]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
0d62ddcf98a35ec2e98f0271144a2052909c83d1
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author: Gouki <gouki@goukihq.org>, 2008
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:24:33+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 #, fuzzy
27 msgid "No such page"
28 msgstr "未找到此消息。"
29
30 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
31 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
34 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
35 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
36 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
37 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
38 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
39 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
40 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
41 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
42 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
43 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
44 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
45 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
46 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
47 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
48 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
49 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:84
56 #, fuzzy, php-format
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s 及好友"
59
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
62 #, php-format
63 msgid "%s and friends"
64 msgstr "%s 及好友"
65
66 #: actions/all.php:99
67 #, fuzzy, php-format
68 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
69 msgstr "%s 好友的聚合"
70
71 #: actions/all.php:107
72 #, fuzzy, php-format
73 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
74 msgstr "%s 好友的聚合"
75
76 #: actions/all.php:115
77 #, fuzzy, php-format
78 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
79 msgstr "%s 好友的聚合"
80
81 #: actions/all.php:127
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
85 msgstr ""
86
87 #: actions/all.php:132
88 #, php-format
89 msgid ""
90 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 "something yourself."
92 msgstr ""
93
94 #: actions/all.php:134
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
98 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
99 msgstr ""
100
101 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
102 #, php-format
103 msgid ""
104 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
105 "post a notice to his or her attention."
106 msgstr ""
107
108 #: actions/all.php:165
109 #, fuzzy
110 msgid "You and friends"
111 msgstr "%s 及好友"
112
113 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
114 #, php-format
115 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
116 msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
117
118 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
119 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #, fuzzy
124 msgid "API method not found."
125 msgstr "API 方法未实现!"
126
127 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
131 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
132 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
133 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
134 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
135 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
136 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
137 msgid "This method requires a POST."
138 msgstr "此方法接受POST请求。"
139
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 msgid ""
142 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 "none"
144 msgstr ""
145
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not update user."
149 msgstr "无法更新用户。"
150
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
153 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
154 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
155 #: lib/designsettings.php:283
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
159 "current configuration."
160 msgstr ""
161
162 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
166 #, fuzzy
167 msgid "Unable to save your design settings."
168 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
169
170 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
171 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
172 #, fuzzy
173 msgid "Could not update your design."
174 msgstr "无法更新用户。"
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
178 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
180 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
181 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
182 msgid "User has no profile."
183 msgstr "用户没有个人信息。"
184
185 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
186 #, fuzzy
187 msgid "Could not save profile."
188 msgstr "无法保存个人信息。"
189
190 #: actions/apiblockcreate.php:108
191 msgid "Block user failed."
192 msgstr "阻止用户失败。"
193
194 #: actions/apiblockdestroy.php:107
195 msgid "Unblock user failed."
196 msgstr "取消阻止用户失败。"
197
198 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
199 msgid "No message text!"
200 msgstr "消息没有正文!"
201
202 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
203 #, fuzzy, php-format
204 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
205 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
206
207 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
208 msgid "Recipient user not found."
209 msgstr "未找到收件人。"
210
211 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
212 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
213 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
214
215 #: actions/apidirectmessage.php:89
216 #, fuzzy, php-format
217 msgid "Direct messages from %s"
218 msgstr "发给 %s 的直接消息"
219
220 #: actions/apidirectmessage.php:93
221 #, php-format
222 msgid "All the direct messages sent from %s"
223 msgstr "%s 发送的直接消息"
224
225 #: actions/apidirectmessage.php:101
226 #, php-format
227 msgid "Direct messages to %s"
228 msgstr "发给 %s 的直接消息"
229
230 #: actions/apidirectmessage.php:105
231 #, php-format
232 msgid "All the direct messages sent to %s"
233 msgstr "发给 %s 的直接消息"
234
235 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
236 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
237 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
238 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
239 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
240 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
241 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
242 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
243 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
244 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
245 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
246 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
247 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
248 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
249 msgid "API method not found!"
250 msgstr "API 方法未实现!"
251
252 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
253 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
254 msgid "No status found with that ID."
255 msgstr "没有找到此ID的信息。"
256
257 #: actions/apifavoritecreate.php:119
258 #, fuzzy
259 msgid "This status is already a favorite!"
260 msgstr "已收藏此通告!"
261
262 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
263 msgid "Could not create favorite."
264 msgstr "无法创建收藏。"
265
266 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
267 #, fuzzy
268 msgid "That status is not a favorite!"
269 msgstr "此通告未被收藏!"
270
271 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
272 msgid "Could not delete favorite."
273 msgstr "无法删除收藏。"
274
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
276 msgid "Could not follow user: User not found."
277 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
280 #, php-format
281 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
282 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
283
284 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
285 #, fuzzy
286 msgid "Could not unfollow user: User not found."
287 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
288
289 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
290 msgid "You cannot unfollow yourself!"
291 msgstr ""
292
293 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
294 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
295 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
296
297 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
298 #, fuzzy
299 msgid "Could not determine source user."
300 msgstr "无法获取收藏的通告。"
301
302 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
303 #, fuzzy
304 msgid "Could not find target user."
305 msgstr "找不到任何信息。"
306
307 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
308 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
309 #: actions/register.php:205
310 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
311 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
312
313 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
314 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
315 #: actions/register.php:208
316 msgid "Nickname already in use. Try another one."
317 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
318
319 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
320 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
321 #: actions/register.php:210
322 msgid "Not a valid nickname."
323 msgstr "不是有效的昵称。"
324
325 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
326 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
327 #: actions/register.php:217
328 msgid "Homepage is not a valid URL."
329 msgstr "主页的URL不正确。"
330
331 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
332 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
333 #: actions/register.php:220
334 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
335 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
336
337 #: actions/apigroupcreate.php:213
338 #, fuzzy, php-format
339 msgid "Description is too long (max %d chars)."
340 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
341
342 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
343 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
344 #: actions/register.php:227
345 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
347
348 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
349 #: actions/newgroup.php:159
350 #, php-format
351 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
352 msgstr ""
353
354 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
355 #: actions/newgroup.php:168
356 #, fuzzy, php-format
357 msgid "Invalid alias: \"%s\""
358 msgstr "主页'%s'不正确"
359
360 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
361 #: actions/newgroup.php:172
362 #, fuzzy, php-format
363 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
364 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
365
366 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
367 #: actions/newgroup.php:178
368 msgid "Alias can't be the same as nickname."
369 msgstr ""
370
371 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
372 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
373 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
374 #, fuzzy
375 msgid "Group not found!"
376 msgstr "API 方法未实现!"
377
378 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 #, fuzzy
380 msgid "You are already a member of that group."
381 msgstr "您已经是该组成员"
382
383 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
384 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
385 msgstr ""
386
387 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 #, fuzzy, php-format
389 msgid "Could not join user %s to group %s."
390 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
391
392 #: actions/apigroupleave.php:114
393 #, fuzzy
394 msgid "You are not a member of this group."
395 msgstr "您未告知此个人信息"
396
397 #: actions/apigroupleave.php:124
398 #, fuzzy, php-format
399 msgid "Could not remove user %s to group %s."
400 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
401
402 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
403 #, php-format
404 msgid "%s groups"
405 msgstr "%s 群组"
406
407 #: actions/apigrouplistall.php:94
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "groups on %s"
410 msgstr "组动作"
411
412 #: actions/apigrouplist.php:95
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "%s's groups"
415 msgstr "%s 群组"
416
417 #: actions/apigrouplist.php:103
418 #, fuzzy, php-format
419 msgid "Groups %s is a member of on %s."
420 msgstr "%s 组是成员组成了"
421
422 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
423 msgid "This method requires a POST or DELETE."
424 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
425
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
427 msgid "You may not delete another user's status."
428 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
429
430 #: actions/apistatusesshow.php:138
431 #, fuzzy
432 msgid "Status deleted."
433 msgstr "头像已更新。"
434
435 #: actions/apistatusesshow.php:144
436 msgid "No status with that ID found."
437 msgstr "没有找到此ID的信息。"
438
439 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
440 #: scripts/maildaemon.php:71
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
443 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
444
445 #: actions/apistatusesupdate.php:198
446 msgid "Not found"
447 msgstr "未找到"
448
449 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
450 #, php-format
451 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
452 msgstr ""
453
454 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
455 #, fuzzy
456 msgid "Unsupported format."
457 msgstr "不支持这种图像格式。"
458
459 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
460 #, php-format
461 msgid "%s / Favorites from %s"
462 msgstr "%s 的收藏 / %s"
463
464 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
465 #, php-format
466 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
467 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
468
469 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
470 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
471 #, php-format
472 msgid "%s timeline"
473 msgstr "%s 时间表"
474
475 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
476 #: actions/userrss.php:92
477 #, php-format
478 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
479 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
480
481 #: actions/apitimelinementions.php:116
482 #, fuzzy, php-format
483 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
484 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
485
486 #: actions/apitimelinementions.php:126
487 #, php-format
488 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
489 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
490
491 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
492 #, php-format
493 msgid "%s public timeline"
494 msgstr "%s 公众时间表"
495
496 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
497 #, php-format
498 msgid "%s updates from everyone!"
499 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
500
501 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
502 #, php-format
503 msgid "Notices tagged with %s"
504 msgstr "带 %s 标签的通告"
505
506 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
507 #, fuzzy, php-format
508 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
509 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
510
511 #: actions/apiusershow.php:96
512 #, fuzzy
513 msgid "Not found."
514 msgstr "未找到"
515
516 #: actions/attachment.php:73
517 #, fuzzy
518 msgid "No such attachment."
519 msgstr "没有这份文档。"
520
521 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
522 msgid "No nickname."
523 msgstr "没有昵称。"
524
525 #: actions/avatarbynickname.php:64
526 msgid "No size."
527 msgstr "没有大小。"
528
529 #: actions/avatarbynickname.php:69
530 msgid "Invalid size."
531 msgstr "大小不正确。"
532
533 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
534 #: lib/accountsettingsaction.php:112
535 msgid "Avatar"
536 msgstr "头像"
537
538 #: actions/avatarsettings.php:78
539 #, fuzzy, php-format
540 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
541 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
542
543 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
544 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
545 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
546 msgid "User without matching profile"
547 msgstr "找不到匹配的用户。"
548
549 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
550 #: actions/grouplogo.php:251
551 msgid "Avatar settings"
552 msgstr "头像设置"
553
554 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
555 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
556 msgid "Original"
557 msgstr "原来的"
558
559 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
560 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
561 msgid "Preview"
562 msgstr "预览"
563
564 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
565 #: lib/noticelist.php:528
566 #, fuzzy
567 msgid "Delete"
568 msgstr "删除"
569
570 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
571 msgid "Upload"
572 msgstr "上传"
573
574 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
575 msgid "Crop"
576 msgstr "剪裁"
577
578 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
579 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
580 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
581 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
582 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
583 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
584 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
585 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
586 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
587 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
588 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
589 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
590 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
591 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
592
593 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
594 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
595 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
596 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
597 msgid "Unexpected form submission."
598 msgstr "未预料的表单提交。"
599
600 #: actions/avatarsettings.php:322
601 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
602 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
603
604 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
605 msgid "Lost our file data."
606 msgstr "文件数据丢失"
607
608 #: actions/avatarsettings.php:360
609 msgid "Avatar updated."
610 msgstr "头像已更新。"
611
612 #: actions/avatarsettings.php:363
613 msgid "Failed updating avatar."
614 msgstr "更新头像失败。"
615
616 #: actions/avatarsettings.php:387
617 #, fuzzy
618 msgid "Avatar deleted."
619 msgstr "头像已更新。"
620
621 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
622 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
623 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
624 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
625 #, fuzzy
626 msgid "No nickname"
627 msgstr "没有昵称。"
628
629 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
630 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
631 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
632 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
633 msgid "No such group"
634 msgstr "没有这个组"
635
636 #: actions/blockedfromgroup.php:90
637 #, fuzzy, php-format
638 msgid "%s blocked profiles"
639 msgstr "用户没有个人信息。"
640
641 #: actions/blockedfromgroup.php:93
642 #, fuzzy, php-format
643 msgid "%s blocked profiles, page %d"
644 msgstr "%s 及好友"
645
646 #: actions/blockedfromgroup.php:108
647 #, fuzzy
648 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
649 msgstr "该组成员列表。"
650
651 #: actions/blockedfromgroup.php:281
652 #, fuzzy
653 msgid "Unblock user from group"
654 msgstr "取消阻止用户失败。"
655
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
657 msgid "Unblock"
658 msgstr "取消阻止"
659
660 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
661 #, fuzzy
662 msgid "Unblock this user"
663 msgstr "取消阻止次用户"
664
665 #: actions/block.php:69
666 #, fuzzy
667 msgid "You already blocked that user."
668 msgstr "您已成功阻止该用户:"
669
670 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
671 #, fuzzy
672 msgid "Block user"
673 msgstr "阻止用户"
674
675 #: actions/block.php:130
676 msgid ""
677 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
678 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
679 "will not be notified of any @-replies from them."
680 msgstr ""
681
682 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
683 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
684 msgid "No"
685 msgstr "否"
686
687 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
688 #, fuzzy
689 msgid "Do not block this user"
690 msgstr "取消阻止次用户"
691
692 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
693 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
694 msgid "Yes"
695 msgstr "是"
696
697 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
698 #, fuzzy
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "阻止该用户"
701
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr "保存阻止信息失败。"
705
706 #: actions/bookmarklet.php:50
707 #, fuzzy
708 msgid "Post to "
709 msgstr "相片"
710
711 #: actions/confirmaddress.php:75
712 msgid "No confirmation code."
713 msgstr "没有验证码"
714
715 #: actions/confirmaddress.php:80
716 msgid "Confirmation code not found."
717 msgstr "未找到确认码。"
718
719 #: actions/confirmaddress.php:85
720 msgid "That confirmation code is not for you!"
721 msgstr "此确认码不适用!"
722
723 #: actions/confirmaddress.php:90
724 #, php-format
725 msgid "Unrecognized address type %s"
726 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
727
728 #: actions/confirmaddress.php:94
729 msgid "That address has already been confirmed."
730 msgstr "此地址已被确认。"
731
732 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
733 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
734 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
735 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
736 #: actions/smssettings.php:420
737 msgid "Couldn't update user."
738 msgstr "无法更新用户。"
739
740 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
741 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
742 msgid "Couldn't delete email confirmation."
743 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
744
745 #: actions/confirmaddress.php:144
746 msgid "Confirm Address"
747 msgstr "确认地址"
748
749 #: actions/confirmaddress.php:159
750 #, php-format
751 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
752 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
753
754 #: actions/conversation.php:99
755 #, fuzzy
756 msgid "Conversation"
757 msgstr "确认码"
758
759 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
760 #: lib/profileaction.php:206
761 msgid "Notices"
762 msgstr "通告"
763
764 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
765 msgid "No such notice."
766 msgstr "没有这份通告。"
767
768 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
769 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
770 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
771 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
772 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
773 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
774 msgid "Not logged in."
775 msgstr "未登录。"
776
777 #: actions/deletenotice.php:71
778 msgid "Can't delete this notice."
779 msgstr "无法删除通告。"
780
781 #: actions/deletenotice.php:103
782 #, fuzzy
783 msgid ""
784 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
785 "be undone."
786 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
787
788 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
789 msgid "Delete notice"
790 msgstr "删除通告"
791
792 #: actions/deletenotice.php:144
793 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
794 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
795
796 #: actions/deletenotice.php:145
797 #, fuzzy
798 msgid "Do not delete this notice"
799 msgstr "无法删除通告。"
800
801 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
802 #, fuzzy
803 msgid "Delete this notice"
804 msgstr "删除通告"
805
806 #: actions/deletenotice.php:157
807 #, fuzzy
808 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
809 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
810
811 #: actions/deleteuser.php:67
812 #, fuzzy
813 msgid "You cannot delete users."
814 msgstr "无法更新用户。"
815
816 #: actions/deleteuser.php:74
817 #, fuzzy
818 msgid "You can only delete local users."
819 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
820
821 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
822 #, fuzzy
823 msgid "Delete user"
824 msgstr "删除"
825
826 #: actions/deleteuser.php:135
827 msgid ""
828 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
829 "the user from the database, without a backup."
830 msgstr ""
831
832 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
833 #, fuzzy
834 msgid "Delete this user"
835 msgstr "删除通告"
836
837 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
838 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
839 msgid "Design"
840 msgstr ""
841
842 #: actions/designadminpanel.php:73
843 msgid "Design settings for this StatusNet site."
844 msgstr ""
845
846 #: actions/designadminpanel.php:270
847 #, fuzzy
848 msgid "Invalid logo URL."
849 msgstr "大小不正确。"
850
851 #: actions/designadminpanel.php:274
852 #, fuzzy, php-format
853 msgid "Theme not available: %s"
854 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
855
856 #: actions/designadminpanel.php:370
857 #, fuzzy
858 msgid "Change logo"
859 msgstr "修改密码"
860
861 #: actions/designadminpanel.php:375
862 #, fuzzy
863 msgid "Site logo"
864 msgstr "邀请"
865
866 #: actions/designadminpanel.php:382
867 #, fuzzy
868 msgid "Change theme"
869 msgstr "修改"
870
871 #: actions/designadminpanel.php:399
872 #, fuzzy
873 msgid "Site theme"
874 msgstr "新通告"
875
876 #: actions/designadminpanel.php:400
877 #, fuzzy
878 msgid "Theme for the site."
879 msgstr "登出本站"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
882 msgid "Change background image"
883 msgstr ""
884
885 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
886 #: lib/designsettings.php:178
887 msgid "Background"
888 msgstr ""
889
890 #: actions/designadminpanel.php:422
891 #, fuzzy, php-format
892 msgid ""
893 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
894 "$s."
895 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
898 msgid "On"
899 msgstr ""
900
901 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
902 msgid "Off"
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
906 msgid "Turn background image on or off."
907 msgstr ""
908
909 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
910 msgid "Tile background image"
911 msgstr ""
912
913 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
914 #, fuzzy
915 msgid "Change colours"
916 msgstr "修改密码"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
919 #, fuzzy
920 msgid "Content"
921 msgstr "连接"
922
923 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
924 #, fuzzy
925 msgid "Sidebar"
926 msgstr "搜索"
927
928 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
929 msgid "Text"
930 msgstr "文本"
931
932 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
933 #, fuzzy
934 msgid "Links"
935 msgstr "登录"
936
937 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
938 msgid "Use defaults"
939 msgstr ""
940
941 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
942 msgid "Restore default designs"
943 msgstr ""
944
945 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
946 msgid "Reset back to default"
947 msgstr ""
948
949 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
950 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
951 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
952 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
953 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
954 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
955 #: lib/groupeditform.php:202
956 msgid "Save"
957 msgstr "保存"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
960 msgid "Save design"
961 msgstr ""
962
963 #: actions/disfavor.php:81
964 msgid "This notice is not a favorite!"
965 msgstr "此通告未被收藏!"
966
967 #: actions/disfavor.php:94
968 msgid "Add to favorites"
969 msgstr "加入收藏"
970
971 #: actions/doc.php:69
972 msgid "No such document."
973 msgstr "没有这份文档。"
974
975 #: actions/editgroup.php:56
976 #, php-format
977 msgid "Edit %s group"
978 msgstr "编辑 %s 组"
979
980 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
981 msgid "You must be logged in to create a group."
982 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
983
984 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
985 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
986 msgid "You must be an admin to edit the group"
987 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
988
989 #: actions/editgroup.php:154
990 msgid "Use this form to edit the group."
991 msgstr "使用这个表单来编辑组"
992
993 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
994 #, fuzzy, php-format
995 msgid "description is too long (max %d chars)."
996 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
997
998 #: actions/editgroup.php:253
999 msgid "Could not update group."
1000 msgstr "无法更新组"
1001
1002 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Could not create aliases."
1005 msgstr "无法创建收藏。"
1006
1007 #: actions/editgroup.php:269
1008 msgid "Options saved."
1009 msgstr "选项已保存。"
1010
1011 #: actions/emailsettings.php:60
1012 msgid "Email Settings"
1013 msgstr "电子邮件设置"
1014
1015 #: actions/emailsettings.php:71
1016 #, php-format
1017 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1018 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1019
1020 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1021 #: actions/smssettings.php:104
1022 msgid "Address"
1023 msgstr "地址"
1024
1025 #: actions/emailsettings.php:105
1026 msgid "Current confirmed email address."
1027 msgstr "已确认的电子邮件。"
1028
1029 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1030 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1031 #: actions/smssettings.php:158
1032 msgid "Remove"
1033 msgstr "移除"
1034
1035 #: actions/emailsettings.php:113
1036 msgid ""
1037 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1038 "a message with further instructions."
1039 msgstr ""
1040 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1041 "指示。"
1042
1043 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1044 #: actions/smssettings.php:126
1045 msgid "Cancel"
1046 msgstr "取消"
1047
1048 #: actions/emailsettings.php:121
1049 msgid "Email Address"
1050 msgstr "电子邮件地址"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:123
1053 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1054 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1057 #: actions/smssettings.php:145
1058 msgid "Add"
1059 msgstr "添加"
1060
1061 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1062 msgid "Incoming email"
1063 msgstr "发布用的电子邮件"
1064
1065 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1066 msgid "Send email to this address to post new notices."
1067 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1068
1069 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1070 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1071 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1072
1073 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1074 msgid "New"
1075 msgstr "新建"
1076
1077 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1078 #: actions/smssettings.php:169
1079 msgid "Preferences"
1080 msgstr "首选项"
1081
1082 #: actions/emailsettings.php:158
1083 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1084 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1085
1086 #: actions/emailsettings.php:163
1087 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1088 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1089
1090 #: actions/emailsettings.php:169
1091 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1092 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1093
1094 #: actions/emailsettings.php:174
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1097 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1098
1099 #: actions/emailsettings.php:179
1100 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1101 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1102
1103 #: actions/emailsettings.php:185
1104 msgid "I want to post notices by email."
1105 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1106
1107 #: actions/emailsettings.php:191
1108 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1109 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1110
1111 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1112 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1113 msgid "Preferences saved."
1114 msgstr "首选项已保存。"
1115
1116 #: actions/emailsettings.php:320
1117 msgid "No email address."
1118 msgstr "没有电子邮件地址。"
1119
1120 #: actions/emailsettings.php:327
1121 msgid "Cannot normalize that email address"
1122 msgstr "无法识别此电子邮件"
1123
1124 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1125 msgid "Not a valid email address"
1126 msgstr "不是有效的电子邮件"
1127
1128 #: actions/emailsettings.php:334
1129 msgid "That is already your email address."
1130 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1131
1132 #: actions/emailsettings.php:337
1133 msgid "That email address already belongs to another user."
1134 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1137 #: actions/smssettings.php:337
1138 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1139 msgstr "无法插入验证码。"
1140
1141 #: actions/emailsettings.php:359
1142 msgid ""
1143 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1144 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1145 msgstr ""
1146 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1147 "使用它。"
1148
1149 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1150 #: actions/smssettings.php:370
1151 msgid "No pending confirmation to cancel."
1152 msgstr "没有可以取消的确认。"
1153
1154 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1155 msgid "That is the wrong IM address."
1156 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1157
1158 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1159 #: actions/smssettings.php:386
1160 msgid "Confirmation cancelled."
1161 msgstr "已取消确认。"
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:413
1164 msgid "That is not your email address."
1165 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1168 #: actions/smssettings.php:425
1169 msgid "The address was removed."
1170 msgstr "地址被移除。"
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1173 msgid "No incoming email address."
1174 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1175
1176 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1177 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1178 msgid "Couldn't update user record."
1179 msgstr "无法更新用户记录。"
1180
1181 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1182 msgid "Incoming email address removed."
1183 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1184
1185 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1186 msgid "New incoming email address added."
1187 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1188
1189 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1190 #: lib/publicgroupnav.php:93
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Popular notices"
1193 msgstr "没有这份通告。"
1194
1195 #: actions/favorited.php:67
1196 #, fuzzy, php-format
1197 msgid "Popular notices, page %d"
1198 msgstr "没有这份通告。"
1199
1200 #: actions/favorited.php:79
1201 #, fuzzy
1202 msgid "The most popular notices on the site right now."
1203 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1204
1205 #: actions/favorited.php:150
1206 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: actions/favorited.php:153
1210 msgid ""
1211 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1212 "next to any notice you like."
1213 msgstr ""
1214
1215 #: actions/favorited.php:156
1216 #, php-format
1217 msgid ""
1218 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1219 "notice to your favorites!"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1223 #: lib/personalgroupnav.php:115
1224 #, php-format
1225 msgid "%s's favorite notices"
1226 msgstr "%s 收藏的通告"
1227
1228 #: actions/favoritesrss.php:115
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1231 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1232
1233 #: actions/favor.php:79
1234 msgid "This notice is already a favorite!"
1235 msgstr "已收藏此通告!"
1236
1237 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Disfavor favorite"
1240 msgstr "取消收藏"
1241
1242 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1243 #: lib/publicgroupnav.php:89
1244 msgid "Featured users"
1245 msgstr "推荐用户"
1246
1247 #: actions/featured.php:71
1248 #, php-format
1249 msgid "Featured users, page %d"
1250 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1251
1252 #: actions/featured.php:99
1253 #, php-format
1254 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1255 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1256
1257 #: actions/file.php:34
1258 #, fuzzy
1259 msgid "No notice id"
1260 msgstr "新通告"
1261
1262 #: actions/file.php:38
1263 #, fuzzy
1264 msgid "No notice"
1265 msgstr "新通告"
1266
1267 #: actions/file.php:42
1268 msgid "No attachments"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: actions/file.php:51
1272 msgid "No uploaded attachments"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1276 msgid "Not expecting this response!"
1277 msgstr "未预料的响应!"
1278
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1280 #, fuzzy
1281 msgid "User being listened to does not exist."
1282 msgstr "要查看的用户不存在。"
1283
1284 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1285 msgid "You can use the local subscription!"
1286 msgstr "您可以在这里订阅!"
1287
1288 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1289 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1290 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1291
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1293 #, fuzzy
1294 msgid "You are not authorized."
1295 msgstr "未认证。"
1296
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Could not convert request token to access token."
1300 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1301
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1305 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1306
1307 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1308 msgid "Error updating remote profile"
1309 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1310
1311 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1312 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1313 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1314 msgid "No such group."
1315 msgstr "没有这个组。"
1316
1317 #: actions/getfile.php:75
1318 #, fuzzy
1319 msgid "No such file."
1320 msgstr "没有这份通告。"
1321
1322 #: actions/getfile.php:79
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Cannot read file."
1325 msgstr "没有这份通告。"
1326
1327 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1328 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1329 #: lib/profileformaction.php:70
1330 #, fuzzy
1331 msgid "No profile specified."
1332 msgstr "没有收件人。"
1333
1334 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1335 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1336 #: lib/profileformaction.php:77
1337 #, fuzzy
1338 msgid "No profile with that ID."
1339 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1340
1341 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1342 #: actions/makeadmin.php:81
1343 #, fuzzy
1344 msgid "No group specified."
1345 msgstr "没有收件人。"
1346
1347 #: actions/groupblock.php:91
1348 msgid "Only an admin can block group members."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: actions/groupblock.php:95
1352 #, fuzzy
1353 msgid "User is already blocked from group."
1354 msgstr "用户没有个人信息。"
1355
1356 #: actions/groupblock.php:100
1357 #, fuzzy
1358 msgid "User is not a member of group."
1359 msgstr "您未告知此个人信息"
1360
1361 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Block user from group"
1364 msgstr "阻止用户"
1365
1366 #: actions/groupblock.php:162
1367 #, php-format
1368 msgid ""
1369 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1370 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1371 "group in the future."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: actions/groupblock.php:178
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Do not block this user from this group"
1377 msgstr "该组成员列表。"
1378
1379 #: actions/groupblock.php:179
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Block this user from this group"
1382 msgstr "该组成员列表。"
1383
1384 #: actions/groupblock.php:196
1385 msgid "Database error blocking user from group."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: actions/groupbyid.php:74
1389 msgid "No ID"
1390 msgstr "没有ID"
1391
1392 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1393 #, fuzzy
1394 msgid "You must be logged in to edit a group."
1395 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1396
1397 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Group design"
1400 msgstr "组"
1401
1402 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1403 msgid ""
1404 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1405 "palette of your choice."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1409 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Couldn't update your design."
1412 msgstr "无法更新用户。"
1413
1414 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1415 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1416 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Unable to save your design settings!"
1419 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1420
1421 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Design preferences saved."
1424 msgstr "同步选项已保存。"
1425
1426 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1427 msgid "Group logo"
1428 msgstr "组logo"
1429
1430 #: actions/grouplogo.php:150
1431 #, fuzzy, php-format
1432 msgid ""
1433 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1434 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1435
1436 #: actions/grouplogo.php:362
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1439 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1440
1441 #: actions/grouplogo.php:396
1442 msgid "Logo updated."
1443 msgstr "logo已更新。"
1444
1445 #: actions/grouplogo.php:398
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Failed updating logo."
1448 msgstr "更新logo失败。"
1449
1450 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1451 #, php-format
1452 msgid "%s group members"
1453 msgstr "%s 组成员"
1454
1455 #: actions/groupmembers.php:96
1456 #, php-format
1457 msgid "%s group members, page %d"
1458 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1459
1460 #: actions/groupmembers.php:111
1461 msgid "A list of the users in this group."
1462 msgstr "该组成员列表。"
1463
1464 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1465 msgid "Admin"
1466 msgstr "admin管理员"
1467
1468 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1469 msgid "Block"
1470 msgstr "阻止"
1471
1472 #: actions/groupmembers.php:441
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Make user an admin of the group"
1475 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1476
1477 #: actions/groupmembers.php:473
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Make Admin"
1480 msgstr "admin管理员"
1481
1482 #: actions/groupmembers.php:473
1483 msgid "Make this user an admin"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: actions/grouprss.php:133
1487 #, fuzzy, php-format
1488 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1489 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1490
1491 #: actions/groupsearch.php:52
1492 #, fuzzy, php-format
1493 msgid ""
1494 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1495 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1496 msgstr ""
1497 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1498 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1499
1500 #: actions/groupsearch.php:58
1501 msgid "Group search"
1502 msgstr "组检索"
1503
1504 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1505 #: actions/peoplesearch.php:83
1506 #, fuzzy
1507 msgid "No results."
1508 msgstr "没有结果"
1509
1510 #: actions/groupsearch.php:82
1511 #, php-format
1512 msgid ""
1513 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1514 "newgroup%%) yourself."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: actions/groupsearch.php:85
1518 #, php-format
1519 msgid ""
1520 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1521 "action.newgroup%%) yourself!"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1525 #: lib/subgroupnav.php:98
1526 msgid "Groups"
1527 msgstr "组"
1528
1529 #: actions/groups.php:64
1530 #, php-format
1531 msgid "Groups, page %d"
1532 msgstr "组,第 %d 页"
1533
1534 #: actions/groups.php:90
1535 #, php-format
1536 msgid ""
1537 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1538 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1539 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1540 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1541 "%%%%)"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Create a new group"
1547 msgstr "创建新组"
1548
1549 #: actions/groupunblock.php:91
1550 msgid "Only an admin can unblock group members."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: actions/groupunblock.php:95
1554 #, fuzzy
1555 msgid "User is not blocked from group."
1556 msgstr "用户没有个人信息。"
1557
1558 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Error removing the block."
1561 msgstr "保存用户时出错。"
1562
1563 #: actions/imsettings.php:59
1564 msgid "IM Settings"
1565 msgstr "IM 设置"
1566
1567 #: actions/imsettings.php:70
1568 #, php-format
1569 msgid ""
1570 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1571 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1572 msgstr ""
1573 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1574 "们。"
1575
1576 #: actions/imsettings.php:89
1577 #, fuzzy
1578 msgid "IM is not available."
1579 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1580
1581 #: actions/imsettings.php:106
1582 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1583 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1584
1585 #: actions/imsettings.php:114
1586 #, php-format
1587 msgid ""
1588 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1589 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1590 msgstr ""
1591 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1592 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1593
1594 #: actions/imsettings.php:124
1595 msgid "IM Address"
1596 msgstr "IM 帐号"
1597
1598 #: actions/imsettings.php:126
1599 #, php-format
1600 msgid ""
1601 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1602 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1603 msgstr ""
1604 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1605 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1606
1607 #: actions/imsettings.php:143
1608 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1609 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1610
1611 #: actions/imsettings.php:148
1612 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1613 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1614
1615 #: actions/imsettings.php:153
1616 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1617 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1618
1619 #: actions/imsettings.php:159
1620 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1621 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1622
1623 #: actions/imsettings.php:285
1624 msgid "No Jabber ID."
1625 msgstr "没有 Jabber ID。"
1626
1627 #: actions/imsettings.php:292
1628 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1629 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1630
1631 #: actions/imsettings.php:296
1632 msgid "Not a valid Jabber ID"
1633 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1634
1635 #: actions/imsettings.php:299
1636 msgid "That is already your Jabber ID."
1637 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1638
1639 #: actions/imsettings.php:302
1640 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1641 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1642
1643 #: actions/imsettings.php:327
1644 #, php-format
1645 msgid ""
1646 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1647 "s for sending messages to you."
1648 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1649
1650 #: actions/imsettings.php:387
1651 msgid "That is not your Jabber ID."
1652 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1653
1654 #: actions/inbox.php:59
1655 #, php-format
1656 msgid "Inbox for %s - page %d"
1657 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
1658
1659 #: actions/inbox.php:62
1660 #, php-format
1661 msgid "Inbox for %s"
1662 msgstr "%s 的收件箱"
1663
1664 #: actions/inbox.php:115
1665 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1666 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1667
1668 #: actions/invite.php:39
1669 msgid "Invites have been disabled."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: actions/invite.php:41
1673 #, php-format
1674 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1675 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1676
1677 #: actions/invite.php:72
1678 #, php-format
1679 msgid "Invalid email address: %s"
1680 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1681
1682 #: actions/invite.php:110
1683 msgid "Invitation(s) sent"
1684 msgstr "已发送邀请"
1685
1686 #: actions/invite.php:112
1687 msgid "Invite new users"
1688 msgstr "邀请新用户"
1689
1690 #: actions/invite.php:128
1691 msgid "You are already subscribed to these users:"
1692 msgstr "您已订阅这些用户:"
1693
1694 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1695 #, php-format
1696 msgid "%s (%s)"
1697 msgstr "%s (%s)"
1698
1699 #: actions/invite.php:136
1700 msgid ""
1701 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1702 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1703
1704 #: actions/invite.php:144
1705 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1706 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1707
1708 #: actions/invite.php:150
1709 msgid ""
1710 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1711 "on the site. Thanks for growing the community!"
1712 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1713
1714 #: actions/invite.php:162
1715 msgid ""
1716 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1717 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1718
1719 #: actions/invite.php:187
1720 msgid "Email addresses"
1721 msgstr "电子邮件地址"
1722
1723 #: actions/invite.php:189
1724 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1725 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1726
1727 #: actions/invite.php:192
1728 msgid "Personal message"
1729 msgstr "个人消息"
1730
1731 #: actions/invite.php:194
1732 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1733 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1734
1735 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1736 msgid "Send"
1737 msgstr "发送"
1738
1739 #: actions/invite.php:226
1740 #, php-format
1741 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1742 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1743
1744 #: actions/invite.php:228
1745 #, php-format
1746 msgid ""
1747 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1748 "\n"
1749 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1750 "you know and people who interest you.\n"
1751 "\n"
1752 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1753 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1754 "share your interests.\n"
1755 "\n"
1756 "%1$s said:\n"
1757 "\n"
1758 "%4$s\n"
1759 "\n"
1760 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1761 "\n"
1762 "%5$s\n"
1763 "\n"
1764 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1765 "invitation.\n"
1766 "\n"
1767 "%6$s\n"
1768 "\n"
1769 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1770 "time.\n"
1771 "\n"
1772 "Sincerely, %2$s\n"
1773 msgstr ""
1774 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1775 "\n"
1776 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1777 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1778 "的新朋友。\n"
1779 "\n"
1780 "%1$s 说:\n"
1781 "\n"
1782 "%4$s\n"
1783 "\n"
1784 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1785 "\n"
1786 "%5$s\n"
1787 "\n"
1788 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1789 "%6$s\n"
1790 "\n"
1791 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1792 "\n"
1793 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1794
1795 #: actions/joingroup.php:60
1796 #, fuzzy
1797 msgid "You must be logged in to join a group."
1798 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1799
1800 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1801 msgid "You are already a member of that group"
1802 msgstr "您已经是该组成员"
1803
1804 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1805 #, fuzzy, php-format
1806 msgid "Could not join user %s to group %s"
1807 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1808
1809 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1810 #, fuzzy, php-format
1811 msgid "%s joined group %s"
1812 msgstr "%s 加入 %s 组"
1813
1814 #: actions/leavegroup.php:60
1815 #, fuzzy
1816 msgid "You must be logged in to leave a group."
1817 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1818
1819 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1820 #, fuzzy
1821 msgid "You are not a member of that group."
1822 msgstr "您未告知此个人信息"
1823
1824 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Could not find membership record."
1827 msgstr "无法更新用户记录。"
1828
1829 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1830 #, fuzzy, php-format
1831 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1832 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1833
1834 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1835 #, php-format
1836 msgid "%s left group %s"
1837 msgstr "%s 离开群 %s"
1838
1839 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1840 msgid "Already logged in."
1841 msgstr "已登录。"
1842
1843 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Invalid or expired token."
1846 msgstr "通告内容不正确"
1847
1848 #: actions/login.php:143
1849 msgid "Incorrect username or password."
1850 msgstr "用户名或密码不正确。"
1851
1852 #: actions/login.php:149
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1855 msgstr "未认证。"
1856
1857 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1858 #: lib/logingroupnav.php:79
1859 msgid "Login"
1860 msgstr "登录"
1861
1862 #: actions/login.php:243
1863 msgid "Login to site"
1864 msgstr "登录"
1865
1866 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1867 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1868 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1869 msgid "Nickname"
1870 msgstr "昵称"
1871
1872 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1873 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1874 msgid "Password"
1875 msgstr "密码"
1876
1877 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1878 msgid "Remember me"
1879 msgstr "记住登录状态"
1880
1881 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1882 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1883 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1884
1885 #: actions/login.php:263
1886 msgid "Lost or forgotten password?"
1887 msgstr "忘记了密码?"
1888
1889 #: actions/login.php:282
1890 msgid ""
1891 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1892 "changing your settings."
1893 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1894
1895 #: actions/login.php:286
1896 #, fuzzy, php-format
1897 msgid ""
1898 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1899 "(%%action.register%%) a new account."
1900 msgstr ""
1901 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1902 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1903
1904 #: actions/makeadmin.php:91
1905 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1906 msgstr ""
1907
1908 #: actions/makeadmin.php:95
1909 #, php-format
1910 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: actions/makeadmin.php:132
1914 #, php-format
1915 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: actions/makeadmin.php:145
1919 #, php-format
1920 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: actions/microsummary.php:69
1924 msgid "No current status"
1925 msgstr "没有当前状态"
1926
1927 #: actions/newgroup.php:53
1928 msgid "New group"
1929 msgstr "新组"
1930
1931 #: actions/newgroup.php:110
1932 msgid "Use this form to create a new group."
1933 msgstr "使用此表格创建组。"
1934
1935 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1936 msgid "New message"
1937 msgstr "新消息"
1938
1939 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1940 msgid "You can't send a message to this user."
1941 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1942
1943 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1944 #: lib/command.php:424
1945 msgid "No content!"
1946 msgstr "没有内容!"
1947
1948 #: actions/newmessage.php:158
1949 msgid "No recipient specified."
1950 msgstr "没有收件人。"
1951
1952 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1953 msgid ""
1954 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1955 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
1956
1957 #: actions/newmessage.php:181
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Message sent"
1960 msgstr "新消息"
1961
1962 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1963 #, php-format
1964 msgid "Direct message to %s sent"
1965 msgstr "已向 %s 发送消息"
1966
1967 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1968 msgid "Ajax Error"
1969 msgstr "Ajax错误"
1970
1971 #: actions/newnotice.php:69
1972 msgid "New notice"
1973 msgstr "新通告"
1974
1975 #: actions/newnotice.php:206
1976 msgid "Notice posted"
1977 msgstr "消息已发布。"
1978
1979 #: actions/noticesearch.php:68
1980 #, php-format
1981 msgid ""
1982 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1983 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1984 msgstr ""
1985 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
1986 "空格分隔。"
1987
1988 #: actions/noticesearch.php:78
1989 msgid "Text search"
1990 msgstr "搜索文本"
1991
1992 #: actions/noticesearch.php:91
1993 #, fuzzy, php-format
1994 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1995 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
1996
1997 #: actions/noticesearch.php:121
1998 #, php-format
1999 msgid ""
2000 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2001 "status_textarea=%s)!"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: actions/noticesearch.php:124
2005 #, php-format
2006 msgid ""
2007 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2008 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: actions/noticesearchrss.php:89
2012 #, fuzzy, php-format
2013 msgid "Updates with \"%s\""
2014 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2015
2016 #: actions/noticesearchrss.php:91
2017 #, fuzzy, php-format
2018 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2019 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2020
2021 #: actions/nudge.php:85
2022 msgid ""
2023 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2024 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2025
2026 #: actions/nudge.php:94
2027 msgid "Nudge sent"
2028 msgstr "振铃呼叫发出。"
2029
2030 #: actions/nudge.php:97
2031 msgid "Nudge sent!"
2032 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2033
2034 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2035 msgid "Notice has no profile"
2036 msgstr "通告没有关联个人信息"
2037
2038 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2039 #, php-format
2040 msgid "%1$s's status on %2$s"
2041 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2042
2043 #: actions/oembed.php:157
2044 #, fuzzy
2045 msgid "content type "
2046 msgstr "连接"
2047
2048 #: actions/oembed.php:160
2049 msgid "Only "
2050 msgstr ""
2051
2052 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2053 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2054 msgid "Not a supported data format."
2055 msgstr "不支持的数据格式。"
2056
2057 #: actions/opensearch.php:64
2058 msgid "People Search"
2059 msgstr "搜索用户"
2060
2061 #: actions/opensearch.php:67
2062 msgid "Notice Search"
2063 msgstr "搜索通告"
2064
2065 #: actions/othersettings.php:60
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Other Settings"
2068 msgstr "Twitter 设置"
2069
2070 #: actions/othersettings.php:71
2071 msgid "Manage various other options."
2072 msgstr "管理其他选项。"
2073
2074 #: actions/othersettings.php:108
2075 msgid " (free service)"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: actions/othersettings.php:116
2079 msgid "Shorten URLs with"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: actions/othersettings.php:117
2083 msgid "Automatic shortening service to use."
2084 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2085
2086 #: actions/othersettings.php:122
2087 #, fuzzy
2088 msgid "View profile designs"
2089 msgstr "个人设置"
2090
2091 #: actions/othersettings.php:123
2092 msgid "Show or hide profile designs."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: actions/othersettings.php:153
2096 #, fuzzy
2097 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2098 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2099
2100 #: actions/outbox.php:58
2101 #, php-format
2102 msgid "Outbox for %s - page %d"
2103 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2104
2105 #: actions/outbox.php:61
2106 #, php-format
2107 msgid "Outbox for %s"
2108 msgstr "%s 的发件箱"
2109
2110 #: actions/outbox.php:116
2111 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2112 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2113
2114 #: actions/passwordsettings.php:58
2115 msgid "Change password"
2116 msgstr "修改密码"
2117
2118 #: actions/passwordsettings.php:69
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Change your password."
2121 msgstr "修改密码"
2122
2123 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Password change"
2126 msgstr "密码已保存。"
2127
2128 #: actions/passwordsettings.php:104
2129 msgid "Old password"
2130 msgstr "旧密码"
2131
2132 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2133 msgid "New password"
2134 msgstr "新密码"
2135
2136 #: actions/passwordsettings.php:109
2137 msgid "6 or more characters"
2138 msgstr "6 个或更多字符"
2139
2140 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2141 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2142 msgid "Confirm"
2143 msgstr "确认"
2144
2145 #: actions/passwordsettings.php:113
2146 msgid "same as password above"
2147 msgstr "相同的密码"
2148
2149 #: actions/passwordsettings.php:117
2150 msgid "Change"
2151 msgstr "修改"
2152
2153 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2154 msgid "Password must be 6 or more characters."
2155 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2156
2157 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2158 msgid "Passwords don't match."
2159 msgstr "密码不匹配。"
2160
2161 #: actions/passwordsettings.php:165
2162 msgid "Incorrect old password"
2163 msgstr "旧密码不正确"
2164
2165 #: actions/passwordsettings.php:181
2166 msgid "Error saving user; invalid."
2167 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2168
2169 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2170 msgid "Can't save new password."
2171 msgstr "无法保存新密码。"
2172
2173 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2174 msgid "Password saved."
2175 msgstr "密码已保存。"
2176
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2178 msgid "Paths"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2182 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2186 #, fuzzy, php-format
2187 msgid "Theme directory not readable: %s"
2188 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2189
2190 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2191 #, php-format
2192 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2196 #, php-format
2197 msgid "Background directory not writable: %s"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2201 #, php-format
2202 msgid "Locales directory not readable: %s"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2206 #: lib/adminpanelaction.php:299
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Site"
2209 msgstr "邀请"
2210
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2212 msgid "Path"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Site path"
2218 msgstr "新通告"
2219
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2221 msgid "Path to locales"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2225 msgid "Directory path to locales"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2229 msgid "Theme"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2233 msgid "Theme server"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2237 msgid "Theme path"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2241 msgid "Theme directory"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Avatars"
2247 msgstr "头像"
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Avatar server"
2252 msgstr "头像设置"
2253
2254 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Avatar path"
2257 msgstr "头像已更新。"
2258
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Avatar directory"
2262 msgstr "头像已更新。"
2263
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2265 msgid "Backgrounds"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2269 msgid "Background server"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2273 msgid "Background path"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2277 msgid "Background directory"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Save paths"
2283 msgstr "新通告"
2284
2285 #: actions/peoplesearch.php:52
2286 #, php-format
2287 msgid ""
2288 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2289 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2290 msgstr ""
2291 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2292 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2293
2294 #: actions/peoplesearch.php:58
2295 msgid "People search"
2296 msgstr "搜索用户"
2297
2298 #: actions/peopletag.php:70
2299 #, fuzzy, php-format
2300 msgid "Not a valid people tag: %s"
2301 msgstr "不是有效的电子邮件"
2302
2303 #: actions/peopletag.php:144
2304 #, php-format
2305 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2306 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2307
2308 #: actions/postnotice.php:84
2309 msgid "Invalid notice content"
2310 msgstr "通告内容不正确"
2311
2312 #: actions/postnotice.php:90
2313 #, php-format
2314 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/profilesettings.php:60
2318 msgid "Profile settings"
2319 msgstr "个人设置"
2320
2321 #: actions/profilesettings.php:71
2322 msgid ""
2323 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2324 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2325
2326 #: actions/profilesettings.php:99
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Profile information"
2329 msgstr "未知的帐号"
2330
2331 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2332 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2333 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2334
2335 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2336 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2337 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2338 msgid "Full name"
2339 msgstr "全名"
2340
2341 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2342 #: lib/groupeditform.php:161
2343 msgid "Homepage"
2344 msgstr "主页"
2345
2346 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2347 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2348 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2349
2350 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2351 #, fuzzy, php-format
2352 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2353 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2354
2355 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Describe yourself and your interests"
2358 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2361 msgid "Bio"
2362 msgstr "自述"
2363
2364 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2365 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2366 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2367 #: lib/userprofile.php:164
2368 msgid "Location"
2369 msgstr "位置"
2370
2371 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2372 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2373 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2376 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2377 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2378 msgid "Tags"
2379 msgstr "标签"
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:140
2382 msgid ""
2383 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2384 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2385
2386 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2387 msgid "Language"
2388 msgstr "语言"
2389
2390 #: actions/profilesettings.php:145
2391 msgid "Preferred language"
2392 msgstr "首选语言"
2393
2394 #: actions/profilesettings.php:154
2395 msgid "Timezone"
2396 msgstr "时区"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:155
2399 msgid "What timezone are you normally in?"
2400 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:160
2403 msgid ""
2404 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2405 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2408 #, fuzzy, php-format
2409 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2410 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2411
2412 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2413 msgid "Timezone not selected."
2414 msgstr "未选择时区。"
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:234
2417 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2418 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2419
2420 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2421 #, fuzzy, php-format
2422 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2423 msgstr "主页'%s'不正确"
2424
2425 #: actions/profilesettings.php:295
2426 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2427 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:328
2430 msgid "Couldn't save profile."
2431 msgstr "无法保存个人信息。"
2432
2433 #: actions/profilesettings.php:336
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Couldn't save tags."
2436 msgstr "无法保存个人信息。"
2437
2438 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2439 msgid "Settings saved."
2440 msgstr "设置已保存。"
2441
2442 #: actions/public.php:83
2443 #, php-format
2444 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/public.php:92
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Could not retrieve public stream."
2450 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2451
2452 #: actions/public.php:129
2453 #, fuzzy, php-format
2454 msgid "Public timeline, page %d"
2455 msgstr "公开的时间表"
2456
2457 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2458 msgid "Public timeline"
2459 msgstr "公开的时间表"
2460
2461 #: actions/public.php:151
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2464 msgstr "公开的聚合"
2465
2466 #: actions/public.php:155
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2469 msgstr "公开的聚合"
2470
2471 #: actions/public.php:159
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2474 msgstr "公开的聚合"
2475
2476 #: actions/public.php:179
2477 #, php-format
2478 msgid ""
2479 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2480 "yet."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/public.php:182
2484 msgid "Be the first to post!"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/public.php:186
2488 #, php-format
2489 msgid ""
2490 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: actions/public.php:233
2494 #, php-format
2495 msgid ""
2496 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2497 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2498 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2499 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/public.php:238
2503 #, fuzzy, php-format
2504 msgid ""
2505 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2506 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2507 "tool."
2508 msgstr ""
2509 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2510 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2511
2512 #: actions/publictagcloud.php:57
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Public tag cloud"
2515 msgstr "公开的聚合"
2516
2517 #: actions/publictagcloud.php:63
2518 #, php-format
2519 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2520 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2521
2522 #: actions/publictagcloud.php:69
2523 #, php-format
2524 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/publictagcloud.php:72
2528 msgid "Be the first to post one!"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/publictagcloud.php:75
2532 #, php-format
2533 msgid ""
2534 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2535 "one!"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/publictagcloud.php:135
2539 msgid "Tag cloud"
2540 msgstr "标签云聚集"
2541
2542 #: actions/recoverpassword.php:36
2543 msgid "You are already logged in!"
2544 msgstr "已登录!"
2545
2546 #: actions/recoverpassword.php:62
2547 msgid "No such recovery code."
2548 msgstr "没有这个恢复码。"
2549
2550 #: actions/recoverpassword.php:66
2551 msgid "Not a recovery code."
2552 msgstr "不是恢复码。"
2553
2554 #: actions/recoverpassword.php:73
2555 msgid "Recovery code for unknown user."
2556 msgstr "恢复码未知"
2557
2558 #: actions/recoverpassword.php:86
2559 msgid "Error with confirmation code."
2560 msgstr "验证码出错。"
2561
2562 #: actions/recoverpassword.php:97
2563 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2564 msgstr "验证码超时,请重来。"
2565
2566 #: actions/recoverpassword.php:111
2567 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2568 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2569
2570 #: actions/recoverpassword.php:152
2571 msgid ""
2572 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2573 "the email address you have stored in your account."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:158
2577 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:188
2581 msgid "Password recovery"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:191
2585 msgid "Nickname or email address"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:193
2589 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2590 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2593 msgid "Recover"
2594 msgstr "恢复"
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:208
2597 msgid "Reset password"
2598 msgstr "重置密码"
2599
2600 #: actions/recoverpassword.php:209
2601 msgid "Recover password"
2602 msgstr "恢复密码"
2603
2604 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2605 msgid "Password recovery requested"
2606 msgstr "请求恢复密码"
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:213
2609 msgid "Unknown action"
2610 msgstr "未知动作"
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:236
2613 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2614 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:240
2617 msgid "Same as password above"
2618 msgstr "相同的密码"
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:243
2621 msgid "Reset"
2622 msgstr "重置"
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:252
2625 msgid "Enter a nickname or email address."
2626 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:272
2629 msgid "No user with that email address or username."
2630 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2631
2632 #: actions/recoverpassword.php:287
2633 msgid "No registered email address for that user."
2634 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2635
2636 #: actions/recoverpassword.php:301
2637 msgid "Error saving address confirmation."
2638 msgstr "保存地址确认时出错。"
2639
2640 #: actions/recoverpassword.php:325
2641 msgid ""
2642 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2643 "address registered to your account."
2644 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:344
2647 msgid "Unexpected password reset."
2648 msgstr "未预料的密码重置。"
2649
2650 #: actions/recoverpassword.php:352
2651 msgid "Password must be 6 chars or more."
2652 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2653
2654 #: actions/recoverpassword.php:356
2655 msgid "Password and confirmation do not match."
2656 msgstr "密码和确认不匹配。"
2657
2658 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2659 msgid "Error setting user."
2660 msgstr "保存用户设置时出错。"
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:382
2663 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2664 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2665
2666 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2667 msgid "Sorry, only invited people can register."
2668 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2669
2670 #: actions/register.php:92
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2673 msgstr "验证码出错。"
2674
2675 #: actions/register.php:112
2676 msgid "Registration successful"
2677 msgstr "注册成功。"
2678
2679 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2680 #: lib/logingroupnav.php:85
2681 msgid "Register"
2682 msgstr "注册"
2683
2684 #: actions/register.php:135
2685 msgid "Registration not allowed."
2686 msgstr "不允许注册。"
2687
2688 #: actions/register.php:198
2689 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2690 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2691
2692 #: actions/register.php:201
2693 msgid "Not a valid email address."
2694 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2695
2696 #: actions/register.php:212
2697 msgid "Email address already exists."
2698 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2699
2700 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2701 msgid "Invalid username or password."
2702 msgstr "用户名或密码不正确。"
2703
2704 #: actions/register.php:342
2705 msgid ""
2706 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2707 "link up to friends and colleagues. "
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/register.php:424
2711 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2712 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2713
2714 #: actions/register.php:429
2715 msgid "6 or more characters. Required."
2716 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2717
2718 #: actions/register.php:433
2719 msgid "Same as password above. Required."
2720 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2721
2722 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2723 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2724 msgid "Email"
2725 msgstr "电子邮件"
2726
2727 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2728 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2729 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2730
2731 #: actions/register.php:449
2732 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2733 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2734
2735 #: actions/register.php:493
2736 msgid "My text and files are available under "
2737 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2738
2739 #: actions/register.php:495
2740 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: actions/register.php:496
2744 #, fuzzy
2745 msgid ""
2746 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2747 "number."
2748 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2749
2750 #: actions/register.php:537
2751 #, php-format
2752 msgid ""
2753 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2754 "want to...\n"
2755 "\n"
2756 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2757 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2758 "notices through instant messages.\n"
2759 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2760 "share your interests. \n"
2761 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2762 "others more about you. \n"
2763 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2764 "missed. \n"
2765 "\n"
2766 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2767 msgstr ""
2768 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2769 "\n"
2770 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2771 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2772 "息平台发布信息。\n"
2773 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2774 "朋友。 \n"
2775 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2776 "于你的情况。 \n"
2777 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2778 "\n"
2779 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2780
2781 #: actions/register.php:561
2782 msgid ""
2783 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2784 "to confirm your email address.)"
2785 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2786
2787 #: actions/remotesubscribe.php:98
2788 #, php-format
2789 msgid ""
2790 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2791 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2792 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2793 msgstr ""
2794 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2795 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2796 "的互联网地址URL."
2797
2798 #: actions/remotesubscribe.php:112
2799 msgid "Remote subscribe"
2800 msgstr "远程订阅"
2801
2802 #: actions/remotesubscribe.php:124
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Subscribe to a remote user"
2805 msgstr "订阅 %s"
2806
2807 #: actions/remotesubscribe.php:129
2808 msgid "User nickname"
2809 msgstr "昵称"
2810
2811 #: actions/remotesubscribe.php:130
2812 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2813 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2814
2815 #: actions/remotesubscribe.php:133
2816 msgid "Profile URL"
2817 msgstr "个人信息URL"
2818
2819 #: actions/remotesubscribe.php:134
2820 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2821 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2824 #: lib/userprofile.php:356
2825 msgid "Subscribe"
2826 msgstr "订阅"
2827
2828 #: actions/remotesubscribe.php:159
2829 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2830 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2831
2832 #: actions/remotesubscribe.php:168
2833 #, fuzzy
2834 msgid ""
2835 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2836 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2837
2838 #: actions/remotesubscribe.php:176
2839 #, fuzzy
2840 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2841 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2842
2843 #: actions/remotesubscribe.php:183
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Couldn’t get a request token."
2846 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2847
2848 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2849 #: lib/personalgroupnav.php:105
2850 #, php-format
2851 msgid "Replies to %s"
2852 msgstr "%s 的回复"
2853
2854 #: actions/replies.php:127
2855 #, fuzzy, php-format
2856 msgid "Replies to %s, page %d"
2857 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
2858
2859 #: actions/replies.php:144
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2862 msgstr "%s 的通告聚合"
2863
2864 #: actions/replies.php:151
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2867 msgstr "%s 的通告聚合"
2868
2869 #: actions/replies.php:158
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2872 msgstr "%s 的通告聚合"
2873
2874 #: actions/replies.php:198
2875 #, php-format
2876 msgid ""
2877 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2878 "to his attention yet."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: actions/replies.php:203
2882 #, php-format
2883 msgid ""
2884 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2885 "[join groups](%%action.groups%%)."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/replies.php:205
2889 #, php-format
2890 msgid ""
2891 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2892 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/repliesrss.php:72
2896 #, fuzzy, php-format
2897 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2898 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2899
2900 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2901 #, fuzzy
2902 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2903 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2904
2905 #: actions/sandbox.php:72
2906 #, fuzzy
2907 msgid "User is already sandboxed."
2908 msgstr "用户没有个人信息。"
2909
2910 #: actions/showfavorites.php:79
2911 #, fuzzy, php-format
2912 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2913 msgstr "%s 收藏的通告"
2914
2915 #: actions/showfavorites.php:132
2916 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2917 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2918
2919 #: actions/showfavorites.php:170
2920 #, php-format
2921 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2922 msgstr "%s 好友的聚合"
2923
2924 #: actions/showfavorites.php:177
2925 #, php-format
2926 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2927 msgstr "%s 好友的聚合"
2928
2929 #: actions/showfavorites.php:184
2930 #, php-format
2931 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2932 msgstr "%s 好友的聚合"
2933
2934 #: actions/showfavorites.php:205
2935 msgid ""
2936 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2937 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/showfavorites.php:207
2941 #, php-format
2942 msgid ""
2943 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2944 "they would add to their favorites :)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/showfavorites.php:211
2948 #, php-format
2949 msgid ""
2950 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2951 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2952 "would add to their favorites :)"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/showfavorites.php:242
2956 msgid "This is a way to share what you like."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2960 #, php-format
2961 msgid "%s group"
2962 msgstr "%s 组"
2963
2964 #: actions/showgroup.php:84
2965 #, php-format
2966 msgid "%s group, page %d"
2967 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
2968
2969 #: actions/showgroup.php:218
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Group profile"
2972 msgstr "组资料"
2973
2974 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2975 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2976 msgid "URL"
2977 msgstr "URL 互联网地址"
2978
2979 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2980 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Note"
2983 msgstr "通告"
2984
2985 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2986 msgid "Aliases"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/showgroup.php:293
2990 msgid "Group actions"
2991 msgstr "组动作"
2992
2993 #: actions/showgroup.php:328
2994 #, fuzzy, php-format
2995 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2996 msgstr "%s 的通告聚合"
2997
2998 #: actions/showgroup.php:334
2999 #, fuzzy, php-format
3000 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3001 msgstr "%s 的通告聚合"
3002
3003 #: actions/showgroup.php:340
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3006 msgstr "%s 的通告聚合"
3007
3008 #: actions/showgroup.php:345
3009 #, php-format
3010 msgid "FOAF for %s group"
3011 msgstr "%s 的发件箱"
3012
3013 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Members"
3016 msgstr "注册于"
3017
3018 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3019 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3020 #: lib/tagcloudsection.php:71
3021 msgid "(None)"
3022 msgstr "(没有)"
3023
3024 #: actions/showgroup.php:392
3025 msgid "All members"
3026 msgstr "所有成员"
3027
3028 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3029 msgid "Statistics"
3030 msgstr "统计"
3031
3032 #: actions/showgroup.php:432
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Created"
3035 msgstr "创建"
3036
3037 #: actions/showgroup.php:448
3038 #, php-format
3039 msgid ""
3040 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3041 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3042 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3043 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3044 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: actions/showgroup.php:454
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid ""
3050 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3051 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3052 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3053 "their life and interests. "
3054 msgstr ""
3055 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3056 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3057
3058 #: actions/showgroup.php:482
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Admins"
3061 msgstr "admin管理员"
3062
3063 #: actions/showmessage.php:81
3064 msgid "No such message."
3065 msgstr "未找到此消息。"
3066
3067 #: actions/showmessage.php:98
3068 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3069 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3070
3071 #: actions/showmessage.php:108
3072 #, php-format
3073 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3074 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3075
3076 #: actions/showmessage.php:113
3077 #, php-format
3078 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3079 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3080
3081 #: actions/shownotice.php:90
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Notice deleted."
3084 msgstr "消息已发布。"
3085
3086 #: actions/showstream.php:73
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid " tagged %s"
3089 msgstr "带 %s 标签的通告"
3090
3091 #: actions/showstream.php:79
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "%s, page %d"
3094 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
3095
3096 #: actions/showstream.php:122
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3099 msgstr "%s 的通告聚合"
3100
3101 #: actions/showstream.php:129
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3104 msgstr "%s 的通告聚合"
3105
3106 #: actions/showstream.php:136
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3109 msgstr "%s 的通告聚合"
3110
3111 #: actions/showstream.php:143
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3114 msgstr "%s 的通告聚合"
3115
3116 #: actions/showstream.php:148
3117 #, fuzzy, php-format
3118 msgid "FOAF for %s"
3119 msgstr "%s 的发件箱"
3120
3121 #: actions/showstream.php:191
3122 #, php-format
3123 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: actions/showstream.php:196
3127 msgid ""
3128 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3129 "would be a good time to start :)"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/showstream.php:198
3133 #, php-format
3134 msgid ""
3135 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3136 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/showstream.php:234
3140 #, php-format
3141 msgid ""
3142 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3143 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3144 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3145 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/showstream.php:239
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid ""
3151 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3152 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3153 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3154 msgstr ""
3155 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3156 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3157
3158 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3159 #, fuzzy
3160 msgid "You cannot silence users on this site."
3161 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3162
3163 #: actions/silence.php:72
3164 #, fuzzy
3165 msgid "User is already silenced."
3166 msgstr "用户没有个人信息。"
3167
3168 #: actions/siteadminpanel.php:69
3169 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: actions/siteadminpanel.php:147
3173 msgid "Site name must have non-zero length."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:155
3177 #, fuzzy
3178 msgid "You must have a valid contact email address"
3179 msgstr "不是有效的电子邮件"
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:173
3182 #, php-format
3183 msgid "Unknown language \"%s\""
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/siteadminpanel.php:180
3187 msgid "Invalid snapshot report URL."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: actions/siteadminpanel.php:186
3191 msgid "Invalid snapshot run value."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/siteadminpanel.php:192
3195 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: actions/siteadminpanel.php:199
3199 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/siteadminpanel.php:204
3203 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/siteadminpanel.php:210
3207 msgid "Minimum text limit is 140c."
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/siteadminpanel.php:216
3211 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: actions/siteadminpanel.php:266
3215 msgid "General"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:269
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Site name"
3221 msgstr "新通告"
3222
3223 #: actions/siteadminpanel.php:270
3224 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3225 msgstr ""
3226
3227 #: actions/siteadminpanel.php:274
3228 msgid "Brought by"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: actions/siteadminpanel.php:275
3232 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: actions/siteadminpanel.php:279
3236 msgid "Brought by URL"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: actions/siteadminpanel.php:280
3240 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:284
3244 #, fuzzy
3245 msgid "contact email address for your site"
3246 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:290
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Local"
3251 msgstr "本地显示"
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:301
3254 msgid "Default timezone"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/siteadminpanel.php:302
3258 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:308
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Default site language"
3264 msgstr "首选语言"
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:316
3267 #, fuzzy
3268 msgid "URLs"
3269 msgstr "URL 互联网地址"
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:319
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Server"
3274 msgstr "恢复"
3275
3276 #: actions/siteadminpanel.php:319
3277 msgid "Site's server hostname."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:323
3281 msgid "Fancy URLs"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:325
3285 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:331
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Access"
3291 msgstr "接受"
3292
3293 #: actions/siteadminpanel.php:334
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Private"
3296 msgstr "隐私"
3297
3298 #: actions/siteadminpanel.php:336
3299 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/siteadminpanel.php:340
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Invite only"
3305 msgstr "邀请"
3306
3307 #: actions/siteadminpanel.php:342
3308 msgid "Make registration invitation only."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:346
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Closed"
3314 msgstr "阻止"
3315
3316 #: actions/siteadminpanel.php:348
3317 msgid "Disable new registrations."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:354
3321 msgid "Snapshots"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:357
3325 msgid "Randomly during Web hit"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:358
3329 msgid "In a scheduled job"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Never"
3335 msgstr "恢复"
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:360
3338 msgid "Data snapshots"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:361
3342 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/siteadminpanel.php:366
3346 msgid "Frequency"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/siteadminpanel.php:367
3350 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/siteadminpanel.php:372
3354 msgid "Report URL"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/siteadminpanel.php:373
3358 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/siteadminpanel.php:380
3362 #, fuzzy
3363 msgid "SSL"
3364 msgstr "SMS短信"
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:384
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Sometimes"
3369 msgstr "通告"
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:385
3372 msgid "Always"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:387
3376 msgid "Use SSL"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: actions/siteadminpanel.php:388
3380 msgid "When to use SSL"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/siteadminpanel.php:393
3384 msgid "SSL Server"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/siteadminpanel.php:394
3388 msgid "Server to direct SSL requests to"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/siteadminpanel.php:400
3392 msgid "Limits"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: actions/siteadminpanel.php:403
3396 msgid "Text limit"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/siteadminpanel.php:403
3400 msgid "Maximum number of characters for notices."
3401 msgstr ""
3402
3403 #: actions/siteadminpanel.php:407
3404 msgid "Dupe limit"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/siteadminpanel.php:407
3408 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Save site settings"
3414 msgstr "头像设置"
3415
3416 #: actions/smssettings.php:58
3417 msgid "SMS Settings"
3418 msgstr "SMS短信设置"
3419
3420 #: actions/smssettings.php:69
3421 #, php-format
3422 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3423 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3424
3425 #: actions/smssettings.php:91
3426 #, fuzzy
3427 msgid "SMS is not available."
3428 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3429
3430 #: actions/smssettings.php:112
3431 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3432 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3433
3434 #: actions/smssettings.php:123
3435 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3436 msgstr "等待确认此电话号码。"
3437
3438 #: actions/smssettings.php:130
3439 msgid "Confirmation code"
3440 msgstr "确认码"
3441
3442 #: actions/smssettings.php:131
3443 msgid "Enter the code you received on your phone."
3444 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3445
3446 #: actions/smssettings.php:138
3447 msgid "SMS Phone number"
3448 msgstr "SMS短信电话号码"
3449
3450 #: actions/smssettings.php:140
3451 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3452 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3453
3454 #: actions/smssettings.php:174
3455 msgid ""
3456 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3457 "from my carrier."
3458 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3459
3460 #: actions/smssettings.php:306
3461 msgid "No phone number."
3462 msgstr "没有电话号码。"
3463
3464 #: actions/smssettings.php:311
3465 msgid "No carrier selected."
3466 msgstr "未选择运营商。"
3467
3468 #: actions/smssettings.php:318
3469 msgid "That is already your phone number."
3470 msgstr "您已登记此电话号码。"
3471
3472 #: actions/smssettings.php:321
3473 msgid "That phone number already belongs to another user."
3474 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3475
3476 #: actions/smssettings.php:347
3477 #, fuzzy
3478 msgid ""
3479 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3480 "for the code and instructions on how to use it."
3481 msgstr ""
3482 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3483 "使用它。"
3484
3485 #: actions/smssettings.php:374
3486 msgid "That is the wrong confirmation number."
3487 msgstr "确认码错误。"
3488
3489 #: actions/smssettings.php:405
3490 msgid "That is not your phone number."
3491 msgstr "这是他人的电话号码。"
3492
3493 #: actions/smssettings.php:465
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Mobile carrier"
3496 msgstr "选择运营商"
3497
3498 #: actions/smssettings.php:469
3499 msgid "Select a carrier"
3500 msgstr "选择运营商"
3501
3502 #: actions/smssettings.php:476
3503 #, php-format
3504 msgid ""
3505 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3506 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3507 msgstr ""
3508 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3509 "系 %s 以告知。"
3510
3511 #: actions/smssettings.php:498
3512 msgid "No code entered"
3513 msgstr "没有输入验证码"
3514
3515 #: actions/subedit.php:70
3516 #, fuzzy
3517 msgid "You are not subscribed to that profile."
3518 msgstr "您未告知此个人信息"
3519
3520 #: actions/subedit.php:83
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Could not save subscription."
3523 msgstr "无法删除订阅。"
3524
3525 #: actions/subscribe.php:55
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Not a local user."
3528 msgstr "没有这个用户。"
3529
3530 #: actions/subscribe.php:69
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Subscribed"
3533 msgstr "订阅"
3534
3535 #: actions/subscribers.php:50
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgid "%s subscribers"
3538 msgstr "订阅者"
3539
3540 #: actions/subscribers.php:52
3541 #, php-format
3542 msgid "%s subscribers, page %d"
3543 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3544
3545 #: actions/subscribers.php:63
3546 msgid "These are the people who listen to your notices."
3547 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3548
3549 #: actions/subscribers.php:67
3550 #, php-format
3551 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3552 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3553
3554 #: actions/subscribers.php:108
3555 msgid ""
3556 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3557 "return the favor"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/subscribers.php:110
3561 #, php-format
3562 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/subscribers.php:114
3566 #, php-format
3567 msgid ""
3568 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3569 "%) and be the first?"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: actions/subscriptions.php:52
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "%s subscriptions"
3575 msgstr "所有订阅"
3576
3577 #: actions/subscriptions.php:54
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "%s subscriptions, page %d"
3580 msgstr "所有订阅"
3581
3582 #: actions/subscriptions.php:65
3583 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3584 msgstr "这是您订阅的用户。"
3585
3586 #: actions/subscriptions.php:69
3587 #, php-format
3588 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3589 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3590
3591 #: actions/subscriptions.php:121
3592 #, php-format
3593 msgid ""
3594 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3595 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3596 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3597 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3598 "automatically subscribe to people you already follow there."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3602 #, fuzzy, php-format
3603 msgid "%s is not listening to anyone."
3604 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3605
3606 #: actions/subscriptions.php:194
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Jabber"
3609 msgstr "没有 Jabber ID。"
3610
3611 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3612 msgid "SMS"
3613 msgstr "SMS短信"
3614
3615 #: actions/tagother.php:33
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Not logged in"
3618 msgstr "未登录。"
3619
3620 #: actions/tagother.php:39
3621 #, fuzzy
3622 msgid "No id argument."
3623 msgstr "没有这份文档。"
3624
3625 #: actions/tagother.php:65
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "Tag %s"
3628 msgstr "标签"
3629
3630 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3631 #, fuzzy
3632 msgid "User profile"
3633 msgstr "用户没有个人信息。"
3634
3635 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3636 msgid "Photo"
3637 msgstr "相片"
3638
3639 #: actions/tagother.php:141
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Tag user"
3642 msgstr "标签"
3643
3644 #: actions/tagother.php:151
3645 msgid ""
3646 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3647 "separated"
3648 msgstr ""
3649 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3650
3651 #: actions/tagother.php:193
3652 msgid ""
3653 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3654 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3655
3656 #: actions/tagother.php:200
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Could not save tags."
3659 msgstr "无法保存头像"
3660
3661 #: actions/tagother.php:236
3662 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3663 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3664
3665 #: actions/tag.php:68
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3668 msgstr "带 %s 标签的通告"
3669
3670 #: actions/tag.php:86
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3673 msgstr "%s 的通告聚合"
3674
3675 #: actions/tag.php:92
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3678 msgstr "%s 的通告聚合"
3679
3680 #: actions/tag.php:98
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3683 msgstr "%s 的通告聚合"
3684
3685 #: actions/tagrss.php:35
3686 #, fuzzy
3687 msgid "No such tag."
3688 msgstr "未找到此消息。"
3689
3690 #: actions/twitapitrends.php:87
3691 msgid "API method under construction."
3692 msgstr "API 方法尚未实现。"
3693
3694 #: actions/unblock.php:59
3695 #, fuzzy
3696 msgid "You haven't blocked that user."
3697 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3698
3699 #: actions/unsandbox.php:72
3700 #, fuzzy
3701 msgid "User is not sandboxed."
3702 msgstr "用户没有个人信息。"
3703
3704 #: actions/unsilence.php:72
3705 #, fuzzy
3706 msgid "User is not silenced."
3707 msgstr "用户没有个人信息。"
3708
3709 #: actions/unsubscribe.php:77
3710 #, fuzzy
3711 msgid "No profile id in request."
3712 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3713
3714 #: actions/unsubscribe.php:84
3715 #, fuzzy
3716 msgid "No profile with that id."
3717 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3718
3719 #: actions/unsubscribe.php:98
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Unsubscribed"
3722 msgstr "退订"
3723
3724 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3725 #, php-format
3726 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3730 #: lib/personalgroupnav.php:115
3731 msgid "User"
3732 msgstr "用户"
3733
3734 #: actions/useradminpanel.php:69
3735 msgid "User settings for this StatusNet site."
3736 msgstr ""
3737
3738 #: actions/useradminpanel.php:149
3739 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/useradminpanel.php:155
3743 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/useradminpanel.php:165
3747 #, php-format
3748 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3752 #: lib/personalgroupnav.php:109
3753 msgid "Profile"
3754 msgstr "个人信息"
3755
3756 #: actions/useradminpanel.php:222
3757 msgid "Bio Limit"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/useradminpanel.php:223
3761 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/useradminpanel.php:231
3765 #, fuzzy
3766 msgid "New users"
3767 msgstr "邀请新用户"
3768
3769 #: actions/useradminpanel.php:235
3770 msgid "New user welcome"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:236
3774 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/useradminpanel.php:241
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Default subscription"
3780 msgstr "所有订阅"
3781
3782 #: actions/useradminpanel.php:242
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3785 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3786
3787 #: actions/useradminpanel.php:251
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invitations"
3790 msgstr "已发送邀请"
3791
3792 #: actions/useradminpanel.php:256
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Invitations enabled"
3795 msgstr "已发送邀请"
3796
3797 #: actions/useradminpanel.php:258
3798 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/useradminpanel.php:265
3802 msgid "Sessions"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/useradminpanel.php:270
3806 msgid "Handle sessions"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/useradminpanel.php:272
3810 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: actions/useradminpanel.php:276
3814 msgid "Session debugging"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/useradminpanel.php:278
3818 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: actions/userauthorization.php:105
3822 msgid "Authorize subscription"
3823 msgstr "确认订阅"
3824
3825 #: actions/userauthorization.php:110
3826 #, fuzzy
3827 msgid ""
3828 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3829 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3830 "click “Reject”."
3831 msgstr ""
3832 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3833 "告,请点击\"取消\"。"
3834
3835 #: actions/userauthorization.php:188
3836 #, fuzzy
3837 msgid "License"
3838 msgstr "注册证"
3839
3840 #: actions/userauthorization.php:209
3841 msgid "Accept"
3842 msgstr "接受"
3843
3844 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3845 #: lib/subscribeform.php:139
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Subscribe to this user"
3848 msgstr "订阅 %s"
3849
3850 #: actions/userauthorization.php:211
3851 msgid "Reject"
3852 msgstr "拒绝"
3853
3854 #: actions/userauthorization.php:212
3855 #, fuzzy
3856 msgid "Reject this subscription"
3857 msgstr "所有订阅"
3858
3859 #: actions/userauthorization.php:225
3860 msgid "No authorization request!"
3861 msgstr "未收到认证请求!"
3862
3863 #: actions/userauthorization.php:247
3864 msgid "Subscription authorized"
3865 msgstr "订阅已确认"
3866
3867 #: actions/userauthorization.php:249
3868 #, fuzzy
3869 msgid ""
3870 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3871 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3872 "subscription. Your subscription token is:"
3873 msgstr ""
3874 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3875
3876 #: actions/userauthorization.php:259
3877 msgid "Subscription rejected"
3878 msgstr "订阅被拒绝"
3879
3880 #: actions/userauthorization.php:261
3881 #, fuzzy
3882 msgid ""
3883 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3884 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3885 "subscription."
3886 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3887
3888 #: actions/userauthorization.php:296
3889 #, php-format
3890 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/userauthorization.php:301
3894 #, php-format
3895 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/userauthorization.php:307
3899 #, php-format
3900 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/userauthorization.php:322
3904 #, php-format
3905 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/userauthorization.php:338
3909 #, php-format
3910 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: actions/userauthorization.php:343
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3916 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3917
3918 #: actions/userauthorization.php:348
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3921 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3922
3923 #: actions/userbyid.php:70
3924 msgid "No id."
3925 msgstr "没有 id。"
3926
3927 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Profile design"
3930 msgstr "个人设置"
3931
3932 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3933 msgid ""
3934 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3935 "palette of your choice."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/userdesignsettings.php:282
3939 msgid "Enjoy your hotdog!"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: actions/usergroups.php:64
3943 #, php-format
3944 msgid "%s groups, page %d"
3945 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
3946
3947 #: actions/usergroups.php:130
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Search for more groups"
3950 msgstr "检索人或文字"
3951
3952 #: actions/usergroups.php:153
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "%s is not a member of any group."
3955 msgstr "您未告知此个人信息"
3956
3957 #: actions/usergroups.php:158
3958 #, php-format
3959 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: classes/File.php:137
3963 #, php-format
3964 msgid ""
3965 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3966 "to upload a smaller version."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: classes/File.php:147
3970 #, php-format
3971 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: classes/File.php:154
3975 #, php-format
3976 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: classes/Message.php:45
3980 #, fuzzy
3981 msgid "You are banned from sending direct messages."
3982 msgstr "发送消息出错。"
3983
3984 #: classes/Message.php:61
3985 msgid "Could not insert message."
3986 msgstr "无法添加信息。"
3987
3988 #: classes/Message.php:71
3989 msgid "Could not update message with new URI."
3990 msgstr "无法添加新URI的信息。"
3991
3992 #: classes/Notice.php:164
3993 #, php-format
3994 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3995 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
3996
3997 #: classes/Notice.php:179
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Problem saving notice. Too long."
4000 msgstr "保存通告时出错。"
4001
4002 #: classes/Notice.php:183
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4005 msgstr "保存通告时出错。"
4006
4007 #: classes/Notice.php:188
4008 msgid ""
4009 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4010 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4011
4012 #: classes/Notice.php:194
4013 #, fuzzy
4014 msgid ""
4015 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4016 "few minutes."
4017 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4018
4019 #: classes/Notice.php:200
4020 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4021 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4022
4023 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4024 msgid "Problem saving notice."
4025 msgstr "保存通告时出错。"
4026
4027 #: classes/Notice.php:1117
4028 #, php-format
4029 msgid "DB error inserting reply: %s"
4030 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4031
4032 #: classes/User_group.php:380
4033 msgid "Could not create group."
4034 msgstr "无法创建组。"
4035
4036 #: classes/User_group.php:409
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Could not set group membership."
4039 msgstr "无法删除订阅。"
4040
4041 #: classes/User.php:347
4042 #, fuzzy, php-format
4043 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4044 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4045
4046 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4047 msgid "Change your profile settings"
4048 msgstr "修改您的个人信息"
4049
4050 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4051 msgid "Upload an avatar"
4052 msgstr "上载一个头像。"
4053
4054 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4055 msgid "Change your password"
4056 msgstr "修改密码"
4057
4058 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4059 msgid "Change email handling"
4060 msgstr "修改电子邮件"
4061
4062 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Design your profile"
4065 msgstr "用户没有个人信息。"
4066
4067 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4068 msgid "Other"
4069 msgstr "其他"
4070
4071 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4072 msgid "Other options"
4073 msgstr "其他选项"
4074
4075 #: lib/action.php:144
4076 #, fuzzy, php-format
4077 msgid "%s - %s"
4078 msgstr "%s (%s)"
4079
4080 #: lib/action.php:159
4081 msgid "Untitled page"
4082 msgstr "无标题页"
4083
4084 #: lib/action.php:425
4085 msgid "Primary site navigation"
4086 msgstr "主站导航"
4087
4088 #: lib/action.php:431
4089 msgid "Home"
4090 msgstr "主页"
4091
4092 #: lib/action.php:431
4093 msgid "Personal profile and friends timeline"
4094 msgstr "个人资料及朋友年表"
4095
4096 #: lib/action.php:433
4097 msgid "Account"
4098 msgstr "帐号"
4099
4100 #: lib/action.php:433
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4103 msgstr "修改资料"
4104
4105 #: lib/action.php:436
4106 msgid "Connect"
4107 msgstr "连接"
4108
4109 #: lib/action.php:436
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Connect to services"
4112 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4113
4114 #: lib/action.php:440
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Change site configuration"
4117 msgstr "主站导航"
4118
4119 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4120 msgid "Invite"
4121 msgstr "邀请"
4122
4123 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4124 #, fuzzy, php-format
4125 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4126 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4127
4128 #: lib/action.php:450
4129 msgid "Logout"
4130 msgstr "登出"
4131
4132 #: lib/action.php:450
4133 msgid "Logout from the site"
4134 msgstr "登出本站"
4135
4136 #: lib/action.php:455
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Create an account"
4139 msgstr "创建新帐号"
4140
4141 #: lib/action.php:458
4142 msgid "Login to the site"
4143 msgstr "登入本站"
4144
4145 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4146 msgid "Help"
4147 msgstr "帮助"
4148
4149 #: lib/action.php:461
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Help me!"
4152 msgstr "帮助"
4153
4154 #: lib/action.php:464
4155 msgid "Search"
4156 msgstr "搜索"
4157
4158 #: lib/action.php:464
4159 msgid "Search for people or text"
4160 msgstr "检索人或文字"
4161
4162 #: lib/action.php:485
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Site notice"
4165 msgstr "新通告"
4166
4167 #: lib/action.php:551
4168 msgid "Local views"
4169 msgstr "本地显示"
4170
4171 #: lib/action.php:617
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Page notice"
4174 msgstr "新通告"
4175
4176 #: lib/action.php:719
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Secondary site navigation"
4179 msgstr "次项站导航"
4180
4181 #: lib/action.php:726
4182 msgid "About"
4183 msgstr "关于"
4184
4185 #: lib/action.php:728
4186 msgid "FAQ"
4187 msgstr "常见问题FAQ"
4188
4189 #: lib/action.php:732
4190 msgid "TOS"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/action.php:735
4194 msgid "Privacy"
4195 msgstr "隐私"
4196
4197 #: lib/action.php:737
4198 msgid "Source"
4199 msgstr "来源"
4200
4201 #: lib/action.php:739
4202 msgid "Contact"
4203 msgstr "联系人"
4204
4205 #: lib/action.php:741
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Badge"
4208 msgstr "呼叫"
4209
4210 #: lib/action.php:769
4211 msgid "StatusNet software license"
4212 msgstr "StatusNet软件注册证"
4213
4214 #: lib/action.php:772
4215 #, php-format
4216 msgid ""
4217 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4218 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4219 msgstr ""
4220 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4221 "broughtbyurl%%)。"
4222
4223 #: lib/action.php:774
4224 #, php-format
4225 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4226 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4227
4228 #: lib/action.php:776
4229 #, php-format
4230 msgid ""
4231 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4232 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4233 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4234 msgstr ""
4235 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4236 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4237 "授权。"
4238
4239 #: lib/action.php:790
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Site content license"
4242 msgstr "StatusNet软件注册证"
4243
4244 #: lib/action.php:799
4245 msgid "All "
4246 msgstr "全部"
4247
4248 #: lib/action.php:804
4249 msgid "license."
4250 msgstr "注册证"
4251
4252 #: lib/action.php:1068
4253 msgid "Pagination"
4254 msgstr "分页"
4255
4256 #: lib/action.php:1077
4257 #, fuzzy
4258 msgid "After"
4259 msgstr "« 之后"
4260
4261 #: lib/action.php:1085
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Before"
4264 msgstr "之前 »"
4265
4266 #: lib/action.php:1133
4267 #, fuzzy
4268 msgid "There was a problem with your session token."
4269 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4270
4271 #: lib/adminpanelaction.php:96
4272 #, fuzzy
4273 msgid "You cannot make changes to this site."
4274 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4275
4276 #: lib/adminpanelaction.php:195
4277 #, fuzzy
4278 msgid "showForm() not implemented."
4279 msgstr "命令尚未实现。"
4280
4281 #: lib/adminpanelaction.php:224
4282 #, fuzzy
4283 msgid "saveSettings() not implemented."
4284 msgstr "命令尚未实现。"
4285
4286 #: lib/adminpanelaction.php:247
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Unable to delete design setting."
4289 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4290
4291 #: lib/adminpanelaction.php:300
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Basic site configuration"
4294 msgstr "电子邮件地址确认"
4295
4296 #: lib/adminpanelaction.php:303
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Design configuration"
4299 msgstr "SMS短信确认"
4300
4301 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Paths configuration"
4304 msgstr "SMS短信确认"
4305
4306 #: lib/attachmentlist.php:87
4307 msgid "Attachments"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: lib/attachmentlist.php:265
4311 msgid "Author"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: lib/attachmentlist.php:278
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Provider"
4317 msgstr "个人信息"
4318
4319 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4320 msgid "Notices where this attachment appears"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4324 msgid "Tags for this attachment"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4328 msgid "Command results"
4329 msgstr "执行结果"
4330
4331 #: lib/channel.php:210
4332 msgid "Command complete"
4333 msgstr "执行完毕"
4334
4335 #: lib/channel.php:221
4336 msgid "Command failed"
4337 msgstr "执行失败"
4338
4339 #: lib/command.php:44
4340 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4341 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4342
4343 #: lib/command.php:88
4344 #, fuzzy, php-format
4345 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4346 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4347
4348 #: lib/command.php:92
4349 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: lib/command.php:99
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "Nudge sent to %s"
4355 msgstr "振铃呼叫发出。"
4356
4357 #: lib/command.php:126
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "Subscriptions: %1$s\n"
4361 "Subscribers: %2$s\n"
4362 "Notices: %3$s"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4366 msgid "Notice with that id does not exist"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4370 msgid "User has no last notice"
4371 msgstr "用户没有通告。"
4372
4373 #: lib/command.php:190
4374 msgid "Notice marked as fave."
4375 msgstr "通告被标记为收藏。"
4376
4377 #: lib/command.php:315
4378 #, php-format
4379 msgid "%1$s (%2$s)"
4380 msgstr "%1$s (%2$s)"
4381
4382 #: lib/command.php:318
4383 #, php-format
4384 msgid "Fullname: %s"
4385 msgstr "全名:%s"
4386
4387 #: lib/command.php:321
4388 #, php-format
4389 msgid "Location: %s"
4390 msgstr "位置:%s"
4391
4392 #: lib/command.php:324
4393 #, php-format
4394 msgid "Homepage: %s"
4395 msgstr "主页:%s"
4396
4397 #: lib/command.php:327
4398 #, php-format
4399 msgid "About: %s"
4400 msgstr "关于:%s"
4401
4402 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4403 #, fuzzy, php-format
4404 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4405 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4406
4407 #: lib/command.php:377
4408 msgid "Error sending direct message."
4409 msgstr "发送消息出错。"
4410
4411 #: lib/command.php:431
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4414 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4415
4416 #: lib/command.php:439
4417 #, fuzzy, php-format
4418 msgid "Reply to %s sent"
4419 msgstr "无法删除通告。"
4420
4421 #: lib/command.php:441
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Error saving notice."
4424 msgstr "保存通告时出错。"
4425
4426 #: lib/command.php:495
4427 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4428 msgstr "指定要订阅的用户名"
4429
4430 #: lib/command.php:502
4431 #, php-format
4432 msgid "Subscribed to %s"
4433 msgstr "订阅 %s"
4434
4435 #: lib/command.php:523
4436 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4437 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4438
4439 #: lib/command.php:530
4440 #, php-format
4441 msgid "Unsubscribed from %s"
4442 msgstr "取消订阅 %s"
4443
4444 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4445 msgid "Command not yet implemented."
4446 msgstr "命令尚未实现。"
4447
4448 #: lib/command.php:551
4449 msgid "Notification off."
4450 msgstr "通告关闭。"
4451
4452 #: lib/command.php:553
4453 msgid "Can't turn off notification."
4454 msgstr "无法关闭通告。"
4455
4456 #: lib/command.php:574
4457 msgid "Notification on."
4458 msgstr "通告开启。"
4459
4460 #: lib/command.php:576
4461 msgid "Can't turn on notification."
4462 msgstr "无法开启通告。"
4463
4464 #: lib/command.php:597
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Could not create login token for %s"
4467 msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
4468
4469 #: lib/command.php:602
4470 #, php-format
4471 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/command.php:618
4475 #, fuzzy
4476 msgid "You are not subscribed to anyone."
4477 msgstr "您未告知此个人信息"
4478
4479 #: lib/command.php:620
4480 #, fuzzy
4481 msgid "You are subscribed to this person:"
4482 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4483 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4484
4485 #: lib/command.php:640
4486 #, fuzzy
4487 msgid "No one is subscribed to you."
4488 msgstr "无法订阅他人更新。"
4489
4490 #: lib/command.php:642
4491 #, fuzzy
4492 msgid "This person is subscribed to you:"
4493 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4494 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4495
4496 #: lib/command.php:662
4497 #, fuzzy
4498 msgid "You are not a member of any groups."
4499 msgstr "您未告知此个人信息"
4500
4501 #: lib/command.php:664
4502 #, fuzzy
4503 msgid "You are a member of this group:"
4504 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4505 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4506
4507 #: lib/command.php:678
4508 msgid ""
4509 "Commands:\n"
4510 "on - turn on notifications\n"
4511 "off - turn off notifications\n"
4512 "help - show this help\n"
4513 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4514 "groups - lists the groups you have joined\n"
4515 "subscriptions - list the people you follow\n"
4516 "subscribers - list the people that follow you\n"
4517 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4518 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4519 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4520 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4521 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4522 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4523 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4524 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4525 "join <group> - join group\n"
4526 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4527 "drop <group> - leave group\n"
4528 "stats - get your stats\n"
4529 "stop - same as 'off'\n"
4530 "quit - same as 'off'\n"
4531 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4532 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4533 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4534 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4535 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4536 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4537 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4538 "track <word> - not yet implemented.\n"
4539 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4540 "track off - not yet implemented.\n"
4541 "untrack all - not yet implemented.\n"
4542 "tracks - not yet implemented.\n"
4543 "tracking - not yet implemented.\n"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: lib/common.php:199
4547 #, fuzzy
4548 msgid "No configuration file found. "
4549 msgstr "没有验证码"
4550
4551 #: lib/common.php:200
4552 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4553 msgstr ""
4554
4555 #: lib/common.php:201
4556 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: lib/common.php:202
4560 #, fuzzy
4561 msgid "Go to the installer."
4562 msgstr "登入本站"
4563
4564 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4565 msgid "IM"
4566 msgstr "即时通讯IM"
4567
4568 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4569 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4570 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4571
4572 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4573 msgid "Updates by SMS"
4574 msgstr "使用SMS短信更新"
4575
4576 #: lib/dberroraction.php:60
4577 msgid "Database error"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/designsettings.php:105
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Upload file"
4583 msgstr "上传"
4584
4585 #: lib/designsettings.php:109
4586 msgid ""
4587 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/designsettings.php:372
4591 msgid "Bad default color settings: "
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/designsettings.php:468
4595 msgid "Design defaults restored."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Disfavor this notice"
4601 msgstr "%s 收藏的通告"
4602
4603 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Favor this notice"
4606 msgstr "%s 收藏的通告"
4607
4608 #: lib/favorform.php:140
4609 msgid "Favor"
4610 msgstr "收藏"
4611
4612 #: lib/feedlist.php:64
4613 msgid "Export data"
4614 msgstr "导出数据"
4615
4616 #: lib/feed.php:85
4617 msgid "RSS 1.0"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/feed.php:87
4621 msgid "RSS 2.0"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/feed.php:89
4625 msgid "Atom"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/feed.php:91
4629 msgid "FOAF"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: lib/galleryaction.php:121
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Filter tags"
4635 msgstr "%s 标签的聚合"
4636
4637 #: lib/galleryaction.php:131
4638 msgid "All"
4639 msgstr "全部"
4640
4641 #: lib/galleryaction.php:139
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Select tag to filter"
4644 msgstr "选择运营商"
4645
4646 #: lib/galleryaction.php:140
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Tag"
4649 msgstr "标签"
4650
4651 #: lib/galleryaction.php:141
4652 msgid "Choose a tag to narrow list"
4653 msgstr "选择标签缩小清单"
4654
4655 #: lib/galleryaction.php:143
4656 msgid "Go"
4657 msgstr "执行"
4658
4659 #: lib/groupeditform.php:163
4660 #, fuzzy
4661 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4662 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4663
4664 #: lib/groupeditform.php:168
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Describe the group or topic"
4667 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4668
4669 #: lib/groupeditform.php:170
4670 #, fuzzy, php-format
4671 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4672 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4673
4674 #: lib/groupeditform.php:172
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Description"
4677 msgstr "描述"
4678
4679 #: lib/groupeditform.php:179
4680 #, fuzzy
4681 msgid ""
4682 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4683 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4684
4685 #: lib/groupeditform.php:187
4686 #, php-format
4687 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4691 msgid "Group"
4692 msgstr "组"
4693
4694 #: lib/groupnav.php:101
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Blocked"
4697 msgstr "阻止"
4698
4699 #: lib/groupnav.php:102
4700 #, fuzzy, php-format
4701 msgid "%s blocked users"
4702 msgstr "阻止用户"
4703
4704 #: lib/groupnav.php:108
4705 #, php-format
4706 msgid "Edit %s group properties"
4707 msgstr "编辑 %s群选项"
4708
4709 #: lib/groupnav.php:113
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Logo"
4712 msgstr "Logo图标"
4713
4714 #: lib/groupnav.php:114
4715 #, php-format
4716 msgid "Add or edit %s logo"
4717 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4718
4719 #: lib/groupnav.php:120
4720 #, fuzzy, php-format
4721 msgid "Add or edit %s design"
4722 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4723
4724 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4725 msgid "Groups with most members"
4726 msgstr "人气最旺的群"
4727
4728 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4729 msgid "Groups with most posts"
4730 msgstr "消息最多的群"
4731
4732 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4733 #, php-format
4734 msgid "Tags in %s group's notices"
4735 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4736
4737 #: lib/htmloutputter.php:104
4738 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4739 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4740
4741 #: lib/imagefile.php:75
4742 #, fuzzy, php-format
4743 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4744 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4745
4746 #: lib/imagefile.php:80
4747 msgid "Partial upload."
4748 msgstr "部分上传。"
4749
4750 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4751 msgid "System error uploading file."
4752 msgstr "上传文件时出错。"
4753
4754 #: lib/imagefile.php:96
4755 msgid "Not an image or corrupt file."
4756 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4757
4758 #: lib/imagefile.php:105
4759 msgid "Unsupported image file format."
4760 msgstr "不支持这种图像格式。"
4761
4762 #: lib/imagefile.php:118
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Lost our file."
4765 msgstr "没有这份通告。"
4766
4767 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4768 msgid "Unknown file type"
4769 msgstr "未知文件类型"
4770
4771 #: lib/jabber.php:192
4772 #, php-format
4773 msgid "[%s]"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/joinform.php:114
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Join"
4779 msgstr "加入"
4780
4781 #: lib/leaveform.php:114
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Leave"
4784 msgstr "保存"
4785
4786 #: lib/logingroupnav.php:80
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Login with a username and password"
4789 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4790
4791 #: lib/logingroupnav.php:86
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Sign up for a new account"
4794 msgstr "创建新帐号"
4795
4796 #: lib/mailbox.php:89
4797 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4798 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
4799
4800 #: lib/mailbox.php:139
4801 msgid ""
4802 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4803 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4804 msgstr ""
4805
4806 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
4807 #, fuzzy
4808 msgid "from"
4809 msgstr " 从 "
4810
4811 #: lib/mail.php:172
4812 msgid "Email address confirmation"
4813 msgstr "电子邮件地址确认"
4814
4815 #: lib/mail.php:174
4816 #, php-format
4817 msgid ""
4818 "Hey, %s.\n"
4819 "\n"
4820 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4821 "\n"
4822 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4823 "\n"
4824 "\t%s\n"
4825 "\n"
4826 "If not, just ignore this message.\n"
4827 "\n"
4828 "Thanks for your time, \n"
4829 "%s\n"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/mail.php:236
4833 #, php-format
4834 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4835 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4836
4837 #: lib/mail.php:241
4838 #, fuzzy, php-format
4839 msgid ""
4840 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4841 "\n"
4842 "\t%3$s\n"
4843 "\n"
4844 "%4$s%5$s%6$s\n"
4845 "Faithfully yours,\n"
4846 "%7$s.\n"
4847 "\n"
4848 "----\n"
4849 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4850 msgstr ""
4851 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4852 "\n"
4853 "\t%3$s\n"
4854 "\n"
4855 "为您效力的 %4$s\n"
4856
4857 #: lib/mail.php:254
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "Location: %s\n"
4860 msgstr "位置:%s\n"
4861
4862 #: lib/mail.php:256
4863 #, fuzzy, php-format
4864 msgid "Homepage: %s\n"
4865 msgstr "主页:%s\n"
4866
4867 #: lib/mail.php:258
4868 #, php-format
4869 msgid ""
4870 "Bio: %s\n"
4871 "\n"
4872 msgstr ""
4873 "自传Bio: %s\n"
4874 "\n"
4875
4876 #: lib/mail.php:286
4877 #, php-format
4878 msgid "New email address for posting to %s"
4879 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4880
4881 #: lib/mail.php:289
4882 #, php-format
4883 msgid ""
4884 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4885 "\n"
4886 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4887 "\n"
4888 "More email instructions at %3$s.\n"
4889 "\n"
4890 "Faithfully yours,\n"
4891 "%4$s"
4892 msgstr ""
4893 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4894 "\n"
4895 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
4896 "\n"
4897 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
4898 "\n"
4899 "为您效力的 %4$s"
4900
4901 #: lib/mail.php:413
4902 #, php-format
4903 msgid "%s status"
4904 msgstr "%s 状态"
4905
4906 #: lib/mail.php:439
4907 msgid "SMS confirmation"
4908 msgstr "SMS短信确认"
4909
4910 #: lib/mail.php:463
4911 #, php-format
4912 msgid "You've been nudged by %s"
4913 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4914
4915 #: lib/mail.php:467
4916 #, php-format
4917 msgid ""
4918 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4919 "to post some news.\n"
4920 "\n"
4921 "So let's hear from you :)\n"
4922 "\n"
4923 "%3$s\n"
4924 "\n"
4925 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4926 "\n"
4927 "With kind regards,\n"
4928 "%4$s\n"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: lib/mail.php:510
4932 #, php-format
4933 msgid "New private message from %s"
4934 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
4935
4936 #: lib/mail.php:514
4937 #, php-format
4938 msgid ""
4939 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4940 "\n"
4941 "------------------------------------------------------\n"
4942 "%3$s\n"
4943 "------------------------------------------------------\n"
4944 "\n"
4945 "You can reply to their message here:\n"
4946 "\n"
4947 "%4$s\n"
4948 "\n"
4949 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4950 "\n"
4951 "With kind regards,\n"
4952 "%5$s\n"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/mail.php:559
4956 #, fuzzy, php-format
4957 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4958 msgstr "%s 收藏了您的通告"
4959
4960 #: lib/mail.php:561
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4964 "\n"
4965 "The URL of your notice is:\n"
4966 "\n"
4967 "%3$s\n"
4968 "\n"
4969 "The text of your notice is:\n"
4970 "\n"
4971 "%4$s\n"
4972 "\n"
4973 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4974 "\n"
4975 "%5$s\n"
4976 "\n"
4977 "Faithfully yours,\n"
4978 "%6$s\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/mail.php:620
4982 #, php-format
4983 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: lib/mail.php:622
4987 #, php-format
4988 msgid ""
4989 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4990 "\n"
4991 "The notice is here:\n"
4992 "\n"
4993 "\t%3$s\n"
4994 "\n"
4995 "It reads:\n"
4996 "\n"
4997 "\t%4$s\n"
4998 "\n"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5002 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/mediafile.php:142
5006 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: lib/mediafile.php:147
5010 msgid ""
5011 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5012 "the HTML form."
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/mediafile.php:152
5016 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5017 msgstr ""
5018
5019 #: lib/mediafile.php:159
5020 msgid "Missing a temporary folder."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/mediafile.php:162
5024 msgid "Failed to write file to disk."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/mediafile.php:165
5028 msgid "File upload stopped by extension."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5032 msgid "File exceeds user's quota!"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5036 msgid "File could not be moved to destination directory."
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5040 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5041 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5042
5043 #: lib/mediafile.php:270
5044 #, php-format
5045 msgid " Try using another %s format."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/mediafile.php:275
5049 #, php-format
5050 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/messageform.php:120
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Send a direct notice"
5056 msgstr "删除通告"
5057
5058 #: lib/messageform.php:146
5059 msgid "To"
5060 msgstr "到"
5061
5062 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Available characters"
5065 msgstr "6 个或更多字符"
5066
5067 #: lib/noticeform.php:158
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Send a notice"
5070 msgstr "发送消息"
5071
5072 #: lib/noticeform.php:171
5073 #, php-format
5074 msgid "What's up, %s?"
5075 msgstr "怎么样,%s?"
5076
5077 #: lib/noticeform.php:193
5078 msgid "Attach"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: lib/noticeform.php:197
5082 msgid "Attach a file"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/noticelist.php:402
5086 msgid "at"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/noticelist.php:484
5090 #, fuzzy
5091 msgid "in context"
5092 msgstr "没有内容!"
5093
5094 #: lib/noticelist.php:504
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Reply to this notice"
5097 msgstr "无法删除通告。"
5098
5099 #: lib/noticelist.php:505
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Reply"
5102 msgstr "回复"
5103
5104 #: lib/nudgeform.php:116
5105 msgid "Nudge this user"
5106 msgstr "呼叫这个用户"
5107
5108 #: lib/nudgeform.php:128
5109 msgid "Nudge"
5110 msgstr "呼叫"
5111
5112 #: lib/nudgeform.php:128
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Send a nudge to this user"
5115 msgstr "呼叫这个用户"
5116
5117 #: lib/oauthstore.php:283
5118 msgid "Error inserting new profile"
5119 msgstr "添加个人信息出错"
5120
5121 #: lib/oauthstore.php:291
5122 msgid "Error inserting avatar"
5123 msgstr "添加头像出错"
5124
5125 #: lib/oauthstore.php:311
5126 msgid "Error inserting remote profile"
5127 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5128
5129 #: lib/oauthstore.php:345
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Duplicate notice"
5132 msgstr "删除通告"
5133
5134 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5135 #, fuzzy
5136 msgid "You have been banned from subscribing."
5137 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5138
5139 #: lib/oauthstore.php:491
5140 msgid "Couldn't insert new subscription."
5141 msgstr "无法添加新的订阅。"
5142
5143 #: lib/personalgroupnav.php:99
5144 msgid "Personal"
5145 msgstr "个人"
5146
5147 #: lib/personalgroupnav.php:104
5148 msgid "Replies"
5149 msgstr "回复"
5150
5151 #: lib/personalgroupnav.php:114
5152 msgid "Favorites"
5153 msgstr "收藏夹"
5154
5155 #: lib/personalgroupnav.php:124
5156 msgid "Inbox"
5157 msgstr "收件箱"
5158
5159 #: lib/personalgroupnav.php:125
5160 msgid "Your incoming messages"
5161 msgstr "您接收的消息"
5162
5163 #: lib/personalgroupnav.php:129
5164 msgid "Outbox"
5165 msgstr "发件箱"
5166
5167 #: lib/personalgroupnav.php:130
5168 msgid "Your sent messages"
5169 msgstr "您发送的消息"
5170
5171 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5172 #, fuzzy, php-format
5173 msgid "Tags in %s's notices"
5174 msgstr "%s's 的消息的标签"
5175
5176 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5177 msgid "Subscriptions"
5178 msgstr "订阅"
5179
5180 #: lib/profileaction.php:126
5181 msgid "All subscriptions"
5182 msgstr "所有订阅"
5183
5184 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5185 msgid "Subscribers"
5186 msgstr "订阅者"
5187
5188 #: lib/profileaction.php:157
5189 #, fuzzy
5190 msgid "All subscribers"
5191 msgstr "订阅者"
5192
5193 #: lib/profileaction.php:177
5194 #, fuzzy
5195 msgid "User ID"
5196 msgstr "用户"
5197
5198 #: lib/profileaction.php:182
5199 msgid "Member since"
5200 msgstr "用户始于"
5201
5202 #: lib/profileaction.php:235
5203 msgid "All groups"
5204 msgstr "所有组"
5205
5206 #: lib/profileformaction.php:123
5207 #, fuzzy
5208 msgid "No return-to arguments"
5209 msgstr "没有这份文档。"
5210
5211 #: lib/profileformaction.php:137
5212 msgid "unimplemented method"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/publicgroupnav.php:78
5216 msgid "Public"
5217 msgstr "公告"
5218
5219 #: lib/publicgroupnav.php:82
5220 msgid "User groups"
5221 msgstr "用户组"
5222
5223 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Recent tags"
5226 msgstr "最近的标签"
5227
5228 #: lib/publicgroupnav.php:88
5229 msgid "Featured"
5230 msgstr "特征"
5231
5232 #: lib/publicgroupnav.php:92
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Popular"
5235 msgstr "用户"
5236
5237 #: lib/sandboxform.php:67
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Sandbox"
5240 msgstr "收件箱"
5241
5242 #: lib/sandboxform.php:78
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Sandbox this user"
5245 msgstr "取消阻止次用户"
5246
5247 #: lib/searchaction.php:120
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Search site"
5250 msgstr "搜索"
5251
5252 #: lib/searchaction.php:162
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Search help"
5255 msgstr "搜索"
5256
5257 #: lib/searchgroupnav.php:80
5258 msgid "People"
5259 msgstr "用户"
5260
5261 #: lib/searchgroupnav.php:81
5262 msgid "Find people on this site"
5263 msgstr "搜索用户信息"
5264
5265 #: lib/searchgroupnav.php:82
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Notice"
5268 msgstr "通告"
5269
5270 #: lib/searchgroupnav.php:83
5271 msgid "Find content of notices"
5272 msgstr "搜索通告内容"
5273
5274 #: lib/searchgroupnav.php:85
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Find groups on this site"
5277 msgstr "搜索用户信息"
5278
5279 #: lib/section.php:89
5280 msgid "Untitled section"
5281 msgstr "无标题章节"
5282
5283 #: lib/section.php:106
5284 msgid "More..."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/silenceform.php:67
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Silence"
5290 msgstr "新通告"
5291
5292 #: lib/silenceform.php:78
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Silence this user"
5295 msgstr "阻止该用户"
5296
5297 #: lib/subgroupnav.php:83
5298 #, fuzzy, php-format
5299 msgid "People %s subscribes to"
5300 msgstr "%s 订阅的人"
5301
5302 #: lib/subgroupnav.php:91
5303 #, fuzzy, php-format
5304 msgid "People subscribed to %s"
5305 msgstr "订阅 %s"
5306
5307 #: lib/subgroupnav.php:99
5308 #, php-format
5309 msgid "Groups %s is a member of"
5310 msgstr "%s 组是成员组成了"
5311
5312 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5313 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5314 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5318 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5319 msgid "People Tagcloud as tagged"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: lib/subscriptionlist.php:126
5323 msgid "(none)"
5324 msgstr "(none 没有)"
5325
5326 #: lib/subs.php:52
5327 msgid "Already subscribed!"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/subs.php:56
5331 #, fuzzy
5332 msgid "User has blocked you."
5333 msgstr "用户没有个人信息。"
5334
5335 #: lib/subs.php:60
5336 msgid "Could not subscribe."
5337 msgstr "无法订阅。"
5338
5339 #: lib/subs.php:79
5340 msgid "Could not subscribe other to you."
5341 msgstr "无法订阅他人更新。"
5342
5343 #: lib/subs.php:128
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Not subscribed!"
5346 msgstr "未订阅!"
5347
5348 #: lib/subs.php:140
5349 msgid "Couldn't delete subscription."
5350 msgstr "无法删除订阅。"
5351
5352 #: lib/tagcloudsection.php:56
5353 #, fuzzy
5354 msgid "None"
5355 msgstr "否"
5356
5357 #: lib/topposterssection.php:74
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Top posters"
5360 msgstr "灌水精英"
5361
5362 #: lib/unsandboxform.php:69
5363 msgid "Unsandbox"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/unsandboxform.php:80
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Unsandbox this user"
5369 msgstr "取消阻止次用户"
5370
5371 #: lib/unsilenceform.php:67
5372 msgid "Unsilence"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/unsilenceform.php:78
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Unsilence this user"
5378 msgstr "取消阻止次用户"
5379
5380 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Unsubscribe from this user"
5383 msgstr "取消订阅 %s"
5384
5385 #: lib/unsubscribeform.php:137
5386 msgid "Unsubscribe"
5387 msgstr "退订"
5388
5389 #: lib/userprofile.php:116
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Edit Avatar"
5392 msgstr "头像"
5393
5394 #: lib/userprofile.php:236
5395 #, fuzzy
5396 msgid "User actions"
5397 msgstr "未知动作"
5398
5399 #: lib/userprofile.php:248
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Edit profile settings"
5402 msgstr "个人设置"
5403
5404 #: lib/userprofile.php:249
5405 msgid "Edit"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/userprofile.php:272
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Send a direct message to this user"
5411 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5412
5413 #: lib/userprofile.php:273
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Message"
5416 msgstr "新消息"
5417
5418 #: lib/util.php:826
5419 msgid "a few seconds ago"
5420 msgstr "几秒前"
5421
5422 #: lib/util.php:828
5423 msgid "about a minute ago"
5424 msgstr "一分钟前"
5425
5426 #: lib/util.php:830
5427 #, php-format
5428 msgid "about %d minutes ago"
5429 msgstr "%d 分钟前"
5430
5431 #: lib/util.php:832
5432 msgid "about an hour ago"
5433 msgstr "一小时前"
5434
5435 #: lib/util.php:834
5436 #, php-format
5437 msgid "about %d hours ago"
5438 msgstr "%d 小时前"
5439
5440 #: lib/util.php:836
5441 msgid "about a day ago"
5442 msgstr "一天前"
5443
5444 #: lib/util.php:838
5445 #, php-format
5446 msgid "about %d days ago"
5447 msgstr "%d 天前"
5448
5449 #: lib/util.php:840
5450 msgid "about a month ago"
5451 msgstr "一个月前"
5452
5453 #: lib/util.php:842
5454 #, php-format
5455 msgid "about %d months ago"
5456 msgstr "%d 个月前"
5457
5458 #: lib/util.php:844
5459 msgid "about a year ago"
5460 msgstr "一年前"
5461
5462 #: lib/webcolor.php:82
5463 #, fuzzy, php-format
5464 msgid "%s is not a valid color!"
5465 msgstr "主页的URL不正确。"
5466
5467 #: lib/webcolor.php:123
5468 #, php-format
5469 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5470 msgstr ""
5471
5472 #: scripts/maildaemon.php:48
5473 msgid "Could not parse message."
5474 msgstr "无法解析消息。"
5475
5476 #: scripts/maildaemon.php:53
5477 msgid "Not a registered user."
5478 msgstr "不是已注册用户。"
5479
5480 #: scripts/maildaemon.php:57
5481 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5482 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5483
5484 #: scripts/maildaemon.php:61
5485 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5486 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5487
5488 #, fuzzy
5489 #~ msgid "Avatar Settings"
5490 #~ msgstr "头像设置"
5491
5492 #, fuzzy
5493 #~ msgid "Invite-only"
5494 #~ msgstr "邀请"