]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
178ce7de00696d3aca20ac15f798fd7da3451fd5
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 21:26+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 21:28:39+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "保存"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page"
93 msgstr "没有该页面"
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "没有这个用户。"
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
121 #, fuzzy, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s 及好友"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 #, php-format
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s 及好友"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
148 #, php-format
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
151
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
158
159 #: actions/all.php:139
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 msgstr ""
173
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
179 msgstr ""
180
181 #. TRANS: H1 text
182 #: actions/all.php:178
183 #, fuzzy
184 msgid "You and friends"
185 msgstr "%s 及好友"
186
187 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
188 #: actions/apitimelinehome.php:120
189 #, php-format
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
192
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
204 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
210 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
211 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
214 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
215 #, fuzzy
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 方法未实现!"
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
229 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "此方法接受POST请求。"
232
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 msgid ""
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
236 "none"
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "无法更新用户。"
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "用户没有个人信息。"
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 #, fuzzy
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "无法保存个人信息。"
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
261 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
265 #, php-format
266 msgid ""
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 #, fuzzy
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
281
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "无法更新用户。"
287
288 #: actions/apiblockcreate.php:105
289 #, fuzzy
290 msgid "You cannot block yourself!"
291 msgstr "无法更新用户。"
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:126
294 msgid "Block user failed."
295 msgstr "阻止用户失败。"
296
297 #: actions/apiblockdestroy.php:114
298 msgid "Unblock user failed."
299 msgstr "取消阻止用户失败。"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 #, fuzzy, php-format
303 msgid "Direct messages from %s"
304 msgstr "发给 %s 的直接消息"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 #, php-format
308 msgid "All the direct messages sent from %s"
309 msgstr "%s 发送的直接消息"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 #, php-format
313 msgid "Direct messages to %s"
314 msgstr "发给 %s 的直接消息"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent to %s"
319 msgstr "发给 %s 的直接消息"
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
322 msgid "No message text!"
323 msgstr "消息没有正文!"
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
326 #, fuzzy, php-format
327 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
328 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
331 msgid "Recipient user not found."
332 msgstr "未找到收件人。"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
335 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
337
338 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
339 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
340 msgid "No status found with that ID."
341 msgstr "没有找到此ID的信息。"
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:119
344 #, fuzzy
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "已收藏此通告!"
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
349 msgid "Could not create favorite."
350 msgstr "无法创建收藏。"
351
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
353 #, fuzzy
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "此通告未被收藏!"
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
359 msgstr "无法删除收藏。"
360
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
362 msgid "Could not follow user: User not found."
363 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
366 #, php-format
367 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
368 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
369
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
373 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
376 #, fuzzy
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "无法更新用户。"
379
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
381 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
382 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
383
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
385 #, fuzzy
386 msgid "Could not determine source user."
387 msgstr "无法获取收藏的通告。"
388
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
390 #, fuzzy
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "找不到任何信息。"
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:205
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:208
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:210
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "不是有效的昵称。"
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:217
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "主页的URL不正确。"
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:220
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
427 #, fuzzy, php-format
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:227
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
439 #, php-format
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
444 #: actions/newgroup.php:168
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "Invalid alias: \"%s\""
447 msgstr "主页'%s'不正确"
448
449 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
454
455 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
461 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
462 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
463 #, fuzzy
464 msgid "Group not found!"
465 msgstr "API 方法未实现!"
466
467 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
468 #, fuzzy
469 msgid "You are already a member of that group."
470 msgstr "您已经是该组成员"
471
472 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
479 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
480
481 #: actions/apigroupleave.php:114
482 #, fuzzy
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "您未告知此个人信息"
485
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
490
491 #. TRANS: %s is a user name
492 #: actions/apigrouplist.php:97
493 #, fuzzy, php-format
494 msgid "%s's groups"
495 msgstr "%s 群组"
496
497 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
498 #: actions/apigrouplist.php:107
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
501 msgstr "%s 组是成员组成了"
502
503 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
504 #, php-format
505 msgid "%s groups"
506 msgstr "%s 群组"
507
508 #: actions/apigrouplistall.php:94
509 #, fuzzy, php-format
510 msgid "groups on %s"
511 msgstr "组动作"
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:101
514 msgid "No oauth_token parameter provided."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:106
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid token."
520 msgstr "大小不正确。"
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
523 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
524 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
525 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
526 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
527 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
528 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
529 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
530 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
531 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
532 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
533 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
534 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
535 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
536 #: lib/designsettings.php:294
537 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
538 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:135
541 #, fuzzy
542 msgid "Invalid nickname / password!"
543 msgstr "用户名或密码不正确。"
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:159
546 #, fuzzy
547 msgid "Database error deleting OAuth application user."
548 msgstr "保存用户设置时出错。"
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:185
551 #, fuzzy
552 msgid "Database error inserting OAuth application user."
553 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:214
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
559 "token."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:227
563 #, php-format
564 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
565 msgstr ""
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
568 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
569 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
570 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
571 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
572 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
573 msgid "Unexpected form submission."
574 msgstr "未预料的表单提交。"
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:259
577 msgid "An application would like to connect to your account"
578 msgstr ""
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:276
581 msgid "Allow or deny access"
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:292
585 #, php-format
586 msgid ""
587 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
588 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
589 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
590 msgstr ""
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
593 msgid "Account"
594 msgstr "帐号"
595
596 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
597 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
598 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
599 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
600 #: lib/userprofile.php:132
601 msgid "Nickname"
602 msgstr "昵称"
603
604 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
605 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
606 msgid "Password"
607 msgstr "密码"
608
609 #: actions/apioauthauthorize.php:328
610 msgid "Deny"
611 msgstr ""
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:334
614 #, fuzzy
615 msgid "Allow"
616 msgstr "全部"
617
618 #: actions/apioauthauthorize.php:351
619 msgid "Allow or deny access to your account information."
620 msgstr ""
621
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
623 msgid "This method requires a POST or DELETE."
624 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
625
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
627 msgid "You may not delete another user's status."
628 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
629
630 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
631 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
632 msgid "No such notice."
633 msgstr "没有这份通告。"
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:83
636 #, fuzzy
637 msgid "Cannot repeat your own notice."
638 msgstr "无法开启通告。"
639
640 #: actions/apistatusesretweet.php:91
641 #, fuzzy
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "删除通告"
644
645 #: actions/apistatusesshow.php:138
646 #, fuzzy
647 msgid "Status deleted."
648 msgstr "头像已更新。"
649
650 #: actions/apistatusesshow.php:144
651 msgid "No status with that ID found."
652 msgstr "没有找到此ID的信息。"
653
654 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
655 #: lib/mailhandler.php:60
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
658 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
659
660 #: actions/apistatusesupdate.php:202
661 msgid "Not found"
662 msgstr "未找到"
663
664 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
665 #, php-format
666 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
667 msgstr ""
668
669 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
670 #, fuzzy
671 msgid "Unsupported format."
672 msgstr "不支持这种图像格式。"
673
674 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
677 msgstr "%s 的收藏 / %s"
678
679 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
682 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
683
684 #: actions/apitimelinementions.php:117
685 #, fuzzy, php-format
686 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
687 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
688
689 #: actions/apitimelinementions.php:130
690 #, php-format
691 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
692 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
693
694 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
695 #, php-format
696 msgid "%s public timeline"
697 msgstr "%s 公众时间表"
698
699 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
700 #, php-format
701 msgid "%s updates from everyone!"
702 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
703
704 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "Repeated to %s"
707 msgstr "%s 的回复"
708
709 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
710 #, fuzzy, php-format
711 msgid "Repeats of %s"
712 msgstr "%s 的回复"
713
714 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
715 #, php-format
716 msgid "Notices tagged with %s"
717 msgstr "带 %s 标签的通告"
718
719 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
720 #, fuzzy, php-format
721 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
722 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
723
724 #: actions/apiusershow.php:96
725 #, fuzzy
726 msgid "Not found."
727 msgstr "未找到"
728
729 #: actions/attachment.php:73
730 #, fuzzy
731 msgid "No such attachment."
732 msgstr "没有这份文档。"
733
734 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
735 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
736 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
737 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
738 msgid "No nickname."
739 msgstr "没有昵称。"
740
741 #: actions/avatarbynickname.php:64
742 msgid "No size."
743 msgstr "没有大小。"
744
745 #: actions/avatarbynickname.php:69
746 msgid "Invalid size."
747 msgstr "大小不正确。"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
750 #: lib/accountsettingsaction.php:112
751 msgid "Avatar"
752 msgstr "头像"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:78
755 #, fuzzy, php-format
756 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
757 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
760 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
761 #: actions/userrss.php:106
762 msgid "User without matching profile"
763 msgstr "找不到匹配的用户。"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
766 #: actions/grouplogo.php:254
767 msgid "Avatar settings"
768 msgstr "头像设置"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
771 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
772 msgid "Original"
773 msgstr "原来的"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
776 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
777 msgid "Preview"
778 msgstr "预览"
779
780 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
781 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
782 #, fuzzy
783 msgid "Delete"
784 msgstr "删除"
785
786 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
787 msgid "Upload"
788 msgstr "上传"
789
790 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
791 msgid "Crop"
792 msgstr "剪裁"
793
794 #: actions/avatarsettings.php:305
795 #, fuzzy
796 msgid "No file uploaded."
797 msgstr "没有收件人。"
798
799 #: actions/avatarsettings.php:332
800 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
801 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
802
803 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
804 msgid "Lost our file data."
805 msgstr "文件数据丢失"
806
807 #: actions/avatarsettings.php:370
808 msgid "Avatar updated."
809 msgstr "头像已更新。"
810
811 #: actions/avatarsettings.php:373
812 msgid "Failed updating avatar."
813 msgstr "更新头像失败。"
814
815 #: actions/avatarsettings.php:397
816 #, fuzzy
817 msgid "Avatar deleted."
818 msgstr "头像已更新。"
819
820 #: actions/block.php:69
821 #, fuzzy
822 msgid "You already blocked that user."
823 msgstr "您已成功阻止该用户:"
824
825 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
826 #, fuzzy
827 msgid "Block user"
828 msgstr "阻止用户"
829
830 #: actions/block.php:130
831 msgid ""
832 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
833 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
834 "will not be notified of any @-replies from them."
835 msgstr ""
836
837 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
838 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
839 #: actions/groupblock.php:176
840 msgid "No"
841 msgstr "否"
842
843 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
844 #, fuzzy
845 msgid "Do not block this user"
846 msgstr "取消阻止次用户"
847
848 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
849 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
850 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
851 msgid "Yes"
852 msgstr "是"
853
854 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
855 #, fuzzy
856 msgid "Block this user"
857 msgstr "阻止该用户"
858
859 #: actions/block.php:167
860 msgid "Failed to save block information."
861 msgstr "保存阻止信息失败。"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
864 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
865 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
866 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
867 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
868 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
869 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
870 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
871 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
872 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
873 #: lib/command.php:358
874 msgid "No such group."
875 msgstr "没有这个组。"
876
877 #: actions/blockedfromgroup.php:97
878 #, fuzzy, php-format
879 msgid "%s blocked profiles"
880 msgstr "用户没有个人信息。"
881
882 #: actions/blockedfromgroup.php:100
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
885 msgstr "%s 及好友"
886
887 #: actions/blockedfromgroup.php:115
888 #, fuzzy
889 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
890 msgstr "该组成员列表。"
891
892 #: actions/blockedfromgroup.php:288
893 #, fuzzy
894 msgid "Unblock user from group"
895 msgstr "取消阻止用户失败。"
896
897 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
898 msgid "Unblock"
899 msgstr "取消阻止"
900
901 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
902 #, fuzzy
903 msgid "Unblock this user"
904 msgstr "取消阻止次用户"
905
906 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
907 #: actions/bookmarklet.php:51
908 #, fuzzy, php-format
909 msgid "Post to %s"
910 msgstr "相片"
911
912 #: actions/confirmaddress.php:75
913 msgid "No confirmation code."
914 msgstr "没有验证码"
915
916 #: actions/confirmaddress.php:80
917 msgid "Confirmation code not found."
918 msgstr "未找到确认码。"
919
920 #: actions/confirmaddress.php:85
921 msgid "That confirmation code is not for you!"
922 msgstr "此确认码不适用!"
923
924 #: actions/confirmaddress.php:90
925 #, php-format
926 msgid "Unrecognized address type %s"
927 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
928
929 #: actions/confirmaddress.php:94
930 msgid "That address has already been confirmed."
931 msgstr "此地址已被确认。"
932
933 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
934 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
935 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
936 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
937 #: actions/smssettings.php:420
938 msgid "Couldn't update user."
939 msgstr "无法更新用户。"
940
941 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
942 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
943 msgid "Couldn't delete email confirmation."
944 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
945
946 #: actions/confirmaddress.php:144
947 #, fuzzy
948 msgid "Confirm address"
949 msgstr "确认地址"
950
951 #: actions/confirmaddress.php:159
952 #, php-format
953 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
954 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
955
956 #: actions/conversation.php:99
957 #, fuzzy
958 msgid "Conversation"
959 msgstr "确认码"
960
961 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
962 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
963 msgid "Notices"
964 msgstr "通告"
965
966 #: actions/deleteapplication.php:63
967 #, fuzzy
968 msgid "You must be logged in to delete an application."
969 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
970
971 #: actions/deleteapplication.php:71
972 #, fuzzy
973 msgid "Application not found."
974 msgstr "通告没有关联个人信息"
975
976 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
977 #: actions/showapplication.php:94
978 #, fuzzy
979 msgid "You are not the owner of this application."
980 msgstr "您未告知此个人信息"
981
982 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
983 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
984 #: lib/action.php:1221
985 #, fuzzy
986 msgid "There was a problem with your session token."
987 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
988
989 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
990 #, fuzzy
991 msgid "Delete application"
992 msgstr "没有这份通告。"
993
994 #: actions/deleteapplication.php:149
995 msgid ""
996 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
997 "about the application from the database, including all existing user "
998 "connections."
999 msgstr ""
1000
1001 #: actions/deleteapplication.php:156
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Do not delete this application"
1004 msgstr "无法删除通告。"
1005
1006 #: actions/deleteapplication.php:160
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Delete this application"
1009 msgstr "删除通告"
1010
1011 #. TRANS: Client error message
1012 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1013 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1014 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1015 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1016 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1017 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1018 #: lib/settingsaction.php:72
1019 msgid "Not logged in."
1020 msgstr "未登录。"
1021
1022 #: actions/deletenotice.php:71
1023 msgid "Can't delete this notice."
1024 msgstr "无法删除通告。"
1025
1026 #: actions/deletenotice.php:103
1027 #, fuzzy
1028 msgid ""
1029 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1030 "be undone."
1031 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1032
1033 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1034 msgid "Delete notice"
1035 msgstr "删除通告"
1036
1037 #: actions/deletenotice.php:144
1038 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1039 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1040
1041 #: actions/deletenotice.php:145
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Do not delete this notice"
1044 msgstr "无法删除通告。"
1045
1046 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Delete this notice"
1049 msgstr "删除通告"
1050
1051 #: actions/deleteuser.php:67
1052 #, fuzzy
1053 msgid "You cannot delete users."
1054 msgstr "无法更新用户。"
1055
1056 #: actions/deleteuser.php:74
1057 #, fuzzy
1058 msgid "You can only delete local users."
1059 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1060
1061 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Delete user"
1064 msgstr "删除"
1065
1066 #: actions/deleteuser.php:136
1067 msgid ""
1068 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1069 "the user from the database, without a backup."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Delete this user"
1075 msgstr "删除通告"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1078 #: lib/groupnav.php:119
1079 msgid "Design"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: actions/designadminpanel.php:73
1083 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1084 msgstr ""
1085
1086 #: actions/designadminpanel.php:275
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Invalid logo URL."
1089 msgstr "大小不正确。"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:279
1092 #, fuzzy, php-format
1093 msgid "Theme not available: %s"
1094 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:375
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Change logo"
1099 msgstr "修改密码"
1100
1101 #: actions/designadminpanel.php:380
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Site logo"
1104 msgstr "邀请"
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:387
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Change theme"
1109 msgstr "修改"
1110
1111 #: actions/designadminpanel.php:404
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Site theme"
1114 msgstr "新通告"
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:405
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Theme for the site."
1119 msgstr "登出本站"
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1122 msgid "Change background image"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1126 #: lib/designsettings.php:178
1127 msgid "Background"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:427
1131 #, fuzzy, php-format
1132 msgid ""
1133 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1134 "$s."
1135 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1138 msgid "On"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1142 msgid "Off"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1146 msgid "Turn background image on or off."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1150 msgid "Tile background image"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Change colours"
1156 msgstr "修改密码"
1157
1158 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Content"
1161 msgstr "连接"
1162
1163 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Sidebar"
1166 msgstr "搜索"
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1169 msgid "Text"
1170 msgstr "文本"
1171
1172 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Links"
1175 msgstr "登录"
1176
1177 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1178 msgid "Use defaults"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1182 msgid "Restore default designs"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1186 msgid "Reset back to default"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1190 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1191 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1192 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1193 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1194 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1195 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1196 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1197 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1198 msgid "Save"
1199 msgstr "保存"
1200
1201 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1202 msgid "Save design"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/disfavor.php:81
1206 msgid "This notice is not a favorite!"
1207 msgstr "此通告未被收藏!"
1208
1209 #: actions/disfavor.php:94
1210 msgid "Add to favorites"
1211 msgstr "加入收藏"
1212
1213 #: actions/doc.php:158
1214 #, fuzzy, php-format
1215 msgid "No such document \"%s\""
1216 msgstr "没有这份文档。"
1217
1218 #: actions/editapplication.php:54
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Edit Application"
1221 msgstr "其他选项"
1222
1223 #: actions/editapplication.php:66
1224 #, fuzzy
1225 msgid "You must be logged in to edit an application."
1226 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1227
1228 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1229 #: actions/showapplication.php:87
1230 #, fuzzy
1231 msgid "No such application."
1232 msgstr "没有这份通告。"
1233
1234 #: actions/editapplication.php:161
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Use this form to edit your application."
1237 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1238
1239 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Name is required."
1242 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1243
1244 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1247 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1248
1249 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Name already in use. Try another one."
1252 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1253
1254 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Description is required."
1257 msgstr "描述"
1258
1259 #: actions/editapplication.php:194
1260 msgid "Source URL is too long."
1261 msgstr ""
1262
1263 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Source URL is not valid."
1266 msgstr "主页的URL不正确。"
1267
1268 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1269 msgid "Organization is required."
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1275 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1276
1277 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1278 msgid "Organization homepage is required."
1279 msgstr ""
1280
1281 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1282 msgid "Callback is too long."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1286 msgid "Callback URL is not valid."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: actions/editapplication.php:258
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Could not update application."
1292 msgstr "无法更新组"
1293
1294 #: actions/editgroup.php:56
1295 #, php-format
1296 msgid "Edit %s group"
1297 msgstr "编辑 %s 组"
1298
1299 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1300 msgid "You must be logged in to create a group."
1301 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1302
1303 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1304 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1305 #, fuzzy
1306 msgid "You must be an admin to edit the group."
1307 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1308
1309 #: actions/editgroup.php:158
1310 msgid "Use this form to edit the group."
1311 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1312
1313 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "description is too long (max %d chars)."
1316 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1317
1318 #: actions/editgroup.php:258
1319 msgid "Could not update group."
1320 msgstr "无法更新组"
1321
1322 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Could not create aliases."
1325 msgstr "无法创建收藏。"
1326
1327 #: actions/editgroup.php:280
1328 msgid "Options saved."
1329 msgstr "选项已保存。"
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:60
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Email settings"
1334 msgstr "电子邮件设置"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:71
1337 #, php-format
1338 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1339 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1342 #: actions/smssettings.php:104
1343 msgid "Address"
1344 msgstr "地址"
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:105
1347 msgid "Current confirmed email address."
1348 msgstr "已确认的电子邮件。"
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1351 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1352 #: actions/smssettings.php:158
1353 msgid "Remove"
1354 msgstr "移除"
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:113
1357 msgid ""
1358 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1359 "a message with further instructions."
1360 msgstr ""
1361 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1362 "指示。"
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1365 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1366 #: lib/applicationeditform.php:332
1367 msgid "Cancel"
1368 msgstr "取消"
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:121
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Email address"
1373 msgstr "电子邮件地址"
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:123
1376 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1377 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1380 #: actions/smssettings.php:145
1381 msgid "Add"
1382 msgstr "添加"
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1385 msgid "Incoming email"
1386 msgstr "发布用的电子邮件"
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1389 msgid "Send email to this address to post new notices."
1390 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1393 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1394 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1395
1396 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1397 msgid "New"
1398 msgstr "新建"
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1401 #: actions/smssettings.php:169
1402 msgid "Preferences"
1403 msgstr "首选项"
1404
1405 #: actions/emailsettings.php:158
1406 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1407 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1408
1409 #: actions/emailsettings.php:163
1410 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1411 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:169
1414 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1415 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:174
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1420 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1421
1422 #: actions/emailsettings.php:179
1423 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1424 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:185
1427 msgid "I want to post notices by email."
1428 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1429
1430 #: actions/emailsettings.php:191
1431 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1432 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1433
1434 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1435 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1436 msgid "Preferences saved."
1437 msgstr "首选项已保存。"
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:320
1440 msgid "No email address."
1441 msgstr "没有电子邮件地址。"
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:327
1444 msgid "Cannot normalize that email address"
1445 msgstr "无法识别此电子邮件"
1446
1447 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1448 #: actions/siteadminpanel.php:144
1449 msgid "Not a valid email address."
1450 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1451
1452 #: actions/emailsettings.php:334
1453 msgid "That is already your email address."
1454 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1455
1456 #: actions/emailsettings.php:337
1457 msgid "That email address already belongs to another user."
1458 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1459
1460 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1461 #: actions/smssettings.php:337
1462 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1463 msgstr "无法插入验证码。"
1464
1465 #: actions/emailsettings.php:359
1466 msgid ""
1467 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1468 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1469 msgstr ""
1470 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1471 "使用它。"
1472
1473 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1474 #: actions/smssettings.php:370
1475 msgid "No pending confirmation to cancel."
1476 msgstr "没有可以取消的确认。"
1477
1478 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1479 msgid "That is the wrong IM address."
1480 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1481
1482 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1483 #: actions/smssettings.php:386
1484 msgid "Confirmation cancelled."
1485 msgstr "已取消确认。"
1486
1487 #: actions/emailsettings.php:413
1488 msgid "That is not your email address."
1489 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1490
1491 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1492 #: actions/smssettings.php:425
1493 msgid "The address was removed."
1494 msgstr "地址被移除。"
1495
1496 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1497 msgid "No incoming email address."
1498 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1499
1500 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1501 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1502 msgid "Couldn't update user record."
1503 msgstr "无法更新用户记录。"
1504
1505 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1506 msgid "Incoming email address removed."
1507 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1508
1509 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1510 msgid "New incoming email address added."
1511 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1512
1513 #: actions/favor.php:79
1514 msgid "This notice is already a favorite!"
1515 msgstr "已收藏此通告!"
1516
1517 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Disfavor favorite"
1520 msgstr "取消收藏"
1521
1522 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1523 #: lib/publicgroupnav.php:93
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Popular notices"
1526 msgstr "没有这份通告。"
1527
1528 #: actions/favorited.php:67
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Popular notices, page %d"
1531 msgstr "没有这份通告。"
1532
1533 #: actions/favorited.php:79
1534 #, fuzzy
1535 msgid "The most popular notices on the site right now."
1536 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1537
1538 #: actions/favorited.php:150
1539 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/favorited.php:153
1543 msgid ""
1544 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1545 "next to any notice you like."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: actions/favorited.php:156
1549 #, php-format
1550 msgid ""
1551 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1552 "notice to your favorites!"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1556 #: lib/personalgroupnav.php:115
1557 #, php-format
1558 msgid "%s's favorite notices"
1559 msgstr "%s 收藏的通告"
1560
1561 #: actions/favoritesrss.php:115
1562 #, fuzzy, php-format
1563 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1564 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1565
1566 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1567 #: lib/publicgroupnav.php:89
1568 msgid "Featured users"
1569 msgstr "推荐用户"
1570
1571 #: actions/featured.php:71
1572 #, php-format
1573 msgid "Featured users, page %d"
1574 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1575
1576 #: actions/featured.php:99
1577 #, fuzzy, php-format
1578 msgid "A selection of some great users on %s"
1579 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1580
1581 #: actions/file.php:34
1582 #, fuzzy
1583 msgid "No notice ID."
1584 msgstr "新通告"
1585
1586 #: actions/file.php:38
1587 #, fuzzy
1588 msgid "No notice."
1589 msgstr "新通告"
1590
1591 #: actions/file.php:42
1592 #, fuzzy
1593 msgid "No attachments."
1594 msgstr "没有这份文档。"
1595
1596 #: actions/file.php:51
1597 #, fuzzy
1598 msgid "No uploaded attachments."
1599 msgstr "没有这份文档。"
1600
1601 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1602 msgid "Not expecting this response!"
1603 msgstr "未预料的响应!"
1604
1605 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1606 #, fuzzy
1607 msgid "User being listened to does not exist."
1608 msgstr "要查看的用户不存在。"
1609
1610 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1611 msgid "You can use the local subscription!"
1612 msgstr "您可以在这里订阅!"
1613
1614 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1615 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1616 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1617
1618 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1619 #, fuzzy
1620 msgid "You are not authorized."
1621 msgstr "未认证。"
1622
1623 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1624 #, fuzzy
1625 msgid "Could not convert request token to access token."
1626 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1627
1628 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1631 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1632
1633 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1634 msgid "Error updating remote profile"
1635 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1636
1637 #: actions/getfile.php:79
1638 #, fuzzy
1639 msgid "No such file."
1640 msgstr "没有这份通告。"
1641
1642 #: actions/getfile.php:83
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Cannot read file."
1645 msgstr "没有这份通告。"
1646
1647 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Invalid role."
1650 msgstr "大小不正确。"
1651
1652 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1653 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/grantrole.php:75
1657 #, fuzzy
1658 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1659 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1660
1661 #: actions/grantrole.php:82
1662 #, fuzzy
1663 msgid "User already has this role."
1664 msgstr "用户没有个人信息。"
1665
1666 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1667 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1668 #: lib/profileformaction.php:70
1669 #, fuzzy
1670 msgid "No profile specified."
1671 msgstr "没有收件人。"
1672
1673 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1674 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1675 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1676 #, fuzzy
1677 msgid "No profile with that ID."
1678 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1679
1680 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1681 #: actions/makeadmin.php:81
1682 #, fuzzy
1683 msgid "No group specified."
1684 msgstr "没有收件人。"
1685
1686 #: actions/groupblock.php:91
1687 msgid "Only an admin can block group members."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: actions/groupblock.php:95
1691 #, fuzzy
1692 msgid "User is already blocked from group."
1693 msgstr "用户没有个人信息。"
1694
1695 #: actions/groupblock.php:100
1696 #, fuzzy
1697 msgid "User is not a member of group."
1698 msgstr "您未告知此个人信息"
1699
1700 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Block user from group"
1703 msgstr "阻止用户"
1704
1705 #: actions/groupblock.php:160
1706 #, php-format
1707 msgid ""
1708 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1709 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1710 "the group in the future."
1711 msgstr ""
1712
1713 #: actions/groupblock.php:176
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Do not block this user from this group"
1716 msgstr "该组成员列表。"
1717
1718 #: actions/groupblock.php:177
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Block this user from this group"
1721 msgstr "该组成员列表。"
1722
1723 #: actions/groupblock.php:194
1724 msgid "Database error blocking user from group."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1728 #, fuzzy
1729 msgid "No ID."
1730 msgstr "没有ID"
1731
1732 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1733 #, fuzzy
1734 msgid "You must be logged in to edit a group."
1735 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1736
1737 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Group design"
1740 msgstr "组"
1741
1742 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1743 msgid ""
1744 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1745 "palette of your choice."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1749 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Couldn't update your design."
1752 msgstr "无法更新用户。"
1753
1754 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Design preferences saved."
1757 msgstr "同步选项已保存。"
1758
1759 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1760 msgid "Group logo"
1761 msgstr "组logo"
1762
1763 #: actions/grouplogo.php:153
1764 #, fuzzy, php-format
1765 msgid ""
1766 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1767 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1768
1769 #: actions/grouplogo.php:181
1770 #, fuzzy
1771 msgid "User without matching profile."
1772 msgstr "找不到匹配的用户。"
1773
1774 #: actions/grouplogo.php:365
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1777 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1778
1779 #: actions/grouplogo.php:399
1780 msgid "Logo updated."
1781 msgstr "logo已更新。"
1782
1783 #: actions/grouplogo.php:401
1784 #, fuzzy
1785 msgid "Failed updating logo."
1786 msgstr "更新logo失败。"
1787
1788 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1789 #, php-format
1790 msgid "%s group members"
1791 msgstr "%s 组成员"
1792
1793 #: actions/groupmembers.php:103
1794 #, fuzzy, php-format
1795 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1796 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1797
1798 #: actions/groupmembers.php:118
1799 msgid "A list of the users in this group."
1800 msgstr "该组成员列表。"
1801
1802 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1803 msgid "Admin"
1804 msgstr "admin管理员"
1805
1806 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1807 msgid "Block"
1808 msgstr "阻止"
1809
1810 #: actions/groupmembers.php:483
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Make user an admin of the group"
1813 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1814
1815 #: actions/groupmembers.php:515
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Make Admin"
1818 msgstr "admin管理员"
1819
1820 #: actions/groupmembers.php:515
1821 msgid "Make this user an admin"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1825 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1826 #, php-format
1827 msgid "%s timeline"
1828 msgstr "%s 时间表"
1829
1830 #: actions/grouprss.php:140
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1833 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1834
1835 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1836 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1837 msgid "Groups"
1838 msgstr "组"
1839
1840 #: actions/groups.php:64
1841 #, php-format
1842 msgid "Groups, page %d"
1843 msgstr "组,第 %d 页"
1844
1845 #: actions/groups.php:90
1846 #, php-format
1847 msgid ""
1848 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1849 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1850 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1851 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1852 "%%%%)"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Create a new group"
1858 msgstr "创建新组"
1859
1860 #: actions/groupsearch.php:52
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid ""
1863 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1864 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1865 msgstr ""
1866 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1867 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1868
1869 #: actions/groupsearch.php:58
1870 msgid "Group search"
1871 msgstr "组检索"
1872
1873 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1874 #: actions/peoplesearch.php:83
1875 #, fuzzy
1876 msgid "No results."
1877 msgstr "没有结果"
1878
1879 #: actions/groupsearch.php:82
1880 #, php-format
1881 msgid ""
1882 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1883 "newgroup%%) yourself."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: actions/groupsearch.php:85
1887 #, php-format
1888 msgid ""
1889 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1890 "action.newgroup%%) yourself!"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: actions/groupunblock.php:91
1894 msgid "Only an admin can unblock group members."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: actions/groupunblock.php:95
1898 #, fuzzy
1899 msgid "User is not blocked from group."
1900 msgstr "用户没有个人信息。"
1901
1902 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Error removing the block."
1905 msgstr "保存用户时出错。"
1906
1907 #: actions/imsettings.php:59
1908 #, fuzzy
1909 msgid "IM settings"
1910 msgstr "IM 设置"
1911
1912 #: actions/imsettings.php:70
1913 #, php-format
1914 msgid ""
1915 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1916 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1917 msgstr ""
1918 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1919 "们。"
1920
1921 #: actions/imsettings.php:89
1922 #, fuzzy
1923 msgid "IM is not available."
1924 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1925
1926 #: actions/imsettings.php:106
1927 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1928 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1929
1930 #: actions/imsettings.php:114
1931 #, php-format
1932 msgid ""
1933 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1934 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1935 msgstr ""
1936 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1937 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1938
1939 #: actions/imsettings.php:124
1940 #, fuzzy
1941 msgid "IM address"
1942 msgstr "IM 帐号"
1943
1944 #: actions/imsettings.php:126
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1948 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1949 msgstr ""
1950 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1951 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1952
1953 #: actions/imsettings.php:143
1954 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1955 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1956
1957 #: actions/imsettings.php:148
1958 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1959 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1960
1961 #: actions/imsettings.php:153
1962 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1963 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1964
1965 #: actions/imsettings.php:159
1966 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1967 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1968
1969 #: actions/imsettings.php:285
1970 msgid "No Jabber ID."
1971 msgstr "没有 Jabber ID。"
1972
1973 #: actions/imsettings.php:292
1974 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1975 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1976
1977 #: actions/imsettings.php:296
1978 msgid "Not a valid Jabber ID"
1979 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1980
1981 #: actions/imsettings.php:299
1982 msgid "That is already your Jabber ID."
1983 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1984
1985 #: actions/imsettings.php:302
1986 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1987 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1988
1989 #: actions/imsettings.php:327
1990 #, php-format
1991 msgid ""
1992 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1993 "s for sending messages to you."
1994 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1995
1996 #: actions/imsettings.php:387
1997 msgid "That is not your Jabber ID."
1998 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1999
2000 #: actions/inbox.php:59
2001 #, fuzzy, php-format
2002 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2003 msgstr "%s 的收件箱"
2004
2005 #: actions/inbox.php:62
2006 #, php-format
2007 msgid "Inbox for %s"
2008 msgstr "%s 的收件箱"
2009
2010 #: actions/inbox.php:115
2011 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2012 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2013
2014 #: actions/invite.php:39
2015 msgid "Invites have been disabled."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: actions/invite.php:41
2019 #, php-format
2020 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2021 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2022
2023 #: actions/invite.php:72
2024 #, php-format
2025 msgid "Invalid email address: %s"
2026 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2027
2028 #: actions/invite.php:110
2029 msgid "Invitation(s) sent"
2030 msgstr "已发送邀请"
2031
2032 #: actions/invite.php:112
2033 msgid "Invite new users"
2034 msgstr "邀请新用户"
2035
2036 #: actions/invite.php:128
2037 msgid "You are already subscribed to these users:"
2038 msgstr "您已订阅这些用户:"
2039
2040 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2041 #, php-format
2042 msgid "%1$s (%2$s)"
2043 msgstr "%1$s (%2$s)"
2044
2045 #: actions/invite.php:136
2046 msgid ""
2047 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2048 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2049
2050 #: actions/invite.php:144
2051 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2052 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2053
2054 #: actions/invite.php:150
2055 msgid ""
2056 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2057 "on the site. Thanks for growing the community!"
2058 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2059
2060 #: actions/invite.php:162
2061 msgid ""
2062 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2063 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2064
2065 #: actions/invite.php:187
2066 msgid "Email addresses"
2067 msgstr "电子邮件地址"
2068
2069 #: actions/invite.php:189
2070 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2071 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2072
2073 #: actions/invite.php:192
2074 msgid "Personal message"
2075 msgstr "个人消息"
2076
2077 #: actions/invite.php:194
2078 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2079 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2080
2081 #. TRANS: Send button for inviting friends
2082 #: actions/invite.php:198
2083 #, fuzzy
2084 msgctxt "BUTTON"
2085 msgid "Send"
2086 msgstr "发送"
2087
2088 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2089 #: actions/invite.php:228
2090 #, php-format
2091 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2092 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2093
2094 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2095 #: actions/invite.php:231
2096 #, php-format
2097 msgid ""
2098 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2099 "\n"
2100 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2101 "you know and people who interest you.\n"
2102 "\n"
2103 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2104 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2105 "share your interests.\n"
2106 "\n"
2107 "%1$s said:\n"
2108 "\n"
2109 "%4$s\n"
2110 "\n"
2111 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2112 "\n"
2113 "%5$s\n"
2114 "\n"
2115 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2116 "invitation.\n"
2117 "\n"
2118 "%6$s\n"
2119 "\n"
2120 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2121 "time.\n"
2122 "\n"
2123 "Sincerely, %2$s\n"
2124 msgstr ""
2125 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2126 "\n"
2127 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2128 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2129 "的新朋友。\n"
2130 "\n"
2131 "%1$s 说:\n"
2132 "\n"
2133 "%4$s\n"
2134 "\n"
2135 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2136 "\n"
2137 "%5$s\n"
2138 "\n"
2139 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2140 "%6$s\n"
2141 "\n"
2142 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2143 "\n"
2144 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2145
2146 #: actions/joingroup.php:60
2147 #, fuzzy
2148 msgid "You must be logged in to join a group."
2149 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2150
2151 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2152 #, fuzzy
2153 msgid "No nickname or ID."
2154 msgstr "没有昵称。"
2155
2156 #: actions/joingroup.php:141
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "%1$s joined group %2$s"
2159 msgstr "%s 加入 %s 组"
2160
2161 #: actions/leavegroup.php:60
2162 #, fuzzy
2163 msgid "You must be logged in to leave a group."
2164 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2165
2166 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2167 #, fuzzy
2168 msgid "You are not a member of that group."
2169 msgstr "您未告知此个人信息"
2170
2171 #: actions/leavegroup.php:137
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "%1$s left group %2$s"
2174 msgstr "%s 离开群 %s"
2175
2176 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2177 msgid "Already logged in."
2178 msgstr "已登录。"
2179
2180 #: actions/login.php:126
2181 msgid "Incorrect username or password."
2182 msgstr "用户名或密码不正确。"
2183
2184 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2187 msgstr "未认证。"
2188
2189 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2190 msgid "Login"
2191 msgstr "登录"
2192
2193 #: actions/login.php:227
2194 msgid "Login to site"
2195 msgstr "登录"
2196
2197 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2198 msgid "Remember me"
2199 msgstr "记住登录状态"
2200
2201 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2202 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2203 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2204
2205 #: actions/login.php:247
2206 msgid "Lost or forgotten password?"
2207 msgstr "忘记了密码?"
2208
2209 #: actions/login.php:266
2210 msgid ""
2211 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2212 "changing your settings."
2213 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2214
2215 #: actions/login.php:270
2216 #, fuzzy, php-format
2217 msgid ""
2218 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2219 "(%%action.register%%) a new account."
2220 msgstr ""
2221 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2222 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2223
2224 #: actions/makeadmin.php:92
2225 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/makeadmin.php:96
2229 #, fuzzy, php-format
2230 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2231 msgstr "用户没有个人信息。"
2232
2233 #: actions/makeadmin.php:133
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2236 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2237
2238 #: actions/makeadmin.php:146
2239 #, fuzzy, php-format
2240 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2241 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2242
2243 #: actions/microsummary.php:69
2244 msgid "No current status"
2245 msgstr "没有当前状态"
2246
2247 #: actions/newapplication.php:52
2248 #, fuzzy
2249 msgid "New Application"
2250 msgstr "没有这份通告。"
2251
2252 #: actions/newapplication.php:64
2253 #, fuzzy
2254 msgid "You must be logged in to register an application."
2255 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2256
2257 #: actions/newapplication.php:143
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Use this form to register a new application."
2260 msgstr "使用此表格创建组。"
2261
2262 #: actions/newapplication.php:176
2263 msgid "Source URL is required."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Could not create application."
2269 msgstr "无法创建收藏。"
2270
2271 #: actions/newgroup.php:53
2272 msgid "New group"
2273 msgstr "新组"
2274
2275 #: actions/newgroup.php:110
2276 msgid "Use this form to create a new group."
2277 msgstr "使用此表格创建组。"
2278
2279 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2280 msgid "New message"
2281 msgstr "新消息"
2282
2283 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2284 msgid "You can't send a message to this user."
2285 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2286
2287 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2288 #: lib/command.php:529
2289 msgid "No content!"
2290 msgstr "没有内容!"
2291
2292 #: actions/newmessage.php:158
2293 msgid "No recipient specified."
2294 msgstr "没有收件人。"
2295
2296 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2297 msgid ""
2298 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2299 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2300
2301 #: actions/newmessage.php:181
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Message sent"
2304 msgstr "新消息"
2305
2306 #: actions/newmessage.php:185
2307 #, fuzzy, php-format
2308 msgid "Direct message to %s sent."
2309 msgstr "已向 %s 发送消息"
2310
2311 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2312 msgid "Ajax Error"
2313 msgstr "Ajax错误"
2314
2315 #: actions/newnotice.php:69
2316 msgid "New notice"
2317 msgstr "新通告"
2318
2319 #: actions/newnotice.php:217
2320 msgid "Notice posted"
2321 msgstr "消息已发布。"
2322
2323 #: actions/noticesearch.php:68
2324 #, php-format
2325 msgid ""
2326 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2327 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2328 msgstr ""
2329 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2330 "空格分隔。"
2331
2332 #: actions/noticesearch.php:78
2333 msgid "Text search"
2334 msgstr "搜索文本"
2335
2336 #: actions/noticesearch.php:91
2337 #, fuzzy, php-format
2338 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2339 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2340
2341 #: actions/noticesearch.php:121
2342 #, php-format
2343 msgid ""
2344 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2345 "status_textarea=%s)!"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/noticesearch.php:124
2349 #, php-format
2350 msgid ""
2351 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2352 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/noticesearchrss.php:96
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Updates with \"%s\""
2358 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2359
2360 #: actions/noticesearchrss.php:98
2361 #, fuzzy, php-format
2362 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2363 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2364
2365 #: actions/nudge.php:85
2366 msgid ""
2367 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2368 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2369
2370 #: actions/nudge.php:94
2371 msgid "Nudge sent"
2372 msgstr "振铃呼叫发出。"
2373
2374 #: actions/nudge.php:97
2375 msgid "Nudge sent!"
2376 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2377
2378 #: actions/oauthappssettings.php:59
2379 #, fuzzy
2380 msgid "You must be logged in to list your applications."
2381 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2382
2383 #: actions/oauthappssettings.php:74
2384 #, fuzzy
2385 msgid "OAuth applications"
2386 msgstr "其他选项"
2387
2388 #: actions/oauthappssettings.php:85
2389 msgid "Applications you have registered"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: actions/oauthappssettings.php:135
2393 #, php-format
2394 msgid "You have not registered any applications yet."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2398 msgid "Connected applications"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2402 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2406 #, fuzzy
2407 msgid "You are not a user of that application."
2408 msgstr "您未告知此个人信息"
2409
2410 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2411 msgid "Unable to revoke access for app: "
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2415 #, php-format
2416 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2420 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2421 msgstr ""
2422
2423 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2424 msgid "Notice has no profile"
2425 msgstr "通告没有关联个人信息"
2426
2427 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2428 #, php-format
2429 msgid "%1$s's status on %2$s"
2430 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2431
2432 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2433 #: actions/oembed.php:158
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "content type %s not supported"
2436 msgstr "连接"
2437
2438 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2439 #: actions/oembed.php:162
2440 #, php-format
2441 msgid "Only %s urls over plain http please"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2445 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2446 msgid "Not a supported data format."
2447 msgstr "不支持的数据格式。"
2448
2449 #: actions/opensearch.php:64
2450 msgid "People Search"
2451 msgstr "搜索用户"
2452
2453 #: actions/opensearch.php:67
2454 msgid "Notice Search"
2455 msgstr "搜索通告"
2456
2457 #: actions/othersettings.php:60
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Other settings"
2460 msgstr "Twitter 设置"
2461
2462 #: actions/othersettings.php:71
2463 msgid "Manage various other options."
2464 msgstr "管理其他选项。"
2465
2466 #: actions/othersettings.php:108
2467 msgid " (free service)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/othersettings.php:116
2471 msgid "Shorten URLs with"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/othersettings.php:117
2475 msgid "Automatic shortening service to use."
2476 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2477
2478 #: actions/othersettings.php:122
2479 #, fuzzy
2480 msgid "View profile designs"
2481 msgstr "个人设置"
2482
2483 #: actions/othersettings.php:123
2484 msgid "Show or hide profile designs."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/othersettings.php:153
2488 #, fuzzy
2489 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2490 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2491
2492 #: actions/otp.php:69
2493 #, fuzzy
2494 msgid "No user ID specified."
2495 msgstr "没有收件人。"
2496
2497 #: actions/otp.php:83
2498 #, fuzzy
2499 msgid "No login token specified."
2500 msgstr "没有收件人。"
2501
2502 #: actions/otp.php:90
2503 #, fuzzy
2504 msgid "No login token requested."
2505 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2506
2507 #: actions/otp.php:95
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Invalid login token specified."
2510 msgstr "通告内容不正确"
2511
2512 #: actions/otp.php:104
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Login token expired."
2515 msgstr "登录"
2516
2517 #: actions/outbox.php:58
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2520 msgstr "%s 的发件箱"
2521
2522 #: actions/outbox.php:61
2523 #, php-format
2524 msgid "Outbox for %s"
2525 msgstr "%s 的发件箱"
2526
2527 #: actions/outbox.php:116
2528 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2529 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2530
2531 #: actions/passwordsettings.php:58
2532 msgid "Change password"
2533 msgstr "修改密码"
2534
2535 #: actions/passwordsettings.php:69
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Change your password."
2538 msgstr "修改密码"
2539
2540 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Password change"
2543 msgstr "密码已保存。"
2544
2545 #: actions/passwordsettings.php:104
2546 msgid "Old password"
2547 msgstr "旧密码"
2548
2549 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2550 msgid "New password"
2551 msgstr "新密码"
2552
2553 #: actions/passwordsettings.php:109
2554 msgid "6 or more characters"
2555 msgstr "6 个或更多字符"
2556
2557 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2558 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2559 msgid "Confirm"
2560 msgstr "确认"
2561
2562 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2563 msgid "Same as password above"
2564 msgstr "相同的密码"
2565
2566 #: actions/passwordsettings.php:117
2567 msgid "Change"
2568 msgstr "修改"
2569
2570 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2571 msgid "Password must be 6 or more characters."
2572 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2573
2574 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2575 msgid "Passwords don't match."
2576 msgstr "密码不匹配。"
2577
2578 #: actions/passwordsettings.php:165
2579 msgid "Incorrect old password"
2580 msgstr "旧密码不正确"
2581
2582 #: actions/passwordsettings.php:181
2583 msgid "Error saving user; invalid."
2584 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2585
2586 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2587 msgid "Can't save new password."
2588 msgstr "无法保存新密码。"
2589
2590 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2591 msgid "Password saved."
2592 msgstr "密码已保存。"
2593
2594 #. TRANS: Menu item for site administration
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2596 msgid "Paths"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2600 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2604 #, fuzzy, php-format
2605 msgid "Theme directory not readable: %s"
2606 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2609 #, php-format
2610 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2614 #, php-format
2615 msgid "Background directory not writable: %s"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2619 #, php-format
2620 msgid "Locales directory not readable: %s"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2624 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Site"
2630 msgstr "邀请"
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Server"
2635 msgstr "恢复"
2636
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2638 msgid "Site's server hostname."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2642 msgid "Path"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Site path"
2648 msgstr "新通告"
2649
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2651 msgid "Path to locales"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2655 msgid "Directory path to locales"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2659 msgid "Fancy URLs"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2663 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2667 msgid "Theme"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2671 msgid "Theme server"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2675 msgid "Theme path"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2679 msgid "Theme directory"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Avatars"
2685 msgstr "头像"
2686
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Avatar server"
2690 msgstr "头像设置"
2691
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Avatar path"
2695 msgstr "头像已更新。"
2696
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Avatar directory"
2700 msgstr "头像已更新。"
2701
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2703 msgid "Backgrounds"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2707 msgid "Background server"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2711 msgid "Background path"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2715 msgid "Background directory"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2719 #, fuzzy
2720 msgid "SSL"
2721 msgstr "SMS短信"
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Never"
2726 msgstr "恢复"
2727
2728 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Sometimes"
2731 msgstr "通告"
2732
2733 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2734 msgid "Always"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2738 msgid "Use SSL"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2742 msgid "When to use SSL"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2746 #, fuzzy
2747 msgid "SSL server"
2748 msgstr "恢复"
2749
2750 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2751 msgid "Server to direct SSL requests to"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Save paths"
2757 msgstr "新通告"
2758
2759 #: actions/peoplesearch.php:52
2760 #, php-format
2761 msgid ""
2762 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2763 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2764 msgstr ""
2765 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2766 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2767
2768 #: actions/peoplesearch.php:58
2769 msgid "People search"
2770 msgstr "搜索用户"
2771
2772 #: actions/peopletag.php:68
2773 #, fuzzy, php-format
2774 msgid "Not a valid people tag: %s"
2775 msgstr "不是有效的电子邮件"
2776
2777 #: actions/peopletag.php:142
2778 #, fuzzy, php-format
2779 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2780 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2781
2782 #: actions/postnotice.php:95
2783 msgid "Invalid notice content"
2784 msgstr "通告内容不正确"
2785
2786 #: actions/postnotice.php:101
2787 #, php-format
2788 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: actions/profilesettings.php:60
2792 msgid "Profile settings"
2793 msgstr "个人设置"
2794
2795 #: actions/profilesettings.php:71
2796 msgid ""
2797 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2798 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2799
2800 #: actions/profilesettings.php:99
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Profile information"
2803 msgstr "未知的帐号"
2804
2805 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2806 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2807 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2808
2809 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2810 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2811 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2812 msgid "Full name"
2813 msgstr "全名"
2814
2815 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2816 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2817 msgid "Homepage"
2818 msgstr "主页"
2819
2820 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2821 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2822 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2823
2824 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2825 #, fuzzy, php-format
2826 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2827 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2828
2829 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Describe yourself and your interests"
2832 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2833
2834 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2835 msgid "Bio"
2836 msgstr "自述"
2837
2838 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2839 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2840 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2841 #: lib/userprofile.php:165
2842 msgid "Location"
2843 msgstr "位置"
2844
2845 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2846 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2847 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2848
2849 #: actions/profilesettings.php:138
2850 msgid "Share my current location when posting notices"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2854 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2855 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2856 msgid "Tags"
2857 msgstr "标签"
2858
2859 #: actions/profilesettings.php:147
2860 msgid ""
2861 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2862 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2863
2864 #: actions/profilesettings.php:151
2865 msgid "Language"
2866 msgstr "语言"
2867
2868 #: actions/profilesettings.php:152
2869 msgid "Preferred language"
2870 msgstr "首选语言"
2871
2872 #: actions/profilesettings.php:161
2873 msgid "Timezone"
2874 msgstr "时区"
2875
2876 #: actions/profilesettings.php:162
2877 msgid "What timezone are you normally in?"
2878 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2879
2880 #: actions/profilesettings.php:167
2881 msgid ""
2882 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2883 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2884
2885 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2886 #, fuzzy, php-format
2887 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2888 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2889
2890 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2891 msgid "Timezone not selected."
2892 msgstr "未选择时区。"
2893
2894 #: actions/profilesettings.php:241
2895 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2896 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2897
2898 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2901 msgstr "主页'%s'不正确"
2902
2903 #: actions/profilesettings.php:306
2904 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2905 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2906
2907 #: actions/profilesettings.php:363
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Couldn't save location prefs."
2910 msgstr "无法保存个人信息。"
2911
2912 #: actions/profilesettings.php:375
2913 msgid "Couldn't save profile."
2914 msgstr "无法保存个人信息。"
2915
2916 #: actions/profilesettings.php:383
2917 #, fuzzy
2918 msgid "Couldn't save tags."
2919 msgstr "无法保存个人信息。"
2920
2921 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2922 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2923 msgid "Settings saved."
2924 msgstr "设置已保存。"
2925
2926 #: actions/public.php:83
2927 #, php-format
2928 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/public.php:92
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Could not retrieve public stream."
2934 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2935
2936 #: actions/public.php:130
2937 #, fuzzy, php-format
2938 msgid "Public timeline, page %d"
2939 msgstr "公开的时间表"
2940
2941 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2942 msgid "Public timeline"
2943 msgstr "公开的时间表"
2944
2945 #: actions/public.php:160
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2948 msgstr "公开的聚合"
2949
2950 #: actions/public.php:164
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2953 msgstr "公开的聚合"
2954
2955 #: actions/public.php:168
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2958 msgstr "公开的聚合"
2959
2960 #: actions/public.php:188
2961 #, php-format
2962 msgid ""
2963 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2964 "yet."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/public.php:191
2968 msgid "Be the first to post!"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/public.php:195
2972 #, php-format
2973 msgid ""
2974 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/public.php:242
2978 #, php-format
2979 msgid ""
2980 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2981 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2982 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2983 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: actions/public.php:247
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid ""
2989 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2990 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2991 "tool."
2992 msgstr ""
2993 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2994 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2995
2996 #: actions/publictagcloud.php:57
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Public tag cloud"
2999 msgstr "公开的聚合"
3000
3001 #: actions/publictagcloud.php:63
3002 #, php-format
3003 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3004 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3005
3006 #: actions/publictagcloud.php:69
3007 #, php-format
3008 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: actions/publictagcloud.php:72
3012 msgid "Be the first to post one!"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: actions/publictagcloud.php:75
3016 #, php-format
3017 msgid ""
3018 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3019 "one!"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/publictagcloud.php:134
3023 msgid "Tag cloud"
3024 msgstr "标签云聚集"
3025
3026 #: actions/recoverpassword.php:36
3027 msgid "You are already logged in!"
3028 msgstr "已登录!"
3029
3030 #: actions/recoverpassword.php:62
3031 msgid "No such recovery code."
3032 msgstr "没有这个恢复码。"
3033
3034 #: actions/recoverpassword.php:66
3035 msgid "Not a recovery code."
3036 msgstr "不是恢复码。"
3037
3038 #: actions/recoverpassword.php:73
3039 msgid "Recovery code for unknown user."
3040 msgstr "恢复码未知"
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:86
3043 msgid "Error with confirmation code."
3044 msgstr "验证码出错。"
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:97
3047 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3048 msgstr "验证码超时,请重来。"
3049
3050 #: actions/recoverpassword.php:111
3051 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3052 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3053
3054 #: actions/recoverpassword.php:152
3055 msgid ""
3056 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3057 "the email address you have stored in your account."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/recoverpassword.php:158
3061 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/recoverpassword.php:188
3065 msgid "Password recovery"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: actions/recoverpassword.php:191
3069 msgid "Nickname or email address"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/recoverpassword.php:193
3073 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3074 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3075
3076 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3077 msgid "Recover"
3078 msgstr "恢复"
3079
3080 #: actions/recoverpassword.php:208
3081 msgid "Reset password"
3082 msgstr "重置密码"
3083
3084 #: actions/recoverpassword.php:209
3085 msgid "Recover password"
3086 msgstr "恢复密码"
3087
3088 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3089 msgid "Password recovery requested"
3090 msgstr "请求恢复密码"
3091
3092 #: actions/recoverpassword.php:213
3093 msgid "Unknown action"
3094 msgstr "未知动作"
3095
3096 #: actions/recoverpassword.php:236
3097 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3098 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3099
3100 #: actions/recoverpassword.php:243
3101 msgid "Reset"
3102 msgstr "重置"
3103
3104 #: actions/recoverpassword.php:252
3105 msgid "Enter a nickname or email address."
3106 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3107
3108 #: actions/recoverpassword.php:282
3109 msgid "No user with that email address or username."
3110 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3111
3112 #: actions/recoverpassword.php:299
3113 msgid "No registered email address for that user."
3114 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3115
3116 #: actions/recoverpassword.php:313
3117 msgid "Error saving address confirmation."
3118 msgstr "保存地址确认时出错。"
3119
3120 #: actions/recoverpassword.php:338
3121 msgid ""
3122 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3123 "address registered to your account."
3124 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3125
3126 #: actions/recoverpassword.php:357
3127 msgid "Unexpected password reset."
3128 msgstr "未预料的密码重置。"
3129
3130 #: actions/recoverpassword.php:365
3131 msgid "Password must be 6 chars or more."
3132 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3133
3134 #: actions/recoverpassword.php:369
3135 msgid "Password and confirmation do not match."
3136 msgstr "密码和确认不匹配。"
3137
3138 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3139 msgid "Error setting user."
3140 msgstr "保存用户设置时出错。"
3141
3142 #: actions/recoverpassword.php:395
3143 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3144 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3145
3146 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3147 msgid "Sorry, only invited people can register."
3148 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3149
3150 #: actions/register.php:92
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3153 msgstr "验证码出错。"
3154
3155 #: actions/register.php:112
3156 msgid "Registration successful"
3157 msgstr "注册成功。"
3158
3159 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3160 msgid "Register"
3161 msgstr "注册"
3162
3163 #: actions/register.php:135
3164 msgid "Registration not allowed."
3165 msgstr "不允许注册。"
3166
3167 #: actions/register.php:198
3168 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3169 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3170
3171 #: actions/register.php:212
3172 msgid "Email address already exists."
3173 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3174
3175 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3176 msgid "Invalid username or password."
3177 msgstr "用户名或密码不正确。"
3178
3179 #: actions/register.php:343
3180 msgid ""
3181 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3182 "link up to friends and colleagues. "
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/register.php:425
3186 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3187 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3188
3189 #: actions/register.php:430
3190 msgid "6 or more characters. Required."
3191 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3192
3193 #: actions/register.php:434
3194 msgid "Same as password above. Required."
3195 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3196
3197 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3198 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3199 msgid "Email"
3200 msgstr "电子邮件"
3201
3202 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3203 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3204 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3205
3206 #: actions/register.php:450
3207 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3208 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3209
3210 #: actions/register.php:494
3211 #, fuzzy, php-format
3212 msgid ""
3213 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3214 "email address, IM address, and phone number."
3215 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3216
3217 #: actions/register.php:542
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid ""
3220 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3221 "want to...\n"
3222 "\n"
3223 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3224 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3225 "notices through instant messages.\n"
3226 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3227 "share your interests. \n"
3228 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3229 "others more about you. \n"
3230 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3231 "missed. \n"
3232 "\n"
3233 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3234 msgstr ""
3235 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3236 "\n"
3237 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3238 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3239 "息平台发布信息。\n"
3240 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3241 "朋友。 \n"
3242 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3243 "于你的情况。 \n"
3244 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3245 "\n"
3246 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3247
3248 #: actions/register.php:566
3249 msgid ""
3250 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3251 "to confirm your email address.)"
3252 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3253
3254 #: actions/remotesubscribe.php:98
3255 #, php-format
3256 msgid ""
3257 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3258 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3259 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3260 msgstr ""
3261 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3262 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3263 "的互联网地址URL."
3264
3265 #: actions/remotesubscribe.php:112
3266 msgid "Remote subscribe"
3267 msgstr "远程订阅"
3268
3269 #: actions/remotesubscribe.php:124
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Subscribe to a remote user"
3272 msgstr "订阅 %s"
3273
3274 #: actions/remotesubscribe.php:129
3275 msgid "User nickname"
3276 msgstr "昵称"
3277
3278 #: actions/remotesubscribe.php:130
3279 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3280 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3281
3282 #: actions/remotesubscribe.php:133
3283 msgid "Profile URL"
3284 msgstr "个人信息URL"
3285
3286 #: actions/remotesubscribe.php:134
3287 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3288 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3289
3290 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3291 #: lib/userprofile.php:406
3292 msgid "Subscribe"
3293 msgstr "订阅"
3294
3295 #: actions/remotesubscribe.php:159
3296 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3297 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3298
3299 #: actions/remotesubscribe.php:168
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3302 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3303
3304 #: actions/remotesubscribe.php:176
3305 #, fuzzy
3306 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3307 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3308
3309 #: actions/remotesubscribe.php:183
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Couldn’t get a request token."
3312 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3313
3314 #: actions/repeat.php:57
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3317 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3318
3319 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3320 #, fuzzy
3321 msgid "No notice specified."
3322 msgstr "没有收件人。"
3323
3324 #: actions/repeat.php:76
3325 #, fuzzy
3326 msgid "You can't repeat your own notice."
3327 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3328
3329 #: actions/repeat.php:90
3330 #, fuzzy
3331 msgid "You already repeated that notice."
3332 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3333
3334 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Repeated"
3337 msgstr "创建"
3338
3339 #: actions/repeat.php:119
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Repeated!"
3342 msgstr "创建"
3343
3344 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3345 #: lib/personalgroupnav.php:105
3346 #, php-format
3347 msgid "Replies to %s"
3348 msgstr "%s 的回复"
3349
3350 #: actions/replies.php:128
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3353 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3354
3355 #: actions/replies.php:145
3356 #, fuzzy, php-format
3357 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3358 msgstr "%s 的通告聚合"
3359
3360 #: actions/replies.php:152
3361 #, fuzzy, php-format
3362 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3363 msgstr "%s 的通告聚合"
3364
3365 #: actions/replies.php:159
3366 #, fuzzy, php-format
3367 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3368 msgstr "%s 的通告聚合"
3369
3370 #: actions/replies.php:199
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid ""
3373 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3374 "notice to his attention yet."
3375 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3376
3377 #: actions/replies.php:204
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3381 "[join groups](%%action.groups%%)."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/replies.php:206
3385 #, php-format
3386 msgid ""
3387 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3388 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/repliesrss.php:72
3392 #, fuzzy, php-format
3393 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3394 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3395
3396 #: actions/revokerole.php:75
3397 #, fuzzy
3398 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3399 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3400
3401 #: actions/revokerole.php:82
3402 #, fuzzy
3403 msgid "User doesn't have this role."
3404 msgstr "找不到匹配的用户。"
3405
3406 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3407 #, fuzzy
3408 msgid "StatusNet"
3409 msgstr "头像已更新。"
3410
3411 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3412 #, fuzzy
3413 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3414 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3415
3416 #: actions/sandbox.php:72
3417 #, fuzzy
3418 msgid "User is already sandboxed."
3419 msgstr "用户没有个人信息。"
3420
3421 #. TRANS: Menu item for site administration
3422 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3423 #: lib/adminpanelaction.php:390
3424 msgid "Sessions"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3428 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3432 msgid "Handle sessions"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3436 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3440 msgid "Session debugging"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3444 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3448 #: actions/useradminpanel.php:294
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Save site settings"
3451 msgstr "头像设置"
3452
3453 #: actions/showapplication.php:82
3454 #, fuzzy
3455 msgid "You must be logged in to view an application."
3456 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3457
3458 #: actions/showapplication.php:157
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Application profile"
3461 msgstr "通告没有关联个人信息"
3462
3463 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3464 msgid "Icon"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3468 #: lib/applicationeditform.php:195
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Name"
3471 msgstr "昵称"
3472
3473 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Organization"
3476 msgstr "分页"
3477
3478 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3479 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Description"
3482 msgstr "描述"
3483
3484 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3485 #: lib/profileaction.php:187
3486 msgid "Statistics"
3487 msgstr "统计"
3488
3489 #: actions/showapplication.php:203
3490 #, php-format
3491 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showapplication.php:213
3495 msgid "Application actions"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/showapplication.php:236
3499 msgid "Reset key & secret"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showapplication.php:261
3503 msgid "Application info"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showapplication.php:263
3507 msgid "Consumer key"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/showapplication.php:268
3511 msgid "Consumer secret"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/showapplication.php:273
3515 msgid "Request token URL"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showapplication.php:278
3519 msgid "Access token URL"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/showapplication.php:283
3523 msgid "Authorize URL"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showapplication.php:288
3527 msgid ""
3528 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3529 "signature method."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/showapplication.php:309
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3535 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3536
3537 #: actions/showfavorites.php:79
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3540 msgstr "%s 收藏的通告"
3541
3542 #: actions/showfavorites.php:132
3543 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3544 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3545
3546 #: actions/showfavorites.php:171
3547 #, php-format
3548 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3549 msgstr "%s 好友的聚合"
3550
3551 #: actions/showfavorites.php:178
3552 #, php-format
3553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3554 msgstr "%s 好友的聚合"
3555
3556 #: actions/showfavorites.php:185
3557 #, php-format
3558 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3559 msgstr "%s 好友的聚合"
3560
3561 #: actions/showfavorites.php:206
3562 msgid ""
3563 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3564 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/showfavorites.php:208
3568 #, php-format
3569 msgid ""
3570 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3571 "they would add to their favorites :)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/showfavorites.php:212
3575 #, php-format
3576 msgid ""
3577 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3578 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3579 "would add to their favorites :)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/showfavorites.php:243
3583 msgid "This is a way to share what you like."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3587 #, php-format
3588 msgid "%s group"
3589 msgstr "%s 组"
3590
3591 #: actions/showgroup.php:84
3592 #, fuzzy, php-format
3593 msgid "%1$s group, page %2$d"
3594 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3595
3596 #: actions/showgroup.php:227
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Group profile"
3599 msgstr "组资料"
3600
3601 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3602 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3603 msgid "URL"
3604 msgstr "URL 互联网地址"
3605
3606 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3607 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Note"
3610 msgstr "通告"
3611
3612 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3613 msgid "Aliases"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/showgroup.php:302
3617 msgid "Group actions"
3618 msgstr "组动作"
3619
3620 #: actions/showgroup.php:338
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3623 msgstr "%s 的通告聚合"
3624
3625 #: actions/showgroup.php:344
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3628 msgstr "%s 的通告聚合"
3629
3630 #: actions/showgroup.php:350
3631 #, fuzzy, php-format
3632 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3633 msgstr "%s 的通告聚合"
3634
3635 #: actions/showgroup.php:355
3636 #, php-format
3637 msgid "FOAF for %s group"
3638 msgstr "%s 的发件箱"
3639
3640 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Members"
3643 msgstr "注册于"
3644
3645 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3646 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3647 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3648 msgid "(None)"
3649 msgstr "(没有)"
3650
3651 #: actions/showgroup.php:404
3652 msgid "All members"
3653 msgstr "所有成员"
3654
3655 #: actions/showgroup.php:447
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Created"
3658 msgstr "创建"
3659
3660 #: actions/showgroup.php:463
3661 #, php-format
3662 msgid ""
3663 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3664 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3665 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3666 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3667 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/showgroup.php:469
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid ""
3673 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3676 "their life and interests. "
3677 msgstr ""
3678 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3679 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3680
3681 #: actions/showgroup.php:497
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Admins"
3684 msgstr "admin管理员"
3685
3686 #: actions/showmessage.php:81
3687 msgid "No such message."
3688 msgstr "未找到此消息。"
3689
3690 #: actions/showmessage.php:98
3691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3692 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3693
3694 #: actions/showmessage.php:108
3695 #, php-format
3696 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3697 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3698
3699 #: actions/showmessage.php:113
3700 #, php-format
3701 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3702 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3703
3704 #: actions/shownotice.php:90
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Notice deleted."
3707 msgstr "消息已发布。"
3708
3709 #: actions/showstream.php:73
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid " tagged %s"
3712 msgstr "带 %s 标签的通告"
3713
3714 #: actions/showstream.php:79
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "%1$s, page %2$d"
3717 msgstr "%s 及好友"
3718
3719 #: actions/showstream.php:122
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3722 msgstr "%s 的通告聚合"
3723
3724 #: actions/showstream.php:129
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3727 msgstr "%s 的通告聚合"
3728
3729 #: actions/showstream.php:136
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3732 msgstr "%s 的通告聚合"
3733
3734 #: actions/showstream.php:143
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3737 msgstr "%s 的通告聚合"
3738
3739 #: actions/showstream.php:148
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "FOAF for %s"
3742 msgstr "%s 的发件箱"
3743
3744 #: actions/showstream.php:200
3745 #, fuzzy, php-format
3746 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3747 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3748
3749 #: actions/showstream.php:205
3750 msgid ""
3751 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3752 "would be a good time to start :)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/showstream.php:207
3756 #, php-format
3757 msgid ""
3758 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3759 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/showstream.php:243
3763 #, php-format
3764 msgid ""
3765 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3766 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3767 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3768 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/showstream.php:248
3772 #, fuzzy, php-format
3773 msgid ""
3774 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3775 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3776 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3777 msgstr ""
3778 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3779 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3780
3781 #: actions/showstream.php:305
3782 #, fuzzy, php-format
3783 msgid "Repeat of %s"
3784 msgstr "%s 的回复"
3785
3786 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3787 #, fuzzy
3788 msgid "You cannot silence users on this site."
3789 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3790
3791 #: actions/silence.php:72
3792 #, fuzzy
3793 msgid "User is already silenced."
3794 msgstr "用户没有个人信息。"
3795
3796 #: actions/siteadminpanel.php:69
3797 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/siteadminpanel.php:133
3801 msgid "Site name must have non-zero length."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:141
3805 #, fuzzy
3806 msgid "You must have a valid contact email address."
3807 msgstr "不是有效的电子邮件"
3808
3809 #: actions/siteadminpanel.php:159
3810 #, php-format
3811 msgid "Unknown language \"%s\"."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:165
3815 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:171
3819 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:221
3823 msgid "General"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/siteadminpanel.php:224
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Site name"
3829 msgstr "新通告"
3830
3831 #: actions/siteadminpanel.php:225
3832 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/siteadminpanel.php:229
3836 msgid "Brought by"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/siteadminpanel.php:230
3840 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/siteadminpanel.php:234
3844 msgid "Brought by URL"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/siteadminpanel.php:235
3848 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: actions/siteadminpanel.php:239
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Contact email address for your site"
3854 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3855
3856 #: actions/siteadminpanel.php:245
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Local"
3859 msgstr "本地显示"
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:256
3862 msgid "Default timezone"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:257
3866 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/siteadminpanel.php:262
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default language"
3872 msgstr "首选语言"
3873
3874 #: actions/siteadminpanel.php:263
3875 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/siteadminpanel.php:271
3879 msgid "Limits"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/siteadminpanel.php:274
3883 msgid "Text limit"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/siteadminpanel.php:274
3887 msgid "Maximum number of characters for notices."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/siteadminpanel.php:278
3891 msgid "Dupe limit"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/siteadminpanel.php:278
3895 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Site Notice"
3901 msgstr "新通告"
3902
3903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Edit site-wide message"
3906 msgstr "新消息"
3907
3908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Unable to save site notice."
3911 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3912
3913 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3914 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Site notice text"
3920 msgstr "新通告"
3921
3922 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3923 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Save site notice"
3929 msgstr "新通告"
3930
3931 #: actions/smssettings.php:58
3932 #, fuzzy
3933 msgid "SMS settings"
3934 msgstr "SMS短信设置"
3935
3936 #: actions/smssettings.php:69
3937 #, php-format
3938 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3939 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3940
3941 #: actions/smssettings.php:91
3942 #, fuzzy
3943 msgid "SMS is not available."
3944 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3945
3946 #: actions/smssettings.php:112
3947 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3948 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3949
3950 #: actions/smssettings.php:123
3951 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3952 msgstr "等待确认此电话号码。"
3953
3954 #: actions/smssettings.php:130
3955 msgid "Confirmation code"
3956 msgstr "确认码"
3957
3958 #: actions/smssettings.php:131
3959 msgid "Enter the code you received on your phone."
3960 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3961
3962 #: actions/smssettings.php:138
3963 #, fuzzy
3964 msgid "SMS phone number"
3965 msgstr "SMS短信电话号码"
3966
3967 #: actions/smssettings.php:140
3968 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3969 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3970
3971 #: actions/smssettings.php:174
3972 msgid ""
3973 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3974 "from my carrier."
3975 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3976
3977 #: actions/smssettings.php:306
3978 msgid "No phone number."
3979 msgstr "没有电话号码。"
3980
3981 #: actions/smssettings.php:311
3982 msgid "No carrier selected."
3983 msgstr "未选择运营商。"
3984
3985 #: actions/smssettings.php:318
3986 msgid "That is already your phone number."
3987 msgstr "您已登记此电话号码。"
3988
3989 #: actions/smssettings.php:321
3990 msgid "That phone number already belongs to another user."
3991 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3992
3993 #: actions/smssettings.php:347
3994 #, fuzzy
3995 msgid ""
3996 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3997 "for the code and instructions on how to use it."
3998 msgstr ""
3999 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4000 "使用它。"
4001
4002 #: actions/smssettings.php:374
4003 msgid "That is the wrong confirmation number."
4004 msgstr "确认码错误。"
4005
4006 #: actions/smssettings.php:405
4007 msgid "That is not your phone number."
4008 msgstr "这是他人的电话号码。"
4009
4010 #: actions/smssettings.php:465
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Mobile carrier"
4013 msgstr "选择运营商"
4014
4015 #: actions/smssettings.php:469
4016 msgid "Select a carrier"
4017 msgstr "选择运营商"
4018
4019 #: actions/smssettings.php:476
4020 #, php-format
4021 msgid ""
4022 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4023 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4024 msgstr ""
4025 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4026 "系 %s 以告知。"
4027
4028 #: actions/smssettings.php:498
4029 msgid "No code entered"
4030 msgstr "没有输入验证码"
4031
4032 #. TRANS: Menu item for site administration
4033 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4034 #: lib/adminpanelaction.php:406
4035 msgid "Snapshots"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Manage snapshot configuration"
4041 msgstr "主站导航"
4042
4043 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4044 msgid "Invalid snapshot run value."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4048 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4052 msgid "Invalid snapshot report URL."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4056 msgid "Randomly during Web hit"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4060 msgid "In a scheduled job"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4064 msgid "Data snapshots"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4068 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4072 msgid "Frequency"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4076 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4080 msgid "Report URL"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4084 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Save snapshot settings"
4090 msgstr "头像设置"
4091
4092 #: actions/subedit.php:70
4093 #, fuzzy
4094 msgid "You are not subscribed to that profile."
4095 msgstr "您未告知此个人信息"
4096
4097 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Could not save subscription."
4100 msgstr "无法删除订阅。"
4101
4102 #: actions/subscribe.php:77
4103 msgid "This action only accepts POST requests."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: actions/subscribe.php:107
4107 #, fuzzy
4108 msgid "No such profile."
4109 msgstr "没有这份通告。"
4110
4111 #: actions/subscribe.php:117
4112 #, fuzzy
4113 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4114 msgstr "您未告知此个人信息"
4115
4116 #: actions/subscribe.php:145
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Subscribed"
4119 msgstr "订阅"
4120
4121 #: actions/subscribers.php:50
4122 #, fuzzy, php-format
4123 msgid "%s subscribers"
4124 msgstr "订阅者"
4125
4126 #: actions/subscribers.php:52
4127 #, fuzzy, php-format
4128 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4129 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4130
4131 #: actions/subscribers.php:63
4132 msgid "These are the people who listen to your notices."
4133 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4134
4135 #: actions/subscribers.php:67
4136 #, php-format
4137 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4138 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4139
4140 #: actions/subscribers.php:108
4141 msgid ""
4142 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4143 "return the favor"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: actions/subscribers.php:110
4147 #, php-format
4148 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/subscribers.php:114
4152 #, php-format
4153 msgid ""
4154 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4155 "%) and be the first?"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/subscriptions.php:52
4159 #, fuzzy, php-format
4160 msgid "%s subscriptions"
4161 msgstr "所有订阅"
4162
4163 #: actions/subscriptions.php:54
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4166 msgstr "所有订阅"
4167
4168 #: actions/subscriptions.php:65
4169 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4170 msgstr "这是您订阅的用户。"
4171
4172 #: actions/subscriptions.php:69
4173 #, php-format
4174 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4175 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4176
4177 #: actions/subscriptions.php:126
4178 #, php-format
4179 msgid ""
4180 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4181 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4182 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4183 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4184 "automatically subscribe to people you already follow there."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4188 #, fuzzy, php-format
4189 msgid "%s is not listening to anyone."
4190 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4191
4192 #: actions/subscriptions.php:208
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Jabber"
4195 msgstr "没有 Jabber ID。"
4196
4197 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4198 msgid "SMS"
4199 msgstr "SMS短信"
4200
4201 #: actions/tag.php:69
4202 #, fuzzy, php-format
4203 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4204 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4205
4206 #: actions/tag.php:87
4207 #, fuzzy, php-format
4208 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4209 msgstr "%s 的通告聚合"
4210
4211 #: actions/tag.php:93
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4214 msgstr "%s 的通告聚合"
4215
4216 #: actions/tag.php:99
4217 #, fuzzy, php-format
4218 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4219 msgstr "%s 的通告聚合"
4220
4221 #: actions/tagother.php:39
4222 #, fuzzy
4223 msgid "No ID argument."
4224 msgstr "没有这份文档。"
4225
4226 #: actions/tagother.php:65
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid "Tag %s"
4229 msgstr "标签"
4230
4231 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4232 #, fuzzy
4233 msgid "User profile"
4234 msgstr "用户没有个人信息。"
4235
4236 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4237 #: lib/userprofile.php:103
4238 msgid "Photo"
4239 msgstr "相片"
4240
4241 #: actions/tagother.php:141
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Tag user"
4244 msgstr "标签"
4245
4246 #: actions/tagother.php:151
4247 msgid ""
4248 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4249 "separated"
4250 msgstr ""
4251 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4252
4253 #: actions/tagother.php:193
4254 msgid ""
4255 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4256 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4257
4258 #: actions/tagother.php:200
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Could not save tags."
4261 msgstr "无法保存头像"
4262
4263 #: actions/tagother.php:236
4264 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4265 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4266
4267 #: actions/tagrss.php:35
4268 #, fuzzy
4269 msgid "No such tag."
4270 msgstr "未找到此消息。"
4271
4272 #: actions/twitapitrends.php:85
4273 msgid "API method under construction."
4274 msgstr "API 方法尚未实现。"
4275
4276 #: actions/unblock.php:59
4277 #, fuzzy
4278 msgid "You haven't blocked that user."
4279 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4280
4281 #: actions/unsandbox.php:72
4282 #, fuzzy
4283 msgid "User is not sandboxed."
4284 msgstr "用户没有个人信息。"
4285
4286 #: actions/unsilence.php:72
4287 #, fuzzy
4288 msgid "User is not silenced."
4289 msgstr "用户没有个人信息。"
4290
4291 #: actions/unsubscribe.php:77
4292 #, fuzzy
4293 msgid "No profile id in request."
4294 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4295
4296 #: actions/unsubscribe.php:98
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Unsubscribed"
4299 msgstr "退订"
4300
4301 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4302 #, php-format
4303 msgid ""
4304 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4305 msgstr ""
4306
4307 #. TRANS: User admin panel title
4308 #: actions/useradminpanel.php:59
4309 #, fuzzy
4310 msgctxt "TITLE"
4311 msgid "User"
4312 msgstr "用户"
4313
4314 #: actions/useradminpanel.php:70
4315 msgid "User settings for this StatusNet site."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/useradminpanel.php:149
4319 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: actions/useradminpanel.php:155
4323 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/useradminpanel.php:165
4327 #, php-format
4328 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4332 #: lib/personalgroupnav.php:109
4333 msgid "Profile"
4334 msgstr "个人信息"
4335
4336 #: actions/useradminpanel.php:222
4337 msgid "Bio Limit"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/useradminpanel.php:223
4341 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: actions/useradminpanel.php:231
4345 #, fuzzy
4346 msgid "New users"
4347 msgstr "邀请新用户"
4348
4349 #: actions/useradminpanel.php:235
4350 msgid "New user welcome"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: actions/useradminpanel.php:236
4354 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/useradminpanel.php:241
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Default subscription"
4360 msgstr "所有订阅"
4361
4362 #: actions/useradminpanel.php:242
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4365 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4366
4367 #: actions/useradminpanel.php:251
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Invitations"
4370 msgstr "已发送邀请"
4371
4372 #: actions/useradminpanel.php:256
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Invitations enabled"
4375 msgstr "已发送邀请"
4376
4377 #: actions/useradminpanel.php:258
4378 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: actions/userauthorization.php:105
4382 msgid "Authorize subscription"
4383 msgstr "确认订阅"
4384
4385 #: actions/userauthorization.php:110
4386 #, fuzzy
4387 msgid ""
4388 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4389 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4390 "click “Reject”."
4391 msgstr ""
4392 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4393 "告,请点击\"取消\"。"
4394
4395 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4396 #, fuzzy
4397 msgid "License"
4398 msgstr "注册证"
4399
4400 #: actions/userauthorization.php:217
4401 msgid "Accept"
4402 msgstr "接受"
4403
4404 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4405 #: lib/subscribeform.php:139
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Subscribe to this user"
4408 msgstr "订阅 %s"
4409
4410 #: actions/userauthorization.php:219
4411 msgid "Reject"
4412 msgstr "拒绝"
4413
4414 #: actions/userauthorization.php:220
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Reject this subscription"
4417 msgstr "所有订阅"
4418
4419 #: actions/userauthorization.php:232
4420 msgid "No authorization request!"
4421 msgstr "未收到认证请求!"
4422
4423 #: actions/userauthorization.php:254
4424 msgid "Subscription authorized"
4425 msgstr "订阅已确认"
4426
4427 #: actions/userauthorization.php:256
4428 #, fuzzy
4429 msgid ""
4430 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4431 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4432 "subscription. Your subscription token is:"
4433 msgstr ""
4434 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4435
4436 #: actions/userauthorization.php:266
4437 msgid "Subscription rejected"
4438 msgstr "订阅被拒绝"
4439
4440 #: actions/userauthorization.php:268
4441 #, fuzzy
4442 msgid ""
4443 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4444 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4445 "subscription."
4446 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4447
4448 #: actions/userauthorization.php:303
4449 #, php-format
4450 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: actions/userauthorization.php:308
4454 #, php-format
4455 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: actions/userauthorization.php:314
4459 #, php-format
4460 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: actions/userauthorization.php:329
4464 #, php-format
4465 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: actions/userauthorization.php:345
4469 #, php-format
4470 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: actions/userauthorization.php:350
4474 #, fuzzy, php-format
4475 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4476 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4477
4478 #: actions/userauthorization.php:355
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4481 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4482
4483 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Profile design"
4486 msgstr "个人设置"
4487
4488 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4489 msgid ""
4490 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4491 "palette of your choice."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: actions/userdesignsettings.php:282
4495 msgid "Enjoy your hotdog!"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: actions/usergroups.php:64
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4501 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4502
4503 #: actions/usergroups.php:130
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Search for more groups"
4506 msgstr "检索人或文字"
4507
4508 #: actions/usergroups.php:157
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "%s is not a member of any group."
4511 msgstr "您未告知此个人信息"
4512
4513 #: actions/usergroups.php:162
4514 #, php-format
4515 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4519 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4520 #, php-format
4521 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4522 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4523
4524 #: actions/version.php:73
4525 #, fuzzy, php-format
4526 msgid "StatusNet %s"
4527 msgstr "统计"
4528
4529 #: actions/version.php:153
4530 #, php-format
4531 msgid ""
4532 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4533 "Inc. and contributors."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: actions/version.php:161
4537 msgid "Contributors"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: actions/version.php:168
4541 msgid ""
4542 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4543 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4544 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4545 "any later version. "
4546 msgstr ""
4547
4548 #: actions/version.php:174
4549 msgid ""
4550 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4551 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4552 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4553 "for more details. "
4554 msgstr ""
4555
4556 #: actions/version.php:180
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4560 "along with this program.  If not, see %s."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: actions/version.php:189
4564 msgid "Plugins"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Version"
4570 msgstr "个人"
4571
4572 #: actions/version.php:197
4573 msgid "Author(s)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: classes/File.php:169
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4580 "to upload a smaller version."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: classes/File.php:179
4584 #, php-format
4585 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: classes/File.php:186
4589 #, php-format
4590 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: classes/Group_member.php:41
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Group join failed."
4596 msgstr "组资料"
4597
4598 #: classes/Group_member.php:53
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Not part of group."
4601 msgstr "无法更新组"
4602
4603 #: classes/Group_member.php:60
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Group leave failed."
4606 msgstr "组资料"
4607
4608 #: classes/Local_group.php:41
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Could not update local group."
4611 msgstr "无法更新组"
4612
4613 #: classes/Login_token.php:76
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Could not create login token for %s"
4616 msgstr "无法创建收藏。"
4617
4618 #: classes/Message.php:45
4619 #, fuzzy
4620 msgid "You are banned from sending direct messages."
4621 msgstr "发送消息出错。"
4622
4623 #: classes/Message.php:61
4624 msgid "Could not insert message."
4625 msgstr "无法添加信息。"
4626
4627 #: classes/Message.php:71
4628 msgid "Could not update message with new URI."
4629 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4630
4631 #: classes/Notice.php:175
4632 #, php-format
4633 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4634 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4635
4636 #: classes/Notice.php:244
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Problem saving notice. Too long."
4639 msgstr "保存通告时出错。"
4640
4641 #: classes/Notice.php:248
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4644 msgstr "保存通告时出错。"
4645
4646 #: classes/Notice.php:253
4647 msgid ""
4648 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4649 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4650
4651 #: classes/Notice.php:259
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4655 "few minutes."
4656 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4657
4658 #: classes/Notice.php:265
4659 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4660 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4661
4662 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4663 msgid "Problem saving notice."
4664 msgstr "保存通告时出错。"
4665
4666 #: classes/Notice.php:964
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Problem saving group inbox."
4669 msgstr "保存通告时出错。"
4670
4671 #: classes/Notice.php:1510
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "RT @%1$s %2$s"
4674 msgstr "%1$s (%2$s)"
4675
4676 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4677 #, fuzzy
4678 msgid "You have been banned from subscribing."
4679 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4680
4681 #: classes/Subscription.php:78
4682 msgid "Already subscribed!"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: classes/Subscription.php:82
4686 #, fuzzy
4687 msgid "User has blocked you."
4688 msgstr "用户没有个人信息。"
4689
4690 #: classes/Subscription.php:167
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Not subscribed!"
4693 msgstr "未订阅!"
4694
4695 #: classes/Subscription.php:173
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4698 msgstr "无法删除订阅。"
4699
4700 #: classes/Subscription.php:200
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4703 msgstr "无法删除订阅。"
4704
4705 #: classes/Subscription.php:211
4706 msgid "Couldn't delete subscription."
4707 msgstr "无法删除订阅。"
4708
4709 #: classes/User.php:363
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4712 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4713
4714 #: classes/User_group.php:480
4715 msgid "Could not create group."
4716 msgstr "无法创建组。"
4717
4718 #: classes/User_group.php:489
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Could not set group URI."
4721 msgstr "无法删除订阅。"
4722
4723 #: classes/User_group.php:510
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Could not set group membership."
4726 msgstr "无法删除订阅。"
4727
4728 #: classes/User_group.php:524
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Could not save local group info."
4731 msgstr "无法删除订阅。"
4732
4733 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4734 msgid "Change your profile settings"
4735 msgstr "修改您的个人信息"
4736
4737 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4738 msgid "Upload an avatar"
4739 msgstr "上载一个头像。"
4740
4741 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4742 msgid "Change your password"
4743 msgstr "修改密码"
4744
4745 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4746 msgid "Change email handling"
4747 msgstr "修改电子邮件"
4748
4749 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Design your profile"
4752 msgstr "用户没有个人信息。"
4753
4754 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4755 msgid "Other"
4756 msgstr "其他"
4757
4758 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4759 msgid "Other options"
4760 msgstr "其他选项"
4761
4762 #: lib/action.php:144
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "%1$s - %2$s"
4765 msgstr "%1$s (%2$s)"
4766
4767 #: lib/action.php:159
4768 msgid "Untitled page"
4769 msgstr "无标题页"
4770
4771 #: lib/action.php:423
4772 msgid "Primary site navigation"
4773 msgstr "主站导航"
4774
4775 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4776 #: lib/action.php:429
4777 #, fuzzy
4778 msgctxt "TOOLTIP"
4779 msgid "Personal profile and friends timeline"
4780 msgstr "个人资料及朋友年表"
4781
4782 #: lib/action.php:432
4783 #, fuzzy
4784 msgctxt "MENU"
4785 msgid "Personal"
4786 msgstr "个人"
4787
4788 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4789 #: lib/action.php:434
4790 #, fuzzy
4791 msgctxt "TOOLTIP"
4792 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4793 msgstr "修改资料"
4794
4795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4796 #: lib/action.php:439
4797 #, fuzzy
4798 msgctxt "TOOLTIP"
4799 msgid "Connect to services"
4800 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4801
4802 #: lib/action.php:442
4803 msgid "Connect"
4804 msgstr "连接"
4805
4806 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4807 #: lib/action.php:445
4808 #, fuzzy
4809 msgctxt "TOOLTIP"
4810 msgid "Change site configuration"
4811 msgstr "主站导航"
4812
4813 #: lib/action.php:448
4814 #, fuzzy
4815 msgctxt "MENU"
4816 msgid "Admin"
4817 msgstr "admin管理员"
4818
4819 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4820 #: lib/action.php:452
4821 #, fuzzy, php-format
4822 msgctxt "TOOLTIP"
4823 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4824 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4825
4826 #: lib/action.php:455
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "MENU"
4829 msgid "Invite"
4830 msgstr "邀请"
4831
4832 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4833 #: lib/action.php:461
4834 #, fuzzy
4835 msgctxt "TOOLTIP"
4836 msgid "Logout from the site"
4837 msgstr "登出本站"
4838
4839 #: lib/action.php:464
4840 #, fuzzy
4841 msgctxt "MENU"
4842 msgid "Logout"
4843 msgstr "登出"
4844
4845 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4846 #: lib/action.php:469
4847 #, fuzzy
4848 msgctxt "TOOLTIP"
4849 msgid "Create an account"
4850 msgstr "创建新帐号"
4851
4852 #: lib/action.php:472
4853 #, fuzzy
4854 msgctxt "MENU"
4855 msgid "Register"
4856 msgstr "注册"
4857
4858 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4859 #: lib/action.php:475
4860 #, fuzzy
4861 msgctxt "TOOLTIP"
4862 msgid "Login to the site"
4863 msgstr "登入本站"
4864
4865 #: lib/action.php:478
4866 #, fuzzy
4867 msgctxt "MENU"
4868 msgid "Login"
4869 msgstr "登录"
4870
4871 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4872 #: lib/action.php:481
4873 #, fuzzy
4874 msgctxt "TOOLTIP"
4875 msgid "Help me!"
4876 msgstr "帮助"
4877
4878 #: lib/action.php:484
4879 #, fuzzy
4880 msgctxt "MENU"
4881 msgid "Help"
4882 msgstr "帮助"
4883
4884 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4885 #: lib/action.php:487
4886 #, fuzzy
4887 msgctxt "TOOLTIP"
4888 msgid "Search for people or text"
4889 msgstr "检索人或文字"
4890
4891 #: lib/action.php:490
4892 #, fuzzy
4893 msgctxt "MENU"
4894 msgid "Search"
4895 msgstr "搜索"
4896
4897 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4898 #. TRANS: Menu item for site administration
4899 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Site notice"
4902 msgstr "新通告"
4903
4904 #: lib/action.php:578
4905 msgid "Local views"
4906 msgstr "本地显示"
4907
4908 #: lib/action.php:644
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Page notice"
4911 msgstr "新通告"
4912
4913 #: lib/action.php:746
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Secondary site navigation"
4916 msgstr "次项站导航"
4917
4918 #: lib/action.php:751
4919 msgid "Help"
4920 msgstr "帮助"
4921
4922 #: lib/action.php:753
4923 msgid "About"
4924 msgstr "关于"
4925
4926 #: lib/action.php:755
4927 msgid "FAQ"
4928 msgstr "常见问题FAQ"
4929
4930 #: lib/action.php:759
4931 msgid "TOS"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/action.php:762
4935 msgid "Privacy"
4936 msgstr "隐私"
4937
4938 #: lib/action.php:764
4939 msgid "Source"
4940 msgstr "来源"
4941
4942 #: lib/action.php:768
4943 msgid "Contact"
4944 msgstr "联系人"
4945
4946 #: lib/action.php:770
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Badge"
4949 msgstr "呼叫"
4950
4951 #: lib/action.php:798
4952 msgid "StatusNet software license"
4953 msgstr "StatusNet软件注册证"
4954
4955 #: lib/action.php:803
4956 #, php-format
4957 msgid ""
4958 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4959 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4960 msgstr ""
4961 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4962 "broughtbyurl%%)。"
4963
4964 #: lib/action.php:805
4965 #, php-format
4966 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4967 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4968
4969 #: lib/action.php:808
4970 #, php-format
4971 msgid ""
4972 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4973 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4974 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4975 msgstr ""
4976 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4977 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4978 "授权。"
4979
4980 #: lib/action.php:823
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Site content license"
4983 msgstr "StatusNet软件注册证"
4984
4985 #: lib/action.php:828
4986 #, php-format
4987 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/action.php:833
4991 #, php-format
4992 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/action.php:836
4996 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4997 msgstr ""
4998
4999 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5000 #: lib/action.php:849
5001 #, php-format
5002 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: lib/action.php:1156
5006 msgid "Pagination"
5007 msgstr "分页"
5008
5009 #: lib/action.php:1165
5010 #, fuzzy
5011 msgid "After"
5012 msgstr "« 之后"
5013
5014 #: lib/action.php:1173
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Before"
5017 msgstr "之前 »"
5018
5019 #: lib/activity.php:120
5020 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/activityutils.php:208
5024 msgid "Can't handle remote content yet."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/activityutils.php:236
5028 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: lib/activityutils.php:240
5032 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5033 msgstr ""
5034
5035 #. TRANS: Client error message
5036 #: lib/adminpanelaction.php:98
5037 #, fuzzy
5038 msgid "You cannot make changes to this site."
5039 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5040
5041 #. TRANS: Client error message
5042 #: lib/adminpanelaction.php:110
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5045 msgstr "不允许注册。"
5046
5047 #. TRANS: Client error message
5048 #: lib/adminpanelaction.php:229
5049 #, fuzzy
5050 msgid "showForm() not implemented."
5051 msgstr "命令尚未实现。"
5052
5053 #. TRANS: Client error message
5054 #: lib/adminpanelaction.php:259
5055 #, fuzzy
5056 msgid "saveSettings() not implemented."
5057 msgstr "命令尚未实现。"
5058
5059 #. TRANS: Client error message
5060 #: lib/adminpanelaction.php:283
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Unable to delete design setting."
5063 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5064
5065 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5066 #: lib/adminpanelaction.php:348
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Basic site configuration"
5069 msgstr "电子邮件地址确认"
5070
5071 #. TRANS: Menu item for site administration
5072 #: lib/adminpanelaction.php:350
5073 #, fuzzy
5074 msgctxt "MENU"
5075 msgid "Site"
5076 msgstr "邀请"
5077
5078 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5079 #: lib/adminpanelaction.php:356
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Design configuration"
5082 msgstr "SMS短信确认"
5083
5084 #. TRANS: Menu item for site administration
5085 #: lib/adminpanelaction.php:358
5086 #, fuzzy
5087 msgctxt "MENU"
5088 msgid "Design"
5089 msgstr "个人"
5090
5091 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5092 #: lib/adminpanelaction.php:364
5093 #, fuzzy
5094 msgid "User configuration"
5095 msgstr "SMS短信确认"
5096
5097 #. TRANS: Menu item for site administration
5098 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5099 msgid "User"
5100 msgstr "用户"
5101
5102 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5103 #: lib/adminpanelaction.php:372
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Access configuration"
5106 msgstr "SMS短信确认"
5107
5108 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5109 #: lib/adminpanelaction.php:380
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Paths configuration"
5112 msgstr "SMS短信确认"
5113
5114 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5115 #: lib/adminpanelaction.php:388
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Sessions configuration"
5118 msgstr "SMS短信确认"
5119
5120 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5121 #: lib/adminpanelaction.php:396
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Edit site notice"
5124 msgstr "新通告"
5125
5126 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5127 #: lib/adminpanelaction.php:404
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Snapshots configuration"
5130 msgstr "SMS短信确认"
5131
5132 #: lib/apiauth.php:94
5133 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/apiauth.php:276
5137 #, php-format
5138 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/applicationeditform.php:136
5142 msgid "Edit application"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: lib/applicationeditform.php:184
5146 msgid "Icon for this application"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/applicationeditform.php:204
5150 #, fuzzy, php-format
5151 msgid "Describe your application in %d characters"
5152 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5153
5154 #: lib/applicationeditform.php:207
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Describe your application"
5157 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5158
5159 #: lib/applicationeditform.php:216
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Source URL"
5162 msgstr "来源"
5163
5164 #: lib/applicationeditform.php:218
5165 #, fuzzy
5166 msgid "URL of the homepage of this application"
5167 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5168
5169 #: lib/applicationeditform.php:224
5170 msgid "Organization responsible for this application"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/applicationeditform.php:230
5174 #, fuzzy
5175 msgid "URL for the homepage of the organization"
5176 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5177
5178 #: lib/applicationeditform.php:236
5179 msgid "URL to redirect to after authentication"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/applicationeditform.php:258
5183 msgid "Browser"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/applicationeditform.php:274
5187 msgid "Desktop"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/applicationeditform.php:275
5191 msgid "Type of application, browser or desktop"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/applicationeditform.php:297
5195 msgid "Read-only"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/applicationeditform.php:315
5199 msgid "Read-write"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/applicationeditform.php:316
5203 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/applicationlist.php:154
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Revoke"
5209 msgstr "移除"
5210
5211 #: lib/attachmentlist.php:87
5212 msgid "Attachments"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/attachmentlist.php:263
5216 msgid "Author"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/attachmentlist.php:276
5220 #, fuzzy
5221 msgid "Provider"
5222 msgstr "个人信息"
5223
5224 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5225 msgid "Notices where this attachment appears"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5229 msgid "Tags for this attachment"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Password changing failed"
5235 msgstr "密码已保存。"
5236
5237 #: lib/authenticationplugin.php:235
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Password changing is not allowed"
5240 msgstr "密码已保存。"
5241
5242 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5243 msgid "Command results"
5244 msgstr "执行结果"
5245
5246 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5247 msgid "Command complete"
5248 msgstr "执行完毕"
5249
5250 #: lib/channel.php:240
5251 msgid "Command failed"
5252 msgstr "执行失败"
5253
5254 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Notice with that id does not exist"
5257 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5258
5259 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5260 msgid "User has no last notice"
5261 msgstr "用户没有通告。"
5262
5263 #: lib/command.php:125
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5266 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5267
5268 #: lib/command.php:143
5269 #, fuzzy, php-format
5270 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5271 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5272
5273 #: lib/command.php:176
5274 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5275 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5276
5277 #: lib/command.php:221
5278 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/command.php:228
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid "Nudge sent to %s"
5284 msgstr "振铃呼叫发出。"
5285
5286 #: lib/command.php:254
5287 #, php-format
5288 msgid ""
5289 "Subscriptions: %1$s\n"
5290 "Subscribers: %2$s\n"
5291 "Notices: %3$s"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/command.php:296
5295 msgid "Notice marked as fave."
5296 msgstr "通告被标记为收藏。"
5297
5298 #: lib/command.php:317
5299 msgid "You are already a member of that group"
5300 msgstr "您已经是该组成员"
5301
5302 #: lib/command.php:331
5303 #, fuzzy, php-format
5304 msgid "Could not join user %s to group %s"
5305 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5306
5307 #: lib/command.php:336
5308 #, fuzzy, php-format
5309 msgid "%s joined group %s"
5310 msgstr "%s 加入 %s 组"
5311
5312 #: lib/command.php:373
5313 #, fuzzy, php-format
5314 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5315 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5316
5317 #: lib/command.php:378
5318 #, php-format
5319 msgid "%s left group %s"
5320 msgstr "%s 离开群 %s"
5321
5322 #: lib/command.php:401
5323 #, php-format
5324 msgid "Fullname: %s"
5325 msgstr "全名:%s"
5326
5327 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5328 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5329 #, php-format
5330 msgid "Location: %s"
5331 msgstr "位置:%s"
5332
5333 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5334 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5335 #, php-format
5336 msgid "Homepage: %s"
5337 msgstr "主页:%s"
5338
5339 #: lib/command.php:410
5340 #, php-format
5341 msgid "About: %s"
5342 msgstr "关于:%s"
5343
5344 #: lib/command.php:437
5345 #, php-format
5346 msgid ""
5347 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5348 "same server."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/command.php:450
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5354 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5355
5356 #: lib/command.php:468
5357 #, php-format
5358 msgid "Direct message to %s sent"
5359 msgstr "已向 %s 发送消息"
5360
5361 #: lib/command.php:470
5362 msgid "Error sending direct message."
5363 msgstr "发送消息出错。"
5364
5365 #: lib/command.php:490
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Cannot repeat your own notice"
5368 msgstr "无法开启通告。"
5369
5370 #: lib/command.php:495
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Already repeated that notice"
5373 msgstr "删除通告"
5374
5375 #: lib/command.php:503
5376 #, fuzzy, php-format
5377 msgid "Notice from %s repeated"
5378 msgstr "消息已发布。"
5379
5380 #: lib/command.php:505
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Error repeating notice."
5383 msgstr "保存通告时出错。"
5384
5385 #: lib/command.php:536
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5388 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5389
5390 #: lib/command.php:545
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "Reply to %s sent"
5393 msgstr "无法删除通告。"
5394
5395 #: lib/command.php:547
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Error saving notice."
5398 msgstr "保存通告时出错。"
5399
5400 #: lib/command.php:594
5401 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5402 msgstr "指定要订阅的用户名"
5403
5404 #: lib/command.php:602
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5407 msgstr "您未告知此个人信息"
5408
5409 #: lib/command.php:608
5410 #, php-format
5411 msgid "Subscribed to %s"
5412 msgstr "订阅 %s"
5413
5414 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5415 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5416 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5417
5418 #: lib/command.php:638
5419 #, php-format
5420 msgid "Unsubscribed from %s"
5421 msgstr "取消订阅 %s"
5422
5423 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5424 msgid "Command not yet implemented."
5425 msgstr "命令尚未实现。"
5426
5427 #: lib/command.php:659
5428 msgid "Notification off."
5429 msgstr "通告关闭。"
5430
5431 #: lib/command.php:661
5432 msgid "Can't turn off notification."
5433 msgstr "无法关闭通告。"
5434
5435 #: lib/command.php:682
5436 msgid "Notification on."
5437 msgstr "通告开启。"
5438
5439 #: lib/command.php:684
5440 msgid "Can't turn on notification."
5441 msgstr "无法开启通告。"
5442
5443 #: lib/command.php:697
5444 msgid "Login command is disabled"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/command.php:708
5448 #, php-format
5449 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/command.php:735
5453 #, fuzzy, php-format
5454 msgid "Unsubscribed  %s"
5455 msgstr "取消订阅 %s"
5456
5457 #: lib/command.php:752
5458 #, fuzzy
5459 msgid "You are not subscribed to anyone."
5460 msgstr "您未告知此个人信息"
5461
5462 #: lib/command.php:754
5463 msgid "You are subscribed to this person:"
5464 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5465 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5466
5467 #: lib/command.php:774
5468 #, fuzzy
5469 msgid "No one is subscribed to you."
5470 msgstr "无法订阅他人更新。"
5471
5472 #: lib/command.php:776
5473 msgid "This person is subscribed to you:"
5474 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5475 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5476
5477 #: lib/command.php:796
5478 #, fuzzy
5479 msgid "You are not a member of any groups."
5480 msgstr "您未告知此个人信息"
5481
5482 #: lib/command.php:798
5483 msgid "You are a member of this group:"
5484 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5485 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5486
5487 #: lib/command.php:812
5488 msgid ""
5489 "Commands:\n"
5490 "on - turn on notifications\n"
5491 "off - turn off notifications\n"
5492 "help - show this help\n"
5493 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5494 "groups - lists the groups you have joined\n"
5495 "subscriptions - list the people you follow\n"
5496 "subscribers - list the people that follow you\n"
5497 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5498 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5499 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5500 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5501 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5502 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5503 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5504 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5505 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5506 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5507 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5508 "join <group> - join group\n"
5509 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5510 "drop <group> - leave group\n"
5511 "stats - get your stats\n"
5512 "stop - same as 'off'\n"
5513 "quit - same as 'off'\n"
5514 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5515 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5516 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5517 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5518 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5519 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5520 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5521 "track <word> - not yet implemented.\n"
5522 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5523 "track off - not yet implemented.\n"
5524 "untrack all - not yet implemented.\n"
5525 "tracks - not yet implemented.\n"
5526 "tracking - not yet implemented.\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/common.php:135
5530 #, fuzzy
5531 msgid "No configuration file found. "
5532 msgstr "没有验证码"
5533
5534 #: lib/common.php:136
5535 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/common.php:138
5539 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/common.php:139
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Go to the installer."
5545 msgstr "登入本站"
5546
5547 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5548 msgid "IM"
5549 msgstr "即时通讯IM"
5550
5551 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5552 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5553 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5554
5555 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5556 msgid "Updates by SMS"
5557 msgstr "使用SMS短信更新"
5558
5559 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Connections"
5562 msgstr "连接"
5563
5564 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5565 msgid "Authorized connected applications"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/dberroraction.php:60
5569 msgid "Database error"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/designsettings.php:105
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Upload file"
5575 msgstr "上传"
5576
5577 #: lib/designsettings.php:109
5578 #, fuzzy
5579 msgid ""
5580 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5581 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5582
5583 #: lib/designsettings.php:418
5584 msgid "Design defaults restored."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Disfavor this notice"
5590 msgstr "%s 收藏的通告"
5591
5592 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Favor this notice"
5595 msgstr "%s 收藏的通告"
5596
5597 #: lib/favorform.php:140
5598 msgid "Favor"
5599 msgstr "收藏"
5600
5601 #: lib/feed.php:85
5602 msgid "RSS 1.0"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/feed.php:87
5606 msgid "RSS 2.0"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/feed.php:89
5610 msgid "Atom"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/feed.php:91
5614 msgid "FOAF"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/feedlist.php:64
5618 msgid "Export data"
5619 msgstr "导出数据"
5620
5621 #: lib/galleryaction.php:121
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Filter tags"
5624 msgstr "%s 标签的聚合"
5625
5626 #: lib/galleryaction.php:131
5627 msgid "All"
5628 msgstr "全部"
5629
5630 #: lib/galleryaction.php:139
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Select tag to filter"
5633 msgstr "选择运营商"
5634
5635 #: lib/galleryaction.php:140
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Tag"
5638 msgstr "标签"
5639
5640 #: lib/galleryaction.php:141
5641 msgid "Choose a tag to narrow list"
5642 msgstr "选择标签缩小清单"
5643
5644 #: lib/galleryaction.php:143
5645 msgid "Go"
5646 msgstr "执行"
5647
5648 #: lib/grantroleform.php:91
5649 #, php-format
5650 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/groupeditform.php:163
5654 #, fuzzy
5655 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5656 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5657
5658 #: lib/groupeditform.php:168
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Describe the group or topic"
5661 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5662
5663 #: lib/groupeditform.php:170
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5666 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5667
5668 #: lib/groupeditform.php:179
5669 #, fuzzy
5670 msgid ""
5671 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5672 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5673
5674 #: lib/groupeditform.php:187
5675 #, php-format
5676 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/groupnav.php:85
5680 msgid "Group"
5681 msgstr "组"
5682
5683 #: lib/groupnav.php:101
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Blocked"
5686 msgstr "阻止"
5687
5688 #: lib/groupnav.php:102
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "%s blocked users"
5691 msgstr "阻止用户"
5692
5693 #: lib/groupnav.php:108
5694 #, php-format
5695 msgid "Edit %s group properties"
5696 msgstr "编辑 %s群选项"
5697
5698 #: lib/groupnav.php:113
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Logo"
5701 msgstr "Logo图标"
5702
5703 #: lib/groupnav.php:114
5704 #, php-format
5705 msgid "Add or edit %s logo"
5706 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5707
5708 #: lib/groupnav.php:120
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Add or edit %s design"
5711 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5712
5713 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5714 msgid "Groups with most members"
5715 msgstr "人气最旺的群"
5716
5717 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5718 msgid "Groups with most posts"
5719 msgstr "消息最多的群"
5720
5721 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5722 #, php-format
5723 msgid "Tags in %s group's notices"
5724 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5725
5726 #: lib/htmloutputter.php:103
5727 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5728 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5729
5730 #: lib/imagefile.php:72
5731 msgid "Unsupported image file format."
5732 msgstr "不支持这种图像格式。"
5733
5734 #: lib/imagefile.php:88
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5737 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5738
5739 #: lib/imagefile.php:93
5740 msgid "Partial upload."
5741 msgstr "部分上传。"
5742
5743 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5744 msgid "System error uploading file."
5745 msgstr "上传文件时出错。"
5746
5747 #: lib/imagefile.php:109
5748 msgid "Not an image or corrupt file."
5749 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5750
5751 #: lib/imagefile.php:122
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Lost our file."
5754 msgstr "没有这份通告。"
5755
5756 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5757 msgid "Unknown file type"
5758 msgstr "未知文件类型"
5759
5760 #: lib/imagefile.php:244
5761 msgid "MB"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/imagefile.php:246
5765 msgid "kB"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/jabber.php:387
5769 #, php-format
5770 msgid "[%s]"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/jabber.php:567
5774 #, php-format
5775 msgid "Unknown inbox source %d."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/joinform.php:114
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Join"
5781 msgstr "加入"
5782
5783 #: lib/leaveform.php:114
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Leave"
5786 msgstr "保存"
5787
5788 #: lib/logingroupnav.php:80
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Login with a username and password"
5791 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5792
5793 #: lib/logingroupnav.php:86
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Sign up for a new account"
5796 msgstr "创建新帐号"
5797
5798 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5799 #: lib/mail.php:174
5800 msgid "Email address confirmation"
5801 msgstr "电子邮件地址确认"
5802
5803 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5804 #: lib/mail.php:177
5805 #, php-format
5806 msgid ""
5807 "Hey, %s.\n"
5808 "\n"
5809 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5810 "\n"
5811 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5812 "\n"
5813 "\t%s\n"
5814 "\n"
5815 "If not, just ignore this message.\n"
5816 "\n"
5817 "Thanks for your time, \n"
5818 "%s\n"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5822 #: lib/mail.php:243
5823 #, php-format
5824 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5825 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5826
5827 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5828 #: lib/mail.php:249
5829 #, fuzzy, php-format
5830 msgid ""
5831 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5832 "\n"
5833 "\t%3$s\n"
5834 "\n"
5835 "%4$s%5$s%6$s\n"
5836 "Faithfully yours,\n"
5837 "%7$s.\n"
5838 "\n"
5839 "----\n"
5840 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5841 msgstr ""
5842 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5843 "\n"
5844 "\t%3$s\n"
5845 "\n"
5846 "为您效力的 %4$s\n"
5847
5848 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5849 #: lib/mail.php:269
5850 #, fuzzy, php-format
5851 msgid "Bio: %s"
5852 msgstr ""
5853 "自传Bio: %s\n"
5854 "\n"
5855
5856 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5857 #: lib/mail.php:298
5858 #, php-format
5859 msgid "New email address for posting to %s"
5860 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5861
5862 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5863 #: lib/mail.php:302
5864 #, php-format
5865 msgid ""
5866 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5867 "\n"
5868 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5869 "\n"
5870 "More email instructions at %3$s.\n"
5871 "\n"
5872 "Faithfully yours,\n"
5873 "%4$s"
5874 msgstr ""
5875 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5876 "\n"
5877 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5878 "\n"
5879 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5880 "\n"
5881 "为您效力的 %4$s"
5882
5883 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5884 #: lib/mail.php:427
5885 #, php-format
5886 msgid "%s status"
5887 msgstr "%s 状态"
5888
5889 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5890 #: lib/mail.php:454
5891 msgid "SMS confirmation"
5892 msgstr "SMS短信确认"
5893
5894 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5895 #: lib/mail.php:457
5896 #, fuzzy, php-format
5897 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5898 msgstr "等待确认此电话号码。"
5899
5900 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5901 #: lib/mail.php:478
5902 #, php-format
5903 msgid "You've been nudged by %s"
5904 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5905
5906 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5907 #: lib/mail.php:483
5908 #, php-format
5909 msgid ""
5910 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5911 "to post some news.\n"
5912 "\n"
5913 "So let's hear from you :)\n"
5914 "\n"
5915 "%3$s\n"
5916 "\n"
5917 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5918 "\n"
5919 "With kind regards,\n"
5920 "%4$s\n"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5924 #: lib/mail.php:530
5925 #, php-format
5926 msgid "New private message from %s"
5927 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5928
5929 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5930 #: lib/mail.php:535
5931 #, php-format
5932 msgid ""
5933 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5934 "\n"
5935 "------------------------------------------------------\n"
5936 "%3$s\n"
5937 "------------------------------------------------------\n"
5938 "\n"
5939 "You can reply to their message here:\n"
5940 "\n"
5941 "%4$s\n"
5942 "\n"
5943 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5944 "\n"
5945 "With kind regards,\n"
5946 "%5$s\n"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5950 #: lib/mail.php:583
5951 #, fuzzy, php-format
5952 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5953 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5954
5955 #. TRANS: Body for favorite notification email
5956 #: lib/mail.php:586
5957 #, php-format
5958 msgid ""
5959 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5960 "\n"
5961 "The URL of your notice is:\n"
5962 "\n"
5963 "%3$s\n"
5964 "\n"
5965 "The text of your notice is:\n"
5966 "\n"
5967 "%4$s\n"
5968 "\n"
5969 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5970 "\n"
5971 "%5$s\n"
5972 "\n"
5973 "Faithfully yours,\n"
5974 "%6$s\n"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5978 #: lib/mail.php:645
5979 #, php-format
5980 msgid ""
5981 "The full conversation can be read here:\n"
5982 "\n"
5983 "\t%s"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/mail.php:651
5987 #, php-format
5988 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5992 #: lib/mail.php:654
5993 #, php-format
5994 msgid ""
5995 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5996 "\n"
5997 "The notice is here:\n"
5998 "\n"
5999 "\t%3$s\n"
6000 "\n"
6001 "It reads:\n"
6002 "\n"
6003 "\t%4$s\n"
6004 "\n"
6005 "%5$sYou can reply back here:\n"
6006 "\n"
6007 "\t%6$s\n"
6008 "\n"
6009 "The list of all @-replies for you here:\n"
6010 "\n"
6011 "%7$s\n"
6012 "\n"
6013 "Faithfully yours,\n"
6014 "%2$s\n"
6015 "\n"
6016 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/mailbox.php:89
6020 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6021 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6022
6023 #: lib/mailbox.php:139
6024 msgid ""
6025 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6026 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
6030 #, fuzzy
6031 msgid "from"
6032 msgstr " 从 "
6033
6034 #: lib/mailhandler.php:37
6035 msgid "Could not parse message."
6036 msgstr "无法解析消息。"
6037
6038 #: lib/mailhandler.php:42
6039 msgid "Not a registered user."
6040 msgstr "不是已注册用户。"
6041
6042 #: lib/mailhandler.php:46
6043 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6044 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6045
6046 #: lib/mailhandler.php:50
6047 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6048 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6049
6050 #: lib/mailhandler.php:228
6051 #, fuzzy, php-format
6052 msgid "Unsupported message type: %s"
6053 msgstr "不支持这种图像格式。"
6054
6055 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6056 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: lib/mediafile.php:142
6060 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: lib/mediafile.php:147
6064 msgid ""
6065 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6066 "the HTML form."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/mediafile.php:152
6070 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/mediafile.php:159
6074 msgid "Missing a temporary folder."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/mediafile.php:162
6078 msgid "Failed to write file to disk."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/mediafile.php:165
6082 msgid "File upload stopped by extension."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6086 msgid "File exceeds user's quota."
6087 msgstr ""
6088
6089 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6090 msgid "File could not be moved to destination directory."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Could not determine file's MIME type."
6096 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6097
6098 #: lib/mediafile.php:270
6099 #, php-format
6100 msgid " Try using another %s format."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/mediafile.php:275
6104 #, php-format
6105 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: lib/messageform.php:120
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Send a direct notice"
6111 msgstr "删除通告"
6112
6113 #: lib/messageform.php:146
6114 msgid "To"
6115 msgstr "到"
6116
6117 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Available characters"
6120 msgstr "6 个或更多字符"
6121
6122 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6123 #, fuzzy
6124 msgctxt "Send button for sending notice"
6125 msgid "Send"
6126 msgstr "发送"
6127
6128 #: lib/noticeform.php:160
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Send a notice"
6131 msgstr "发送消息"
6132
6133 #: lib/noticeform.php:173
6134 #, php-format
6135 msgid "What's up, %s?"
6136 msgstr "怎么样,%s?"
6137
6138 #: lib/noticeform.php:192
6139 msgid "Attach"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: lib/noticeform.php:196
6143 msgid "Attach a file"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: lib/noticeform.php:212
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Share my location"
6149 msgstr "无法保存个人信息。"
6150
6151 #: lib/noticeform.php:215
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Do not share my location"
6154 msgstr "无法保存个人信息。"
6155
6156 #: lib/noticeform.php:216
6157 msgid ""
6158 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6159 "try again later"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/noticelist.php:430
6163 #, php-format
6164 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/noticelist.php:431
6168 #, fuzzy
6169 msgid "N"
6170 msgstr "否"
6171
6172 #: lib/noticelist.php:431
6173 msgid "S"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/noticelist.php:432
6177 msgid "E"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/noticelist.php:432
6181 msgid "W"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/noticelist.php:439
6185 msgid "at"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/noticelist.php:559
6189 #, fuzzy
6190 msgid "in context"
6191 msgstr "没有内容!"
6192
6193 #: lib/noticelist.php:594
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Repeated by"
6196 msgstr "创建"
6197
6198 #: lib/noticelist.php:621
6199 #, fuzzy
6200 msgid "Reply to this notice"
6201 msgstr "无法删除通告。"
6202
6203 #: lib/noticelist.php:622
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Reply"
6206 msgstr "回复"
6207
6208 #: lib/noticelist.php:666
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Notice repeated"
6211 msgstr "消息已发布。"
6212
6213 #: lib/nudgeform.php:116
6214 msgid "Nudge this user"
6215 msgstr "呼叫这个用户"
6216
6217 #: lib/nudgeform.php:128
6218 msgid "Nudge"
6219 msgstr "呼叫"
6220
6221 #: lib/nudgeform.php:128
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Send a nudge to this user"
6224 msgstr "呼叫这个用户"
6225
6226 #: lib/oauthstore.php:283
6227 msgid "Error inserting new profile"
6228 msgstr "添加个人信息出错"
6229
6230 #: lib/oauthstore.php:291
6231 msgid "Error inserting avatar"
6232 msgstr "添加头像出错"
6233
6234 #: lib/oauthstore.php:311
6235 msgid "Error inserting remote profile"
6236 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6237
6238 #: lib/oauthstore.php:345
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Duplicate notice"
6241 msgstr "删除通告"
6242
6243 #: lib/oauthstore.php:490
6244 msgid "Couldn't insert new subscription."
6245 msgstr "无法添加新的订阅。"
6246
6247 #: lib/personalgroupnav.php:99
6248 msgid "Personal"
6249 msgstr "个人"
6250
6251 #: lib/personalgroupnav.php:104
6252 msgid "Replies"
6253 msgstr "回复"
6254
6255 #: lib/personalgroupnav.php:114
6256 msgid "Favorites"
6257 msgstr "收藏夹"
6258
6259 #: lib/personalgroupnav.php:125
6260 msgid "Inbox"
6261 msgstr "收件箱"
6262
6263 #: lib/personalgroupnav.php:126
6264 msgid "Your incoming messages"
6265 msgstr "您接收的消息"
6266
6267 #: lib/personalgroupnav.php:130
6268 msgid "Outbox"
6269 msgstr "发件箱"
6270
6271 #: lib/personalgroupnav.php:131
6272 msgid "Your sent messages"
6273 msgstr "您发送的消息"
6274
6275 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6276 #, fuzzy, php-format
6277 msgid "Tags in %s's notices"
6278 msgstr "%s's 的消息的标签"
6279
6280 #: lib/plugin.php:114
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Unknown"
6283 msgstr "未知动作"
6284
6285 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6286 msgid "Subscriptions"
6287 msgstr "订阅"
6288
6289 #: lib/profileaction.php:126
6290 msgid "All subscriptions"
6291 msgstr "所有订阅"
6292
6293 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6294 msgid "Subscribers"
6295 msgstr "订阅者"
6296
6297 #: lib/profileaction.php:161
6298 #, fuzzy
6299 msgid "All subscribers"
6300 msgstr "订阅者"
6301
6302 #: lib/profileaction.php:191
6303 #, fuzzy
6304 msgid "User ID"
6305 msgstr "用户"
6306
6307 #: lib/profileaction.php:196
6308 msgid "Member since"
6309 msgstr "用户始于"
6310
6311 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6312 #: lib/profileaction.php:235
6313 msgid "Daily average"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/profileaction.php:264
6317 msgid "All groups"
6318 msgstr "所有组"
6319
6320 #: lib/profileformaction.php:114
6321 msgid "Unimplemented method."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: lib/publicgroupnav.php:78
6325 msgid "Public"
6326 msgstr "公告"
6327
6328 #: lib/publicgroupnav.php:82
6329 msgid "User groups"
6330 msgstr "用户组"
6331
6332 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Recent tags"
6335 msgstr "最近的标签"
6336
6337 #: lib/publicgroupnav.php:88
6338 msgid "Featured"
6339 msgstr "特征"
6340
6341 #: lib/publicgroupnav.php:92
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Popular"
6344 msgstr "用户"
6345
6346 #: lib/redirectingaction.php:94
6347 #, fuzzy
6348 msgid "No return-to arguments."
6349 msgstr "没有这份文档。"
6350
6351 #: lib/repeatform.php:107
6352 #, fuzzy
6353 msgid "Repeat this notice?"
6354 msgstr "无法删除通告。"
6355
6356 #: lib/repeatform.php:132
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Repeat this notice"
6359 msgstr "无法删除通告。"
6360
6361 #: lib/revokeroleform.php:91
6362 #, fuzzy, php-format
6363 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6364 msgstr "该组成员列表。"
6365
6366 #: lib/router.php:704
6367 msgid "No single user defined for single-user mode."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/sandboxform.php:67
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Sandbox"
6373 msgstr "收件箱"
6374
6375 #: lib/sandboxform.php:78
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Sandbox this user"
6378 msgstr "取消阻止次用户"
6379
6380 #: lib/searchaction.php:120
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Search site"
6383 msgstr "搜索"
6384
6385 #: lib/searchaction.php:126
6386 msgid "Keyword(s)"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/searchaction.php:127
6390 msgid "Search"
6391 msgstr "搜索"
6392
6393 #: lib/searchaction.php:162
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Search help"
6396 msgstr "搜索"
6397
6398 #: lib/searchgroupnav.php:80
6399 msgid "People"
6400 msgstr "用户"
6401
6402 #: lib/searchgroupnav.php:81
6403 msgid "Find people on this site"
6404 msgstr "搜索用户信息"
6405
6406 #: lib/searchgroupnav.php:83
6407 msgid "Find content of notices"
6408 msgstr "搜索通告内容"
6409
6410 #: lib/searchgroupnav.php:85
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Find groups on this site"
6413 msgstr "搜索用户信息"
6414
6415 #: lib/section.php:89
6416 msgid "Untitled section"
6417 msgstr "无标题章节"
6418
6419 #: lib/section.php:106
6420 msgid "More..."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/silenceform.php:67
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Silence"
6426 msgstr "新通告"
6427
6428 #: lib/silenceform.php:78
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Silence this user"
6431 msgstr "阻止该用户"
6432
6433 #: lib/subgroupnav.php:83
6434 #, fuzzy, php-format
6435 msgid "People %s subscribes to"
6436 msgstr "%s 订阅的人"
6437
6438 #: lib/subgroupnav.php:91
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "People subscribed to %s"
6441 msgstr "订阅 %s"
6442
6443 #: lib/subgroupnav.php:99
6444 #, php-format
6445 msgid "Groups %s is a member of"
6446 msgstr "%s 组是成员组成了"
6447
6448 #: lib/subgroupnav.php:105
6449 msgid "Invite"
6450 msgstr "邀请"
6451
6452 #: lib/subgroupnav.php:106
6453 #, fuzzy, php-format
6454 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6455 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6456
6457 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6458 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6459 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6463 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6464 msgid "People Tagcloud as tagged"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/tagcloudsection.php:56
6468 #, fuzzy
6469 msgid "None"
6470 msgstr "否"
6471
6472 #: lib/topposterssection.php:74
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Top posters"
6475 msgstr "灌水精英"
6476
6477 #: lib/unsandboxform.php:69
6478 msgid "Unsandbox"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/unsandboxform.php:80
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Unsandbox this user"
6484 msgstr "取消阻止次用户"
6485
6486 #: lib/unsilenceform.php:67
6487 msgid "Unsilence"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: lib/unsilenceform.php:78
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Unsilence this user"
6493 msgstr "取消阻止次用户"
6494
6495 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Unsubscribe from this user"
6498 msgstr "取消订阅 %s"
6499
6500 #: lib/unsubscribeform.php:137
6501 msgid "Unsubscribe"
6502 msgstr "退订"
6503
6504 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6505 #, fuzzy, php-format
6506 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6507 msgstr "用户没有个人信息。"
6508
6509 #: lib/userprofile.php:117
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Edit Avatar"
6512 msgstr "头像"
6513
6514 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6515 #, fuzzy
6516 msgid "User actions"
6517 msgstr "未知动作"
6518
6519 #: lib/userprofile.php:237
6520 msgid "User deletion in progress..."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: lib/userprofile.php:263
6524 #, fuzzy
6525 msgid "Edit profile settings"
6526 msgstr "个人设置"
6527
6528 #: lib/userprofile.php:264
6529 msgid "Edit"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: lib/userprofile.php:287
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Send a direct message to this user"
6535 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6536
6537 #: lib/userprofile.php:288
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Message"
6540 msgstr "新消息"
6541
6542 #: lib/userprofile.php:326
6543 msgid "Moderate"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/userprofile.php:364
6547 #, fuzzy
6548 msgid "User role"
6549 msgstr "用户没有个人信息。"
6550
6551 #: lib/userprofile.php:366
6552 #, fuzzy
6553 msgctxt "role"
6554 msgid "Administrator"
6555 msgstr "admin管理员"
6556
6557 #: lib/userprofile.php:367
6558 msgctxt "role"
6559 msgid "Moderator"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/util.php:1053
6563 msgid "a few seconds ago"
6564 msgstr "几秒前"
6565
6566 #: lib/util.php:1055
6567 msgid "about a minute ago"
6568 msgstr "一分钟前"
6569
6570 #: lib/util.php:1057
6571 #, php-format
6572 msgid "about %d minutes ago"
6573 msgstr "%d 分钟前"
6574
6575 #: lib/util.php:1059
6576 msgid "about an hour ago"
6577 msgstr "一小时前"
6578
6579 #: lib/util.php:1061
6580 #, php-format
6581 msgid "about %d hours ago"
6582 msgstr "%d 小时前"
6583
6584 #: lib/util.php:1063
6585 msgid "about a day ago"
6586 msgstr "一天前"
6587
6588 #: lib/util.php:1065
6589 #, php-format
6590 msgid "about %d days ago"
6591 msgstr "%d 天前"
6592
6593 #: lib/util.php:1067
6594 msgid "about a month ago"
6595 msgstr "一个月前"
6596
6597 #: lib/util.php:1069
6598 #, php-format
6599 msgid "about %d months ago"
6600 msgstr "%d 个月前"
6601
6602 #: lib/util.php:1071
6603 msgid "about a year ago"
6604 msgstr "一年前"
6605
6606 #: lib/webcolor.php:82
6607 #, fuzzy, php-format
6608 msgid "%s is not a valid color!"
6609 msgstr "主页的URL不正确。"
6610
6611 #: lib/webcolor.php:123
6612 #, php-format
6613 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/xmppmanager.php:403
6617 #, fuzzy, php-format
6618 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6619 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"