]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Shizhao
7 # Author: Sweeite012f
8 # Author: Tommyang
9 # Author: ZhengYiFeng
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:21+0000\n"
19 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
20 "hans>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: zh-hans\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
29
30 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
31 #. TRANS: Menu item for site administration
32 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 msgid "Access"
34 msgstr "访问"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 msgid "Site access settings"
39 msgstr "网站访问设置"
40
41 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 msgid "Registration"
44 msgstr "注册"
45
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
50
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 msgctxt "LABEL"
54 msgid "Private"
55 msgstr "非公开"
56
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "只允许邀请注册。"
61
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgid "Invite only"
65 msgstr "邀请制"
66
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "禁止新用户注册。"
71
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 msgid "Closed"
75 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
76
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "保存访问设置"
81
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
95 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
96 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
97 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
98 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
99 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
100 #: lib/groupeditform.php:207
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "保存"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "没有这个页面。"
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
133 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
139 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "没有这个用户。"
158
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
161 #, php-format
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
164
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
170 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
171 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 #, php-format
173 msgid "%s and friends"
174 msgstr "%s 和好友们"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:108
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
180 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:117
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
186 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:126
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
192 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
193
194 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
195 #: actions/all.php:139
196 #, php-format
197 msgid ""
198 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
200
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
208 msgstr ""
209 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
210
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
218 msgstr ""
219 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
220 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
221
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 #, php-format
228 msgid ""
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
231 msgstr ""
232 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
233
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "你和好友们"
238
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 #, php-format
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
246
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API方法没有找到。"
289
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "此方法接受POST请求。"
305
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 msgid ""
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "none."
311 msgstr ""
312 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
313
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
316 msgid "Could not update user."
317 msgstr "无法更新用户。"
318
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
320 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
321 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
323 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
325 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
326 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
327 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
329 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
330 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
331 #: lib/profileaction.php:84
332 msgid "User has no profile."
333 msgstr "用户没有个人信息。"
334
335 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
336 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
337 msgid "Could not save profile."
338 msgstr "无法保存个人信息。"
339
340 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
341 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
342 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
345 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
346 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
347 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
348 #: lib/designsettings.php:298
349 #, php-format
350 msgid ""
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
352 "current configuration."
353 msgid_plural ""
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
355 "current configuration."
356 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
357
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
366 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
369 msgid "Unable to save your design settings."
370 msgstr "无法保存你的外观设置。"
371
372 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
376 msgid "Could not update your design."
377 msgstr "无法更新你的外观。"
378
379 #: actions/apiatomservice.php:86
380 msgid "Main"
381 msgstr "首页"
382
383 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
384 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
385 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
386 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
387 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
388 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
389 #, php-format
390 msgid "%s timeline"
391 msgstr "%s的时间线"
392
393 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
394 #. TRANS: %s is a user nickname.
395 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
396 #: actions/subscriptions.php:51
397 #, php-format
398 msgid "%s subscriptions"
399 msgstr "%s 关注的用户"
400
401 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
402 #, fuzzy, php-format
403 msgid "%s favorites"
404 msgstr "收藏夹"
405
406 #: actions/apiatomservice.php:123
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "%s memberships"
409 msgstr "%s 的小组成员"
410
411 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
412 #: actions/apiblockcreate.php:104
413 msgid "You cannot block yourself!"
414 msgstr "你不能屏蔽自己!"
415
416 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockcreate.php:126
418 msgid "Block user failed."
419 msgstr "屏蔽用户失败。"
420
421 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
422 #: actions/apiblockdestroy.php:113
423 msgid "Unblock user failed."
424 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
425
426 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:88
428 #, php-format
429 msgid "Direct messages from %s"
430 msgstr "%s发来的私信"
431
432 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
433 #: actions/apidirectmessage.php:93
434 #, php-format
435 msgid "All the direct messages sent from %s"
436 msgstr "所有来自%s的私信"
437
438 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
439 #: actions/apidirectmessage.php:102
440 #, php-format
441 msgid "Direct messages to %s"
442 msgstr "发给%s的私信"
443
444 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
445 #: actions/apidirectmessage.php:107
446 #, php-format
447 msgid "All the direct messages sent to %s"
448 msgstr "所有发给%s的私信"
449
450 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
451 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
452 msgid "No message text!"
453 msgstr "消息没有正文!"
454
455 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
456 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
457 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
458 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
459 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
460 #, php-format
461 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
462 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
463 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
464
465 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
466 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
467 msgid "Recipient user not found."
468 msgstr "未找到收件人。"
469
470 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
472 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
473 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
474
475 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
476 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
477 msgid ""
478 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
479 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
480
481 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
483 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
484 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
485 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
486 msgid "No status found with that ID."
487 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
488
489 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
490 #: actions/apifavoritecreate.php:120
491 msgid "This status is already a favorite."
492 msgstr "已收藏过此消息。"
493
494 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
495 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
496 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
497 msgid "Could not create favorite."
498 msgstr "无法创建收藏。"
499
500 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
501 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
502 msgid "That status is not a favorite."
503 msgstr "此消息未被收藏。"
504
505 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
506 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
507 msgid "Could not delete favorite."
508 msgstr "无法删除收藏。"
509
510 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
511 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
512 msgid "Could not follow user: profile not found."
513 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
514
515 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
516 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
517 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
518 #, php-format
519 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
520 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
521
522 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
523 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
524 msgid "Could not unfollow user: User not found."
525 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
528 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
529 msgid "You cannot unfollow yourself."
530 msgstr "你不能取消关注自己。"
531
532 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
533 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
534 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
535 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
536
537 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
538 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
539 msgid "Could not determine source user."
540 msgstr "无法确定源用户。"
541
542 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
543 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
544 msgid "Could not find target user."
545 msgstr "无法找到目标用户。"
546
547 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
548 #. TRANS: Group edit form validation error.
549 #. TRANS: Group create form validation error.
550 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
551 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
552 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
553 #: actions/register.php:214
554 msgid "Nickname already in use. Try another one."
555 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
556
557 #. TRANS: Client error in form for group creation.
558 #. TRANS: Group edit form validation error.
559 #. TRANS: Group create form validation error.
560 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
561 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
562 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
563 #: actions/register.php:216
564 msgid "Not a valid nickname."
565 msgstr "不是有效的昵称。"
566
567 #. TRANS: Client error in form for group creation.
568 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
569 #. TRANS: Group edit form validation error.
570 #. TRANS: Group create form validation error.
571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
572 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
573 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
574 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
575 #: actions/register.php:223
576 msgid "Homepage is not a valid URL."
577 msgstr "主页的URL不正确。"
578
579 #. TRANS: Client error in form for group creation.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
584 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
585 #: actions/register.php:226
586 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
587 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
588
589 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
590 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
591 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Form validation error in New application form.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
597 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
598 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
599 #: actions/newgroup.php:149
600 #, php-format
601 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
602 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
603 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
604
605 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
610 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
611 #: actions/register.php:235
612 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
613 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
614
615 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
619 #. TRANS: Group create form validation error.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
622 #: actions/newgroup.php:169
623 #, php-format
624 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
625 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
626 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
627
628 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
629 #. TRANS: %s is the invalid alias.
630 #: actions/apigroupcreate.php:253
631 #, php-format
632 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
633 msgstr "无效的别名:“%s”。"
634
635 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
636 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
640 #: actions/newgroup.php:184
641 #, php-format
642 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
643 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
644
645 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Group create form validation error.
648 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
649 #: actions/newgroup.php:191
650 msgid "Alias can't be the same as nickname."
651 msgstr "别名不能和昵称相同。"
652
653 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
654 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
655 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
656 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
658 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
659 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
660 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
661 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
662 msgid "Group not found."
663 msgstr "小组未找到。"
664
665 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
666 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
667 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
668 msgid "You are already a member of that group."
669 msgstr "你已经是该小组成员。"
670
671 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
672 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
673 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
674 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
675 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
676
677 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
678 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
679 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
680 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
681 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
682 #, php-format
683 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
684 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
685
686 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
687 #: actions/apigroupleave.php:115
688 msgid "You are not a member of this group."
689 msgstr "你不是该小组成员。"
690
691 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
692 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
693 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
694 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
695 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
696 #: lib/command.php:398
697 #, php-format
698 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
699 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
700
701 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
702 #: actions/apigrouplist.php:94
703 #, php-format
704 msgid "%s's groups"
705 msgstr "%s 的小组"
706
707 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
708 #: actions/apigrouplist.php:104
709 #, php-format
710 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
711 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
712
713 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
714 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
715 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
716 #, php-format
717 msgid "%s groups"
718 msgstr "%s 的小组"
719
720 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
721 #: actions/apigrouplistall.php:93
722 #, php-format
723 msgid "groups on %s"
724 msgstr "在%s上的小组"
725
726 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
727 #: actions/apimediaupload.php:101
728 msgid "Upload failed."
729 msgstr "上传失败"
730
731 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
732 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
733 msgid "Invalid request token or verifier."
734 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
735
736 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
737 #: actions/apioauthauthorize.php:107
738 msgid "No oauth_token parameter provided."
739 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
740
741 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
742 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
743 msgid "Invalid request token."
744 msgstr "无效的 token。"
745
746 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
747 #: actions/apioauthauthorize.php:121
748 msgid "Request token already authorized."
749 msgstr "请求 token 已被授权了。"
750
751 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
752 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
753 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
754 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
755 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
756 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
757 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
758 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
759 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
760 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
761 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
762 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
763 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
764 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
765 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
766 #: lib/designsettings.php:310
767 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
768 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
769
770 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
771 #: actions/apioauthauthorize.php:168
772 msgid "Invalid nickname / password!"
773 msgstr "用户名或密码不正确。"
774
775 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
776 #: actions/apioauthauthorize.php:217
777 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
778 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
779
780 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
781 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
782 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
783 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
784 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
785 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
786 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
787 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
789 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
790 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
791 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
792 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
793 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
794 msgid "Unexpected form submission."
795 msgstr "未预料的表单提交。"
796
797 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:387
799 msgid "An application would like to connect to your account"
800 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
801
802 #. TRANS: Fieldset legend.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:404
804 msgid "Allow or deny access"
805 msgstr "允许或阻止访问"
806
807 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
808 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:425
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
813 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
814 "parties you trust."
815 msgstr ""
816 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
817 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
818
819 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
820 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
821 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:433
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
826 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
827 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
828 msgstr ""
829 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
830 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
831
832 #. TRANS: Fieldset legend.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:455
834 msgctxt "LEGEND"
835 msgid "Account"
836 msgstr "帐号"
837
838 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
839 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
840 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
842 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
843 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
844 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
845 #: lib/userprofile.php:134
846 msgid "Nickname"
847 msgstr "昵称"
848
849 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
850 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
852 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
853 msgid "Password"
854 msgstr "密码"
855
856 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
857 #. TRANS: by an external application.
858 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
859 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
860 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
861 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
863 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
864 #: lib/applicationeditform.php:351
865 msgctxt "BUTTON"
866 msgid "Cancel"
867 msgstr "取消"
868
869 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:485
871 msgctxt "BUTTON"
872 msgid "Allow"
873 msgstr "允许"
874
875 #. TRANS: Form instructions.
876 #: actions/apioauthauthorize.php:502
877 msgid "Authorize access to your account information."
878 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
879
880 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:594
882 msgid "Authorization canceled."
883 msgstr "授权已取消。"
884
885 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
886 #. TRANS: %s is an OAuth token.
887 #: actions/apioauthauthorize.php:598
888 #, php-format
889 msgid "The request token %s has been revoked."
890 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
891
892 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:621
894 msgid "You have successfully authorized the application"
895 msgstr "你成功授权了这个应用"
896
897 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:625
899 msgid ""
900 "Please return to the application and enter the following security code to "
901 "complete the process."
902 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
903
904 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #. TRANS: %s is the authorised application name.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:632
907 #, php-format
908 msgid "You have successfully authorized %s"
909 msgstr "你成功授权了%s。"
910
911 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
912 #. TRANS: %s is the authorised application name.
913 #: actions/apioauthauthorize.php:639
914 #, php-format
915 msgid ""
916 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
917 "process."
918 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
919
920 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
921 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
922 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
923 msgid "This method requires a POST or DELETE."
924 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
925
926 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
927 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
928 msgid "You may not delete another user's status."
929 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
930
931 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
932 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
933 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
934 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
935 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
936 #: actions/shownotice.php:92
937 msgid "No such notice."
938 msgstr "没有这条消息。"
939
940 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
941 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
942 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
943 msgid "Cannot repeat your own notice."
944 msgstr "不能转发你自己的消息。"
945
946 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
947 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
948 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
949 msgid "Already repeated that notice."
950 msgstr "已转发了该消息。"
951
952 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
953 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
954 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
955 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
956 msgid "HTTP method not supported."
957 msgstr "HTTP 方法不支持。"
958
959 #: actions/apistatusesshow.php:141
960 #, php-format
961 msgid "Unsupported format: %s"
962 msgstr "不支持的格式:%s"
963
964 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
965 #: actions/apistatusesshow.php:152
966 msgid "Status deleted."
967 msgstr "消息已删除。"
968
969 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
970 #: actions/apistatusesshow.php:159
971 msgid "No status with that ID found."
972 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
973
974 #: actions/apistatusesshow.php:223
975 msgid "Can only delete using the Atom format."
976 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
977
978 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
979 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
980 msgid "Can't delete this notice."
981 msgstr "无法删除这条消息。"
982
983 #: actions/apistatusesshow.php:243
984 #, php-format
985 msgid "Deleted notice %d"
986 msgstr "删除消息 %d"
987
988 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
989 #: actions/apistatusesupdate.php:221
990 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
991 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
992
993 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
994 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
995 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
996 #: lib/mailhandler.php:60
997 #, php-format
998 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
999 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1000 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1003 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1004 msgid "Parent notice not found."
1005 msgstr "没有找到父级的消息。"
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1008 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1009 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1010 #, php-format
1011 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1012 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1013 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1016 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1017 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1018 msgid "Unsupported format."
1019 msgstr "不支持的格式。"
1020
1021 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1022 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1023 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1024 #, php-format
1025 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1026 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1027
1028 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1029 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1030 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1031 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1032 #, php-format
1033 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1034 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1035
1036 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1037 #. TRANS: %s is the error.
1038 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1039 #, php-format
1040 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1041 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1042
1043 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1044 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1045 #: actions/apitimelinementions.php:115
1046 #, php-format
1047 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1048 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1049
1050 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1051 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1052 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1053 #: actions/apitimelinementions.php:131
1054 #, php-format
1055 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1056 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1057
1058 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1059 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1060 #, php-format
1061 msgid "%s public timeline"
1062 msgstr "%s 公共时间线"
1063
1064 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1065 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1066 #, php-format
1067 msgid "%s updates from everyone!"
1068 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1069
1070 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1071 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1072 msgid "Unimplemented."
1073 msgstr "未生效。"
1074
1075 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1076 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1077 #, php-format
1078 msgid "Repeated to %s"
1079 msgstr "转发给%s"
1080
1081 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1082 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1083 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1084 #, php-format
1085 msgid "Repeats of %s"
1086 msgstr "%s 的转发"
1087
1088 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1089 #. TRANS: %s is the tag.
1090 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1091 #, php-format
1092 msgid "Notices tagged with %s"
1093 msgstr "带 %s 标签的消息"
1094
1095 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1096 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1097 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1098 #, php-format
1099 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1100 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1101
1102 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1103 #: actions/apitimelineuser.php:297
1104 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1105 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1106
1107 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1108 #: actions/apitimelineuser.php:304
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1111 msgstr "Atom feeds 只接受 AtomPub。"
1112
1113 #: actions/apitimelineuser.php:310
1114 msgid "Atom post must not be empty."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: actions/apitimelineuser.php:315
1118 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1119 msgstr ""
1120
1121 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1122 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1123 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1124 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1125 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1126 msgstr ""
1127
1128 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1129 #. TRANS: Do not translate POST.
1130 #: actions/apitimelineuser.php:332
1131 msgid "Can only handle POST activities."
1132 msgstr ""
1133
1134 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1135 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1136 #: actions/apitimelineuser.php:343
1137 #, php-format
1138 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1139 msgstr ""
1140
1141 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1142 #: actions/apitimelineuser.php:376
1143 #, fuzzy, php-format
1144 msgid "No content for notice %d."
1145 msgstr "搜索消息内容"
1146
1147 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1148 #: actions/apitimelineuser.php:404
1149 #, php-format
1150 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1151 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1152
1153 #: actions/apitimelineuser.php:435
1154 #, php-format
1155 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1156 msgstr ""
1157
1158 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1159 #: actions/apitrends.php:85
1160 msgid "API method under construction."
1161 msgstr "API 方法尚未实现。"
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1164 #: actions/apiusershow.php:94
1165 msgid "User not found."
1166 msgstr "API方法没有找到。"
1167
1168 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1169 #, fuzzy
1170 msgid "No such profile"
1171 msgstr "没有这个文件。"
1172
1173 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1174 #, php-format
1175 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Can't add someone else's subscription"
1181 msgstr "无法添加新的关注。"
1182
1183 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1184 #. TRANS: Do not translate POST.
1185 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1186 msgid "Can only handle Favorite activities."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Can only fave notices."
1192 msgstr "搜索消息内容"
1193
1194 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Unknown note."
1197 msgstr "未知的"
1198
1199 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Already a favorite."
1202 msgstr "加入收藏"
1203
1204 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1205 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1206 msgid "No such profile."
1207 msgstr "没有这个文件。"
1208
1209 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1210 #, fuzzy, php-format
1211 msgid "%s group memberships"
1212 msgstr "%s 的小组成员"
1213
1214 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1215 #, fuzzy, php-format
1216 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1217 msgstr "%s 组是成员组成了"
1218
1219 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1220 msgid "Can't add someone else's membership"
1221 msgstr ""
1222
1223 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1224 #. TRANS: Do not translate POST.
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1226 msgid "Can only handle Join activities."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Unknown group."
1232 msgstr "未知的"
1233
1234 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Already a member."
1237 msgstr "所有成员"
1238
1239 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1240 msgid "Blocked by admin."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1244 #, fuzzy
1245 msgid "No such favorite."
1246 msgstr "没有这个文件。"
1247
1248 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1251 msgstr "无法删除收藏。"
1252
1253 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1254 #, fuzzy
1255 msgid "No such group"
1256 msgstr "没有这个组。"
1257
1258 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Not a member"
1261 msgstr "所有成员"
1262
1263 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Method not supported"
1266 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1267
1268 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1269 msgid "Can't delete someone else's membership"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1273 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1274 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "No such profile id: %d"
1277 msgstr "没有这个文件。"
1278
1279 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1282 msgstr "你没有关注这个用户"
1283
1284 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1287 msgstr "无法删除自我关注。"
1288
1289 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1290 #, fuzzy, php-format
1291 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1292 msgstr "关注了%s的用户"
1293
1294 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1295 #. TRANS: Do not translate POST.
1296 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1297 msgid "Can only handle Follow activities."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1301 msgid "Can only follow people."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1305 #, fuzzy, php-format
1306 msgid "Unknown profile %s"
1307 msgstr "未知文件类型"
1308
1309 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1310 #: actions/attachment.php:73
1311 msgid "No such attachment."
1312 msgstr "没有这个附件。"
1313
1314 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1315 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1316 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1317 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1318 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1319 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1320 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1321 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1322 msgid "No nickname."
1323 msgstr "没有昵称。"
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1326 #: actions/avatarbynickname.php:66
1327 msgid "No size."
1328 msgstr "没有大小。"
1329
1330 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1331 #: actions/avatarbynickname.php:72
1332 msgid "Invalid size."
1333 msgstr "大小不正确。"
1334
1335 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1336 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1337 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1338 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1339 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1340 msgid "Avatar"
1341 msgstr "头像"
1342
1343 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1344 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1345 #: actions/avatarsettings.php:78
1346 #, php-format
1347 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1348 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1349
1350 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1351 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1352 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1353 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1354 msgid "User without matching profile."
1355 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1356
1357 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1358 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1359 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1360 #: actions/grouplogo.php:254
1361 msgid "Avatar settings"
1362 msgstr "头像设置"
1363
1364 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1365 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1366 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1367 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1368 msgid "Original"
1369 msgstr "原始"
1370
1371 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1372 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1373 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1374 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1375 msgid "Preview"
1376 msgstr "预览"
1377
1378 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1379 #: actions/avatarsettings.php:155
1380 msgctxt "BUTTON"
1381 msgid "Delete"
1382 msgstr "删除"
1383
1384 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1385 #: actions/avatarsettings.php:173
1386 msgctxt "BUTTON"
1387 msgid "Upload"
1388 msgstr "上传"
1389
1390 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1391 #: actions/avatarsettings.php:243
1392 msgctxt "BUTTON"
1393 msgid "Crop"
1394 msgstr "剪裁"
1395
1396 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1397 #: actions/avatarsettings.php:318
1398 msgid "No file uploaded."
1399 msgstr "没有文件被上传。"
1400
1401 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1402 #: actions/avatarsettings.php:346
1403 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1404 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1405
1406 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1407 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1408 msgid "Lost our file data."
1409 msgstr "文件数据丢失"
1410
1411 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1412 #: actions/avatarsettings.php:385
1413 msgid "Avatar updated."
1414 msgstr "头像已更新。"
1415
1416 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1417 #: actions/avatarsettings.php:389
1418 msgid "Failed updating avatar."
1419 msgstr "更新头像失败。"
1420
1421 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1422 #: actions/avatarsettings.php:413
1423 msgid "Avatar deleted."
1424 msgstr "头像已删除。"
1425
1426 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1427 #: actions/block.php:68
1428 msgid "You already blocked that user."
1429 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1430
1431 #. TRANS: Title for block user page.
1432 #. TRANS: Legend for block user form.
1433 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1434 msgid "Block user"
1435 msgstr "屏蔽用户。"
1436
1437 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1438 #: actions/block.php:139
1439 msgid ""
1440 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1441 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1442 "will not be notified of any @-replies from them."
1443 msgstr ""
1444 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1445 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1446
1447 #. TRANS: Button label on the user block form.
1448 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1449 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1450 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1451 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1452 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1453 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1454 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1455 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1456 msgctxt "BUTTON"
1457 msgid "No"
1458 msgstr "否"
1459
1460 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1461 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1462 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1463 msgid "Do not block this user"
1464 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1465
1466 #. TRANS: Button label on the user block form.
1467 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1468 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1469 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1470 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1471 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1472 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1473 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1474 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1475 msgctxt "BUTTON"
1476 msgid "Yes"
1477 msgstr "是"
1478
1479 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1480 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1481 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1482 msgid "Block this user"
1483 msgstr "屏蔽这个用户"
1484
1485 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1486 #: actions/block.php:189
1487 msgid "Failed to save block information."
1488 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1489
1490 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1491 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1492 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1493 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1494 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1495 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1496 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1497 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1498 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1499 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1500 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1501 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1502 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1503 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1504 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1505 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1506 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1507 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1508 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1509 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1510 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1511 #: lib/command.php:380
1512 msgid "No such group."
1513 msgstr "没有这个组。"
1514
1515 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1516 #. TRANS: %s is a group nickname.
1517 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1518 #, php-format
1519 msgid "%s blocked profiles"
1520 msgstr "%s屏蔽的用户"
1521
1522 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1523 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1524 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1525 #, php-format
1526 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1527 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1528
1529 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1530 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1531 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1532 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1533
1534 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1535 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1536 msgid "Unblock user from group"
1537 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1538
1539 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1540 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1541 msgctxt "BUTTON"
1542 msgid "Unblock"
1543 msgstr "取消屏蔽"
1544
1545 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1546 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1547 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1548 msgid "Unblock this user"
1549 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1550
1551 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1552 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1553 #: actions/bookmarklet.php:51
1554 #, php-format
1555 msgid "Post to %s"
1556 msgstr "发布到 %s"
1557
1558 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1559 #: actions/confirmaddress.php:74
1560 msgid "No confirmation code."
1561 msgstr "没有确认码"
1562
1563 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1564 #: actions/confirmaddress.php:80
1565 msgid "Confirmation code not found."
1566 msgstr "未找到确认码。"
1567
1568 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1569 #: actions/confirmaddress.php:86
1570 msgid "That confirmation code is not for you!"
1571 msgstr "此确认码不是你的!"
1572
1573 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1574 #: actions/confirmaddress.php:92
1575 #, php-format
1576 msgid "Unrecognized address type %s."
1577 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1578
1579 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1580 #: actions/confirmaddress.php:97
1581 msgid "That address has already been confirmed."
1582 msgstr "此地址已被确认过了。"
1583
1584 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1585 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1586 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1587 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1588 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1589 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1590 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1591 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1592 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1593 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1594 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1595 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1596 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1597 #: actions/smssettings.php:464
1598 msgid "Couldn't update user."
1599 msgstr "无法更新用户。"
1600
1601 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1602 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1603 #: actions/confirmaddress.php:132
1604 msgid "Could not delete address confirmation."
1605 msgstr "无法删除地址确认码。"
1606
1607 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1608 #: actions/confirmaddress.php:150
1609 msgid "Confirm address"
1610 msgstr "确认地址"
1611
1612 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1613 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1614 #: actions/confirmaddress.php:166
1615 #, php-format
1616 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1617 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1618
1619 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1620 #: actions/conversation.php:96
1621 msgid "Conversation"
1622 msgstr "对话"
1623
1624 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1625 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1626 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1627 msgid "Notices"
1628 msgstr "消息"
1629
1630 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1631 #: actions/deleteapplication.php:62
1632 msgid "You must be logged in to delete an application."
1633 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1634
1635 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1636 #: actions/deleteapplication.php:71
1637 msgid "Application not found."
1638 msgstr "未找到应用。"
1639
1640 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1641 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1642 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1643 #: actions/showapplication.php:94
1644 msgid "You are not the owner of this application."
1645 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1646
1647 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1648 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1649 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1650 #: lib/action.php:1409
1651 msgid "There was a problem with your session token."
1652 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1653
1654 #. TRANS: Title for delete application page.
1655 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1656 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1657 msgid "Delete application"
1658 msgstr "删除应用"
1659
1660 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1661 #: actions/deleteapplication.php:152
1662 msgid ""
1663 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1664 "about the application from the database, including all existing user "
1665 "connections."
1666 msgstr ""
1667 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1668 "用户关联。"
1669
1670 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1671 #: actions/deleteapplication.php:161
1672 msgid "Do not delete this application"
1673 msgstr "不删除该应用"
1674
1675 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1676 #: actions/deleteapplication.php:167
1677 msgid "Delete this application"
1678 msgstr "删除这个应用"
1679
1680 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1681 #: actions/deletegroup.php:64
1682 msgid "You must be logged in to delete a group."
1683 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1684
1685 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1686 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1687 #: actions/leavegroup.php:88
1688 msgid "No nickname or ID."
1689 msgstr "没有昵称或 ID。"
1690
1691 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1692 #: actions/deletegroup.php:107
1693 msgid "You are not allowed to delete this group."
1694 msgstr "你不能删除这个小组。"
1695
1696 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1697 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1698 #: actions/deletegroup.php:150
1699 #, php-format
1700 msgid "Could not delete group %s."
1701 msgstr "无法删除%s小组。"
1702
1703 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1704 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1705 #: actions/deletegroup.php:159
1706 #, php-format
1707 msgid "Deleted group %s"
1708 msgstr "删除了%s小组"
1709
1710 #. TRANS: Title of delete group page.
1711 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1712 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1713 msgid "Delete group"
1714 msgstr "删除小组"
1715
1716 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1717 #: actions/deletegroup.php:206
1718 msgid ""
1719 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1720 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1721 "will still appear in individual timelines."
1722 msgstr ""
1723 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1724 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1725
1726 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1727 #: actions/deletegroup.php:224
1728 msgid "Do not delete this group"
1729 msgstr "不要删除这个小组"
1730
1731 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1732 #: actions/deletegroup.php:231
1733 msgid "Delete this group"
1734 msgstr "删除这个小组"
1735
1736 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1737 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1738 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1739 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1740 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1741 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1742 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1743 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1744 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1745 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1746 #: lib/settingsaction.php:72
1747 msgid "Not logged in."
1748 msgstr "未登录。"
1749
1750 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1751 #: actions/deletenotice.php:110
1752 msgid ""
1753 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1754 "be undone."
1755 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1756
1757 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1758 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1759 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1760 msgid "Delete notice"
1761 msgstr "删除消息"
1762
1763 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1764 #: actions/deletenotice.php:152
1765 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1766 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1767
1768 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1769 #: actions/deletenotice.php:159
1770 msgid "Do not delete this notice"
1771 msgstr "不要删除这个消息"
1772
1773 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1774 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1775 msgid "Delete this notice"
1776 msgstr "删除"
1777
1778 #: actions/deleteuser.php:67
1779 msgid "You cannot delete users."
1780 msgstr "你不能删除用户。"
1781
1782 #: actions/deleteuser.php:74
1783 msgid "You can only delete local users."
1784 msgstr "你只能删除本地用户。"
1785
1786 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1787 msgid "Delete user"
1788 msgstr "删除用户"
1789
1790 #: actions/deleteuser.php:136
1791 msgid ""
1792 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1793 "the user from the database, without a backup."
1794 msgstr ""
1795 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1796
1797 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1798 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1799 msgid "Delete this user"
1800 msgstr "删除这个用户"
1801
1802 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1803 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1804 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1805 msgid "Design"
1806 msgstr "外观"
1807
1808 #: actions/designadminpanel.php:74
1809 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1810 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
1811
1812 #: actions/designadminpanel.php:335
1813 msgid "Invalid logo URL."
1814 msgstr "无效的 logo URL。"
1815
1816 #: actions/designadminpanel.php:340
1817 msgid "Invalid SSL logo URL."
1818 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
1819
1820 #: actions/designadminpanel.php:344
1821 #, php-format
1822 msgid "Theme not available: %s."
1823 msgstr "主题不可用:%s。"
1824
1825 #: actions/designadminpanel.php:448
1826 msgid "Change logo"
1827 msgstr "更换 logo"
1828
1829 #: actions/designadminpanel.php:453
1830 msgid "Site logo"
1831 msgstr "网站 logo"
1832
1833 #: actions/designadminpanel.php:457
1834 msgid "SSL logo"
1835 msgstr "网站 SSL logo"
1836
1837 #: actions/designadminpanel.php:469
1838 msgid "Change theme"
1839 msgstr "更换主题"
1840
1841 #: actions/designadminpanel.php:486
1842 msgid "Site theme"
1843 msgstr "网站主题"
1844
1845 #: actions/designadminpanel.php:487
1846 msgid "Theme for the site."
1847 msgstr "这个网站的主题。"
1848
1849 #: actions/designadminpanel.php:493
1850 msgid "Custom theme"
1851 msgstr "自定义主题"
1852
1853 #: actions/designadminpanel.php:497
1854 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1855 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
1856
1857 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1858 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1859 msgid "Change background image"
1860 msgstr "更换背景图像"
1861
1862 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1863 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1864 #: lib/designsettings.php:183
1865 msgid "Background"
1866 msgstr "背景"
1867
1868 #: actions/designadminpanel.php:522
1869 #, php-format
1870 msgid ""
1871 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1872 "$s."
1873 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
1874
1875 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1876 #: actions/designadminpanel.php:553
1877 msgid "On"
1878 msgstr "打开"
1879
1880 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1881 #: actions/designadminpanel.php:570
1882 msgid "Off"
1883 msgstr "关闭"
1884
1885 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1886 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1887 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1888 msgid "Turn background image on or off."
1889 msgstr "打开或关闭背景图片"
1890
1891 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1892 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1893 msgid "Tile background image"
1894 msgstr "平铺背景图片"
1895
1896 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1897 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1898 msgid "Change colours"
1899 msgstr "改变颜色"
1900
1901 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1902 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1903 msgid "Content"
1904 msgstr "内容"
1905
1906 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1907 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1908 msgid "Sidebar"
1909 msgstr "边栏"
1910
1911 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1912 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1913 msgid "Text"
1914 msgstr "文字"
1915
1916 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1917 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1918 msgid "Links"
1919 msgstr "链接"
1920
1921 #: actions/designadminpanel.php:677
1922 msgid "Advanced"
1923 msgstr "高级"
1924
1925 #: actions/designadminpanel.php:681
1926 msgid "Custom CSS"
1927 msgstr "自定义CSS"
1928
1929 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1930 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1931 msgid "Use defaults"
1932 msgstr "使用默认值"
1933
1934 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1935 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1936 msgid "Restore default designs"
1937 msgstr "恢复默认外观"
1938
1939 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1940 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1941 msgid "Reset back to default"
1942 msgstr "重置到默认"
1943
1944 #. TRANS: Submit button title.
1945 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1946 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1947 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1948 #: lib/applicationeditform.php:357
1949 msgid "Save"
1950 msgstr "保存"
1951
1952 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1953 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1954 msgid "Save design"
1955 msgstr "保存外观"
1956
1957 #: actions/disfavor.php:81
1958 msgid "This notice is not a favorite!"
1959 msgstr "此消息未被收藏!"
1960
1961 #: actions/disfavor.php:94
1962 msgid "Add to favorites"
1963 msgstr "加入收藏"
1964
1965 #: actions/doc.php:158
1966 #, php-format
1967 msgid "No such document \"%s\""
1968 msgstr "没有这个文件“%s”。"
1969
1970 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1971 #. TRANS: Form legend.
1972 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1973 msgid "Edit application"
1974 msgstr "编辑应用"
1975
1976 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1977 #: actions/editapplication.php:66
1978 msgid "You must be logged in to edit an application."
1979 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
1980
1981 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1982 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1983 msgid "No such application."
1984 msgstr "没有这个应用。"
1985
1986 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1987 #: actions/editapplication.php:167
1988 msgid "Use this form to edit your application."
1989 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
1990
1991 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1992 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1993 msgid "Name is required."
1994 msgstr "名字为必填项。"
1995
1996 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1997 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1998 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1999 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2000
2001 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2002 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2003 msgid "Name already in use. Try another one."
2004 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2005
2006 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2007 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2008 msgid "Description is required."
2009 msgstr "必须填写描述。"
2010
2011 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2012 #: actions/editapplication.php:208
2013 msgid "Source URL is too long."
2014 msgstr "来源 URL 太长。"
2015
2016 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2017 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2018 msgid "Source URL is not valid."
2019 msgstr "来源 URL 无效。"
2020
2021 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2022 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2023 msgid "Organization is required."
2024 msgstr "组织名称必填。"
2025
2026 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2027 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2028 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2029 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2030
2031 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2032 msgid "Organization homepage is required."
2033 msgstr "组织首页必填。"
2034
2035 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2036 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2037 msgid "Callback is too long."
2038 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2039
2040 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2041 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2042 msgid "Callback URL is not valid."
2043 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2044
2045 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2046 #: actions/editapplication.php:282
2047 msgid "Could not update application."
2048 msgstr "无法更新应用。"
2049
2050 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2051 #: actions/editgroup.php:55
2052 #, php-format
2053 msgid "Edit %s group"
2054 msgstr "编辑 %s 小组"
2055
2056 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2057 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2058 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2059 msgid "You must be logged in to create a group."
2060 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2061
2062 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2063 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2064 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2065 msgid "You must be an admin to edit the group."
2066 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2067
2068 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2069 #: actions/editgroup.php:161
2070 msgid "Use this form to edit the group."
2071 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2072
2073 #. TRANS: Group edit form validation error.
2074 #. TRANS: Group create form validation error.
2075 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2076 #, php-format
2077 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2078 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2079
2080 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2081 #: actions/editgroup.php:272
2082 msgid "Could not update group."
2083 msgstr "无法更新小组"
2084
2085 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2086 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2087 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2088 msgid "Could not create aliases."
2089 msgstr "无法创建别名。"
2090
2091 #. TRANS: Group edit form success message.
2092 #: actions/editgroup.php:296
2093 msgid "Options saved."
2094 msgstr "选项已保存。"
2095
2096 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2097 #: actions/emailsettings.php:61
2098 msgid "Email settings"
2099 msgstr "Email 设置"
2100
2101 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2102 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2103 #: actions/emailsettings.php:76
2104 #, php-format
2105 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2106 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2107
2108 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2109 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2110 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2111 msgid "Email address"
2112 msgstr "电邮地址"
2113
2114 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2115 #: actions/emailsettings.php:113
2116 msgid "Current confirmed email address."
2117 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2118
2119 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2120 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2121 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2122 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2123 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2124 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2125 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2126 #: actions/smssettings.php:180
2127 msgctxt "BUTTON"
2128 msgid "Remove"
2129 msgstr "移除"
2130
2131 #: actions/emailsettings.php:123
2132 msgid ""
2133 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2134 "a message with further instructions."
2135 msgstr ""
2136 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2137 "说明。"
2138
2139 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2140 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2141 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2142 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2143 #. TRANS: organization.
2144 #: actions/emailsettings.php:140
2145 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2146 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2147
2148 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2149 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2150 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2151 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2152 #: actions/smssettings.php:162
2153 msgctxt "BUTTON"
2154 msgid "Add"
2155 msgstr "添加"
2156
2157 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2158 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2159 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2160 msgid "Incoming email"
2161 msgstr "接收用 email"
2162
2163 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2164 #: actions/emailsettings.php:158
2165 msgid "I want to post notices by email."
2166 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2167
2168 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2169 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2170 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2171 msgid "Send email to this address to post new notices."
2172 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2173
2174 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2175 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2176 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2177 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2178 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2179
2180 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2181 #: actions/emailsettings.php:193
2182 msgid ""
2183 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2184 "on this server:"
2185 msgstr ""
2186
2187 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2188 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2189 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2190 msgctxt "BUTTON"
2191 msgid "New"
2192 msgstr "新增"
2193
2194 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2195 #: actions/emailsettings.php:208
2196 msgid "Email preferences"
2197 msgstr "Email 偏好"
2198
2199 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2200 #: actions/emailsettings.php:216
2201 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2202 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2203
2204 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2205 #: actions/emailsettings.php:222
2206 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2207 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2208
2209 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2210 #: actions/emailsettings.php:229
2211 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2212 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2213
2214 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2215 #: actions/emailsettings.php:235
2216 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2217 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2218
2219 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2220 #: actions/emailsettings.php:241
2221 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2222 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2223
2224 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2225 #: actions/emailsettings.php:247
2226 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2227 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2228
2229 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2230 #: actions/emailsettings.php:368
2231 msgid "Email preferences saved."
2232 msgstr "Email 偏好已保存。"
2233
2234 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2235 #: actions/emailsettings.php:388
2236 msgid "No email address."
2237 msgstr "没有电子邮件地址。"
2238
2239 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2240 #: actions/emailsettings.php:396
2241 msgid "Cannot normalize that email address"
2242 msgstr "无法识别此电子邮件"
2243
2244 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2245 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2246 #: actions/siteadminpanel.php:144
2247 msgid "Not a valid email address."
2248 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2249
2250 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2251 #: actions/emailsettings.php:405
2252 msgid "That is already your email address."
2253 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2254
2255 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2256 #: actions/emailsettings.php:409
2257 msgid "That email address already belongs to another user."
2258 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2259
2260 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2261 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2262 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2263 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2264 #: actions/smssettings.php:373
2265 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2266 msgstr "无法插入确认码。"
2267
2268 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2269 #: actions/emailsettings.php:433
2270 msgid ""
2271 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2272 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2273 msgstr ""
2274 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2275 "用说明。"
2276
2277 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2278 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2279 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2280 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2281 #: actions/smssettings.php:408
2282 msgid "No pending confirmation to cancel."
2283 msgstr "没有可以取消的确认。"
2284
2285 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2286 #: actions/emailsettings.php:459
2287 msgid "That is the wrong email address."
2288 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2289
2290 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2291 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2292 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2293 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2294 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2295
2296 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2297 #: actions/emailsettings.php:473
2298 msgid "Email confirmation cancelled."
2299 msgstr "Email 确认已取消。"
2300
2301 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2302 #. TRANS: registered for the active user.
2303 #: actions/emailsettings.php:493
2304 msgid "That is not your email address."
2305 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2306
2307 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2308 #: actions/emailsettings.php:514
2309 msgid "The email address was removed."
2310 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2311
2312 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2313 msgid "No incoming email address."
2314 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2315
2316 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2317 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2318 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2319 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2320 msgid "Couldn't update user record."
2321 msgstr "无法更新用户记录。"
2322
2323 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2324 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2325 msgid "Incoming email address removed."
2326 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2327
2328 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2329 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2330 msgid "New incoming email address added."
2331 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2332
2333 #: actions/favor.php:79
2334 msgid "This notice is already a favorite!"
2335 msgstr "已收藏过此消息!"
2336
2337 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2338 msgid "Disfavor favorite"
2339 msgstr "取消收藏"
2340
2341 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2342 #: lib/publicgroupnav.php:93
2343 msgid "Popular notices"
2344 msgstr "最新被收藏的消息"
2345
2346 #: actions/favorited.php:67
2347 #, php-format
2348 msgid "Popular notices, page %d"
2349 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2350
2351 #: actions/favorited.php:79
2352 msgid "The most popular notices on the site right now."
2353 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2354
2355 #: actions/favorited.php:150
2356 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2357 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2358
2359 #: actions/favorited.php:153
2360 msgid ""
2361 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2362 "next to any notice you like."
2363 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2364
2365 #: actions/favorited.php:156
2366 #, php-format
2367 msgid ""
2368 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2369 "notice to your favorites!"
2370 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2371
2372 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2373 #: lib/personalgroupnav.php:118
2374 #, php-format
2375 msgid "%s's favorite notices"
2376 msgstr "%s收藏的消息"
2377
2378 #: actions/favoritesrss.php:115
2379 #, php-format
2380 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2381 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2382
2383 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2384 #: lib/publicgroupnav.php:89
2385 msgid "Featured users"
2386 msgstr "推荐用户"
2387
2388 #: actions/featured.php:71
2389 #, php-format
2390 msgid "Featured users, page %d"
2391 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2392
2393 #: actions/featured.php:99
2394 #, php-format
2395 msgid "A selection of some great users on %s"
2396 msgstr "%s上的优秀用户摘选"
2397
2398 #: actions/file.php:34
2399 msgid "No notice ID."
2400 msgstr "没有消息 ID。"
2401
2402 #: actions/file.php:38
2403 msgid "No notice."
2404 msgstr "没有消息。"
2405
2406 #: actions/file.php:42
2407 msgid "No attachments."
2408 msgstr "没有附件。"
2409
2410 #: actions/file.php:51
2411 msgid "No uploaded attachments."
2412 msgstr "没有已上传的附件。"
2413
2414 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2415 msgid "Not expecting this response!"
2416 msgstr "未预料的响应!"
2417
2418 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2419 msgid "User being listened to does not exist."
2420 msgstr "要查看的用户不存在。"
2421
2422 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2423 msgid "You can use the local subscription!"
2424 msgstr "你可以使用本地关注!"
2425
2426 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2427 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2428 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2429
2430 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2431 msgid "You are not authorized."
2432 msgstr "你没有被授权。"
2433
2434 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2435 msgid "Could not convert request token to access token."
2436 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2437
2438 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2439 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2440 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2441
2442 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2443 msgid "Error updating remote profile."
2444 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2445
2446 #: actions/getfile.php:79
2447 msgid "No such file."
2448 msgstr "没有这个文件。"
2449
2450 #: actions/getfile.php:83
2451 msgid "Cannot read file."
2452 msgstr "无法读取文件。"
2453
2454 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2455 msgid "Invalid role."
2456 msgstr "无效的权限。"
2457
2458 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2459 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2460 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2461
2462 #: actions/grantrole.php:75
2463 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2464 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2465
2466 #: actions/grantrole.php:82
2467 msgid "User already has this role."
2468 msgstr "用户已有此权限。"
2469
2470 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2471 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2472 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2473 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2474 #: lib/profileformaction.php:79
2475 msgid "No profile specified."
2476 msgstr "没有指定的用户。"
2477
2478 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2479 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2480 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2481 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2482 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2483 msgid "No profile with that ID."
2484 msgstr "此 ID 没有用户。"
2485
2486 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2487 #: actions/makeadmin.php:81
2488 msgid "No group specified."
2489 msgstr "没有指定小组。"
2490
2491 #: actions/groupblock.php:91
2492 msgid "Only an admin can block group members."
2493 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2494
2495 #: actions/groupblock.php:95
2496 msgid "User is already blocked from group."
2497 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2498
2499 #: actions/groupblock.php:100
2500 msgid "User is not a member of group."
2501 msgstr "用户不是小组成员。"
2502
2503 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2504 msgid "Block user from group"
2505 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2506
2507 #: actions/groupblock.php:160
2508 #, php-format
2509 msgid ""
2510 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2511 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2512 "the group in the future."
2513 msgstr ""
2514 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2515 "内发布消息或关注该小组。"
2516
2517 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2518 #: actions/groupblock.php:182
2519 msgid "Do not block this user from this group"
2520 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2521
2522 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2523 #: actions/groupblock.php:189
2524 msgid "Block this user from this group"
2525 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2526
2527 #: actions/groupblock.php:206
2528 msgid "Database error blocking user from group."
2529 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2530
2531 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2532 msgid "No ID."
2533 msgstr "没有 ID。"
2534
2535 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2536 msgid "You must be logged in to edit a group."
2537 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2538
2539 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2540 msgid "Group design"
2541 msgstr "小组页面外观。"
2542
2543 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2544 msgid ""
2545 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2546 "palette of your choice."
2547 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2548
2549 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2550 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2551 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2552 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2553 msgid "Couldn't update your design."
2554 msgstr "无法更新你的外观。"
2555
2556 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2557 msgid "Design preferences saved."
2558 msgstr "外观偏好已保存。"
2559
2560 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2561 msgid "Group logo"
2562 msgstr "小组logo"
2563
2564 #: actions/grouplogo.php:153
2565 #, php-format
2566 msgid ""
2567 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2568 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2569
2570 #: actions/grouplogo.php:236
2571 msgid "Upload"
2572 msgstr "上传"
2573
2574 #: actions/grouplogo.php:289
2575 msgid "Crop"
2576 msgstr "剪裁"
2577
2578 #: actions/grouplogo.php:365
2579 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2580 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2581
2582 #: actions/grouplogo.php:399
2583 msgid "Logo updated."
2584 msgstr "logo已更新。"
2585
2586 #: actions/grouplogo.php:401
2587 msgid "Failed updating logo."
2588 msgstr "更新 logo 失败。"
2589
2590 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2591 #. TRANS: %s is the name of the group.
2592 #: actions/groupmembers.php:102
2593 #, php-format
2594 msgid "%s group members"
2595 msgstr "%s 的小组成员"
2596
2597 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2598 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2599 #: actions/groupmembers.php:107
2600 #, php-format
2601 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2602 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2603
2604 #: actions/groupmembers.php:122
2605 msgid "A list of the users in this group."
2606 msgstr "该小组的成员列表。"
2607
2608 #: actions/groupmembers.php:186
2609 msgid "Admin"
2610 msgstr "管理"
2611
2612 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2613 #: actions/groupmembers.php:399
2614 msgctxt "BUTTON"
2615 msgid "Block"
2616 msgstr "屏蔽"
2617
2618 #. TRANS: Submit button title.
2619 #: actions/groupmembers.php:403
2620 msgctxt "TOOLTIP"
2621 msgid "Block this user"
2622 msgstr "屏蔽这个用户"
2623
2624 #: actions/groupmembers.php:498
2625 msgid "Make user an admin of the group"
2626 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2627
2628 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2629 #: actions/groupmembers.php:533
2630 msgctxt "BUTTON"
2631 msgid "Make Admin"
2632 msgstr "设置管理员"
2633
2634 #. TRANS: Submit button title.
2635 #: actions/groupmembers.php:537
2636 msgctxt "TOOLTIP"
2637 msgid "Make this user an admin"
2638 msgstr "将这个用户设为管理员"
2639
2640 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2641 #: actions/grouprss.php:142
2642 #, php-format
2643 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2644 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2645
2646 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2647 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2648 msgid "Groups"
2649 msgstr "小组"
2650
2651 #: actions/groups.php:64
2652 #, php-format
2653 msgid "Groups, page %d"
2654 msgstr "小组,第 %d 页"
2655
2656 #: actions/groups.php:90
2657 #, php-format
2658 msgid ""
2659 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2660 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2661 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2662 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2663 "%%%%)"
2664 msgstr ""
2665 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
2666 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
2667 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
2668 "action.newgroup%%%%)!"
2669
2670 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2671 msgid "Create a new group"
2672 msgstr "新建一个小组"
2673
2674 #: actions/groupsearch.php:52
2675 #, php-format
2676 msgid ""
2677 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2678 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2679 msgstr ""
2680 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
2681 "词至少3个字符。"
2682
2683 #: actions/groupsearch.php:58
2684 msgid "Group search"
2685 msgstr "小组搜索"
2686
2687 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2688 #: actions/peoplesearch.php:83
2689 msgid "No results."
2690 msgstr "没有查询结果。"
2691
2692 #: actions/groupsearch.php:82
2693 #, php-format
2694 msgid ""
2695 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2696 "newgroup%%) yourself."
2697 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
2698
2699 #: actions/groupsearch.php:85
2700 #, php-format
2701 msgid ""
2702 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2703 "action.newgroup%%) yourself!"
2704 msgstr ""
2705 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
2706 "%) !"
2707
2708 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2709 #: actions/groupunblock.php:94
2710 msgid "Only an admin can unblock group members."
2711 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
2712
2713 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2714 #: actions/groupunblock.php:99
2715 msgid "User is not blocked from group."
2716 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
2717
2718 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2719 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2720 msgid "Error removing the block."
2721 msgstr "取消屏蔽时出错。"
2722
2723 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2724 #: actions/imsettings.php:60
2725 msgid "IM settings"
2726 msgstr "IM 设置"
2727
2728 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2729 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2730 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2731 #: actions/imsettings.php:74
2732 #, php-format
2733 msgid ""
2734 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2735 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2736 msgstr ""
2737 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
2738 "们。"
2739
2740 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2741 #: actions/imsettings.php:94
2742 msgid "IM is not available."
2743 msgstr "IM 不可用。"
2744
2745 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2746 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2747 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2748 msgid "IM address"
2749 msgstr "IM 地址"
2750
2751 #: actions/imsettings.php:113
2752 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2753 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2754
2755 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2756 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2757 #: actions/imsettings.php:124
2758 #, php-format
2759 msgid ""
2760 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2761 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2762 msgstr ""
2763 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
2764 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
2765
2766 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2767 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2768 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2769 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2770 #. TRANS: person or organization.
2771 #: actions/imsettings.php:143
2772 #, php-format
2773 msgid ""
2774 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2775 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2776 msgstr ""
2777 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2778 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
2779
2780 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2781 #: actions/imsettings.php:158
2782 msgid "IM preferences"
2783 msgstr "IM 首选项已保存。"
2784
2785 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2786 #: actions/imsettings.php:163
2787 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2788 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
2789
2790 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2791 #: actions/imsettings.php:169
2792 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2793 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
2794
2795 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2796 #: actions/imsettings.php:175
2797 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2798 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
2799
2800 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2801 #: actions/imsettings.php:182
2802 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2803 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
2804
2805 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2806 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2807 msgid "Preferences saved."
2808 msgstr "首选项已保存。"
2809
2810 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2811 #: actions/imsettings.php:312
2812 msgid "No Jabber ID."
2813 msgstr "没有 Jabber ID。"
2814
2815 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2816 #: actions/imsettings.php:320
2817 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2818 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
2819
2820 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2821 #: actions/imsettings.php:325
2822 msgid "Not a valid Jabber ID"
2823 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2824
2825 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2826 #: actions/imsettings.php:329
2827 msgid "That is already your Jabber ID."
2828 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
2829
2830 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2831 #: actions/imsettings.php:333
2832 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2833 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2834
2835 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2836 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2837 #: actions/imsettings.php:361
2838 #, php-format
2839 msgid ""
2840 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2841 "s for sending messages to you."
2842 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
2843
2844 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2845 #: actions/imsettings.php:391
2846 msgid "That is the wrong IM address."
2847 msgstr "IM 地址错误。"
2848
2849 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2850 #: actions/imsettings.php:400
2851 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2852 msgstr "无法删除 IM 确认。"
2853
2854 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2855 #: actions/imsettings.php:405
2856 msgid "IM confirmation cancelled."
2857 msgstr "IM 确认已取消。"
2858
2859 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2860 #. TRANS: registered for the active user.
2861 #: actions/imsettings.php:427
2862 msgid "That is not your Jabber ID."
2863 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
2864
2865 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2866 #: actions/imsettings.php:450
2867 msgid "The IM address was removed."
2868 msgstr "IM 地址已删除。"
2869
2870 #: actions/inbox.php:59
2871 #, php-format
2872 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2873 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
2874
2875 #: actions/inbox.php:62
2876 #, php-format
2877 msgid "Inbox for %s"
2878 msgstr "%s 的收件箱"
2879
2880 #: actions/inbox.php:115
2881 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2882 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
2883
2884 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2885 #: actions/invite.php:40
2886 msgid "Invites have been disabled."
2887 msgstr "邀请已被禁用。"
2888
2889 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2890 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2891 #: actions/invite.php:44
2892 #, php-format
2893 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2894 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
2895
2896 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2897 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2898 #: actions/invite.php:77
2899 #, php-format
2900 msgid "Invalid email address: %s."
2901 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
2902
2903 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2904 #: actions/invite.php:116
2905 msgid "Invitations sent"
2906 msgstr "邀请已发送"
2907
2908 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2909 #: actions/invite.php:119
2910 msgid "Invite new users"
2911 msgstr "邀请新用户"
2912
2913 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2914 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2915 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2916 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2917 #: actions/invite.php:139
2918 msgid "You are already subscribed to this user:"
2919 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2920 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
2921
2922 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2923 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2924 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2925 #, php-format
2926 msgctxt "INVITE"
2927 msgid "%1$s (%2$s)"
2928 msgstr "%1$s (%2$s)"
2929
2930 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2931 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2932 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2933 #: actions/invite.php:153
2934 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2935 msgid_plural ""
2936 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2937 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
2938
2939 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2940 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2941 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2942 #: actions/invite.php:167
2943 msgid "Invitation sent to the following person:"
2944 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2945 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
2946
2947 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2948 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2949 #: actions/invite.php:177
2950 msgid ""
2951 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2952 "on the site. Thanks for growing the community!"
2953 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
2954
2955 #. TRANS: Form instructions.
2956 #: actions/invite.php:190
2957 msgid ""
2958 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2959 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2960
2961 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2962 #: actions/invite.php:217
2963 msgid "Email addresses"
2964 msgstr "电邮地址"
2965
2966 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2967 #: actions/invite.php:220
2968 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2969 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2970
2971 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2972 #: actions/invite.php:224
2973 msgid "Personal message"
2974 msgstr "个人消息"
2975
2976 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2977 #: actions/invite.php:227
2978 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2979 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2980
2981 #. TRANS: Send button for inviting friends
2982 #: actions/invite.php:231
2983 msgctxt "BUTTON"
2984 msgid "Send"
2985 msgstr "发布"
2986
2987 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2988 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2989 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2990 #: actions/invite.php:263
2991 #, php-format
2992 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2993 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
2994
2995 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2996 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2997 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2998 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2999 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3000 #: actions/invite.php:270
3001 #, php-format
3002 msgid ""
3003 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3004 "\n"
3005 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3006 "you know and people who interest you.\n"
3007 "\n"
3008 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3009 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3010 "share your interests.\n"
3011 "\n"
3012 "%1$s said:\n"
3013 "\n"
3014 "%4$s\n"
3015 "\n"
3016 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3017 "\n"
3018 "%5$s\n"
3019 "\n"
3020 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3021 "invitation.\n"
3022 "\n"
3023 "%6$s\n"
3024 "\n"
3025 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3026 "time.\n"
3027 "\n"
3028 "Sincerely, %2$s\n"
3029 msgstr ""
3030 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3031 "\n"
3032 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3033 "\n"
3034 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3035 "的新朋友。\n"
3036 "\n"
3037 "%1$s 说:\n"
3038 "\n"
3039 "%4$s\n"
3040 "\n"
3041 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3042 "\n"
3043 "%5$s\n"
3044 "\n"
3045 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3046 "\n"
3047 "%6$s\n"
3048 "\n"
3049 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3050 "\n"
3051 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3052
3053 #: actions/joingroup.php:60
3054 msgid "You must be logged in to join a group."
3055 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3056
3057 #: actions/joingroup.php:141
3058 #, php-format
3059 msgid "%1$s joined group %2$s"
3060 msgstr "%1$s加入了%2$s小组"
3061
3062 #: actions/leavegroup.php:60
3063 msgid "You must be logged in to leave a group."
3064 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3065
3066 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3067 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3068 msgid "You are not a member of that group."
3069 msgstr "你不是该群小组成员。"
3070
3071 #: actions/leavegroup.php:137
3072 #, php-format
3073 msgid "%1$s left group %2$s"
3074 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
3075
3076 #. TRANS: User admin panel title
3077 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3078 msgctxt "TITLE"
3079 msgid "License"
3080 msgstr "许可协议"
3081
3082 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3083 msgid "License for this StatusNet site"
3084 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3085
3086 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3087 msgid "Invalid license selection."
3088 msgstr "无效的许可协议选择。"
3089
3090 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3091 msgid ""
3092 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3093 "license."
3094 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3095
3096 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3097 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3098 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3099
3100 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3101 msgid "Invalid license URL."
3102 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3103
3104 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3105 msgid "Invalid license image URL."
3106 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3107
3108 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3109 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3110 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3111
3112 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3113 msgid "License image must be blank or valid URL."
3114 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3115
3116 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3117 msgid "License selection"
3118 msgstr "许可协议选择"
3119
3120 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3121 msgid "Private"
3122 msgstr "私有"
3123
3124 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3125 msgid "All Rights Reserved"
3126 msgstr "版权所有"
3127
3128 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3129 msgid "Creative Commons"
3130 msgstr "创作共用"
3131
3132 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3133 msgid "Type"
3134 msgstr "类型"
3135
3136 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3137 msgid "Select license"
3138 msgstr "选择许可协议"
3139
3140 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3141 msgid "License details"
3142 msgstr "许可协议细节"
3143
3144 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3145 msgid "Owner"
3146 msgstr "所有者"
3147
3148 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3149 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3150 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3151
3152 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3153 msgid "License Title"
3154 msgstr "许可协议标题"
3155
3156 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3157 msgid "The title of the license."
3158 msgstr "许可协议的标题。"
3159
3160 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3161 msgid "License URL"
3162 msgstr "许可协议 URL"
3163
3164 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3165 msgid "URL for more information about the license."
3166 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3167
3168 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3169 msgid "License Image URL"
3170 msgstr "许可协议图片 URL。"
3171
3172 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3173 msgid "URL for an image to display with the license."
3174 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3175
3176 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3177 msgid "Save license settings"
3178 msgstr "保存许可协议设置"
3179
3180 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3181 msgid "Already logged in."
3182 msgstr "已登录。"
3183
3184 #: actions/login.php:148
3185 msgid "Incorrect username or password."
3186 msgstr "用户名或密码不正确。"
3187
3188 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3189 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3190 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3191
3192 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3193 msgid "Login"
3194 msgstr "登录"
3195
3196 #: actions/login.php:249
3197 msgid "Login to site"
3198 msgstr "登录"
3199
3200 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3201 msgid "Remember me"
3202 msgstr "记住登录状态"
3203
3204 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3205 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3206 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3207
3208 #: actions/login.php:269
3209 msgid "Lost or forgotten password?"
3210 msgstr "忘记了密码?"
3211
3212 #: actions/login.php:288
3213 msgid ""
3214 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3215 "changing your settings."
3216 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3217
3218 #: actions/login.php:292
3219 msgid "Login with your username and password."
3220 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3221
3222 #: actions/login.php:295
3223 #, php-format
3224 msgid ""
3225 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3226 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3227
3228 #: actions/makeadmin.php:92
3229 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3230 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3231
3232 #: actions/makeadmin.php:96
3233 #, php-format
3234 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3235 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3236
3237 #: actions/makeadmin.php:133
3238 #, php-format
3239 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3240 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3241
3242 #: actions/makeadmin.php:146
3243 #, php-format
3244 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3245 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3246
3247 #: actions/microsummary.php:69
3248 msgid "No current status."
3249 msgstr "没有当前消息。"
3250
3251 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3252 #: actions/newapplication.php:52
3253 msgid "New application"
3254 msgstr "新应用"
3255
3256 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3257 #: actions/newapplication.php:65
3258 msgid "You must be logged in to register an application."
3259 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3260
3261 #: actions/newapplication.php:147
3262 msgid "Use this form to register a new application."
3263 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3264
3265 #: actions/newapplication.php:184
3266 msgid "Source URL is required."
3267 msgstr "Source URL 必填。"
3268
3269 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3270 msgid "Could not create application."
3271 msgstr "无法创建应用。"
3272
3273 #. TRANS: Title for form to create a group.
3274 #: actions/newgroup.php:53
3275 msgid "New group"
3276 msgstr "新小组"
3277
3278 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3279 #: actions/newgroup.php:110
3280 msgid "Use this form to create a new group."
3281 msgstr "通过此表单创建小组。"
3282
3283 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3284 msgid "New message"
3285 msgstr "新消息"
3286
3287 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3288 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3289 msgid "You can't send a message to this user."
3290 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3291
3292 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3293 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3294 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3295 #: lib/command.php:581
3296 msgid "No content!"
3297 msgstr "没有内容!"
3298
3299 #: actions/newmessage.php:161
3300 msgid "No recipient specified."
3301 msgstr "没有收件人。"
3302
3303 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3304 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3305 msgid ""
3306 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3307 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3308
3309 #: actions/newmessage.php:184
3310 msgid "Message sent"
3311 msgstr "消息已发送"
3312
3313 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3314 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3315 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3316 #, php-format
3317 msgid "Direct message to %s sent."
3318 msgstr "向%s发送私信成功。"
3319
3320 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3321 msgid "Ajax Error"
3322 msgstr "Ajax错误"
3323
3324 #: actions/newnotice.php:69
3325 msgid "New notice"
3326 msgstr "新消息"
3327
3328 #: actions/newnotice.php:230
3329 msgid "Notice posted"
3330 msgstr "消息已发布。"
3331
3332 #: actions/noticesearch.php:68
3333 #, php-format
3334 msgid ""
3335 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3336 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3337 msgstr ""
3338 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3339 "格分隔。"
3340
3341 #: actions/noticesearch.php:78
3342 msgid "Text search"
3343 msgstr "搜索消息"
3344
3345 #: actions/noticesearch.php:91
3346 #, php-format
3347 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3348 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3349
3350 #: actions/noticesearch.php:121
3351 #, php-format
3352 msgid ""
3353 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3354 "status_textarea=%s)!"
3355 msgstr ""
3356 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3357 "s) !"
3358
3359 #: actions/noticesearch.php:124
3360 #, php-format
3361 msgid ""
3362 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3363 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3364 msgstr ""
3365 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3366 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3367
3368 #: actions/noticesearchrss.php:96
3369 #, php-format
3370 msgid "Updates with \"%s\""
3371 msgstr "\"%s\"的更新"
3372
3373 #: actions/noticesearchrss.php:98
3374 #, php-format
3375 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3376 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3377
3378 #: actions/nudge.php:85
3379 msgid ""
3380 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3381 "address yet."
3382 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3383
3384 #: actions/nudge.php:94
3385 msgid "Nudge sent"
3386 msgstr "呼叫已发出。"
3387
3388 #: actions/nudge.php:97
3389 msgid "Nudge sent!"
3390 msgstr "呼叫已发出!"
3391
3392 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3393 #: actions/oauthappssettings.php:60
3394 msgid "You must be logged in to list your applications."
3395 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3396
3397 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3398 #: actions/oauthappssettings.php:76
3399 msgid "OAuth applications"
3400 msgstr "OAuth 应用"
3401
3402 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3403 #: actions/oauthappssettings.php:88
3404 msgid "Applications you have registered"
3405 msgstr "你已经登记的程序。"
3406
3407 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3408 #: actions/oauthappssettings.php:141
3409 #, php-format
3410 msgid "You have not registered any applications yet."
3411 msgstr "你还没登记任何程序。"
3412
3413 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3414 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3415 msgid "Connected applications"
3416 msgstr "关联的应用"
3417
3418 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3419 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3420 msgid "The following connections exist for your account."
3421 msgstr "你的账号的关联。"
3422
3423 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3424 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3425 msgid "You are not a user of that application."
3426 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3427
3428 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3429 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3430 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3431 #, php-format
3432 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3433 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3434
3435 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3436 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3437 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3438 #, php-format
3439 msgid ""
3440 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3441 "with %2$s."
3442 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3443
3444 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3445 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3446 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3447 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3448
3449 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3450 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3451 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3452 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3453 #, php-format
3454 msgid ""
3455 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3456 "this instance of StatusNet."
3457 msgstr ""
3458 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3459
3460 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3461 msgid "Notice has no profile."
3462 msgstr "消息没有对应用户。"
3463
3464 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3465 #, php-format
3466 msgid "%1$s's status on %2$s"
3467 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3468
3469 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3470 #: actions/oembed.php:168
3471 #, php-format
3472 msgid "Content type %s not supported."
3473 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3474
3475 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3476 #: actions/oembed.php:172
3477 #, php-format
3478 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3479 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3480
3481 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3482 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3483 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3484 msgid "Not a supported data format."
3485 msgstr "不支持的数据格式。"
3486
3487 #: actions/opensearch.php:64
3488 msgid "People Search"
3489 msgstr "搜索用户"
3490
3491 #: actions/opensearch.php:67
3492 msgid "Notice Search"
3493 msgstr "搜索消息"
3494
3495 #: actions/othersettings.php:59
3496 msgid "Other settings"
3497 msgstr "其他设置"
3498
3499 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3500 #: actions/othersettings.php:71
3501 msgid "Manage various other options."
3502 msgstr "管理其他选项。"
3503
3504 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3505 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3506 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3507 #: actions/othersettings.php:111
3508 msgid " (free service)"
3509 msgstr "(免费服务)"
3510
3511 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3512 #: actions/othersettings.php:120
3513 msgid "Shorten URLs with"
3514 msgstr "缩短 URL 使用"
3515
3516 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3517 #: actions/othersettings.php:122
3518 msgid "Automatic shortening service to use."
3519 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3520
3521 #. TRANS: Label for checkbox.
3522 #: actions/othersettings.php:128
3523 msgid "View profile designs"
3524 msgstr "查看个人页面外观"
3525
3526 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3527 #: actions/othersettings.php:130
3528 msgid "Show or hide profile designs."
3529 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3530
3531 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3532 #: actions/othersettings.php:162
3533 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3534 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3535
3536 #: actions/otp.php:69
3537 msgid "No user ID specified."
3538 msgstr "没用指定用户 ID。"
3539
3540 #: actions/otp.php:83
3541 msgid "No login token specified."
3542 msgstr "没有指定登录 token。"
3543
3544 #: actions/otp.php:90
3545 msgid "No login token requested."
3546 msgstr "没有请求的登录 token。"
3547
3548 #: actions/otp.php:95
3549 msgid "Invalid login token specified."
3550 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3551
3552 #: actions/otp.php:104
3553 msgid "Login token expired."
3554 msgstr "登录 token 已过期。"
3555
3556 #: actions/outbox.php:58
3557 #, php-format
3558 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3559 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3560
3561 #: actions/outbox.php:61
3562 #, php-format
3563 msgid "Outbox for %s"
3564 msgstr "%s 的发件箱"
3565
3566 #: actions/outbox.php:116
3567 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3568 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3569
3570 #: actions/passwordsettings.php:58
3571 msgid "Change password"
3572 msgstr "修改密码"
3573
3574 #: actions/passwordsettings.php:69
3575 msgid "Change your password."
3576 msgstr "修改你的密码"
3577
3578 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3579 msgid "Password change"
3580 msgstr "修改密码"
3581
3582 #: actions/passwordsettings.php:104
3583 msgid "Old password"
3584 msgstr "旧密码"
3585
3586 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3587 msgid "New password"
3588 msgstr "新密码"
3589
3590 #: actions/passwordsettings.php:109
3591 msgid "6 or more characters"
3592 msgstr "6 个或更多字符"
3593
3594 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3595 #: actions/register.php:441
3596 msgid "Confirm"
3597 msgstr "密码确认"
3598
3599 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3600 msgid "Same as password above"
3601 msgstr "与上面相同的密码"
3602
3603 #: actions/passwordsettings.php:117
3604 msgid "Change"
3605 msgstr "修改"
3606
3607 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3608 msgid "Password must be 6 or more characters."
3609 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
3610
3611 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3612 msgid "Passwords don't match."
3613 msgstr "密码不匹配。"
3614
3615 #: actions/passwordsettings.php:165
3616 msgid "Incorrect old password"
3617 msgstr "旧密码不正确"
3618
3619 #: actions/passwordsettings.php:181
3620 msgid "Error saving user; invalid."
3621 msgstr "保存用户时出错;无效。"
3622
3623 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3624 msgid "Can't save new password."
3625 msgstr "无法保存新密码。"
3626
3627 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3628 msgid "Password saved."
3629 msgstr "密码已保存。"
3630
3631 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3632 #. TRANS: Menu item for site administration
3633 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3634 msgid "Paths"
3635 msgstr "路径"
3636
3637 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3638 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3639 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3640 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
3641
3642 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3643 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3644 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3645 #, php-format
3646 msgid "Theme directory not readable: %s."
3647 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
3648
3649 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3650 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3651 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3652 #, php-format
3653 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3654 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
3655
3656 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3657 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3658 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3659 #, php-format
3660 msgid "Background directory not writable: %s."
3661 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
3662
3663 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3664 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3665 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3666 #, php-format
3667 msgid "Locales directory not readable: %s."
3668 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
3669
3670 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3671 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3672 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3673 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3674 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
3675
3676 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3677 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3678 msgid "Site"
3679 msgstr "网站"
3680
3681 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3682 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3683 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3684 msgid "Server"
3685 msgstr "服务器"
3686
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3688 msgid "Site's server hostname."
3689 msgstr "网站的服务器主机名。"
3690
3691 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3693 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3694 msgid "Path"
3695 msgstr "路径"
3696
3697 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3698 msgid "Site path."
3699 msgstr "网站路径"
3700
3701 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3702 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3703 msgid "Locale directory"
3704 msgstr "本地化目录"
3705
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3707 msgid "Directory path to locales."
3708 msgstr "本地化文件的目录路径"
3709
3710 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3711 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3712 msgid "Fancy URLs"
3713 msgstr "优化 URLs"
3714
3715 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3716 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3717 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
3718
3719 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3720 msgid "Theme"
3721 msgstr "主题"
3722
3723 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3724 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3725 msgid "Server for themes."
3726 msgstr "主题服务器。"
3727
3728 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3729 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3730 msgid "Web path to themes."
3731 msgstr "主题的网站路径。"
3732
3733 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3734 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3735 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3736 msgid "SSL server"
3737 msgstr "SSL 服务器"
3738
3739 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3740 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3741 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3742 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
3743
3744 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3746 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3747 msgid "SSL path"
3748 msgstr "SSL 路径"
3749
3750 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3751 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3752 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3753 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
3754
3755 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3756 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3758 msgid "Directory"
3759 msgstr "目录"
3760
3761 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3762 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3763 msgid "Directory where themes are located."
3764 msgstr "主题文件的目录。"
3765
3766 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3768 msgid "Avatars"
3769 msgstr "头像"
3770
3771 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3772 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3773 msgid "Avatar server"
3774 msgstr "头像服务器"
3775
3776 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3777 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3778 msgid "Server for avatars."
3779 msgstr "头像服务器。"
3780
3781 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3782 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3783 msgid "Avatar path"
3784 msgstr "头像路径"
3785
3786 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3787 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3788 msgid "Web path to avatars."
3789 msgstr "头像的网站路径。"
3790
3791 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3792 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3793 msgid "Avatar directory"
3794 msgstr "头像目录"
3795
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3797 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3798 msgid "Directory where avatars are located."
3799 msgstr "头像文件的目录。"
3800
3801 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3803 msgid "Backgrounds"
3804 msgstr "背景"
3805
3806 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3807 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3808 msgid "Server for backgrounds."
3809 msgstr "背景服务器。"
3810
3811 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3812 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3813 msgid "Web path to backgrounds."
3814 msgstr "背景的网站路径。"
3815
3816 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3817 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3818 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3819 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
3820
3821 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3822 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3823 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3824 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
3825
3826 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3827 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3828 msgid "Directory where backgrounds are located."
3829 msgstr "背景文件的目录。"
3830
3831 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3832 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3833 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3834 msgid "Attachments"
3835 msgstr "附件"
3836
3837 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3838 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3839 msgid "Server for attachments."
3840 msgstr "附件服务器。"
3841
3842 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3843 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3844 msgid "Web path to attachments."
3845 msgstr "附件的网站路径。"
3846
3847 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3849 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3850 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
3851
3852 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3853 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3854 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3855 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
3856
3857 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3859 msgid "Directory where attachments are located."
3860 msgstr "附件文件的目录。"
3861
3862 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3864 msgid "SSL"
3865 msgstr "SSL"
3866
3867 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3869 msgid "Never"
3870 msgstr "从不"
3871
3872 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3873 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3874 msgid "Sometimes"
3875 msgstr "有时"
3876
3877 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3878 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3879 msgid "Always"
3880 msgstr "总是"
3881
3882 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3883 msgid "Use SSL"
3884 msgstr "使用 SSL"
3885
3886 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3888 msgid "When to use SSL."
3889 msgstr "什么时候使用 SSL"
3890
3891 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3893 msgid "Server to direct SSL requests to."
3894 msgstr "直接SSL请求的服务器"
3895
3896 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3897 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3898 msgid "Save paths"
3899 msgstr "保存路径"
3900
3901 #: actions/peoplesearch.php:52
3902 #, php-format
3903 msgid ""
3904 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3905 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3906 msgstr ""
3907 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
3908 "个搜索条件用空格分隔。"
3909
3910 #: actions/peoplesearch.php:58
3911 msgid "People search"
3912 msgstr "搜索用户"
3913
3914 #: actions/peopletag.php:68
3915 #, php-format
3916 msgid "Not a valid people tag: %s."
3917 msgstr "不是有效的标签:%s。"
3918
3919 #: actions/peopletag.php:142
3920 #, php-format
3921 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3922 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
3923
3924 #: actions/postnotice.php:95
3925 msgid "Invalid notice content."
3926 msgstr "无效的消息内容。"
3927
3928 #: actions/postnotice.php:101
3929 #, php-format
3930 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3931 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
3932
3933 #. TRANS: Page title for profile settings.
3934 #: actions/profilesettings.php:61
3935 msgid "Profile settings"
3936 msgstr "个人设置"
3937
3938 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3939 #: actions/profilesettings.php:73
3940 msgid ""
3941 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3942 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
3943
3944 #. TRANS: Profile settings form legend.
3945 #: actions/profilesettings.php:102
3946 msgid "Profile information"
3947 msgstr "个人信息"
3948
3949 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3950 #: actions/profilesettings.php:113
3951 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3952 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
3953
3954 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3955 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3956 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3957 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3958 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3959 msgid "Full name"
3960 msgstr "全名"
3961
3962 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3963 #. TRANS: Form input field label.
3964 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3965 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3966 msgid "Homepage"
3967 msgstr "主页"
3968
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3970 #: actions/profilesettings.php:125
3971 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3972 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
3973
3974 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3975 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3976 #. TRANS: biography (%d).
3977 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3978 #, php-format
3979 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3980 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3981 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
3982
3983 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3984 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3985 msgid "Describe yourself and your interests"
3986 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
3987
3988 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3989 #. TRANS: their biography.
3990 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3991 msgid "Bio"
3992 msgstr "自述"
3993
3994 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3995 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3996 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3997 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3998 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3999 #: lib/userprofile.php:167
4000 msgid "Location"
4001 msgstr "位置"
4002
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4004 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4005 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4006 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4007
4008 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4009 #: actions/profilesettings.php:157
4010 msgid "Share my current location when posting notices"
4011 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4012
4013 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4014 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4015 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4016 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4017 msgid "Tags"
4018 msgstr "标签"
4019
4020 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4021 #: actions/profilesettings.php:168
4022 msgid ""
4023 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4024 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4025
4026 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4027 #: actions/profilesettings.php:173
4028 msgid "Language"
4029 msgstr "语言"
4030
4031 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4032 #: actions/profilesettings.php:175
4033 msgid "Preferred language"
4034 msgstr "首选语言"
4035
4036 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4037 #: actions/profilesettings.php:185
4038 msgid "Timezone"
4039 msgstr "时区"
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4042 #: actions/profilesettings.php:187
4043 msgid "What timezone are you normally in?"
4044 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4045
4046 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4047 #: actions/profilesettings.php:193
4048 msgid ""
4049 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4050 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4051
4052 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4053 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4054 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4055 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4056 #, php-format
4057 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4058 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4059 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4060
4061 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4062 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4063 msgid "Timezone not selected."
4064 msgstr "未选择时区。"
4065
4066 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4067 #: actions/profilesettings.php:281
4068 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4069 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4070
4071 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4072 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4073 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4074 #, php-format
4075 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4076 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
4077
4078 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4079 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4080 #: actions/profilesettings.php:351
4081 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4082 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4083
4084 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4085 #: actions/profilesettings.php:409
4086 msgid "Couldn't save location prefs."
4087 msgstr "无法保存标签。"
4088
4089 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4090 #: actions/profilesettings.php:422
4091 msgid "Couldn't save profile."
4092 msgstr "无法保存个人信息。"
4093
4094 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4095 #: actions/profilesettings.php:431
4096 msgid "Couldn't save tags."
4097 msgstr "无法保存标签。"
4098
4099 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4100 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4101 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4102 msgid "Settings saved."
4103 msgstr "设置已保存。"
4104
4105 #: actions/public.php:83
4106 #, php-format
4107 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4108 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4109
4110 #: actions/public.php:92
4111 msgid "Could not retrieve public stream."
4112 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4113
4114 #: actions/public.php:130
4115 #, php-format
4116 msgid "Public timeline, page %d"
4117 msgstr "公共时间线,第%d页"
4118
4119 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4120 msgid "Public timeline"
4121 msgstr "公共时间线"
4122
4123 #: actions/public.php:160
4124 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4125 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4126
4127 #: actions/public.php:164
4128 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4129 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4130
4131 #: actions/public.php:168
4132 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4133 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4134
4135 #: actions/public.php:188
4136 #, php-format
4137 msgid ""
4138 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4139 "yet."
4140 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4141
4142 #: actions/public.php:191
4143 msgid "Be the first to post!"
4144 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4145
4146 #: actions/public.php:195
4147 #, php-format
4148 msgid ""
4149 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4150 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4151
4152 #: actions/public.php:242
4153 #, php-format
4154 msgid ""
4155 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4156 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4157 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4158 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4159 msgstr ""
4160 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4161 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4162 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4163 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4164
4165 #: actions/public.php:247
4166 #, php-format
4167 msgid ""
4168 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4169 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4170 "tool."
4171 msgstr ""
4172 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4173 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4174
4175 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4176 #: actions/publictagcloud.php:57
4177 msgid "Public tag cloud"
4178 msgstr "公开的标签云"
4179
4180 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4181 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4182 #: actions/publictagcloud.php:65
4183 #, php-format
4184 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4185 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4186
4187 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4188 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4189 #. TRANS: and do not change the URL part.
4190 #: actions/publictagcloud.php:74
4191 #, php-format
4192 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4193 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4194
4195 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4196 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4197 #: actions/publictagcloud.php:79
4198 msgid "Be the first to post one!"
4199 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4200
4201 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4202 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4203 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4204 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4205 #. TRANS: and do not change the URL part.
4206 #: actions/publictagcloud.php:87
4207 #, php-format
4208 msgid ""
4209 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4210 "one!"
4211 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4212
4213 #: actions/publictagcloud.php:146
4214 msgid "Tag cloud"
4215 msgstr "标签云"
4216
4217 #: actions/recoverpassword.php:36
4218 msgid "You are already logged in!"
4219 msgstr "你已经登录了!"
4220
4221 #: actions/recoverpassword.php:62
4222 msgid "No such recovery code."
4223 msgstr "没有这个恢复码。"
4224
4225 #: actions/recoverpassword.php:66
4226 msgid "Not a recovery code."
4227 msgstr "不是恢复码。"
4228
4229 #: actions/recoverpassword.php:73
4230 msgid "Recovery code for unknown user."
4231 msgstr "未知用户的恢复码"
4232
4233 #: actions/recoverpassword.php:86
4234 msgid "Error with confirmation code."
4235 msgstr "验证码出错。"
4236
4237 #: actions/recoverpassword.php:97
4238 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4239 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4240
4241 #: actions/recoverpassword.php:111
4242 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4243 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4244
4245 #: actions/recoverpassword.php:152
4246 msgid ""
4247 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4248 "the email address you have stored in your account."
4249 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4250
4251 #: actions/recoverpassword.php:158
4252 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4253 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
4254
4255 #: actions/recoverpassword.php:188
4256 msgid "Password recovery"
4257 msgstr "恢复密码"
4258
4259 #: actions/recoverpassword.php:191
4260 msgid "Nickname or email address"
4261 msgstr "昵称或电子邮件"
4262
4263 #: actions/recoverpassword.php:193
4264 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4265 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4266
4267 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4268 msgid "Recover"
4269 msgstr "恢复"
4270
4271 #: actions/recoverpassword.php:208
4272 msgid "Reset password"
4273 msgstr "重置密码"
4274
4275 #: actions/recoverpassword.php:209
4276 msgid "Recover password"
4277 msgstr "恢复密码"
4278
4279 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4280 msgid "Password recovery requested"
4281 msgstr "已请求密码恢复"
4282
4283 #: actions/recoverpassword.php:213
4284 msgid "Unknown action"
4285 msgstr "未知动作"
4286
4287 #: actions/recoverpassword.php:236
4288 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4289 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4290
4291 #: actions/recoverpassword.php:243
4292 msgid "Reset"
4293 msgstr "重置"
4294
4295 #: actions/recoverpassword.php:252
4296 msgid "Enter a nickname or email address."
4297 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4298
4299 #: actions/recoverpassword.php:282
4300 msgid "No user with that email address or username."
4301 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4302
4303 #: actions/recoverpassword.php:299
4304 msgid "No registered email address for that user."
4305 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4306
4307 #: actions/recoverpassword.php:313
4308 msgid "Error saving address confirmation."
4309 msgstr "保存地址确认时出错。"
4310
4311 #: actions/recoverpassword.php:338
4312 msgid ""
4313 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4314 "address registered to your account."
4315 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4316
4317 #: actions/recoverpassword.php:357
4318 msgid "Unexpected password reset."
4319 msgstr "未预料的密码重置。"
4320
4321 #: actions/recoverpassword.php:365
4322 msgid "Password must be 6 characters or more."
4323 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4324
4325 #: actions/recoverpassword.php:369
4326 msgid "Password and confirmation do not match."
4327 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4328
4329 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4330 msgid "Error setting user."
4331 msgstr "保存用户设置时出错。"
4332
4333 #: actions/recoverpassword.php:395
4334 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4335 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4336
4337 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4338 msgid "Sorry, only invited people can register."
4339 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4340
4341 #: actions/register.php:99
4342 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4343 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4344
4345 #: actions/register.php:119
4346 msgid "Registration successful"
4347 msgstr "注册成功"
4348
4349 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4350 msgid "Register"
4351 msgstr "注册"
4352
4353 #: actions/register.php:142
4354 msgid "Registration not allowed."
4355 msgstr "不允许注册。"
4356
4357 #: actions/register.php:209
4358 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4359 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4360
4361 #: actions/register.php:218
4362 msgid "Email address already exists."
4363 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4364
4365 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4366 msgid "Invalid username or password."
4367 msgstr "用户名或密码不正确。"
4368
4369 #: actions/register.php:351
4370 msgid ""
4371 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4372 "link up to friends and colleagues. "
4373 msgstr ""
4374 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4375 "系。 "
4376
4377 #: actions/register.php:433
4378 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4379 msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
4380
4381 #: actions/register.php:438
4382 msgid "6 or more characters. Required."
4383 msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
4384
4385 #: actions/register.php:442
4386 msgid "Same as password above. Required."
4387 msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
4388
4389 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4390 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4391 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4392 msgid "Email"
4393 msgstr "电子邮件"
4394
4395 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4396 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4397 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4398
4399 #: actions/register.php:458
4400 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4401 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4402
4403 #: actions/register.php:463
4404 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4405 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4406
4407 #: actions/register.php:524
4408 #, php-format
4409 msgid ""
4410 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4411 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4412
4413 #: actions/register.php:534
4414 #, php-format
4415 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4416 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4417
4418 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4419 #: actions/register.php:538
4420 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4421 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4422
4423 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4424 #: actions/register.php:541
4425 msgid "All rights reserved."
4426 msgstr "保留所有权利。"
4427
4428 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4429 #: actions/register.php:546
4430 #, php-format
4431 msgid ""
4432 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4433 "email address, IM address, and phone number."
4434 msgstr ""
4435 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4436 "号码。"
4437
4438 #: actions/register.php:589
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4442 "want to...\n"
4443 "\n"
4444 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4445 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4446 "notices through instant messages.\n"
4447 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4448 "share your interests. \n"
4449 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4450 "others more about you. \n"
4451 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4452 "missed. \n"
4453 "\n"
4454 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4455 msgstr ""
4456 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4457 "\n"
4458 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4459 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4460 "息。\n"
4461 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4462 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4463 "情况。 \n"
4464 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4465 "\n"
4466 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4467
4468 #: actions/register.php:613
4469 msgid ""
4470 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4471 "to confirm your email address.)"
4472 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4473
4474 #: actions/remotesubscribe.php:98
4475 #, php-format
4476 msgid ""
4477 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4478 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4479 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4480 msgstr ""
4481 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4482 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4483 "填入你的资料页 URL。"
4484
4485 #: actions/remotesubscribe.php:112
4486 msgid "Remote subscribe"
4487 msgstr "远程关注"
4488
4489 #: actions/remotesubscribe.php:124
4490 msgid "Subscribe to a remote user"
4491 msgstr "关注一个远程用户"
4492
4493 #: actions/remotesubscribe.php:129
4494 msgid "User nickname"
4495 msgstr "昵称"
4496
4497 #: actions/remotesubscribe.php:130
4498 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4499 msgstr "希望关注的用户昵称"
4500
4501 #: actions/remotesubscribe.php:133
4502 msgid "Profile URL"
4503 msgstr "资料页 URL"
4504
4505 #: actions/remotesubscribe.php:134
4506 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4507 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4508
4509 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4510 #: lib/userprofile.php:411
4511 msgid "Subscribe"
4512 msgstr "关注"
4513
4514 #: actions/remotesubscribe.php:159
4515 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4516 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4517
4518 #: actions/remotesubscribe.php:168
4519 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4520 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4521
4522 #: actions/remotesubscribe.php:176
4523 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4524 msgstr "这是一个本地用户!登录才能关注。"
4525
4526 #: actions/remotesubscribe.php:183
4527 msgid "Couldn’t get a request token."
4528 msgstr "无法获得一个 request token。"
4529
4530 #: actions/repeat.php:57
4531 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4532 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4533
4534 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4535 msgid "No notice specified."
4536 msgstr "没有指定的消息。"
4537
4538 #: actions/repeat.php:76
4539 msgid "You can't repeat your own notice."
4540 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4541
4542 #: actions/repeat.php:90
4543 msgid "You already repeated that notice."
4544 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4545
4546 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4547 msgid "Repeated"
4548 msgstr "已转发"
4549
4550 #: actions/repeat.php:119
4551 msgid "Repeated!"
4552 msgstr "已转发!"
4553
4554 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4555 #: lib/personalgroupnav.php:108
4556 #, php-format
4557 msgid "Replies to %s"
4558 msgstr "对 %s 的回复"
4559
4560 #: actions/replies.php:128
4561 #, php-format
4562 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4563 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
4564
4565 #: actions/replies.php:145
4566 #, php-format
4567 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4568 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
4569
4570 #: actions/replies.php:152
4571 #, php-format
4572 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4573 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
4574
4575 #: actions/replies.php:159
4576 #, php-format
4577 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4578 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
4579
4580 #: actions/replies.php:199
4581 #, php-format
4582 msgid ""
4583 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4584 "notice to them yet."
4585 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
4586
4587 #: actions/replies.php:204
4588 #, php-format
4589 msgid ""
4590 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4591 "[join groups](%%action.groups%%)."
4592 msgstr ""
4593 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
4594
4595 #: actions/replies.php:206
4596 #, php-format
4597 msgid ""
4598 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4599 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4600 msgstr ""
4601 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
4602 "%%?status_textarea=%3$s)。"
4603
4604 #: actions/repliesrss.php:72
4605 #, php-format
4606 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4607 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
4608
4609 #: actions/revokerole.php:75
4610 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4611 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
4612
4613 #: actions/revokerole.php:82
4614 msgid "User doesn't have this role."
4615 msgstr "用户没有此权限。"
4616
4617 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4618 msgid "StatusNet"
4619 msgstr "StatusNet"
4620
4621 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4622 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4623 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
4624
4625 #: actions/sandbox.php:72
4626 msgid "User is already sandboxed."
4627 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
4628
4629 #. TRANS: Menu item for site administration
4630 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4631 #: lib/adminpanelaction.php:379
4632 msgid "Sessions"
4633 msgstr "Sessions"
4634
4635 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4636 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4637 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
4638
4639 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4640 msgid "Handle sessions"
4641 msgstr "管理 sessions"
4642
4643 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4644 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4645 msgstr "是否自己处理sessions。"
4646
4647 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4648 msgid "Session debugging"
4649 msgstr "Session 调试"
4650
4651 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4652 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4653 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
4654
4655 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4656 msgid "Save site settings"
4657 msgstr "保存访问设置"
4658
4659 #: actions/showapplication.php:82
4660 msgid "You must be logged in to view an application."
4661 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
4662
4663 #: actions/showapplication.php:157
4664 msgid "Application profile"
4665 msgstr "未找到应用。"
4666
4667 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4668 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4669 msgid "Icon"
4670 msgstr "图标"
4671
4672 #. TRANS: Form input field label for application name.
4673 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4674 #: lib/applicationeditform.php:190
4675 msgid "Name"
4676 msgstr "名称"
4677
4678 #. TRANS: Form input field label.
4679 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4680 msgid "Organization"
4681 msgstr "组织名称必填。"
4682
4683 #. TRANS: Form input field label.
4684 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4685 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4686 msgid "Description"
4687 msgstr "描述"
4688
4689 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4690 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4691 #: lib/profileaction.php:187
4692 msgid "Statistics"
4693 msgstr "统计"
4694
4695 #: actions/showapplication.php:203
4696 #, php-format
4697 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4698 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
4699
4700 #: actions/showapplication.php:213
4701 msgid "Application actions"
4702 msgstr "应用程序动作"
4703
4704 #: actions/showapplication.php:236
4705 msgid "Reset key & secret"
4706 msgstr "重置key和secret"
4707
4708 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4709 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4710 msgid "Delete"
4711 msgstr "删除"
4712
4713 #: actions/showapplication.php:261
4714 msgid "Application info"
4715 msgstr "应用程序信息"
4716
4717 #: actions/showapplication.php:263
4718 msgid "Consumer key"
4719 msgstr "Consumer key"
4720
4721 #: actions/showapplication.php:268
4722 msgid "Consumer secret"
4723 msgstr "Consumer secret"
4724
4725 #: actions/showapplication.php:273
4726 msgid "Request token URL"
4727 msgstr "请求令牌URL"
4728
4729 #: actions/showapplication.php:278
4730 msgid "Access token URL"
4731 msgstr "访问令牌URL"
4732
4733 #: actions/showapplication.php:283
4734 msgid "Authorize URL"
4735 msgstr "授权URL"
4736
4737 #: actions/showapplication.php:288
4738 msgid ""
4739 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4740 "signature method."
4741 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
4742
4743 #: actions/showapplication.php:309
4744 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4745 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
4746
4747 #: actions/showfavorites.php:79
4748 #, php-format
4749 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4750 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
4751
4752 #: actions/showfavorites.php:132
4753 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4754 msgstr "无法获取收藏的消息。"
4755
4756 #: actions/showfavorites.php:171
4757 #, php-format
4758 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4759 msgstr "%s 好友的聚合"
4760
4761 #: actions/showfavorites.php:178
4762 #, php-format
4763 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4764 msgstr "%s 好友的聚合"
4765
4766 #: actions/showfavorites.php:185
4767 #, php-format
4768 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4769 msgstr "%s 好友的聚合"
4770
4771 #: actions/showfavorites.php:206
4772 msgid ""
4773 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4774 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4775 msgstr ""
4776 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
4777 "收藏一堆有趣的消息。"
4778
4779 #: actions/showfavorites.php:208
4780 #, php-format
4781 msgid ""
4782 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4783 "would add to their favorites :)"
4784 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4785
4786 #: actions/showfavorites.php:212
4787 #, php-format
4788 msgid ""
4789 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4790 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4791 "their favorites :)"
4792 msgstr ""
4793 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
4794 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4795
4796 #: actions/showfavorites.php:243
4797 msgid "This is a way to share what you like."
4798 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
4799
4800 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4801 #: actions/showgroup.php:75
4802 #, php-format
4803 msgid "%s group"
4804 msgstr "%s 小组"
4805
4806 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4807 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4808 #: actions/showgroup.php:79
4809 #, php-format
4810 msgid "%1$s group, page %2$d"
4811 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
4812
4813 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4814 #: actions/showgroup.php:220
4815 msgid "Group profile"
4816 msgstr "小组资料"
4817
4818 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4819 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4820 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4821 msgid "URL"
4822 msgstr "URL 互联网地址"
4823
4824 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4825 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4826 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4827 msgid "Note"
4828 msgstr "注释"
4829
4830 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4831 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4832 msgid "Aliases"
4833 msgstr "别名"
4834
4835 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4836 #: actions/showgroup.php:304
4837 msgid "Group actions"
4838 msgstr "小组动作"
4839
4840 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4841 #: actions/showgroup.php:345
4842 #, php-format
4843 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4844 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
4845
4846 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4847 #: actions/showgroup.php:352
4848 #, php-format
4849 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4850 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
4851
4852 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4853 #: actions/showgroup.php:359
4854 #, php-format
4855 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4856 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
4857
4858 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4859 #: actions/showgroup.php:365
4860 #, php-format
4861 msgid "FOAF for %s group"
4862 msgstr "%s 的发件箱"
4863
4864 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4865 #: actions/showgroup.php:402
4866 msgid "Members"
4867 msgstr "小组成员"
4868
4869 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4870 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4871 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4872 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4873 msgid "(None)"
4874 msgstr "(无)"
4875
4876 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4877 #: actions/showgroup.php:417
4878 msgid "All members"
4879 msgstr "所有成员"
4880
4881 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4882 #: actions/showgroup.php:453
4883 msgctxt "LABEL"
4884 msgid "Created"
4885 msgstr "已创建"
4886
4887 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4888 #: actions/showgroup.php:461
4889 msgctxt "LABEL"
4890 msgid "Members"
4891 msgstr "成员"
4892
4893 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4894 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4895 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4896 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4897 #: actions/showgroup.php:476
4898 #, php-format
4899 msgid ""
4900 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4901 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4902 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4903 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4904 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4905 msgstr ""
4906 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
4907 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4908 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
4909 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
4910 "%%doc.help%%%%))"
4911
4912 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4913 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4914 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4915 #: actions/showgroup.php:486
4916 #, php-format
4917 msgid ""
4918 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4919 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4920 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4921 "their life and interests. "
4922 msgstr ""
4923 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
4924 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4925 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
4926 "趣的消息。"
4927
4928 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4929 #: actions/showgroup.php:515
4930 msgid "Admins"
4931 msgstr "管理员"
4932
4933 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4934 #: actions/showmessage.php:79
4935 msgid "No such message."
4936 msgstr "未找到此消息。"
4937
4938 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4939 #: actions/showmessage.php:97
4940 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4941 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
4942
4943 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4944 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4945 #: actions/showmessage.php:110
4946 #, php-format
4947 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4948 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4949
4950 #. TRANS: Page title for single message display.
4951 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4952 #: actions/showmessage.php:118
4953 #, php-format
4954 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4955 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
4956
4957 #: actions/shownotice.php:90
4958 msgid "Notice deleted."
4959 msgstr "消息已删除"
4960
4961 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4962 #: actions/showstream.php:70
4963 #, php-format
4964 msgid "%1$s tagged %2$s"
4965 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
4966
4967 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4968 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4969 #: actions/showstream.php:74
4970 #, php-format
4971 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4972 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
4973
4974 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4975 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4976 #: actions/showstream.php:82
4977 #, php-format
4978 msgid "%1$s, page %2$d"
4979 msgstr "%1$s,第%2$d页"
4980
4981 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4982 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4983 #: actions/showstream.php:127
4984 #, php-format
4985 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4986 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
4987
4988 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4989 #. TRANS: %s is a user nickname.
4990 #: actions/showstream.php:136
4991 #, php-format
4992 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4993 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
4994
4995 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4996 #. TRANS: %s is a user nickname.
4997 #: actions/showstream.php:145
4998 #, php-format
4999 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5000 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5001
5002 #: actions/showstream.php:152
5003 #, php-format
5004 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5005 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5006
5007 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5008 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5009 #: actions/showstream.php:159
5010 #, php-format
5011 msgid "FOAF for %s"
5012 msgstr "%s的FOAF"
5013
5014 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5015 #: actions/showstream.php:211
5016 #, php-format
5017 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5018 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5019
5020 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5021 #: actions/showstream.php:217
5022 msgid ""
5023 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5024 "would be a good time to start :)"
5025 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5026
5027 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5028 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5029 #: actions/showstream.php:221
5030 #, php-format
5031 msgid ""
5032 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5033 "%?status_textarea=%2$s)."
5034 msgstr ""
5035 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5036 "status_textarea=%2$s)。"
5037
5038 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5039 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5040 #: actions/showstream.php:264
5041 #, php-format
5042 msgid ""
5043 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5044 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5045 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5046 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5047 msgstr ""
5048 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5049 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5050 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5051 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5052
5053 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5054 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5055 #: actions/showstream.php:271
5056 #, php-format
5057 msgid ""
5058 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5059 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5060 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5061 msgstr ""
5062 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5063 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5064 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5065
5066 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5067 #: actions/showstream.php:328
5068 #, php-format
5069 msgid "Repeat of %s"
5070 msgstr "%s 的转发"
5071
5072 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5073 msgid "You cannot silence users on this site."
5074 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5075
5076 #: actions/silence.php:72
5077 msgid "User is already silenced."
5078 msgstr "用户已经被禁言。"
5079
5080 #: actions/siteadminpanel.php:69
5081 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5082 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5083
5084 #: actions/siteadminpanel.php:133
5085 msgid "Site name must have non-zero length."
5086 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5087
5088 #: actions/siteadminpanel.php:141
5089 msgid "You must have a valid contact email address."
5090 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5091
5092 #: actions/siteadminpanel.php:159
5093 #, php-format
5094 msgid "Unknown language \"%s\"."
5095 msgstr "未知的语言“%s”"
5096
5097 #: actions/siteadminpanel.php:165
5098 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5099 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5100
5101 #: actions/siteadminpanel.php:171
5102 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5103 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5104
5105 #: actions/siteadminpanel.php:221
5106 msgid "General"
5107 msgstr "一般"
5108
5109 #: actions/siteadminpanel.php:224
5110 msgid "Site name"
5111 msgstr "网站名称"
5112
5113 #: actions/siteadminpanel.php:225
5114 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5115 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5116
5117 #: actions/siteadminpanel.php:229
5118 msgid "Brought by"
5119 msgstr "提供商"
5120
5121 #: actions/siteadminpanel.php:230
5122 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5123 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5124
5125 #: actions/siteadminpanel.php:234
5126 msgid "Brought by URL"
5127 msgstr "提供商 URL"
5128
5129 #: actions/siteadminpanel.php:235
5130 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5131 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5132
5133 #: actions/siteadminpanel.php:239
5134 msgid "Contact email address for your site"
5135 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5136
5137 #: actions/siteadminpanel.php:245
5138 msgid "Local"
5139 msgstr "本地"
5140
5141 #: actions/siteadminpanel.php:256
5142 msgid "Default timezone"
5143 msgstr "默认时区"
5144
5145 #: actions/siteadminpanel.php:257
5146 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5147 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5148
5149 #: actions/siteadminpanel.php:262
5150 msgid "Default language"
5151 msgstr "默认语言"
5152
5153 #: actions/siteadminpanel.php:263
5154 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5155 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5156
5157 #: actions/siteadminpanel.php:271
5158 msgid "Limits"
5159 msgstr "限制"
5160
5161 #: actions/siteadminpanel.php:274
5162 msgid "Text limit"
5163 msgstr "文字限制"
5164
5165 #: actions/siteadminpanel.php:274
5166 msgid "Maximum number of characters for notices."
5167 msgstr "消息最长的字符数。"
5168
5169 #: actions/siteadminpanel.php:278
5170 msgid "Dupe limit"
5171 msgstr "防刷新限制"
5172
5173 #: actions/siteadminpanel.php:278
5174 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5175 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5176
5177 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5178 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5179 msgid "Site Notice"
5180 msgstr "网站公告"
5181
5182 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5183 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5184 msgid "Edit site-wide message"
5185 msgstr "编辑整个网站的公告"
5186
5187 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5188 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5189 msgid "Unable to save site notice."
5190 msgstr "无法保存网站公告。"
5191
5192 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5193 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5194 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5195 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5196
5197 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5198 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5199 msgid "Site notice text"
5200 msgstr "网站公告文字"
5201
5202 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5203 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5204 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5205 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5206
5207 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5208 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5209 msgid "Save site notice"
5210 msgstr "保存网站公告"
5211
5212 #. TRANS: Title for SMS settings.
5213 #: actions/smssettings.php:59
5214 msgid "SMS settings"
5215 msgstr "SMS 设置"
5216
5217 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5218 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5219 #: actions/smssettings.php:74
5220 #, php-format
5221 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5222 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5223
5224 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5225 #: actions/smssettings.php:97
5226 msgid "SMS is not available."
5227 msgstr "SMS 不可用。"
5228
5229 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5230 #: actions/smssettings.php:111
5231 msgid "SMS address"
5232 msgstr "SMS 地址"
5233
5234 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5235 #: actions/smssettings.php:120
5236 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5237 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5238
5239 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5240 #: actions/smssettings.php:133
5241 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5242 msgstr "等待确认此电话号码。"
5243
5244 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5245 #: actions/smssettings.php:142
5246 msgid "Confirmation code"
5247 msgstr "确认码"
5248
5249 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5250 #: actions/smssettings.php:144
5251 msgid "Enter the code you received on your phone."
5252 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5253
5254 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5255 #: actions/smssettings.php:148
5256 msgctxt "BUTTON"
5257 msgid "Confirm"
5258 msgstr "确认"
5259
5260 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5261 #: actions/smssettings.php:153
5262 msgid "SMS phone number"
5263 msgstr "SMS 电话号码"
5264
5265 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5266 #: actions/smssettings.php:156
5267 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5268 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5269
5270 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5271 #: actions/smssettings.php:195
5272 msgid "SMS preferences"
5273 msgstr "SMS 偏好"
5274
5275 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5276 #: actions/smssettings.php:201
5277 msgid ""
5278 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5279 "from my carrier."
5280 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5281
5282 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5283 #: actions/smssettings.php:315
5284 msgid "SMS preferences saved."
5285 msgstr "SMS设置已保存。"
5286
5287 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5288 #: actions/smssettings.php:338
5289 msgid "No phone number."
5290 msgstr "没有电话号码。"
5291
5292 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5293 #: actions/smssettings.php:344
5294 msgid "No carrier selected."
5295 msgstr "未选择运营商。"
5296
5297 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5298 #: actions/smssettings.php:352
5299 msgid "That is already your phone number."
5300 msgstr "你已登记此电话号码。"
5301
5302 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5303 #: actions/smssettings.php:356
5304 msgid "That phone number already belongs to another user."
5305 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5306
5307 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5308 #: actions/smssettings.php:384
5309 msgid ""
5310 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5311 "for the code and instructions on how to use it."
5312 msgstr ""
5313 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5314
5315 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5316 #: actions/smssettings.php:413
5317 msgid "That is the wrong confirmation number."
5318 msgstr "确认码错误。"
5319
5320 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5321 #: actions/smssettings.php:427
5322 msgid "SMS confirmation cancelled."
5323 msgstr "SMS 验证已取消。"
5324
5325 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5326 #. TRANS: registered for the active user.
5327 #: actions/smssettings.php:448
5328 msgid "That is not your phone number."
5329 msgstr "这是他人的电话号码。"
5330
5331 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5332 #: actions/smssettings.php:470
5333 msgid "The SMS phone number was removed."
5334 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5335
5336 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5337 #: actions/smssettings.php:511
5338 msgid "Mobile carrier"
5339 msgstr "移动运营商"
5340
5341 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5342 #: actions/smssettings.php:516
5343 msgid "Select a carrier"
5344 msgstr "选择运营商"
5345
5346 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5347 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5348 #: actions/smssettings.php:525
5349 #, php-format
5350 msgid ""
5351 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5352 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5353 msgstr ""
5354 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5355 "系 %s 以告知。"
5356
5357 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5358 #: actions/smssettings.php:548
5359 msgid "No code entered"
5360 msgstr "没有输入验证码"
5361
5362 #. TRANS: Menu item for site administration
5363 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5364 #: lib/adminpanelaction.php:395
5365 msgid "Snapshots"
5366 msgstr "快照"
5367
5368 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5369 msgid "Manage snapshot configuration"
5370 msgstr "管理快照配置"
5371
5372 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5373 msgid "Invalid snapshot run value."
5374 msgstr "无效的快照运行值。"
5375
5376 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5377 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5378 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5379
5380 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5381 msgid "Invalid snapshot report URL."
5382 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5383
5384 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5385 msgid "Randomly during web hit"
5386 msgstr "被访问时随机"
5387
5388 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5389 msgid "In a scheduled job"
5390 msgstr "按照计划的作业"
5391
5392 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5393 msgid "Data snapshots"
5394 msgstr "数据快照"
5395
5396 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5397 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5398 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5399
5400 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5401 msgid "Frequency"
5402 msgstr "频率"
5403
5404 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5405 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5406 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5407
5408 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5409 msgid "Report URL"
5410 msgstr "报告 URL"
5411
5412 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5413 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5414 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5415
5416 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5417 msgid "Save snapshot settings"
5418 msgstr "保存访问设置"
5419
5420 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5421 #: actions/subedit.php:75
5422 msgid "You are not subscribed to that profile."
5423 msgstr "你没有关注这个用户"
5424
5425 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5426 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5427 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5428 msgid "Could not save subscription."
5429 msgstr "无法保存关注。"
5430
5431 #: actions/subscribe.php:77
5432 msgid "This action only accepts POST requests."
5433 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5434
5435 #: actions/subscribe.php:117
5436 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5437 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5438
5439 #: actions/subscribe.php:145
5440 msgid "Subscribed"
5441 msgstr "已关注"
5442
5443 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5444 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5445 #: actions/subscribers.php:51
5446 #, php-format
5447 msgid "%s subscribers"
5448 msgstr "%s的关注者"
5449
5450 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5451 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5452 #: actions/subscribers.php:55
5453 #, php-format
5454 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5455 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
5456
5457 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5458 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5459 #: actions/subscribers.php:68
5460 msgid "These are the people who listen to your notices."
5461 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
5462
5463 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5464 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5465 #: actions/subscribers.php:74
5466 #, php-format
5467 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5468 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
5469
5470 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5471 #: actions/subscribers.php:116
5472 msgid ""
5473 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5474 "return the favor."
5475 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
5476
5477 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5478 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5479 #: actions/subscribers.php:120
5480 #, php-format
5481 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5482 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
5483
5484 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5485 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5486 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5487 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5488 #. TRANS: and do not change the URL part.
5489 #: actions/subscribers.php:129
5490 #, php-format
5491 msgid ""
5492 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5493 "%) and be the first?"
5494 msgstr ""
5495 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
5496 "者!"
5497
5498 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5499 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5500 #: actions/subscriptions.php:55
5501 #, php-format
5502 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5503 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
5504
5505 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5506 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5507 #: actions/subscriptions.php:68
5508 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5509 msgstr "这是你关注的用户。"
5510
5511 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5512 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5513 #: actions/subscriptions.php:74
5514 #, php-format
5515 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5516 msgstr "这是%s关注的用户。"
5517
5518 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5519 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5520 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5521 #. TRANS: and do not change the URL part.
5522 #: actions/subscriptions.php:135
5523 #, php-format
5524 msgid ""
5525 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5526 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5527 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5528 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5529 "automatically subscribe to people you already follow there."
5530 msgstr ""
5531 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
5532 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
5533 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
5534 "自动关注你已经关注的用户。"
5535
5536 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5537 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5538 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5539 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5540 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5541 #, php-format
5542 msgid "%s is not listening to anyone."
5543 msgstr "%s没有关注任何人。"
5544
5545 #: actions/subscriptions.php:178
5546 #, fuzzy, php-format
5547 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5548 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5549
5550 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5551 #: actions/subscriptions.php:242
5552 msgid "Jabber"
5553 msgstr "Jabber"
5554
5555 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5556 #: actions/subscriptions.php:257
5557 msgid "SMS"
5558 msgstr "SMS"
5559
5560 #: actions/tag.php:69
5561 #, php-format
5562 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5563 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
5564
5565 #: actions/tag.php:87
5566 #, php-format
5567 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5568 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5569
5570 #: actions/tag.php:93
5571 #, php-format
5572 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5573 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
5574
5575 #: actions/tag.php:99
5576 #, php-format
5577 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5578 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
5579
5580 #: actions/tagother.php:39
5581 msgid "No ID argument."
5582 msgstr "没有 ID 冲突。"
5583
5584 #: actions/tagother.php:65
5585 #, php-format
5586 msgid "Tag %s"
5587 msgstr "将%s加为标签"
5588
5589 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5590 msgid "User profile"
5591 msgstr "用户页面"
5592
5593 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5594 #: lib/userprofile.php:107
5595 msgid "Photo"
5596 msgstr "相片"
5597
5598 #: actions/tagother.php:141
5599 msgid "Tag user"
5600 msgstr "将用户加为标签"
5601
5602 #: actions/tagother.php:151
5603 msgid ""
5604 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5605 "separated"
5606 msgstr ""
5607 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
5608
5609 #: actions/tagother.php:193
5610 msgid ""
5611 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5612 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
5613
5614 #: actions/tagother.php:200
5615 msgid "Could not save tags."
5616 msgstr "无法保存标签。"
5617
5618 #: actions/tagother.php:236
5619 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5620 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
5621
5622 #: actions/tagrss.php:35
5623 msgid "No such tag."
5624 msgstr "没有此标签。"
5625
5626 #: actions/unblock.php:59
5627 msgid "You haven't blocked that user."
5628 msgstr "你未屏蔽该用户。"
5629
5630 #: actions/unsandbox.php:72
5631 msgid "User is not sandboxed."
5632 msgstr "用户不在沙盒中。"
5633
5634 #: actions/unsilence.php:72
5635 msgid "User is not silenced."
5636 msgstr "用户未被禁言。"
5637
5638 #: actions/unsubscribe.php:77
5639 msgid "No profile ID in request."
5640 msgstr "请求不含资料页 ID。"
5641
5642 #: actions/unsubscribe.php:98
5643 msgid "Unsubscribed"
5644 msgstr "已取消关注"
5645
5646 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5647 #, php-format
5648 msgid ""
5649 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5650 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
5651
5652 #. TRANS: User admin panel title
5653 #: actions/useradminpanel.php:58
5654 msgctxt "TITLE"
5655 msgid "User"
5656 msgstr "用户"
5657
5658 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5659 #: actions/useradminpanel.php:69
5660 msgid "User settings for this StatusNet site"
5661 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
5662
5663 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5664 #: actions/useradminpanel.php:147
5665 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5666 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
5667
5668 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5669 #: actions/useradminpanel.php:154
5670 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5671 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
5672
5673 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5674 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5675 #: actions/useradminpanel.php:166
5676 #, php-format
5677 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5678 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
5679
5680 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5681 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5682 #: lib/personalgroupnav.php:112
5683 msgid "Profile"
5684 msgstr "个人信息"
5685
5686 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5687 #: actions/useradminpanel.php:220
5688 msgid "Bio Limit"
5689 msgstr "自述限制"
5690
5691 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5692 #: actions/useradminpanel.php:222
5693 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5694 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
5695
5696 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5697 #: actions/useradminpanel.php:231
5698 msgid "New users"
5699 msgstr "新用户"
5700
5701 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5702 #: actions/useradminpanel.php:236
5703 msgid "New user welcome"
5704 msgstr "新用户欢迎"
5705
5706 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5707 #: actions/useradminpanel.php:238
5708 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5709 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
5710
5711 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5712 #: actions/useradminpanel.php:244
5713 msgid "Default subscription"
5714 msgstr "默认关注"
5715
5716 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5717 #: actions/useradminpanel.php:246
5718 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5719 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
5720
5721 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5722 #: actions/useradminpanel.php:256
5723 msgid "Invitations"
5724 msgstr "邀请"
5725
5726 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5727 #: actions/useradminpanel.php:262
5728 msgid "Invitations enabled"
5729 msgstr "邀请已启用"
5730
5731 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5732 #: actions/useradminpanel.php:265
5733 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5734 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
5735
5736 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5737 #: actions/useradminpanel.php:302
5738 msgid "Save user settings"
5739 msgstr "保存用户设置"
5740
5741 #: actions/userauthorization.php:105
5742 msgid "Authorize subscription"
5743 msgstr "授权关注"
5744
5745 #: actions/userauthorization.php:110
5746 msgid ""
5747 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5748 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5749 "click “Reject”."
5750 msgstr ""
5751 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
5752 "\\\"。"
5753
5754 #. TRANS: Menu item for site administration
5755 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5756 #: lib/adminpanelaction.php:403
5757 msgid "License"
5758 msgstr "许可协议"
5759
5760 #: actions/userauthorization.php:217
5761 msgid "Accept"
5762 msgstr "接受"
5763
5764 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5765 #: lib/subscribeform.php:139
5766 msgid "Subscribe to this user"
5767 msgstr "关注这个用户"
5768
5769 #: actions/userauthorization.php:219
5770 msgid "Reject"
5771 msgstr "拒绝"
5772
5773 #: actions/userauthorization.php:220
5774 msgid "Reject this subscription"
5775 msgstr "拒绝此关注"
5776
5777 #: actions/userauthorization.php:232
5778 msgid "No authorization request!"
5779 msgstr "没有授权请求!"
5780
5781 #: actions/userauthorization.php:254
5782 msgid "Subscription authorized"
5783 msgstr "已授权关注"
5784
5785 #: actions/userauthorization.php:256
5786 msgid ""
5787 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5788 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5789 "subscription. Your subscription token is:"
5790 msgstr ""
5791 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
5792 "token 是:"
5793
5794 #: actions/userauthorization.php:266
5795 msgid "Subscription rejected"
5796 msgstr "关注已拒绝"
5797
5798 #: actions/userauthorization.php:268
5799 msgid ""
5800 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5801 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5802 "subscription."
5803 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
5804
5805 #: actions/userauthorization.php:303
5806 #, php-format
5807 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5808 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
5809
5810 #: actions/userauthorization.php:308
5811 #, php-format
5812 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5813 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
5814
5815 #: actions/userauthorization.php:314
5816 #, php-format
5817 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5818 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
5819
5820 #: actions/userauthorization.php:329
5821 #, php-format
5822 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5823 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
5824
5825 #: actions/userauthorization.php:345
5826 #, php-format
5827 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5828 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
5829
5830 #: actions/userauthorization.php:350
5831 #, php-format
5832 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5833 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
5834
5835 #: actions/userauthorization.php:355
5836 #, php-format
5837 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5838 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
5839
5840 #. TRANS: Page title for profile design page.
5841 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5842 msgid "Profile design"
5843 msgstr "个人页面外观"
5844
5845 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5846 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5847 msgid ""
5848 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5849 "palette of your choice."
5850 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
5851
5852 #: actions/userdesignsettings.php:282
5853 msgid "Enjoy your hotdog!"
5854 msgstr "享受你的成果吧!"
5855
5856 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5857 #: actions/usergroups.php:66
5858 #, php-format
5859 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5860 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
5861
5862 #: actions/usergroups.php:132
5863 msgid "Search for more groups"
5864 msgstr "搜索更多小组"
5865
5866 #: actions/usergroups.php:159
5867 #, php-format
5868 msgid "%s is not a member of any group."
5869 msgstr "%s还未加入任何小组。"
5870
5871 #: actions/usergroups.php:164
5872 #, php-format
5873 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5874 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
5875
5876 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5877 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5878 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5879 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5880 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5881 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5882 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5883 #, php-format
5884 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5885 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
5886
5887 #: actions/version.php:75
5888 #, php-format
5889 msgid "StatusNet %s"
5890 msgstr "StatusNet %s"
5891
5892 #: actions/version.php:155
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5896 "Inc. and contributors."
5897 msgstr ""
5898 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
5899
5900 #: actions/version.php:163
5901 msgid "Contributors"
5902 msgstr "贡献者"
5903
5904 #: actions/version.php:170
5905 msgid ""
5906 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5907 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5908 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5909 "any later version. "
5910 msgstr ""
5911 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
5912 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
5913
5914 #: actions/version.php:176
5915 msgid ""
5916 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5917 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5918 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5919 "for more details. "
5920 msgstr ""
5921 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
5922 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
5923
5924 #: actions/version.php:182
5925 #, php-format
5926 msgid ""
5927 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5928 "along with this program.  If not, see %s."
5929 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
5930
5931 #: actions/version.php:191
5932 msgid "Plugins"
5933 msgstr "插件"
5934
5935 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5936 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5937 msgid "Version"
5938 msgstr "版本"
5939
5940 #: actions/version.php:199
5941 msgid "Author(s)"
5942 msgstr "作者"
5943
5944 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5945 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
5946 msgid "Favor"
5947 msgstr "收藏"
5948
5949 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5950 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5951 #: classes/Fave.php:154
5952 #, php-format
5953 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5954 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
5955
5956 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5957 #: classes/File.php:156
5958 #, php-format
5959 msgid "Cannot process URL '%s'"
5960 msgstr "不能处理 URL “%s”"
5961
5962 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5963 #: classes/File.php:188
5964 msgid "Robin thinks something is impossible."
5965 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
5966
5967 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5968 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5969 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5970 #: classes/File.php:204
5971 #, php-format
5972 msgid ""
5973 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5974 "Try to upload a smaller version."
5975 msgid_plural ""
5976 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5977 "Try to upload a smaller version."
5978 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
5979
5980 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5981 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5982 #: classes/File.php:217
5983 #, php-format
5984 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5985 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5986 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
5987
5988 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5989 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5990 #: classes/File.php:229
5991 #, php-format
5992 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5993 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5994 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
5995
5996 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5997 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5998 msgid "Invalid filename."
5999 msgstr "无效的文件名。"
6000
6001 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6002 #: classes/Group_member.php:51
6003 msgid "Group join failed."
6004 msgstr "加入小组失败。"
6005
6006 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6007 #: classes/Group_member.php:64
6008 msgid "Not part of group."
6009 msgstr "不是小组成员。"
6010
6011 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6012 #: classes/Group_member.php:72
6013 msgid "Group leave failed."
6014 msgstr "离开小组失败。"
6015
6016 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6017 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6018 #: classes/Group_member.php:85
6019 #, php-format
6020 msgid "Profile ID %s is invalid."
6021 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6022
6023 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6024 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6025 #: classes/Group_member.php:98
6026 #, php-format
6027 msgid "Group ID %s is invalid."
6028 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6029
6030 #. TRANS: Activity title.
6031 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6032 msgid "Join"
6033 msgstr "加入"
6034
6035 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6036 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6037 #: classes/Group_member.php:151
6038 #, php-format
6039 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6040 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6041
6042 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6043 #: classes/Local_group.php:42
6044 msgid "Could not update local group."
6045 msgstr "无法更新本地小组。"
6046
6047 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6048 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6049 #: classes/Login_token.php:78
6050 #, php-format
6051 msgid "Could not create login token for %s"
6052 msgstr "无法创建别名。"
6053
6054 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6055 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6056 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6057 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6058
6059 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6060 #: classes/Message.php:45
6061 msgid "You are banned from sending direct messages."
6062 msgstr "你被禁止发送私信。"
6063
6064 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6065 #: classes/Message.php:69
6066 msgid "Could not insert message."
6067 msgstr "无法添加信息。"
6068
6069 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6070 #: classes/Message.php:80
6071 msgid "Could not update message with new URI."
6072 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6073
6074 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6075 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6076 #: classes/Notice.php:98
6077 #, php-format
6078 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6079 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6080
6081 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6082 #: classes/Notice.php:193
6083 #, php-format
6084 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6085 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6086
6087 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6088 #: classes/Notice.php:270
6089 msgid "Problem saving notice. Too long."
6090 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6091
6092 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6093 #: classes/Notice.php:275
6094 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6095 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6096
6097 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6098 #: classes/Notice.php:281
6099 msgid ""
6100 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6101 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6102
6103 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6104 #: classes/Notice.php:288
6105 msgid ""
6106 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6107 "few minutes."
6108 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6109
6110 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6111 #: classes/Notice.php:296
6112 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6113 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6114
6115 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6116 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6117 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6118 msgid "Problem saving notice."
6119 msgstr "保存消息时出错。"
6120
6121 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6122 #: classes/Notice.php:913
6123 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6124 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6125
6126 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6127 #: classes/Notice.php:1012
6128 msgid "Problem saving group inbox."
6129 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6130
6131 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6132 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6133 #: classes/Notice.php:1126
6134 #, php-format
6135 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6136 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6137
6138 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6139 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6140 #: classes/Notice.php:1645
6141 #, php-format
6142 msgid "RT @%1$s %2$s"
6143 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6144
6145 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6146 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6147 #, php-format
6148 msgctxt "FANCYNAME"
6149 msgid "%1$s (%2$s)"
6150 msgstr "%1$s (%2$s)"
6151
6152 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6153 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6154 #: classes/Profile.php:798
6155 #, php-format
6156 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6157 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6158
6159 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6160 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6161 #: classes/Profile.php:807
6162 #, php-format
6163 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6164 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6165
6166 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6167 #: classes/Remote_profile.php:54
6168 msgid "Missing profile."
6169 msgstr "丢失的个人信息。"
6170
6171 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6172 #: classes/Status_network.php:338
6173 msgid "Unable to save tag."
6174 msgstr "无法保存标签。"
6175
6176 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6177 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6178 msgid "You have been banned from subscribing."
6179 msgstr "你被禁止添加关注。"
6180
6181 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6182 #: classes/Subscription.php:82
6183 msgid "Already subscribed!"
6184 msgstr "已经关注了!"
6185
6186 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6187 #: classes/Subscription.php:87
6188 msgid "User has blocked you."
6189 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6190
6191 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6192 #: classes/Subscription.php:176
6193 msgid "Not subscribed!"
6194 msgstr "未关注!"
6195
6196 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6197 #: classes/Subscription.php:183
6198 msgid "Could not delete self-subscription."
6199 msgstr "无法删除自我关注。"
6200
6201 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6202 #: classes/Subscription.php:211
6203 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6204 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6205
6206 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6207 #: classes/Subscription.php:223
6208 msgid "Could not delete subscription."
6209 msgstr "无法取消关注。"
6210
6211 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6212 #: classes/Subscription.php:265
6213 msgid "Follow"
6214 msgstr "关注"
6215
6216 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6217 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6218 #: classes/Subscription.php:268
6219 #, php-format
6220 msgid "%1$s is now following %2$s."
6221 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6222
6223 #. TRANS: Notice given on user registration.
6224 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6225 #: classes/User.php:395
6226 #, php-format
6227 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6228 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6229
6230 #. TRANS: Server exception.
6231 #: classes/User.php:923
6232 msgid "No single user defined for single-user mode."
6233 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6234
6235 #. TRANS: Server exception.
6236 #: classes/User.php:927
6237 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6238 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6239
6240 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6241 #: classes/User_group.php:511
6242 msgid "Could not create group."
6243 msgstr "无法创建小组。"
6244
6245 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6246 #: classes/User_group.php:521
6247 msgid "Could not set group URI."
6248 msgstr "无法设置小组 URI。"
6249
6250 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6251 #: classes/User_group.php:544
6252 msgid "Could not set group membership."
6253 msgstr "无法设置小组成员。"
6254
6255 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6256 #: classes/User_group.php:559
6257 msgid "Could not save local group info."
6258 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6259
6260 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6261 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6262 msgid "Change your profile settings"
6263 msgstr "修改你的个人信息"
6264
6265 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6266 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6267 msgid "Upload an avatar"
6268 msgstr "上传一个头像。"
6269
6270 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6271 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6272 msgid "Change your password"
6273 msgstr "修改密码"
6274
6275 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6276 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6277 msgid "Change email handling"
6278 msgstr "修改电子邮件"
6279
6280 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6281 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6282 msgid "Design your profile"
6283 msgstr "设计你的个人页面外观"
6284
6285 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6286 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6287 msgid "Other options"
6288 msgstr "其他选项"
6289
6290 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6291 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6292 msgid "Other"
6293 msgstr "其他"
6294
6295 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6296 #: lib/action.php:148
6297 #, php-format
6298 msgid "%1$s - %2$s"
6299 msgstr "%1$s - %2$s"
6300
6301 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6302 #: lib/action.php:164
6303 msgid "Untitled page"
6304 msgstr "无标题页"
6305
6306 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6307 #: lib/action.php:312
6308 msgctxt "TOOLTIP"
6309 msgid "Show more"
6310 msgstr "显示更多"
6311
6312 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6313 #: lib/action.php:531
6314 msgid "Primary site navigation"
6315 msgstr "主站导航"
6316
6317 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6318 #: lib/action.php:537
6319 msgctxt "TOOLTIP"
6320 msgid "Personal profile and friends timeline"
6321 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6322
6323 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6324 #: lib/action.php:540
6325 msgctxt "MENU"
6326 msgid "Personal"
6327 msgstr "个人"
6328
6329 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6330 #: lib/action.php:542
6331 msgctxt "TOOLTIP"
6332 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6333 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6334
6335 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6336 #: lib/action.php:545
6337 msgid "Account"
6338 msgstr "帐号"
6339
6340 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6341 #: lib/action.php:547
6342 msgctxt "TOOLTIP"
6343 msgid "Connect to services"
6344 msgstr "关联的服务"
6345
6346 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6347 #: lib/action.php:550
6348 msgid "Connect"
6349 msgstr "关联"
6350
6351 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6352 #: lib/action.php:553
6353 msgctxt "TOOLTIP"
6354 msgid "Change site configuration"
6355 msgstr "更改网站配置"
6356
6357 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6358 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6359 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6360 msgctxt "MENU"
6361 msgid "Admin"
6362 msgstr "管理"
6363
6364 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6365 #: lib/action.php:560
6366 #, php-format
6367 msgctxt "TOOLTIP"
6368 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6369 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6370
6371 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6372 #: lib/action.php:563
6373 msgctxt "MENU"
6374 msgid "Invite"
6375 msgstr "邀请"
6376
6377 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6378 #: lib/action.php:569
6379 msgctxt "TOOLTIP"
6380 msgid "Logout from the site"
6381 msgstr "从网站登出"
6382
6383 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6384 #: lib/action.php:572
6385 msgctxt "MENU"
6386 msgid "Logout"
6387 msgstr "登出"
6388
6389 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6390 #: lib/action.php:577
6391 msgctxt "TOOLTIP"
6392 msgid "Create an account"
6393 msgstr "创建一个账户"
6394
6395 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6396 #: lib/action.php:580
6397 msgctxt "MENU"
6398 msgid "Register"
6399 msgstr "注册"
6400
6401 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6402 #: lib/action.php:583
6403 msgctxt "TOOLTIP"
6404 msgid "Login to the site"
6405 msgstr "登录这个网站"
6406
6407 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6408 #: lib/action.php:586
6409 msgctxt "MENU"
6410 msgid "Login"
6411 msgstr "登录"
6412
6413 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6414 #: lib/action.php:589
6415 msgctxt "TOOLTIP"
6416 msgid "Help me!"
6417 msgstr "帮助我!"
6418
6419 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6420 #: lib/action.php:592
6421 msgctxt "MENU"
6422 msgid "Help"
6423 msgstr "帮助"
6424
6425 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6426 #: lib/action.php:595
6427 msgctxt "TOOLTIP"
6428 msgid "Search for people or text"
6429 msgstr "搜索人或文字"
6430
6431 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6432 #: lib/action.php:598
6433 msgctxt "MENU"
6434 msgid "Search"
6435 msgstr "搜索"
6436
6437 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6438 #. TRANS: Menu item for site administration
6439 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6440 msgid "Site notice"
6441 msgstr "网站消息"
6442
6443 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6444 #: lib/action.php:687
6445 msgid "Local views"
6446 msgstr "本地显示"
6447
6448 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6449 #: lib/action.php:757
6450 msgid "Page notice"
6451 msgstr "页面消息"
6452
6453 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6454 #: lib/action.php:858
6455 msgid "Secondary site navigation"
6456 msgstr "副站导航"
6457
6458 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6459 #: lib/action.php:864
6460 msgid "Help"
6461 msgstr "帮助"
6462
6463 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6464 #: lib/action.php:867
6465 msgid "About"
6466 msgstr "关于"
6467
6468 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6469 #: lib/action.php:870
6470 msgid "FAQ"
6471 msgstr "FAQ"
6472
6473 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6474 #: lib/action.php:875
6475 msgid "TOS"
6476 msgstr "条款"
6477
6478 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6479 #: lib/action.php:879
6480 msgid "Privacy"
6481 msgstr "隐私"
6482
6483 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6484 #: lib/action.php:882
6485 msgid "Source"
6486 msgstr "源码"
6487
6488 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6489 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6490 #: lib/action.php:889
6491 msgid "Contact"
6492 msgstr "联系"
6493
6494 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6495 #: lib/action.php:892
6496 msgid "Badge"
6497 msgstr "挂件"
6498
6499 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6500 #: lib/action.php:921
6501 msgid "StatusNet software license"
6502 msgstr "StatusNet 软件许可证"
6503
6504 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6505 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6506 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6507 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6508 #: lib/action.php:928
6509 #, php-format
6510 msgid ""
6511 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6512 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6513 msgstr ""
6514 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
6515 "broughtbyurl%%)。"
6516
6517 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6518 #: lib/action.php:931
6519 #, php-format
6520 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6521 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
6522
6523 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6524 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6525 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6526 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6527 #: lib/action.php:938
6528 #, php-format
6529 msgid ""
6530 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6531 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6532 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6533 msgstr ""
6534 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
6535 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
6536
6537 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6538 #: lib/action.php:954
6539 msgid "Site content license"
6540 msgstr "网站内容许可协议"
6541
6542 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6543 #. TRANS: %1$s is the site name.
6544 #: lib/action.php:961
6545 #, php-format
6546 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6547 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
6548
6549 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6550 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6551 #: lib/action.php:968
6552 #, php-format
6553 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6554 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
6555
6556 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6557 #: lib/action.php:972
6558 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6559 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
6560
6561 #. TRANS: license message in footer.
6562 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6563 #: lib/action.php:1004
6564 #, php-format
6565 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6566 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
6567
6568 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6569 #: lib/action.php:1340
6570 msgid "Pagination"
6571 msgstr "分页"
6572
6573 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6574 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6575 #: lib/action.php:1351
6576 msgid "After"
6577 msgstr "之后"
6578
6579 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6580 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6581 #: lib/action.php:1361
6582 msgid "Before"
6583 msgstr "之前"
6584
6585 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6586 #: lib/activity.php:125
6587 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6588 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
6589
6590 #: lib/activity.php:360
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Post"
6593 msgstr "相片"
6594
6595 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6596 #: lib/activityutils.php:200
6597 msgid "Can't handle remote content yet."
6598 msgstr "还不能处理远程内容。"
6599
6600 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6601 #: lib/activityutils.php:237
6602 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6603 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
6604
6605 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6606 #: lib/activityutils.php:242
6607 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6608 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
6609
6610 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6611 #: lib/adminpanelaction.php:96
6612 msgid "You cannot make changes to this site."
6613 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
6614
6615 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6616 #: lib/adminpanelaction.php:108
6617 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6618 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
6619
6620 #. TRANS: Client error message.
6621 #: lib/adminpanelaction.php:222
6622 msgid "showForm() not implemented."
6623 msgstr "showForm() 尚未实现。"
6624
6625 #. TRANS: Client error message
6626 #: lib/adminpanelaction.php:250
6627 msgid "saveSettings() not implemented."
6628 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
6629
6630 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6631 #. TRANS: the admin panel Design.
6632 #: lib/adminpanelaction.php:274
6633 msgid "Unable to delete design setting."
6634 msgstr "无法删除外观设置。"
6635
6636 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6637 #: lib/adminpanelaction.php:337
6638 msgid "Basic site configuration"
6639 msgstr "基本网站配置"
6640
6641 #. TRANS: Menu item for site administration
6642 #: lib/adminpanelaction.php:339
6643 msgctxt "MENU"
6644 msgid "Site"
6645 msgstr "网站"
6646
6647 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6648 #: lib/adminpanelaction.php:345
6649 msgid "Design configuration"
6650 msgstr "外观配置"
6651
6652 #. TRANS: Menu item for site administration
6653 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6654 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6655 msgctxt "MENU"
6656 msgid "Design"
6657 msgstr "外观"
6658
6659 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6660 #: lib/adminpanelaction.php:353
6661 msgid "User configuration"
6662 msgstr "用户配置"
6663
6664 #. TRANS: Menu item for site administration
6665 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6666 msgid "User"
6667 msgstr "用户"
6668
6669 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6670 #: lib/adminpanelaction.php:361
6671 msgid "Access configuration"
6672 msgstr "访问配置"
6673
6674 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6675 #: lib/adminpanelaction.php:369
6676 msgid "Paths configuration"
6677 msgstr "路径配置"
6678
6679 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6680 #: lib/adminpanelaction.php:377
6681 msgid "Sessions configuration"
6682 msgstr "会话配置"
6683
6684 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6685 #: lib/adminpanelaction.php:385
6686 msgid "Edit site notice"
6687 msgstr "编辑网站消息"
6688
6689 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6690 #: lib/adminpanelaction.php:393
6691 msgid "Snapshots configuration"
6692 msgstr "更改站点配置"
6693
6694 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6695 #: lib/adminpanelaction.php:401
6696 msgid "Set site license"
6697 msgstr "设置网站许可协议"
6698
6699 #. TRANS: Client error 401.
6700 #: lib/apiauth.php:111
6701 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6702 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
6703
6704 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6705 #: lib/apiauth.php:177
6706 msgid "No application for that consumer key."
6707 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
6708
6709 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6710 #: lib/apiauth.php:219
6711 msgid "Bad access token."
6712 msgstr "无效的 access token。"
6713
6714 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6715 #: lib/apiauth.php:224
6716 msgid "No user for that token."
6717 msgstr "没有用户使用这个 token。"
6718
6719 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6720 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6721 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6722 msgid "Could not authenticate you."
6723 msgstr "无法验证你。"
6724
6725 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6726 #: lib/apioauthstore.php:45
6727 msgid "Could not create anonymous consumer."
6728 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
6729
6730 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6731 #: lib/apioauthstore.php:69
6732 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6733 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
6734
6735 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6736 #: lib/apioauthstore.php:151
6737 msgid ""
6738 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6739 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
6740
6741 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6742 #: lib/apioauthstore.php:186
6743 msgid "Could not issue access token."
6744 msgstr "无法发行 access token。"
6745
6746 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6747 #: lib/apioauthstore.php:243
6748 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6749 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
6750
6751 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6752 #: lib/apioauthstore.php:285
6753 msgid "Tried to revoke unknown token."
6754 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
6755
6756 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6757 #: lib/apioauthstore.php:290
6758 msgid "Failed to delete revoked token."
6759 msgstr "删除取消的 token 失败。"
6760
6761 #. TRANS: Form guide.
6762 #: lib/applicationeditform.php:178
6763 msgid "Icon for this application"
6764 msgstr "该应用的图标"
6765
6766 #. TRANS: Form input field instructions.
6767 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6768 #: lib/applicationeditform.php:201
6769 #, php-format
6770 msgid "Describe your application in %d character"
6771 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6772 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
6773
6774 #. TRANS: Form input field instructions.
6775 #: lib/applicationeditform.php:205
6776 msgid "Describe your application"
6777 msgstr "描述你的应用"
6778
6779 #. TRANS: Form input field instructions.
6780 #: lib/applicationeditform.php:216
6781 msgid "URL of the homepage of this application"
6782 msgstr "这个应用的主页 URL"
6783
6784 #. TRANS: Form input field label.
6785 #: lib/applicationeditform.php:218
6786 msgid "Source URL"
6787 msgstr "来源网址"
6788
6789 #. TRANS: Form input field instructions.
6790 #: lib/applicationeditform.php:225
6791 msgid "Organization responsible for this application"
6792 msgstr "该应用的负责组织"
6793
6794 #. TRANS: Form input field instructions.
6795 #: lib/applicationeditform.php:234
6796 msgid "URL for the homepage of the organization"
6797 msgstr "这个组织的主页 URL"
6798
6799 #. TRANS: Form input field instructions.
6800 #: lib/applicationeditform.php:243
6801 msgid "URL to redirect to after authentication"
6802 msgstr "通过授权后转向的 URL"
6803
6804 #. TRANS: Radio button label for application type
6805 #: lib/applicationeditform.php:271
6806 msgid "Browser"
6807 msgstr "浏览器"
6808
6809 #. TRANS: Radio button label for application type
6810 #: lib/applicationeditform.php:288
6811 msgid "Desktop"
6812 msgstr "桌面"
6813
6814 #. TRANS: Form guide.
6815 #: lib/applicationeditform.php:290
6816 msgid "Type of application, browser or desktop"
6817 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
6818
6819 #. TRANS: Radio button label for access type.
6820 #: lib/applicationeditform.php:314
6821 msgid "Read-only"
6822 msgstr "只读"
6823
6824 #. TRANS: Radio button label for access type.
6825 #: lib/applicationeditform.php:334
6826 msgid "Read-write"
6827 msgstr "读写"
6828
6829 #. TRANS: Form guide.
6830 #: lib/applicationeditform.php:336
6831 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6832 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
6833
6834 #. TRANS: Submit button title.
6835 #: lib/applicationeditform.php:353
6836 msgid "Cancel"
6837 msgstr "取消"
6838
6839 #: lib/applicationlist.php:247
6840 msgid " by "
6841 msgstr " by "
6842
6843 #. TRANS: Application access type
6844 #: lib/applicationlist.php:260
6845 msgid "read-write"
6846 msgstr "读写"
6847
6848 #. TRANS: Application access type
6849 #: lib/applicationlist.php:262
6850 msgid "read-only"
6851 msgstr "只读"
6852
6853 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6854 #: lib/applicationlist.php:268
6855 #, php-format
6856 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6857 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
6858
6859 #. TRANS: Access token in the application list.
6860 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6861 #: lib/applicationlist.php:282
6862 #, php-format
6863 msgid "Access token starting with: %s"
6864 msgstr "Access token 的开始:%s"
6865
6866 #. TRANS: Button label
6867 #: lib/applicationlist.php:298
6868 msgctxt "BUTTON"
6869 msgid "Revoke"
6870 msgstr "取消"
6871
6872 #: lib/atom10feed.php:112
6873 msgid "author element must contain a name element."
6874 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
6875
6876 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6877 #: lib/attachmentlist.php:294
6878 msgid "Author"
6879 msgstr "作者"
6880
6881 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6882 #: lib/attachmentlist.php:308
6883 msgid "Provider"
6884 msgstr "提供者"
6885
6886 #. TRANS: Title.
6887 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6888 msgid "Notices where this attachment appears"
6889 msgstr "出现这个附件的消息"
6890
6891 #. TRANS: Title.
6892 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6893 msgid "Tags for this attachment"
6894 msgstr "此附件的标签"
6895
6896 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6897 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6898 msgid "Password changing failed."
6899 msgstr "修改密码失败。"
6900
6901 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6902 #: lib/authenticationplugin.php:238
6903 msgid "Password changing is not allowed."
6904 msgstr "不允许更改密码。"
6905
6906 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6907 #: lib/blockform.php:68
6908 msgid "Block"
6909 msgstr "屏蔽"
6910
6911 #. TRANS: Title for command results.
6912 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6913 msgid "Command results"
6914 msgstr "执行结果"
6915
6916 #. TRANS: Title for command results.
6917 #: lib/channel.php:194
6918 msgid "AJAX error"
6919 msgstr "AJAX 错误"
6920
6921 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6922 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6923 msgid "Command complete"
6924 msgstr "执行完毕"
6925
6926 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6927 #: lib/channel.php:244
6928 msgid "Command failed"
6929 msgstr "执行失败"
6930
6931 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6932 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6933 msgid "Notice with that id does not exist."
6934 msgstr "没有此 id 的消息。"
6935
6936 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6937 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6938 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6939 msgid "User has no last notice."
6940 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
6941
6942 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6943 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6944 #: lib/command.php:128
6945 #, php-format
6946 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6947 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
6948
6949 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6950 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6951 #: lib/command.php:148
6952 #, php-format
6953 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6954 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
6955
6956 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6957 #: lib/command.php:183
6958 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6959 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
6960
6961 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6962 #: lib/command.php:229
6963 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6964 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
6965
6966 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6967 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6968 #: lib/command.php:238
6969 #, php-format
6970 msgid "Nudge sent to %s."
6971 msgstr "呼叫已发给 %s。"
6972
6973 #. TRANS: User statistics text.
6974 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6975 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6976 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6977 #: lib/command.php:268
6978 #, php-format
6979 msgid ""
6980 "Subscriptions: %1$s\n"
6981 "Subscribers: %2$s\n"
6982 "Notices: %3$s"
6983 msgstr ""
6984 "关注数: %1$s\\n\n"
6985 "关注者: %2$s\\n\n"
6986 "消息数: %3$s"
6987
6988 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6989 #: lib/command.php:312
6990 msgid "Notice marked as fave."
6991 msgstr "收藏了消息。"
6992
6993 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6994 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6995 #: lib/command.php:357
6996 #, php-format
6997 msgid "%1$s joined group %2$s."
6998 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6999
7000 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7001 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7002 #: lib/command.php:405
7003 #, php-format
7004 msgid "%1$s left group %2$s."
7005 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7006
7007 #. TRANS: Whois output.
7008 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7009 #: lib/command.php:426
7010 #, php-format
7011 msgctxt "WHOIS"
7012 msgid "%1$s (%2$s)"
7013 msgstr "%1$s (%2$s)"
7014
7015 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7016 #: lib/command.php:430
7017 #, php-format
7018 msgid "Fullname: %s"
7019 msgstr "全名:%s"
7020
7021 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7022 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7023 #. TRANS: %s is a location.
7024 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7025 #, php-format
7026 msgid "Location: %s"
7027 msgstr "位置:%s"
7028
7029 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7030 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7031 #. TRANS: %s is a homepage.
7032 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7033 #, php-format
7034 msgid "Homepage: %s"
7035 msgstr "主页:%s"
7036
7037 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7038 #: lib/command.php:442
7039 #, php-format
7040 msgid "About: %s"
7041 msgstr "关于:%s"
7042
7043 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7044 #. TRANS: %s is a remote profile.
7045 #: lib/command.php:471
7046 #, php-format
7047 msgid ""
7048 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7049 "same server."
7050 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7051
7052 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7053 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7054 #: lib/command.php:488
7055 #, php-format
7056 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7057 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7058 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7059
7060 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7061 #: lib/command.php:516
7062 msgid "Error sending direct message."
7063 msgstr "发送消息出错。"
7064
7065 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7066 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7067 #: lib/command.php:553
7068 #, php-format
7069 msgid "Notice from %s repeated."
7070 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7071
7072 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7073 #: lib/command.php:556
7074 msgid "Error repeating notice."
7075 msgstr "转发消息时出错。"
7076
7077 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7078 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7079 #: lib/command.php:591
7080 #, php-format
7081 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7082 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7083 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7084
7085 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7086 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7087 #: lib/command.php:604
7088 #, php-format
7089 msgid "Reply to %s sent."
7090 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7091
7092 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7093 #: lib/command.php:607
7094 msgid "Error saving notice."
7095 msgstr "保存消息时出错。"
7096
7097 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7098 #: lib/command.php:654
7099 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7100 msgstr "指定要关注的用户名。"
7101
7102 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7103 #: lib/command.php:663
7104 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7105 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7106
7107 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7108 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7109 #: lib/command.php:671
7110 #, php-format
7111 msgid "Subscribed to %s."
7112 msgstr "已关注%s。"
7113
7114 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7115 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7116 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7117 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7118 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7119
7120 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7121 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7122 #: lib/command.php:703
7123 #, php-format
7124 msgid "Unsubscribed from %s."
7125 msgstr "取消关注%s。"
7126
7127 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7128 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7129 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7130 msgid "Command not yet implemented."
7131 msgstr "命令尚未实现。"
7132
7133 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7134 #: lib/command.php:727
7135 msgid "Notification off."
7136 msgstr "通知已关闭。"
7137
7138 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7139 #: lib/command.php:730
7140 msgid "Can't turn off notification."
7141 msgstr "无法关闭通知。"
7142
7143 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7144 #: lib/command.php:753
7145 msgid "Notification on."
7146 msgstr "通知已开启。"
7147
7148 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7149 #: lib/command.php:756
7150 msgid "Can't turn on notification."
7151 msgstr "无法开启通知。"
7152
7153 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7154 #: lib/command.php:770
7155 msgid "Login command is disabled."
7156 msgstr "登录命令被禁用。"
7157
7158 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7159 #. TRANS: %s is a logon link..
7160 #: lib/command.php:783
7161 #, php-format
7162 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7163 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7164
7165 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7166 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7167 #: lib/command.php:812
7168 #, php-format
7169 msgid "Unsubscribed %s."
7170 msgstr "已取消关注%s。"
7171
7172 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7173 #: lib/command.php:830
7174 msgid "You are not subscribed to anyone."
7175 msgstr "你没有关注任何人。"
7176
7177 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7178 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7179 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7180 #: lib/command.php:835
7181 msgid "You are subscribed to this person:"
7182 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7183 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7184
7185 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7186 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7187 #: lib/command.php:857
7188 msgid "No one is subscribed to you."
7189 msgstr "没有人关注你。"
7190
7191 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7192 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7193 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7194 #: lib/command.php:862
7195 msgid "This person is subscribed to you:"
7196 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7197 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7198
7199 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7200 #. TRANS: any group subscriptions.
7201 #: lib/command.php:884
7202 msgid "You are not a member of any groups."
7203 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7204
7205 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7206 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7207 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7208 #: lib/command.php:889
7209 msgid "You are a member of this group:"
7210 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7211 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7212
7213 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7214 #: lib/command.php:904
7215 msgid ""
7216 "Commands:\n"
7217 "on - turn on notifications\n"
7218 "off - turn off notifications\n"
7219 "help - show this help\n"
7220 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7221 "groups - lists the groups you have joined\n"
7222 "subscriptions - list the people you follow\n"
7223 "subscribers - list the people that follow you\n"
7224 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7225 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7226 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7227 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7228 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7229 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7230 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7231 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7232 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7233 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7234 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7235 "join <group> - join group\n"
7236 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7237 "drop <group> - leave group\n"
7238 "stats - get your stats\n"
7239 "stop - same as 'off'\n"
7240 "quit - same as 'off'\n"
7241 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7242 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7243 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7244 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7245 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7246 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7247 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7248 "track <word> - not yet implemented.\n"
7249 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7250 "track off - not yet implemented.\n"
7251 "untrack all - not yet implemented.\n"
7252 "tracks - not yet implemented.\n"
7253 "tracking - not yet implemented.\n"
7254 msgstr ""
7255 "命令:\n"
7256 "on - 打开提醒\n"
7257 "off - 关闭提醒\n"
7258 "help - 显示此帮助\n"
7259 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7260 "groups - 列出你加入的小组\n"
7261 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7262 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7263 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7264 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7265 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7266 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7267 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7268 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7269 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7270 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7271 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7272 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7273 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7274 "join <小组> - 加入小组\n"
7275 "login - 获取网页登录的地址\n"
7276 "drop <小组> - 离开小组\n"
7277 "stats - 获取你的统计\n"
7278 "stop - 和'off'相同\n"
7279 "quit - 和'off'相同\n"
7280 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7281 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7282 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7283 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7284 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7285 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7286 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7287 "track <word> - 尚未实现。\n"
7288 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7289 "track off - 尚未实现。\n"
7290 "untrack all - 尚未实现。\n"
7291 "tracks - 尚未实现。\n"
7292 "tracking - 尚未实现。\n"
7293
7294 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7295 #: lib/common.php:147
7296 msgid "No configuration file found."
7297 msgstr "没有找到配置文件。"
7298
7299 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7300 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7301 #: lib/common.php:150
7302 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7303 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7304
7305 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7306 #: lib/common.php:153
7307 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7308 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7309
7310 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7311 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7312 #: lib/common.php:157
7313 msgid "Go to the installer."
7314 msgstr "去安装程序。"
7315
7316 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7317 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7318 msgctxt "MENU"
7319 msgid "IM"
7320 msgstr "即时通讯IM"
7321
7322 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7323 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7324 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7325 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7326
7327 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7328 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7329 msgctxt "MENU"
7330 msgid "SMS"
7331 msgstr "SMS"
7332
7333 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7334 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7335 msgid "Updates by SMS"
7336 msgstr "使用 SMS 更新"
7337
7338 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7339 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7340 msgctxt "MENU"
7341 msgid "Connections"
7342 msgstr "关联"
7343
7344 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7345 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7346 msgid "Authorized connected applications"
7347 msgstr "被授权已连接的应用"
7348
7349 #: lib/dberroraction.php:59
7350 msgid "Database error"
7351 msgstr "数据库错误"
7352
7353 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7354 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7355 #: lib/designsettings.php:104
7356 msgid "Upload file"
7357 msgstr "上传文件"
7358
7359 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7360 #: lib/designsettings.php:109
7361 msgid ""
7362 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7363 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
7364
7365 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7366 #: lib/designsettings.php:139
7367 msgctxt "RADIO"
7368 msgid "On"
7369 msgstr "打开"
7370
7371 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7372 #: lib/designsettings.php:156
7373 msgctxt "RADIO"
7374 msgid "Off"
7375 msgstr "关闭"
7376
7377 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7378 #: lib/designsettings.php:264
7379 msgctxt "BUTTON"
7380 msgid "Reset"
7381 msgstr "重置"
7382
7383 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7384 #: lib/designsettings.php:433
7385 msgid "Design defaults restored."
7386 msgstr "默认外观已恢复。"
7387
7388 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7389 msgid "Disfavor this notice"
7390 msgstr "取消收藏这个消息"
7391
7392 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7393 msgid "Favor this notice"
7394 msgstr "收藏"
7395
7396 #: lib/feed.php:84
7397 msgid "RSS 1.0"
7398 msgstr "RSS 1.0"
7399
7400 #: lib/feed.php:86
7401 msgid "RSS 2.0"
7402 msgstr "RSS 2.0"
7403
7404 #: lib/feed.php:88
7405 msgid "Atom"
7406 msgstr "Atom"
7407
7408 #: lib/feed.php:90
7409 msgid "FOAF"
7410 msgstr "FOAF"
7411
7412 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7413 #: lib/feedlist.php:66
7414 msgid "Feeds"
7415 msgstr "Feeds"
7416
7417 #: lib/galleryaction.php:121
7418 msgid "Filter tags"
7419 msgstr "过滤标签"
7420
7421 #: lib/galleryaction.php:131
7422 msgid "All"
7423 msgstr "全部"
7424
7425 #: lib/galleryaction.php:139
7426 msgid "Select tag to filter"
7427 msgstr "选择要过滤的标签"
7428
7429 #: lib/galleryaction.php:140
7430 msgid "Tag"
7431 msgstr "标签"
7432
7433 #: lib/galleryaction.php:141
7434 msgid "Choose a tag to narrow list"
7435 msgstr "选择标签缩小清单"
7436
7437 #: lib/galleryaction.php:143
7438 msgid "Go"
7439 msgstr "执行"
7440
7441 #: lib/grantroleform.php:91
7442 #, php-format
7443 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7444 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
7445
7446 #: lib/groupeditform.php:154
7447 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7448 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
7449
7450 #: lib/groupeditform.php:163
7451 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7452 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
7453
7454 #: lib/groupeditform.php:168
7455 msgid "Describe the group or topic"
7456 msgstr "小组或主题的描述"
7457
7458 #: lib/groupeditform.php:170
7459 #, php-format
7460 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7461 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7462 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
7463
7464 #: lib/groupeditform.php:182
7465 msgid ""
7466 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7467 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
7468
7469 #: lib/groupeditform.php:190
7470 #, php-format
7471 msgid ""
7472 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7473 "alias allowed."
7474 msgid_plural ""
7475 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7476 "aliases allowed."
7477 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
7478
7479 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7480 #: lib/groupnav.php:86
7481 msgctxt "MENU"
7482 msgid "Group"
7483 msgstr "小组"
7484
7485 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7486 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7487 #: lib/groupnav.php:89
7488 #, php-format
7489 msgctxt "TOOLTIP"
7490 msgid "%s group"
7491 msgstr "%s小组"
7492
7493 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7494 #: lib/groupnav.php:95
7495 msgctxt "MENU"
7496 msgid "Members"
7497 msgstr "组员"
7498
7499 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7500 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7501 #: lib/groupnav.php:98
7502 #, php-format
7503 msgctxt "TOOLTIP"
7504 msgid "%s group members"
7505 msgstr "%s 小组成员"
7506
7507 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7508 #: lib/groupnav.php:108
7509 msgctxt "MENU"
7510 msgid "Blocked"
7511 msgstr "屏蔽的用户"
7512
7513 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7514 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7515 #: lib/groupnav.php:111
7516 #, php-format
7517 msgctxt "TOOLTIP"
7518 msgid "%s blocked users"
7519 msgstr "%s 屏蔽的用户"
7520
7521 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7522 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7523 #: lib/groupnav.php:120
7524 #, php-format
7525 msgctxt "TOOLTIP"
7526 msgid "Edit %s group properties"
7527 msgstr "编辑 %s 小组设置"
7528
7529 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7530 #: lib/groupnav.php:126
7531 msgctxt "MENU"
7532 msgid "Logo"
7533 msgstr "Logo"
7534
7535 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7536 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7537 #: lib/groupnav.php:129
7538 #, php-format
7539 msgctxt "TOOLTIP"
7540 msgid "Add or edit %s logo"
7541 msgstr "添加或编辑 %s logo"
7542
7543 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7544 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7545 #: lib/groupnav.php:138
7546 #, php-format
7547 msgctxt "TOOLTIP"
7548 msgid "Add or edit %s design"
7549 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
7550
7551 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7552 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7553 msgid "Groups with most members"
7554 msgstr "人气最旺的小组"
7555
7556 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7557 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7558 msgid "Groups with most posts"
7559 msgstr "发布消息最多的小组"
7560
7561 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7562 #. TRANS: %s is a group name.
7563 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7564 #, php-format
7565 msgid "Tags in %s group's notices"
7566 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
7567
7568 #. TRANS: Client exception 406
7569 #: lib/htmloutputter.php:104
7570 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7571 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
7572
7573 #: lib/imagefile.php:72
7574 msgid "Unsupported image file format."
7575 msgstr "不支持这种图像格式。"
7576
7577 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7578 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7579 #: lib/imagefile.php:90
7580 #, php-format
7581 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7582 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
7583
7584 #: lib/imagefile.php:95
7585 msgid "Partial upload."
7586 msgstr "部分上传。"
7587
7588 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7589 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7590 msgid "System error uploading file."
7591 msgstr "上传文件时出错。"
7592
7593 #: lib/imagefile.php:111
7594 msgid "Not an image or corrupt file."
7595 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
7596
7597 #: lib/imagefile.php:160
7598 msgid "Lost our file."
7599 msgstr "文件数据丢失"
7600
7601 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7602 msgid "Unknown file type"
7603 msgstr "未知文件类型"
7604
7605 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7606 #: lib/imagefile.php:283
7607 #, php-format
7608 msgid "%dMB"
7609 msgid_plural "%dMB"
7610 msgstr[0] "%dMB"
7611
7612 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7613 #: lib/imagefile.php:287
7614 #, php-format
7615 msgid "%dkB"
7616 msgid_plural "%dkB"
7617 msgstr[0] "%dkB"
7618
7619 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7620 #: lib/imagefile.php:290
7621 #, php-format
7622 msgid "%dB"
7623 msgid_plural "%dB"
7624 msgstr[0] "%dB"
7625
7626 #: lib/jabber.php:387
7627 #, php-format
7628 msgid "[%s]"
7629 msgstr "[%s]"
7630
7631 #: lib/jabber.php:567
7632 #, php-format
7633 msgid "Unknown inbox source %d."
7634 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
7635
7636 #: lib/leaveform.php:114
7637 msgid "Leave"
7638 msgstr "离开"
7639
7640 #: lib/logingroupnav.php:80
7641 msgid "Login with a username and password"
7642 msgstr "用用户名和密码登录。"
7643
7644 #: lib/logingroupnav.php:86
7645 msgid "Sign up for a new account"
7646 msgstr "注册一个新帐户"
7647
7648 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7649 #: lib/mail.php:174
7650 msgid "Email address confirmation"
7651 msgstr "电子邮件地址确认"
7652
7653 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7654 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7655 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7656 #: lib/mail.php:179
7657 #, php-format
7658 msgid ""
7659 "Hey, %1$s.\n"
7660 "\n"
7661 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7662 "\n"
7663 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7664 "\n"
7665 "\t%3$s\n"
7666 "\n"
7667 "If not, just ignore this message.\n"
7668 "\n"
7669 "Thanks for your time, \n"
7670 "%2$s\n"
7671 msgstr ""
7672 "嗨, %1$s。\n"
7673 "\n"
7674 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
7675 "\n"
7676 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
7677 "\n"
7678 "%3$s\n"
7679 "\n"
7680 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
7681 "\n"
7682 "谢谢你的宝贵时间,\n"
7683 "%2$s\n"
7684
7685 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7686 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7687 #: lib/mail.php:246
7688 #, php-format
7689 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7690 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
7691
7692 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7693 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7694 #: lib/mail.php:253
7695 #, php-format
7696 msgid ""
7697 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7698 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7699 msgstr ""
7700 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
7701 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
7702
7703 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7704 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7705 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7706 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7707 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7708 #: lib/mail.php:263
7709 #, php-format
7710 msgid ""
7711 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7712 "\n"
7713 "\t%3$s\n"
7714 "\n"
7715 "%4$s%5$s%6$s\n"
7716 "Faithfully yours,\n"
7717 "%2$s.\n"
7718 "\n"
7719 "----\n"
7720 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7721 msgstr ""
7722 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
7723 "\n"
7724 "%3$s\n"
7725 "\n"
7726 "%4$s%5$s%6$s\n"
7727 "真诚的问候,\n"
7728 "%2$s.\n"
7729 "\n"
7730 "----\n"
7731 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
7732
7733 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7734 #. TRANS: %s is biographical information.
7735 #: lib/mail.php:286
7736 #, php-format
7737 msgid "Bio: %s"
7738 msgstr "自我介绍:%s"
7739
7740 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7741 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7742 #: lib/mail.php:315
7743 #, php-format
7744 msgid "New email address for posting to %s"
7745 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
7746
7747 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7748 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7749 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7750 #: lib/mail.php:321
7751 #, php-format
7752 msgid ""
7753 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7754 "\n"
7755 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7756 "\n"
7757 "More email instructions at %3$s.\n"
7758 "\n"
7759 "Faithfully yours,\n"
7760 "%1$s"
7761 msgstr ""
7762 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
7763 "\n"
7764 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
7765 "\n"
7766 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
7767 "\n"
7768 "真诚的问候,\n"
7769 "\n"
7770 "%1$s"
7771
7772 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7773 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7774 #: lib/mail.php:442
7775 #, php-format
7776 msgid "%s status"
7777 msgstr "%s 状态"
7778
7779 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7780 #: lib/mail.php:468
7781 msgid "SMS confirmation"
7782 msgstr "SMS 验证"
7783
7784 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7785 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7786 #: lib/mail.php:472
7787 #, php-format
7788 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7789 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
7790
7791 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7792 #. TRANS: %s is the nudging user.
7793 #: lib/mail.php:493
7794 #, php-format
7795 msgid "You've been nudged by %s"
7796 msgstr "你被%s呼叫了"
7797
7798 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7799 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7800 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7801 #: lib/mail.php:500
7802 #, php-format
7803 msgid ""
7804 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7805 "to post some news.\n"
7806 "\n"
7807 "So let's hear from you :)\n"
7808 "\n"
7809 "%3$s\n"
7810 "\n"
7811 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7812 "\n"
7813 "With kind regards,\n"
7814 "%4$s\n"
7815 msgstr ""
7816 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
7817 "\n"
7818 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
7819 "\n"
7820 "%3$s\n"
7821 "\n"
7822 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7823 "\n"
7824 "亲切的问候,\n"
7825 "%4$s\n"
7826
7827 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7828 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7829 #: lib/mail.php:547
7830 #, php-format
7831 msgid "New private message from %s"
7832 msgstr "来自%s的私信"
7833
7834 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7835 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7836 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7837 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7838 #: lib/mail.php:555
7839 #, php-format
7840 msgid ""
7841 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7842 "\n"
7843 "------------------------------------------------------\n"
7844 "%3$s\n"
7845 "------------------------------------------------------\n"
7846 "\n"
7847 "You can reply to their message here:\n"
7848 "\n"
7849 "%4$s\n"
7850 "\n"
7851 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7852 "\n"
7853 "With kind regards,\n"
7854 "%5$s\n"
7855 msgstr ""
7856 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
7857 "\n"
7858 "------------------------------------------------------\n"
7859 "%3$s\n"
7860 "------------------------------------------------------\n"
7861 "\n"
7862 "你可以到这里回复这条私信:\n"
7863 "\n"
7864 "%4$s\n"
7865 "\n"
7866 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7867 "\n"
7868 "亲切的问候,\n"
7869 "%5$s\n"
7870
7871 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7872 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7873 #: lib/mail.php:607
7874 #, php-format
7875 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7876 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
7877
7878 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7879 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7880 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7881 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7882 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7883 #: lib/mail.php:614
7884 #, php-format
7885 msgid ""
7886 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7887 "\n"
7888 "The URL of your notice is:\n"
7889 "\n"
7890 "%3$s\n"
7891 "\n"
7892 "The text of your notice is:\n"
7893 "\n"
7894 "%4$s\n"
7895 "\n"
7896 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7897 "\n"
7898 "%5$s\n"
7899 "\n"
7900 "Faithfully yours,\n"
7901 "%6$s\n"
7902 msgstr ""
7903 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
7904 "\n"
7905 "你的这条消息的URL:\n"
7906 "\n"
7907 "%3$s\n"
7908 "\n"
7909 "你的这条消息的内容是:\n"
7910 "\n"
7911 "%4$s\n"
7912 "\n"
7913 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
7914 "\n"
7915 "%5$s\n"
7916 "\n"
7917 "真诚的问候,\n"
7918 "%6$s\n"
7919
7920 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7921 #: lib/mail.php:672
7922 #, php-format
7923 msgid ""
7924 "The full conversation can be read here:\n"
7925 "\n"
7926 "\t%s"
7927 msgstr ""
7928 "到这里查看完整的对话:\n"
7929 "\n"
7930 "\t%s"
7931
7932 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7933 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7934 #: lib/mail.php:680
7935 #, php-format
7936 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7937 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
7938
7939 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7940 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7941 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7942 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7943 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7944 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7945 #: lib/mail.php:688
7946 #, php-format
7947 msgid ""
7948 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7949 "\n"
7950 "The notice is here:\n"
7951 "\n"
7952 "\t%3$s\n"
7953 "\n"
7954 "It reads:\n"
7955 "\n"
7956 "\t%4$s\n"
7957 "\n"
7958 "%5$sYou can reply back here:\n"
7959 "\n"
7960 "\t%6$s\n"
7961 "\n"
7962 "The list of all @-replies for you here:\n"
7963 "\n"
7964 "%7$s\n"
7965 "\n"
7966 "Faithfully yours,\n"
7967 "%2$s\n"
7968 "\n"
7969 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7970 msgstr ""
7971 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
7972 "\n"
7973 "消息的地址是:\n"
7974 "\n"
7975 "\t%3$s\n"
7976 "\n"
7977 "消息的内容是:\n"
7978 "\n"
7979 "\t%4$s\n"
7980 "\n"
7981 "%5$s你可以到这里回复:\n"
7982 "\n"
7983 "\t%6$s\n"
7984 "\n"
7985 "所有给你的 @回复 消息:\n"
7986 "\n"
7987 "%7$s\n"
7988 "\n"
7989 "真切的问候,\n"
7990 "%2$s\n"
7991 "\n"
7992 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
7993
7994 #: lib/mailbox.php:89
7995 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7996 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
7997
7998 #: lib/mailbox.php:139
7999 msgid ""
8000 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8001 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8002 msgstr ""
8003 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8004 "发给你你私信只有你看得到。"
8005
8006 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8007 msgid "from"
8008 msgstr "通过"
8009
8010 #: lib/mailhandler.php:37
8011 msgid "Could not parse message."
8012 msgstr "无法解析消息。"
8013
8014 #: lib/mailhandler.php:42
8015 msgid "Not a registered user."
8016 msgstr "不是已注册用户。"
8017
8018 #: lib/mailhandler.php:46
8019 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8020 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8021
8022 #: lib/mailhandler.php:50
8023 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8024 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8025
8026 #: lib/mailhandler.php:229
8027 #, php-format
8028 msgid "Unsupported message type: %s"
8029 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8030
8031 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8032 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8033 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8034 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8035
8036 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8037 #: lib/mediafile.php:194
8038 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8039 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
8040
8041 #. TRANS: Client exception.
8042 #: lib/mediafile.php:200
8043 msgid ""
8044 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8045 "the HTML form."
8046 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
8047
8048 #. TRANS: Client exception.
8049 #: lib/mediafile.php:206
8050 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8051 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
8052
8053 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8054 #: lib/mediafile.php:214
8055 msgid "Missing a temporary folder."
8056 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
8057
8058 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8059 #: lib/mediafile.php:218
8060 msgid "Failed to write file to disk."
8061 msgstr "写入磁盘失败。"
8062
8063 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8064 #: lib/mediafile.php:222
8065 msgid "File upload stopped by extension."
8066 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
8067
8068 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8069 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8070 msgid "File exceeds user's quota."
8071 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8072
8073 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8074 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8075 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8076 msgid "File could not be moved to destination directory."
8077 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8078
8079 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8080 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8081 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8082 msgid "Could not determine file's MIME type."
8083 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8084
8085 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8086 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8087 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8088 #: lib/mediafile.php:394
8089 #, php-format
8090 msgid ""
8091 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8092 "format."
8093 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8094
8095 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8096 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8097 #: lib/mediafile.php:399
8098 #, php-format
8099 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8100 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8101
8102 #: lib/messageform.php:120
8103 msgid "Send a direct notice"
8104 msgstr "发送一条私信"
8105
8106 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8107 #: lib/messageform.php:137
8108 msgid "Select recipient:"
8109 msgstr "选择收件人:"
8110
8111 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8112 #: lib/messageform.php:150
8113 msgid "No mutual subscribers."
8114 msgstr "没有共同的关注者。"
8115
8116 #: lib/messageform.php:153
8117 msgid "To"
8118 msgstr "到"
8119
8120 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8121 msgid "Available characters"
8122 msgstr "可用的字符"
8123
8124 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8125 msgctxt "Send button for sending notice"
8126 msgid "Send"
8127 msgstr "发布"
8128
8129 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8130 #: lib/nickname.php:163
8131 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8132 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8133
8134 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8135 #: lib/nickname.php:176
8136 msgid "Nickname cannot be empty."
8137 msgstr "昵称不能为空。"
8138
8139 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8140 #: lib/nickname.php:189
8141 #, php-format
8142 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8143 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8144 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8145
8146 #: lib/noticeform.php:160
8147 msgid "Send a notice"
8148 msgstr "发送一个通知"
8149
8150 #: lib/noticeform.php:174
8151 #, php-format
8152 msgid "What's up, %s?"
8153 msgstr "%s,最近怎么样?"
8154
8155 #: lib/noticeform.php:193
8156 msgid "Attach"
8157 msgstr "附件"
8158
8159 #: lib/noticeform.php:197
8160 msgid "Attach a file"
8161 msgstr "添加一个文件附件"
8162
8163 #: lib/noticeform.php:213
8164 msgid "Share my location"
8165 msgstr "分享我的地理位置。"
8166
8167 #: lib/noticeform.php:216
8168 msgid "Do not share my location"
8169 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8170
8171 #: lib/noticeform.php:217
8172 msgid ""
8173 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8174 "try again later"
8175 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8176
8177 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8178 #: lib/noticelist.php:451
8179 msgid "N"
8180 msgstr "N"
8181
8182 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8183 #: lib/noticelist.php:453
8184 msgid "S"
8185 msgstr "S"
8186
8187 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8188 #: lib/noticelist.php:455
8189 msgid "E"
8190 msgstr "E"
8191
8192 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8193 #: lib/noticelist.php:457
8194 msgid "W"
8195 msgstr "W"
8196
8197 #: lib/noticelist.php:459
8198 #, php-format
8199 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8200 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8201
8202 #: lib/noticelist.php:468
8203 msgid "at"
8204 msgstr "位于"
8205
8206 #: lib/noticelist.php:517
8207 msgid "web"
8208 msgstr "网页"
8209
8210 #: lib/noticelist.php:583
8211 msgid "in context"
8212 msgstr "查看对话"
8213
8214 #: lib/noticelist.php:618
8215 msgid "Repeated by"
8216 msgstr "转发来自"
8217
8218 #: lib/noticelist.php:645
8219 msgid "Reply to this notice"
8220 msgstr "回复"
8221
8222 #: lib/noticelist.php:646
8223 msgid "Reply"
8224 msgstr "回复"
8225
8226 #: lib/noticelist.php:690
8227 msgid "Notice repeated"
8228 msgstr "消息已转发"
8229
8230 #: lib/nudgeform.php:116
8231 msgid "Nudge this user"
8232 msgstr "呼叫用户"
8233
8234 #: lib/nudgeform.php:128
8235 msgid "Nudge"
8236 msgstr "呼叫"
8237
8238 #: lib/nudgeform.php:128
8239 msgid "Send a nudge to this user"
8240 msgstr "呼叫这个用户"
8241
8242 #: lib/oauthstore.php:294
8243 msgid "Error inserting new profile."
8244 msgstr "添加新个人信息出错。"
8245
8246 #: lib/oauthstore.php:302
8247 msgid "Error inserting avatar."
8248 msgstr "添加头像出错。"
8249
8250 #: lib/oauthstore.php:322
8251 msgid "Error inserting remote profile."
8252 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8253
8254 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8255 #: lib/oauthstore.php:362
8256 msgid "Duplicate notice."
8257 msgstr "复制消息。"
8258
8259 #: lib/oauthstore.php:507
8260 msgid "Couldn't insert new subscription."
8261 msgstr "无法添加新的关注。"
8262
8263 #: lib/personalgroupnav.php:102
8264 msgid "Personal"
8265 msgstr "我的主页"
8266
8267 #: lib/personalgroupnav.php:107
8268 msgid "Replies"
8269 msgstr "回复"
8270
8271 #: lib/personalgroupnav.php:117
8272 msgid "Favorites"
8273 msgstr "收藏夹"
8274
8275 #: lib/personalgroupnav.php:128
8276 msgid "Inbox"
8277 msgstr "收件箱"
8278
8279 #: lib/personalgroupnav.php:129
8280 msgid "Your incoming messages"
8281 msgstr "你收到的私信"
8282
8283 #: lib/personalgroupnav.php:133
8284 msgid "Outbox"
8285 msgstr "发件箱"
8286
8287 #: lib/personalgroupnav.php:134
8288 msgid "Your sent messages"
8289 msgstr "你发送的私信"
8290
8291 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8292 #, php-format
8293 msgid "Tags in %s's notices"
8294 msgstr "%s的消息中的标签"
8295
8296 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8297 #: lib/plugin.php:121
8298 msgid "Unknown"
8299 msgstr "未知的"
8300
8301 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8302 msgid "Subscriptions"
8303 msgstr "关注的"
8304
8305 #: lib/profileaction.php:126
8306 msgid "All subscriptions"
8307 msgstr "所有关注的"
8308
8309 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8310 msgid "Subscribers"
8311 msgstr "关注者"
8312
8313 #: lib/profileaction.php:161
8314 msgid "All subscribers"
8315 msgstr "所有关注者"
8316
8317 #: lib/profileaction.php:191
8318 msgid "User ID"
8319 msgstr "用户 ID"
8320
8321 #: lib/profileaction.php:196
8322 msgid "Member since"
8323 msgstr "注册时间"
8324
8325 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8326 #: lib/profileaction.php:235
8327 msgid "Daily average"
8328 msgstr "日均"
8329
8330 #: lib/profileaction.php:264
8331 msgid "All groups"
8332 msgstr "所有小组"
8333
8334 #: lib/profileformaction.php:123
8335 msgid "Unimplemented method."
8336 msgstr "未使用的方法。"
8337
8338 #: lib/publicgroupnav.php:78
8339 msgid "Public"
8340 msgstr "公共"
8341
8342 #: lib/publicgroupnav.php:82
8343 msgid "User groups"
8344 msgstr "用户小组"
8345
8346 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8347 msgid "Recent tags"
8348 msgstr "最近标签"
8349
8350 #: lib/publicgroupnav.php:88
8351 msgid "Featured"
8352 msgstr "推荐用户"
8353
8354 #: lib/publicgroupnav.php:92
8355 msgid "Popular"
8356 msgstr "热门收藏"
8357
8358 #: lib/redirectingaction.php:95
8359 msgid "No return-to arguments."
8360 msgstr "没有 return-to 冲突。"
8361
8362 #: lib/repeatform.php:107
8363 msgid "Repeat this notice?"
8364 msgstr "转发这个消息?"
8365
8366 #: lib/repeatform.php:132
8367 msgid "Yes"
8368 msgstr "是"
8369
8370 #: lib/repeatform.php:132
8371 msgid "Repeat this notice"
8372 msgstr "转发"
8373
8374 #: lib/revokeroleform.php:91
8375 #, php-format
8376 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8377 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
8378
8379 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8380 #: lib/router.php:957
8381 msgid "Page not found."
8382 msgstr "没有找到页面。"
8383
8384 #: lib/sandboxform.php:67
8385 msgid "Sandbox"
8386 msgstr "沙盒"
8387
8388 #: lib/sandboxform.php:78
8389 msgid "Sandbox this user"
8390 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
8391
8392 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8393 #: lib/searchaction.php:120
8394 msgid "Search site"
8395 msgstr "搜索帮助"
8396
8397 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8398 #. TRANS: for searching can be entered.
8399 #: lib/searchaction.php:128
8400 msgid "Keyword(s)"
8401 msgstr "关键词"
8402
8403 #. TRANS: Button text for searching site.
8404 #: lib/searchaction.php:130
8405 msgctxt "BUTTON"
8406 msgid "Search"
8407 msgstr "搜索"
8408
8409 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8410 #: lib/searchaction.php:170
8411 msgid "Search help"
8412 msgstr "搜索帮助"
8413
8414 #: lib/searchgroupnav.php:80
8415 msgid "People"
8416 msgstr "用户"
8417
8418 #: lib/searchgroupnav.php:81
8419 msgid "Find people on this site"
8420 msgstr "搜索本站用户"
8421
8422 #: lib/searchgroupnav.php:83
8423 msgid "Find content of notices"
8424 msgstr "搜索消息内容"
8425
8426 #: lib/searchgroupnav.php:85
8427 msgid "Find groups on this site"
8428 msgstr "搜索本站小组"
8429
8430 #: lib/section.php:89
8431 msgid "Untitled section"
8432 msgstr "无标题章节"
8433
8434 #: lib/section.php:106
8435 msgid "More..."
8436 msgstr "更多..."
8437
8438 #: lib/silenceform.php:67
8439 msgid "Silence"
8440 msgstr "禁言"
8441
8442 #: lib/silenceform.php:78
8443 msgid "Silence this user"
8444 msgstr "将此用户禁言"
8445
8446 #: lib/subgroupnav.php:83
8447 #, php-format
8448 msgid "People %s subscribes to"
8449 msgstr "%s关注的用户"
8450
8451 #: lib/subgroupnav.php:91
8452 #, php-format
8453 msgid "People subscribed to %s"
8454 msgstr "关注了%s的用户"
8455
8456 #: lib/subgroupnav.php:99
8457 #, php-format
8458 msgid "Groups %s is a member of"
8459 msgstr "%s 组是成员组成了"
8460
8461 #: lib/subgroupnav.php:105
8462 msgid "Invite"
8463 msgstr "邀请"
8464
8465 #: lib/subgroupnav.php:106
8466 #, php-format
8467 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8468 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
8469
8470 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8471 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8472 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8473 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
8474
8475 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8476 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8477 msgid "People Tagcloud as tagged"
8478 msgstr "被添加标签的用户标签云"
8479
8480 #: lib/tagcloudsection.php:56
8481 msgid "None"
8482 msgstr "无"
8483
8484 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8485 #: lib/theme.php:74
8486 msgid "Invalid theme name."
8487 msgstr "无效的主题名。"
8488
8489 #: lib/themeuploader.php:50
8490 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8491 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
8492
8493 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8494 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8495 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
8496
8497 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8498 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8499 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8500 msgid "Failed saving theme."
8501 msgstr "保存主题失败"
8502
8503 #: lib/themeuploader.php:147
8504 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8505 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
8506
8507 #: lib/themeuploader.php:166
8508 #, php-format
8509 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8510 msgid_plural ""
8511 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8512 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
8513
8514 #: lib/themeuploader.php:179
8515 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8516 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
8517
8518 #: lib/themeuploader.php:219
8519 msgid ""
8520 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8521 "digits, underscore, and minus sign."
8522 msgstr ""
8523 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
8524
8525 #: lib/themeuploader.php:225
8526 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8527 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
8528
8529 #: lib/themeuploader.php:242
8530 #, php-format
8531 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8532 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
8533
8534 #: lib/themeuploader.php:260
8535 msgid "Error opening theme archive."
8536 msgstr "打开主题文件时出错。"
8537
8538 #: lib/topposterssection.php:74
8539 msgid "Top posters"
8540 msgstr "灌水精英"
8541
8542 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8543 #: lib/unblockform.php:67
8544 msgctxt "TITLE"
8545 msgid "Unblock"
8546 msgstr "取消屏蔽"
8547
8548 #: lib/unsandboxform.php:69
8549 msgid "Unsandbox"
8550 msgstr "移出沙盒"
8551
8552 #: lib/unsandboxform.php:80
8553 msgid "Unsandbox this user"
8554 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
8555
8556 #: lib/unsilenceform.php:67
8557 msgid "Unsilence"
8558 msgstr "取消禁言"
8559
8560 #: lib/unsilenceform.php:78
8561 msgid "Unsilence this user"
8562 msgstr "取消对这个用户的禁言"
8563
8564 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8565 msgid "Unsubscribe from this user"
8566 msgstr "取消关注这个用户"
8567
8568 #: lib/unsubscribeform.php:137
8569 msgid "Unsubscribe"
8570 msgstr "取消关注"
8571
8572 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8573 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8574 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8575 #, php-format
8576 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8577 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
8578
8579 #: lib/userprofile.php:119
8580 msgid "Edit Avatar"
8581 msgstr "编辑头像"
8582
8583 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8584 msgid "User actions"
8585 msgstr "用户动作"
8586
8587 #: lib/userprofile.php:239
8588 msgid "User deletion in progress..."
8589 msgstr "用户删除处理中……"
8590
8591 #: lib/userprofile.php:265
8592 msgid "Edit profile settings"
8593 msgstr "编辑个人信息设置"
8594
8595 #: lib/userprofile.php:266
8596 msgid "Edit"
8597 msgstr "编辑"
8598
8599 #: lib/userprofile.php:289
8600 msgid "Send a direct message to this user"
8601 msgstr "给该用户发送私信"
8602
8603 #: lib/userprofile.php:290
8604 msgid "Message"
8605 msgstr "私信"
8606
8607 #: lib/userprofile.php:331
8608 msgid "Moderate"
8609 msgstr "审核"
8610
8611 #: lib/userprofile.php:369
8612 msgid "User role"
8613 msgstr "用户权限"
8614
8615 #: lib/userprofile.php:371
8616 msgctxt "role"
8617 msgid "Administrator"
8618 msgstr "管理员"
8619
8620 #: lib/userprofile.php:372
8621 msgctxt "role"
8622 msgid "Moderator"
8623 msgstr "审核员"
8624
8625 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8626 #: lib/util.php:1306
8627 msgid "a few seconds ago"
8628 msgstr "几秒前"
8629
8630 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8631 #: lib/util.php:1309
8632 msgid "about a minute ago"
8633 msgstr "约1分钟前"
8634
8635 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8636 #: lib/util.php:1313
8637 #, php-format
8638 msgid "about one minute ago"
8639 msgid_plural "about %d minutes ago"
8640 msgstr[0] "约%d分钟前"
8641
8642 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8643 #: lib/util.php:1316
8644 msgid "about an hour ago"
8645 msgstr "约1小时前"
8646
8647 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8648 #: lib/util.php:1320
8649 #, php-format
8650 msgid "about one hour ago"
8651 msgid_plural "about %d hours ago"
8652 msgstr[0] "约%d小时前"
8653
8654 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8655 #: lib/util.php:1323
8656 msgid "about a day ago"
8657 msgstr "约1天前"
8658
8659 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8660 #: lib/util.php:1327
8661 #, php-format
8662 msgid "about one day ago"
8663 msgid_plural "about %d days ago"
8664 msgstr[0] "约%d天前"
8665
8666 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8667 #: lib/util.php:1330
8668 msgid "about a month ago"
8669 msgstr "约1个月前"
8670
8671 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8672 #: lib/util.php:1334
8673 #, php-format
8674 msgid "about one month ago"
8675 msgid_plural "about %d months ago"
8676 msgstr[0] "约%d个月前"
8677
8678 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8679 #: lib/util.php:1337
8680 msgid "about a year ago"
8681 msgstr "约1年前"
8682
8683 #: lib/webcolor.php:80
8684 #, php-format
8685 msgid "%s is not a valid color!"
8686 msgstr "%s不是有效的颜色!"
8687
8688 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8689 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8690 #: lib/webcolor.php:120
8691 #, php-format
8692 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8693 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
8694
8695 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8696 #: lib/xmppmanager.php:287
8697 #, php-format
8698 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8699 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
8700
8701 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8702 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8703 #: lib/xmppmanager.php:406
8704 #, php-format
8705 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8706 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8707 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
8708
8709 #. TRANS: Exception.
8710 #: lib/xrd.php:64
8711 msgid "Invalid XML."
8712 msgstr "无效的 XML。"
8713
8714 #. TRANS: Exception.
8715 #: lib/xrd.php:69
8716 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8717 msgstr ""
8718
8719 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8720 #: scripts/restoreuser.php:61
8721 #, php-format
8722 msgid "Getting backup from file '%s'."
8723 msgstr "从文件'%s'获取备份。"
8724
8725 #. TRANS: Commandline script output.
8726 #: scripts/restoreuser.php:91
8727 msgid "No user specified; using backup user."
8728 msgstr "没有用户被指定;使用备份用户。"
8729
8730 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8731 #: scripts/restoreuser.php:98
8732 #, php-format
8733 msgid "%d entry in backup."
8734 msgid_plural "%d entries in backup."
8735 msgstr[0] "备份中有 %d 个条目。"