]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
1cd332a8b80b279715a1a5d99a0f8c5afeb0d8cd
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-27 23:58+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 00:00:04+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61595); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
25 #, fuzzy
26 msgid "Access"
27 msgstr "接受"
28
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 #, fuzzy
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "头像设置"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #, fuzzy
36 msgid "Registration"
37 msgstr "注册"
38
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #, fuzzy
41 msgid "Private"
42 msgstr "隐私"
43
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #, fuzzy
50 msgid "Invite only"
51 msgstr "邀请"
52
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #, fuzzy
59 msgid "Closed"
60 msgstr "阻止"
61
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr ""
65
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
70 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
71 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
72 #: lib/applicationeditform.php:335 lib/applicationeditform.php:336
73 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
74 msgid "Save"
75 msgstr "保存"
76
77 #: actions/accessadminpanel.php:189
78 #, fuzzy
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "头像设置"
81
82 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
83 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgid "No such page"
85 msgstr "没有该页面"
86
87 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
88 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
89 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
90 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
91 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
92 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
93 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
94 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
95 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
96 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
97 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
98 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
99 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
100 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
101 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
102 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
103 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
104 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
105 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
106 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
107 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
108 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
109 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
110 msgid "No such user."
111 msgstr "没有这个用户。"
112
113 #: actions/all.php:84
114 #, fuzzy, php-format
115 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
116 msgstr "%s 及好友"
117
118 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
119 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
120 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 #, php-format
122 msgid "%s and friends"
123 msgstr "%s 及好友"
124
125 #: actions/all.php:99
126 #, php-format
127 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
128 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
129
130 #: actions/all.php:107
131 #, php-format
132 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
133 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
134
135 #: actions/all.php:115
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
138 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
139
140 #: actions/all.php:127
141 #, php-format
142 msgid ""
143 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
144 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
145
146 #: actions/all.php:132
147 #, php-format
148 msgid ""
149 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
150 "something yourself."
151 msgstr ""
152
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
157 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
158 msgstr ""
159
160 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
161 #, php-format
162 msgid ""
163 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
164 "post a notice to his or her attention."
165 msgstr ""
166
167 #: actions/all.php:165
168 #, fuzzy
169 msgid "You and friends"
170 msgstr "%s 及好友"
171
172 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
173 #: actions/apitimelinehome.php:122
174 #, php-format
175 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
176 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
177
178 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
179 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
180 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
181 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
183 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
184 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
185 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
186 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
187 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
188 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
189 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
190 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
191 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
192 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
193 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
194 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
195 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
196 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
198 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
199 #, fuzzy
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 方法未实现!"
202
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "此方法接受POST请求。"
216
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 msgid ""
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
220 "none"
221 msgstr ""
222
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 #, fuzzy
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "无法更新用户。"
227
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
233 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
234 msgid "User has no profile."
235 msgstr "用户没有个人信息。"
236
237 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
238 #, fuzzy
239 msgid "Could not save profile."
240 msgstr "无法保存个人信息。"
241
242 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
243 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
244 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
245 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
246 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
247 #: lib/designsettings.php:283
248 #, php-format
249 msgid ""
250 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
251 "current configuration."
252 msgstr ""
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
258 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
259 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
260 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 #, fuzzy
262 msgid "Unable to save your design settings."
263 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
264
265 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
266 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
267 #, fuzzy
268 msgid "Could not update your design."
269 msgstr "无法更新用户。"
270
271 #: actions/apiblockcreate.php:105
272 #, fuzzy
273 msgid "You cannot block yourself!"
274 msgstr "无法更新用户。"
275
276 #: actions/apiblockcreate.php:126
277 msgid "Block user failed."
278 msgstr "阻止用户失败。"
279
280 #: actions/apiblockdestroy.php:114
281 msgid "Unblock user failed."
282 msgstr "取消阻止用户失败。"
283
284 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 #, fuzzy, php-format
286 msgid "Direct messages from %s"
287 msgstr "发给 %s 的直接消息"
288
289 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 #, php-format
291 msgid "All the direct messages sent from %s"
292 msgstr "%s 发送的直接消息"
293
294 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 #, php-format
296 msgid "Direct messages to %s"
297 msgstr "发给 %s 的直接消息"
298
299 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 #, php-format
301 msgid "All the direct messages sent to %s"
302 msgstr "发给 %s 的直接消息"
303
304 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
305 msgid "No message text!"
306 msgstr "消息没有正文!"
307
308 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 #, fuzzy, php-format
310 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
311 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
312
313 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
314 msgid "Recipient user not found."
315 msgstr "未找到收件人。"
316
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
318 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
319 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
320
321 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
322 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
323 msgid "No status found with that ID."
324 msgstr "没有找到此ID的信息。"
325
326 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 #, fuzzy
328 msgid "This status is already a favorite."
329 msgstr "已收藏此通告!"
330
331 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
332 msgid "Could not create favorite."
333 msgstr "无法创建收藏。"
334
335 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
336 #, fuzzy
337 msgid "That status is not a favorite."
338 msgstr "此通告未被收藏!"
339
340 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
341 msgid "Could not delete favorite."
342 msgstr "无法删除收藏。"
343
344 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
345 msgid "Could not follow user: User not found."
346 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
347
348 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 #, php-format
350 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
351 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
352
353 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 #, fuzzy
355 msgid "Could not unfollow user: User not found."
356 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
357
358 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 #, fuzzy
360 msgid "You cannot unfollow yourself."
361 msgstr "无法更新用户。"
362
363 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
364 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
365 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
366
367 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
368 #, fuzzy
369 msgid "Could not determine source user."
370 msgstr "无法获取收藏的通告。"
371
372 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
373 #, fuzzy
374 msgid "Could not find target user."
375 msgstr "找不到任何信息。"
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
378 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
379 #: actions/register.php:205
380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
382
383 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
388
389 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "不是有效的昵称。"
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
396 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "主页的URL不正确。"
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
409 #: actions/newapplication.php:169
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
421 #: actions/newgroup.php:159
422 #, php-format
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
427 #: actions/newgroup.php:168
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "主页'%s'不正确"
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
433 #: actions/newgroup.php:172
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 #, fuzzy
447 msgid "Group not found!"
448 msgstr "API 方法未实现!"
449
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
451 #, fuzzy
452 msgid "You are already a member of that group."
453 msgstr "您已经是该组成员"
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
456 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
462 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
463
464 #: actions/apigroupleave.php:114
465 #, fuzzy
466 msgid "You are not a member of this group."
467 msgstr "您未告知此个人信息"
468
469 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
472 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
473
474 #: actions/apigrouplist.php:95
475 #, fuzzy, php-format
476 msgid "%s's groups"
477 msgstr "%s 群组"
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr "%s 群组"
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "组动作"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
490 msgid "Bad request."
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
494 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
495 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
496 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
497 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
498 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
499 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
500 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
501 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
502 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
503 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
504 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
505 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
506 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
507 #: lib/designsettings.php:294
508 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
509 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
510
511 #: actions/apioauthauthorize.php:146
512 #, fuzzy
513 msgid "Invalid nickname / password!"
514 msgstr "用户名或密码不正确。"
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:170
517 #, fuzzy
518 msgid "DB error deleting OAuth app user."
519 msgstr "保存用户设置时出错。"
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:196
522 #, fuzzy
523 msgid "DB error inserting OAuth app user."
524 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:231
527 #, php-format
528 msgid ""
529 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
530 "token."
531 msgstr ""
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:241
534 #, php-format
535 msgid "The request token %s has been denied."
536 msgstr ""
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
539 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
540 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
541 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
543 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
544 msgid "Unexpected form submission."
545 msgstr "未预料的表单提交。"
546
547 #: actions/apioauthauthorize.php:273
548 msgid "An application would like to connect to your account"
549 msgstr ""
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:290
552 msgid "Allow or deny access"
553 msgstr ""
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:306
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "The application <strong>%s</strong> by <strong>%s</strong> would like the "
559 "ability to <strong>%s</strong> your account data."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
563 msgid "Account"
564 msgstr "帐号"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
567 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
568 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
569 #: lib/userprofile.php:131
570 msgid "Nickname"
571 msgstr "昵称"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
574 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
575 msgid "Password"
576 msgstr "密码"
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:338
579 msgid "Deny"
580 msgstr ""
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:344
583 #, fuzzy
584 msgid "Allow"
585 msgstr "全部"
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:361
588 msgid "Allow or deny access to your account information."
589 msgstr ""
590
591 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
592 msgid "This method requires a POST or DELETE."
593 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
594
595 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
596 msgid "You may not delete another user's status."
597 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
598
599 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
600 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
601 msgid "No such notice."
602 msgstr "没有这份通告。"
603
604 #: actions/apistatusesretweet.php:83
605 #, fuzzy
606 msgid "Cannot repeat your own notice."
607 msgstr "无法开启通告。"
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:91
610 #, fuzzy
611 msgid "Already repeated that notice."
612 msgstr "删除通告"
613
614 #: actions/apistatusesshow.php:138
615 #, fuzzy
616 msgid "Status deleted."
617 msgstr "头像已更新。"
618
619 #: actions/apistatusesshow.php:144
620 msgid "No status with that ID found."
621 msgstr "没有找到此ID的信息。"
622
623 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
624 #: lib/mailhandler.php:60
625 #, fuzzy, php-format
626 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
627 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
628
629 #: actions/apistatusesupdate.php:202
630 msgid "Not found"
631 msgstr "未找到"
632
633 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
634 #, php-format
635 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
636 msgstr ""
637
638 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
639 #, fuzzy
640 msgid "Unsupported format."
641 msgstr "不支持这种图像格式。"
642
643 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
646 msgstr "%s 的收藏 / %s"
647
648 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
649 #, fuzzy, php-format
650 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
651 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
652
653 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
654 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
655 #, php-format
656 msgid "%s timeline"
657 msgstr "%s 时间表"
658
659 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
660 #: actions/userrss.php:92
661 #, php-format
662 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
663 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
664
665 #: actions/apitimelinementions.php:117
666 #, fuzzy, php-format
667 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
668 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
669
670 #: actions/apitimelinementions.php:127
671 #, php-format
672 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
673 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
674
675 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
676 #, php-format
677 msgid "%s public timeline"
678 msgstr "%s 公众时间表"
679
680 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
681 #, php-format
682 msgid "%s updates from everyone!"
683 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
684
685 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
686 #, fuzzy, php-format
687 msgid "Repeated to %s"
688 msgstr "%s 的回复"
689
690 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
691 #, fuzzy, php-format
692 msgid "Repeats of %s"
693 msgstr "%s 的回复"
694
695 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
696 #, php-format
697 msgid "Notices tagged with %s"
698 msgstr "带 %s 标签的通告"
699
700 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
703 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
704
705 #: actions/apiusershow.php:96
706 #, fuzzy
707 msgid "Not found."
708 msgstr "未找到"
709
710 #: actions/attachment.php:73
711 #, fuzzy
712 msgid "No such attachment."
713 msgstr "没有这份文档。"
714
715 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
716 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
717 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
718 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
719 #: actions/showgroup.php:121
720 msgid "No nickname."
721 msgstr "没有昵称。"
722
723 #: actions/avatarbynickname.php:64
724 msgid "No size."
725 msgstr "没有大小。"
726
727 #: actions/avatarbynickname.php:69
728 msgid "Invalid size."
729 msgstr "大小不正确。"
730
731 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
732 #: lib/accountsettingsaction.php:112
733 msgid "Avatar"
734 msgstr "头像"
735
736 #: actions/avatarsettings.php:78
737 #, fuzzy, php-format
738 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
739 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
740
741 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
742 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
743 #: actions/userrss.php:103
744 msgid "User without matching profile"
745 msgstr "找不到匹配的用户。"
746
747 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
748 #: actions/grouplogo.php:251
749 msgid "Avatar settings"
750 msgstr "头像设置"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
753 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
754 msgid "Original"
755 msgstr "原来的"
756
757 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
758 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
759 msgid "Preview"
760 msgstr "预览"
761
762 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
763 #: lib/noticelist.php:611
764 #, fuzzy
765 msgid "Delete"
766 msgstr "删除"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
769 msgid "Upload"
770 msgstr "上传"
771
772 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
773 msgid "Crop"
774 msgstr "剪裁"
775
776 #: actions/avatarsettings.php:328
777 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
778 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
779
780 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
781 msgid "Lost our file data."
782 msgstr "文件数据丢失"
783
784 #: actions/avatarsettings.php:366
785 msgid "Avatar updated."
786 msgstr "头像已更新。"
787
788 #: actions/avatarsettings.php:369
789 msgid "Failed updating avatar."
790 msgstr "更新头像失败。"
791
792 #: actions/avatarsettings.php:393
793 #, fuzzy
794 msgid "Avatar deleted."
795 msgstr "头像已更新。"
796
797 #: actions/block.php:69
798 #, fuzzy
799 msgid "You already blocked that user."
800 msgstr "您已成功阻止该用户:"
801
802 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
803 #, fuzzy
804 msgid "Block user"
805 msgstr "阻止用户"
806
807 #: actions/block.php:130
808 msgid ""
809 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
810 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
811 "will not be notified of any @-replies from them."
812 msgstr ""
813
814 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
815 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
816 msgid "No"
817 msgstr "否"
818
819 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
820 #, fuzzy
821 msgid "Do not block this user"
822 msgstr "取消阻止次用户"
823
824 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
825 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
826 #: lib/repeatform.php:132
827 msgid "Yes"
828 msgstr "是"
829
830 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
831 #, fuzzy
832 msgid "Block this user"
833 msgstr "阻止该用户"
834
835 #: actions/block.php:167
836 msgid "Failed to save block information."
837 msgstr "保存阻止信息失败。"
838
839 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
840 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
841 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
842 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
843 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
844 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
845 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
846 msgid "No such group."
847 msgstr "没有这个组。"
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:90
850 #, fuzzy, php-format
851 msgid "%s blocked profiles"
852 msgstr "用户没有个人信息。"
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:93
855 #, fuzzy, php-format
856 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
857 msgstr "%s 及好友"
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:108
860 #, fuzzy
861 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
862 msgstr "该组成员列表。"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:281
865 #, fuzzy
866 msgid "Unblock user from group"
867 msgstr "取消阻止用户失败。"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
870 msgid "Unblock"
871 msgstr "取消阻止"
872
873 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
874 #, fuzzy
875 msgid "Unblock this user"
876 msgstr "取消阻止次用户"
877
878 #: actions/bookmarklet.php:50
879 #, fuzzy
880 msgid "Post to "
881 msgstr "相片"
882
883 #: actions/confirmaddress.php:75
884 msgid "No confirmation code."
885 msgstr "没有验证码"
886
887 #: actions/confirmaddress.php:80
888 msgid "Confirmation code not found."
889 msgstr "未找到确认码。"
890
891 #: actions/confirmaddress.php:85
892 msgid "That confirmation code is not for you!"
893 msgstr "此确认码不适用!"
894
895 #: actions/confirmaddress.php:90
896 #, php-format
897 msgid "Unrecognized address type %s"
898 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
899
900 #: actions/confirmaddress.php:94
901 msgid "That address has already been confirmed."
902 msgstr "此地址已被确认。"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
905 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
906 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
907 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
908 #: actions/smssettings.php:420
909 msgid "Couldn't update user."
910 msgstr "无法更新用户。"
911
912 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
913 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
914 msgid "Couldn't delete email confirmation."
915 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
916
917 #: actions/confirmaddress.php:144
918 #, fuzzy
919 msgid "Confirm address"
920 msgstr "确认地址"
921
922 #: actions/confirmaddress.php:159
923 #, php-format
924 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
925 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
926
927 #: actions/conversation.php:99
928 #, fuzzy
929 msgid "Conversation"
930 msgstr "确认码"
931
932 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
933 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
934 msgid "Notices"
935 msgstr "通告"
936
937 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
938 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
939 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
940 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
941 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
942 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
943 #: lib/settingsaction.php:72
944 msgid "Not logged in."
945 msgstr "未登录。"
946
947 #: actions/deletenotice.php:71
948 msgid "Can't delete this notice."
949 msgstr "无法删除通告。"
950
951 #: actions/deletenotice.php:103
952 #, fuzzy
953 msgid ""
954 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
955 "be undone."
956 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
957
958 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
959 msgid "Delete notice"
960 msgstr "删除通告"
961
962 #: actions/deletenotice.php:144
963 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
964 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
965
966 #: actions/deletenotice.php:145
967 #, fuzzy
968 msgid "Do not delete this notice"
969 msgstr "无法删除通告。"
970
971 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
972 #, fuzzy
973 msgid "Delete this notice"
974 msgstr "删除通告"
975
976 #: actions/deleteuser.php:67
977 #, fuzzy
978 msgid "You cannot delete users."
979 msgstr "无法更新用户。"
980
981 #: actions/deleteuser.php:74
982 #, fuzzy
983 msgid "You can only delete local users."
984 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
985
986 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
987 #, fuzzy
988 msgid "Delete user"
989 msgstr "删除"
990
991 #: actions/deleteuser.php:135
992 msgid ""
993 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
994 "the user from the database, without a backup."
995 msgstr ""
996
997 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
998 #, fuzzy
999 msgid "Delete this user"
1000 msgstr "删除通告"
1001
1002 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1003 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1004 msgid "Design"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: actions/designadminpanel.php:73
1008 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: actions/designadminpanel.php:275
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Invalid logo URL."
1014 msgstr "大小不正确。"
1015
1016 #: actions/designadminpanel.php:279
1017 #, fuzzy, php-format
1018 msgid "Theme not available: %s"
1019 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1020
1021 #: actions/designadminpanel.php:375
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Change logo"
1024 msgstr "修改密码"
1025
1026 #: actions/designadminpanel.php:380
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Site logo"
1029 msgstr "邀请"
1030
1031 #: actions/designadminpanel.php:387
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Change theme"
1034 msgstr "修改"
1035
1036 #: actions/designadminpanel.php:404
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Site theme"
1039 msgstr "新通告"
1040
1041 #: actions/designadminpanel.php:405
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Theme for the site."
1044 msgstr "登出本站"
1045
1046 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1047 msgid "Change background image"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1051 #: lib/designsettings.php:178
1052 msgid "Background"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:427
1056 #, fuzzy, php-format
1057 msgid ""
1058 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1059 "$s."
1060 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1061
1062 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1063 msgid "On"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1067 msgid "Off"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1071 msgid "Turn background image on or off."
1072 msgstr ""
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1075 msgid "Tile background image"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Change colours"
1081 msgstr "修改密码"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Content"
1086 msgstr "连接"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Sidebar"
1091 msgstr "搜索"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1094 msgid "Text"
1095 msgstr "文本"
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Links"
1100 msgstr "登录"
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1103 msgid "Use defaults"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1107 msgid "Restore default designs"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1111 msgid "Reset back to default"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1115 msgid "Save design"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/disfavor.php:81
1119 msgid "This notice is not a favorite!"
1120 msgstr "此通告未被收藏!"
1121
1122 #: actions/disfavor.php:94
1123 msgid "Add to favorites"
1124 msgstr "加入收藏"
1125
1126 #: actions/doc.php:155
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "No such document \"%s\""
1129 msgstr "没有这份文档。"
1130
1131 #: actions/editapplication.php:54
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Edit Application"
1134 msgstr "其他选项"
1135
1136 #: actions/editapplication.php:66
1137 #, fuzzy
1138 msgid "You must be logged in to edit an application."
1139 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1140
1141 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1142 #, fuzzy
1143 msgid "You are not the owner of this application."
1144 msgstr "您未告知此个人信息"
1145
1146 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1147 #: actions/showapplication.php:87
1148 #, fuzzy
1149 msgid "No such application."
1150 msgstr "没有这份通告。"
1151
1152 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1153 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1154 #, fuzzy
1155 msgid "There was a problem with your session token."
1156 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1157
1158 #: actions/editapplication.php:161
1159 #, fuzzy
1160 msgid "Use this form to edit your application."
1161 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1162
1163 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Name is required."
1166 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1167
1168 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1171 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1172
1173 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Description is required."
1176 msgstr "描述"
1177
1178 #: actions/editapplication.php:191
1179 msgid "Source URL is too long."
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Source URL is not valid."
1185 msgstr "主页的URL不正确。"
1186
1187 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1188 msgid "Organization is required."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1194 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1195
1196 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1197 msgid "Organization homepage is required."
1198 msgstr ""
1199
1200 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1201 msgid "Callback is too long."
1202 msgstr ""
1203
1204 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1205 msgid "Callback URL is not valid."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/editapplication.php:255
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Could not update application."
1211 msgstr "无法更新组"
1212
1213 #: actions/editgroup.php:56
1214 #, php-format
1215 msgid "Edit %s group"
1216 msgstr "编辑 %s 组"
1217
1218 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1219 msgid "You must be logged in to create a group."
1220 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1221
1222 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1223 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1224 #, fuzzy
1225 msgid "You must be an admin to edit the group."
1226 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1227
1228 #: actions/editgroup.php:154
1229 msgid "Use this form to edit the group."
1230 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1231
1232 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "description is too long (max %d chars)."
1235 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1236
1237 #: actions/editgroup.php:253
1238 msgid "Could not update group."
1239 msgstr "无法更新组"
1240
1241 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Could not create aliases."
1244 msgstr "无法创建收藏。"
1245
1246 #: actions/editgroup.php:269
1247 msgid "Options saved."
1248 msgstr "选项已保存。"
1249
1250 #: actions/emailsettings.php:60
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Email settings"
1253 msgstr "电子邮件设置"
1254
1255 #: actions/emailsettings.php:71
1256 #, php-format
1257 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1258 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1259
1260 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1261 #: actions/smssettings.php:104
1262 msgid "Address"
1263 msgstr "地址"
1264
1265 #: actions/emailsettings.php:105
1266 msgid "Current confirmed email address."
1267 msgstr "已确认的电子邮件。"
1268
1269 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1270 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1271 #: actions/smssettings.php:158
1272 msgid "Remove"
1273 msgstr "移除"
1274
1275 #: actions/emailsettings.php:113
1276 msgid ""
1277 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1278 "a message with further instructions."
1279 msgstr ""
1280 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1281 "指示。"
1282
1283 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1284 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1285 #: lib/applicationeditform.php:334
1286 msgid "Cancel"
1287 msgstr "取消"
1288
1289 #: actions/emailsettings.php:121
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Email address"
1292 msgstr "电子邮件地址"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:123
1295 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1296 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1299 #: actions/smssettings.php:145
1300 msgid "Add"
1301 msgstr "添加"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1304 msgid "Incoming email"
1305 msgstr "发布用的电子邮件"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1308 msgid "Send email to this address to post new notices."
1309 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1312 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1313 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1314
1315 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1316 msgid "New"
1317 msgstr "新建"
1318
1319 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1320 #: actions/smssettings.php:169
1321 msgid "Preferences"
1322 msgstr "首选项"
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:158
1325 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1326 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:163
1329 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1330 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:169
1333 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1334 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:174
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1339 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:179
1342 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1343 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:185
1346 msgid "I want to post notices by email."
1347 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:191
1350 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1351 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1354 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1355 msgid "Preferences saved."
1356 msgstr "首选项已保存。"
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:320
1359 msgid "No email address."
1360 msgstr "没有电子邮件地址。"
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:327
1363 msgid "Cannot normalize that email address"
1364 msgstr "无法识别此电子邮件"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1367 #: actions/siteadminpanel.php:143
1368 msgid "Not a valid email address."
1369 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:334
1372 msgid "That is already your email address."
1373 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1374
1375 #: actions/emailsettings.php:337
1376 msgid "That email address already belongs to another user."
1377 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1380 #: actions/smssettings.php:337
1381 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1382 msgstr "无法插入验证码。"
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:359
1385 msgid ""
1386 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1387 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1388 msgstr ""
1389 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1390 "使用它。"
1391
1392 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1393 #: actions/smssettings.php:370
1394 msgid "No pending confirmation to cancel."
1395 msgstr "没有可以取消的确认。"
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1398 msgid "That is the wrong IM address."
1399 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1402 #: actions/smssettings.php:386
1403 msgid "Confirmation cancelled."
1404 msgstr "已取消确认。"
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:413
1407 msgid "That is not your email address."
1408 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1411 #: actions/smssettings.php:425
1412 msgid "The address was removed."
1413 msgstr "地址被移除。"
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1416 msgid "No incoming email address."
1417 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1420 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1421 msgid "Couldn't update user record."
1422 msgstr "无法更新用户记录。"
1423
1424 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1425 msgid "Incoming email address removed."
1426 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1427
1428 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1429 msgid "New incoming email address added."
1430 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1431
1432 #: actions/favor.php:79
1433 msgid "This notice is already a favorite!"
1434 msgstr "已收藏此通告!"
1435
1436 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Disfavor favorite"
1439 msgstr "取消收藏"
1440
1441 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1442 #: lib/publicgroupnav.php:93
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Popular notices"
1445 msgstr "没有这份通告。"
1446
1447 #: actions/favorited.php:67
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Popular notices, page %d"
1450 msgstr "没有这份通告。"
1451
1452 #: actions/favorited.php:79
1453 #, fuzzy
1454 msgid "The most popular notices on the site right now."
1455 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1456
1457 #: actions/favorited.php:150
1458 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: actions/favorited.php:153
1462 msgid ""
1463 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1464 "next to any notice you like."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: actions/favorited.php:156
1468 #, php-format
1469 msgid ""
1470 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1471 "notice to your favorites!"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1475 #: lib/personalgroupnav.php:115
1476 #, php-format
1477 msgid "%s's favorite notices"
1478 msgstr "%s 收藏的通告"
1479
1480 #: actions/favoritesrss.php:115
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1483 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1484
1485 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1486 #: lib/publicgroupnav.php:89
1487 msgid "Featured users"
1488 msgstr "推荐用户"
1489
1490 #: actions/featured.php:71
1491 #, php-format
1492 msgid "Featured users, page %d"
1493 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1494
1495 #: actions/featured.php:99
1496 #, fuzzy, php-format
1497 msgid "A selection of some great users on %s"
1498 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1499
1500 #: actions/file.php:34
1501 #, fuzzy
1502 msgid "No notice ID."
1503 msgstr "新通告"
1504
1505 #: actions/file.php:38
1506 #, fuzzy
1507 msgid "No notice."
1508 msgstr "新通告"
1509
1510 #: actions/file.php:42
1511 #, fuzzy
1512 msgid "No attachments."
1513 msgstr "没有这份文档。"
1514
1515 #: actions/file.php:51
1516 #, fuzzy
1517 msgid "No uploaded attachments."
1518 msgstr "没有这份文档。"
1519
1520 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1521 msgid "Not expecting this response!"
1522 msgstr "未预料的响应!"
1523
1524 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1525 #, fuzzy
1526 msgid "User being listened to does not exist."
1527 msgstr "要查看的用户不存在。"
1528
1529 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1530 msgid "You can use the local subscription!"
1531 msgstr "您可以在这里订阅!"
1532
1533 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1534 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1535 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1536
1537 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1538 #, fuzzy
1539 msgid "You are not authorized."
1540 msgstr "未认证。"
1541
1542 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Could not convert request token to access token."
1545 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1546
1547 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1550 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1551
1552 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1553 msgid "Error updating remote profile"
1554 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1555
1556 #: actions/getfile.php:79
1557 #, fuzzy
1558 msgid "No such file."
1559 msgstr "没有这份通告。"
1560
1561 #: actions/getfile.php:83
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Cannot read file."
1564 msgstr "没有这份通告。"
1565
1566 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1567 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1568 #: lib/profileformaction.php:70
1569 #, fuzzy
1570 msgid "No profile specified."
1571 msgstr "没有收件人。"
1572
1573 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1574 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1575 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1576 #, fuzzy
1577 msgid "No profile with that ID."
1578 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1579
1580 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1581 #: actions/makeadmin.php:81
1582 #, fuzzy
1583 msgid "No group specified."
1584 msgstr "没有收件人。"
1585
1586 #: actions/groupblock.php:91
1587 msgid "Only an admin can block group members."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: actions/groupblock.php:95
1591 #, fuzzy
1592 msgid "User is already blocked from group."
1593 msgstr "用户没有个人信息。"
1594
1595 #: actions/groupblock.php:100
1596 #, fuzzy
1597 msgid "User is not a member of group."
1598 msgstr "您未告知此个人信息"
1599
1600 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Block user from group"
1603 msgstr "阻止用户"
1604
1605 #: actions/groupblock.php:162
1606 #, php-format
1607 msgid ""
1608 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1609 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1610 "the group in the future."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: actions/groupblock.php:178
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Do not block this user from this group"
1616 msgstr "该组成员列表。"
1617
1618 #: actions/groupblock.php:179
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Block this user from this group"
1621 msgstr "该组成员列表。"
1622
1623 #: actions/groupblock.php:196
1624 msgid "Database error blocking user from group."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1628 #, fuzzy
1629 msgid "No ID."
1630 msgstr "没有ID"
1631
1632 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1633 #, fuzzy
1634 msgid "You must be logged in to edit a group."
1635 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1636
1637 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Group design"
1640 msgstr "组"
1641
1642 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1643 msgid ""
1644 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1645 "palette of your choice."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1649 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Couldn't update your design."
1652 msgstr "无法更新用户。"
1653
1654 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Design preferences saved."
1657 msgstr "同步选项已保存。"
1658
1659 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1660 msgid "Group logo"
1661 msgstr "组logo"
1662
1663 #: actions/grouplogo.php:150
1664 #, fuzzy, php-format
1665 msgid ""
1666 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1667 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1668
1669 #: actions/grouplogo.php:178
1670 #, fuzzy
1671 msgid "User without matching profile."
1672 msgstr "找不到匹配的用户。"
1673
1674 #: actions/grouplogo.php:362
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1677 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1678
1679 #: actions/grouplogo.php:396
1680 msgid "Logo updated."
1681 msgstr "logo已更新。"
1682
1683 #: actions/grouplogo.php:398
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Failed updating logo."
1686 msgstr "更新logo失败。"
1687
1688 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1689 #, php-format
1690 msgid "%s group members"
1691 msgstr "%s 组成员"
1692
1693 #: actions/groupmembers.php:96
1694 #, fuzzy, php-format
1695 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1696 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1697
1698 #: actions/groupmembers.php:111
1699 msgid "A list of the users in this group."
1700 msgstr "该组成员列表。"
1701
1702 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1703 msgid "Admin"
1704 msgstr "admin管理员"
1705
1706 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1707 msgid "Block"
1708 msgstr "阻止"
1709
1710 #: actions/groupmembers.php:441
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Make user an admin of the group"
1713 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1714
1715 #: actions/groupmembers.php:473
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Make Admin"
1718 msgstr "admin管理员"
1719
1720 #: actions/groupmembers.php:473
1721 msgid "Make this user an admin"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/grouprss.php:133
1725 #, fuzzy, php-format
1726 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1727 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1728
1729 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1730 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1731 msgid "Groups"
1732 msgstr "组"
1733
1734 #: actions/groups.php:64
1735 #, php-format
1736 msgid "Groups, page %d"
1737 msgstr "组,第 %d 页"
1738
1739 #: actions/groups.php:90
1740 #, php-format
1741 msgid ""
1742 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1743 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1744 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1745 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1746 "%%%%)"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Create a new group"
1752 msgstr "创建新组"
1753
1754 #: actions/groupsearch.php:52
1755 #, fuzzy, php-format
1756 msgid ""
1757 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1758 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1759 msgstr ""
1760 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1761 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1762
1763 #: actions/groupsearch.php:58
1764 msgid "Group search"
1765 msgstr "组检索"
1766
1767 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1768 #: actions/peoplesearch.php:83
1769 #, fuzzy
1770 msgid "No results."
1771 msgstr "没有结果"
1772
1773 #: actions/groupsearch.php:82
1774 #, php-format
1775 msgid ""
1776 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1777 "newgroup%%) yourself."
1778 msgstr ""
1779
1780 #: actions/groupsearch.php:85
1781 #, php-format
1782 msgid ""
1783 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1784 "action.newgroup%%) yourself!"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: actions/groupunblock.php:91
1788 msgid "Only an admin can unblock group members."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: actions/groupunblock.php:95
1792 #, fuzzy
1793 msgid "User is not blocked from group."
1794 msgstr "用户没有个人信息。"
1795
1796 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Error removing the block."
1799 msgstr "保存用户时出错。"
1800
1801 #: actions/imsettings.php:59
1802 #, fuzzy
1803 msgid "IM settings"
1804 msgstr "IM 设置"
1805
1806 #: actions/imsettings.php:70
1807 #, php-format
1808 msgid ""
1809 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1810 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1811 msgstr ""
1812 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1813 "们。"
1814
1815 #: actions/imsettings.php:89
1816 #, fuzzy
1817 msgid "IM is not available."
1818 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1819
1820 #: actions/imsettings.php:106
1821 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1822 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1823
1824 #: actions/imsettings.php:114
1825 #, php-format
1826 msgid ""
1827 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1828 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1829 msgstr ""
1830 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1831 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1832
1833 #: actions/imsettings.php:124
1834 #, fuzzy
1835 msgid "IM address"
1836 msgstr "IM 帐号"
1837
1838 #: actions/imsettings.php:126
1839 #, php-format
1840 msgid ""
1841 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1842 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1843 msgstr ""
1844 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1845 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1846
1847 #: actions/imsettings.php:143
1848 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1849 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1850
1851 #: actions/imsettings.php:148
1852 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1853 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1854
1855 #: actions/imsettings.php:153
1856 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1857 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1858
1859 #: actions/imsettings.php:159
1860 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1861 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1862
1863 #: actions/imsettings.php:285
1864 msgid "No Jabber ID."
1865 msgstr "没有 Jabber ID。"
1866
1867 #: actions/imsettings.php:292
1868 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1869 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1870
1871 #: actions/imsettings.php:296
1872 msgid "Not a valid Jabber ID"
1873 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1874
1875 #: actions/imsettings.php:299
1876 msgid "That is already your Jabber ID."
1877 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1878
1879 #: actions/imsettings.php:302
1880 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1881 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1882
1883 #: actions/imsettings.php:327
1884 #, php-format
1885 msgid ""
1886 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1887 "s for sending messages to you."
1888 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1889
1890 #: actions/imsettings.php:387
1891 msgid "That is not your Jabber ID."
1892 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1893
1894 #: actions/inbox.php:59
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1897 msgstr "%s 的收件箱"
1898
1899 #: actions/inbox.php:62
1900 #, php-format
1901 msgid "Inbox for %s"
1902 msgstr "%s 的收件箱"
1903
1904 #: actions/inbox.php:115
1905 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1906 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1907
1908 #: actions/invite.php:39
1909 msgid "Invites have been disabled."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/invite.php:41
1913 #, php-format
1914 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1915 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1916
1917 #: actions/invite.php:72
1918 #, php-format
1919 msgid "Invalid email address: %s"
1920 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1921
1922 #: actions/invite.php:110
1923 msgid "Invitation(s) sent"
1924 msgstr "已发送邀请"
1925
1926 #: actions/invite.php:112
1927 msgid "Invite new users"
1928 msgstr "邀请新用户"
1929
1930 #: actions/invite.php:128
1931 msgid "You are already subscribed to these users:"
1932 msgstr "您已订阅这些用户:"
1933
1934 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1935 #, php-format
1936 msgid "%1$s (%2$s)"
1937 msgstr "%1$s (%2$s)"
1938
1939 #: actions/invite.php:136
1940 msgid ""
1941 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1942 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1943
1944 #: actions/invite.php:144
1945 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1946 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1947
1948 #: actions/invite.php:150
1949 msgid ""
1950 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1951 "on the site. Thanks for growing the community!"
1952 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1953
1954 #: actions/invite.php:162
1955 msgid ""
1956 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1957 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1958
1959 #: actions/invite.php:187
1960 msgid "Email addresses"
1961 msgstr "电子邮件地址"
1962
1963 #: actions/invite.php:189
1964 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1965 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1966
1967 #: actions/invite.php:192
1968 msgid "Personal message"
1969 msgstr "个人消息"
1970
1971 #: actions/invite.php:194
1972 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1973 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1974
1975 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1976 msgid "Send"
1977 msgstr "发送"
1978
1979 #: actions/invite.php:226
1980 #, php-format
1981 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1982 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1983
1984 #: actions/invite.php:228
1985 #, php-format
1986 msgid ""
1987 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1988 "\n"
1989 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1990 "you know and people who interest you.\n"
1991 "\n"
1992 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1993 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1994 "share your interests.\n"
1995 "\n"
1996 "%1$s said:\n"
1997 "\n"
1998 "%4$s\n"
1999 "\n"
2000 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2001 "\n"
2002 "%5$s\n"
2003 "\n"
2004 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2005 "invitation.\n"
2006 "\n"
2007 "%6$s\n"
2008 "\n"
2009 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2010 "time.\n"
2011 "\n"
2012 "Sincerely, %2$s\n"
2013 msgstr ""
2014 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2015 "\n"
2016 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2017 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2018 "的新朋友。\n"
2019 "\n"
2020 "%1$s 说:\n"
2021 "\n"
2022 "%4$s\n"
2023 "\n"
2024 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2025 "\n"
2026 "%5$s\n"
2027 "\n"
2028 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2029 "%6$s\n"
2030 "\n"
2031 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2032 "\n"
2033 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2034
2035 #: actions/joingroup.php:60
2036 #, fuzzy
2037 msgid "You must be logged in to join a group."
2038 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2039
2040 #: actions/joingroup.php:131
2041 #, fuzzy, php-format
2042 msgid "%1$s joined group %2$s"
2043 msgstr "%s 加入 %s 组"
2044
2045 #: actions/leavegroup.php:60
2046 #, fuzzy
2047 msgid "You must be logged in to leave a group."
2048 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2049
2050 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2051 #, fuzzy
2052 msgid "You are not a member of that group."
2053 msgstr "您未告知此个人信息"
2054
2055 #: actions/leavegroup.php:127
2056 #, fuzzy, php-format
2057 msgid "%1$s left group %2$s"
2058 msgstr "%s 离开群 %s"
2059
2060 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2061 msgid "Already logged in."
2062 msgstr "已登录。"
2063
2064 #: actions/login.php:126
2065 msgid "Incorrect username or password."
2066 msgstr "用户名或密码不正确。"
2067
2068 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2071 msgstr "未认证。"
2072
2073 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2074 #: lib/logingroupnav.php:79
2075 msgid "Login"
2076 msgstr "登录"
2077
2078 #: actions/login.php:227
2079 msgid "Login to site"
2080 msgstr "登录"
2081
2082 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2083 msgid "Remember me"
2084 msgstr "记住登录状态"
2085
2086 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2087 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2088 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2089
2090 #: actions/login.php:247
2091 msgid "Lost or forgotten password?"
2092 msgstr "忘记了密码?"
2093
2094 #: actions/login.php:266
2095 msgid ""
2096 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2097 "changing your settings."
2098 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2099
2100 #: actions/login.php:270
2101 #, fuzzy, php-format
2102 msgid ""
2103 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2104 "(%%action.register%%) a new account."
2105 msgstr ""
2106 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2107 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2108
2109 #: actions/makeadmin.php:91
2110 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/makeadmin.php:95
2114 #, fuzzy, php-format
2115 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2116 msgstr "用户没有个人信息。"
2117
2118 #: actions/makeadmin.php:132
2119 #, fuzzy, php-format
2120 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2121 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2122
2123 #: actions/makeadmin.php:145
2124 #, fuzzy, php-format
2125 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2126 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2127
2128 #: actions/microsummary.php:69
2129 msgid "No current status"
2130 msgstr "没有当前状态"
2131
2132 #: actions/newapplication.php:52
2133 #, fuzzy
2134 msgid "New Application"
2135 msgstr "没有这份通告。"
2136
2137 #: actions/newapplication.php:64
2138 #, fuzzy
2139 msgid "You must be logged in to register an application."
2140 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2141
2142 #: actions/newapplication.php:143
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Use this form to register a new application."
2145 msgstr "使用此表格创建组。"
2146
2147 #: actions/newapplication.php:173
2148 msgid "Source URL is required."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Could not create application."
2154 msgstr "无法创建收藏。"
2155
2156 #: actions/newgroup.php:53
2157 msgid "New group"
2158 msgstr "新组"
2159
2160 #: actions/newgroup.php:110
2161 msgid "Use this form to create a new group."
2162 msgstr "使用此表格创建组。"
2163
2164 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2165 msgid "New message"
2166 msgstr "新消息"
2167
2168 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2169 msgid "You can't send a message to this user."
2170 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2171
2172 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2173 #: lib/command.php:475
2174 msgid "No content!"
2175 msgstr "没有内容!"
2176
2177 #: actions/newmessage.php:158
2178 msgid "No recipient specified."
2179 msgstr "没有收件人。"
2180
2181 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2182 msgid ""
2183 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2184 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2185
2186 #: actions/newmessage.php:181
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Message sent"
2189 msgstr "新消息"
2190
2191 #: actions/newmessage.php:185
2192 #, fuzzy, php-format
2193 msgid "Direct message to %s sent."
2194 msgstr "已向 %s 发送消息"
2195
2196 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2197 msgid "Ajax Error"
2198 msgstr "Ajax错误"
2199
2200 #: actions/newnotice.php:69
2201 msgid "New notice"
2202 msgstr "新通告"
2203
2204 #: actions/newnotice.php:211
2205 msgid "Notice posted"
2206 msgstr "消息已发布。"
2207
2208 #: actions/noticesearch.php:68
2209 #, php-format
2210 msgid ""
2211 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2212 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2213 msgstr ""
2214 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2215 "空格分隔。"
2216
2217 #: actions/noticesearch.php:78
2218 msgid "Text search"
2219 msgstr "搜索文本"
2220
2221 #: actions/noticesearch.php:91
2222 #, fuzzy, php-format
2223 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2224 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2225
2226 #: actions/noticesearch.php:121
2227 #, php-format
2228 msgid ""
2229 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2230 "status_textarea=%s)!"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: actions/noticesearch.php:124
2234 #, php-format
2235 msgid ""
2236 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2237 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/noticesearchrss.php:96
2241 #, fuzzy, php-format
2242 msgid "Updates with \"%s\""
2243 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2244
2245 #: actions/noticesearchrss.php:98
2246 #, fuzzy, php-format
2247 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2248 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2249
2250 #: actions/nudge.php:85
2251 msgid ""
2252 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2253 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2254
2255 #: actions/nudge.php:94
2256 msgid "Nudge sent"
2257 msgstr "振铃呼叫发出。"
2258
2259 #: actions/nudge.php:97
2260 msgid "Nudge sent!"
2261 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2262
2263 #: actions/oauthappssettings.php:59
2264 #, fuzzy
2265 msgid "You must be logged in to list your applications."
2266 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2267
2268 #: actions/oauthappssettings.php:74
2269 #, fuzzy
2270 msgid "OAuth applications"
2271 msgstr "其他选项"
2272
2273 #: actions/oauthappssettings.php:85
2274 msgid "Applications you have registered"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/oauthappssettings.php:135
2278 #, php-format
2279 msgid "You have not registered any applications yet."
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2283 msgid "Connected applications"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2287 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2291 #, fuzzy
2292 msgid "You are not a user of that application."
2293 msgstr "您未告知此个人信息"
2294
2295 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2296 msgid "Unable to revoke access for app: "
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2300 #, php-format
2301 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2305 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2309 msgid "Notice has no profile"
2310 msgstr "通告没有关联个人信息"
2311
2312 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2313 #, php-format
2314 msgid "%1$s's status on %2$s"
2315 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2316
2317 #: actions/oembed.php:157
2318 #, fuzzy
2319 msgid "content type "
2320 msgstr "连接"
2321
2322 #: actions/oembed.php:160
2323 msgid "Only "
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2327 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2328 msgid "Not a supported data format."
2329 msgstr "不支持的数据格式。"
2330
2331 #: actions/opensearch.php:64
2332 msgid "People Search"
2333 msgstr "搜索用户"
2334
2335 #: actions/opensearch.php:67
2336 msgid "Notice Search"
2337 msgstr "搜索通告"
2338
2339 #: actions/othersettings.php:60
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Other settings"
2342 msgstr "Twitter 设置"
2343
2344 #: actions/othersettings.php:71
2345 msgid "Manage various other options."
2346 msgstr "管理其他选项。"
2347
2348 #: actions/othersettings.php:108
2349 msgid " (free service)"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/othersettings.php:116
2353 msgid "Shorten URLs with"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/othersettings.php:117
2357 msgid "Automatic shortening service to use."
2358 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2359
2360 #: actions/othersettings.php:122
2361 #, fuzzy
2362 msgid "View profile designs"
2363 msgstr "个人设置"
2364
2365 #: actions/othersettings.php:123
2366 msgid "Show or hide profile designs."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: actions/othersettings.php:153
2370 #, fuzzy
2371 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2372 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2373
2374 #: actions/otp.php:69
2375 #, fuzzy
2376 msgid "No user ID specified."
2377 msgstr "没有收件人。"
2378
2379 #: actions/otp.php:83
2380 #, fuzzy
2381 msgid "No login token specified."
2382 msgstr "没有收件人。"
2383
2384 #: actions/otp.php:90
2385 #, fuzzy
2386 msgid "No login token requested."
2387 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2388
2389 #: actions/otp.php:95
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Invalid login token specified."
2392 msgstr "通告内容不正确"
2393
2394 #: actions/otp.php:104
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Login token expired."
2397 msgstr "登录"
2398
2399 #: actions/outbox.php:58
2400 #, fuzzy, php-format
2401 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2402 msgstr "%s 的发件箱"
2403
2404 #: actions/outbox.php:61
2405 #, php-format
2406 msgid "Outbox for %s"
2407 msgstr "%s 的发件箱"
2408
2409 #: actions/outbox.php:116
2410 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2411 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2412
2413 #: actions/passwordsettings.php:58
2414 msgid "Change password"
2415 msgstr "修改密码"
2416
2417 #: actions/passwordsettings.php:69
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Change your password."
2420 msgstr "修改密码"
2421
2422 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Password change"
2425 msgstr "密码已保存。"
2426
2427 #: actions/passwordsettings.php:104
2428 msgid "Old password"
2429 msgstr "旧密码"
2430
2431 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2432 msgid "New password"
2433 msgstr "新密码"
2434
2435 #: actions/passwordsettings.php:109
2436 msgid "6 or more characters"
2437 msgstr "6 个或更多字符"
2438
2439 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2440 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2441 msgid "Confirm"
2442 msgstr "确认"
2443
2444 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2445 msgid "Same as password above"
2446 msgstr "相同的密码"
2447
2448 #: actions/passwordsettings.php:117
2449 msgid "Change"
2450 msgstr "修改"
2451
2452 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2453 msgid "Password must be 6 or more characters."
2454 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2455
2456 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2457 msgid "Passwords don't match."
2458 msgstr "密码不匹配。"
2459
2460 #: actions/passwordsettings.php:165
2461 msgid "Incorrect old password"
2462 msgstr "旧密码不正确"
2463
2464 #: actions/passwordsettings.php:181
2465 msgid "Error saving user; invalid."
2466 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2467
2468 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2469 msgid "Can't save new password."
2470 msgstr "无法保存新密码。"
2471
2472 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2473 msgid "Password saved."
2474 msgstr "密码已保存。"
2475
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2477 msgid "Paths"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2481 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2485 #, fuzzy, php-format
2486 msgid "Theme directory not readable: %s"
2487 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2488
2489 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2490 #, php-format
2491 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2495 #, php-format
2496 msgid "Background directory not writable: %s"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2500 #, php-format
2501 msgid "Locales directory not readable: %s"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2505 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2509 #: lib/adminpanelaction.php:311
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Site"
2512 msgstr "邀请"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Server"
2517 msgstr "恢复"
2518
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2520 msgid "Site's server hostname."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2524 msgid "Path"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Site path"
2530 msgstr "新通告"
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2533 msgid "Path to locales"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2537 msgid "Directory path to locales"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2541 msgid "Fancy URLs"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2545 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2549 msgid "Theme"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2553 msgid "Theme server"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2557 msgid "Theme path"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2561 msgid "Theme directory"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Avatars"
2567 msgstr "头像"
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Avatar server"
2572 msgstr "头像设置"
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Avatar path"
2577 msgstr "头像已更新。"
2578
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Avatar directory"
2582 msgstr "头像已更新。"
2583
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2585 msgid "Backgrounds"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2589 msgid "Background server"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2593 msgid "Background path"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2597 msgid "Background directory"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2601 #, fuzzy
2602 msgid "SSL"
2603 msgstr "SMS短信"
2604
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2606 #, fuzzy
2607 msgid "Never"
2608 msgstr "恢复"
2609
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Sometimes"
2613 msgstr "通告"
2614
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2616 msgid "Always"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2620 msgid "Use SSL"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2624 msgid "When to use SSL"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2628 #, fuzzy
2629 msgid "SSL server"
2630 msgstr "恢复"
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2633 msgid "Server to direct SSL requests to"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Save paths"
2639 msgstr "新通告"
2640
2641 #: actions/peoplesearch.php:52
2642 #, php-format
2643 msgid ""
2644 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2645 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2646 msgstr ""
2647 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2648 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2649
2650 #: actions/peoplesearch.php:58
2651 msgid "People search"
2652 msgstr "搜索用户"
2653
2654 #: actions/peopletag.php:70
2655 #, fuzzy, php-format
2656 msgid "Not a valid people tag: %s"
2657 msgstr "不是有效的电子邮件"
2658
2659 #: actions/peopletag.php:144
2660 #, fuzzy, php-format
2661 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2662 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2663
2664 #: actions/postnotice.php:84
2665 msgid "Invalid notice content"
2666 msgstr "通告内容不正确"
2667
2668 #: actions/postnotice.php:90
2669 #, php-format
2670 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/profilesettings.php:60
2674 msgid "Profile settings"
2675 msgstr "个人设置"
2676
2677 #: actions/profilesettings.php:71
2678 msgid ""
2679 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2680 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2681
2682 #: actions/profilesettings.php:99
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Profile information"
2685 msgstr "未知的帐号"
2686
2687 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2688 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2689 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2690
2691 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2692 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2693 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2694 msgid "Full name"
2695 msgstr "全名"
2696
2697 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2698 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2699 msgid "Homepage"
2700 msgstr "主页"
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2703 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2704 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2705
2706 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2707 #, fuzzy, php-format
2708 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2709 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Describe yourself and your interests"
2714 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2717 msgid "Bio"
2718 msgstr "自述"
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2721 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2722 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2723 #: lib/userprofile.php:164
2724 msgid "Location"
2725 msgstr "位置"
2726
2727 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2728 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2729 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2730
2731 #: actions/profilesettings.php:138
2732 msgid "Share my current location when posting notices"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2736 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2737 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2738 msgid "Tags"
2739 msgstr "标签"
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:147
2742 msgid ""
2743 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2744 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2745
2746 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2747 msgid "Language"
2748 msgstr "语言"
2749
2750 #: actions/profilesettings.php:152
2751 msgid "Preferred language"
2752 msgstr "首选语言"
2753
2754 #: actions/profilesettings.php:161
2755 msgid "Timezone"
2756 msgstr "时区"
2757
2758 #: actions/profilesettings.php:162
2759 msgid "What timezone are you normally in?"
2760 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2761
2762 #: actions/profilesettings.php:167
2763 msgid ""
2764 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2765 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2766
2767 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2768 #, fuzzy, php-format
2769 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2770 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2771
2772 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2773 msgid "Timezone not selected."
2774 msgstr "未选择时区。"
2775
2776 #: actions/profilesettings.php:241
2777 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2778 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2781 #, fuzzy, php-format
2782 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2783 msgstr "主页'%s'不正确"
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:302
2786 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2787 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:359
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Couldn't save location prefs."
2792 msgstr "无法保存个人信息。"
2793
2794 #: actions/profilesettings.php:371
2795 msgid "Couldn't save profile."
2796 msgstr "无法保存个人信息。"
2797
2798 #: actions/profilesettings.php:379
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Couldn't save tags."
2801 msgstr "无法保存个人信息。"
2802
2803 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2804 msgid "Settings saved."
2805 msgstr "设置已保存。"
2806
2807 #: actions/public.php:83
2808 #, php-format
2809 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/public.php:92
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Could not retrieve public stream."
2815 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2816
2817 #: actions/public.php:129
2818 #, fuzzy, php-format
2819 msgid "Public timeline, page %d"
2820 msgstr "公开的时间表"
2821
2822 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2823 msgid "Public timeline"
2824 msgstr "公开的时间表"
2825
2826 #: actions/public.php:151
2827 #, fuzzy
2828 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2829 msgstr "公开的聚合"
2830
2831 #: actions/public.php:155
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2834 msgstr "公开的聚合"
2835
2836 #: actions/public.php:159
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2839 msgstr "公开的聚合"
2840
2841 #: actions/public.php:179
2842 #, php-format
2843 msgid ""
2844 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2845 "yet."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: actions/public.php:182
2849 msgid "Be the first to post!"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: actions/public.php:186
2853 #, php-format
2854 msgid ""
2855 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/public.php:233
2859 #, php-format
2860 msgid ""
2861 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2862 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2863 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2864 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: actions/public.php:238
2868 #, fuzzy, php-format
2869 msgid ""
2870 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2871 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2872 "tool."
2873 msgstr ""
2874 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2875 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2876
2877 #: actions/publictagcloud.php:57
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Public tag cloud"
2880 msgstr "公开的聚合"
2881
2882 #: actions/publictagcloud.php:63
2883 #, php-format
2884 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2885 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2886
2887 #: actions/publictagcloud.php:69
2888 #, php-format
2889 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: actions/publictagcloud.php:72
2893 msgid "Be the first to post one!"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/publictagcloud.php:75
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2900 "one!"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/publictagcloud.php:131
2904 msgid "Tag cloud"
2905 msgstr "标签云聚集"
2906
2907 #: actions/recoverpassword.php:36
2908 msgid "You are already logged in!"
2909 msgstr "已登录!"
2910
2911 #: actions/recoverpassword.php:62
2912 msgid "No such recovery code."
2913 msgstr "没有这个恢复码。"
2914
2915 #: actions/recoverpassword.php:66
2916 msgid "Not a recovery code."
2917 msgstr "不是恢复码。"
2918
2919 #: actions/recoverpassword.php:73
2920 msgid "Recovery code for unknown user."
2921 msgstr "恢复码未知"
2922
2923 #: actions/recoverpassword.php:86
2924 msgid "Error with confirmation code."
2925 msgstr "验证码出错。"
2926
2927 #: actions/recoverpassword.php:97
2928 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2929 msgstr "验证码超时,请重来。"
2930
2931 #: actions/recoverpassword.php:111
2932 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2933 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2934
2935 #: actions/recoverpassword.php:152
2936 msgid ""
2937 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2938 "the email address you have stored in your account."
2939 msgstr ""
2940
2941 #: actions/recoverpassword.php:158
2942 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/recoverpassword.php:188
2946 msgid "Password recovery"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: actions/recoverpassword.php:191
2950 msgid "Nickname or email address"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/recoverpassword.php:193
2954 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2955 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2956
2957 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2958 msgid "Recover"
2959 msgstr "恢复"
2960
2961 #: actions/recoverpassword.php:208
2962 msgid "Reset password"
2963 msgstr "重置密码"
2964
2965 #: actions/recoverpassword.php:209
2966 msgid "Recover password"
2967 msgstr "恢复密码"
2968
2969 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2970 msgid "Password recovery requested"
2971 msgstr "请求恢复密码"
2972
2973 #: actions/recoverpassword.php:213
2974 msgid "Unknown action"
2975 msgstr "未知动作"
2976
2977 #: actions/recoverpassword.php:236
2978 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2979 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2980
2981 #: actions/recoverpassword.php:243
2982 msgid "Reset"
2983 msgstr "重置"
2984
2985 #: actions/recoverpassword.php:252
2986 msgid "Enter a nickname or email address."
2987 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:272
2990 msgid "No user with that email address or username."
2991 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2992
2993 #: actions/recoverpassword.php:287
2994 msgid "No registered email address for that user."
2995 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2996
2997 #: actions/recoverpassword.php:301
2998 msgid "Error saving address confirmation."
2999 msgstr "保存地址确认时出错。"
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:325
3002 msgid ""
3003 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3004 "address registered to your account."
3005 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3006
3007 #: actions/recoverpassword.php:344
3008 msgid "Unexpected password reset."
3009 msgstr "未预料的密码重置。"
3010
3011 #: actions/recoverpassword.php:352
3012 msgid "Password must be 6 chars or more."
3013 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3014
3015 #: actions/recoverpassword.php:356
3016 msgid "Password and confirmation do not match."
3017 msgstr "密码和确认不匹配。"
3018
3019 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3020 msgid "Error setting user."
3021 msgstr "保存用户设置时出错。"
3022
3023 #: actions/recoverpassword.php:382
3024 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3025 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3026
3027 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3028 msgid "Sorry, only invited people can register."
3029 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3030
3031 #: actions/register.php:92
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3034 msgstr "验证码出错。"
3035
3036 #: actions/register.php:112
3037 msgid "Registration successful"
3038 msgstr "注册成功。"
3039
3040 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3041 #: lib/logingroupnav.php:85
3042 msgid "Register"
3043 msgstr "注册"
3044
3045 #: actions/register.php:135
3046 msgid "Registration not allowed."
3047 msgstr "不允许注册。"
3048
3049 #: actions/register.php:198
3050 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3051 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3052
3053 #: actions/register.php:212
3054 msgid "Email address already exists."
3055 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3056
3057 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3058 msgid "Invalid username or password."
3059 msgstr "用户名或密码不正确。"
3060
3061 #: actions/register.php:343
3062 msgid ""
3063 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3064 "link up to friends and colleagues. "
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/register.php:425
3068 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3069 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3070
3071 #: actions/register.php:430
3072 msgid "6 or more characters. Required."
3073 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3074
3075 #: actions/register.php:434
3076 msgid "Same as password above. Required."
3077 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3078
3079 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3080 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3081 msgid "Email"
3082 msgstr "电子邮件"
3083
3084 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3085 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3086 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3087
3088 #: actions/register.php:450
3089 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3090 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3091
3092 #: actions/register.php:494
3093 msgid "My text and files are available under "
3094 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3095
3096 #: actions/register.php:496
3097 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: actions/register.php:497
3101 #, fuzzy
3102 msgid ""
3103 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3104 "number."
3105 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3106
3107 #: actions/register.php:538
3108 #, fuzzy, php-format
3109 msgid ""
3110 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3111 "want to...\n"
3112 "\n"
3113 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3114 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3115 "notices through instant messages.\n"
3116 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3117 "share your interests. \n"
3118 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3119 "others more about you. \n"
3120 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3121 "missed. \n"
3122 "\n"
3123 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3124 msgstr ""
3125 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3126 "\n"
3127 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3128 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3129 "息平台发布信息。\n"
3130 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3131 "朋友。 \n"
3132 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3133 "于你的情况。 \n"
3134 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3135 "\n"
3136 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3137
3138 #: actions/register.php:562
3139 msgid ""
3140 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3141 "to confirm your email address.)"
3142 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3143
3144 #: actions/remotesubscribe.php:98
3145 #, php-format
3146 msgid ""
3147 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3148 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3149 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3150 msgstr ""
3151 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3152 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3153 "的互联网地址URL."
3154
3155 #: actions/remotesubscribe.php:112
3156 msgid "Remote subscribe"
3157 msgstr "远程订阅"
3158
3159 #: actions/remotesubscribe.php:124
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Subscribe to a remote user"
3162 msgstr "订阅 %s"
3163
3164 #: actions/remotesubscribe.php:129
3165 msgid "User nickname"
3166 msgstr "昵称"
3167
3168 #: actions/remotesubscribe.php:130
3169 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3170 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3171
3172 #: actions/remotesubscribe.php:133
3173 msgid "Profile URL"
3174 msgstr "个人信息URL"
3175
3176 #: actions/remotesubscribe.php:134
3177 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3178 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3179
3180 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3181 #: lib/userprofile.php:365
3182 msgid "Subscribe"
3183 msgstr "订阅"
3184
3185 #: actions/remotesubscribe.php:159
3186 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3187 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3188
3189 #: actions/remotesubscribe.php:168
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3192 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3193
3194 #: actions/remotesubscribe.php:176
3195 #, fuzzy
3196 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3197 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3198
3199 #: actions/remotesubscribe.php:183
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Couldn’t get a request token."
3202 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3203
3204 #: actions/repeat.php:57
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3207 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3208
3209 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3210 #, fuzzy
3211 msgid "No notice specified."
3212 msgstr "没有收件人。"
3213
3214 #: actions/repeat.php:76
3215 #, fuzzy
3216 msgid "You can't repeat your own notice."
3217 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3218
3219 #: actions/repeat.php:90
3220 #, fuzzy
3221 msgid "You already repeated that notice."
3222 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3223
3224 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Repeated"
3227 msgstr "创建"
3228
3229 #: actions/repeat.php:119
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Repeated!"
3232 msgstr "创建"
3233
3234 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3235 #: lib/personalgroupnav.php:105
3236 #, php-format
3237 msgid "Replies to %s"
3238 msgstr "%s 的回复"
3239
3240 #: actions/replies.php:127
3241 #, fuzzy, php-format
3242 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3243 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3244
3245 #: actions/replies.php:144
3246 #, fuzzy, php-format
3247 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3248 msgstr "%s 的通告聚合"
3249
3250 #: actions/replies.php:151
3251 #, fuzzy, php-format
3252 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3253 msgstr "%s 的通告聚合"
3254
3255 #: actions/replies.php:158
3256 #, fuzzy, php-format
3257 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3258 msgstr "%s 的通告聚合"
3259
3260 #: actions/replies.php:198
3261 #, fuzzy, php-format
3262 msgid ""
3263 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3264 "notice to his attention yet."
3265 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3266
3267 #: actions/replies.php:203
3268 #, php-format
3269 msgid ""
3270 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3271 "[join groups](%%action.groups%%)."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/replies.php:205
3275 #, php-format
3276 msgid ""
3277 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3278 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/repliesrss.php:72
3282 #, fuzzy, php-format
3283 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3284 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3285
3286 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3287 #, fuzzy
3288 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3289 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3290
3291 #: actions/sandbox.php:72
3292 #, fuzzy
3293 msgid "User is already sandboxed."
3294 msgstr "用户没有个人信息。"
3295
3296 #: actions/showapplication.php:82
3297 #, fuzzy
3298 msgid "You must be logged in to view an application."
3299 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3300
3301 #: actions/showapplication.php:158
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Application profile"
3304 msgstr "通告没有关联个人信息"
3305
3306 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3307 msgid "Icon"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3311 #: lib/applicationeditform.php:197
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Name"
3314 msgstr "昵称"
3315
3316 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Organization"
3319 msgstr "分页"
3320
3321 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3322 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Description"
3325 msgstr "描述"
3326
3327 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3328 #: lib/profileaction.php:174
3329 msgid "Statistics"
3330 msgstr "统计"
3331
3332 #: actions/showapplication.php:204
3333 #, php-format
3334 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/showapplication.php:214
3338 msgid "Application actions"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/showapplication.php:233
3342 msgid "Reset key & secret"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/showapplication.php:241
3346 msgid "Application info"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/showapplication.php:243
3350 msgid "Consumer key"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/showapplication.php:248
3354 msgid "Consumer secret"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/showapplication.php:253
3358 msgid "Request token URL"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/showapplication.php:258
3362 msgid "Access token URL"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/showapplication.php:263
3366 msgid "Authorize URL"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/showapplication.php:268
3370 msgid ""
3371 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3372 "signature method."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/showfavorites.php:79
3376 #, fuzzy, php-format
3377 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3378 msgstr "%s 收藏的通告"
3379
3380 #: actions/showfavorites.php:132
3381 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3382 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3383
3384 #: actions/showfavorites.php:170
3385 #, php-format
3386 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3387 msgstr "%s 好友的聚合"
3388
3389 #: actions/showfavorites.php:177
3390 #, php-format
3391 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3392 msgstr "%s 好友的聚合"
3393
3394 #: actions/showfavorites.php:184
3395 #, php-format
3396 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3397 msgstr "%s 好友的聚合"
3398
3399 #: actions/showfavorites.php:205
3400 msgid ""
3401 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3402 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/showfavorites.php:207
3406 #, php-format
3407 msgid ""
3408 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3409 "they would add to their favorites :)"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: actions/showfavorites.php:211
3413 #, php-format
3414 msgid ""
3415 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3416 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3417 "would add to their favorites :)"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/showfavorites.php:242
3421 msgid "This is a way to share what you like."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3425 #, php-format
3426 msgid "%s group"
3427 msgstr "%s 组"
3428
3429 #: actions/showgroup.php:84
3430 #, fuzzy, php-format
3431 msgid "%1$s group, page %2$d"
3432 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3433
3434 #: actions/showgroup.php:218
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Group profile"
3437 msgstr "组资料"
3438
3439 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3440 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3441 msgid "URL"
3442 msgstr "URL 互联网地址"
3443
3444 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3445 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Note"
3448 msgstr "通告"
3449
3450 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3451 msgid "Aliases"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/showgroup.php:293
3455 msgid "Group actions"
3456 msgstr "组动作"
3457
3458 #: actions/showgroup.php:328
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3461 msgstr "%s 的通告聚合"
3462
3463 #: actions/showgroup.php:334
3464 #, fuzzy, php-format
3465 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3466 msgstr "%s 的通告聚合"
3467
3468 #: actions/showgroup.php:340
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3471 msgstr "%s 的通告聚合"
3472
3473 #: actions/showgroup.php:345
3474 #, php-format
3475 msgid "FOAF for %s group"
3476 msgstr "%s 的发件箱"
3477
3478 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Members"
3481 msgstr "注册于"
3482
3483 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3484 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3485 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3486 msgid "(None)"
3487 msgstr "(没有)"
3488
3489 #: actions/showgroup.php:392
3490 msgid "All members"
3491 msgstr "所有成员"
3492
3493 #: actions/showgroup.php:432
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Created"
3496 msgstr "创建"
3497
3498 #: actions/showgroup.php:448
3499 #, php-format
3500 msgid ""
3501 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3502 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3503 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3504 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3505 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: actions/showgroup.php:454
3509 #, fuzzy, php-format
3510 msgid ""
3511 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3512 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3513 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3514 "their life and interests. "
3515 msgstr ""
3516 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3517 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3518
3519 #: actions/showgroup.php:482
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Admins"
3522 msgstr "admin管理员"
3523
3524 #: actions/showmessage.php:81
3525 msgid "No such message."
3526 msgstr "未找到此消息。"
3527
3528 #: actions/showmessage.php:98
3529 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3530 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3531
3532 #: actions/showmessage.php:108
3533 #, php-format
3534 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3535 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3536
3537 #: actions/showmessage.php:113
3538 #, php-format
3539 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3540 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3541
3542 #: actions/shownotice.php:90
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Notice deleted."
3545 msgstr "消息已发布。"
3546
3547 #: actions/showstream.php:73
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid " tagged %s"
3550 msgstr "带 %s 标签的通告"
3551
3552 #: actions/showstream.php:79
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "%1$s, page %2$d"
3555 msgstr "%s 及好友"
3556
3557 #: actions/showstream.php:122
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3560 msgstr "%s 的通告聚合"
3561
3562 #: actions/showstream.php:129
3563 #, fuzzy, php-format
3564 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3565 msgstr "%s 的通告聚合"
3566
3567 #: actions/showstream.php:136
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3570 msgstr "%s 的通告聚合"
3571
3572 #: actions/showstream.php:143
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3575 msgstr "%s 的通告聚合"
3576
3577 #: actions/showstream.php:148
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "FOAF for %s"
3580 msgstr "%s 的发件箱"
3581
3582 #: actions/showstream.php:191
3583 #, fuzzy, php-format
3584 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3585 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3586
3587 #: actions/showstream.php:196
3588 msgid ""
3589 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3590 "would be a good time to start :)"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: actions/showstream.php:198
3594 #, php-format
3595 msgid ""
3596 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3597 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/showstream.php:234
3601 #, php-format
3602 msgid ""
3603 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3604 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3605 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3606 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/showstream.php:239
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid ""
3612 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3613 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3614 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3615 msgstr ""
3616 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3617 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3618
3619 #: actions/showstream.php:313
3620 #, fuzzy, php-format
3621 msgid "Repeat of %s"
3622 msgstr "%s 的回复"
3623
3624 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3625 #, fuzzy
3626 msgid "You cannot silence users on this site."
3627 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3628
3629 #: actions/silence.php:72
3630 #, fuzzy
3631 msgid "User is already silenced."
3632 msgstr "用户没有个人信息。"
3633
3634 #: actions/siteadminpanel.php:69
3635 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/siteadminpanel.php:132
3639 msgid "Site name must have non-zero length."
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/siteadminpanel.php:140
3643 #, fuzzy
3644 msgid "You must have a valid contact email address."
3645 msgstr "不是有效的电子邮件"
3646
3647 #: actions/siteadminpanel.php:158
3648 #, php-format
3649 msgid "Unknown language \"%s\"."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/siteadminpanel.php:165
3653 msgid "Invalid snapshot report URL."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/siteadminpanel.php:171
3657 msgid "Invalid snapshot run value."
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/siteadminpanel.php:177
3661 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: actions/siteadminpanel.php:183
3665 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/siteadminpanel.php:189
3669 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/siteadminpanel.php:239
3673 msgid "General"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/siteadminpanel.php:242
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Site name"
3679 msgstr "新通告"
3680
3681 #: actions/siteadminpanel.php:243
3682 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/siteadminpanel.php:247
3686 msgid "Brought by"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/siteadminpanel.php:248
3690 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/siteadminpanel.php:252
3694 msgid "Brought by URL"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/siteadminpanel.php:253
3698 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/siteadminpanel.php:257
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Contact email address for your site"
3704 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3705
3706 #: actions/siteadminpanel.php:263
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Local"
3709 msgstr "本地显示"
3710
3711 #: actions/siteadminpanel.php:274
3712 msgid "Default timezone"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/siteadminpanel.php:275
3716 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/siteadminpanel.php:281
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Default site language"
3722 msgstr "首选语言"
3723
3724 #: actions/siteadminpanel.php:289
3725 msgid "Snapshots"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/siteadminpanel.php:292
3729 msgid "Randomly during Web hit"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:293
3733 msgid "In a scheduled job"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/siteadminpanel.php:295
3737 msgid "Data snapshots"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/siteadminpanel.php:296
3741 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:301
3745 msgid "Frequency"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:302
3749 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:307
3753 msgid "Report URL"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:308
3757 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/siteadminpanel.php:315
3761 msgid "Limits"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/siteadminpanel.php:318
3765 msgid "Text limit"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/siteadminpanel.php:318
3769 msgid "Maximum number of characters for notices."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/siteadminpanel.php:322
3773 msgid "Dupe limit"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/siteadminpanel.php:322
3777 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Save site settings"
3783 msgstr "头像设置"
3784
3785 #: actions/smssettings.php:58
3786 #, fuzzy
3787 msgid "SMS settings"
3788 msgstr "SMS短信设置"
3789
3790 #: actions/smssettings.php:69
3791 #, php-format
3792 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3793 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3794
3795 #: actions/smssettings.php:91
3796 #, fuzzy
3797 msgid "SMS is not available."
3798 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3799
3800 #: actions/smssettings.php:112
3801 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3802 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3803
3804 #: actions/smssettings.php:123
3805 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3806 msgstr "等待确认此电话号码。"
3807
3808 #: actions/smssettings.php:130
3809 msgid "Confirmation code"
3810 msgstr "确认码"
3811
3812 #: actions/smssettings.php:131
3813 msgid "Enter the code you received on your phone."
3814 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3815
3816 #: actions/smssettings.php:138
3817 #, fuzzy
3818 msgid "SMS phone number"
3819 msgstr "SMS短信电话号码"
3820
3821 #: actions/smssettings.php:140
3822 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3823 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3824
3825 #: actions/smssettings.php:174
3826 msgid ""
3827 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3828 "from my carrier."
3829 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3830
3831 #: actions/smssettings.php:306
3832 msgid "No phone number."
3833 msgstr "没有电话号码。"
3834
3835 #: actions/smssettings.php:311
3836 msgid "No carrier selected."
3837 msgstr "未选择运营商。"
3838
3839 #: actions/smssettings.php:318
3840 msgid "That is already your phone number."
3841 msgstr "您已登记此电话号码。"
3842
3843 #: actions/smssettings.php:321
3844 msgid "That phone number already belongs to another user."
3845 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3846
3847 #: actions/smssettings.php:347
3848 #, fuzzy
3849 msgid ""
3850 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3851 "for the code and instructions on how to use it."
3852 msgstr ""
3853 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3854 "使用它。"
3855
3856 #: actions/smssettings.php:374
3857 msgid "That is the wrong confirmation number."
3858 msgstr "确认码错误。"
3859
3860 #: actions/smssettings.php:405
3861 msgid "That is not your phone number."
3862 msgstr "这是他人的电话号码。"
3863
3864 #: actions/smssettings.php:465
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Mobile carrier"
3867 msgstr "选择运营商"
3868
3869 #: actions/smssettings.php:469
3870 msgid "Select a carrier"
3871 msgstr "选择运营商"
3872
3873 #: actions/smssettings.php:476
3874 #, php-format
3875 msgid ""
3876 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3877 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3878 msgstr ""
3879 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3880 "系 %s 以告知。"
3881
3882 #: actions/smssettings.php:498
3883 msgid "No code entered"
3884 msgstr "没有输入验证码"
3885
3886 #: actions/subedit.php:70
3887 #, fuzzy
3888 msgid "You are not subscribed to that profile."
3889 msgstr "您未告知此个人信息"
3890
3891 #: actions/subedit.php:83
3892 #, fuzzy
3893 msgid "Could not save subscription."
3894 msgstr "无法删除订阅。"
3895
3896 #: actions/subscribe.php:55
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Not a local user."
3899 msgstr "没有这个用户。"
3900
3901 #: actions/subscribe.php:69
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Subscribed"
3904 msgstr "订阅"
3905
3906 #: actions/subscribers.php:50
3907 #, fuzzy, php-format
3908 msgid "%s subscribers"
3909 msgstr "订阅者"
3910
3911 #: actions/subscribers.php:52
3912 #, fuzzy, php-format
3913 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3914 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3915
3916 #: actions/subscribers.php:63
3917 msgid "These are the people who listen to your notices."
3918 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3919
3920 #: actions/subscribers.php:67
3921 #, php-format
3922 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3923 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3924
3925 #: actions/subscribers.php:108
3926 msgid ""
3927 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3928 "return the favor"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: actions/subscribers.php:110
3932 #, php-format
3933 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/subscribers.php:114
3937 #, php-format
3938 msgid ""
3939 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3940 "%) and be the first?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/subscriptions.php:52
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "%s subscriptions"
3946 msgstr "所有订阅"
3947
3948 #: actions/subscriptions.php:54
3949 #, fuzzy, php-format
3950 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3951 msgstr "所有订阅"
3952
3953 #: actions/subscriptions.php:65
3954 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3955 msgstr "这是您订阅的用户。"
3956
3957 #: actions/subscriptions.php:69
3958 #, php-format
3959 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3960 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3961
3962 #: actions/subscriptions.php:121
3963 #, php-format
3964 msgid ""
3965 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3966 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3967 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3968 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3969 "automatically subscribe to people you already follow there."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3973 #, fuzzy, php-format
3974 msgid "%s is not listening to anyone."
3975 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3976
3977 #: actions/subscriptions.php:194
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Jabber"
3980 msgstr "没有 Jabber ID。"
3981
3982 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3983 msgid "SMS"
3984 msgstr "SMS短信"
3985
3986 #: actions/tag.php:68
3987 #, fuzzy, php-format
3988 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3989 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
3990
3991 #: actions/tag.php:86
3992 #, fuzzy, php-format
3993 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3994 msgstr "%s 的通告聚合"
3995
3996 #: actions/tag.php:92
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3999 msgstr "%s 的通告聚合"
4000
4001 #: actions/tag.php:98
4002 #, fuzzy, php-format
4003 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4004 msgstr "%s 的通告聚合"
4005
4006 #: actions/tagother.php:39
4007 #, fuzzy
4008 msgid "No ID argument."
4009 msgstr "没有这份文档。"
4010
4011 #: actions/tagother.php:65
4012 #, fuzzy, php-format
4013 msgid "Tag %s"
4014 msgstr "标签"
4015
4016 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4017 #, fuzzy
4018 msgid "User profile"
4019 msgstr "用户没有个人信息。"
4020
4021 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4022 msgid "Photo"
4023 msgstr "相片"
4024
4025 #: actions/tagother.php:141
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Tag user"
4028 msgstr "标签"
4029
4030 #: actions/tagother.php:151
4031 msgid ""
4032 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4033 "separated"
4034 msgstr ""
4035 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4036
4037 #: actions/tagother.php:193
4038 msgid ""
4039 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4040 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4041
4042 #: actions/tagother.php:200
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Could not save tags."
4045 msgstr "无法保存头像"
4046
4047 #: actions/tagother.php:236
4048 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4049 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4050
4051 #: actions/tagrss.php:35
4052 #, fuzzy
4053 msgid "No such tag."
4054 msgstr "未找到此消息。"
4055
4056 #: actions/twitapitrends.php:87
4057 msgid "API method under construction."
4058 msgstr "API 方法尚未实现。"
4059
4060 #: actions/unblock.php:59
4061 #, fuzzy
4062 msgid "You haven't blocked that user."
4063 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4064
4065 #: actions/unsandbox.php:72
4066 #, fuzzy
4067 msgid "User is not sandboxed."
4068 msgstr "用户没有个人信息。"
4069
4070 #: actions/unsilence.php:72
4071 #, fuzzy
4072 msgid "User is not silenced."
4073 msgstr "用户没有个人信息。"
4074
4075 #: actions/unsubscribe.php:77
4076 #, fuzzy
4077 msgid "No profile id in request."
4078 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4079
4080 #: actions/unsubscribe.php:98
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Unsubscribed"
4083 msgstr "退订"
4084
4085 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4086 #, php-format
4087 msgid ""
4088 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4092 #: lib/personalgroupnav.php:115
4093 msgid "User"
4094 msgstr "用户"
4095
4096 #: actions/useradminpanel.php:69
4097 msgid "User settings for this StatusNet site."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: actions/useradminpanel.php:149
4101 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: actions/useradminpanel.php:155
4105 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: actions/useradminpanel.php:165
4109 #, php-format
4110 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4114 #: lib/personalgroupnav.php:109
4115 msgid "Profile"
4116 msgstr "个人信息"
4117
4118 #: actions/useradminpanel.php:222
4119 msgid "Bio Limit"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: actions/useradminpanel.php:223
4123 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4124 msgstr ""
4125
4126 #: actions/useradminpanel.php:231
4127 #, fuzzy
4128 msgid "New users"
4129 msgstr "邀请新用户"
4130
4131 #: actions/useradminpanel.php:235
4132 msgid "New user welcome"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: actions/useradminpanel.php:236
4136 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4137 msgstr ""
4138
4139 #: actions/useradminpanel.php:241
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Default subscription"
4142 msgstr "所有订阅"
4143
4144 #: actions/useradminpanel.php:242
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4147 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4148
4149 #: actions/useradminpanel.php:251
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Invitations"
4152 msgstr "已发送邀请"
4153
4154 #: actions/useradminpanel.php:256
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Invitations enabled"
4157 msgstr "已发送邀请"
4158
4159 #: actions/useradminpanel.php:258
4160 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: actions/useradminpanel.php:265
4164 msgid "Sessions"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: actions/useradminpanel.php:270
4168 msgid "Handle sessions"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/useradminpanel.php:272
4172 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: actions/useradminpanel.php:276
4176 msgid "Session debugging"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: actions/useradminpanel.php:278
4180 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: actions/userauthorization.php:105
4184 msgid "Authorize subscription"
4185 msgstr "确认订阅"
4186
4187 #: actions/userauthorization.php:110
4188 #, fuzzy
4189 msgid ""
4190 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4191 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4192 "click “Reject”."
4193 msgstr ""
4194 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4195 "告,请点击\"取消\"。"
4196
4197 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4198 #, fuzzy
4199 msgid "License"
4200 msgstr "注册证"
4201
4202 #: actions/userauthorization.php:209
4203 msgid "Accept"
4204 msgstr "接受"
4205
4206 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4207 #: lib/subscribeform.php:139
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Subscribe to this user"
4210 msgstr "订阅 %s"
4211
4212 #: actions/userauthorization.php:211
4213 msgid "Reject"
4214 msgstr "拒绝"
4215
4216 #: actions/userauthorization.php:212
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Reject this subscription"
4219 msgstr "所有订阅"
4220
4221 #: actions/userauthorization.php:225
4222 msgid "No authorization request!"
4223 msgstr "未收到认证请求!"
4224
4225 #: actions/userauthorization.php:247
4226 msgid "Subscription authorized"
4227 msgstr "订阅已确认"
4228
4229 #: actions/userauthorization.php:249
4230 #, fuzzy
4231 msgid ""
4232 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4233 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4234 "subscription. Your subscription token is:"
4235 msgstr ""
4236 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4237
4238 #: actions/userauthorization.php:259
4239 msgid "Subscription rejected"
4240 msgstr "订阅被拒绝"
4241
4242 #: actions/userauthorization.php:261
4243 #, fuzzy
4244 msgid ""
4245 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4246 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4247 "subscription."
4248 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4249
4250 #: actions/userauthorization.php:296
4251 #, php-format
4252 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: actions/userauthorization.php:301
4256 #, php-format
4257 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: actions/userauthorization.php:307
4261 #, php-format
4262 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: actions/userauthorization.php:322
4266 #, php-format
4267 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: actions/userauthorization.php:338
4271 #, php-format
4272 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: actions/userauthorization.php:343
4276 #, fuzzy, php-format
4277 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4278 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4279
4280 #: actions/userauthorization.php:348
4281 #, fuzzy, php-format
4282 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4283 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4284
4285 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Profile design"
4288 msgstr "个人设置"
4289
4290 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4291 msgid ""
4292 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4293 "palette of your choice."
4294 msgstr ""
4295
4296 #: actions/userdesignsettings.php:282
4297 msgid "Enjoy your hotdog!"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: actions/usergroups.php:64
4301 #, fuzzy, php-format
4302 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4303 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4304
4305 #: actions/usergroups.php:130
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Search for more groups"
4308 msgstr "检索人或文字"
4309
4310 #: actions/usergroups.php:153
4311 #, fuzzy, php-format
4312 msgid "%s is not a member of any group."
4313 msgstr "您未告知此个人信息"
4314
4315 #: actions/usergroups.php:158
4316 #, php-format
4317 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/version.php:73
4321 #, fuzzy, php-format
4322 msgid "StatusNet %s"
4323 msgstr "统计"
4324
4325 #: actions/version.php:153
4326 #, php-format
4327 msgid ""
4328 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4329 "Inc. and contributors."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: actions/version.php:157
4333 #, fuzzy
4334 msgid "StatusNet"
4335 msgstr "头像已更新。"
4336
4337 #: actions/version.php:161
4338 msgid "Contributors"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/version.php:168
4342 msgid ""
4343 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4344 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4345 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4346 "any later version. "
4347 msgstr ""
4348
4349 #: actions/version.php:174
4350 msgid ""
4351 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4352 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4353 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4354 "for more details. "
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/version.php:180
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4361 "along with this program.  If not, see %s."
4362 msgstr ""
4363
4364 #: actions/version.php:189
4365 msgid "Plugins"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Version"
4371 msgstr "个人"
4372
4373 #: actions/version.php:197
4374 msgid "Author(s)"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: classes/File.php:144
4378 #, php-format
4379 msgid ""
4380 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4381 "to upload a smaller version."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: classes/File.php:154
4385 #, php-format
4386 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: classes/File.php:161
4390 #, php-format
4391 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: classes/Group_member.php:41
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Group join failed."
4397 msgstr "组资料"
4398
4399 #: classes/Group_member.php:53
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Not part of group."
4402 msgstr "无法更新组"
4403
4404 #: classes/Group_member.php:60
4405 #, fuzzy
4406 msgid "Group leave failed."
4407 msgstr "组资料"
4408
4409 #: classes/Login_token.php:76
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "Could not create login token for %s"
4412 msgstr "无法创建收藏。"
4413
4414 #: classes/Message.php:45
4415 #, fuzzy
4416 msgid "You are banned from sending direct messages."
4417 msgstr "发送消息出错。"
4418
4419 #: classes/Message.php:61
4420 msgid "Could not insert message."
4421 msgstr "无法添加信息。"
4422
4423 #: classes/Message.php:71
4424 msgid "Could not update message with new URI."
4425 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4426
4427 #: classes/Notice.php:157
4428 #, php-format
4429 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4430 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4431
4432 #: classes/Notice.php:214
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Problem saving notice. Too long."
4435 msgstr "保存通告时出错。"
4436
4437 #: classes/Notice.php:218
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4440 msgstr "保存通告时出错。"
4441
4442 #: classes/Notice.php:223
4443 msgid ""
4444 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4445 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4446
4447 #: classes/Notice.php:229
4448 #, fuzzy
4449 msgid ""
4450 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4451 "few minutes."
4452 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4453
4454 #: classes/Notice.php:235
4455 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4456 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4457
4458 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4459 msgid "Problem saving notice."
4460 msgstr "保存通告时出错。"
4461
4462 #: classes/Notice.php:790
4463 #, fuzzy
4464 msgid "Problem saving group inbox."
4465 msgstr "保存通告时出错。"
4466
4467 #: classes/Notice.php:850
4468 #, php-format
4469 msgid "DB error inserting reply: %s"
4470 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4471
4472 #: classes/Notice.php:1233
4473 #, fuzzy, php-format
4474 msgid "RT @%1$s %2$s"
4475 msgstr "%1$s (%2$s)"
4476
4477 #: classes/User.php:382
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4480 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4481
4482 #: classes/User_group.php:380
4483 msgid "Could not create group."
4484 msgstr "无法创建组。"
4485
4486 #: classes/User_group.php:409
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Could not set group membership."
4489 msgstr "无法删除订阅。"
4490
4491 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4492 msgid "Change your profile settings"
4493 msgstr "修改您的个人信息"
4494
4495 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4496 msgid "Upload an avatar"
4497 msgstr "上载一个头像。"
4498
4499 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4500 msgid "Change your password"
4501 msgstr "修改密码"
4502
4503 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4504 msgid "Change email handling"
4505 msgstr "修改电子邮件"
4506
4507 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Design your profile"
4510 msgstr "用户没有个人信息。"
4511
4512 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4513 msgid "Other"
4514 msgstr "其他"
4515
4516 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4517 msgid "Other options"
4518 msgstr "其他选项"
4519
4520 #: lib/action.php:144
4521 #, fuzzy, php-format
4522 msgid "%1$s - %2$s"
4523 msgstr "%1$s (%2$s)"
4524
4525 #: lib/action.php:159
4526 msgid "Untitled page"
4527 msgstr "无标题页"
4528
4529 #: lib/action.php:433
4530 msgid "Primary site navigation"
4531 msgstr "主站导航"
4532
4533 #: lib/action.php:439
4534 msgid "Home"
4535 msgstr "主页"
4536
4537 #: lib/action.php:439
4538 msgid "Personal profile and friends timeline"
4539 msgstr "个人资料及朋友年表"
4540
4541 #: lib/action.php:441
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4544 msgstr "修改资料"
4545
4546 #: lib/action.php:444
4547 msgid "Connect"
4548 msgstr "连接"
4549
4550 #: lib/action.php:444
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Connect to services"
4553 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4554
4555 #: lib/action.php:448
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Change site configuration"
4558 msgstr "主站导航"
4559
4560 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4561 msgid "Invite"
4562 msgstr "邀请"
4563
4564 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4565 #, fuzzy, php-format
4566 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4567 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4568
4569 #: lib/action.php:458
4570 msgid "Logout"
4571 msgstr "登出"
4572
4573 #: lib/action.php:458
4574 msgid "Logout from the site"
4575 msgstr "登出本站"
4576
4577 #: lib/action.php:463
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Create an account"
4580 msgstr "创建新帐号"
4581
4582 #: lib/action.php:466
4583 msgid "Login to the site"
4584 msgstr "登入本站"
4585
4586 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4587 msgid "Help"
4588 msgstr "帮助"
4589
4590 #: lib/action.php:469
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Help me!"
4593 msgstr "帮助"
4594
4595 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4596 msgid "Search"
4597 msgstr "搜索"
4598
4599 #: lib/action.php:472
4600 msgid "Search for people or text"
4601 msgstr "检索人或文字"
4602
4603 #: lib/action.php:493
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Site notice"
4606 msgstr "新通告"
4607
4608 #: lib/action.php:559
4609 msgid "Local views"
4610 msgstr "本地显示"
4611
4612 #: lib/action.php:625
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Page notice"
4615 msgstr "新通告"
4616
4617 #: lib/action.php:727
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Secondary site navigation"
4620 msgstr "次项站导航"
4621
4622 #: lib/action.php:734
4623 msgid "About"
4624 msgstr "关于"
4625
4626 #: lib/action.php:736
4627 msgid "FAQ"
4628 msgstr "常见问题FAQ"
4629
4630 #: lib/action.php:740
4631 msgid "TOS"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/action.php:743
4635 msgid "Privacy"
4636 msgstr "隐私"
4637
4638 #: lib/action.php:745
4639 msgid "Source"
4640 msgstr "来源"
4641
4642 #: lib/action.php:749
4643 msgid "Contact"
4644 msgstr "联系人"
4645
4646 #: lib/action.php:751
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Badge"
4649 msgstr "呼叫"
4650
4651 #: lib/action.php:779
4652 msgid "StatusNet software license"
4653 msgstr "StatusNet软件注册证"
4654
4655 #: lib/action.php:782
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4659 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4660 msgstr ""
4661 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4662 "broughtbyurl%%)。"
4663
4664 #: lib/action.php:784
4665 #, php-format
4666 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4667 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4668
4669 #: lib/action.php:786
4670 #, php-format
4671 msgid ""
4672 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4673 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4674 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4675 msgstr ""
4676 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4677 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4678 "授权。"
4679
4680 #: lib/action.php:801
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Site content license"
4683 msgstr "StatusNet软件注册证"
4684
4685 #: lib/action.php:806
4686 #, php-format
4687 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/action.php:811
4691 #, php-format
4692 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: lib/action.php:814
4696 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4697 msgstr ""
4698
4699 #: lib/action.php:826
4700 msgid "All "
4701 msgstr "全部"
4702
4703 #: lib/action.php:831
4704 msgid "license."
4705 msgstr "注册证"
4706
4707 #: lib/action.php:1130
4708 msgid "Pagination"
4709 msgstr "分页"
4710
4711 #: lib/action.php:1139
4712 #, fuzzy
4713 msgid "After"
4714 msgstr "« 之后"
4715
4716 #: lib/action.php:1147
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Before"
4719 msgstr "之前 »"
4720
4721 #: lib/adminpanelaction.php:96
4722 #, fuzzy
4723 msgid "You cannot make changes to this site."
4724 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4725
4726 #: lib/adminpanelaction.php:107
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4729 msgstr "不允许注册。"
4730
4731 #: lib/adminpanelaction.php:206
4732 #, fuzzy
4733 msgid "showForm() not implemented."
4734 msgstr "命令尚未实现。"
4735
4736 #: lib/adminpanelaction.php:235
4737 #, fuzzy
4738 msgid "saveSettings() not implemented."
4739 msgstr "命令尚未实现。"
4740
4741 #: lib/adminpanelaction.php:258
4742 #, fuzzy
4743 msgid "Unable to delete design setting."
4744 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4745
4746 #: lib/adminpanelaction.php:312
4747 #, fuzzy
4748 msgid "Basic site configuration"
4749 msgstr "电子邮件地址确认"
4750
4751 #: lib/adminpanelaction.php:317
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Design configuration"
4754 msgstr "SMS短信确认"
4755
4756 #: lib/adminpanelaction.php:322
4757 #, fuzzy
4758 msgid "User configuration"
4759 msgstr "SMS短信确认"
4760
4761 #: lib/adminpanelaction.php:327
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Access configuration"
4764 msgstr "SMS短信确认"
4765
4766 #: lib/adminpanelaction.php:332
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Paths configuration"
4769 msgstr "SMS短信确认"
4770
4771 #: lib/applicationeditform.php:136
4772 msgid "Edit application"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/applicationeditform.php:186
4776 msgid "Icon for this application"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: lib/applicationeditform.php:206
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "Describe your application in %d characters"
4782 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4783
4784 #: lib/applicationeditform.php:209
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Describe your application"
4787 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4788
4789 #: lib/applicationeditform.php:218
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Source URL"
4792 msgstr "来源"
4793
4794 #: lib/applicationeditform.php:220
4795 #, fuzzy
4796 msgid "URL of the homepage of this application"
4797 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4798
4799 #: lib/applicationeditform.php:226
4800 msgid "Organization responsible for this application"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: lib/applicationeditform.php:232
4804 #, fuzzy
4805 msgid "URL for the homepage of the organization"
4806 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4807
4808 #: lib/applicationeditform.php:238
4809 msgid "URL to redirect to after authentication"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/applicationeditform.php:260
4813 msgid "Browser"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/applicationeditform.php:276
4817 msgid "Desktop"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/applicationeditform.php:277
4821 msgid "Type of application, browser or desktop"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/applicationeditform.php:299
4825 msgid "Read-only"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/applicationeditform.php:317
4829 msgid "Read-write"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: lib/applicationeditform.php:318
4833 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: lib/applicationlist.php:154
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Revoke"
4839 msgstr "移除"
4840
4841 #: lib/attachmentlist.php:87
4842 msgid "Attachments"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/attachmentlist.php:265
4846 msgid "Author"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/attachmentlist.php:278
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Provider"
4852 msgstr "个人信息"
4853
4854 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4855 msgid "Notices where this attachment appears"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4859 msgid "Tags for this attachment"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Password changing failed"
4865 msgstr "密码已保存。"
4866
4867 #: lib/authenticationplugin.php:229
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Password changing is not allowed"
4870 msgstr "密码已保存。"
4871
4872 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4873 msgid "Command results"
4874 msgstr "执行结果"
4875
4876 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4877 msgid "Command complete"
4878 msgstr "执行完毕"
4879
4880 #: lib/channel.php:221
4881 msgid "Command failed"
4882 msgstr "执行失败"
4883
4884 #: lib/command.php:44
4885 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4886 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4887
4888 #: lib/command.php:88
4889 #, fuzzy, php-format
4890 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4891 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4892
4893 #: lib/command.php:92
4894 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/command.php:99
4898 #, fuzzy, php-format
4899 msgid "Nudge sent to %s"
4900 msgstr "振铃呼叫发出。"
4901
4902 #: lib/command.php:126
4903 #, php-format
4904 msgid ""
4905 "Subscriptions: %1$s\n"
4906 "Subscribers: %2$s\n"
4907 "Notices: %3$s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Notice with that id does not exist"
4913 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4914
4915 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4916 #: lib/command.php:523
4917 msgid "User has no last notice"
4918 msgstr "用户没有通告。"
4919
4920 #: lib/command.php:190
4921 msgid "Notice marked as fave."
4922 msgstr "通告被标记为收藏。"
4923
4924 #: lib/command.php:217
4925 msgid "You are already a member of that group"
4926 msgstr "您已经是该组成员"
4927
4928 #: lib/command.php:231
4929 #, fuzzy, php-format
4930 msgid "Could not join user %s to group %s"
4931 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
4932
4933 #: lib/command.php:236
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "%s joined group %s"
4936 msgstr "%s 加入 %s 组"
4937
4938 #: lib/command.php:275
4939 #, fuzzy, php-format
4940 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4941 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
4942
4943 #: lib/command.php:280
4944 #, php-format
4945 msgid "%s left group %s"
4946 msgstr "%s 离开群 %s"
4947
4948 #: lib/command.php:309
4949 #, php-format
4950 msgid "Fullname: %s"
4951 msgstr "全名:%s"
4952
4953 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4954 #, php-format
4955 msgid "Location: %s"
4956 msgstr "位置:%s"
4957
4958 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4959 #, php-format
4960 msgid "Homepage: %s"
4961 msgstr "主页:%s"
4962
4963 #: lib/command.php:318
4964 #, php-format
4965 msgid "About: %s"
4966 msgstr "关于:%s"
4967
4968 #: lib/command.php:349
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4971 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4972
4973 #: lib/command.php:367
4974 #, php-format
4975 msgid "Direct message to %s sent"
4976 msgstr "已向 %s 发送消息"
4977
4978 #: lib/command.php:369
4979 msgid "Error sending direct message."
4980 msgstr "发送消息出错。"
4981
4982 #: lib/command.php:413
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Cannot repeat your own notice"
4985 msgstr "无法开启通告。"
4986
4987 #: lib/command.php:418
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Already repeated that notice"
4990 msgstr "删除通告"
4991
4992 #: lib/command.php:426
4993 #, fuzzy, php-format
4994 msgid "Notice from %s repeated"
4995 msgstr "消息已发布。"
4996
4997 #: lib/command.php:428
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Error repeating notice."
5000 msgstr "保存通告时出错。"
5001
5002 #: lib/command.php:482
5003 #, fuzzy, php-format
5004 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5005 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5006
5007 #: lib/command.php:491
5008 #, fuzzy, php-format
5009 msgid "Reply to %s sent"
5010 msgstr "无法删除通告。"
5011
5012 #: lib/command.php:493
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Error saving notice."
5015 msgstr "保存通告时出错。"
5016
5017 #: lib/command.php:547
5018 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5019 msgstr "指定要订阅的用户名"
5020
5021 #: lib/command.php:554
5022 #, php-format
5023 msgid "Subscribed to %s"
5024 msgstr "订阅 %s"
5025
5026 #: lib/command.php:575
5027 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5028 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5029
5030 #: lib/command.php:582
5031 #, php-format
5032 msgid "Unsubscribed from %s"
5033 msgstr "取消订阅 %s"
5034
5035 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5036 msgid "Command not yet implemented."
5037 msgstr "命令尚未实现。"
5038
5039 #: lib/command.php:603
5040 msgid "Notification off."
5041 msgstr "通告关闭。"
5042
5043 #: lib/command.php:605
5044 msgid "Can't turn off notification."
5045 msgstr "无法关闭通告。"
5046
5047 #: lib/command.php:626
5048 msgid "Notification on."
5049 msgstr "通告开启。"
5050
5051 #: lib/command.php:628
5052 msgid "Can't turn on notification."
5053 msgstr "无法开启通告。"
5054
5055 #: lib/command.php:641
5056 msgid "Login command is disabled"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/command.php:652
5060 #, php-format
5061 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: lib/command.php:668
5065 #, fuzzy
5066 msgid "You are not subscribed to anyone."
5067 msgstr "您未告知此个人信息"
5068
5069 #: lib/command.php:670
5070 msgid "You are subscribed to this person:"
5071 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5072 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5073
5074 #: lib/command.php:690
5075 #, fuzzy
5076 msgid "No one is subscribed to you."
5077 msgstr "无法订阅他人更新。"
5078
5079 #: lib/command.php:692
5080 msgid "This person is subscribed to you:"
5081 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5082 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5083
5084 #: lib/command.php:712
5085 #, fuzzy
5086 msgid "You are not a member of any groups."
5087 msgstr "您未告知此个人信息"
5088
5089 #: lib/command.php:714
5090 msgid "You are a member of this group:"
5091 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5092 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5093
5094 #: lib/command.php:728
5095 msgid ""
5096 "Commands:\n"
5097 "on - turn on notifications\n"
5098 "off - turn off notifications\n"
5099 "help - show this help\n"
5100 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5101 "groups - lists the groups you have joined\n"
5102 "subscriptions - list the people you follow\n"
5103 "subscribers - list the people that follow you\n"
5104 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5105 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5106 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5107 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5108 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5109 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5110 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5111 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5112 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5113 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5114 "join <group> - join group\n"
5115 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5116 "drop <group> - leave group\n"
5117 "stats - get your stats\n"
5118 "stop - same as 'off'\n"
5119 "quit - same as 'off'\n"
5120 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5121 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5122 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5123 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5124 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5125 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5126 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5127 "track <word> - not yet implemented.\n"
5128 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5129 "track off - not yet implemented.\n"
5130 "untrack all - not yet implemented.\n"
5131 "tracks - not yet implemented.\n"
5132 "tracking - not yet implemented.\n"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/common.php:131
5136 #, fuzzy
5137 msgid "No configuration file found. "
5138 msgstr "没有验证码"
5139
5140 #: lib/common.php:132
5141 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/common.php:134
5145 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/common.php:135
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Go to the installer."
5151 msgstr "登入本站"
5152
5153 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5154 msgid "IM"
5155 msgstr "即时通讯IM"
5156
5157 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5158 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5159 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5160
5161 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5162 msgid "Updates by SMS"
5163 msgstr "使用SMS短信更新"
5164
5165 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Connections"
5168 msgstr "连接"
5169
5170 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5171 msgid "Authorized connected applications"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/dberroraction.php:60
5175 msgid "Database error"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/designsettings.php:105
5179 #, fuzzy
5180 msgid "Upload file"
5181 msgstr "上传"
5182
5183 #: lib/designsettings.php:109
5184 #, fuzzy
5185 msgid ""
5186 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5187 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5188
5189 #: lib/designsettings.php:418
5190 msgid "Design defaults restored."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Disfavor this notice"
5196 msgstr "%s 收藏的通告"
5197
5198 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Favor this notice"
5201 msgstr "%s 收藏的通告"
5202
5203 #: lib/favorform.php:140
5204 msgid "Favor"
5205 msgstr "收藏"
5206
5207 #: lib/feed.php:85
5208 msgid "RSS 1.0"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/feed.php:87
5212 msgid "RSS 2.0"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: lib/feed.php:89
5216 msgid "Atom"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/feed.php:91
5220 msgid "FOAF"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/feedlist.php:64
5224 msgid "Export data"
5225 msgstr "导出数据"
5226
5227 #: lib/galleryaction.php:121
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Filter tags"
5230 msgstr "%s 标签的聚合"
5231
5232 #: lib/galleryaction.php:131
5233 msgid "All"
5234 msgstr "全部"
5235
5236 #: lib/galleryaction.php:139
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Select tag to filter"
5239 msgstr "选择运营商"
5240
5241 #: lib/galleryaction.php:140
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Tag"
5244 msgstr "标签"
5245
5246 #: lib/galleryaction.php:141
5247 msgid "Choose a tag to narrow list"
5248 msgstr "选择标签缩小清单"
5249
5250 #: lib/galleryaction.php:143
5251 msgid "Go"
5252 msgstr "执行"
5253
5254 #: lib/groupeditform.php:163
5255 #, fuzzy
5256 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5257 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5258
5259 #: lib/groupeditform.php:168
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Describe the group or topic"
5262 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5263
5264 #: lib/groupeditform.php:170
5265 #, fuzzy, php-format
5266 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5267 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5268
5269 #: lib/groupeditform.php:179
5270 #, fuzzy
5271 msgid ""
5272 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5273 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5274
5275 #: lib/groupeditform.php:187
5276 #, php-format
5277 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: lib/groupnav.php:85
5281 msgid "Group"
5282 msgstr "组"
5283
5284 #: lib/groupnav.php:101
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Blocked"
5287 msgstr "阻止"
5288
5289 #: lib/groupnav.php:102
5290 #, fuzzy, php-format
5291 msgid "%s blocked users"
5292 msgstr "阻止用户"
5293
5294 #: lib/groupnav.php:108
5295 #, php-format
5296 msgid "Edit %s group properties"
5297 msgstr "编辑 %s群选项"
5298
5299 #: lib/groupnav.php:113
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Logo"
5302 msgstr "Logo图标"
5303
5304 #: lib/groupnav.php:114
5305 #, php-format
5306 msgid "Add or edit %s logo"
5307 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5308
5309 #: lib/groupnav.php:120
5310 #, fuzzy, php-format
5311 msgid "Add or edit %s design"
5312 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5313
5314 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5315 msgid "Groups with most members"
5316 msgstr "人气最旺的群"
5317
5318 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5319 msgid "Groups with most posts"
5320 msgstr "消息最多的群"
5321
5322 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5323 #, php-format
5324 msgid "Tags in %s group's notices"
5325 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5326
5327 #: lib/htmloutputter.php:103
5328 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5329 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5330
5331 #: lib/imagefile.php:75
5332 #, fuzzy, php-format
5333 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5334 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5335
5336 #: lib/imagefile.php:80
5337 msgid "Partial upload."
5338 msgstr "部分上传。"
5339
5340 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5341 msgid "System error uploading file."
5342 msgstr "上传文件时出错。"
5343
5344 #: lib/imagefile.php:96
5345 msgid "Not an image or corrupt file."
5346 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5347
5348 #: lib/imagefile.php:105
5349 msgid "Unsupported image file format."
5350 msgstr "不支持这种图像格式。"
5351
5352 #: lib/imagefile.php:118
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Lost our file."
5355 msgstr "没有这份通告。"
5356
5357 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5358 msgid "Unknown file type"
5359 msgstr "未知文件类型"
5360
5361 #: lib/imagefile.php:217
5362 msgid "MB"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: lib/imagefile.php:219
5366 msgid "kB"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/jabber.php:220
5370 #, php-format
5371 msgid "[%s]"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/jabber.php:400
5375 #, php-format
5376 msgid "Unknown inbox source %d."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/joinform.php:114
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Join"
5382 msgstr "加入"
5383
5384 #: lib/leaveform.php:114
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Leave"
5387 msgstr "保存"
5388
5389 #: lib/logingroupnav.php:80
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Login with a username and password"
5392 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5393
5394 #: lib/logingroupnav.php:86
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Sign up for a new account"
5397 msgstr "创建新帐号"
5398
5399 #: lib/mail.php:172
5400 msgid "Email address confirmation"
5401 msgstr "电子邮件地址确认"
5402
5403 #: lib/mail.php:174
5404 #, php-format
5405 msgid ""
5406 "Hey, %s.\n"
5407 "\n"
5408 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5409 "\n"
5410 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5411 "\n"
5412 "\t%s\n"
5413 "\n"
5414 "If not, just ignore this message.\n"
5415 "\n"
5416 "Thanks for your time, \n"
5417 "%s\n"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/mail.php:236
5421 #, php-format
5422 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5423 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5424
5425 #: lib/mail.php:241
5426 #, fuzzy, php-format
5427 msgid ""
5428 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5429 "\n"
5430 "\t%3$s\n"
5431 "\n"
5432 "%4$s%5$s%6$s\n"
5433 "Faithfully yours,\n"
5434 "%7$s.\n"
5435 "\n"
5436 "----\n"
5437 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5438 msgstr ""
5439 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5440 "\n"
5441 "\t%3$s\n"
5442 "\n"
5443 "为您效力的 %4$s\n"
5444
5445 #: lib/mail.php:258
5446 #, fuzzy, php-format
5447 msgid "Bio: %s"
5448 msgstr ""
5449 "自传Bio: %s\n"
5450 "\n"
5451
5452 #: lib/mail.php:286
5453 #, php-format
5454 msgid "New email address for posting to %s"
5455 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5456
5457 #: lib/mail.php:289
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5461 "\n"
5462 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5463 "\n"
5464 "More email instructions at %3$s.\n"
5465 "\n"
5466 "Faithfully yours,\n"
5467 "%4$s"
5468 msgstr ""
5469 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5470 "\n"
5471 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5472 "\n"
5473 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5474 "\n"
5475 "为您效力的 %4$s"
5476
5477 #: lib/mail.php:413
5478 #, php-format
5479 msgid "%s status"
5480 msgstr "%s 状态"
5481
5482 #: lib/mail.php:439
5483 msgid "SMS confirmation"
5484 msgstr "SMS短信确认"
5485
5486 #: lib/mail.php:463
5487 #, php-format
5488 msgid "You've been nudged by %s"
5489 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5490
5491 #: lib/mail.php:467
5492 #, php-format
5493 msgid ""
5494 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5495 "to post some news.\n"
5496 "\n"
5497 "So let's hear from you :)\n"
5498 "\n"
5499 "%3$s\n"
5500 "\n"
5501 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5502 "\n"
5503 "With kind regards,\n"
5504 "%4$s\n"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/mail.php:510
5508 #, php-format
5509 msgid "New private message from %s"
5510 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5511
5512 #: lib/mail.php:514
5513 #, php-format
5514 msgid ""
5515 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5516 "\n"
5517 "------------------------------------------------------\n"
5518 "%3$s\n"
5519 "------------------------------------------------------\n"
5520 "\n"
5521 "You can reply to their message here:\n"
5522 "\n"
5523 "%4$s\n"
5524 "\n"
5525 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5526 "\n"
5527 "With kind regards,\n"
5528 "%5$s\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/mail.php:559
5532 #, fuzzy, php-format
5533 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5534 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5535
5536 #: lib/mail.php:561
5537 #, php-format
5538 msgid ""
5539 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5540 "\n"
5541 "The URL of your notice is:\n"
5542 "\n"
5543 "%3$s\n"
5544 "\n"
5545 "The text of your notice is:\n"
5546 "\n"
5547 "%4$s\n"
5548 "\n"
5549 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5550 "\n"
5551 "%5$s\n"
5552 "\n"
5553 "Faithfully yours,\n"
5554 "%6$s\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/mail.php:624
5558 #, php-format
5559 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: lib/mail.php:626
5563 #, php-format
5564 msgid ""
5565 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5566 "\n"
5567 "The notice is here:\n"
5568 "\n"
5569 "\t%3$s\n"
5570 "\n"
5571 "It reads:\n"
5572 "\n"
5573 "\t%4$s\n"
5574 "\n"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/mailbox.php:89
5578 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5579 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5580
5581 #: lib/mailbox.php:139
5582 msgid ""
5583 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5584 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5588 #, fuzzy
5589 msgid "from"
5590 msgstr " 从 "
5591
5592 #: lib/mailhandler.php:37
5593 msgid "Could not parse message."
5594 msgstr "无法解析消息。"
5595
5596 #: lib/mailhandler.php:42
5597 msgid "Not a registered user."
5598 msgstr "不是已注册用户。"
5599
5600 #: lib/mailhandler.php:46
5601 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5602 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5603
5604 #: lib/mailhandler.php:50
5605 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5606 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5607
5608 #: lib/mailhandler.php:228
5609 #, fuzzy, php-format
5610 msgid "Unsupported message type: %s"
5611 msgstr "不支持这种图像格式。"
5612
5613 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5614 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/mediafile.php:142
5618 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/mediafile.php:147
5622 msgid ""
5623 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5624 "the HTML form."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/mediafile.php:152
5628 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/mediafile.php:159
5632 msgid "Missing a temporary folder."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/mediafile.php:162
5636 msgid "Failed to write file to disk."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: lib/mediafile.php:165
5640 msgid "File upload stopped by extension."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5644 msgid "File exceeds user's quota."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5648 msgid "File could not be moved to destination directory."
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Could not determine file's MIME type."
5654 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5655
5656 #: lib/mediafile.php:270
5657 #, php-format
5658 msgid " Try using another %s format."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/mediafile.php:275
5662 #, php-format
5663 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/messageform.php:120
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Send a direct notice"
5669 msgstr "删除通告"
5670
5671 #: lib/messageform.php:146
5672 msgid "To"
5673 msgstr "到"
5674
5675 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Available characters"
5678 msgstr "6 个或更多字符"
5679
5680 #: lib/noticeform.php:160
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Send a notice"
5683 msgstr "发送消息"
5684
5685 #: lib/noticeform.php:173
5686 #, php-format
5687 msgid "What's up, %s?"
5688 msgstr "怎么样,%s?"
5689
5690 #: lib/noticeform.php:192
5691 msgid "Attach"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/noticeform.php:196
5695 msgid "Attach a file"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/noticeform.php:212
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Share my location"
5701 msgstr "无法保存个人信息。"
5702
5703 #: lib/noticeform.php:215
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Do not share my location"
5706 msgstr "无法保存个人信息。"
5707
5708 #: lib/noticeform.php:216
5709 msgid ""
5710 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5711 "try again later"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/noticelist.php:428
5715 #, php-format
5716 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/noticelist.php:429
5720 #, fuzzy
5721 msgid "N"
5722 msgstr "否"
5723
5724 #: lib/noticelist.php:429
5725 msgid "S"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/noticelist.php:430
5729 msgid "E"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/noticelist.php:430
5733 msgid "W"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/noticelist.php:436
5737 msgid "at"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/noticelist.php:531
5741 #, fuzzy
5742 msgid "in context"
5743 msgstr "没有内容!"
5744
5745 #: lib/noticelist.php:556
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Repeated by"
5748 msgstr "创建"
5749
5750 #: lib/noticelist.php:585
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Reply to this notice"
5753 msgstr "无法删除通告。"
5754
5755 #: lib/noticelist.php:586
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Reply"
5758 msgstr "回复"
5759
5760 #: lib/noticelist.php:628
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Notice repeated"
5763 msgstr "消息已发布。"
5764
5765 #: lib/nudgeform.php:116
5766 msgid "Nudge this user"
5767 msgstr "呼叫这个用户"
5768
5769 #: lib/nudgeform.php:128
5770 msgid "Nudge"
5771 msgstr "呼叫"
5772
5773 #: lib/nudgeform.php:128
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Send a nudge to this user"
5776 msgstr "呼叫这个用户"
5777
5778 #: lib/oauthstore.php:283
5779 msgid "Error inserting new profile"
5780 msgstr "添加个人信息出错"
5781
5782 #: lib/oauthstore.php:291
5783 msgid "Error inserting avatar"
5784 msgstr "添加头像出错"
5785
5786 #: lib/oauthstore.php:311
5787 msgid "Error inserting remote profile"
5788 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5789
5790 #: lib/oauthstore.php:345
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Duplicate notice"
5793 msgstr "删除通告"
5794
5795 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5796 #, fuzzy
5797 msgid "You have been banned from subscribing."
5798 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5799
5800 #: lib/oauthstore.php:491
5801 msgid "Couldn't insert new subscription."
5802 msgstr "无法添加新的订阅。"
5803
5804 #: lib/personalgroupnav.php:99
5805 msgid "Personal"
5806 msgstr "个人"
5807
5808 #: lib/personalgroupnav.php:104
5809 msgid "Replies"
5810 msgstr "回复"
5811
5812 #: lib/personalgroupnav.php:114
5813 msgid "Favorites"
5814 msgstr "收藏夹"
5815
5816 #: lib/personalgroupnav.php:125
5817 msgid "Inbox"
5818 msgstr "收件箱"
5819
5820 #: lib/personalgroupnav.php:126
5821 msgid "Your incoming messages"
5822 msgstr "您接收的消息"
5823
5824 #: lib/personalgroupnav.php:130
5825 msgid "Outbox"
5826 msgstr "发件箱"
5827
5828 #: lib/personalgroupnav.php:131
5829 msgid "Your sent messages"
5830 msgstr "您发送的消息"
5831
5832 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5833 #, fuzzy, php-format
5834 msgid "Tags in %s's notices"
5835 msgstr "%s's 的消息的标签"
5836
5837 #: lib/plugin.php:114
5838 #, fuzzy
5839 msgid "Unknown"
5840 msgstr "未知动作"
5841
5842 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5843 msgid "Subscriptions"
5844 msgstr "订阅"
5845
5846 #: lib/profileaction.php:126
5847 msgid "All subscriptions"
5848 msgstr "所有订阅"
5849
5850 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5851 msgid "Subscribers"
5852 msgstr "订阅者"
5853
5854 #: lib/profileaction.php:157
5855 #, fuzzy
5856 msgid "All subscribers"
5857 msgstr "订阅者"
5858
5859 #: lib/profileaction.php:178
5860 #, fuzzy
5861 msgid "User ID"
5862 msgstr "用户"
5863
5864 #: lib/profileaction.php:183
5865 msgid "Member since"
5866 msgstr "用户始于"
5867
5868 #: lib/profileaction.php:245
5869 msgid "All groups"
5870 msgstr "所有组"
5871
5872 #: lib/profileformaction.php:123
5873 #, fuzzy
5874 msgid "No return-to arguments."
5875 msgstr "没有这份文档。"
5876
5877 #: lib/profileformaction.php:137
5878 msgid "Unimplemented method."
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/publicgroupnav.php:78
5882 msgid "Public"
5883 msgstr "公告"
5884
5885 #: lib/publicgroupnav.php:82
5886 msgid "User groups"
5887 msgstr "用户组"
5888
5889 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Recent tags"
5892 msgstr "最近的标签"
5893
5894 #: lib/publicgroupnav.php:88
5895 msgid "Featured"
5896 msgstr "特征"
5897
5898 #: lib/publicgroupnav.php:92
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Popular"
5901 msgstr "用户"
5902
5903 #: lib/repeatform.php:107
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Repeat this notice?"
5906 msgstr "无法删除通告。"
5907
5908 #: lib/repeatform.php:132
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Repeat this notice"
5911 msgstr "无法删除通告。"
5912
5913 #: lib/sandboxform.php:67
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Sandbox"
5916 msgstr "收件箱"
5917
5918 #: lib/sandboxform.php:78
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Sandbox this user"
5921 msgstr "取消阻止次用户"
5922
5923 #: lib/searchaction.php:120
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Search site"
5926 msgstr "搜索"
5927
5928 #: lib/searchaction.php:126
5929 msgid "Keyword(s)"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: lib/searchaction.php:162
5933 #, fuzzy
5934 msgid "Search help"
5935 msgstr "搜索"
5936
5937 #: lib/searchgroupnav.php:80
5938 msgid "People"
5939 msgstr "用户"
5940
5941 #: lib/searchgroupnav.php:81
5942 msgid "Find people on this site"
5943 msgstr "搜索用户信息"
5944
5945 #: lib/searchgroupnav.php:83
5946 msgid "Find content of notices"
5947 msgstr "搜索通告内容"
5948
5949 #: lib/searchgroupnav.php:85
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Find groups on this site"
5952 msgstr "搜索用户信息"
5953
5954 #: lib/section.php:89
5955 msgid "Untitled section"
5956 msgstr "无标题章节"
5957
5958 #: lib/section.php:106
5959 msgid "More..."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: lib/silenceform.php:67
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Silence"
5965 msgstr "新通告"
5966
5967 #: lib/silenceform.php:78
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Silence this user"
5970 msgstr "阻止该用户"
5971
5972 #: lib/subgroupnav.php:83
5973 #, fuzzy, php-format
5974 msgid "People %s subscribes to"
5975 msgstr "%s 订阅的人"
5976
5977 #: lib/subgroupnav.php:91
5978 #, fuzzy, php-format
5979 msgid "People subscribed to %s"
5980 msgstr "订阅 %s"
5981
5982 #: lib/subgroupnav.php:99
5983 #, php-format
5984 msgid "Groups %s is a member of"
5985 msgstr "%s 组是成员组成了"
5986
5987 #: lib/subs.php:52
5988 msgid "Already subscribed!"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/subs.php:56
5992 #, fuzzy
5993 msgid "User has blocked you."
5994 msgstr "用户没有个人信息。"
5995
5996 #: lib/subs.php:63
5997 msgid "Could not subscribe."
5998 msgstr "无法订阅。"
5999
6000 #: lib/subs.php:82
6001 msgid "Could not subscribe other to you."
6002 msgstr "无法订阅他人更新。"
6003
6004 #: lib/subs.php:137
6005 #, fuzzy
6006 msgid "Not subscribed!"
6007 msgstr "未订阅!"
6008
6009 #: lib/subs.php:142
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6012 msgstr "无法删除订阅。"
6013
6014 #: lib/subs.php:158
6015 msgid "Couldn't delete subscription."
6016 msgstr "无法删除订阅。"
6017
6018 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6019 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6020 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6024 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6025 msgid "People Tagcloud as tagged"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: lib/tagcloudsection.php:56
6029 #, fuzzy
6030 msgid "None"
6031 msgstr "否"
6032
6033 #: lib/topposterssection.php:74
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Top posters"
6036 msgstr "灌水精英"
6037
6038 #: lib/unsandboxform.php:69
6039 msgid "Unsandbox"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/unsandboxform.php:80
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Unsandbox this user"
6045 msgstr "取消阻止次用户"
6046
6047 #: lib/unsilenceform.php:67
6048 msgid "Unsilence"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/unsilenceform.php:78
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Unsilence this user"
6054 msgstr "取消阻止次用户"
6055
6056 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6057 #, fuzzy
6058 msgid "Unsubscribe from this user"
6059 msgstr "取消订阅 %s"
6060
6061 #: lib/unsubscribeform.php:137
6062 msgid "Unsubscribe"
6063 msgstr "退订"
6064
6065 #: lib/userprofile.php:116
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Edit Avatar"
6068 msgstr "头像"
6069
6070 #: lib/userprofile.php:236
6071 #, fuzzy
6072 msgid "User actions"
6073 msgstr "未知动作"
6074
6075 #: lib/userprofile.php:248
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Edit profile settings"
6078 msgstr "个人设置"
6079
6080 #: lib/userprofile.php:249
6081 msgid "Edit"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: lib/userprofile.php:272
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Send a direct message to this user"
6087 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6088
6089 #: lib/userprofile.php:273
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Message"
6092 msgstr "新消息"
6093
6094 #: lib/userprofile.php:311
6095 msgid "Moderate"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: lib/util.php:868
6099 msgid "a few seconds ago"
6100 msgstr "几秒前"
6101
6102 #: lib/util.php:870
6103 msgid "about a minute ago"
6104 msgstr "一分钟前"
6105
6106 #: lib/util.php:872
6107 #, php-format
6108 msgid "about %d minutes ago"
6109 msgstr "%d 分钟前"
6110
6111 #: lib/util.php:874
6112 msgid "about an hour ago"
6113 msgstr "一小时前"
6114
6115 #: lib/util.php:876
6116 #, php-format
6117 msgid "about %d hours ago"
6118 msgstr "%d 小时前"
6119
6120 #: lib/util.php:878
6121 msgid "about a day ago"
6122 msgstr "一天前"
6123
6124 #: lib/util.php:880
6125 #, php-format
6126 msgid "about %d days ago"
6127 msgstr "%d 天前"
6128
6129 #: lib/util.php:882
6130 msgid "about a month ago"
6131 msgstr "一个月前"
6132
6133 #: lib/util.php:884
6134 #, php-format
6135 msgid "about %d months ago"
6136 msgstr "%d 个月前"
6137
6138 #: lib/util.php:886
6139 msgid "about a year ago"
6140 msgstr "一年前"
6141
6142 #: lib/webcolor.php:82
6143 #, fuzzy, php-format
6144 msgid "%s is not a valid color!"
6145 msgstr "主页的URL不正确。"
6146
6147 #: lib/webcolor.php:123
6148 #, php-format
6149 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/xmppmanager.php:402
6153 #, fuzzy, php-format
6154 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6155 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"