]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of gitorious.org:statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Shizhao
7 # Author: Sweeite012f
8 # Author: Tommyang
9 # Author: ZhengYiFeng
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 16:54+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 16:56:36+0000\n"
19 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
20 "hans>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77474); Translate extension (2010-09-17)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: zh-hans\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2010-11-29 19:47:15+0000\n"
29
30 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
31 #. TRANS: Menu item for site administration
32 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 msgid "Access"
34 msgstr "访问"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 msgid "Site access settings"
39 msgstr "网站访问设置"
40
41 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 msgid "Registration"
44 msgstr "注册"
45
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
50
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 msgctxt "LABEL"
54 msgid "Private"
55 msgstr "非公开"
56
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "只允许邀请注册。"
61
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgid "Invite only"
65 msgstr "邀请制"
66
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "禁止新用户注册"
71
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 msgid "Closed"
75 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
76
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "保存访问设置"
81
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
95 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
96 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
97 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
98 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
99 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
100 #: lib/groupeditform.php:207
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "保存"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "没有这个页面。"
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
133 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
139 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "没有这个用户。"
158
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
161 #, php-format
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
164
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
170 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
171 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 #, php-format
173 msgid "%s and friends"
174 msgstr "%s 和好友们"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:108
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
180 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:117
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
186 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:126
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
192 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
193
194 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
195 #: actions/all.php:139
196 #, php-format
197 msgid ""
198 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
200
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
208 msgstr ""
209 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
210
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
218 msgstr ""
219 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
220 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
221
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 #, php-format
228 msgid ""
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
231 msgstr ""
232 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
233
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "你和好友们"
238
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 #, php-format
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
246
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API方法没有找到。"
289
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "此方法接受POST请求。"
305
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 msgid ""
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "none."
311 msgstr ""
312 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
313
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
316 msgid "Could not update user."
317 msgstr "无法更新用户。"
318
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
320 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
321 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
323 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
325 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
326 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
327 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
329 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
330 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
331 #: lib/profileaction.php:84
332 msgid "User has no profile."
333 msgstr "用户没有个人信息。"
334
335 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
336 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
337 msgid "Could not save profile."
338 msgstr "无法保存个人信息。"
339
340 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
341 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
342 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
345 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
346 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
347 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
348 #: lib/designsettings.php:298
349 #, php-format
350 msgid ""
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
352 "current configuration."
353 msgid_plural ""
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
355 "current configuration."
356 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
357
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
366 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
369 msgid "Unable to save your design settings."
370 msgstr "无法保存你的外观设置。"
371
372 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
376 msgid "Could not update your design."
377 msgstr "无法更新你的外观。"
378
379 #: actions/apiatomservice.php:85
380 msgid "Main"
381 msgstr ""
382
383 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
384 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
385 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
386 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
387 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
388 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
389 #, php-format
390 msgid "%s timeline"
391 msgstr "%s的时间线"
392
393 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
394 #: actions/apiblockcreate.php:104
395 msgid "You cannot block yourself!"
396 msgstr "你不能屏蔽自己!"
397
398 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
399 #: actions/apiblockcreate.php:126
400 msgid "Block user failed."
401 msgstr "屏蔽用户失败。"
402
403 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
404 #: actions/apiblockdestroy.php:113
405 msgid "Unblock user failed."
406 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
407
408 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
409 #: actions/apidirectmessage.php:88
410 #, php-format
411 msgid "Direct messages from %s"
412 msgstr "%s发来的私信"
413
414 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
415 #: actions/apidirectmessage.php:93
416 #, php-format
417 msgid "All the direct messages sent from %s"
418 msgstr "所有来自%s的私信"
419
420 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
421 #: actions/apidirectmessage.php:102
422 #, php-format
423 msgid "Direct messages to %s"
424 msgstr "发给%s的私信"
425
426 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:107
428 #, php-format
429 msgid "All the direct messages sent to %s"
430 msgstr "所有发给%s的私信"
431
432 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
433 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
434 msgid "No message text!"
435 msgstr "消息没有正文!"
436
437 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
438 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
439 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
440 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
441 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
442 #, php-format
443 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
444 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
445 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
446
447 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
448 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
449 msgid "Recipient user not found."
450 msgstr "未找到收件人。"
451
452 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
454 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
455 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
456
457 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
458 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
459 msgid ""
460 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
461 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
462
463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
464 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
466 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
467 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
468 msgid "No status found with that ID."
469 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
470
471 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
472 #: actions/apifavoritecreate.php:120
473 msgid "This status is already a favorite."
474 msgstr "已收藏此状态。"
475
476 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
477 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
478 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
479 msgid "Could not create favorite."
480 msgstr "无法创建收藏。"
481
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
484 msgid "That status is not a favorite."
485 msgstr "此状态未被收藏。"
486
487 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
488 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
489 msgid "Could not delete favorite."
490 msgstr "无法删除收藏。"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
493 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
494 msgid "Could not follow user: profile not found."
495 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
498 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
499 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
500 #, php-format
501 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
502 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
503
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
505 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
506 msgid "Could not unfollow user: User not found."
507 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
508
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
510 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
511 msgid "You cannot unfollow yourself."
512 msgstr "你不能取消关注自己。"
513
514 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
515 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
516 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
517 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
518
519 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
520 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
521 msgid "Could not determine source user."
522 msgstr "无法确定源用户。"
523
524 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
525 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
526 msgid "Could not find target user."
527 msgstr "无法找到目标用户。"
528
529 #. TRANS: Group edit form validation error.
530 #. TRANS: Group create form validation error.
531 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
532 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
533 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
534 #: actions/register.php:212
535 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
536 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
537
538 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
539 #. TRANS: Group edit form validation error.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
542 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
543 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
544 #: actions/register.php:215
545 msgid "Nickname already in use. Try another one."
546 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
547
548 #. TRANS: Client error in form for group creation.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
553 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
554 #: actions/register.php:217
555 msgid "Not a valid nickname."
556 msgstr "不是有效的昵称。"
557
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
564 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
565 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
566 #: actions/register.php:224
567 msgid "Homepage is not a valid URL."
568 msgstr "主页的URL不正确。"
569
570 #. TRANS: Client error in form for group creation.
571 #. TRANS: Group edit form validation error.
572 #. TRANS: Group create form validation error.
573 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
574 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
575 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
576 #: actions/register.php:227
577 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
578 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
579
580 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
581 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
582 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
583 #. TRANS: Group edit form validation error.
584 #. TRANS: Form validation error in New application form.
585 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
588 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
589 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
590 #: actions/newgroup.php:152
591 #, php-format
592 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
593 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
594 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
595
596 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
601 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
602 #: actions/register.php:236
603 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
604 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
605
606 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
607 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
608 #. TRANS: Group edit form validation error.
609 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
612 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
613 #: actions/newgroup.php:172
614 #, php-format
615 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
616 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
617 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
618
619 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
620 #. TRANS: %s is the invalid alias.
621 #: actions/apigroupcreate.php:280
622 #, php-format
623 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
624 msgstr "无效的别名:“%s”。"
625
626 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
627 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
631 #: actions/newgroup.php:189
632 #, php-format
633 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
634 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
635
636 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
640 #: actions/newgroup.php:196
641 msgid "Alias can't be the same as nickname."
642 msgstr "别名不能和昵称相同。"
643
644 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
645 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
647 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
648 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
649 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
650 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
651 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
652 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
653 msgid "Group not found."
654 msgstr "小组未找到。"
655
656 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
657 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
658 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
659 msgid "You are already a member of that group."
660 msgstr "你已经是该小组成员。"
661
662 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
663 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
664 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
665 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
666 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
667
668 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
669 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
670 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
671 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
672 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
673 #, php-format
674 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
675 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
676
677 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
678 #: actions/apigroupleave.php:115
679 msgid "You are not a member of this group."
680 msgstr "你不是该小组成员。"
681
682 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
683 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
684 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
685 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
686 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
687 #: lib/command.php:398
688 #, php-format
689 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
690 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
691
692 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
693 #: actions/apigrouplist.php:94
694 #, php-format
695 msgid "%s's groups"
696 msgstr "%s 的小组"
697
698 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
699 #: actions/apigrouplist.php:104
700 #, php-format
701 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
702 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
703
704 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
705 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
706 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
707 #, php-format
708 msgid "%s groups"
709 msgstr "%s 的小组"
710
711 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
712 #: actions/apigrouplistall.php:93
713 #, php-format
714 msgid "groups on %s"
715 msgstr "在%s上的小组"
716
717 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
718 #: actions/apimediaupload.php:101
719 msgid "Upload failed."
720 msgstr "上传失败"
721
722 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
723 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
724 msgid "Invalid request token or verifier."
725 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
726
727 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
728 #: actions/apioauthauthorize.php:107
729 msgid "No oauth_token parameter provided."
730 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
731
732 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
733 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
734 msgid "Invalid request token."
735 msgstr "无效的 token。"
736
737 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
738 #: actions/apioauthauthorize.php:121
739 msgid "Request token already authorized."
740 msgstr "请求 token 已被授权了。"
741
742 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
744 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
745 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
746 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
747 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
748 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
749 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
750 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
751 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
752 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
753 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
754 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
755 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
756 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
757 #: lib/designsettings.php:310
758 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
759 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
760
761 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:168
763 msgid "Invalid nickname / password!"
764 msgstr "用户名或密码不正确。"
765
766 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:217
768 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
769 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
770
771 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
772 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
773 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
774 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
775 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
776 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
777 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
778 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
780 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
781 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
782 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
783 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
784 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
785 msgid "Unexpected form submission."
786 msgstr "未预料的表单提交。"
787
788 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:387
790 msgid "An application would like to connect to your account"
791 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
792
793 #. TRANS: Fieldset legend.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:404
795 msgid "Allow or deny access"
796 msgstr "允许或阻止访问"
797
798 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
799 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:425
801 #, php-format
802 msgid ""
803 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
804 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
805 "parties you trust."
806 msgstr ""
807 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
808 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
809
810 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
811 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
812 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:433
814 #, php-format
815 msgid ""
816 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
817 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
818 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
819 msgstr ""
820 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
821 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
822
823 #. TRANS: Fieldset legend.
824 #: actions/apioauthauthorize.php:455
825 msgctxt "LEGEND"
826 msgid "Account"
827 msgstr "帐号"
828
829 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
830 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
831 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
833 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
834 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
835 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
836 #: lib/userprofile.php:134
837 msgid "Nickname"
838 msgstr "昵称"
839
840 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
841 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
843 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
844 msgid "Password"
845 msgstr "密码"
846
847 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
848 #. TRANS: by an external application.
849 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
850 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
851 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
852 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
854 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
855 #: lib/applicationeditform.php:351
856 msgctxt "BUTTON"
857 msgid "Cancel"
858 msgstr "取消"
859
860 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:485
862 msgctxt "BUTTON"
863 msgid "Allow"
864 msgstr "允许"
865
866 #. TRANS: Form instructions.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:502
868 msgid "Authorize access to your account information."
869 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
870
871 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:594
873 msgid "Authorization canceled."
874 msgstr "授权已取消。"
875
876 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
877 #. TRANS: %s is an OAuth token.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:598
879 #, php-format
880 msgid "The request token %s has been revoked."
881 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
882
883 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:621
885 msgid "You have successfully authorized the application"
886 msgstr "你成功授权了这个应用"
887
888 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:625
890 msgid ""
891 "Please return to the application and enter the following security code to "
892 "complete the process."
893 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
894
895 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
896 #. TRANS: %s is the authorised application name.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:632
898 #, php-format
899 msgid "You have successfully authorized %s"
900 msgstr "你成功授权了%s。"
901
902 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
903 #. TRANS: %s is the authorised application name.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:639
905 #, php-format
906 msgid ""
907 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
908 "process."
909 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
910
911 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
912 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
913 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
914 msgid "This method requires a POST or DELETE."
915 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
916
917 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
918 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
919 msgid "You may not delete another user's status."
920 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
921
922 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
923 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
924 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
925 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
926 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
927 msgid "No such notice."
928 msgstr "没有这条消息。"
929
930 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
931 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
932 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
933 msgid "Cannot repeat your own notice."
934 msgstr "不能转发你自己的消息。"
935
936 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
937 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
938 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
939 msgid "Already repeated that notice."
940 msgstr "已转发了该消息。"
941
942 #: actions/apistatusesshow.php:117
943 msgid "HTTP method not supported."
944 msgstr "HTTP 方法不支持。"
945
946 #: actions/apistatusesshow.php:141
947 #, php-format
948 msgid "Unsupported format: %s"
949 msgstr "不支持的格式:%s"
950
951 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
952 #: actions/apistatusesshow.php:152
953 msgid "Status deleted."
954 msgstr "消息已删除。"
955
956 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
957 #: actions/apistatusesshow.php:159
958 msgid "No status with that ID found."
959 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
960
961 #: actions/apistatusesshow.php:227
962 msgid "Can only delete using the Atom format."
963 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
964
965 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
966 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
967 msgid "Can't delete this notice."
968 msgstr "无法删除这条消息。"
969
970 #: actions/apistatusesshow.php:247
971 #, php-format
972 msgid "Deleted notice %d"
973 msgstr "删除消息 %d"
974
975 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
976 #: actions/apistatusesupdate.php:221
977 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
978 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
979
980 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
981 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
982 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
983 #: lib/mailhandler.php:60
984 #, php-format
985 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
986 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
987 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
988
989 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
990 #: actions/apistatusesupdate.php:284
991 msgid "Parent notice not found."
992 msgstr "没有找到父级的消息。"
993
994 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
995 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
996 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
997 #, php-format
998 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
999 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1000 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1003 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1004 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1005 msgid "Unsupported format."
1006 msgstr "不支持的格式。"
1007
1008 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1009 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1010 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1011 #, php-format
1012 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1013 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1014
1015 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1016 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1017 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1018 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1019 #, php-format
1020 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1021 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1022
1023 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1024 #. TRANS: %s is the error.
1025 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1026 #, php-format
1027 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1028 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1029
1030 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1032 #: actions/apitimelinementions.php:115
1033 #, php-format
1034 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1035 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1036
1037 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1038 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1039 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1040 #: actions/apitimelinementions.php:131
1041 #, php-format
1042 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1043 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1044
1045 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1046 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1047 #, php-format
1048 msgid "%s public timeline"
1049 msgstr "%s 公共时间线"
1050
1051 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1052 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1053 #, php-format
1054 msgid "%s updates from everyone!"
1055 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1056
1057 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1058 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1059 msgid "Unimplemented."
1060 msgstr "未生效。"
1061
1062 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1063 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1064 #, php-format
1065 msgid "Repeated to %s"
1066 msgstr "转发给%s"
1067
1068 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1069 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1070 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1071 #, php-format
1072 msgid "Repeats of %s"
1073 msgstr "%s 的转发"
1074
1075 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1076 #. TRANS: %s is the tag.
1077 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1078 #, php-format
1079 msgid "Notices tagged with %s"
1080 msgstr "带 %s 标签的消息"
1081
1082 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1083 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1084 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1085 #, php-format
1086 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1087 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1088
1089 #: actions/apitimelineuser.php:300
1090 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1091 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1092
1093 #: actions/apitimelineuser.php:306
1094 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1095 msgstr "Atom feeds 只接受 AtomPub。"
1096
1097 #: actions/apitimelineuser.php:316
1098 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/apitimelineuser.php:325
1102 msgid "Can only handle post activities."
1103 msgstr ""
1104
1105 #: actions/apitimelineuser.php:334
1106 #, php-format
1107 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/apitimelineuser.php:392
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1113 msgstr "没有此 id 的消息。"
1114
1115 #: actions/apitimelineuser.php:423
1116 #, php-format
1117 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1118 msgstr ""
1119
1120 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1121 #: actions/apitrends.php:85
1122 msgid "API method under construction."
1123 msgstr "API 方法尚未实现。"
1124
1125 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1126 #: actions/apiusershow.php:94
1127 msgid "User not found."
1128 msgstr "API方法没有找到。"
1129
1130 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1131 #: actions/attachment.php:73
1132 msgid "No such attachment."
1133 msgstr "没有这个附件。"
1134
1135 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1136 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1137 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1138 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1139 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1140 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1141 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1142 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1143 msgid "No nickname."
1144 msgstr "没有昵称。"
1145
1146 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1147 #: actions/avatarbynickname.php:66
1148 msgid "No size."
1149 msgstr "没有大小。"
1150
1151 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1152 #: actions/avatarbynickname.php:72
1153 msgid "Invalid size."
1154 msgstr "大小不正确。"
1155
1156 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1157 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1158 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1159 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1160 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1161 msgid "Avatar"
1162 msgstr "头像"
1163
1164 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1165 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1166 #: actions/avatarsettings.php:78
1167 #, php-format
1168 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1169 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1170
1171 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1172 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1173 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1174 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1175 msgid "User without matching profile."
1176 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1177
1178 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1179 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1180 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1181 #: actions/grouplogo.php:254
1182 msgid "Avatar settings"
1183 msgstr "头像设置"
1184
1185 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1186 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1187 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1188 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1189 msgid "Original"
1190 msgstr "原始"
1191
1192 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1193 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1194 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1195 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1196 msgid "Preview"
1197 msgstr "预览"
1198
1199 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1200 #: actions/avatarsettings.php:155
1201 msgctxt "BUTTON"
1202 msgid "Delete"
1203 msgstr "删除"
1204
1205 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1206 #: actions/avatarsettings.php:173
1207 msgctxt "BUTTON"
1208 msgid "Upload"
1209 msgstr "上传"
1210
1211 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1212 #: actions/avatarsettings.php:243
1213 msgctxt "BUTTON"
1214 msgid "Crop"
1215 msgstr "剪裁"
1216
1217 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1218 #: actions/avatarsettings.php:318
1219 msgid "No file uploaded."
1220 msgstr "没有文件被上传。"
1221
1222 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1223 #: actions/avatarsettings.php:346
1224 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1225 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1226
1227 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1228 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1229 msgid "Lost our file data."
1230 msgstr "文件数据丢失"
1231
1232 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1233 #: actions/avatarsettings.php:385
1234 msgid "Avatar updated."
1235 msgstr "头像已更新。"
1236
1237 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1238 #: actions/avatarsettings.php:389
1239 msgid "Failed updating avatar."
1240 msgstr "更新头像失败。"
1241
1242 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1243 #: actions/avatarsettings.php:413
1244 msgid "Avatar deleted."
1245 msgstr "头像已删除。"
1246
1247 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1248 #: actions/block.php:68
1249 msgid "You already blocked that user."
1250 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1251
1252 #. TRANS: Title for block user page.
1253 #. TRANS: Legend for block user form.
1254 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1255 msgid "Block user"
1256 msgstr "屏蔽用户。"
1257
1258 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1259 #: actions/block.php:139
1260 msgid ""
1261 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1262 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1263 "will not be notified of any @-replies from them."
1264 msgstr ""
1265 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1266 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1267
1268 #. TRANS: Button label on the user block form.
1269 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1270 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1271 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1272 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1273 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1274 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1275 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1276 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1277 msgctxt "BUTTON"
1278 msgid "No"
1279 msgstr "否"
1280
1281 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1282 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1283 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1284 msgid "Do not block this user"
1285 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1286
1287 #. TRANS: Button label on the user block form.
1288 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1289 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1290 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1291 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1292 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1293 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1294 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1295 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1296 msgctxt "BUTTON"
1297 msgid "Yes"
1298 msgstr "是"
1299
1300 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1301 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1302 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1303 msgid "Block this user"
1304 msgstr "屏蔽这个用户"
1305
1306 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1307 #: actions/block.php:189
1308 msgid "Failed to save block information."
1309 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1310
1311 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1312 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1313 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1314 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1315 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1316 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1317 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1318 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1319 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1320 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1321 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1322 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1323 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1324 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1325 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1326 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1327 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1328 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1329 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1330 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1331 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1332 #: lib/command.php:380
1333 msgid "No such group."
1334 msgstr "没有这个组。"
1335
1336 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1337 #. TRANS: %s is a group nickname.
1338 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1339 #, php-format
1340 msgid "%s blocked profiles"
1341 msgstr "%s屏蔽的用户"
1342
1343 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1344 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1345 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1346 #, php-format
1347 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1348 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1349
1350 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1351 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1352 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1353 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1354
1355 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1356 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1357 msgid "Unblock user from group"
1358 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1359
1360 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1361 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1362 msgctxt "BUTTON"
1363 msgid "Unblock"
1364 msgstr "取消屏蔽"
1365
1366 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1367 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1368 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1369 msgid "Unblock this user"
1370 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1371
1372 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1373 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1374 #: actions/bookmarklet.php:51
1375 #, php-format
1376 msgid "Post to %s"
1377 msgstr "发布到 %s"
1378
1379 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1380 #: actions/confirmaddress.php:74
1381 msgid "No confirmation code."
1382 msgstr "没有确认码"
1383
1384 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1385 #: actions/confirmaddress.php:80
1386 msgid "Confirmation code not found."
1387 msgstr "未找到确认码。"
1388
1389 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1390 #: actions/confirmaddress.php:86
1391 msgid "That confirmation code is not for you!"
1392 msgstr "此确认码不是你的!"
1393
1394 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1395 #: actions/confirmaddress.php:92
1396 #, php-format
1397 msgid "Unrecognized address type %s."
1398 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1399
1400 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1401 #: actions/confirmaddress.php:97
1402 msgid "That address has already been confirmed."
1403 msgstr "此地址已被确认过了。"
1404
1405 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1406 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1407 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1408 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1409 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1410 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1411 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1412 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1413 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1414 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1415 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1416 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1417 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1418 #: actions/smssettings.php:464
1419 msgid "Couldn't update user."
1420 msgstr "无法更新用户。"
1421
1422 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1423 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1424 #: actions/confirmaddress.php:132
1425 msgid "Could not delete address confirmation."
1426 msgstr "无法删除地址确认码。"
1427
1428 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1429 #: actions/confirmaddress.php:150
1430 msgid "Confirm address"
1431 msgstr "确认地址"
1432
1433 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1434 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1435 #: actions/confirmaddress.php:166
1436 #, php-format
1437 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1438 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1439
1440 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1441 #: actions/conversation.php:96
1442 msgid "Conversation"
1443 msgstr "对话"
1444
1445 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1446 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1447 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1448 msgid "Notices"
1449 msgstr "消息"
1450
1451 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1452 #: actions/deleteapplication.php:62
1453 msgid "You must be logged in to delete an application."
1454 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1457 #: actions/deleteapplication.php:71
1458 msgid "Application not found."
1459 msgstr "未找到应用。"
1460
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1462 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1463 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1464 #: actions/showapplication.php:94
1465 msgid "You are not the owner of this application."
1466 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1467
1468 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1469 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1470 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1471 #: lib/action.php:1409
1472 msgid "There was a problem with your session token."
1473 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1474
1475 #. TRANS: Title for delete application page.
1476 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1477 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1478 msgid "Delete application"
1479 msgstr "删除应用"
1480
1481 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1482 #: actions/deleteapplication.php:152
1483 msgid ""
1484 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1485 "about the application from the database, including all existing user "
1486 "connections."
1487 msgstr ""
1488 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1489 "用户关联。"
1490
1491 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1492 #: actions/deleteapplication.php:161
1493 msgid "Do not delete this application"
1494 msgstr "不删除该应用"
1495
1496 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1497 #: actions/deleteapplication.php:167
1498 msgid "Delete this application"
1499 msgstr "删除这个应用"
1500
1501 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1502 #: actions/deletegroup.php:64
1503 msgid "You must be logged in to delete a group."
1504 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1505
1506 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1507 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1508 #: actions/leavegroup.php:88
1509 msgid "No nickname or ID."
1510 msgstr "没有昵称或 ID。"
1511
1512 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1513 #: actions/deletegroup.php:107
1514 msgid "You are not allowed to delete this group."
1515 msgstr "你不能删除这个小组。"
1516
1517 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1518 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1519 #: actions/deletegroup.php:150
1520 #, php-format
1521 msgid "Could not delete group %s."
1522 msgstr "无法删除%s小组。"
1523
1524 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1525 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1526 #: actions/deletegroup.php:159
1527 #, php-format
1528 msgid "Deleted group %s"
1529 msgstr "删除了%s小组"
1530
1531 #. TRANS: Title of delete group page.
1532 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1533 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1534 msgid "Delete group"
1535 msgstr "删除小组"
1536
1537 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1538 #: actions/deletegroup.php:206
1539 msgid ""
1540 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1541 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1542 "will still appear in individual timelines."
1543 msgstr ""
1544 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1545 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1546
1547 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1548 #: actions/deletegroup.php:224
1549 msgid "Do not delete this group"
1550 msgstr "不要删除这个小组"
1551
1552 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1553 #: actions/deletegroup.php:231
1554 msgid "Delete this group"
1555 msgstr "删除这个小组"
1556
1557 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1558 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1559 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1560 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1561 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1562 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1563 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1564 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1565 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1566 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1567 #: lib/settingsaction.php:72
1568 msgid "Not logged in."
1569 msgstr "未登录。"
1570
1571 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1572 #: actions/deletenotice.php:110
1573 msgid ""
1574 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1575 "be undone."
1576 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1577
1578 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1579 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1580 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1581 msgid "Delete notice"
1582 msgstr "删除消息"
1583
1584 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1585 #: actions/deletenotice.php:152
1586 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1587 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1588
1589 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1590 #: actions/deletenotice.php:159
1591 msgid "Do not delete this notice"
1592 msgstr "不要删除这个消息"
1593
1594 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1595 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1596 msgid "Delete this notice"
1597 msgstr "删除"
1598
1599 #: actions/deleteuser.php:67
1600 msgid "You cannot delete users."
1601 msgstr "你不能删除用户。"
1602
1603 #: actions/deleteuser.php:74
1604 msgid "You can only delete local users."
1605 msgstr "你只能删除本地用户。"
1606
1607 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1608 msgid "Delete user"
1609 msgstr "删除用户"
1610
1611 #: actions/deleteuser.php:136
1612 msgid ""
1613 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1614 "the user from the database, without a backup."
1615 msgstr ""
1616 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1617
1618 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1619 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1620 msgid "Delete this user"
1621 msgstr "删除这个用户"
1622
1623 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1624 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1625 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1626 msgid "Design"
1627 msgstr "外观"
1628
1629 #: actions/designadminpanel.php:74
1630 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1631 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
1632
1633 #: actions/designadminpanel.php:335
1634 msgid "Invalid logo URL."
1635 msgstr "无效的 logo URL。"
1636
1637 #: actions/designadminpanel.php:340
1638 msgid "Invalid SSL logo URL."
1639 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
1640
1641 #: actions/designadminpanel.php:344
1642 #, php-format
1643 msgid "Theme not available: %s."
1644 msgstr "主题不可用:%s。"
1645
1646 #: actions/designadminpanel.php:448
1647 msgid "Change logo"
1648 msgstr "更换 logo"
1649
1650 #: actions/designadminpanel.php:453
1651 msgid "Site logo"
1652 msgstr "网站 logo"
1653
1654 #: actions/designadminpanel.php:457
1655 msgid "SSL logo"
1656 msgstr "网站 SSL logo"
1657
1658 #: actions/designadminpanel.php:469
1659 msgid "Change theme"
1660 msgstr "更换主题"
1661
1662 #: actions/designadminpanel.php:486
1663 msgid "Site theme"
1664 msgstr "网站主题"
1665
1666 #: actions/designadminpanel.php:487
1667 msgid "Theme for the site."
1668 msgstr "这个网站的主题。"
1669
1670 #: actions/designadminpanel.php:493
1671 msgid "Custom theme"
1672 msgstr "自定义主题"
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:497
1675 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1676 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
1677
1678 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1679 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1680 msgid "Change background image"
1681 msgstr "更换背景图像"
1682
1683 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1684 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1685 #: lib/designsettings.php:183
1686 msgid "Background"
1687 msgstr "背景"
1688
1689 #: actions/designadminpanel.php:522
1690 #, php-format
1691 msgid ""
1692 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1693 "$s."
1694 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
1695
1696 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1697 #: actions/designadminpanel.php:553
1698 msgid "On"
1699 msgstr "打开"
1700
1701 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1702 #: actions/designadminpanel.php:570
1703 msgid "Off"
1704 msgstr "关闭"
1705
1706 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1707 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1708 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1709 msgid "Turn background image on or off."
1710 msgstr "打开或关闭背景图片"
1711
1712 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1713 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1714 msgid "Tile background image"
1715 msgstr "平铺背景图片"
1716
1717 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1718 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1719 msgid "Change colours"
1720 msgstr "改变颜色"
1721
1722 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1723 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1724 msgid "Content"
1725 msgstr "内容"
1726
1727 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1728 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1729 msgid "Sidebar"
1730 msgstr "边栏"
1731
1732 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1733 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1734 msgid "Text"
1735 msgstr "文字"
1736
1737 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1738 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1739 msgid "Links"
1740 msgstr "链接"
1741
1742 #: actions/designadminpanel.php:677
1743 msgid "Advanced"
1744 msgstr "高级"
1745
1746 #: actions/designadminpanel.php:681
1747 msgid "Custom CSS"
1748 msgstr "自定义CSS"
1749
1750 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1751 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1752 msgid "Use defaults"
1753 msgstr "使用默认值"
1754
1755 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1756 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1757 msgid "Restore default designs"
1758 msgstr "恢复默认外观"
1759
1760 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1761 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1762 msgid "Reset back to default"
1763 msgstr "重置到默认"
1764
1765 #. TRANS: Submit button title.
1766 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1767 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1768 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1769 #: lib/applicationeditform.php:357
1770 msgid "Save"
1771 msgstr "保存"
1772
1773 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1774 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1775 msgid "Save design"
1776 msgstr "保存外观"
1777
1778 #: actions/disfavor.php:81
1779 msgid "This notice is not a favorite!"
1780 msgstr "此消息未被收藏!"
1781
1782 #: actions/disfavor.php:94
1783 msgid "Add to favorites"
1784 msgstr "加入收藏"
1785
1786 #: actions/doc.php:158
1787 #, php-format
1788 msgid "No such document \"%s\""
1789 msgstr "没有这个文件“%s”。"
1790
1791 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1792 #. TRANS: Form legend.
1793 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1794 msgid "Edit application"
1795 msgstr "编辑应用"
1796
1797 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1798 #: actions/editapplication.php:66
1799 msgid "You must be logged in to edit an application."
1800 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
1801
1802 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1803 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1804 msgid "No such application."
1805 msgstr "没有这个应用。"
1806
1807 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1808 #: actions/editapplication.php:167
1809 msgid "Use this form to edit your application."
1810 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
1811
1812 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1813 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1814 msgid "Name is required."
1815 msgstr "名字为必填项。"
1816
1817 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1818 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1819 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1820 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
1821
1822 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1823 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1824 msgid "Name already in use. Try another one."
1825 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
1826
1827 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1828 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1829 msgid "Description is required."
1830 msgstr "必须填写描述。"
1831
1832 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1833 #: actions/editapplication.php:208
1834 msgid "Source URL is too long."
1835 msgstr "来源 URL 太长。"
1836
1837 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1838 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1839 msgid "Source URL is not valid."
1840 msgstr "来源 URL 无效。"
1841
1842 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1843 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1844 msgid "Organization is required."
1845 msgstr "组织名称必填。"
1846
1847 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1848 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1849 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1850 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
1851
1852 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1853 msgid "Organization homepage is required."
1854 msgstr "组织首页必填。"
1855
1856 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1857 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1858 msgid "Callback is too long."
1859 msgstr "调回地址(callback)过长。"
1860
1861 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1862 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1863 msgid "Callback URL is not valid."
1864 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
1865
1866 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1867 #: actions/editapplication.php:282
1868 msgid "Could not update application."
1869 msgstr "无法更新应用。"
1870
1871 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1872 #: actions/editgroup.php:55
1873 #, php-format
1874 msgid "Edit %s group"
1875 msgstr "编辑 %s 小组"
1876
1877 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1878 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1879 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1880 msgid "You must be logged in to create a group."
1881 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
1882
1883 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1884 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1885 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1886 msgid "You must be an admin to edit the group."
1887 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
1888
1889 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1890 #: actions/editgroup.php:161
1891 msgid "Use this form to edit the group."
1892 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
1893
1894 #. TRANS: Group edit form validation error.
1895 #. TRANS: Group create form validation error.
1896 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1897 #, php-format
1898 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1899 msgstr "无效的别名:“%s”。"
1900
1901 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1902 #: actions/editgroup.php:281
1903 msgid "Could not update group."
1904 msgstr "无法更新小组"
1905
1906 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1907 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1908 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:529
1909 msgid "Could not create aliases."
1910 msgstr "无法创建别名。"
1911
1912 #. TRANS: Group edit form success message.
1913 #: actions/editgroup.php:305
1914 msgid "Options saved."
1915 msgstr "选项已保存。"
1916
1917 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1918 #: actions/emailsettings.php:61
1919 msgid "Email settings"
1920 msgstr "Email 设置"
1921
1922 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1923 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1924 #: actions/emailsettings.php:76
1925 #, php-format
1926 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1927 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
1928
1929 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1930 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1931 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1932 msgid "Email address"
1933 msgstr "电邮地址"
1934
1935 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1936 #: actions/emailsettings.php:112
1937 msgid "Current confirmed email address."
1938 msgstr "当前确认的电子邮件。"
1939
1940 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1941 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1942 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1943 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1944 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1945 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1946 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1947 #: actions/smssettings.php:180
1948 msgctxt "BUTTON"
1949 msgid "Remove"
1950 msgstr "移除"
1951
1952 #: actions/emailsettings.php:122
1953 msgid ""
1954 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1955 "a message with further instructions."
1956 msgstr ""
1957 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
1958 "说明。"
1959
1960 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1961 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1962 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1963 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1964 #. TRANS: organization.
1965 #: actions/emailsettings.php:139
1966 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1967 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1968
1969 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1970 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1971 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1972 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1973 #: actions/smssettings.php:162
1974 msgctxt "BUTTON"
1975 msgid "Add"
1976 msgstr "添加"
1977
1978 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1979 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1980 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1981 msgid "Incoming email"
1982 msgstr "接收用 email"
1983
1984 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1985 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1986 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1987 msgid "Send email to this address to post new notices."
1988 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
1989
1990 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1991 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1992 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1993 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1994 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
1995
1996 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1997 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1998 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1999 msgctxt "BUTTON"
2000 msgid "New"
2001 msgstr "新增"
2002
2003 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2004 #: actions/emailsettings.php:178
2005 msgid "Email preferences"
2006 msgstr "Email 偏好"
2007
2008 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2009 #: actions/emailsettings.php:186
2010 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2011 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2012
2013 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2014 #: actions/emailsettings.php:192
2015 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2016 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2017
2018 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2019 #: actions/emailsettings.php:199
2020 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2021 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2022
2023 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2024 #: actions/emailsettings.php:205
2025 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2026 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2027
2028 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2029 #: actions/emailsettings.php:211
2030 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2031 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2032
2033 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2034 #: actions/emailsettings.php:218
2035 msgid "I want to post notices by email."
2036 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2037
2038 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2039 #: actions/emailsettings.php:225
2040 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2041 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2042
2043 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2044 #: actions/emailsettings.php:346
2045 msgid "Email preferences saved."
2046 msgstr "Email 偏好已保存。"
2047
2048 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2049 #: actions/emailsettings.php:366
2050 msgid "No email address."
2051 msgstr "没有电子邮件地址。"
2052
2053 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2054 #: actions/emailsettings.php:374
2055 msgid "Cannot normalize that email address"
2056 msgstr "无法识别此电子邮件"
2057
2058 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2059 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:208
2060 #: actions/siteadminpanel.php:144
2061 msgid "Not a valid email address."
2062 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2063
2064 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2065 #: actions/emailsettings.php:383
2066 msgid "That is already your email address."
2067 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2068
2069 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2070 #: actions/emailsettings.php:387
2071 msgid "That email address already belongs to another user."
2072 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2073
2074 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2075 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2076 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2077 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2078 #: actions/smssettings.php:373
2079 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2080 msgstr "无法插入确认码。"
2081
2082 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2083 #: actions/emailsettings.php:411
2084 msgid ""
2085 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2086 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2087 msgstr ""
2088 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2089 "用说明。"
2090
2091 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2092 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2093 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2094 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2095 #: actions/smssettings.php:408
2096 msgid "No pending confirmation to cancel."
2097 msgstr "没有可以取消的确认。"
2098
2099 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2100 #: actions/emailsettings.php:437
2101 msgid "That is the wrong email address."
2102 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2103
2104 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2105 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2106 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2107 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2108 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2109
2110 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2111 #: actions/emailsettings.php:451
2112 msgid "Email confirmation cancelled."
2113 msgstr "Email 确认已取消。"
2114
2115 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2116 #. TRANS: registered for the active user.
2117 #: actions/emailsettings.php:471
2118 msgid "That is not your email address."
2119 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2120
2121 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2122 #: actions/emailsettings.php:492
2123 msgid "The email address was removed."
2124 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2125
2126 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2127 msgid "No incoming email address."
2128 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2129
2130 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2131 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2132 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2133 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2134 msgid "Couldn't update user record."
2135 msgstr "无法更新用户记录。"
2136
2137 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2138 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2139 msgid "Incoming email address removed."
2140 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2141
2142 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2143 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2144 msgid "New incoming email address added."
2145 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2146
2147 #: actions/favor.php:79
2148 msgid "This notice is already a favorite!"
2149 msgstr "已收藏过此消息!"
2150
2151 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2152 msgid "Disfavor favorite"
2153 msgstr "取消收藏"
2154
2155 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2156 #: lib/publicgroupnav.php:93
2157 msgid "Popular notices"
2158 msgstr "最新被收藏的消息"
2159
2160 #: actions/favorited.php:67
2161 #, php-format
2162 msgid "Popular notices, page %d"
2163 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2164
2165 #: actions/favorited.php:79
2166 msgid "The most popular notices on the site right now."
2167 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2168
2169 #: actions/favorited.php:150
2170 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2171 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2172
2173 #: actions/favorited.php:153
2174 msgid ""
2175 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2176 "next to any notice you like."
2177 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2178
2179 #: actions/favorited.php:156
2180 #, php-format
2181 msgid ""
2182 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2183 "notice to your favorites!"
2184 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2185
2186 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2187 #: lib/personalgroupnav.php:118
2188 #, php-format
2189 msgid "%s's favorite notices"
2190 msgstr "%s收藏的消息"
2191
2192 #: actions/favoritesrss.php:115
2193 #, php-format
2194 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2195 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2196
2197 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2198 #: lib/publicgroupnav.php:89
2199 msgid "Featured users"
2200 msgstr "推荐用户"
2201
2202 #: actions/featured.php:71
2203 #, php-format
2204 msgid "Featured users, page %d"
2205 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2206
2207 #: actions/featured.php:99
2208 #, php-format
2209 msgid "A selection of some great users on %s"
2210 msgstr "%s上的优秀用户摘选"
2211
2212 #: actions/file.php:34
2213 msgid "No notice ID."
2214 msgstr "没有消息 ID。"
2215
2216 #: actions/file.php:38
2217 msgid "No notice."
2218 msgstr "没有消息。"
2219
2220 #: actions/file.php:42
2221 msgid "No attachments."
2222 msgstr "没有附件。"
2223
2224 #: actions/file.php:51
2225 msgid "No uploaded attachments."
2226 msgstr "没有已上传的附件。"
2227
2228 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2229 msgid "Not expecting this response!"
2230 msgstr "未预料的响应!"
2231
2232 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2233 msgid "User being listened to does not exist."
2234 msgstr "要查看的用户不存在。"
2235
2236 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2237 msgid "You can use the local subscription!"
2238 msgstr "你可以使用本地关注!"
2239
2240 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2241 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2242 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2243
2244 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2245 msgid "You are not authorized."
2246 msgstr "你没有被授权。"
2247
2248 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2249 msgid "Could not convert request token to access token."
2250 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2251
2252 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2253 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2254 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2255
2256 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2257 msgid "Error updating remote profile."
2258 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2259
2260 #: actions/getfile.php:79
2261 msgid "No such file."
2262 msgstr "没有这个文件。"
2263
2264 #: actions/getfile.php:83
2265 msgid "Cannot read file."
2266 msgstr "无法读取文件。"
2267
2268 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2269 msgid "Invalid role."
2270 msgstr "无效的权限。"
2271
2272 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2273 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2274 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2275
2276 #: actions/grantrole.php:75
2277 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2278 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2279
2280 #: actions/grantrole.php:82
2281 msgid "User already has this role."
2282 msgstr "用户已有此权限。"
2283
2284 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2285 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2286 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2287 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2288 #: lib/profileformaction.php:79
2289 msgid "No profile specified."
2290 msgstr "没有指定的用户。"
2291
2292 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2293 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2294 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2295 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2296 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2297 msgid "No profile with that ID."
2298 msgstr "此 ID 没有用户。"
2299
2300 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2301 #: actions/makeadmin.php:81
2302 msgid "No group specified."
2303 msgstr "没有指定小组。"
2304
2305 #: actions/groupblock.php:91
2306 msgid "Only an admin can block group members."
2307 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2308
2309 #: actions/groupblock.php:95
2310 msgid "User is already blocked from group."
2311 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2312
2313 #: actions/groupblock.php:100
2314 msgid "User is not a member of group."
2315 msgstr "用户不是小组成员。"
2316
2317 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2318 msgid "Block user from group"
2319 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2320
2321 #: actions/groupblock.php:160
2322 #, php-format
2323 msgid ""
2324 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2325 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2326 "the group in the future."
2327 msgstr ""
2328 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2329 "内发布消息或关注该小组。"
2330
2331 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2332 #: actions/groupblock.php:182
2333 msgid "Do not block this user from this group"
2334 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2335
2336 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2337 #: actions/groupblock.php:189
2338 msgid "Block this user from this group"
2339 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2340
2341 #: actions/groupblock.php:206
2342 msgid "Database error blocking user from group."
2343 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2344
2345 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2346 msgid "No ID."
2347 msgstr "没有 ID。"
2348
2349 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2350 msgid "You must be logged in to edit a group."
2351 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2352
2353 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2354 msgid "Group design"
2355 msgstr "小组页面外观。"
2356
2357 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2358 msgid ""
2359 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2360 "palette of your choice."
2361 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2362
2363 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2364 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2365 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2366 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2367 msgid "Couldn't update your design."
2368 msgstr "无法更新你的外观。"
2369
2370 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2371 msgid "Design preferences saved."
2372 msgstr "外观偏好已保存。"
2373
2374 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2375 msgid "Group logo"
2376 msgstr "小组logo"
2377
2378 #: actions/grouplogo.php:153
2379 #, php-format
2380 msgid ""
2381 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2382 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2383
2384 #: actions/grouplogo.php:236
2385 msgid "Upload"
2386 msgstr "上传"
2387
2388 #: actions/grouplogo.php:289
2389 msgid "Crop"
2390 msgstr "剪裁"
2391
2392 #: actions/grouplogo.php:365
2393 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2394 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2395
2396 #: actions/grouplogo.php:399
2397 msgid "Logo updated."
2398 msgstr "logo已更新。"
2399
2400 #: actions/grouplogo.php:401
2401 msgid "Failed updating logo."
2402 msgstr "更新 logo 失败。"
2403
2404 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2405 #. TRANS: %s is the name of the group.
2406 #: actions/groupmembers.php:102
2407 #, php-format
2408 msgid "%s group members"
2409 msgstr "%s 的小组成员"
2410
2411 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2412 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2413 #: actions/groupmembers.php:107
2414 #, php-format
2415 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2416 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2417
2418 #: actions/groupmembers.php:122
2419 msgid "A list of the users in this group."
2420 msgstr "该小组的成员列表。"
2421
2422 #: actions/groupmembers.php:186
2423 msgid "Admin"
2424 msgstr "管理"
2425
2426 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2427 #: actions/groupmembers.php:399
2428 msgctxt "BUTTON"
2429 msgid "Block"
2430 msgstr "屏蔽"
2431
2432 #. TRANS: Submit button title.
2433 #: actions/groupmembers.php:403
2434 msgctxt "TOOLTIP"
2435 msgid "Block this user"
2436 msgstr "屏蔽这个用户"
2437
2438 #: actions/groupmembers.php:498
2439 msgid "Make user an admin of the group"
2440 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2441
2442 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2443 #: actions/groupmembers.php:533
2444 msgctxt "BUTTON"
2445 msgid "Make Admin"
2446 msgstr "设置管理员"
2447
2448 #. TRANS: Submit button title.
2449 #: actions/groupmembers.php:537
2450 msgctxt "TOOLTIP"
2451 msgid "Make this user an admin"
2452 msgstr "将这个用户设为管理员"
2453
2454 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2455 #: actions/grouprss.php:142
2456 #, php-format
2457 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2458 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2459
2460 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2461 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2462 msgid "Groups"
2463 msgstr "小组"
2464
2465 #: actions/groups.php:64
2466 #, php-format
2467 msgid "Groups, page %d"
2468 msgstr "小组,第 %d 页"
2469
2470 #: actions/groups.php:90
2471 #, php-format
2472 msgid ""
2473 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2474 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2475 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2476 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2477 "%%%%)"
2478 msgstr ""
2479 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
2480 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
2481 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
2482 "action.newgroup%%%%)!"
2483
2484 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2485 msgid "Create a new group"
2486 msgstr "新建一个小组"
2487
2488 #: actions/groupsearch.php:52
2489 #, php-format
2490 msgid ""
2491 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2492 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2493 msgstr ""
2494 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
2495 "词至少3个字符。"
2496
2497 #: actions/groupsearch.php:58
2498 msgid "Group search"
2499 msgstr "小组搜索"
2500
2501 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2502 #: actions/peoplesearch.php:83
2503 msgid "No results."
2504 msgstr "没有查询结果。"
2505
2506 #: actions/groupsearch.php:82
2507 #, php-format
2508 msgid ""
2509 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2510 "newgroup%%) yourself."
2511 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
2512
2513 #: actions/groupsearch.php:85
2514 #, php-format
2515 msgid ""
2516 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2517 "action.newgroup%%) yourself!"
2518 msgstr ""
2519 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
2520 "%) !"
2521
2522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2523 #: actions/groupunblock.php:94
2524 msgid "Only an admin can unblock group members."
2525 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
2526
2527 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2528 #: actions/groupunblock.php:99
2529 msgid "User is not blocked from group."
2530 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
2531
2532 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2533 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2534 msgid "Error removing the block."
2535 msgstr "取消屏蔽时出错。"
2536
2537 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2538 #: actions/imsettings.php:60
2539 msgid "IM settings"
2540 msgstr "IM 设置"
2541
2542 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2543 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2544 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2545 #: actions/imsettings.php:74
2546 #, php-format
2547 msgid ""
2548 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2549 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2550 msgstr ""
2551 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
2552 "们。"
2553
2554 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2555 #: actions/imsettings.php:94
2556 msgid "IM is not available."
2557 msgstr "IM 不可用。"
2558
2559 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2560 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2561 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2562 msgid "IM address"
2563 msgstr "IM 地址"
2564
2565 #: actions/imsettings.php:113
2566 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2567 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2568
2569 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2570 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2571 #: actions/imsettings.php:124
2572 #, php-format
2573 msgid ""
2574 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2575 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2576 msgstr ""
2577 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
2578 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
2579
2580 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2581 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2582 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2583 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2584 #. TRANS: person or organization.
2585 #: actions/imsettings.php:143
2586 #, php-format
2587 msgid ""
2588 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2589 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2590 msgstr ""
2591 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2592 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
2593
2594 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2595 #: actions/imsettings.php:158
2596 msgid "IM preferences"
2597 msgstr "IM 首选项已保存。"
2598
2599 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2600 #: actions/imsettings.php:163
2601 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2602 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
2603
2604 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2605 #: actions/imsettings.php:169
2606 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2607 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
2608
2609 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2610 #: actions/imsettings.php:175
2611 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2612 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
2613
2614 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2615 #: actions/imsettings.php:182
2616 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2617 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
2618
2619 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2620 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2621 msgid "Preferences saved."
2622 msgstr "首选项已保存。"
2623
2624 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2625 #: actions/imsettings.php:312
2626 msgid "No Jabber ID."
2627 msgstr "没有 Jabber ID。"
2628
2629 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2630 #: actions/imsettings.php:320
2631 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2632 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
2633
2634 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2635 #: actions/imsettings.php:325
2636 msgid "Not a valid Jabber ID"
2637 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2638
2639 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2640 #: actions/imsettings.php:329
2641 msgid "That is already your Jabber ID."
2642 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
2643
2644 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2645 #: actions/imsettings.php:333
2646 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2647 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2648
2649 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2650 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2651 #: actions/imsettings.php:361
2652 #, php-format
2653 msgid ""
2654 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2655 "s for sending messages to you."
2656 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
2657
2658 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2659 #: actions/imsettings.php:391
2660 msgid "That is the wrong IM address."
2661 msgstr "IM 地址错误。"
2662
2663 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2664 #: actions/imsettings.php:400
2665 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2666 msgstr "无法删除 IM 确认。"
2667
2668 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2669 #: actions/imsettings.php:405
2670 msgid "IM confirmation cancelled."
2671 msgstr "IM 确认已取消。"
2672
2673 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2674 #. TRANS: registered for the active user.
2675 #: actions/imsettings.php:427
2676 msgid "That is not your Jabber ID."
2677 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
2678
2679 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2680 #: actions/imsettings.php:450
2681 msgid "The IM address was removed."
2682 msgstr "IM 地址已删除。"
2683
2684 #: actions/inbox.php:59
2685 #, php-format
2686 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2687 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
2688
2689 #: actions/inbox.php:62
2690 #, php-format
2691 msgid "Inbox for %s"
2692 msgstr "%s 的收件箱"
2693
2694 #: actions/inbox.php:115
2695 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2696 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
2697
2698 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2699 #: actions/invite.php:40
2700 msgid "Invites have been disabled."
2701 msgstr "邀请已被禁用。"
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2704 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2705 #: actions/invite.php:44
2706 #, php-format
2707 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2708 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
2709
2710 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2711 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2712 #: actions/invite.php:77
2713 #, php-format
2714 msgid "Invalid email address: %s."
2715 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
2716
2717 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2718 #: actions/invite.php:116
2719 msgid "Invitations sent"
2720 msgstr "邀请已发送"
2721
2722 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2723 #: actions/invite.php:119
2724 msgid "Invite new users"
2725 msgstr "邀请新用户"
2726
2727 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2728 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2729 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2730 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2731 #: actions/invite.php:139
2732 msgid "You are already subscribed to this user:"
2733 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2734 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
2735
2736 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2737 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2738 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2739 #, php-format
2740 msgctxt "INVITE"
2741 msgid "%1$s (%2$s)"
2742 msgstr "%1$s (%2$s)"
2743
2744 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2745 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2746 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2747 #: actions/invite.php:153
2748 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2749 msgid_plural ""
2750 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2751 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
2752
2753 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2754 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2755 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2756 #: actions/invite.php:167
2757 msgid "Invitation sent to the following person:"
2758 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2759 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
2760
2761 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2762 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2763 #: actions/invite.php:177
2764 msgid ""
2765 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2766 "on the site. Thanks for growing the community!"
2767 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
2768
2769 #. TRANS: Form instructions.
2770 #: actions/invite.php:190
2771 msgid ""
2772 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2773 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2774
2775 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2776 #: actions/invite.php:217
2777 msgid "Email addresses"
2778 msgstr "电邮地址"
2779
2780 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2781 #: actions/invite.php:220
2782 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2783 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2784
2785 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2786 #: actions/invite.php:224
2787 msgid "Personal message"
2788 msgstr "个人消息"
2789
2790 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2791 #: actions/invite.php:227
2792 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2793 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2794
2795 #. TRANS: Send button for inviting friends
2796 #: actions/invite.php:231
2797 msgctxt "BUTTON"
2798 msgid "Send"
2799 msgstr "发布"
2800
2801 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2802 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2803 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2804 #: actions/invite.php:263
2805 #, php-format
2806 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2807 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
2808
2809 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2810 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2811 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2812 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2813 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2814 #: actions/invite.php:270
2815 #, php-format
2816 msgid ""
2817 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2818 "\n"
2819 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2820 "you know and people who interest you.\n"
2821 "\n"
2822 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2823 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2824 "share your interests.\n"
2825 "\n"
2826 "%1$s said:\n"
2827 "\n"
2828 "%4$s\n"
2829 "\n"
2830 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2831 "\n"
2832 "%5$s\n"
2833 "\n"
2834 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2835 "invitation.\n"
2836 "\n"
2837 "%6$s\n"
2838 "\n"
2839 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2840 "time.\n"
2841 "\n"
2842 "Sincerely, %2$s\n"
2843 msgstr ""
2844 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
2845 "\n"
2846 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2847 "\n"
2848 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2849 "的新朋友。\n"
2850 "\n"
2851 "%1$s 说:\n"
2852 "\n"
2853 "%4$s\n"
2854 "\n"
2855 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
2856 "\n"
2857 "%5$s\n"
2858 "\n"
2859 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
2860 "\n"
2861 "%6$s\n"
2862 "\n"
2863 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
2864 "\n"
2865 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2866
2867 #: actions/joingroup.php:60
2868 msgid "You must be logged in to join a group."
2869 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
2870
2871 #: actions/joingroup.php:141
2872 #, php-format
2873 msgid "%1$s joined group %2$s"
2874 msgstr "%1$s加入了%2$s小组"
2875
2876 #: actions/leavegroup.php:60
2877 msgid "You must be logged in to leave a group."
2878 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
2879
2880 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2881 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2882 msgid "You are not a member of that group."
2883 msgstr "你不是该群小组成员。"
2884
2885 #: actions/leavegroup.php:137
2886 #, php-format
2887 msgid "%1$s left group %2$s"
2888 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
2889
2890 #. TRANS: User admin panel title
2891 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2892 msgctxt "TITLE"
2893 msgid "License"
2894 msgstr "许可协议"
2895
2896 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2897 msgid "License for this StatusNet site"
2898 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
2899
2900 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2901 msgid "Invalid license selection."
2902 msgstr "无效的许可协议选择。"
2903
2904 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2905 msgid ""
2906 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2907 "license."
2908 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
2909
2910 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2911 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2912 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
2913
2914 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2915 msgid "Invalid license URL."
2916 msgstr "无效的许可协议 URL。"
2917
2918 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2919 msgid "Invalid license image URL."
2920 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
2921
2922 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2923 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2924 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2925
2926 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2927 msgid "License image must be blank or valid URL."
2928 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2929
2930 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2931 msgid "License selection"
2932 msgstr "许可协议选择"
2933
2934 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2935 msgid "Private"
2936 msgstr "私有"
2937
2938 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2939 msgid "All Rights Reserved"
2940 msgstr "版权所有"
2941
2942 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2943 msgid "Creative Commons"
2944 msgstr "创作共用"
2945
2946 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2947 msgid "Type"
2948 msgstr "类型"
2949
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2951 msgid "Select license"
2952 msgstr "选择许可协议"
2953
2954 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2955 msgid "License details"
2956 msgstr "许可协议细节"
2957
2958 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2959 msgid "Owner"
2960 msgstr "所有者"
2961
2962 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2963 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2964 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
2965
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2967 msgid "License Title"
2968 msgstr "许可协议标题"
2969
2970 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2971 msgid "The title of the license."
2972 msgstr "许可协议的标题。"
2973
2974 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2975 msgid "License URL"
2976 msgstr "许可协议 URL"
2977
2978 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2979 msgid "URL for more information about the license."
2980 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
2981
2982 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2983 msgid "License Image URL"
2984 msgstr "许可协议图片 URL。"
2985
2986 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2987 msgid "URL for an image to display with the license."
2988 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
2989
2990 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2991 msgid "Save license settings"
2992 msgstr "保存许可协议设置"
2993
2994 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2995 msgid "Already logged in."
2996 msgstr "已登录。"
2997
2998 #: actions/login.php:148
2999 msgid "Incorrect username or password."
3000 msgstr "用户名或密码不正确。"
3001
3002 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3003 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3004 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3005
3006 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3007 msgid "Login"
3008 msgstr "登录"
3009
3010 #: actions/login.php:249
3011 msgid "Login to site"
3012 msgstr "登录"
3013
3014 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3015 msgid "Remember me"
3016 msgstr "记住登录状态"
3017
3018 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3019 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3020 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3021
3022 #: actions/login.php:269
3023 msgid "Lost or forgotten password?"
3024 msgstr "忘记了密码?"
3025
3026 #: actions/login.php:288
3027 msgid ""
3028 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3029 "changing your settings."
3030 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3031
3032 #: actions/login.php:292
3033 msgid "Login with your username and password."
3034 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3035
3036 #: actions/login.php:295
3037 #, php-format
3038 msgid ""
3039 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3040 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3041
3042 #: actions/makeadmin.php:92
3043 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3044 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3045
3046 #: actions/makeadmin.php:96
3047 #, php-format
3048 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3049 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3050
3051 #: actions/makeadmin.php:133
3052 #, php-format
3053 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3054 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3055
3056 #: actions/makeadmin.php:146
3057 #, php-format
3058 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3059 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3060
3061 #: actions/microsummary.php:69
3062 msgid "No current status."
3063 msgstr "没有当前消息。"
3064
3065 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3066 #: actions/newapplication.php:52
3067 msgid "New application"
3068 msgstr "新应用"
3069
3070 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3071 #: actions/newapplication.php:65
3072 msgid "You must be logged in to register an application."
3073 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3074
3075 #: actions/newapplication.php:147
3076 msgid "Use this form to register a new application."
3077 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3078
3079 #: actions/newapplication.php:184
3080 msgid "Source URL is required."
3081 msgstr "Source URL 必填。"
3082
3083 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3084 msgid "Could not create application."
3085 msgstr "无法创建应用。"
3086
3087 #. TRANS: Title for form to create a group.
3088 #: actions/newgroup.php:53
3089 msgid "New group"
3090 msgstr "新小组"
3091
3092 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3093 #: actions/newgroup.php:110
3094 msgid "Use this form to create a new group."
3095 msgstr "通过此表单创建小组。"
3096
3097 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3098 msgid "New message"
3099 msgstr "新消息"
3100
3101 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3102 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3103 msgid "You can't send a message to this user."
3104 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3105
3106 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3107 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3108 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3109 #: lib/command.php:581
3110 msgid "No content!"
3111 msgstr "没有内容!"
3112
3113 #: actions/newmessage.php:161
3114 msgid "No recipient specified."
3115 msgstr "没有收件人。"
3116
3117 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3118 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3119 msgid ""
3120 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3121 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3122
3123 #: actions/newmessage.php:184
3124 msgid "Message sent"
3125 msgstr "消息已发送"
3126
3127 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3128 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3129 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3130 #, php-format
3131 msgid "Direct message to %s sent."
3132 msgstr "向%s发送私信成功。"
3133
3134 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3135 msgid "Ajax Error"
3136 msgstr "Ajax错误"
3137
3138 #: actions/newnotice.php:69
3139 msgid "New notice"
3140 msgstr "新消息"
3141
3142 #: actions/newnotice.php:230
3143 msgid "Notice posted"
3144 msgstr "消息已发布。"
3145
3146 #: actions/noticesearch.php:68
3147 #, php-format
3148 msgid ""
3149 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3150 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3151 msgstr ""
3152 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3153 "格分隔。"
3154
3155 #: actions/noticesearch.php:78
3156 msgid "Text search"
3157 msgstr "搜索消息"
3158
3159 #: actions/noticesearch.php:91
3160 #, php-format
3161 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3162 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3163
3164 #: actions/noticesearch.php:121
3165 #, php-format
3166 msgid ""
3167 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3168 "status_textarea=%s)!"
3169 msgstr ""
3170 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3171 "s) !"
3172
3173 #: actions/noticesearch.php:124
3174 #, php-format
3175 msgid ""
3176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3177 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3178 msgstr ""
3179 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3180 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3181
3182 #: actions/noticesearchrss.php:96
3183 #, php-format
3184 msgid "Updates with \"%s\""
3185 msgstr "\"%s\"的更新"
3186
3187 #: actions/noticesearchrss.php:98
3188 #, php-format
3189 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3190 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3191
3192 #: actions/nudge.php:85
3193 msgid ""
3194 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3195 "address yet."
3196 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3197
3198 #: actions/nudge.php:94
3199 msgid "Nudge sent"
3200 msgstr "呼叫已发出。"
3201
3202 #: actions/nudge.php:97
3203 msgid "Nudge sent!"
3204 msgstr "呼叫已发出!"
3205
3206 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3207 #: actions/oauthappssettings.php:60
3208 msgid "You must be logged in to list your applications."
3209 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3210
3211 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3212 #: actions/oauthappssettings.php:76
3213 msgid "OAuth applications"
3214 msgstr "OAuth 应用"
3215
3216 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3217 #: actions/oauthappssettings.php:88
3218 msgid "Applications you have registered"
3219 msgstr "你已经登记的程序。"
3220
3221 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3222 #: actions/oauthappssettings.php:141
3223 #, php-format
3224 msgid "You have not registered any applications yet."
3225 msgstr "你还没登记任何程序。"
3226
3227 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3228 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3229 msgid "Connected applications"
3230 msgstr "关联的应用"
3231
3232 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3233 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3234 msgid "The following connections exist for your account."
3235 msgstr "你的账号的关联。"
3236
3237 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3239 msgid "You are not a user of that application."
3240 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3241
3242 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3243 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3244 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3245 #, php-format
3246 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3247 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3248
3249 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3250 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3251 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3252 #, php-format
3253 msgid ""
3254 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3255 "with %2$s."
3256 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3257
3258 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3259 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3260 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3261 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3262
3263 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3264 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3265 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3266 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3267 #, php-format
3268 msgid ""
3269 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3270 "this instance of StatusNet."
3271 msgstr ""
3272 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3273
3274 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3275 msgid "Notice has no profile."
3276 msgstr "消息没有对应用户。"
3277
3278 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3279 #, php-format
3280 msgid "%1$s's status on %2$s"
3281 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3282
3283 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3284 #: actions/oembed.php:168
3285 #, php-format
3286 msgid "Content type %s not supported."
3287 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3288
3289 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3290 #: actions/oembed.php:172
3291 #, php-format
3292 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3293 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3294
3295 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3296 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3297 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3298 msgid "Not a supported data format."
3299 msgstr "不支持的数据格式。"
3300
3301 #: actions/opensearch.php:64
3302 msgid "People Search"
3303 msgstr "搜索用户"
3304
3305 #: actions/opensearch.php:67
3306 msgid "Notice Search"
3307 msgstr "搜索消息"
3308
3309 #: actions/othersettings.php:59
3310 msgid "Other settings"
3311 msgstr "其他设置"
3312
3313 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3314 #: actions/othersettings.php:71
3315 msgid "Manage various other options."
3316 msgstr "管理其他选项。"
3317
3318 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3319 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3320 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3321 #: actions/othersettings.php:111
3322 msgid " (free service)"
3323 msgstr "(免费服务)"
3324
3325 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3326 #: actions/othersettings.php:120
3327 msgid "Shorten URLs with"
3328 msgstr "缩短 URL 使用"
3329
3330 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3331 #: actions/othersettings.php:122
3332 msgid "Automatic shortening service to use."
3333 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3334
3335 #. TRANS: Label for checkbox.
3336 #: actions/othersettings.php:128
3337 msgid "View profile designs"
3338 msgstr "查看个人页面外观"
3339
3340 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3341 #: actions/othersettings.php:130
3342 msgid "Show or hide profile designs."
3343 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3344
3345 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3346 #: actions/othersettings.php:162
3347 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3348 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3349
3350 #: actions/otp.php:69
3351 msgid "No user ID specified."
3352 msgstr "没用指定用户 ID。"
3353
3354 #: actions/otp.php:83
3355 msgid "No login token specified."
3356 msgstr "没有指定登录 token。"
3357
3358 #: actions/otp.php:90
3359 msgid "No login token requested."
3360 msgstr "没有请求的登录 token。"
3361
3362 #: actions/otp.php:95
3363 msgid "Invalid login token specified."
3364 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3365
3366 #: actions/otp.php:104
3367 msgid "Login token expired."
3368 msgstr "登录 token 已过期。"
3369
3370 #: actions/outbox.php:58
3371 #, php-format
3372 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3373 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3374
3375 #: actions/outbox.php:61
3376 #, php-format
3377 msgid "Outbox for %s"
3378 msgstr "%s 的发件箱"
3379
3380 #: actions/outbox.php:116
3381 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3382 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3383
3384 #: actions/passwordsettings.php:58
3385 msgid "Change password"
3386 msgstr "修改密码"
3387
3388 #: actions/passwordsettings.php:69
3389 msgid "Change your password."
3390 msgstr "修改你的密码"
3391
3392 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3393 msgid "Password change"
3394 msgstr "修改密码"
3395
3396 #: actions/passwordsettings.php:104
3397 msgid "Old password"
3398 msgstr "旧密码"
3399
3400 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3401 msgid "New password"
3402 msgstr "新密码"
3403
3404 #: actions/passwordsettings.php:109
3405 msgid "6 or more characters"
3406 msgstr "6 个或更多字符"
3407
3408 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3409 #: actions/register.php:442
3410 msgid "Confirm"
3411 msgstr "密码确认"
3412
3413 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3414 msgid "Same as password above"
3415 msgstr "与上面相同的密码"
3416
3417 #: actions/passwordsettings.php:117
3418 msgid "Change"
3419 msgstr "修改"
3420
3421 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3422 msgid "Password must be 6 or more characters."
3423 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
3424
3425 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3426 msgid "Passwords don't match."
3427 msgstr "密码不匹配。"
3428
3429 #: actions/passwordsettings.php:165
3430 msgid "Incorrect old password"
3431 msgstr "旧密码不正确"
3432
3433 #: actions/passwordsettings.php:181
3434 msgid "Error saving user; invalid."
3435 msgstr "保存用户时出错;无效。"
3436
3437 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3438 msgid "Can't save new password."
3439 msgstr "无法保存新密码。"
3440
3441 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3442 msgid "Password saved."
3443 msgstr "密码已保存。"
3444
3445 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3446 #. TRANS: Menu item for site administration
3447 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3448 msgid "Paths"
3449 msgstr "路径"
3450
3451 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3452 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3453 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3454 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
3455
3456 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3457 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3458 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3459 #, php-format
3460 msgid "Theme directory not readable: %s."
3461 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
3462
3463 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3464 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3465 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3466 #, php-format
3467 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3468 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
3469
3470 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3471 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3472 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3473 #, php-format
3474 msgid "Background directory not writable: %s."
3475 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
3476
3477 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3478 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3479 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3480 #, php-format
3481 msgid "Locales directory not readable: %s."
3482 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
3483
3484 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3485 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3486 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3487 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3488 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
3489
3490 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3491 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3492 msgid "Site"
3493 msgstr "网站"
3494
3495 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3496 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3497 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3498 msgid "Server"
3499 msgstr "服务器"
3500
3501 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3502 msgid "Site's server hostname."
3503 msgstr "网站的服务器主机名。"
3504
3505 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3506 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3507 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3508 msgid "Path"
3509 msgstr "路径"
3510
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3512 msgid "Site path."
3513 msgstr "网站路径"
3514
3515 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3517 msgid "Locale directory"
3518 msgstr "本地化目录"
3519
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3521 msgid "Directory path to locales."
3522 msgstr "本地化文件的目录路径"
3523
3524 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3526 msgid "Fancy URLs"
3527 msgstr "优化 URLs"
3528
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3530 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3531 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
3532
3533 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3534 msgid "Theme"
3535 msgstr "主题"
3536
3537 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3539 msgid "Server for themes."
3540 msgstr "主题服务器。"
3541
3542 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3544 msgid "Web path to themes."
3545 msgstr "主题的网站路径。"
3546
3547 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3548 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3550 msgid "SSL server"
3551 msgstr "SSL 服务器"
3552
3553 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3555 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3556 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
3557
3558 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3559 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3560 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3561 msgid "SSL path"
3562 msgstr "SSL 路径"
3563
3564 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3565 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3566 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3567 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
3568
3569 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3570 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3571 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3572 msgid "Directory"
3573 msgstr "目录"
3574
3575 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3576 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3577 msgid "Directory where themes are located."
3578 msgstr "主题文件的目录。"
3579
3580 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3581 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3582 msgid "Avatars"
3583 msgstr "头像"
3584
3585 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3586 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3587 msgid "Avatar server"
3588 msgstr "头像服务器"
3589
3590 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3591 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3592 msgid "Server for avatars."
3593 msgstr "头像服务器。"
3594
3595 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3596 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3597 msgid "Avatar path"
3598 msgstr "头像路径"
3599
3600 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3601 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3602 msgid "Web path to avatars."
3603 msgstr "头像的网站路径。"
3604
3605 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3606 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3607 msgid "Avatar directory"
3608 msgstr "头像目录"
3609
3610 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3611 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3612 msgid "Directory where avatars are located."
3613 msgstr "头像文件的目录。"
3614
3615 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3616 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3617 msgid "Backgrounds"
3618 msgstr "背景"
3619
3620 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3621 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3622 msgid "Server for backgrounds."
3623 msgstr "背景服务器。"
3624
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3627 msgid "Web path to backgrounds."
3628 msgstr "背景的网站路径。"
3629
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3632 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3633 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
3634
3635 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3637 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3638 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
3639
3640 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3642 msgid "Directory where backgrounds are located."
3643 msgstr "背景文件的目录。"
3644
3645 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3646 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3648 msgid "Attachments"
3649 msgstr "附件"
3650
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3653 msgid "Server for attachments."
3654 msgstr "附件服务器。"
3655
3656 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3657 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3658 msgid "Web path to attachments."
3659 msgstr "附件的网站路径。"
3660
3661 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3662 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3663 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3664 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
3665
3666 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3667 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3668 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3669 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
3670
3671 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3672 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3673 msgid "Directory where attachments are located."
3674 msgstr "附件文件的目录。"
3675
3676 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3677 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3678 msgid "SSL"
3679 msgstr "SSL"
3680
3681 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3683 msgid "Never"
3684 msgstr "从不"
3685
3686 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3688 msgid "Sometimes"
3689 msgstr "有时"
3690
3691 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3693 msgid "Always"
3694 msgstr "总是"
3695
3696 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3697 msgid "Use SSL"
3698 msgstr "使用 SSL"
3699
3700 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3702 msgid "When to use SSL."
3703 msgstr "什么时候使用 SSL"
3704
3705 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3707 msgid "Server to direct SSL requests to."
3708 msgstr "直接SSL请求的服务器"
3709
3710 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3711 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3712 msgid "Save paths"
3713 msgstr "保存路径"
3714
3715 #: actions/peoplesearch.php:52
3716 #, php-format
3717 msgid ""
3718 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3719 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3720 msgstr ""
3721 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
3722 "个搜索条件用空格分隔。"
3723
3724 #: actions/peoplesearch.php:58
3725 msgid "People search"
3726 msgstr "搜索用户"
3727
3728 #: actions/peopletag.php:68
3729 #, php-format
3730 msgid "Not a valid people tag: %s."
3731 msgstr "不是有效的标签:%s。"
3732
3733 #: actions/peopletag.php:142
3734 #, php-format
3735 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3736 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
3737
3738 #: actions/postnotice.php:95
3739 msgid "Invalid notice content."
3740 msgstr "无效的消息内容。"
3741
3742 #: actions/postnotice.php:101
3743 #, php-format
3744 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3745 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
3746
3747 #. TRANS: Page title for profile settings.
3748 #: actions/profilesettings.php:61
3749 msgid "Profile settings"
3750 msgstr "个人设置"
3751
3752 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3753 #: actions/profilesettings.php:73
3754 msgid ""
3755 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3756 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
3757
3758 #. TRANS: Profile settings form legend.
3759 #: actions/profilesettings.php:102
3760 msgid "Profile information"
3761 msgstr "个人信息"
3762
3763 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3764 #: actions/profilesettings.php:113
3765 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3766 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
3767
3768 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3769 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3770 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3771 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3772 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3773 msgid "Full name"
3774 msgstr "全名"
3775
3776 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3777 #. TRANS: Form input field label.
3778 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3779 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3780 msgid "Homepage"
3781 msgstr "主页"
3782
3783 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3784 #: actions/profilesettings.php:125
3785 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3786 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
3787
3788 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3789 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3790 #. TRANS: biography (%d).
3791 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3792 #, php-format
3793 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3794 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3795 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
3796
3797 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3798 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3799 msgid "Describe yourself and your interests"
3800 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
3801
3802 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3803 #. TRANS: their biography.
3804 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3805 msgid "Bio"
3806 msgstr "自述"
3807
3808 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3809 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3810 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3811 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3812 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3813 #: lib/userprofile.php:167
3814 msgid "Location"
3815 msgstr "位置"
3816
3817 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3818 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3819 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3820 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3821
3822 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3823 #: actions/profilesettings.php:157
3824 msgid "Share my current location when posting notices"
3825 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
3826
3827 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3828 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3829 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3830 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3831 msgid "Tags"
3832 msgstr "标签"
3833
3834 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3835 #: actions/profilesettings.php:168
3836 msgid ""
3837 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3838 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
3839
3840 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3841 #: actions/profilesettings.php:173
3842 msgid "Language"
3843 msgstr "语言"
3844
3845 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3846 #: actions/profilesettings.php:175
3847 msgid "Preferred language"
3848 msgstr "首选语言"
3849
3850 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3851 #: actions/profilesettings.php:185
3852 msgid "Timezone"
3853 msgstr "时区"
3854
3855 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3856 #: actions/profilesettings.php:187
3857 msgid "What timezone are you normally in?"
3858 msgstr "你一般处于哪个时区?"
3859
3860 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3861 #: actions/profilesettings.php:193
3862 msgid ""
3863 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3864 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
3865
3866 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3867 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3868 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3869 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3870 #, php-format
3871 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3872 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3873 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
3874
3875 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3876 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3877 msgid "Timezone not selected."
3878 msgstr "未选择时区。"
3879
3880 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3881 #: actions/profilesettings.php:281
3882 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3883 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3884
3885 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3886 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3887 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3888 #, php-format
3889 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3890 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
3891
3892 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3893 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3894 #: actions/profilesettings.php:351
3895 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3896 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
3897
3898 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3899 #: actions/profilesettings.php:409
3900 msgid "Couldn't save location prefs."
3901 msgstr "无法保存标签。"
3902
3903 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3904 #: actions/profilesettings.php:422
3905 msgid "Couldn't save profile."
3906 msgstr "无法保存个人信息。"
3907
3908 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3909 #: actions/profilesettings.php:431
3910 msgid "Couldn't save tags."
3911 msgstr "无法保存标签。"
3912
3913 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3914 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3915 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3916 msgid "Settings saved."
3917 msgstr "设置已保存。"
3918
3919 #: actions/public.php:83
3920 #, php-format
3921 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3922 msgstr "超出页面限制(%s)。"
3923
3924 #: actions/public.php:92
3925 msgid "Could not retrieve public stream."
3926 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
3927
3928 #: actions/public.php:130
3929 #, php-format
3930 msgid "Public timeline, page %d"
3931 msgstr "公共时间线,第%d页"
3932
3933 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3934 msgid "Public timeline"
3935 msgstr "公共时间线"
3936
3937 #: actions/public.php:160
3938 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3939 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
3940
3941 #: actions/public.php:164
3942 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3943 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
3944
3945 #: actions/public.php:168
3946 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3947 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
3948
3949 #: actions/public.php:188
3950 #, php-format
3951 msgid ""
3952 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3953 "yet."
3954 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
3955
3956 #: actions/public.php:191
3957 msgid "Be the first to post!"
3958 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
3959
3960 #: actions/public.php:195
3961 #, php-format
3962 msgid ""
3963 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3964 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
3965
3966 #: actions/public.php:242
3967 #, php-format
3968 msgid ""
3969 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3970 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3971 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3972 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3973 msgstr ""
3974 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
3975 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
3976 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
3977 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
3978
3979 #: actions/public.php:247
3980 #, php-format
3981 msgid ""
3982 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3983 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3984 "tool."
3985 msgstr ""
3986 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
3987 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
3988
3989 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3990 #: actions/publictagcloud.php:57
3991 msgid "Public tag cloud"
3992 msgstr "公开的标签云"
3993
3994 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3995 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3996 #: actions/publictagcloud.php:65
3997 #, php-format
3998 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3999 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4000
4001 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4002 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4003 #. TRANS: and do not change the URL part.
4004 #: actions/publictagcloud.php:74
4005 #, php-format
4006 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4007 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4008
4009 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4010 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4011 #: actions/publictagcloud.php:79
4012 msgid "Be the first to post one!"
4013 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4014
4015 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4016 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4017 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4018 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4019 #. TRANS: and do not change the URL part.
4020 #: actions/publictagcloud.php:87
4021 #, php-format
4022 msgid ""
4023 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4024 "one!"
4025 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4026
4027 #: actions/publictagcloud.php:146
4028 msgid "Tag cloud"
4029 msgstr "标签云"
4030
4031 #: actions/recoverpassword.php:36
4032 msgid "You are already logged in!"
4033 msgstr "你已经登录了!"
4034
4035 #: actions/recoverpassword.php:62
4036 msgid "No such recovery code."
4037 msgstr "没有这个恢复码。"
4038
4039 #: actions/recoverpassword.php:66
4040 msgid "Not a recovery code."
4041 msgstr "不是恢复码。"
4042
4043 #: actions/recoverpassword.php:73
4044 msgid "Recovery code for unknown user."
4045 msgstr "未知用户的恢复码"
4046
4047 #: actions/recoverpassword.php:86
4048 msgid "Error with confirmation code."
4049 msgstr "验证码出错。"
4050
4051 #: actions/recoverpassword.php:97
4052 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4053 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4054
4055 #: actions/recoverpassword.php:111
4056 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4057 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4058
4059 #: actions/recoverpassword.php:152
4060 msgid ""
4061 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4062 "the email address you have stored in your account."
4063 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4064
4065 #: actions/recoverpassword.php:158
4066 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4067 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
4068
4069 #: actions/recoverpassword.php:188
4070 msgid "Password recovery"
4071 msgstr "恢复密码"
4072
4073 #: actions/recoverpassword.php:191
4074 msgid "Nickname or email address"
4075 msgstr "昵称或电子邮件"
4076
4077 #: actions/recoverpassword.php:193
4078 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4079 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4080
4081 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4082 msgid "Recover"
4083 msgstr "恢复"
4084
4085 #: actions/recoverpassword.php:208
4086 msgid "Reset password"
4087 msgstr "重置密码"
4088
4089 #: actions/recoverpassword.php:209
4090 msgid "Recover password"
4091 msgstr "恢复密码"
4092
4093 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4094 msgid "Password recovery requested"
4095 msgstr "已请求密码恢复"
4096
4097 #: actions/recoverpassword.php:213
4098 msgid "Unknown action"
4099 msgstr "未知动作"
4100
4101 #: actions/recoverpassword.php:236
4102 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4103 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4104
4105 #: actions/recoverpassword.php:243
4106 msgid "Reset"
4107 msgstr "重置"
4108
4109 #: actions/recoverpassword.php:252
4110 msgid "Enter a nickname or email address."
4111 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4112
4113 #: actions/recoverpassword.php:282
4114 msgid "No user with that email address or username."
4115 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4116
4117 #: actions/recoverpassword.php:299
4118 msgid "No registered email address for that user."
4119 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4120
4121 #: actions/recoverpassword.php:313
4122 msgid "Error saving address confirmation."
4123 msgstr "保存地址确认时出错。"
4124
4125 #: actions/recoverpassword.php:338
4126 msgid ""
4127 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4128 "address registered to your account."
4129 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4130
4131 #: actions/recoverpassword.php:357
4132 msgid "Unexpected password reset."
4133 msgstr "未预料的密码重置。"
4134
4135 #: actions/recoverpassword.php:365
4136 msgid "Password must be 6 characters or more."
4137 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4138
4139 #: actions/recoverpassword.php:369
4140 msgid "Password and confirmation do not match."
4141 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4142
4143 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4144 msgid "Error setting user."
4145 msgstr "保存用户设置时出错。"
4146
4147 #: actions/recoverpassword.php:395
4148 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4149 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4150
4151 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4152 msgid "Sorry, only invited people can register."
4153 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4154
4155 #: actions/register.php:99
4156 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4157 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4158
4159 #: actions/register.php:119
4160 msgid "Registration successful"
4161 msgstr "注册成功"
4162
4163 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4164 msgid "Register"
4165 msgstr "注册"
4166
4167 #: actions/register.php:142
4168 msgid "Registration not allowed."
4169 msgstr "不允许注册。"
4170
4171 #: actions/register.php:205
4172 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4173 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4174
4175 #: actions/register.php:219
4176 msgid "Email address already exists."
4177 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4178
4179 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4180 msgid "Invalid username or password."
4181 msgstr "用户名或密码不正确。"
4182
4183 #: actions/register.php:352
4184 msgid ""
4185 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4186 "link up to friends and colleagues. "
4187 msgstr ""
4188 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4189 "系。 "
4190
4191 #: actions/register.php:434
4192 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4193 msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
4194
4195 #: actions/register.php:439
4196 msgid "6 or more characters. Required."
4197 msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
4198
4199 #: actions/register.php:443
4200 msgid "Same as password above. Required."
4201 msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
4202
4203 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4204 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4205 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4206 msgid "Email"
4207 msgstr "电子邮件"
4208
4209 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4210 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4211 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4212
4213 #: actions/register.php:459
4214 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4215 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4216
4217 #: actions/register.php:464
4218 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4219 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4220
4221 #: actions/register.php:525
4222 #, php-format
4223 msgid ""
4224 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4225 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4226
4227 #: actions/register.php:535
4228 #, php-format
4229 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4230 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4231
4232 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4233 #: actions/register.php:539
4234 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4235 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4236
4237 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4238 #: actions/register.php:542
4239 msgid "All rights reserved."
4240 msgstr "保留所有权利。"
4241
4242 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4243 #: actions/register.php:547
4244 #, php-format
4245 msgid ""
4246 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4247 "email address, IM address, and phone number."
4248 msgstr ""
4249 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4250 "号码。"
4251
4252 #: actions/register.php:590
4253 #, php-format
4254 msgid ""
4255 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4256 "want to...\n"
4257 "\n"
4258 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4259 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4260 "notices through instant messages.\n"
4261 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4262 "share your interests. \n"
4263 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4264 "others more about you. \n"
4265 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4266 "missed. \n"
4267 "\n"
4268 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4269 msgstr ""
4270 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4271 "\n"
4272 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4273 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4274 "息。\n"
4275 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4276 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4277 "情况。 \n"
4278 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4279 "\n"
4280 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4281
4282 #: actions/register.php:614
4283 msgid ""
4284 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4285 "to confirm your email address.)"
4286 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4287
4288 #: actions/remotesubscribe.php:98
4289 #, php-format
4290 msgid ""
4291 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4292 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4293 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4294 msgstr ""
4295 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4296 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4297 "填入你的资料页 URL。"
4298
4299 #: actions/remotesubscribe.php:112
4300 msgid "Remote subscribe"
4301 msgstr "远程关注"
4302
4303 #: actions/remotesubscribe.php:124
4304 msgid "Subscribe to a remote user"
4305 msgstr "关注一个远程用户"
4306
4307 #: actions/remotesubscribe.php:129
4308 msgid "User nickname"
4309 msgstr "昵称"
4310
4311 #: actions/remotesubscribe.php:130
4312 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4313 msgstr "希望关注的用户昵称"
4314
4315 #: actions/remotesubscribe.php:133
4316 msgid "Profile URL"
4317 msgstr "资料页 URL"
4318
4319 #: actions/remotesubscribe.php:134
4320 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4321 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4322
4323 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4324 #: lib/userprofile.php:411
4325 msgid "Subscribe"
4326 msgstr "关注"
4327
4328 #: actions/remotesubscribe.php:159
4329 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4330 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4331
4332 #: actions/remotesubscribe.php:168
4333 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4334 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4335
4336 #: actions/remotesubscribe.php:176
4337 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4338 msgstr "这是一个本地用户!登录才能关注。"
4339
4340 #: actions/remotesubscribe.php:183
4341 msgid "Couldn’t get a request token."
4342 msgstr "无法获得一个 request token。"
4343
4344 #: actions/repeat.php:57
4345 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4346 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4347
4348 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4349 msgid "No notice specified."
4350 msgstr "没有指定的消息。"
4351
4352 #: actions/repeat.php:76
4353 msgid "You can't repeat your own notice."
4354 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4355
4356 #: actions/repeat.php:90
4357 msgid "You already repeated that notice."
4358 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4359
4360 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4361 msgid "Repeated"
4362 msgstr "已转发"
4363
4364 #: actions/repeat.php:119
4365 msgid "Repeated!"
4366 msgstr "已转发!"
4367
4368 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4369 #: lib/personalgroupnav.php:108
4370 #, php-format
4371 msgid "Replies to %s"
4372 msgstr "对 %s 的回复"
4373
4374 #: actions/replies.php:128
4375 #, php-format
4376 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4377 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
4378
4379 #: actions/replies.php:145
4380 #, php-format
4381 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4382 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
4383
4384 #: actions/replies.php:152
4385 #, php-format
4386 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4387 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
4388
4389 #: actions/replies.php:159
4390 #, php-format
4391 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4392 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
4393
4394 #: actions/replies.php:199
4395 #, php-format
4396 msgid ""
4397 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4398 "notice to them yet."
4399 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
4400
4401 #: actions/replies.php:204
4402 #, php-format
4403 msgid ""
4404 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4405 "[join groups](%%action.groups%%)."
4406 msgstr ""
4407 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
4408
4409 #: actions/replies.php:206
4410 #, php-format
4411 msgid ""
4412 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4413 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4414 msgstr ""
4415 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
4416 "%%?status_textarea=%3$s)。"
4417
4418 #: actions/repliesrss.php:72
4419 #, php-format
4420 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4421 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
4422
4423 #: actions/revokerole.php:75
4424 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4425 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
4426
4427 #: actions/revokerole.php:82
4428 msgid "User doesn't have this role."
4429 msgstr "用户没有此权限。"
4430
4431 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4432 msgid "StatusNet"
4433 msgstr "StatusNet"
4434
4435 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4436 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4437 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
4438
4439 #: actions/sandbox.php:72
4440 msgid "User is already sandboxed."
4441 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
4442
4443 #. TRANS: Menu item for site administration
4444 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4445 #: lib/adminpanelaction.php:379
4446 msgid "Sessions"
4447 msgstr "Sessions"
4448
4449 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4450 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4451 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
4452
4453 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4454 msgid "Handle sessions"
4455 msgstr "管理 sessions"
4456
4457 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4458 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4459 msgstr "是否自己处理sessions。"
4460
4461 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4462 msgid "Session debugging"
4463 msgstr "Session 调试"
4464
4465 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4466 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4467 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
4468
4469 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4470 msgid "Save site settings"
4471 msgstr "保存访问设置"
4472
4473 #: actions/showapplication.php:82
4474 msgid "You must be logged in to view an application."
4475 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
4476
4477 #: actions/showapplication.php:157
4478 msgid "Application profile"
4479 msgstr "未找到应用。"
4480
4481 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4482 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4483 msgid "Icon"
4484 msgstr "图标"
4485
4486 #. TRANS: Form input field label for application name.
4487 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4488 #: lib/applicationeditform.php:190
4489 msgid "Name"
4490 msgstr "名称"
4491
4492 #. TRANS: Form input field label.
4493 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4494 msgid "Organization"
4495 msgstr "组织名称必填。"
4496
4497 #. TRANS: Form input field label.
4498 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4499 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4500 msgid "Description"
4501 msgstr "描述"
4502
4503 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4504 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4505 #: lib/profileaction.php:187
4506 msgid "Statistics"
4507 msgstr "统计"
4508
4509 #: actions/showapplication.php:203
4510 #, php-format
4511 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4512 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
4513
4514 #: actions/showapplication.php:213
4515 msgid "Application actions"
4516 msgstr "应用程序动作"
4517
4518 #: actions/showapplication.php:236
4519 msgid "Reset key & secret"
4520 msgstr "重置key和secret"
4521
4522 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4523 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4524 msgid "Delete"
4525 msgstr "删除"
4526
4527 #: actions/showapplication.php:261
4528 msgid "Application info"
4529 msgstr "应用程序信息"
4530
4531 #: actions/showapplication.php:263
4532 msgid "Consumer key"
4533 msgstr "Consumer key"
4534
4535 #: actions/showapplication.php:268
4536 msgid "Consumer secret"
4537 msgstr "Consumer secret"
4538
4539 #: actions/showapplication.php:273
4540 msgid "Request token URL"
4541 msgstr "请求令牌URL"
4542
4543 #: actions/showapplication.php:278
4544 msgid "Access token URL"
4545 msgstr "访问令牌URL"
4546
4547 #: actions/showapplication.php:283
4548 msgid "Authorize URL"
4549 msgstr "授权URL"
4550
4551 #: actions/showapplication.php:288
4552 msgid ""
4553 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4554 "signature method."
4555 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
4556
4557 #: actions/showapplication.php:309
4558 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4559 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
4560
4561 #: actions/showfavorites.php:79
4562 #, php-format
4563 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4564 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
4565
4566 #: actions/showfavorites.php:132
4567 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4568 msgstr "无法获取收藏的消息。"
4569
4570 #: actions/showfavorites.php:171
4571 #, php-format
4572 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4573 msgstr "%s 好友的聚合"
4574
4575 #: actions/showfavorites.php:178
4576 #, php-format
4577 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4578 msgstr "%s 好友的聚合"
4579
4580 #: actions/showfavorites.php:185
4581 #, php-format
4582 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4583 msgstr "%s 好友的聚合"
4584
4585 #: actions/showfavorites.php:206
4586 msgid ""
4587 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4588 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4589 msgstr ""
4590 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
4591 "收藏一堆有趣的消息。"
4592
4593 #: actions/showfavorites.php:208
4594 #, php-format
4595 msgid ""
4596 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4597 "would add to their favorites :)"
4598 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4599
4600 #: actions/showfavorites.php:212
4601 #, php-format
4602 msgid ""
4603 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4604 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4605 "their favorites :)"
4606 msgstr ""
4607 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
4608 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4609
4610 #: actions/showfavorites.php:243
4611 msgid "This is a way to share what you like."
4612 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
4613
4614 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4615 #: actions/showgroup.php:75
4616 #, php-format
4617 msgid "%s group"
4618 msgstr "%s 小组"
4619
4620 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4621 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4622 #: actions/showgroup.php:79
4623 #, php-format
4624 msgid "%1$s group, page %2$d"
4625 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
4626
4627 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4628 #: actions/showgroup.php:220
4629 msgid "Group profile"
4630 msgstr "小组资料"
4631
4632 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4633 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4634 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4635 msgid "URL"
4636 msgstr "URL 互联网地址"
4637
4638 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4639 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4640 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4641 msgid "Note"
4642 msgstr "注释"
4643
4644 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4645 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4646 msgid "Aliases"
4647 msgstr "别名"
4648
4649 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4650 #: actions/showgroup.php:304
4651 msgid "Group actions"
4652 msgstr "小组动作"
4653
4654 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4655 #: actions/showgroup.php:345
4656 #, php-format
4657 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4658 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
4659
4660 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4661 #: actions/showgroup.php:352
4662 #, php-format
4663 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4664 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
4665
4666 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4667 #: actions/showgroup.php:359
4668 #, php-format
4669 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4670 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
4671
4672 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4673 #: actions/showgroup.php:365
4674 #, php-format
4675 msgid "FOAF for %s group"
4676 msgstr "%s 的发件箱"
4677
4678 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4679 #: actions/showgroup.php:402
4680 msgid "Members"
4681 msgstr "小组成员"
4682
4683 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4684 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4685 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4686 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4687 msgid "(None)"
4688 msgstr "(无)"
4689
4690 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4691 #: actions/showgroup.php:417
4692 msgid "All members"
4693 msgstr "所有成员"
4694
4695 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4696 #: actions/showgroup.php:453
4697 msgctxt "LABEL"
4698 msgid "Created"
4699 msgstr "已创建"
4700
4701 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4702 #: actions/showgroup.php:461
4703 msgctxt "LABEL"
4704 msgid "Members"
4705 msgstr "成员"
4706
4707 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4708 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4709 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4710 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4711 #: actions/showgroup.php:476
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4715 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4716 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4717 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4718 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4719 msgstr ""
4720 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
4721 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4722 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
4723 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
4724 "%%doc.help%%%%))"
4725
4726 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4727 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4728 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4729 #: actions/showgroup.php:486
4730 #, php-format
4731 msgid ""
4732 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4733 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4734 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4735 "their life and interests. "
4736 msgstr ""
4737 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
4738 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4739 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
4740 "趣的消息。"
4741
4742 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4743 #: actions/showgroup.php:515
4744 msgid "Admins"
4745 msgstr "管理员"
4746
4747 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4748 #: actions/showmessage.php:79
4749 msgid "No such message."
4750 msgstr "未找到此消息。"
4751
4752 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4753 #: actions/showmessage.php:97
4754 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4755 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
4756
4757 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4758 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4759 #: actions/showmessage.php:110
4760 #, php-format
4761 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4762 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4763
4764 #. TRANS: Page title for single message display.
4765 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4766 #: actions/showmessage.php:118
4767 #, php-format
4768 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4769 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
4770
4771 #: actions/shownotice.php:90
4772 msgid "Notice deleted."
4773 msgstr "消息已删除"
4774
4775 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4776 #: actions/showstream.php:70
4777 #, php-format
4778 msgid "%1$s tagged %2$s"
4779 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
4780
4781 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4782 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4783 #: actions/showstream.php:74
4784 #, php-format
4785 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4786 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
4787
4788 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4789 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4790 #: actions/showstream.php:82
4791 #, php-format
4792 msgid "%1$s, page %2$d"
4793 msgstr "%1$s,第%2$d页"
4794
4795 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4796 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4797 #: actions/showstream.php:127
4798 #, php-format
4799 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4800 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
4801
4802 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4803 #. TRANS: %s is a user nickname.
4804 #: actions/showstream.php:136
4805 #, php-format
4806 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4807 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
4808
4809 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4810 #. TRANS: %s is a user nickname.
4811 #: actions/showstream.php:145
4812 #, php-format
4813 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4814 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
4815
4816 #: actions/showstream.php:152
4817 #, php-format
4818 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4819 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
4820
4821 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4822 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4823 #: actions/showstream.php:159
4824 #, php-format
4825 msgid "FOAF for %s"
4826 msgstr "%s的FOAF"
4827
4828 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4829 #: actions/showstream.php:211
4830 #, php-format
4831 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4832 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
4833
4834 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4835 #: actions/showstream.php:217
4836 msgid ""
4837 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4838 "would be a good time to start :)"
4839 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
4840
4841 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4842 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4843 #: actions/showstream.php:221
4844 #, php-format
4845 msgid ""
4846 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4847 "%?status_textarea=%2$s)."
4848 msgstr ""
4849 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
4850 "status_textarea=%2$s)。"
4851
4852 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4853 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4854 #: actions/showstream.php:264
4855 #, php-format
4856 msgid ""
4857 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4858 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4859 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4860 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4861 msgstr ""
4862 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
4863 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4864 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
4865 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
4866
4867 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4868 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4869 #: actions/showstream.php:271
4870 #, php-format
4871 msgid ""
4872 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4873 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4874 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4875 msgstr ""
4876 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
4877 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4878 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
4879
4880 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4881 #: actions/showstream.php:328
4882 #, php-format
4883 msgid "Repeat of %s"
4884 msgstr "%s 的转发"
4885
4886 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4887 msgid "You cannot silence users on this site."
4888 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
4889
4890 #: actions/silence.php:72
4891 msgid "User is already silenced."
4892 msgstr "用户已经被禁言。"
4893
4894 #: actions/siteadminpanel.php:69
4895 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4896 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
4897
4898 #: actions/siteadminpanel.php:133
4899 msgid "Site name must have non-zero length."
4900 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
4901
4902 #: actions/siteadminpanel.php:141
4903 msgid "You must have a valid contact email address."
4904 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
4905
4906 #: actions/siteadminpanel.php:159
4907 #, php-format
4908 msgid "Unknown language \"%s\"."
4909 msgstr "未知的语言“%s”"
4910
4911 #: actions/siteadminpanel.php:165
4912 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4913 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
4914
4915 #: actions/siteadminpanel.php:171
4916 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4917 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
4918
4919 #: actions/siteadminpanel.php:221
4920 msgid "General"
4921 msgstr "一般"
4922
4923 #: actions/siteadminpanel.php:224
4924 msgid "Site name"
4925 msgstr "网站名称"
4926
4927 #: actions/siteadminpanel.php:225
4928 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4929 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
4930
4931 #: actions/siteadminpanel.php:229
4932 msgid "Brought by"
4933 msgstr "提供商"
4934
4935 #: actions/siteadminpanel.php:230
4936 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4937 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
4938
4939 #: actions/siteadminpanel.php:234
4940 msgid "Brought by URL"
4941 msgstr "提供商 URL"
4942
4943 #: actions/siteadminpanel.php:235
4944 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4945 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
4946
4947 #: actions/siteadminpanel.php:239
4948 msgid "Contact email address for your site"
4949 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
4950
4951 #: actions/siteadminpanel.php:245
4952 msgid "Local"
4953 msgstr "本地"
4954
4955 #: actions/siteadminpanel.php:256
4956 msgid "Default timezone"
4957 msgstr "默认时区"
4958
4959 #: actions/siteadminpanel.php:257
4960 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4961 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
4962
4963 #: actions/siteadminpanel.php:262
4964 msgid "Default language"
4965 msgstr "默认语言"
4966
4967 #: actions/siteadminpanel.php:263
4968 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4969 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
4970
4971 #: actions/siteadminpanel.php:271
4972 msgid "Limits"
4973 msgstr "限制"
4974
4975 #: actions/siteadminpanel.php:274
4976 msgid "Text limit"
4977 msgstr "文字限制"
4978
4979 #: actions/siteadminpanel.php:274
4980 msgid "Maximum number of characters for notices."
4981 msgstr "消息最长的字符数。"
4982
4983 #: actions/siteadminpanel.php:278
4984 msgid "Dupe limit"
4985 msgstr "防刷新限制"
4986
4987 #: actions/siteadminpanel.php:278
4988 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4989 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
4990
4991 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4992 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
4993 msgid "Site Notice"
4994 msgstr "网站公告"
4995
4996 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4997 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
4998 msgid "Edit site-wide message"
4999 msgstr "编辑整个网站的公告"
5000
5001 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5002 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5003 msgid "Unable to save site notice."
5004 msgstr "无法保存网站公告。"
5005
5006 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5007 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5008 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5009 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5010
5011 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5012 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5013 msgid "Site notice text"
5014 msgstr "网站公告文字"
5015
5016 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5017 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5018 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5019 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5020
5021 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5022 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5023 msgid "Save site notice"
5024 msgstr "保存网站公告"
5025
5026 #. TRANS: Title for SMS settings.
5027 #: actions/smssettings.php:59
5028 msgid "SMS settings"
5029 msgstr "SMS 设置"
5030
5031 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5032 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5033 #: actions/smssettings.php:74
5034 #, php-format
5035 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5036 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5037
5038 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5039 #: actions/smssettings.php:97
5040 msgid "SMS is not available."
5041 msgstr "SMS 不可用。"
5042
5043 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5044 #: actions/smssettings.php:111
5045 msgid "SMS address"
5046 msgstr "SMS 地址"
5047
5048 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5049 #: actions/smssettings.php:120
5050 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5051 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5052
5053 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5054 #: actions/smssettings.php:133
5055 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5056 msgstr "等待确认此电话号码。"
5057
5058 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5059 #: actions/smssettings.php:142
5060 msgid "Confirmation code"
5061 msgstr "确认码"
5062
5063 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5064 #: actions/smssettings.php:144
5065 msgid "Enter the code you received on your phone."
5066 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5067
5068 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5069 #: actions/smssettings.php:148
5070 msgctxt "BUTTON"
5071 msgid "Confirm"
5072 msgstr "确认"
5073
5074 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5075 #: actions/smssettings.php:153
5076 msgid "SMS phone number"
5077 msgstr "SMS 电话号码"
5078
5079 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5080 #: actions/smssettings.php:156
5081 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5082 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5083
5084 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5085 #: actions/smssettings.php:195
5086 msgid "SMS preferences"
5087 msgstr "SMS 偏好"
5088
5089 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5090 #: actions/smssettings.php:201
5091 msgid ""
5092 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5093 "from my carrier."
5094 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5095
5096 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5097 #: actions/smssettings.php:315
5098 msgid "SMS preferences saved."
5099 msgstr "SMS设置已保存。"
5100
5101 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5102 #: actions/smssettings.php:338
5103 msgid "No phone number."
5104 msgstr "没有电话号码。"
5105
5106 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5107 #: actions/smssettings.php:344
5108 msgid "No carrier selected."
5109 msgstr "未选择运营商。"
5110
5111 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5112 #: actions/smssettings.php:352
5113 msgid "That is already your phone number."
5114 msgstr "你已登记此电话号码。"
5115
5116 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5117 #: actions/smssettings.php:356
5118 msgid "That phone number already belongs to another user."
5119 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5120
5121 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5122 #: actions/smssettings.php:384
5123 msgid ""
5124 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5125 "for the code and instructions on how to use it."
5126 msgstr ""
5127 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5128
5129 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5130 #: actions/smssettings.php:413
5131 msgid "That is the wrong confirmation number."
5132 msgstr "确认码错误。"
5133
5134 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5135 #: actions/smssettings.php:427
5136 msgid "SMS confirmation cancelled."
5137 msgstr "SMS 验证已取消。"
5138
5139 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5140 #. TRANS: registered for the active user.
5141 #: actions/smssettings.php:448
5142 msgid "That is not your phone number."
5143 msgstr "这是他人的电话号码。"
5144
5145 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5146 #: actions/smssettings.php:470
5147 msgid "The SMS phone number was removed."
5148 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5149
5150 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5151 #: actions/smssettings.php:511
5152 msgid "Mobile carrier"
5153 msgstr "移动运营商"
5154
5155 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5156 #: actions/smssettings.php:516
5157 msgid "Select a carrier"
5158 msgstr "选择运营商"
5159
5160 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5161 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5162 #: actions/smssettings.php:525
5163 #, php-format
5164 msgid ""
5165 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5166 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5167 msgstr ""
5168 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5169 "系 %s 以告知。"
5170
5171 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5172 #: actions/smssettings.php:548
5173 msgid "No code entered"
5174 msgstr "没有输入验证码"
5175
5176 #. TRANS: Menu item for site administration
5177 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5178 #: lib/adminpanelaction.php:395
5179 msgid "Snapshots"
5180 msgstr "快照"
5181
5182 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5183 msgid "Manage snapshot configuration"
5184 msgstr "管理快照配置"
5185
5186 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5187 msgid "Invalid snapshot run value."
5188 msgstr "无效的快照运行值。"
5189
5190 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5191 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5192 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5193
5194 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5195 msgid "Invalid snapshot report URL."
5196 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5197
5198 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5199 msgid "Randomly during web hit"
5200 msgstr "被访问时随机"
5201
5202 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5203 msgid "In a scheduled job"
5204 msgstr "按照计划的作业"
5205
5206 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5207 msgid "Data snapshots"
5208 msgstr "数据快照"
5209
5210 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5211 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5212 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5213
5214 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5215 msgid "Frequency"
5216 msgstr "频率"
5217
5218 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5219 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5220 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5221
5222 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5223 msgid "Report URL"
5224 msgstr "报告 URL"
5225
5226 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5227 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5228 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5229
5230 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5231 msgid "Save snapshot settings"
5232 msgstr "保存访问设置"
5233
5234 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5235 #: actions/subedit.php:75
5236 msgid "You are not subscribed to that profile."
5237 msgstr "你没有关注这个用户"
5238
5239 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5240 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5241 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5242 msgid "Could not save subscription."
5243 msgstr "无法保存关注。"
5244
5245 #: actions/subscribe.php:77
5246 msgid "This action only accepts POST requests."
5247 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5248
5249 #: actions/subscribe.php:107
5250 msgid "No such profile."
5251 msgstr "没有这个文件。"
5252
5253 #: actions/subscribe.php:117
5254 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5255 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5256
5257 #: actions/subscribe.php:145
5258 msgid "Subscribed"
5259 msgstr "已关注"
5260
5261 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5262 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5263 #: actions/subscribers.php:51
5264 #, php-format
5265 msgid "%s subscribers"
5266 msgstr "%s的关注者"
5267
5268 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5269 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5270 #: actions/subscribers.php:55
5271 #, php-format
5272 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5273 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
5274
5275 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5276 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5277 #: actions/subscribers.php:68
5278 msgid "These are the people who listen to your notices."
5279 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
5280
5281 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5282 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5283 #: actions/subscribers.php:74
5284 #, php-format
5285 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5286 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
5287
5288 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5289 #: actions/subscribers.php:116
5290 msgid ""
5291 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5292 "return the favor."
5293 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
5294
5295 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5296 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5297 #: actions/subscribers.php:120
5298 #, php-format
5299 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5300 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
5301
5302 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5303 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5304 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5305 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5306 #. TRANS: and do not change the URL part.
5307 #: actions/subscribers.php:129
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5311 "%) and be the first?"
5312 msgstr ""
5313 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
5314 "者!"
5315
5316 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5317 #. TRANS: %s is a user nickname.
5318 #: actions/subscriptions.php:51
5319 #, php-format
5320 msgid "%s subscriptions"
5321 msgstr "%s 关注的用户"
5322
5323 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5324 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5325 #: actions/subscriptions.php:55
5326 #, php-format
5327 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5328 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
5329
5330 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5331 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5332 #: actions/subscriptions.php:68
5333 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5334 msgstr "这是你关注的用户。"
5335
5336 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5337 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5338 #: actions/subscriptions.php:74
5339 #, php-format
5340 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5341 msgstr "这是%s关注的用户。"
5342
5343 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5344 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5345 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5346 #. TRANS: and do not change the URL part.
5347 #: actions/subscriptions.php:135
5348 #, php-format
5349 msgid ""
5350 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5351 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5352 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5353 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5354 "automatically subscribe to people you already follow there."
5355 msgstr ""
5356 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
5357 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
5358 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
5359 "自动关注你已经关注的用户。"
5360
5361 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5362 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5363 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5364 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5365 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5366 #, php-format
5367 msgid "%s is not listening to anyone."
5368 msgstr "%s没有关注任何人。"
5369
5370 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5371 #: actions/subscriptions.php:226
5372 msgid "Jabber"
5373 msgstr "Jabber"
5374
5375 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5376 #: actions/subscriptions.php:241
5377 msgid "SMS"
5378 msgstr "SMS"
5379
5380 #: actions/tag.php:69
5381 #, php-format
5382 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5383 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
5384
5385 #: actions/tag.php:87
5386 #, php-format
5387 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5388 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5389
5390 #: actions/tag.php:93
5391 #, php-format
5392 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5393 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
5394
5395 #: actions/tag.php:99
5396 #, php-format
5397 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5398 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
5399
5400 #: actions/tagother.php:39
5401 msgid "No ID argument."
5402 msgstr "没有 ID 冲突。"
5403
5404 #: actions/tagother.php:65
5405 #, php-format
5406 msgid "Tag %s"
5407 msgstr "将%s加为标签"
5408
5409 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5410 msgid "User profile"
5411 msgstr "用户页面"
5412
5413 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5414 #: lib/userprofile.php:107
5415 msgid "Photo"
5416 msgstr "相片"
5417
5418 #: actions/tagother.php:141
5419 msgid "Tag user"
5420 msgstr "将用户加为标签"
5421
5422 #: actions/tagother.php:151
5423 msgid ""
5424 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5425 "separated"
5426 msgstr ""
5427 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
5428
5429 #: actions/tagother.php:193
5430 msgid ""
5431 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5432 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
5433
5434 #: actions/tagother.php:200
5435 msgid "Could not save tags."
5436 msgstr "无法保存标签。"
5437
5438 #: actions/tagother.php:236
5439 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5440 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
5441
5442 #: actions/tagrss.php:35
5443 msgid "No such tag."
5444 msgstr "没有此标签。"
5445
5446 #: actions/unblock.php:59
5447 msgid "You haven't blocked that user."
5448 msgstr "你未屏蔽该用户。"
5449
5450 #: actions/unsandbox.php:72
5451 msgid "User is not sandboxed."
5452 msgstr "用户不在沙盒中。"
5453
5454 #: actions/unsilence.php:72
5455 msgid "User is not silenced."
5456 msgstr "用户未被禁言。"
5457
5458 #: actions/unsubscribe.php:77
5459 msgid "No profile ID in request."
5460 msgstr "请求不含资料页 ID。"
5461
5462 #: actions/unsubscribe.php:98
5463 msgid "Unsubscribed"
5464 msgstr "已取消关注"
5465
5466 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5467 #, php-format
5468 msgid ""
5469 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5470 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
5471
5472 #. TRANS: User admin panel title
5473 #: actions/useradminpanel.php:58
5474 msgctxt "TITLE"
5475 msgid "User"
5476 msgstr "用户"
5477
5478 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5479 #: actions/useradminpanel.php:69
5480 msgid "User settings for this StatusNet site"
5481 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
5482
5483 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5484 #: actions/useradminpanel.php:147
5485 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5486 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
5487
5488 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5489 #: actions/useradminpanel.php:154
5490 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5491 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
5492
5493 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5494 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5495 #: actions/useradminpanel.php:166
5496 #, php-format
5497 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5498 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
5499
5500 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5501 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5502 #: lib/personalgroupnav.php:112
5503 msgid "Profile"
5504 msgstr "个人信息"
5505
5506 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5507 #: actions/useradminpanel.php:220
5508 msgid "Bio Limit"
5509 msgstr "自述限制"
5510
5511 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5512 #: actions/useradminpanel.php:222
5513 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5514 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
5515
5516 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5517 #: actions/useradminpanel.php:231
5518 msgid "New users"
5519 msgstr "新用户"
5520
5521 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5522 #: actions/useradminpanel.php:236
5523 msgid "New user welcome"
5524 msgstr "新用户欢迎"
5525
5526 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5527 #: actions/useradminpanel.php:238
5528 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5529 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
5530
5531 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5532 #: actions/useradminpanel.php:244
5533 msgid "Default subscription"
5534 msgstr "默认关注"
5535
5536 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5537 #: actions/useradminpanel.php:246
5538 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5539 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
5540
5541 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5542 #: actions/useradminpanel.php:256
5543 msgid "Invitations"
5544 msgstr "邀请"
5545
5546 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5547 #: actions/useradminpanel.php:262
5548 msgid "Invitations enabled"
5549 msgstr "邀请已启用"
5550
5551 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5552 #: actions/useradminpanel.php:265
5553 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5554 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
5555
5556 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5557 #: actions/useradminpanel.php:302
5558 msgid "Save user settings"
5559 msgstr "保存用户设置"
5560
5561 #: actions/userauthorization.php:105
5562 msgid "Authorize subscription"
5563 msgstr "授权关注"
5564
5565 #: actions/userauthorization.php:110
5566 msgid ""
5567 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5568 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5569 "click “Reject”."
5570 msgstr ""
5571 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
5572 "\\\"。"
5573
5574 #. TRANS: Menu item for site administration
5575 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5576 #: lib/adminpanelaction.php:403
5577 msgid "License"
5578 msgstr "许可协议"
5579
5580 #: actions/userauthorization.php:217
5581 msgid "Accept"
5582 msgstr "接受"
5583
5584 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5585 #: lib/subscribeform.php:139
5586 msgid "Subscribe to this user"
5587 msgstr "关注这个用户"
5588
5589 #: actions/userauthorization.php:219
5590 msgid "Reject"
5591 msgstr "拒绝"
5592
5593 #: actions/userauthorization.php:220
5594 msgid "Reject this subscription"
5595 msgstr "拒绝此关注"
5596
5597 #: actions/userauthorization.php:232
5598 msgid "No authorization request!"
5599 msgstr "没有授权请求!"
5600
5601 #: actions/userauthorization.php:254
5602 msgid "Subscription authorized"
5603 msgstr "已授权关注"
5604
5605 #: actions/userauthorization.php:256
5606 msgid ""
5607 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5608 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5609 "subscription. Your subscription token is:"
5610 msgstr ""
5611 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
5612 "token 是:"
5613
5614 #: actions/userauthorization.php:266
5615 msgid "Subscription rejected"
5616 msgstr "关注已拒绝"
5617
5618 #: actions/userauthorization.php:268
5619 msgid ""
5620 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5621 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5622 "subscription."
5623 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
5624
5625 #: actions/userauthorization.php:303
5626 #, php-format
5627 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5628 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
5629
5630 #: actions/userauthorization.php:308
5631 #, php-format
5632 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5633 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
5634
5635 #: actions/userauthorization.php:314
5636 #, php-format
5637 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5638 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
5639
5640 #: actions/userauthorization.php:329
5641 #, php-format
5642 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5643 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
5644
5645 #: actions/userauthorization.php:345
5646 #, php-format
5647 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5648 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
5649
5650 #: actions/userauthorization.php:350
5651 #, php-format
5652 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5653 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
5654
5655 #: actions/userauthorization.php:355
5656 #, php-format
5657 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5658 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
5659
5660 #. TRANS: Page title for profile design page.
5661 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5662 msgid "Profile design"
5663 msgstr "个人页面外观"
5664
5665 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5666 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5667 msgid ""
5668 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5669 "palette of your choice."
5670 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
5671
5672 #: actions/userdesignsettings.php:282
5673 msgid "Enjoy your hotdog!"
5674 msgstr "享受你的成果吧!"
5675
5676 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5677 #: actions/usergroups.php:66
5678 #, php-format
5679 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5680 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
5681
5682 #: actions/usergroups.php:132
5683 msgid "Search for more groups"
5684 msgstr "搜索更多小组"
5685
5686 #: actions/usergroups.php:159
5687 #, php-format
5688 msgid "%s is not a member of any group."
5689 msgstr "%s还未加入任何小组。"
5690
5691 #: actions/usergroups.php:164
5692 #, php-format
5693 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5694 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
5695
5696 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5697 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5698 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5699 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5700 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5701 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5702 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5703 #, php-format
5704 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5705 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
5706
5707 #: actions/version.php:75
5708 #, php-format
5709 msgid "StatusNet %s"
5710 msgstr "StatusNet %s"
5711
5712 #: actions/version.php:155
5713 #, php-format
5714 msgid ""
5715 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5716 "Inc. and contributors."
5717 msgstr ""
5718 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
5719
5720 #: actions/version.php:163
5721 msgid "Contributors"
5722 msgstr "贡献者"
5723
5724 #: actions/version.php:170
5725 msgid ""
5726 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5727 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5728 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5729 "any later version. "
5730 msgstr ""
5731 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
5732 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
5733
5734 #: actions/version.php:176
5735 msgid ""
5736 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5737 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5738 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5739 "for more details. "
5740 msgstr ""
5741 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
5742 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
5743
5744 #: actions/version.php:182
5745 #, php-format
5746 msgid ""
5747 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5748 "along with this program.  If not, see %s."
5749 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
5750
5751 #: actions/version.php:191
5752 msgid "Plugins"
5753 msgstr "插件"
5754
5755 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5756 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5757 msgid "Version"
5758 msgstr "版本"
5759
5760 #: actions/version.php:199
5761 msgid "Author(s)"
5762 msgstr "作者"
5763
5764 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5765 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5766 msgid "Favor"
5767 msgstr "收藏"
5768
5769 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5770 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5771 #: classes/Fave.php:151
5772 #, php-format
5773 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5774 msgstr "%1$s 将消息 %2$s 标记了收藏。"
5775
5776 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5777 #: classes/File.php:156
5778 #, php-format
5779 msgid "Cannot process URL '%s'"
5780 msgstr "不能处理 URL “%s”"
5781
5782 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5783 #: classes/File.php:188
5784 msgid "Robin thinks something is impossible."
5785 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
5786
5787 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5788 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5789 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5790 #: classes/File.php:204
5791 #, php-format
5792 msgid ""
5793 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5794 "Try to upload a smaller version."
5795 msgid_plural ""
5796 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5797 "Try to upload a smaller version."
5798 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
5799
5800 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5801 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5802 #: classes/File.php:217
5803 #, php-format
5804 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5805 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5806 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
5807
5808 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5809 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5810 #: classes/File.php:229
5811 #, php-format
5812 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5813 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5814 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
5815
5816 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5817 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5818 msgid "Invalid filename."
5819 msgstr "无效的文件名。"
5820
5821 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5822 #: classes/Group_member.php:42
5823 msgid "Group join failed."
5824 msgstr "加入小组失败。"
5825
5826 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5827 #: classes/Group_member.php:55
5828 msgid "Not part of group."
5829 msgstr "不是小组成员。"
5830
5831 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5832 #: classes/Group_member.php:63
5833 msgid "Group leave failed."
5834 msgstr "离开小组失败。"
5835
5836 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5837 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5838 #: classes/Group_member.php:76
5839 #, php-format
5840 msgid "Profile ID %s is invalid."
5841 msgstr "无效的用户 ID %s。"
5842
5843 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5844 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5845 #: classes/Group_member.php:89
5846 #, php-format
5847 msgid "Group ID %s is invalid."
5848 msgstr "小组 ID %s 无效。"
5849
5850 #. TRANS: Activity title.
5851 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5852 msgid "Join"
5853 msgstr "加入"
5854
5855 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5856 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5857 #: classes/Group_member.php:117
5858 #, php-format
5859 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5860 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
5861
5862 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5863 #: classes/Local_group.php:42
5864 msgid "Could not update local group."
5865 msgstr "无法更新本地小组。"
5866
5867 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5868 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5869 #: classes/Login_token.php:78
5870 #, php-format
5871 msgid "Could not create login token for %s"
5872 msgstr "无法创建别名。"
5873
5874 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5875 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5876 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5877 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
5878
5879 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5880 #: classes/Message.php:45
5881 msgid "You are banned from sending direct messages."
5882 msgstr "你被禁止发送私信。"
5883
5884 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5885 #: classes/Message.php:62
5886 msgid "Could not insert message."
5887 msgstr "无法添加信息。"
5888
5889 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5890 #: classes/Message.php:73
5891 msgid "Could not update message with new URI."
5892 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
5893
5894 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5895 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5896 #: classes/Notice.php:98
5897 #, php-format
5898 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5899 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
5900
5901 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5902 #: classes/Notice.php:193
5903 #, php-format
5904 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5905 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
5906
5907 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5908 #: classes/Notice.php:265
5909 msgid "Problem saving notice. Too long."
5910 msgstr "保存消息时出错。太长。"
5911
5912 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5913 #: classes/Notice.php:270
5914 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5915 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
5916
5917 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5918 #: classes/Notice.php:276
5919 msgid ""
5920 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5921 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5922
5923 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5924 #: classes/Notice.php:283
5925 msgid ""
5926 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5927 "few minutes."
5928 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5929
5930 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5931 #: classes/Notice.php:291
5932 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5933 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
5934
5935 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5936 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5937 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5938 msgid "Problem saving notice."
5939 msgstr "保存消息时出错。"
5940
5941 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5942 #: classes/Notice.php:909
5943 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5944 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
5945
5946 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5947 #: classes/Notice.php:1008
5948 msgid "Problem saving group inbox."
5949 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
5950
5951 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5952 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5953 #: classes/Notice.php:1122
5954 #, php-format
5955 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5956 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
5957
5958 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5959 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5960 #: classes/Notice.php:1853
5961 #, php-format
5962 msgid "RT @%1$s %2$s"
5963 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5964
5965 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5966 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
5967 #, php-format
5968 msgctxt "FANCYNAME"
5969 msgid "%1$s (%2$s)"
5970 msgstr "%1$s (%2$s)"
5971
5972 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5973 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5974 #: classes/Profile.php:845
5975 #, php-format
5976 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5977 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
5978
5979 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5980 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5981 #: classes/Profile.php:854
5982 #, php-format
5983 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5984 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
5985
5986 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5987 #: classes/Remote_profile.php:54
5988 msgid "Missing profile."
5989 msgstr "丢失的个人信息。"
5990
5991 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5992 #: classes/Status_network.php:338
5993 msgid "Unable to save tag."
5994 msgstr "无法保存标签。"
5995
5996 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5997 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5998 msgid "You have been banned from subscribing."
5999 msgstr "你被禁止添加关注。"
6000
6001 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6002 #: classes/Subscription.php:80
6003 msgid "Already subscribed!"
6004 msgstr "已经关注了!"
6005
6006 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6007 #: classes/Subscription.php:85
6008 msgid "User has blocked you."
6009 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6010
6011 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6012 #: classes/Subscription.php:171
6013 msgid "Not subscribed!"
6014 msgstr "未关注!"
6015
6016 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6017 #: classes/Subscription.php:178
6018 msgid "Could not delete self-subscription."
6019 msgstr "无法删除自我关注。"
6020
6021 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6022 #: classes/Subscription.php:206
6023 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6024 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6025
6026 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6027 #: classes/Subscription.php:218
6028 msgid "Could not delete subscription."
6029 msgstr "无法取消关注。"
6030
6031 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6032 #: classes/Subscription.php:255
6033 msgid "Follow"
6034 msgstr "关注"
6035
6036 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6037 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6038 #: classes/Subscription.php:258
6039 #, php-format
6040 msgid "%1$s is now following %2$s."
6041 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6042
6043 #. TRANS: Notice given on user registration.
6044 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6045 #: classes/User.php:385
6046 #, php-format
6047 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6048 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6049
6050 #. TRANS: Server exception.
6051 #: classes/User.php:913
6052 msgid "No single user defined for single-user mode."
6053 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6054
6055 #. TRANS: Server exception.
6056 #: classes/User.php:917
6057 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6058 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6059
6060 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6061 #: classes/User_group.php:511
6062 msgid "Could not create group."
6063 msgstr "无法创建小组。"
6064
6065 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6066 #: classes/User_group.php:521
6067 msgid "Could not set group URI."
6068 msgstr "无法设置小组 URI。"
6069
6070 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6071 #: classes/User_group.php:544
6072 msgid "Could not set group membership."
6073 msgstr "无法设置小组成员。"
6074
6075 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6076 #: classes/User_group.php:559
6077 msgid "Could not save local group info."
6078 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6079
6080 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6081 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6082 msgid "Change your profile settings"
6083 msgstr "修改你的个人信息"
6084
6085 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6086 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6087 msgid "Upload an avatar"
6088 msgstr "上传一个头像。"
6089
6090 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6091 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6092 msgid "Change your password"
6093 msgstr "修改密码"
6094
6095 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6096 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6097 msgid "Change email handling"
6098 msgstr "修改电子邮件"
6099
6100 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6101 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6102 msgid "Design your profile"
6103 msgstr "设计你的个人页面外观"
6104
6105 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6106 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6107 msgid "Other options"
6108 msgstr "其他选项"
6109
6110 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6111 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6112 msgid "Other"
6113 msgstr "其他"
6114
6115 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6116 #: lib/action.php:148
6117 #, php-format
6118 msgid "%1$s - %2$s"
6119 msgstr "%1$s - %2$s"
6120
6121 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6122 #: lib/action.php:164
6123 msgid "Untitled page"
6124 msgstr "无标题页"
6125
6126 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6127 #: lib/action.php:312
6128 msgctxt "TOOLTIP"
6129 msgid "Show more"
6130 msgstr "显示更多"
6131
6132 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6133 #: lib/action.php:531
6134 msgid "Primary site navigation"
6135 msgstr "主站导航"
6136
6137 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6138 #: lib/action.php:537
6139 msgctxt "TOOLTIP"
6140 msgid "Personal profile and friends timeline"
6141 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6142
6143 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6144 #: lib/action.php:540
6145 msgctxt "MENU"
6146 msgid "Personal"
6147 msgstr "个人"
6148
6149 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6150 #: lib/action.php:542
6151 msgctxt "TOOLTIP"
6152 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6153 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6154
6155 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6156 #: lib/action.php:545
6157 msgid "Account"
6158 msgstr "帐号"
6159
6160 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6161 #: lib/action.php:547
6162 msgctxt "TOOLTIP"
6163 msgid "Connect to services"
6164 msgstr "关联的服务"
6165
6166 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6167 #: lib/action.php:550
6168 msgid "Connect"
6169 msgstr "关联"
6170
6171 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6172 #: lib/action.php:553
6173 msgctxt "TOOLTIP"
6174 msgid "Change site configuration"
6175 msgstr "更改网站配置"
6176
6177 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6178 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6179 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6180 msgctxt "MENU"
6181 msgid "Admin"
6182 msgstr "管理"
6183
6184 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6185 #: lib/action.php:560
6186 #, php-format
6187 msgctxt "TOOLTIP"
6188 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6189 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6190
6191 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6192 #: lib/action.php:563
6193 msgctxt "MENU"
6194 msgid "Invite"
6195 msgstr "邀请"
6196
6197 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6198 #: lib/action.php:569
6199 msgctxt "TOOLTIP"
6200 msgid "Logout from the site"
6201 msgstr "从网站登出"
6202
6203 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6204 #: lib/action.php:572
6205 msgctxt "MENU"
6206 msgid "Logout"
6207 msgstr "登出"
6208
6209 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6210 #: lib/action.php:577
6211 msgctxt "TOOLTIP"
6212 msgid "Create an account"
6213 msgstr "创建一个账户"
6214
6215 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6216 #: lib/action.php:580
6217 msgctxt "MENU"
6218 msgid "Register"
6219 msgstr "注册"
6220
6221 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6222 #: lib/action.php:583
6223 msgctxt "TOOLTIP"
6224 msgid "Login to the site"
6225 msgstr "登录这个网站"
6226
6227 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6228 #: lib/action.php:586
6229 msgctxt "MENU"
6230 msgid "Login"
6231 msgstr "登录"
6232
6233 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6234 #: lib/action.php:589
6235 msgctxt "TOOLTIP"
6236 msgid "Help me!"
6237 msgstr "帮助我!"
6238
6239 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6240 #: lib/action.php:592
6241 msgctxt "MENU"
6242 msgid "Help"
6243 msgstr "帮助"
6244
6245 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6246 #: lib/action.php:595
6247 msgctxt "TOOLTIP"
6248 msgid "Search for people or text"
6249 msgstr "搜索人或文字"
6250
6251 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6252 #: lib/action.php:598
6253 msgctxt "MENU"
6254 msgid "Search"
6255 msgstr "搜索"
6256
6257 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6258 #. TRANS: Menu item for site administration
6259 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6260 msgid "Site notice"
6261 msgstr "网站消息"
6262
6263 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6264 #: lib/action.php:687
6265 msgid "Local views"
6266 msgstr "本地显示"
6267
6268 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6269 #: lib/action.php:757
6270 msgid "Page notice"
6271 msgstr "页面消息"
6272
6273 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6274 #: lib/action.php:858
6275 msgid "Secondary site navigation"
6276 msgstr "副站导航"
6277
6278 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6279 #: lib/action.php:864
6280 msgid "Help"
6281 msgstr "帮助"
6282
6283 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6284 #: lib/action.php:867
6285 msgid "About"
6286 msgstr "关于"
6287
6288 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6289 #: lib/action.php:870
6290 msgid "FAQ"
6291 msgstr "FAQ"
6292
6293 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6294 #: lib/action.php:875
6295 msgid "TOS"
6296 msgstr "条款"
6297
6298 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6299 #: lib/action.php:879
6300 msgid "Privacy"
6301 msgstr "隐私"
6302
6303 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6304 #: lib/action.php:882
6305 msgid "Source"
6306 msgstr "源码"
6307
6308 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6309 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6310 #: lib/action.php:889
6311 msgid "Contact"
6312 msgstr "联系"
6313
6314 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6315 #: lib/action.php:892
6316 msgid "Badge"
6317 msgstr "挂件"
6318
6319 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6320 #: lib/action.php:921
6321 msgid "StatusNet software license"
6322 msgstr "StatusNet 软件许可证"
6323
6324 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6325 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6326 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6327 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6328 #: lib/action.php:928
6329 #, php-format
6330 msgid ""
6331 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6332 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6333 msgstr ""
6334 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
6335 "broughtbyurl%%)。"
6336
6337 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6338 #: lib/action.php:931
6339 #, php-format
6340 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6341 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
6342
6343 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6344 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6345 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6346 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6347 #: lib/action.php:938
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6351 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6352 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6353 msgstr ""
6354 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
6355 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
6356
6357 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6358 #: lib/action.php:954
6359 msgid "Site content license"
6360 msgstr "网站内容许可协议"
6361
6362 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6363 #. TRANS: %1$s is the site name.
6364 #: lib/action.php:961
6365 #, php-format
6366 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6367 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
6368
6369 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6370 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6371 #: lib/action.php:968
6372 #, php-format
6373 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6374 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
6375
6376 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6377 #: lib/action.php:972
6378 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6379 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
6380
6381 #. TRANS: license message in footer.
6382 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6383 #: lib/action.php:1004
6384 #, php-format
6385 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6386 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
6387
6388 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6389 #: lib/action.php:1340
6390 msgid "Pagination"
6391 msgstr "分页"
6392
6393 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6394 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6395 #: lib/action.php:1351
6396 msgid "After"
6397 msgstr "之后"
6398
6399 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6400 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6401 #: lib/action.php:1361
6402 msgid "Before"
6403 msgstr "之前"
6404
6405 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6406 #: lib/activity.php:120
6407 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6408 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
6409
6410 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6411 #: lib/activityutils.php:200
6412 msgid "Can't handle remote content yet."
6413 msgstr "还不能处理远程内容。"
6414
6415 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6416 #: lib/activityutils.php:237
6417 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6418 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
6419
6420 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6421 #: lib/activityutils.php:242
6422 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6423 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
6424
6425 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6426 #: lib/adminpanelaction.php:96
6427 msgid "You cannot make changes to this site."
6428 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
6429
6430 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6431 #: lib/adminpanelaction.php:108
6432 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6433 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
6434
6435 #. TRANS: Client error message.
6436 #: lib/adminpanelaction.php:222
6437 msgid "showForm() not implemented."
6438 msgstr "showForm() 尚未实现。"
6439
6440 #. TRANS: Client error message
6441 #: lib/adminpanelaction.php:250
6442 msgid "saveSettings() not implemented."
6443 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
6444
6445 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6446 #. TRANS: the admin panel Design.
6447 #: lib/adminpanelaction.php:274
6448 msgid "Unable to delete design setting."
6449 msgstr "无法删除外观设置。"
6450
6451 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6452 #: lib/adminpanelaction.php:337
6453 msgid "Basic site configuration"
6454 msgstr "基本网站配置"
6455
6456 #. TRANS: Menu item for site administration
6457 #: lib/adminpanelaction.php:339
6458 msgctxt "MENU"
6459 msgid "Site"
6460 msgstr "网站"
6461
6462 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6463 #: lib/adminpanelaction.php:345
6464 msgid "Design configuration"
6465 msgstr "外观配置"
6466
6467 #. TRANS: Menu item for site administration
6468 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6469 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6470 msgctxt "MENU"
6471 msgid "Design"
6472 msgstr "外观"
6473
6474 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6475 #: lib/adminpanelaction.php:353
6476 msgid "User configuration"
6477 msgstr "用户配置"
6478
6479 #. TRANS: Menu item for site administration
6480 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6481 msgid "User"
6482 msgstr "用户"
6483
6484 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6485 #: lib/adminpanelaction.php:361
6486 msgid "Access configuration"
6487 msgstr "访问配置"
6488
6489 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6490 #: lib/adminpanelaction.php:369
6491 msgid "Paths configuration"
6492 msgstr "路径配置"
6493
6494 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6495 #: lib/adminpanelaction.php:377
6496 msgid "Sessions configuration"
6497 msgstr "会话配置"
6498
6499 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6500 #: lib/adminpanelaction.php:385
6501 msgid "Edit site notice"
6502 msgstr "编辑网站消息"
6503
6504 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6505 #: lib/adminpanelaction.php:393
6506 msgid "Snapshots configuration"
6507 msgstr "更改站点配置"
6508
6509 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6510 #: lib/adminpanelaction.php:401
6511 msgid "Set site license"
6512 msgstr "设置网站许可协议"
6513
6514 #. TRANS: Client error 401.
6515 #: lib/apiauth.php:111
6516 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6517 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
6518
6519 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6520 #: lib/apiauth.php:177
6521 msgid "No application for that consumer key."
6522 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
6523
6524 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6525 #: lib/apiauth.php:219
6526 msgid "Bad access token."
6527 msgstr "无效的 access token。"
6528
6529 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6530 #: lib/apiauth.php:224
6531 msgid "No user for that token."
6532 msgstr "没有用户使用这个 token。"
6533
6534 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6535 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6536 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6537 msgid "Could not authenticate you."
6538 msgstr "无法验证你。"
6539
6540 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6541 #: lib/apioauthstore.php:45
6542 msgid "Could not create anonymous consumer."
6543 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
6544
6545 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6546 #: lib/apioauthstore.php:69
6547 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6548 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
6549
6550 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6551 #: lib/apioauthstore.php:151
6552 msgid ""
6553 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6554 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
6555
6556 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6557 #: lib/apioauthstore.php:186
6558 msgid "Could not issue access token."
6559 msgstr "无法发行 access token。"
6560
6561 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6562 #: lib/apioauthstore.php:243
6563 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6564 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
6565
6566 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6567 #: lib/apioauthstore.php:285
6568 msgid "Tried to revoke unknown token."
6569 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
6570
6571 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6572 #: lib/apioauthstore.php:290
6573 msgid "Failed to delete revoked token."
6574 msgstr "删除取消的 token 失败。"
6575
6576 #. TRANS: Form guide.
6577 #: lib/applicationeditform.php:178
6578 msgid "Icon for this application"
6579 msgstr "该应用的图标"
6580
6581 #. TRANS: Form input field instructions.
6582 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6583 #: lib/applicationeditform.php:201
6584 #, php-format
6585 msgid "Describe your application in %d character"
6586 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6587 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
6588
6589 #. TRANS: Form input field instructions.
6590 #: lib/applicationeditform.php:205
6591 msgid "Describe your application"
6592 msgstr "描述你的应用"
6593
6594 #. TRANS: Form input field instructions.
6595 #: lib/applicationeditform.php:216
6596 msgid "URL of the homepage of this application"
6597 msgstr "这个应用的主页 URL"
6598
6599 #. TRANS: Form input field label.
6600 #: lib/applicationeditform.php:218
6601 msgid "Source URL"
6602 msgstr "来源网址"
6603
6604 #. TRANS: Form input field instructions.
6605 #: lib/applicationeditform.php:225
6606 msgid "Organization responsible for this application"
6607 msgstr "该应用的负责组织"
6608
6609 #. TRANS: Form input field instructions.
6610 #: lib/applicationeditform.php:234
6611 msgid "URL for the homepage of the organization"
6612 msgstr "这个组织的主页 URL"
6613
6614 #. TRANS: Form input field instructions.
6615 #: lib/applicationeditform.php:243
6616 msgid "URL to redirect to after authentication"
6617 msgstr "通过授权后转向的 URL"
6618
6619 #. TRANS: Radio button label for application type
6620 #: lib/applicationeditform.php:271
6621 msgid "Browser"
6622 msgstr "浏览器"
6623
6624 #. TRANS: Radio button label for application type
6625 #: lib/applicationeditform.php:288
6626 msgid "Desktop"
6627 msgstr "桌面"
6628
6629 #. TRANS: Form guide.
6630 #: lib/applicationeditform.php:290
6631 msgid "Type of application, browser or desktop"
6632 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
6633
6634 #. TRANS: Radio button label for access type.
6635 #: lib/applicationeditform.php:314
6636 msgid "Read-only"
6637 msgstr "只读"
6638
6639 #. TRANS: Radio button label for access type.
6640 #: lib/applicationeditform.php:334
6641 msgid "Read-write"
6642 msgstr "读写"
6643
6644 #. TRANS: Form guide.
6645 #: lib/applicationeditform.php:336
6646 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6647 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
6648
6649 #. TRANS: Submit button title.
6650 #: lib/applicationeditform.php:353
6651 msgid "Cancel"
6652 msgstr "取消"
6653
6654 #: lib/applicationlist.php:247
6655 msgid " by "
6656 msgstr "by "
6657
6658 #. TRANS: Application access type
6659 #: lib/applicationlist.php:260
6660 msgid "read-write"
6661 msgstr "读写"
6662
6663 #. TRANS: Application access type
6664 #: lib/applicationlist.php:262
6665 msgid "read-only"
6666 msgstr "只读"
6667
6668 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6669 #: lib/applicationlist.php:268
6670 #, php-format
6671 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6672 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
6673
6674 #. TRANS: Access token in the application list.
6675 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6676 #: lib/applicationlist.php:282
6677 #, php-format
6678 msgid "Access token starting with: %s"
6679 msgstr "Access token 的开始:%s"
6680
6681 #. TRANS: Button label
6682 #: lib/applicationlist.php:298
6683 msgctxt "BUTTON"
6684 msgid "Revoke"
6685 msgstr "取消"
6686
6687 #: lib/atom10feed.php:112
6688 msgid "author element must contain a name element."
6689 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
6690
6691 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6692 #: lib/attachmentlist.php:294
6693 msgid "Author"
6694 msgstr "作者"
6695
6696 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6697 #: lib/attachmentlist.php:308
6698 msgid "Provider"
6699 msgstr "提供者"
6700
6701 #. TRANS: Title.
6702 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6703 msgid "Notices where this attachment appears"
6704 msgstr "出现这个附件的消息"
6705
6706 #. TRANS: Title.
6707 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6708 msgid "Tags for this attachment"
6709 msgstr "此附件的标签"
6710
6711 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6712 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6713 msgid "Password changing failed."
6714 msgstr "修改密码失败。"
6715
6716 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6717 #: lib/authenticationplugin.php:238
6718 msgid "Password changing is not allowed."
6719 msgstr "不允许更改密码。"
6720
6721 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6722 #: lib/blockform.php:68
6723 msgid "Block"
6724 msgstr "屏蔽"
6725
6726 #. TRANS: Title for command results.
6727 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6728 msgid "Command results"
6729 msgstr "执行结果"
6730
6731 #. TRANS: Title for command results.
6732 #: lib/channel.php:194
6733 msgid "AJAX error"
6734 msgstr "AJAX 错误"
6735
6736 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6737 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6738 msgid "Command complete"
6739 msgstr "执行完毕"
6740
6741 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6742 #: lib/channel.php:244
6743 msgid "Command failed"
6744 msgstr "执行失败"
6745
6746 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6747 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6748 msgid "Notice with that id does not exist."
6749 msgstr "没有此 id 的消息。"
6750
6751 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6752 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6753 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6754 msgid "User has no last notice."
6755 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
6756
6757 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6758 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6759 #: lib/command.php:128
6760 #, php-format
6761 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6762 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
6763
6764 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6765 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6766 #: lib/command.php:148
6767 #, php-format
6768 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6769 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
6770
6771 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6772 #: lib/command.php:183
6773 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6774 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
6775
6776 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6777 #: lib/command.php:229
6778 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6779 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
6780
6781 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6782 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6783 #: lib/command.php:238
6784 #, php-format
6785 msgid "Nudge sent to %s."
6786 msgstr "呼叫已发给 %s。"
6787
6788 #. TRANS: User statistics text.
6789 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6790 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6791 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6792 #: lib/command.php:268
6793 #, php-format
6794 msgid ""
6795 "Subscriptions: %1$s\n"
6796 "Subscribers: %2$s\n"
6797 "Notices: %3$s"
6798 msgstr ""
6799 "关注数: %1$s\\n\n"
6800 "关注者: %2$s\\n\n"
6801 "消息数: %3$s"
6802
6803 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6804 #: lib/command.php:312
6805 msgid "Notice marked as fave."
6806 msgstr "消息被标记为收藏。"
6807
6808 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6809 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6810 #: lib/command.php:357
6811 #, php-format
6812 msgid "%1$s joined group %2$s."
6813 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6814
6815 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6816 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6817 #: lib/command.php:405
6818 #, php-format
6819 msgid "%1$s left group %2$s."
6820 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
6821
6822 #. TRANS: Whois output.
6823 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6824 #: lib/command.php:426
6825 #, php-format
6826 msgctxt "WHOIS"
6827 msgid "%1$s (%2$s)"
6828 msgstr "%1$s (%2$s)"
6829
6830 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6831 #: lib/command.php:430
6832 #, php-format
6833 msgid "Fullname: %s"
6834 msgstr "全名:%s"
6835
6836 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6837 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6838 #. TRANS: %s is a location.
6839 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6840 #, php-format
6841 msgid "Location: %s"
6842 msgstr "位置:%s"
6843
6844 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6845 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6846 #. TRANS: %s is a homepage.
6847 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6848 #, php-format
6849 msgid "Homepage: %s"
6850 msgstr "主页:%s"
6851
6852 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6853 #: lib/command.php:442
6854 #, php-format
6855 msgid "About: %s"
6856 msgstr "关于:%s"
6857
6858 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6859 #. TRANS: %s is a remote profile.
6860 #: lib/command.php:471
6861 #, php-format
6862 msgid ""
6863 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6864 "same server."
6865 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
6866
6867 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6868 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6869 #: lib/command.php:488
6870 #, php-format
6871 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6872 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6873 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
6874
6875 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6876 #: lib/command.php:516
6877 msgid "Error sending direct message."
6878 msgstr "发送消息出错。"
6879
6880 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6881 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6882 #: lib/command.php:553
6883 #, php-format
6884 msgid "Notice from %s repeated."
6885 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
6886
6887 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6888 #: lib/command.php:556
6889 msgid "Error repeating notice."
6890 msgstr "转发消息时出错。"
6891
6892 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6893 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6894 #: lib/command.php:591
6895 #, php-format
6896 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6897 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6898 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
6899
6900 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6901 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6902 #: lib/command.php:604
6903 #, php-format
6904 msgid "Reply to %s sent."
6905 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
6906
6907 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6908 #: lib/command.php:607
6909 msgid "Error saving notice."
6910 msgstr "保存消息时出错。"
6911
6912 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6913 #: lib/command.php:654
6914 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6915 msgstr "指定要关注的用户名。"
6916
6917 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6918 #: lib/command.php:663
6919 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6920 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
6921
6922 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6923 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6924 #: lib/command.php:671
6925 #, php-format
6926 msgid "Subscribed to %s."
6927 msgstr "已关注%s。"
6928
6929 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6930 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6931 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
6932 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6933 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
6934
6935 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6936 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6937 #: lib/command.php:703
6938 #, php-format
6939 msgid "Unsubscribed from %s."
6940 msgstr "取消关注%s。"
6941
6942 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6943 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6944 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
6945 msgid "Command not yet implemented."
6946 msgstr "命令尚未实现。"
6947
6948 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6949 #: lib/command.php:727
6950 msgid "Notification off."
6951 msgstr "通知已关闭。"
6952
6953 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6954 #: lib/command.php:730
6955 msgid "Can't turn off notification."
6956 msgstr "无法关闭通知。"
6957
6958 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6959 #: lib/command.php:753
6960 msgid "Notification on."
6961 msgstr "通知已开启。"
6962
6963 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6964 #: lib/command.php:756
6965 msgid "Can't turn on notification."
6966 msgstr "无法开启通知。"
6967
6968 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6969 #: lib/command.php:770
6970 msgid "Login command is disabled."
6971 msgstr "登录命令被禁用。"
6972
6973 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6974 #. TRANS: %s is a logon link..
6975 #: lib/command.php:783
6976 #, php-format
6977 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6978 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
6979
6980 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6981 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6982 #: lib/command.php:812
6983 #, php-format
6984 msgid "Unsubscribed %s."
6985 msgstr "已取消关注%s。"
6986
6987 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6988 #: lib/command.php:830
6989 msgid "You are not subscribed to anyone."
6990 msgstr "你没有关注任何人。"
6991
6992 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6993 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6994 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6995 #: lib/command.php:835
6996 msgid "You are subscribed to this person:"
6997 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6998 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
6999
7000 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7001 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7002 #: lib/command.php:857
7003 msgid "No one is subscribed to you."
7004 msgstr "没有人关注你。"
7005
7006 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7007 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7008 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7009 #: lib/command.php:862
7010 msgid "This person is subscribed to you:"
7011 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7012 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7013
7014 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7015 #. TRANS: any group subscriptions.
7016 #: lib/command.php:884
7017 msgid "You are not a member of any groups."
7018 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7019
7020 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7021 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7022 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7023 #: lib/command.php:889
7024 msgid "You are a member of this group:"
7025 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7026 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7027
7028 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7029 #: lib/command.php:904
7030 msgid ""
7031 "Commands:\n"
7032 "on - turn on notifications\n"
7033 "off - turn off notifications\n"
7034 "help - show this help\n"
7035 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7036 "groups - lists the groups you have joined\n"
7037 "subscriptions - list the people you follow\n"
7038 "subscribers - list the people that follow you\n"
7039 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7040 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7041 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7042 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7043 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7044 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7045 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7046 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7047 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7048 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7049 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7050 "join <group> - join group\n"
7051 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7052 "drop <group> - leave group\n"
7053 "stats - get your stats\n"
7054 "stop - same as 'off'\n"
7055 "quit - same as 'off'\n"
7056 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7057 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7058 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7059 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7060 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7061 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7062 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7063 "track <word> - not yet implemented.\n"
7064 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7065 "track off - not yet implemented.\n"
7066 "untrack all - not yet implemented.\n"
7067 "tracks - not yet implemented.\n"
7068 "tracking - not yet implemented.\n"
7069 msgstr ""
7070 "命令:\n"
7071 "on - 打开提醒\n"
7072 "off - 关闭提醒\n"
7073 "help - 显示此帮助\n"
7074 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7075 "groups - 列出你加入的小组\n"
7076 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7077 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7078 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7079 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7080 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7081 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7082 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7083 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7084 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7085 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7086 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7087 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7088 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7089 "join <小组> - 加入小组\n"
7090 "login - 获取网页登录的地址\n"
7091 "drop <小组> - 离开小组\n"
7092 "stats - 获取你的统计\n"
7093 "stop - 和'off'相同\n"
7094 "quit - 和'off'相同\n"
7095 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7096 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7097 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7098 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7099 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7100 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7101 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7102 "track <word> - 尚未实现。\n"
7103 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7104 "track off - 尚未实现。\n"
7105 "untrack all - 尚未实现。\n"
7106 "tracks - 尚未实现。\n"
7107 "tracking - 尚未实现。\n"
7108
7109 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7110 #: lib/common.php:136
7111 msgid "No configuration file found."
7112 msgstr "没有找到配置文件。"
7113
7114 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7115 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7116 #: lib/common.php:139
7117 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7118 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7119
7120 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7121 #: lib/common.php:142
7122 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7123 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7124
7125 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7126 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7127 #: lib/common.php:146
7128 msgid "Go to the installer."
7129 msgstr "去安装程序。"
7130
7131 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7132 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7133 msgctxt "MENU"
7134 msgid "IM"
7135 msgstr "即时通讯IM"
7136
7137 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7138 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7139 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7140 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7141
7142 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7143 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7144 msgctxt "MENU"
7145 msgid "SMS"
7146 msgstr "SMS"
7147
7148 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7149 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7150 msgid "Updates by SMS"
7151 msgstr "使用 SMS 更新"
7152
7153 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7154 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7155 msgctxt "MENU"
7156 msgid "Connections"
7157 msgstr "关联"
7158
7159 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7160 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7161 msgid "Authorized connected applications"
7162 msgstr "被授权已连接的应用"
7163
7164 #: lib/dberroraction.php:59
7165 msgid "Database error"
7166 msgstr "数据库错误"
7167
7168 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7169 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7170 #: lib/designsettings.php:104
7171 msgid "Upload file"
7172 msgstr "上传文件"
7173
7174 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7175 #: lib/designsettings.php:109
7176 msgid ""
7177 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7178 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
7179
7180 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7181 #: lib/designsettings.php:139
7182 msgctxt "RADIO"
7183 msgid "On"
7184 msgstr "打开"
7185
7186 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7187 #: lib/designsettings.php:156
7188 msgctxt "RADIO"
7189 msgid "Off"
7190 msgstr "关闭"
7191
7192 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7193 #: lib/designsettings.php:264
7194 msgctxt "BUTTON"
7195 msgid "Reset"
7196 msgstr "重置"
7197
7198 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7199 #: lib/designsettings.php:433
7200 msgid "Design defaults restored."
7201 msgstr "默认外观已恢复。"
7202
7203 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7204 msgid "Disfavor this notice"
7205 msgstr "取消收藏这个消息"
7206
7207 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7208 msgid "Favor this notice"
7209 msgstr "收藏"
7210
7211 #: lib/feed.php:84
7212 msgid "RSS 1.0"
7213 msgstr "RSS 1.0"
7214
7215 #: lib/feed.php:86
7216 msgid "RSS 2.0"
7217 msgstr "RSS 2.0"
7218
7219 #: lib/feed.php:88
7220 msgid "Atom"
7221 msgstr "Atom"
7222
7223 #: lib/feed.php:90
7224 msgid "FOAF"
7225 msgstr "FOAF"
7226
7227 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7228 #: lib/feedlist.php:66
7229 msgid "Feeds"
7230 msgstr "Feeds"
7231
7232 #: lib/galleryaction.php:121
7233 msgid "Filter tags"
7234 msgstr "过滤标签"
7235
7236 #: lib/galleryaction.php:131
7237 msgid "All"
7238 msgstr "全部"
7239
7240 #: lib/galleryaction.php:139
7241 msgid "Select tag to filter"
7242 msgstr "选择要过滤的标签"
7243
7244 #: lib/galleryaction.php:140
7245 msgid "Tag"
7246 msgstr "标签"
7247
7248 #: lib/galleryaction.php:141
7249 msgid "Choose a tag to narrow list"
7250 msgstr "选择标签缩小清单"
7251
7252 #: lib/galleryaction.php:143
7253 msgid "Go"
7254 msgstr "执行"
7255
7256 #: lib/grantroleform.php:91
7257 #, php-format
7258 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7259 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
7260
7261 #: lib/groupeditform.php:154
7262 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7263 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
7264
7265 #: lib/groupeditform.php:163
7266 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7267 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
7268
7269 #: lib/groupeditform.php:168
7270 msgid "Describe the group or topic"
7271 msgstr "小组或主题的描述"
7272
7273 #: lib/groupeditform.php:170
7274 #, php-format
7275 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7276 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7277 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
7278
7279 #: lib/groupeditform.php:182
7280 msgid ""
7281 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7282 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
7283
7284 #: lib/groupeditform.php:190
7285 #, php-format
7286 msgid ""
7287 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7288 "alias allowed."
7289 msgid_plural ""
7290 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7291 "aliases allowed."
7292 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
7293
7294 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7295 #: lib/groupnav.php:86
7296 msgctxt "MENU"
7297 msgid "Group"
7298 msgstr "小组"
7299
7300 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7301 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7302 #: lib/groupnav.php:89
7303 #, php-format
7304 msgctxt "TOOLTIP"
7305 msgid "%s group"
7306 msgstr "%s小组"
7307
7308 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7309 #: lib/groupnav.php:95
7310 msgctxt "MENU"
7311 msgid "Members"
7312 msgstr "组员"
7313
7314 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7315 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7316 #: lib/groupnav.php:98
7317 #, php-format
7318 msgctxt "TOOLTIP"
7319 msgid "%s group members"
7320 msgstr "%s 小组成员"
7321
7322 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7323 #: lib/groupnav.php:108
7324 msgctxt "MENU"
7325 msgid "Blocked"
7326 msgstr "屏蔽的用户"
7327
7328 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7329 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7330 #: lib/groupnav.php:111
7331 #, php-format
7332 msgctxt "TOOLTIP"
7333 msgid "%s blocked users"
7334 msgstr "%s 屏蔽的用户"
7335
7336 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7337 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7338 #: lib/groupnav.php:120
7339 #, php-format
7340 msgctxt "TOOLTIP"
7341 msgid "Edit %s group properties"
7342 msgstr "编辑 %s 小组设置"
7343
7344 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7345 #: lib/groupnav.php:126
7346 msgctxt "MENU"
7347 msgid "Logo"
7348 msgstr "Logo"
7349
7350 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7351 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7352 #: lib/groupnav.php:129
7353 #, php-format
7354 msgctxt "TOOLTIP"
7355 msgid "Add or edit %s logo"
7356 msgstr "添加或编辑 %s logo"
7357
7358 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7359 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7360 #: lib/groupnav.php:138
7361 #, php-format
7362 msgctxt "TOOLTIP"
7363 msgid "Add or edit %s design"
7364 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
7365
7366 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7367 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7368 msgid "Groups with most members"
7369 msgstr "人气最旺的小组"
7370
7371 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7372 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7373 msgid "Groups with most posts"
7374 msgstr "发布消息最多的小组"
7375
7376 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7377 #. TRANS: %s is a group name.
7378 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7379 #, php-format
7380 msgid "Tags in %s group's notices"
7381 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
7382
7383 #. TRANS: Client exception 406
7384 #: lib/htmloutputter.php:104
7385 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7386 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
7387
7388 #: lib/imagefile.php:72
7389 msgid "Unsupported image file format."
7390 msgstr "不支持这种图像格式。"
7391
7392 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7393 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7394 #: lib/imagefile.php:90
7395 #, php-format
7396 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7397 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
7398
7399 #: lib/imagefile.php:95
7400 msgid "Partial upload."
7401 msgstr "部分上传。"
7402
7403 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7404 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7405 msgid "System error uploading file."
7406 msgstr "上传文件时出错。"
7407
7408 #: lib/imagefile.php:111
7409 msgid "Not an image or corrupt file."
7410 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
7411
7412 #: lib/imagefile.php:160
7413 msgid "Lost our file."
7414 msgstr "文件数据丢失"
7415
7416 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7417 msgid "Unknown file type"
7418 msgstr "未知文件类型"
7419
7420 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7421 #: lib/imagefile.php:283
7422 #, php-format
7423 msgid "%dMB"
7424 msgid_plural "%dMB"
7425 msgstr[0] "%dMB"
7426
7427 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7428 #: lib/imagefile.php:287
7429 #, php-format
7430 msgid "%dkB"
7431 msgid_plural "%dkB"
7432 msgstr[0] "%dkB"
7433
7434 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7435 #: lib/imagefile.php:290
7436 #, php-format
7437 msgid "%dB"
7438 msgid_plural "%dB"
7439 msgstr[0] "%dB"
7440
7441 #: lib/jabber.php:387
7442 #, php-format
7443 msgid "[%s]"
7444 msgstr "[%s]"
7445
7446 #: lib/jabber.php:567
7447 #, php-format
7448 msgid "Unknown inbox source %d."
7449 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
7450
7451 #: lib/leaveform.php:114
7452 msgid "Leave"
7453 msgstr "离开"
7454
7455 #: lib/logingroupnav.php:80
7456 msgid "Login with a username and password"
7457 msgstr "用用户名和密码登录。"
7458
7459 #: lib/logingroupnav.php:86
7460 msgid "Sign up for a new account"
7461 msgstr "注册一个新帐户"
7462
7463 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7464 #: lib/mail.php:174
7465 msgid "Email address confirmation"
7466 msgstr "电子邮件地址确认"
7467
7468 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7469 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7470 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7471 #: lib/mail.php:179
7472 #, php-format
7473 msgid ""
7474 "Hey, %1$s.\n"
7475 "\n"
7476 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7477 "\n"
7478 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7479 "\n"
7480 "\t%3$s\n"
7481 "\n"
7482 "If not, just ignore this message.\n"
7483 "\n"
7484 "Thanks for your time, \n"
7485 "%2$s\n"
7486 msgstr ""
7487 "嗨, %1$s。\n"
7488 "\n"
7489 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
7490 "\n"
7491 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
7492 "\n"
7493 "%3$s\n"
7494 "\n"
7495 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
7496 "\n"
7497 "谢谢你的宝贵时间,\n"
7498 "%2$s\n"
7499
7500 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7501 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7502 #: lib/mail.php:246
7503 #, php-format
7504 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7505 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
7506
7507 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7508 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7509 #: lib/mail.php:253
7510 #, php-format
7511 msgid ""
7512 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7513 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7514 msgstr ""
7515 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
7516 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
7517
7518 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7519 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7520 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7521 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7522 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7523 #: lib/mail.php:263
7524 #, php-format
7525 msgid ""
7526 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7527 "\n"
7528 "\t%3$s\n"
7529 "\n"
7530 "%4$s%5$s%6$s\n"
7531 "Faithfully yours,\n"
7532 "%2$s.\n"
7533 "\n"
7534 "----\n"
7535 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7536 msgstr ""
7537 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
7538 "\n"
7539 "%3$s\n"
7540 "\n"
7541 "%4$s%5$s%6$s\n"
7542 "真诚的问候,\n"
7543 "%2$s.\n"
7544 "\n"
7545 "----\n"
7546 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
7547
7548 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7549 #. TRANS: %s is biographical information.
7550 #: lib/mail.php:286
7551 #, php-format
7552 msgid "Bio: %s"
7553 msgstr "自我介绍:%s"
7554
7555 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7556 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7557 #: lib/mail.php:315
7558 #, php-format
7559 msgid "New email address for posting to %s"
7560 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
7561
7562 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7563 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7564 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7565 #: lib/mail.php:321
7566 #, php-format
7567 msgid ""
7568 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7569 "\n"
7570 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7571 "\n"
7572 "More email instructions at %3$s.\n"
7573 "\n"
7574 "Faithfully yours,\n"
7575 "%1$s"
7576 msgstr ""
7577 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
7578 "\n"
7579 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
7580 "\n"
7581 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
7582 "\n"
7583 "真诚的问候,\n"
7584 "\n"
7585 "%1$s"
7586
7587 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7588 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7589 #: lib/mail.php:442
7590 #, php-format
7591 msgid "%s status"
7592 msgstr "%s 状态"
7593
7594 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7595 #: lib/mail.php:468
7596 msgid "SMS confirmation"
7597 msgstr "SMS 验证"
7598
7599 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7600 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7601 #: lib/mail.php:472
7602 #, php-format
7603 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7604 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
7605
7606 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7607 #. TRANS: %s is the nudging user.
7608 #: lib/mail.php:493
7609 #, php-format
7610 msgid "You've been nudged by %s"
7611 msgstr "你被%s呼叫了"
7612
7613 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7614 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7615 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7616 #: lib/mail.php:500
7617 #, php-format
7618 msgid ""
7619 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7620 "to post some news.\n"
7621 "\n"
7622 "So let's hear from you :)\n"
7623 "\n"
7624 "%3$s\n"
7625 "\n"
7626 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7627 "\n"
7628 "With kind regards,\n"
7629 "%4$s\n"
7630 msgstr ""
7631 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
7632 "\n"
7633 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
7634 "\n"
7635 "%3$s\n"
7636 "\n"
7637 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7638 "\n"
7639 "亲切的问候,\n"
7640 "%4$s\n"
7641
7642 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7643 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7644 #: lib/mail.php:547
7645 #, php-format
7646 msgid "New private message from %s"
7647 msgstr "来自%s的私信"
7648
7649 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7650 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7651 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7652 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7653 #: lib/mail.php:555
7654 #, php-format
7655 msgid ""
7656 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7657 "\n"
7658 "------------------------------------------------------\n"
7659 "%3$s\n"
7660 "------------------------------------------------------\n"
7661 "\n"
7662 "You can reply to their message here:\n"
7663 "\n"
7664 "%4$s\n"
7665 "\n"
7666 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7667 "\n"
7668 "With kind regards,\n"
7669 "%5$s\n"
7670 msgstr ""
7671 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
7672 "\n"
7673 "------------------------------------------------------\n"
7674 "%3$s\n"
7675 "------------------------------------------------------\n"
7676 "\n"
7677 "你可以到这里回复这条私信:\n"
7678 "\n"
7679 "%4$s\n"
7680 "\n"
7681 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7682 "\n"
7683 "亲切的问候,\n"
7684 "%5$s\n"
7685
7686 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7687 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7688 #: lib/mail.php:607
7689 #, php-format
7690 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7691 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
7692
7693 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7694 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7695 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7696 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7697 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7698 #: lib/mail.php:614
7699 #, php-format
7700 msgid ""
7701 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7702 "\n"
7703 "The URL of your notice is:\n"
7704 "\n"
7705 "%3$s\n"
7706 "\n"
7707 "The text of your notice is:\n"
7708 "\n"
7709 "%4$s\n"
7710 "\n"
7711 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7712 "\n"
7713 "%5$s\n"
7714 "\n"
7715 "Faithfully yours,\n"
7716 "%6$s\n"
7717 msgstr ""
7718 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
7719 "\n"
7720 "你的这条消息的URL:\n"
7721 "\n"
7722 "%3$s\n"
7723 "\n"
7724 "你的这条消息的内容是:\n"
7725 "\n"
7726 "%4$s\n"
7727 "\n"
7728 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
7729 "\n"
7730 "%5$s\n"
7731 "\n"
7732 "真诚的问候,\n"
7733 "%6$s\n"
7734
7735 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7736 #: lib/mail.php:672
7737 #, php-format
7738 msgid ""
7739 "The full conversation can be read here:\n"
7740 "\n"
7741 "\t%s"
7742 msgstr ""
7743 "到这里查看完整的对话:\n"
7744 "\n"
7745 "\t%s"
7746
7747 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7748 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7749 #: lib/mail.php:680
7750 #, php-format
7751 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7752 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
7753
7754 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7755 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7756 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7757 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7758 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7759 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7760 #: lib/mail.php:688
7761 #, php-format
7762 msgid ""
7763 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7764 "\n"
7765 "The notice is here:\n"
7766 "\n"
7767 "\t%3$s\n"
7768 "\n"
7769 "It reads:\n"
7770 "\n"
7771 "\t%4$s\n"
7772 "\n"
7773 "%5$sYou can reply back here:\n"
7774 "\n"
7775 "\t%6$s\n"
7776 "\n"
7777 "The list of all @-replies for you here:\n"
7778 "\n"
7779 "%7$s\n"
7780 "\n"
7781 "Faithfully yours,\n"
7782 "%2$s\n"
7783 "\n"
7784 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7785 msgstr ""
7786 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
7787 "\n"
7788 "消息的地址是:\n"
7789 "\n"
7790 "\t%3$s\n"
7791 "\n"
7792 "消息的内容是:\n"
7793 "\n"
7794 "\t%4$s\n"
7795 "\n"
7796 "%5$s你可以到这里回复:\n"
7797 "\n"
7798 "\t%6$s\n"
7799 "\n"
7800 "所有给你的 @回复 消息:\n"
7801 "\n"
7802 "%7$s\n"
7803 "\n"
7804 "真切的问候,\n"
7805 "%2$s\n"
7806 "\n"
7807 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
7808
7809 #: lib/mailbox.php:89
7810 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7811 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
7812
7813 #: lib/mailbox.php:139
7814 msgid ""
7815 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7816 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7817 msgstr ""
7818 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
7819 "发给你你私信只有你看得到。"
7820
7821 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7822 msgid "from"
7823 msgstr "通过"
7824
7825 #: lib/mailhandler.php:37
7826 msgid "Could not parse message."
7827 msgstr "无法解析消息。"
7828
7829 #: lib/mailhandler.php:42
7830 msgid "Not a registered user."
7831 msgstr "不是已注册用户。"
7832
7833 #: lib/mailhandler.php:46
7834 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7835 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
7836
7837 #: lib/mailhandler.php:50
7838 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7839 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
7840
7841 #: lib/mailhandler.php:229
7842 #, php-format
7843 msgid "Unsupported message type: %s"
7844 msgstr "不支持的信息格式:%s"
7845
7846 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7847 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7848 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7849 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
7850
7851 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7852 #: lib/mediafile.php:194
7853 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7854 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
7855
7856 #. TRANS: Client exception.
7857 #: lib/mediafile.php:200
7858 msgid ""
7859 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7860 "the HTML form."
7861 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
7862
7863 #. TRANS: Client exception.
7864 #: lib/mediafile.php:206
7865 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7866 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
7867
7868 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7869 #: lib/mediafile.php:214
7870 msgid "Missing a temporary folder."
7871 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
7872
7873 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7874 #: lib/mediafile.php:218
7875 msgid "Failed to write file to disk."
7876 msgstr "写入磁盘失败。"
7877
7878 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7879 #: lib/mediafile.php:222
7880 msgid "File upload stopped by extension."
7881 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
7882
7883 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7884 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7885 msgid "File exceeds user's quota."
7886 msgstr "文件超过了用户的配额。"
7887
7888 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7889 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7890 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7891 msgid "File could not be moved to destination directory."
7892 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
7893
7894 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7895 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7896 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7897 msgid "Could not determine file's MIME type."
7898 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
7899
7900 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7901 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7902 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7903 #: lib/mediafile.php:394
7904 #, php-format
7905 msgid ""
7906 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7907 "format."
7908 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
7909
7910 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7911 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7912 #: lib/mediafile.php:399
7913 #, php-format
7914 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7915 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
7916
7917 #: lib/messageform.php:120
7918 msgid "Send a direct notice"
7919 msgstr "发送一条私信"
7920
7921 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7922 #: lib/messageform.php:137
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Select recipient:"
7925 msgstr "选择许可协议"
7926
7927 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7928 #: lib/messageform.php:150
7929 #, fuzzy
7930 msgid "No mutual subscribers."
7931 msgstr "未关注!"
7932
7933 #: lib/messageform.php:153
7934 msgid "To"
7935 msgstr "到"
7936
7937 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7938 msgid "Available characters"
7939 msgstr "可用的字符"
7940
7941 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7942 msgctxt "Send button for sending notice"
7943 msgid "Send"
7944 msgstr "发布"
7945
7946 #: lib/noticeform.php:160
7947 msgid "Send a notice"
7948 msgstr "发送一个通知"
7949
7950 #: lib/noticeform.php:174
7951 #, php-format
7952 msgid "What's up, %s?"
7953 msgstr "%s,最近怎么样?"
7954
7955 #: lib/noticeform.php:193
7956 msgid "Attach"
7957 msgstr "附件"
7958
7959 #: lib/noticeform.php:197
7960 msgid "Attach a file"
7961 msgstr "添加一个文件附件"
7962
7963 #: lib/noticeform.php:213
7964 msgid "Share my location"
7965 msgstr "分享我的地理位置。"
7966
7967 #: lib/noticeform.php:216
7968 msgid "Do not share my location"
7969 msgstr "不要分享我的地理位置。"
7970
7971 #: lib/noticeform.php:217
7972 msgid ""
7973 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7974 "try again later"
7975 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
7976
7977 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7978 #: lib/noticelist.php:451
7979 msgid "N"
7980 msgstr "N"
7981
7982 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7983 #: lib/noticelist.php:453
7984 msgid "S"
7985 msgstr "S"
7986
7987 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7988 #: lib/noticelist.php:455
7989 msgid "E"
7990 msgstr "E"
7991
7992 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7993 #: lib/noticelist.php:457
7994 msgid "W"
7995 msgstr "W"
7996
7997 #: lib/noticelist.php:459
7998 #, php-format
7999 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8000 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8001
8002 #: lib/noticelist.php:468
8003 msgid "at"
8004 msgstr "位于"
8005
8006 #: lib/noticelist.php:517
8007 msgid "web"
8008 msgstr "网页"
8009
8010 #: lib/noticelist.php:583
8011 msgid "in context"
8012 msgstr "查看对话"
8013
8014 #: lib/noticelist.php:618
8015 msgid "Repeated by"
8016 msgstr "转发来自"
8017
8018 #: lib/noticelist.php:645
8019 msgid "Reply to this notice"
8020 msgstr "回复"
8021
8022 #: lib/noticelist.php:646
8023 msgid "Reply"
8024 msgstr "回复"
8025
8026 #: lib/noticelist.php:690
8027 msgid "Notice repeated"
8028 msgstr "消息已转发"
8029
8030 #: lib/nudgeform.php:116
8031 msgid "Nudge this user"
8032 msgstr "呼叫用户"
8033
8034 #: lib/nudgeform.php:128
8035 msgid "Nudge"
8036 msgstr "呼叫"
8037
8038 #: lib/nudgeform.php:128
8039 msgid "Send a nudge to this user"
8040 msgstr "呼叫这个用户"
8041
8042 #: lib/oauthstore.php:294
8043 msgid "Error inserting new profile."
8044 msgstr "添加新个人信息出错。"
8045
8046 #: lib/oauthstore.php:302
8047 msgid "Error inserting avatar."
8048 msgstr "添加头像出错。"
8049
8050 #: lib/oauthstore.php:322
8051 msgid "Error inserting remote profile."
8052 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8053
8054 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8055 #: lib/oauthstore.php:362
8056 msgid "Duplicate notice."
8057 msgstr "复制消息。"
8058
8059 #: lib/oauthstore.php:507
8060 msgid "Couldn't insert new subscription."
8061 msgstr "无法添加新的关注。"
8062
8063 #: lib/personalgroupnav.php:102
8064 msgid "Personal"
8065 msgstr "我的主页"
8066
8067 #: lib/personalgroupnav.php:107
8068 msgid "Replies"
8069 msgstr "回复"
8070
8071 #: lib/personalgroupnav.php:117
8072 msgid "Favorites"
8073 msgstr "收藏夹"
8074
8075 #: lib/personalgroupnav.php:128
8076 msgid "Inbox"
8077 msgstr "收件箱"
8078
8079 #: lib/personalgroupnav.php:129
8080 msgid "Your incoming messages"
8081 msgstr "你收到的私信"
8082
8083 #: lib/personalgroupnav.php:133
8084 msgid "Outbox"
8085 msgstr "发件箱"
8086
8087 #: lib/personalgroupnav.php:134
8088 msgid "Your sent messages"
8089 msgstr "你发送的私信"
8090
8091 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8092 #, php-format
8093 msgid "Tags in %s's notices"
8094 msgstr "%s的消息中的标签"
8095
8096 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8097 #: lib/plugin.php:121
8098 msgid "Unknown"
8099 msgstr "未知的"
8100
8101 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8102 msgid "Subscriptions"
8103 msgstr "关注的"
8104
8105 #: lib/profileaction.php:126
8106 msgid "All subscriptions"
8107 msgstr "所有关注的"
8108
8109 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8110 msgid "Subscribers"
8111 msgstr "关注者"
8112
8113 #: lib/profileaction.php:161
8114 msgid "All subscribers"
8115 msgstr "所有关注者"
8116
8117 #: lib/profileaction.php:191
8118 msgid "User ID"
8119 msgstr "用户 ID"
8120
8121 #: lib/profileaction.php:196
8122 msgid "Member since"
8123 msgstr "注册时间"
8124
8125 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8126 #: lib/profileaction.php:235
8127 msgid "Daily average"
8128 msgstr "日均"
8129
8130 #: lib/profileaction.php:264
8131 msgid "All groups"
8132 msgstr "所有小组"
8133
8134 #: lib/profileformaction.php:123
8135 msgid "Unimplemented method."
8136 msgstr "未使用的方法。"
8137
8138 #: lib/publicgroupnav.php:78
8139 msgid "Public"
8140 msgstr "公共"
8141
8142 #: lib/publicgroupnav.php:82
8143 msgid "User groups"
8144 msgstr "用户小组"
8145
8146 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8147 msgid "Recent tags"
8148 msgstr "最近标签"
8149
8150 #: lib/publicgroupnav.php:88
8151 msgid "Featured"
8152 msgstr "推荐用户"
8153
8154 #: lib/publicgroupnav.php:92
8155 msgid "Popular"
8156 msgstr "热门收藏"
8157
8158 #: lib/redirectingaction.php:95
8159 msgid "No return-to arguments."
8160 msgstr "没有 return-to 冲突。"
8161
8162 #: lib/repeatform.php:107
8163 msgid "Repeat this notice?"
8164 msgstr "转发这个消息?"
8165
8166 #: lib/repeatform.php:132
8167 msgid "Yes"
8168 msgstr "是"
8169
8170 #: lib/repeatform.php:132
8171 msgid "Repeat this notice"
8172 msgstr "转发"
8173
8174 #: lib/revokeroleform.php:91
8175 #, php-format
8176 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8177 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
8178
8179 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8180 #: lib/router.php:858
8181 msgid "Page not found."
8182 msgstr "没有找到页面。"
8183
8184 #: lib/sandboxform.php:67
8185 msgid "Sandbox"
8186 msgstr "沙盒"
8187
8188 #: lib/sandboxform.php:78
8189 msgid "Sandbox this user"
8190 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
8191
8192 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8193 #: lib/searchaction.php:120
8194 msgid "Search site"
8195 msgstr "搜索帮助"
8196
8197 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8198 #. TRANS: for searching can be entered.
8199 #: lib/searchaction.php:128
8200 msgid "Keyword(s)"
8201 msgstr "关键词"
8202
8203 #. TRANS: Button text for searching site.
8204 #: lib/searchaction.php:130
8205 msgctxt "BUTTON"
8206 msgid "Search"
8207 msgstr "搜索"
8208
8209 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8210 #: lib/searchaction.php:170
8211 msgid "Search help"
8212 msgstr "搜索帮助"
8213
8214 #: lib/searchgroupnav.php:80
8215 msgid "People"
8216 msgstr "用户"
8217
8218 #: lib/searchgroupnav.php:81
8219 msgid "Find people on this site"
8220 msgstr "搜索本站用户"
8221
8222 #: lib/searchgroupnav.php:83
8223 msgid "Find content of notices"
8224 msgstr "搜索消息内容"
8225
8226 #: lib/searchgroupnav.php:85
8227 msgid "Find groups on this site"
8228 msgstr "搜索本站小组"
8229
8230 #: lib/section.php:89
8231 msgid "Untitled section"
8232 msgstr "无标题章节"
8233
8234 #: lib/section.php:106
8235 msgid "More..."
8236 msgstr "更多..."
8237
8238 #: lib/silenceform.php:67
8239 msgid "Silence"
8240 msgstr "禁言"
8241
8242 #: lib/silenceform.php:78
8243 msgid "Silence this user"
8244 msgstr "将此用户禁言"
8245
8246 #: lib/subgroupnav.php:83
8247 #, php-format
8248 msgid "People %s subscribes to"
8249 msgstr "%s关注的用户"
8250
8251 #: lib/subgroupnav.php:91
8252 #, php-format
8253 msgid "People subscribed to %s"
8254 msgstr "关注了%s的用户"
8255
8256 #: lib/subgroupnav.php:99
8257 #, php-format
8258 msgid "Groups %s is a member of"
8259 msgstr "%s 组是成员组成了"
8260
8261 #: lib/subgroupnav.php:105
8262 msgid "Invite"
8263 msgstr "邀请"
8264
8265 #: lib/subgroupnav.php:106
8266 #, php-format
8267 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8268 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
8269
8270 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8271 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8272 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8273 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
8274
8275 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8276 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8277 msgid "People Tagcloud as tagged"
8278 msgstr "被添加标签的用户标签云"
8279
8280 #: lib/tagcloudsection.php:56
8281 msgid "None"
8282 msgstr "无"
8283
8284 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8285 #: lib/theme.php:74
8286 msgid "Invalid theme name."
8287 msgstr "无效的主题名。"
8288
8289 #: lib/themeuploader.php:50
8290 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8291 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
8292
8293 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8294 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8295 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
8296
8297 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8298 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8299 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8300 msgid "Failed saving theme."
8301 msgstr "保存主题失败"
8302
8303 #: lib/themeuploader.php:147
8304 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8305 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
8306
8307 #: lib/themeuploader.php:166
8308 #, php-format
8309 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8310 msgid_plural ""
8311 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8312 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
8313
8314 #: lib/themeuploader.php:179
8315 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8316 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
8317
8318 #: lib/themeuploader.php:219
8319 msgid ""
8320 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8321 "digits, underscore, and minus sign."
8322 msgstr ""
8323 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
8324
8325 #: lib/themeuploader.php:225
8326 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8327 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
8328
8329 #: lib/themeuploader.php:242
8330 #, php-format
8331 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8332 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
8333
8334 #: lib/themeuploader.php:260
8335 msgid "Error opening theme archive."
8336 msgstr "打开主题文件时出错。"
8337
8338 #: lib/topposterssection.php:74
8339 msgid "Top posters"
8340 msgstr "灌水精英"
8341
8342 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8343 #: lib/unblockform.php:67
8344 msgctxt "TITLE"
8345 msgid "Unblock"
8346 msgstr "取消屏蔽"
8347
8348 #: lib/unsandboxform.php:69
8349 msgid "Unsandbox"
8350 msgstr "移出沙盒"
8351
8352 #: lib/unsandboxform.php:80
8353 msgid "Unsandbox this user"
8354 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
8355
8356 #: lib/unsilenceform.php:67
8357 msgid "Unsilence"
8358 msgstr "取消禁言"
8359
8360 #: lib/unsilenceform.php:78
8361 msgid "Unsilence this user"
8362 msgstr "取消对这个用户的禁言"
8363
8364 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8365 msgid "Unsubscribe from this user"
8366 msgstr "取消关注这个用户"
8367
8368 #: lib/unsubscribeform.php:137
8369 msgid "Unsubscribe"
8370 msgstr "取消关注"
8371
8372 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8373 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8374 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8375 #, php-format
8376 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8377 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
8378
8379 #: lib/userprofile.php:119
8380 msgid "Edit Avatar"
8381 msgstr "编辑头像"
8382
8383 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8384 msgid "User actions"
8385 msgstr "用户动作"
8386
8387 #: lib/userprofile.php:239
8388 msgid "User deletion in progress..."
8389 msgstr "用户删除处理中……"
8390
8391 #: lib/userprofile.php:265
8392 msgid "Edit profile settings"
8393 msgstr "编辑个人信息设置"
8394
8395 #: lib/userprofile.php:266
8396 msgid "Edit"
8397 msgstr "编辑"
8398
8399 #: lib/userprofile.php:289
8400 msgid "Send a direct message to this user"
8401 msgstr "给该用户发送私信"
8402
8403 #: lib/userprofile.php:290
8404 msgid "Message"
8405 msgstr "私信"
8406
8407 #: lib/userprofile.php:331
8408 msgid "Moderate"
8409 msgstr "审核"
8410
8411 #: lib/userprofile.php:369
8412 msgid "User role"
8413 msgstr "用户权限"
8414
8415 #: lib/userprofile.php:371
8416 msgctxt "role"
8417 msgid "Administrator"
8418 msgstr "管理员"
8419
8420 #: lib/userprofile.php:372
8421 msgctxt "role"
8422 msgid "Moderator"
8423 msgstr "审核员"
8424
8425 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8426 #: lib/util.php:1177
8427 msgid "a few seconds ago"
8428 msgstr "几秒前"
8429
8430 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8431 #: lib/util.php:1180
8432 msgid "about a minute ago"
8433 msgstr "约1分钟前"
8434
8435 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8436 #: lib/util.php:1184
8437 #, php-format
8438 msgid "about one minute ago"
8439 msgid_plural "about %d minutes ago"
8440 msgstr[0] "约%d分钟前"
8441
8442 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8443 #: lib/util.php:1187
8444 msgid "about an hour ago"
8445 msgstr "约1小时前"
8446
8447 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8448 #: lib/util.php:1191
8449 #, php-format
8450 msgid "about one hour ago"
8451 msgid_plural "about %d hours ago"
8452 msgstr[0] "约%d小时前"
8453
8454 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8455 #: lib/util.php:1194
8456 msgid "about a day ago"
8457 msgstr "约1天前"
8458
8459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8460 #: lib/util.php:1198
8461 #, php-format
8462 msgid "about one day ago"
8463 msgid_plural "about %d days ago"
8464 msgstr[0] "约%d天前"
8465
8466 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8467 #: lib/util.php:1201
8468 msgid "about a month ago"
8469 msgstr "约1个月前"
8470
8471 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8472 #: lib/util.php:1205
8473 #, php-format
8474 msgid "about one month ago"
8475 msgid_plural "about %d months ago"
8476 msgstr[0] "约%d个月前"
8477
8478 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8479 #: lib/util.php:1208
8480 msgid "about a year ago"
8481 msgstr "约1年前"
8482
8483 #: lib/webcolor.php:80
8484 #, php-format
8485 msgid "%s is not a valid color!"
8486 msgstr "%s不是有效的颜色!"
8487
8488 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8489 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8490 #: lib/webcolor.php:120
8491 #, php-format
8492 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8493 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
8494
8495 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8496 #: lib/xmppmanager.php:287
8497 #, php-format
8498 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8499 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
8500
8501 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8502 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8503 #: lib/xmppmanager.php:406
8504 #, php-format
8505 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8506 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8507 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
8508
8509 #. TRANS: Exception.
8510 #: lib/xrd.php:64
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Invalid XML."
8513 msgstr "大小不正确。"
8514
8515 #. TRANS: Exception.
8516 #: lib/xrd.php:69
8517 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8518 msgstr ""
8519
8520 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8521 #: scripts/restoreuser.php:61
8522 #, php-format
8523 msgid "Getting backup from file '%s'."
8524 msgstr "从文件'%s'获取备份。"
8525
8526 #. TRANS: Commandline script output.
8527 #: scripts/restoreuser.php:91
8528 msgid "No user specified; using backup user."
8529 msgstr "没有用户被指定;使用备份用户。"
8530
8531 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8532 #: scripts/restoreuser.php:98
8533 #, php-format
8534 msgid "%d entry in backup."
8535 msgid_plural "%d entries in backup."
8536 msgstr[0] "备份中有 %d 个条目。"