]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
0555f1c20a2e3849fabb01f2d317568a4b7155bb
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-10 19:12+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:14:49+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64895); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "保存"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 #, fuzzy
93 msgid "No such page."
94 msgstr "没有该页面"
95
96 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
97 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
98 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
99 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
100 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
101 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
102 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
103 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
104 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
105 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
106 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
107 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
108 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
109 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
110 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
111 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
112 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
113 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
114 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
115 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
116 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
117 msgid "No such user."
118 msgstr "没有这个用户。"
119
120 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
121 #: actions/all.php:86
122 #, fuzzy, php-format
123 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
124 msgstr "%s 及好友"
125
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
129 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
130 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
131 #: lib/personalgroupnav.php:100
132 #, php-format
133 msgid "%s and friends"
134 msgstr "%s 及好友"
135
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:103
138 #, php-format
139 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
141
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:112
144 #, php-format
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
147
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:121
150 #, php-format
151 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
153
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:134
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
160
161 #: actions/all.php:139
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
166 msgstr ""
167
168 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
169 #: actions/all.php:142
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
173 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
180 "post a notice to his or her attention."
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: H1 text
184 #: actions/all.php:178
185 #, fuzzy
186 msgid "You and friends"
187 msgstr "%s 及好友"
188
189 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
190 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
191 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
192 #: actions/apitimelinehome.php:121
193 #, php-format
194 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
195 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
196
197 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
198 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
199 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
202 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
203 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
204 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
205 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
206 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
207 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
208 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
209 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
210 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
211 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
212 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
213 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
214 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
215 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
216 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
217 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
218 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
219 #, fuzzy
220 msgid "API method not found."
221 msgstr "API 方法未实现!"
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
224 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
225 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
226 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
227 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
228 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
229 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
230 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
231 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
232 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
233 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
234 msgid "This method requires a POST."
235 msgstr "此方法接受POST请求。"
236
237 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
238 msgid ""
239 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 "none."
241 msgstr ""
242
243 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
244 #, fuzzy
245 msgid "Could not update user."
246 msgstr "无法更新用户。"
247
248 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
249 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
250 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
251 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
252 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
253 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
254 #: lib/profileaction.php:84
255 msgid "User has no profile."
256 msgstr "用户没有个人信息。"
257
258 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
259 #, fuzzy
260 msgid "Could not save profile."
261 msgstr "无法保存个人信息。"
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
264 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
265 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
266 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
267 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
268 #: lib/designsettings.php:283
269 #, php-format
270 msgid ""
271 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
272 "current configuration."
273 msgstr ""
274
275 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
277 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
279 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
280 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
281 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
282 #, fuzzy
283 msgid "Unable to save your design settings."
284 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
285
286 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
287 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
288 #, fuzzy
289 msgid "Could not update your design."
290 msgstr "无法更新用户。"
291
292 #: actions/apiblockcreate.php:105
293 #, fuzzy
294 msgid "You cannot block yourself!"
295 msgstr "无法更新用户。"
296
297 #: actions/apiblockcreate.php:126
298 msgid "Block user failed."
299 msgstr "阻止用户失败。"
300
301 #: actions/apiblockdestroy.php:114
302 msgid "Unblock user failed."
303 msgstr "取消阻止用户失败。"
304
305 #: actions/apidirectmessage.php:89
306 #, fuzzy, php-format
307 msgid "Direct messages from %s"
308 msgstr "发给 %s 的直接消息"
309
310 #: actions/apidirectmessage.php:93
311 #, php-format
312 msgid "All the direct messages sent from %s"
313 msgstr "%s 发送的直接消息"
314
315 #: actions/apidirectmessage.php:101
316 #, php-format
317 msgid "Direct messages to %s"
318 msgstr "发给 %s 的直接消息"
319
320 #: actions/apidirectmessage.php:105
321 #, php-format
322 msgid "All the direct messages sent to %s"
323 msgstr "发给 %s 的直接消息"
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
326 msgid "No message text!"
327 msgstr "消息没有正文!"
328
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
330 #, fuzzy, php-format
331 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
332 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
335 msgid "Recipient user not found."
336 msgstr "未找到收件人。"
337
338 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
339 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
340 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
341
342 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
343 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
344 msgid "No status found with that ID."
345 msgstr "没有找到此ID的信息。"
346
347 #: actions/apifavoritecreate.php:119
348 #, fuzzy
349 msgid "This status is already a favorite."
350 msgstr "已收藏此通告!"
351
352 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
353 msgid "Could not create favorite."
354 msgstr "无法创建收藏。"
355
356 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
357 #, fuzzy
358 msgid "That status is not a favorite."
359 msgstr "此通告未被收藏!"
360
361 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
362 msgid "Could not delete favorite."
363 msgstr "无法删除收藏。"
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
366 msgid "Could not follow user: User not found."
367 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
368
369 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
370 #, php-format
371 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
372 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
373
374 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
375 #, fuzzy
376 msgid "Could not unfollow user: User not found."
377 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
378
379 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
380 #, fuzzy
381 msgid "You cannot unfollow yourself."
382 msgstr "无法更新用户。"
383
384 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
385 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
386 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
387
388 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
389 #, fuzzy
390 msgid "Could not determine source user."
391 msgstr "无法获取收藏的通告。"
392
393 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
394 #, fuzzy
395 msgid "Could not find target user."
396 msgstr "找不到任何信息。"
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
399 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
400 #: actions/register.php:205
401 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
402 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
405 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
406 #: actions/register.php:208
407 msgid "Nickname already in use. Try another one."
408 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
411 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
412 #: actions/register.php:210
413 msgid "Not a valid nickname."
414 msgstr "不是有效的昵称。"
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
417 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
418 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
419 #: actions/register.php:217
420 msgid "Homepage is not a valid URL."
421 msgstr "主页的URL不正确。"
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
424 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
425 #: actions/register.php:220
426 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
427 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
428
429 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
430 #: actions/newapplication.php:172
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "Description is too long (max %d chars)."
433 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
434
435 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
436 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
437 #: actions/register.php:227
438 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
439 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
440
441 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
442 #: actions/newgroup.php:159
443 #, php-format
444 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
445 msgstr ""
446
447 #: actions/apigroupcreate.php:266
448 #, fuzzy, php-format
449 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
450 msgstr "主页'%s'不正确"
451
452 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
453 #: actions/newgroup.php:172
454 #, fuzzy, php-format
455 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
456 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
457
458 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
459 #: actions/newgroup.php:178
460 msgid "Alias can't be the same as nickname."
461 msgstr ""
462
463 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
464 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
465 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
466 #, fuzzy
467 msgid "Group not found."
468 msgstr "API 方法未实现!"
469
470 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
471 #, fuzzy
472 msgid "You are already a member of that group."
473 msgstr "您已经是该组成员"
474
475 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
476 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
477 msgstr ""
478
479 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
480 #, fuzzy, php-format
481 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
482 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
483
484 #: actions/apigroupleave.php:114
485 #, fuzzy
486 msgid "You are not a member of this group."
487 msgstr "您未告知此个人信息"
488
489 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
490 #, fuzzy, php-format
491 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
492 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
493
494 #. TRANS: %s is a user name
495 #: actions/apigrouplist.php:97
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "%s's groups"
498 msgstr "%s 群组"
499
500 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
501 #: actions/apigrouplist.php:107
502 #, fuzzy, php-format
503 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
504 msgstr "%s 组是成员组成了"
505
506 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
507 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
508 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
509 #, php-format
510 msgid "%s groups"
511 msgstr "%s 群组"
512
513 #: actions/apigrouplistall.php:95
514 #, fuzzy, php-format
515 msgid "groups on %s"
516 msgstr "组动作"
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:101
519 msgid "No oauth_token parameter provided."
520 msgstr ""
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:106
523 #, fuzzy
524 msgid "Invalid token."
525 msgstr "大小不正确。"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
528 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
529 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
530 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
531 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
532 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
533 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
534 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
535 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
536 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
537 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
538 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
539 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
540 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
541 #: lib/designsettings.php:294
542 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
543 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:135
546 #, fuzzy
547 msgid "Invalid nickname / password!"
548 msgstr "用户名或密码不正确。"
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:159
551 #, fuzzy
552 msgid "Database error deleting OAuth application user."
553 msgstr "保存用户设置时出错。"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:185
556 #, fuzzy
557 msgid "Database error inserting OAuth application user."
558 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
559
560 #: actions/apioauthauthorize.php:214
561 #, php-format
562 msgid ""
563 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
564 "token."
565 msgstr ""
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:227
568 #, php-format
569 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
570 msgstr ""
571
572 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
573 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
574 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
575 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
576 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
577 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
578 msgid "Unexpected form submission."
579 msgstr "未预料的表单提交。"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:259
582 msgid "An application would like to connect to your account"
583 msgstr ""
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:276
586 msgid "Allow or deny access"
587 msgstr ""
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:292
590 #, php-format
591 msgid ""
592 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
593 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
594 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
595 msgstr ""
596
597 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
598 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
599 msgid "Account"
600 msgstr "帐号"
601
602 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
603 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
604 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
605 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
606 #: lib/userprofile.php:132
607 msgid "Nickname"
608 msgstr "昵称"
609
610 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
611 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
612 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
613 msgid "Password"
614 msgstr "密码"
615
616 #: actions/apioauthauthorize.php:328
617 msgid "Deny"
618 msgstr ""
619
620 #: actions/apioauthauthorize.php:334
621 #, fuzzy
622 msgid "Allow"
623 msgstr "全部"
624
625 #: actions/apioauthauthorize.php:351
626 msgid "Allow or deny access to your account information."
627 msgstr ""
628
629 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
630 msgid "This method requires a POST or DELETE."
631 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
632
633 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
634 msgid "You may not delete another user's status."
635 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
636
637 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
638 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
639 msgid "No such notice."
640 msgstr "没有这份通告。"
641
642 #: actions/apistatusesretweet.php:83
643 #, fuzzy
644 msgid "Cannot repeat your own notice."
645 msgstr "无法开启通告。"
646
647 #: actions/apistatusesretweet.php:91
648 #, fuzzy
649 msgid "Already repeated that notice."
650 msgstr "删除通告"
651
652 #: actions/apistatusesshow.php:138
653 #, fuzzy
654 msgid "Status deleted."
655 msgstr "头像已更新。"
656
657 #: actions/apistatusesshow.php:144
658 msgid "No status with that ID found."
659 msgstr "没有找到此ID的信息。"
660
661 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
662 #: lib/mailhandler.php:60
663 #, fuzzy, php-format
664 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
665 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
666
667 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
668 #, fuzzy
669 msgid "Not found."
670 msgstr "未找到"
671
672 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
673 #, php-format
674 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
675 msgstr ""
676
677 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
678 #, fuzzy
679 msgid "Unsupported format."
680 msgstr "不支持这种图像格式。"
681
682 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
683 #, fuzzy, php-format
684 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
685 msgstr "%s 的收藏 / %s"
686
687 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
688 #, fuzzy, php-format
689 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
690 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
691
692 #: actions/apitimelinementions.php:117
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
695 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
696
697 #: actions/apitimelinementions.php:130
698 #, php-format
699 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
700 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
701
702 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
703 #, php-format
704 msgid "%s public timeline"
705 msgstr "%s 公众时间表"
706
707 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
708 #, php-format
709 msgid "%s updates from everyone!"
710 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
711
712 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
713 #, fuzzy, php-format
714 msgid "Repeated to %s"
715 msgstr "%s 的回复"
716
717 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
718 #, fuzzy, php-format
719 msgid "Repeats of %s"
720 msgstr "%s 的回复"
721
722 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
723 #, php-format
724 msgid "Notices tagged with %s"
725 msgstr "带 %s 标签的通告"
726
727 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
728 #, fuzzy, php-format
729 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
730 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
731
732 #: actions/attachment.php:73
733 #, fuzzy
734 msgid "No such attachment."
735 msgstr "没有这份文档。"
736
737 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
738 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
739 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
740 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
741 msgid "No nickname."
742 msgstr "没有昵称。"
743
744 #: actions/avatarbynickname.php:64
745 msgid "No size."
746 msgstr "没有大小。"
747
748 #: actions/avatarbynickname.php:69
749 msgid "Invalid size."
750 msgstr "大小不正确。"
751
752 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
753 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
754 #: lib/accountsettingsaction.php:118
755 msgid "Avatar"
756 msgstr "头像"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:78
759 #, fuzzy, php-format
760 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
761 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
764 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
765 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
766 #, fuzzy
767 msgid "User without matching profile."
768 msgstr "找不到匹配的用户。"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
771 #: actions/grouplogo.php:254
772 msgid "Avatar settings"
773 msgstr "头像设置"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
776 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
777 msgid "Original"
778 msgstr "原来的"
779
780 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
781 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
782 msgid "Preview"
783 msgstr "预览"
784
785 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
786 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
787 #, fuzzy
788 msgid "Delete"
789 msgstr "删除"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
792 msgid "Upload"
793 msgstr "上传"
794
795 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
796 msgid "Crop"
797 msgstr "剪裁"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:305
800 #, fuzzy
801 msgid "No file uploaded."
802 msgstr "没有收件人。"
803
804 #: actions/avatarsettings.php:332
805 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
806 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
807
808 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
809 msgid "Lost our file data."
810 msgstr "文件数据丢失"
811
812 #: actions/avatarsettings.php:370
813 msgid "Avatar updated."
814 msgstr "头像已更新。"
815
816 #: actions/avatarsettings.php:373
817 msgid "Failed updating avatar."
818 msgstr "更新头像失败。"
819
820 #: actions/avatarsettings.php:397
821 #, fuzzy
822 msgid "Avatar deleted."
823 msgstr "头像已更新。"
824
825 #: actions/block.php:69
826 #, fuzzy
827 msgid "You already blocked that user."
828 msgstr "您已成功阻止该用户:"
829
830 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
831 #, fuzzy
832 msgid "Block user"
833 msgstr "阻止用户"
834
835 #: actions/block.php:130
836 msgid ""
837 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
838 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
839 "will not be notified of any @-replies from them."
840 msgstr ""
841
842 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
843 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
844 #: actions/groupblock.php:176
845 msgid "No"
846 msgstr "否"
847
848 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
849 #, fuzzy
850 msgid "Do not block this user"
851 msgstr "取消阻止次用户"
852
853 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
854 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
855 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
856 msgid "Yes"
857 msgstr "是"
858
859 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
860 #, fuzzy
861 msgid "Block this user"
862 msgstr "阻止该用户"
863
864 #: actions/block.php:167
865 msgid "Failed to save block information."
866 msgstr "保存阻止信息失败。"
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
869 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
870 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
871 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
872 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
873 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
874 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
875 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
876 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
877 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
878 #: lib/command.php:358
879 msgid "No such group."
880 msgstr "没有这个组。"
881
882 #: actions/blockedfromgroup.php:97
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "%s blocked profiles"
885 msgstr "用户没有个人信息。"
886
887 #: actions/blockedfromgroup.php:100
888 #, fuzzy, php-format
889 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
890 msgstr "%s 及好友"
891
892 #: actions/blockedfromgroup.php:115
893 #, fuzzy
894 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
895 msgstr "该组成员列表。"
896
897 #: actions/blockedfromgroup.php:288
898 #, fuzzy
899 msgid "Unblock user from group"
900 msgstr "取消阻止用户失败。"
901
902 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
903 msgid "Unblock"
904 msgstr "取消阻止"
905
906 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
907 #, fuzzy
908 msgid "Unblock this user"
909 msgstr "取消阻止次用户"
910
911 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
912 #: actions/bookmarklet.php:51
913 #, fuzzy, php-format
914 msgid "Post to %s"
915 msgstr "相片"
916
917 #: actions/confirmaddress.php:75
918 msgid "No confirmation code."
919 msgstr "没有验证码"
920
921 #: actions/confirmaddress.php:80
922 msgid "Confirmation code not found."
923 msgstr "未找到确认码。"
924
925 #: actions/confirmaddress.php:85
926 msgid "That confirmation code is not for you!"
927 msgstr "此确认码不适用!"
928
929 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
930 #: actions/confirmaddress.php:91
931 #, fuzzy, php-format
932 msgid "Unrecognized address type %s."
933 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
934
935 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
936 #: actions/confirmaddress.php:96
937 msgid "That address has already been confirmed."
938 msgstr "此地址已被确认。"
939
940 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
941 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
942 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
943 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
944 #: actions/smssettings.php:420
945 msgid "Couldn't update user."
946 msgstr "无法更新用户。"
947
948 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
949 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
950 msgid "Couldn't delete email confirmation."
951 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
952
953 #: actions/confirmaddress.php:146
954 #, fuzzy
955 msgid "Confirm address"
956 msgstr "确认地址"
957
958 #: actions/confirmaddress.php:161
959 #, php-format
960 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
961 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
962
963 #: actions/conversation.php:99
964 #, fuzzy
965 msgid "Conversation"
966 msgstr "确认码"
967
968 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
969 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
970 msgid "Notices"
971 msgstr "通告"
972
973 #: actions/deleteapplication.php:63
974 #, fuzzy
975 msgid "You must be logged in to delete an application."
976 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
977
978 #: actions/deleteapplication.php:71
979 #, fuzzy
980 msgid "Application not found."
981 msgstr "通告没有关联个人信息"
982
983 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
984 #: actions/showapplication.php:94
985 #, fuzzy
986 msgid "You are not the owner of this application."
987 msgstr "您未告知此个人信息"
988
989 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
990 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
991 #: lib/action.php:1253
992 #, fuzzy
993 msgid "There was a problem with your session token."
994 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
995
996 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
997 #, fuzzy
998 msgid "Delete application"
999 msgstr "没有这份通告。"
1000
1001 #: actions/deleteapplication.php:149
1002 msgid ""
1003 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1004 "about the application from the database, including all existing user "
1005 "connections."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: actions/deleteapplication.php:156
1009 #, fuzzy
1010 msgid "Do not delete this application"
1011 msgstr "无法删除通告。"
1012
1013 #: actions/deleteapplication.php:160
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Delete this application"
1016 msgstr "删除通告"
1017
1018 #. TRANS: Client error message
1019 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1020 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1021 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1022 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1023 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1024 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1025 #: lib/settingsaction.php:72
1026 msgid "Not logged in."
1027 msgstr "未登录。"
1028
1029 #: actions/deletenotice.php:71
1030 msgid "Can't delete this notice."
1031 msgstr "无法删除通告。"
1032
1033 #: actions/deletenotice.php:103
1034 #, fuzzy
1035 msgid ""
1036 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1037 "be undone."
1038 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1039
1040 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1041 msgid "Delete notice"
1042 msgstr "删除通告"
1043
1044 #: actions/deletenotice.php:144
1045 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1046 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1047
1048 #: actions/deletenotice.php:145
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Do not delete this notice"
1051 msgstr "无法删除通告。"
1052
1053 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Delete this notice"
1056 msgstr "删除通告"
1057
1058 #: actions/deleteuser.php:67
1059 #, fuzzy
1060 msgid "You cannot delete users."
1061 msgstr "无法更新用户。"
1062
1063 #: actions/deleteuser.php:74
1064 #, fuzzy
1065 msgid "You can only delete local users."
1066 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1067
1068 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Delete user"
1071 msgstr "删除"
1072
1073 #: actions/deleteuser.php:136
1074 msgid ""
1075 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1076 "the user from the database, without a backup."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Delete this user"
1082 msgstr "删除通告"
1083
1084 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1085 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1086 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1087 #: lib/groupnav.php:119
1088 msgid "Design"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:74
1092 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:276
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Invalid logo URL."
1098 msgstr "大小不正确。"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:280
1101 #, fuzzy, php-format
1102 msgid "Theme not available: %s."
1103 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:376
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Change logo"
1108 msgstr "修改密码"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:381
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Site logo"
1113 msgstr "邀请"
1114
1115 #: actions/designadminpanel.php:388
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Change theme"
1118 msgstr "修改"
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:405
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Site theme"
1123 msgstr "新通告"
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:406
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Theme for the site."
1128 msgstr "登出本站"
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1131 msgid "Change background image"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1135 #: lib/designsettings.php:178
1136 msgid "Background"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: actions/designadminpanel.php:428
1140 #, fuzzy, php-format
1141 msgid ""
1142 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1143 "$s."
1144 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1145
1146 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1147 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1148 msgid "On"
1149 msgstr ""
1150
1151 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1152 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1153 msgid "Off"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1157 msgid "Turn background image on or off."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1161 msgid "Tile background image"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Change colours"
1167 msgstr "修改密码"
1168
1169 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Content"
1172 msgstr "连接"
1173
1174 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Sidebar"
1177 msgstr "搜索"
1178
1179 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1180 msgid "Text"
1181 msgstr "文本"
1182
1183 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Links"
1186 msgstr "登录"
1187
1188 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1189 msgid "Use defaults"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1193 msgid "Restore default designs"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1197 msgid "Reset back to default"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1201 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1202 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1203 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1204 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1205 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1206 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1207 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1208 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1209 msgid "Save"
1210 msgstr "保存"
1211
1212 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1213 msgid "Save design"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: actions/disfavor.php:81
1217 msgid "This notice is not a favorite!"
1218 msgstr "此通告未被收藏!"
1219
1220 #: actions/disfavor.php:94
1221 msgid "Add to favorites"
1222 msgstr "加入收藏"
1223
1224 #: actions/doc.php:158
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "No such document \"%s\""
1227 msgstr "没有这份文档。"
1228
1229 #: actions/editapplication.php:54
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Edit Application"
1232 msgstr "其他选项"
1233
1234 #: actions/editapplication.php:66
1235 #, fuzzy
1236 msgid "You must be logged in to edit an application."
1237 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1238
1239 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1240 #: actions/showapplication.php:87
1241 #, fuzzy
1242 msgid "No such application."
1243 msgstr "没有这份通告。"
1244
1245 #: actions/editapplication.php:161
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Use this form to edit your application."
1248 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1249
1250 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Name is required."
1253 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1254
1255 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1258 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1259
1260 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Name already in use. Try another one."
1263 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1264
1265 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Description is required."
1268 msgstr "描述"
1269
1270 #: actions/editapplication.php:194
1271 msgid "Source URL is too long."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Source URL is not valid."
1277 msgstr "主页的URL不正确。"
1278
1279 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1280 msgid "Organization is required."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1286 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1287
1288 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1289 msgid "Organization homepage is required."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1293 msgid "Callback is too long."
1294 msgstr ""
1295
1296 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1297 msgid "Callback URL is not valid."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/editapplication.php:258
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Could not update application."
1303 msgstr "无法更新组"
1304
1305 #: actions/editgroup.php:56
1306 #, php-format
1307 msgid "Edit %s group"
1308 msgstr "编辑 %s 组"
1309
1310 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1311 msgid "You must be logged in to create a group."
1312 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1313
1314 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1315 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1316 #, fuzzy
1317 msgid "You must be an admin to edit the group."
1318 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1319
1320 #: actions/editgroup.php:158
1321 msgid "Use this form to edit the group."
1322 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1323
1324 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "description is too long (max %d chars)."
1327 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1328
1329 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1330 #, fuzzy, php-format
1331 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1332 msgstr "主页'%s'不正确"
1333
1334 #: actions/editgroup.php:258
1335 msgid "Could not update group."
1336 msgstr "无法更新组"
1337
1338 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Could not create aliases."
1341 msgstr "无法创建收藏。"
1342
1343 #: actions/editgroup.php:280
1344 msgid "Options saved."
1345 msgstr "选项已保存。"
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:60
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Email settings"
1350 msgstr "电子邮件设置"
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:71
1353 #, php-format
1354 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1355 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1358 #: actions/smssettings.php:104
1359 msgid "Address"
1360 msgstr "地址"
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:105
1363 msgid "Current confirmed email address."
1364 msgstr "已确认的电子邮件。"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1367 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1368 #: actions/smssettings.php:158
1369 msgid "Remove"
1370 msgstr "移除"
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:113
1373 msgid ""
1374 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1375 "a message with further instructions."
1376 msgstr ""
1377 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1378 "指示。"
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1381 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1382 #: lib/applicationeditform.php:332
1383 msgid "Cancel"
1384 msgstr "取消"
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:121
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Email address"
1389 msgstr "电子邮件地址"
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:123
1392 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1393 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1396 #: actions/smssettings.php:145
1397 msgid "Add"
1398 msgstr "添加"
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1401 msgid "Incoming email"
1402 msgstr "发布用的电子邮件"
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1405 msgid "Send email to this address to post new notices."
1406 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1409 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1410 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1413 msgid "New"
1414 msgstr "新建"
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1417 #: actions/smssettings.php:169
1418 msgid "Preferences"
1419 msgstr "首选项"
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:158
1422 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1423 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1424
1425 #: actions/emailsettings.php:163
1426 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1427 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1428
1429 #: actions/emailsettings.php:169
1430 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1431 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1432
1433 #: actions/emailsettings.php:174
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1436 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1437
1438 #: actions/emailsettings.php:179
1439 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1440 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1441
1442 #: actions/emailsettings.php:185
1443 msgid "I want to post notices by email."
1444 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1445
1446 #: actions/emailsettings.php:191
1447 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1448 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1449
1450 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1451 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1452 msgid "Preferences saved."
1453 msgstr "首选项已保存。"
1454
1455 #: actions/emailsettings.php:320
1456 msgid "No email address."
1457 msgstr "没有电子邮件地址。"
1458
1459 #: actions/emailsettings.php:327
1460 msgid "Cannot normalize that email address"
1461 msgstr "无法识别此电子邮件"
1462
1463 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1464 #: actions/siteadminpanel.php:144
1465 msgid "Not a valid email address."
1466 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1467
1468 #: actions/emailsettings.php:334
1469 msgid "That is already your email address."
1470 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1471
1472 #: actions/emailsettings.php:337
1473 msgid "That email address already belongs to another user."
1474 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1475
1476 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1477 #: actions/smssettings.php:337
1478 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1479 msgstr "无法插入验证码。"
1480
1481 #: actions/emailsettings.php:359
1482 msgid ""
1483 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1484 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1485 msgstr ""
1486 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1487 "使用它。"
1488
1489 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1490 #: actions/smssettings.php:370
1491 msgid "No pending confirmation to cancel."
1492 msgstr "没有可以取消的确认。"
1493
1494 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1495 msgid "That is the wrong IM address."
1496 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1497
1498 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1499 #: actions/smssettings.php:386
1500 msgid "Confirmation cancelled."
1501 msgstr "已取消确认。"
1502
1503 #: actions/emailsettings.php:413
1504 msgid "That is not your email address."
1505 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1506
1507 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1508 #: actions/smssettings.php:425
1509 msgid "The address was removed."
1510 msgstr "地址被移除。"
1511
1512 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1513 msgid "No incoming email address."
1514 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1515
1516 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1517 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1518 msgid "Couldn't update user record."
1519 msgstr "无法更新用户记录。"
1520
1521 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1522 msgid "Incoming email address removed."
1523 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1524
1525 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1526 msgid "New incoming email address added."
1527 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1528
1529 #: actions/favor.php:79
1530 msgid "This notice is already a favorite!"
1531 msgstr "已收藏此通告!"
1532
1533 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Disfavor favorite"
1536 msgstr "取消收藏"
1537
1538 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1539 #: lib/publicgroupnav.php:93
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Popular notices"
1542 msgstr "没有这份通告。"
1543
1544 #: actions/favorited.php:67
1545 #, fuzzy, php-format
1546 msgid "Popular notices, page %d"
1547 msgstr "没有这份通告。"
1548
1549 #: actions/favorited.php:79
1550 #, fuzzy
1551 msgid "The most popular notices on the site right now."
1552 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1553
1554 #: actions/favorited.php:150
1555 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/favorited.php:153
1559 msgid ""
1560 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1561 "next to any notice you like."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: actions/favorited.php:156
1565 #, php-format
1566 msgid ""
1567 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1568 "notice to your favorites!"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1572 #: lib/personalgroupnav.php:115
1573 #, php-format
1574 msgid "%s's favorite notices"
1575 msgstr "%s 收藏的通告"
1576
1577 #: actions/favoritesrss.php:115
1578 #, fuzzy, php-format
1579 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1580 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1581
1582 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1583 #: lib/publicgroupnav.php:89
1584 msgid "Featured users"
1585 msgstr "推荐用户"
1586
1587 #: actions/featured.php:71
1588 #, php-format
1589 msgid "Featured users, page %d"
1590 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1591
1592 #: actions/featured.php:99
1593 #, fuzzy, php-format
1594 msgid "A selection of some great users on %s"
1595 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1596
1597 #: actions/file.php:34
1598 #, fuzzy
1599 msgid "No notice ID."
1600 msgstr "新通告"
1601
1602 #: actions/file.php:38
1603 #, fuzzy
1604 msgid "No notice."
1605 msgstr "新通告"
1606
1607 #: actions/file.php:42
1608 #, fuzzy
1609 msgid "No attachments."
1610 msgstr "没有这份文档。"
1611
1612 #: actions/file.php:51
1613 #, fuzzy
1614 msgid "No uploaded attachments."
1615 msgstr "没有这份文档。"
1616
1617 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1618 msgid "Not expecting this response!"
1619 msgstr "未预料的响应!"
1620
1621 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1622 #, fuzzy
1623 msgid "User being listened to does not exist."
1624 msgstr "要查看的用户不存在。"
1625
1626 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1627 msgid "You can use the local subscription!"
1628 msgstr "您可以在这里订阅!"
1629
1630 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1631 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1632 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1633
1634 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1635 #, fuzzy
1636 msgid "You are not authorized."
1637 msgstr "未认证。"
1638
1639 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Could not convert request token to access token."
1642 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1643
1644 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1647 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1648
1649 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Error updating remote profile."
1652 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1653
1654 #: actions/getfile.php:79
1655 #, fuzzy
1656 msgid "No such file."
1657 msgstr "没有这份通告。"
1658
1659 #: actions/getfile.php:83
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Cannot read file."
1662 msgstr "没有这份通告。"
1663
1664 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Invalid role."
1667 msgstr "大小不正确。"
1668
1669 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1670 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: actions/grantrole.php:75
1674 #, fuzzy
1675 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1676 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1677
1678 #: actions/grantrole.php:82
1679 #, fuzzy
1680 msgid "User already has this role."
1681 msgstr "用户没有个人信息。"
1682
1683 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1684 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1685 #: lib/profileformaction.php:70
1686 #, fuzzy
1687 msgid "No profile specified."
1688 msgstr "没有收件人。"
1689
1690 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1691 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1692 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1693 #, fuzzy
1694 msgid "No profile with that ID."
1695 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1696
1697 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1698 #: actions/makeadmin.php:81
1699 #, fuzzy
1700 msgid "No group specified."
1701 msgstr "没有收件人。"
1702
1703 #: actions/groupblock.php:91
1704 msgid "Only an admin can block group members."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: actions/groupblock.php:95
1708 #, fuzzy
1709 msgid "User is already blocked from group."
1710 msgstr "用户没有个人信息。"
1711
1712 #: actions/groupblock.php:100
1713 #, fuzzy
1714 msgid "User is not a member of group."
1715 msgstr "您未告知此个人信息"
1716
1717 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Block user from group"
1720 msgstr "阻止用户"
1721
1722 #: actions/groupblock.php:160
1723 #, php-format
1724 msgid ""
1725 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1726 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1727 "the group in the future."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/groupblock.php:176
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Do not block this user from this group"
1733 msgstr "该组成员列表。"
1734
1735 #: actions/groupblock.php:177
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Block this user from this group"
1738 msgstr "该组成员列表。"
1739
1740 #: actions/groupblock.php:194
1741 msgid "Database error blocking user from group."
1742 msgstr ""
1743
1744 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1745 #, fuzzy
1746 msgid "No ID."
1747 msgstr "没有ID"
1748
1749 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1750 #, fuzzy
1751 msgid "You must be logged in to edit a group."
1752 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1753
1754 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Group design"
1757 msgstr "组"
1758
1759 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1760 msgid ""
1761 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1762 "palette of your choice."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1766 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1767 #, fuzzy
1768 msgid "Couldn't update your design."
1769 msgstr "无法更新用户。"
1770
1771 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Design preferences saved."
1774 msgstr "同步选项已保存。"
1775
1776 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1777 msgid "Group logo"
1778 msgstr "组logo"
1779
1780 #: actions/grouplogo.php:153
1781 #, fuzzy, php-format
1782 msgid ""
1783 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1784 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1785
1786 #: actions/grouplogo.php:365
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1789 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1790
1791 #: actions/grouplogo.php:399
1792 msgid "Logo updated."
1793 msgstr "logo已更新。"
1794
1795 #: actions/grouplogo.php:401
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Failed updating logo."
1798 msgstr "更新logo失败。"
1799
1800 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1801 #, php-format
1802 msgid "%s group members"
1803 msgstr "%s 组成员"
1804
1805 #: actions/groupmembers.php:103
1806 #, fuzzy, php-format
1807 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1808 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1809
1810 #: actions/groupmembers.php:118
1811 msgid "A list of the users in this group."
1812 msgstr "该组成员列表。"
1813
1814 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1815 msgid "Admin"
1816 msgstr "admin管理员"
1817
1818 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1819 msgid "Block"
1820 msgstr "阻止"
1821
1822 #: actions/groupmembers.php:483
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Make user an admin of the group"
1825 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1826
1827 #: actions/groupmembers.php:515
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Make Admin"
1830 msgstr "admin管理员"
1831
1832 #: actions/groupmembers.php:515
1833 msgid "Make this user an admin"
1834 msgstr ""
1835
1836 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1837 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1838 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1839 #, php-format
1840 msgid "%s timeline"
1841 msgstr "%s 时间表"
1842
1843 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1844 #: actions/grouprss.php:142
1845 #, fuzzy, php-format
1846 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1847 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1848
1849 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1850 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1851 msgid "Groups"
1852 msgstr "组"
1853
1854 #: actions/groups.php:64
1855 #, php-format
1856 msgid "Groups, page %d"
1857 msgstr "组,第 %d 页"
1858
1859 #: actions/groups.php:90
1860 #, php-format
1861 msgid ""
1862 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1863 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1864 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1865 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1866 "%%%%)"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Create a new group"
1872 msgstr "创建新组"
1873
1874 #: actions/groupsearch.php:52
1875 #, fuzzy, php-format
1876 msgid ""
1877 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1878 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1879 msgstr ""
1880 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1881 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1882
1883 #: actions/groupsearch.php:58
1884 msgid "Group search"
1885 msgstr "组检索"
1886
1887 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1888 #: actions/peoplesearch.php:83
1889 #, fuzzy
1890 msgid "No results."
1891 msgstr "没有结果"
1892
1893 #: actions/groupsearch.php:82
1894 #, php-format
1895 msgid ""
1896 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1897 "newgroup%%) yourself."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: actions/groupsearch.php:85
1901 #, php-format
1902 msgid ""
1903 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1904 "action.newgroup%%) yourself!"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/groupunblock.php:91
1908 msgid "Only an admin can unblock group members."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/groupunblock.php:95
1912 #, fuzzy
1913 msgid "User is not blocked from group."
1914 msgstr "用户没有个人信息。"
1915
1916 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Error removing the block."
1919 msgstr "保存用户时出错。"
1920
1921 #: actions/imsettings.php:59
1922 #, fuzzy
1923 msgid "IM settings"
1924 msgstr "IM 设置"
1925
1926 #: actions/imsettings.php:70
1927 #, php-format
1928 msgid ""
1929 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1930 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1931 msgstr ""
1932 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1933 "们。"
1934
1935 #: actions/imsettings.php:89
1936 #, fuzzy
1937 msgid "IM is not available."
1938 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1939
1940 #: actions/imsettings.php:106
1941 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1942 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1943
1944 #: actions/imsettings.php:114
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1948 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1949 msgstr ""
1950 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1951 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1952
1953 #: actions/imsettings.php:124
1954 #, fuzzy
1955 msgid "IM address"
1956 msgstr "IM 帐号"
1957
1958 #: actions/imsettings.php:126
1959 #, php-format
1960 msgid ""
1961 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1962 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1963 msgstr ""
1964 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1965 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1966
1967 #: actions/imsettings.php:143
1968 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1969 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1970
1971 #: actions/imsettings.php:148
1972 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1973 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1974
1975 #: actions/imsettings.php:153
1976 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1977 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1978
1979 #: actions/imsettings.php:159
1980 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1981 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1982
1983 #: actions/imsettings.php:285
1984 msgid "No Jabber ID."
1985 msgstr "没有 Jabber ID。"
1986
1987 #: actions/imsettings.php:292
1988 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1989 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1990
1991 #: actions/imsettings.php:296
1992 msgid "Not a valid Jabber ID"
1993 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1994
1995 #: actions/imsettings.php:299
1996 msgid "That is already your Jabber ID."
1997 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1998
1999 #: actions/imsettings.php:302
2000 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2001 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2002
2003 #: actions/imsettings.php:327
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2007 "s for sending messages to you."
2008 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
2009
2010 #: actions/imsettings.php:387
2011 msgid "That is not your Jabber ID."
2012 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
2013
2014 #: actions/inbox.php:59
2015 #, fuzzy, php-format
2016 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2017 msgstr "%s 的收件箱"
2018
2019 #: actions/inbox.php:62
2020 #, php-format
2021 msgid "Inbox for %s"
2022 msgstr "%s 的收件箱"
2023
2024 #: actions/inbox.php:115
2025 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2026 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2027
2028 #: actions/invite.php:39
2029 msgid "Invites have been disabled."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: actions/invite.php:41
2033 #, fuzzy, php-format
2034 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2035 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2036
2037 #: actions/invite.php:72
2038 #, php-format
2039 msgid "Invalid email address: %s"
2040 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2041
2042 #: actions/invite.php:110
2043 msgid "Invitation(s) sent"
2044 msgstr "已发送邀请"
2045
2046 #: actions/invite.php:112
2047 msgid "Invite new users"
2048 msgstr "邀请新用户"
2049
2050 #: actions/invite.php:128
2051 msgid "You are already subscribed to these users:"
2052 msgstr "您已订阅这些用户:"
2053
2054 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2055 #, php-format
2056 msgid "%1$s (%2$s)"
2057 msgstr "%1$s (%2$s)"
2058
2059 #: actions/invite.php:136
2060 msgid ""
2061 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2062 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2063
2064 #: actions/invite.php:144
2065 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2066 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2067
2068 #: actions/invite.php:150
2069 msgid ""
2070 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2071 "on the site. Thanks for growing the community!"
2072 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2073
2074 #: actions/invite.php:162
2075 msgid ""
2076 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2077 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2078
2079 #: actions/invite.php:187
2080 msgid "Email addresses"
2081 msgstr "电子邮件地址"
2082
2083 #: actions/invite.php:189
2084 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2085 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2086
2087 #: actions/invite.php:192
2088 msgid "Personal message"
2089 msgstr "个人消息"
2090
2091 #: actions/invite.php:194
2092 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2093 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2094
2095 #. TRANS: Send button for inviting friends
2096 #: actions/invite.php:198
2097 #, fuzzy
2098 msgctxt "BUTTON"
2099 msgid "Send"
2100 msgstr "发送"
2101
2102 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2103 #: actions/invite.php:228
2104 #, php-format
2105 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2106 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2107
2108 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2109 #: actions/invite.php:231
2110 #, php-format
2111 msgid ""
2112 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2113 "\n"
2114 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2115 "you know and people who interest you.\n"
2116 "\n"
2117 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2118 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2119 "share your interests.\n"
2120 "\n"
2121 "%1$s said:\n"
2122 "\n"
2123 "%4$s\n"
2124 "\n"
2125 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2126 "\n"
2127 "%5$s\n"
2128 "\n"
2129 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2130 "invitation.\n"
2131 "\n"
2132 "%6$s\n"
2133 "\n"
2134 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2135 "time.\n"
2136 "\n"
2137 "Sincerely, %2$s\n"
2138 msgstr ""
2139 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2140 "\n"
2141 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2142 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2143 "的新朋友。\n"
2144 "\n"
2145 "%1$s 说:\n"
2146 "\n"
2147 "%4$s\n"
2148 "\n"
2149 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2150 "\n"
2151 "%5$s\n"
2152 "\n"
2153 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2154 "%6$s\n"
2155 "\n"
2156 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2157 "\n"
2158 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2159
2160 #: actions/joingroup.php:60
2161 #, fuzzy
2162 msgid "You must be logged in to join a group."
2163 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2164
2165 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2166 #, fuzzy
2167 msgid "No nickname or ID."
2168 msgstr "没有昵称。"
2169
2170 #: actions/joingroup.php:141
2171 #, fuzzy, php-format
2172 msgid "%1$s joined group %2$s"
2173 msgstr "%s 加入 %s 组"
2174
2175 #: actions/leavegroup.php:60
2176 #, fuzzy
2177 msgid "You must be logged in to leave a group."
2178 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2179
2180 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2181 #, fuzzy
2182 msgid "You are not a member of that group."
2183 msgstr "您未告知此个人信息"
2184
2185 #: actions/leavegroup.php:137
2186 #, fuzzy, php-format
2187 msgid "%1$s left group %2$s"
2188 msgstr "%s 离开群 %s"
2189
2190 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2191 msgid "Already logged in."
2192 msgstr "已登录。"
2193
2194 #: actions/login.php:126
2195 msgid "Incorrect username or password."
2196 msgstr "用户名或密码不正确。"
2197
2198 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2201 msgstr "未认证。"
2202
2203 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2204 msgid "Login"
2205 msgstr "登录"
2206
2207 #: actions/login.php:227
2208 msgid "Login to site"
2209 msgstr "登录"
2210
2211 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2212 msgid "Remember me"
2213 msgstr "记住登录状态"
2214
2215 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2216 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2217 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2218
2219 #: actions/login.php:247
2220 msgid "Lost or forgotten password?"
2221 msgstr "忘记了密码?"
2222
2223 #: actions/login.php:266
2224 msgid ""
2225 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2226 "changing your settings."
2227 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2228
2229 #: actions/login.php:270
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid ""
2232 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2233 "(%%action.register%%) a new account."
2234 msgstr ""
2235 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2236 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2237
2238 #: actions/makeadmin.php:92
2239 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/makeadmin.php:96
2243 #, fuzzy, php-format
2244 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2245 msgstr "用户没有个人信息。"
2246
2247 #: actions/makeadmin.php:133
2248 #, fuzzy, php-format
2249 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2250 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2251
2252 #: actions/makeadmin.php:146
2253 #, fuzzy, php-format
2254 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2255 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2256
2257 #: actions/microsummary.php:69
2258 #, fuzzy
2259 msgid "No current status."
2260 msgstr "没有当前状态"
2261
2262 #: actions/newapplication.php:52
2263 #, fuzzy
2264 msgid "New Application"
2265 msgstr "没有这份通告。"
2266
2267 #: actions/newapplication.php:64
2268 #, fuzzy
2269 msgid "You must be logged in to register an application."
2270 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2271
2272 #: actions/newapplication.php:143
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Use this form to register a new application."
2275 msgstr "使用此表格创建组。"
2276
2277 #: actions/newapplication.php:176
2278 msgid "Source URL is required."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Could not create application."
2284 msgstr "无法创建收藏。"
2285
2286 #: actions/newgroup.php:53
2287 msgid "New group"
2288 msgstr "新组"
2289
2290 #: actions/newgroup.php:110
2291 msgid "Use this form to create a new group."
2292 msgstr "使用此表格创建组。"
2293
2294 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2295 msgid "New message"
2296 msgstr "新消息"
2297
2298 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2299 msgid "You can't send a message to this user."
2300 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2301
2302 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2303 #: lib/command.php:529
2304 msgid "No content!"
2305 msgstr "没有内容!"
2306
2307 #: actions/newmessage.php:158
2308 msgid "No recipient specified."
2309 msgstr "没有收件人。"
2310
2311 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2312 msgid ""
2313 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2314 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2315
2316 #: actions/newmessage.php:181
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Message sent"
2319 msgstr "新消息"
2320
2321 #: actions/newmessage.php:185
2322 #, fuzzy, php-format
2323 msgid "Direct message to %s sent."
2324 msgstr "已向 %s 发送消息"
2325
2326 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2327 msgid "Ajax Error"
2328 msgstr "Ajax错误"
2329
2330 #: actions/newnotice.php:69
2331 msgid "New notice"
2332 msgstr "新通告"
2333
2334 #: actions/newnotice.php:217
2335 msgid "Notice posted"
2336 msgstr "消息已发布。"
2337
2338 #: actions/noticesearch.php:68
2339 #, php-format
2340 msgid ""
2341 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2342 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2343 msgstr ""
2344 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2345 "空格分隔。"
2346
2347 #: actions/noticesearch.php:78
2348 msgid "Text search"
2349 msgstr "搜索文本"
2350
2351 #: actions/noticesearch.php:91
2352 #, fuzzy, php-format
2353 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2354 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2355
2356 #: actions/noticesearch.php:121
2357 #, php-format
2358 msgid ""
2359 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2360 "status_textarea=%s)!"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: actions/noticesearch.php:124
2364 #, php-format
2365 msgid ""
2366 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2367 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: actions/noticesearchrss.php:96
2371 #, fuzzy, php-format
2372 msgid "Updates with \"%s\""
2373 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2374
2375 #: actions/noticesearchrss.php:98
2376 #, fuzzy, php-format
2377 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2378 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2379
2380 #: actions/nudge.php:85
2381 msgid ""
2382 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2383 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2384
2385 #: actions/nudge.php:94
2386 msgid "Nudge sent"
2387 msgstr "振铃呼叫发出。"
2388
2389 #: actions/nudge.php:97
2390 msgid "Nudge sent!"
2391 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2392
2393 #: actions/oauthappssettings.php:59
2394 #, fuzzy
2395 msgid "You must be logged in to list your applications."
2396 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2397
2398 #: actions/oauthappssettings.php:74
2399 #, fuzzy
2400 msgid "OAuth applications"
2401 msgstr "其他选项"
2402
2403 #: actions/oauthappssettings.php:85
2404 msgid "Applications you have registered"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: actions/oauthappssettings.php:135
2408 #, php-format
2409 msgid "You have not registered any applications yet."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2413 msgid "Connected applications"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2417 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2421 #, fuzzy
2422 msgid "You are not a user of that application."
2423 msgstr "您未告知此个人信息"
2424
2425 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2426 #, php-format
2427 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2431 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2435 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Notice has no profile."
2441 msgstr "通告没有关联个人信息"
2442
2443 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2444 #, php-format
2445 msgid "%1$s's status on %2$s"
2446 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2447
2448 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2449 #: actions/oembed.php:158
2450 #, fuzzy, php-format
2451 msgid "Content type %s not supported."
2452 msgstr "连接"
2453
2454 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2455 #: actions/oembed.php:162
2456 #, php-format
2457 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2461 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2462 msgid "Not a supported data format."
2463 msgstr "不支持的数据格式。"
2464
2465 #: actions/opensearch.php:64
2466 msgid "People Search"
2467 msgstr "搜索用户"
2468
2469 #: actions/opensearch.php:67
2470 msgid "Notice Search"
2471 msgstr "搜索通告"
2472
2473 #: actions/othersettings.php:60
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Other settings"
2476 msgstr "Twitter 设置"
2477
2478 #: actions/othersettings.php:71
2479 msgid "Manage various other options."
2480 msgstr "管理其他选项。"
2481
2482 #: actions/othersettings.php:108
2483 msgid " (free service)"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/othersettings.php:116
2487 msgid "Shorten URLs with"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: actions/othersettings.php:117
2491 msgid "Automatic shortening service to use."
2492 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2493
2494 #: actions/othersettings.php:122
2495 #, fuzzy
2496 msgid "View profile designs"
2497 msgstr "个人设置"
2498
2499 #: actions/othersettings.php:123
2500 msgid "Show or hide profile designs."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: actions/othersettings.php:153
2504 #, fuzzy
2505 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2506 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2507
2508 #: actions/otp.php:69
2509 #, fuzzy
2510 msgid "No user ID specified."
2511 msgstr "没有收件人。"
2512
2513 #: actions/otp.php:83
2514 #, fuzzy
2515 msgid "No login token specified."
2516 msgstr "没有收件人。"
2517
2518 #: actions/otp.php:90
2519 #, fuzzy
2520 msgid "No login token requested."
2521 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2522
2523 #: actions/otp.php:95
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Invalid login token specified."
2526 msgstr "通告内容不正确"
2527
2528 #: actions/otp.php:104
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Login token expired."
2531 msgstr "登录"
2532
2533 #: actions/outbox.php:58
2534 #, fuzzy, php-format
2535 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2536 msgstr "%s 的发件箱"
2537
2538 #: actions/outbox.php:61
2539 #, php-format
2540 msgid "Outbox for %s"
2541 msgstr "%s 的发件箱"
2542
2543 #: actions/outbox.php:116
2544 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2545 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2546
2547 #: actions/passwordsettings.php:58
2548 msgid "Change password"
2549 msgstr "修改密码"
2550
2551 #: actions/passwordsettings.php:69
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Change your password."
2554 msgstr "修改密码"
2555
2556 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Password change"
2559 msgstr "密码已保存。"
2560
2561 #: actions/passwordsettings.php:104
2562 msgid "Old password"
2563 msgstr "旧密码"
2564
2565 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2566 msgid "New password"
2567 msgstr "新密码"
2568
2569 #: actions/passwordsettings.php:109
2570 msgid "6 or more characters"
2571 msgstr "6 个或更多字符"
2572
2573 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2574 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2575 msgid "Confirm"
2576 msgstr "确认"
2577
2578 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2579 msgid "Same as password above"
2580 msgstr "相同的密码"
2581
2582 #: actions/passwordsettings.php:117
2583 msgid "Change"
2584 msgstr "修改"
2585
2586 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2587 msgid "Password must be 6 or more characters."
2588 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2589
2590 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2591 msgid "Passwords don't match."
2592 msgstr "密码不匹配。"
2593
2594 #: actions/passwordsettings.php:165
2595 msgid "Incorrect old password"
2596 msgstr "旧密码不正确"
2597
2598 #: actions/passwordsettings.php:181
2599 msgid "Error saving user; invalid."
2600 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2601
2602 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2603 msgid "Can't save new password."
2604 msgstr "无法保存新密码。"
2605
2606 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2607 msgid "Password saved."
2608 msgstr "密码已保存。"
2609
2610 #. TRANS: Menu item for site administration
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2612 msgid "Paths"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2616 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2620 #, fuzzy, php-format
2621 msgid "Theme directory not readable: %s."
2622 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2625 #, fuzzy, php-format
2626 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2627 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "Background directory not writable: %s."
2632 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2635 #, fuzzy, php-format
2636 msgid "Locales directory not readable: %s."
2637 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2638
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2640 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Site"
2646 msgstr "邀请"
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Server"
2651 msgstr "恢复"
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2654 msgid "Site's server hostname."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2658 msgid "Path"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Site path"
2664 msgstr "新通告"
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2667 msgid "Path to locales"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2671 msgid "Directory path to locales"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2675 msgid "Fancy URLs"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2679 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2683 msgid "Theme"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2687 msgid "Theme server"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2691 msgid "Theme path"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2695 msgid "Theme directory"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Avatars"
2701 msgstr "头像"
2702
2703 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Avatar server"
2706 msgstr "头像设置"
2707
2708 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Avatar path"
2711 msgstr "头像已更新。"
2712
2713 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Avatar directory"
2716 msgstr "头像已更新。"
2717
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2719 msgid "Backgrounds"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2723 msgid "Background server"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2727 msgid "Background path"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2731 msgid "Background directory"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2735 #, fuzzy
2736 msgid "SSL"
2737 msgstr "SMS短信"
2738
2739 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Never"
2742 msgstr "恢复"
2743
2744 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Sometimes"
2747 msgstr "通告"
2748
2749 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2750 msgid "Always"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2754 msgid "Use SSL"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2758 msgid "When to use SSL"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2762 #, fuzzy
2763 msgid "SSL server"
2764 msgstr "恢复"
2765
2766 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2767 msgid "Server to direct SSL requests to"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Save paths"
2773 msgstr "新通告"
2774
2775 #: actions/peoplesearch.php:52
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2779 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2780 msgstr ""
2781 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2782 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2783
2784 #: actions/peoplesearch.php:58
2785 msgid "People search"
2786 msgstr "搜索用户"
2787
2788 #: actions/peopletag.php:68
2789 #, fuzzy, php-format
2790 msgid "Not a valid people tag: %s."
2791 msgstr "不是有效的电子邮件"
2792
2793 #: actions/peopletag.php:142
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2796 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2797
2798 #: actions/postnotice.php:95
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Invalid notice content."
2801 msgstr "通告内容不正确"
2802
2803 #: actions/postnotice.php:101
2804 #, php-format
2805 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: actions/profilesettings.php:60
2809 msgid "Profile settings"
2810 msgstr "个人设置"
2811
2812 #: actions/profilesettings.php:71
2813 msgid ""
2814 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2815 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2816
2817 #: actions/profilesettings.php:99
2818 #, fuzzy
2819 msgid "Profile information"
2820 msgstr "未知的帐号"
2821
2822 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2823 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2824 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2825
2826 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2827 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2828 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2829 msgid "Full name"
2830 msgstr "全名"
2831
2832 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2833 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2834 msgid "Homepage"
2835 msgstr "主页"
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2838 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2839 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2840
2841 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2842 #, fuzzy, php-format
2843 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2844 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2845
2846 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Describe yourself and your interests"
2849 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2850
2851 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2852 msgid "Bio"
2853 msgstr "自述"
2854
2855 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2856 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2857 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2858 #: lib/userprofile.php:165
2859 msgid "Location"
2860 msgstr "位置"
2861
2862 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2863 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2864 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2865
2866 #: actions/profilesettings.php:138
2867 msgid "Share my current location when posting notices"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2871 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2872 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2873 msgid "Tags"
2874 msgstr "标签"
2875
2876 #: actions/profilesettings.php:147
2877 msgid ""
2878 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2879 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2880
2881 #: actions/profilesettings.php:151
2882 msgid "Language"
2883 msgstr "语言"
2884
2885 #: actions/profilesettings.php:152
2886 msgid "Preferred language"
2887 msgstr "首选语言"
2888
2889 #: actions/profilesettings.php:161
2890 msgid "Timezone"
2891 msgstr "时区"
2892
2893 #: actions/profilesettings.php:162
2894 msgid "What timezone are you normally in?"
2895 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2896
2897 #: actions/profilesettings.php:167
2898 msgid ""
2899 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2900 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2901
2902 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2905 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2906
2907 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2908 msgid "Timezone not selected."
2909 msgstr "未选择时区。"
2910
2911 #: actions/profilesettings.php:241
2912 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2913 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2914
2915 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2916 #, fuzzy, php-format
2917 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2918 msgstr "主页'%s'不正确"
2919
2920 #: actions/profilesettings.php:306
2921 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2922 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2923
2924 #: actions/profilesettings.php:363
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Couldn't save location prefs."
2927 msgstr "无法保存个人信息。"
2928
2929 #: actions/profilesettings.php:375
2930 msgid "Couldn't save profile."
2931 msgstr "无法保存个人信息。"
2932
2933 #: actions/profilesettings.php:383
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Couldn't save tags."
2936 msgstr "无法保存个人信息。"
2937
2938 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2939 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2940 msgid "Settings saved."
2941 msgstr "设置已保存。"
2942
2943 #: actions/public.php:83
2944 #, php-format
2945 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: actions/public.php:92
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Could not retrieve public stream."
2951 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2952
2953 #: actions/public.php:130
2954 #, fuzzy, php-format
2955 msgid "Public timeline, page %d"
2956 msgstr "公开的时间表"
2957
2958 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2959 msgid "Public timeline"
2960 msgstr "公开的时间表"
2961
2962 #: actions/public.php:160
2963 #, fuzzy
2964 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2965 msgstr "公开的聚合"
2966
2967 #: actions/public.php:164
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2970 msgstr "公开的聚合"
2971
2972 #: actions/public.php:168
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2975 msgstr "公开的聚合"
2976
2977 #: actions/public.php:188
2978 #, php-format
2979 msgid ""
2980 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2981 "yet."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/public.php:191
2985 msgid "Be the first to post!"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/public.php:195
2989 #, php-format
2990 msgid ""
2991 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/public.php:242
2995 #, php-format
2996 msgid ""
2997 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2998 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2999 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3000 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/public.php:247
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid ""
3006 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3007 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3008 "tool."
3009 msgstr ""
3010 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
3011 "wiki/Micro-blogging) 服务"
3012
3013 #: actions/publictagcloud.php:57
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Public tag cloud"
3016 msgstr "公开的聚合"
3017
3018 #: actions/publictagcloud.php:63
3019 #, php-format
3020 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3021 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3022
3023 #: actions/publictagcloud.php:69
3024 #, php-format
3025 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: actions/publictagcloud.php:72
3029 msgid "Be the first to post one!"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/publictagcloud.php:75
3033 #, php-format
3034 msgid ""
3035 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3036 "one!"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: actions/publictagcloud.php:134
3040 msgid "Tag cloud"
3041 msgstr "标签云聚集"
3042
3043 #: actions/recoverpassword.php:36
3044 msgid "You are already logged in!"
3045 msgstr "已登录!"
3046
3047 #: actions/recoverpassword.php:62
3048 msgid "No such recovery code."
3049 msgstr "没有这个恢复码。"
3050
3051 #: actions/recoverpassword.php:66
3052 msgid "Not a recovery code."
3053 msgstr "不是恢复码。"
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:73
3056 msgid "Recovery code for unknown user."
3057 msgstr "恢复码未知"
3058
3059 #: actions/recoverpassword.php:86
3060 msgid "Error with confirmation code."
3061 msgstr "验证码出错。"
3062
3063 #: actions/recoverpassword.php:97
3064 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3065 msgstr "验证码超时,请重来。"
3066
3067 #: actions/recoverpassword.php:111
3068 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3069 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3070
3071 #: actions/recoverpassword.php:152
3072 msgid ""
3073 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3074 "the email address you have stored in your account."
3075 msgstr ""
3076
3077 #: actions/recoverpassword.php:158
3078 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3079 msgstr ""
3080
3081 #: actions/recoverpassword.php:188
3082 msgid "Password recovery"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/recoverpassword.php:191
3086 msgid "Nickname or email address"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/recoverpassword.php:193
3090 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3091 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3092
3093 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3094 msgid "Recover"
3095 msgstr "恢复"
3096
3097 #: actions/recoverpassword.php:208
3098 msgid "Reset password"
3099 msgstr "重置密码"
3100
3101 #: actions/recoverpassword.php:209
3102 msgid "Recover password"
3103 msgstr "恢复密码"
3104
3105 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3106 msgid "Password recovery requested"
3107 msgstr "请求恢复密码"
3108
3109 #: actions/recoverpassword.php:213
3110 msgid "Unknown action"
3111 msgstr "未知动作"
3112
3113 #: actions/recoverpassword.php:236
3114 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3115 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3116
3117 #: actions/recoverpassword.php:243
3118 msgid "Reset"
3119 msgstr "重置"
3120
3121 #: actions/recoverpassword.php:252
3122 msgid "Enter a nickname or email address."
3123 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3124
3125 #: actions/recoverpassword.php:282
3126 msgid "No user with that email address or username."
3127 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3128
3129 #: actions/recoverpassword.php:299
3130 msgid "No registered email address for that user."
3131 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3132
3133 #: actions/recoverpassword.php:313
3134 msgid "Error saving address confirmation."
3135 msgstr "保存地址确认时出错。"
3136
3137 #: actions/recoverpassword.php:338
3138 msgid ""
3139 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3140 "address registered to your account."
3141 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3142
3143 #: actions/recoverpassword.php:357
3144 msgid "Unexpected password reset."
3145 msgstr "未预料的密码重置。"
3146
3147 #: actions/recoverpassword.php:365
3148 msgid "Password must be 6 chars or more."
3149 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3150
3151 #: actions/recoverpassword.php:369
3152 msgid "Password and confirmation do not match."
3153 msgstr "密码和确认不匹配。"
3154
3155 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3156 msgid "Error setting user."
3157 msgstr "保存用户设置时出错。"
3158
3159 #: actions/recoverpassword.php:395
3160 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3161 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3162
3163 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3164 msgid "Sorry, only invited people can register."
3165 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3166
3167 #: actions/register.php:92
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3170 msgstr "验证码出错。"
3171
3172 #: actions/register.php:112
3173 msgid "Registration successful"
3174 msgstr "注册成功。"
3175
3176 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3177 msgid "Register"
3178 msgstr "注册"
3179
3180 #: actions/register.php:135
3181 msgid "Registration not allowed."
3182 msgstr "不允许注册。"
3183
3184 #: actions/register.php:198
3185 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3186 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3187
3188 #: actions/register.php:212
3189 msgid "Email address already exists."
3190 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3191
3192 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3193 msgid "Invalid username or password."
3194 msgstr "用户名或密码不正确。"
3195
3196 #: actions/register.php:343
3197 msgid ""
3198 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3199 "link up to friends and colleagues. "
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/register.php:425
3203 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3204 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3205
3206 #: actions/register.php:430
3207 msgid "6 or more characters. Required."
3208 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3209
3210 #: actions/register.php:434
3211 msgid "Same as password above. Required."
3212 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3213
3214 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3215 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3216 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3217 msgid "Email"
3218 msgstr "电子邮件"
3219
3220 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3221 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3222 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3223
3224 #: actions/register.php:450
3225 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3226 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3227
3228 #: actions/register.php:494
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid ""
3231 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3232 "email address, IM address, and phone number."
3233 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3234
3235 #: actions/register.php:542
3236 #, fuzzy, php-format
3237 msgid ""
3238 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3239 "want to...\n"
3240 "\n"
3241 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3242 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3243 "notices through instant messages.\n"
3244 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3245 "share your interests. \n"
3246 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3247 "others more about you. \n"
3248 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3249 "missed. \n"
3250 "\n"
3251 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3252 msgstr ""
3253 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3254 "\n"
3255 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3256 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3257 "息平台发布信息。\n"
3258 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3259 "朋友。 \n"
3260 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3261 "于你的情况。 \n"
3262 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3263 "\n"
3264 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3265
3266 #: actions/register.php:566
3267 msgid ""
3268 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3269 "to confirm your email address.)"
3270 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3271
3272 #: actions/remotesubscribe.php:98
3273 #, php-format
3274 msgid ""
3275 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3276 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3277 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3278 msgstr ""
3279 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3280 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3281 "的互联网地址URL."
3282
3283 #: actions/remotesubscribe.php:112
3284 msgid "Remote subscribe"
3285 msgstr "远程订阅"
3286
3287 #: actions/remotesubscribe.php:124
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Subscribe to a remote user"
3290 msgstr "订阅 %s"
3291
3292 #: actions/remotesubscribe.php:129
3293 msgid "User nickname"
3294 msgstr "昵称"
3295
3296 #: actions/remotesubscribe.php:130
3297 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3298 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3299
3300 #: actions/remotesubscribe.php:133
3301 msgid "Profile URL"
3302 msgstr "个人信息URL"
3303
3304 #: actions/remotesubscribe.php:134
3305 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3306 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3307
3308 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3309 #: lib/userprofile.php:406
3310 msgid "Subscribe"
3311 msgstr "订阅"
3312
3313 #: actions/remotesubscribe.php:159
3314 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3315 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3316
3317 #: actions/remotesubscribe.php:168
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3320 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3321
3322 #: actions/remotesubscribe.php:176
3323 #, fuzzy
3324 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3325 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3326
3327 #: actions/remotesubscribe.php:183
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Couldn’t get a request token."
3330 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3331
3332 #: actions/repeat.php:57
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3335 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3336
3337 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3338 #, fuzzy
3339 msgid "No notice specified."
3340 msgstr "没有收件人。"
3341
3342 #: actions/repeat.php:76
3343 #, fuzzy
3344 msgid "You can't repeat your own notice."
3345 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3346
3347 #: actions/repeat.php:90
3348 #, fuzzy
3349 msgid "You already repeated that notice."
3350 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3351
3352 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Repeated"
3355 msgstr "创建"
3356
3357 #: actions/repeat.php:119
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Repeated!"
3360 msgstr "创建"
3361
3362 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3363 #: lib/personalgroupnav.php:105
3364 #, php-format
3365 msgid "Replies to %s"
3366 msgstr "%s 的回复"
3367
3368 #: actions/replies.php:128
3369 #, fuzzy, php-format
3370 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3371 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3372
3373 #: actions/replies.php:145
3374 #, fuzzy, php-format
3375 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3376 msgstr "%s 的通告聚合"
3377
3378 #: actions/replies.php:152
3379 #, fuzzy, php-format
3380 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3381 msgstr "%s 的通告聚合"
3382
3383 #: actions/replies.php:159
3384 #, fuzzy, php-format
3385 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3386 msgstr "%s 的通告聚合"
3387
3388 #: actions/replies.php:199
3389 #, fuzzy, php-format
3390 msgid ""
3391 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3392 "notice to his attention yet."
3393 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3394
3395 #: actions/replies.php:204
3396 #, php-format
3397 msgid ""
3398 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3399 "[join groups](%%action.groups%%)."
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/replies.php:206
3403 #, php-format
3404 msgid ""
3405 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3406 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/repliesrss.php:72
3410 #, fuzzy, php-format
3411 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3412 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3413
3414 #: actions/revokerole.php:75
3415 #, fuzzy
3416 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3417 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3418
3419 #: actions/revokerole.php:82
3420 #, fuzzy
3421 msgid "User doesn't have this role."
3422 msgstr "找不到匹配的用户。"
3423
3424 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3425 #, fuzzy
3426 msgid "StatusNet"
3427 msgstr "头像已更新。"
3428
3429 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3430 #, fuzzy
3431 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3432 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3433
3434 #: actions/sandbox.php:72
3435 #, fuzzy
3436 msgid "User is already sandboxed."
3437 msgstr "用户没有个人信息。"
3438
3439 #. TRANS: Menu item for site administration
3440 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3441 #: lib/adminpanelaction.php:390
3442 msgid "Sessions"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3446 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3450 msgid "Handle sessions"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3454 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3458 msgid "Session debugging"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3462 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3466 #: actions/useradminpanel.php:294
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Save site settings"
3469 msgstr "头像设置"
3470
3471 #: actions/showapplication.php:82
3472 #, fuzzy
3473 msgid "You must be logged in to view an application."
3474 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3475
3476 #: actions/showapplication.php:157
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Application profile"
3479 msgstr "通告没有关联个人信息"
3480
3481 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3482 msgid "Icon"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3486 #: lib/applicationeditform.php:195
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Name"
3489 msgstr "昵称"
3490
3491 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Organization"
3494 msgstr "分页"
3495
3496 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3497 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3498 #, fuzzy
3499 msgid "Description"
3500 msgstr "描述"
3501
3502 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3503 #: lib/profileaction.php:187
3504 msgid "Statistics"
3505 msgstr "统计"
3506
3507 #: actions/showapplication.php:203
3508 #, php-format
3509 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: actions/showapplication.php:213
3513 msgid "Application actions"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: actions/showapplication.php:236
3517 msgid "Reset key & secret"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: actions/showapplication.php:261
3521 msgid "Application info"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/showapplication.php:263
3525 msgid "Consumer key"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: actions/showapplication.php:268
3529 msgid "Consumer secret"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/showapplication.php:273
3533 msgid "Request token URL"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: actions/showapplication.php:278
3537 msgid "Access token URL"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: actions/showapplication.php:283
3541 msgid "Authorize URL"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: actions/showapplication.php:288
3545 msgid ""
3546 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3547 "signature method."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/showapplication.php:309
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3553 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3554
3555 #: actions/showfavorites.php:79
3556 #, fuzzy, php-format
3557 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3558 msgstr "%s 收藏的通告"
3559
3560 #: actions/showfavorites.php:132
3561 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3562 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3563
3564 #: actions/showfavorites.php:171
3565 #, php-format
3566 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3567 msgstr "%s 好友的聚合"
3568
3569 #: actions/showfavorites.php:178
3570 #, php-format
3571 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3572 msgstr "%s 好友的聚合"
3573
3574 #: actions/showfavorites.php:185
3575 #, php-format
3576 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3577 msgstr "%s 好友的聚合"
3578
3579 #: actions/showfavorites.php:206
3580 msgid ""
3581 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3582 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3583 msgstr ""
3584
3585 #: actions/showfavorites.php:208
3586 #, php-format
3587 msgid ""
3588 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3589 "they would add to their favorites :)"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/showfavorites.php:212
3593 #, php-format
3594 msgid ""
3595 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3596 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3597 "would add to their favorites :)"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/showfavorites.php:243
3601 msgid "This is a way to share what you like."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3605 #, php-format
3606 msgid "%s group"
3607 msgstr "%s 组"
3608
3609 #: actions/showgroup.php:84
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid "%1$s group, page %2$d"
3612 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3613
3614 #: actions/showgroup.php:227
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Group profile"
3617 msgstr "组资料"
3618
3619 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3620 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3621 msgid "URL"
3622 msgstr "URL 互联网地址"
3623
3624 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3625 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Note"
3628 msgstr "通告"
3629
3630 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3631 msgid "Aliases"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/showgroup.php:302
3635 msgid "Group actions"
3636 msgstr "组动作"
3637
3638 #: actions/showgroup.php:338
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3641 msgstr "%s 的通告聚合"
3642
3643 #: actions/showgroup.php:344
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3646 msgstr "%s 的通告聚合"
3647
3648 #: actions/showgroup.php:350
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3651 msgstr "%s 的通告聚合"
3652
3653 #: actions/showgroup.php:355
3654 #, php-format
3655 msgid "FOAF for %s group"
3656 msgstr "%s 的发件箱"
3657
3658 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Members"
3661 msgstr "注册于"
3662
3663 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3664 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3665 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3666 msgid "(None)"
3667 msgstr "(没有)"
3668
3669 #: actions/showgroup.php:404
3670 msgid "All members"
3671 msgstr "所有成员"
3672
3673 #: actions/showgroup.php:447
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Created"
3676 msgstr "创建"
3677
3678 #: actions/showgroup.php:463
3679 #, php-format
3680 msgid ""
3681 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3682 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3683 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3684 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3685 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/showgroup.php:469
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid ""
3691 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3692 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3693 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3694 "their life and interests. "
3695 msgstr ""
3696 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3697 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3698
3699 #: actions/showgroup.php:497
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Admins"
3702 msgstr "admin管理员"
3703
3704 #: actions/showmessage.php:81
3705 msgid "No such message."
3706 msgstr "未找到此消息。"
3707
3708 #: actions/showmessage.php:98
3709 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3710 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3711
3712 #: actions/showmessage.php:108
3713 #, php-format
3714 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3715 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3716
3717 #: actions/showmessage.php:113
3718 #, php-format
3719 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3720 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3721
3722 #: actions/shownotice.php:90
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Notice deleted."
3725 msgstr "消息已发布。"
3726
3727 #: actions/showstream.php:73
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid " tagged %s"
3730 msgstr "带 %s 标签的通告"
3731
3732 #: actions/showstream.php:79
3733 #, fuzzy, php-format
3734 msgid "%1$s, page %2$d"
3735 msgstr "%s 及好友"
3736
3737 #: actions/showstream.php:122
3738 #, fuzzy, php-format
3739 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3740 msgstr "%s 的通告聚合"
3741
3742 #: actions/showstream.php:129
3743 #, fuzzy, php-format
3744 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3745 msgstr "%s 的通告聚合"
3746
3747 #: actions/showstream.php:136
3748 #, fuzzy, php-format
3749 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3750 msgstr "%s 的通告聚合"
3751
3752 #: actions/showstream.php:143
3753 #, fuzzy, php-format
3754 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3755 msgstr "%s 的通告聚合"
3756
3757 #: actions/showstream.php:148
3758 #, fuzzy, php-format
3759 msgid "FOAF for %s"
3760 msgstr "%s 的发件箱"
3761
3762 #: actions/showstream.php:200
3763 #, fuzzy, php-format
3764 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3765 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3766
3767 #: actions/showstream.php:205
3768 msgid ""
3769 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3770 "would be a good time to start :)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/showstream.php:207
3774 #, php-format
3775 msgid ""
3776 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3777 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/showstream.php:243
3781 #, php-format
3782 msgid ""
3783 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3784 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3785 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3786 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/showstream.php:248
3790 #, fuzzy, php-format
3791 msgid ""
3792 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3793 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3794 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3795 msgstr ""
3796 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3797 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3798
3799 #: actions/showstream.php:305
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Repeat of %s"
3802 msgstr "%s 的回复"
3803
3804 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3805 #, fuzzy
3806 msgid "You cannot silence users on this site."
3807 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3808
3809 #: actions/silence.php:72
3810 #, fuzzy
3811 msgid "User is already silenced."
3812 msgstr "用户没有个人信息。"
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:69
3815 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:133
3819 msgid "Site name must have non-zero length."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:141
3823 #, fuzzy
3824 msgid "You must have a valid contact email address."
3825 msgstr "不是有效的电子邮件"
3826
3827 #: actions/siteadminpanel.php:159
3828 #, php-format
3829 msgid "Unknown language \"%s\"."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:165
3833 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:171
3837 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/siteadminpanel.php:221
3841 msgid "General"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:224
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Site name"
3847 msgstr "新通告"
3848
3849 #: actions/siteadminpanel.php:225
3850 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/siteadminpanel.php:229
3854 msgid "Brought by"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:230
3858 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:234
3862 msgid "Brought by URL"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:235
3866 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/siteadminpanel.php:239
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Contact email address for your site"
3872 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3873
3874 #: actions/siteadminpanel.php:245
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Local"
3877 msgstr "本地显示"
3878
3879 #: actions/siteadminpanel.php:256
3880 msgid "Default timezone"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/siteadminpanel.php:257
3884 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/siteadminpanel.php:262
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Default language"
3890 msgstr "首选语言"
3891
3892 #: actions/siteadminpanel.php:263
3893 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: actions/siteadminpanel.php:271
3897 msgid "Limits"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: actions/siteadminpanel.php:274
3901 msgid "Text limit"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/siteadminpanel.php:274
3905 msgid "Maximum number of characters for notices."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/siteadminpanel.php:278
3909 msgid "Dupe limit"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/siteadminpanel.php:278
3913 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Site Notice"
3919 msgstr "新通告"
3920
3921 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Edit site-wide message"
3924 msgstr "新消息"
3925
3926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Unable to save site notice."
3929 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3930
3931 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3932 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Site notice text"
3938 msgstr "新通告"
3939
3940 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3941 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Save site notice"
3947 msgstr "新通告"
3948
3949 #: actions/smssettings.php:58
3950 #, fuzzy
3951 msgid "SMS settings"
3952 msgstr "SMS短信设置"
3953
3954 #: actions/smssettings.php:69
3955 #, php-format
3956 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3957 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3958
3959 #: actions/smssettings.php:91
3960 #, fuzzy
3961 msgid "SMS is not available."
3962 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3963
3964 #: actions/smssettings.php:112
3965 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3966 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3967
3968 #: actions/smssettings.php:123
3969 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3970 msgstr "等待确认此电话号码。"
3971
3972 #: actions/smssettings.php:130
3973 msgid "Confirmation code"
3974 msgstr "确认码"
3975
3976 #: actions/smssettings.php:131
3977 msgid "Enter the code you received on your phone."
3978 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3979
3980 #: actions/smssettings.php:138
3981 #, fuzzy
3982 msgid "SMS phone number"
3983 msgstr "SMS短信电话号码"
3984
3985 #: actions/smssettings.php:140
3986 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3987 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3988
3989 #: actions/smssettings.php:174
3990 msgid ""
3991 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3992 "from my carrier."
3993 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3994
3995 #: actions/smssettings.php:306
3996 msgid "No phone number."
3997 msgstr "没有电话号码。"
3998
3999 #: actions/smssettings.php:311
4000 msgid "No carrier selected."
4001 msgstr "未选择运营商。"
4002
4003 #: actions/smssettings.php:318
4004 msgid "That is already your phone number."
4005 msgstr "您已登记此电话号码。"
4006
4007 #: actions/smssettings.php:321
4008 msgid "That phone number already belongs to another user."
4009 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
4010
4011 #: actions/smssettings.php:347
4012 #, fuzzy
4013 msgid ""
4014 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4015 "for the code and instructions on how to use it."
4016 msgstr ""
4017 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4018 "使用它。"
4019
4020 #: actions/smssettings.php:374
4021 msgid "That is the wrong confirmation number."
4022 msgstr "确认码错误。"
4023
4024 #: actions/smssettings.php:405
4025 msgid "That is not your phone number."
4026 msgstr "这是他人的电话号码。"
4027
4028 #: actions/smssettings.php:465
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Mobile carrier"
4031 msgstr "选择运营商"
4032
4033 #: actions/smssettings.php:469
4034 msgid "Select a carrier"
4035 msgstr "选择运营商"
4036
4037 #: actions/smssettings.php:476
4038 #, php-format
4039 msgid ""
4040 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4041 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4042 msgstr ""
4043 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4044 "系 %s 以告知。"
4045
4046 #: actions/smssettings.php:498
4047 msgid "No code entered"
4048 msgstr "没有输入验证码"
4049
4050 #. TRANS: Menu item for site administration
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4052 #: lib/adminpanelaction.php:406
4053 msgid "Snapshots"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Manage snapshot configuration"
4059 msgstr "主站导航"
4060
4061 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4062 msgid "Invalid snapshot run value."
4063 msgstr ""
4064
4065 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4066 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4067 msgstr ""
4068
4069 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4070 msgid "Invalid snapshot report URL."
4071 msgstr ""
4072
4073 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4074 msgid "Randomly during Web hit"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4078 msgid "In a scheduled job"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4082 msgid "Data snapshots"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4086 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4090 msgid "Frequency"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4094 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4098 msgid "Report URL"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4102 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Save snapshot settings"
4108 msgstr "头像设置"
4109
4110 #: actions/subedit.php:70
4111 #, fuzzy
4112 msgid "You are not subscribed to that profile."
4113 msgstr "您未告知此个人信息"
4114
4115 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Could not save subscription."
4118 msgstr "无法删除订阅。"
4119
4120 #: actions/subscribe.php:77
4121 msgid "This action only accepts POST requests."
4122 msgstr ""
4123
4124 #: actions/subscribe.php:107
4125 #, fuzzy
4126 msgid "No such profile."
4127 msgstr "没有这份通告。"
4128
4129 #: actions/subscribe.php:117
4130 #, fuzzy
4131 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4132 msgstr "您未告知此个人信息"
4133
4134 #: actions/subscribe.php:145
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Subscribed"
4137 msgstr "订阅"
4138
4139 #: actions/subscribers.php:50
4140 #, fuzzy, php-format
4141 msgid "%s subscribers"
4142 msgstr "订阅者"
4143
4144 #: actions/subscribers.php:52
4145 #, fuzzy, php-format
4146 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4147 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4148
4149 #: actions/subscribers.php:63
4150 msgid "These are the people who listen to your notices."
4151 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4152
4153 #: actions/subscribers.php:67
4154 #, php-format
4155 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4156 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4157
4158 #: actions/subscribers.php:108
4159 msgid ""
4160 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4161 "return the favor"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: actions/subscribers.php:110
4165 #, php-format
4166 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/subscribers.php:114
4170 #, php-format
4171 msgid ""
4172 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4173 "%) and be the first?"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/subscriptions.php:52
4177 #, fuzzy, php-format
4178 msgid "%s subscriptions"
4179 msgstr "所有订阅"
4180
4181 #: actions/subscriptions.php:54
4182 #, fuzzy, php-format
4183 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4184 msgstr "所有订阅"
4185
4186 #: actions/subscriptions.php:65
4187 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4188 msgstr "这是您订阅的用户。"
4189
4190 #: actions/subscriptions.php:69
4191 #, php-format
4192 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4193 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4194
4195 #: actions/subscriptions.php:126
4196 #, php-format
4197 msgid ""
4198 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4199 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4200 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4201 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4202 "automatically subscribe to people you already follow there."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4206 #, fuzzy, php-format
4207 msgid "%s is not listening to anyone."
4208 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4209
4210 #: actions/subscriptions.php:208
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Jabber"
4213 msgstr "没有 Jabber ID。"
4214
4215 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4216 msgid "SMS"
4217 msgstr "SMS短信"
4218
4219 #: actions/tag.php:69
4220 #, fuzzy, php-format
4221 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4222 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4223
4224 #: actions/tag.php:87
4225 #, fuzzy, php-format
4226 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4227 msgstr "%s 的通告聚合"
4228
4229 #: actions/tag.php:93
4230 #, fuzzy, php-format
4231 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4232 msgstr "%s 的通告聚合"
4233
4234 #: actions/tag.php:99
4235 #, fuzzy, php-format
4236 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4237 msgstr "%s 的通告聚合"
4238
4239 #: actions/tagother.php:39
4240 #, fuzzy
4241 msgid "No ID argument."
4242 msgstr "没有这份文档。"
4243
4244 #: actions/tagother.php:65
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "Tag %s"
4247 msgstr "标签"
4248
4249 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4250 #, fuzzy
4251 msgid "User profile"
4252 msgstr "用户没有个人信息。"
4253
4254 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4255 #: lib/userprofile.php:103
4256 msgid "Photo"
4257 msgstr "相片"
4258
4259 #: actions/tagother.php:141
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Tag user"
4262 msgstr "标签"
4263
4264 #: actions/tagother.php:151
4265 msgid ""
4266 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4267 "separated"
4268 msgstr ""
4269 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4270
4271 #: actions/tagother.php:193
4272 msgid ""
4273 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4274 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4275
4276 #: actions/tagother.php:200
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Could not save tags."
4279 msgstr "无法保存头像"
4280
4281 #: actions/tagother.php:236
4282 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4283 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4284
4285 #: actions/tagrss.php:35
4286 #, fuzzy
4287 msgid "No such tag."
4288 msgstr "未找到此消息。"
4289
4290 #: actions/twitapitrends.php:85
4291 msgid "API method under construction."
4292 msgstr "API 方法尚未实现。"
4293
4294 #: actions/unblock.php:59
4295 #, fuzzy
4296 msgid "You haven't blocked that user."
4297 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4298
4299 #: actions/unsandbox.php:72
4300 #, fuzzy
4301 msgid "User is not sandboxed."
4302 msgstr "用户没有个人信息。"
4303
4304 #: actions/unsilence.php:72
4305 #, fuzzy
4306 msgid "User is not silenced."
4307 msgstr "用户没有个人信息。"
4308
4309 #: actions/unsubscribe.php:77
4310 #, fuzzy
4311 msgid "No profile ID in request."
4312 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4313
4314 #: actions/unsubscribe.php:98
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Unsubscribed"
4317 msgstr "退订"
4318
4319 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4320 #, php-format
4321 msgid ""
4322 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4323 msgstr ""
4324
4325 #. TRANS: User admin panel title
4326 #: actions/useradminpanel.php:59
4327 #, fuzzy
4328 msgctxt "TITLE"
4329 msgid "User"
4330 msgstr "用户"
4331
4332 #: actions/useradminpanel.php:70
4333 msgid "User settings for this StatusNet site."
4334 msgstr ""
4335
4336 #: actions/useradminpanel.php:149
4337 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/useradminpanel.php:155
4341 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: actions/useradminpanel.php:165
4345 #, php-format
4346 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4347 msgstr ""
4348
4349 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4350 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4351 #: lib/personalgroupnav.php:109
4352 msgid "Profile"
4353 msgstr "个人信息"
4354
4355 #: actions/useradminpanel.php:222
4356 msgid "Bio Limit"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: actions/useradminpanel.php:223
4360 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: actions/useradminpanel.php:231
4364 #, fuzzy
4365 msgid "New users"
4366 msgstr "邀请新用户"
4367
4368 #: actions/useradminpanel.php:235
4369 msgid "New user welcome"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: actions/useradminpanel.php:236
4373 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: actions/useradminpanel.php:241
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Default subscription"
4379 msgstr "所有订阅"
4380
4381 #: actions/useradminpanel.php:242
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4384 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4385
4386 #: actions/useradminpanel.php:251
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Invitations"
4389 msgstr "已发送邀请"
4390
4391 #: actions/useradminpanel.php:256
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Invitations enabled"
4394 msgstr "已发送邀请"
4395
4396 #: actions/useradminpanel.php:258
4397 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4398 msgstr ""
4399
4400 #: actions/userauthorization.php:105
4401 msgid "Authorize subscription"
4402 msgstr "确认订阅"
4403
4404 #: actions/userauthorization.php:110
4405 #, fuzzy
4406 msgid ""
4407 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4408 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4409 "click “Reject”."
4410 msgstr ""
4411 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4412 "告,请点击\"取消\"。"
4413
4414 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4415 #, fuzzy
4416 msgid "License"
4417 msgstr "注册证"
4418
4419 #: actions/userauthorization.php:217
4420 msgid "Accept"
4421 msgstr "接受"
4422
4423 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4424 #: lib/subscribeform.php:139
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Subscribe to this user"
4427 msgstr "订阅 %s"
4428
4429 #: actions/userauthorization.php:219
4430 msgid "Reject"
4431 msgstr "拒绝"
4432
4433 #: actions/userauthorization.php:220
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Reject this subscription"
4436 msgstr "所有订阅"
4437
4438 #: actions/userauthorization.php:232
4439 msgid "No authorization request!"
4440 msgstr "未收到认证请求!"
4441
4442 #: actions/userauthorization.php:254
4443 msgid "Subscription authorized"
4444 msgstr "订阅已确认"
4445
4446 #: actions/userauthorization.php:256
4447 #, fuzzy
4448 msgid ""
4449 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4450 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4451 "subscription. Your subscription token is:"
4452 msgstr ""
4453 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4454
4455 #: actions/userauthorization.php:266
4456 msgid "Subscription rejected"
4457 msgstr "订阅被拒绝"
4458
4459 #: actions/userauthorization.php:268
4460 #, fuzzy
4461 msgid ""
4462 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4463 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4464 "subscription."
4465 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4466
4467 #: actions/userauthorization.php:303
4468 #, php-format
4469 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: actions/userauthorization.php:308
4473 #, php-format
4474 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: actions/userauthorization.php:314
4478 #, php-format
4479 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: actions/userauthorization.php:329
4483 #, php-format
4484 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: actions/userauthorization.php:345
4488 #, php-format
4489 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: actions/userauthorization.php:350
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4495 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4496
4497 #: actions/userauthorization.php:355
4498 #, fuzzy, php-format
4499 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4500 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4501
4502 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Profile design"
4505 msgstr "个人设置"
4506
4507 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4508 msgid ""
4509 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4510 "palette of your choice."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: actions/userdesignsettings.php:282
4514 msgid "Enjoy your hotdog!"
4515 msgstr ""
4516
4517 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4518 #: actions/usergroups.php:66
4519 #, fuzzy, php-format
4520 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4521 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4522
4523 #: actions/usergroups.php:132
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Search for more groups"
4526 msgstr "检索人或文字"
4527
4528 #: actions/usergroups.php:159
4529 #, fuzzy, php-format
4530 msgid "%s is not a member of any group."
4531 msgstr "您未告知此个人信息"
4532
4533 #: actions/usergroups.php:164
4534 #, php-format
4535 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4536 msgstr ""
4537
4538 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4539 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
4540 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:67
4541 #: lib/atomusernoticefeed.php:73
4542 #, php-format
4543 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4544 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4545
4546 #: actions/version.php:73
4547 #, fuzzy, php-format
4548 msgid "StatusNet %s"
4549 msgstr "统计"
4550
4551 #: actions/version.php:153
4552 #, php-format
4553 msgid ""
4554 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4555 "Inc. and contributors."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: actions/version.php:161
4559 msgid "Contributors"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: actions/version.php:168
4563 msgid ""
4564 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4565 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4566 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4567 "any later version. "
4568 msgstr ""
4569
4570 #: actions/version.php:174
4571 msgid ""
4572 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4573 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4574 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4575 "for more details. "
4576 msgstr ""
4577
4578 #: actions/version.php:180
4579 #, php-format
4580 msgid ""
4581 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4582 "along with this program.  If not, see %s."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: actions/version.php:189
4586 msgid "Plugins"
4587 msgstr ""
4588
4589 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4590 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Version"
4593 msgstr "个人"
4594
4595 #: actions/version.php:197
4596 msgid "Author(s)"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: classes/File.php:169
4600 #, php-format
4601 msgid ""
4602 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4603 "to upload a smaller version."
4604 msgstr ""
4605
4606 #: classes/File.php:179
4607 #, php-format
4608 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: classes/File.php:186
4612 #, php-format
4613 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: classes/Group_member.php:41
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Group join failed."
4619 msgstr "组资料"
4620
4621 #: classes/Group_member.php:53
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Not part of group."
4624 msgstr "无法更新组"
4625
4626 #: classes/Group_member.php:60
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Group leave failed."
4629 msgstr "组资料"
4630
4631 #: classes/Local_group.php:41
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Could not update local group."
4634 msgstr "无法更新组"
4635
4636 #: classes/Login_token.php:76
4637 #, fuzzy, php-format
4638 msgid "Could not create login token for %s"
4639 msgstr "无法创建收藏。"
4640
4641 #: classes/Message.php:45
4642 #, fuzzy
4643 msgid "You are banned from sending direct messages."
4644 msgstr "发送消息出错。"
4645
4646 #: classes/Message.php:61
4647 msgid "Could not insert message."
4648 msgstr "无法添加信息。"
4649
4650 #: classes/Message.php:71
4651 msgid "Could not update message with new URI."
4652 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4653
4654 #: classes/Notice.php:175
4655 #, php-format
4656 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4657 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4658
4659 #: classes/Notice.php:244
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Problem saving notice. Too long."
4662 msgstr "保存通告时出错。"
4663
4664 #: classes/Notice.php:248
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4667 msgstr "保存通告时出错。"
4668
4669 #: classes/Notice.php:253
4670 msgid ""
4671 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4672 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4673
4674 #: classes/Notice.php:259
4675 #, fuzzy
4676 msgid ""
4677 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4678 "few minutes."
4679 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4680
4681 #: classes/Notice.php:265
4682 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4683 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4684
4685 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4686 msgid "Problem saving notice."
4687 msgstr "保存通告时出错。"
4688
4689 #: classes/Notice.php:964
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Problem saving group inbox."
4692 msgstr "保存通告时出错。"
4693
4694 #: classes/Notice.php:1510
4695 #, fuzzy, php-format
4696 msgid "RT @%1$s %2$s"
4697 msgstr "%1$s (%2$s)"
4698
4699 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4700 #, fuzzy
4701 msgid "You have been banned from subscribing."
4702 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4703
4704 #: classes/Subscription.php:78
4705 msgid "Already subscribed!"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: classes/Subscription.php:82
4709 #, fuzzy
4710 msgid "User has blocked you."
4711 msgstr "用户没有个人信息。"
4712
4713 #: classes/Subscription.php:167
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Not subscribed!"
4716 msgstr "未订阅!"
4717
4718 #: classes/Subscription.php:173
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4721 msgstr "无法删除订阅。"
4722
4723 #: classes/Subscription.php:200
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4726 msgstr "无法删除订阅。"
4727
4728 #: classes/Subscription.php:211
4729 msgid "Couldn't delete subscription."
4730 msgstr "无法删除订阅。"
4731
4732 #: classes/User.php:363
4733 #, fuzzy, php-format
4734 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4735 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4736
4737 #: classes/User_group.php:480
4738 msgid "Could not create group."
4739 msgstr "无法创建组。"
4740
4741 #: classes/User_group.php:489
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Could not set group URI."
4744 msgstr "无法删除订阅。"
4745
4746 #: classes/User_group.php:510
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Could not set group membership."
4749 msgstr "无法删除订阅。"
4750
4751 #: classes/User_group.php:524
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Could not save local group info."
4754 msgstr "无法删除订阅。"
4755
4756 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4757 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4758 msgid "Change your profile settings"
4759 msgstr "修改您的个人信息"
4760
4761 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4762 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4763 msgid "Upload an avatar"
4764 msgstr "上载一个头像。"
4765
4766 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4767 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4768 msgid "Change your password"
4769 msgstr "修改密码"
4770
4771 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4772 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4773 msgid "Change email handling"
4774 msgstr "修改电子邮件"
4775
4776 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4777 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Design your profile"
4780 msgstr "用户没有个人信息。"
4781
4782 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4783 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4784 msgid "Other options"
4785 msgstr "其他选项"
4786
4787 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4788 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4789 msgid "Other"
4790 msgstr "其他"
4791
4792 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4793 #: lib/action.php:145
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "%1$s - %2$s"
4796 msgstr "%1$s (%2$s)"
4797
4798 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4799 #: lib/action.php:161
4800 msgid "Untitled page"
4801 msgstr "无标题页"
4802
4803 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4804 #: lib/action.php:426
4805 msgid "Primary site navigation"
4806 msgstr "主站导航"
4807
4808 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4809 #: lib/action.php:432
4810 #, fuzzy
4811 msgctxt "TOOLTIP"
4812 msgid "Personal profile and friends timeline"
4813 msgstr "个人资料及朋友年表"
4814
4815 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4816 #: lib/action.php:435
4817 #, fuzzy
4818 msgctxt "MENU"
4819 msgid "Personal"
4820 msgstr "个人"
4821
4822 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4823 #: lib/action.php:437
4824 #, fuzzy
4825 msgctxt "TOOLTIP"
4826 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4827 msgstr "修改资料"
4828
4829 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4830 #: lib/action.php:442
4831 #, fuzzy
4832 msgctxt "TOOLTIP"
4833 msgid "Connect to services"
4834 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4835
4836 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4837 #: lib/action.php:445
4838 msgid "Connect"
4839 msgstr "连接"
4840
4841 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4842 #: lib/action.php:448
4843 #, fuzzy
4844 msgctxt "TOOLTIP"
4845 msgid "Change site configuration"
4846 msgstr "主站导航"
4847
4848 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4849 #: lib/action.php:451
4850 #, fuzzy
4851 msgctxt "MENU"
4852 msgid "Admin"
4853 msgstr "admin管理员"
4854
4855 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4856 #: lib/action.php:455
4857 #, fuzzy, php-format
4858 msgctxt "TOOLTIP"
4859 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4860 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4861
4862 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4863 #: lib/action.php:458
4864 #, fuzzy
4865 msgctxt "MENU"
4866 msgid "Invite"
4867 msgstr "邀请"
4868
4869 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4870 #: lib/action.php:464
4871 #, fuzzy
4872 msgctxt "TOOLTIP"
4873 msgid "Logout from the site"
4874 msgstr "登出本站"
4875
4876 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4877 #: lib/action.php:467
4878 #, fuzzy
4879 msgctxt "MENU"
4880 msgid "Logout"
4881 msgstr "登出"
4882
4883 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4884 #: lib/action.php:472
4885 #, fuzzy
4886 msgctxt "TOOLTIP"
4887 msgid "Create an account"
4888 msgstr "创建新帐号"
4889
4890 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4891 #: lib/action.php:475
4892 #, fuzzy
4893 msgctxt "MENU"
4894 msgid "Register"
4895 msgstr "注册"
4896
4897 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4898 #: lib/action.php:478
4899 #, fuzzy
4900 msgctxt "TOOLTIP"
4901 msgid "Login to the site"
4902 msgstr "登入本站"
4903
4904 #: lib/action.php:481
4905 #, fuzzy
4906 msgctxt "MENU"
4907 msgid "Login"
4908 msgstr "登录"
4909
4910 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4911 #: lib/action.php:484
4912 #, fuzzy
4913 msgctxt "TOOLTIP"
4914 msgid "Help me!"
4915 msgstr "帮助"
4916
4917 #: lib/action.php:487
4918 #, fuzzy
4919 msgctxt "MENU"
4920 msgid "Help"
4921 msgstr "帮助"
4922
4923 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4924 #: lib/action.php:490
4925 #, fuzzy
4926 msgctxt "TOOLTIP"
4927 msgid "Search for people or text"
4928 msgstr "检索人或文字"
4929
4930 #: lib/action.php:493
4931 #, fuzzy
4932 msgctxt "MENU"
4933 msgid "Search"
4934 msgstr "搜索"
4935
4936 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4937 #. TRANS: Menu item for site administration
4938 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:398
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Site notice"
4941 msgstr "新通告"
4942
4943 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4944 #: lib/action.php:582
4945 msgid "Local views"
4946 msgstr "本地显示"
4947
4948 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4949 #: lib/action.php:649
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Page notice"
4952 msgstr "新通告"
4953
4954 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4955 #: lib/action.php:752
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Secondary site navigation"
4958 msgstr "次项站导航"
4959
4960 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4961 #: lib/action.php:758
4962 msgid "Help"
4963 msgstr "帮助"
4964
4965 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4966 #: lib/action.php:761
4967 msgid "About"
4968 msgstr "关于"
4969
4970 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4971 #: lib/action.php:764
4972 msgid "FAQ"
4973 msgstr "常见问题FAQ"
4974
4975 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4976 #: lib/action.php:769
4977 msgid "TOS"
4978 msgstr ""
4979
4980 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4981 #: lib/action.php:773
4982 msgid "Privacy"
4983 msgstr "隐私"
4984
4985 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4986 #: lib/action.php:776
4987 msgid "Source"
4988 msgstr "来源"
4989
4990 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4991 #: lib/action.php:782
4992 msgid "Contact"
4993 msgstr "联系人"
4994
4995 #: lib/action.php:784
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Badge"
4998 msgstr "呼叫"
4999
5000 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5001 #: lib/action.php:813
5002 msgid "StatusNet software license"
5003 msgstr "StatusNet软件注册证"
5004
5005 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5006 #: lib/action.php:817
5007 #, fuzzy, php-format
5008 msgid ""
5009 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5010 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5011 msgstr ""
5012 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
5013 "broughtbyurl%%)。"
5014
5015 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5016 #: lib/action.php:820
5017 #, fuzzy, php-format
5018 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5019 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
5020
5021 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5022 #: lib/action.php:824
5023 #, php-format
5024 msgid ""
5025 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5026 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5027 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5028 msgstr ""
5029 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
5030 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
5031 "授权。"
5032
5033 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5034 #: lib/action.php:840
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Site content license"
5037 msgstr "StatusNet软件注册证"
5038
5039 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5040 #. TRANS: %1$s is the site name.
5041 #: lib/action.php:847
5042 #, php-format
5043 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5044 msgstr ""
5045
5046 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5047 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5048 #: lib/action.php:854
5049 #, php-format
5050 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5051 msgstr ""
5052
5053 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5054 #: lib/action.php:858
5055 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5056 msgstr ""
5057
5058 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5059 #: lib/action.php:871
5060 #, php-format
5061 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5062 msgstr ""
5063
5064 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5065 #: lib/action.php:1182
5066 msgid "Pagination"
5067 msgstr "分页"
5068
5069 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5070 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5071 #: lib/action.php:1193
5072 #, fuzzy
5073 msgid "After"
5074 msgstr "« 之后"
5075
5076 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5077 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5078 #: lib/action.php:1203
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Before"
5081 msgstr "之前 »"
5082
5083 #: lib/activity.php:120
5084 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/activityutils.php:208
5088 msgid "Can't handle remote content yet."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/activityutils.php:236
5092 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/activityutils.php:240
5096 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5097 msgstr ""
5098
5099 #. TRANS: Client error message
5100 #: lib/adminpanelaction.php:98
5101 #, fuzzy
5102 msgid "You cannot make changes to this site."
5103 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5104
5105 #. TRANS: Client error message
5106 #: lib/adminpanelaction.php:110
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5109 msgstr "不允许注册。"
5110
5111 #. TRANS: Client error message
5112 #: lib/adminpanelaction.php:229
5113 #, fuzzy
5114 msgid "showForm() not implemented."
5115 msgstr "命令尚未实现。"
5116
5117 #. TRANS: Client error message
5118 #: lib/adminpanelaction.php:259
5119 #, fuzzy
5120 msgid "saveSettings() not implemented."
5121 msgstr "命令尚未实现。"
5122
5123 #. TRANS: Client error message
5124 #: lib/adminpanelaction.php:283
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Unable to delete design setting."
5127 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5128
5129 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5130 #: lib/adminpanelaction.php:348
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Basic site configuration"
5133 msgstr "电子邮件地址确认"
5134
5135 #. TRANS: Menu item for site administration
5136 #: lib/adminpanelaction.php:350
5137 #, fuzzy
5138 msgctxt "MENU"
5139 msgid "Site"
5140 msgstr "邀请"
5141
5142 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5143 #: lib/adminpanelaction.php:356
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Design configuration"
5146 msgstr "SMS短信确认"
5147
5148 #. TRANS: Menu item for site administration
5149 #: lib/adminpanelaction.php:358
5150 #, fuzzy
5151 msgctxt "MENU"
5152 msgid "Design"
5153 msgstr "个人"
5154
5155 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5156 #: lib/adminpanelaction.php:364
5157 #, fuzzy
5158 msgid "User configuration"
5159 msgstr "SMS短信确认"
5160
5161 #. TRANS: Menu item for site administration
5162 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5163 msgid "User"
5164 msgstr "用户"
5165
5166 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5167 #: lib/adminpanelaction.php:372
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Access configuration"
5170 msgstr "SMS短信确认"
5171
5172 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5173 #: lib/adminpanelaction.php:380
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Paths configuration"
5176 msgstr "SMS短信确认"
5177
5178 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5179 #: lib/adminpanelaction.php:388
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Sessions configuration"
5182 msgstr "SMS短信确认"
5183
5184 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5185 #: lib/adminpanelaction.php:396
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Edit site notice"
5188 msgstr "新通告"
5189
5190 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5191 #: lib/adminpanelaction.php:404
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Snapshots configuration"
5194 msgstr "SMS短信确认"
5195
5196 #: lib/apiauth.php:94
5197 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/apiauth.php:276
5201 #, php-format
5202 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/applicationeditform.php:136
5206 msgid "Edit application"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/applicationeditform.php:184
5210 msgid "Icon for this application"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/applicationeditform.php:204
5214 #, fuzzy, php-format
5215 msgid "Describe your application in %d characters"
5216 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5217
5218 #: lib/applicationeditform.php:207
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Describe your application"
5221 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5222
5223 #: lib/applicationeditform.php:216
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Source URL"
5226 msgstr "来源"
5227
5228 #: lib/applicationeditform.php:218
5229 #, fuzzy
5230 msgid "URL of the homepage of this application"
5231 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5232
5233 #: lib/applicationeditform.php:224
5234 msgid "Organization responsible for this application"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: lib/applicationeditform.php:230
5238 #, fuzzy
5239 msgid "URL for the homepage of the organization"
5240 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5241
5242 #: lib/applicationeditform.php:236
5243 msgid "URL to redirect to after authentication"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/applicationeditform.php:258
5247 msgid "Browser"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: lib/applicationeditform.php:274
5251 msgid "Desktop"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/applicationeditform.php:275
5255 msgid "Type of application, browser or desktop"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/applicationeditform.php:297
5259 msgid "Read-only"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: lib/applicationeditform.php:315
5263 msgid "Read-write"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/applicationeditform.php:316
5267 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/applicationlist.php:154
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Revoke"
5273 msgstr "移除"
5274
5275 #: lib/attachmentlist.php:87
5276 msgid "Attachments"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/attachmentlist.php:263
5280 msgid "Author"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/attachmentlist.php:276
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Provider"
5286 msgstr "个人信息"
5287
5288 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5289 msgid "Notices where this attachment appears"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5293 msgid "Tags for this attachment"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Password changing failed"
5299 msgstr "密码已保存。"
5300
5301 #: lib/authenticationplugin.php:235
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Password changing is not allowed"
5304 msgstr "密码已保存。"
5305
5306 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5307 msgid "Command results"
5308 msgstr "执行结果"
5309
5310 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5311 msgid "Command complete"
5312 msgstr "执行完毕"
5313
5314 #: lib/channel.php:240
5315 msgid "Command failed"
5316 msgstr "执行失败"
5317
5318 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Notice with that id does not exist"
5321 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5322
5323 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5324 msgid "User has no last notice"
5325 msgstr "用户没有通告。"
5326
5327 #: lib/command.php:125
5328 #, fuzzy, php-format
5329 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5330 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5331
5332 #: lib/command.php:143
5333 #, fuzzy, php-format
5334 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5335 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5336
5337 #: lib/command.php:176
5338 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5339 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5340
5341 #: lib/command.php:221
5342 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: lib/command.php:228
5346 #, fuzzy, php-format
5347 msgid "Nudge sent to %s"
5348 msgstr "振铃呼叫发出。"
5349
5350 #: lib/command.php:254
5351 #, php-format
5352 msgid ""
5353 "Subscriptions: %1$s\n"
5354 "Subscribers: %2$s\n"
5355 "Notices: %3$s"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/command.php:296
5359 msgid "Notice marked as fave."
5360 msgstr "通告被标记为收藏。"
5361
5362 #: lib/command.php:317
5363 msgid "You are already a member of that group"
5364 msgstr "您已经是该组成员"
5365
5366 #: lib/command.php:331
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "Could not join user %s to group %s"
5369 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5370
5371 #: lib/command.php:336
5372 #, fuzzy, php-format
5373 msgid "%s joined group %s"
5374 msgstr "%s 加入 %s 组"
5375
5376 #: lib/command.php:373
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5379 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5380
5381 #: lib/command.php:378
5382 #, php-format
5383 msgid "%s left group %s"
5384 msgstr "%s 离开群 %s"
5385
5386 #: lib/command.php:401
5387 #, php-format
5388 msgid "Fullname: %s"
5389 msgstr "全名:%s"
5390
5391 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5392 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5393 #, php-format
5394 msgid "Location: %s"
5395 msgstr "位置:%s"
5396
5397 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5398 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5399 #, php-format
5400 msgid "Homepage: %s"
5401 msgstr "主页:%s"
5402
5403 #: lib/command.php:410
5404 #, php-format
5405 msgid "About: %s"
5406 msgstr "关于:%s"
5407
5408 #: lib/command.php:437
5409 #, php-format
5410 msgid ""
5411 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5412 "same server."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/command.php:450
5416 #, fuzzy, php-format
5417 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5418 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5419
5420 #: lib/command.php:468
5421 #, php-format
5422 msgid "Direct message to %s sent"
5423 msgstr "已向 %s 发送消息"
5424
5425 #: lib/command.php:470
5426 msgid "Error sending direct message."
5427 msgstr "发送消息出错。"
5428
5429 #: lib/command.php:490
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Cannot repeat your own notice"
5432 msgstr "无法开启通告。"
5433
5434 #: lib/command.php:495
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Already repeated that notice"
5437 msgstr "删除通告"
5438
5439 #: lib/command.php:503
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "Notice from %s repeated"
5442 msgstr "消息已发布。"
5443
5444 #: lib/command.php:505
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Error repeating notice."
5447 msgstr "保存通告时出错。"
5448
5449 #: lib/command.php:536
5450 #, fuzzy, php-format
5451 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5452 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5453
5454 #: lib/command.php:545
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "Reply to %s sent"
5457 msgstr "无法删除通告。"
5458
5459 #: lib/command.php:547
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Error saving notice."
5462 msgstr "保存通告时出错。"
5463
5464 #: lib/command.php:594
5465 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5466 msgstr "指定要订阅的用户名"
5467
5468 #: lib/command.php:602
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5471 msgstr "您未告知此个人信息"
5472
5473 #: lib/command.php:608
5474 #, php-format
5475 msgid "Subscribed to %s"
5476 msgstr "订阅 %s"
5477
5478 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5479 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5480 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5481
5482 #: lib/command.php:638
5483 #, php-format
5484 msgid "Unsubscribed from %s"
5485 msgstr "取消订阅 %s"
5486
5487 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5488 msgid "Command not yet implemented."
5489 msgstr "命令尚未实现。"
5490
5491 #: lib/command.php:659
5492 msgid "Notification off."
5493 msgstr "通告关闭。"
5494
5495 #: lib/command.php:661
5496 msgid "Can't turn off notification."
5497 msgstr "无法关闭通告。"
5498
5499 #: lib/command.php:682
5500 msgid "Notification on."
5501 msgstr "通告开启。"
5502
5503 #: lib/command.php:684
5504 msgid "Can't turn on notification."
5505 msgstr "无法开启通告。"
5506
5507 #: lib/command.php:697
5508 msgid "Login command is disabled"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/command.php:708
5512 #, php-format
5513 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/command.php:735
5517 #, fuzzy, php-format
5518 msgid "Unsubscribed  %s"
5519 msgstr "取消订阅 %s"
5520
5521 #: lib/command.php:752
5522 #, fuzzy
5523 msgid "You are not subscribed to anyone."
5524 msgstr "您未告知此个人信息"
5525
5526 #: lib/command.php:754
5527 msgid "You are subscribed to this person:"
5528 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5529 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5530
5531 #: lib/command.php:774
5532 #, fuzzy
5533 msgid "No one is subscribed to you."
5534 msgstr "无法订阅他人更新。"
5535
5536 #: lib/command.php:776
5537 msgid "This person is subscribed to you:"
5538 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5539 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5540
5541 #: lib/command.php:796
5542 #, fuzzy
5543 msgid "You are not a member of any groups."
5544 msgstr "您未告知此个人信息"
5545
5546 #: lib/command.php:798
5547 msgid "You are a member of this group:"
5548 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5549 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5550
5551 #: lib/command.php:812
5552 msgid ""
5553 "Commands:\n"
5554 "on - turn on notifications\n"
5555 "off - turn off notifications\n"
5556 "help - show this help\n"
5557 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5558 "groups - lists the groups you have joined\n"
5559 "subscriptions - list the people you follow\n"
5560 "subscribers - list the people that follow you\n"
5561 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5562 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5563 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5564 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5565 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5566 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5567 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5568 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5569 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5570 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5571 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5572 "join <group> - join group\n"
5573 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5574 "drop <group> - leave group\n"
5575 "stats - get your stats\n"
5576 "stop - same as 'off'\n"
5577 "quit - same as 'off'\n"
5578 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5579 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5580 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5581 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5582 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5583 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5584 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5585 "track <word> - not yet implemented.\n"
5586 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5587 "track off - not yet implemented.\n"
5588 "untrack all - not yet implemented.\n"
5589 "tracks - not yet implemented.\n"
5590 "tracking - not yet implemented.\n"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/common.php:135
5594 #, fuzzy
5595 msgid "No configuration file found. "
5596 msgstr "没有验证码"
5597
5598 #: lib/common.php:136
5599 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/common.php:138
5603 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/common.php:139
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Go to the installer."
5609 msgstr "登入本站"
5610
5611 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5612 msgid "IM"
5613 msgstr "即时通讯IM"
5614
5615 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5616 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5617 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5618
5619 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5620 msgid "Updates by SMS"
5621 msgstr "使用SMS短信更新"
5622
5623 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Connections"
5626 msgstr "连接"
5627
5628 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5629 msgid "Authorized connected applications"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/dberroraction.php:60
5633 msgid "Database error"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/designsettings.php:105
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Upload file"
5639 msgstr "上传"
5640
5641 #: lib/designsettings.php:109
5642 #, fuzzy
5643 msgid ""
5644 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5645 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5646
5647 #: lib/designsettings.php:418
5648 msgid "Design defaults restored."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Disfavor this notice"
5654 msgstr "%s 收藏的通告"
5655
5656 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Favor this notice"
5659 msgstr "%s 收藏的通告"
5660
5661 #: lib/favorform.php:140
5662 msgid "Favor"
5663 msgstr "收藏"
5664
5665 #: lib/feed.php:85
5666 msgid "RSS 1.0"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/feed.php:87
5670 msgid "RSS 2.0"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/feed.php:89
5674 msgid "Atom"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: lib/feed.php:91
5678 msgid "FOAF"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: lib/feedlist.php:64
5682 msgid "Export data"
5683 msgstr "导出数据"
5684
5685 #: lib/galleryaction.php:121
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Filter tags"
5688 msgstr "%s 标签的聚合"
5689
5690 #: lib/galleryaction.php:131
5691 msgid "All"
5692 msgstr "全部"
5693
5694 #: lib/galleryaction.php:139
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Select tag to filter"
5697 msgstr "选择运营商"
5698
5699 #: lib/galleryaction.php:140
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Tag"
5702 msgstr "标签"
5703
5704 #: lib/galleryaction.php:141
5705 msgid "Choose a tag to narrow list"
5706 msgstr "选择标签缩小清单"
5707
5708 #: lib/galleryaction.php:143
5709 msgid "Go"
5710 msgstr "执行"
5711
5712 #: lib/grantroleform.php:91
5713 #, php-format
5714 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/groupeditform.php:163
5718 #, fuzzy
5719 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5720 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5721
5722 #: lib/groupeditform.php:168
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Describe the group or topic"
5725 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5726
5727 #: lib/groupeditform.php:170
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5730 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5731
5732 #: lib/groupeditform.php:179
5733 #, fuzzy
5734 msgid ""
5735 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5736 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5737
5738 #: lib/groupeditform.php:187
5739 #, php-format
5740 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/groupnav.php:85
5744 msgid "Group"
5745 msgstr "组"
5746
5747 #: lib/groupnav.php:101
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Blocked"
5750 msgstr "阻止"
5751
5752 #: lib/groupnav.php:102
5753 #, fuzzy, php-format
5754 msgid "%s blocked users"
5755 msgstr "阻止用户"
5756
5757 #: lib/groupnav.php:108
5758 #, php-format
5759 msgid "Edit %s group properties"
5760 msgstr "编辑 %s群选项"
5761
5762 #: lib/groupnav.php:113
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Logo"
5765 msgstr "Logo图标"
5766
5767 #: lib/groupnav.php:114
5768 #, php-format
5769 msgid "Add or edit %s logo"
5770 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5771
5772 #: lib/groupnav.php:120
5773 #, fuzzy, php-format
5774 msgid "Add or edit %s design"
5775 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5776
5777 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5778 msgid "Groups with most members"
5779 msgstr "人气最旺的群"
5780
5781 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5782 msgid "Groups with most posts"
5783 msgstr "消息最多的群"
5784
5785 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5786 #, php-format
5787 msgid "Tags in %s group's notices"
5788 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5789
5790 #. TRANS: Client exception 406
5791 #: lib/htmloutputter.php:104
5792 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5793 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5794
5795 #: lib/imagefile.php:72
5796 msgid "Unsupported image file format."
5797 msgstr "不支持这种图像格式。"
5798
5799 #: lib/imagefile.php:88
5800 #, fuzzy, php-format
5801 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5802 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5803
5804 #: lib/imagefile.php:93
5805 msgid "Partial upload."
5806 msgstr "部分上传。"
5807
5808 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5809 msgid "System error uploading file."
5810 msgstr "上传文件时出错。"
5811
5812 #: lib/imagefile.php:109
5813 msgid "Not an image or corrupt file."
5814 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5815
5816 #: lib/imagefile.php:122
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Lost our file."
5819 msgstr "没有这份通告。"
5820
5821 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5822 msgid "Unknown file type"
5823 msgstr "未知文件类型"
5824
5825 #: lib/imagefile.php:244
5826 msgid "MB"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: lib/imagefile.php:246
5830 msgid "kB"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: lib/jabber.php:387
5834 #, php-format
5835 msgid "[%s]"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: lib/jabber.php:567
5839 #, php-format
5840 msgid "Unknown inbox source %d."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: lib/joinform.php:114
5844 #, fuzzy
5845 msgid "Join"
5846 msgstr "加入"
5847
5848 #: lib/leaveform.php:114
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Leave"
5851 msgstr "保存"
5852
5853 #: lib/logingroupnav.php:80
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Login with a username and password"
5856 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5857
5858 #: lib/logingroupnav.php:86
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Sign up for a new account"
5861 msgstr "创建新帐号"
5862
5863 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5864 #: lib/mail.php:174
5865 msgid "Email address confirmation"
5866 msgstr "电子邮件地址确认"
5867
5868 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5869 #: lib/mail.php:177
5870 #, php-format
5871 msgid ""
5872 "Hey, %s.\n"
5873 "\n"
5874 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5875 "\n"
5876 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5877 "\n"
5878 "\t%s\n"
5879 "\n"
5880 "If not, just ignore this message.\n"
5881 "\n"
5882 "Thanks for your time, \n"
5883 "%s\n"
5884 msgstr ""
5885
5886 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5887 #: lib/mail.php:243
5888 #, php-format
5889 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5890 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5891
5892 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5893 #: lib/mail.php:249
5894 #, fuzzy, php-format
5895 msgid ""
5896 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5897 "\n"
5898 "\t%3$s\n"
5899 "\n"
5900 "%4$s%5$s%6$s\n"
5901 "Faithfully yours,\n"
5902 "%7$s.\n"
5903 "\n"
5904 "----\n"
5905 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5906 msgstr ""
5907 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5908 "\n"
5909 "\t%3$s\n"
5910 "\n"
5911 "为您效力的 %4$s\n"
5912
5913 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5914 #: lib/mail.php:269
5915 #, fuzzy, php-format
5916 msgid "Bio: %s"
5917 msgstr ""
5918 "自传Bio: %s\n"
5919 "\n"
5920
5921 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5922 #: lib/mail.php:298
5923 #, php-format
5924 msgid "New email address for posting to %s"
5925 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5926
5927 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5928 #: lib/mail.php:302
5929 #, php-format
5930 msgid ""
5931 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5932 "\n"
5933 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5934 "\n"
5935 "More email instructions at %3$s.\n"
5936 "\n"
5937 "Faithfully yours,\n"
5938 "%4$s"
5939 msgstr ""
5940 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5941 "\n"
5942 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5943 "\n"
5944 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5945 "\n"
5946 "为您效力的 %4$s"
5947
5948 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5949 #: lib/mail.php:427
5950 #, php-format
5951 msgid "%s status"
5952 msgstr "%s 状态"
5953
5954 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5955 #: lib/mail.php:454
5956 msgid "SMS confirmation"
5957 msgstr "SMS短信确认"
5958
5959 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5960 #: lib/mail.php:457
5961 #, fuzzy, php-format
5962 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5963 msgstr "等待确认此电话号码。"
5964
5965 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5966 #: lib/mail.php:478
5967 #, php-format
5968 msgid "You've been nudged by %s"
5969 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5970
5971 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5972 #: lib/mail.php:483
5973 #, php-format
5974 msgid ""
5975 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5976 "to post some news.\n"
5977 "\n"
5978 "So let's hear from you :)\n"
5979 "\n"
5980 "%3$s\n"
5981 "\n"
5982 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5983 "\n"
5984 "With kind regards,\n"
5985 "%4$s\n"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5989 #: lib/mail.php:530
5990 #, php-format
5991 msgid "New private message from %s"
5992 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5993
5994 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5995 #: lib/mail.php:535
5996 #, php-format
5997 msgid ""
5998 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5999 "\n"
6000 "------------------------------------------------------\n"
6001 "%3$s\n"
6002 "------------------------------------------------------\n"
6003 "\n"
6004 "You can reply to their message here:\n"
6005 "\n"
6006 "%4$s\n"
6007 "\n"
6008 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6009 "\n"
6010 "With kind regards,\n"
6011 "%5$s\n"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6015 #: lib/mail.php:583
6016 #, fuzzy, php-format
6017 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6018 msgstr "%s 收藏了您的通告"
6019
6020 #. TRANS: Body for favorite notification email
6021 #: lib/mail.php:586
6022 #, php-format
6023 msgid ""
6024 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6025 "\n"
6026 "The URL of your notice is:\n"
6027 "\n"
6028 "%3$s\n"
6029 "\n"
6030 "The text of your notice is:\n"
6031 "\n"
6032 "%4$s\n"
6033 "\n"
6034 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6035 "\n"
6036 "%5$s\n"
6037 "\n"
6038 "Faithfully yours,\n"
6039 "%6$s\n"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6043 #: lib/mail.php:645
6044 #, php-format
6045 msgid ""
6046 "The full conversation can be read here:\n"
6047 "\n"
6048 "\t%s"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/mail.php:651
6052 #, php-format
6053 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6057 #: lib/mail.php:654
6058 #, php-format
6059 msgid ""
6060 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6061 "\n"
6062 "The notice is here:\n"
6063 "\n"
6064 "\t%3$s\n"
6065 "\n"
6066 "It reads:\n"
6067 "\n"
6068 "\t%4$s\n"
6069 "\n"
6070 "%5$sYou can reply back here:\n"
6071 "\n"
6072 "\t%6$s\n"
6073 "\n"
6074 "The list of all @-replies for you here:\n"
6075 "\n"
6076 "%7$s\n"
6077 "\n"
6078 "Faithfully yours,\n"
6079 "%2$s\n"
6080 "\n"
6081 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/mailbox.php:89
6085 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6086 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6087
6088 #: lib/mailbox.php:139
6089 msgid ""
6090 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6091 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6095 #, fuzzy
6096 msgid "from"
6097 msgstr " 从 "
6098
6099 #: lib/mailhandler.php:37
6100 msgid "Could not parse message."
6101 msgstr "无法解析消息。"
6102
6103 #: lib/mailhandler.php:42
6104 msgid "Not a registered user."
6105 msgstr "不是已注册用户。"
6106
6107 #: lib/mailhandler.php:46
6108 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6109 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6110
6111 #: lib/mailhandler.php:50
6112 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6113 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6114
6115 #: lib/mailhandler.php:228
6116 #, fuzzy, php-format
6117 msgid "Unsupported message type: %s"
6118 msgstr "不支持这种图像格式。"
6119
6120 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6121 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/mediafile.php:142
6125 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: lib/mediafile.php:147
6129 msgid ""
6130 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6131 "the HTML form."
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/mediafile.php:152
6135 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: lib/mediafile.php:159
6139 msgid "Missing a temporary folder."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/mediafile.php:162
6143 msgid "Failed to write file to disk."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/mediafile.php:165
6147 msgid "File upload stopped by extension."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6151 msgid "File exceeds user's quota."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6155 msgid "File could not be moved to destination directory."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Could not determine file's MIME type."
6161 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6162
6163 #: lib/mediafile.php:270
6164 #, php-format
6165 msgid " Try using another %s format."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/mediafile.php:275
6169 #, php-format
6170 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/messageform.php:120
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Send a direct notice"
6176 msgstr "删除通告"
6177
6178 #: lib/messageform.php:146
6179 msgid "To"
6180 msgstr "到"
6181
6182 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Available characters"
6185 msgstr "6 个或更多字符"
6186
6187 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6188 #, fuzzy
6189 msgctxt "Send button for sending notice"
6190 msgid "Send"
6191 msgstr "发送"
6192
6193 #: lib/noticeform.php:160
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Send a notice"
6196 msgstr "发送消息"
6197
6198 #: lib/noticeform.php:173
6199 #, php-format
6200 msgid "What's up, %s?"
6201 msgstr "怎么样,%s?"
6202
6203 #: lib/noticeform.php:192
6204 msgid "Attach"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/noticeform.php:196
6208 msgid "Attach a file"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/noticeform.php:212
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Share my location"
6214 msgstr "无法保存个人信息。"
6215
6216 #: lib/noticeform.php:215
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Do not share my location"
6219 msgstr "无法保存个人信息。"
6220
6221 #: lib/noticeform.php:216
6222 msgid ""
6223 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6224 "try again later"
6225 msgstr ""
6226
6227 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6228 #: lib/noticelist.php:430
6229 #, fuzzy
6230 msgid "N"
6231 msgstr "否"
6232
6233 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6234 #: lib/noticelist.php:432
6235 msgid "S"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6239 #: lib/noticelist.php:434
6240 msgid "E"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6244 #: lib/noticelist.php:436
6245 msgid "W"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: lib/noticelist.php:438
6249 #, php-format
6250 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/noticelist.php:447
6254 msgid "at"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/noticelist.php:567
6258 #, fuzzy
6259 msgid "in context"
6260 msgstr "没有内容!"
6261
6262 #: lib/noticelist.php:602
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Repeated by"
6265 msgstr "创建"
6266
6267 #: lib/noticelist.php:629
6268 #, fuzzy
6269 msgid "Reply to this notice"
6270 msgstr "无法删除通告。"
6271
6272 #: lib/noticelist.php:630
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Reply"
6275 msgstr "回复"
6276
6277 #: lib/noticelist.php:674
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Notice repeated"
6280 msgstr "消息已发布。"
6281
6282 #: lib/nudgeform.php:116
6283 msgid "Nudge this user"
6284 msgstr "呼叫这个用户"
6285
6286 #: lib/nudgeform.php:128
6287 msgid "Nudge"
6288 msgstr "呼叫"
6289
6290 #: lib/nudgeform.php:128
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Send a nudge to this user"
6293 msgstr "呼叫这个用户"
6294
6295 #: lib/oauthstore.php:283
6296 msgid "Error inserting new profile"
6297 msgstr "添加个人信息出错"
6298
6299 #: lib/oauthstore.php:291
6300 msgid "Error inserting avatar"
6301 msgstr "添加头像出错"
6302
6303 #: lib/oauthstore.php:306
6304 msgid "Error updating remote profile"
6305 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
6306
6307 #: lib/oauthstore.php:311
6308 msgid "Error inserting remote profile"
6309 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6310
6311 #: lib/oauthstore.php:345
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Duplicate notice"
6314 msgstr "删除通告"
6315
6316 #: lib/oauthstore.php:490
6317 msgid "Couldn't insert new subscription."
6318 msgstr "无法添加新的订阅。"
6319
6320 #: lib/personalgroupnav.php:99
6321 msgid "Personal"
6322 msgstr "个人"
6323
6324 #: lib/personalgroupnav.php:104
6325 msgid "Replies"
6326 msgstr "回复"
6327
6328 #: lib/personalgroupnav.php:114
6329 msgid "Favorites"
6330 msgstr "收藏夹"
6331
6332 #: lib/personalgroupnav.php:125
6333 msgid "Inbox"
6334 msgstr "收件箱"
6335
6336 #: lib/personalgroupnav.php:126
6337 msgid "Your incoming messages"
6338 msgstr "您接收的消息"
6339
6340 #: lib/personalgroupnav.php:130
6341 msgid "Outbox"
6342 msgstr "发件箱"
6343
6344 #: lib/personalgroupnav.php:131
6345 msgid "Your sent messages"
6346 msgstr "您发送的消息"
6347
6348 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6349 #, fuzzy, php-format
6350 msgid "Tags in %s's notices"
6351 msgstr "%s's 的消息的标签"
6352
6353 #: lib/plugin.php:114
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Unknown"
6356 msgstr "未知动作"
6357
6358 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6359 msgid "Subscriptions"
6360 msgstr "订阅"
6361
6362 #: lib/profileaction.php:126
6363 msgid "All subscriptions"
6364 msgstr "所有订阅"
6365
6366 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6367 msgid "Subscribers"
6368 msgstr "订阅者"
6369
6370 #: lib/profileaction.php:161
6371 #, fuzzy
6372 msgid "All subscribers"
6373 msgstr "订阅者"
6374
6375 #: lib/profileaction.php:191
6376 #, fuzzy
6377 msgid "User ID"
6378 msgstr "用户"
6379
6380 #: lib/profileaction.php:196
6381 msgid "Member since"
6382 msgstr "用户始于"
6383
6384 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6385 #: lib/profileaction.php:235
6386 msgid "Daily average"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/profileaction.php:264
6390 msgid "All groups"
6391 msgstr "所有组"
6392
6393 #: lib/profileformaction.php:114
6394 msgid "Unimplemented method."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/publicgroupnav.php:78
6398 msgid "Public"
6399 msgstr "公告"
6400
6401 #: lib/publicgroupnav.php:82
6402 msgid "User groups"
6403 msgstr "用户组"
6404
6405 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Recent tags"
6408 msgstr "最近的标签"
6409
6410 #: lib/publicgroupnav.php:88
6411 msgid "Featured"
6412 msgstr "特征"
6413
6414 #: lib/publicgroupnav.php:92
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Popular"
6417 msgstr "用户"
6418
6419 #: lib/redirectingaction.php:94
6420 #, fuzzy
6421 msgid "No return-to arguments."
6422 msgstr "没有这份文档。"
6423
6424 #: lib/repeatform.php:107
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Repeat this notice?"
6427 msgstr "无法删除通告。"
6428
6429 #: lib/repeatform.php:132
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Repeat this notice"
6432 msgstr "无法删除通告。"
6433
6434 #: lib/revokeroleform.php:91
6435 #, fuzzy, php-format
6436 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6437 msgstr "该组成员列表。"
6438
6439 #: lib/router.php:704
6440 msgid "No single user defined for single-user mode."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/sandboxform.php:67
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Sandbox"
6446 msgstr "收件箱"
6447
6448 #: lib/sandboxform.php:78
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Sandbox this user"
6451 msgstr "取消阻止次用户"
6452
6453 #: lib/searchaction.php:120
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Search site"
6456 msgstr "搜索"
6457
6458 #: lib/searchaction.php:126
6459 msgid "Keyword(s)"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/searchaction.php:127
6463 msgid "Search"
6464 msgstr "搜索"
6465
6466 #: lib/searchaction.php:162
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Search help"
6469 msgstr "搜索"
6470
6471 #: lib/searchgroupnav.php:80
6472 msgid "People"
6473 msgstr "用户"
6474
6475 #: lib/searchgroupnav.php:81
6476 msgid "Find people on this site"
6477 msgstr "搜索用户信息"
6478
6479 #: lib/searchgroupnav.php:83
6480 msgid "Find content of notices"
6481 msgstr "搜索通告内容"
6482
6483 #: lib/searchgroupnav.php:85
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Find groups on this site"
6486 msgstr "搜索用户信息"
6487
6488 #: lib/section.php:89
6489 msgid "Untitled section"
6490 msgstr "无标题章节"
6491
6492 #: lib/section.php:106
6493 msgid "More..."
6494 msgstr ""
6495
6496 #: lib/silenceform.php:67
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Silence"
6499 msgstr "新通告"
6500
6501 #: lib/silenceform.php:78
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Silence this user"
6504 msgstr "阻止该用户"
6505
6506 #: lib/subgroupnav.php:83
6507 #, fuzzy, php-format
6508 msgid "People %s subscribes to"
6509 msgstr "%s 订阅的人"
6510
6511 #: lib/subgroupnav.php:91
6512 #, fuzzy, php-format
6513 msgid "People subscribed to %s"
6514 msgstr "订阅 %s"
6515
6516 #: lib/subgroupnav.php:99
6517 #, php-format
6518 msgid "Groups %s is a member of"
6519 msgstr "%s 组是成员组成了"
6520
6521 #: lib/subgroupnav.php:105
6522 msgid "Invite"
6523 msgstr "邀请"
6524
6525 #: lib/subgroupnav.php:106
6526 #, fuzzy, php-format
6527 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6528 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6529
6530 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6531 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6532 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6536 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6537 msgid "People Tagcloud as tagged"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/tagcloudsection.php:56
6541 #, fuzzy
6542 msgid "None"
6543 msgstr "否"
6544
6545 #: lib/topposterssection.php:74
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Top posters"
6548 msgstr "灌水精英"
6549
6550 #: lib/unsandboxform.php:69
6551 msgid "Unsandbox"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/unsandboxform.php:80
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Unsandbox this user"
6557 msgstr "取消阻止次用户"
6558
6559 #: lib/unsilenceform.php:67
6560 msgid "Unsilence"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: lib/unsilenceform.php:78
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Unsilence this user"
6566 msgstr "取消阻止次用户"
6567
6568 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Unsubscribe from this user"
6571 msgstr "取消订阅 %s"
6572
6573 #: lib/unsubscribeform.php:137
6574 msgid "Unsubscribe"
6575 msgstr "退订"
6576
6577 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6578 #, fuzzy, php-format
6579 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6580 msgstr "用户没有个人信息。"
6581
6582 #: lib/userprofile.php:117
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Edit Avatar"
6585 msgstr "头像"
6586
6587 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6588 #, fuzzy
6589 msgid "User actions"
6590 msgstr "未知动作"
6591
6592 #: lib/userprofile.php:237
6593 msgid "User deletion in progress..."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/userprofile.php:263
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Edit profile settings"
6599 msgstr "个人设置"
6600
6601 #: lib/userprofile.php:264
6602 msgid "Edit"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: lib/userprofile.php:287
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Send a direct message to this user"
6608 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6609
6610 #: lib/userprofile.php:288
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Message"
6613 msgstr "新消息"
6614
6615 #: lib/userprofile.php:326
6616 msgid "Moderate"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/userprofile.php:364
6620 #, fuzzy
6621 msgid "User role"
6622 msgstr "用户没有个人信息。"
6623
6624 #: lib/userprofile.php:366
6625 #, fuzzy
6626 msgctxt "role"
6627 msgid "Administrator"
6628 msgstr "admin管理员"
6629
6630 #: lib/userprofile.php:367
6631 msgctxt "role"
6632 msgid "Moderator"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/util.php:1053
6636 msgid "a few seconds ago"
6637 msgstr "几秒前"
6638
6639 #: lib/util.php:1055
6640 msgid "about a minute ago"
6641 msgstr "一分钟前"
6642
6643 #: lib/util.php:1057
6644 #, php-format
6645 msgid "about %d minutes ago"
6646 msgstr "%d 分钟前"
6647
6648 #: lib/util.php:1059
6649 msgid "about an hour ago"
6650 msgstr "一小时前"
6651
6652 #: lib/util.php:1061
6653 #, php-format
6654 msgid "about %d hours ago"
6655 msgstr "%d 小时前"
6656
6657 #: lib/util.php:1063
6658 msgid "about a day ago"
6659 msgstr "一天前"
6660
6661 #: lib/util.php:1065
6662 #, php-format
6663 msgid "about %d days ago"
6664 msgstr "%d 天前"
6665
6666 #: lib/util.php:1067
6667 msgid "about a month ago"
6668 msgstr "一个月前"
6669
6670 #: lib/util.php:1069
6671 #, php-format
6672 msgid "about %d months ago"
6673 msgstr "%d 个月前"
6674
6675 #: lib/util.php:1071
6676 msgid "about a year ago"
6677 msgstr "一年前"
6678
6679 #: lib/webcolor.php:82
6680 #, fuzzy, php-format
6681 msgid "%s is not a valid color!"
6682 msgstr "主页的URL不正确。"
6683
6684 #: lib/webcolor.php:123
6685 #, php-format
6686 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/xmppmanager.php:403
6690 #, fuzzy, php-format
6691 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6692 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"