]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-11 18:34+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-11 18:37:35+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64941); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #. TRANS: Button label
84 #: actions/accessadminpanel.php:203 lib/applicationeditform.php:361
85 #, fuzzy
86 msgctxt "BUTTON"
87 msgid "Save"
88 msgstr "保存"
89
90 #. TRANS: Server error when page not found (404)
91 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
92 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 #, fuzzy
94 msgid "No such page."
95 msgstr "没有该页面"
96
97 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
98 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
99 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
100 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
101 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
102 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
103 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
104 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
105 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
106 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
107 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
108 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
109 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
110 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
111 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
112 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
113 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
114 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
115 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
116 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
117 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
118 msgid "No such user."
119 msgstr "没有这个用户。"
120
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
122 #: actions/all.php:86
123 #, fuzzy, php-format
124 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
125 msgstr "%s 及好友"
126
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
129 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
130 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
131 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
132 #: lib/personalgroupnav.php:100
133 #, php-format
134 msgid "%s and friends"
135 msgstr "%s 及好友"
136
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:103
139 #, php-format
140 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
141 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
142
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:112
145 #, php-format
146 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
147 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
148
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:121
151 #, php-format
152 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
153 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
154
155 #. TRANS: %1$s is user nickname
156 #: actions/all.php:134
157 #, php-format
158 msgid ""
159 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
160 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
161
162 #: actions/all.php:139
163 #, php-format
164 msgid ""
165 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
166 "something yourself."
167 msgstr ""
168
169 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
170 #: actions/all.php:142
171 #, php-format
172 msgid ""
173 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
174 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
175 msgstr ""
176
177 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
178 #, php-format
179 msgid ""
180 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
181 "post a notice to his or her attention."
182 msgstr ""
183
184 #. TRANS: H1 text
185 #: actions/all.php:178
186 #, fuzzy
187 msgid "You and friends"
188 msgstr "%s 及好友"
189
190 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
191 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
192 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
193 #: actions/apitimelinehome.php:121
194 #, php-format
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
197
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
207 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
208 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
209 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
210 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
215 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
216 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
219 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
220 #, fuzzy
221 msgid "API method not found."
222 msgstr "API 方法未实现!"
223
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
225 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
226 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
227 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
228 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
229 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
230 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
231 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
232 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
233 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
234 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
235 msgid "This method requires a POST."
236 msgstr "此方法接受POST请求。"
237
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
239 msgid ""
240 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
241 "none."
242 msgstr ""
243
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
245 #, fuzzy
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "无法更新用户。"
248
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "用户没有个人信息。"
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
260 #, fuzzy
261 msgid "Could not save profile."
262 msgstr "无法保存个人信息。"
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
265 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
266 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
267 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
268 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
269 #: lib/designsettings.php:283
270 #, php-format
271 msgid ""
272 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
273 "current configuration."
274 msgstr ""
275
276 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
278 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
280 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
281 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
282 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
283 #, fuzzy
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
286
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not update your design."
291 msgstr "无法更新用户。"
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:105
294 #, fuzzy
295 msgid "You cannot block yourself!"
296 msgstr "无法更新用户。"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:126
299 msgid "Block user failed."
300 msgstr "阻止用户失败。"
301
302 #: actions/apiblockdestroy.php:114
303 msgid "Unblock user failed."
304 msgstr "取消阻止用户失败。"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:89
307 #, fuzzy, php-format
308 msgid "Direct messages from %s"
309 msgstr "发给 %s 的直接消息"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:93
312 #, php-format
313 msgid "All the direct messages sent from %s"
314 msgstr "%s 发送的直接消息"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:101
317 #, php-format
318 msgid "Direct messages to %s"
319 msgstr "发给 %s 的直接消息"
320
321 #: actions/apidirectmessage.php:105
322 #, php-format
323 msgid "All the direct messages sent to %s"
324 msgstr "发给 %s 的直接消息"
325
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
327 msgid "No message text!"
328 msgstr "消息没有正文!"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
331 #, fuzzy, php-format
332 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
333 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
336 msgid "Recipient user not found."
337 msgstr "未找到收件人。"
338
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
340 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
341 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
344 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
345 msgid "No status found with that ID."
346 msgstr "没有找到此ID的信息。"
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:119
349 #, fuzzy
350 msgid "This status is already a favorite."
351 msgstr "已收藏此通告!"
352
353 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
354 msgid "Could not create favorite."
355 msgstr "无法创建收藏。"
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
358 #, fuzzy
359 msgid "That status is not a favorite."
360 msgstr "此通告未被收藏!"
361
362 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
363 msgid "Could not delete favorite."
364 msgstr "无法删除收藏。"
365
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
367 msgid "Could not follow user: User not found."
368 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
369
370 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
371 #, php-format
372 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
373 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
376 #, fuzzy
377 msgid "Could not unfollow user: User not found."
378 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
379
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
381 #, fuzzy
382 msgid "You cannot unfollow yourself."
383 msgstr "无法更新用户。"
384
385 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
386 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
387 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
388
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
390 #, fuzzy
391 msgid "Could not determine source user."
392 msgstr "无法获取收藏的通告。"
393
394 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
395 #, fuzzy
396 msgid "Could not find target user."
397 msgstr "找不到任何信息。"
398
399 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
400 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
401 #: actions/register.php:205
402 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
403 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
406 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
407 #: actions/register.php:208
408 msgid "Nickname already in use. Try another one."
409 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
412 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
413 #: actions/register.php:210
414 msgid "Not a valid nickname."
415 msgstr "不是有效的昵称。"
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
418 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
419 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
420 #: actions/register.php:217
421 msgid "Homepage is not a valid URL."
422 msgstr "主页的URL不正确。"
423
424 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
425 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
426 #: actions/register.php:220
427 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
428 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
429
430 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
431 #: actions/newapplication.php:172
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "Description is too long (max %d chars)."
434 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
435
436 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
437 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
438 #: actions/register.php:227
439 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
440 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
441
442 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
443 #: actions/newgroup.php:159
444 #, php-format
445 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
446 msgstr ""
447
448 #: actions/apigroupcreate.php:266
449 #, fuzzy, php-format
450 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
451 msgstr "主页'%s'不正确"
452
453 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
454 #: actions/newgroup.php:172
455 #, fuzzy, php-format
456 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
457 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
458
459 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
460 #: actions/newgroup.php:178
461 msgid "Alias can't be the same as nickname."
462 msgstr ""
463
464 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
465 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
466 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
467 #, fuzzy
468 msgid "Group not found."
469 msgstr "API 方法未实现!"
470
471 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
472 #, fuzzy
473 msgid "You are already a member of that group."
474 msgstr "您已经是该组成员"
475
476 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
477 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
483 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
484
485 #: actions/apigroupleave.php:114
486 #, fuzzy
487 msgid "You are not a member of this group."
488 msgstr "您未告知此个人信息"
489
490 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
491 #, fuzzy, php-format
492 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
493 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
494
495 #. TRANS: %s is a user name
496 #: actions/apigrouplist.php:97
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "%s's groups"
499 msgstr "%s 群组"
500
501 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
502 #: actions/apigrouplist.php:107
503 #, fuzzy, php-format
504 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
505 msgstr "%s 组是成员组成了"
506
507 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
508 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
509 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
510 #, php-format
511 msgid "%s groups"
512 msgstr "%s 群组"
513
514 #: actions/apigrouplistall.php:95
515 #, fuzzy, php-format
516 msgid "groups on %s"
517 msgstr "组动作"
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:101
520 msgid "No oauth_token parameter provided."
521 msgstr ""
522
523 #: actions/apioauthauthorize.php:106
524 #, fuzzy
525 msgid "Invalid token."
526 msgstr "大小不正确。"
527
528 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
529 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
530 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
531 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
532 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
533 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
534 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
535 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
536 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
537 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
538 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
539 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
540 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
541 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
542 #: lib/designsettings.php:294
543 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
544 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:135
547 #, fuzzy
548 msgid "Invalid nickname / password!"
549 msgstr "用户名或密码不正确。"
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:159
552 #, fuzzy
553 msgid "Database error deleting OAuth application user."
554 msgstr "保存用户设置时出错。"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:185
557 #, fuzzy
558 msgid "Database error inserting OAuth application user."
559 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:214
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
565 "token."
566 msgstr ""
567
568 #: actions/apioauthauthorize.php:227
569 #, php-format
570 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
571 msgstr ""
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
574 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
575 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
576 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
577 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
578 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
579 msgid "Unexpected form submission."
580 msgstr "未预料的表单提交。"
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:259
583 msgid "An application would like to connect to your account"
584 msgstr ""
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:276
587 msgid "Allow or deny access"
588 msgstr ""
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:292
591 #, php-format
592 msgid ""
593 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
594 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
595 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
596 msgstr ""
597
598 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
599 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
600 msgid "Account"
601 msgstr "帐号"
602
603 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
604 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
605 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
606 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
607 #: lib/userprofile.php:132
608 msgid "Nickname"
609 msgstr "昵称"
610
611 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
612 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
613 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
614 msgid "Password"
615 msgstr "密码"
616
617 #: actions/apioauthauthorize.php:328
618 msgid "Deny"
619 msgstr ""
620
621 #: actions/apioauthauthorize.php:334
622 #, fuzzy
623 msgid "Allow"
624 msgstr "全部"
625
626 #: actions/apioauthauthorize.php:351
627 msgid "Allow or deny access to your account information."
628 msgstr ""
629
630 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
631 msgid "This method requires a POST or DELETE."
632 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
633
634 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
635 msgid "You may not delete another user's status."
636 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
637
638 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
639 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
640 msgid "No such notice."
641 msgstr "没有这份通告。"
642
643 #: actions/apistatusesretweet.php:83
644 #, fuzzy
645 msgid "Cannot repeat your own notice."
646 msgstr "无法开启通告。"
647
648 #: actions/apistatusesretweet.php:91
649 #, fuzzy
650 msgid "Already repeated that notice."
651 msgstr "删除通告"
652
653 #: actions/apistatusesshow.php:138
654 #, fuzzy
655 msgid "Status deleted."
656 msgstr "头像已更新。"
657
658 #: actions/apistatusesshow.php:144
659 msgid "No status with that ID found."
660 msgstr "没有找到此ID的信息。"
661
662 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
663 #: lib/mailhandler.php:60
664 #, fuzzy, php-format
665 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
666 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
667
668 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
669 #, fuzzy
670 msgid "Not found."
671 msgstr "未找到"
672
673 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
674 #, php-format
675 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
676 msgstr ""
677
678 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
679 #, fuzzy
680 msgid "Unsupported format."
681 msgstr "不支持这种图像格式。"
682
683 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
684 #, fuzzy, php-format
685 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
686 msgstr "%s 的收藏 / %s"
687
688 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
689 #, fuzzy, php-format
690 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
691 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
692
693 #: actions/apitimelinementions.php:117
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
696 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
697
698 #: actions/apitimelinementions.php:130
699 #, php-format
700 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
701 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
702
703 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
704 #, php-format
705 msgid "%s public timeline"
706 msgstr "%s 公众时间表"
707
708 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
709 #, php-format
710 msgid "%s updates from everyone!"
711 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
712
713 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
714 #, fuzzy, php-format
715 msgid "Repeated to %s"
716 msgstr "%s 的回复"
717
718 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
719 #, fuzzy, php-format
720 msgid "Repeats of %s"
721 msgstr "%s 的回复"
722
723 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
724 #, php-format
725 msgid "Notices tagged with %s"
726 msgstr "带 %s 标签的通告"
727
728 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
729 #, fuzzy, php-format
730 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
731 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
732
733 #: actions/attachment.php:73
734 #, fuzzy
735 msgid "No such attachment."
736 msgstr "没有这份文档。"
737
738 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
739 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
740 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
741 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
742 msgid "No nickname."
743 msgstr "没有昵称。"
744
745 #: actions/avatarbynickname.php:64
746 msgid "No size."
747 msgstr "没有大小。"
748
749 #: actions/avatarbynickname.php:69
750 msgid "Invalid size."
751 msgstr "大小不正确。"
752
753 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
754 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
755 #: lib/accountsettingsaction.php:118
756 msgid "Avatar"
757 msgstr "头像"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:78
760 #, fuzzy, php-format
761 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
762 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
765 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
766 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
767 #, fuzzy
768 msgid "User without matching profile."
769 msgstr "找不到匹配的用户。"
770
771 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
772 #: actions/grouplogo.php:254
773 msgid "Avatar settings"
774 msgstr "头像设置"
775
776 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
777 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
778 msgid "Original"
779 msgstr "原来的"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
782 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
783 msgid "Preview"
784 msgstr "预览"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
787 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
788 #, fuzzy
789 msgid "Delete"
790 msgstr "删除"
791
792 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
793 msgid "Upload"
794 msgstr "上传"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
797 msgid "Crop"
798 msgstr "剪裁"
799
800 #: actions/avatarsettings.php:305
801 #, fuzzy
802 msgid "No file uploaded."
803 msgstr "没有收件人。"
804
805 #: actions/avatarsettings.php:332
806 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
807 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
808
809 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
810 msgid "Lost our file data."
811 msgstr "文件数据丢失"
812
813 #: actions/avatarsettings.php:370
814 msgid "Avatar updated."
815 msgstr "头像已更新。"
816
817 #: actions/avatarsettings.php:373
818 msgid "Failed updating avatar."
819 msgstr "更新头像失败。"
820
821 #: actions/avatarsettings.php:397
822 #, fuzzy
823 msgid "Avatar deleted."
824 msgstr "头像已更新。"
825
826 #: actions/block.php:69
827 #, fuzzy
828 msgid "You already blocked that user."
829 msgstr "您已成功阻止该用户:"
830
831 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
832 #, fuzzy
833 msgid "Block user"
834 msgstr "阻止用户"
835
836 #: actions/block.php:130
837 msgid ""
838 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
839 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
840 "will not be notified of any @-replies from them."
841 msgstr ""
842
843 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
844 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
845 #: actions/groupblock.php:176
846 msgid "No"
847 msgstr "否"
848
849 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
850 #, fuzzy
851 msgid "Do not block this user"
852 msgstr "取消阻止次用户"
853
854 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
855 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
856 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
857 msgid "Yes"
858 msgstr "是"
859
860 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
861 #, fuzzy
862 msgid "Block this user"
863 msgstr "阻止该用户"
864
865 #: actions/block.php:167
866 msgid "Failed to save block information."
867 msgstr "保存阻止信息失败。"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
870 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
871 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
872 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
873 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
874 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
875 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
876 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
877 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
878 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
879 #: lib/command.php:358
880 msgid "No such group."
881 msgstr "没有这个组。"
882
883 #: actions/blockedfromgroup.php:97
884 #, fuzzy, php-format
885 msgid "%s blocked profiles"
886 msgstr "用户没有个人信息。"
887
888 #: actions/blockedfromgroup.php:100
889 #, fuzzy, php-format
890 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
891 msgstr "%s 及好友"
892
893 #: actions/blockedfromgroup.php:115
894 #, fuzzy
895 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
896 msgstr "该组成员列表。"
897
898 #: actions/blockedfromgroup.php:288
899 #, fuzzy
900 msgid "Unblock user from group"
901 msgstr "取消阻止用户失败。"
902
903 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
904 msgid "Unblock"
905 msgstr "取消阻止"
906
907 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
908 #, fuzzy
909 msgid "Unblock this user"
910 msgstr "取消阻止次用户"
911
912 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
913 #: actions/bookmarklet.php:51
914 #, fuzzy, php-format
915 msgid "Post to %s"
916 msgstr "相片"
917
918 #: actions/confirmaddress.php:75
919 msgid "No confirmation code."
920 msgstr "没有验证码"
921
922 #: actions/confirmaddress.php:80
923 msgid "Confirmation code not found."
924 msgstr "未找到确认码。"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:85
927 msgid "That confirmation code is not for you!"
928 msgstr "此确认码不适用!"
929
930 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
931 #: actions/confirmaddress.php:91
932 #, fuzzy, php-format
933 msgid "Unrecognized address type %s."
934 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
935
936 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
937 #: actions/confirmaddress.php:96
938 msgid "That address has already been confirmed."
939 msgstr "此地址已被确认。"
940
941 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:296
942 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
943 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
944 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
945 #: actions/smssettings.php:420
946 msgid "Couldn't update user."
947 msgstr "无法更新用户。"
948
949 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:391
950 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
951 msgid "Couldn't delete email confirmation."
952 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
953
954 #: actions/confirmaddress.php:146
955 #, fuzzy
956 msgid "Confirm address"
957 msgstr "确认地址"
958
959 #: actions/confirmaddress.php:161
960 #, php-format
961 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
962 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
963
964 #: actions/conversation.php:99
965 #, fuzzy
966 msgid "Conversation"
967 msgstr "确认码"
968
969 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
970 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
971 msgid "Notices"
972 msgstr "通告"
973
974 #: actions/deleteapplication.php:63
975 #, fuzzy
976 msgid "You must be logged in to delete an application."
977 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
978
979 #: actions/deleteapplication.php:71
980 #, fuzzy
981 msgid "Application not found."
982 msgstr "通告没有关联个人信息"
983
984 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
985 #: actions/showapplication.php:94
986 #, fuzzy
987 msgid "You are not the owner of this application."
988 msgstr "您未告知此个人信息"
989
990 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
991 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
992 #: lib/action.php:1253
993 #, fuzzy
994 msgid "There was a problem with your session token."
995 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
996
997 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
998 #, fuzzy
999 msgid "Delete application"
1000 msgstr "没有这份通告。"
1001
1002 #: actions/deleteapplication.php:149
1003 msgid ""
1004 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1005 "about the application from the database, including all existing user "
1006 "connections."
1007 msgstr ""
1008
1009 #: actions/deleteapplication.php:156
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Do not delete this application"
1012 msgstr "无法删除通告。"
1013
1014 #: actions/deleteapplication.php:160
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Delete this application"
1017 msgstr "删除通告"
1018
1019 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1020 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1021 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1022 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1023 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1024 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1025 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1026 #: lib/settingsaction.php:72
1027 msgid "Not logged in."
1028 msgstr "未登录。"
1029
1030 #: actions/deletenotice.php:71
1031 msgid "Can't delete this notice."
1032 msgstr "无法删除通告。"
1033
1034 #: actions/deletenotice.php:103
1035 #, fuzzy
1036 msgid ""
1037 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1038 "be undone."
1039 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1040
1041 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1042 msgid "Delete notice"
1043 msgstr "删除通告"
1044
1045 #: actions/deletenotice.php:144
1046 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1047 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1048
1049 #: actions/deletenotice.php:145
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Do not delete this notice"
1052 msgstr "无法删除通告。"
1053
1054 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:656
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Delete this notice"
1057 msgstr "删除通告"
1058
1059 #: actions/deleteuser.php:67
1060 #, fuzzy
1061 msgid "You cannot delete users."
1062 msgstr "无法更新用户。"
1063
1064 #: actions/deleteuser.php:74
1065 #, fuzzy
1066 msgid "You can only delete local users."
1067 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1068
1069 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Delete user"
1072 msgstr "删除"
1073
1074 #: actions/deleteuser.php:136
1075 msgid ""
1076 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1077 "the user from the database, without a backup."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Delete this user"
1083 msgstr "删除通告"
1084
1085 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1086 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1087 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1088 #: lib/groupnav.php:119
1089 msgid "Design"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: actions/designadminpanel.php:74
1093 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:276
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Invalid logo URL."
1099 msgstr "大小不正确。"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:280
1102 #, fuzzy, php-format
1103 msgid "Theme not available: %s."
1104 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:376
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Change logo"
1109 msgstr "修改密码"
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:381
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Site logo"
1114 msgstr "邀请"
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:388
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Change theme"
1119 msgstr "修改"
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:405
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Site theme"
1124 msgstr "新通告"
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:406
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Theme for the site."
1129 msgstr "登出本站"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1132 msgid "Change background image"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1136 #: lib/designsettings.php:178
1137 msgid "Background"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:428
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid ""
1143 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1144 "$s."
1145 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1146
1147 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1148 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1149 msgid "On"
1150 msgstr ""
1151
1152 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1153 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1154 msgid "Off"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1158 msgid "Turn background image on or off."
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1162 msgid "Tile background image"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Change colours"
1168 msgstr "修改密码"
1169
1170 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Content"
1173 msgstr "连接"
1174
1175 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Sidebar"
1178 msgstr "搜索"
1179
1180 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1181 msgid "Text"
1182 msgstr "文本"
1183
1184 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Links"
1187 msgstr "登录"
1188
1189 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1190 msgid "Use defaults"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1194 msgid "Restore default designs"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1198 msgid "Reset back to default"
1199 msgstr ""
1200
1201 #. TRANS: Submit button title
1202 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/emailsettings.php:195
1203 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1204 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1205 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1206 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1207 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1208 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1209 #: lib/applicationeditform.php:363 lib/designsettings.php:256
1210 #: lib/groupeditform.php:202
1211 msgid "Save"
1212 msgstr "保存"
1213
1214 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1215 msgid "Save design"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: actions/disfavor.php:81
1219 msgid "This notice is not a favorite!"
1220 msgstr "此通告未被收藏!"
1221
1222 #: actions/disfavor.php:94
1223 msgid "Add to favorites"
1224 msgstr "加入收藏"
1225
1226 #: actions/doc.php:158
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "No such document \"%s\""
1229 msgstr "没有这份文档。"
1230
1231 #: actions/editapplication.php:54
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Edit Application"
1234 msgstr "其他选项"
1235
1236 #: actions/editapplication.php:66
1237 #, fuzzy
1238 msgid "You must be logged in to edit an application."
1239 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1240
1241 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1242 #: actions/showapplication.php:87
1243 #, fuzzy
1244 msgid "No such application."
1245 msgstr "没有这份通告。"
1246
1247 #: actions/editapplication.php:161
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Use this form to edit your application."
1250 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1251
1252 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Name is required."
1255 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1256
1257 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1260 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1261
1262 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Name already in use. Try another one."
1265 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1266
1267 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Description is required."
1270 msgstr "描述"
1271
1272 #: actions/editapplication.php:194
1273 msgid "Source URL is too long."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Source URL is not valid."
1279 msgstr "主页的URL不正确。"
1280
1281 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1282 msgid "Organization is required."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1288 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1289
1290 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1291 msgid "Organization homepage is required."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1295 msgid "Callback is too long."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1299 msgid "Callback URL is not valid."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: actions/editapplication.php:258
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Could not update application."
1305 msgstr "无法更新组"
1306
1307 #: actions/editgroup.php:56
1308 #, php-format
1309 msgid "Edit %s group"
1310 msgstr "编辑 %s 组"
1311
1312 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1313 msgid "You must be logged in to create a group."
1314 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1315
1316 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1317 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1318 #, fuzzy
1319 msgid "You must be an admin to edit the group."
1320 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1321
1322 #: actions/editgroup.php:158
1323 msgid "Use this form to edit the group."
1324 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1325
1326 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1327 #, fuzzy, php-format
1328 msgid "description is too long (max %d chars)."
1329 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1330
1331 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1332 #, fuzzy, php-format
1333 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1334 msgstr "主页'%s'不正确"
1335
1336 #: actions/editgroup.php:258
1337 msgid "Could not update group."
1338 msgstr "无法更新组"
1339
1340 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Could not create aliases."
1343 msgstr "无法创建收藏。"
1344
1345 #: actions/editgroup.php:280
1346 msgid "Options saved."
1347 msgstr "选项已保存。"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:60
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Email settings"
1352 msgstr "电子邮件设置"
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:71
1355 #, php-format
1356 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1357 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1360 #: actions/smssettings.php:104
1361 msgid "Address"
1362 msgstr "地址"
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:105
1365 msgid "Current confirmed email address."
1366 msgstr "已确认的电子邮件。"
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1369 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1370 #: actions/smssettings.php:158
1371 msgid "Remove"
1372 msgstr "移除"
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:113
1375 msgid ""
1376 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1377 "a message with further instructions."
1378 msgstr ""
1379 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1380 "指示。"
1381
1382 #. TRANS: Submit button title
1383 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1384 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:359
1385 msgid "Cancel"
1386 msgstr "取消"
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:121
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Email address"
1391 msgstr "电子邮件地址"
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:123
1394 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1395 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1398 #: actions/smssettings.php:145
1399 msgid "Add"
1400 msgstr "添加"
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1403 msgid "Incoming email"
1404 msgstr "发布用的电子邮件"
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1407 msgid "Send email to this address to post new notices."
1408 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1411 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1412 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1415 msgid "New"
1416 msgstr "新建"
1417
1418 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1419 #: actions/smssettings.php:169
1420 msgid "Preferences"
1421 msgstr "首选项"
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:158
1424 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1425 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1426
1427 #: actions/emailsettings.php:163
1428 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1429 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1430
1431 #: actions/emailsettings.php:169
1432 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1433 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1434
1435 #: actions/emailsettings.php:174
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1438 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1439
1440 #: actions/emailsettings.php:179
1441 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1442 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1443
1444 #: actions/emailsettings.php:185
1445 msgid "I want to post notices by email."
1446 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:191
1449 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1450 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1451
1452 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1453 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1454 msgid "Preferences saved."
1455 msgstr "首选项已保存。"
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:320
1458 msgid "No email address."
1459 msgstr "没有电子邮件地址。"
1460
1461 #: actions/emailsettings.php:327
1462 msgid "Cannot normalize that email address"
1463 msgstr "无法识别此电子邮件"
1464
1465 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1466 #: actions/siteadminpanel.php:144
1467 msgid "Not a valid email address."
1468 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1469
1470 #: actions/emailsettings.php:334
1471 msgid "That is already your email address."
1472 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1473
1474 #: actions/emailsettings.php:337
1475 msgid "That email address already belongs to another user."
1476 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1477
1478 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1479 #: actions/smssettings.php:337
1480 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1481 msgstr "无法插入验证码。"
1482
1483 #: actions/emailsettings.php:359
1484 msgid ""
1485 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1486 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1487 msgstr ""
1488 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1489 "使用它。"
1490
1491 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1492 #: actions/smssettings.php:370
1493 msgid "No pending confirmation to cancel."
1494 msgstr "没有可以取消的确认。"
1495
1496 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1497 msgid "That is the wrong IM address."
1498 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1499
1500 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1501 #: actions/smssettings.php:386
1502 msgid "Confirmation cancelled."
1503 msgstr "已取消确认。"
1504
1505 #: actions/emailsettings.php:413
1506 msgid "That is not your email address."
1507 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1508
1509 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1510 #: actions/smssettings.php:425
1511 msgid "The address was removed."
1512 msgstr "地址被移除。"
1513
1514 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1515 msgid "No incoming email address."
1516 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1517
1518 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1519 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1520 msgid "Couldn't update user record."
1521 msgstr "无法更新用户记录。"
1522
1523 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1524 msgid "Incoming email address removed."
1525 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1526
1527 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1528 msgid "New incoming email address added."
1529 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1530
1531 #: actions/favor.php:79
1532 msgid "This notice is already a favorite!"
1533 msgstr "已收藏此通告!"
1534
1535 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Disfavor favorite"
1538 msgstr "取消收藏"
1539
1540 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1541 #: lib/publicgroupnav.php:93
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Popular notices"
1544 msgstr "没有这份通告。"
1545
1546 #: actions/favorited.php:67
1547 #, fuzzy, php-format
1548 msgid "Popular notices, page %d"
1549 msgstr "没有这份通告。"
1550
1551 #: actions/favorited.php:79
1552 #, fuzzy
1553 msgid "The most popular notices on the site right now."
1554 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1555
1556 #: actions/favorited.php:150
1557 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: actions/favorited.php:153
1561 msgid ""
1562 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1563 "next to any notice you like."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/favorited.php:156
1567 #, php-format
1568 msgid ""
1569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1570 "notice to your favorites!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1574 #: lib/personalgroupnav.php:115
1575 #, php-format
1576 msgid "%s's favorite notices"
1577 msgstr "%s 收藏的通告"
1578
1579 #: actions/favoritesrss.php:115
1580 #, fuzzy, php-format
1581 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1582 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1583
1584 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1585 #: lib/publicgroupnav.php:89
1586 msgid "Featured users"
1587 msgstr "推荐用户"
1588
1589 #: actions/featured.php:71
1590 #, php-format
1591 msgid "Featured users, page %d"
1592 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1593
1594 #: actions/featured.php:99
1595 #, fuzzy, php-format
1596 msgid "A selection of some great users on %s"
1597 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1598
1599 #: actions/file.php:34
1600 #, fuzzy
1601 msgid "No notice ID."
1602 msgstr "新通告"
1603
1604 #: actions/file.php:38
1605 #, fuzzy
1606 msgid "No notice."
1607 msgstr "新通告"
1608
1609 #: actions/file.php:42
1610 #, fuzzy
1611 msgid "No attachments."
1612 msgstr "没有这份文档。"
1613
1614 #: actions/file.php:51
1615 #, fuzzy
1616 msgid "No uploaded attachments."
1617 msgstr "没有这份文档。"
1618
1619 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1620 msgid "Not expecting this response!"
1621 msgstr "未预料的响应!"
1622
1623 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1624 #, fuzzy
1625 msgid "User being listened to does not exist."
1626 msgstr "要查看的用户不存在。"
1627
1628 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1629 msgid "You can use the local subscription!"
1630 msgstr "您可以在这里订阅!"
1631
1632 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1633 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1634 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1635
1636 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1637 #, fuzzy
1638 msgid "You are not authorized."
1639 msgstr "未认证。"
1640
1641 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Could not convert request token to access token."
1644 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1645
1646 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1649 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1650
1651 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Error updating remote profile."
1654 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1655
1656 #: actions/getfile.php:79
1657 #, fuzzy
1658 msgid "No such file."
1659 msgstr "没有这份通告。"
1660
1661 #: actions/getfile.php:83
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Cannot read file."
1664 msgstr "没有这份通告。"
1665
1666 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Invalid role."
1669 msgstr "大小不正确。"
1670
1671 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1672 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/grantrole.php:75
1676 #, fuzzy
1677 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1678 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1679
1680 #: actions/grantrole.php:82
1681 #, fuzzy
1682 msgid "User already has this role."
1683 msgstr "用户没有个人信息。"
1684
1685 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1686 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1687 #: lib/profileformaction.php:70
1688 #, fuzzy
1689 msgid "No profile specified."
1690 msgstr "没有收件人。"
1691
1692 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1693 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1694 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1695 #, fuzzy
1696 msgid "No profile with that ID."
1697 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1698
1699 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1700 #: actions/makeadmin.php:81
1701 #, fuzzy
1702 msgid "No group specified."
1703 msgstr "没有收件人。"
1704
1705 #: actions/groupblock.php:91
1706 msgid "Only an admin can block group members."
1707 msgstr ""
1708
1709 #: actions/groupblock.php:95
1710 #, fuzzy
1711 msgid "User is already blocked from group."
1712 msgstr "用户没有个人信息。"
1713
1714 #: actions/groupblock.php:100
1715 #, fuzzy
1716 msgid "User is not a member of group."
1717 msgstr "您未告知此个人信息"
1718
1719 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Block user from group"
1722 msgstr "阻止用户"
1723
1724 #: actions/groupblock.php:160
1725 #, php-format
1726 msgid ""
1727 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1728 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1729 "the group in the future."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/groupblock.php:176
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Do not block this user from this group"
1735 msgstr "该组成员列表。"
1736
1737 #: actions/groupblock.php:177
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Block this user from this group"
1740 msgstr "该组成员列表。"
1741
1742 #: actions/groupblock.php:194
1743 msgid "Database error blocking user from group."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1747 #, fuzzy
1748 msgid "No ID."
1749 msgstr "没有ID"
1750
1751 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1752 #, fuzzy
1753 msgid "You must be logged in to edit a group."
1754 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1755
1756 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Group design"
1759 msgstr "组"
1760
1761 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1762 msgid ""
1763 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1764 "palette of your choice."
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1768 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Couldn't update your design."
1771 msgstr "无法更新用户。"
1772
1773 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Design preferences saved."
1776 msgstr "同步选项已保存。"
1777
1778 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1779 msgid "Group logo"
1780 msgstr "组logo"
1781
1782 #: actions/grouplogo.php:153
1783 #, fuzzy, php-format
1784 msgid ""
1785 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1786 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1787
1788 #: actions/grouplogo.php:365
1789 #, fuzzy
1790 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1791 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1792
1793 #: actions/grouplogo.php:399
1794 msgid "Logo updated."
1795 msgstr "logo已更新。"
1796
1797 #: actions/grouplogo.php:401
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Failed updating logo."
1800 msgstr "更新logo失败。"
1801
1802 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1803 #, php-format
1804 msgid "%s group members"
1805 msgstr "%s 组成员"
1806
1807 #: actions/groupmembers.php:103
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1810 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1811
1812 #: actions/groupmembers.php:118
1813 msgid "A list of the users in this group."
1814 msgstr "该组成员列表。"
1815
1816 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1817 msgid "Admin"
1818 msgstr "admin管理员"
1819
1820 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1821 msgid "Block"
1822 msgstr "阻止"
1823
1824 #: actions/groupmembers.php:487
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Make user an admin of the group"
1827 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1828
1829 #: actions/groupmembers.php:519
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Make Admin"
1832 msgstr "admin管理员"
1833
1834 #: actions/groupmembers.php:519
1835 msgid "Make this user an admin"
1836 msgstr ""
1837
1838 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1839 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1840 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1841 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1842 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1843 #, php-format
1844 msgid "%s timeline"
1845 msgstr "%s 时间表"
1846
1847 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1848 #: actions/grouprss.php:142
1849 #, fuzzy, php-format
1850 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1851 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1852
1853 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1854 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1855 msgid "Groups"
1856 msgstr "组"
1857
1858 #: actions/groups.php:64
1859 #, php-format
1860 msgid "Groups, page %d"
1861 msgstr "组,第 %d 页"
1862
1863 #: actions/groups.php:90
1864 #, php-format
1865 msgid ""
1866 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1867 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1868 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1869 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1870 "%%%%)"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Create a new group"
1876 msgstr "创建新组"
1877
1878 #: actions/groupsearch.php:52
1879 #, fuzzy, php-format
1880 msgid ""
1881 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1882 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1883 msgstr ""
1884 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1885 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1886
1887 #: actions/groupsearch.php:58
1888 msgid "Group search"
1889 msgstr "组检索"
1890
1891 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1892 #: actions/peoplesearch.php:83
1893 #, fuzzy
1894 msgid "No results."
1895 msgstr "没有结果"
1896
1897 #: actions/groupsearch.php:82
1898 #, php-format
1899 msgid ""
1900 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1901 "newgroup%%) yourself."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: actions/groupsearch.php:85
1905 #, php-format
1906 msgid ""
1907 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1908 "action.newgroup%%) yourself!"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: actions/groupunblock.php:91
1912 msgid "Only an admin can unblock group members."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/groupunblock.php:95
1916 #, fuzzy
1917 msgid "User is not blocked from group."
1918 msgstr "用户没有个人信息。"
1919
1920 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Error removing the block."
1923 msgstr "保存用户时出错。"
1924
1925 #: actions/imsettings.php:59
1926 #, fuzzy
1927 msgid "IM settings"
1928 msgstr "IM 设置"
1929
1930 #: actions/imsettings.php:70
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1934 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1935 msgstr ""
1936 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1937 "们。"
1938
1939 #: actions/imsettings.php:89
1940 #, fuzzy
1941 msgid "IM is not available."
1942 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1943
1944 #: actions/imsettings.php:106
1945 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1946 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1947
1948 #: actions/imsettings.php:114
1949 #, php-format
1950 msgid ""
1951 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1952 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1953 msgstr ""
1954 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1955 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1956
1957 #: actions/imsettings.php:124
1958 #, fuzzy
1959 msgid "IM address"
1960 msgstr "IM 帐号"
1961
1962 #: actions/imsettings.php:126
1963 #, php-format
1964 msgid ""
1965 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1966 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1967 msgstr ""
1968 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1969 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1970
1971 #: actions/imsettings.php:143
1972 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1973 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1974
1975 #: actions/imsettings.php:148
1976 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1977 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1978
1979 #: actions/imsettings.php:153
1980 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1981 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1982
1983 #: actions/imsettings.php:159
1984 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1985 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1986
1987 #: actions/imsettings.php:285
1988 msgid "No Jabber ID."
1989 msgstr "没有 Jabber ID。"
1990
1991 #: actions/imsettings.php:292
1992 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1993 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1994
1995 #: actions/imsettings.php:296
1996 msgid "Not a valid Jabber ID"
1997 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1998
1999 #: actions/imsettings.php:299
2000 msgid "That is already your Jabber ID."
2001 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
2002
2003 #: actions/imsettings.php:302
2004 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2005 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2006
2007 #: actions/imsettings.php:327
2008 #, php-format
2009 msgid ""
2010 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2011 "s for sending messages to you."
2012 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
2013
2014 #: actions/imsettings.php:387
2015 msgid "That is not your Jabber ID."
2016 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
2017
2018 #: actions/inbox.php:59
2019 #, fuzzy, php-format
2020 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2021 msgstr "%s 的收件箱"
2022
2023 #: actions/inbox.php:62
2024 #, php-format
2025 msgid "Inbox for %s"
2026 msgstr "%s 的收件箱"
2027
2028 #: actions/inbox.php:115
2029 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2030 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2031
2032 #: actions/invite.php:39
2033 msgid "Invites have been disabled."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: actions/invite.php:41
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2039 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2040
2041 #: actions/invite.php:72
2042 #, php-format
2043 msgid "Invalid email address: %s"
2044 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2045
2046 #: actions/invite.php:110
2047 msgid "Invitation(s) sent"
2048 msgstr "已发送邀请"
2049
2050 #: actions/invite.php:112
2051 msgid "Invite new users"
2052 msgstr "邀请新用户"
2053
2054 #: actions/invite.php:128
2055 msgid "You are already subscribed to these users:"
2056 msgstr "您已订阅这些用户:"
2057
2058 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2059 #, php-format
2060 msgid "%1$s (%2$s)"
2061 msgstr "%1$s (%2$s)"
2062
2063 #: actions/invite.php:136
2064 msgid ""
2065 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2066 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2067
2068 #: actions/invite.php:144
2069 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2070 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2071
2072 #: actions/invite.php:150
2073 msgid ""
2074 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2075 "on the site. Thanks for growing the community!"
2076 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2077
2078 #: actions/invite.php:162
2079 msgid ""
2080 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2081 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2082
2083 #: actions/invite.php:187
2084 msgid "Email addresses"
2085 msgstr "电子邮件地址"
2086
2087 #: actions/invite.php:189
2088 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2089 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2090
2091 #: actions/invite.php:192
2092 msgid "Personal message"
2093 msgstr "个人消息"
2094
2095 #: actions/invite.php:194
2096 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2097 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2098
2099 #. TRANS: Send button for inviting friends
2100 #: actions/invite.php:198
2101 #, fuzzy
2102 msgctxt "BUTTON"
2103 msgid "Send"
2104 msgstr "发送"
2105
2106 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2107 #: actions/invite.php:228
2108 #, php-format
2109 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2110 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2111
2112 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2113 #: actions/invite.php:231
2114 #, php-format
2115 msgid ""
2116 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2117 "\n"
2118 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2119 "you know and people who interest you.\n"
2120 "\n"
2121 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2122 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2123 "share your interests.\n"
2124 "\n"
2125 "%1$s said:\n"
2126 "\n"
2127 "%4$s\n"
2128 "\n"
2129 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2130 "\n"
2131 "%5$s\n"
2132 "\n"
2133 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2134 "invitation.\n"
2135 "\n"
2136 "%6$s\n"
2137 "\n"
2138 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2139 "time.\n"
2140 "\n"
2141 "Sincerely, %2$s\n"
2142 msgstr ""
2143 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2144 "\n"
2145 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2146 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2147 "的新朋友。\n"
2148 "\n"
2149 "%1$s 说:\n"
2150 "\n"
2151 "%4$s\n"
2152 "\n"
2153 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2154 "\n"
2155 "%5$s\n"
2156 "\n"
2157 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2158 "%6$s\n"
2159 "\n"
2160 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2161 "\n"
2162 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2163
2164 #: actions/joingroup.php:60
2165 #, fuzzy
2166 msgid "You must be logged in to join a group."
2167 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2168
2169 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2170 #, fuzzy
2171 msgid "No nickname or ID."
2172 msgstr "没有昵称。"
2173
2174 #: actions/joingroup.php:141
2175 #, fuzzy, php-format
2176 msgid "%1$s joined group %2$s"
2177 msgstr "%s 加入 %s 组"
2178
2179 #: actions/leavegroup.php:60
2180 #, fuzzy
2181 msgid "You must be logged in to leave a group."
2182 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2183
2184 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2185 #, fuzzy
2186 msgid "You are not a member of that group."
2187 msgstr "您未告知此个人信息"
2188
2189 #: actions/leavegroup.php:137
2190 #, fuzzy, php-format
2191 msgid "%1$s left group %2$s"
2192 msgstr "%s 离开群 %s"
2193
2194 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2195 msgid "Already logged in."
2196 msgstr "已登录。"
2197
2198 #: actions/login.php:126
2199 msgid "Incorrect username or password."
2200 msgstr "用户名或密码不正确。"
2201
2202 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2205 msgstr "未认证。"
2206
2207 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2208 msgid "Login"
2209 msgstr "登录"
2210
2211 #: actions/login.php:227
2212 msgid "Login to site"
2213 msgstr "登录"
2214
2215 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2216 msgid "Remember me"
2217 msgstr "记住登录状态"
2218
2219 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2220 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2221 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2222
2223 #: actions/login.php:247
2224 msgid "Lost or forgotten password?"
2225 msgstr "忘记了密码?"
2226
2227 #: actions/login.php:266
2228 msgid ""
2229 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2230 "changing your settings."
2231 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2232
2233 #: actions/login.php:270
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid ""
2236 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2237 "(%%action.register%%) a new account."
2238 msgstr ""
2239 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2240 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2241
2242 #: actions/makeadmin.php:92
2243 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/makeadmin.php:96
2247 #, fuzzy, php-format
2248 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2249 msgstr "用户没有个人信息。"
2250
2251 #: actions/makeadmin.php:133
2252 #, fuzzy, php-format
2253 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2254 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2255
2256 #: actions/makeadmin.php:146
2257 #, fuzzy, php-format
2258 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2259 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2260
2261 #: actions/microsummary.php:69
2262 #, fuzzy
2263 msgid "No current status."
2264 msgstr "没有当前状态"
2265
2266 #: actions/newapplication.php:52
2267 #, fuzzy
2268 msgid "New Application"
2269 msgstr "没有这份通告。"
2270
2271 #: actions/newapplication.php:64
2272 #, fuzzy
2273 msgid "You must be logged in to register an application."
2274 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2275
2276 #: actions/newapplication.php:143
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Use this form to register a new application."
2279 msgstr "使用此表格创建组。"
2280
2281 #: actions/newapplication.php:176
2282 msgid "Source URL is required."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Could not create application."
2288 msgstr "无法创建收藏。"
2289
2290 #: actions/newgroup.php:53
2291 msgid "New group"
2292 msgstr "新组"
2293
2294 #: actions/newgroup.php:110
2295 msgid "Use this form to create a new group."
2296 msgstr "使用此表格创建组。"
2297
2298 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2299 msgid "New message"
2300 msgstr "新消息"
2301
2302 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2303 msgid "You can't send a message to this user."
2304 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2305
2306 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2307 #: lib/command.php:529
2308 msgid "No content!"
2309 msgstr "没有内容!"
2310
2311 #: actions/newmessage.php:158
2312 msgid "No recipient specified."
2313 msgstr "没有收件人。"
2314
2315 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2316 msgid ""
2317 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2318 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2319
2320 #: actions/newmessage.php:181
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Message sent"
2323 msgstr "新消息"
2324
2325 #: actions/newmessage.php:185
2326 #, fuzzy, php-format
2327 msgid "Direct message to %s sent."
2328 msgstr "已向 %s 发送消息"
2329
2330 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2331 msgid "Ajax Error"
2332 msgstr "Ajax错误"
2333
2334 #: actions/newnotice.php:69
2335 msgid "New notice"
2336 msgstr "新通告"
2337
2338 #: actions/newnotice.php:217
2339 msgid "Notice posted"
2340 msgstr "消息已发布。"
2341
2342 #: actions/noticesearch.php:68
2343 #, php-format
2344 msgid ""
2345 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2346 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2347 msgstr ""
2348 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2349 "空格分隔。"
2350
2351 #: actions/noticesearch.php:78
2352 msgid "Text search"
2353 msgstr "搜索文本"
2354
2355 #: actions/noticesearch.php:91
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2358 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2359
2360 #: actions/noticesearch.php:121
2361 #, php-format
2362 msgid ""
2363 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2364 "status_textarea=%s)!"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/noticesearch.php:124
2368 #, php-format
2369 msgid ""
2370 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2371 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/noticesearchrss.php:96
2375 #, fuzzy, php-format
2376 msgid "Updates with \"%s\""
2377 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2378
2379 #: actions/noticesearchrss.php:98
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2382 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2383
2384 #: actions/nudge.php:85
2385 msgid ""
2386 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2387 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2388
2389 #: actions/nudge.php:94
2390 msgid "Nudge sent"
2391 msgstr "振铃呼叫发出。"
2392
2393 #: actions/nudge.php:97
2394 msgid "Nudge sent!"
2395 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2396
2397 #: actions/oauthappssettings.php:59
2398 #, fuzzy
2399 msgid "You must be logged in to list your applications."
2400 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2401
2402 #: actions/oauthappssettings.php:74
2403 #, fuzzy
2404 msgid "OAuth applications"
2405 msgstr "其他选项"
2406
2407 #: actions/oauthappssettings.php:85
2408 msgid "Applications you have registered"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: actions/oauthappssettings.php:135
2412 #, php-format
2413 msgid "You have not registered any applications yet."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2417 msgid "Connected applications"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2421 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2425 #, fuzzy
2426 msgid "You are not a user of that application."
2427 msgstr "您未告知此个人信息"
2428
2429 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2430 #, php-format
2431 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2435 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2439 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Notice has no profile."
2445 msgstr "通告没有关联个人信息"
2446
2447 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2448 #, php-format
2449 msgid "%1$s's status on %2$s"
2450 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2451
2452 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2453 #: actions/oembed.php:158
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "Content type %s not supported."
2456 msgstr "连接"
2457
2458 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2459 #: actions/oembed.php:162
2460 #, php-format
2461 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2462 msgstr ""
2463
2464 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2465 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2466 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2467 msgid "Not a supported data format."
2468 msgstr "不支持的数据格式。"
2469
2470 #: actions/opensearch.php:64
2471 msgid "People Search"
2472 msgstr "搜索用户"
2473
2474 #: actions/opensearch.php:67
2475 msgid "Notice Search"
2476 msgstr "搜索通告"
2477
2478 #: actions/othersettings.php:60
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Other settings"
2481 msgstr "Twitter 设置"
2482
2483 #: actions/othersettings.php:71
2484 msgid "Manage various other options."
2485 msgstr "管理其他选项。"
2486
2487 #: actions/othersettings.php:108
2488 msgid " (free service)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/othersettings.php:116
2492 msgid "Shorten URLs with"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: actions/othersettings.php:117
2496 msgid "Automatic shortening service to use."
2497 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2498
2499 #: actions/othersettings.php:122
2500 #, fuzzy
2501 msgid "View profile designs"
2502 msgstr "个人设置"
2503
2504 #: actions/othersettings.php:123
2505 msgid "Show or hide profile designs."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/othersettings.php:153
2509 #, fuzzy
2510 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2511 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2512
2513 #: actions/otp.php:69
2514 #, fuzzy
2515 msgid "No user ID specified."
2516 msgstr "没有收件人。"
2517
2518 #: actions/otp.php:83
2519 #, fuzzy
2520 msgid "No login token specified."
2521 msgstr "没有收件人。"
2522
2523 #: actions/otp.php:90
2524 #, fuzzy
2525 msgid "No login token requested."
2526 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2527
2528 #: actions/otp.php:95
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Invalid login token specified."
2531 msgstr "通告内容不正确"
2532
2533 #: actions/otp.php:104
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Login token expired."
2536 msgstr "登录"
2537
2538 #: actions/outbox.php:58
2539 #, fuzzy, php-format
2540 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2541 msgstr "%s 的发件箱"
2542
2543 #: actions/outbox.php:61
2544 #, php-format
2545 msgid "Outbox for %s"
2546 msgstr "%s 的发件箱"
2547
2548 #: actions/outbox.php:116
2549 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2550 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2551
2552 #: actions/passwordsettings.php:58
2553 msgid "Change password"
2554 msgstr "修改密码"
2555
2556 #: actions/passwordsettings.php:69
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Change your password."
2559 msgstr "修改密码"
2560
2561 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Password change"
2564 msgstr "密码已保存。"
2565
2566 #: actions/passwordsettings.php:104
2567 msgid "Old password"
2568 msgstr "旧密码"
2569
2570 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2571 msgid "New password"
2572 msgstr "新密码"
2573
2574 #: actions/passwordsettings.php:109
2575 msgid "6 or more characters"
2576 msgstr "6 个或更多字符"
2577
2578 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2579 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2580 msgid "Confirm"
2581 msgstr "确认"
2582
2583 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2584 msgid "Same as password above"
2585 msgstr "相同的密码"
2586
2587 #: actions/passwordsettings.php:117
2588 msgid "Change"
2589 msgstr "修改"
2590
2591 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2592 msgid "Password must be 6 or more characters."
2593 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2594
2595 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2596 msgid "Passwords don't match."
2597 msgstr "密码不匹配。"
2598
2599 #: actions/passwordsettings.php:165
2600 msgid "Incorrect old password"
2601 msgstr "旧密码不正确"
2602
2603 #: actions/passwordsettings.php:181
2604 msgid "Error saving user; invalid."
2605 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2606
2607 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2608 msgid "Can't save new password."
2609 msgstr "无法保存新密码。"
2610
2611 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2612 msgid "Password saved."
2613 msgstr "密码已保存。"
2614
2615 #. TRANS: Menu item for site administration
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2617 msgid "Paths"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2621 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2625 #, fuzzy, php-format
2626 msgid "Theme directory not readable: %s."
2627 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2630 #, fuzzy, php-format
2631 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2632 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2635 #, fuzzy, php-format
2636 msgid "Background directory not writable: %s."
2637 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2638
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2640 #, fuzzy, php-format
2641 msgid "Locales directory not readable: %s."
2642 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2645 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Site"
2651 msgstr "邀请"
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Server"
2656 msgstr "恢复"
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2659 msgid "Site's server hostname."
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2663 msgid "Path"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Site path"
2669 msgstr "新通告"
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2672 msgid "Path to locales"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2676 msgid "Directory path to locales"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2680 msgid "Fancy URLs"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2684 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2688 msgid "Theme"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2692 msgid "Theme server"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2696 msgid "Theme path"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2700 msgid "Theme directory"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Avatars"
2706 msgstr "头像"
2707
2708 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Avatar server"
2711 msgstr "头像设置"
2712
2713 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Avatar path"
2716 msgstr "头像已更新。"
2717
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Avatar directory"
2721 msgstr "头像已更新。"
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2724 msgid "Backgrounds"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2728 msgid "Background server"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2732 msgid "Background path"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2736 msgid "Background directory"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2740 #, fuzzy
2741 msgid "SSL"
2742 msgstr "SMS短信"
2743
2744 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Never"
2747 msgstr "恢复"
2748
2749 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Sometimes"
2752 msgstr "通告"
2753
2754 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2755 msgid "Always"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2759 msgid "Use SSL"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2763 msgid "When to use SSL"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2767 #, fuzzy
2768 msgid "SSL server"
2769 msgstr "恢复"
2770
2771 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2772 msgid "Server to direct SSL requests to"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Save paths"
2778 msgstr "新通告"
2779
2780 #: actions/peoplesearch.php:52
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2784 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2785 msgstr ""
2786 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2787 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2788
2789 #: actions/peoplesearch.php:58
2790 msgid "People search"
2791 msgstr "搜索用户"
2792
2793 #: actions/peopletag.php:68
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Not a valid people tag: %s."
2796 msgstr "不是有效的电子邮件"
2797
2798 #: actions/peopletag.php:142
2799 #, fuzzy, php-format
2800 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2801 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2802
2803 #: actions/postnotice.php:95
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Invalid notice content."
2806 msgstr "通告内容不正确"
2807
2808 #: actions/postnotice.php:101
2809 #, php-format
2810 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/profilesettings.php:60
2814 msgid "Profile settings"
2815 msgstr "个人设置"
2816
2817 #: actions/profilesettings.php:71
2818 msgid ""
2819 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2820 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2821
2822 #: actions/profilesettings.php:99
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Profile information"
2825 msgstr "未知的帐号"
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2828 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2829 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2830
2831 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2832 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2833 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2834 msgid "Full name"
2835 msgstr "全名"
2836
2837 #. TRANS: Form input field label.
2838 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2839 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2840 msgid "Homepage"
2841 msgstr "主页"
2842
2843 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2844 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2845 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2846
2847 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2848 #, fuzzy, php-format
2849 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2850 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2851
2852 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2853 #, fuzzy
2854 msgid "Describe yourself and your interests"
2855 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2856
2857 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2858 msgid "Bio"
2859 msgstr "自述"
2860
2861 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2862 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2863 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2864 #: lib/userprofile.php:165
2865 msgid "Location"
2866 msgstr "位置"
2867
2868 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2869 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2870 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2871
2872 #: actions/profilesettings.php:138
2873 msgid "Share my current location when posting notices"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2877 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2878 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2879 msgid "Tags"
2880 msgstr "标签"
2881
2882 #: actions/profilesettings.php:147
2883 msgid ""
2884 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2885 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2886
2887 #: actions/profilesettings.php:151
2888 msgid "Language"
2889 msgstr "语言"
2890
2891 #: actions/profilesettings.php:152
2892 msgid "Preferred language"
2893 msgstr "首选语言"
2894
2895 #: actions/profilesettings.php:161
2896 msgid "Timezone"
2897 msgstr "时区"
2898
2899 #: actions/profilesettings.php:162
2900 msgid "What timezone are you normally in?"
2901 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2902
2903 #: actions/profilesettings.php:167
2904 msgid ""
2905 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2906 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2907
2908 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2909 #, fuzzy, php-format
2910 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2911 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2912
2913 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2914 msgid "Timezone not selected."
2915 msgstr "未选择时区。"
2916
2917 #: actions/profilesettings.php:241
2918 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2919 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2920
2921 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2922 #, fuzzy, php-format
2923 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2924 msgstr "主页'%s'不正确"
2925
2926 #: actions/profilesettings.php:306
2927 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2928 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2929
2930 #: actions/profilesettings.php:363
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Couldn't save location prefs."
2933 msgstr "无法保存个人信息。"
2934
2935 #: actions/profilesettings.php:375
2936 msgid "Couldn't save profile."
2937 msgstr "无法保存个人信息。"
2938
2939 #: actions/profilesettings.php:383
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Couldn't save tags."
2942 msgstr "无法保存个人信息。"
2943
2944 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2945 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2946 msgid "Settings saved."
2947 msgstr "设置已保存。"
2948
2949 #: actions/public.php:83
2950 #, php-format
2951 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/public.php:92
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Could not retrieve public stream."
2957 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2958
2959 #: actions/public.php:130
2960 #, fuzzy, php-format
2961 msgid "Public timeline, page %d"
2962 msgstr "公开的时间表"
2963
2964 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2965 msgid "Public timeline"
2966 msgstr "公开的时间表"
2967
2968 #: actions/public.php:160
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2971 msgstr "公开的聚合"
2972
2973 #: actions/public.php:164
2974 #, fuzzy
2975 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2976 msgstr "公开的聚合"
2977
2978 #: actions/public.php:168
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2981 msgstr "公开的聚合"
2982
2983 #: actions/public.php:188
2984 #, php-format
2985 msgid ""
2986 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2987 "yet."
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/public.php:191
2991 msgid "Be the first to post!"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: actions/public.php:195
2995 #, php-format
2996 msgid ""
2997 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: actions/public.php:242
3001 #, php-format
3002 msgid ""
3003 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3004 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3005 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3006 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/public.php:247
3010 #, fuzzy, php-format
3011 msgid ""
3012 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3013 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3014 "tool."
3015 msgstr ""
3016 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
3017 "wiki/Micro-blogging) 服务"
3018
3019 #: actions/publictagcloud.php:57
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Public tag cloud"
3022 msgstr "公开的聚合"
3023
3024 #: actions/publictagcloud.php:63
3025 #, php-format
3026 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3027 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3028
3029 #: actions/publictagcloud.php:69
3030 #, php-format
3031 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: actions/publictagcloud.php:72
3035 msgid "Be the first to post one!"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/publictagcloud.php:75
3039 #, php-format
3040 msgid ""
3041 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3042 "one!"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/publictagcloud.php:134
3046 msgid "Tag cloud"
3047 msgstr "标签云聚集"
3048
3049 #: actions/recoverpassword.php:36
3050 msgid "You are already logged in!"
3051 msgstr "已登录!"
3052
3053 #: actions/recoverpassword.php:62
3054 msgid "No such recovery code."
3055 msgstr "没有这个恢复码。"
3056
3057 #: actions/recoverpassword.php:66
3058 msgid "Not a recovery code."
3059 msgstr "不是恢复码。"
3060
3061 #: actions/recoverpassword.php:73
3062 msgid "Recovery code for unknown user."
3063 msgstr "恢复码未知"
3064
3065 #: actions/recoverpassword.php:86
3066 msgid "Error with confirmation code."
3067 msgstr "验证码出错。"
3068
3069 #: actions/recoverpassword.php:97
3070 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3071 msgstr "验证码超时,请重来。"
3072
3073 #: actions/recoverpassword.php:111
3074 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3075 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3076
3077 #: actions/recoverpassword.php:152
3078 msgid ""
3079 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3080 "the email address you have stored in your account."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: actions/recoverpassword.php:158
3084 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3085 msgstr ""
3086
3087 #: actions/recoverpassword.php:188
3088 msgid "Password recovery"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: actions/recoverpassword.php:191
3092 msgid "Nickname or email address"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: actions/recoverpassword.php:193
3096 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3097 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3098
3099 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3100 msgid "Recover"
3101 msgstr "恢复"
3102
3103 #: actions/recoverpassword.php:208
3104 msgid "Reset password"
3105 msgstr "重置密码"
3106
3107 #: actions/recoverpassword.php:209
3108 msgid "Recover password"
3109 msgstr "恢复密码"
3110
3111 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3112 msgid "Password recovery requested"
3113 msgstr "请求恢复密码"
3114
3115 #: actions/recoverpassword.php:213
3116 msgid "Unknown action"
3117 msgstr "未知动作"
3118
3119 #: actions/recoverpassword.php:236
3120 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3121 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3122
3123 #: actions/recoverpassword.php:243
3124 msgid "Reset"
3125 msgstr "重置"
3126
3127 #: actions/recoverpassword.php:252
3128 msgid "Enter a nickname or email address."
3129 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3130
3131 #: actions/recoverpassword.php:282
3132 msgid "No user with that email address or username."
3133 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3134
3135 #: actions/recoverpassword.php:299
3136 msgid "No registered email address for that user."
3137 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3138
3139 #: actions/recoverpassword.php:313
3140 msgid "Error saving address confirmation."
3141 msgstr "保存地址确认时出错。"
3142
3143 #: actions/recoverpassword.php:338
3144 msgid ""
3145 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3146 "address registered to your account."
3147 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3148
3149 #: actions/recoverpassword.php:357
3150 msgid "Unexpected password reset."
3151 msgstr "未预料的密码重置。"
3152
3153 #: actions/recoverpassword.php:365
3154 msgid "Password must be 6 chars or more."
3155 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3156
3157 #: actions/recoverpassword.php:369
3158 msgid "Password and confirmation do not match."
3159 msgstr "密码和确认不匹配。"
3160
3161 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3162 msgid "Error setting user."
3163 msgstr "保存用户设置时出错。"
3164
3165 #: actions/recoverpassword.php:395
3166 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3167 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3168
3169 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3170 msgid "Sorry, only invited people can register."
3171 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3172
3173 #: actions/register.php:92
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3176 msgstr "验证码出错。"
3177
3178 #: actions/register.php:112
3179 msgid "Registration successful"
3180 msgstr "注册成功。"
3181
3182 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3183 msgid "Register"
3184 msgstr "注册"
3185
3186 #: actions/register.php:135
3187 msgid "Registration not allowed."
3188 msgstr "不允许注册。"
3189
3190 #: actions/register.php:198
3191 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3192 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3193
3194 #: actions/register.php:212
3195 msgid "Email address already exists."
3196 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3197
3198 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3199 msgid "Invalid username or password."
3200 msgstr "用户名或密码不正确。"
3201
3202 #: actions/register.php:343
3203 msgid ""
3204 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3205 "link up to friends and colleagues. "
3206 msgstr ""
3207
3208 #: actions/register.php:425
3209 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3210 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3211
3212 #: actions/register.php:430
3213 msgid "6 or more characters. Required."
3214 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3215
3216 #: actions/register.php:434
3217 msgid "Same as password above. Required."
3218 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3219
3220 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3221 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3222 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3223 msgid "Email"
3224 msgstr "电子邮件"
3225
3226 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3227 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3228 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3229
3230 #: actions/register.php:450
3231 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3232 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3233
3234 #: actions/register.php:494
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid ""
3237 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3238 "email address, IM address, and phone number."
3239 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3240
3241 #: actions/register.php:542
3242 #, fuzzy, php-format
3243 msgid ""
3244 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3245 "want to...\n"
3246 "\n"
3247 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3248 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3249 "notices through instant messages.\n"
3250 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3251 "share your interests. \n"
3252 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3253 "others more about you. \n"
3254 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3255 "missed. \n"
3256 "\n"
3257 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3258 msgstr ""
3259 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3260 "\n"
3261 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3262 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3263 "息平台发布信息。\n"
3264 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3265 "朋友。 \n"
3266 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3267 "于你的情况。 \n"
3268 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3269 "\n"
3270 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3271
3272 #: actions/register.php:566
3273 msgid ""
3274 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3275 "to confirm your email address.)"
3276 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3277
3278 #: actions/remotesubscribe.php:98
3279 #, php-format
3280 msgid ""
3281 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3282 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3283 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3284 msgstr ""
3285 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3286 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3287 "的互联网地址URL."
3288
3289 #: actions/remotesubscribe.php:112
3290 msgid "Remote subscribe"
3291 msgstr "远程订阅"
3292
3293 #: actions/remotesubscribe.php:124
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Subscribe to a remote user"
3296 msgstr "订阅 %s"
3297
3298 #: actions/remotesubscribe.php:129
3299 msgid "User nickname"
3300 msgstr "昵称"
3301
3302 #: actions/remotesubscribe.php:130
3303 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3304 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3305
3306 #: actions/remotesubscribe.php:133
3307 msgid "Profile URL"
3308 msgstr "个人信息URL"
3309
3310 #: actions/remotesubscribe.php:134
3311 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3312 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3313
3314 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3315 #: lib/userprofile.php:406
3316 msgid "Subscribe"
3317 msgstr "订阅"
3318
3319 #: actions/remotesubscribe.php:159
3320 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3321 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3322
3323 #: actions/remotesubscribe.php:168
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3326 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3327
3328 #: actions/remotesubscribe.php:176
3329 #, fuzzy
3330 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3331 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3332
3333 #: actions/remotesubscribe.php:183
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Couldn’t get a request token."
3336 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3337
3338 #: actions/repeat.php:57
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3341 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3342
3343 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3344 #, fuzzy
3345 msgid "No notice specified."
3346 msgstr "没有收件人。"
3347
3348 #: actions/repeat.php:76
3349 #, fuzzy
3350 msgid "You can't repeat your own notice."
3351 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3352
3353 #: actions/repeat.php:90
3354 #, fuzzy
3355 msgid "You already repeated that notice."
3356 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3357
3358 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Repeated"
3361 msgstr "创建"
3362
3363 #: actions/repeat.php:119
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Repeated!"
3366 msgstr "创建"
3367
3368 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3369 #: lib/personalgroupnav.php:105
3370 #, php-format
3371 msgid "Replies to %s"
3372 msgstr "%s 的回复"
3373
3374 #: actions/replies.php:128
3375 #, fuzzy, php-format
3376 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3377 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3378
3379 #: actions/replies.php:145
3380 #, fuzzy, php-format
3381 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3382 msgstr "%s 的通告聚合"
3383
3384 #: actions/replies.php:152
3385 #, fuzzy, php-format
3386 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3387 msgstr "%s 的通告聚合"
3388
3389 #: actions/replies.php:159
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3392 msgstr "%s 的通告聚合"
3393
3394 #: actions/replies.php:199
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid ""
3397 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3398 "notice to his attention yet."
3399 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3400
3401 #: actions/replies.php:204
3402 #, php-format
3403 msgid ""
3404 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3405 "[join groups](%%action.groups%%)."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/replies.php:206
3409 #, php-format
3410 msgid ""
3411 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3412 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/repliesrss.php:72
3416 #, fuzzy, php-format
3417 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3418 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3419
3420 #: actions/revokerole.php:75
3421 #, fuzzy
3422 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3423 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3424
3425 #: actions/revokerole.php:82
3426 #, fuzzy
3427 msgid "User doesn't have this role."
3428 msgstr "找不到匹配的用户。"
3429
3430 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3431 #, fuzzy
3432 msgid "StatusNet"
3433 msgstr "头像已更新。"
3434
3435 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3436 #, fuzzy
3437 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3438 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3439
3440 #: actions/sandbox.php:72
3441 #, fuzzy
3442 msgid "User is already sandboxed."
3443 msgstr "用户没有个人信息。"
3444
3445 #. TRANS: Menu item for site administration
3446 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3447 #: lib/adminpanelaction.php:391
3448 msgid "Sessions"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3452 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3456 msgid "Handle sessions"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3460 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3464 msgid "Session debugging"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3468 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3472 #: actions/useradminpanel.php:294
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Save site settings"
3475 msgstr "头像设置"
3476
3477 #: actions/showapplication.php:82
3478 #, fuzzy
3479 msgid "You must be logged in to view an application."
3480 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3481
3482 #: actions/showapplication.php:157
3483 #, fuzzy
3484 msgid "Application profile"
3485 msgstr "通告没有关联个人信息"
3486
3487 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3488 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3489 msgid "Icon"
3490 msgstr ""
3491
3492 #. TRANS: Form input field label for application name.
3493 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3494 #: lib/applicationeditform.php:199
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Name"
3497 msgstr "昵称"
3498
3499 #. TRANS: Form input field label.
3500 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Organization"
3503 msgstr "分页"
3504
3505 #. TRANS: Form input field label.
3506 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3507 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Description"
3510 msgstr "描述"
3511
3512 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3513 #: lib/profileaction.php:187
3514 msgid "Statistics"
3515 msgstr "统计"
3516
3517 #: actions/showapplication.php:203
3518 #, php-format
3519 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/showapplication.php:213
3523 msgid "Application actions"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showapplication.php:236
3527 msgid "Reset key & secret"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: actions/showapplication.php:261
3531 msgid "Application info"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/showapplication.php:263
3535 msgid "Consumer key"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: actions/showapplication.php:268
3539 msgid "Consumer secret"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: actions/showapplication.php:273
3543 msgid "Request token URL"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/showapplication.php:278
3547 msgid "Access token URL"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/showapplication.php:283
3551 msgid "Authorize URL"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/showapplication.php:288
3555 msgid ""
3556 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3557 "signature method."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/showapplication.php:309
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3563 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3564
3565 #: actions/showfavorites.php:79
3566 #, fuzzy, php-format
3567 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3568 msgstr "%s 收藏的通告"
3569
3570 #: actions/showfavorites.php:132
3571 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3572 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3573
3574 #: actions/showfavorites.php:171
3575 #, php-format
3576 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3577 msgstr "%s 好友的聚合"
3578
3579 #: actions/showfavorites.php:178
3580 #, php-format
3581 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3582 msgstr "%s 好友的聚合"
3583
3584 #: actions/showfavorites.php:185
3585 #, php-format
3586 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3587 msgstr "%s 好友的聚合"
3588
3589 #: actions/showfavorites.php:206
3590 msgid ""
3591 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3592 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/showfavorites.php:208
3596 #, php-format
3597 msgid ""
3598 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3599 "they would add to their favorites :)"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/showfavorites.php:212
3603 #, php-format
3604 msgid ""
3605 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3606 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3607 "would add to their favorites :)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/showfavorites.php:243
3611 msgid "This is a way to share what you like."
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3615 #, php-format
3616 msgid "%s group"
3617 msgstr "%s 组"
3618
3619 #: actions/showgroup.php:84
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "%1$s group, page %2$d"
3622 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3623
3624 #: actions/showgroup.php:227
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Group profile"
3627 msgstr "组资料"
3628
3629 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3630 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3631 msgid "URL"
3632 msgstr "URL 互联网地址"
3633
3634 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3635 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Note"
3638 msgstr "通告"
3639
3640 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3641 msgid "Aliases"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/showgroup.php:302
3645 msgid "Group actions"
3646 msgstr "组动作"
3647
3648 #: actions/showgroup.php:338
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3651 msgstr "%s 的通告聚合"
3652
3653 #: actions/showgroup.php:344
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3656 msgstr "%s 的通告聚合"
3657
3658 #: actions/showgroup.php:350
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3661 msgstr "%s 的通告聚合"
3662
3663 #: actions/showgroup.php:355
3664 #, php-format
3665 msgid "FOAF for %s group"
3666 msgstr "%s 的发件箱"
3667
3668 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Members"
3671 msgstr "注册于"
3672
3673 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3674 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3675 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3676 msgid "(None)"
3677 msgstr "(没有)"
3678
3679 #: actions/showgroup.php:404
3680 msgid "All members"
3681 msgstr "所有成员"
3682
3683 #: actions/showgroup.php:447
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Created"
3686 msgstr "创建"
3687
3688 #: actions/showgroup.php:463
3689 #, php-format
3690 msgid ""
3691 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3692 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3693 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3694 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3695 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/showgroup.php:469
3699 #, fuzzy, php-format
3700 msgid ""
3701 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3702 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3703 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3704 "their life and interests. "
3705 msgstr ""
3706 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3707 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3708
3709 #: actions/showgroup.php:497
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Admins"
3712 msgstr "admin管理员"
3713
3714 #: actions/showmessage.php:81
3715 msgid "No such message."
3716 msgstr "未找到此消息。"
3717
3718 #: actions/showmessage.php:98
3719 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3720 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3721
3722 #: actions/showmessage.php:108
3723 #, php-format
3724 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3725 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3726
3727 #: actions/showmessage.php:113
3728 #, php-format
3729 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3730 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3731
3732 #: actions/shownotice.php:90
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Notice deleted."
3735 msgstr "消息已发布。"
3736
3737 #: actions/showstream.php:73
3738 #, fuzzy, php-format
3739 msgid " tagged %s"
3740 msgstr "带 %s 标签的通告"
3741
3742 #: actions/showstream.php:79
3743 #, fuzzy, php-format
3744 msgid "%1$s, page %2$d"
3745 msgstr "%s 及好友"
3746
3747 #: actions/showstream.php:122
3748 #, fuzzy, php-format
3749 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3750 msgstr "%s 的通告聚合"
3751
3752 #: actions/showstream.php:129
3753 #, fuzzy, php-format
3754 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3755 msgstr "%s 的通告聚合"
3756
3757 #: actions/showstream.php:136
3758 #, fuzzy, php-format
3759 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3760 msgstr "%s 的通告聚合"
3761
3762 #: actions/showstream.php:143
3763 #, fuzzy, php-format
3764 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3765 msgstr "%s 的通告聚合"
3766
3767 #: actions/showstream.php:148
3768 #, fuzzy, php-format
3769 msgid "FOAF for %s"
3770 msgstr "%s 的发件箱"
3771
3772 #: actions/showstream.php:200
3773 #, fuzzy, php-format
3774 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3775 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3776
3777 #: actions/showstream.php:205
3778 msgid ""
3779 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3780 "would be a good time to start :)"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/showstream.php:207
3784 #, php-format
3785 msgid ""
3786 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3787 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/showstream.php:243
3791 #, php-format
3792 msgid ""
3793 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3794 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3795 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3796 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/showstream.php:248
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid ""
3802 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3803 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3804 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3805 msgstr ""
3806 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3807 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3808
3809 #: actions/showstream.php:305
3810 #, fuzzy, php-format
3811 msgid "Repeat of %s"
3812 msgstr "%s 的回复"
3813
3814 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3815 #, fuzzy
3816 msgid "You cannot silence users on this site."
3817 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3818
3819 #: actions/silence.php:72
3820 #, fuzzy
3821 msgid "User is already silenced."
3822 msgstr "用户没有个人信息。"
3823
3824 #: actions/siteadminpanel.php:69
3825 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:133
3829 msgid "Site name must have non-zero length."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:141
3833 #, fuzzy
3834 msgid "You must have a valid contact email address."
3835 msgstr "不是有效的电子邮件"
3836
3837 #: actions/siteadminpanel.php:159
3838 #, php-format
3839 msgid "Unknown language \"%s\"."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/siteadminpanel.php:165
3843 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/siteadminpanel.php:171
3847 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/siteadminpanel.php:221
3851 msgid "General"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/siteadminpanel.php:224
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Site name"
3857 msgstr "新通告"
3858
3859 #: actions/siteadminpanel.php:225
3860 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3861 msgstr ""
3862
3863 #: actions/siteadminpanel.php:229
3864 msgid "Brought by"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/siteadminpanel.php:230
3868 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: actions/siteadminpanel.php:234
3872 msgid "Brought by URL"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/siteadminpanel.php:235
3876 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/siteadminpanel.php:239
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Contact email address for your site"
3882 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3883
3884 #: actions/siteadminpanel.php:245
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Local"
3887 msgstr "本地显示"
3888
3889 #: actions/siteadminpanel.php:256
3890 msgid "Default timezone"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/siteadminpanel.php:257
3894 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: actions/siteadminpanel.php:262
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Default language"
3900 msgstr "首选语言"
3901
3902 #: actions/siteadminpanel.php:263
3903 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: actions/siteadminpanel.php:271
3907 msgid "Limits"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/siteadminpanel.php:274
3911 msgid "Text limit"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: actions/siteadminpanel.php:274
3915 msgid "Maximum number of characters for notices."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/siteadminpanel.php:278
3919 msgid "Dupe limit"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: actions/siteadminpanel.php:278
3923 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Site Notice"
3929 msgstr "新通告"
3930
3931 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Edit site-wide message"
3934 msgstr "新消息"
3935
3936 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Unable to save site notice."
3939 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3940
3941 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3942 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Site notice text"
3948 msgstr "新通告"
3949
3950 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3951 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Save site notice"
3957 msgstr "新通告"
3958
3959 #: actions/smssettings.php:58
3960 #, fuzzy
3961 msgid "SMS settings"
3962 msgstr "SMS短信设置"
3963
3964 #: actions/smssettings.php:69
3965 #, php-format
3966 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3967 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3968
3969 #: actions/smssettings.php:91
3970 #, fuzzy
3971 msgid "SMS is not available."
3972 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3973
3974 #: actions/smssettings.php:112
3975 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3976 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3977
3978 #: actions/smssettings.php:123
3979 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3980 msgstr "等待确认此电话号码。"
3981
3982 #: actions/smssettings.php:130
3983 msgid "Confirmation code"
3984 msgstr "确认码"
3985
3986 #: actions/smssettings.php:131
3987 msgid "Enter the code you received on your phone."
3988 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3989
3990 #: actions/smssettings.php:138
3991 #, fuzzy
3992 msgid "SMS phone number"
3993 msgstr "SMS短信电话号码"
3994
3995 #: actions/smssettings.php:140
3996 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3997 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3998
3999 #: actions/smssettings.php:174
4000 msgid ""
4001 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4002 "from my carrier."
4003 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
4004
4005 #: actions/smssettings.php:306
4006 msgid "No phone number."
4007 msgstr "没有电话号码。"
4008
4009 #: actions/smssettings.php:311
4010 msgid "No carrier selected."
4011 msgstr "未选择运营商。"
4012
4013 #: actions/smssettings.php:318
4014 msgid "That is already your phone number."
4015 msgstr "您已登记此电话号码。"
4016
4017 #: actions/smssettings.php:321
4018 msgid "That phone number already belongs to another user."
4019 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
4020
4021 #: actions/smssettings.php:347
4022 #, fuzzy
4023 msgid ""
4024 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4025 "for the code and instructions on how to use it."
4026 msgstr ""
4027 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4028 "使用它。"
4029
4030 #: actions/smssettings.php:374
4031 msgid "That is the wrong confirmation number."
4032 msgstr "确认码错误。"
4033
4034 #: actions/smssettings.php:405
4035 msgid "That is not your phone number."
4036 msgstr "这是他人的电话号码。"
4037
4038 #: actions/smssettings.php:465
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Mobile carrier"
4041 msgstr "选择运营商"
4042
4043 #: actions/smssettings.php:469
4044 msgid "Select a carrier"
4045 msgstr "选择运营商"
4046
4047 #: actions/smssettings.php:476
4048 #, php-format
4049 msgid ""
4050 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4051 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4052 msgstr ""
4053 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4054 "系 %s 以告知。"
4055
4056 #: actions/smssettings.php:498
4057 msgid "No code entered"
4058 msgstr "没有输入验证码"
4059
4060 #. TRANS: Menu item for site administration
4061 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4062 #: lib/adminpanelaction.php:407
4063 msgid "Snapshots"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Manage snapshot configuration"
4069 msgstr "主站导航"
4070
4071 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4072 msgid "Invalid snapshot run value."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4076 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4080 msgid "Invalid snapshot report URL."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4084 msgid "Randomly during web hit"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4088 msgid "In a scheduled job"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4092 msgid "Data snapshots"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4096 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4100 msgid "Frequency"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4104 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4108 msgid "Report URL"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4112 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Save snapshot settings"
4118 msgstr "头像设置"
4119
4120 #: actions/subedit.php:70
4121 #, fuzzy
4122 msgid "You are not subscribed to that profile."
4123 msgstr "您未告知此个人信息"
4124
4125 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Could not save subscription."
4128 msgstr "无法删除订阅。"
4129
4130 #: actions/subscribe.php:77
4131 msgid "This action only accepts POST requests."
4132 msgstr ""
4133
4134 #: actions/subscribe.php:107
4135 #, fuzzy
4136 msgid "No such profile."
4137 msgstr "没有这份通告。"
4138
4139 #: actions/subscribe.php:117
4140 #, fuzzy
4141 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4142 msgstr "您未告知此个人信息"
4143
4144 #: actions/subscribe.php:145
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Subscribed"
4147 msgstr "订阅"
4148
4149 #: actions/subscribers.php:50
4150 #, fuzzy, php-format
4151 msgid "%s subscribers"
4152 msgstr "订阅者"
4153
4154 #: actions/subscribers.php:52
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4157 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4158
4159 #: actions/subscribers.php:63
4160 msgid "These are the people who listen to your notices."
4161 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4162
4163 #: actions/subscribers.php:67
4164 #, php-format
4165 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4166 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4167
4168 #: actions/subscribers.php:108
4169 msgid ""
4170 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4171 "return the favor"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: actions/subscribers.php:110
4175 #, php-format
4176 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/subscribers.php:114
4180 #, php-format
4181 msgid ""
4182 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4183 "%) and be the first?"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/subscriptions.php:52
4187 #, fuzzy, php-format
4188 msgid "%s subscriptions"
4189 msgstr "所有订阅"
4190
4191 #: actions/subscriptions.php:54
4192 #, fuzzy, php-format
4193 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4194 msgstr "所有订阅"
4195
4196 #: actions/subscriptions.php:65
4197 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4198 msgstr "这是您订阅的用户。"
4199
4200 #: actions/subscriptions.php:69
4201 #, php-format
4202 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4203 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4204
4205 #: actions/subscriptions.php:126
4206 #, php-format
4207 msgid ""
4208 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4209 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4210 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4211 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4212 "automatically subscribe to people you already follow there."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4216 #, fuzzy, php-format
4217 msgid "%s is not listening to anyone."
4218 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4219
4220 #: actions/subscriptions.php:208
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Jabber"
4223 msgstr "没有 Jabber ID。"
4224
4225 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4226 msgid "SMS"
4227 msgstr "SMS短信"
4228
4229 #: actions/tag.php:69
4230 #, fuzzy, php-format
4231 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4232 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4233
4234 #: actions/tag.php:87
4235 #, fuzzy, php-format
4236 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4237 msgstr "%s 的通告聚合"
4238
4239 #: actions/tag.php:93
4240 #, fuzzy, php-format
4241 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4242 msgstr "%s 的通告聚合"
4243
4244 #: actions/tag.php:99
4245 #, fuzzy, php-format
4246 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4247 msgstr "%s 的通告聚合"
4248
4249 #: actions/tagother.php:39
4250 #, fuzzy
4251 msgid "No ID argument."
4252 msgstr "没有这份文档。"
4253
4254 #: actions/tagother.php:65
4255 #, fuzzy, php-format
4256 msgid "Tag %s"
4257 msgstr "标签"
4258
4259 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4260 #, fuzzy
4261 msgid "User profile"
4262 msgstr "用户没有个人信息。"
4263
4264 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4265 #: lib/userprofile.php:103
4266 msgid "Photo"
4267 msgstr "相片"
4268
4269 #: actions/tagother.php:141
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Tag user"
4272 msgstr "标签"
4273
4274 #: actions/tagother.php:151
4275 msgid ""
4276 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4277 "separated"
4278 msgstr ""
4279 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4280
4281 #: actions/tagother.php:193
4282 msgid ""
4283 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4284 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4285
4286 #: actions/tagother.php:200
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Could not save tags."
4289 msgstr "无法保存头像"
4290
4291 #: actions/tagother.php:236
4292 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4293 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4294
4295 #: actions/tagrss.php:35
4296 #, fuzzy
4297 msgid "No such tag."
4298 msgstr "未找到此消息。"
4299
4300 #: actions/twitapitrends.php:85
4301 msgid "API method under construction."
4302 msgstr "API 方法尚未实现。"
4303
4304 #: actions/unblock.php:59
4305 #, fuzzy
4306 msgid "You haven't blocked that user."
4307 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4308
4309 #: actions/unsandbox.php:72
4310 #, fuzzy
4311 msgid "User is not sandboxed."
4312 msgstr "用户没有个人信息。"
4313
4314 #: actions/unsilence.php:72
4315 #, fuzzy
4316 msgid "User is not silenced."
4317 msgstr "用户没有个人信息。"
4318
4319 #: actions/unsubscribe.php:77
4320 #, fuzzy
4321 msgid "No profile ID in request."
4322 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4323
4324 #: actions/unsubscribe.php:98
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Unsubscribed"
4327 msgstr "退订"
4328
4329 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4330 #, php-format
4331 msgid ""
4332 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4333 msgstr ""
4334
4335 #. TRANS: User admin panel title
4336 #: actions/useradminpanel.php:59
4337 #, fuzzy
4338 msgctxt "TITLE"
4339 msgid "User"
4340 msgstr "用户"
4341
4342 #: actions/useradminpanel.php:70
4343 msgid "User settings for this StatusNet site."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: actions/useradminpanel.php:149
4347 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/useradminpanel.php:155
4351 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: actions/useradminpanel.php:165
4355 #, php-format
4356 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4357 msgstr ""
4358
4359 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4360 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4361 #: lib/personalgroupnav.php:109
4362 msgid "Profile"
4363 msgstr "个人信息"
4364
4365 #: actions/useradminpanel.php:222
4366 msgid "Bio Limit"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: actions/useradminpanel.php:223
4370 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: actions/useradminpanel.php:231
4374 #, fuzzy
4375 msgid "New users"
4376 msgstr "邀请新用户"
4377
4378 #: actions/useradminpanel.php:235
4379 msgid "New user welcome"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: actions/useradminpanel.php:236
4383 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/useradminpanel.php:241
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Default subscription"
4389 msgstr "所有订阅"
4390
4391 #: actions/useradminpanel.php:242
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4394 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4395
4396 #: actions/useradminpanel.php:251
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Invitations"
4399 msgstr "已发送邀请"
4400
4401 #: actions/useradminpanel.php:256
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Invitations enabled"
4404 msgstr "已发送邀请"
4405
4406 #: actions/useradminpanel.php:258
4407 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: actions/userauthorization.php:105
4411 msgid "Authorize subscription"
4412 msgstr "确认订阅"
4413
4414 #: actions/userauthorization.php:110
4415 #, fuzzy
4416 msgid ""
4417 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4418 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4419 "click “Reject”."
4420 msgstr ""
4421 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4422 "告,请点击\"取消\"。"
4423
4424 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4425 #, fuzzy
4426 msgid "License"
4427 msgstr "注册证"
4428
4429 #: actions/userauthorization.php:217
4430 msgid "Accept"
4431 msgstr "接受"
4432
4433 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4434 #: lib/subscribeform.php:139
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Subscribe to this user"
4437 msgstr "订阅 %s"
4438
4439 #: actions/userauthorization.php:219
4440 msgid "Reject"
4441 msgstr "拒绝"
4442
4443 #: actions/userauthorization.php:220
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Reject this subscription"
4446 msgstr "所有订阅"
4447
4448 #: actions/userauthorization.php:232
4449 msgid "No authorization request!"
4450 msgstr "未收到认证请求!"
4451
4452 #: actions/userauthorization.php:254
4453 msgid "Subscription authorized"
4454 msgstr "订阅已确认"
4455
4456 #: actions/userauthorization.php:256
4457 #, fuzzy
4458 msgid ""
4459 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4460 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4461 "subscription. Your subscription token is:"
4462 msgstr ""
4463 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4464
4465 #: actions/userauthorization.php:266
4466 msgid "Subscription rejected"
4467 msgstr "订阅被拒绝"
4468
4469 #: actions/userauthorization.php:268
4470 #, fuzzy
4471 msgid ""
4472 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4473 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4474 "subscription."
4475 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4476
4477 #: actions/userauthorization.php:303
4478 #, php-format
4479 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4480 msgstr ""
4481
4482 #: actions/userauthorization.php:308
4483 #, php-format
4484 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: actions/userauthorization.php:314
4488 #, php-format
4489 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: actions/userauthorization.php:329
4493 #, php-format
4494 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: actions/userauthorization.php:345
4498 #, php-format
4499 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4500 msgstr ""
4501
4502 #: actions/userauthorization.php:350
4503 #, fuzzy, php-format
4504 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4505 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4506
4507 #: actions/userauthorization.php:355
4508 #, fuzzy, php-format
4509 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4510 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4511
4512 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Profile design"
4515 msgstr "个人设置"
4516
4517 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4518 msgid ""
4519 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4520 "palette of your choice."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: actions/userdesignsettings.php:282
4524 msgid "Enjoy your hotdog!"
4525 msgstr ""
4526
4527 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4528 #: actions/usergroups.php:66
4529 #, fuzzy, php-format
4530 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4531 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4532
4533 #: actions/usergroups.php:132
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Search for more groups"
4536 msgstr "检索人或文字"
4537
4538 #: actions/usergroups.php:159
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "%s is not a member of any group."
4541 msgstr "您未告知此个人信息"
4542
4543 #: actions/usergroups.php:164
4544 #, php-format
4545 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4546 msgstr ""
4547
4548 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4549 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4550 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4551 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4552 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4553 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4554 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4555 #, php-format
4556 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4557 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4558
4559 #: actions/version.php:73
4560 #, fuzzy, php-format
4561 msgid "StatusNet %s"
4562 msgstr "统计"
4563
4564 #: actions/version.php:153
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4568 "Inc. and contributors."
4569 msgstr ""
4570
4571 #: actions/version.php:161
4572 msgid "Contributors"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: actions/version.php:168
4576 msgid ""
4577 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4578 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4579 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4580 "any later version. "
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/version.php:174
4584 msgid ""
4585 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4586 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4587 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4588 "for more details. "
4589 msgstr ""
4590
4591 #: actions/version.php:180
4592 #, php-format
4593 msgid ""
4594 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4595 "along with this program.  If not, see %s."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: actions/version.php:189
4599 msgid "Plugins"
4600 msgstr ""
4601
4602 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4603 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Version"
4606 msgstr "个人"
4607
4608 #: actions/version.php:197
4609 msgid "Author(s)"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: classes/File.php:169
4613 #, php-format
4614 msgid ""
4615 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4616 "to upload a smaller version."
4617 msgstr ""
4618
4619 #: classes/File.php:179
4620 #, php-format
4621 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: classes/File.php:186
4625 #, php-format
4626 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: classes/Group_member.php:41
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Group join failed."
4632 msgstr "组资料"
4633
4634 #: classes/Group_member.php:53
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Not part of group."
4637 msgstr "无法更新组"
4638
4639 #: classes/Group_member.php:60
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Group leave failed."
4642 msgstr "组资料"
4643
4644 #: classes/Local_group.php:41
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Could not update local group."
4647 msgstr "无法更新组"
4648
4649 #: classes/Login_token.php:76
4650 #, fuzzy, php-format
4651 msgid "Could not create login token for %s"
4652 msgstr "无法创建收藏。"
4653
4654 #: classes/Message.php:45
4655 #, fuzzy
4656 msgid "You are banned from sending direct messages."
4657 msgstr "发送消息出错。"
4658
4659 #: classes/Message.php:61
4660 msgid "Could not insert message."
4661 msgstr "无法添加信息。"
4662
4663 #: classes/Message.php:71
4664 msgid "Could not update message with new URI."
4665 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4666
4667 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4668 #: classes/Notice.php:176
4669 #, fuzzy, php-format
4670 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4671 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4672
4673 #: classes/Notice.php:245
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Problem saving notice. Too long."
4676 msgstr "保存通告时出错。"
4677
4678 #: classes/Notice.php:249
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4681 msgstr "保存通告时出错。"
4682
4683 #: classes/Notice.php:254
4684 msgid ""
4685 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4686 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4687
4688 #: classes/Notice.php:260
4689 #, fuzzy
4690 msgid ""
4691 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4692 "few minutes."
4693 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4694
4695 #: classes/Notice.php:266
4696 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4697 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4698
4699 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4700 msgid "Problem saving notice."
4701 msgstr "保存通告时出错。"
4702
4703 #: classes/Notice.php:965
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Problem saving group inbox."
4706 msgstr "保存通告时出错。"
4707
4708 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4709 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4710 #: classes/Notice.php:1513
4711 #, fuzzy, php-format
4712 msgid "RT @%1$s %2$s"
4713 msgstr "%1$s (%2$s)"
4714
4715 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4716 #, fuzzy
4717 msgid "You have been banned from subscribing."
4718 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4719
4720 #: classes/Subscription.php:78
4721 msgid "Already subscribed!"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: classes/Subscription.php:82
4725 #, fuzzy
4726 msgid "User has blocked you."
4727 msgstr "用户没有个人信息。"
4728
4729 #: classes/Subscription.php:167
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Not subscribed!"
4732 msgstr "未订阅!"
4733
4734 #: classes/Subscription.php:173
4735 #, fuzzy
4736 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4737 msgstr "无法删除订阅。"
4738
4739 #: classes/Subscription.php:200
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4742 msgstr "无法删除订阅。"
4743
4744 #: classes/Subscription.php:211
4745 msgid "Couldn't delete subscription."
4746 msgstr "无法删除订阅。"
4747
4748 #: classes/User.php:363
4749 #, fuzzy, php-format
4750 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4751 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4752
4753 #: classes/User_group.php:480
4754 msgid "Could not create group."
4755 msgstr "无法创建组。"
4756
4757 #: classes/User_group.php:489
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Could not set group URI."
4760 msgstr "无法删除订阅。"
4761
4762 #: classes/User_group.php:510
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Could not set group membership."
4765 msgstr "无法删除订阅。"
4766
4767 #: classes/User_group.php:524
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Could not save local group info."
4770 msgstr "无法删除订阅。"
4771
4772 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4773 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4774 msgid "Change your profile settings"
4775 msgstr "修改您的个人信息"
4776
4777 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4778 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4779 msgid "Upload an avatar"
4780 msgstr "上载一个头像。"
4781
4782 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4783 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4784 msgid "Change your password"
4785 msgstr "修改密码"
4786
4787 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4788 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4789 msgid "Change email handling"
4790 msgstr "修改电子邮件"
4791
4792 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4793 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Design your profile"
4796 msgstr "用户没有个人信息。"
4797
4798 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4799 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4800 msgid "Other options"
4801 msgstr "其他选项"
4802
4803 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4804 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4805 msgid "Other"
4806 msgstr "其他"
4807
4808 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4809 #: lib/action.php:145
4810 #, fuzzy, php-format
4811 msgid "%1$s - %2$s"
4812 msgstr "%1$s (%2$s)"
4813
4814 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4815 #: lib/action.php:161
4816 msgid "Untitled page"
4817 msgstr "无标题页"
4818
4819 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4820 #: lib/action.php:426
4821 msgid "Primary site navigation"
4822 msgstr "主站导航"
4823
4824 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4825 #: lib/action.php:432
4826 #, fuzzy
4827 msgctxt "TOOLTIP"
4828 msgid "Personal profile and friends timeline"
4829 msgstr "个人资料及朋友年表"
4830
4831 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4832 #: lib/action.php:435
4833 #, fuzzy
4834 msgctxt "MENU"
4835 msgid "Personal"
4836 msgstr "个人"
4837
4838 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4839 #: lib/action.php:437
4840 #, fuzzy
4841 msgctxt "TOOLTIP"
4842 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4843 msgstr "修改资料"
4844
4845 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4846 #: lib/action.php:442
4847 #, fuzzy
4848 msgctxt "TOOLTIP"
4849 msgid "Connect to services"
4850 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4851
4852 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4853 #: lib/action.php:445
4854 msgid "Connect"
4855 msgstr "连接"
4856
4857 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4858 #: lib/action.php:448
4859 #, fuzzy
4860 msgctxt "TOOLTIP"
4861 msgid "Change site configuration"
4862 msgstr "主站导航"
4863
4864 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4865 #: lib/action.php:451
4866 #, fuzzy
4867 msgctxt "MENU"
4868 msgid "Admin"
4869 msgstr "admin管理员"
4870
4871 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4872 #: lib/action.php:455
4873 #, fuzzy, php-format
4874 msgctxt "TOOLTIP"
4875 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4876 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4877
4878 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4879 #: lib/action.php:458
4880 #, fuzzy
4881 msgctxt "MENU"
4882 msgid "Invite"
4883 msgstr "邀请"
4884
4885 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4886 #: lib/action.php:464
4887 #, fuzzy
4888 msgctxt "TOOLTIP"
4889 msgid "Logout from the site"
4890 msgstr "登出本站"
4891
4892 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4893 #: lib/action.php:467
4894 #, fuzzy
4895 msgctxt "MENU"
4896 msgid "Logout"
4897 msgstr "登出"
4898
4899 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4900 #: lib/action.php:472
4901 #, fuzzy
4902 msgctxt "TOOLTIP"
4903 msgid "Create an account"
4904 msgstr "创建新帐号"
4905
4906 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4907 #: lib/action.php:475
4908 #, fuzzy
4909 msgctxt "MENU"
4910 msgid "Register"
4911 msgstr "注册"
4912
4913 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4914 #: lib/action.php:478
4915 #, fuzzy
4916 msgctxt "TOOLTIP"
4917 msgid "Login to the site"
4918 msgstr "登入本站"
4919
4920 #: lib/action.php:481
4921 #, fuzzy
4922 msgctxt "MENU"
4923 msgid "Login"
4924 msgstr "登录"
4925
4926 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4927 #: lib/action.php:484
4928 #, fuzzy
4929 msgctxt "TOOLTIP"
4930 msgid "Help me!"
4931 msgstr "帮助"
4932
4933 #: lib/action.php:487
4934 #, fuzzy
4935 msgctxt "MENU"
4936 msgid "Help"
4937 msgstr "帮助"
4938
4939 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4940 #: lib/action.php:490
4941 #, fuzzy
4942 msgctxt "TOOLTIP"
4943 msgid "Search for people or text"
4944 msgstr "检索人或文字"
4945
4946 #: lib/action.php:493
4947 #, fuzzy
4948 msgctxt "MENU"
4949 msgid "Search"
4950 msgstr "搜索"
4951
4952 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4953 #. TRANS: Menu item for site administration
4954 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Site notice"
4957 msgstr "新通告"
4958
4959 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4960 #: lib/action.php:582
4961 msgid "Local views"
4962 msgstr "本地显示"
4963
4964 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4965 #: lib/action.php:649
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Page notice"
4968 msgstr "新通告"
4969
4970 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4971 #: lib/action.php:752
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Secondary site navigation"
4974 msgstr "次项站导航"
4975
4976 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4977 #: lib/action.php:758
4978 msgid "Help"
4979 msgstr "帮助"
4980
4981 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4982 #: lib/action.php:761
4983 msgid "About"
4984 msgstr "关于"
4985
4986 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4987 #: lib/action.php:764
4988 msgid "FAQ"
4989 msgstr "常见问题FAQ"
4990
4991 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4992 #: lib/action.php:769
4993 msgid "TOS"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4997 #: lib/action.php:773
4998 msgid "Privacy"
4999 msgstr "隐私"
5000
5001 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5002 #: lib/action.php:776
5003 msgid "Source"
5004 msgstr "来源"
5005
5006 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5007 #: lib/action.php:782
5008 msgid "Contact"
5009 msgstr "联系人"
5010
5011 #: lib/action.php:784
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Badge"
5014 msgstr "呼叫"
5015
5016 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5017 #: lib/action.php:813
5018 msgid "StatusNet software license"
5019 msgstr "StatusNet软件注册证"
5020
5021 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5022 #: lib/action.php:817
5023 #, fuzzy, php-format
5024 msgid ""
5025 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5026 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5027 msgstr ""
5028 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
5029 "broughtbyurl%%)。"
5030
5031 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5032 #: lib/action.php:820
5033 #, php-format
5034 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5035 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
5036
5037 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5038 #: lib/action.php:824
5039 #, php-format
5040 msgid ""
5041 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5042 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5043 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5044 msgstr ""
5045 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
5046 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
5047 "授权。"
5048
5049 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5050 #: lib/action.php:840
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Site content license"
5053 msgstr "StatusNet软件注册证"
5054
5055 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5056 #. TRANS: %1$s is the site name.
5057 #: lib/action.php:847
5058 #, php-format
5059 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5060 msgstr ""
5061
5062 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5063 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5064 #: lib/action.php:854
5065 #, php-format
5066 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5067 msgstr ""
5068
5069 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5070 #: lib/action.php:858
5071 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5072 msgstr ""
5073
5074 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5075 #: lib/action.php:871
5076 #, php-format
5077 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5078 msgstr ""
5079
5080 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5081 #: lib/action.php:1182
5082 msgid "Pagination"
5083 msgstr "分页"
5084
5085 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5086 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5087 #: lib/action.php:1193
5088 #, fuzzy
5089 msgid "After"
5090 msgstr "« 之后"
5091
5092 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5093 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5094 #: lib/action.php:1203
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Before"
5097 msgstr "之前 »"
5098
5099 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5100 #: lib/activity.php:121
5101 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/activityutils.php:208
5105 msgid "Can't handle remote content yet."
5106 msgstr ""
5107
5108 #: lib/activityutils.php:236
5109 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/activityutils.php:240
5113 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5114 msgstr ""
5115
5116 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5117 #: lib/adminpanelaction.php:98
5118 #, fuzzy
5119 msgid "You cannot make changes to this site."
5120 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5121
5122 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5123 #: lib/adminpanelaction.php:110
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5126 msgstr "不允许注册。"
5127
5128 #. TRANS: Client error message.
5129 #: lib/adminpanelaction.php:229
5130 #, fuzzy
5131 msgid "showForm() not implemented."
5132 msgstr "命令尚未实现。"
5133
5134 #. TRANS: Client error message
5135 #: lib/adminpanelaction.php:259
5136 #, fuzzy
5137 msgid "saveSettings() not implemented."
5138 msgstr "命令尚未实现。"
5139
5140 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5141 #. TRANS: the admin panel Design.
5142 #: lib/adminpanelaction.php:284
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Unable to delete design setting."
5145 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5146
5147 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5148 #: lib/adminpanelaction.php:349
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Basic site configuration"
5151 msgstr "电子邮件地址确认"
5152
5153 #. TRANS: Menu item for site administration
5154 #: lib/adminpanelaction.php:351
5155 #, fuzzy
5156 msgctxt "MENU"
5157 msgid "Site"
5158 msgstr "邀请"
5159
5160 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5161 #: lib/adminpanelaction.php:357
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Design configuration"
5164 msgstr "SMS短信确认"
5165
5166 #. TRANS: Menu item for site administration
5167 #: lib/adminpanelaction.php:359
5168 #, fuzzy
5169 msgctxt "MENU"
5170 msgid "Design"
5171 msgstr "个人"
5172
5173 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5174 #: lib/adminpanelaction.php:365
5175 #, fuzzy
5176 msgid "User configuration"
5177 msgstr "SMS短信确认"
5178
5179 #. TRANS: Menu item for site administration
5180 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5181 msgid "User"
5182 msgstr "用户"
5183
5184 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5185 #: lib/adminpanelaction.php:373
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Access configuration"
5188 msgstr "SMS短信确认"
5189
5190 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5191 #: lib/adminpanelaction.php:381
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Paths configuration"
5194 msgstr "SMS短信确认"
5195
5196 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5197 #: lib/adminpanelaction.php:389
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Sessions configuration"
5200 msgstr "SMS短信确认"
5201
5202 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5203 #: lib/adminpanelaction.php:397
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Edit site notice"
5206 msgstr "新通告"
5207
5208 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5209 #: lib/adminpanelaction.php:405
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Snapshots configuration"
5212 msgstr "SMS短信确认"
5213
5214 #. TRANS: Client error 401.
5215 #: lib/apiauth.php:95
5216 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Form legend.
5220 #: lib/applicationeditform.php:137
5221 msgid "Edit application"
5222 msgstr ""
5223
5224 #. TRANS: Form guide.
5225 #: lib/applicationeditform.php:187
5226 msgid "Icon for this application"
5227 msgstr ""
5228
5229 #. TRANS: Form input field instructions.
5230 #: lib/applicationeditform.php:209
5231 #, fuzzy, php-format
5232 msgid "Describe your application in %d characters"
5233 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5234
5235 #. TRANS: Form input field instructions.
5236 #: lib/applicationeditform.php:213
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Describe your application"
5239 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5240
5241 #. TRANS: Form input field instructions.
5242 #: lib/applicationeditform.php:224
5243 #, fuzzy
5244 msgid "URL of the homepage of this application"
5245 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5246
5247 #. TRANS: Form input field label.
5248 #: lib/applicationeditform.php:226
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Source URL"
5251 msgstr "来源"
5252
5253 #. TRANS: Form input field instructions.
5254 #: lib/applicationeditform.php:233
5255 msgid "Organization responsible for this application"
5256 msgstr ""
5257
5258 #. TRANS: Form input field instructions.
5259 #: lib/applicationeditform.php:242
5260 #, fuzzy
5261 msgid "URL for the homepage of the organization"
5262 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5263
5264 #. TRANS: Form input field instructions.
5265 #: lib/applicationeditform.php:251
5266 msgid "URL to redirect to after authentication"
5267 msgstr ""
5268
5269 #. TRANS: Radio button label for application type
5270 #: lib/applicationeditform.php:278
5271 msgid "Browser"
5272 msgstr ""
5273
5274 #. TRANS: Radio button label for application type
5275 #: lib/applicationeditform.php:295
5276 msgid "Desktop"
5277 msgstr ""
5278
5279 #. TRANS: Form guide.
5280 #: lib/applicationeditform.php:297
5281 msgid "Type of application, browser or desktop"
5282 msgstr ""
5283
5284 #. TRANS: Radio button label for access type.
5285 #: lib/applicationeditform.php:320
5286 msgid "Read-only"
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANS: Radio button label for access type.
5290 #: lib/applicationeditform.php:339
5291 msgid "Read-write"
5292 msgstr ""
5293
5294 #. TRANS: Form guide.
5295 #: lib/applicationeditform.php:341
5296 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Button label
5300 #: lib/applicationeditform.php:357
5301 #, fuzzy
5302 msgctxt "BUTTON"
5303 msgid "Cancel"
5304 msgstr "取消"
5305
5306 #. TRANS: Application access type
5307 #: lib/applicationlist.php:136
5308 msgid "read-write"
5309 msgstr ""
5310
5311 #. TRANS: Application access type
5312 #: lib/applicationlist.php:138
5313 msgid "read-only"
5314 msgstr ""
5315
5316 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5317 #: lib/applicationlist.php:144
5318 #, php-format
5319 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: Button label
5323 #: lib/applicationlist.php:159
5324 #, fuzzy
5325 msgctxt "BUTTON"
5326 msgid "Revoke"
5327 msgstr "移除"
5328
5329 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5330 #: lib/attachmentlist.php:88
5331 msgid "Attachments"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5335 #: lib/attachmentlist.php:265
5336 msgid "Author"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5340 #: lib/attachmentlist.php:279
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Provider"
5343 msgstr "个人信息"
5344
5345 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5346 msgid "Notices where this attachment appears"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5350 msgid "Tags for this attachment"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Password changing failed"
5356 msgstr "密码已保存。"
5357
5358 #: lib/authenticationplugin.php:235
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Password changing is not allowed"
5361 msgstr "密码已保存。"
5362
5363 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5364 msgid "Command results"
5365 msgstr "执行结果"
5366
5367 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5368 msgid "Command complete"
5369 msgstr "执行完毕"
5370
5371 #: lib/channel.php:240
5372 msgid "Command failed"
5373 msgstr "执行失败"
5374
5375 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Notice with that id does not exist"
5378 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5379
5380 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5381 msgid "User has no last notice"
5382 msgstr "用户没有通告。"
5383
5384 #: lib/command.php:125
5385 #, fuzzy, php-format
5386 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5387 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5388
5389 #: lib/command.php:143
5390 #, fuzzy, php-format
5391 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5392 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5393
5394 #: lib/command.php:176
5395 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5396 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5397
5398 #: lib/command.php:221
5399 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/command.php:228
5403 #, fuzzy, php-format
5404 msgid "Nudge sent to %s"
5405 msgstr "振铃呼叫发出。"
5406
5407 #: lib/command.php:254
5408 #, php-format
5409 msgid ""
5410 "Subscriptions: %1$s\n"
5411 "Subscribers: %2$s\n"
5412 "Notices: %3$s"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/command.php:296
5416 msgid "Notice marked as fave."
5417 msgstr "通告被标记为收藏。"
5418
5419 #: lib/command.php:317
5420 msgid "You are already a member of that group"
5421 msgstr "您已经是该组成员"
5422
5423 #: lib/command.php:331
5424 #, fuzzy, php-format
5425 msgid "Could not join user %s to group %s"
5426 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5427
5428 #: lib/command.php:336
5429 #, fuzzy, php-format
5430 msgid "%s joined group %s"
5431 msgstr "%s 加入 %s 组"
5432
5433 #: lib/command.php:373
5434 #, fuzzy, php-format
5435 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5436 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5437
5438 #: lib/command.php:378
5439 #, php-format
5440 msgid "%s left group %s"
5441 msgstr "%s 离开群 %s"
5442
5443 #: lib/command.php:401
5444 #, php-format
5445 msgid "Fullname: %s"
5446 msgstr "全名:%s"
5447
5448 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5449 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5450 #, php-format
5451 msgid "Location: %s"
5452 msgstr "位置:%s"
5453
5454 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5455 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5456 #, php-format
5457 msgid "Homepage: %s"
5458 msgstr "主页:%s"
5459
5460 #: lib/command.php:410
5461 #, php-format
5462 msgid "About: %s"
5463 msgstr "关于:%s"
5464
5465 #: lib/command.php:437
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5469 "same server."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: lib/command.php:450
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5475 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5476
5477 #: lib/command.php:468
5478 #, php-format
5479 msgid "Direct message to %s sent"
5480 msgstr "已向 %s 发送消息"
5481
5482 #: lib/command.php:470
5483 msgid "Error sending direct message."
5484 msgstr "发送消息出错。"
5485
5486 #: lib/command.php:490
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Cannot repeat your own notice"
5489 msgstr "无法开启通告。"
5490
5491 #: lib/command.php:495
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Already repeated that notice"
5494 msgstr "删除通告"
5495
5496 #: lib/command.php:503
5497 #, fuzzy, php-format
5498 msgid "Notice from %s repeated"
5499 msgstr "消息已发布。"
5500
5501 #: lib/command.php:505
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Error repeating notice."
5504 msgstr "保存通告时出错。"
5505
5506 #: lib/command.php:536
5507 #, fuzzy, php-format
5508 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5509 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5510
5511 #: lib/command.php:545
5512 #, fuzzy, php-format
5513 msgid "Reply to %s sent"
5514 msgstr "无法删除通告。"
5515
5516 #: lib/command.php:547
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Error saving notice."
5519 msgstr "保存通告时出错。"
5520
5521 #: lib/command.php:594
5522 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5523 msgstr "指定要订阅的用户名"
5524
5525 #: lib/command.php:602
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5528 msgstr "您未告知此个人信息"
5529
5530 #: lib/command.php:608
5531 #, php-format
5532 msgid "Subscribed to %s"
5533 msgstr "订阅 %s"
5534
5535 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5536 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5537 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5538
5539 #: lib/command.php:638
5540 #, php-format
5541 msgid "Unsubscribed from %s"
5542 msgstr "取消订阅 %s"
5543
5544 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5545 msgid "Command not yet implemented."
5546 msgstr "命令尚未实现。"
5547
5548 #: lib/command.php:659
5549 msgid "Notification off."
5550 msgstr "通告关闭。"
5551
5552 #: lib/command.php:661
5553 msgid "Can't turn off notification."
5554 msgstr "无法关闭通告。"
5555
5556 #: lib/command.php:682
5557 msgid "Notification on."
5558 msgstr "通告开启。"
5559
5560 #: lib/command.php:684
5561 msgid "Can't turn on notification."
5562 msgstr "无法开启通告。"
5563
5564 #: lib/command.php:697
5565 msgid "Login command is disabled"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/command.php:708
5569 #, php-format
5570 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/command.php:735
5574 #, fuzzy, php-format
5575 msgid "Unsubscribed  %s"
5576 msgstr "取消订阅 %s"
5577
5578 #: lib/command.php:752
5579 #, fuzzy
5580 msgid "You are not subscribed to anyone."
5581 msgstr "您未告知此个人信息"
5582
5583 #: lib/command.php:754
5584 msgid "You are subscribed to this person:"
5585 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5586 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5587
5588 #: lib/command.php:774
5589 #, fuzzy
5590 msgid "No one is subscribed to you."
5591 msgstr "无法订阅他人更新。"
5592
5593 #: lib/command.php:776
5594 msgid "This person is subscribed to you:"
5595 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5596 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5597
5598 #: lib/command.php:796
5599 #, fuzzy
5600 msgid "You are not a member of any groups."
5601 msgstr "您未告知此个人信息"
5602
5603 #: lib/command.php:798
5604 msgid "You are a member of this group:"
5605 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5606 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5607
5608 #: lib/command.php:812
5609 msgid ""
5610 "Commands:\n"
5611 "on - turn on notifications\n"
5612 "off - turn off notifications\n"
5613 "help - show this help\n"
5614 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5615 "groups - lists the groups you have joined\n"
5616 "subscriptions - list the people you follow\n"
5617 "subscribers - list the people that follow you\n"
5618 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5619 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5620 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5621 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5622 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5623 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5624 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5625 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5626 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5627 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5628 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5629 "join <group> - join group\n"
5630 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5631 "drop <group> - leave group\n"
5632 "stats - get your stats\n"
5633 "stop - same as 'off'\n"
5634 "quit - same as 'off'\n"
5635 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5636 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5637 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5638 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5639 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5640 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5641 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5642 "track <word> - not yet implemented.\n"
5643 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5644 "track off - not yet implemented.\n"
5645 "untrack all - not yet implemented.\n"
5646 "tracks - not yet implemented.\n"
5647 "tracking - not yet implemented.\n"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: lib/common.php:135
5651 #, fuzzy
5652 msgid "No configuration file found. "
5653 msgstr "没有验证码"
5654
5655 #: lib/common.php:136
5656 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/common.php:138
5660 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/common.php:139
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Go to the installer."
5666 msgstr "登入本站"
5667
5668 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5669 msgid "IM"
5670 msgstr "即时通讯IM"
5671
5672 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5673 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5674 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5675
5676 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5677 msgid "Updates by SMS"
5678 msgstr "使用SMS短信更新"
5679
5680 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Connections"
5683 msgstr "连接"
5684
5685 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5686 msgid "Authorized connected applications"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/dberroraction.php:60
5690 msgid "Database error"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/designsettings.php:105
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Upload file"
5696 msgstr "上传"
5697
5698 #: lib/designsettings.php:109
5699 #, fuzzy
5700 msgid ""
5701 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5702 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5703
5704 #: lib/designsettings.php:418
5705 msgid "Design defaults restored."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Disfavor this notice"
5711 msgstr "%s 收藏的通告"
5712
5713 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Favor this notice"
5716 msgstr "%s 收藏的通告"
5717
5718 #: lib/favorform.php:140
5719 msgid "Favor"
5720 msgstr "收藏"
5721
5722 #: lib/feed.php:85
5723 msgid "RSS 1.0"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/feed.php:87
5727 msgid "RSS 2.0"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/feed.php:89
5731 msgid "Atom"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/feed.php:91
5735 msgid "FOAF"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: lib/feedlist.php:64
5739 msgid "Export data"
5740 msgstr "导出数据"
5741
5742 #: lib/galleryaction.php:121
5743 #, fuzzy
5744 msgid "Filter tags"
5745 msgstr "%s 标签的聚合"
5746
5747 #: lib/galleryaction.php:131
5748 msgid "All"
5749 msgstr "全部"
5750
5751 #: lib/galleryaction.php:139
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Select tag to filter"
5754 msgstr "选择运营商"
5755
5756 #: lib/galleryaction.php:140
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Tag"
5759 msgstr "标签"
5760
5761 #: lib/galleryaction.php:141
5762 msgid "Choose a tag to narrow list"
5763 msgstr "选择标签缩小清单"
5764
5765 #: lib/galleryaction.php:143
5766 msgid "Go"
5767 msgstr "执行"
5768
5769 #: lib/grantroleform.php:91
5770 #, php-format
5771 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/groupeditform.php:163
5775 #, fuzzy
5776 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5777 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5778
5779 #: lib/groupeditform.php:168
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Describe the group or topic"
5782 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5783
5784 #: lib/groupeditform.php:170
5785 #, fuzzy, php-format
5786 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5787 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5788
5789 #: lib/groupeditform.php:179
5790 #, fuzzy
5791 msgid ""
5792 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5793 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5794
5795 #: lib/groupeditform.php:187
5796 #, php-format
5797 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/groupnav.php:85
5801 msgid "Group"
5802 msgstr "组"
5803
5804 #: lib/groupnav.php:101
5805 #, fuzzy
5806 msgid "Blocked"
5807 msgstr "阻止"
5808
5809 #: lib/groupnav.php:102
5810 #, fuzzy, php-format
5811 msgid "%s blocked users"
5812 msgstr "阻止用户"
5813
5814 #: lib/groupnav.php:108
5815 #, php-format
5816 msgid "Edit %s group properties"
5817 msgstr "编辑 %s群选项"
5818
5819 #: lib/groupnav.php:113
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Logo"
5822 msgstr "Logo图标"
5823
5824 #: lib/groupnav.php:114
5825 #, php-format
5826 msgid "Add or edit %s logo"
5827 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5828
5829 #: lib/groupnav.php:120
5830 #, fuzzy, php-format
5831 msgid "Add or edit %s design"
5832 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5833
5834 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5835 msgid "Groups with most members"
5836 msgstr "人气最旺的群"
5837
5838 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5839 msgid "Groups with most posts"
5840 msgstr "消息最多的群"
5841
5842 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5843 #, php-format
5844 msgid "Tags in %s group's notices"
5845 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5846
5847 #. TRANS: Client exception 406
5848 #: lib/htmloutputter.php:104
5849 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5850 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5851
5852 #: lib/imagefile.php:72
5853 msgid "Unsupported image file format."
5854 msgstr "不支持这种图像格式。"
5855
5856 #: lib/imagefile.php:88
5857 #, fuzzy, php-format
5858 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5859 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5860
5861 #: lib/imagefile.php:93
5862 msgid "Partial upload."
5863 msgstr "部分上传。"
5864
5865 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5866 msgid "System error uploading file."
5867 msgstr "上传文件时出错。"
5868
5869 #: lib/imagefile.php:109
5870 msgid "Not an image or corrupt file."
5871 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5872
5873 #: lib/imagefile.php:122
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Lost our file."
5876 msgstr "没有这份通告。"
5877
5878 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5879 msgid "Unknown file type"
5880 msgstr "未知文件类型"
5881
5882 #: lib/imagefile.php:244
5883 msgid "MB"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/imagefile.php:246
5887 msgid "kB"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/jabber.php:387
5891 #, php-format
5892 msgid "[%s]"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/jabber.php:567
5896 #, php-format
5897 msgid "Unknown inbox source %d."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: lib/joinform.php:114
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Join"
5903 msgstr "加入"
5904
5905 #: lib/leaveform.php:114
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Leave"
5908 msgstr "保存"
5909
5910 #: lib/logingroupnav.php:80
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Login with a username and password"
5913 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5914
5915 #: lib/logingroupnav.php:86
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Sign up for a new account"
5918 msgstr "创建新帐号"
5919
5920 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5921 #: lib/mail.php:174
5922 msgid "Email address confirmation"
5923 msgstr "电子邮件地址确认"
5924
5925 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5926 #: lib/mail.php:177
5927 #, php-format
5928 msgid ""
5929 "Hey, %s.\n"
5930 "\n"
5931 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5932 "\n"
5933 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5934 "\n"
5935 "\t%s\n"
5936 "\n"
5937 "If not, just ignore this message.\n"
5938 "\n"
5939 "Thanks for your time, \n"
5940 "%s\n"
5941 msgstr ""
5942
5943 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5944 #: lib/mail.php:243
5945 #, php-format
5946 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5947 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5948
5949 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5950 #: lib/mail.php:249
5951 #, fuzzy, php-format
5952 msgid ""
5953 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5954 "\n"
5955 "\t%3$s\n"
5956 "\n"
5957 "%4$s%5$s%6$s\n"
5958 "Faithfully yours,\n"
5959 "%7$s.\n"
5960 "\n"
5961 "----\n"
5962 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5963 msgstr ""
5964 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5965 "\n"
5966 "\t%3$s\n"
5967 "\n"
5968 "为您效力的 %4$s\n"
5969
5970 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5971 #: lib/mail.php:269
5972 #, fuzzy, php-format
5973 msgid "Bio: %s"
5974 msgstr ""
5975 "自传Bio: %s\n"
5976 "\n"
5977
5978 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5979 #: lib/mail.php:298
5980 #, php-format
5981 msgid "New email address for posting to %s"
5982 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5983
5984 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5985 #: lib/mail.php:302
5986 #, php-format
5987 msgid ""
5988 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5989 "\n"
5990 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5991 "\n"
5992 "More email instructions at %3$s.\n"
5993 "\n"
5994 "Faithfully yours,\n"
5995 "%4$s"
5996 msgstr ""
5997 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5998 "\n"
5999 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
6000 "\n"
6001 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
6002 "\n"
6003 "为您效力的 %4$s"
6004
6005 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6006 #: lib/mail.php:427
6007 #, php-format
6008 msgid "%s status"
6009 msgstr "%s 状态"
6010
6011 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6012 #: lib/mail.php:454
6013 msgid "SMS confirmation"
6014 msgstr "SMS短信确认"
6015
6016 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6017 #: lib/mail.php:457
6018 #, fuzzy, php-format
6019 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6020 msgstr "等待确认此电话号码。"
6021
6022 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6023 #: lib/mail.php:478
6024 #, php-format
6025 msgid "You've been nudged by %s"
6026 msgstr "%s 振铃呼叫你"
6027
6028 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6029 #: lib/mail.php:483
6030 #, php-format
6031 msgid ""
6032 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6033 "to post some news.\n"
6034 "\n"
6035 "So let's hear from you :)\n"
6036 "\n"
6037 "%3$s\n"
6038 "\n"
6039 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6040 "\n"
6041 "With kind regards,\n"
6042 "%4$s\n"
6043 msgstr ""
6044
6045 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6046 #: lib/mail.php:530
6047 #, php-format
6048 msgid "New private message from %s"
6049 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
6050
6051 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6052 #: lib/mail.php:535
6053 #, php-format
6054 msgid ""
6055 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6056 "\n"
6057 "------------------------------------------------------\n"
6058 "%3$s\n"
6059 "------------------------------------------------------\n"
6060 "\n"
6061 "You can reply to their message here:\n"
6062 "\n"
6063 "%4$s\n"
6064 "\n"
6065 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6066 "\n"
6067 "With kind regards,\n"
6068 "%5$s\n"
6069 msgstr ""
6070
6071 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6072 #: lib/mail.php:583
6073 #, fuzzy, php-format
6074 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6075 msgstr "%s 收藏了您的通告"
6076
6077 #. TRANS: Body for favorite notification email
6078 #: lib/mail.php:586
6079 #, php-format
6080 msgid ""
6081 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6082 "\n"
6083 "The URL of your notice is:\n"
6084 "\n"
6085 "%3$s\n"
6086 "\n"
6087 "The text of your notice is:\n"
6088 "\n"
6089 "%4$s\n"
6090 "\n"
6091 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6092 "\n"
6093 "%5$s\n"
6094 "\n"
6095 "Faithfully yours,\n"
6096 "%6$s\n"
6097 msgstr ""
6098
6099 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6100 #: lib/mail.php:645
6101 #, php-format
6102 msgid ""
6103 "The full conversation can be read here:\n"
6104 "\n"
6105 "\t%s"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/mail.php:651
6109 #, php-format
6110 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6111 msgstr ""
6112
6113 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6114 #: lib/mail.php:654
6115 #, php-format
6116 msgid ""
6117 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6118 "\n"
6119 "The notice is here:\n"
6120 "\n"
6121 "\t%3$s\n"
6122 "\n"
6123 "It reads:\n"
6124 "\n"
6125 "\t%4$s\n"
6126 "\n"
6127 "%5$sYou can reply back here:\n"
6128 "\n"
6129 "\t%6$s\n"
6130 "\n"
6131 "The list of all @-replies for you here:\n"
6132 "\n"
6133 "%7$s\n"
6134 "\n"
6135 "Faithfully yours,\n"
6136 "%2$s\n"
6137 "\n"
6138 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/mailbox.php:89
6142 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6143 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6144
6145 #: lib/mailbox.php:139
6146 msgid ""
6147 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6148 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6152 #, fuzzy
6153 msgid "from"
6154 msgstr " 从 "
6155
6156 #: lib/mailhandler.php:37
6157 msgid "Could not parse message."
6158 msgstr "无法解析消息。"
6159
6160 #: lib/mailhandler.php:42
6161 msgid "Not a registered user."
6162 msgstr "不是已注册用户。"
6163
6164 #: lib/mailhandler.php:46
6165 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6166 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6167
6168 #: lib/mailhandler.php:50
6169 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6170 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6171
6172 #: lib/mailhandler.php:228
6173 #, fuzzy, php-format
6174 msgid "Unsupported message type: %s"
6175 msgstr "不支持这种图像格式。"
6176
6177 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6178 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/mediafile.php:142
6182 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/mediafile.php:147
6186 msgid ""
6187 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6188 "the HTML form."
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/mediafile.php:152
6192 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/mediafile.php:159
6196 msgid "Missing a temporary folder."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/mediafile.php:162
6200 msgid "Failed to write file to disk."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/mediafile.php:165
6204 msgid "File upload stopped by extension."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6208 msgid "File exceeds user's quota."
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6212 msgid "File could not be moved to destination directory."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Could not determine file's MIME type."
6218 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6219
6220 #: lib/mediafile.php:270
6221 #, php-format
6222 msgid " Try using another %s format."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/mediafile.php:275
6226 #, php-format
6227 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/messageform.php:120
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Send a direct notice"
6233 msgstr "删除通告"
6234
6235 #: lib/messageform.php:146
6236 msgid "To"
6237 msgstr "到"
6238
6239 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Available characters"
6242 msgstr "6 个或更多字符"
6243
6244 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6245 #, fuzzy
6246 msgctxt "Send button for sending notice"
6247 msgid "Send"
6248 msgstr "发送"
6249
6250 #: lib/noticeform.php:160
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Send a notice"
6253 msgstr "发送消息"
6254
6255 #: lib/noticeform.php:173
6256 #, php-format
6257 msgid "What's up, %s?"
6258 msgstr "怎么样,%s?"
6259
6260 #: lib/noticeform.php:192
6261 msgid "Attach"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/noticeform.php:196
6265 msgid "Attach a file"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: lib/noticeform.php:212
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Share my location"
6271 msgstr "无法保存个人信息。"
6272
6273 #: lib/noticeform.php:215
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Do not share my location"
6276 msgstr "无法保存个人信息。"
6277
6278 #: lib/noticeform.php:216
6279 msgid ""
6280 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6281 "try again later"
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6285 #: lib/noticelist.php:430
6286 #, fuzzy
6287 msgid "N"
6288 msgstr "否"
6289
6290 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6291 #: lib/noticelist.php:432
6292 msgid "S"
6293 msgstr ""
6294
6295 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6296 #: lib/noticelist.php:434
6297 msgid "E"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6301 #: lib/noticelist.php:436
6302 msgid "W"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/noticelist.php:438
6306 #, php-format
6307 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/noticelist.php:447
6311 msgid "at"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/noticelist.php:567
6315 #, fuzzy
6316 msgid "in context"
6317 msgstr "没有内容!"
6318
6319 #: lib/noticelist.php:602
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Repeated by"
6322 msgstr "创建"
6323
6324 #: lib/noticelist.php:629
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Reply to this notice"
6327 msgstr "无法删除通告。"
6328
6329 #: lib/noticelist.php:630
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Reply"
6332 msgstr "回复"
6333
6334 #: lib/noticelist.php:674
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Notice repeated"
6337 msgstr "消息已发布。"
6338
6339 #: lib/nudgeform.php:116
6340 msgid "Nudge this user"
6341 msgstr "呼叫这个用户"
6342
6343 #: lib/nudgeform.php:128
6344 msgid "Nudge"
6345 msgstr "呼叫"
6346
6347 #: lib/nudgeform.php:128
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Send a nudge to this user"
6350 msgstr "呼叫这个用户"
6351
6352 #: lib/oauthstore.php:283
6353 msgid "Error inserting new profile"
6354 msgstr "添加个人信息出错"
6355
6356 #: lib/oauthstore.php:291
6357 msgid "Error inserting avatar"
6358 msgstr "添加头像出错"
6359
6360 #: lib/oauthstore.php:306
6361 msgid "Error updating remote profile"
6362 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
6363
6364 #: lib/oauthstore.php:311
6365 msgid "Error inserting remote profile"
6366 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6367
6368 #: lib/oauthstore.php:345
6369 #, fuzzy
6370 msgid "Duplicate notice"
6371 msgstr "删除通告"
6372
6373 #: lib/oauthstore.php:490
6374 msgid "Couldn't insert new subscription."
6375 msgstr "无法添加新的订阅。"
6376
6377 #: lib/personalgroupnav.php:99
6378 msgid "Personal"
6379 msgstr "个人"
6380
6381 #: lib/personalgroupnav.php:104
6382 msgid "Replies"
6383 msgstr "回复"
6384
6385 #: lib/personalgroupnav.php:114
6386 msgid "Favorites"
6387 msgstr "收藏夹"
6388
6389 #: lib/personalgroupnav.php:125
6390 msgid "Inbox"
6391 msgstr "收件箱"
6392
6393 #: lib/personalgroupnav.php:126
6394 msgid "Your incoming messages"
6395 msgstr "您接收的消息"
6396
6397 #: lib/personalgroupnav.php:130
6398 msgid "Outbox"
6399 msgstr "发件箱"
6400
6401 #: lib/personalgroupnav.php:131
6402 msgid "Your sent messages"
6403 msgstr "您发送的消息"
6404
6405 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6406 #, fuzzy, php-format
6407 msgid "Tags in %s's notices"
6408 msgstr "%s's 的消息的标签"
6409
6410 #: lib/plugin.php:114
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Unknown"
6413 msgstr "未知动作"
6414
6415 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6416 msgid "Subscriptions"
6417 msgstr "订阅"
6418
6419 #: lib/profileaction.php:126
6420 msgid "All subscriptions"
6421 msgstr "所有订阅"
6422
6423 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6424 msgid "Subscribers"
6425 msgstr "订阅者"
6426
6427 #: lib/profileaction.php:161
6428 #, fuzzy
6429 msgid "All subscribers"
6430 msgstr "订阅者"
6431
6432 #: lib/profileaction.php:191
6433 #, fuzzy
6434 msgid "User ID"
6435 msgstr "用户"
6436
6437 #: lib/profileaction.php:196
6438 msgid "Member since"
6439 msgstr "用户始于"
6440
6441 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6442 #: lib/profileaction.php:235
6443 msgid "Daily average"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/profileaction.php:264
6447 msgid "All groups"
6448 msgstr "所有组"
6449
6450 #: lib/profileformaction.php:114
6451 msgid "Unimplemented method."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: lib/publicgroupnav.php:78
6455 msgid "Public"
6456 msgstr "公告"
6457
6458 #: lib/publicgroupnav.php:82
6459 msgid "User groups"
6460 msgstr "用户组"
6461
6462 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Recent tags"
6465 msgstr "最近的标签"
6466
6467 #: lib/publicgroupnav.php:88
6468 msgid "Featured"
6469 msgstr "特征"
6470
6471 #: lib/publicgroupnav.php:92
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Popular"
6474 msgstr "用户"
6475
6476 #: lib/redirectingaction.php:94
6477 #, fuzzy
6478 msgid "No return-to arguments."
6479 msgstr "没有这份文档。"
6480
6481 #: lib/repeatform.php:107
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Repeat this notice?"
6484 msgstr "无法删除通告。"
6485
6486 #: lib/repeatform.php:132
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Repeat this notice"
6489 msgstr "无法删除通告。"
6490
6491 #: lib/revokeroleform.php:91
6492 #, fuzzy, php-format
6493 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6494 msgstr "该组成员列表。"
6495
6496 #: lib/router.php:704
6497 msgid "No single user defined for single-user mode."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/sandboxform.php:67
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Sandbox"
6503 msgstr "收件箱"
6504
6505 #: lib/sandboxform.php:78
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Sandbox this user"
6508 msgstr "取消阻止次用户"
6509
6510 #: lib/searchaction.php:120
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Search site"
6513 msgstr "搜索"
6514
6515 #: lib/searchaction.php:126
6516 msgid "Keyword(s)"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/searchaction.php:127
6520 msgid "Search"
6521 msgstr "搜索"
6522
6523 #: lib/searchaction.php:162
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Search help"
6526 msgstr "搜索"
6527
6528 #: lib/searchgroupnav.php:80
6529 msgid "People"
6530 msgstr "用户"
6531
6532 #: lib/searchgroupnav.php:81
6533 msgid "Find people on this site"
6534 msgstr "搜索用户信息"
6535
6536 #: lib/searchgroupnav.php:83
6537 msgid "Find content of notices"
6538 msgstr "搜索通告内容"
6539
6540 #: lib/searchgroupnav.php:85
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Find groups on this site"
6543 msgstr "搜索用户信息"
6544
6545 #: lib/section.php:89
6546 msgid "Untitled section"
6547 msgstr "无标题章节"
6548
6549 #: lib/section.php:106
6550 msgid "More..."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/silenceform.php:67
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Silence"
6556 msgstr "新通告"
6557
6558 #: lib/silenceform.php:78
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Silence this user"
6561 msgstr "阻止该用户"
6562
6563 #: lib/subgroupnav.php:83
6564 #, fuzzy, php-format
6565 msgid "People %s subscribes to"
6566 msgstr "%s 订阅的人"
6567
6568 #: lib/subgroupnav.php:91
6569 #, fuzzy, php-format
6570 msgid "People subscribed to %s"
6571 msgstr "订阅 %s"
6572
6573 #: lib/subgroupnav.php:99
6574 #, php-format
6575 msgid "Groups %s is a member of"
6576 msgstr "%s 组是成员组成了"
6577
6578 #: lib/subgroupnav.php:105
6579 msgid "Invite"
6580 msgstr "邀请"
6581
6582 #: lib/subgroupnav.php:106
6583 #, fuzzy, php-format
6584 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6585 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6586
6587 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6588 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6589 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6593 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6594 msgid "People Tagcloud as tagged"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: lib/tagcloudsection.php:56
6598 #, fuzzy
6599 msgid "None"
6600 msgstr "否"
6601
6602 #: lib/topposterssection.php:74
6603 #, fuzzy
6604 msgid "Top posters"
6605 msgstr "灌水精英"
6606
6607 #: lib/unsandboxform.php:69
6608 msgid "Unsandbox"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/unsandboxform.php:80
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Unsandbox this user"
6614 msgstr "取消阻止次用户"
6615
6616 #: lib/unsilenceform.php:67
6617 msgid "Unsilence"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/unsilenceform.php:78
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Unsilence this user"
6623 msgstr "取消阻止次用户"
6624
6625 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Unsubscribe from this user"
6628 msgstr "取消订阅 %s"
6629
6630 #: lib/unsubscribeform.php:137
6631 msgid "Unsubscribe"
6632 msgstr "退订"
6633
6634 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6635 #, fuzzy, php-format
6636 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6637 msgstr "用户没有个人信息。"
6638
6639 #: lib/userprofile.php:117
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Edit Avatar"
6642 msgstr "头像"
6643
6644 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6645 #, fuzzy
6646 msgid "User actions"
6647 msgstr "未知动作"
6648
6649 #: lib/userprofile.php:237
6650 msgid "User deletion in progress..."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/userprofile.php:263
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Edit profile settings"
6656 msgstr "个人设置"
6657
6658 #: lib/userprofile.php:264
6659 msgid "Edit"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: lib/userprofile.php:287
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Send a direct message to this user"
6665 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6666
6667 #: lib/userprofile.php:288
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Message"
6670 msgstr "新消息"
6671
6672 #: lib/userprofile.php:326
6673 msgid "Moderate"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/userprofile.php:364
6677 #, fuzzy
6678 msgid "User role"
6679 msgstr "用户没有个人信息。"
6680
6681 #: lib/userprofile.php:366
6682 #, fuzzy
6683 msgctxt "role"
6684 msgid "Administrator"
6685 msgstr "admin管理员"
6686
6687 #: lib/userprofile.php:367
6688 msgctxt "role"
6689 msgid "Moderator"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/util.php:1053
6693 msgid "a few seconds ago"
6694 msgstr "几秒前"
6695
6696 #: lib/util.php:1055
6697 msgid "about a minute ago"
6698 msgstr "一分钟前"
6699
6700 #: lib/util.php:1057
6701 #, php-format
6702 msgid "about %d minutes ago"
6703 msgstr "%d 分钟前"
6704
6705 #: lib/util.php:1059
6706 msgid "about an hour ago"
6707 msgstr "一小时前"
6708
6709 #: lib/util.php:1061
6710 #, php-format
6711 msgid "about %d hours ago"
6712 msgstr "%d 小时前"
6713
6714 #: lib/util.php:1063
6715 msgid "about a day ago"
6716 msgstr "一天前"
6717
6718 #: lib/util.php:1065
6719 #, php-format
6720 msgid "about %d days ago"
6721 msgstr "%d 天前"
6722
6723 #: lib/util.php:1067
6724 msgid "about a month ago"
6725 msgstr "一个月前"
6726
6727 #: lib/util.php:1069
6728 #, php-format
6729 msgid "about %d months ago"
6730 msgstr "%d 个月前"
6731
6732 #: lib/util.php:1071
6733 msgid "about a year ago"
6734 msgstr "一年前"
6735
6736 #: lib/webcolor.php:82
6737 #, fuzzy, php-format
6738 msgid "%s is not a valid color!"
6739 msgstr "主页的URL不正确。"
6740
6741 #: lib/webcolor.php:123
6742 #, php-format
6743 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/xmppmanager.php:403
6747 #, fuzzy, php-format
6748 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6749 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"