]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
add path separators for Plugin::path()
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Hydra
7 # Author: Shizhao
8 # Author: Sweeite012f
9 # Author: Tommyang
10 # Author: ZhengYiFeng
11 # --
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:35:58+0000\n"
20 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
21 "hans>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: zh-hans\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
30
31 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
32 #. TRANS: Menu item for site administration
33 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
34 msgid "Access"
35 msgstr "访问"
36
37 #. TRANS: Page notice.
38 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "网站访问设置"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 msgid "Registration"
45 msgstr "注册"
46
47 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
48 #: actions/accessadminpanel.php:155
49 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
50 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
51
52 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
53 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 msgctxt "LABEL"
55 msgid "Private"
56 msgstr "非公开"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
59 #: actions/accessadminpanel.php:164
60 msgid "Make registration invitation only."
61 msgstr "只允许邀请注册。"
62
63 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
64 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 msgid "Invite only"
66 msgstr "邀请制"
67
68 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
69 #: actions/accessadminpanel.php:173
70 msgid "Disable new registrations."
71 msgstr "禁止新用户注册。"
72
73 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
74 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 msgid "Closed"
76 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
77
78 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
79 #: actions/accessadminpanel.php:191
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "保存访问设置"
82
83 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
84 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
85 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
86 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
87 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
88 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
89 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
90 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
91 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
92 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
93 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
94 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
95 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
96 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
97 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
98 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
99 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
100 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
101 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
102 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Save"
105 msgstr "保存"
106
107 #. TRANS: Server error when page not found (404).
108 #. TRANS: Server error when page not found (404)
109 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
110 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
111 msgid "No such page."
112 msgstr "没有这个页面。"
113
114 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
116 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
117 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
118 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
119 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
120 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
125 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
126 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
129 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
139 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
142 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
143 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
144 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
146 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
149 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
150 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
151 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
152 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
153 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
154 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
155 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
156 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
157 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
158 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
159 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
160 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
161 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
162 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
163 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
164 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
165 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
166 msgid "No such user."
167 msgstr "没有这个用户。"
168
169 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
170 #: actions/all.php:91
171 #, php-format
172 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
173 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
174
175 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
176 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
180 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
181 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
182 #: lib/personalgroupnav.php:102
183 #, php-format
184 msgid "%s and friends"
185 msgstr "%s 和好友们"
186
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:108
189 #, php-format
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
191 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
192
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:117
195 #, php-format
196 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
197 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
198
199 #. TRANS: %s is user nickname.
200 #: actions/all.php:126
201 #, php-format
202 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
203 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
204
205 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
206 #: actions/all.php:139
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
210 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
211
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
219 msgstr ""
220 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
231 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
232
233 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
234 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
235 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
236 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
237 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
241 "post a notice to them."
242 msgstr ""
243 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
244
245 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
246 #: actions/all.php:188
247 msgid "You and friends"
248 msgstr "你和好友们"
249
250 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
251 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
252 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
253 #: actions/apitimelinehome.php:119
254 #, php-format
255 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
256 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
257
258 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
262 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
265 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
275 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
276 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
277 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
281 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
282 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
284 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
285 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
286 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
287 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
288 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
289 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
290 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
291 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
292 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
293 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
294 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
295 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
296 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
297 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
298 msgid "API method not found."
299 msgstr "API方法没有找到。"
300
301 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
305 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
307 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
308 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
309 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
310 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
311 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
312 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
313 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
314 msgid "This method requires a POST."
315 msgstr "此方法接受POST请求。"
316
317 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 msgid ""
320 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
321 "none."
322 msgstr ""
323 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
324
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "无法更新用户。"
343
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
351 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "用户没有个人信息。"
363
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "无法保存个人信息。"
369
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
379 #, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
387
388 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
396 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
397 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
398 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
399 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
400 msgid "Unable to save your design settings."
401 msgstr "无法保存你的外观设置。"
402
403 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
404 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
405 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
406 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
407 #: actions/userdesignsettings.php:179
408 msgid "Could not update your design."
409 msgstr "无法更新你的外观。"
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed.
412 #: actions/apiatomservice.php:85
413 msgctxt "ATOM"
414 msgid "Main"
415 msgstr "主要"
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
420 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
421 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
422 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
423 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
424 #, php-format
425 msgid "%s timeline"
426 msgstr "%s的时间线"
427
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
434 #: actions/subscriptions.php:51
435 #, php-format
436 msgid "%s subscriptions"
437 msgstr "%s 关注的用户"
438
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
443 #, php-format
444 msgid "%s favorites"
445 msgstr "%s 收藏夹"
446
447 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
448 #: actions/apiatomservice.php:126
449 #, php-format
450 msgid "%s memberships"
451 msgstr "%s 的成员身份"
452
453 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
454 #: actions/apiblockcreate.php:105
455 msgid "You cannot block yourself!"
456 msgstr "你不能屏蔽自己!"
457
458 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
459 #: actions/apiblockcreate.php:127
460 msgid "Block user failed."
461 msgstr "屏蔽用户失败。"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockdestroy.php:113
465 msgid "Unblock user failed."
466 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
467
468 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:88
470 #, php-format
471 msgid "Direct messages from %s"
472 msgstr "%s发来的私信"
473
474 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:93
476 #, php-format
477 msgid "All the direct messages sent from %s"
478 msgstr "所有来自%s的私信"
479
480 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:102
482 #, php-format
483 msgid "Direct messages to %s"
484 msgstr "发给%s的私信"
485
486 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
487 #: actions/apidirectmessage.php:107
488 #, php-format
489 msgid "All the direct messages sent to %s"
490 msgstr "所有发给%s的私信"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
493 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
494 msgid "No message text!"
495 msgstr "消息没有正文!"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
502 #, php-format
503 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
504 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
505 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
506
507 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
509 msgid "Recipient user not found."
510 msgstr "未找到收件人。"
511
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
514 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
515 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
516
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
522
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "已收藏过此消息。"
535
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "无法创建收藏。"
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "此消息未被收藏。"
547
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
551 msgid "Could not delete favorite."
552 msgstr "无法删除收藏。"
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
555 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
556 msgid "Could not follow user: profile not found."
557 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 #, php-format
563 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
564 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
568 msgid "Could not unfollow user: User not found."
569 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
573 msgid "You cannot unfollow yourself."
574 msgstr "你不能取消关注自己。"
575
576 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
577 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
580
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "无法确定源用户。"
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "无法找到目标用户。"
590
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
596 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
606 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "不是有效的昵称。"
610
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
618 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
619 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
620 #: actions/register.php:223
621 msgid "Homepage is not a valid URL."
622 msgstr "主页的URL不正确。"
623
624 #. TRANS: Client error in form for group creation.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
628 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
629 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
630 #: actions/register.php:226
631 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
632 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
633
634 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Form validation error in New application form.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
644 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
645 #: actions/newgroup.php:156
646 #, php-format
647 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
648 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
649 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
650
651 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
655 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
656 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
657 #: actions/register.php:235
658 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
659 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
660
661 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
668 #: actions/newgroup.php:176
669 #, php-format
670 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
671 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
673
674 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
675 #. TRANS: %s is the invalid alias.
676 #: actions/apigroupcreate.php:253
677 #, php-format
678 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
679 msgstr "无效的别名:“%s”。"
680
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
682 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
683 #. TRANS: Group edit form validation error.
684 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
685 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
686 #: actions/newgroup.php:192
687 #, php-format
688 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
689 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
690
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
692 #. TRANS: Group edit form validation error.
693 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
694 msgid "Alias can't be the same as nickname."
695 msgstr "别名不能和昵称相同。"
696
697 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
700 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
702 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
703 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
704 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
705 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
706 msgid "Group not found."
707 msgstr "小组未找到。"
708
709 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
711 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
712 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
713 msgid "You are already a member of that group."
714 msgstr "你已经是该小组成员。"
715
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
718 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
719 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
720 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
721 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
722
723 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
724 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
726 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
727 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
728 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
729 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
730 #, php-format
731 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
732 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
733
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
735 #: actions/apigroupleave.php:115
736 msgid "You are not a member of this group."
737 msgstr "你不是该小组成员。"
738
739 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
741 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
742 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
743 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
744 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
745 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
746 #: lib/command.php:398
747 #, php-format
748 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
749 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
750
751 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
752 #: actions/apigrouplist.php:94
753 #, php-format
754 msgid "%s's groups"
755 msgstr "%s 的小组"
756
757 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
758 #: actions/apigrouplist.php:104
759 #, php-format
760 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
761 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
762
763 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
764 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
765 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
766 #, php-format
767 msgid "%s groups"
768 msgstr "%s 的小组"
769
770 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:93
772 #, php-format
773 msgid "groups on %s"
774 msgstr "在%s上的小组"
775
776 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
777 #: actions/apimediaupload.php:101
778 msgid "Upload failed."
779 msgstr "上传失败"
780
781 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
782 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
783 msgid "Invalid request token or verifier."
784 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
785
786 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:107
788 msgid "No oauth_token parameter provided."
789 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
790
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
793 msgid "Invalid request token."
794 msgstr "无效的 token。"
795
796 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:121
798 msgid "Request token already authorized."
799 msgstr "请求 token 已被授权了。"
800
801 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
802 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
803 #. TRANS: Form validation error message.
804 #. TRANS: Form validation error.
805 #. TRANS: Form validation error message.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
807 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
808 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
809 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
810 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
811 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
812 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
813 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
814 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
815 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
816 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
817 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
818 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
819 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
820 #: lib/designsettings.php:310
821 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
822 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
823
824 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:168
826 msgid "Invalid nickname / password!"
827 msgstr "用户名或密码不正确。"
828
829 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:217
831 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
832 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
833
834 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
835 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
836 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
837 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
838 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
839 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
840 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
841 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
842 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
843 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
844 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
845 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
847 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
848 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
849 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
850 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
851 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
852 msgid "Unexpected form submission."
853 msgstr "未预料的表单提交。"
854
855 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:387
857 msgid "An application would like to connect to your account"
858 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
859
860 #. TRANS: Fieldset legend.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:404
862 msgid "Allow or deny access"
863 msgstr "允许或阻止访问"
864
865 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
866 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:425
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
871 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
872 "parties you trust."
873 msgstr ""
874 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
875 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
876
877 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
878 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:433
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
884 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
885 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
886 msgstr ""
887 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
888 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
889
890 #. TRANS: Fieldset legend.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:455
892 msgctxt "LEGEND"
893 msgid "Account"
894 msgstr "帐号"
895
896 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
897 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
898 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
899 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
901 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
902 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
903 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
904 #: lib/userprofile.php:137
905 msgid "Nickname"
906 msgstr "昵称"
907
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
911 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
912 msgid "Password"
913 msgstr "密码"
914
915 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
916 #. TRANS: by an external application.
917 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
922 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
923 #: lib/applicationeditform.php:351
924 msgctxt "BUTTON"
925 msgid "Cancel"
926 msgstr "取消"
927
928 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:485
930 msgctxt "BUTTON"
931 msgid "Allow"
932 msgstr "允许"
933
934 #. TRANS: Form instructions.
935 #: actions/apioauthauthorize.php:502
936 msgid "Authorize access to your account information."
937 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
938
939 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:594
941 msgid "Authorization canceled."
942 msgstr "授权已取消。"
943
944 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
945 #. TRANS: %s is an OAuth token.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:598
947 #, php-format
948 msgid "The request token %s has been revoked."
949 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
950
951 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:621
953 msgid "You have successfully authorized the application"
954 msgstr "你成功授权了这个应用"
955
956 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:625
958 msgid ""
959 "Please return to the application and enter the following security code to "
960 "complete the process."
961 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
962
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:632
966 #, php-format
967 msgid "You have successfully authorized %s"
968 msgstr "你成功授权了%s。"
969
970 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:639
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
976 "process."
977 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
978
979 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
980 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
981 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
982 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
986 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
987 msgid "You may not delete another user's status."
988 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
991 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
992 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
993 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
994 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
995 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
996 #: actions/shownotice.php:92
997 msgid "No such notice."
998 msgstr "没有这条消息。"
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1001 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1002 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1003 msgid "Cannot repeat your own notice."
1004 msgstr "不能转发你自己的消息。"
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1009 msgid "Already repeated that notice."
1010 msgstr "已转发了该消息。"
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1019 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1020 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1021 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1022 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1023 msgid "HTTP method not supported."
1024 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1025
1026 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1027 #. TRANS: %s is the requested output format.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:144
1029 #, php-format
1030 msgid "Unsupported format: %s"
1031 msgstr "不支持的格式:%s"
1032
1033 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:155
1035 msgid "Status deleted."
1036 msgstr "消息已删除。"
1037
1038 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1039 #: actions/apistatusesshow.php:162
1040 msgid "No status with that ID found."
1041 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1042
1043 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:227
1045 msgid "Can only delete using the Atom format."
1046 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1049 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1051 msgid "Cannot delete this notice."
1052 msgstr "不能删除此通知。"
1053
1054 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:249
1056 #, php-format
1057 msgid "Deleted notice %d"
1058 msgstr "删除消息 %d"
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1062 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1063 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1066 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1067 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1068 #: lib/mailhandler.php:60
1069 #, php-format
1070 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1071 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1072 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1076 msgid "Parent notice not found."
1077 msgstr "没有找到父级的消息。"
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1080 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1082 #, php-format
1083 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1084 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1085 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1086
1087 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1088 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1089 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1090 msgid "Unsupported format."
1091 msgstr "不支持的格式。"
1092
1093 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1094 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1095 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1096 #, php-format
1097 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1098 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1099
1100 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1101 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1102 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1103 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1104 #, php-format
1105 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1106 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1107
1108 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1109 #. TRANS: %s is the error.
1110 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1111 #, php-format
1112 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1113 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1114
1115 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1116 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1117 #: actions/apitimelinementions.php:115
1118 #, php-format
1119 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1120 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1121
1122 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1123 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1124 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1125 #: actions/apitimelinementions.php:131
1126 #, php-format
1127 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1128 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1129
1130 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1131 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1132 #, php-format
1133 msgid "%s public timeline"
1134 msgstr "%s 公共时间线"
1135
1136 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1137 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1138 #, php-format
1139 msgid "%s updates from everyone!"
1140 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1141
1142 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1143 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1144 msgid "Unimplemented."
1145 msgstr "未生效。"
1146
1147 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1148 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1149 #, php-format
1150 msgid "Repeated to %s"
1151 msgstr "转发给%s"
1152
1153 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1154 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1155 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1156 #, php-format
1157 msgid "Repeats of %s"
1158 msgstr "%s 的转发"
1159
1160 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1161 #. TRANS: %s is the tag.
1162 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1163 #, php-format
1164 msgid "Notices tagged with %s"
1165 msgstr "带 %s 标签的消息"
1166
1167 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1168 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1169 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1170 #, php-format
1171 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1172 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1175 #: actions/apitimelineuser.php:297
1176 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1177 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1180 #: actions/apitimelineuser.php:304
1181 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1182 msgstr "只接受 AtomPub 原子饲料。"
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:311
1186 msgid "Atom post must not be empty."
1187 msgstr "原子开机自检不能为空。"
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:317
1191 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1192 msgstr "原子后必须是格式良好 XML。"
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1196 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1197 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1198 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1199 msgstr "原子后必须是一个原子的条目。"
1200
1201 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:335
1203 msgid "Can only handle POST activities."
1204 msgstr "只能处理开机自检活动。"
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1207 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:346
1209 #, php-format
1210 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1211 msgstr "无法处理活动对象类型 %s。"
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1214 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1215 #: actions/apitimelineuser.php:380
1216 #, php-format
1217 msgid "No content for notice %d."
1218 msgstr "没有通知 %d 的内容。"
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:408
1222 #, php-format
1223 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1224 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1225
1226 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1227 #: actions/apitrends.php:85
1228 msgid "API method under construction."
1229 msgstr "API 方法尚未实现。"
1230
1231 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1232 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1233 msgid "User not found."
1234 msgstr "API方法没有找到。"
1235
1236 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1237 #. TRANS: Client exception.
1238 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1239 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1240 #: actions/subscribe.php:107
1241 msgid "No such profile."
1242 msgstr "没有这个文件。"
1243
1244 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1245 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1246 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1247 #, fuzzy, php-format
1248 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1249 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1254 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1255 msgstr "无法添加其他人的订阅。"
1256
1257 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1259 msgid "Can only handle favorite activities."
1260 msgstr "只能处理最喜欢的活动。"
1261
1262 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1263 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1264 msgid "Can only fave notices."
1265 msgstr "可以只为心目中的绝对通知书。"
1266
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1269 msgid "Unknown note."
1270 msgstr "未知的注意。"
1271
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1274 msgid "Already a favorite."
1275 msgstr "已经是一种收藏。"
1276
1277 #. TRANS: Title for group membership feed.
1278 #. TRANS: %s is a username.
1279 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1280 #, php-format
1281 msgid "%s group memberships"
1282 msgstr "%s 组成员身份"
1283
1284 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1285 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1286 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1287 #, fuzzy, php-format
1288 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1289 msgstr "%s 组是成员组成了"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1292 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1293 msgid "Cannot add someone else's membership."
1294 msgstr "无法添加其他人的成员资格。"
1295
1296 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1297 #. TRANS: Do not translate POST.
1298 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "只能处理加入活动。"
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1304 msgid "Unknown group."
1305 msgstr "未知的组。"
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1308 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1309 msgid "Already a member."
1310 msgstr "已经是会员。"
1311
1312 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1313 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1314 msgid "Blocked by admin."
1315 msgstr "阻止的管理员。"
1316
1317 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1318 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1319 msgid "No such favorite."
1320 msgstr "没有这种喜欢。"
1321
1322 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1323 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1324 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1325 msgstr "不能删除其他人的最爱。"
1326
1327 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1334 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1338 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1343 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1345 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1346 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1349 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1350 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1351 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1352 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1353 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1354 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1355 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1356 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1357 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1358 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1359 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1360 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1361 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1362 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1363 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1364 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1365 #: lib/command.php:380
1366 msgid "No such group."
1367 msgstr "没有这个组。"
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1371 msgid "Not a member."
1372 msgstr "不是会员。"
1373
1374 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1375 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1376 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1377 msgstr "不能删除其他人的成员资格。"
1378
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1380 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1381 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1382 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1383 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1384 #, php-format
1385 msgid "No such profile id: %d."
1386 msgstr "没有这种配置文件 id: %d。"
1387
1388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1389 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1390 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1391 #, php-format
1392 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1393 msgstr "配置文件 %1$d 不订阅配置文件 %2$d。"
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1396 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1397 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1398 msgstr "不能删除别人的订阅。"
1399
1400 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1401 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1402 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1403 #, fuzzy, php-format
1404 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1405 msgstr "关注了%s的用户"
1406
1407 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1408 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1409 msgid "Can only handle Follow activities."
1410 msgstr "只能处理后续活动。"
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1413 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1414 msgid "Can only follow people."
1415 msgstr "只能跟人。"
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1418 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1420 #, php-format
1421 msgid "Unknown profile %s."
1422 msgstr "未知的配置文件 %s。"
1423
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1425 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1426 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1427 #, fuzzy, php-format
1428 msgid "Already subscribed to %s."
1429 msgstr "已经关注了!"
1430
1431 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1432 #: actions/attachment.php:73
1433 msgid "No such attachment."
1434 msgstr "没有这个附件。"
1435
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1437 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1439 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1440 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1441 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1442 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1443 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1444 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1445 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1446 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1447 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1448 msgid "No nickname."
1449 msgstr "没有昵称。"
1450
1451 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1452 #: actions/avatarbynickname.php:66
1453 msgid "No size."
1454 msgstr "没有大小。"
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1457 #: actions/avatarbynickname.php:72
1458 msgid "Invalid size."
1459 msgstr "大小不正确。"
1460
1461 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1462 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1463 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1464 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1465 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1466 msgid "Avatar"
1467 msgstr "头像"
1468
1469 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1470 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1471 #: actions/avatarsettings.php:78
1472 #, php-format
1473 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1474 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1475
1476 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1477 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1478 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1479 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1480 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1481 msgid "User without matching profile."
1482 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1483
1484 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1485 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1486 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1487 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1488 #: actions/grouplogo.php:261
1489 msgid "Avatar settings"
1490 msgstr "头像设置"
1491
1492 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1493 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1494 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1495 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1496 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1497 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1498 msgid "Original"
1499 msgstr "原始"
1500
1501 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1502 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1503 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1504 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1505 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1506 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1507 msgid "Preview"
1508 msgstr "预览"
1509
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1511 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1512 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1513 msgctxt "BUTTON"
1514 msgid "Delete"
1515 msgstr "删除"
1516
1517 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1518 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1519 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1520 msgctxt "BUTTON"
1521 msgid "Upload"
1522 msgstr "上传"
1523
1524 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1525 #: actions/avatarsettings.php:243
1526 msgctxt "BUTTON"
1527 msgid "Crop"
1528 msgstr "剪裁"
1529
1530 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1531 #: actions/avatarsettings.php:318
1532 msgid "No file uploaded."
1533 msgstr "没有文件被上传。"
1534
1535 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1536 #: actions/avatarsettings.php:345
1537 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1538 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1539
1540 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1541 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1542 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1543 msgid "Lost our file data."
1544 msgstr "文件数据丢失"
1545
1546 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1547 #: actions/avatarsettings.php:384
1548 msgid "Avatar updated."
1549 msgstr "头像已更新。"
1550
1551 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1552 #: actions/avatarsettings.php:388
1553 msgid "Failed updating avatar."
1554 msgstr "更新头像失败。"
1555
1556 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1557 #: actions/avatarsettings.php:412
1558 msgid "Avatar deleted."
1559 msgstr "头像已删除。"
1560
1561 #. TRANS: Title for backup account page.
1562 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1563 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1564 msgid "Backup account"
1565 msgstr "备份的帐户"
1566
1567 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1568 #: actions/backupaccount.php:79
1569 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1570 msgstr "只有已登录的用户可以备份他们的帐户。"
1571
1572 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1573 #: actions/backupaccount.php:84
1574 msgid "You may not backup your account."
1575 msgstr "您可能不会备份您的帐户。"
1576
1577 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:225
1579 msgid ""
1580 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1581 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1582 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1583 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1584 "are not backed up."
1585 msgstr ""
1586 "您可以备份您的帐户数据 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">活动流</a> 格式。"
1587 "这是一项试验功能,并提供了不完整的备份 ;私人帐户信息如电子邮件和即时消息地址"
1588 "不备份。此外上,传的文件和直接的消息不备份。"
1589
1590 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1591 #: actions/backupaccount.php:248
1592 msgctxt "BUTTON"
1593 msgid "Backup"
1594 msgstr "备份"
1595
1596 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1597 #: actions/backupaccount.php:252
1598 msgid "Backup your account"
1599 msgstr "备份您的帐户"
1600
1601 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1602 #: actions/block.php:68
1603 msgid "You already blocked that user."
1604 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1605
1606 #. TRANS: Title for block user page.
1607 #. TRANS: Legend for block user form.
1608 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1609 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1610 msgid "Block user"
1611 msgstr "屏蔽用户。"
1612
1613 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1614 #: actions/block.php:139
1615 msgid ""
1616 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1617 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1618 "will not be notified of any @-replies from them."
1619 msgstr ""
1620 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1621 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1622
1623 #. TRANS: Button label on the user block form.
1624 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1625 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1626 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1628 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1629 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1630 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1631 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1632 msgctxt "BUTTON"
1633 msgid "No"
1634 msgstr "否"
1635
1636 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1637 #: actions/block.php:158
1638 msgid "Do not block this user"
1639 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1640
1641 #. TRANS: Button label on the user block form.
1642 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1643 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1644 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1646 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1647 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1648 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1649 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1650 msgctxt "BUTTON"
1651 msgid "Yes"
1652 msgstr "是"
1653
1654 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1655 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1656 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1657 msgid "Block this user"
1658 msgstr "屏蔽这个用户"
1659
1660 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1661 #: actions/block.php:189
1662 msgid "Failed to save block information."
1663 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1664
1665 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1666 #. TRANS: %s is a group nickname.
1667 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1668 #, php-format
1669 msgid "%s blocked profiles"
1670 msgstr "%s屏蔽的用户"
1671
1672 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1673 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1674 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1675 #, php-format
1676 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1677 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1678
1679 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1680 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1681 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1682 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1683
1684 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1685 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1686 msgid "Unblock user from group"
1687 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1688
1689 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1690 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1691 msgctxt "BUTTON"
1692 msgid "Unblock"
1693 msgstr "取消屏蔽"
1694
1695 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1696 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1697 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1698 msgid "Unblock this user"
1699 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1700
1701 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1702 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1703 #: actions/bookmarklet.php:51
1704 #, php-format
1705 msgid "Post to %s"
1706 msgstr "发布到 %s"
1707
1708 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1709 #: actions/confirmaddress.php:74
1710 msgid "No confirmation code."
1711 msgstr "没有确认码"
1712
1713 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1714 #: actions/confirmaddress.php:80
1715 msgid "Confirmation code not found."
1716 msgstr "未找到确认码。"
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1719 #: actions/confirmaddress.php:86
1720 msgid "That confirmation code is not for you!"
1721 msgstr "此确认码不是你的!"
1722
1723 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1724 #: actions/confirmaddress.php:92
1725 #, php-format
1726 msgid "Unrecognized address type %s."
1727 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1728
1729 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1730 #: actions/confirmaddress.php:97
1731 msgid "That address has already been confirmed."
1732 msgstr "此地址已被确认过了。"
1733
1734 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1735 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1736 #: actions/confirmaddress.php:132
1737 msgid "Could not delete address confirmation."
1738 msgstr "无法删除地址确认码。"
1739
1740 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1741 #: actions/confirmaddress.php:150
1742 msgid "Confirm address"
1743 msgstr "确认地址"
1744
1745 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1746 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1747 #: actions/confirmaddress.php:166
1748 #, php-format
1749 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1750 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1751
1752 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1753 #: actions/conversation.php:96
1754 msgid "Conversation"
1755 msgstr "对话"
1756
1757 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1758 #. TRANS: Label for user statistics.
1759 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1760 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1761 msgid "Notices"
1762 msgstr "消息"
1763
1764 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1765 #: actions/deleteaccount.php:71
1766 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1767 msgstr "只有已登录的用户可以删除他们的帐户。"
1768
1769 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1770 #: actions/deleteaccount.php:77
1771 msgid "You cannot delete your account."
1772 msgstr "您不能删除您的帐户。"
1773
1774 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1775 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1776 msgid "I am sure."
1777 msgstr "我敢肯定。"
1778
1779 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1780 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1781 #: actions/deleteaccount.php:164
1782 #, fuzzy, php-format
1783 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1784 msgstr "您必须编写 %s 完全在框中。"
1785
1786 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1787 #: actions/deleteaccount.php:206
1788 msgid "Account deleted."
1789 msgstr "删除的帐户。"
1790
1791 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1792 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1793 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1794 msgid "Delete account"
1795 msgstr "删除帐户"
1796
1797 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1798 #: actions/deleteaccount.php:279
1799 msgid ""
1800 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1801 "server."
1802 msgstr "这将 <strong>永久删除</strong> 您的帐户数据从该服务器。"
1803
1804 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1805 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1806 #: actions/deleteaccount.php:285
1807 #, php-format
1808 msgid ""
1809 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1810 "deletion."
1811 msgstr "强烈建议您在删除前 <a href=\"%s\">备份您的数据</a>。"
1812
1813 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1814 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1815 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1816 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1817 msgid "Confirm"
1818 msgstr "密码确认"
1819
1820 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1821 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1822 #: actions/deleteaccount.php:304
1823 #, php-format
1824 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1825 msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
1826
1827 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1828 #: actions/deleteaccount.php:323
1829 msgid "Permanently delete your account"
1830 msgstr "永久删除您的帐户"
1831
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1833 #: actions/deleteapplication.php:62
1834 msgid "You must be logged in to delete an application."
1835 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1836
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1838 #: actions/deleteapplication.php:71
1839 msgid "Application not found."
1840 msgstr "未找到应用。"
1841
1842 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1844 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1845 #: actions/showapplication.php:94
1846 msgid "You are not the owner of this application."
1847 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1848
1849 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1850 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1851 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1852 #: lib/action.php:1422
1853 msgid "There was a problem with your session token."
1854 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1855
1856 #. TRANS: Title for delete application page.
1857 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1858 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1859 msgid "Delete application"
1860 msgstr "删除应用"
1861
1862 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1863 #: actions/deleteapplication.php:152
1864 msgid ""
1865 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1866 "about the application from the database, including all existing user "
1867 "connections."
1868 msgstr ""
1869 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1870 "用户关联。"
1871
1872 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1873 #: actions/deleteapplication.php:161
1874 msgid "Do not delete this application"
1875 msgstr "不删除该应用"
1876
1877 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1878 #: actions/deleteapplication.php:167
1879 msgid "Delete this application"
1880 msgstr "删除这个应用"
1881
1882 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1883 #: actions/deletegroup.php:64
1884 msgid "You must be logged in to delete a group."
1885 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1886
1887 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1888 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1889 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1890 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1891 #: actions/leavegroup.php:89
1892 msgid "No nickname or ID."
1893 msgstr "没有昵称或 ID。"
1894
1895 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1896 #: actions/deletegroup.php:107
1897 msgid "You are not allowed to delete this group."
1898 msgstr "你不能删除这个小组。"
1899
1900 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1901 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1902 #: actions/deletegroup.php:150
1903 #, php-format
1904 msgid "Could not delete group %s."
1905 msgstr "无法删除%s小组。"
1906
1907 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1908 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1909 #: actions/deletegroup.php:159
1910 #, php-format
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "删除了%s小组"
1913
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1917 msgid "Delete group"
1918 msgstr "删除小组"
1919
1920 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:206
1922 msgid ""
1923 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1924 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1925 "will still appear in individual timelines."
1926 msgstr ""
1927 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1928 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1929
1930 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1931 #: actions/deletegroup.php:224
1932 msgid "Do not delete this group"
1933 msgstr "不要删除这个小组"
1934
1935 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1936 #: actions/deletegroup.php:231
1937 msgid "Delete this group"
1938 msgstr "删除这个小组"
1939
1940 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1941 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1942 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1943 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1944 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1945 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1946 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1948 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1949 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1950 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1951 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1952 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1953 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1954 #: lib/settingsaction.php:72
1955 msgid "Not logged in."
1956 msgstr "未登录。"
1957
1958 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1959 #: actions/deletenotice.php:110
1960 msgid ""
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1962 "be undone."
1963 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1964
1965 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1966 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1967 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1968 msgid "Delete notice"
1969 msgstr "删除消息"
1970
1971 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1972 #: actions/deletenotice.php:152
1973 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1974 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1975
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1977 #: actions/deletenotice.php:159
1978 msgid "Do not delete this notice"
1979 msgstr "不要删除这个消息"
1980
1981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1982 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1983 msgid "Delete this notice"
1984 msgstr "删除"
1985
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1987 #: actions/deleteuser.php:66
1988 msgid "You cannot delete users."
1989 msgstr "你不能删除用户。"
1990
1991 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1992 #: actions/deleteuser.php:74
1993 msgid "You can only delete local users."
1994 msgstr "你只能删除本地用户。"
1995
1996 #. TRANS: Title of delete user page.
1997 #: actions/deleteuser.php:110
1998 msgctxt "TITLE"
1999 msgid "Delete user"
2000 msgstr "删除用户"
2001
2002 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2003 #: actions/deleteuser.php:134
2004 msgid "Delete user"
2005 msgstr "删除用户"
2006
2007 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2008 #: actions/deleteuser.php:138
2009 msgid ""
2010 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2011 "the user from the database, without a backup."
2012 msgstr ""
2013 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
2014
2015 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2016 #: actions/deleteuser.php:158
2017 msgid "Do not delete this user"
2018 msgstr "不要删除此用户"
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2021 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2022 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2023 msgid "Delete this user"
2024 msgstr "删除这个用户"
2025
2026 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2027 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2028 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2029 msgid "Design"
2030 msgstr "外观"
2031
2032 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2033 #: actions/designadminpanel.php:71
2034 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2035 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
2036
2037 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2038 #: actions/designadminpanel.php:327
2039 msgid "Invalid logo URL."
2040 msgstr "无效的 logo URL。"
2041
2042 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2043 #: actions/designadminpanel.php:333
2044 msgid "Invalid SSL logo URL."
2045 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
2046
2047 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2048 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2049 #: actions/designadminpanel.php:339
2050 #, php-format
2051 msgid "Theme not available: %s."
2052 msgstr "主题不可用:%s。"
2053
2054 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2055 #: actions/designadminpanel.php:437
2056 msgid "Change logo"
2057 msgstr "更换 logo"
2058
2059 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2060 #: actions/designadminpanel.php:444
2061 msgid "Site logo"
2062 msgstr "网站 logo"
2063
2064 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2065 #: actions/designadminpanel.php:452
2066 msgid "SSL logo"
2067 msgstr "网站 SSL logo"
2068
2069 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2070 #: actions/designadminpanel.php:467
2071 msgid "Change theme"
2072 msgstr "更换主题"
2073
2074 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2075 #: actions/designadminpanel.php:485
2076 msgid "Site theme"
2077 msgstr "网站主题"
2078
2079 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2080 #: actions/designadminpanel.php:487
2081 msgid "Theme for the site."
2082 msgstr "这个网站的主题。"
2083
2084 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:494
2086 msgid "Custom theme"
2087 msgstr "自定义主题"
2088
2089 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2090 #: actions/designadminpanel.php:499
2091 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2092 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
2093
2094 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2095 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2096 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2097 msgid "Change background image"
2098 msgstr "更换背景图像"
2099
2100 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2101 #. TRANS: Field label for background color selector.
2102 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2103 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2104 #: lib/designsettings.php:183
2105 msgid "Background"
2106 msgstr "背景"
2107
2108 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2109 #: actions/designadminpanel.php:531
2110 #, php-format
2111 msgid ""
2112 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2113 "$s."
2114 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
2115
2116 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2117 #: actions/designadminpanel.php:558
2118 msgid "On"
2119 msgstr "打开"
2120
2121 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2122 #: actions/designadminpanel.php:575
2123 msgid "Off"
2124 msgstr "关闭"
2125
2126 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2127 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2128 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2129 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2130 msgid "Turn background image on or off."
2131 msgstr "打开或关闭背景图片"
2132
2133 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2134 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2135 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2136 msgid "Tile background image"
2137 msgstr "平铺背景图片"
2138
2139 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2140 #: actions/designadminpanel.php:598
2141 msgid "Change colors"
2142 msgstr "更改颜色"
2143
2144 #. TRANS: Field label for content color selector.
2145 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2146 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2147 msgid "Content"
2148 msgstr "内容"
2149
2150 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2151 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2152 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2153 msgid "Sidebar"
2154 msgstr "边栏"
2155
2156 #. TRANS: Field label for text color selector.
2157 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2158 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2159 msgid "Text"
2160 msgstr "文字"
2161
2162 #. TRANS: Field label for link color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2165 msgid "Links"
2166 msgstr "链接"
2167
2168 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2169 #: actions/designadminpanel.php:691
2170 msgid "Advanced"
2171 msgstr "高级"
2172
2173 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2174 #: actions/designadminpanel.php:696
2175 msgid "Custom CSS"
2176 msgstr "自定义CSS"
2177
2178 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2179 #: actions/designadminpanel.php:718
2180 msgctxt "BUTTON"
2181 msgid "Use defaults"
2182 msgstr "使用默认值"
2183
2184 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2185 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2186 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2187 msgid "Restore default designs"
2188 msgstr "恢复默认外观"
2189
2190 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2191 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2192 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2193 msgid "Reset back to default"
2194 msgstr "重置到默认"
2195
2196 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2197 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2198 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2199 msgid "Save design"
2200 msgstr "保存外观"
2201
2202 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2203 #: actions/disfavor.php:83
2204 msgid "This notice is not a favorite!"
2205 msgstr "此消息未被收藏!"
2206
2207 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2208 #: actions/disfavor.php:98
2209 msgid "Add to favorites"
2210 msgstr "加入收藏"
2211
2212 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2213 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2214 #: actions/doc.php:155
2215 #, php-format
2216 msgid "No such document \"%s\"."
2217 msgstr "没有这样的文档\"%s\"。"
2218
2219 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2220 #. TRANS: Form legend.
2221 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2222 msgid "Edit application"
2223 msgstr "编辑应用"
2224
2225 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2226 #: actions/editapplication.php:66
2227 msgid "You must be logged in to edit an application."
2228 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2229
2230 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2231 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2232 msgid "No such application."
2233 msgstr "没有这个应用。"
2234
2235 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2236 #: actions/editapplication.php:167
2237 msgid "Use this form to edit your application."
2238 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2239
2240 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2241 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2242 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2243 msgid "Name is required."
2244 msgstr "名字为必填项。"
2245
2246 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2247 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2248 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2249 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2250 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2251
2252 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2254 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2255 msgid "Name already in use. Try another one."
2256 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2257
2258 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2259 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2261 msgid "Description is required."
2262 msgstr "必须填写描述。"
2263
2264 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:209
2266 msgid "Source URL is too long."
2267 msgstr "来源 URL 太长。"
2268
2269 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2271 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2272 msgid "Source URL is not valid."
2273 msgstr "来源 URL 无效。"
2274
2275 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2276 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2278 msgid "Organization is required."
2279 msgstr "组织名称必填。"
2280
2281 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2283 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2284 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2285
2286 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2287 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2288 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2289 msgid "Organization homepage is required."
2290 msgstr "组织首页必填。"
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2293 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2294 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2295 msgid "Callback is too long."
2296 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2297
2298 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2299 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2300 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2301 msgid "Callback URL is not valid."
2302 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2303
2304 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2305 #: actions/editapplication.php:284
2306 msgid "Could not update application."
2307 msgstr "无法更新应用。"
2308
2309 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2310 #: actions/editgroup.php:55
2311 #, php-format
2312 msgid "Edit %s group"
2313 msgstr "编辑 %s 小组"
2314
2315 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2317 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2318 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2319 msgid "You must be logged in to create a group."
2320 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2321
2322 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2323 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2324 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2325 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2326 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2327 msgid "You must be an admin to edit the group."
2328 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2329
2330 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2331 #: actions/editgroup.php:161
2332 msgid "Use this form to edit the group."
2333 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2334
2335 #. TRANS: Group edit form validation error.
2336 #. TRANS: Group create form validation error.
2337 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2338 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2339 #, php-format
2340 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2341 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2342
2343 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2344 #: actions/editgroup.php:272
2345 msgid "Could not update group."
2346 msgstr "无法更新小组"
2347
2348 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2349 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2350 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2351 msgid "Could not create aliases."
2352 msgstr "无法创建别名。"
2353
2354 #. TRANS: Group edit form success message.
2355 #: actions/editgroup.php:296
2356 msgid "Options saved."
2357 msgstr "选项已保存。"
2358
2359 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2360 #: actions/emailsettings.php:59
2361 msgid "Email settings"
2362 msgstr "Email 设置"
2363
2364 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2365 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2366 #: actions/emailsettings.php:73
2367 #, php-format
2368 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2369 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2370
2371 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2372 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2373 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2374 msgid "Email address"
2375 msgstr "电邮地址"
2376
2377 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2378 #: actions/emailsettings.php:109
2379 msgid "Current confirmed email address."
2380 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2381
2382 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2383 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2384 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2385 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2386 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2387 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2388 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2389 #: actions/smssettings.php:176
2390 msgctxt "BUTTON"
2391 msgid "Remove"
2392 msgstr "移除"
2393
2394 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2395 #: actions/emailsettings.php:119
2396 msgid ""
2397 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2398 "a message with further instructions."
2399 msgstr ""
2400 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2401 "说明。"
2402
2403 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2404 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2405 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2406 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2407 #. TRANS: organization.
2408 #: actions/emailsettings.php:136
2409 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2410 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2411
2412 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2413 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2414 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2416 #: actions/smssettings.php:158
2417 msgctxt "BUTTON"
2418 msgid "Add"
2419 msgstr "添加"
2420
2421 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2422 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2423 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2424 msgid "Incoming email"
2425 msgstr "接收用 email"
2426
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 #: actions/emailsettings.php:154
2429 msgid "I want to post notices by email."
2430 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2431
2432 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2433 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2434 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2435 msgid "Send email to this address to post new notices."
2436 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2437
2438 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2439 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2440 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2441 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2442 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2443
2444 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2445 #: actions/emailsettings.php:189
2446 msgid ""
2447 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2448 "on this server:"
2449 msgstr ""
2450 "要发送电子邮件通知,我们需要在此服务器上为您创建一个唯一的电子邮件地址:"
2451
2452 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2453 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2454 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2455 msgctxt "BUTTON"
2456 msgid "New"
2457 msgstr "新增"
2458
2459 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2460 #: actions/emailsettings.php:204
2461 msgid "Email preferences"
2462 msgstr "Email 偏好"
2463
2464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2465 #: actions/emailsettings.php:212
2466 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2467 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2468
2469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2470 #: actions/emailsettings.php:218
2471 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2472 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2473
2474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2475 #: actions/emailsettings.php:225
2476 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2477 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2478
2479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2480 #: actions/emailsettings.php:231
2481 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2482 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2483
2484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2485 #: actions/emailsettings.php:237
2486 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2487 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2488
2489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2490 #: actions/emailsettings.php:243
2491 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2492 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2493
2494 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2495 #: actions/emailsettings.php:361
2496 msgid "Email preferences saved."
2497 msgstr "Email 偏好已保存。"
2498
2499 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2500 #: actions/emailsettings.php:380
2501 msgid "No email address."
2502 msgstr "没有电子邮件地址。"
2503
2504 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2505 #: actions/emailsettings.php:388
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Cannot normalize that email address."
2508 msgstr "无法识别此电子邮件"
2509
2510 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2511 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2512 #: actions/siteadminpanel.php:144
2513 msgid "Not a valid email address."
2514 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2515
2516 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2517 #: actions/emailsettings.php:397
2518 msgid "That is already your email address."
2519 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2520
2521 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2522 #: actions/emailsettings.php:401
2523 msgid "That email address already belongs to another user."
2524 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2525
2526 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2527 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2528 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2529 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2530 #: actions/smssettings.php:365
2531 msgid "Could not insert confirmation code."
2532 msgstr "无法插入确认码。"
2533
2534 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2535 #: actions/emailsettings.php:425
2536 msgid ""
2537 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2538 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2539 msgstr ""
2540 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2541 "用说明。"
2542
2543 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2544 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2545 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2546 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2547 #: actions/smssettings.php:399
2548 msgid "No pending confirmation to cancel."
2549 msgstr "没有可以取消的确认。"
2550
2551 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2552 #: actions/emailsettings.php:450
2553 msgid "That is the wrong email address."
2554 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2555
2556 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2557 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2558 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2559 msgid "Could not delete email confirmation."
2560 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2561
2562 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2563 #: actions/emailsettings.php:464
2564 msgid "Email confirmation cancelled."
2565 msgstr "Email 确认已取消。"
2566
2567 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2568 #. TRANS: registered for the active user.
2569 #: actions/emailsettings.php:483
2570 msgid "That is not your email address."
2571 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2572
2573 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2574 #: actions/emailsettings.php:504
2575 msgid "The email address was removed."
2576 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2577
2578 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2579 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2580 msgid "No incoming email address."
2581 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2582
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2585 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2586 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2587 msgid "Could not update user record."
2588 msgstr "无法更新用户记录。"
2589
2590 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2591 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2592 msgid "Incoming email address removed."
2593 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2594
2595 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2596 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2597 msgid "New incoming email address added."
2598 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2599
2600 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2601 #: actions/favor.php:80
2602 msgid "This notice is already a favorite!"
2603 msgstr "已收藏过此消息!"
2604
2605 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2606 #: actions/favor.php:95
2607 msgid "Disfavor favorite"
2608 msgstr "取消收藏"
2609
2610 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2611 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2612 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2613 #: lib/publicgroupnav.php:93
2614 msgid "Popular notices"
2615 msgstr "最新被收藏的消息"
2616
2617 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2618 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2619 #: actions/favorited.php:69
2620 #, php-format
2621 msgid "Popular notices, page %d"
2622 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2623
2624 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2625 #: actions/favorited.php:81
2626 msgid "The most popular notices on the site right now."
2627 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2628
2629 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2630 #: actions/favorited.php:149
2631 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2632 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2633
2634 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2635 #: actions/favorited.php:153
2636 msgid ""
2637 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2638 "next to any notice you like."
2639 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2640
2641 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2642 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2643 #: actions/favorited.php:158
2644 #, php-format
2645 msgid ""
2646 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2647 "notice to your favorites!"
2648 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2649
2650 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2651 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2652 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2653 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2654 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2655 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2656 #: lib/personalgroupnav.php:122
2657 #, php-format
2658 msgid "%s's favorite notices"
2659 msgstr "%s收藏的消息"
2660
2661 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2662 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2663 #: actions/favoritesrss.php:117
2664 #, php-format
2665 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2666 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2667
2668 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2669 #. TRANS: Title for featured users section.
2670 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2671 #: lib/publicgroupnav.php:89
2672 msgid "Featured users"
2673 msgstr "推荐用户"
2674
2675 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2676 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2677 #: actions/featured.php:73
2678 #, php-format
2679 msgid "Featured users, page %d"
2680 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2681
2682 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2683 #: actions/featured.php:102
2684 #, fuzzy, php-format
2685 msgid "A selection of some great users on %s."
2686 msgstr "%s上的优秀用户摘选"
2687
2688 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2689 #: actions/file.php:36
2690 msgid "No notice ID."
2691 msgstr "没有消息 ID。"
2692
2693 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2694 #: actions/file.php:41
2695 msgid "No notice."
2696 msgstr "没有消息。"
2697
2698 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2699 #: actions/file.php:46
2700 msgid "No attachments."
2701 msgstr "没有附件。"
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2704 #. TRANS: that could not be found.
2705 #: actions/file.php:58
2706 msgid "No uploaded attachments."
2707 msgstr "没有已上传的附件。"
2708
2709 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2710 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2711 msgid "Not expecting this response!"
2712 msgstr "未预料的响应!"
2713
2714 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2715 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2716 msgid "User being listened to does not exist."
2717 msgstr "要查看的用户不存在。"
2718
2719 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2720 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2721 msgid "You can use the local subscription!"
2722 msgstr "你可以使用本地关注!"
2723
2724 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2725 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2726 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2727 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2728
2729 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2730 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2731 msgid "You are not authorized."
2732 msgstr "你没有被授权。"
2733
2734 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2735 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2736 msgid "Could not convert request token to access token."
2737 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2740 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2741 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2742 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2743
2744 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2745 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2746 msgid "Error updating remote profile."
2747 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2748
2749 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2750 #: actions/getfile.php:77
2751 msgid "No such file."
2752 msgstr "没有这个文件。"
2753
2754 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2755 #: actions/getfile.php:82
2756 msgid "Cannot read file."
2757 msgstr "无法读取文件。"
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2760 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2761 msgid "Invalid role."
2762 msgstr "无效的权限。"
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2765 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2766 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2767 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2770 #: actions/grantrole.php:76
2771 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2772 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2775 #: actions/grantrole.php:84
2776 msgid "User already has this role."
2777 msgstr "用户已有此权限。"
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2780 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2781 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2782 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2783 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2784 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2785 #: lib/profileformaction.php:79
2786 msgid "No profile specified."
2787 msgstr "没有指定的用户。"
2788
2789 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2790 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2791 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2792 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2793 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2794 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2795 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2796 msgid "No profile with that ID."
2797 msgstr "此 ID 没有用户。"
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2800 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2801 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2802 #: actions/makeadmin.php:81
2803 msgid "No group specified."
2804 msgstr "没有指定小组。"
2805
2806 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2807 #: actions/groupblock.php:95
2808 msgid "Only an admin can block group members."
2809 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2810
2811 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2812 #: actions/groupblock.php:100
2813 msgid "User is already blocked from group."
2814 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2817 #: actions/groupblock.php:106
2818 msgid "User is not a member of group."
2819 msgstr "用户不是小组成员。"
2820
2821 #. TRANS: Title for block user from group page.
2822 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2823 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2824 msgid "Block user from group"
2825 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2826
2827 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2828 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2829 #: actions/groupblock.php:169
2830 #, php-format
2831 msgid ""
2832 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2833 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2834 "the group in the future."
2835 msgstr ""
2836 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2837 "内发布消息或关注该小组。"
2838
2839 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2840 #: actions/groupblock.php:191
2841 msgid "Do not block this user from this group"
2842 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2843
2844 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2845 #: actions/groupblock.php:198
2846 msgid "Block this user from this group"
2847 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2848
2849 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2850 #: actions/groupblock.php:215
2851 msgid "Database error blocking user from group."
2852 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2855 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2856 msgid "No ID."
2857 msgstr "没有 ID。"
2858
2859 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2860 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2861 msgid "You must be logged in to edit a group."
2862 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2863
2864 #. TRANS: Title group design settings page.
2865 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2866 msgid "Group design"
2867 msgstr "小组页面外观。"
2868
2869 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2870 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2871 msgid ""
2872 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2873 "palette of your choice."
2874 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2875
2876 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2877 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Unable to update your design settings."
2880 msgstr "无法保存你的外观设置。"
2881
2882 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2883 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2884 msgid "Design preferences saved."
2885 msgstr "外观偏好已保存。"
2886
2887 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2888 #. TRANS: Group logo form legend.
2889 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2890 msgid "Group logo"
2891 msgstr "小组logo"
2892
2893 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2894 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2895 #: actions/grouplogo.php:156
2896 #, php-format
2897 msgid ""
2898 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2899 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2900
2901 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2902 #: actions/grouplogo.php:243
2903 msgid "Upload"
2904 msgstr "上传"
2905
2906 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2907 #: actions/grouplogo.php:299
2908 msgid "Crop"
2909 msgstr "剪裁"
2910
2911 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2912 #: actions/grouplogo.php:376
2913 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2914 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2915
2916 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2917 #: actions/grouplogo.php:411
2918 msgid "Logo updated."
2919 msgstr "logo已更新。"
2920
2921 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2922 #: actions/grouplogo.php:414
2923 msgid "Failed updating logo."
2924 msgstr "更新 logo 失败。"
2925
2926 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2927 #. TRANS: %s is the name of the group.
2928 #: actions/groupmembers.php:104
2929 #, php-format
2930 msgid "%s group members"
2931 msgstr "%s 的小组成员"
2932
2933 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2934 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2935 #: actions/groupmembers.php:109
2936 #, php-format
2937 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2938 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2939
2940 #. TRANS: Page notice for group members page.
2941 #: actions/groupmembers.php:125
2942 msgid "A list of the users in this group."
2943 msgstr "该小组的成员列表。"
2944
2945 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2946 #: actions/groupmembers.php:190
2947 msgid "Admin"
2948 msgstr "管理"
2949
2950 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2951 #: actions/groupmembers.php:397
2952 msgctxt "BUTTON"
2953 msgid "Block"
2954 msgstr "屏蔽"
2955
2956 #. TRANS: Submit button title.
2957 #: actions/groupmembers.php:401
2958 msgctxt "TOOLTIP"
2959 msgid "Block this user"
2960 msgstr "屏蔽这个用户"
2961
2962 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2963 #: actions/groupmembers.php:488
2964 msgid "Make user an admin of the group"
2965 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2966
2967 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2968 #: actions/groupmembers.php:521
2969 msgctxt "BUTTON"
2970 msgid "Make Admin"
2971 msgstr "设置管理员"
2972
2973 #. TRANS: Submit button title.
2974 #: actions/groupmembers.php:525
2975 msgctxt "TOOLTIP"
2976 msgid "Make this user an admin"
2977 msgstr "将这个用户设为管理员"
2978
2979 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2980 #: actions/grouprss.php:141
2981 #, php-format
2982 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2983 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2984
2985 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2986 #: actions/groups.php:62
2987 #, fuzzy
2988 msgctxt "TITLE"
2989 msgid "Groups"
2990 msgstr "小组"
2991
2992 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2993 #. TRANS: %d is the page number.
2994 #: actions/groups.php:66
2995 #, fuzzy, php-format
2996 msgctxt "TITLE"
2997 msgid "Groups, page %d"
2998 msgstr "小组,第 %d 页"
2999
3000 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3001 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3002 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3003 #: actions/groups.php:95
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid ""
3006 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3007 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3008 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3009 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3010 "%%%)!"
3011 msgstr ""
3012 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
3013 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
3014 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
3015 "action.newgroup%%%%)!"
3016
3017 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3018 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3019 msgid "Create a new group"
3020 msgstr "新建一个小组"
3021
3022 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3023 #: actions/groupsearch.php:53
3024 #, php-format
3025 msgid ""
3026 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3027 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3028 msgstr ""
3029 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
3030 "词至少3个字符。"
3031
3032 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3033 #: actions/groupsearch.php:60
3034 msgid "Group search"
3035 msgstr "小组搜索"
3036
3037 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3038 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3039 #: actions/peoplesearch.php:83
3040 msgid "No results."
3041 msgstr "没有查询结果。"
3042
3043 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3044 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3045 #: actions/groupsearch.php:87
3046 #, fuzzy, php-format
3047 msgid ""
3048 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3049 "action.newgroup%%) yourself."
3050 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
3051
3052 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3053 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3054 #: actions/groupsearch.php:92
3055 #, php-format
3056 msgid ""
3057 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3058 "action.newgroup%%) yourself!"
3059 msgstr ""
3060 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
3061 "%) !"
3062
3063 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3064 #: actions/groupunblock.php:95
3065 msgid "Only an admin can unblock group members."
3066 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
3067
3068 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3069 #: actions/groupunblock.php:100
3070 msgid "User is not blocked from group."
3071 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
3072
3073 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3074 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3075 msgid "Error removing the block."
3076 msgstr "取消屏蔽时出错。"
3077
3078 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3079 #: actions/imsettings.php:58
3080 msgid "IM settings"
3081 msgstr "IM 设置"
3082
3083 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3084 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3085 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3086 #: actions/imsettings.php:71
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid ""
3089 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3090 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3091 msgstr ""
3092 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
3093 "们。"
3094
3095 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3096 #: actions/imsettings.php:90
3097 msgid "IM is not available."
3098 msgstr "IM 不可用。"
3099
3100 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3101 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3102 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3103 msgid "IM address"
3104 msgstr "IM 地址"
3105
3106 #: actions/imsettings.php:109
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3109 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
3110
3111 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3112 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3113 #: actions/imsettings.php:120
3114 #, fuzzy, php-format
3115 msgid ""
3116 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3117 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3118 msgstr ""
3119 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
3120 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
3121
3122 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3123 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3124 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3125 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3126 #. TRANS: person or organization.
3127 #: actions/imsettings.php:139
3128 #, fuzzy, php-format
3129 msgid ""
3130 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3131 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3132 msgstr ""
3133 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
3134 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
3135
3136 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3137 #: actions/imsettings.php:154
3138 msgid "IM preferences"
3139 msgstr "IM 首选项已保存。"
3140
3141 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3142 #: actions/imsettings.php:159
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3145 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
3146
3147 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3148 #: actions/imsettings.php:165
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3151 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
3152
3153 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3154 #: actions/imsettings.php:171
3155 #, fuzzy
3156 msgid ""
3157 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3158 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
3159
3160 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3161 #: actions/imsettings.php:178
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3164 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
3165
3166 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3167 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3168 msgid "Preferences saved."
3169 msgstr "首选项已保存。"
3170
3171 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3172 #: actions/imsettings.php:304
3173 msgid "No Jabber ID."
3174 msgstr "没有 Jabber ID。"
3175
3176 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3177 #: actions/imsettings.php:312
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3180 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
3181
3182 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3183 #: actions/imsettings.php:317
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Not a valid Jabber ID."
3186 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
3187
3188 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3189 #: actions/imsettings.php:321
3190 msgid "That is already your Jabber ID."
3191 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
3192
3193 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3194 #: actions/imsettings.php:325
3195 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3196 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
3197
3198 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3199 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3200 #: actions/imsettings.php:353
3201 #, php-format
3202 msgid ""
3203 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3204 "s for sending messages to you."
3205 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
3206
3207 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3208 #: actions/imsettings.php:382
3209 msgid "That is the wrong IM address."
3210 msgstr "IM 地址错误。"
3211
3212 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3213 #: actions/imsettings.php:391
3214 msgid "Could not delete IM confirmation."
3215 msgstr "无法删除 IM 确认。"
3216
3217 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3218 #: actions/imsettings.php:396
3219 msgid "IM confirmation cancelled."
3220 msgstr "IM 确认已取消。"
3221
3222 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3223 #. TRANS: registered for the active user.
3224 #: actions/imsettings.php:417
3225 msgid "That is not your Jabber ID."
3226 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
3227
3228 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3229 #: actions/imsettings.php:440
3230 msgid "The IM address was removed."
3231 msgstr "IM 地址已删除。"
3232
3233 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3234 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3235 #: actions/inbox.php:59
3236 #, php-format
3237 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3238 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
3239
3240 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3241 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3242 #: actions/inbox.php:64
3243 #, php-format
3244 msgid "Inbox for %s"
3245 msgstr "%s 的收件箱"
3246
3247 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3248 #: actions/inbox.php:115
3249 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3250 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
3251
3252 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3253 #: actions/invite.php:41
3254 msgid "Invites have been disabled."
3255 msgstr "邀请已被禁用。"
3256
3257 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3258 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3259 #: actions/invite.php:45
3260 #, php-format
3261 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3262 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3263
3264 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3265 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3266 #: actions/invite.php:78
3267 #, php-format
3268 msgid "Invalid email address: %s."
3269 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3270
3271 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3272 #: actions/invite.php:117
3273 msgid "Invitations sent"
3274 msgstr "邀请已发送"
3275
3276 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3277 #: actions/invite.php:120
3278 msgid "Invite new users"
3279 msgstr "邀请新用户"
3280
3281 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3282 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3283 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3284 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3285 #: actions/invite.php:140
3286 msgid "You are already subscribed to this user:"
3287 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3288 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3289
3290 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3291 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3292 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3293 #, php-format
3294 msgctxt "INVITE"
3295 msgid "%1$s (%2$s)"
3296 msgstr "%1$s (%2$s)"
3297
3298 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3299 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3300 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3301 #: actions/invite.php:154
3302 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3303 msgid_plural ""
3304 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3305 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3306
3307 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3308 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3309 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3310 #: actions/invite.php:168
3311 msgid "Invitation sent to the following person:"
3312 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3313 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3314
3315 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3316 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3317 #: actions/invite.php:178
3318 msgid ""
3319 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3320 "on the site. Thanks for growing the community!"
3321 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3322
3323 #. TRANS: Form instructions.
3324 #: actions/invite.php:191
3325 msgid ""
3326 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3327 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3328
3329 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3330 #: actions/invite.php:218
3331 msgid "Email addresses"
3332 msgstr "电邮地址"
3333
3334 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3335 #: actions/invite.php:221
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3338 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
3339
3340 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3341 #: actions/invite.php:225
3342 msgid "Personal message"
3343 msgstr "个人消息"
3344
3345 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3346 #: actions/invite.php:228
3347 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3348 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
3349
3350 #. TRANS: Send button for inviting friends
3351 #: actions/invite.php:232
3352 msgctxt "BUTTON"
3353 msgid "Send"
3354 msgstr "发布"
3355
3356 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3357 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3358 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3359 #: actions/invite.php:264
3360 #, php-format
3361 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3362 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3363
3364 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3365 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3366 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3367 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3368 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3369 #: actions/invite.php:271
3370 #, php-format
3371 msgid ""
3372 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3373 "\n"
3374 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3375 "you know and people who interest you.\n"
3376 "\n"
3377 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3378 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3379 "share your interests.\n"
3380 "\n"
3381 "%1$s said:\n"
3382 "\n"
3383 "%4$s\n"
3384 "\n"
3385 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3386 "\n"
3387 "%5$s\n"
3388 "\n"
3389 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3390 "invitation.\n"
3391 "\n"
3392 "%6$s\n"
3393 "\n"
3394 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3395 "time.\n"
3396 "\n"
3397 "Sincerely, %2$s\n"
3398 msgstr ""
3399 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3400 "\n"
3401 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3402 "\n"
3403 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3404 "的新朋友。\n"
3405 "\n"
3406 "%1$s 说:\n"
3407 "\n"
3408 "%4$s\n"
3409 "\n"
3410 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3411 "\n"
3412 "%5$s\n"
3413 "\n"
3414 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3415 "\n"
3416 "%6$s\n"
3417 "\n"
3418 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3419 "\n"
3420 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3421
3422 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3423 #: actions/joingroup.php:59
3424 msgid "You must be logged in to join a group."
3425 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3426
3427 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3428 #: actions/joingroup.php:147
3429 #, php-format
3430 msgctxt "TITLE"
3431 msgid "%1$s joined group %2$s"
3432 msgstr "%1$s 加入 %2$s 组"
3433
3434 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3435 #: actions/leavegroup.php:59
3436 msgid "You must be logged in to leave a group."
3437 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3438
3439 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3440 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3441 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3442 msgid "You are not a member of that group."
3443 msgstr "你不是该群小组成员。"
3444
3445 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3446 #: actions/leavegroup.php:142
3447 #, php-format
3448 msgctxt "TITLE"
3449 msgid "%1$s left group %2$s"
3450 msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
3451
3452 #. TRANS: User admin panel title
3453 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3454 msgctxt "TITLE"
3455 msgid "License"
3456 msgstr "许可协议"
3457
3458 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3459 msgid "License for this StatusNet site"
3460 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3461
3462 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3463 msgid "Invalid license selection."
3464 msgstr "无效的许可协议选择。"
3465
3466 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3467 msgid ""
3468 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3469 "license."
3470 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3471
3472 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3473 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3474 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3475
3476 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3477 msgid "Invalid license URL."
3478 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3479
3480 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3481 msgid "Invalid license image URL."
3482 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3483
3484 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3485 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3486 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3487
3488 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3489 msgid "License image must be blank or valid URL."
3490 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3491
3492 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3493 msgid "License selection"
3494 msgstr "许可协议选择"
3495
3496 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3497 msgid "Private"
3498 msgstr "私有"
3499
3500 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3501 msgid "All Rights Reserved"
3502 msgstr "版权所有"
3503
3504 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3505 msgid "Creative Commons"
3506 msgstr "创作共用"
3507
3508 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3509 msgid "Type"
3510 msgstr "类型"
3511
3512 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3513 msgid "Select license"
3514 msgstr "选择许可协议"
3515
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3517 msgid "License details"
3518 msgstr "许可协议细节"
3519
3520 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3521 msgid "Owner"
3522 msgstr "所有者"
3523
3524 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3525 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3526 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3527
3528 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3529 msgid "License Title"
3530 msgstr "许可协议标题"
3531
3532 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3533 msgid "The title of the license."
3534 msgstr "许可协议的标题。"
3535
3536 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3537 msgid "License URL"
3538 msgstr "许可协议 URL"
3539
3540 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3541 msgid "URL for more information about the license."
3542 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3543
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3545 msgid "License Image URL"
3546 msgstr "许可协议图片 URL。"
3547
3548 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3549 msgid "URL for an image to display with the license."
3550 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3551
3552 #. TRANS: Submit button title.
3553 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3554 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3555 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3556 msgid "Save"
3557 msgstr "保存"
3558
3559 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3560 msgid "Save license settings"
3561 msgstr "保存许可协议设置"
3562
3563 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3564 msgid "Already logged in."
3565 msgstr "已登录。"
3566
3567 #: actions/login.php:148
3568 msgid "Incorrect username or password."
3569 msgstr "用户名或密码不正确。"
3570
3571 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3572 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3573 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3574
3575 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3576 msgid "Login"
3577 msgstr "登录"
3578
3579 #: actions/login.php:249
3580 msgid "Login to site"
3581 msgstr "登录"
3582
3583 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3584 msgid "Remember me"
3585 msgstr "记住登录状态"
3586
3587 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3588 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3589 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3590
3591 #: actions/login.php:269
3592 msgid "Lost or forgotten password?"
3593 msgstr "忘记了密码?"
3594
3595 #: actions/login.php:288
3596 msgid ""
3597 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3598 "changing your settings."
3599 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3600
3601 #: actions/login.php:292
3602 msgid "Login with your username and password."
3603 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3604
3605 #: actions/login.php:295
3606 #, php-format
3607 msgid ""
3608 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3609 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3610
3611 #: actions/makeadmin.php:92
3612 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3613 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3614
3615 #: actions/makeadmin.php:96
3616 #, php-format
3617 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3618 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3619
3620 #: actions/makeadmin.php:133
3621 #, php-format
3622 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3623 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3624
3625 #: actions/makeadmin.php:146
3626 #, php-format
3627 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3628 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3629
3630 #: actions/microsummary.php:69
3631 msgid "No current status."
3632 msgstr "没有当前消息。"
3633
3634 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3635 #: actions/newapplication.php:52
3636 msgid "New application"
3637 msgstr "新应用"
3638
3639 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3640 #: actions/newapplication.php:64
3641 msgid "You must be logged in to register an application."
3642 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3643
3644 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3645 #: actions/newapplication.php:147
3646 msgid "Use this form to register a new application."
3647 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3648
3649 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3650 #: actions/newapplication.php:189
3651 msgid "Source URL is required."
3652 msgstr "Source URL 必填。"
3653
3654 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3655 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3656 msgid "Could not create application."
3657 msgstr "无法创建应用。"
3658
3659 #. TRANS: Title for form to create a group.
3660 #: actions/newgroup.php:53
3661 msgid "New group"
3662 msgstr "新小组"
3663
3664 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3665 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3666 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3667 msgstr "您不被允许创建此站点上的小组。"
3668
3669 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3670 #: actions/newgroup.php:117
3671 msgid "Use this form to create a new group."
3672 msgstr "通过此表单创建小组。"
3673
3674 #. TRANS: Group create form validation error.
3675 #: actions/newgroup.php:199
3676 #, fuzzy
3677 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3678 msgstr "别名不能和昵称相同。"
3679
3680 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3681 msgid "New message"
3682 msgstr "新消息"
3683
3684 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3685 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3686 msgid "You can't send a message to this user."
3687 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3688
3689 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3690 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3691 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3692 #: lib/command.php:581
3693 msgid "No content!"
3694 msgstr "没有内容!"
3695
3696 #: actions/newmessage.php:161
3697 msgid "No recipient specified."
3698 msgstr "没有收件人。"
3699
3700 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3701 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3702 msgid ""
3703 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3704 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3705
3706 #: actions/newmessage.php:184
3707 msgid "Message sent"
3708 msgstr "消息已发送"
3709
3710 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3711 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3712 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3713 #, php-format
3714 msgid "Direct message to %s sent."
3715 msgstr "向%s发送私信成功。"
3716
3717 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3718 msgid "Ajax Error"
3719 msgstr "Ajax错误"
3720
3721 #: actions/newnotice.php:69
3722 msgid "New notice"
3723 msgstr "新消息"
3724
3725 #: actions/newnotice.php:230
3726 msgid "Notice posted"
3727 msgstr "消息已发布。"
3728
3729 #: actions/noticesearch.php:68
3730 #, php-format
3731 msgid ""
3732 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3733 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3734 msgstr ""
3735 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3736 "格分隔。"
3737
3738 #: actions/noticesearch.php:78
3739 msgid "Text search"
3740 msgstr "搜索消息"
3741
3742 #: actions/noticesearch.php:91
3743 #, php-format
3744 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3745 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3746
3747 #: actions/noticesearch.php:121
3748 #, php-format
3749 msgid ""
3750 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3751 "status_textarea=%s)!"
3752 msgstr ""
3753 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3754 "s) !"
3755
3756 #: actions/noticesearch.php:124
3757 #, php-format
3758 msgid ""
3759 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3760 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3761 msgstr ""
3762 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3763 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3764
3765 #: actions/noticesearchrss.php:96
3766 #, php-format
3767 msgid "Updates with \"%s\""
3768 msgstr "\"%s\"的更新"
3769
3770 #: actions/noticesearchrss.php:98
3771 #, php-format
3772 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3773 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3774
3775 #: actions/nudge.php:85
3776 msgid ""
3777 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3778 "address yet."
3779 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3780
3781 #: actions/nudge.php:94
3782 msgid "Nudge sent"
3783 msgstr "呼叫已发出。"
3784
3785 #: actions/nudge.php:97
3786 msgid "Nudge sent!"
3787 msgstr "呼叫已发出!"
3788
3789 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3790 #: actions/oauthappssettings.php:60
3791 msgid "You must be logged in to list your applications."
3792 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3793
3794 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3795 #: actions/oauthappssettings.php:76
3796 msgid "OAuth applications"
3797 msgstr "OAuth 应用"
3798
3799 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3800 #: actions/oauthappssettings.php:88
3801 msgid "Applications you have registered"
3802 msgstr "你已经登记的程序。"
3803
3804 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3805 #: actions/oauthappssettings.php:141
3806 #, php-format
3807 msgid "You have not registered any applications yet."
3808 msgstr "你还没登记任何程序。"
3809
3810 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3811 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3812 msgid "Connected applications"
3813 msgstr "关联的应用"
3814
3815 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3816 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3817 msgid "The following connections exist for your account."
3818 msgstr "你的账号的关联。"
3819
3820 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3821 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3822 msgid "You are not a user of that application."
3823 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3824
3825 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3826 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3827 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3828 #, php-format
3829 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3830 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3831
3832 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3833 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3834 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3835 #, php-format
3836 msgid ""
3837 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3838 "with %2$s."
3839 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3840
3841 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3842 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3843 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3844 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3845
3846 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3847 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3848 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3849 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3850 #, php-format
3851 msgid ""
3852 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3853 "this instance of StatusNet."
3854 msgstr ""
3855 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3856
3857 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3858 msgid "Notice has no profile."
3859 msgstr "消息没有对应用户。"
3860
3861 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3862 #, php-format
3863 msgid "%1$s's status on %2$s"
3864 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3865
3866 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3867 #: actions/oembed.php:168
3868 #, php-format
3869 msgid "Content type %s not supported."
3870 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3871
3872 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3873 #: actions/oembed.php:172
3874 #, php-format
3875 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3876 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3877
3878 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3879 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3880 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3881 msgid "Not a supported data format."
3882 msgstr "不支持的数据格式。"
3883
3884 #: actions/opensearch.php:64
3885 msgid "People Search"
3886 msgstr "搜索用户"
3887
3888 #: actions/opensearch.php:67
3889 msgid "Notice Search"
3890 msgstr "搜索消息"
3891
3892 #: actions/othersettings.php:59
3893 msgid "Other settings"
3894 msgstr "其他设置"
3895
3896 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3897 #: actions/othersettings.php:71
3898 msgid "Manage various other options."
3899 msgstr "管理其他选项。"
3900
3901 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3902 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3903 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3904 #: actions/othersettings.php:111
3905 msgid " (free service)"
3906 msgstr "(免费服务)"
3907
3908 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3909 #: actions/othersettings.php:120
3910 msgid "Shorten URLs with"
3911 msgstr "缩短 URL 使用"
3912
3913 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3914 #: actions/othersettings.php:122
3915 msgid "Automatic shortening service to use."
3916 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3917
3918 #. TRANS: Label for checkbox.
3919 #: actions/othersettings.php:128
3920 msgid "View profile designs"
3921 msgstr "查看个人页面外观"
3922
3923 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3924 #: actions/othersettings.php:130
3925 msgid "Show or hide profile designs."
3926 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3927
3928 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3929 #: actions/othersettings.php:162
3930 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3931 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3932
3933 #: actions/otp.php:69
3934 msgid "No user ID specified."
3935 msgstr "没用指定用户 ID。"
3936
3937 #: actions/otp.php:83
3938 msgid "No login token specified."
3939 msgstr "没有指定登录 token。"
3940
3941 #: actions/otp.php:90
3942 msgid "No login token requested."
3943 msgstr "没有请求的登录 token。"
3944
3945 #: actions/otp.php:95
3946 msgid "Invalid login token specified."
3947 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3948
3949 #: actions/otp.php:104
3950 msgid "Login token expired."
3951 msgstr "登录 token 已过期。"
3952
3953 #: actions/outbox.php:58
3954 #, php-format
3955 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3956 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3957
3958 #: actions/outbox.php:61
3959 #, php-format
3960 msgid "Outbox for %s"
3961 msgstr "%s 的发件箱"
3962
3963 #: actions/outbox.php:116
3964 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3965 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3966
3967 #: actions/passwordsettings.php:58
3968 msgid "Change password"
3969 msgstr "修改密码"
3970
3971 #: actions/passwordsettings.php:69
3972 msgid "Change your password."
3973 msgstr "修改你的密码"
3974
3975 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3976 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3977 msgid "Password change"
3978 msgstr "修改密码"
3979
3980 #: actions/passwordsettings.php:104
3981 msgid "Old password"
3982 msgstr "旧密码"
3983
3984 #. TRANS: Field label for password reset form.
3985 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3986 msgid "New password"
3987 msgstr "新密码"
3988
3989 #: actions/passwordsettings.php:109
3990 msgid "6 or more characters"
3991 msgstr "6 个或更多字符"
3992
3993 #: actions/passwordsettings.php:113
3994 msgid "Same as password above"
3995 msgstr "与上面相同的密码"
3996
3997 #: actions/passwordsettings.php:117
3998 msgid "Change"
3999 msgstr "修改"
4000
4001 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4002 msgid "Password must be 6 or more characters."
4003 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
4004
4005 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4006 msgid "Passwords don't match."
4007 msgstr "密码不匹配。"
4008
4009 #: actions/passwordsettings.php:165
4010 msgid "Incorrect old password"
4011 msgstr "旧密码不正确"
4012
4013 #: actions/passwordsettings.php:181
4014 msgid "Error saving user; invalid."
4015 msgstr "保存用户时出错;无效。"
4016
4017 #: actions/passwordsettings.php:186
4018 msgid "Can't save new password."
4019 msgstr "无法保存新密码。"
4020
4021 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4022 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4023 msgid "Password saved."
4024 msgstr "密码已保存。"
4025
4026 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4027 #. TRANS: Menu item for site administration
4028 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4029 msgid "Paths"
4030 msgstr "路径"
4031
4032 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4033 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4034 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4035 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
4036
4037 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4038 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4040 #, php-format
4041 msgid "Theme directory not readable: %s."
4042 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
4043
4044 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4045 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4047 #, php-format
4048 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4049 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
4050
4051 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4052 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4054 #, php-format
4055 msgid "Background directory not writable: %s."
4056 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
4057
4058 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4059 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4060 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4061 #, php-format
4062 msgid "Locales directory not readable: %s."
4063 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
4064
4065 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4066 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4068 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4069 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
4070
4071 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4073 msgid "Site"
4074 msgstr "网站"
4075
4076 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4079 msgid "Server"
4080 msgstr "服务器"
4081
4082 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4083 msgid "Site's server hostname."
4084 msgstr "网站的服务器主机名。"
4085
4086 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4089 msgid "Path"
4090 msgstr "路径"
4091
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4093 msgid "Site path."
4094 msgstr "网站路径"
4095
4096 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4098 msgid "Locale directory"
4099 msgstr "本地化目录"
4100
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4102 msgid "Directory path to locales."
4103 msgstr "本地化文件的目录路径"
4104
4105 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4107 msgid "Fancy URLs"
4108 msgstr "优化 URLs"
4109
4110 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4111 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4112 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
4113
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4115 msgid "Theme"
4116 msgstr "主题"
4117
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4120 msgid "Server for themes."
4121 msgstr "主题服务器。"
4122
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4125 msgid "Web path to themes."
4126 msgstr "主题的网站路径。"
4127
4128 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4129 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4131 msgid "SSL server"
4132 msgstr "SSL 服务器"
4133
4134 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4136 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4137 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
4138
4139 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4142 msgid "SSL path"
4143 msgstr "SSL 路径"
4144
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4147 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4148 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
4149
4150 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4153 msgid "Directory"
4154 msgstr "目录"
4155
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4158 msgid "Directory where themes are located."
4159 msgstr "主题文件的目录。"
4160
4161 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4163 msgid "Avatars"
4164 msgstr "头像"
4165
4166 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4168 msgid "Avatar server"
4169 msgstr "头像服务器"
4170
4171 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4173 msgid "Server for avatars."
4174 msgstr "头像服务器。"
4175
4176 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4178 msgid "Avatar path"
4179 msgstr "头像路径"
4180
4181 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4183 msgid "Web path to avatars."
4184 msgstr "头像的网站路径。"
4185
4186 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4188 msgid "Avatar directory"
4189 msgstr "头像目录"
4190
4191 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4193 msgid "Directory where avatars are located."
4194 msgstr "头像文件的目录。"
4195
4196 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4198 msgid "Backgrounds"
4199 msgstr "背景"
4200
4201 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4202 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4203 msgid "Server for backgrounds."
4204 msgstr "背景服务器。"
4205
4206 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4208 msgid "Web path to backgrounds."
4209 msgstr "背景的网站路径。"
4210
4211 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4213 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4214 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
4215
4216 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4217 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4218 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4219 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
4220
4221 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4223 msgid "Directory where backgrounds are located."
4224 msgstr "背景文件的目录。"
4225
4226 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4227 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4229 msgid "Attachments"
4230 msgstr "附件"
4231
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4234 msgid "Server for attachments."
4235 msgstr "附件服务器。"
4236
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4239 msgid "Web path to attachments."
4240 msgstr "附件的网站路径。"
4241
4242 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4244 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4245 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
4246
4247 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4249 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4250 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
4251
4252 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4254 msgid "Directory where attachments are located."
4255 msgstr "附件文件的目录。"
4256
4257 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4259 msgid "SSL"
4260 msgstr "SSL"
4261
4262 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4264 msgid "Never"
4265 msgstr "从不"
4266
4267 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4269 msgid "Sometimes"
4270 msgstr "有时"
4271
4272 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4273 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4274 msgid "Always"
4275 msgstr "总是"
4276
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4278 msgid "Use SSL"
4279 msgstr "使用 SSL"
4280
4281 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4283 msgid "When to use SSL."
4284 msgstr "什么时候使用 SSL"
4285
4286 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4288 msgid "Server to direct SSL requests to."
4289 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4290
4291 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4293 msgid "Save paths"
4294 msgstr "保存路径"
4295
4296 #: actions/peoplesearch.php:52
4297 #, php-format
4298 msgid ""
4299 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4300 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4301 msgstr ""
4302 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
4303 "个搜索条件用空格分隔。"
4304
4305 #: actions/peoplesearch.php:58
4306 msgid "People search"
4307 msgstr "搜索用户"
4308
4309 #: actions/peopletag.php:68
4310 #, php-format
4311 msgid "Not a valid people tag: %s."
4312 msgstr "不是有效的标签:%s。"
4313
4314 #: actions/peopletag.php:142
4315 #, php-format
4316 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4317 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
4318
4319 #: actions/postnotice.php:95
4320 msgid "Invalid notice content."
4321 msgstr "无效的消息内容。"
4322
4323 #: actions/postnotice.php:101
4324 #, php-format
4325 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4326 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
4327
4328 #. TRANS: Page title for profile settings.
4329 #: actions/profilesettings.php:59
4330 msgid "Profile settings"
4331 msgstr "个人设置"
4332
4333 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4334 #: actions/profilesettings.php:70
4335 msgid ""
4336 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4337 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4338
4339 #. TRANS: Profile settings form legend.
4340 #: actions/profilesettings.php:98
4341 msgid "Profile information"
4342 msgstr "个人信息"
4343
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4345 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4346 #: lib/groupeditform.php:146
4347 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4348 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4349
4350 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4351 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4352 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4353 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4354 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4355 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4356 msgid "Full name"
4357 msgstr "全名"
4358
4359 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4360 #. TRANS: Form input field label.
4361 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4362 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4363 msgid "Homepage"
4364 msgstr "主页"
4365
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4367 #: actions/profilesettings.php:121
4368 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4369 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4370
4371 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4372 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4373 #. TRANS: biography (%d).
4374 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4375 #, php-format
4376 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4377 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4378 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
4379
4380 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4381 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4382 msgid "Describe yourself and your interests"
4383 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
4384
4385 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4386 #. TRANS: their biography.
4387 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4388 msgid "Bio"
4389 msgstr "自述"
4390
4391 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4392 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4393 #. TRANS: DT for location in a profile.
4394 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4395 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4396 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4397 #: lib/userprofile.php:172
4398 msgid "Location"
4399 msgstr "位置"
4400
4401 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4402 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4403 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4404 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4405
4406 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4407 #: actions/profilesettings.php:153
4408 msgid "Share my current location when posting notices"
4409 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4410
4411 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4412 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4413 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4414 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4415 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4416 msgid "Tags"
4417 msgstr "标签"
4418
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4420 #: actions/profilesettings.php:164
4421 msgid ""
4422 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4423 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4424
4425 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4426 #: actions/profilesettings.php:169
4427 msgid "Language"
4428 msgstr "语言"
4429
4430 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4431 #: actions/profilesettings.php:171
4432 msgid "Preferred language"
4433 msgstr "首选语言"
4434
4435 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4436 #: actions/profilesettings.php:181
4437 msgid "Timezone"
4438 msgstr "时区"
4439
4440 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:183
4442 msgid "What timezone are you normally in?"
4443 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4444
4445 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4446 #: actions/profilesettings.php:189
4447 msgid ""
4448 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4449 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4450
4451 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4452 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4453 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4454 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4455 #, php-format
4456 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4457 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4458 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4459
4460 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4461 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4462 msgid "Timezone not selected."
4463 msgstr "未选择时区。"
4464
4465 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4466 #: actions/profilesettings.php:277
4467 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4468 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4469
4470 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4471 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4472 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4473 #, php-format
4474 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4475 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
4476
4477 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4478 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4479 #: actions/profilesettings.php:347
4480 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4481 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4482
4483 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4484 #: actions/profilesettings.php:405
4485 msgid "Could not save location prefs."
4486 msgstr "无法保存位置设置。"
4487
4488 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4489 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4490 msgid "Could not save tags."
4491 msgstr "无法保存标签。"
4492
4493 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4494 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4495 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4496 msgid "Settings saved."
4497 msgstr "设置已保存。"
4498
4499 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4500 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4501 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4502 msgid "Restore account"
4503 msgstr "还原账户"
4504
4505 #: actions/public.php:83
4506 #, php-format
4507 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4508 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4509
4510 #: actions/public.php:92
4511 msgid "Could not retrieve public stream."
4512 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4513
4514 #: actions/public.php:130
4515 #, php-format
4516 msgid "Public timeline, page %d"
4517 msgstr "公共时间线,第%d页"
4518
4519 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4520 msgid "Public timeline"
4521 msgstr "公共时间线"
4522
4523 #: actions/public.php:160
4524 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4525 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4526
4527 #: actions/public.php:164
4528 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4529 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4530
4531 #: actions/public.php:168
4532 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4533 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4534
4535 #: actions/public.php:188
4536 #, php-format
4537 msgid ""
4538 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4539 "yet."
4540 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4541
4542 #: actions/public.php:191
4543 msgid "Be the first to post!"
4544 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4545
4546 #: actions/public.php:195
4547 #, php-format
4548 msgid ""
4549 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4550 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4551
4552 #: actions/public.php:242
4553 #, php-format
4554 msgid ""
4555 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4556 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4557 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4558 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4559 msgstr ""
4560 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4561 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4562 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4563 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4564
4565 #: actions/public.php:247
4566 #, php-format
4567 msgid ""
4568 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4569 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4570 "tool."
4571 msgstr ""
4572 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4573 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4574
4575 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4576 #: actions/publictagcloud.php:57
4577 msgid "Public tag cloud"
4578 msgstr "公开的标签云"
4579
4580 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4581 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4582 #: actions/publictagcloud.php:65
4583 #, php-format
4584 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4585 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4586
4587 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4588 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4589 #. TRANS: and do not change the URL part.
4590 #: actions/publictagcloud.php:74
4591 #, php-format
4592 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4593 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4594
4595 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4596 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4597 #: actions/publictagcloud.php:79
4598 msgid "Be the first to post one!"
4599 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4600
4601 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4602 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4603 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4604 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4605 #. TRANS: and do not change the URL part.
4606 #: actions/publictagcloud.php:87
4607 #, php-format
4608 msgid ""
4609 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4610 "one!"
4611 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4612
4613 #: actions/publictagcloud.php:146
4614 msgid "Tag cloud"
4615 msgstr "标签云"
4616
4617 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4618 #: actions/recoverpassword.php:37
4619 msgid "You are already logged in!"
4620 msgstr "你已经登录了!"
4621
4622 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4623 #: actions/recoverpassword.php:64
4624 msgid "No such recovery code."
4625 msgstr "没有这个恢复码。"
4626
4627 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4628 #: actions/recoverpassword.php:69
4629 msgid "Not a recovery code."
4630 msgstr "不是恢复码。"
4631
4632 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4633 #: actions/recoverpassword.php:77
4634 msgid "Recovery code for unknown user."
4635 msgstr "未知用户的恢复码"
4636
4637 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4638 #: actions/recoverpassword.php:91
4639 msgid "Error with confirmation code."
4640 msgstr "验证码出错。"
4641
4642 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4643 #: actions/recoverpassword.php:103
4644 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4645 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4646
4647 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4648 #: actions/recoverpassword.php:118
4649 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4650 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4651
4652 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4653 #: actions/recoverpassword.php:160
4654 msgid ""
4655 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4656 "the email address you have stored in your account."
4657 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4658
4659 #: actions/recoverpassword.php:167
4660 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4661 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。"
4662
4663 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4664 #: actions/recoverpassword.php:198
4665 msgid "Password recovery"
4666 msgstr "恢复密码"
4667
4668 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4669 #: actions/recoverpassword.php:202
4670 msgid "Nickname or email address"
4671 msgstr "昵称或电子邮件"
4672
4673 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4674 #: actions/recoverpassword.php:205
4675 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4676 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4677
4678 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4679 #: actions/recoverpassword.php:212
4680 msgid "Recover"
4681 msgstr "恢复"
4682
4683 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4684 #: actions/recoverpassword.php:214
4685 msgctxt "BUTTON"
4686 msgid "Recover"
4687 msgstr "恢复"
4688
4689 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4690 #: actions/recoverpassword.php:223
4691 msgid "Reset password"
4692 msgstr "重置密码"
4693
4694 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4695 #: actions/recoverpassword.php:225
4696 msgid "Recover password"
4697 msgstr "恢复密码"
4698
4699 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4700 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4701 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4702 msgid "Password recovery requested"
4703 msgstr "已请求密码恢复"
4704
4705 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4706 #: actions/recoverpassword.php:232
4707 msgid "Unknown action"
4708 msgstr "未知动作"
4709
4710 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4711 #: actions/recoverpassword.php:258
4712 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4713 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4714
4715 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4716 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4717 msgid "Same as password above."
4718 msgstr "与上面相同的密码"
4719
4720 #. TRANS: Button text for password reset form.
4721 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4722 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4723 msgctxt "BUTTON"
4724 msgid "Reset"
4725 msgstr "重置"
4726
4727 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4728 #: actions/recoverpassword.php:278
4729 msgid "Enter a nickname or email address."
4730 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4731
4732 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4733 #: actions/recoverpassword.php:309
4734 msgid "No user with that email address or username."
4735 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4736
4737 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4738 #: actions/recoverpassword.php:327
4739 msgid "No registered email address for that user."
4740 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4741
4742 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4743 #: actions/recoverpassword.php:342
4744 msgid "Error saving address confirmation."
4745 msgstr "保存地址确认时出错。"
4746
4747 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4748 #: actions/recoverpassword.php:370
4749 msgid ""
4750 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4751 "address registered to your account."
4752 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4753
4754 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4755 #: actions/recoverpassword.php:391
4756 msgid "Unexpected password reset."
4757 msgstr "未预料的密码重置。"
4758
4759 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4760 #: actions/recoverpassword.php:400
4761 msgid "Password must be 6 characters or more."
4762 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4763
4764 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4765 #: actions/recoverpassword.php:405
4766 msgid "Password and confirmation do not match."
4767 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4768
4769 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4770 #: actions/recoverpassword.php:418
4771 msgid "Cannot save new password."
4772 msgstr "无法保存新密码。"
4773
4774 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4775 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4776 msgid "Error setting user."
4777 msgstr "保存用户设置时出错。"
4778
4779 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4780 #: actions/recoverpassword.php:434
4781 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4782 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4783
4784 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4785 msgid "Sorry, only invited people can register."
4786 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4787
4788 #: actions/register.php:99
4789 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4790 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4791
4792 #: actions/register.php:119
4793 msgid "Registration successful"
4794 msgstr "注册成功"
4795
4796 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4797 msgid "Register"
4798 msgstr "注册"
4799
4800 #: actions/register.php:142
4801 msgid "Registration not allowed."
4802 msgstr "不允许注册。"
4803
4804 #: actions/register.php:209
4805 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4806 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4807
4808 #: actions/register.php:218
4809 msgid "Email address already exists."
4810 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4811
4812 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4813 msgid "Invalid username or password."
4814 msgstr "用户名或密码不正确。"
4815
4816 #: actions/register.php:351
4817 msgid ""
4818 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4819 "link up to friends and colleagues. "
4820 msgstr ""
4821 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4822 "系。 "
4823
4824 #: actions/register.php:437
4825 msgid "6 or more characters."
4826 msgstr "6 个或更多字符"
4827
4828 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4829 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4830 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4831 msgid "Email"
4832 msgstr "电子邮件"
4833
4834 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4835 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4836 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4837
4838 #: actions/register.php:457
4839 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4840 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4841
4842 #: actions/register.php:462
4843 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4844 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4845
4846 #: actions/register.php:523
4847 #, php-format
4848 msgid ""
4849 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4850 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4851
4852 #: actions/register.php:533
4853 #, php-format
4854 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4855 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4856
4857 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4858 #: actions/register.php:537
4859 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4860 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4861
4862 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4863 #: actions/register.php:540
4864 msgid "All rights reserved."
4865 msgstr "保留所有权利。"
4866
4867 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4868 #: actions/register.php:545
4869 #, php-format
4870 msgid ""
4871 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4872 "email address, IM address, and phone number."
4873 msgstr ""
4874 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4875 "号码。"
4876
4877 #: actions/register.php:588
4878 #, php-format
4879 msgid ""
4880 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4881 "want to...\n"
4882 "\n"
4883 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4884 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4885 "notices through instant messages.\n"
4886 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4887 "share your interests. \n"
4888 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4889 "others more about you. \n"
4890 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4891 "missed. \n"
4892 "\n"
4893 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4894 msgstr ""
4895 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4896 "\n"
4897 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4898 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4899 "息。\n"
4900 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4901 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4902 "情况。 \n"
4903 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4904 "\n"
4905 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4906
4907 #: actions/register.php:612
4908 msgid ""
4909 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4910 "to confirm your email address.)"
4911 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4912
4913 #: actions/remotesubscribe.php:97
4914 #, php-format
4915 msgid ""
4916 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4917 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4918 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4919 msgstr ""
4920 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4921 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4922 "填入你的资料页 URL。"
4923
4924 #: actions/remotesubscribe.php:111
4925 msgid "Remote subscribe"
4926 msgstr "远程关注"
4927
4928 #: actions/remotesubscribe.php:123
4929 msgid "Subscribe to a remote user"
4930 msgstr "关注一个远程用户"
4931
4932 #: actions/remotesubscribe.php:128
4933 msgid "User nickname"
4934 msgstr "昵称"
4935
4936 #: actions/remotesubscribe.php:129
4937 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4938 msgstr "希望关注的用户昵称"
4939
4940 #: actions/remotesubscribe.php:132
4941 msgid "Profile URL"
4942 msgstr "资料页 URL"
4943
4944 #: actions/remotesubscribe.php:133
4945 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4946 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4947
4948 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4949 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4950 #: lib/userprofile.php:431
4951 msgid "Subscribe"
4952 msgstr "关注"
4953
4954 #: actions/remotesubscribe.php:158
4955 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4956 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4957
4958 #: actions/remotesubscribe.php:167
4959 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4960 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4961
4962 #: actions/remotesubscribe.php:175
4963 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4964 msgstr "这是一个本地用户!请登录以关注。"
4965
4966 #: actions/remotesubscribe.php:182
4967 msgid "Could not get a request token."
4968 msgstr "无法获得一个 request token。"
4969
4970 #: actions/repeat.php:56
4971 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4972 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4973
4974 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4975 msgid "No notice specified."
4976 msgstr "没有指定的消息。"
4977
4978 #: actions/repeat.php:75
4979 msgid "You cannot repeat your own notice."
4980 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4981
4982 #: actions/repeat.php:89
4983 msgid "You already repeated that notice."
4984 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4985
4986 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4987 msgid "Repeated"
4988 msgstr "已转发"
4989
4990 #: actions/repeat.php:117
4991 msgid "Repeated!"
4992 msgstr "已转发!"
4993
4994 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
4995 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4996 #: lib/personalgroupnav.php:109
4997 #, php-format
4998 msgid "Replies to %s"
4999 msgstr "对 %s 的回复"
5000
5001 #: actions/replies.php:128
5002 #, php-format
5003 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5004 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
5005
5006 #: actions/replies.php:145
5007 #, php-format
5008 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5009 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
5010
5011 #: actions/replies.php:152
5012 #, php-format
5013 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5014 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
5015
5016 #: actions/replies.php:159
5017 #, php-format
5018 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5019 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
5020
5021 #: actions/replies.php:199
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5025 "notice to them yet."
5026 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
5027
5028 #: actions/replies.php:204
5029 #, php-format
5030 msgid ""
5031 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5032 "[join groups](%%action.groups%%)."
5033 msgstr ""
5034 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
5035
5036 #: actions/replies.php:206
5037 #, php-format
5038 msgid ""
5039 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5040 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5041 msgstr ""
5042 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
5043 "%%?status_textarea=%3$s)。"
5044
5045 #: actions/repliesrss.php:72
5046 #, php-format
5047 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5048 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
5049
5050 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5051 #: actions/restoreaccount.php:78
5052 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5053 msgstr "只有登录的用户才能恢复帐号。"
5054
5055 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5056 #: actions/restoreaccount.php:83
5057 msgid "You may not restore your account."
5058 msgstr "您不能恢复您的帐户。"
5059
5060 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5061 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5062 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5063 msgid "No uploaded file."
5064 msgstr "没有上传文件。"
5065
5066 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5067 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5068 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5069 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
5070
5071 #. TRANS: Client exception.
5072 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5073 msgid ""
5074 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5075 "the HTML form."
5076 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
5077
5078 #. TRANS: Client exception.
5079 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5080 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5081 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
5082
5083 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5084 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5085 msgid "Missing a temporary folder."
5086 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
5087
5088 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5089 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5090 msgid "Failed to write file to disk."
5091 msgstr "写入磁盘失败。"
5092
5093 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5094 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5095 msgid "File upload stopped by extension."
5096 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
5097
5098 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5099 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5100 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5101 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5102 msgid "System error uploading file."
5103 msgstr "上传文件时出错。"
5104
5105 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5106 #: actions/restoreaccount.php:207
5107 msgid "Not an Atom feed."
5108 msgstr "不是一个Atom源"
5109
5110 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5111 #: actions/restoreaccount.php:241
5112 msgid ""
5113 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5114 "profile page."
5115 msgstr "订阅源已恢复。您以前的帖子现在应已显示在搜索和您的资料页里。"
5116
5117 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5118 #: actions/restoreaccount.php:245
5119 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5120 msgstr "将还原订阅源。请等待几分钟。"
5121
5122 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5123 #: actions/restoreaccount.php:342
5124 msgid ""
5125 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5126 "\">Activity Streams</a> format."
5127 msgstr ""
5128 "你可以以<a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>格式上传一个"
5129 "备份的流"
5130
5131 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5132 #: actions/restoreaccount.php:373
5133 msgid "Upload the file"
5134 msgstr "上传文件"
5135
5136 #: actions/revokerole.php:75
5137 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5138 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
5139
5140 #: actions/revokerole.php:82
5141 msgid "User doesn't have this role."
5142 msgstr "用户没有此权限。"
5143
5144 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5145 msgid "StatusNet"
5146 msgstr "StatusNet"
5147
5148 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5149 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5150 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
5151
5152 #: actions/sandbox.php:72
5153 msgid "User is already sandboxed."
5154 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
5155
5156 #. TRANS: Menu item for site administration
5157 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5158 #: lib/adminpanelaction.php:379
5159 msgid "Sessions"
5160 msgstr "Sessions"
5161
5162 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5163 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5164 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
5165
5166 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5167 msgid "Handle sessions"
5168 msgstr "管理 sessions"
5169
5170 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5171 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5172 msgstr "是否自己处理sessions。"
5173
5174 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5175 msgid "Session debugging"
5176 msgstr "Session 调试"
5177
5178 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5179 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5180 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
5181
5182 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5183 msgid "Save site settings"
5184 msgstr "保存访问设置"
5185
5186 #: actions/showapplication.php:82
5187 msgid "You must be logged in to view an application."
5188 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
5189
5190 #: actions/showapplication.php:157
5191 msgid "Application profile"
5192 msgstr "未找到应用。"
5193
5194 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5195 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5196 msgid "Icon"
5197 msgstr "图标"
5198
5199 #. TRANS: Form input field label for application name.
5200 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5201 #: lib/applicationeditform.php:190
5202 msgid "Name"
5203 msgstr "名称"
5204
5205 #. TRANS: Form input field label.
5206 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5207 msgid "Organization"
5208 msgstr "组织名称必填。"
5209
5210 #. TRANS: Form input field label.
5211 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5212 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5213 msgid "Description"
5214 msgstr "描述"
5215
5216 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5217 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5218 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5219 #: lib/profileaction.php:205
5220 msgid "Statistics"
5221 msgstr "统计"
5222
5223 #: actions/showapplication.php:203
5224 #, php-format
5225 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5226 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
5227
5228 #: actions/showapplication.php:213
5229 msgid "Application actions"
5230 msgstr "应用程序动作"
5231
5232 #: actions/showapplication.php:236
5233 msgid "Reset key & secret"
5234 msgstr "重置key和secret"
5235
5236 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5237 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5238 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5239 msgid "Delete"
5240 msgstr "删除"
5241
5242 #: actions/showapplication.php:261
5243 msgid "Application info"
5244 msgstr "应用程序信息"
5245
5246 #: actions/showapplication.php:263
5247 msgid "Consumer key"
5248 msgstr "Consumer key"
5249
5250 #: actions/showapplication.php:268
5251 msgid "Consumer secret"
5252 msgstr "Consumer secret"
5253
5254 #: actions/showapplication.php:273
5255 msgid "Request token URL"
5256 msgstr "请求令牌URL"
5257
5258 #: actions/showapplication.php:278
5259 msgid "Access token URL"
5260 msgstr "访问令牌URL"
5261
5262 #: actions/showapplication.php:283
5263 msgid "Authorize URL"
5264 msgstr "授权URL"
5265
5266 #: actions/showapplication.php:288
5267 msgid ""
5268 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5269 "signature method."
5270 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
5271
5272 #: actions/showapplication.php:309
5273 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5274 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
5275
5276 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5277 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5278 #: actions/showfavorites.php:80
5279 #, php-format
5280 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5281 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
5282
5283 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5284 #: actions/showfavorites.php:134
5285 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5286 msgstr "无法获取收藏的消息。"
5287
5288 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5289 #: actions/showfavorites.php:172
5290 #, php-format
5291 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5292 msgstr "%s 好友的聚合"
5293
5294 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5295 #: actions/showfavorites.php:180
5296 #, php-format
5297 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5298 msgstr "%s 好友的聚合"
5299
5300 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5301 #: actions/showfavorites.php:188
5302 #, php-format
5303 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5304 msgstr "%s 好友的聚合"
5305
5306 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5307 #: actions/showfavorites.php:209
5308 msgid ""
5309 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5310 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5311 msgstr ""
5312 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
5313 "收藏一堆有趣的消息。"
5314
5315 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5316 #. TRANS: %s is a username.
5317 #: actions/showfavorites.php:213
5318 #, php-format
5319 msgid ""
5320 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5321 "would add to their favorites :)"
5322 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5323
5324 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5325 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5326 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5327 #: actions/showfavorites.php:220
5328 #, php-format
5329 msgid ""
5330 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5331 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5332 "their favorites :)"
5333 msgstr ""
5334 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
5335 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5336
5337 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5338 #: actions/showfavorites.php:251
5339 msgid "This is a way to share what you like."
5340 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
5341
5342 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5343 #: actions/showgroup.php:75
5344 #, php-format
5345 msgid "%s group"
5346 msgstr "%s 小组"
5347
5348 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5349 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5350 #: actions/showgroup.php:79
5351 #, php-format
5352 msgid "%1$s group, page %2$d"
5353 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5354
5355 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5356 #: actions/showgroup.php:220
5357 msgid "Group profile"
5358 msgstr "小组资料"
5359
5360 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5361 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5362 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5363 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5364 msgid "URL"
5365 msgstr "URL 互联网地址"
5366
5367 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5368 #. TRANS: DT for note in a profile.
5369 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5370 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5371 msgid "Note"
5372 msgstr "注释"
5373
5374 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5375 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5376 msgid "Aliases"
5377 msgstr "别名"
5378
5379 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5380 #: actions/showgroup.php:304
5381 msgid "Group actions"
5382 msgstr "小组动作"
5383
5384 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5385 #: actions/showgroup.php:345
5386 #, php-format
5387 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5388 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5389
5390 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5391 #: actions/showgroup.php:352
5392 #, php-format
5393 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5394 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5395
5396 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5397 #: actions/showgroup.php:359
5398 #, php-format
5399 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5400 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5401
5402 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5403 #: actions/showgroup.php:365
5404 #, php-format
5405 msgid "FOAF for %s group"
5406 msgstr "%s 的发件箱"
5407
5408 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5409 #: actions/showgroup.php:402
5410 msgid "Members"
5411 msgstr "小组成员"
5412
5413 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5414 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5415 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5416 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5417 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5418 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5419 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5420 msgid "(None)"
5421 msgstr "(无)"
5422
5423 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5424 #: actions/showgroup.php:417
5425 msgid "All members"
5426 msgstr "所有成员"
5427
5428 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5429 #: actions/showgroup.php:453
5430 msgctxt "LABEL"
5431 msgid "Created"
5432 msgstr "已创建"
5433
5434 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5435 #: actions/showgroup.php:461
5436 msgctxt "LABEL"
5437 msgid "Members"
5438 msgstr "成员"
5439
5440 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5441 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5442 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5443 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5444 #: actions/showgroup.php:476
5445 #, php-format
5446 msgid ""
5447 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5448 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5449 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5450 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5451 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5452 msgstr ""
5453 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
5454 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5455 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
5456 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
5457 "%%doc.help%%%%))"
5458
5459 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5460 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5461 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5462 #: actions/showgroup.php:486
5463 #, php-format
5464 msgid ""
5465 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5466 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5467 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5468 "their life and interests. "
5469 msgstr ""
5470 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
5471 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5472 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
5473 "趣的消息。"
5474
5475 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5476 #: actions/showgroup.php:515
5477 msgid "Admins"
5478 msgstr "管理员"
5479
5480 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5481 #: actions/showmessage.php:79
5482 msgid "No such message."
5483 msgstr "未找到此消息。"
5484
5485 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5486 #: actions/showmessage.php:97
5487 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5488 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
5489
5490 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5491 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5492 #: actions/showmessage.php:110
5493 #, php-format
5494 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5495 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5496
5497 #. TRANS: Page title for single message display.
5498 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5499 #: actions/showmessage.php:118
5500 #, php-format
5501 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5502 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
5503
5504 #: actions/shownotice.php:90
5505 msgid "Notice deleted."
5506 msgstr "消息已删除"
5507
5508 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5509 #: actions/showstream.php:70
5510 #, php-format
5511 msgid "%1$s tagged %2$s"
5512 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
5513
5514 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5515 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5516 #: actions/showstream.php:74
5517 #, php-format
5518 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5519 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
5520
5521 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5522 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5523 #: actions/showstream.php:82
5524 #, php-format
5525 msgid "%1$s, page %2$d"
5526 msgstr "%1$s,第%2$d页"
5527
5528 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5529 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5530 #: actions/showstream.php:127
5531 #, php-format
5532 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5533 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5534
5535 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5536 #. TRANS: %s is a user nickname.
5537 #: actions/showstream.php:136
5538 #, php-format
5539 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5540 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
5541
5542 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5543 #. TRANS: %s is a user nickname.
5544 #: actions/showstream.php:145
5545 #, php-format
5546 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5547 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5548
5549 #: actions/showstream.php:152
5550 #, php-format
5551 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5552 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5553
5554 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5555 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5556 #: actions/showstream.php:159
5557 #, php-format
5558 msgid "FOAF for %s"
5559 msgstr "%s的FOAF"
5560
5561 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5562 #: actions/showstream.php:211
5563 #, php-format
5564 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5565 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5566
5567 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5568 #: actions/showstream.php:217
5569 msgid ""
5570 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5571 "would be a good time to start :)"
5572 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5573
5574 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5575 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5576 #: actions/showstream.php:221
5577 #, php-format
5578 msgid ""
5579 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5580 "%?status_textarea=%2$s)."
5581 msgstr ""
5582 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5583 "status_textarea=%2$s)。"
5584
5585 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5586 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5587 #: actions/showstream.php:264
5588 #, php-format
5589 msgid ""
5590 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5593 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5594 msgstr ""
5595 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5596 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5597 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5598 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5599
5600 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5601 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5602 #: actions/showstream.php:271
5603 #, php-format
5604 msgid ""
5605 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5606 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5607 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5608 msgstr ""
5609 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5610 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5611 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5612
5613 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5614 #: actions/showstream.php:328
5615 #, php-format
5616 msgid "Repeat of %s"
5617 msgstr "%s 的转发"
5618
5619 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5620 msgid "You cannot silence users on this site."
5621 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5622
5623 #: actions/silence.php:72
5624 msgid "User is already silenced."
5625 msgstr "用户已经被禁言。"
5626
5627 #: actions/siteadminpanel.php:69
5628 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5629 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5630
5631 #: actions/siteadminpanel.php:133
5632 msgid "Site name must have non-zero length."
5633 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5634
5635 #: actions/siteadminpanel.php:141
5636 msgid "You must have a valid contact email address."
5637 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5638
5639 #: actions/siteadminpanel.php:159
5640 #, php-format
5641 msgid "Unknown language \"%s\"."
5642 msgstr "未知的语言“%s”"
5643
5644 #: actions/siteadminpanel.php:165
5645 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5646 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5647
5648 #: actions/siteadminpanel.php:171
5649 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5650 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5651
5652 #: actions/siteadminpanel.php:221
5653 msgid "General"
5654 msgstr "一般"
5655
5656 #: actions/siteadminpanel.php:224
5657 msgid "Site name"
5658 msgstr "网站名称"
5659
5660 #: actions/siteadminpanel.php:225
5661 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5662 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5663
5664 #: actions/siteadminpanel.php:229
5665 msgid "Brought by"
5666 msgstr "提供商"
5667
5668 #: actions/siteadminpanel.php:230
5669 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5670 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5671
5672 #: actions/siteadminpanel.php:234
5673 msgid "Brought by URL"
5674 msgstr "提供商 URL"
5675
5676 #: actions/siteadminpanel.php:235
5677 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5678 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5679
5680 #: actions/siteadminpanel.php:239
5681 msgid "Contact email address for your site"
5682 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5683
5684 #: actions/siteadminpanel.php:245
5685 msgid "Local"
5686 msgstr "本地"
5687
5688 #: actions/siteadminpanel.php:256
5689 msgid "Default timezone"
5690 msgstr "默认时区"
5691
5692 #: actions/siteadminpanel.php:257
5693 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5694 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5695
5696 #: actions/siteadminpanel.php:262
5697 msgid "Default language"
5698 msgstr "默认语言"
5699
5700 #: actions/siteadminpanel.php:263
5701 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5702 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5703
5704 #: actions/siteadminpanel.php:271
5705 msgid "Limits"
5706 msgstr "限制"
5707
5708 #: actions/siteadminpanel.php:274
5709 msgid "Text limit"
5710 msgstr "文字限制"
5711
5712 #: actions/siteadminpanel.php:274
5713 msgid "Maximum number of characters for notices."
5714 msgstr "消息最长的字符数。"
5715
5716 #: actions/siteadminpanel.php:278
5717 msgid "Dupe limit"
5718 msgstr "防刷新限制"
5719
5720 #: actions/siteadminpanel.php:278
5721 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5722 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5723
5724 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5725 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5726 msgid "Site Notice"
5727 msgstr "网站公告"
5728
5729 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5730 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5731 msgid "Edit site-wide message"
5732 msgstr "编辑整个网站的公告"
5733
5734 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5735 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5736 msgid "Unable to save site notice."
5737 msgstr "无法保存网站公告。"
5738
5739 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5740 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5741 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5742 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5743
5744 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5745 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5746 msgid "Site notice text"
5747 msgstr "网站公告文字"
5748
5749 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5750 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5751 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5752 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5753
5754 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5755 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5756 msgid "Save site notice"
5757 msgstr "保存网站公告"
5758
5759 #. TRANS: Title for SMS settings.
5760 #: actions/smssettings.php:57
5761 msgid "SMS settings"
5762 msgstr "SMS 设置"
5763
5764 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5765 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5766 #: actions/smssettings.php:71
5767 #, php-format
5768 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5769 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5770
5771 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5772 #: actions/smssettings.php:93
5773 msgid "SMS is not available."
5774 msgstr "SMS 不可用。"
5775
5776 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5777 #: actions/smssettings.php:107
5778 msgid "SMS address"
5779 msgstr "SMS 地址"
5780
5781 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5782 #: actions/smssettings.php:116
5783 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5784 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5785
5786 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5787 #: actions/smssettings.php:129
5788 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5789 msgstr "等待确认此电话号码。"
5790
5791 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5792 #: actions/smssettings.php:138
5793 msgid "Confirmation code"
5794 msgstr "确认码"
5795
5796 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5797 #: actions/smssettings.php:140
5798 msgid "Enter the code you received on your phone."
5799 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5800
5801 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5802 #: actions/smssettings.php:144
5803 msgctxt "BUTTON"
5804 msgid "Confirm"
5805 msgstr "确认"
5806
5807 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5808 #: actions/smssettings.php:149
5809 msgid "SMS phone number"
5810 msgstr "SMS 电话号码"
5811
5812 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5813 #: actions/smssettings.php:152
5814 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5815 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5816
5817 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5818 #: actions/smssettings.php:191
5819 msgid "SMS preferences"
5820 msgstr "SMS 偏好"
5821
5822 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5823 #: actions/smssettings.php:197
5824 msgid ""
5825 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5826 "from my carrier."
5827 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5828
5829 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5830 #: actions/smssettings.php:308
5831 msgid "SMS preferences saved."
5832 msgstr "SMS设置已保存。"
5833
5834 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5835 #: actions/smssettings.php:330
5836 msgid "No phone number."
5837 msgstr "没有电话号码。"
5838
5839 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5840 #: actions/smssettings.php:336
5841 msgid "No carrier selected."
5842 msgstr "未选择运营商。"
5843
5844 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5845 #: actions/smssettings.php:344
5846 msgid "That is already your phone number."
5847 msgstr "你已登记此电话号码。"
5848
5849 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5850 #: actions/smssettings.php:348
5851 msgid "That phone number already belongs to another user."
5852 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5853
5854 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5855 #: actions/smssettings.php:376
5856 msgid ""
5857 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5858 "for the code and instructions on how to use it."
5859 msgstr ""
5860 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5861
5862 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5863 #: actions/smssettings.php:404
5864 msgid "That is the wrong confirmation number."
5865 msgstr "确认码错误。"
5866
5867 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5868 #: actions/smssettings.php:418
5869 msgid "SMS confirmation cancelled."
5870 msgstr "SMS 验证已取消。"
5871
5872 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5873 #. TRANS: registered for the active user.
5874 #: actions/smssettings.php:438
5875 msgid "That is not your phone number."
5876 msgstr "这是他人的电话号码。"
5877
5878 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5879 #: actions/smssettings.php:460
5880 msgid "The SMS phone number was removed."
5881 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5882
5883 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5884 #: actions/smssettings.php:499
5885 msgid "Mobile carrier"
5886 msgstr "移动运营商"
5887
5888 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5889 #: actions/smssettings.php:504
5890 msgid "Select a carrier"
5891 msgstr "选择运营商"
5892
5893 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5894 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5895 #: actions/smssettings.php:513
5896 #, php-format
5897 msgid ""
5898 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5899 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5900 msgstr ""
5901 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5902 "系 %s 以告知。"
5903
5904 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5905 #: actions/smssettings.php:535
5906 #, fuzzy
5907 msgid "No code entered."
5908 msgstr "没有输入验证码"
5909
5910 #. TRANS: Menu item for site administration
5911 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5912 #: lib/adminpanelaction.php:395
5913 msgid "Snapshots"
5914 msgstr "快照"
5915
5916 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5917 msgid "Manage snapshot configuration"
5918 msgstr "管理快照配置"
5919
5920 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5921 msgid "Invalid snapshot run value."
5922 msgstr "无效的快照运行值。"
5923
5924 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5925 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5926 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5927
5928 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5929 msgid "Invalid snapshot report URL."
5930 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5931
5932 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5933 msgid "Randomly during web hit"
5934 msgstr "被访问时随机"
5935
5936 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5937 msgid "In a scheduled job"
5938 msgstr "按照计划的作业"
5939
5940 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5941 msgid "Data snapshots"
5942 msgstr "数据快照"
5943
5944 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5945 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5946 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5947
5948 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5949 msgid "Frequency"
5950 msgstr "频率"
5951
5952 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5953 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5954 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5955
5956 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5957 msgid "Report URL"
5958 msgstr "报告 URL"
5959
5960 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5961 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5962 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5963
5964 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5965 msgid "Save snapshot settings"
5966 msgstr "保存访问设置"
5967
5968 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5969 #: actions/subedit.php:75
5970 msgid "You are not subscribed to that profile."
5971 msgstr "你没有关注这个用户"
5972
5973 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5974 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5975 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5976 msgid "Could not save subscription."
5977 msgstr "无法保存关注。"
5978
5979 #: actions/subscribe.php:77
5980 msgid "This action only accepts POST requests."
5981 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5982
5983 #: actions/subscribe.php:117
5984 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5985 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5986
5987 #: actions/subscribe.php:145
5988 msgid "Subscribed"
5989 msgstr "已关注"
5990
5991 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5992 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5993 #: actions/subscribers.php:51
5994 #, php-format
5995 msgid "%s subscribers"
5996 msgstr "%s的关注者"
5997
5998 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5999 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6000 #: actions/subscribers.php:55
6001 #, php-format
6002 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6003 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
6004
6005 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6006 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6007 #: actions/subscribers.php:68
6008 msgid "These are the people who listen to your notices."
6009 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
6010
6011 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6012 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6013 #: actions/subscribers.php:74
6014 #, php-format
6015 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6016 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
6017
6018 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6019 #: actions/subscribers.php:114
6020 msgid ""
6021 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6022 "return the favor."
6023 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
6024
6025 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6026 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6027 #: actions/subscribers.php:118
6028 #, php-format
6029 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6030 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
6031
6032 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6033 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6034 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6035 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6036 #. TRANS: and do not change the URL part.
6037 #: actions/subscribers.php:127
6038 #, php-format
6039 msgid ""
6040 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6041 "%) and be the first?"
6042 msgstr ""
6043 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
6044 "者!"
6045
6046 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6047 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6048 #: actions/subscriptions.php:55
6049 #, php-format
6050 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6051 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
6052
6053 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6054 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6055 #: actions/subscriptions.php:68
6056 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6057 msgstr "这是你关注的用户。"
6058
6059 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6060 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6061 #: actions/subscriptions.php:74
6062 #, php-format
6063 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6064 msgstr "这是%s关注的用户。"
6065
6066 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6067 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6068 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6069 #. TRANS: and do not change the URL part.
6070 #: actions/subscriptions.php:133
6071 #, php-format
6072 msgid ""
6073 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6074 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6075 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6076 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6077 "automatically subscribe to people you already follow there."
6078 msgstr ""
6079 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
6080 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
6081 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
6082 "自动关注你已经关注的用户。"
6083
6084 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6085 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6086 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6087 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6088 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6089 #, php-format
6090 msgid "%s is not listening to anyone."
6091 msgstr "%s没有关注任何人。"
6092
6093 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6094 #: actions/subscriptions.php:176
6095 #, php-format
6096 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6097 msgstr "%s的订阅源 (Atom)"
6098
6099 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6100 #: actions/subscriptions.php:239
6101 msgid "Jabber"
6102 msgstr "Jabber"
6103
6104 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6105 #: actions/subscriptions.php:254
6106 msgid "SMS"
6107 msgstr "SMS"
6108
6109 #: actions/tag.php:69
6110 #, php-format
6111 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6112 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
6113
6114 #: actions/tag.php:87
6115 #, php-format
6116 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6117 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
6118
6119 #: actions/tag.php:93
6120 #, php-format
6121 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6122 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
6123
6124 #: actions/tag.php:99
6125 #, php-format
6126 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6127 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
6128
6129 #: actions/tagother.php:39
6130 msgid "No ID argument."
6131 msgstr "没有 ID 冲突。"
6132
6133 #: actions/tagother.php:65
6134 #, php-format
6135 msgid "Tag %s"
6136 msgstr "将%s加为标签"
6137
6138 #. TRANS: H2 for user profile information.
6139 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6140 msgid "User profile"
6141 msgstr "用户页面"
6142
6143 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6144 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6145 #: lib/userprofile.php:108
6146 msgid "Photo"
6147 msgstr "相片"
6148
6149 #: actions/tagother.php:141
6150 msgid "Tag user"
6151 msgstr "将用户加为标签"
6152
6153 #: actions/tagother.php:151
6154 msgid ""
6155 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6156 "separated"
6157 msgstr ""
6158 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
6159
6160 #: actions/tagother.php:193
6161 msgid ""
6162 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6163 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
6164
6165 #: actions/tagother.php:236
6166 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6167 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
6168
6169 #: actions/tagrss.php:35
6170 msgid "No such tag."
6171 msgstr "没有此标签。"
6172
6173 #: actions/unblock.php:59
6174 msgid "You haven't blocked that user."
6175 msgstr "你未屏蔽该用户。"
6176
6177 #: actions/unsandbox.php:72
6178 msgid "User is not sandboxed."
6179 msgstr "用户不在沙盒中。"
6180
6181 #: actions/unsilence.php:72
6182 msgid "User is not silenced."
6183 msgstr "用户未被禁言。"
6184
6185 #: actions/unsubscribe.php:77
6186 msgid "No profile ID in request."
6187 msgstr "请求不含资料页 ID。"
6188
6189 #: actions/unsubscribe.php:98
6190 msgid "Unsubscribed"
6191 msgstr "已取消关注"
6192
6193 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6194 #, php-format
6195 msgid ""
6196 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6197 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6198
6199 #. TRANS: User admin panel title
6200 #: actions/useradminpanel.php:58
6201 msgctxt "TITLE"
6202 msgid "User"
6203 msgstr "用户"
6204
6205 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6206 #: actions/useradminpanel.php:69
6207 msgid "User settings for this StatusNet site"
6208 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
6209
6210 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6211 #: actions/useradminpanel.php:147
6212 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6213 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
6214
6215 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6216 #: actions/useradminpanel.php:154
6217 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6218 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
6219
6220 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6221 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6222 #: actions/useradminpanel.php:166
6223 #, php-format
6224 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6225 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
6226
6227 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6228 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6229 msgid "Profile"
6230 msgstr "个人信息"
6231
6232 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6233 #: actions/useradminpanel.php:220
6234 msgid "Bio Limit"
6235 msgstr "自述限制"
6236
6237 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6238 #: actions/useradminpanel.php:222
6239 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6240 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
6241
6242 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6243 #: actions/useradminpanel.php:231
6244 msgid "New users"
6245 msgstr "新用户"
6246
6247 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6248 #: actions/useradminpanel.php:236
6249 msgid "New user welcome"
6250 msgstr "新用户欢迎"
6251
6252 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6253 #: actions/useradminpanel.php:238
6254 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6255 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
6256
6257 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6258 #: actions/useradminpanel.php:244
6259 msgid "Default subscription"
6260 msgstr "默认关注"
6261
6262 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6263 #: actions/useradminpanel.php:246
6264 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6265 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
6266
6267 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6268 #: actions/useradminpanel.php:256
6269 msgid "Invitations"
6270 msgstr "邀请"
6271
6272 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6273 #: actions/useradminpanel.php:262
6274 msgid "Invitations enabled"
6275 msgstr "邀请已启用"
6276
6277 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6278 #: actions/useradminpanel.php:265
6279 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6280 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
6281
6282 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6283 #: actions/useradminpanel.php:302
6284 msgid "Save user settings"
6285 msgstr "保存用户设置"
6286
6287 #: actions/userauthorization.php:105
6288 msgid "Authorize subscription"
6289 msgstr "授权关注"
6290
6291 #: actions/userauthorization.php:110
6292 msgid ""
6293 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6294 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6295 "click “Reject”."
6296 msgstr ""
6297 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
6298 "\\\"。"
6299
6300 #. TRANS: Menu item for site administration
6301 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6302 #: lib/adminpanelaction.php:403
6303 msgid "License"
6304 msgstr "许可协议"
6305
6306 #: actions/userauthorization.php:217
6307 msgid "Accept"
6308 msgstr "接受"
6309
6310 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6311 #: lib/subscribeform.php:139
6312 msgid "Subscribe to this user"
6313 msgstr "关注这个用户"
6314
6315 #: actions/userauthorization.php:219
6316 msgid "Reject"
6317 msgstr "拒绝"
6318
6319 #: actions/userauthorization.php:220
6320 msgid "Reject this subscription"
6321 msgstr "拒绝此关注"
6322
6323 #: actions/userauthorization.php:232
6324 msgid "No authorization request!"
6325 msgstr "没有授权请求!"
6326
6327 #: actions/userauthorization.php:254
6328 msgid "Subscription authorized"
6329 msgstr "已授权关注"
6330
6331 #: actions/userauthorization.php:256
6332 msgid ""
6333 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6334 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6335 "subscription. Your subscription token is:"
6336 msgstr ""
6337 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
6338 "token 是:"
6339
6340 #: actions/userauthorization.php:266
6341 msgid "Subscription rejected"
6342 msgstr "关注已拒绝"
6343
6344 #: actions/userauthorization.php:268
6345 msgid ""
6346 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6347 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6348 "subscription."
6349 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
6350
6351 #: actions/userauthorization.php:303
6352 #, php-format
6353 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6354 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
6355
6356 #: actions/userauthorization.php:308
6357 #, php-format
6358 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6359 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
6360
6361 #: actions/userauthorization.php:314
6362 #, php-format
6363 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6364 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
6365
6366 #: actions/userauthorization.php:329
6367 #, php-format
6368 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6369 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
6370
6371 #: actions/userauthorization.php:345
6372 #, php-format
6373 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6374 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
6375
6376 #: actions/userauthorization.php:350
6377 #, php-format
6378 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6379 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
6380
6381 #: actions/userauthorization.php:355
6382 #, php-format
6383 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6384 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
6385
6386 #. TRANS: Page title for profile design page.
6387 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6388 msgid "Profile design"
6389 msgstr "个人页面外观"
6390
6391 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6392 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6393 msgid ""
6394 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6395 "palette of your choice."
6396 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
6397
6398 #: actions/userdesignsettings.php:272
6399 msgid "Enjoy your hotdog!"
6400 msgstr "享受你的成果吧!"
6401
6402 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6403 #: actions/usergroups.php:66
6404 #, php-format
6405 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6406 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
6407
6408 #: actions/usergroups.php:132
6409 msgid "Search for more groups"
6410 msgstr "搜索更多小组"
6411
6412 #: actions/usergroups.php:159
6413 #, php-format
6414 msgid "%s is not a member of any group."
6415 msgstr "%s还未加入任何小组。"
6416
6417 #: actions/usergroups.php:164
6418 #, php-format
6419 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6420 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
6421
6422 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6423 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6424 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6425 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6426 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6427 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6428 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6429 #, php-format
6430 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6431 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
6432
6433 #: actions/version.php:75
6434 #, php-format
6435 msgid "StatusNet %s"
6436 msgstr "StatusNet %s"
6437
6438 #: actions/version.php:155
6439 #, php-format
6440 msgid ""
6441 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6442 "Inc. and contributors."
6443 msgstr ""
6444 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
6445
6446 #: actions/version.php:163
6447 msgid "Contributors"
6448 msgstr "贡献者"
6449
6450 #: actions/version.php:170
6451 msgid ""
6452 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6453 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6454 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6455 "any later version. "
6456 msgstr ""
6457 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
6458 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
6459
6460 #: actions/version.php:176
6461 msgid ""
6462 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6463 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6464 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6465 "for more details. "
6466 msgstr ""
6467 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
6468 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
6469
6470 #: actions/version.php:182
6471 #, php-format
6472 msgid ""
6473 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6474 "along with this program.  If not, see %s."
6475 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
6476
6477 #: actions/version.php:191
6478 msgid "Plugins"
6479 msgstr "插件"
6480
6481 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6482 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6483 msgid "Version"
6484 msgstr "版本"
6485
6486 #: actions/version.php:199
6487 msgid "Author(s)"
6488 msgstr "作者"
6489
6490 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6491 #: classes/Fave.php:164
6492 msgid "Favor"
6493 msgstr "收藏"
6494
6495 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6496 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6497 #: classes/Fave.php:167
6498 #, php-format
6499 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6500 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
6501
6502 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6503 #: classes/File.php:156
6504 #, php-format
6505 msgid "Cannot process URL '%s'"
6506 msgstr "不能处理 URL “%s”"
6507
6508 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6509 #: classes/File.php:188
6510 msgid "Robin thinks something is impossible."
6511 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
6512
6513 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6514 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6515 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6516 #: classes/File.php:204
6517 #, php-format
6518 msgid ""
6519 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6520 "Try to upload a smaller version."
6521 msgid_plural ""
6522 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6523 "Try to upload a smaller version."
6524 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
6525
6526 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6527 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6528 #: classes/File.php:217
6529 #, php-format
6530 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6531 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6532 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
6533
6534 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6535 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6536 #: classes/File.php:229
6537 #, php-format
6538 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6539 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6540 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
6541
6542 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6543 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6544 msgid "Invalid filename."
6545 msgstr "无效的文件名。"
6546
6547 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6548 #: classes/Group_member.php:51
6549 msgid "Group join failed."
6550 msgstr "加入小组失败。"
6551
6552 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6553 #: classes/Group_member.php:64
6554 msgid "Not part of group."
6555 msgstr "不是小组成员。"
6556
6557 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6558 #: classes/Group_member.php:72
6559 msgid "Group leave failed."
6560 msgstr "离开小组失败。"
6561
6562 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6563 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6564 #: classes/Group_member.php:85
6565 #, php-format
6566 msgid "Profile ID %s is invalid."
6567 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6568
6569 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6570 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6571 #: classes/Group_member.php:98
6572 #, php-format
6573 msgid "Group ID %s is invalid."
6574 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6575
6576 #. TRANS: Activity title.
6577 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6578 msgid "Join"
6579 msgstr "加入"
6580
6581 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6582 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6583 #: classes/Group_member.php:151
6584 #, php-format
6585 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6586 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6587
6588 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6589 #: classes/Local_group.php:42
6590 msgid "Could not update local group."
6591 msgstr "无法更新本地小组。"
6592
6593 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6594 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6595 #: classes/Login_token.php:78
6596 #, php-format
6597 msgid "Could not create login token for %s"
6598 msgstr "无法创建别名。"
6599
6600 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6601 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6602 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6603 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6604
6605 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6606 #: classes/Message.php:45
6607 msgid "You are banned from sending direct messages."
6608 msgstr "你被禁止发送私信。"
6609
6610 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6611 #: classes/Message.php:69
6612 msgid "Could not insert message."
6613 msgstr "无法添加信息。"
6614
6615 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6616 #: classes/Message.php:80
6617 msgid "Could not update message with new URI."
6618 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6619
6620 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6621 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6622 #: classes/Notice.php:98
6623 #, php-format
6624 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6625 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6626
6627 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6628 #: classes/Notice.php:199
6629 #, php-format
6630 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6631 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6632
6633 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6634 #: classes/Notice.php:279
6635 msgid "Problem saving notice. Too long."
6636 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6637
6638 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6639 #: classes/Notice.php:284
6640 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6641 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6642
6643 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6644 #: classes/Notice.php:290
6645 msgid ""
6646 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6647 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6648
6649 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6650 #: classes/Notice.php:297
6651 msgid ""
6652 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6653 "few minutes."
6654 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6655
6656 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6657 #: classes/Notice.php:305
6658 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6659 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6660
6661 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6662 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6663 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6664 msgid "Problem saving notice."
6665 msgstr "保存消息时出错。"
6666
6667 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6668 #: classes/Notice.php:923
6669 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6670 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6671
6672 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6673 #: classes/Notice.php:1022
6674 msgid "Problem saving group inbox."
6675 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6676
6677 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6678 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6679 #: classes/Notice.php:1136
6680 #, php-format
6681 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6682 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6683
6684 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6685 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6686 #: classes/Notice.php:1655
6687 #, php-format
6688 msgid "RT @%1$s %2$s"
6689 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6690
6691 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6692 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6693 #, php-format
6694 msgctxt "FANCYNAME"
6695 msgid "%1$s (%2$s)"
6696 msgstr "%1$s (%2$s)"
6697
6698 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6699 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6700 #: classes/Profile.php:765
6701 #, php-format
6702 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6703 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6704
6705 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6706 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6707 #: classes/Profile.php:774
6708 #, php-format
6709 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6710 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6711
6712 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6713 #: classes/Remote_profile.php:54
6714 msgid "Missing profile."
6715 msgstr "丢失的个人信息。"
6716
6717 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6718 #: classes/Status_network.php:338
6719 msgid "Unable to save tag."
6720 msgstr "无法保存标签。"
6721
6722 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6723 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6724 msgid "You have been banned from subscribing."
6725 msgstr "你被禁止添加关注。"
6726
6727 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6728 #: classes/Subscription.php:82
6729 msgid "Already subscribed!"
6730 msgstr "已经关注了!"
6731
6732 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6733 #: classes/Subscription.php:87
6734 msgid "User has blocked you."
6735 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6736
6737 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6738 #: classes/Subscription.php:176
6739 msgid "Not subscribed!"
6740 msgstr "未关注!"
6741
6742 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6743 #: classes/Subscription.php:183
6744 msgid "Could not delete self-subscription."
6745 msgstr "无法删除自我关注。"
6746
6747 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6748 #: classes/Subscription.php:211
6749 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6750 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6751
6752 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6753 #: classes/Subscription.php:223
6754 msgid "Could not delete subscription."
6755 msgstr "无法取消关注。"
6756
6757 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6758 #: classes/Subscription.php:265
6759 msgid "Follow"
6760 msgstr "关注"
6761
6762 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6763 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6764 #: classes/Subscription.php:268
6765 #, php-format
6766 msgid "%1$s is now following %2$s."
6767 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6768
6769 #. TRANS: Notice given on user registration.
6770 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6771 #: classes/User.php:395
6772 #, php-format
6773 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6774 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6775
6776 #. TRANS: Server exception.
6777 #: classes/User.php:918
6778 msgid "No single user defined for single-user mode."
6779 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6780
6781 #. TRANS: Server exception.
6782 #: classes/User.php:922
6783 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6784 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6785
6786 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6787 #: classes/User_group.php:520
6788 msgid "Could not create group."
6789 msgstr "无法创建小组。"
6790
6791 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6792 #: classes/User_group.php:530
6793 msgid "Could not set group URI."
6794 msgstr "无法设置小组 URI。"
6795
6796 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6797 #: classes/User_group.php:553
6798 msgid "Could not set group membership."
6799 msgstr "无法设置小组成员。"
6800
6801 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6802 #: classes/User_group.php:568
6803 msgid "Could not save local group info."
6804 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6805
6806 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6807 #. TRANS: %s is the remote site.
6808 #: lib/accountmover.php:65
6809 #, fuzzy, php-format
6810 msgid "Cannot locate account %s."
6811 msgstr "您不能删除您的帐户。"
6812
6813 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6814 #. TRANS: %s is the remote site.
6815 #: lib/accountmover.php:106
6816 #, php-format
6817 msgid "Cannot find XRD for %s."
6818 msgstr ""
6819
6820 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6821 #. TRANS: %s is the remote site.
6822 #: lib/accountmover.php:131
6823 #, php-format
6824 msgid "No AtomPub API service for %s."
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6828 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6829 msgid "Change your profile settings"
6830 msgstr "修改你的个人信息"
6831
6832 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6833 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6834 msgid "Upload an avatar"
6835 msgstr "上传一个头像。"
6836
6837 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6838 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6839 msgid "Change your password"
6840 msgstr "修改密码"
6841
6842 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6843 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6844 msgid "Change email handling"
6845 msgstr "修改电子邮件"
6846
6847 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6848 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6849 msgid "Design your profile"
6850 msgstr "设计你的个人页面外观"
6851
6852 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6853 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6854 msgid "Other options"
6855 msgstr "其他选项"
6856
6857 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6858 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6859 msgid "Other"
6860 msgstr "其他"
6861
6862 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6863 #: lib/action.php:161
6864 #, php-format
6865 msgid "%1$s - %2$s"
6866 msgstr "%1$s - %2$s"
6867
6868 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6869 #: lib/action.php:177
6870 msgid "Untitled page"
6871 msgstr "无标题页"
6872
6873 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6874 #: lib/action.php:325
6875 msgctxt "TOOLTIP"
6876 msgid "Show more"
6877 msgstr "显示更多"
6878
6879 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6880 #: lib/action.php:544
6881 msgid "Primary site navigation"
6882 msgstr "主站导航"
6883
6884 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6885 #: lib/action.php:550
6886 msgctxt "TOOLTIP"
6887 msgid "Personal profile and friends timeline"
6888 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6889
6890 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6891 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6892 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6893 msgctxt "MENU"
6894 msgid "Personal"
6895 msgstr "个人"
6896
6897 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6898 #: lib/action.php:555
6899 msgctxt "TOOLTIP"
6900 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6901 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6902
6903 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6904 #: lib/action.php:558
6905 msgid "Account"
6906 msgstr "帐号"
6907
6908 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6909 #: lib/action.php:560
6910 msgctxt "TOOLTIP"
6911 msgid "Connect to services"
6912 msgstr "关联的服务"
6913
6914 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6915 #: lib/action.php:563
6916 msgid "Connect"
6917 msgstr "关联"
6918
6919 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6920 #: lib/action.php:566
6921 msgctxt "TOOLTIP"
6922 msgid "Change site configuration"
6923 msgstr "更改网站配置"
6924
6925 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6926 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6927 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
6928 msgctxt "MENU"
6929 msgid "Admin"
6930 msgstr "管理"
6931
6932 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6933 #: lib/action.php:573
6934 #, php-format
6935 msgctxt "TOOLTIP"
6936 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6937 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6938
6939 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6940 #: lib/action.php:576
6941 msgctxt "MENU"
6942 msgid "Invite"
6943 msgstr "邀请"
6944
6945 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6946 #: lib/action.php:582
6947 msgctxt "TOOLTIP"
6948 msgid "Logout from the site"
6949 msgstr "从网站登出"
6950
6951 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6952 #: lib/action.php:585
6953 msgctxt "MENU"
6954 msgid "Logout"
6955 msgstr "登出"
6956
6957 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6958 #: lib/action.php:590
6959 msgctxt "TOOLTIP"
6960 msgid "Create an account"
6961 msgstr "创建一个账户"
6962
6963 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
6964 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6965 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
6966 msgctxt "MENU"
6967 msgid "Register"
6968 msgstr "注册"
6969
6970 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
6971 #: lib/action.php:596
6972 msgctxt "TOOLTIP"
6973 msgid "Login to the site"
6974 msgstr "登录这个网站"
6975
6976 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
6977 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6978 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
6979 msgctxt "MENU"
6980 msgid "Login"
6981 msgstr "登录"
6982
6983 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
6984 #: lib/action.php:602
6985 msgctxt "TOOLTIP"
6986 msgid "Help me!"
6987 msgstr "帮助我!"
6988
6989 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
6990 #: lib/action.php:605
6991 msgctxt "MENU"
6992 msgid "Help"
6993 msgstr "帮助"
6994
6995 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
6996 #: lib/action.php:608
6997 msgctxt "TOOLTIP"
6998 msgid "Search for people or text"
6999 msgstr "搜索人或文字"
7000
7001 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7002 #: lib/action.php:611
7003 msgctxt "MENU"
7004 msgid "Search"
7005 msgstr "搜索"
7006
7007 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7008 #. TRANS: Menu item for site administration
7009 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7010 msgid "Site notice"
7011 msgstr "网站消息"
7012
7013 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7014 #: lib/action.php:700
7015 msgid "Local views"
7016 msgstr "本地显示"
7017
7018 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7019 #: lib/action.php:770
7020 msgid "Page notice"
7021 msgstr "页面消息"
7022
7023 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7024 #: lib/action.php:871
7025 msgid "Secondary site navigation"
7026 msgstr "副站导航"
7027
7028 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7029 #: lib/action.php:877
7030 msgid "Help"
7031 msgstr "帮助"
7032
7033 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7034 #: lib/action.php:880
7035 msgid "About"
7036 msgstr "关于"
7037
7038 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7039 #: lib/action.php:883
7040 msgid "FAQ"
7041 msgstr "FAQ"
7042
7043 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7044 #: lib/action.php:888
7045 msgid "TOS"
7046 msgstr "条款"
7047
7048 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7049 #: lib/action.php:892
7050 msgid "Privacy"
7051 msgstr "隐私"
7052
7053 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7054 #: lib/action.php:895
7055 msgid "Source"
7056 msgstr "源码"
7057
7058 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7059 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7060 #: lib/action.php:902
7061 msgid "Contact"
7062 msgstr "联系"
7063
7064 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7065 #: lib/action.php:905
7066 msgid "Badge"
7067 msgstr "挂件"
7068
7069 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7070 #: lib/action.php:934
7071 msgid "StatusNet software license"
7072 msgstr "StatusNet 软件许可证"
7073
7074 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7075 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7076 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7077 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7078 #: lib/action.php:941
7079 #, php-format
7080 msgid ""
7081 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7082 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7083 msgstr ""
7084 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
7085 "broughtbyurl%%)。"
7086
7087 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7088 #: lib/action.php:944
7089 #, php-format
7090 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7091 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
7092
7093 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7094 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7095 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7096 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7097 #: lib/action.php:951
7098 #, php-format
7099 msgid ""
7100 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7101 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7102 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7103 msgstr ""
7104 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
7105 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
7106
7107 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7108 #: lib/action.php:967
7109 msgid "Site content license"
7110 msgstr "网站内容许可协议"
7111
7112 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7113 #. TRANS: %1$s is the site name.
7114 #: lib/action.php:974
7115 #, php-format
7116 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7117 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
7118
7119 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7120 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7121 #: lib/action.php:981
7122 #, php-format
7123 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7124 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
7125
7126 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7127 #: lib/action.php:985
7128 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7129 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
7130
7131 #. TRANS: license message in footer.
7132 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7133 #: lib/action.php:1017
7134 #, php-format
7135 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7136 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
7137
7138 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7139 #: lib/action.php:1353
7140 msgid "Pagination"
7141 msgstr "分页"
7142
7143 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7144 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7145 #: lib/action.php:1364
7146 msgid "After"
7147 msgstr "之后"
7148
7149 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7150 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7151 #: lib/action.php:1374
7152 msgid "Before"
7153 msgstr "之前"
7154
7155 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7156 #: lib/activity.php:125
7157 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7158 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
7159
7160 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7161 #: lib/activityimporter.php:81
7162 #, php-format
7163 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7164 msgstr "未知的动词:“%s”"
7165
7166 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7167 #: lib/activityimporter.php:107
7168 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7169 msgstr "不能强迫不受信任的用户订阅。"
7170
7171 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7172 #: lib/activityimporter.php:117
7173 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7174 msgstr "不能强制远程用户订阅。"
7175
7176 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7177 #: lib/activityimporter.php:132
7178 msgid "Unknown profile."
7179 msgstr "未知的配置文件"
7180
7181 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7182 #: lib/activityimporter.php:138
7183 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7184 msgstr "这项活动似乎与我们的用户无关。"
7185
7186 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7187 #: lib/activityimporter.php:154
7188 msgid "Remote profile is not a group!"
7189 msgstr "远程配置文件不是一个组 !"
7190
7191 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7192 #: lib/activityimporter.php:163
7193 msgid "User is already a member of this group."
7194 msgstr "用户已经是该小组成员。"
7195
7196 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7197 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7198 #: lib/activityimporter.php:201
7199 #, php-format
7200 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7201 msgstr ""
7202
7203 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7204 #: lib/activityimporter.php:207
7205 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7206 msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
7207
7208 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7209 #. TRANS: %s is the notice URI.
7210 #: lib/activityimporter.php:223
7211 #, php-format
7212 msgid "No content for notice %s."
7213 msgstr "通知 %s 没有内容。"
7214
7215 #: lib/activitymover.php:84
7216 #, fuzzy, php-format
7217 msgid "No such user %s."
7218 msgstr "没有这个用户。"
7219
7220 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7221 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7222 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7223 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7224 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7225 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7226 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7227 #, fuzzy, php-format
7228 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7229 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7230 msgstr "%1$s - %2$s"
7231
7232 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7233 #: lib/activityutils.php:200
7234 msgid "Can't handle remote content yet."
7235 msgstr "还不能处理远程内容。"
7236
7237 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7238 #: lib/activityutils.php:237
7239 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7240 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
7241
7242 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7243 #: lib/activityutils.php:242
7244 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7245 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
7246
7247 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7248 #: lib/adminpanelaction.php:96
7249 msgid "You cannot make changes to this site."
7250 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
7251
7252 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7253 #: lib/adminpanelaction.php:108
7254 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7255 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
7256
7257 #. TRANS: Client error message.
7258 #: lib/adminpanelaction.php:222
7259 msgid "showForm() not implemented."
7260 msgstr "showForm() 尚未实现。"
7261
7262 #. TRANS: Client error message
7263 #: lib/adminpanelaction.php:250
7264 msgid "saveSettings() not implemented."
7265 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
7266
7267 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7268 #. TRANS: the admin panel Design.
7269 #: lib/adminpanelaction.php:274
7270 msgid "Unable to delete design setting."
7271 msgstr "无法删除外观设置。"
7272
7273 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7274 #: lib/adminpanelaction.php:337
7275 msgid "Basic site configuration"
7276 msgstr "基本网站配置"
7277
7278 #. TRANS: Menu item for site administration
7279 #: lib/adminpanelaction.php:339
7280 msgctxt "MENU"
7281 msgid "Site"
7282 msgstr "网站"
7283
7284 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7285 #: lib/adminpanelaction.php:345
7286 msgid "Design configuration"
7287 msgstr "外观配置"
7288
7289 #. TRANS: Menu item for site administration
7290 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7291 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7292 msgctxt "MENU"
7293 msgid "Design"
7294 msgstr "外观"
7295
7296 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7297 #: lib/adminpanelaction.php:353
7298 msgid "User configuration"
7299 msgstr "用户配置"
7300
7301 #. TRANS: Menu item for site administration
7302 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7303 msgid "User"
7304 msgstr "用户"
7305
7306 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7307 #: lib/adminpanelaction.php:361
7308 msgid "Access configuration"
7309 msgstr "访问配置"
7310
7311 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7312 #: lib/adminpanelaction.php:369
7313 msgid "Paths configuration"
7314 msgstr "路径配置"
7315
7316 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7317 #: lib/adminpanelaction.php:377
7318 msgid "Sessions configuration"
7319 msgstr "会话配置"
7320
7321 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7322 #: lib/adminpanelaction.php:385
7323 msgid "Edit site notice"
7324 msgstr "编辑网站消息"
7325
7326 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7327 #: lib/adminpanelaction.php:393
7328 msgid "Snapshots configuration"
7329 msgstr "更改站点配置"
7330
7331 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7332 #: lib/adminpanelaction.php:401
7333 msgid "Set site license"
7334 msgstr "设置网站许可协议"
7335
7336 #. TRANS: Client error 401.
7337 #: lib/apiauth.php:111
7338 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7339 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
7340
7341 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7342 #: lib/apiauth.php:177
7343 msgid "No application for that consumer key."
7344 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
7345
7346 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7347 #: lib/apiauth.php:219
7348 msgid "Bad access token."
7349 msgstr "无效的 access token。"
7350
7351 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7352 #: lib/apiauth.php:224
7353 msgid "No user for that token."
7354 msgstr "没有用户使用这个 token。"
7355
7356 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7357 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7358 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7359 msgid "Could not authenticate you."
7360 msgstr "无法验证你。"
7361
7362 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7363 #: lib/apioauthstore.php:45
7364 msgid "Could not create anonymous consumer."
7365 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
7366
7367 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7368 #: lib/apioauthstore.php:69
7369 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7370 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
7371
7372 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7373 #: lib/apioauthstore.php:151
7374 msgid ""
7375 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7376 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
7377
7378 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7379 #: lib/apioauthstore.php:209
7380 msgid "Could not issue access token."
7381 msgstr "无法发行 access token。"
7382
7383 #: lib/apioauthstore.php:317
7384 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7385 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7386
7387 #: lib/apioauthstore.php:345
7388 msgid "Database error updating OAuth application user."
7389 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7390
7391 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7392 #: lib/apioauthstore.php:371
7393 msgid "Tried to revoke unknown token."
7394 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
7395
7396 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7397 #: lib/apioauthstore.php:376
7398 msgid "Failed to delete revoked token."
7399 msgstr "删除取消的 token 失败。"
7400
7401 #. TRANS: Form guide.
7402 #: lib/applicationeditform.php:182
7403 msgid "Icon for this application"
7404 msgstr "该应用的图标"
7405
7406 #. TRANS: Form input field instructions.
7407 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7408 #: lib/applicationeditform.php:201
7409 #, php-format
7410 msgid "Describe your application in %d character"
7411 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7412 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
7413
7414 #. TRANS: Form input field instructions.
7415 #: lib/applicationeditform.php:205
7416 msgid "Describe your application"
7417 msgstr "描述你的应用"
7418
7419 #. TRANS: Form input field instructions.
7420 #: lib/applicationeditform.php:216
7421 msgid "URL of the homepage of this application"
7422 msgstr "这个应用的主页 URL"
7423
7424 #. TRANS: Form input field label.
7425 #: lib/applicationeditform.php:218
7426 msgid "Source URL"
7427 msgstr "来源网址"
7428
7429 #. TRANS: Form input field instructions.
7430 #: lib/applicationeditform.php:225
7431 msgid "Organization responsible for this application"
7432 msgstr "该应用的负责组织"
7433
7434 #. TRANS: Form input field instructions.
7435 #: lib/applicationeditform.php:234
7436 msgid "URL for the homepage of the organization"
7437 msgstr "这个组织的主页 URL"
7438
7439 #. TRANS: Form input field instructions.
7440 #: lib/applicationeditform.php:243
7441 msgid "URL to redirect to after authentication"
7442 msgstr "通过授权后转向的 URL"
7443
7444 #. TRANS: Radio button label for application type
7445 #: lib/applicationeditform.php:271
7446 msgid "Browser"
7447 msgstr "浏览器"
7448
7449 #. TRANS: Radio button label for application type
7450 #: lib/applicationeditform.php:288
7451 msgid "Desktop"
7452 msgstr "桌面"
7453
7454 #. TRANS: Form guide.
7455 #: lib/applicationeditform.php:290
7456 msgid "Type of application, browser or desktop"
7457 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
7458
7459 #. TRANS: Radio button label for access type.
7460 #: lib/applicationeditform.php:314
7461 msgid "Read-only"
7462 msgstr "只读"
7463
7464 #. TRANS: Radio button label for access type.
7465 #: lib/applicationeditform.php:334
7466 msgid "Read-write"
7467 msgstr "读写"
7468
7469 #. TRANS: Form guide.
7470 #: lib/applicationeditform.php:336
7471 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7472 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
7473
7474 #. TRANS: Submit button title.
7475 #: lib/applicationeditform.php:353
7476 msgid "Cancel"
7477 msgstr "取消"
7478
7479 #: lib/applicationlist.php:247
7480 msgid " by "
7481 msgstr " by "
7482
7483 #. TRANS: Application access type
7484 #: lib/applicationlist.php:260
7485 msgid "read-write"
7486 msgstr "读写"
7487
7488 #. TRANS: Application access type
7489 #: lib/applicationlist.php:262
7490 msgid "read-only"
7491 msgstr "只读"
7492
7493 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7494 #: lib/applicationlist.php:268
7495 #, php-format
7496 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7497 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
7498
7499 #. TRANS: Access token in the application list.
7500 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7501 #: lib/applicationlist.php:282
7502 #, php-format
7503 msgid "Access token starting with: %s"
7504 msgstr "Access token 的开始:%s"
7505
7506 #. TRANS: Button label
7507 #: lib/applicationlist.php:298
7508 msgctxt "BUTTON"
7509 msgid "Revoke"
7510 msgstr "取消"
7511
7512 #: lib/atom10feed.php:113
7513 msgid "Author element must contain a name element."
7514 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
7515
7516 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7517 #: lib/atom10feed.php:160
7518 msgid "Do not use this method!"
7519 msgstr "不要使用此方法 !"
7520
7521 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7522 #: lib/attachmentlist.php:294
7523 msgid "Author"
7524 msgstr "作者"
7525
7526 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7527 #: lib/attachmentlist.php:308
7528 msgid "Provider"
7529 msgstr "提供者"
7530
7531 #. TRANS: Title.
7532 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7533 msgid "Notices where this attachment appears"
7534 msgstr "出现这个附件的消息"
7535
7536 #. TRANS: Title.
7537 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7538 msgid "Tags for this attachment"
7539 msgstr "此附件的标签"
7540
7541 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7542 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7543 msgid "Password changing failed."
7544 msgstr "修改密码失败。"
7545
7546 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7547 #: lib/authenticationplugin.php:238
7548 msgid "Password changing is not allowed."
7549 msgstr "不允许更改密码。"
7550
7551 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7552 #: lib/blockform.php:68
7553 msgid "Block"
7554 msgstr "屏蔽"
7555
7556 #. TRANS: Title for command results.
7557 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7558 msgid "Command results"
7559 msgstr "执行结果"
7560
7561 #. TRANS: Title for command results.
7562 #: lib/channel.php:194
7563 msgid "AJAX error"
7564 msgstr "AJAX 错误"
7565
7566 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7567 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7568 msgid "Command complete"
7569 msgstr "执行完毕"
7570
7571 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7572 #: lib/channel.php:244
7573 msgid "Command failed"
7574 msgstr "执行失败"
7575
7576 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7577 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7578 msgid "Notice with that id does not exist."
7579 msgstr "没有此 id 的消息。"
7580
7581 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7582 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7583 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7584 msgid "User has no last notice."
7585 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
7586
7587 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7588 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7589 #: lib/command.php:128
7590 #, php-format
7591 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7592 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
7593
7594 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7595 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7596 #: lib/command.php:148
7597 #, php-format
7598 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7599 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
7600
7601 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7602 #: lib/command.php:183
7603 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7604 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
7605
7606 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7607 #: lib/command.php:229
7608 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7609 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
7610
7611 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7612 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7613 #: lib/command.php:238
7614 #, php-format
7615 msgid "Nudge sent to %s."
7616 msgstr "呼叫已发给 %s。"
7617
7618 #. TRANS: User statistics text.
7619 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7620 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7621 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7622 #: lib/command.php:268
7623 #, php-format
7624 msgid ""
7625 "Subscriptions: %1$s\n"
7626 "Subscribers: %2$s\n"
7627 "Notices: %3$s"
7628 msgstr ""
7629 "关注数: %1$s\\n\n"
7630 "关注者: %2$s\\n\n"
7631 "消息数: %3$s"
7632
7633 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7634 #: lib/command.php:312
7635 msgid "Notice marked as fave."
7636 msgstr "收藏了消息。"
7637
7638 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7639 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7640 #: lib/command.php:357
7641 #, php-format
7642 msgid "%1$s joined group %2$s."
7643 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7644
7645 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7646 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7647 #: lib/command.php:405
7648 #, php-format
7649 msgid "%1$s left group %2$s."
7650 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7651
7652 #. TRANS: Whois output.
7653 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7654 #: lib/command.php:426
7655 #, php-format
7656 msgctxt "WHOIS"
7657 msgid "%1$s (%2$s)"
7658 msgstr "%1$s (%2$s)"
7659
7660 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7661 #: lib/command.php:430
7662 #, php-format
7663 msgid "Fullname: %s"
7664 msgstr "全名:%s"
7665
7666 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7667 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7668 #. TRANS: %s is a location.
7669 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7670 #, php-format
7671 msgid "Location: %s"
7672 msgstr "位置:%s"
7673
7674 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7675 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7676 #. TRANS: %s is a homepage.
7677 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7678 #, php-format
7679 msgid "Homepage: %s"
7680 msgstr "主页:%s"
7681
7682 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7683 #: lib/command.php:442
7684 #, php-format
7685 msgid "About: %s"
7686 msgstr "关于:%s"
7687
7688 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7689 #. TRANS: %s is a remote profile.
7690 #: lib/command.php:471
7691 #, php-format
7692 msgid ""
7693 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7694 "same server."
7695 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7696
7697 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7698 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7699 #: lib/command.php:488
7700 #, php-format
7701 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7702 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7703 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7704
7705 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7706 #: lib/command.php:516
7707 msgid "Error sending direct message."
7708 msgstr "发送消息出错。"
7709
7710 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7711 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7712 #: lib/command.php:553
7713 #, php-format
7714 msgid "Notice from %s repeated."
7715 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7716
7717 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7718 #: lib/command.php:556
7719 msgid "Error repeating notice."
7720 msgstr "转发消息时出错。"
7721
7722 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7723 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7724 #: lib/command.php:591
7725 #, php-format
7726 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7727 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7728 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7729
7730 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7731 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7732 #: lib/command.php:604
7733 #, php-format
7734 msgid "Reply to %s sent."
7735 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7736
7737 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7738 #: lib/command.php:607
7739 msgid "Error saving notice."
7740 msgstr "保存消息时出错。"
7741
7742 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7743 #: lib/command.php:654
7744 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7745 msgstr "指定要关注的用户名。"
7746
7747 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7748 #: lib/command.php:663
7749 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7750 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7751
7752 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7753 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7754 #: lib/command.php:671
7755 #, php-format
7756 msgid "Subscribed to %s."
7757 msgstr "已关注%s。"
7758
7759 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7760 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7761 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7762 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7763 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7764
7765 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7766 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7767 #: lib/command.php:703
7768 #, php-format
7769 msgid "Unsubscribed from %s."
7770 msgstr "取消关注%s。"
7771
7772 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7773 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7774 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7775 msgid "Command not yet implemented."
7776 msgstr "命令尚未实现。"
7777
7778 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7779 #: lib/command.php:727
7780 msgid "Notification off."
7781 msgstr "通知已关闭。"
7782
7783 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7784 #: lib/command.php:730
7785 msgid "Can't turn off notification."
7786 msgstr "无法关闭通知。"
7787
7788 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7789 #: lib/command.php:753
7790 msgid "Notification on."
7791 msgstr "通知已开启。"
7792
7793 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7794 #: lib/command.php:756
7795 msgid "Can't turn on notification."
7796 msgstr "无法开启通知。"
7797
7798 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7799 #: lib/command.php:770
7800 msgid "Login command is disabled."
7801 msgstr "登录命令被禁用。"
7802
7803 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7804 #. TRANS: %s is a logon link..
7805 #: lib/command.php:783
7806 #, php-format
7807 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7808 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7809
7810 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7811 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7812 #: lib/command.php:812
7813 #, php-format
7814 msgid "Unsubscribed %s."
7815 msgstr "已取消关注%s。"
7816
7817 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7818 #: lib/command.php:830
7819 msgid "You are not subscribed to anyone."
7820 msgstr "你没有关注任何人。"
7821
7822 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7823 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7824 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7825 #: lib/command.php:835
7826 msgid "You are subscribed to this person:"
7827 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7828 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7829
7830 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7831 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7832 #: lib/command.php:857
7833 msgid "No one is subscribed to you."
7834 msgstr "没有人关注你。"
7835
7836 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7837 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7838 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7839 #: lib/command.php:862
7840 msgid "This person is subscribed to you:"
7841 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7842 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7843
7844 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7845 #. TRANS: any group subscriptions.
7846 #: lib/command.php:884
7847 msgid "You are not a member of any groups."
7848 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7849
7850 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7851 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7852 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7853 #: lib/command.php:889
7854 msgid "You are a member of this group:"
7855 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7856 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7857
7858 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7859 #: lib/command.php:904
7860 msgid ""
7861 "Commands:\n"
7862 "on - turn on notifications\n"
7863 "off - turn off notifications\n"
7864 "help - show this help\n"
7865 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7866 "groups - lists the groups you have joined\n"
7867 "subscriptions - list the people you follow\n"
7868 "subscribers - list the people that follow you\n"
7869 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7870 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7871 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7872 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7873 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7874 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7875 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7876 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7877 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7878 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7879 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7880 "join <group> - join group\n"
7881 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7882 "drop <group> - leave group\n"
7883 "stats - get your stats\n"
7884 "stop - same as 'off'\n"
7885 "quit - same as 'off'\n"
7886 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7887 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7888 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7889 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7890 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7891 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7892 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7893 "track <word> - not yet implemented.\n"
7894 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7895 "track off - not yet implemented.\n"
7896 "untrack all - not yet implemented.\n"
7897 "tracks - not yet implemented.\n"
7898 "tracking - not yet implemented.\n"
7899 msgstr ""
7900 "命令:\n"
7901 "on - 打开提醒\n"
7902 "off - 关闭提醒\n"
7903 "help - 显示此帮助\n"
7904 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7905 "groups - 列出你加入的小组\n"
7906 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7907 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7908 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7909 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7910 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7911 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7912 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7913 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7914 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7915 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7916 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7917 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7918 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7919 "join <小组> - 加入小组\n"
7920 "login - 获取网页登录的地址\n"
7921 "drop <小组> - 离开小组\n"
7922 "stats - 获取你的统计\n"
7923 "stop - 和'off'相同\n"
7924 "quit - 和'off'相同\n"
7925 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7926 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7927 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7928 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7929 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7930 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7931 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7932 "track <word> - 尚未实现。\n"
7933 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7934 "track off - 尚未实现。\n"
7935 "untrack all - 尚未实现。\n"
7936 "tracks - 尚未实现。\n"
7937 "tracking - 尚未实现。\n"
7938
7939 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7940 #: lib/common.php:161
7941 msgid "No configuration file found."
7942 msgstr "没有找到配置文件。"
7943
7944 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7945 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7946 #: lib/common.php:164
7947 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7948 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7949
7950 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7951 #: lib/common.php:167
7952 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7953 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7954
7955 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7956 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7957 #: lib/common.php:171
7958 msgid "Go to the installer."
7959 msgstr "去安装程序。"
7960
7961 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7962 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7963 msgctxt "MENU"
7964 msgid "IM"
7965 msgstr "即时通讯IM"
7966
7967 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7968 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7969 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7970 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7971
7972 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7973 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7974 msgctxt "MENU"
7975 msgid "SMS"
7976 msgstr "SMS"
7977
7978 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7979 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7980 msgid "Updates by SMS"
7981 msgstr "使用 SMS 更新"
7982
7983 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7984 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7985 msgctxt "MENU"
7986 msgid "Connections"
7987 msgstr "关联"
7988
7989 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7990 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7991 msgid "Authorized connected applications"
7992 msgstr "被授权已连接的应用"
7993
7994 #: lib/dberroraction.php:59
7995 msgid "Database error"
7996 msgstr "数据库错误"
7997
7998 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7999 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8000 #: lib/designsettings.php:108
8001 msgid "Upload file"
8002 msgstr "上传文件"
8003
8004 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8005 #: lib/designsettings.php:113
8006 msgid ""
8007 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8008 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
8009
8010 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8011 #: lib/designsettings.php:139
8012 msgctxt "RADIO"
8013 msgid "On"
8014 msgstr "打开"
8015
8016 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8017 #: lib/designsettings.php:156
8018 msgctxt "RADIO"
8019 msgid "Off"
8020 msgstr "关闭"
8021
8022 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8023 #: lib/designsettings.php:175
8024 msgid "Change colours"
8025 msgstr "改变颜色"
8026
8027 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8028 #: lib/designsettings.php:257
8029 msgid "Use defaults"
8030 msgstr "使用默认值"
8031
8032 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8033 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8034 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8035 msgid "Couldn't update your design."
8036 msgstr "无法更新你的外观。"
8037
8038 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8039 #: lib/designsettings.php:433
8040 msgid "Design defaults restored."
8041 msgstr "默认外观已恢复。"
8042
8043 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8044 #: lib/discovery.php:153
8045 #, fuzzy, php-format
8046 msgid "Unable to find services for %s."
8047 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
8048
8049 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8050 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8051 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8052 msgid "Disfavor this notice"
8053 msgstr "取消收藏这个消息"
8054
8055 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8056 #: lib/disfavorform.php:136
8057 #, fuzzy
8058 msgctxt "BUTTON"
8059 msgid "Disfavor favorite"
8060 msgstr "取消收藏"
8061
8062 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8063 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8064 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8065 msgid "Favor this notice"
8066 msgstr "收藏"
8067
8068 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8069 #: lib/favorform.php:135
8070 #, fuzzy
8071 msgctxt "BUTTON"
8072 msgid "Favor"
8073 msgstr "收藏"
8074
8075 #: lib/feed.php:84
8076 msgid "RSS 1.0"
8077 msgstr "RSS 1.0"
8078
8079 #: lib/feed.php:86
8080 msgid "RSS 2.0"
8081 msgstr "RSS 2.0"
8082
8083 #: lib/feed.php:88
8084 msgid "Atom"
8085 msgstr "Atom"
8086
8087 #: lib/feed.php:90
8088 msgid "FOAF"
8089 msgstr "FOAF"
8090
8091 #: lib/feedimporter.php:75
8092 msgid "Not an atom feed."
8093 msgstr "不是一个Atom源"
8094
8095 #: lib/feedimporter.php:82
8096 msgid "No author in the feed."
8097 msgstr "没有在源中的作者。"
8098
8099 #: lib/feedimporter.php:89
8100 msgid "Can't import without a user."
8101 msgstr "没有用户无法导入。"
8102
8103 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8104 #: lib/feedlist.php:66
8105 msgid "Feeds"
8106 msgstr "Feeds"
8107
8108 #: lib/galleryaction.php:121
8109 msgid "Filter tags"
8110 msgstr "过滤标签"
8111
8112 #: lib/galleryaction.php:131
8113 msgid "All"
8114 msgstr "全部"
8115
8116 #: lib/galleryaction.php:139
8117 msgid "Select tag to filter"
8118 msgstr "选择要过滤的标签"
8119
8120 #: lib/galleryaction.php:140
8121 msgid "Tag"
8122 msgstr "标签"
8123
8124 #: lib/galleryaction.php:141
8125 msgid "Choose a tag to narrow list"
8126 msgstr "选择标签缩小清单"
8127
8128 #: lib/galleryaction.php:143
8129 msgid "Go"
8130 msgstr "执行"
8131
8132 #: lib/grantroleform.php:91
8133 #, php-format
8134 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8135 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
8136
8137 #: lib/groupeditform.php:155
8138 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8139 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
8140
8141 #: lib/groupeditform.php:160
8142 msgid "Describe the group or topic"
8143 msgstr "小组或主题的描述"
8144
8145 #: lib/groupeditform.php:162
8146 #, php-format
8147 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8148 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8149 msgstr[0] ""
8150
8151 #: lib/groupeditform.php:174
8152 msgid ""
8153 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8154 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
8155
8156 #: lib/groupeditform.php:182
8157 #, php-format
8158 msgid ""
8159 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8160 "alias allowed."
8161 msgid_plural ""
8162 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8163 "aliases allowed."
8164 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
8165
8166 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8167 #: lib/groupnav.php:86
8168 msgctxt "MENU"
8169 msgid "Group"
8170 msgstr "小组"
8171
8172 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8173 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8174 #: lib/groupnav.php:89
8175 #, php-format
8176 msgctxt "TOOLTIP"
8177 msgid "%s group"
8178 msgstr "%s小组"
8179
8180 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8181 #: lib/groupnav.php:95
8182 msgctxt "MENU"
8183 msgid "Members"
8184 msgstr "组员"
8185
8186 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8187 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8188 #: lib/groupnav.php:98
8189 #, php-format
8190 msgctxt "TOOLTIP"
8191 msgid "%s group members"
8192 msgstr "%s 小组成员"
8193
8194 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8195 #: lib/groupnav.php:108
8196 msgctxt "MENU"
8197 msgid "Blocked"
8198 msgstr "屏蔽的用户"
8199
8200 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8201 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8202 #: lib/groupnav.php:111
8203 #, php-format
8204 msgctxt "TOOLTIP"
8205 msgid "%s blocked users"
8206 msgstr "%s 屏蔽的用户"
8207
8208 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8209 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8210 #: lib/groupnav.php:120
8211 #, php-format
8212 msgctxt "TOOLTIP"
8213 msgid "Edit %s group properties"
8214 msgstr "编辑 %s 小组设置"
8215
8216 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8217 #: lib/groupnav.php:126
8218 msgctxt "MENU"
8219 msgid "Logo"
8220 msgstr "Logo"
8221
8222 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8223 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8224 #: lib/groupnav.php:129
8225 #, php-format
8226 msgctxt "TOOLTIP"
8227 msgid "Add or edit %s logo"
8228 msgstr "添加或编辑 %s logo"
8229
8230 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8231 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8232 #: lib/groupnav.php:138
8233 #, php-format
8234 msgctxt "TOOLTIP"
8235 msgid "Add or edit %s design"
8236 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
8237
8238 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8239 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8240 msgid "Groups with most members"
8241 msgstr "人气最旺的小组"
8242
8243 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8244 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8245 msgid "Groups with most posts"
8246 msgstr "发布消息最多的小组"
8247
8248 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8249 #. TRANS: %s is a group name.
8250 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8251 #, php-format
8252 msgid "Tags in %s group's notices"
8253 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
8254
8255 #. TRANS: Client exception 406
8256 #: lib/htmloutputter.php:104
8257 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8258 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
8259
8260 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8261 #: lib/imagefile.php:73
8262 msgid "Unsupported image file format."
8263 msgstr "不支持这种图像格式。"
8264
8265 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8266 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8267 #: lib/imagefile.php:91
8268 #, php-format
8269 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8270 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
8271
8272 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8273 #: lib/imagefile.php:97
8274 msgid "Partial upload."
8275 msgstr "部分上传。"
8276
8277 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8278 #: lib/imagefile.php:115
8279 msgid "Not an image or corrupt file."
8280 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
8281
8282 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8283 #: lib/imagefile.php:178
8284 msgid "Lost our file."
8285 msgstr "文件数据丢失"
8286
8287 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8288 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8289 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8290 msgid "Unknown file type"
8291 msgstr "未知文件类型"
8292
8293 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8294 #: lib/imagefile.php:303
8295 #, php-format
8296 msgid "%dMB"
8297 msgid_plural "%dMB"
8298 msgstr[0] "%dMB"
8299
8300 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8301 #: lib/imagefile.php:307
8302 #, php-format
8303 msgid "%dkB"
8304 msgid_plural "%dkB"
8305 msgstr[0] "%dkB"
8306
8307 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8308 #: lib/imagefile.php:310
8309 #, php-format
8310 msgid "%dB"
8311 msgid_plural "%dB"
8312 msgstr[0] "%dB"
8313
8314 #: lib/jabber.php:387
8315 #, php-format
8316 msgid "[%s]"
8317 msgstr "[%s]"
8318
8319 #: lib/jabber.php:567
8320 #, php-format
8321 msgid "Unknown inbox source %d."
8322 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
8323
8324 #: lib/leaveform.php:114
8325 msgid "Leave"
8326 msgstr "离开"
8327
8328 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8329 #: lib/logingroupnav.php:79
8330 msgid "Login with a username and password"
8331 msgstr "用用户名和密码登录。"
8332
8333 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8334 #: lib/logingroupnav.php:87
8335 msgid "Sign up for a new account"
8336 msgstr "注册一个新帐户"
8337
8338 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8339 #: lib/mail.php:168
8340 msgid "Email address confirmation"
8341 msgstr "电子邮件地址确认"
8342
8343 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8344 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8345 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8346 #: lib/mail.php:173
8347 #, php-format
8348 msgid ""
8349 "Hey, %1$s.\n"
8350 "\n"
8351 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8352 "\n"
8353 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8354 "\n"
8355 "\t%3$s\n"
8356 "\n"
8357 "If not, just ignore this message.\n"
8358 "\n"
8359 "Thanks for your time, \n"
8360 "%2$s\n"
8361 msgstr ""
8362 "嗨, %1$s。\n"
8363 "\n"
8364 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
8365 "\n"
8366 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
8367 "\n"
8368 "%3$s\n"
8369 "\n"
8370 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
8371 "\n"
8372 "谢谢你的宝贵时间,\n"
8373 "%2$s\n"
8374
8375 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8376 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8377 #: lib/mail.php:238
8378 #, php-format
8379 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8380 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
8381
8382 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8383 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8384 #: lib/mail.php:245
8385 #, php-format
8386 msgid ""
8387 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8388 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8389 msgstr ""
8390 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
8391 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
8392
8393 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8394 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8395 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8396 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8397 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8398 #: lib/mail.php:255
8399 #, php-format
8400 msgid ""
8401 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8402 "\n"
8403 "\t%3$s\n"
8404 "\n"
8405 "%4$s%5$s%6$s\n"
8406 "Faithfully yours,\n"
8407 "%2$s.\n"
8408 "\n"
8409 "----\n"
8410 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8411 msgstr ""
8412 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
8413 "\n"
8414 "%3$s\n"
8415 "\n"
8416 "%4$s%5$s%6$s\n"
8417 "真诚的问候,\n"
8418 "%2$s.\n"
8419 "\n"
8420 "----\n"
8421 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
8422
8423 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8424 #. TRANS: %s is biographical information.
8425 #: lib/mail.php:278
8426 #, php-format
8427 msgid "Bio: %s"
8428 msgstr "自我介绍:%s"
8429
8430 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8431 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8432 #: lib/mail.php:307
8433 #, php-format
8434 msgid "New email address for posting to %s"
8435 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
8436
8437 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8438 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8439 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8440 #: lib/mail.php:313
8441 #, php-format
8442 msgid ""
8443 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8444 "\n"
8445 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8446 "\n"
8447 "More email instructions at %3$s.\n"
8448 "\n"
8449 "Faithfully yours,\n"
8450 "%1$s"
8451 msgstr ""
8452 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
8453 "\n"
8454 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
8455 "\n"
8456 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
8457 "\n"
8458 "真诚的问候,\n"
8459 "\n"
8460 "%1$s"
8461
8462 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8463 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8464 #: lib/mail.php:434
8465 #, php-format
8466 msgid "%s status"
8467 msgstr "%s 状态"
8468
8469 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8470 #: lib/mail.php:460
8471 msgid "SMS confirmation"
8472 msgstr "SMS 验证"
8473
8474 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8475 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8476 #: lib/mail.php:464
8477 #, php-format
8478 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8479 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
8480
8481 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8482 #. TRANS: %s is the nudging user.
8483 #: lib/mail.php:485
8484 #, fuzzy, php-format
8485 msgid "You have been nudged by %s"
8486 msgstr "你被%s呼叫了"
8487
8488 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8489 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8490 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8491 #: lib/mail.php:492
8492 #, php-format
8493 msgid ""
8494 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8495 "to post some news.\n"
8496 "\n"
8497 "So let's hear from you :)\n"
8498 "\n"
8499 "%3$s\n"
8500 "\n"
8501 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8502 "\n"
8503 "With kind regards,\n"
8504 "%4$s\n"
8505 msgstr ""
8506 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
8507 "\n"
8508 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
8509 "\n"
8510 "%3$s\n"
8511 "\n"
8512 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8513 "\n"
8514 "亲切的问候,\n"
8515 "%4$s\n"
8516
8517 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8518 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8519 #: lib/mail.php:539
8520 #, php-format
8521 msgid "New private message from %s"
8522 msgstr "来自%s的私信"
8523
8524 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8525 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8526 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8527 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8528 #: lib/mail.php:547
8529 #, php-format
8530 msgid ""
8531 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8532 "\n"
8533 "------------------------------------------------------\n"
8534 "%3$s\n"
8535 "------------------------------------------------------\n"
8536 "\n"
8537 "You can reply to their message here:\n"
8538 "\n"
8539 "%4$s\n"
8540 "\n"
8541 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8542 "\n"
8543 "With kind regards,\n"
8544 "%5$s\n"
8545 msgstr ""
8546 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
8547 "\n"
8548 "------------------------------------------------------\n"
8549 "%3$s\n"
8550 "------------------------------------------------------\n"
8551 "\n"
8552 "你可以到这里回复这条私信:\n"
8553 "\n"
8554 "%4$s\n"
8555 "\n"
8556 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8557 "\n"
8558 "亲切的问候,\n"
8559 "%5$s\n"
8560
8561 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8562 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8563 #: lib/mail.php:599
8564 #, php-format
8565 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8566 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
8567
8568 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8569 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8570 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8571 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8572 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8573 #: lib/mail.php:606
8574 #, php-format
8575 msgid ""
8576 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8577 "\n"
8578 "The URL of your notice is:\n"
8579 "\n"
8580 "%3$s\n"
8581 "\n"
8582 "The text of your notice is:\n"
8583 "\n"
8584 "%4$s\n"
8585 "\n"
8586 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8587 "\n"
8588 "%5$s\n"
8589 "\n"
8590 "Faithfully yours,\n"
8591 "%6$s\n"
8592 msgstr ""
8593 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
8594 "\n"
8595 "你的这条消息的URL:\n"
8596 "\n"
8597 "%3$s\n"
8598 "\n"
8599 "你的这条消息的内容是:\n"
8600 "\n"
8601 "%4$s\n"
8602 "\n"
8603 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
8604 "\n"
8605 "%5$s\n"
8606 "\n"
8607 "真诚的问候,\n"
8608 "%6$s\n"
8609
8610 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8611 #: lib/mail.php:664
8612 #, php-format
8613 msgid ""
8614 "The full conversation can be read here:\n"
8615 "\n"
8616 "\t%s"
8617 msgstr ""
8618 "到这里查看完整的对话:\n"
8619 "\n"
8620 "\t%s"
8621
8622 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8623 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8624 #: lib/mail.php:672
8625 #, php-format
8626 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8627 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
8628
8629 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8630 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8631 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8632 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8633 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8634 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8635 #: lib/mail.php:680
8636 #, php-format
8637 msgid ""
8638 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8639 "\n"
8640 "The notice is here:\n"
8641 "\n"
8642 "\t%3$s\n"
8643 "\n"
8644 "It reads:\n"
8645 "\n"
8646 "\t%4$s\n"
8647 "\n"
8648 "%5$sYou can reply back here:\n"
8649 "\n"
8650 "\t%6$s\n"
8651 "\n"
8652 "The list of all @-replies for you here:\n"
8653 "\n"
8654 "%7$s\n"
8655 "\n"
8656 "Faithfully yours,\n"
8657 "%2$s\n"
8658 "\n"
8659 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8660 msgstr ""
8661 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
8662 "\n"
8663 "消息的地址是:\n"
8664 "\n"
8665 "\t%3$s\n"
8666 "\n"
8667 "消息的内容是:\n"
8668 "\n"
8669 "\t%4$s\n"
8670 "\n"
8671 "%5$s你可以到这里回复:\n"
8672 "\n"
8673 "\t%6$s\n"
8674 "\n"
8675 "所有给你的 @回复 消息:\n"
8676 "\n"
8677 "%7$s\n"
8678 "\n"
8679 "真切的问候,\n"
8680 "%2$s\n"
8681 "\n"
8682 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
8683
8684 #: lib/mailbox.php:89
8685 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8686 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
8687
8688 #: lib/mailbox.php:139
8689 msgid ""
8690 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8691 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8692 msgstr ""
8693 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8694 "发给你你私信只有你看得到。"
8695
8696 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8697 msgid "from"
8698 msgstr "通过"
8699
8700 #: lib/mailhandler.php:37
8701 msgid "Could not parse message."
8702 msgstr "无法解析消息。"
8703
8704 #: lib/mailhandler.php:42
8705 msgid "Not a registered user."
8706 msgstr "不是已注册用户。"
8707
8708 #: lib/mailhandler.php:46
8709 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8710 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8711
8712 #: lib/mailhandler.php:50
8713 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8714 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8715
8716 #: lib/mailhandler.php:229
8717 #, php-format
8718 msgid "Unsupported message type: %s"
8719 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8720
8721 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8722 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8723 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8724 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8725
8726 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8727 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8728 msgid "File exceeds user's quota."
8729 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8730
8731 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8732 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8733 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8734 msgid "File could not be moved to destination directory."
8735 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8736
8737 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8738 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8739 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8740 msgid "Could not determine file's MIME type."
8741 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8742
8743 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8744 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8745 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8746 #: lib/mediafile.php:396
8747 #, php-format
8748 msgid ""
8749 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8750 "format."
8751 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8752
8753 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8754 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8755 #: lib/mediafile.php:401
8756 #, php-format
8757 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8758 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8759
8760 #: lib/messageform.php:120
8761 msgid "Send a direct notice"
8762 msgstr "发送一条私信"
8763
8764 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8765 #: lib/messageform.php:137
8766 msgid "Select recipient:"
8767 msgstr "选择收件人:"
8768
8769 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8770 #: lib/messageform.php:150
8771 msgid "No mutual subscribers."
8772 msgstr "没有共同的关注者。"
8773
8774 #: lib/messageform.php:153
8775 msgid "To"
8776 msgstr "到"
8777
8778 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8779 msgid "Available characters"
8780 msgstr "可用的字符"
8781
8782 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8783 msgctxt "Send button for sending notice"
8784 msgid "Send"
8785 msgstr "发布"
8786
8787 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8788 #: lib/nickname.php:165
8789 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8790 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8791
8792 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8793 #: lib/nickname.php:178
8794 msgid "Nickname cannot be empty."
8795 msgstr "昵称不能为空。"
8796
8797 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8798 #: lib/nickname.php:191
8799 #, php-format
8800 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8801 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8802 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8803
8804 #: lib/noticeform.php:160
8805 msgid "Send a notice"
8806 msgstr "发送一个通知"
8807
8808 #: lib/noticeform.php:174
8809 #, php-format
8810 msgid "What's up, %s?"
8811 msgstr "%s,最近怎么样?"
8812
8813 #: lib/noticeform.php:194
8814 msgid "Attach"
8815 msgstr "附件"
8816
8817 #: lib/noticeform.php:198
8818 msgid "Attach a file"
8819 msgstr "添加一个文件附件"
8820
8821 #: lib/noticeform.php:213
8822 msgid "Share my location"
8823 msgstr "分享我的地理位置。"
8824
8825 #: lib/noticeform.php:216
8826 msgid "Do not share my location"
8827 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8828
8829 #: lib/noticeform.php:217
8830 msgid ""
8831 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8832 "try again later"
8833 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8834
8835 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8836 #: lib/noticelist.php:452
8837 msgid "N"
8838 msgstr "N"
8839
8840 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8841 #: lib/noticelist.php:454
8842 msgid "S"
8843 msgstr "S"
8844
8845 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8846 #: lib/noticelist.php:456
8847 msgid "E"
8848 msgstr "E"
8849
8850 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8851 #: lib/noticelist.php:458
8852 msgid "W"
8853 msgstr "W"
8854
8855 #: lib/noticelist.php:460
8856 #, php-format
8857 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8858 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8859
8860 #: lib/noticelist.php:469
8861 msgid "at"
8862 msgstr "位于"
8863
8864 #: lib/noticelist.php:518
8865 msgid "web"
8866 msgstr "网页"
8867
8868 #: lib/noticelist.php:584
8869 msgid "in context"
8870 msgstr "查看对话"
8871
8872 #: lib/noticelist.php:619
8873 msgid "Repeated by"
8874 msgstr "转发来自"
8875
8876 #: lib/noticelist.php:646
8877 msgid "Reply to this notice"
8878 msgstr "回复"
8879
8880 #: lib/noticelist.php:647
8881 msgid "Reply"
8882 msgstr "回复"
8883
8884 #: lib/noticelist.php:691
8885 msgid "Notice repeated"
8886 msgstr "消息已转发"
8887
8888 #: lib/nudgeform.php:116
8889 msgid "Nudge this user"
8890 msgstr "呼叫用户"
8891
8892 #: lib/nudgeform.php:128
8893 msgid "Nudge"
8894 msgstr "呼叫"
8895
8896 #: lib/nudgeform.php:128
8897 msgid "Send a nudge to this user"
8898 msgstr "呼叫这个用户"
8899
8900 #: lib/oauthstore.php:294
8901 msgid "Error inserting new profile."
8902 msgstr "添加新个人信息出错。"
8903
8904 #: lib/oauthstore.php:302
8905 msgid "Error inserting avatar."
8906 msgstr "添加头像出错。"
8907
8908 #: lib/oauthstore.php:322
8909 msgid "Error inserting remote profile."
8910 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8911
8912 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8913 #: lib/oauthstore.php:362
8914 msgid "Duplicate notice."
8915 msgstr "复制消息。"
8916
8917 #: lib/oauthstore.php:507
8918 msgid "Couldn't insert new subscription."
8919 msgstr "无法添加新的关注。"
8920
8921 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8922 #: lib/personalgroupnav.php:107
8923 #, fuzzy
8924 msgctxt "MENU"
8925 msgid "Replies"
8926 msgstr "回复"
8927
8928 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8929 #: lib/personalgroupnav.php:114
8930 #, fuzzy
8931 msgctxt "MENU"
8932 msgid "Profile"
8933 msgstr "个人信息"
8934
8935 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8936 #: lib/personalgroupnav.php:120
8937 #, fuzzy
8938 msgctxt "MENU"
8939 msgid "Favorites"
8940 msgstr "收藏夹"
8941
8942 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8943 #: lib/personalgroupnav.php:133
8944 #, fuzzy
8945 msgctxt "MENU"
8946 msgid "Inbox"
8947 msgstr "收件箱"
8948
8949 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8950 #: lib/personalgroupnav.php:135
8951 msgid "Your incoming messages"
8952 msgstr "你收到的私信"
8953
8954 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8955 #: lib/personalgroupnav.php:140
8956 #, fuzzy
8957 msgctxt "MENU"
8958 msgid "Outbox"
8959 msgstr "发件箱"
8960
8961 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8962 #: lib/personalgroupnav.php:142
8963 msgid "Your sent messages"
8964 msgstr "你发送的私信"
8965
8966 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8967 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8968 #, php-format
8969 msgid "Tags in %s's notices"
8970 msgstr "%s的消息中的标签"
8971
8972 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8973 #: lib/plugin.php:121
8974 msgid "Unknown"
8975 msgstr "未知的"
8976
8977 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8978 #. TRANS: Label for user statistics.
8979 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8980 msgid "Subscriptions"
8981 msgstr "关注的"
8982
8983 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8984 #: lib/profileaction.php:144
8985 msgid "All subscriptions"
8986 msgstr "所有关注的"
8987
8988 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8989 #. TRANS: Label for user statistics.
8990 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8991 msgid "Subscribers"
8992 msgstr "关注者"
8993
8994 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8995 #: lib/profileaction.php:181
8996 msgid "All subscribers"
8997 msgstr "所有关注者"
8998
8999 #. TRANS: Label for user statistics.
9000 #: lib/profileaction.php:213
9001 msgid "User ID"
9002 msgstr "用户 ID"
9003
9004 #. TRANS: Label for user statistics.
9005 #: lib/profileaction.php:219
9006 msgid "Member since"
9007 msgstr "注册时间"
9008
9009 #. TRANS: Label for user statistics.
9010 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9011 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9012 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9013 msgid "Groups"
9014 msgstr "小组"
9015
9016 #. TRANS: Label for user statistics.
9017 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9018 #: lib/profileaction.php:253
9019 msgid "Daily average"
9020 msgstr "日均"
9021
9022 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9023 #: lib/profileaction.php:305
9024 msgid "All groups"
9025 msgstr "所有小组"
9026
9027 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9028 #: lib/profileformaction.php:123
9029 msgid "Unimplemented method."
9030 msgstr "未使用的方法。"
9031
9032 #: lib/publicgroupnav.php:78
9033 msgid "Public"
9034 msgstr "公共"
9035
9036 #: lib/publicgroupnav.php:82
9037 msgid "User groups"
9038 msgstr "用户小组"
9039
9040 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9041 msgid "Recent tags"
9042 msgstr "最近标签"
9043
9044 #: lib/publicgroupnav.php:88
9045 msgid "Featured"
9046 msgstr "推荐用户"
9047
9048 #: lib/publicgroupnav.php:92
9049 msgid "Popular"
9050 msgstr "热门收藏"
9051
9052 #: lib/redirectingaction.php:95
9053 msgid "No return-to arguments."
9054 msgstr "没有 return-to 冲突。"
9055
9056 #: lib/repeatform.php:107
9057 msgid "Repeat this notice?"
9058 msgstr "转发这个消息?"
9059
9060 #: lib/repeatform.php:132
9061 msgid "Yes"
9062 msgstr "是"
9063
9064 #: lib/repeatform.php:132
9065 msgid "Repeat this notice"
9066 msgstr "转发"
9067
9068 #: lib/revokeroleform.php:91
9069 #, php-format
9070 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9071 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
9072
9073 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9074 #: lib/router.php:974
9075 msgid "Page not found."
9076 msgstr "没有找到页面。"
9077
9078 #: lib/sandboxform.php:67
9079 msgid "Sandbox"
9080 msgstr "沙盒"
9081
9082 #: lib/sandboxform.php:78
9083 msgid "Sandbox this user"
9084 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
9085
9086 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9087 #: lib/searchaction.php:120
9088 msgid "Search site"
9089 msgstr "搜索帮助"
9090
9091 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9092 #. TRANS: for searching can be entered.
9093 #: lib/searchaction.php:128
9094 msgid "Keyword(s)"
9095 msgstr "关键词"
9096
9097 #. TRANS: Button text for searching site.
9098 #: lib/searchaction.php:130
9099 msgctxt "BUTTON"
9100 msgid "Search"
9101 msgstr "搜索"
9102
9103 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9104 #: lib/searchaction.php:170
9105 msgid "Search help"
9106 msgstr "搜索帮助"
9107
9108 #: lib/searchgroupnav.php:80
9109 msgid "People"
9110 msgstr "用户"
9111
9112 #: lib/searchgroupnav.php:81
9113 msgid "Find people on this site"
9114 msgstr "搜索本站用户"
9115
9116 #: lib/searchgroupnav.php:83
9117 msgid "Find content of notices"
9118 msgstr "搜索消息内容"
9119
9120 #: lib/searchgroupnav.php:85
9121 msgid "Find groups on this site"
9122 msgstr "搜索本站小组"
9123
9124 #: lib/section.php:89
9125 msgid "Untitled section"
9126 msgstr "无标题章节"
9127
9128 #: lib/section.php:106
9129 msgid "More..."
9130 msgstr "更多..."
9131
9132 #: lib/silenceform.php:67
9133 msgid "Silence"
9134 msgstr "禁言"
9135
9136 #: lib/silenceform.php:78
9137 msgid "Silence this user"
9138 msgstr "将此用户禁言"
9139
9140 #: lib/subgroupnav.php:83
9141 #, php-format
9142 msgid "People %s subscribes to"
9143 msgstr "%s关注的用户"
9144
9145 #: lib/subgroupnav.php:91
9146 #, php-format
9147 msgid "People subscribed to %s"
9148 msgstr "关注了%s的用户"
9149
9150 #: lib/subgroupnav.php:99
9151 #, php-format
9152 msgid "Groups %s is a member of"
9153 msgstr "%s 组是成员组成了"
9154
9155 #: lib/subgroupnav.php:105
9156 msgid "Invite"
9157 msgstr "邀请"
9158
9159 #: lib/subgroupnav.php:106
9160 #, php-format
9161 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9162 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
9163
9164 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9165 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9166 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9167 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
9168
9169 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9170 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9171 msgid "People Tagcloud as tagged"
9172 msgstr "被添加标签的用户标签云"
9173
9174 #: lib/tagcloudsection.php:56
9175 msgid "None"
9176 msgstr "无"
9177
9178 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9179 #: lib/theme.php:74
9180 msgid "Invalid theme name."
9181 msgstr "无效的主题名。"
9182
9183 #: lib/themeuploader.php:50
9184 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9185 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
9186
9187 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9188 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9189 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
9190
9191 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9192 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9193 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9194 msgid "Failed saving theme."
9195 msgstr "保存主题失败"
9196
9197 #: lib/themeuploader.php:147
9198 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9199 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
9200
9201 #: lib/themeuploader.php:166
9202 #, php-format
9203 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9204 msgid_plural ""
9205 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9206 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
9207
9208 #: lib/themeuploader.php:179
9209 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9210 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
9211
9212 #: lib/themeuploader.php:219
9213 msgid ""
9214 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9215 "digits, underscore, and minus sign."
9216 msgstr ""
9217 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
9218
9219 #: lib/themeuploader.php:225
9220 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9221 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
9222
9223 #: lib/themeuploader.php:242
9224 #, php-format
9225 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9226 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
9227
9228 #: lib/themeuploader.php:260
9229 msgid "Error opening theme archive."
9230 msgstr "打开主题文件时出错。"
9231
9232 #: lib/topposterssection.php:74
9233 msgid "Top posters"
9234 msgstr "灌水精英"
9235
9236 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9237 #: lib/unblockform.php:67
9238 msgctxt "TITLE"
9239 msgid "Unblock"
9240 msgstr "取消屏蔽"
9241
9242 #: lib/unsandboxform.php:69
9243 msgid "Unsandbox"
9244 msgstr "移出沙盒"
9245
9246 #: lib/unsandboxform.php:80
9247 msgid "Unsandbox this user"
9248 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
9249
9250 #: lib/unsilenceform.php:67
9251 msgid "Unsilence"
9252 msgstr "取消禁言"
9253
9254 #: lib/unsilenceform.php:78
9255 msgid "Unsilence this user"
9256 msgstr "取消对这个用户的禁言"
9257
9258 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9259 msgid "Unsubscribe from this user"
9260 msgstr "取消关注这个用户"
9261
9262 #: lib/unsubscribeform.php:137
9263 msgid "Unsubscribe"
9264 msgstr "取消关注"
9265
9266 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9267 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9268 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9269 #, php-format
9270 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9271 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
9272
9273 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9274 #: lib/userprofile.php:121
9275 msgid "Edit Avatar"
9276 msgstr "编辑头像"
9277
9278 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9279 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9280 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9281 msgid "User actions"
9282 msgstr "用户动作"
9283
9284 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9285 #: lib/userprofile.php:249
9286 msgid "User deletion in progress..."
9287 msgstr "用户删除处理中……"
9288
9289 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9290 #: lib/userprofile.php:277
9291 msgid "Edit profile settings"
9292 msgstr "编辑个人信息设置"
9293
9294 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9295 #: lib/userprofile.php:279
9296 msgid "Edit"
9297 msgstr "编辑"
9298
9299 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9300 #: lib/userprofile.php:303
9301 msgid "Send a direct message to this user"
9302 msgstr "给该用户发送私信"
9303
9304 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9305 #: lib/userprofile.php:305
9306 msgid "Message"
9307 msgstr "私信"
9308
9309 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9310 #: lib/userprofile.php:347
9311 msgid "Moderate"
9312 msgstr "审核"
9313
9314 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9315 #: lib/userprofile.php:386
9316 msgid "User role"
9317 msgstr "用户权限"
9318
9319 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9320 #: lib/userprofile.php:389
9321 msgctxt "role"
9322 msgid "Administrator"
9323 msgstr "管理员"
9324
9325 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9326 #: lib/userprofile.php:391
9327 msgctxt "role"
9328 msgid "Moderator"
9329 msgstr "审核员"
9330
9331 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9332 #: lib/util.php:1306
9333 msgid "a few seconds ago"
9334 msgstr "几秒前"
9335
9336 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9337 #: lib/util.php:1309
9338 msgid "about a minute ago"
9339 msgstr "约1分钟前"
9340
9341 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9342 #: lib/util.php:1313
9343 #, php-format
9344 msgid "about one minute ago"
9345 msgid_plural "about %d minutes ago"
9346 msgstr[0] "约%d分钟前"
9347
9348 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9349 #: lib/util.php:1316
9350 msgid "about an hour ago"
9351 msgstr "约1小时前"
9352
9353 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9354 #: lib/util.php:1320
9355 #, php-format
9356 msgid "about one hour ago"
9357 msgid_plural "about %d hours ago"
9358 msgstr[0] "约%d小时前"
9359
9360 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9361 #: lib/util.php:1323
9362 msgid "about a day ago"
9363 msgstr "约1天前"
9364
9365 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9366 #: lib/util.php:1327
9367 #, php-format
9368 msgid "about one day ago"
9369 msgid_plural "about %d days ago"
9370 msgstr[0] "约%d天前"
9371
9372 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9373 #: lib/util.php:1330
9374 msgid "about a month ago"
9375 msgstr "约1个月前"
9376
9377 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9378 #: lib/util.php:1334
9379 #, php-format
9380 msgid "about one month ago"
9381 msgid_plural "about %d months ago"
9382 msgstr[0] "约%d个月前"
9383
9384 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9385 #: lib/util.php:1337
9386 msgid "about a year ago"
9387 msgstr "约1年前"
9388
9389 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9390 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9391 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9392 #, php-format
9393 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9394 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
9395
9396 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9397 #: lib/xmppmanager.php:287
9398 #, php-format
9399 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9400 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
9401
9402 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9403 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9404 #: lib/xmppmanager.php:406
9405 #, php-format
9406 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9407 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9408 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
9409
9410 #. TRANS: Exception.
9411 #: lib/xrd.php:63
9412 msgid "Invalid XML."
9413 msgstr "无效的 XML。"
9414
9415 #. TRANS: Exception.
9416 #: lib/xrd.php:68
9417 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9418 msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
9419
9420 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9421 #: scripts/restoreuser.php:62
9422 #, php-format
9423 msgid "Getting backup from file '%s'."
9424 msgstr "从文件'%s'获取备份。"