ç"
104 "º"
105 "¿"
106 "ä"
107 "¸"
108 "\8a"
109 "ç"
110 "\9a"
111 "\84"
112 "æ"
113 "\9c"
114 "\8b"
115 "å"
116 "\8f"
117 "\8b"
118 "å"
119 "\85"
120 "±"
121 "ä"
122 "º"
123 "«è\87ªå·±ç\9a\84æ\96°ç\9f¥æ\96°é\97»ã\80\82æ\82¨è¿\98å\8f¯ä»¥ä¸\8eæ\9c\89å\85±å\90\8cç\88±å¥½ç\9a\84人交æµ\81ã\80\82\n"
124 "\n"
125 "%1$s 的话:\n\n%4$s\n\n您可以在这里看到 %1$s 的 %2$s 个人信息:\n\n%5$s\n\n如果您希望尝试这个服务,点击下面的链接,接受邀请。\n\n%6$s\n\n如果不希望,可以忽略这条消息。谢谢您的耐心和时间。\n\n为您效力的 %2$s\n"
126
127 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126
128 #, php-format
129 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
130 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
131
132 #: ../lib/mail.php:126
133 #, php-format
134 msgid ""
135 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
136 "\n"
137 "\t%3$s\n"
138 "\n"
139 "Faithfully yours,\n"
140 "%4$s.\n"
141 msgstr ""
142 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
143 "\n"
144 "\t%3$s\n\n为您效力的 %4$s\n"
145
146 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
147 #, php-format
148 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
149 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
150
151 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
152 #, php-format
153 msgid "%1$s's status on %2$s"
154 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
155
156 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
157 #: actions/invite.php:99
158 #, php-format
159 msgid "%s (%s)"
160 msgstr "%s (%s)"
161
162 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
163 #, php-format
164 msgid "%s Public Stream"
165 msgstr "%s 公开聚合"
166
167 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
168 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
169 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s 及好友"
173
174 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
175 #, php-format
176 msgid "%s public timeline"
177 msgstr "%s 公众时间表"
178
179 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212
180 #, php-format
181 msgid "%s status"
182 msgstr "%s 状态"
183
184 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
185 #, php-format
186 msgid "%s timeline"
187 msgstr "%s 时间表"
188
189 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
190 #, php-format
191 msgid "%s updates from everyone!"
192 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
193
194 #: ../actions/register.php:213
195 msgid ""
196 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
197 "to confirm your email address.)"
198 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
199
200 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273
201 #, php-format
202 msgid ""
203 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by "
204 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
205 msgstr ""
206 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 "
207 "[%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)。"
208
209 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275
210 #, php-format
211 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
212 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
213
214 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
215 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
216 msgstr "。贡献者应当有全名或昵称。"
217
218 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
219 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
220 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
221 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
222
223 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
224 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
225 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
226
227 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
228 msgid "6 or more characters"
229 msgstr "6 个或更多字符"
230
231 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
232 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
233 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
234
235 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
236 msgid "6 or more characters. Required."
237 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
238
239 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
240 #, php-format
241 msgid ""
242 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve "
243 "%s for sending messages to you."
244 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
245
246 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
247 msgid ""
248 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
249 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
250 msgstr "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求使用它。"
251
252 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
253 msgid ""
254 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
255 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
256 msgstr "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求使用它。"
257
258 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
259 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
260 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
261 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
262 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
263 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
264 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
265 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
266 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
267 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
268 #: actions/twitapiusers.php:55
269 msgid "API method not found!"
270 msgstr "API 方法未实现!"
271
272 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
273 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
274 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
275 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
276 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
277 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
278 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
279 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
280 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
281 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
282 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
283 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
284 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
285 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
286 #: actions/twitapistatuses.php:690
287 msgid "API method under construction."
288 msgstr "API 方法尚未实现。"
289
290 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340
291 msgid "About"
292 msgstr "关于"
293
294 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
295 msgid "Accept"
296 msgstr "接受"
297
298 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
299 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
300 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
301 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
302 #: actions/twittersettings.php:85
303 msgid "Add"
304 msgstr "添加"
305
306 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
307 msgid "Add OpenID"
308 msgstr "添加 OpenID"
309
310 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
311 msgid "Add or remove OpenIDs"
312 msgstr "添加或移除 OpenID"
313
314 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
315 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
316 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
317 msgid "Address"
318 msgstr "地址"
319
320 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
321 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
322 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
323
324 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
325 msgid "All subscriptions"
326 msgstr "所有订阅"
327
328 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
329 #, php-format
330 msgid "All updates for %s"
331 msgstr "所有 %s 消息"
332
333 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
334 #, php-format
335 msgid "All updates matching search term \"%s\""
336 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
337
338 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
339 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
340 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
341 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
342 msgid "Already logged in."
343 msgstr "已登录。"
344
345 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42
346 msgid "Already subscribed!."
347 msgstr "已订阅!"
348
349 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
350 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
351 msgstr "确定要删除这条通告吗?"
352
353 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
354 msgid "Authorize subscription"
355 msgstr "确认订阅"
356
357 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
358 #: actions/register.php:192
359 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
360 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
361
362 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
363 msgid ""
364 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for "
365 "non-humans)"
366 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
367
368 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
369 #: actions/profilesettings.php:34
370 msgid "Avatar"
371 msgstr "头像"
372
373 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
374 msgid "Avatar updated."
375 msgstr "头像已更新。"
376
377 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
378 #, php-format
379 msgid ""
380 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
381 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
382 msgstr ""
383 "ç"
384 "­"
385 "\89"
386 "å"
387\85确认此å\9c°å\9d\80ã\80\82请æ\9f¥ç\9c\8bæ\82¨ç\9a\84Jabber/GTalkå¸\90å\8f·æ\98¯å\90¦æ\94¶å\88°äº\86ä¿¡æ\81¯ï¼\8cå\85¶ä¸­å\8c\85å\90«äº\86è¿\9bä¸\80æ­¥ç\9a\84æ\8c\87示ã\80\82\82¨å¿\85é¡»é¢\84å\85\88å°\86 %s æ·»å\8a ä¸ºå¥½å\8f\8bï¼\8cæ\89\8dè\83½æ\94¶å\88°ç¡®è®¤ä¿¡æ\81¯ï¼\81)"
388
389 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
390 msgid ""
391 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
392 "a message with further instructions."
393 msgstr "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的指示。"
394
395 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
396 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
397 msgstr "等待确认此电话号码。"
398
399 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
400 msgid "Before »"
401 msgstr "之前 »"
402
403 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
404 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
405 msgid "Bio"
406 msgstr "个人小传"
407
408 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
409 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
410 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
411 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
412 msgstr "个人小传过长(不能超过140字符)。"
413
414 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41
415 msgid "Can't delete this notice."
416 msgstr "无法删除通告。"
417
418 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
419 #, php-format
420 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
421 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
422
423 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
424 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
425 msgid "Can't save new password."
426 msgstr "无法保存新密码。"
427
428 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
429 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
430 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
431 msgid "Cancel"
432 msgstr "取消"
433
434 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121
435 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
436 msgstr "无法创建 OpenID 用户对象。"
437
438 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
439 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
440 msgstr "无法识别此Jabber ID"
441
442 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
443 msgid "Cannot normalize that email address"
444 msgstr "无法识别此电子邮件"
445
446 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
447 msgid "Change"
448 msgstr "修改"
449
450 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
451 msgid "Change email handling"
452 msgstr "修改电子邮件"
453
454 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
455 msgid "Change password"
456 msgstr "修改密码"
457
458 #: ../lib/settingsaction.php:94
459 msgid "Change your password"
460 msgstr "修改密码"
461
462 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
463 msgid "Change your profile settings"
464 msgstr "修改您的个人信息"
465
466 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
467 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
468 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
469 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
470 msgid "Confirm"
471 msgstr "确认"
472
473 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
474 msgid "Confirm Address"
475 msgstr "确认地址"
476
477 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
478 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
479 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
480 msgid "Confirmation cancelled."
481 msgstr "已取消确认。"
482
483 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
484 msgid "Confirmation code"
485 msgstr "确认码"
486
487 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
488 msgid "Confirmation code not found."
489 msgstr "未找到确认码。"
490
491 #: ../actions/register.php:202
492 #, php-format
493 msgid ""
494 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
495 "want to...\n"
496 "\n"
497 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
498 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
499 "notices through instant messages.\n"
500 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
501 "share your interests. \n"
502 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
503 "others more about you. \n"
504 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
505 "missed. \n"
506 "\n"
507 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
508 msgstr ""
509 "祝贺您,%s!欢迎来到 "
510 "%%%%site.name%%%%。在这里,您可以:\n"
511 "\n"
512 "* 转到[个人信息](%s)页面,发表第一条消息。\n"
513 "* "
514 "æ"
515 "·"
516 "»"
517 "å"
518 "\8a"
519 " "
520 "ä"
521 "¸"
522 "\80"
523 "ä"
524 "¸"
525 "ª"
526 "["
527 "J"
528 "a"
529 "b"
530 "b"
531 "e"
532 "r"
533 "/"
534 "G"
535 "T"
536 "a"
537 "l"
538 "k"
539 "å"
540 "¸"
541 "\90"
542 "å"
543 "\8f"
544 "·"
545 "]"
546 "("
547 "%"
548 "%%%action.imsettings%%%%),以后通过即时通讯程序发布消息。\n* "
549 "[搜索好友](%%%%action.peoplesearch%%%%)可以搜到您过去的好友或与您有共同爱好的人。\n* 更新您的[个人信息](%%%%action.profilesettings%%%%),添加更多内容。\n* 阅读[在线文档](%%%%doc.help%%%%),了解更多特性。\n\n感谢您注册帐号,希望您会喜欢这项服务。"
550
551 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
552 msgid "Connect"
553 msgstr "连接"
554
555 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
556 msgid "Connect existing account"
557 msgstr "连接现有帐号"
558
559 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348
560 msgid "Contact"
561 msgstr "联系人"
562
563 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178
564 #, php-format
565 msgid "Could not create OpenID form: %s"
566 msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
567
568 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
569 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
570 #, php-format
571 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
572 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
573
574 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
575 msgid "Could not follow user: User not found."
576 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
577
578 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160
579 #, php-format
580 msgid "Could not redirect to server: %s"
581 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
582
583 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
584 msgid "Could not save avatar info"
585 msgstr "无法保存头像"
586
587 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
588 msgid "Could not save new profile info"
589 msgstr "无法保存个人信息"
590
591 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61
592 msgid "Could not subscribe other to you."
593 msgstr "无法订阅他人更新。"
594
595 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46
596 msgid "Could not subscribe."
597 msgstr "无法订阅。"
598
599 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
600 msgid "Could not update user with confirmed email address."
601 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
602
603 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
604 #: actions/finishremotesubscribe.php:101
605 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
606 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
607
608 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
609 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
610 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
611 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
612 msgid "Couldn't delete email confirmation."
613 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
614
615 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116
616 msgid "Couldn't delete subscription."
617 msgstr "无法删除订阅。"
618
619 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
620 msgid "Couldn't find any statuses."
621 msgstr "找不到任何信息。"
622
623 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
624 msgid "Couldn't get a request token."
625 msgstr "无法获得一份请求标记。"
626
627 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
628 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
629 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
630 msgid "Couldn't insert confirmation code."
631 msgstr "无法插入验证码。"
632
633 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
634 #: actions/finishremotesubscribe.php:182
635 msgid "Couldn't insert new subscription."
636 msgstr "无法添加新的订阅。"
637
638 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
639 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
640 msgid "Couldn't save profile."
641 msgstr "无法保存个人信息。"
642
643 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
644 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
645 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
646
647 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
648 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
649 msgid "Couldn't update user record."
650 msgstr "无法更新用户记录。"
651
652 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
653 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
654 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
655 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
656 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
657 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
658 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
659 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
660 msgid "Couldn't update user."
661 msgstr "无法更新用户。"
662
663 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
664 msgid "Create"
665 msgstr "创建"
666
667 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
668 msgid "Create a new user with this nickname."
669 msgstr "创建使用此昵称的新用户。"
670
671 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
672 msgid "Create new account"
673 msgstr "创建新帐号"
674
675 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
676 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
677 msgstr "为 OpenID 用户产生新的帐号。"
678
679 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
680 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
681 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
682
683 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
684 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
685 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
686
687 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
688 msgid "Current confirmed email address."
689 msgstr "已确认的电子邮件。"
690
691 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
692 msgid "Currently"
693 msgstr "目前"
694
695 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86
696 #, php-format
697 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
698 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
699
700 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110
701 #, php-format
702 msgid "DB error inserting reply: %s"
703 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
704
705 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
706 msgid "Delete notice"
707 msgstr "删除通告"
708
709 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
710 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
711 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
712 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
713
714 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
715 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
716 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87
717 msgid "Email"
718 msgstr "电子邮件"
719
720 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
721 msgid "Email Address"
722 msgstr "电子邮件地址"
723
724 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
725 msgid "Email Settings"
726 msgstr "电子邮件设置"
727
728 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80
729 msgid "Email address already exists."
730 msgstr "电子邮件地址已存在。"
731
732 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90
733 msgid "Email address confirmation"
734 msgstr "电子邮件地址确认"
735
736 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
737 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
738 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
739
740 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137
741 msgid "Email addresses"
742 msgstr "电子邮件地址"
743
744 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
745 msgid "Enter a nickname or email address."
746 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
747
748 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
749 msgid "Enter the code you received on your phone."
750 msgstr "输入手机收到的验证码。"
751
752 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
753 msgid "Error authorizing token"
754 msgstr "无法认证令牌"
755
756 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
757 msgid "Error connecting user to OpenID."
758 msgstr "无法将用户与 OpenID 连接。"
759
760 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
761 msgid "Error connecting user."
762 msgstr "无法连接用户。"
763
764 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
765 #: actions/finishremotesubscribe.php:153
766 msgid "Error inserting avatar"
767 msgstr "添加头像出错"
768
769 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
770 #: actions/finishremotesubscribe.php:145
771 msgid "Error inserting new profile"
772 msgstr "添加个人信息出错"
773
774 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
775 #: actions/finishremotesubscribe.php:169
776 msgid "Error inserting remote profile"
777 msgstr "添加远程的个人信息出错"
778
779 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
780 msgid "Error saving address confirmation."
781 msgstr "保存地址确认时出错。"
782
783 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
784 msgid "Error saving remote profile"
785 msgstr "保存远程的个人信息时出错"
786
787 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226
788 msgid "Error saving the profile."
789 msgstr "保存个人信息时出错。"
790
791 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237
792 msgid "Error saving the user."
793 msgstr "保存用户时出错。"
794
795 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
796 msgid "Error saving user; invalid."
797 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
798
799 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
800 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
801 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
802 #: actions/register.php:108
803 msgid "Error setting user."
804 msgstr "保存用户设置时出错。"
805
806 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
807 msgid "Error updating profile"
808 msgstr "更新个人信息时出错"
809
810 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
811 #: actions/finishremotesubscribe.php:163
812 msgid "Error updating remote profile"
813 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
814
815 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
816 msgid "Error with confirmation code."
817 msgstr "验证码出错。"
818
819 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
820 msgid "Existing nickname"
821 msgstr "昵称已被使用"
822
823 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342
824 msgid "FAQ"
825 msgstr "常见问题FAQ"
826
827 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
828 msgid "Failed updating avatar."
829 msgstr "更新头像失败。"
830
831 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
832 #: actions/allrss.php:64
833 #, php-format
834 msgid "Feed for friends of %s"
835 msgstr "%s 好友的聚合"
836
837 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
838 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66
839 #, php-format
840 msgid "Feed for replies to %s"
841 msgstr "%s 回复的聚合"
842
843 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55
844 #, php-format
845 msgid "Feed for tag %s"
846 msgstr "%s 标签的聚合"
847
848 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
849 msgid "Find content of notices"
850 msgstr "搜索通告内容"
851
852 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
853 msgid "Find people on this site"
854 msgstr "搜索用户信息"
855
856 #: ../actions/login.php:122
857 msgid ""
858 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
859 "changing your settings."
860 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
861
862 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
863 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
864 msgid "Full name"
865 msgstr "全名"
866
867 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
868 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
869 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
870 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
871 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
872
873 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338
874 msgid "Help"
875 msgstr "帮助"
876
877 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314
878 msgid "Home"
879 msgstr "主页"
880
881 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
882 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
883 msgid "Homepage"
884 msgstr "主页"
885
886 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
887 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
888 msgid "Homepage is not a valid URL."
889 msgstr "主页的URL不正确。"
890
891 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
892 msgid "I want to post notices by email."
893 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
894
895 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
896 msgid "IM"
897 msgstr "即时通讯IM"
898
899 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
900 msgid "IM Address"
901 msgstr "IM 帐号"
902
903 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
904 msgid "IM Settings"
905 msgstr "IM 设置"
906
907 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
908 msgid ""
909 "If you already have an account, login with your username and password to "
910 "connect it to your OpenID."
911 msgstr "如果您已经拥有帐号,可以将它连接到您的 OpenID。请输入用户名和密码。"
912
913 #: ../actions/openidsettings.php:45
914 msgid ""
915 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
916 "click \"Add\"."
917 msgstr "如果您希望添加新的 OpenID,输入它并点击“添加”。"
918
919 #: ../actions/recoverpassword.php:137
920 msgid ""
921 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
922 "email address you have stored  in your account."
923 msgstr "如果您忘记了密码,可以使用此邮箱收到新的密码。"
924
925 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
926 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
927 msgid "Incoming email"
928 msgstr "发布用的电子邮件"
929
930 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
931 msgid "Incoming email address removed."
932 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
933
934 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
935 msgid "Incorrect old password"
936 msgstr "旧密码不正确"
937
938 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67
939 msgid "Incorrect username or password."
940 msgstr "用户名或密码不正确。"
941
942 #: ../actions/recoverpassword.php:265
943 msgid ""
944 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
945 "address registered to your account."
946 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
947
948 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
949 #, php-format
950 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
951 msgstr "头像URL '%s'不正确"
952
953 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62
954 #, php-format
955 msgid "Invalid email address: %s"
956 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
957
958 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
959 #, php-format
960 msgid "Invalid homepage '%s'"
961 msgstr "主页'%s'不正确"
962
963 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
964 #, php-format
965 msgid "Invalid license URL '%s'"
966 msgstr "授权方式URL '%s'不正确"
967
968 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
969 msgid "Invalid notice content"
970 msgstr "通告内容不正确"
971
972 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
973 msgid "Invalid notice uri"
974 msgstr "通告URI不正确"
975
976 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
977 msgid "Invalid notice url"
978 msgstr "通告URL不正确"
979
980 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
981 #, php-format
982 msgid "Invalid profile URL '%s'."
983 msgstr "个人信息URL '%s'不正确。"
984
985 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
986 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
987 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
988
989 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
990 #: actions/finishremotesubscribe.php:79
991 msgid "Invalid profile URL returned by server."
992 msgstr "服务器返回的个人信息URL不正确。"
993
994 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
995 msgid "Invalid size."
996 msgstr "大小不正确。"
997
998 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
999 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1000 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1001 msgid "Invalid username or password."
1002 msgstr "用户名或密码不正确。"
1003
1004 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86
1005 msgid "Invitation(s) sent"
1006 msgstr "已发送邀请"
1007
1008 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104
1009 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1010 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1011
1012 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322
1013 msgid "Invite"
1014 msgstr "邀请"
1015
1016 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130
1017 msgid "Invite new users"
1018 msgstr "邀请新用户"
1019
1020 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277
1021 #, php-format
1022 msgid ""
1023 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version "
1024 "%s, available under the [GNU Affero General Public "
1025 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1026 msgstr ""
1027 "它运行[Laconica](http://laconi.ca/)微博客服务,版本 "
1028 "%s,采用[GNU Affero General Public "
1029 "License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
1030
1031 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1032 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1033 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1034
1035 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1036 #, php-format
1037 msgid ""
1038 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1039 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1040 msgstr ""
1041 "Jabber 或 GTalk "
1042 "帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具或GTalk中将 %s 加为好友。"
1043
1044 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1045 msgid "Language"
1046 msgstr "语言"
1047
1048 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1049 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1050 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
1051
1052 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1053 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1054 msgid "Location"
1055 msgstr "位置"
1056
1057 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1058 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1059 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1060 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1061 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1062
1063 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1064 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1065 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1066 msgid "Login"
1067 msgstr "登录"
1068
1069 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1070 #, php-format
1071 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1072 msgstr "使用[OpenID](%%doc.openid%%)帐号登录。"
1073
1074 #: ../actions/login.php:126
1075 #, php-format
1076 msgid ""
1077 "Login with your username and password. Don't have a username yet? "
1078 "[Register](%%action.register%%) a new account, or try "
1079 "[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1080 msgstr ""
1081 "ä"
1082 "½"
1083 "¿"
1084 "ç"
1085 "\94"
1086 "¨"
1087 "ç"
1088 "\94"
1089 "¨"
1090 "æ"
1091 "\88"
1092 "·"
1093 "å"
1094 "\90\8då\92\8cå¯\86ç \81ç\99»å½\95ã\80\82没æ\9c\89ç\94¨æ\88·å\90\8dï¼\9f[注å\86\8c](%%action.register%%)æ\96°å¸\90å\8f·ï¼\8cæ\88\96è\80\85使ç\94¨[OpenID](%%action.openidlogin%%)ã\80\82"
1095
1096 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324
1097 msgid "Logout"
1098 msgstr "登出"
1099
1100 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1101 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1102 msgstr "长名字,最好是“实名”"
1103
1104 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110
1105 msgid "Lost or forgotten password?"
1106 msgstr "忘记了密码?"
1107
1108 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1109 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1110 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1111 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1112
1113 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1114 #, php-format
1115 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1116 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1117
1118 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1119 msgid "Member since"
1120 msgstr "注册于"
1121
1122 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67
1123 #, php-format
1124 msgid "Microblog by %s"
1125 msgstr "%s 的微博客服务"
1126
1127 #: ../actions/smssettings.php:304
1128 #, php-format
1129 msgid ""
1130 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1131 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1132 msgstr "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联系 %s 以告知。"
1133
1134 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1135 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1136 msgid "My text and files are available under "
1137 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
1138
1139 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1140 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1141 msgid "New"
1142 msgstr "新建"
1143
1144 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144
1145 #, php-format
1146 msgid "New email address for posting to %s"
1147 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
1148
1149 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1150 msgid "New incoming email address added."
1151 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1152
1153 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1154 msgid "New nickname"
1155 msgstr "新昵称"
1156
1157 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1158 msgid "New notice"
1159 msgstr "新通告"
1160
1161 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1162 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1163 msgid "New password"
1164 msgstr "新密码"
1165
1166 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1167 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1168 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
1169
1170 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1171 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1172 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1173 msgid "Nickname"
1174 msgstr "昵称"
1175
1176 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1177 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1178 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1179 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1180 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1181
1182 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1183 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1184 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1185 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1186 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1187 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
1188
1189 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1190 msgid "Nickname not allowed."
1191 msgstr "不允许的昵称。"
1192
1193 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1194 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1195 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
1196
1197 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1198 msgid "Nickname or email"
1199 msgstr "昵称或电子邮件"
1200
1201 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1202 msgid "No"
1203 msgstr "否"
1204
1205 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1206 msgid "No Jabber ID."
1207 msgstr "没有 Jabber ID。"
1208
1209 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1210 msgid "No authorization request!"
1211 msgstr "未收到认证请求!"
1212
1213 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1214 msgid "No carrier selected."
1215 msgstr "未选择运营商。"
1216
1217 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1218 msgid "No code entered"
1219 msgstr "没有输入验证码"
1220
1221 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1222 msgid "No confirmation code."
1223 msgstr "没有验证码"
1224
1225 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1226 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197
1227 msgid "No content!"
1228 msgstr "没有内容!"
1229
1230 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1231 msgid "No email address."
1232 msgstr "没有电子邮件地址。"
1233
1234 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32
1235 msgid "No id."
1236 msgstr "没有 id。"
1237
1238 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1239 msgid "No incoming email address."
1240 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1241
1242 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1243 #: actions/finishremotesubscribe.php:67
1244 msgid "No nickname provided by remote server."
1245 msgstr "远程服务器没有昵称。"
1246
1247 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1248 msgid "No nickname."
1249 msgstr "没有昵称。"
1250
1251 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1252 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1253 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1254 msgid "No pending confirmation to cancel."
1255 msgstr "没有可以取消的确认。"
1256
1257 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1258 msgid "No phone number."
1259 msgstr "没有电话号码。"
1260
1261 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1262 #: actions/finishremotesubscribe.php:74
1263 msgid "No profile URL returned by server."
1264 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
1265
1266 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1267 msgid "No registered email address for that user."
1268 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
1269
1270 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1271 msgid "No request found!"
1272 msgstr "没有找到请求!"
1273
1274 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1275 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1276 msgid "No results"
1277 msgstr "没有结果"
1278
1279 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1280 msgid "No size."
1281 msgstr "没有大小。"
1282
1283 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1284 #: actions/twitapistatuses.php:520
1285 msgid "No status found with that ID."
1286 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1287
1288 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1289 msgid "No status with that ID found."
1290 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1291
1292 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1293 msgid "No such OpenID."
1294 msgstr "没有这个 OpenID。"
1295
1296 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29
1297 msgid "No such document."
1298 msgstr "没有这份文档。"
1299
1300 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1301 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1302 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30
1303 msgid "No such notice."
1304 msgstr "没有这份通告。"
1305
1306 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1307 msgid "No such recovery code."
1308 msgstr "没有这个恢复码。"
1309
1310 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1311 msgid "No such subscription"
1312 msgstr "没有这个订阅"
1313
1314 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1315 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1316 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1317 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1318 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1319 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1320 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1321 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1322 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1323 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1324 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1325 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1326 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1327 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1328 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1329 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95
1330 msgid "No such user."
1331 msgstr "没有这个用户。"
1332
1333 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1334 msgid "No user with that email address or username."
1335 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
1336
1337 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1338 msgid "Nobody to show!"
1339 msgstr "不显示任何人!"
1340
1341 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1342 msgid "Not a recovery code."
1343 msgstr "不是恢复码。"
1344
1345 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1346 msgid "Not a registered user."
1347 msgstr "不是已注册用户。"
1348
1349 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1350 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1351 #: lib/twitterapi.php:502
1352 msgid "Not a supported data format."
1353 msgstr "不支持的数据格式。"
1354
1355 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1356 msgid "Not a valid Jabber ID"
1357 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1358
1359 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131
1360 msgid "Not a valid OpenID."
1361 msgstr "不是有效的 OpenID。"
1362
1363 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1364 msgid "Not a valid email address"
1365 msgstr "不是有效的电子邮件"
1366
1367 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70
1368 msgid "Not a valid email address."
1369 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1370
1371 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1372 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1373 msgid "Not a valid nickname."
1374 msgstr "不是有效的昵称。"
1375
1376 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1377 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1378 msgstr "不是有效的个人信息URL(不正确的服务)。"
1379
1380 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1381 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1382 msgstr "不是有效的个人信息URL(未定义XRDS)。"
1383
1384 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1385 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1386 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
1387
1388 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1389 msgid "Not an image or corrupt file."
1390 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
1391
1392 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1393 #: actions/finishremotesubscribe.php:53
1394 msgid "Not authorized."
1395 msgstr "未认证。"
1396
1397 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1398 #: actions/finishremotesubscribe.php:38
1399 msgid "Not expecting this response!"
1400 msgstr "未预料的响应!"
1401
1402 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1403 msgid "Not found"
1404 msgstr "未找到"
1405
1406 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1407 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1408 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1409 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1410 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1411 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1412 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1413 #: lib/settingsaction.php:27
1414 msgid "Not logged in."
1415 msgstr "未登录。"
1416
1417 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104
1418 msgid "Not subscribed!."
1419 msgstr "未订阅!"
1420
1421 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1422 msgid "Notice Search"
1423 msgstr "搜索通告"
1424
1425 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1426 #, php-format
1427 msgid "Notice feed for %s"
1428 msgstr "%s 的通告聚合"
1429
1430 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1431 msgid "Notice has no profile"
1432 msgstr "通告没有关联个人信息"
1433
1434 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1435 msgid "Notices"
1436 msgstr "通告"
1437
1438 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1439 #: actions/tag.php:81
1440 #, php-format
1441 msgid "Notices tagged with %s"
1442 msgstr "带 %s 标签的通告"
1443
1444 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1445 msgid "Old password"
1446 msgstr "旧密码"
1447
1448 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1449 #: lib/util.php:330
1450 msgid "OpenID"
1451 msgstr "OpenID"
1452
1453 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1454 msgid "OpenID Account Setup"
1455 msgstr "OpenID 帐号设置"
1456
1457 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180
1458 msgid "OpenID Auto-Submit"
1459 msgstr "OpenID 自动提交"
1460
1461 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1462 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1463 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1464 msgid "OpenID Login"
1465 msgstr "OpenID 登录"
1466
1467 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1468 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1469 msgid "OpenID URL"
1470 msgstr "OpenID URL"
1471
1472 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1473 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1474 msgid "OpenID authentication cancelled."
1475 msgstr "OpenID 认证已取消。"
1476
1477 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1478 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1479 #, php-format
1480 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1481 msgstr "OpenID 认证失败:%s"
1482
1483 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133
1484 #, php-format
1485 msgid "OpenID failure: %s"
1486 msgstr "OpenID 失败:%s"
1487
1488 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1489 msgid "OpenID removed."
1490 msgstr "OpenID 已移除。"
1491
1492 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1493 msgid "OpenID settings"
1494 msgstr "OpenID 设置"
1495
1496 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143
1497 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1498 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1499
1500 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1501 msgid "Partial upload."
1502 msgstr "部分上传。"
1503
1504 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1505 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1506 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1507 #: actions/register.php:167
1508 msgid "Password"
1509 msgstr "密码"
1510
1511 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1512 msgid "Password and confirmation do not match."
1513 msgstr "密码和确认不匹配。"
1514
1515 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1516 msgid "Password must be 6 chars or more."
1517 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
1518
1519 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1520 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1521 msgid "Password recovery requested"
1522 msgstr "请求恢复密码"
1523
1524 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1525 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1526 msgid "Password saved."
1527 msgstr "密码已保存。"
1528
1529 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1530 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1531 msgid "Passwords don't match."
1532 msgstr "密码不匹配。"
1533
1534 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1535 msgid "People"
1536 msgstr "用户"
1537
1538 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1539 msgid "People Search"
1540 msgstr "搜索用户"
1541
1542 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1543 msgid "People search"
1544 msgstr "搜索用户"
1545
1546 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50
1547 msgid "Personal"
1548 msgstr "个人"
1549
1550 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141
1551 msgid "Personal message"
1552 msgstr "个人消息"
1553
1554 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1555 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1556 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
1557
1558 #: ../actions/userauthorization.php:78
1559 msgid ""
1560 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1561 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1562 "click \"Cancel\"."
1563 msgstr "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通告,请点击\"取消\"。"
1564
1565 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1566 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1567 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1568
1569 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1570 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1571 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1572 #: actions/twittersettings.php:70
1573 msgid "Preferences"
1574 msgstr "首选项"
1575
1576 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1577 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1578 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1579 msgid "Preferences saved."
1580 msgstr "首选项已保存。"
1581
1582 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1583 msgid "Preferred language"
1584 msgstr "首选语言"
1585
1586 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344
1587 msgid "Privacy"
1588 msgstr "隐私"
1589
1590 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1591 #: classes/Notice.php:119
1592 msgid "Problem saving notice."
1593 msgstr "保存通告时出错。"
1594
1595 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1596 #: lib/settingsaction.php:84
1597 msgid "Profile"
1598 msgstr "个人信息"
1599
1600 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1601 msgid "Profile URL"
1602 msgstr "个人信息URL"
1603
1604 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1605 msgid "Profile settings"
1606 msgstr "个人设置"
1607
1608 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1609 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1610 msgid "Profile unknown"
1611 msgstr "未知的帐号"
1612
1613 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54
1614 msgid "Public Stream Feed"
1615 msgstr "公开的聚合"
1616
1617 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33
1618 msgid "Public timeline"
1619 msgstr "公开的时间表"
1620
1621 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1622 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1623 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1624
1625 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1626 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1627 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1628
1629 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1630 #: actions/tag.php:76
1631 msgid "Recent Tags"
1632 msgstr "最近的标签"
1633
1634 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1635 msgid "Recover"
1636 msgstr "恢复"
1637
1638 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1639 msgid "Recover password"
1640 msgstr "恢复密码"
1641
1642 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1643 msgid "Recovery code for unknown user."
1644 msgstr "恢复码未知"
1645
1646 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1647 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1648 msgid "Register"
1649 msgstr "注册"
1650
1651 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1652 msgid "Registration not allowed."
1653 msgstr "不允许注册。"
1654
1655 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1656 msgid "Registration successful"
1657 msgstr "注册成功。"
1658
1659 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
1660 msgid "Reject"
1661 msgstr "拒绝"
1662
1663 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
1664 #: actions/register.php:190
1665 msgid "Remember me"
1666 msgstr "记住登录状态"
1667
1668 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
1669 msgid "Remote profile with no matching profile"
1670 msgstr "没有匹配的远程个人信息"
1671
1672 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
1673 msgid "Remote subscribe"
1674 msgstr "远程订阅"
1675
1676 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1677 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1678 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1679 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
1680 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
1681 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
1682 #: actions/twittersettings.php:59
1683 msgid "Remove"
1684 msgstr "移除"
1685
1686 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
1687 msgid "Remove OpenID"
1688 msgstr "移除OpenID"
1689
1690 #: ../actions/openidsettings.php:73
1691 msgid ""
1692 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1693 "remove it, add another OpenID first."
1694 msgstr "移除唯一的OpenID可能使您无法登陆!如果需要移除它,请先添加一个新的。"
1695
1696 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55
1697 msgid "Replies"
1698 msgstr "回复"
1699
1700 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1701 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
1702 #, php-format
1703 msgid "Replies to %s"
1704 msgstr "%s 的回复"
1705
1706 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
1707 msgid "Reset"
1708 msgstr "重置"
1709
1710 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
1711 msgid "Reset password"
1712 msgstr "重置密码"
1713
1714 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
1715 msgid "SMS"
1716 msgstr "SMS短信"
1717
1718 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
1719 msgid "SMS Phone number"
1720 msgstr "SMS短信电话号码"
1721
1722 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
1723 msgid "SMS Settings"
1724 msgstr "SMS短信设置"
1725
1726 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225
1727 msgid "SMS confirmation"
1728 msgstr "SMS短信确认"
1729
1730 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
1731 msgid "Same as password above"
1732 msgstr "相同的密码"
1733
1734 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
1735 msgid "Same as password above. Required."
1736 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1737
1738 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
1739 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
1740 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
1741 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
1742 #: actions/twittersettings.php:83
1743 msgid "Save"
1744 msgstr "保存"
1745
1746 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
1747 #: lib/util.php:316
1748 msgid "Search"
1749 msgstr "搜索"
1750
1751 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
1752 msgid "Search Stream Feed"
1753 msgstr "搜索聚合"
1754
1755 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
1756 #, php-format
1757 msgid ""
1758 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1759 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1760 msgstr "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1761
1762 #: ../actions/peoplesearch.php:28
1763 #, php-format
1764 msgid ""
1765 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
1766 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1767 msgstr "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1768
1769 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
1770 msgid "Select a carrier"
1771 msgstr "选择运营商"
1772
1773 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
1774 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731
1775 msgid "Send"
1776 msgstr "发送"
1777
1778 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
1779 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
1780 msgid "Send email to this address to post new notices."
1781 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1782
1783 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
1784 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1785 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1786
1787 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
1788 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1789 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1790
1791 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
1792 msgid ""
1793 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
1794 "from my carrier."
1795 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
1796
1797 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
1798 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1799 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1800
1801 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320
1802 msgid "Settings"
1803 msgstr "设置"
1804
1805 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
1806 msgid "Settings saved."
1807 msgstr "设置已保存。"
1808
1809 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
1810 msgid "Showing most popular tags from the last week"
1811 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1812
1813 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
1814 msgid "Someone else already has this OpenID."
1815 msgstr "其他人已经使用了这个OpenID。"
1816
1817 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
1818 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
1819 msgid "Something weird happened."
1820 msgstr "发生了奇怪的错误……"
1821
1822 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
1823 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
1824 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
1825
1826 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
1827 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
1828 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
1829
1830 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346
1831 msgid "Source"
1832 msgstr "来源"
1833
1834 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
1835 msgid "Statistics"
1836 msgstr "统计"
1837
1838 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
1839 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
1840 msgid "Stored OpenID not found."
1841 msgstr "未找到已有的OpenID。"
1842
1843 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
1844 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
1845 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
1846 msgid "Subscribe"
1847 msgstr "订阅"
1848
1849 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
1850 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
1851 msgid "Subscribers"
1852 msgstr "订阅者"
1853
1854 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
1855 msgid "Subscription authorized"
1856 msgstr "订阅已确认"
1857
1858 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
1859 msgid "Subscription rejected"
1860 msgstr "订阅被拒绝"
1861
1862 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
1863 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
1864 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
1865 msgid "Subscriptions"
1866 msgstr "订阅"
1867
1868 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
1869 msgid "System error uploading file."
1870 msgstr "上传文件时出错。"
1871
1872 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
1873 #: lib/util.php:317
1874 msgid "Tags"
1875 msgstr "标签"
1876
1877 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
1878 msgid "Text"
1879 msgstr "文本"
1880
1881 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
1882 msgid "Text search"
1883 msgstr "搜索文本"
1884
1885 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
1886 msgid "That OpenID does not belong to you."
1887 msgstr "此OpenID属于他人。"
1888
1889 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
1890 msgid "That address has already been confirmed."
1891 msgstr "此地址已被确认。"
1892
1893 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
1894 msgid "That confirmation code is not for you!"
1895 msgstr "此确认码不适用!"
1896
1897 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
1898 msgid "That email address already belongs to another user."
1899 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1900
1901 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
1902 msgid "That file is too big."
1903 msgstr "文件超出大小限制。"
1904
1905 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
1906 msgid "That is already your Jabber ID."
1907 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1908
1909 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
1910 msgid "That is already your email address."
1911 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1912
1913 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
1914 msgid "That is already your phone number."
1915 msgstr "您已登记此电话号码。"
1916
1917 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
1918 msgid "That is not your Jabber ID."
1919 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1920
1921 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
1922 msgid "That is not your email address."
1923 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1924
1925 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
1926 msgid "That is not your phone number."
1927 msgstr "这是他人的电话号码。"
1928
1929 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
1930 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
1931 msgid "That is the wrong IM address."
1932 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1933
1934 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
1935 msgid "That is the wrong confirmation number."
1936 msgstr "确认码错误。"
1937
1938 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
1939 msgid "That phone number already belongs to another user."
1940 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
1941
1942 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
1943 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
1944 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
1945 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
1946
1947 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
1948 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
1949 msgstr "超出长度限制。不能超过 255 个字符。"
1950
1951 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
1952 #, php-format
1953 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1954 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
1955
1956 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
1957 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
1958 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
1959 msgid "The address was removed."
1960 msgstr "地址被移除。"
1961
1962 #: ../actions/userauthorization.php:312
1963 msgid ""
1964 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
1965 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
1966 "subscription. Your subscription token is:"
1967 msgstr "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
1968
1969 #: ../actions/userauthorization.php:322
1970 msgid ""
1971 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
1972 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
1973 "subscription."
1974 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
1975
1976 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
1977 #, php-format
1978 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
1979 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
1980
1981 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
1982 msgid "These are the people who listen to your notices."
1983 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
1984
1985 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
1986 #, php-format
1987 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
1988 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
1989
1990 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
1991 msgid "These are the people whose notices you listen to."
1992 msgstr "这是您订阅的用户。"
1993
1994 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96
1995 msgid ""
1996 "These people are already users and you were automatically subscribed to "
1997 "them:"
1998 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1999
2000 #: ../actions/recoverpassword.php:88
2001 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2002 msgstr "验证码超时,请重来。"
2003
2004 #: ../lib/openid.php:195
2005 msgid ""
2006 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2007 "button to go to your OpenID provider."
2008 msgstr "此表单会自动提交。如果没有,点击“提交”以转向 OpenID 提供者。"
2009
2010 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2011 #, php-format
2012 msgid ""
2013 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2014 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2015 "your existing account, if you have one."
2016 msgstr "这是您第一次登陆 %s,我们需要将 OpenID 连接到这里的帐号。您可以创建新帐号,或者连接到已有的帐号。"
2017
2018 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2019 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2020 #: actions/twitapistatuses.php:511
2021 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2022 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
2023
2024 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2025 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2026 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2027 #: actions/twitapistatuses.php:303
2028 msgid "This method requires a POST."
2029 msgstr "此方法接受POST请求。"
2030
2031 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
2032 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2033 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2034
2035 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2036 msgid "Timezone"
2037 msgstr "时区"
2038
2039 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2040 msgid "Timezone not selected."
2041 msgstr "未选择时区。"
2042
2043 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
2044 #, php-format
2045 msgid ""
2046 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or "
2047 "[register](%%action.register%%) a new  account. If you already have an "
2048 "account  on a [compatible microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter "
2049 "your profile URL below."
2050 msgstr ""
2051 "è"
2052 "¯"
2053 "·"
2054 "["
2055 "ç"
2056 "\99"
2057 "»"
2058 "å"
2059 "½"
2060 "\95"
2061 "]"
2062 "("
2063 "%"
2064 "%"
2065 "a"
2066 "c"
2067 "t"
2068 "i"
2069 "o"
2070 "n"
2071 "."
2072 "l"
2073 "o"
2074 "g"
2075 "i"
2076 "n"
2077 "%"
2078 "%"
2079 ")"
2080 "æ"
2081 "\88"
2082 "\96"
2083 "["
2084 "æ"
2085 "³"
2086 "¨"
2087 "å"
2088 "\86\8c](%%action.register%%)å¸\90å\8f·ä»¥è®¢é\98\85ã\80\82å¦\82æ\9e\9cæ\82¨å·²ç»\8fæ\9c\89äº\86\85¼å®¹ç\9a\84å¾®å\8d\9a客ç«\99ç\82¹](%%doc.openmublog%%)ç\9a\84å¸\90å\8f·ï¼\8c请è¾\93å\85¥ä¸ªäººä¿¡æ\81¯URLã\80\82"
2089
2090 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2091 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2092 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
2093
2094 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2095 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2096 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2097 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2098
2099 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2100 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2101 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2102
2103 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2104 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2105 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2106 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2107 #: actions/twittersettings.php:108
2108 msgid "Unexpected form submission."
2109 msgstr "未预料的表单提交。"
2110
2111 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2112 msgid "Unexpected password reset."
2113 msgstr "未预料的密码重置。"
2114
2115 #: ../index.php:57 index.php:57
2116 msgid "Unknown action"
2117 msgstr "未知动作"
2118
2119 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2120 #: actions/finishremotesubscribe.php:60
2121 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2122 msgstr "此OMB协议版本无效。"
2123
2124 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2125 msgid ""
2126 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2127 "contributors and available under the "
2128 msgstr "除非另外说明,此站点的内容由贡献者版权所有,授权方式为"
2129
2130 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2131 #, php-format
2132 msgid "Unrecognized address type %s"
2133 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
2134
2135 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2136 msgid "Unsubscribe"
2137 msgstr "退订"
2138
2139 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2140 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2141 msgid "Unsupported OMB version"
2142 msgstr "不支持此OMB版本"
2143
2144 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2145 msgid "Unsupported image file format."
2146 msgstr "不支持这种图像格式。"
2147
2148 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2149 msgid "Updates by SMS"
2150 msgstr "使用SMS短信更新"
2151
2152 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2153 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2154 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
2155
2156 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2157 #, php-format
2158 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2159 msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
2160
2161 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2162 #, php-format
2163 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2164 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2165
2166 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2167 msgid "Upload"
2168 msgstr "上传"
2169
2170 #: ../actions/avatar.php:27
2171 msgid ""
2172 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2173 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2174 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2175 "share."
2176 msgstr "在这里上传新的头像。上传后无法修改,请尽量使用正方形图片。图片必须使用与站点相同的授权。请使用您希望分享的属于您的图片。"
2177
2178 #: ../lib/settingsaction.php:91
2179 msgid "Upload a new profile image"
2180 msgstr "上传个人信息头像"
2181
2182 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121
2183 msgid ""
2184 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this "
2185 "service."
2186 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2187
2188 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2189 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176
2190 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2191 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2192
2193 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2194 #: actions/finishremotesubscribe.php:88
2195 msgid "User being listened to doesn't exist."
2196 msgstr "要查看的用户不存在。"
2197
2198 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2199 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2200 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2201 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2202 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2203 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2204 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2205 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2206 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2207 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2208 msgid "User has no profile."
2209 msgstr "用户没有个人信息。"
2210
2211 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2212 msgid "User nickname"
2213 msgstr "昵称"
2214
2215 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2216 msgid "User not found."
2217 msgstr "未找到用户。"
2218
2219 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2220 msgid "What timezone are you normally in?"
2221 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2222
2223 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293
2224 #, php-format
2225 msgid "What's up, %s?"
2226 msgstr "怎么样,%s?"
2227
2228 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2229 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2230 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2231 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2232
2233 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2234 #, php-format
2235 msgid "Wrong image type for '%s'"
2236 msgstr "'%s' 图像格式错误"
2237
2238 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2239 #, php-format
2240 msgid "Wrong size image at '%s'"
2241 msgstr "图像大小 '%s' 错误"
2242
2243 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2244 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2245 msgid "Yes"
2246 msgstr "是"
2247
2248 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2249 msgid "You already have this OpenID!"
2250 msgstr "已登记此OpenID!"
2251
2252 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2253 msgid ""
2254 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2255 "be undone."
2256 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
2257
2258 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2259 msgid "You are already logged in!"
2260 msgstr "已登录!"
2261
2262 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88
2263 msgid "You are already subscribed to these users:"
2264 msgstr "您已订阅这些用户:"
2265
2266 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2267 msgid "You are not friends with the specified user."
2268 msgstr "您与此用户并非好友。"
2269
2270 #: ../actions/password.php:27
2271 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2272 msgstr "在这里修改密码。选择一个好密码!"
2273
2274 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2275 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2276 msgstr "请创建新帐号,开始发布通告。"
2277
2278 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2279 #, php-format
2280 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2281 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
2282
2283 #: ../actions/openidsettings.php:86
2284 msgid ""
2285 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2286 "\"Remove\"."
2287 msgstr "您可以点击\"移除\"按钮,移除帐号的 OpenID。"
2288
2289 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2290 #, php-format
2291 msgid ""
2292 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant "
2293 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
2294 msgstr "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它们。"
2295
2296 #: ../actions/profilesettings.php:27
2297 msgid ""
2298 "You can update your personal profile info here so people know more about "
2299 "you."
2300 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2301
2302 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2303 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2304 msgid "You can use the local subscription!"
2305 msgstr "您可以在这里订阅!"
2306
2307 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2308 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2309 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2310 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2311
2312 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2313 msgid "You did not send us that profile"
2314 msgstr "您未告知此个人信息"
2315
2316 #: ../lib/mail.php:147
2317 #, php-format
2318 msgid ""
2319 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2320 "\n"
2321 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2322 "\n"
2323 "More email instructions at %3$s.\n"
2324 "\n"
2325 "Faithfully yours,\n"
2326 "%4$s"
2327 msgstr ""
2328 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
2329 "\n"
2330 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n\n更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n\n为您效力的 %4$s"
2331
2332 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2333 msgid "You may not delete another user's status."
2334 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
2335
2336 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31
2337 #, php-format
2338 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2339 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2340
2341 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110
2342 msgid ""
2343 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2344 "on the site. Thanks for growing the community!"
2345 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2346
2347 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2348 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2349 msgstr "您已得到确认。请输入新密码。"
2350
2351 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2352 msgid "Your OpenID URL"
2353 msgstr "您的OpenID URL"
2354
2355 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2356 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2357 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2358
2359 #: ../actions/openidsettings.php:28
2360 #, php-format
2361 msgid ""
2362 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
2363 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2364 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%)允许您使用相同的帐号登录许多不同的站点。在这里管理已关联的 OpenID。"
2365
2366 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992
2367 msgid "a few seconds ago"
2368 msgstr "几秒前"
2369
2370 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004
2371 #, php-format
2372 msgid "about %d days ago"
2373 msgstr "%d 天前"
2374
2375 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000
2376 #, php-format
2377 msgid "about %d hours ago"
2378 msgstr "%d 小时前"
2379
2380 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996
2381 #, php-format
2382 msgid "about %d minutes ago"
2383 msgstr "%d 分钟前"
2384
2385 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008
2386 #, php-format
2387 msgid "about %d months ago"
2388 msgstr "%d 个月前"
2389
2390 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002
2391 msgid "about a day ago"
2392 msgstr "一天前"
2393
2394 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994
2395 msgid "about a minute ago"
2396 msgstr "一分钟前"
2397
2398 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006
2399 msgid "about a month ago"
2400 msgstr "一个月前"
2401
2402 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010
2403 msgid "about a year ago"
2404 msgstr "一年前"
2405
2406 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998
2407 msgid "about an hour ago"
2408 msgstr "一小时前"
2409
2410 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2411 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2412 msgid "delete"
2413 msgstr "删除"
2414
2415 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2416 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2417 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84
2418 msgid "in reply to..."
2419 msgstr "先前……"
2420
2421 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2422 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2423 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91
2424 msgid "reply"
2425 msgstr "回复"
2426
2427 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2428 msgid "same as password above"
2429 msgstr "相同的密码"
2430
2431 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2432 msgid "unsupported file type"
2433 msgstr "不支持这种类型的文件"
2434
2435 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2436 msgid "« After"
2437 msgstr "« 之后"
2438
2439 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2440 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2441 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2442 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2443 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2444 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2445 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2446 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2447 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2448 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2449 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
2450
2451 #: actions/disfavor.php:55
2452 msgid "This notice is not a favorite!"
2453 msgstr "此通告未被收藏!"
2454
2455 #: actions/disfavor.php:63
2456 msgid "Could not delete favorite."
2457 msgstr "无法删除收藏。"
2458
2459 #: actions/disfavor.php:72
2460 msgid "Favor"
2461 msgstr "收藏"
2462
2463 #: actions/emailsettings.php:92
2464 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2465 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
2466
2467 #: actions/emailsettings.php:95
2468 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2469 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
2470
2471 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142
2472 msgid "This notice is already a favorite!"
2473 msgstr "已收藏此通告!"
2474
2475 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2476 #: classes/Command.php:132
2477 msgid "Could not create favorite."
2478 msgstr "无法创建收藏。"
2479
2480 #: actions/favor.php:70
2481 msgid "Disfavor"
2482 msgstr "取消收藏"
2483
2484 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2485 #, php-format
2486 msgid "%s favorite notices"
2487 msgstr "%s 收藏的通告"
2488
2489 #: actions/favoritesrss.php:64
2490 #, php-format
2491 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2492 msgstr "%s 的收藏的聚合"
2493
2494 #: actions/inbox.php:28
2495 #, php-format
2496 msgid "Inbox for %s - page %d"
2497 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
2498
2499 #: actions/inbox.php:30
2500 #, php-format
2501 msgid "Inbox for %s"
2502 msgstr "%s 的收件箱"
2503
2504 #: actions/inbox.php:53
2505 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2506 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2507
2508 #: actions/invite.php:178
2509 #, php-format
2510 msgid ""
2511 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2512 "\n"
2513 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s (%3$s)。\n\n"
2514
2515 #: actions/login.php:104
2516 msgid "Automatically login in the future; "
2517 msgstr "保持登录状态;"
2518
2519 #: actions/login.php:122
2520 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2521 msgstr "由于安全原因,请重新输入"
2522
2523 #: actions/login.php:126
2524 msgid "Login with your username and password. "
2525 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
2526
2527 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2528 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2529 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
2530
2531 #: actions/newmessage.php:65
2532 msgid "No recipient specified."
2533 msgstr "没有收件人。"
2534
2535 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2536 #: classes/Command.php:206
2537 msgid "You can't send a message to this user."
2538 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2539
2540 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2541 #: classes/Command.php:209
2542 msgid ""
2543 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly "
2544 "instead."
2545 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2546
2547 #: actions/newmessage.php:108
2548 msgid "No such user"
2549 msgstr "未找到用户"
2550
2551 #: actions/newmessage.php:117
2552 msgid "New message"
2553 msgstr "新消息"
2554
2555 #: actions/noticesearch.php:95
2556 msgid "Notice without matching profile"
2557 msgstr "找不到匹配的通告"
2558
2559 #: actions/openidsettings.php:28
2560 #, php-format
2561 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2562 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%)允许您登录许多不同的站点"
2563
2564 #: actions/openidsettings.php:46
2565 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2566 msgstr "如果您希望添加OpenID,"
2567
2568 #: actions/openidsettings.php:74
2569 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2570 msgstr "移除仅有的OpenID可能使您无法登陆!"
2571
2572 #: actions/openidsettings.php:87
2573 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2574 msgstr "您可以移除一个OpenID"
2575
2576 #: actions/outbox.php:28
2577 #, php-format
2578 msgid "Outbox for %s - page %d"
2579 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2580
2581 #: actions/outbox.php:30
2582 #, php-format
2583 msgid "Outbox for %s"
2584 msgstr "%s 的发件箱"
2585
2586 #: actions/outbox.php:53
2587 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2588 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2589
2590 #: actions/peoplesearch.php:28
2591 #, php-format
2592 msgid ""
2593 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2594 msgstr "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。"
2595
2596 #: actions/profilesettings.php:27
2597 msgid "You can update your personal profile info here "
2598 msgstr "您可以在这里更新个人信息。"
2599
2600 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
2601 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
2602 msgid "User without matching profile"
2603 msgstr "找不到匹配的用户。"
2604
2605 #: actions/recoverpassword.php:91
2606 msgid "This confirmation code is too old. "
2607 msgstr "验证码超时。"
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:141
2610 msgid "If you've forgotten or lost your"
2611 msgstr "如果您忘记或丢失了您的"
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:154
2614 msgid "You've been identified. Enter a "
2615 msgstr "您已得到确认。输入"
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:169
2618 msgid "Your nickname on this server, "
2619 msgstr "您在服务器上的昵称,"
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:271
2622 msgid "Instructions for recovering your password "
2623 msgstr "恢复密码的步骤"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:327
2626 msgid "New password successfully saved. "
2627 msgstr "新密码已保存。"
2628
2629 #: actions/register.php:95
2630 msgid "Password must be 6 or more characters."
2631 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2632
2633 #: actions/register.php:216
2634 #, php-format
2635 msgid ""
2636 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2637 "want to..."
2638 msgstr "祝贺你,%s!欢迎来到 %%%%site.name%%%%。在这里,您可以……"
2639
2640 #: actions/register.php:227
2641 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
2642 msgstr "(您将立即收到一封电子邮件,含有"
2643
2644 #: actions/remotesubscribe.php:51
2645 #, php-format
2646 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
2647 msgstr "要订阅,请先[登录](%%action.login%%),"
2648
2649 #: actions/showfavorites.php:61
2650 #, php-format
2651 msgid "Feed for favorites of %s"
2652 msgstr "%s 的收藏的聚合"
2653
2654 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
2655 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2656 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2657
2658 #: actions/showmessage.php:33
2659 msgid "No such message."
2660 msgstr "未找到此消息。"
2661
2662 #: actions/showmessage.php:42
2663 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2664 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
2665
2666 #: actions/showmessage.php:61
2667 #, php-format
2668 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2669 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2670
2671 #: actions/showmessage.php:66
2672 #, php-format
2673 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2674 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
2675
2676 #: actions/showstream.php:154
2677 msgid "Send a message"
2678 msgstr "发送消息"
2679
2680 #: actions/smssettings.php:312
2681 #, php-format
2682 msgid "Mobile carrier for your phone. "
2683 msgstr "手机的运营商。"
2684
2685 #: actions/twitapidirect_messages.php:76
2686 #, php-format
2687 msgid "Direct messages to %s"
2688 msgstr "发给 %s 的直接消息"
2689
2690 #: actions/twitapidirect_messages.php:77
2691 #, php-format
2692 msgid "All the direct messages sent to %s"
2693 msgstr "发给 %s 的直接消息"
2694
2695 #: actions/twitapidirect_messages.php:81
2696 msgid "Direct Messages You've Sent"
2697 msgstr "您已发送的直接消息"
2698
2699 #: actions/twitapidirect_messages.php:82
2700 #, php-format
2701 msgid "All the direct messages sent from %s"
2702 msgstr "%s 发送的直接消息"
2703
2704 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
2705 msgid "No message text!"
2706 msgstr "消息没有正文!"
2707
2708 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
2709 msgid "Recipient user not found."
2710 msgstr "未找到收件人。"
2711
2712 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2713 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
2714 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
2715
2716 #: actions/twitapifavorites.php:92
2717 #, php-format
2718 msgid "%s / Favorites from %s"
2719 msgstr "%s 的收藏 / %s"
2720
2721 #: actions/twitapifavorites.php:95
2722 #, php-format
2723 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
2724 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
2725
2726 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
2727 #, php-format
2728 msgid "%s added your notice as a favorite"
2729 msgstr "%s 收藏了您的通告"
2730
2731 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
2732 #, php-format
2733 msgid ""
2734 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
2735 "\n"
2736 msgstr "%1$s 收藏了您的 %2$s 通告。\n\n"
2737
2738 #: actions/twittersettings.php:27
2739 msgid ""
2740 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
2741 msgstr "添加 Twitter 帐号,自动向 Twitter 发送更新。"
2742
2743 #: actions/twittersettings.php:41
2744 msgid "Twitter settings"
2745 msgstr "Twitter 设置"
2746
2747 #: actions/twittersettings.php:48
2748 msgid "Twitter Account"
2749 msgstr "Twitter 帐号"
2750
2751 #: actions/twittersettings.php:56
2752 msgid "Current verified Twitter account."
2753 msgstr "已验证的 Twitter 帐号。"
2754
2755 #: actions/twittersettings.php:63
2756 msgid "Twitter Username"
2757 msgstr "Twitter 用户名"
2758
2759 #: actions/twittersettings.php:65
2760 msgid "No spaces, please."
2761 msgstr "请不要包含空格。"
2762
2763 #: actions/twittersettings.php:67
2764 msgid "Twitter Password"
2765 msgstr "Twitter 密码"
2766
2767 #: actions/twittersettings.php:72
2768 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
2769 msgstr "自动将我的通告转发到 Twitter。"
2770
2771 #: actions/twittersettings.php:75
2772 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
2773 msgstr "将这里的 \"@\" 回复发送到 Twitter。"
2774
2775 #: actions/twittersettings.php:78
2776 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
2777 msgstr "在这里订阅 Twitter 好友。"
2778
2779 #: actions/twittersettings.php:122
2780 msgid ""
2781 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
2782 "underscore (_). 15 chars max."
2783 msgstr "用户名只能包含数字,大写和小写字母和下划线。不能超过 15 个字符。"
2784
2785 #: actions/twittersettings.php:128
2786 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
2787 msgstr "不能验证 Twitter 帐号!"
2788
2789 #: actions/twittersettings.php:137
2790 #, php-format
2791 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
2792 msgstr "无法从 Twitter 获取\"%s\"的帐号信息。"
2793
2794 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
2795 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
2796 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
2797
2798 #: actions/twittersettings.php:174
2799 msgid "Twitter settings saved."
2800 msgstr "Twitter 设置已保存。"
2801
2802 #: actions/twittersettings.php:192
2803 msgid "That is not your Twitter account."
2804 msgstr "此 Twitter 帐号属于他人。"
2805
2806 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
2807 msgid "Couldn't remove Twitter user."
2808 msgstr "无法移除 Twitter 用户。"
2809
2810 #: actions/twittersettings.php:212
2811 msgid "Twitter account removed."
2812 msgstr "Twitter 帐号已移除。"
2813
2814 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
2815 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
2816 msgstr "无法保存 Twitter 首选项。"
2817
2818 #: actions/twittersettings.php:245
2819 msgid "Twitter preferences saved."
2820 msgstr "Twitter 首选项已保存。"
2821
2822 #: actions/userauthorization.php:84
2823 msgid "Please check these details to make sure "
2824 msgstr "请检查详细信息"
2825
2826 #: actions/userauthorization.php:324
2827 msgid "The subscription has been authorized, but no "
2828 msgstr "订阅已确认,但是"
2829
2830 #: actions/userauthorization.php:334
2831 msgid "The subscription has been rejected, but no "
2832 msgstr "订阅已拒绝,但是"
2833
2834 #: classes/Channel.php:113
2835 msgid "Command results"
2836 msgstr "执行结果"
2837
2838 #: classes/Channel.php:148
2839 msgid "Command complete"
2840 msgstr "执行完毕"
2841
2842 #: classes/Channel.php:158
2843 msgid "Command failed"
2844 msgstr "执行失败"
2845
2846 #: classes/Command.php:39
2847 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
2848 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
2849
2850 #: classes/Command.php:96
2851 #, php-format
2852 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
2853 msgstr "订阅:%1$s\n"
2854
2855 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242
2856 msgid "User has no last notice"
2857 msgstr "用户没有通告。"
2858
2859 #: classes/Command.php:146
2860 msgid "Notice marked as fave."
2861 msgstr "通告被标记为收藏。"
2862
2863 #: classes/Command.php:166
2864 #, php-format
2865 msgid "%1$s (%2$s)"
2866 msgstr "%1$s (%2$s)"
2867
2868 #: classes/Command.php:169
2869 #, php-format
2870 msgid "Fullname: %s"
2871 msgstr "全名:%s"
2872
2873 #: classes/Command.php:172
2874 #, php-format
2875 msgid "Location: %s"
2876 msgstr "位置:%s"
2877
2878 #: classes/Command.php:175
2879 #, php-format
2880 msgid "Homepage: %s"
2881 msgstr "主页:%s"
2882
2883 #: classes/Command.php:178
2884 #, php-format
2885 msgid "About: %s"
2886 msgstr "关于:%s"
2887
2888 #: classes/Command.php:200
2889 #, php-format
2890 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
2891 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
2892
2893 #: classes/Command.php:214
2894 #, php-format
2895 msgid "Direct message to %s sent"
2896 msgstr "已向 %s 发送消息"
2897
2898 #: classes/Command.php:216
2899 msgid "Error sending direct message."
2900 msgstr "发送消息出错。"
2901
2902 #: classes/Command.php:263
2903 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
2904 msgstr "指定要订阅的用户名"
2905
2906 #: classes/Command.php:270
2907 #, php-format
2908 msgid "Subscribed to %s"
2909 msgstr "订阅 %s"
2910
2911 #: classes/Command.php:288
2912 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
2913 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
2914
2915 #: classes/Command.php:295
2916 #, php-format
2917 msgid "Unsubscribed from %s"
2918 msgstr "取消订阅 %s"
2919
2920 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330
2921 msgid "Command not yet implemented."
2922 msgstr "命令尚未实现。"
2923
2924 #: classes/Command.php:313
2925 msgid "Notification off."
2926 msgstr "通告关闭。"
2927
2928 #: classes/Command.php:315
2929 msgid "Can't turn off notification."
2930 msgstr "无法关闭通告。"
2931
2932 #: classes/Command.php:333
2933 msgid "Notification on."
2934 msgstr "通告开启。"
2935
2936 #: classes/Command.php:335
2937 msgid "Can't turn on notification."
2938 msgstr "无法开启通告。"
2939
2940 #: classes/Command.php:344
2941 msgid "Commands:\n"
2942 msgstr "命令:\n"
2943
2944 #: classes/Message.php:53
2945 msgid "Could not insert message."
2946 msgstr "无法添加信息。"
2947
2948 #: classes/Message.php:63
2949 msgid "Could not update message with new URI."
2950 msgstr "无法添加新URI的信息。"
2951
2952 #: lib/gallery.php:46
2953 msgid "User without matching profile in system."
2954 msgstr "系统中没有相应用户的信息。"
2955
2956 #: lib/mail.php:147
2957 #, php-format
2958 msgid ""
2959 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2960 "\n"
2961 msgstr "您的新的发布用的地址是 %1$s。\n\n"
2962
2963 #: lib/mail.php:249
2964 #, php-format
2965 msgid "New private message from %s"
2966 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
2967
2968 #: lib/mail.php:253
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
2972 "\n"
2973 msgstr "%1$s (%2$s) 发送了新的私人信息:\n\n"
2974
2975 #: lib/mailbox.php:43
2976 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
2977 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
2978
2979 #: lib/openid.php:195
2980 msgid "This form should automatically submit itself. "
2981 msgstr "此表单会自动提交。"
2982
2983 #: lib/personal.php:65
2984 msgid "Favorites"
2985 msgstr "收藏夹"
2986
2987 #: lib/personal.php:66
2988 #, php-format
2989 msgid "%s's favorite notices"
2990 msgstr "%s 收藏的通告"
2991
2992 #: lib/personal.php:66
2993 msgid "User"
2994 msgstr "用户"
2995
2996 #: lib/personal.php:75
2997 msgid "Inbox"
2998 msgstr "收件箱"
2999
3000 #: lib/personal.php:76
3001 msgid "Your incoming messages"
3002 msgstr "您接收的消息"
3003
3004 #: lib/personal.php:80
3005 msgid "Outbox"
3006 msgstr "发件箱"
3007
3008 #: lib/personal.php:81
3009 msgid "Your sent messages"
3010 msgstr "您发送的消息"
3011
3012 #: lib/settingsaction.php:99
3013 msgid "Twitter"
3014 msgstr "Twitter"
3015
3016 #: lib/settingsaction.php:100
3017 msgid "Twitter integration options"
3018 msgstr "Twitter 整合选项"
3019
3020 #: lib/util.php:1718
3021 msgid "To"
3022 msgstr "到"
3023
3024 #: scripts/maildaemon.php:45
3025 msgid "Could not parse message."
3026 msgstr "无法解析消息。"