]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into json-activities
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Hydra
7 # Author: Shizhao
8 # Author: Sweeite012f
9 # Author: Tommyang
10 # Author: ZhengYiFeng
11 # --
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:51+0000\n"
20 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
21 "hans>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: zh-hans\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
30
31 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
32 #. TRANS: Menu item for site administration
33 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
34 msgid "Access"
35 msgstr "访问"
36
37 #. TRANS: Page notice.
38 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "网站访问设置"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 msgid "Registration"
45 msgstr "注册"
46
47 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
48 #: actions/accessadminpanel.php:155
49 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
50 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
51
52 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
53 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 msgctxt "LABEL"
55 msgid "Private"
56 msgstr "非公开"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
59 #: actions/accessadminpanel.php:164
60 msgid "Make registration invitation only."
61 msgstr "只允许邀请注册。"
62
63 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
64 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 msgid "Invite only"
66 msgstr "邀请制"
67
68 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
69 #: actions/accessadminpanel.php:173
70 msgid "Disable new registrations."
71 msgstr "禁止新用户注册。"
72
73 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
74 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 msgid "Closed"
76 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
77
78 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
79 #: actions/accessadminpanel.php:191
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "保存访问设置"
82
83 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
84 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
85 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
86 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
87 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
88 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
89 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
90 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
91 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
92 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
93 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
94 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
95 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
96 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
97 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
98 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
99 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
100 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
101 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
102 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Save"
105 msgstr "保存"
106
107 #. TRANS: Server error when page not found (404).
108 #. TRANS: Server error when page not found (404)
109 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
110 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
111 msgid "No such page."
112 msgstr "没有这个页面。"
113
114 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
116 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
117 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
118 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
119 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
120 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
125 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
126 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
129 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
139 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
142 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
143 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
144 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
146 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
149 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
150 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
151 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
152 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
153 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
154 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
155 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
156 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
157 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
158 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
159 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
160 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
161 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
162 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
163 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
164 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
165 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
166 msgid "No such user."
167 msgstr "没有这个用户。"
168
169 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
170 #: actions/all.php:91
171 #, php-format
172 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
173 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
174
175 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
176 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
180 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
181 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
182 #: lib/personalgroupnav.php:102
183 #, php-format
184 msgid "%s and friends"
185 msgstr "%s 和好友们"
186
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:108
189 #, php-format
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
191 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
192
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:117
195 #, php-format
196 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
197 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
198
199 #. TRANS: %s is user nickname.
200 #: actions/all.php:126
201 #, php-format
202 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
203 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
204
205 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
206 #: actions/all.php:139
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
210 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
211
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
219 msgstr ""
220 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
231 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
232
233 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
234 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
235 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
236 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
237 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
241 "post a notice to them."
242 msgstr ""
243 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
244
245 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
246 #: actions/all.php:188
247 msgid "You and friends"
248 msgstr "你和好友们"
249
250 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
251 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
252 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
253 #: actions/apitimelinehome.php:119
254 #, php-format
255 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
256 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
257
258 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
262 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
265 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
275 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
276 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
277 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
281 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
282 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
284 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
285 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
286 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
287 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
288 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
289 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
290 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
291 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
292 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
293 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
294 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
295 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
296 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
297 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
298 msgid "API method not found."
299 msgstr "API方法没有找到。"
300
301 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
305 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
307 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
308 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
309 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
310 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
311 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
312 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
313 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
314 msgid "This method requires a POST."
315 msgstr "此方法接受POST请求。"
316
317 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 msgid ""
320 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
321 "none."
322 msgstr ""
323 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
324
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "无法更新用户。"
343
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
351 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "用户没有个人信息。"
363
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "无法保存个人信息。"
369
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
379 #, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
387
388 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
396 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
397 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
398 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
399 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
400 msgid "Unable to save your design settings."
401 msgstr "无法保存你的外观设置。"
402
403 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
404 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
405 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
406 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
407 #: actions/userdesignsettings.php:179
408 msgid "Could not update your design."
409 msgstr "无法更新你的外观。"
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed.
412 #: actions/apiatomservice.php:85
413 msgctxt "ATOM"
414 msgid "Main"
415 msgstr "主要"
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
420 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
421 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
422 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
423 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
424 #, php-format
425 msgid "%s timeline"
426 msgstr "%s的时间线"
427
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
434 #: actions/subscriptions.php:51
435 #, php-format
436 msgid "%s subscriptions"
437 msgstr "%s 关注的用户"
438
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
443 #, php-format
444 msgid "%s favorites"
445 msgstr "%s 收藏夹"
446
447 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
448 #: actions/apiatomservice.php:126
449 #, php-format
450 msgid "%s memberships"
451 msgstr "%s 的成员身份"
452
453 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
454 #: actions/apiblockcreate.php:105
455 msgid "You cannot block yourself!"
456 msgstr "你不能屏蔽自己!"
457
458 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
459 #: actions/apiblockcreate.php:127
460 msgid "Block user failed."
461 msgstr "屏蔽用户失败。"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockdestroy.php:113
465 msgid "Unblock user failed."
466 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
467
468 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:88
470 #, php-format
471 msgid "Direct messages from %s"
472 msgstr "%s发来的私信"
473
474 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:93
476 #, php-format
477 msgid "All the direct messages sent from %s"
478 msgstr "所有来自%s的私信"
479
480 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:102
482 #, php-format
483 msgid "Direct messages to %s"
484 msgstr "发给%s的私信"
485
486 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
487 #: actions/apidirectmessage.php:107
488 #, php-format
489 msgid "All the direct messages sent to %s"
490 msgstr "所有发给%s的私信"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
493 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
494 msgid "No message text!"
495 msgstr "消息没有正文!"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
502 #, php-format
503 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
504 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
505 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
506
507 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
509 msgid "Recipient user not found."
510 msgstr "未找到收件人。"
511
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
514 #, fuzzy
515 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
516 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
517
518 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
519 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
520 msgid ""
521 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
522 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
523
524 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
526 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
527 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
528 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
529 msgid "No status found with that ID."
530 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
533 #: actions/apifavoritecreate.php:120
534 msgid "This status is already a favorite."
535 msgstr "已收藏过此消息。"
536
537 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
538 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
539 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
540 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
541 msgid "Could not create favorite."
542 msgstr "无法创建收藏。"
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
545 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
546 msgid "That status is not a favorite."
547 msgstr "此消息未被收藏。"
548
549 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
550 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
551 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
552 msgid "Could not delete favorite."
553 msgstr "无法删除收藏。"
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
556 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
557 msgid "Could not follow user: profile not found."
558 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
559
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
561 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
562 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
563 #, php-format
564 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
565 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
569 msgid "Could not unfollow user: User not found."
570 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
571
572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
573 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
574 msgid "You cannot unfollow yourself."
575 msgstr "你不能取消关注自己。"
576
577 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
578 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
581
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "无法确定源用户。"
586
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "无法找到目标用户。"
591
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
597 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
598 #: actions/register.php:206
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
601
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
607 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
608 #: actions/register.php:208
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "不是有效的昵称。"
611
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
619 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
620 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:215
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "主页的URL不正确。"
624
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
630 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:218
632 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
645 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
646 #: actions/newgroup.php:157
647 #, php-format
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
651
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
657 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:227
659 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
660 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
661
662 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
663 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
664 #. TRANS: Group edit form validation error.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group create form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
669 #: actions/newgroup.php:177
670 #, php-format
671 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
674
675 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
676 #. TRANS: %s is the invalid alias.
677 #: actions/apigroupcreate.php:253
678 #, php-format
679 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
680 msgstr "无效的别名:“%s”。"
681
682 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
683 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
684 #. TRANS: Group edit form validation error.
685 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
686 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
687 #: actions/newgroup.php:193
688 #, php-format
689 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
690 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
691
692 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
693 #. TRANS: Group edit form validation error.
694 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
695 msgid "Alias can't be the same as nickname."
696 msgstr "别名不能和昵称相同。"
697
698 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
703 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
704 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
705 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
706 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
707 msgid "Group not found."
708 msgstr "小组未找到。"
709
710 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
711 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
712 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
713 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
714 msgid "You are already a member of that group."
715 msgstr "你已经是该小组成员。"
716
717 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
718 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
719 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
720 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
721 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
722 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
723
724 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
725 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
726 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
727 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
728 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
729 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
730 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
731 #, php-format
732 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
733 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
734
735 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
736 #: actions/apigroupleave.php:115
737 msgid "You are not a member of this group."
738 msgstr "你不是该小组成员。"
739
740 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
741 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
743 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
744 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
745 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
746 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
747 #: lib/command.php:398
748 #, php-format
749 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
750 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
751
752 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
753 #: actions/apigrouplist.php:94
754 #, php-format
755 msgid "%s's groups"
756 msgstr "%s 的小组"
757
758 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
759 #: actions/apigrouplist.php:104
760 #, php-format
761 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
762 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
763
764 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
765 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
766 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
767 #, php-format
768 msgid "%s groups"
769 msgstr "%s 的小组"
770
771 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:93
773 #, php-format
774 msgid "groups on %s"
775 msgstr "在%s上的小组"
776
777 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
778 #: actions/apimediaupload.php:101
779 msgid "Upload failed."
780 msgstr "上传失败"
781
782 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
783 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
784 msgid "Invalid request token or verifier."
785 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
786
787 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:107
789 msgid "No oauth_token parameter provided."
790 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
791
792 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
794 msgid "Invalid request token."
795 msgstr "无效的 token。"
796
797 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:121
799 msgid "Request token already authorized."
800 msgstr "请求 token 已被授权了。"
801
802 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
803 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
804 #. TRANS: Form validation error message.
805 #. TRANS: Form validation error.
806 #. TRANS: Form validation error message.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
808 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
809 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
810 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
811 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
812 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
813 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
814 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
815 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
816 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
817 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
818 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
819 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
820 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
821 #: lib/designsettings.php:310
822 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
823 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
824
825 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:168
827 msgid "Invalid nickname / password!"
828 msgstr "用户名或密码不正确。"
829
830 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
831 #: actions/apioauthauthorize.php:217
832 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
833 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
834
835 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
836 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
837 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
838 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
839 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
840 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
842 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
843 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
844 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
846 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
847 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
848 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
849 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
850 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
851 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
852 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
853 msgid "Unexpected form submission."
854 msgstr "未预料的表单提交。"
855
856 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:387
858 msgid "An application would like to connect to your account"
859 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
860
861 #. TRANS: Fieldset legend.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:404
863 msgid "Allow or deny access"
864 msgstr "允许或阻止访问"
865
866 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
867 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
868 #: actions/apioauthauthorize.php:425
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
872 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
873 "parties you trust."
874 msgstr ""
875 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
876 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
877
878 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
879 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
880 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:433
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
885 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
886 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
887 msgstr ""
888 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
889 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
890
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:455
893 msgctxt "LEGEND"
894 msgid "Account"
895 msgstr "帐号"
896
897 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
898 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
899 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
900 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
901 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
903 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
904 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
905 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
906 #: lib/userprofile.php:137
907 msgid "Nickname"
908 msgstr "昵称"
909
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
913 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
914 msgid "Password"
915 msgstr "密码"
916
917 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
918 #. TRANS: by an external application.
919 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
924 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
925 #: lib/applicationeditform.php:351
926 msgctxt "BUTTON"
927 msgid "Cancel"
928 msgstr "取消"
929
930 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:485
932 msgctxt "BUTTON"
933 msgid "Allow"
934 msgstr "允许"
935
936 #. TRANS: Form instructions.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:502
938 msgid "Authorize access to your account information."
939 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
940
941 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:594
943 msgid "Authorization canceled."
944 msgstr "授权已取消。"
945
946 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
947 #. TRANS: %s is an OAuth token.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:598
949 #, php-format
950 msgid "The request token %s has been revoked."
951 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
952
953 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
954 #: actions/apioauthauthorize.php:621
955 msgid "You have successfully authorized the application"
956 msgstr "你成功授权了这个应用"
957
958 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:625
960 msgid ""
961 "Please return to the application and enter the following security code to "
962 "complete the process."
963 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
964
965 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
966 #. TRANS: %s is the authorised application name.
967 #: actions/apioauthauthorize.php:632
968 #, php-format
969 msgid "You have successfully authorized %s"
970 msgstr "你成功授权了%s。"
971
972 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
973 #. TRANS: %s is the authorised application name.
974 #: actions/apioauthauthorize.php:639
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
978 "process."
979 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
980
981 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
982 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
983 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
984 msgid "This method requires a POST or DELETE."
985 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
986
987 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
988 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
989 msgid "You may not delete another user's status."
990 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
991
992 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
993 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
994 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
995 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
996 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
997 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
998 #: actions/shownotice.php:92
999 msgid "No such notice."
1000 msgstr "没有这条消息。"
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1003 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1004 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1005 msgid "Cannot repeat your own notice."
1006 msgstr "不能转发你自己的消息。"
1007
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1009 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1010 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1011 msgid "Already repeated that notice."
1012 msgstr "已转发了该消息。"
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1021 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1022 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1023 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1024 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1025 msgid "HTTP method not supported."
1026 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1027
1028 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1029 #. TRANS: %s is the requested output format.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:144
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "Unsupported format: %s."
1033 msgstr "不支持的格式:%s"
1034
1035 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:155
1037 msgid "Status deleted."
1038 msgstr "消息已删除。"
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:162
1042 msgid "No status with that ID found."
1043 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:227
1047 msgid "Can only delete using the Atom format."
1048 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1051 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1052 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1053 msgid "Cannot delete this notice."
1054 msgstr "不能删除此通知。"
1055
1056 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:249
1058 #, php-format
1059 msgid "Deleted notice %d"
1060 msgstr "删除消息 %d"
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1063 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1064 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1065 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
1066
1067 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1068 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1070 #: lib/mailhandler.php:60
1071 #, php-format
1072 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1073 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1074 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1075
1076 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1078 msgid "Parent notice not found."
1079 msgstr "没有找到父级的消息。"
1080
1081 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1082 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1084 #, php-format
1085 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1086 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1087 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1090 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1091 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1092 msgid "Unsupported format."
1093 msgstr "不支持的格式。"
1094
1095 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1097 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1098 #, php-format
1099 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1100 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1101
1102 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1104 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1105 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1106 #, php-format
1107 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1108 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1109
1110 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1111 #. TRANS: %s is the error.
1112 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1113 #, php-format
1114 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1115 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1116
1117 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1119 #: actions/apitimelinementions.php:115
1120 #, php-format
1121 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1122 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1123
1124 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1126 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1127 #: actions/apitimelinementions.php:131
1128 #, php-format
1129 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1130 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1131
1132 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1133 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1134 #, php-format
1135 msgid "%s public timeline"
1136 msgstr "%s 公共时间线"
1137
1138 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1139 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1140 #, php-format
1141 msgid "%s updates from everyone!"
1142 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1143
1144 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1145 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1146 msgid "Unimplemented."
1147 msgstr "未生效。"
1148
1149 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1150 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1151 #, php-format
1152 msgid "Repeated to %s"
1153 msgstr "转发给%s"
1154
1155 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1156 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1157 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1158 #, php-format
1159 msgid "Repeats of %s"
1160 msgstr "%s 的转发"
1161
1162 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1163 #. TRANS: %s is the tag.
1164 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1165 #, php-format
1166 msgid "Notices tagged with %s"
1167 msgstr "带 %s 标签的消息"
1168
1169 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1170 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1171 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1172 #, php-format
1173 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1174 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1177 #: actions/apitimelineuser.php:297
1178 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1179 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:304
1183 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1184 msgstr "只接受 AtomPub 原子饲料。"
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:311
1188 msgid "Atom post must not be empty."
1189 msgstr "原子开机自检不能为空。"
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:317
1193 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1194 msgstr "原子后必须是格式良好 XML。"
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1198 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1199 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1200 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1201 msgstr "原子后必须是一个原子的条目。"
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:334
1205 msgid "Can only handle POST activities."
1206 msgstr "只能处理开机自检活动。"
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1209 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:345
1211 #, php-format
1212 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1213 msgstr "无法处理活动对象类型 %s。"
1214
1215 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1216 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1217 #: actions/apitimelineuser.php:379
1218 #, php-format
1219 msgid "No content for notice %d."
1220 msgstr "没有通知 %d 的内容。"
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1223 #. TRANS: %s is the notice URI.
1224 #: actions/apitimelineuser.php:408
1225 #, php-format
1226 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1227 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1228
1229 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1230 #: actions/apitrends.php:85
1231 msgid "API method under construction."
1232 msgstr "API 方法尚未实现。"
1233
1234 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1235 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1236 msgid "User not found."
1237 msgstr "API方法没有找到。"
1238
1239 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1240 #. TRANS: Client exception.
1241 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1242 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1243 #: actions/subscribe.php:107
1244 msgid "No such profile."
1245 msgstr "没有这个文件。"
1246
1247 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1248 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1249 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1250 #, php-format
1251 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1252 msgstr "%1$s在%2$s上收藏的消息"
1253
1254 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1255 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1256 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1257 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1258 msgstr "无法添加其他人的订阅。"
1259
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1262 msgid "Can only handle favorite activities."
1263 msgstr "只能处理最喜欢的活动。"
1264
1265 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1266 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1267 msgid "Can only fave notices."
1268 msgstr "可以只为心目中的绝对通知书。"
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1272 msgid "Unknown note."
1273 msgstr "未知的注意。"
1274
1275 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1276 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1277 msgid "Already a favorite."
1278 msgstr "已经是一种收藏。"
1279
1280 #. TRANS: Title for group membership feed.
1281 #. TRANS: %s is a username.
1282 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1283 #, php-format
1284 msgid "%s group memberships"
1285 msgstr "%s 组成员身份"
1286
1287 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1288 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1290 #, php-format
1291 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1292 msgstr "组 %1$s 是在 %2$s 上的成员"
1293
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1295 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1296 msgid "Cannot add someone else's membership."
1297 msgstr "无法添加其他人的成员资格。"
1298
1299 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1300 #. TRANS: Do not translate POST.
1301 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1302 msgid "Can only handle join activities."
1303 msgstr "只能处理加入活动。"
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1307 msgid "Unknown group."
1308 msgstr "未知的组。"
1309
1310 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1311 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1312 msgid "Already a member."
1313 msgstr "已经是会员。"
1314
1315 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1317 msgid "Blocked by admin."
1318 msgstr "阻止的管理员。"
1319
1320 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1321 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1322 msgid "No such favorite."
1323 msgstr "没有这种喜欢。"
1324
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1326 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1327 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1328 msgstr "不能删除其他人的最爱。"
1329
1330 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1334 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1335 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1337 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1340 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1341 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1345 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1346 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1349 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1353 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1354 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1355 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1356 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1357 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1358 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1359 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1360 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1361 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1362 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1363 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1364 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1365 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1366 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1367 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1368 #: lib/command.php:380
1369 msgid "No such group."
1370 msgstr "没有这个组。"
1371
1372 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1373 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1374 msgid "Not a member."
1375 msgstr "不是会员。"
1376
1377 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1378 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1379 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1380 msgstr "不能删除其他人的成员资格。"
1381
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1383 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1384 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1385 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1386 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1387 #, php-format
1388 msgid "No such profile id: %d."
1389 msgstr "没有这种配置文件 id: %d。"
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1392 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1393 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1394 #, php-format
1395 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1396 msgstr "配置文件 %1$d 不订阅配置文件 %2$d。"
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1399 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1400 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1401 msgstr "不能删除别人的订阅。"
1402
1403 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1404 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1405 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1406 #, php-format
1407 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1408 msgstr "人 %1$s 已经订阅的 %2$s"
1409
1410 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1411 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1412 msgid "Can only handle Follow activities."
1413 msgstr "只能处理后续活动。"
1414
1415 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1416 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1417 msgid "Can only follow people."
1418 msgstr "只能跟人。"
1419
1420 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1421 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1422 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1423 #, php-format
1424 msgid "Unknown profile %s."
1425 msgstr "未知的配置文件 %s。"
1426
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1428 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1429 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1430 #, php-format
1431 msgid "Already subscribed to %s."
1432 msgstr "已经订阅了%s。"
1433
1434 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1435 #: actions/attachment.php:73
1436 msgid "No such attachment."
1437 msgstr "没有这个附件。"
1438
1439 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1440 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1441 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1442 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1443 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1444 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1445 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1446 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1447 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1448 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1449 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1450 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1451 msgid "No nickname."
1452 msgstr "没有昵称。"
1453
1454 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1455 #: actions/avatarbynickname.php:66
1456 msgid "No size."
1457 msgstr "没有大小。"
1458
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1460 #: actions/avatarbynickname.php:72
1461 msgid "Invalid size."
1462 msgstr "大小不正确。"
1463
1464 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1465 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1466 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1467 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1468 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1469 msgid "Avatar"
1470 msgstr "头像"
1471
1472 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1473 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1474 #: actions/avatarsettings.php:78
1475 #, php-format
1476 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1477 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1478
1479 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1480 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1481 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1482 #. TRANS: while the user has no profile.
1483 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1484 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1485 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1486 msgid "User without matching profile."
1487 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1488
1489 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1490 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1491 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1492 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1493 #: actions/grouplogo.php:261
1494 msgid "Avatar settings"
1495 msgstr "头像设置"
1496
1497 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1498 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1499 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1500 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1501 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1502 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1503 msgid "Original"
1504 msgstr "原始"
1505
1506 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1507 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1508 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1509 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1510 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1511 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1512 msgid "Preview"
1513 msgstr "预览"
1514
1515 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1516 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1517 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1518 msgctxt "BUTTON"
1519 msgid "Delete"
1520 msgstr "删除"
1521
1522 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1523 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1524 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1525 msgctxt "BUTTON"
1526 msgid "Upload"
1527 msgstr "上传"
1528
1529 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1530 #: actions/avatarsettings.php:243
1531 msgctxt "BUTTON"
1532 msgid "Crop"
1533 msgstr "剪裁"
1534
1535 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1536 #: actions/avatarsettings.php:318
1537 msgid "No file uploaded."
1538 msgstr "没有文件被上传。"
1539
1540 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1541 #: actions/avatarsettings.php:345
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1544 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1545
1546 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1547 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1548 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1549 msgid "Lost our file data."
1550 msgstr "文件数据丢失"
1551
1552 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1553 #: actions/avatarsettings.php:384
1554 msgid "Avatar updated."
1555 msgstr "头像已更新。"
1556
1557 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1558 #: actions/avatarsettings.php:388
1559 msgid "Failed updating avatar."
1560 msgstr "更新头像失败。"
1561
1562 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1563 #: actions/avatarsettings.php:412
1564 msgid "Avatar deleted."
1565 msgstr "头像已删除。"
1566
1567 #. TRANS: Title for backup account page.
1568 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1569 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1570 msgid "Backup account"
1571 msgstr "备份的帐户"
1572
1573 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1574 #: actions/backupaccount.php:79
1575 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1576 msgstr "只有已登录的用户可以备份他们的帐户。"
1577
1578 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1579 #: actions/backupaccount.php:84
1580 msgid "You may not backup your account."
1581 msgstr "您可能不会备份您的帐户。"
1582
1583 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1584 #: actions/backupaccount.php:225
1585 msgid ""
1586 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1587 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1588 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1589 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1590 "are not backed up."
1591 msgstr ""
1592 "您可以备份您的帐户数据 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">活动流</a> 格式。"
1593 "这是一项试验功能,并提供了不完整的备份 ;私人帐户信息如电子邮件和即时消息地址"
1594 "不备份。此外上,传的文件和直接的消息不备份。"
1595
1596 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1597 #: actions/backupaccount.php:248
1598 msgctxt "BUTTON"
1599 msgid "Backup"
1600 msgstr "备份"
1601
1602 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1603 #: actions/backupaccount.php:252
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Backup your account."
1606 msgstr "备份您的帐户"
1607
1608 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1609 #: actions/block.php:68
1610 msgid "You already blocked that user."
1611 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1612
1613 #. TRANS: Title for block user page.
1614 #. TRANS: Legend for block user form.
1615 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1616 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1617 msgid "Block user"
1618 msgstr "屏蔽用户。"
1619
1620 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1621 #: actions/block.php:139
1622 msgid ""
1623 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1624 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1625 "will not be notified of any @-replies from them."
1626 msgstr ""
1627 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1628 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1629
1630 #. TRANS: Button label on the user block form.
1631 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1635 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1636 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1637 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1638 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1639 msgctxt "BUTTON"
1640 msgid "No"
1641 msgstr "否"
1642
1643 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1644 #: actions/block.php:158
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Do not block this user."
1647 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1648
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1656 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1657 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1658 msgctxt "BUTTON"
1659 msgid "Yes"
1660 msgstr "是"
1661
1662 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1663 #: actions/block.php:165
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Block this user."
1666 msgstr "屏蔽这个用户"
1667
1668 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1669 #: actions/block.php:189
1670 msgid "Failed to save block information."
1671 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1672
1673 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1674 #. TRANS: %s is a group nickname.
1675 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1676 #, php-format
1677 msgid "%s blocked profiles"
1678 msgstr "%s屏蔽的用户"
1679
1680 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1681 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1682 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1683 #, php-format
1684 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1685 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1686
1687 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1688 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1689 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1690 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1691
1692 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1694 msgid "Unblock user from group"
1695 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1696
1697 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1698 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1699 msgctxt "BUTTON"
1700 msgid "Unblock"
1701 msgstr "取消屏蔽"
1702
1703 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1704 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1705 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1706 msgid "Unblock this user"
1707 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1708
1709 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1710 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1711 #: actions/bookmarklet.php:51
1712 #, php-format
1713 msgid "Post to %s"
1714 msgstr "发布到 %s"
1715
1716 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1717 #: actions/confirmaddress.php:74
1718 msgid "No confirmation code."
1719 msgstr "没有确认码"
1720
1721 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1722 #: actions/confirmaddress.php:80
1723 msgid "Confirmation code not found."
1724 msgstr "未找到确认码。"
1725
1726 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1727 #: actions/confirmaddress.php:86
1728 msgid "That confirmation code is not for you!"
1729 msgstr "此确认码不是你的!"
1730
1731 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1732 #: actions/confirmaddress.php:92
1733 #, php-format
1734 msgid "Unrecognized address type %s."
1735 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1736
1737 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1738 #: actions/confirmaddress.php:97
1739 msgid "That address has already been confirmed."
1740 msgstr "此地址已被确认过了。"
1741
1742 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1743 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1744 #: actions/confirmaddress.php:132
1745 msgid "Could not delete address confirmation."
1746 msgstr "无法删除地址确认码。"
1747
1748 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1749 #: actions/confirmaddress.php:150
1750 msgid "Confirm address"
1751 msgstr "确认地址"
1752
1753 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1754 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1755 #: actions/confirmaddress.php:166
1756 #, php-format
1757 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1758 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1759
1760 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1761 #: actions/conversation.php:96
1762 msgid "Conversation"
1763 msgstr "对话"
1764
1765 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1766 #. TRANS: Label for user statistics.
1767 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1768 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1769 msgid "Notices"
1770 msgstr "消息"
1771
1772 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1773 #: actions/deleteaccount.php:71
1774 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1775 msgstr "只有已登录的用户可以删除他们的帐户。"
1776
1777 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1778 #: actions/deleteaccount.php:77
1779 msgid "You cannot delete your account."
1780 msgstr "您不能删除您的帐户。"
1781
1782 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1783 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1784 msgid "I am sure."
1785 msgstr "我敢肯定。"
1786
1787 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1788 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1789 #: actions/deleteaccount.php:164
1790 #, php-format
1791 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1792 msgstr "你必须在框中输入“%s”。"
1793
1794 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1795 #: actions/deleteaccount.php:206
1796 msgid "Account deleted."
1797 msgstr "删除的帐户。"
1798
1799 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1800 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1801 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1802 msgid "Delete account"
1803 msgstr "删除帐户"
1804
1805 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1806 #: actions/deleteaccount.php:279
1807 msgid ""
1808 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1809 "server."
1810 msgstr "这将 <strong>永久删除</strong> 您的帐户数据从该服务器。"
1811
1812 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1813 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1814 #: actions/deleteaccount.php:285
1815 #, php-format
1816 msgid ""
1817 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1818 "deletion."
1819 msgstr "强烈建议您在删除前 <a href=\"%s\">备份您的数据</a>。"
1820
1821 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1822 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1823 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1824 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1825 msgid "Confirm"
1826 msgstr "密码确认"
1827
1828 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1829 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1830 #: actions/deleteaccount.php:304
1831 #, php-format
1832 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1833 msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
1834
1835 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1836 #: actions/deleteaccount.php:323
1837 msgid "Permanently delete your account"
1838 msgstr "永久删除您的帐户"
1839
1840 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1841 #: actions/deleteapplication.php:62
1842 msgid "You must be logged in to delete an application."
1843 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1844
1845 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1846 #: actions/deleteapplication.php:71
1847 msgid "Application not found."
1848 msgstr "未找到应用。"
1849
1850 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1851 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1852 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1853 #: actions/showapplication.php:90
1854 msgid "You are not the owner of this application."
1855 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1856
1857 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1858 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1859 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1860 #: lib/action.php:1422
1861 msgid "There was a problem with your session token."
1862 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1863
1864 #. TRANS: Title for delete application page.
1865 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1866 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1867 msgid "Delete application"
1868 msgstr "删除应用"
1869
1870 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1871 #: actions/deleteapplication.php:152
1872 msgid ""
1873 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1874 "about the application from the database, including all existing user "
1875 "connections."
1876 msgstr ""
1877 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1878 "用户关联。"
1879
1880 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1881 #: actions/deleteapplication.php:161
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Do not delete this application."
1884 msgstr "不删除该应用"
1885
1886 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1887 #: actions/deleteapplication.php:167
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Delete this application."
1890 msgstr "删除这个应用"
1891
1892 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1893 #: actions/deletegroup.php:64
1894 msgid "You must be logged in to delete a group."
1895 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1896
1897 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1898 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1899 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1900 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1901 #: actions/leavegroup.php:89
1902 msgid "No nickname or ID."
1903 msgstr "没有昵称或 ID。"
1904
1905 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1906 #: actions/deletegroup.php:107
1907 msgid "You are not allowed to delete this group."
1908 msgstr "你不能删除这个小组。"
1909
1910 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1911 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1912 #: actions/deletegroup.php:150
1913 #, php-format
1914 msgid "Could not delete group %s."
1915 msgstr "无法删除%s小组。"
1916
1917 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1918 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1919 #: actions/deletegroup.php:159
1920 #, php-format
1921 msgid "Deleted group %s"
1922 msgstr "删除了%s小组"
1923
1924 #. TRANS: Title of delete group page.
1925 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1926 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1927 msgid "Delete group"
1928 msgstr "删除小组"
1929
1930 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1931 #: actions/deletegroup.php:206
1932 msgid ""
1933 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1934 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1935 "will still appear in individual timelines."
1936 msgstr ""
1937 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1938 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1939
1940 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1941 #: actions/deletegroup.php:224
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Do not delete this group."
1944 msgstr "不要删除这个小组"
1945
1946 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1947 #: actions/deletegroup.php:231
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Delete this group."
1950 msgstr "删除这个小组"
1951
1952 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1953 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1954 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1956 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1957 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1958 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1959 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1960 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1961 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1962 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1963 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1964 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1965 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1966 #: lib/settingsaction.php:72
1967 msgid "Not logged in."
1968 msgstr "未登录。"
1969
1970 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1971 #: actions/deletenotice.php:110
1972 msgid ""
1973 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1974 "be undone."
1975 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1976
1977 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1978 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1979 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1980 msgid "Delete notice"
1981 msgstr "删除消息"
1982
1983 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1984 #: actions/deletenotice.php:152
1985 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1986 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1987
1988 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1989 #: actions/deletenotice.php:159
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Do not delete this notice."
1992 msgstr "不要删除这个消息"
1993
1994 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1995 #: actions/deletenotice.php:166
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Delete this notice."
1998 msgstr "删除"
1999
2000 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2001 #: actions/deleteuser.php:66
2002 msgid "You cannot delete users."
2003 msgstr "你不能删除用户。"
2004
2005 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2006 #: actions/deleteuser.php:74
2007 msgid "You can only delete local users."
2008 msgstr "你只能删除本地用户。"
2009
2010 #. TRANS: Title of delete user page.
2011 #: actions/deleteuser.php:110
2012 msgctxt "TITLE"
2013 msgid "Delete user"
2014 msgstr "删除用户"
2015
2016 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2017 #: actions/deleteuser.php:134
2018 msgid "Delete user"
2019 msgstr "删除用户"
2020
2021 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2022 #: actions/deleteuser.php:138
2023 msgid ""
2024 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2025 "the user from the database, without a backup."
2026 msgstr ""
2027 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
2028
2029 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2030 #: actions/deleteuser.php:158
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Do not delete this user."
2033 msgstr "不要删除此用户"
2034
2035 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2036 #: actions/deleteuser.php:165
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Delete this user."
2039 msgstr "删除这个用户"
2040
2041 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2042 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2043 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2044 msgid "Design"
2045 msgstr "外观"
2046
2047 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2048 #: actions/designadminpanel.php:71
2049 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2050 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
2051
2052 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2053 #: actions/designadminpanel.php:327
2054 msgid "Invalid logo URL."
2055 msgstr "无效的 logo URL。"
2056
2057 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2058 #: actions/designadminpanel.php:333
2059 msgid "Invalid SSL logo URL."
2060 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
2061
2062 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2063 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2064 #: actions/designadminpanel.php:339
2065 #, php-format
2066 msgid "Theme not available: %s."
2067 msgstr "主题不可用:%s。"
2068
2069 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2070 #: actions/designadminpanel.php:437
2071 msgid "Change logo"
2072 msgstr "更换 logo"
2073
2074 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2075 #: actions/designadminpanel.php:444
2076 msgid "Site logo"
2077 msgstr "网站 logo"
2078
2079 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2080 #: actions/designadminpanel.php:452
2081 msgid "SSL logo"
2082 msgstr "网站 SSL logo"
2083
2084 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:467
2086 msgid "Change theme"
2087 msgstr "更换主题"
2088
2089 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2090 #: actions/designadminpanel.php:485
2091 msgid "Site theme"
2092 msgstr "网站主题"
2093
2094 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2095 #: actions/designadminpanel.php:487
2096 msgid "Theme for the site."
2097 msgstr "这个网站的主题。"
2098
2099 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2100 #: actions/designadminpanel.php:494
2101 msgid "Custom theme"
2102 msgstr "自定义主题"
2103
2104 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2105 #: actions/designadminpanel.php:499
2106 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2107 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
2108
2109 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2110 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2111 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2112 msgid "Change background image"
2113 msgstr "更换背景图像"
2114
2115 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2116 #. TRANS: Field label for background color selector.
2117 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2118 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2119 #: lib/designsettings.php:183
2120 msgid "Background"
2121 msgstr "背景"
2122
2123 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2124 #: actions/designadminpanel.php:531
2125 #, php-format
2126 msgid ""
2127 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2128 "$s."
2129 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
2130
2131 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2132 #: actions/designadminpanel.php:558
2133 msgid "On"
2134 msgstr "打开"
2135
2136 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2137 #: actions/designadminpanel.php:575
2138 msgid "Off"
2139 msgstr "关闭"
2140
2141 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2142 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2143 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2144 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2145 msgid "Turn background image on or off."
2146 msgstr "打开或关闭背景图片"
2147
2148 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2149 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2150 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2151 msgid "Tile background image"
2152 msgstr "平铺背景图片"
2153
2154 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2155 #: actions/designadminpanel.php:598
2156 msgid "Change colors"
2157 msgstr "更改颜色"
2158
2159 #. TRANS: Field label for content color selector.
2160 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2161 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2162 msgid "Content"
2163 msgstr "内容"
2164
2165 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2166 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2167 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2168 msgid "Sidebar"
2169 msgstr "边栏"
2170
2171 #. TRANS: Field label for text color selector.
2172 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2173 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2174 msgid "Text"
2175 msgstr "文字"
2176
2177 #. TRANS: Field label for link color selector.
2178 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2179 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2180 msgid "Links"
2181 msgstr "链接"
2182
2183 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2184 #: actions/designadminpanel.php:691
2185 msgid "Advanced"
2186 msgstr "高级"
2187
2188 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2189 #: actions/designadminpanel.php:696
2190 msgid "Custom CSS"
2191 msgstr "自定义CSS"
2192
2193 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2194 #: actions/designadminpanel.php:718
2195 msgctxt "BUTTON"
2196 msgid "Use defaults"
2197 msgstr "使用默认值"
2198
2199 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2200 #: actions/designadminpanel.php:720
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Restore default designs."
2203 msgstr "恢复默认外观"
2204
2205 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2206 #: actions/designadminpanel.php:728
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Reset back to default."
2209 msgstr "重置到默认"
2210
2211 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2212 #: actions/designadminpanel.php:736
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Save design."
2215 msgstr "保存外观"
2216
2217 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2218 #: actions/disfavor.php:83
2219 msgid "This notice is not a favorite!"
2220 msgstr "此消息未被收藏!"
2221
2222 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2223 #: actions/disfavor.php:98
2224 msgid "Add to favorites"
2225 msgstr "加入收藏"
2226
2227 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2228 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2229 #: actions/doc.php:155
2230 #, php-format
2231 msgid "No such document \"%s\"."
2232 msgstr "没有这样的文档\"%s\"。"
2233
2234 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2235 #. TRANS: Form legend.
2236 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2237 msgid "Edit application"
2238 msgstr "编辑应用"
2239
2240 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2241 #: actions/editapplication.php:66
2242 msgid "You must be logged in to edit an application."
2243 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2244
2245 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2246 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2247 msgid "No such application."
2248 msgstr "没有这个应用。"
2249
2250 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2251 #: actions/editapplication.php:167
2252 msgid "Use this form to edit your application."
2253 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2254
2255 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2256 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2257 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2258 msgid "Name is required."
2259 msgstr "名字为必填项。"
2260
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2262 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2263 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2264 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2265 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2266
2267 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2268 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2269 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2270 msgid "Name already in use. Try another one."
2271 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2272
2273 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2274 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2275 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2276 msgid "Description is required."
2277 msgstr "必须填写描述。"
2278
2279 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2280 #: actions/editapplication.php:209
2281 msgid "Source URL is too long."
2282 msgstr "来源 URL 太长。"
2283
2284 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2285 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2286 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2287 msgid "Source URL is not valid."
2288 msgstr "来源 URL 无效。"
2289
2290 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2291 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2292 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2293 msgid "Organization is required."
2294 msgstr "组织名称必填。"
2295
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2298 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2299 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2300
2301 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2302 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2303 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2304 msgid "Organization homepage is required."
2305 msgstr "组织首页必填。"
2306
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2308 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2309 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2310 msgid "Callback is too long."
2311 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2312
2313 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2316 msgid "Callback URL is not valid."
2317 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2318
2319 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2320 #: actions/editapplication.php:284
2321 msgid "Could not update application."
2322 msgstr "无法更新应用。"
2323
2324 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2325 #: actions/editgroup.php:55
2326 #, php-format
2327 msgid "Edit %s group"
2328 msgstr "编辑 %s 小组"
2329
2330 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2331 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2332 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2333 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2334 msgid "You must be logged in to create a group."
2335 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2336
2337 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2338 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2339 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2340 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2341 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2342 msgid "You must be an admin to edit the group."
2343 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2344
2345 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2346 #: actions/editgroup.php:161
2347 msgid "Use this form to edit the group."
2348 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2349
2350 #. TRANS: Group edit form validation error.
2351 #. TRANS: Group create form validation error.
2352 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2353 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2354 #, php-format
2355 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2356 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2357
2358 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2359 #: actions/editgroup.php:274
2360 msgid "Could not update group."
2361 msgstr "无法更新小组"
2362
2363 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2364 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2365 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2366 msgid "Could not create aliases."
2367 msgstr "无法创建别名。"
2368
2369 #. TRANS: Group edit form success message.
2370 #: actions/editgroup.php:301
2371 msgid "Options saved."
2372 msgstr "选项已保存。"
2373
2374 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2375 #: actions/emailsettings.php:59
2376 msgid "Email settings"
2377 msgstr "Email 设置"
2378
2379 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2380 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2381 #: actions/emailsettings.php:73
2382 #, php-format
2383 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2384 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2385
2386 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2387 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2388 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2389 msgid "Email address"
2390 msgstr "电邮地址"
2391
2392 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2393 #: actions/emailsettings.php:109
2394 msgid "Current confirmed email address."
2395 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2396
2397 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2398 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2399 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2400 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2401 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2402 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2403 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2404 #: actions/smssettings.php:176
2405 msgctxt "BUTTON"
2406 msgid "Remove"
2407 msgstr "移除"
2408
2409 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2410 #: actions/emailsettings.php:119
2411 msgid ""
2412 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2413 "a message with further instructions."
2414 msgstr ""
2415 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2416 "说明。"
2417
2418 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2419 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2420 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2421 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2422 #. TRANS: organization.
2423 #: actions/emailsettings.php:136
2424 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2425 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2426
2427 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2428 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2429 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2430 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2431 #: actions/smssettings.php:158
2432 msgctxt "BUTTON"
2433 msgid "Add"
2434 msgstr "添加"
2435
2436 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2437 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2438 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2439 msgid "Incoming email"
2440 msgstr "接收用 email"
2441
2442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2443 #: actions/emailsettings.php:154
2444 msgid "I want to post notices by email."
2445 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2446
2447 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2448 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2449 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2450 msgid "Send email to this address to post new notices."
2451 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2452
2453 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2454 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2455 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2456 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2457 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2458
2459 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2460 #: actions/emailsettings.php:189
2461 msgid ""
2462 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2463 "on this server:"
2464 msgstr ""
2465 "要发送电子邮件通知,我们需要在此服务器上为您创建一个唯一的电子邮件地址:"
2466
2467 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2468 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2469 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2470 msgctxt "BUTTON"
2471 msgid "New"
2472 msgstr "新增"
2473
2474 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2475 #: actions/emailsettings.php:204
2476 msgid "Email preferences"
2477 msgstr "Email 偏好"
2478
2479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2480 #: actions/emailsettings.php:212
2481 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2482 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2483
2484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2485 #: actions/emailsettings.php:218
2486 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2487 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2488
2489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2490 #: actions/emailsettings.php:225
2491 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2492 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2493
2494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2495 #: actions/emailsettings.php:231
2496 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2497 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2498
2499 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2500 #: actions/emailsettings.php:237
2501 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2502 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2503
2504 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2505 #: actions/emailsettings.php:243
2506 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2507 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2508
2509 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2510 #: actions/emailsettings.php:361
2511 msgid "Email preferences saved."
2512 msgstr "Email 偏好已保存。"
2513
2514 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2515 #: actions/emailsettings.php:380
2516 msgid "No email address."
2517 msgstr "没有电子邮件地址。"
2518
2519 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2520 #: actions/emailsettings.php:388
2521 msgid "Cannot normalize that email address."
2522 msgstr "无法识别此电子邮件。"
2523
2524 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2525 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2526 #: actions/siteadminpanel.php:144
2527 msgid "Not a valid email address."
2528 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2529
2530 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2531 #: actions/emailsettings.php:397
2532 msgid "That is already your email address."
2533 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2534
2535 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2536 #: actions/emailsettings.php:401
2537 msgid "That email address already belongs to another user."
2538 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2539
2540 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2541 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2542 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2543 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2544 #: actions/smssettings.php:365
2545 msgid "Could not insert confirmation code."
2546 msgstr "无法插入确认码。"
2547
2548 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2549 #: actions/emailsettings.php:425
2550 msgid ""
2551 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2552 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2553 msgstr ""
2554 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2555 "用说明。"
2556
2557 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2558 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2559 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2560 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2561 #: actions/smssettings.php:399
2562 msgid "No pending confirmation to cancel."
2563 msgstr "没有可以取消的确认。"
2564
2565 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2566 #: actions/emailsettings.php:450
2567 msgid "That is the wrong email address."
2568 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2569
2570 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2571 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2572 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2573 msgid "Could not delete email confirmation."
2574 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2575
2576 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2577 #: actions/emailsettings.php:464
2578 msgid "Email confirmation cancelled."
2579 msgstr "Email 确认已取消。"
2580
2581 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2582 #. TRANS: registered for the active user.
2583 #: actions/emailsettings.php:483
2584 msgid "That is not your email address."
2585 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2586
2587 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2588 #: actions/emailsettings.php:504
2589 msgid "The email address was removed."
2590 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2591
2592 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2593 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2594 msgid "No incoming email address."
2595 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2596
2597 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2598 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2599 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2600 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2601 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2602 msgid "Could not update user record."
2603 msgstr "无法更新用户记录。"
2604
2605 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2606 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2607 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2608 msgid "Incoming email address removed."
2609 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2610
2611 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2612 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2613 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2614 msgid "New incoming email address added."
2615 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2616
2617 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2618 #: actions/favor.php:80
2619 msgid "This notice is already a favorite!"
2620 msgstr "已收藏过此消息!"
2621
2622 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2623 #: actions/favor.php:95
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Disfavor favorite."
2626 msgstr "取消收藏"
2627
2628 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2629 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2630 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2631 #: lib/publicgroupnav.php:93
2632 msgid "Popular notices"
2633 msgstr "最新被收藏的消息"
2634
2635 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2636 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2637 #: actions/favorited.php:69
2638 #, php-format
2639 msgid "Popular notices, page %d"
2640 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2641
2642 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2643 #: actions/favorited.php:81
2644 msgid "The most popular notices on the site right now."
2645 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2646
2647 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2648 #: actions/favorited.php:149
2649 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2650 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2651
2652 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2653 #: actions/favorited.php:153
2654 msgid ""
2655 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2656 "next to any notice you like."
2657 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2658
2659 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2660 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2661 #: actions/favorited.php:158
2662 #, php-format
2663 msgid ""
2664 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2665 "notice to your favorites!"
2666 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2667
2668 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2669 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2670 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2671 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2672 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2673 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2674 #: lib/personalgroupnav.php:122
2675 #, php-format
2676 msgid "%s's favorite notices"
2677 msgstr "%s收藏的消息"
2678
2679 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2680 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2681 #: actions/favoritesrss.php:117
2682 #, php-format
2683 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2684 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2685
2686 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2687 #. TRANS: Title for featured users section.
2688 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2689 #: lib/publicgroupnav.php:89
2690 msgid "Featured users"
2691 msgstr "推荐用户"
2692
2693 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2694 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2695 #: actions/featured.php:73
2696 #, php-format
2697 msgid "Featured users, page %d"
2698 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2699
2700 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2701 #: actions/featured.php:102
2702 #, php-format
2703 msgid "A selection of some great users on %s."
2704 msgstr "%s上的一些优秀的用户摘选。"
2705
2706 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2707 #: actions/file.php:36
2708 msgid "No notice ID."
2709 msgstr "没有消息 ID。"
2710
2711 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2712 #: actions/file.php:41
2713 msgid "No notice."
2714 msgstr "没有消息。"
2715
2716 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2717 #: actions/file.php:46
2718 msgid "No attachments."
2719 msgstr "没有附件。"
2720
2721 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2722 #. TRANS: that could not be found.
2723 #: actions/file.php:58
2724 msgid "No uploaded attachments."
2725 msgstr "没有已上传的附件。"
2726
2727 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2728 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2729 msgid "Not expecting this response!"
2730 msgstr "未预料的响应!"
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2733 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2734 msgid "User being listened to does not exist."
2735 msgstr "要查看的用户不存在。"
2736
2737 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2738 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2739 msgid "You can use the local subscription!"
2740 msgstr "你可以使用本地关注!"
2741
2742 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2743 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2744 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2745 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2746
2747 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2748 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2749 msgid "You are not authorized."
2750 msgstr "你没有被授权。"
2751
2752 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2753 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2754 msgid "Could not convert request token to access token."
2755 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2756
2757 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2758 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2759 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2760 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2761
2762 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2763 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2764 msgid "Error updating remote profile."
2765 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2766
2767 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2768 #: actions/getfile.php:77
2769 msgid "No such file."
2770 msgstr "没有这个文件。"
2771
2772 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2773 #: actions/getfile.php:82
2774 msgid "Cannot read file."
2775 msgstr "无法读取文件。"
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2778 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2779 msgid "Invalid role."
2780 msgstr "无效的权限。"
2781
2782 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2783 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2784 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2785 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2786
2787 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2788 #: actions/grantrole.php:76
2789 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2790 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2791
2792 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2793 #: actions/grantrole.php:84
2794 msgid "User already has this role."
2795 msgstr "用户已有此权限。"
2796
2797 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2798 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2799 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2800 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2801 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2802 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2803 #: lib/profileformaction.php:79
2804 msgid "No profile specified."
2805 msgstr "没有指定的用户。"
2806
2807 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2808 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2809 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2810 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2811 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2812 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2813 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2814 msgid "No profile with that ID."
2815 msgstr "此 ID 没有用户。"
2816
2817 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2818 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2819 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2820 #: actions/makeadmin.php:81
2821 msgid "No group specified."
2822 msgstr "没有指定小组。"
2823
2824 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2825 #: actions/groupblock.php:95
2826 msgid "Only an admin can block group members."
2827 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2828
2829 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2830 #: actions/groupblock.php:100
2831 msgid "User is already blocked from group."
2832 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2833
2834 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2835 #: actions/groupblock.php:106
2836 msgid "User is not a member of group."
2837 msgstr "用户不是小组成员。"
2838
2839 #. TRANS: Title for block user from group page.
2840 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2841 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2842 msgid "Block user from group"
2843 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2844
2845 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2846 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2847 #: actions/groupblock.php:169
2848 #, php-format
2849 msgid ""
2850 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2851 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2852 "the group in the future."
2853 msgstr ""
2854 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2855 "内发布消息或关注该小组。"
2856
2857 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2858 #: actions/groupblock.php:191
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Do not block this user from this group."
2861 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2862
2863 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2864 #: actions/groupblock.php:198
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Block this user from this group."
2867 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2868
2869 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2870 #: actions/groupblock.php:215
2871 msgid "Database error blocking user from group."
2872 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2873
2874 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2875 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2876 msgid "No ID."
2877 msgstr "没有 ID。"
2878
2879 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2880 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2881 msgid "You must be logged in to edit a group."
2882 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2883
2884 #. TRANS: Title group design settings page.
2885 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2886 msgid "Group design"
2887 msgstr "小组页面外观。"
2888
2889 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2890 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2891 msgid ""
2892 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2893 "palette of your choice."
2894 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2895
2896 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2897 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2898 msgid "Unable to update your design settings."
2899 msgstr "无法更新你的外观设置。"
2900
2901 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2902 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2903 msgid "Design preferences saved."
2904 msgstr "外观偏好已保存。"
2905
2906 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2907 #. TRANS: Group logo form legend.
2908 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2909 msgid "Group logo"
2910 msgstr "小组logo"
2911
2912 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2913 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2914 #: actions/grouplogo.php:156
2915 #, php-format
2916 msgid ""
2917 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2918 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2919
2920 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2921 #: actions/grouplogo.php:243
2922 msgid "Upload"
2923 msgstr "上传"
2924
2925 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2926 #: actions/grouplogo.php:299
2927 msgid "Crop"
2928 msgstr "剪裁"
2929
2930 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2931 #: actions/grouplogo.php:376
2932 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2933 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2934
2935 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2936 #: actions/grouplogo.php:411
2937 msgid "Logo updated."
2938 msgstr "logo已更新。"
2939
2940 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2941 #: actions/grouplogo.php:414
2942 msgid "Failed updating logo."
2943 msgstr "更新 logo 失败。"
2944
2945 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2946 #. TRANS: %s is the name of the group.
2947 #: actions/groupmembers.php:104
2948 #, php-format
2949 msgid "%s group members"
2950 msgstr "%s 的小组成员"
2951
2952 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2953 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2954 #: actions/groupmembers.php:109
2955 #, php-format
2956 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2957 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2958
2959 #. TRANS: Page notice for group members page.
2960 #: actions/groupmembers.php:125
2961 msgid "A list of the users in this group."
2962 msgstr "该小组的成员列表。"
2963
2964 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2965 #: actions/groupmembers.php:190
2966 msgid "Admin"
2967 msgstr "管理"
2968
2969 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2970 #: actions/groupmembers.php:397
2971 msgctxt "BUTTON"
2972 msgid "Block"
2973 msgstr "屏蔽"
2974
2975 #. TRANS: Submit button title.
2976 #: actions/groupmembers.php:401
2977 msgctxt "TOOLTIP"
2978 msgid "Block this user"
2979 msgstr "屏蔽这个用户"
2980
2981 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2982 #: actions/groupmembers.php:488
2983 msgid "Make user an admin of the group"
2984 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2985
2986 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2987 #: actions/groupmembers.php:521
2988 msgctxt "BUTTON"
2989 msgid "Make Admin"
2990 msgstr "设置管理员"
2991
2992 #. TRANS: Submit button title.
2993 #: actions/groupmembers.php:525
2994 msgctxt "TOOLTIP"
2995 msgid "Make this user an admin"
2996 msgstr "将这个用户设为管理员"
2997
2998 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2999 #: actions/grouprss.php:141
3000 #, php-format
3001 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3002 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
3003
3004 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3005 #: actions/groups.php:62
3006 msgctxt "TITLE"
3007 msgid "Groups"
3008 msgstr "小组"
3009
3010 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3011 #. TRANS: %d is the page number.
3012 #: actions/groups.php:66
3013 #, php-format
3014 msgctxt "TITLE"
3015 msgid "Groups, page %d"
3016 msgstr "小组列表,第 %d 页"
3017
3018 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3019 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3020 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3021 #: actions/groups.php:95
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3025 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3026 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3027 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3028 "%%%)!"
3029 msgstr ""
3030 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
3031 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
3032 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
3033 "action.newgroup%%%%)!"
3034
3035 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3036 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3037 msgid "Create a new group"
3038 msgstr "新建一个小组"
3039
3040 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3041 #: actions/groupsearch.php:53
3042 #, php-format
3043 msgid ""
3044 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3045 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3046 msgstr ""
3047 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
3048 "词至少3个字符。"
3049
3050 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3051 #: actions/groupsearch.php:60
3052 msgid "Group search"
3053 msgstr "小组搜索"
3054
3055 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3056 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3057 #: actions/peoplesearch.php:83
3058 msgid "No results."
3059 msgstr "没有查询结果。"
3060
3061 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3062 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3063 #: actions/groupsearch.php:87
3064 #, php-format
3065 msgid ""
3066 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3067 "action.newgroup%%) yourself."
3068 msgstr "如果你找不到想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
3069
3070 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3071 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3072 #: actions/groupsearch.php:92
3073 #, php-format
3074 msgid ""
3075 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3076 "action.newgroup%%) yourself!"
3077 msgstr ""
3078 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
3079 "%) !"
3080
3081 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3082 #: actions/groupunblock.php:95
3083 msgid "Only an admin can unblock group members."
3084 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
3085
3086 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3087 #: actions/groupunblock.php:100
3088 msgid "User is not blocked from group."
3089 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
3090
3091 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3092 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3093 msgid "Error removing the block."
3094 msgstr "取消屏蔽时出错。"
3095
3096 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3097 #: actions/imsettings.php:58
3098 msgid "IM settings"
3099 msgstr "IM 设置"
3100
3101 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3102 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3103 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3104 #: actions/imsettings.php:71
3105 #, php-format
3106 msgid ""
3107 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3108 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3109 msgstr ""
3110 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
3111 "们。"
3112
3113 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3114 #: actions/imsettings.php:90
3115 msgid "IM is not available."
3116 msgstr "IM 不可用。"
3117
3118 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3119 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3120 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3121 msgid "IM address"
3122 msgstr "IM 地址"
3123
3124 #: actions/imsettings.php:109
3125 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3126 msgstr "当前已确认的Jabber/GTalk账号。"
3127
3128 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3129 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3130 #: actions/imsettings.php:120
3131 #, fuzzy, php-format
3132 msgid ""
3133 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3134 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3135 msgstr ""
3136 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
3137 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
3138
3139 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3140 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3141 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3142 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3143 #. TRANS: person or organization.
3144 #: actions/imsettings.php:139
3145 #, fuzzy, php-format
3146 msgid ""
3147 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3148 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3149 msgstr ""
3150 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
3151 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
3152
3153 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3154 #: actions/imsettings.php:154
3155 msgid "IM preferences"
3156 msgstr "IM 首选项已保存。"
3157
3158 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3159 #: actions/imsettings.php:159
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3162 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
3163
3164 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3165 #: actions/imsettings.php:165
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3168 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
3169
3170 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3171 #: actions/imsettings.php:171
3172 #, fuzzy
3173 msgid ""
3174 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3175 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
3176
3177 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3178 #: actions/imsettings.php:178
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3181 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
3182
3183 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3184 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3185 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3186 msgid "Preferences saved."
3187 msgstr "首选项已保存。"
3188
3189 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3190 #: actions/imsettings.php:304
3191 msgid "No Jabber ID."
3192 msgstr "没有 Jabber ID。"
3193
3194 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3195 #: actions/imsettings.php:312
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3198 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
3199
3200 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3201 #: actions/imsettings.php:317
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Not a valid Jabber ID."
3204 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
3205
3206 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3207 #: actions/imsettings.php:321
3208 msgid "That is already your Jabber ID."
3209 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
3210
3211 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3212 #: actions/imsettings.php:325
3213 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3214 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
3215
3216 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3217 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3218 #: actions/imsettings.php:353
3219 #, php-format
3220 msgid ""
3221 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3222 "s for sending messages to you."
3223 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
3224
3225 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3226 #: actions/imsettings.php:382
3227 msgid "That is the wrong IM address."
3228 msgstr "IM 地址错误。"
3229
3230 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3231 #: actions/imsettings.php:391
3232 msgid "Could not delete IM confirmation."
3233 msgstr "无法删除 IM 确认。"
3234
3235 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3236 #: actions/imsettings.php:396
3237 msgid "IM confirmation cancelled."
3238 msgstr "IM 确认已取消。"
3239
3240 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3241 #. TRANS: registered for the active user.
3242 #: actions/imsettings.php:417
3243 msgid "That is not your Jabber ID."
3244 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
3245
3246 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3247 #: actions/imsettings.php:440
3248 msgid "The IM address was removed."
3249 msgstr "IM 地址已删除。"
3250
3251 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3252 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3253 #: actions/inbox.php:59
3254 #, php-format
3255 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3256 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
3257
3258 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3259 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3260 #: actions/inbox.php:64
3261 #, php-format
3262 msgid "Inbox for %s"
3263 msgstr "%s 的收件箱"
3264
3265 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3266 #: actions/inbox.php:106
3267 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3268 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
3269
3270 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3271 #: actions/invite.php:41
3272 msgid "Invites have been disabled."
3273 msgstr "邀请已被禁用。"
3274
3275 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3276 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3277 #: actions/invite.php:45
3278 #, php-format
3279 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3280 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3281
3282 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3283 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3284 #: actions/invite.php:78
3285 #, php-format
3286 msgid "Invalid email address: %s."
3287 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3288
3289 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3290 #: actions/invite.php:117
3291 msgid "Invitations sent"
3292 msgstr "邀请已发送"
3293
3294 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3295 #: actions/invite.php:120
3296 msgid "Invite new users"
3297 msgstr "邀请新用户"
3298
3299 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3300 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3301 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3302 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3303 #: actions/invite.php:140
3304 msgid "You are already subscribed to this user:"
3305 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3306 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3307
3308 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3309 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3310 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3311 #, php-format
3312 msgctxt "INVITE"
3313 msgid "%1$s (%2$s)"
3314 msgstr "%1$s (%2$s)"
3315
3316 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3317 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3318 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3319 #: actions/invite.php:154
3320 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3321 msgid_plural ""
3322 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3323 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3324
3325 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3326 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3327 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3328 #: actions/invite.php:168
3329 msgid "Invitation sent to the following person:"
3330 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3331 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3332
3333 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3334 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3335 #: actions/invite.php:178
3336 msgid ""
3337 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3338 "on the site. Thanks for growing the community!"
3339 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3340
3341 #. TRANS: Form instructions.
3342 #: actions/invite.php:191
3343 msgid ""
3344 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3345 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3346
3347 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3348 #: actions/invite.php:218
3349 msgid "Email addresses"
3350 msgstr "电邮地址"
3351
3352 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3353 #: actions/invite.php:221
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3356 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
3357
3358 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3359 #: actions/invite.php:225
3360 msgid "Personal message"
3361 msgstr "个人消息"
3362
3363 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3364 #: actions/invite.php:228
3365 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3366 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
3367
3368 #. TRANS: Send button for inviting friends
3369 #: actions/invite.php:232
3370 msgctxt "BUTTON"
3371 msgid "Send"
3372 msgstr "发布"
3373
3374 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3375 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3376 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3377 #: actions/invite.php:264
3378 #, php-format
3379 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3380 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3381
3382 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3383 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3384 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3385 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3386 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3387 #: actions/invite.php:271
3388 #, php-format
3389 msgid ""
3390 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3391 "\n"
3392 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3393 "you know and people who interest you.\n"
3394 "\n"
3395 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3396 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3397 "share your interests.\n"
3398 "\n"
3399 "%1$s said:\n"
3400 "\n"
3401 "%4$s\n"
3402 "\n"
3403 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3404 "\n"
3405 "%5$s\n"
3406 "\n"
3407 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3408 "invitation.\n"
3409 "\n"
3410 "%6$s\n"
3411 "\n"
3412 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3413 "time.\n"
3414 "\n"
3415 "Sincerely, %2$s\n"
3416 msgstr ""
3417 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3418 "\n"
3419 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3420 "\n"
3421 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3422 "的新朋友。\n"
3423 "\n"
3424 "%1$s 说:\n"
3425 "\n"
3426 "%4$s\n"
3427 "\n"
3428 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3429 "\n"
3430 "%5$s\n"
3431 "\n"
3432 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3433 "\n"
3434 "%6$s\n"
3435 "\n"
3436 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3437 "\n"
3438 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3439
3440 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3441 #: actions/joingroup.php:59
3442 msgid "You must be logged in to join a group."
3443 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3444
3445 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3446 #: actions/joingroup.php:147
3447 #, php-format
3448 msgctxt "TITLE"
3449 msgid "%1$s joined group %2$s"
3450 msgstr "%1$s 加入 %2$s 组"
3451
3452 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3453 #: actions/leavegroup.php:59
3454 msgid "You must be logged in to leave a group."
3455 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3456
3457 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3458 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3459 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3460 msgid "You are not a member of that group."
3461 msgstr "你不是该群小组成员。"
3462
3463 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3464 #: actions/leavegroup.php:142
3465 #, php-format
3466 msgctxt "TITLE"
3467 msgid "%1$s left group %2$s"
3468 msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
3469
3470 #. TRANS: User admin panel title
3471 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3472 msgctxt "TITLE"
3473 msgid "License"
3474 msgstr "许可协议"
3475
3476 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3477 msgid "License for this StatusNet site"
3478 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3479
3480 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3481 msgid "Invalid license selection."
3482 msgstr "无效的许可协议选择。"
3483
3484 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3485 msgid ""
3486 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3487 "license."
3488 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3489
3490 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3491 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3492 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3493
3494 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3495 msgid "Invalid license URL."
3496 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3497
3498 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3499 msgid "Invalid license image URL."
3500 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3501
3502 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3503 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3504 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3505
3506 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3507 msgid "License image must be blank or valid URL."
3508 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3509
3510 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3511 msgid "License selection"
3512 msgstr "许可协议选择"
3513
3514 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3515 msgid "Private"
3516 msgstr "私有"
3517
3518 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3519 msgid "All Rights Reserved"
3520 msgstr "版权所有"
3521
3522 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3523 msgid "Creative Commons"
3524 msgstr "创作共用"
3525
3526 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3527 msgid "Type"
3528 msgstr "类型"
3529
3530 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3531 msgid "Select license"
3532 msgstr "选择许可协议"
3533
3534 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3535 msgid "License details"
3536 msgstr "许可协议细节"
3537
3538 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3539 msgid "Owner"
3540 msgstr "所有者"
3541
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3543 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3544 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3545
3546 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3547 msgid "License Title"
3548 msgstr "许可协议标题"
3549
3550 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3551 msgid "The title of the license."
3552 msgstr "许可协议的标题。"
3553
3554 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3555 msgid "License URL"
3556 msgstr "许可协议 URL"
3557
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3559 msgid "URL for more information about the license."
3560 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3561
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3563 msgid "License Image URL"
3564 msgstr "许可协议图片 URL。"
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3567 msgid "URL for an image to display with the license."
3568 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3569
3570 #. TRANS: Submit button title.
3571 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3572 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3573 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3574 msgid "Save"
3575 msgstr "保存"
3576
3577 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3578 msgid "Save license settings"
3579 msgstr "保存许可协议设置"
3580
3581 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3582 msgid "Already logged in."
3583 msgstr "已登录。"
3584
3585 #: actions/login.php:142
3586 msgid "Incorrect username or password."
3587 msgstr "用户名或密码不正确。"
3588
3589 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3590 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3591 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3592
3593 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3594 msgid "Login"
3595 msgstr "登录"
3596
3597 #: actions/login.php:239
3598 msgid "Login to site"
3599 msgstr "登录"
3600
3601 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3602 msgid "Remember me"
3603 msgstr "记住登录状态"
3604
3605 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3606 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3607 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3608
3609 #: actions/login.php:259
3610 msgid "Lost or forgotten password?"
3611 msgstr "忘记了密码?"
3612
3613 #: actions/login.php:277
3614 msgid ""
3615 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3616 "changing your settings."
3617 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3618
3619 #: actions/login.php:281
3620 msgid "Login with your username and password."
3621 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3622
3623 #: actions/login.php:284
3624 #, php-format
3625 msgid ""
3626 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3627 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3628
3629 #: actions/makeadmin.php:92
3630 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3631 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3632
3633 #: actions/makeadmin.php:96
3634 #, php-format
3635 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3636 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3637
3638 #: actions/makeadmin.php:133
3639 #, php-format
3640 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3641 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3642
3643 #: actions/makeadmin.php:146
3644 #, php-format
3645 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3646 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3647
3648 #: actions/microsummary.php:69
3649 msgid "No current status."
3650 msgstr "没有当前消息。"
3651
3652 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3653 #: actions/newapplication.php:52
3654 msgid "New application"
3655 msgstr "新应用"
3656
3657 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3658 #: actions/newapplication.php:64
3659 msgid "You must be logged in to register an application."
3660 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3661
3662 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3663 #: actions/newapplication.php:147
3664 msgid "Use this form to register a new application."
3665 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3666
3667 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3668 #: actions/newapplication.php:189
3669 msgid "Source URL is required."
3670 msgstr "Source URL 必填。"
3671
3672 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3673 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3674 msgid "Could not create application."
3675 msgstr "无法创建应用。"
3676
3677 #. TRANS: Title for form to create a group.
3678 #: actions/newgroup.php:53
3679 msgid "New group"
3680 msgstr "新小组"
3681
3682 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3683 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3684 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3685 msgstr "您不被允许创建此站点上的小组。"
3686
3687 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3688 #: actions/newgroup.php:117
3689 msgid "Use this form to create a new group."
3690 msgstr "通过此表单创建小组。"
3691
3692 #. TRANS: Group create form validation error.
3693 #: actions/newgroup.php:200
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3696 msgstr "别名不能和昵称相同。"
3697
3698 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3699 msgid "New message"
3700 msgstr "新消息"
3701
3702 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3703 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3704 msgid "You can't send a message to this user."
3705 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3706
3707 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3708 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3709 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3710 #: lib/command.php:581
3711 msgid "No content!"
3712 msgstr "没有内容!"
3713
3714 #: actions/newmessage.php:161
3715 msgid "No recipient specified."
3716 msgstr "没有收件人。"
3717
3718 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3719 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3720 msgid ""
3721 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3722 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3723
3724 #: actions/newmessage.php:184
3725 msgid "Message sent"
3726 msgstr "消息已发送"
3727
3728 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3729 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3730 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3731 #, php-format
3732 msgid "Direct message to %s sent."
3733 msgstr "向%s发送私信成功。"
3734
3735 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3736 msgid "Ajax Error"
3737 msgstr "Ajax错误"
3738
3739 #: actions/newnotice.php:69
3740 msgid "New notice"
3741 msgstr "新消息"
3742
3743 #: actions/newnotice.php:230
3744 msgid "Notice posted"
3745 msgstr "消息已发布。"
3746
3747 #: actions/noticesearch.php:68
3748 #, php-format
3749 msgid ""
3750 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3751 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3752 msgstr ""
3753 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3754 "格分隔。"
3755
3756 #: actions/noticesearch.php:78
3757 msgid "Text search"
3758 msgstr "搜索消息"
3759
3760 #: actions/noticesearch.php:91
3761 #, php-format
3762 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3763 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3764
3765 #: actions/noticesearch.php:121
3766 #, php-format
3767 msgid ""
3768 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3769 "status_textarea=%s)!"
3770 msgstr ""
3771 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3772 "s) !"
3773
3774 #: actions/noticesearch.php:124
3775 #, php-format
3776 msgid ""
3777 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3778 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3779 msgstr ""
3780 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3781 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3782
3783 #: actions/noticesearchrss.php:96
3784 #, php-format
3785 msgid "Updates with \"%s\""
3786 msgstr "\"%s\"的更新"
3787
3788 #: actions/noticesearchrss.php:98
3789 #, php-format
3790 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3791 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3792
3793 #: actions/nudge.php:85
3794 msgid ""
3795 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3796 "address yet."
3797 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3798
3799 #: actions/nudge.php:94
3800 msgid "Nudge sent"
3801 msgstr "呼叫已发出。"
3802
3803 #: actions/nudge.php:97
3804 msgid "Nudge sent!"
3805 msgstr "呼叫已发出!"
3806
3807 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3808 #: actions/oauthappssettings.php:60
3809 msgid "You must be logged in to list your applications."
3810 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3811
3812 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3813 #: actions/oauthappssettings.php:76
3814 msgid "OAuth applications"
3815 msgstr "OAuth 应用"
3816
3817 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3818 #: actions/oauthappssettings.php:88
3819 msgid "Applications you have registered"
3820 msgstr "你已经登记的程序。"
3821
3822 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3823 #: actions/oauthappssettings.php:141
3824 #, php-format
3825 msgid "You have not registered any applications yet."
3826 msgstr "你还没登记任何程序。"
3827
3828 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3829 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3830 msgid "Connected applications"
3831 msgstr "关联的应用"
3832
3833 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3834 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3835 msgid "The following connections exist for your account."
3836 msgstr "你的账号的关联。"
3837
3838 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3839 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3840 msgid "You are not a user of that application."
3841 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3842
3843 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3844 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3845 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3846 #, php-format
3847 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3848 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3849
3850 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3851 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3852 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3853 #, php-format
3854 msgid ""
3855 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3856 "with %2$s."
3857 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3858
3859 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3860 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3861 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3862 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3863
3864 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3865 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3866 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3867 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3868 #, php-format
3869 msgid ""
3870 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3871 "this instance of StatusNet."
3872 msgstr ""
3873 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3874
3875 #: actions/oembed.php:64
3876 #, fuzzy, php-format
3877 msgid "\"%s\" not found."
3878 msgstr "API方法没有找到。"
3879
3880 #: actions/oembed.php:76
3881 #, fuzzy, php-format
3882 msgid "Notice %s not found."
3883 msgstr "没有找到父级的消息。"
3884
3885 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3886 msgid "Notice has no profile."
3887 msgstr "消息没有对应用户。"
3888
3889 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3890 #, php-format
3891 msgid "%1$s's status on %2$s"
3892 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3893
3894 #: actions/oembed.php:95
3895 #, fuzzy, php-format
3896 msgid "Attachment %s not found."
3897 msgstr "未找到收件人。"
3898
3899 #: actions/oembed.php:136
3900 #, php-format
3901 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3902 msgstr ""
3903
3904 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3905 #: actions/oembed.php:168
3906 #, php-format
3907 msgid "Content type %s not supported."
3908 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3909
3910 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3911 #: actions/oembed.php:172
3912 #, php-format
3913 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3914 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3915
3916 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3917 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3918 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3919 msgid "Not a supported data format."
3920 msgstr "不支持的数据格式。"
3921
3922 #: actions/opensearch.php:64
3923 msgid "People Search"
3924 msgstr "搜索用户"
3925
3926 #: actions/opensearch.php:67
3927 msgid "Notice Search"
3928 msgstr "搜索消息"
3929
3930 #: actions/othersettings.php:59
3931 msgid "Other settings"
3932 msgstr "其他设置"
3933
3934 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3935 #: actions/othersettings.php:71
3936 msgid "Manage various other options."
3937 msgstr "管理其他选项。"
3938
3939 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3940 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3941 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3942 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3943 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3944 #: actions/othersettings.php:113
3945 msgid " (free service)"
3946 msgstr "(免费服务)"
3947
3948 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3949 #: actions/othersettings.php:122
3950 msgid "Shorten URLs with"
3951 msgstr "缩短 URL 使用"
3952
3953 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3954 #: actions/othersettings.php:124
3955 msgid "Automatic shortening service to use."
3956 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3957
3958 #. TRANS: Label for checkbox.
3959 #: actions/othersettings.php:130
3960 msgid "View profile designs"
3961 msgstr "查看个人页面外观"
3962
3963 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3964 #: actions/othersettings.php:132
3965 msgid "Show or hide profile designs."
3966 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3967
3968 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3969 #: actions/othersettings.php:164
3970 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3971 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3972
3973 #: actions/otp.php:69
3974 msgid "No user ID specified."
3975 msgstr "没用指定用户 ID。"
3976
3977 #: actions/otp.php:83
3978 msgid "No login token specified."
3979 msgstr "没有指定登录 token。"
3980
3981 #: actions/otp.php:90
3982 msgid "No login token requested."
3983 msgstr "没有请求的登录 token。"
3984
3985 #: actions/otp.php:95
3986 msgid "Invalid login token specified."
3987 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3988
3989 #: actions/otp.php:104
3990 msgid "Login token expired."
3991 msgstr "登录 token 已过期。"
3992
3993 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
3994 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
3995 #: actions/outbox.php:57
3996 #, php-format
3997 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3998 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3999
4000 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4001 #: actions/outbox.php:61
4002 #, php-format
4003 msgid "Outbox for %s"
4004 msgstr "%s 的发件箱"
4005
4006 #. TRANS: Instructions for outbox.
4007 #: actions/outbox.php:103
4008 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4009 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
4010
4011 #: actions/passwordsettings.php:58
4012 msgid "Change password"
4013 msgstr "修改密码"
4014
4015 #: actions/passwordsettings.php:69
4016 msgid "Change your password."
4017 msgstr "修改你的密码"
4018
4019 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4020 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4021 msgid "Password change"
4022 msgstr "修改密码"
4023
4024 #: actions/passwordsettings.php:104
4025 msgid "Old password"
4026 msgstr "旧密码"
4027
4028 #. TRANS: Field label for password reset form.
4029 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4030 msgid "New password"
4031 msgstr "新密码"
4032
4033 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4034 msgid "6 or more characters."
4035 msgstr "6 个或更多字符"
4036
4037 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4038 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4039 #: actions/register.php:427
4040 msgid "Same as password above."
4041 msgstr "与上面相同的密码"
4042
4043 #: actions/passwordsettings.php:117
4044 msgid "Change"
4045 msgstr "修改"
4046
4047 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4048 msgid "Password must be 6 or more characters."
4049 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
4050
4051 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4052 msgid "Passwords don't match."
4053 msgstr "密码不匹配。"
4054
4055 #: actions/passwordsettings.php:164
4056 msgid "Incorrect old password"
4057 msgstr "旧密码不正确"
4058
4059 #: actions/passwordsettings.php:180
4060 msgid "Error saving user; invalid."
4061 msgstr "保存用户时出错;无效。"
4062
4063 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4064 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4065 msgid "Cannot save new password."
4066 msgstr "无法保存新密码。"
4067
4068 #: actions/passwordsettings.php:191
4069 msgid "Password saved."
4070 msgstr "密码已保存。"
4071
4072 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4073 #. TRANS: Menu item for site administration
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4075 msgid "Paths"
4076 msgstr "路径"
4077
4078 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4080 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4081 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
4082
4083 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4084 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4086 #, php-format
4087 msgid "Theme directory not readable: %s."
4088 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
4089
4090 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4091 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4093 #, php-format
4094 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4095 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
4096
4097 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4098 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4099 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4100 #, php-format
4101 msgid "Background directory not writable: %s."
4102 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
4103
4104 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4105 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4106 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4107 #, php-format
4108 msgid "Locales directory not readable: %s."
4109 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
4110
4111 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4112 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4114 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4115 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
4116
4117 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4119 msgid "Site"
4120 msgstr "网站"
4121
4122 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4123 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4125 msgid "Server"
4126 msgstr "服务器"
4127
4128 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4129 msgid "Site's server hostname."
4130 msgstr "网站的服务器主机名。"
4131
4132 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4134 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4135 msgid "Path"
4136 msgstr "路径"
4137
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4139 msgid "Site path."
4140 msgstr "网站路径"
4141
4142 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4144 msgid "Locale directory"
4145 msgstr "本地化目录"
4146
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4148 msgid "Directory path to locales."
4149 msgstr "本地化文件的目录路径"
4150
4151 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4153 msgid "Fancy URLs"
4154 msgstr "优化 URLs"
4155
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4157 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4158 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
4159
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4161 msgid "Theme"
4162 msgstr "主题"
4163
4164 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4165 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4166 msgid "Server for themes."
4167 msgstr "主题服务器。"
4168
4169 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4171 msgid "Web path to themes."
4172 msgstr "主题的网站路径。"
4173
4174 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4176 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4177 msgid "SSL server"
4178 msgstr "SSL 服务器"
4179
4180 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4182 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4183 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
4184
4185 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4186 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4188 msgid "SSL path"
4189 msgstr "SSL 路径"
4190
4191 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4193 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4194 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
4195
4196 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4197 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4199 msgid "Directory"
4200 msgstr "目录"
4201
4202 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4204 msgid "Directory where themes are located."
4205 msgstr "主题文件的目录。"
4206
4207 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4209 msgid "Avatars"
4210 msgstr "头像"
4211
4212 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4214 msgid "Avatar server"
4215 msgstr "头像服务器"
4216
4217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4219 msgid "Server for avatars."
4220 msgstr "头像服务器。"
4221
4222 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4224 msgid "Avatar path"
4225 msgstr "头像路径"
4226
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4229 msgid "Web path to avatars."
4230 msgstr "头像的网站路径。"
4231
4232 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4234 msgid "Avatar directory"
4235 msgstr "头像目录"
4236
4237 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4239 msgid "Directory where avatars are located."
4240 msgstr "头像文件的目录。"
4241
4242 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4244 msgid "Backgrounds"
4245 msgstr "背景"
4246
4247 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4249 msgid "Server for backgrounds."
4250 msgstr "背景服务器。"
4251
4252 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4254 msgid "Web path to backgrounds."
4255 msgstr "背景的网站路径。"
4256
4257 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4259 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4260 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
4261
4262 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4264 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4265 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
4266
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4269 msgid "Directory where backgrounds are located."
4270 msgstr "背景文件的目录。"
4271
4272 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4273 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4275 msgid "Attachments"
4276 msgstr "附件"
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4280 msgid "Server for attachments."
4281 msgstr "附件服务器。"
4282
4283 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4285 msgid "Web path to attachments."
4286 msgstr "附件的网站路径。"
4287
4288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4290 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4291 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
4292
4293 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4294 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4295 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4296 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
4297
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4299 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4300 msgid "Directory where attachments are located."
4301 msgstr "附件文件的目录。"
4302
4303 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4304 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4305 msgid "SSL"
4306 msgstr "SSL"
4307
4308 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4309 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4310 msgid "Never"
4311 msgstr "从不"
4312
4313 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4314 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4315 msgid "Sometimes"
4316 msgstr "有时"
4317
4318 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4319 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4320 msgid "Always"
4321 msgstr "总是"
4322
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4324 msgid "Use SSL"
4325 msgstr "使用 SSL"
4326
4327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4328 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4329 msgid "When to use SSL."
4330 msgstr "什么时候使用 SSL"
4331
4332 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4334 msgid "Server to direct SSL requests to."
4335 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4336
4337 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4338 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4339 msgid "Save paths"
4340 msgstr "保存路径"
4341
4342 #: actions/peoplesearch.php:52
4343 #, php-format
4344 msgid ""
4345 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4346 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4347 msgstr ""
4348 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
4349 "个搜索条件用空格分隔。"
4350
4351 #: actions/peoplesearch.php:58
4352 msgid "People search"
4353 msgstr "搜索用户"
4354
4355 #: actions/peopletag.php:68
4356 #, php-format
4357 msgid "Not a valid people tag: %s."
4358 msgstr "不是有效的标签:%s。"
4359
4360 #: actions/peopletag.php:142
4361 #, php-format
4362 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4363 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
4364
4365 #: actions/postnotice.php:95
4366 msgid "Invalid notice content."
4367 msgstr "无效的消息内容。"
4368
4369 #: actions/postnotice.php:101
4370 #, php-format
4371 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4372 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
4373
4374 #. TRANS: Page title for profile settings.
4375 #: actions/profilesettings.php:59
4376 msgid "Profile settings"
4377 msgstr "个人设置"
4378
4379 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4380 #: actions/profilesettings.php:70
4381 msgid ""
4382 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4383 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4384
4385 #. TRANS: Profile settings form legend.
4386 #: actions/profilesettings.php:98
4387 msgid "Profile information"
4388 msgstr "个人信息"
4389
4390 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4391 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4392 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4393 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4394
4395 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4396 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4397 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4398 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4399 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4400 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4401 msgid "Full name"
4402 msgstr "全名"
4403
4404 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4405 #. TRANS: Form input field label.
4406 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4407 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4408 msgid "Homepage"
4409 msgstr "主页"
4410
4411 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4412 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4413 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4414 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4415
4416 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4417 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4418 #. TRANS: biography (%d).
4419 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4420 #, php-format
4421 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4422 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4423 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
4424
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4426 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4427 msgid "Describe yourself and your interests"
4428 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
4429
4430 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4431 #. TRANS: their biography.
4432 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4433 msgid "Bio"
4434 msgstr "自述"
4435
4436 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4437 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4438 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4439 #. TRANS: DT for location in a profile.
4440 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4441 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4442 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4443 #: lib/userprofile.php:172
4444 msgid "Location"
4445 msgstr "位置"
4446
4447 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4448 #: actions/profilesettings.php:148
4449 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4450 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4451
4452 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4453 #: actions/profilesettings.php:153
4454 msgid "Share my current location when posting notices"
4455 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4456
4457 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4458 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4459 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4460 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4461 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4462 msgid "Tags"
4463 msgstr "标签"
4464
4465 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4466 #: actions/profilesettings.php:164
4467 #, fuzzy
4468 msgid ""
4469 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4470 "separated."
4471 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4472
4473 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4474 #: actions/profilesettings.php:169
4475 msgid "Language"
4476 msgstr "语言"
4477
4478 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4479 #: actions/profilesettings.php:171
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Preferred language."
4482 msgstr "首选语言"
4483
4484 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4485 #: actions/profilesettings.php:181
4486 msgid "Timezone"
4487 msgstr "时区"
4488
4489 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4490 #: actions/profilesettings.php:183
4491 msgid "What timezone are you normally in?"
4492 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4493
4494 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4495 #: actions/profilesettings.php:189
4496 #, fuzzy
4497 msgid ""
4498 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4499 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4500
4501 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4502 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4503 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4504 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4505 #, php-format
4506 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4507 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4508 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4509
4510 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4511 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4512 msgid "Timezone not selected."
4513 msgstr "未选择时区。"
4514
4515 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4516 #: actions/profilesettings.php:277
4517 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4518 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4519
4520 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4521 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4522 #: actions/profilesettings.php:291
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4525 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
4526
4527 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4528 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4529 #: actions/profilesettings.php:347
4530 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4531 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4532
4533 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4534 #: actions/profilesettings.php:405
4535 msgid "Could not save location prefs."
4536 msgstr "无法保存位置设置。"
4537
4538 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4539 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4540 msgid "Could not save tags."
4541 msgstr "无法保存标签。"
4542
4543 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4544 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4545 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4546 msgid "Settings saved."
4547 msgstr "设置已保存。"
4548
4549 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4550 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4551 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4552 msgid "Restore account"
4553 msgstr "还原账户"
4554
4555 #: actions/public.php:83
4556 #, php-format
4557 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4558 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4559
4560 #: actions/public.php:92
4561 msgid "Could not retrieve public stream."
4562 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4563
4564 #: actions/public.php:130
4565 #, php-format
4566 msgid "Public timeline, page %d"
4567 msgstr "公共时间线,第%d页"
4568
4569 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4570 msgid "Public timeline"
4571 msgstr "公共时间线"
4572
4573 #: actions/public.php:160
4574 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4575 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4576
4577 #: actions/public.php:164
4578 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4579 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4580
4581 #: actions/public.php:168
4582 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4583 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4584
4585 #: actions/public.php:188
4586 #, php-format
4587 msgid ""
4588 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4589 "yet."
4590 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4591
4592 #: actions/public.php:191
4593 msgid "Be the first to post!"
4594 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4595
4596 #: actions/public.php:195
4597 #, php-format
4598 msgid ""
4599 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4600 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4601
4602 #: actions/public.php:242
4603 #, php-format
4604 msgid ""
4605 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4606 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4607 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4608 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4609 msgstr ""
4610 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4611 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4612 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4613 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4614
4615 #: actions/public.php:247
4616 #, php-format
4617 msgid ""
4618 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4619 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4620 "tool."
4621 msgstr ""
4622 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4623 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4624
4625 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4626 #: actions/publictagcloud.php:57
4627 msgid "Public tag cloud"
4628 msgstr "公开的标签云"
4629
4630 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4631 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4632 #: actions/publictagcloud.php:65
4633 #, php-format
4634 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4635 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4636
4637 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4638 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4639 #. TRANS: and do not change the URL part.
4640 #: actions/publictagcloud.php:74
4641 #, php-format
4642 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4643 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4644
4645 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4646 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4647 #: actions/publictagcloud.php:79
4648 msgid "Be the first to post one!"
4649 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4650
4651 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4652 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4653 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4654 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4655 #. TRANS: and do not change the URL part.
4656 #: actions/publictagcloud.php:87
4657 #, php-format
4658 msgid ""
4659 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4660 "one!"
4661 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4662
4663 #: actions/publictagcloud.php:146
4664 msgid "Tag cloud"
4665 msgstr "标签云"
4666
4667 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4668 #: actions/recoverpassword.php:37
4669 msgid "You are already logged in!"
4670 msgstr "你已经登录了!"
4671
4672 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4673 #: actions/recoverpassword.php:64
4674 msgid "No such recovery code."
4675 msgstr "没有这个恢复码。"
4676
4677 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4678 #: actions/recoverpassword.php:69
4679 msgid "Not a recovery code."
4680 msgstr "不是恢复码。"
4681
4682 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4683 #: actions/recoverpassword.php:77
4684 msgid "Recovery code for unknown user."
4685 msgstr "未知用户的恢复码"
4686
4687 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4688 #: actions/recoverpassword.php:91
4689 msgid "Error with confirmation code."
4690 msgstr "验证码出错。"
4691
4692 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4693 #: actions/recoverpassword.php:103
4694 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4695 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4696
4697 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4698 #: actions/recoverpassword.php:118
4699 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4700 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4701
4702 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4703 #: actions/recoverpassword.php:160
4704 msgid ""
4705 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4706 "the email address you have stored in your account."
4707 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4708
4709 #: actions/recoverpassword.php:167
4710 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4711 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。"
4712
4713 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4714 #: actions/recoverpassword.php:198
4715 msgid "Password recovery"
4716 msgstr "恢复密码"
4717
4718 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4719 #: actions/recoverpassword.php:202
4720 msgid "Nickname or email address"
4721 msgstr "昵称或电子邮件"
4722
4723 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4724 #: actions/recoverpassword.php:205
4725 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4726 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4727
4728 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4729 #: actions/recoverpassword.php:212
4730 msgid "Recover"
4731 msgstr "恢复"
4732
4733 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4734 #: actions/recoverpassword.php:214
4735 msgctxt "BUTTON"
4736 msgid "Recover"
4737 msgstr "恢复"
4738
4739 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4740 #: actions/recoverpassword.php:223
4741 msgid "Reset password"
4742 msgstr "重置密码"
4743
4744 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4745 #: actions/recoverpassword.php:225
4746 msgid "Recover password"
4747 msgstr "恢复密码"
4748
4749 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4750 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4751 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4752 msgid "Password recovery requested"
4753 msgstr "已请求密码恢复"
4754
4755 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4756 #: actions/recoverpassword.php:229
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Password saved"
4759 msgstr "密码已保存。"
4760
4761 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4762 #: actions/recoverpassword.php:232
4763 msgid "Unknown action"
4764 msgstr "未知动作"
4765
4766 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4767 #: actions/recoverpassword.php:258
4768 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4769 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4770
4771 #. TRANS: Button text for password reset form.
4772 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4773 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4774 msgctxt "BUTTON"
4775 msgid "Reset"
4776 msgstr "重置"
4777
4778 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4779 #: actions/recoverpassword.php:278
4780 msgid "Enter a nickname or email address."
4781 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4782
4783 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4784 #: actions/recoverpassword.php:309
4785 msgid "No user with that email address or username."
4786 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4787
4788 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4789 #: actions/recoverpassword.php:327
4790 msgid "No registered email address for that user."
4791 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4792
4793 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4794 #: actions/recoverpassword.php:342
4795 msgid "Error saving address confirmation."
4796 msgstr "保存地址确认时出错。"
4797
4798 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4799 #: actions/recoverpassword.php:370
4800 msgid ""
4801 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4802 "address registered to your account."
4803 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4804
4805 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4806 #: actions/recoverpassword.php:391
4807 msgid "Unexpected password reset."
4808 msgstr "未预料的密码重置。"
4809
4810 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4811 #: actions/recoverpassword.php:400
4812 msgid "Password must be 6 characters or more."
4813 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4814
4815 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4816 #: actions/recoverpassword.php:405
4817 msgid "Password and confirmation do not match."
4818 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4819
4820 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4821 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4822 msgid "Error setting user."
4823 msgstr "保存用户设置时出错。"
4824
4825 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4826 #: actions/recoverpassword.php:434
4827 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4828 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4829
4830 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4831 msgid "Sorry, only invited people can register."
4832 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4833
4834 #: actions/register.php:94
4835 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4836 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4837
4838 #: actions/register.php:113
4839 msgid "Registration successful"
4840 msgstr "注册成功"
4841
4842 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4843 msgid "Register"
4844 msgstr "注册"
4845
4846 #: actions/register.php:135
4847 msgid "Registration not allowed."
4848 msgstr "不允许注册。"
4849
4850 #: actions/register.php:201
4851 #, fuzzy
4852 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4853 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4854
4855 #: actions/register.php:210
4856 msgid "Email address already exists."
4857 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4858
4859 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4860 msgid "Invalid username or password."
4861 msgstr "用户名或密码不正确。"
4862
4863 #: actions/register.php:340
4864 #, fuzzy
4865 msgid ""
4866 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4867 "link up to friends and colleagues."
4868 msgstr ""
4869 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4870 "系。 "
4871
4872 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4873 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
4874 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4875 msgid "Email"
4876 msgstr "电子邮件"
4877
4878 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4881 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4882
4883 #: actions/register.php:443
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4886 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4887
4888 #: actions/register.php:471
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4891 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4892
4893 #: actions/register.php:510
4894 #, php-format
4895 msgid ""
4896 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4897 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4898
4899 #: actions/register.php:520
4900 #, php-format
4901 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4902 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4903
4904 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4905 #: actions/register.php:524
4906 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4907 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4908
4909 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4910 #: actions/register.php:527
4911 msgid "All rights reserved."
4912 msgstr "保留所有权利。"
4913
4914 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4915 #: actions/register.php:532
4916 #, php-format
4917 msgid ""
4918 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4919 "email address, IM address, and phone number."
4920 msgstr ""
4921 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4922 "号码。"
4923
4924 #: actions/register.php:573
4925 #, php-format
4926 msgid ""
4927 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4928 "want to...\n"
4929 "\n"
4930 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4931 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4932 "notices through instant messages.\n"
4933 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4934 "share your interests. \n"
4935 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4936 "others more about you. \n"
4937 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4938 "missed. \n"
4939 "\n"
4940 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4941 msgstr ""
4942 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4943 "\n"
4944 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4945 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4946 "息。\n"
4947 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4948 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4949 "情况。 \n"
4950 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4951 "\n"
4952 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4953
4954 #: actions/register.php:597
4955 msgid ""
4956 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4957 "to confirm your email address.)"
4958 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4959
4960 #: actions/remotesubscribe.php:97
4961 #, php-format
4962 msgid ""
4963 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4964 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4965 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4966 msgstr ""
4967 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4968 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4969 "填入你的资料页 URL。"
4970
4971 #: actions/remotesubscribe.php:111
4972 msgid "Remote subscribe"
4973 msgstr "远程关注"
4974
4975 #: actions/remotesubscribe.php:123
4976 msgid "Subscribe to a remote user"
4977 msgstr "关注一个远程用户"
4978
4979 #: actions/remotesubscribe.php:128
4980 msgid "User nickname"
4981 msgstr "昵称"
4982
4983 #: actions/remotesubscribe.php:129
4984 #, fuzzy
4985 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4986 msgstr "希望关注的用户昵称"
4987
4988 #: actions/remotesubscribe.php:132
4989 msgid "Profile URL"
4990 msgstr "资料页 URL"
4991
4992 #: actions/remotesubscribe.php:133
4993 #, fuzzy
4994 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
4995 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4996
4997 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4998 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4999 #: lib/userprofile.php:431
5000 msgid "Subscribe"
5001 msgstr "关注"
5002
5003 #: actions/remotesubscribe.php:158
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5006 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
5007
5008 #: actions/remotesubscribe.php:167
5009 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5010 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
5011
5012 #: actions/remotesubscribe.php:175
5013 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5014 msgstr "这是一个本地用户!请登录以关注。"
5015
5016 #: actions/remotesubscribe.php:182
5017 msgid "Could not get a request token."
5018 msgstr "无法获得一个 request token。"
5019
5020 #: actions/repeat.php:56
5021 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5022 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
5023
5024 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5025 msgid "No notice specified."
5026 msgstr "没有指定的消息。"
5027
5028 #: actions/repeat.php:75
5029 msgid "You cannot repeat your own notice."
5030 msgstr "你不能重复自己的消息。"
5031
5032 #: actions/repeat.php:89
5033 msgid "You already repeated that notice."
5034 msgstr "你已转发过了那个消息。"
5035
5036 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5037 msgid "Repeated"
5038 msgstr "已转发"
5039
5040 #: actions/repeat.php:117
5041 msgid "Repeated!"
5042 msgstr "已转发!"
5043
5044 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5045 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5046 #: lib/personalgroupnav.php:109
5047 #, php-format
5048 msgid "Replies to %s"
5049 msgstr "对 %s 的回复"
5050
5051 #: actions/replies.php:128
5052 #, php-format
5053 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5054 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
5055
5056 #: actions/replies.php:145
5057 #, php-format
5058 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5059 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
5060
5061 #: actions/replies.php:152
5062 #, php-format
5063 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5064 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
5065
5066 #: actions/replies.php:159
5067 #, php-format
5068 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5069 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
5070
5071 #: actions/replies.php:199
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5075 "notice to them yet."
5076 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
5077
5078 #: actions/replies.php:204
5079 #, php-format
5080 msgid ""
5081 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5082 "[join groups](%%action.groups%%)."
5083 msgstr ""
5084 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
5085
5086 #: actions/replies.php:206
5087 #, php-format
5088 msgid ""
5089 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5090 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5091 msgstr ""
5092 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
5093 "%%?status_textarea=%3$s)。"
5094
5095 #: actions/repliesrss.php:72
5096 #, php-format
5097 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5098 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
5099
5100 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5101 #: actions/restoreaccount.php:78
5102 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5103 msgstr "只有登录的用户才能恢复帐号。"
5104
5105 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5106 #: actions/restoreaccount.php:83
5107 msgid "You may not restore your account."
5108 msgstr "您不能恢复您的帐户。"
5109
5110 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5111 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5112 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5113 msgid "No uploaded file."
5114 msgstr "没有上传文件。"
5115
5116 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5117 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5118 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5119 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
5120
5121 #. TRANS: Client exception.
5122 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5123 msgid ""
5124 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5125 "the HTML form."
5126 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
5127
5128 #. TRANS: Client exception.
5129 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5130 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5131 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
5132
5133 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5134 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5135 msgid "Missing a temporary folder."
5136 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
5137
5138 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5139 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5140 msgid "Failed to write file to disk."
5141 msgstr "写入磁盘失败。"
5142
5143 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5144 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5145 msgid "File upload stopped by extension."
5146 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
5147
5148 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5149 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5150 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5151 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5152 msgid "System error uploading file."
5153 msgstr "上传文件时出错。"
5154
5155 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5156 #: actions/restoreaccount.php:207
5157 msgid "Not an Atom feed."
5158 msgstr "不是一个Atom源"
5159
5160 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5161 #: actions/restoreaccount.php:241
5162 msgid ""
5163 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5164 "profile page."
5165 msgstr "订阅源已恢复。您以前的帖子现在应已显示在搜索和您的资料页里。"
5166
5167 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5168 #: actions/restoreaccount.php:245
5169 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5170 msgstr "将还原订阅源。请等待几分钟。"
5171
5172 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5173 #: actions/restoreaccount.php:342
5174 msgid ""
5175 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5176 "\">Activity Streams</a> format."
5177 msgstr ""
5178 "你可以以<a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>格式上传一个"
5179 "备份的流"
5180
5181 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5182 #: actions/restoreaccount.php:373
5183 msgid "Upload the file"
5184 msgstr "上传文件"
5185
5186 #: actions/revokerole.php:75
5187 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5188 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
5189
5190 #: actions/revokerole.php:82
5191 msgid "User doesn't have this role."
5192 msgstr "用户没有此权限。"
5193
5194 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5195 msgid "StatusNet"
5196 msgstr "StatusNet"
5197
5198 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5199 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5200 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
5201
5202 #: actions/sandbox.php:72
5203 msgid "User is already sandboxed."
5204 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
5205
5206 #. TRANS: Menu item for site administration
5207 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5208 #: lib/adminpanelaction.php:379
5209 msgid "Sessions"
5210 msgstr "Sessions"
5211
5212 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5213 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5214 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
5215
5216 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5217 msgid "Handle sessions"
5218 msgstr "管理 sessions"
5219
5220 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5221 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5222 msgstr "是否自己处理sessions。"
5223
5224 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5225 msgid "Session debugging"
5226 msgstr "Session 调试"
5227
5228 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5229 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5230 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
5231
5232 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5233 msgid "Save site settings"
5234 msgstr "保存访问设置"
5235
5236 #: actions/showapplication.php:78
5237 msgid "You must be logged in to view an application."
5238 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
5239
5240 #: actions/showapplication.php:151
5241 msgid "Application profile"
5242 msgstr "未找到应用。"
5243
5244 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5245 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5246 msgid "Icon"
5247 msgstr "图标"
5248
5249 #. TRANS: Form input field label for application name.
5250 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5251 #: lib/applicationeditform.php:190
5252 msgid "Name"
5253 msgstr "名称"
5254
5255 #. TRANS: Form input field label.
5256 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5257 msgid "Organization"
5258 msgstr "组织名称必填。"
5259
5260 #. TRANS: Form input field label.
5261 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5262 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5263 msgid "Description"
5264 msgstr "描述"
5265
5266 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5267 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5268 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5269 #: lib/profileaction.php:205
5270 msgid "Statistics"
5271 msgstr "统计"
5272
5273 #: actions/showapplication.php:197
5274 #, php-format
5275 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5276 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
5277
5278 #: actions/showapplication.php:207
5279 msgid "Application actions"
5280 msgstr "应用程序动作"
5281
5282 #: actions/showapplication.php:230
5283 msgid "Reset key & secret"
5284 msgstr "重置key和secret"
5285
5286 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5287 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5288 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5289 msgid "Delete"
5290 msgstr "删除"
5291
5292 #: actions/showapplication.php:255
5293 msgid "Application info"
5294 msgstr "应用程序信息"
5295
5296 #: actions/showapplication.php:257
5297 msgid "Consumer key"
5298 msgstr "Consumer key"
5299
5300 #: actions/showapplication.php:262
5301 msgid "Consumer secret"
5302 msgstr "Consumer secret"
5303
5304 #: actions/showapplication.php:267
5305 msgid "Request token URL"
5306 msgstr "请求令牌URL"
5307
5308 #: actions/showapplication.php:272
5309 msgid "Access token URL"
5310 msgstr "访问令牌URL"
5311
5312 #: actions/showapplication.php:277
5313 msgid "Authorize URL"
5314 msgstr "授权URL"
5315
5316 #: actions/showapplication.php:282
5317 msgid ""
5318 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5319 "signature method."
5320 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
5321
5322 #: actions/showapplication.php:302
5323 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5324 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
5325
5326 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5327 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5328 #: actions/showfavorites.php:80
5329 #, php-format
5330 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5331 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
5332
5333 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5334 #: actions/showfavorites.php:134
5335 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5336 msgstr "无法获取收藏的消息。"
5337
5338 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5339 #: actions/showfavorites.php:172
5340 #, php-format
5341 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5342 msgstr "%s 好友的聚合"
5343
5344 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5345 #: actions/showfavorites.php:180
5346 #, php-format
5347 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5348 msgstr "%s 好友的聚合"
5349
5350 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5351 #: actions/showfavorites.php:188
5352 #, php-format
5353 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5354 msgstr "%s 好友的聚合"
5355
5356 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5357 #: actions/showfavorites.php:209
5358 msgid ""
5359 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5360 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5361 msgstr ""
5362 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
5363 "收藏一堆有趣的消息。"
5364
5365 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5366 #. TRANS: %s is a username.
5367 #: actions/showfavorites.php:213
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5371 "would add to their favorites :)"
5372 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5373
5374 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5375 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5376 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5377 #: actions/showfavorites.php:220
5378 #, php-format
5379 msgid ""
5380 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5381 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5382 "their favorites :)"
5383 msgstr ""
5384 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
5385 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5386
5387 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5388 #: actions/showfavorites.php:251
5389 msgid "This is a way to share what you like."
5390 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
5391
5392 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5393 #: actions/showgroup.php:75
5394 #, php-format
5395 msgid "%s group"
5396 msgstr "%s 小组"
5397
5398 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5399 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5400 #: actions/showgroup.php:79
5401 #, php-format
5402 msgid "%1$s group, page %2$d"
5403 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5404
5405 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5406 #: actions/showgroup.php:223
5407 msgid "Group profile"
5408 msgstr "小组资料"
5409
5410 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5411 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5412 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5413 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5414 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5415 msgid "URL"
5416 msgstr "URL 互联网地址"
5417
5418 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5419 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5420 #. TRANS: DT for note in a profile.
5421 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5422 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5423 msgid "Note"
5424 msgstr "注释"
5425
5426 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5427 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5428 msgid "Aliases"
5429 msgstr "别名"
5430
5431 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5432 #: actions/showgroup.php:313
5433 msgid "Group actions"
5434 msgstr "小组动作"
5435
5436 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5437 #: actions/showgroup.php:357
5438 #, php-format
5439 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5440 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5441
5442 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5443 #: actions/showgroup.php:364
5444 #, php-format
5445 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5446 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5447
5448 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5449 #: actions/showgroup.php:371
5450 #, php-format
5451 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5452 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5453
5454 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5455 #: actions/showgroup.php:377
5456 #, php-format
5457 msgid "FOAF for %s group"
5458 msgstr "%s 的发件箱"
5459
5460 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5461 #: actions/showgroup.php:414
5462 msgid "Members"
5463 msgstr "小组成员"
5464
5465 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5466 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5467 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5468 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5469 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5470 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5471 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5472 msgid "(None)"
5473 msgstr "(无)"
5474
5475 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5476 #: actions/showgroup.php:429
5477 msgid "All members"
5478 msgstr "所有成员"
5479
5480 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5481 #: actions/showgroup.php:465
5482 msgctxt "LABEL"
5483 msgid "Created"
5484 msgstr "已创建"
5485
5486 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5487 #: actions/showgroup.php:473
5488 msgctxt "LABEL"
5489 msgid "Members"
5490 msgstr "成员"
5491
5492 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5493 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5494 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5495 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5496 #: actions/showgroup.php:488
5497 #, php-format
5498 msgid ""
5499 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5500 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5501 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5502 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5503 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5504 msgstr ""
5505 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
5506 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5507 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
5508 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
5509 "%%doc.help%%%%))"
5510
5511 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5512 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5513 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5514 #: actions/showgroup.php:498
5515 #, php-format
5516 msgid ""
5517 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5518 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5519 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5520 "their life and interests. "
5521 msgstr ""
5522 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
5523 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5524 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
5525 "趣的消息。"
5526
5527 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5528 #: actions/showgroup.php:527
5529 msgid "Admins"
5530 msgstr "管理员"
5531
5532 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5533 #: actions/showmessage.php:76
5534 msgid "No such message."
5535 msgstr "未找到此消息。"
5536
5537 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5538 #: actions/showmessage.php:86
5539 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5540 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
5541
5542 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5543 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5544 #: actions/showmessage.php:105
5545 #, php-format
5546 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5547 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5548
5549 #. TRANS: Page title for single message display.
5550 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5551 #: actions/showmessage.php:113
5552 #, php-format
5553 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5554 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
5555
5556 #: actions/shownotice.php:90
5557 msgid "Notice deleted."
5558 msgstr "消息已删除"
5559
5560 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5561 #: actions/showstream.php:70
5562 #, php-format
5563 msgid "%1$s tagged %2$s"
5564 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
5565
5566 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5567 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5568 #: actions/showstream.php:74
5569 #, php-format
5570 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5571 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
5572
5573 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5574 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5575 #: actions/showstream.php:82
5576 #, php-format
5577 msgid "%1$s, page %2$d"
5578 msgstr "%1$s,第%2$d页"
5579
5580 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5581 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5582 #: actions/showstream.php:127
5583 #, php-format
5584 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5585 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5586
5587 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5588 #. TRANS: %s is a user nickname.
5589 #: actions/showstream.php:136
5590 #, php-format
5591 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5592 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
5593
5594 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5595 #. TRANS: %s is a user nickname.
5596 #: actions/showstream.php:145
5597 #, php-format
5598 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5599 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5600
5601 #: actions/showstream.php:152
5602 #, php-format
5603 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5604 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5605
5606 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5607 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5608 #: actions/showstream.php:159
5609 #, php-format
5610 msgid "FOAF for %s"
5611 msgstr "%s的FOAF"
5612
5613 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5614 #: actions/showstream.php:211
5615 #, php-format
5616 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5617 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5618
5619 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5620 #: actions/showstream.php:217
5621 msgid ""
5622 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5623 "would be a good time to start :)"
5624 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5625
5626 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5627 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5628 #: actions/showstream.php:221
5629 #, php-format
5630 msgid ""
5631 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5632 "%?status_textarea=%2$s)."
5633 msgstr ""
5634 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5635 "status_textarea=%2$s)。"
5636
5637 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5638 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5639 #: actions/showstream.php:264
5640 #, php-format
5641 msgid ""
5642 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5643 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5644 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5645 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5646 msgstr ""
5647 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5648 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5649 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5650 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5651
5652 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5653 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5654 #: actions/showstream.php:271
5655 #, php-format
5656 msgid ""
5657 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5658 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5659 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5660 msgstr ""
5661 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5662 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5663 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5664
5665 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5666 #: actions/showstream.php:328
5667 #, php-format
5668 msgid "Repeat of %s"
5669 msgstr "%s 的转发"
5670
5671 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5672 msgid "You cannot silence users on this site."
5673 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5674
5675 #: actions/silence.php:72
5676 msgid "User is already silenced."
5677 msgstr "用户已经被禁言。"
5678
5679 #: actions/siteadminpanel.php:69
5680 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5681 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5682
5683 #: actions/siteadminpanel.php:133
5684 msgid "Site name must have non-zero length."
5685 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5686
5687 #: actions/siteadminpanel.php:141
5688 msgid "You must have a valid contact email address."
5689 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5690
5691 #: actions/siteadminpanel.php:159
5692 #, php-format
5693 msgid "Unknown language \"%s\"."
5694 msgstr "未知的语言“%s”"
5695
5696 #: actions/siteadminpanel.php:165
5697 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5698 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5699
5700 #: actions/siteadminpanel.php:171
5701 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5702 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5703
5704 #: actions/siteadminpanel.php:221
5705 msgid "General"
5706 msgstr "一般"
5707
5708 #: actions/siteadminpanel.php:224
5709 msgid "Site name"
5710 msgstr "网站名称"
5711
5712 #: actions/siteadminpanel.php:225
5713 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5714 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5715
5716 #: actions/siteadminpanel.php:229
5717 msgid "Brought by"
5718 msgstr "提供商"
5719
5720 #: actions/siteadminpanel.php:230
5721 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5722 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5723
5724 #: actions/siteadminpanel.php:234
5725 msgid "Brought by URL"
5726 msgstr "提供商 URL"
5727
5728 #: actions/siteadminpanel.php:235
5729 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5730 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5731
5732 #: actions/siteadminpanel.php:239
5733 msgid "Contact email address for your site"
5734 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5735
5736 #: actions/siteadminpanel.php:245
5737 msgid "Local"
5738 msgstr "本地"
5739
5740 #: actions/siteadminpanel.php:256
5741 msgid "Default timezone"
5742 msgstr "默认时区"
5743
5744 #: actions/siteadminpanel.php:257
5745 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5746 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5747
5748 #: actions/siteadminpanel.php:262
5749 msgid "Default language"
5750 msgstr "默认语言"
5751
5752 #: actions/siteadminpanel.php:263
5753 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5754 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5755
5756 #: actions/siteadminpanel.php:271
5757 msgid "Limits"
5758 msgstr "限制"
5759
5760 #: actions/siteadminpanel.php:274
5761 msgid "Text limit"
5762 msgstr "文字限制"
5763
5764 #: actions/siteadminpanel.php:274
5765 msgid "Maximum number of characters for notices."
5766 msgstr "消息最长的字符数。"
5767
5768 #: actions/siteadminpanel.php:278
5769 msgid "Dupe limit"
5770 msgstr "防刷新限制"
5771
5772 #: actions/siteadminpanel.php:278
5773 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5774 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5775
5776 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5777 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5778 msgid "Site Notice"
5779 msgstr "网站公告"
5780
5781 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5782 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5783 msgid "Edit site-wide message"
5784 msgstr "编辑整个网站的公告"
5785
5786 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5787 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5788 msgid "Unable to save site notice."
5789 msgstr "无法保存网站公告。"
5790
5791 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5792 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5793 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5794 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5795
5796 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5797 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5798 msgid "Site notice text"
5799 msgstr "网站公告文字"
5800
5801 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5802 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5803 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5804 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5805
5806 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5807 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Save site notice."
5810 msgstr "保存网站公告"
5811
5812 #. TRANS: Title for SMS settings.
5813 #: actions/smssettings.php:57
5814 msgid "SMS settings"
5815 msgstr "SMS 设置"
5816
5817 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5818 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5819 #: actions/smssettings.php:71
5820 #, php-format
5821 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5822 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5823
5824 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5825 #: actions/smssettings.php:93
5826 msgid "SMS is not available."
5827 msgstr "SMS 不可用。"
5828
5829 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5830 #: actions/smssettings.php:107
5831 msgid "SMS address"
5832 msgstr "SMS 地址"
5833
5834 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5835 #: actions/smssettings.php:116
5836 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5837 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5838
5839 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5840 #: actions/smssettings.php:129
5841 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5842 msgstr "等待确认此电话号码。"
5843
5844 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5845 #: actions/smssettings.php:138
5846 msgid "Confirmation code"
5847 msgstr "确认码"
5848
5849 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5850 #: actions/smssettings.php:140
5851 msgid "Enter the code you received on your phone."
5852 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5853
5854 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5855 #: actions/smssettings.php:144
5856 msgctxt "BUTTON"
5857 msgid "Confirm"
5858 msgstr "确认"
5859
5860 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5861 #: actions/smssettings.php:149
5862 msgid "SMS phone number"
5863 msgstr "SMS 电话号码"
5864
5865 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5866 #: actions/smssettings.php:152
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5869 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5870
5871 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5872 #: actions/smssettings.php:191
5873 msgid "SMS preferences"
5874 msgstr "SMS 偏好"
5875
5876 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5877 #: actions/smssettings.php:197
5878 msgid ""
5879 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5880 "from my carrier."
5881 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5882
5883 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5884 #: actions/smssettings.php:308
5885 msgid "SMS preferences saved."
5886 msgstr "SMS设置已保存。"
5887
5888 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5889 #: actions/smssettings.php:330
5890 msgid "No phone number."
5891 msgstr "没有电话号码。"
5892
5893 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5894 #: actions/smssettings.php:336
5895 msgid "No carrier selected."
5896 msgstr "未选择运营商。"
5897
5898 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5899 #: actions/smssettings.php:344
5900 msgid "That is already your phone number."
5901 msgstr "你已登记此电话号码。"
5902
5903 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5904 #: actions/smssettings.php:348
5905 msgid "That phone number already belongs to another user."
5906 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5907
5908 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5909 #: actions/smssettings.php:376
5910 msgid ""
5911 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5912 "for the code and instructions on how to use it."
5913 msgstr ""
5914 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5915
5916 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5917 #: actions/smssettings.php:404
5918 msgid "That is the wrong confirmation number."
5919 msgstr "确认码错误。"
5920
5921 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5922 #: actions/smssettings.php:418
5923 msgid "SMS confirmation cancelled."
5924 msgstr "SMS 验证已取消。"
5925
5926 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5927 #. TRANS: registered for the active user.
5928 #: actions/smssettings.php:438
5929 msgid "That is not your phone number."
5930 msgstr "这是他人的电话号码。"
5931
5932 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5933 #: actions/smssettings.php:460
5934 msgid "The SMS phone number was removed."
5935 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5936
5937 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5938 #: actions/smssettings.php:499
5939 msgid "Mobile carrier"
5940 msgstr "移动运营商"
5941
5942 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5943 #: actions/smssettings.php:504
5944 msgid "Select a carrier"
5945 msgstr "选择运营商"
5946
5947 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5948 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5949 #: actions/smssettings.php:513
5950 #, php-format
5951 msgid ""
5952 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5953 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5954 msgstr ""
5955 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5956 "系 %s 以告知。"
5957
5958 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5959 #: actions/smssettings.php:535
5960 #, fuzzy
5961 msgid "No code entered."
5962 msgstr "没有输入验证码"
5963
5964 #. TRANS: Menu item for site administration
5965 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5966 #: lib/adminpanelaction.php:395
5967 msgid "Snapshots"
5968 msgstr "快照"
5969
5970 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5971 msgid "Manage snapshot configuration"
5972 msgstr "管理快照配置"
5973
5974 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5975 msgid "Invalid snapshot run value."
5976 msgstr "无效的快照运行值。"
5977
5978 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5979 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5980 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5981
5982 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5983 msgid "Invalid snapshot report URL."
5984 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5985
5986 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5987 msgid "Randomly during web hit"
5988 msgstr "被访问时随机"
5989
5990 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5991 msgid "In a scheduled job"
5992 msgstr "按照计划的作业"
5993
5994 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5995 msgid "Data snapshots"
5996 msgstr "数据快照"
5997
5998 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5999 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6000 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
6001
6002 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6003 msgid "Frequency"
6004 msgstr "频率"
6005
6006 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6007 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6008 msgstr "每第N次访问是发送快照"
6009
6010 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6011 msgid "Report URL"
6012 msgstr "报告 URL"
6013
6014 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6015 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6016 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
6017
6018 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6019 msgid "Save snapshot settings"
6020 msgstr "保存访问设置"
6021
6022 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6023 #: actions/subedit.php:75
6024 msgid "You are not subscribed to that profile."
6025 msgstr "你没有关注这个用户"
6026
6027 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6028 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6029 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6030 msgid "Could not save subscription."
6031 msgstr "无法保存关注。"
6032
6033 #: actions/subscribe.php:77
6034 msgid "This action only accepts POST requests."
6035 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
6036
6037 #: actions/subscribe.php:117
6038 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6039 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
6040
6041 #: actions/subscribe.php:145
6042 msgid "Subscribed"
6043 msgstr "已关注"
6044
6045 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6046 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6047 #: actions/subscribers.php:51
6048 #, php-format
6049 msgid "%s subscribers"
6050 msgstr "%s的关注者"
6051
6052 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6053 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6054 #: actions/subscribers.php:55
6055 #, php-format
6056 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6057 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
6058
6059 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6060 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6061 #: actions/subscribers.php:68
6062 msgid "These are the people who listen to your notices."
6063 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
6064
6065 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6066 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6067 #: actions/subscribers.php:74
6068 #, php-format
6069 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6070 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
6071
6072 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6073 #: actions/subscribers.php:114
6074 msgid ""
6075 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6076 "return the favor."
6077 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
6078
6079 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6080 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6081 #: actions/subscribers.php:118
6082 #, php-format
6083 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6084 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
6085
6086 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6087 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6088 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6089 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6090 #. TRANS: and do not change the URL part.
6091 #: actions/subscribers.php:127
6092 #, php-format
6093 msgid ""
6094 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6095 "%) and be the first?"
6096 msgstr ""
6097 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
6098 "者!"
6099
6100 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6101 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6102 #: actions/subscriptions.php:55
6103 #, php-format
6104 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6105 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
6106
6107 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6108 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6109 #: actions/subscriptions.php:68
6110 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6111 msgstr "这是你关注的用户。"
6112
6113 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6114 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6115 #: actions/subscriptions.php:74
6116 #, php-format
6117 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6118 msgstr "这是%s关注的用户。"
6119
6120 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6121 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6122 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6123 #. TRANS: and do not change the URL part.
6124 #: actions/subscriptions.php:133
6125 #, php-format
6126 msgid ""
6127 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6128 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6129 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6130 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6131 "automatically subscribe to people you already follow there."
6132 msgstr ""
6133 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
6134 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
6135 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
6136 "自动关注你已经关注的用户。"
6137
6138 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6139 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6140 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6141 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6142 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6143 #, php-format
6144 msgid "%s is not listening to anyone."
6145 msgstr "%s没有关注任何人。"
6146
6147 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6148 #: actions/subscriptions.php:176
6149 #, php-format
6150 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6151 msgstr "%s的订阅源 (Atom)"
6152
6153 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6154 #: actions/subscriptions.php:239
6155 msgid "Jabber"
6156 msgstr "Jabber"
6157
6158 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6159 #: actions/subscriptions.php:254
6160 msgid "SMS"
6161 msgstr "SMS"
6162
6163 #: actions/tag.php:69
6164 #, php-format
6165 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6166 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
6167
6168 #: actions/tag.php:87
6169 #, php-format
6170 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6171 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
6172
6173 #: actions/tag.php:93
6174 #, php-format
6175 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6176 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
6177
6178 #: actions/tag.php:99
6179 #, php-format
6180 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6181 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
6182
6183 #: actions/tagother.php:39
6184 msgid "No ID argument."
6185 msgstr "没有 ID 冲突。"
6186
6187 #: actions/tagother.php:65
6188 #, php-format
6189 msgid "Tag %s"
6190 msgstr "将%s加为标签"
6191
6192 #. TRANS: H2 for user profile information.
6193 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6194 msgid "User profile"
6195 msgstr "用户页面"
6196
6197 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6198 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6199 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6200 #: lib/userprofile.php:108
6201 msgid "Photo"
6202 msgstr "相片"
6203
6204 #: actions/tagother.php:141
6205 msgid "Tag user"
6206 msgstr "将用户加为标签"
6207
6208 #: actions/tagother.php:151
6209 msgid ""
6210 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6211 "separated"
6212 msgstr ""
6213 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
6214
6215 #: actions/tagother.php:178
6216 #, php-format
6217 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6218 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
6219
6220 #: actions/tagother.php:193
6221 msgid ""
6222 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6223 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
6224
6225 #: actions/tagother.php:236
6226 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6227 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
6228
6229 #: actions/tagrss.php:35
6230 msgid "No such tag."
6231 msgstr "没有此标签。"
6232
6233 #: actions/unblock.php:59
6234 msgid "You haven't blocked that user."
6235 msgstr "你未屏蔽该用户。"
6236
6237 #: actions/unsandbox.php:72
6238 msgid "User is not sandboxed."
6239 msgstr "用户不在沙盒中。"
6240
6241 #: actions/unsilence.php:72
6242 msgid "User is not silenced."
6243 msgstr "用户未被禁言。"
6244
6245 #: actions/unsubscribe.php:77
6246 msgid "No profile ID in request."
6247 msgstr "请求不含资料页 ID。"
6248
6249 #: actions/unsubscribe.php:98
6250 msgid "Unsubscribed"
6251 msgstr "已取消关注"
6252
6253 #: actions/updateprofile.php:64
6254 #, php-format
6255 msgid ""
6256 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6257 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6258
6259 #. TRANS: User admin panel title
6260 #: actions/useradminpanel.php:58
6261 msgctxt "TITLE"
6262 msgid "User"
6263 msgstr "用户"
6264
6265 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6266 #: actions/useradminpanel.php:69
6267 msgid "User settings for this StatusNet site"
6268 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
6269
6270 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6271 #: actions/useradminpanel.php:147
6272 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6273 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
6274
6275 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6276 #: actions/useradminpanel.php:154
6277 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6278 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
6279
6280 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6281 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6282 #: actions/useradminpanel.php:166
6283 #, fuzzy, php-format
6284 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6285 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
6286
6287 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6288 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6289 msgid "Profile"
6290 msgstr "个人信息"
6291
6292 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6293 #: actions/useradminpanel.php:220
6294 msgid "Bio Limit"
6295 msgstr "自述限制"
6296
6297 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6298 #: actions/useradminpanel.php:222
6299 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6300 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
6301
6302 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6303 #: actions/useradminpanel.php:231
6304 msgid "New users"
6305 msgstr "新用户"
6306
6307 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6308 #: actions/useradminpanel.php:236
6309 msgid "New user welcome"
6310 msgstr "新用户欢迎"
6311
6312 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6313 #: actions/useradminpanel.php:238
6314 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6315 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
6316
6317 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6318 #: actions/useradminpanel.php:244
6319 msgid "Default subscription"
6320 msgstr "默认关注"
6321
6322 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6323 #: actions/useradminpanel.php:246
6324 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6325 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
6326
6327 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6328 #: actions/useradminpanel.php:256
6329 msgid "Invitations"
6330 msgstr "邀请"
6331
6332 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6333 #: actions/useradminpanel.php:262
6334 msgid "Invitations enabled"
6335 msgstr "邀请已启用"
6336
6337 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6338 #: actions/useradminpanel.php:265
6339 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6340 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
6341
6342 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6343 #: actions/useradminpanel.php:302
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Save user settings."
6346 msgstr "保存用户设置"
6347
6348 #. TRANS: Page title.
6349 #: actions/userauthorization.php:109
6350 msgid "Authorize subscription"
6351 msgstr "授权关注"
6352
6353 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6354 #: actions/userauthorization.php:115
6355 #, fuzzy
6356 msgid ""
6357 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6358 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6359 "click \"Reject\"."
6360 msgstr ""
6361 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
6362 "\\\"。"
6363
6364 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6365 #. TRANS: Menu item for site administration
6366 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6367 #: lib/adminpanelaction.php:403
6368 msgid "License"
6369 msgstr "许可协议"
6370
6371 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6372 #: actions/userauthorization.php:229
6373 #, fuzzy
6374 msgctxt "BUTTON"
6375 msgid "Accept"
6376 msgstr "接受"
6377
6378 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6379 #: actions/userauthorization.php:231
6380 #, fuzzy
6381 msgid "Subscribe to this user."
6382 msgstr "关注这个用户"
6383
6384 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6385 #: actions/userauthorization.php:233
6386 #, fuzzy
6387 msgctxt "BUTTON"
6388 msgid "Reject"
6389 msgstr "拒绝"
6390
6391 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6392 #: actions/userauthorization.php:235
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Reject this subscription."
6395 msgstr "拒绝此关注"
6396
6397 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6398 #: actions/userauthorization.php:248
6399 msgid "No authorization request!"
6400 msgstr "没有授权请求!"
6401
6402 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6403 #: actions/userauthorization.php:271
6404 msgid "Subscription authorized"
6405 msgstr "已授权关注"
6406
6407 #: actions/userauthorization.php:274
6408 msgid ""
6409 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6410 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6411 "subscription. Your subscription token is:"
6412 msgstr ""
6413 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
6414 "token 是:"
6415
6416 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6417 #: actions/userauthorization.php:285
6418 msgid "Subscription rejected"
6419 msgstr "关注已拒绝"
6420
6421 #: actions/userauthorization.php:288
6422 msgid ""
6423 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6424 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6425 "subscription."
6426 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
6427
6428 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6429 #. TRANS: %s is a listener URI.
6430 #: actions/userauthorization.php:325
6431 #, fuzzy, php-format
6432 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6433 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
6434
6435 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6436 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6437 #: actions/userauthorization.php:332
6438 #, fuzzy, php-format
6439 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6440 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
6441
6442 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6443 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6444 #: actions/userauthorization.php:340
6445 #, fuzzy, php-format
6446 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6447 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
6448
6449 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6450 #. TRANS: %s is a profile URL.
6451 #: actions/userauthorization.php:358
6452 #, fuzzy, php-format
6453 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6454 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
6455
6456 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6457 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6458 #: actions/userauthorization.php:368
6459 #, fuzzy, php-format
6460 msgid ""
6461 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6462 "\"."
6463 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6464
6465 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6466 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6467 #: actions/userauthorization.php:378
6468 #, fuzzy, php-format
6469 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6470 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
6471
6472 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6473 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6474 #: actions/userauthorization.php:385
6475 #, fuzzy, php-format
6476 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6477 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
6478
6479 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6480 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6481 #: actions/userauthorization.php:392
6482 #, fuzzy, php-format
6483 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6484 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
6485
6486 #. TRANS: Page title for profile design page.
6487 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6488 msgid "Profile design"
6489 msgstr "个人页面外观"
6490
6491 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6492 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6493 msgid ""
6494 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6495 "palette of your choice."
6496 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
6497
6498 #: actions/userdesignsettings.php:272
6499 msgid "Enjoy your hotdog!"
6500 msgstr "享受你的成果吧!"
6501
6502 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6503 #: actions/usergroups.php:66
6504 #, php-format
6505 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6506 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
6507
6508 #: actions/usergroups.php:132
6509 msgid "Search for more groups"
6510 msgstr "搜索更多小组"
6511
6512 #: actions/usergroups.php:159
6513 #, php-format
6514 msgid "%s is not a member of any group."
6515 msgstr "%s还未加入任何小组。"
6516
6517 #: actions/usergroups.php:164
6518 #, php-format
6519 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6520 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
6521
6522 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6523 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6524 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6525 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6526 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6527 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6528 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6529 #, php-format
6530 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6531 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
6532
6533 #: actions/version.php:75
6534 #, php-format
6535 msgid "StatusNet %s"
6536 msgstr "StatusNet %s"
6537
6538 #: actions/version.php:155
6539 #, php-format
6540 msgid ""
6541 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6542 "Inc. and contributors."
6543 msgstr ""
6544 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
6545
6546 #: actions/version.php:163
6547 msgid "Contributors"
6548 msgstr "贡献者"
6549
6550 #: actions/version.php:170
6551 msgid ""
6552 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6553 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6554 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6555 "any later version. "
6556 msgstr ""
6557 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
6558 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
6559
6560 #: actions/version.php:176
6561 msgid ""
6562 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6563 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6564 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6565 "for more details. "
6566 msgstr ""
6567 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
6568 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
6569
6570 #: actions/version.php:182
6571 #, php-format
6572 msgid ""
6573 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6574 "along with this program.  If not, see %s."
6575 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
6576
6577 #: actions/version.php:191
6578 msgid "Plugins"
6579 msgstr "插件"
6580
6581 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6582 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6583 msgid "Version"
6584 msgstr "版本"
6585
6586 #: actions/version.php:199
6587 msgid "Author(s)"
6588 msgstr "作者"
6589
6590 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6591 #: classes/Fave.php:164
6592 msgid "Favor"
6593 msgstr "收藏"
6594
6595 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6596 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6597 #: classes/Fave.php:167
6598 #, php-format
6599 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6600 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
6601
6602 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6603 #: classes/File.php:162
6604 #, php-format
6605 msgid "Cannot process URL '%s'"
6606 msgstr "不能处理 URL “%s”"
6607
6608 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6609 #: classes/File.php:194
6610 msgid "Robin thinks something is impossible."
6611 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
6612
6613 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6614 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6615 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6616 #: classes/File.php:210
6617 #, php-format
6618 msgid ""
6619 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6620 "Try to upload a smaller version."
6621 msgid_plural ""
6622 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6623 "Try to upload a smaller version."
6624 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
6625
6626 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6627 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6628 #: classes/File.php:223
6629 #, php-format
6630 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6631 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6632 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
6633
6634 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6635 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6636 #: classes/File.php:235
6637 #, php-format
6638 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6639 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6640 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
6641
6642 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6643 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6644 msgid "Invalid filename."
6645 msgstr "无效的文件名。"
6646
6647 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6648 #: classes/Group_member.php:51
6649 msgid "Group join failed."
6650 msgstr "加入小组失败。"
6651
6652 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6653 #: classes/Group_member.php:64
6654 msgid "Not part of group."
6655 msgstr "不是小组成员。"
6656
6657 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6658 #: classes/Group_member.php:72
6659 msgid "Group leave failed."
6660 msgstr "离开小组失败。"
6661
6662 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6663 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6664 #: classes/Group_member.php:85
6665 #, php-format
6666 msgid "Profile ID %s is invalid."
6667 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6668
6669 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6670 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6671 #: classes/Group_member.php:98
6672 #, php-format
6673 msgid "Group ID %s is invalid."
6674 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6675
6676 #. TRANS: Activity title.
6677 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6678 msgid "Join"
6679 msgstr "加入"
6680
6681 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6682 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6683 #: classes/Group_member.php:151
6684 #, php-format
6685 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6686 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6687
6688 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6689 #: classes/Local_group.php:42
6690 msgid "Could not update local group."
6691 msgstr "无法更新本地小组。"
6692
6693 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6694 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6695 #: classes/Login_token.php:78
6696 #, php-format
6697 msgid "Could not create login token for %s"
6698 msgstr "无法创建别名。"
6699
6700 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6701 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6702 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6703 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6704
6705 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6706 #: classes/Message.php:45
6707 msgid "You are banned from sending direct messages."
6708 msgstr "你被禁止发送私信。"
6709
6710 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6711 #: classes/Message.php:69
6712 msgid "Could not insert message."
6713 msgstr "无法添加信息。"
6714
6715 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6716 #: classes/Message.php:80
6717 msgid "Could not update message with new URI."
6718 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6719
6720 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6721 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6722 #: classes/Notice.php:98
6723 #, php-format
6724 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6725 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6726
6727 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6728 #: classes/Notice.php:199
6729 #, php-format
6730 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6731 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6732
6733 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6734 #: classes/Notice.php:279
6735 msgid "Problem saving notice. Too long."
6736 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6737
6738 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6739 #: classes/Notice.php:284
6740 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6741 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6742
6743 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6744 #: classes/Notice.php:290
6745 msgid ""
6746 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6747 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6748
6749 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6750 #: classes/Notice.php:297
6751 msgid ""
6752 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6753 "few minutes."
6754 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6755
6756 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6757 #: classes/Notice.php:305
6758 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6759 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6760
6761 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6762 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6763 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6764 msgid "Problem saving notice."
6765 msgstr "保存消息时出错。"
6766
6767 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6768 #: classes/Notice.php:929
6769 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6770 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6771
6772 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6773 #: classes/Notice.php:1028
6774 msgid "Problem saving group inbox."
6775 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6776
6777 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6778 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6779 #: classes/Notice.php:1142
6780 #, php-format
6781 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6782 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6783
6784 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6785 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6786 #: classes/Notice.php:1661
6787 #, php-format
6788 msgid "RT @%1$s %2$s"
6789 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6790
6791 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6792 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6793 #, php-format
6794 msgctxt "FANCYNAME"
6795 msgid "%1$s (%2$s)"
6796 msgstr "%1$s (%2$s)"
6797
6798 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6799 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6800 #: classes/Profile.php:771
6801 #, php-format
6802 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6803 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6804
6805 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6806 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6807 #: classes/Profile.php:780
6808 #, php-format
6809 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6810 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6811
6812 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6813 #: classes/Remote_profile.php:54
6814 msgid "Missing profile."
6815 msgstr "丢失的个人信息。"
6816
6817 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6818 #: classes/Status_network.php:338
6819 msgid "Unable to save tag."
6820 msgstr "无法保存标签。"
6821
6822 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6823 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6824 msgid "You have been banned from subscribing."
6825 msgstr "你被禁止添加关注。"
6826
6827 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6828 #: classes/Subscription.php:82
6829 msgid "Already subscribed!"
6830 msgstr "已经关注了!"
6831
6832 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6833 #: classes/Subscription.php:87
6834 msgid "User has blocked you."
6835 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6836
6837 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6838 #: classes/Subscription.php:176
6839 msgid "Not subscribed!"
6840 msgstr "未关注!"
6841
6842 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6843 #: classes/Subscription.php:183
6844 msgid "Could not delete self-subscription."
6845 msgstr "无法删除自我关注。"
6846
6847 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6848 #: classes/Subscription.php:211
6849 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6850 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6851
6852 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6853 #: classes/Subscription.php:223
6854 msgid "Could not delete subscription."
6855 msgstr "无法取消关注。"
6856
6857 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6858 #: classes/Subscription.php:265
6859 msgid "Follow"
6860 msgstr "关注"
6861
6862 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6863 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6864 #: classes/Subscription.php:268
6865 #, php-format
6866 msgid "%1$s is now following %2$s."
6867 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6868
6869 #. TRANS: Notice given on user registration.
6870 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6871 #: classes/User.php:395
6872 #, php-format
6873 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6874 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6875
6876 #. TRANS: Server exception.
6877 #: classes/User.php:918
6878 msgid "No single user defined for single-user mode."
6879 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6880
6881 #. TRANS: Server exception.
6882 #: classes/User.php:922
6883 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6884 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6885
6886 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6887 #: classes/User_group.php:522
6888 msgid "Could not create group."
6889 msgstr "无法创建小组。"
6890
6891 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6892 #: classes/User_group.php:532
6893 msgid "Could not set group URI."
6894 msgstr "无法设置小组 URI。"
6895
6896 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6897 #: classes/User_group.php:555
6898 msgid "Could not set group membership."
6899 msgstr "无法设置小组成员。"
6900
6901 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6902 #: classes/User_group.php:570
6903 msgid "Could not save local group info."
6904 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6905
6906 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6907 #. TRANS: %s is the remote site.
6908 #: lib/accountmover.php:65
6909 #, fuzzy, php-format
6910 msgid "Cannot locate account %s."
6911 msgstr "您不能删除您的帐户。"
6912
6913 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6914 #. TRANS: %s is the remote site.
6915 #: lib/accountmover.php:106
6916 #, php-format
6917 msgid "Cannot find XRD for %s."
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6921 #. TRANS: %s is the remote site.
6922 #: lib/accountmover.php:131
6923 #, php-format
6924 msgid "No AtomPub API service for %s."
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6928 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6929 msgid "Change your profile settings"
6930 msgstr "修改你的个人信息"
6931
6932 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6933 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6934 msgid "Upload an avatar"
6935 msgstr "上传一个头像。"
6936
6937 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6938 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6939 msgid "Change your password"
6940 msgstr "修改密码"
6941
6942 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6943 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6944 msgid "Change email handling"
6945 msgstr "修改电子邮件"
6946
6947 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6948 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6949 msgid "Design your profile"
6950 msgstr "设计你的个人页面外观"
6951
6952 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6953 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6954 msgid "Other options"
6955 msgstr "其他选项"
6956
6957 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6958 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6959 msgid "Other"
6960 msgstr "其他"
6961
6962 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6963 #: lib/action.php:161
6964 #, php-format
6965 msgid "%1$s - %2$s"
6966 msgstr "%1$s - %2$s"
6967
6968 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6969 #: lib/action.php:177
6970 msgid "Untitled page"
6971 msgstr "无标题页"
6972
6973 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6974 #: lib/action.php:325
6975 msgctxt "TOOLTIP"
6976 msgid "Show more"
6977 msgstr "显示更多"
6978
6979 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6980 #: lib/action.php:544
6981 msgid "Primary site navigation"
6982 msgstr "主站导航"
6983
6984 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6985 #: lib/action.php:550
6986 msgctxt "TOOLTIP"
6987 msgid "Personal profile and friends timeline"
6988 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6989
6990 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6991 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6992 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6993 msgctxt "MENU"
6994 msgid "Personal"
6995 msgstr "个人"
6996
6997 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6998 #: lib/action.php:555
6999 msgctxt "TOOLTIP"
7000 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7001 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
7002
7003 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7004 #: lib/action.php:558
7005 msgid "Account"
7006 msgstr "帐号"
7007
7008 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7009 #: lib/action.php:560
7010 msgctxt "TOOLTIP"
7011 msgid "Connect to services"
7012 msgstr "关联的服务"
7013
7014 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7015 #: lib/action.php:563
7016 msgid "Connect"
7017 msgstr "关联"
7018
7019 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7020 #: lib/action.php:566
7021 msgctxt "TOOLTIP"
7022 msgid "Change site configuration"
7023 msgstr "更改网站配置"
7024
7025 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7026 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7027 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7028 msgctxt "MENU"
7029 msgid "Admin"
7030 msgstr "管理"
7031
7032 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7033 #: lib/action.php:573
7034 #, php-format
7035 msgctxt "TOOLTIP"
7036 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7037 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
7038
7039 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7040 #: lib/action.php:576
7041 msgctxt "MENU"
7042 msgid "Invite"
7043 msgstr "邀请"
7044
7045 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7046 #: lib/action.php:582
7047 msgctxt "TOOLTIP"
7048 msgid "Logout from the site"
7049 msgstr "从网站登出"
7050
7051 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7052 #: lib/action.php:585
7053 msgctxt "MENU"
7054 msgid "Logout"
7055 msgstr "登出"
7056
7057 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7058 #: lib/action.php:590
7059 msgctxt "TOOLTIP"
7060 msgid "Create an account"
7061 msgstr "创建一个账户"
7062
7063 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7064 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7065 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7066 msgctxt "MENU"
7067 msgid "Register"
7068 msgstr "注册"
7069
7070 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7071 #: lib/action.php:596
7072 msgctxt "TOOLTIP"
7073 msgid "Login to the site"
7074 msgstr "登录这个网站"
7075
7076 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7077 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7078 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7079 msgctxt "MENU"
7080 msgid "Login"
7081 msgstr "登录"
7082
7083 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7084 #: lib/action.php:602
7085 msgctxt "TOOLTIP"
7086 msgid "Help me!"
7087 msgstr "帮助我!"
7088
7089 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7090 #: lib/action.php:605
7091 msgctxt "MENU"
7092 msgid "Help"
7093 msgstr "帮助"
7094
7095 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7096 #: lib/action.php:608
7097 msgctxt "TOOLTIP"
7098 msgid "Search for people or text"
7099 msgstr "搜索人或文字"
7100
7101 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7102 #: lib/action.php:611
7103 msgctxt "MENU"
7104 msgid "Search"
7105 msgstr "搜索"
7106
7107 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7108 #. TRANS: Menu item for site administration
7109 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7110 msgid "Site notice"
7111 msgstr "网站消息"
7112
7113 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7114 #: lib/action.php:700
7115 msgid "Local views"
7116 msgstr "本地显示"
7117
7118 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7119 #: lib/action.php:770
7120 msgid "Page notice"
7121 msgstr "页面消息"
7122
7123 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7124 #: lib/action.php:871
7125 msgid "Secondary site navigation"
7126 msgstr "副站导航"
7127
7128 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7129 #: lib/action.php:877
7130 msgid "Help"
7131 msgstr "帮助"
7132
7133 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7134 #: lib/action.php:880
7135 msgid "About"
7136 msgstr "关于"
7137
7138 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7139 #: lib/action.php:883
7140 msgid "FAQ"
7141 msgstr "FAQ"
7142
7143 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7144 #: lib/action.php:888
7145 msgid "TOS"
7146 msgstr "条款"
7147
7148 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7149 #: lib/action.php:892
7150 msgid "Privacy"
7151 msgstr "隐私"
7152
7153 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7154 #: lib/action.php:895
7155 msgid "Source"
7156 msgstr "源码"
7157
7158 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7159 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7160 #: lib/action.php:902
7161 msgid "Contact"
7162 msgstr "联系"
7163
7164 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7165 #: lib/action.php:905
7166 msgid "Badge"
7167 msgstr "挂件"
7168
7169 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7170 #: lib/action.php:934
7171 msgid "StatusNet software license"
7172 msgstr "StatusNet 软件许可证"
7173
7174 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7175 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7176 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7177 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7178 #: lib/action.php:941
7179 #, php-format
7180 msgid ""
7181 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7182 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7183 msgstr ""
7184 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
7185 "broughtbyurl%%)。"
7186
7187 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7188 #: lib/action.php:944
7189 #, php-format
7190 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7191 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
7192
7193 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7194 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7195 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7196 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7197 #: lib/action.php:951
7198 #, php-format
7199 msgid ""
7200 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7201 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7202 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7203 msgstr ""
7204 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
7205 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
7206
7207 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7208 #: lib/action.php:967
7209 msgid "Site content license"
7210 msgstr "网站内容许可协议"
7211
7212 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7213 #. TRANS: %1$s is the site name.
7214 #: lib/action.php:974
7215 #, php-format
7216 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7217 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
7218
7219 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7220 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7221 #: lib/action.php:981
7222 #, php-format
7223 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7224 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
7225
7226 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7227 #: lib/action.php:985
7228 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7229 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
7230
7231 #. TRANS: license message in footer.
7232 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7233 #: lib/action.php:1017
7234 #, php-format
7235 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7236 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
7237
7238 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7239 #: lib/action.php:1353
7240 msgid "Pagination"
7241 msgstr "分页"
7242
7243 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7244 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7245 #: lib/action.php:1364
7246 msgid "After"
7247 msgstr "之后"
7248
7249 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7250 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7251 #: lib/action.php:1374
7252 msgid "Before"
7253 msgstr "之前"
7254
7255 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7256 #: lib/activity.php:125
7257 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7258 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
7259
7260 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7261 #: lib/activityimporter.php:81
7262 #, php-format
7263 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7264 msgstr "未知的动词:“%s”"
7265
7266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7267 #: lib/activityimporter.php:107
7268 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7269 msgstr "不能强迫不受信任的用户订阅。"
7270
7271 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7272 #: lib/activityimporter.php:117
7273 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7274 msgstr "不能强制远程用户订阅。"
7275
7276 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7277 #: lib/activityimporter.php:132
7278 msgid "Unknown profile."
7279 msgstr "未知的配置文件"
7280
7281 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7282 #: lib/activityimporter.php:138
7283 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7284 msgstr "这项活动似乎与我们的用户无关。"
7285
7286 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7287 #: lib/activityimporter.php:154
7288 msgid "Remote profile is not a group!"
7289 msgstr "远程配置文件不是一个组 !"
7290
7291 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7292 #: lib/activityimporter.php:163
7293 msgid "User is already a member of this group."
7294 msgstr "用户已经是该小组成员。"
7295
7296 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7297 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7298 #: lib/activityimporter.php:201
7299 #, php-format
7300 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7304 #: lib/activityimporter.php:207
7305 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7306 msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
7307
7308 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7309 #. TRANS: %s is the notice URI.
7310 #: lib/activityimporter.php:223
7311 #, php-format
7312 msgid "No content for notice %s."
7313 msgstr "通知 %s 没有内容。"
7314
7315 #: lib/activitymover.php:84
7316 #, fuzzy, php-format
7317 msgid "No such user %s."
7318 msgstr "没有这个用户。"
7319
7320 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7321 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7322 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7323 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7324 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7325 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7326 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7327 #, fuzzy, php-format
7328 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7329 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7330 msgstr "%1$s - %2$s"
7331
7332 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7333 #: lib/activityutils.php:200
7334 msgid "Can't handle remote content yet."
7335 msgstr "还不能处理远程内容。"
7336
7337 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7338 #: lib/activityutils.php:237
7339 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7340 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
7341
7342 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7343 #: lib/activityutils.php:242
7344 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7345 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
7346
7347 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7348 #: lib/adminpanelaction.php:96
7349 msgid "You cannot make changes to this site."
7350 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
7351
7352 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7353 #: lib/adminpanelaction.php:108
7354 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7355 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
7356
7357 #. TRANS: Client error message.
7358 #: lib/adminpanelaction.php:222
7359 msgid "showForm() not implemented."
7360 msgstr "showForm() 尚未实现。"
7361
7362 #. TRANS: Client error message
7363 #: lib/adminpanelaction.php:250
7364 msgid "saveSettings() not implemented."
7365 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
7366
7367 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7368 #. TRANS: the admin panel Design.
7369 #: lib/adminpanelaction.php:274
7370 msgid "Unable to delete design setting."
7371 msgstr "无法删除外观设置。"
7372
7373 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7374 #: lib/adminpanelaction.php:337
7375 msgid "Basic site configuration"
7376 msgstr "基本网站配置"
7377
7378 #. TRANS: Menu item for site administration
7379 #: lib/adminpanelaction.php:339
7380 msgctxt "MENU"
7381 msgid "Site"
7382 msgstr "网站"
7383
7384 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7385 #: lib/adminpanelaction.php:345
7386 msgid "Design configuration"
7387 msgstr "外观配置"
7388
7389 #. TRANS: Menu item for site administration
7390 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7391 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7392 msgctxt "MENU"
7393 msgid "Design"
7394 msgstr "外观"
7395
7396 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7397 #: lib/adminpanelaction.php:353
7398 msgid "User configuration"
7399 msgstr "用户配置"
7400
7401 #. TRANS: Menu item for site administration
7402 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7403 msgid "User"
7404 msgstr "用户"
7405
7406 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7407 #: lib/adminpanelaction.php:361
7408 msgid "Access configuration"
7409 msgstr "访问配置"
7410
7411 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7412 #: lib/adminpanelaction.php:369
7413 msgid "Paths configuration"
7414 msgstr "路径配置"
7415
7416 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7417 #: lib/adminpanelaction.php:377
7418 msgid "Sessions configuration"
7419 msgstr "会话配置"
7420
7421 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7422 #: lib/adminpanelaction.php:385
7423 msgid "Edit site notice"
7424 msgstr "编辑网站消息"
7425
7426 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7427 #: lib/adminpanelaction.php:393
7428 msgid "Snapshots configuration"
7429 msgstr "更改站点配置"
7430
7431 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7432 #: lib/adminpanelaction.php:401
7433 msgid "Set site license"
7434 msgstr "设置网站许可协议"
7435
7436 #. TRANS: Client error 401.
7437 #: lib/apiauth.php:111
7438 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7439 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
7440
7441 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7442 #: lib/apiauth.php:177
7443 msgid "No application for that consumer key."
7444 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
7445
7446 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7447 #: lib/apiauth.php:219
7448 msgid "Bad access token."
7449 msgstr "无效的 access token。"
7450
7451 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7452 #: lib/apiauth.php:224
7453 msgid "No user for that token."
7454 msgstr "没有用户使用这个 token。"
7455
7456 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7457 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7458 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7459 msgid "Could not authenticate you."
7460 msgstr "无法验证你。"
7461
7462 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7463 #: lib/apioauthstore.php:45
7464 msgid "Could not create anonymous consumer."
7465 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
7466
7467 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7468 #: lib/apioauthstore.php:69
7469 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7470 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
7471
7472 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7473 #: lib/apioauthstore.php:151
7474 msgid ""
7475 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7476 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
7477
7478 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7479 #: lib/apioauthstore.php:209
7480 msgid "Could not issue access token."
7481 msgstr "无法发行 access token。"
7482
7483 #: lib/apioauthstore.php:317
7484 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7485 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7486
7487 #: lib/apioauthstore.php:345
7488 msgid "Database error updating OAuth application user."
7489 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7490
7491 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7492 #: lib/apioauthstore.php:371
7493 msgid "Tried to revoke unknown token."
7494 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
7495
7496 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7497 #: lib/apioauthstore.php:376
7498 msgid "Failed to delete revoked token."
7499 msgstr "删除取消的 token 失败。"
7500
7501 #. TRANS: Form guide.
7502 #: lib/applicationeditform.php:182
7503 msgid "Icon for this application"
7504 msgstr "该应用的图标"
7505
7506 #. TRANS: Form input field instructions.
7507 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7508 #: lib/applicationeditform.php:201
7509 #, php-format
7510 msgid "Describe your application in %d character"
7511 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7512 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
7513
7514 #. TRANS: Form input field instructions.
7515 #: lib/applicationeditform.php:205
7516 msgid "Describe your application"
7517 msgstr "描述你的应用"
7518
7519 #. TRANS: Form input field instructions.
7520 #: lib/applicationeditform.php:216
7521 msgid "URL of the homepage of this application"
7522 msgstr "这个应用的主页 URL"
7523
7524 #. TRANS: Form input field label.
7525 #: lib/applicationeditform.php:218
7526 msgid "Source URL"
7527 msgstr "来源网址"
7528
7529 #. TRANS: Form input field instructions.
7530 #: lib/applicationeditform.php:225
7531 msgid "Organization responsible for this application"
7532 msgstr "该应用的负责组织"
7533
7534 #. TRANS: Form input field instructions.
7535 #: lib/applicationeditform.php:234
7536 msgid "URL for the homepage of the organization"
7537 msgstr "这个组织的主页 URL"
7538
7539 #. TRANS: Form input field instructions.
7540 #: lib/applicationeditform.php:243
7541 msgid "URL to redirect to after authentication"
7542 msgstr "通过授权后转向的 URL"
7543
7544 #. TRANS: Radio button label for application type
7545 #: lib/applicationeditform.php:271
7546 msgid "Browser"
7547 msgstr "浏览器"
7548
7549 #. TRANS: Radio button label for application type
7550 #: lib/applicationeditform.php:288
7551 msgid "Desktop"
7552 msgstr "桌面"
7553
7554 #. TRANS: Form guide.
7555 #: lib/applicationeditform.php:290
7556 msgid "Type of application, browser or desktop"
7557 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
7558
7559 #. TRANS: Radio button label for access type.
7560 #: lib/applicationeditform.php:314
7561 msgid "Read-only"
7562 msgstr "只读"
7563
7564 #. TRANS: Radio button label for access type.
7565 #: lib/applicationeditform.php:334
7566 msgid "Read-write"
7567 msgstr "读写"
7568
7569 #. TRANS: Form guide.
7570 #: lib/applicationeditform.php:336
7571 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7572 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
7573
7574 #. TRANS: Submit button title.
7575 #: lib/applicationeditform.php:353
7576 msgid "Cancel"
7577 msgstr "取消"
7578
7579 #: lib/applicationlist.php:247
7580 msgid " by "
7581 msgstr " by "
7582
7583 #. TRANS: Application access type
7584 #: lib/applicationlist.php:260
7585 msgid "read-write"
7586 msgstr "读写"
7587
7588 #. TRANS: Application access type
7589 #: lib/applicationlist.php:262
7590 msgid "read-only"
7591 msgstr "只读"
7592
7593 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7594 #: lib/applicationlist.php:268
7595 #, php-format
7596 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7597 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
7598
7599 #. TRANS: Access token in the application list.
7600 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7601 #: lib/applicationlist.php:282
7602 #, php-format
7603 msgid "Access token starting with: %s"
7604 msgstr "Access token 的开始:%s"
7605
7606 #. TRANS: Button label
7607 #: lib/applicationlist.php:298
7608 msgctxt "BUTTON"
7609 msgid "Revoke"
7610 msgstr "取消"
7611
7612 #: lib/atom10feed.php:113
7613 msgid "Author element must contain a name element."
7614 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
7615
7616 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7617 #: lib/atom10feed.php:160
7618 msgid "Do not use this method!"
7619 msgstr "不要使用此方法 !"
7620
7621 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7622 #: lib/attachmentlist.php:293
7623 msgid "Author"
7624 msgstr "作者"
7625
7626 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7627 #: lib/attachmentlist.php:307
7628 msgid "Provider"
7629 msgstr "提供者"
7630
7631 #. TRANS: Title.
7632 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7633 msgid "Notices where this attachment appears"
7634 msgstr "出现这个附件的消息"
7635
7636 #. TRANS: Title.
7637 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7638 msgid "Tags for this attachment"
7639 msgstr "此附件的标签"
7640
7641 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7642 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7643 msgid "Password changing failed."
7644 msgstr "修改密码失败。"
7645
7646 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7647 #: lib/authenticationplugin.php:238
7648 msgid "Password changing is not allowed."
7649 msgstr "不允许更改密码。"
7650
7651 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7652 #: lib/blockform.php:68
7653 msgid "Block"
7654 msgstr "屏蔽"
7655
7656 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7657 #: lib/blockform.php:79
7658 msgid "Block this user"
7659 msgstr "屏蔽这个用户"
7660
7661 #. TRANS: Title for command results.
7662 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7663 msgid "Command results"
7664 msgstr "执行结果"
7665
7666 #. TRANS: Title for command results.
7667 #: lib/channel.php:194
7668 msgid "AJAX error"
7669 msgstr "AJAX 错误"
7670
7671 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7672 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7673 msgid "Command complete"
7674 msgstr "执行完毕"
7675
7676 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7677 #: lib/channel.php:244
7678 msgid "Command failed"
7679 msgstr "执行失败"
7680
7681 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7682 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7683 msgid "Notice with that id does not exist."
7684 msgstr "没有此 id 的消息。"
7685
7686 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7687 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7688 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7689 msgid "User has no last notice."
7690 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
7691
7692 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7693 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7694 #: lib/command.php:128
7695 #, php-format
7696 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7697 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
7698
7699 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7700 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7701 #: lib/command.php:148
7702 #, php-format
7703 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7704 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
7705
7706 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7707 #: lib/command.php:183
7708 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7709 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
7710
7711 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7712 #: lib/command.php:229
7713 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7714 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
7715
7716 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7717 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7718 #: lib/command.php:238
7719 #, php-format
7720 msgid "Nudge sent to %s."
7721 msgstr "呼叫已发给 %s。"
7722
7723 #. TRANS: User statistics text.
7724 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7725 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7726 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7727 #: lib/command.php:268
7728 #, php-format
7729 msgid ""
7730 "Subscriptions: %1$s\n"
7731 "Subscribers: %2$s\n"
7732 "Notices: %3$s"
7733 msgstr ""
7734 "关注数: %1$s\\n\n"
7735 "关注者: %2$s\\n\n"
7736 "消息数: %3$s"
7737
7738 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7739 #: lib/command.php:312
7740 msgid "Notice marked as fave."
7741 msgstr "收藏了消息。"
7742
7743 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7744 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7745 #: lib/command.php:357
7746 #, php-format
7747 msgid "%1$s joined group %2$s."
7748 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7749
7750 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7751 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7752 #: lib/command.php:405
7753 #, php-format
7754 msgid "%1$s left group %2$s."
7755 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7756
7757 #. TRANS: Whois output.
7758 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7759 #: lib/command.php:426
7760 #, php-format
7761 msgctxt "WHOIS"
7762 msgid "%1$s (%2$s)"
7763 msgstr "%1$s (%2$s)"
7764
7765 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7766 #: lib/command.php:430
7767 #, php-format
7768 msgid "Fullname: %s"
7769 msgstr "全名:%s"
7770
7771 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7772 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7773 #. TRANS: %s is a location.
7774 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7775 #, php-format
7776 msgid "Location: %s"
7777 msgstr "位置:%s"
7778
7779 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7780 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7781 #. TRANS: %s is a homepage.
7782 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7783 #, php-format
7784 msgid "Homepage: %s"
7785 msgstr "主页:%s"
7786
7787 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7788 #: lib/command.php:442
7789 #, php-format
7790 msgid "About: %s"
7791 msgstr "关于:%s"
7792
7793 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7794 #. TRANS: %s is a remote profile.
7795 #: lib/command.php:471
7796 #, php-format
7797 msgid ""
7798 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7799 "same server."
7800 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7801
7802 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7803 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7804 #: lib/command.php:488
7805 #, php-format
7806 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7807 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7808 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7809
7810 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7811 #: lib/command.php:516
7812 msgid "Error sending direct message."
7813 msgstr "发送消息出错。"
7814
7815 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7816 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7817 #: lib/command.php:553
7818 #, php-format
7819 msgid "Notice from %s repeated."
7820 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7821
7822 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7823 #: lib/command.php:556
7824 msgid "Error repeating notice."
7825 msgstr "转发消息时出错。"
7826
7827 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7828 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7829 #: lib/command.php:591
7830 #, php-format
7831 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7832 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7833 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7834
7835 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7836 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7837 #: lib/command.php:604
7838 #, php-format
7839 msgid "Reply to %s sent."
7840 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7841
7842 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7843 #: lib/command.php:607
7844 msgid "Error saving notice."
7845 msgstr "保存消息时出错。"
7846
7847 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7848 #: lib/command.php:654
7849 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7850 msgstr "指定要关注的用户名。"
7851
7852 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7853 #: lib/command.php:663
7854 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7855 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7856
7857 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7858 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7859 #: lib/command.php:671
7860 #, php-format
7861 msgid "Subscribed to %s."
7862 msgstr "已关注%s。"
7863
7864 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7865 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7866 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7867 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7868 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7869
7870 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7871 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7872 #: lib/command.php:703
7873 #, php-format
7874 msgid "Unsubscribed from %s."
7875 msgstr "取消关注%s。"
7876
7877 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7878 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7879 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7880 msgid "Command not yet implemented."
7881 msgstr "命令尚未实现。"
7882
7883 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7884 #: lib/command.php:727
7885 msgid "Notification off."
7886 msgstr "通知已关闭。"
7887
7888 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7889 #: lib/command.php:730
7890 msgid "Can't turn off notification."
7891 msgstr "无法关闭通知。"
7892
7893 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7894 #: lib/command.php:753
7895 msgid "Notification on."
7896 msgstr "通知已开启。"
7897
7898 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7899 #: lib/command.php:756
7900 msgid "Can't turn on notification."
7901 msgstr "无法开启通知。"
7902
7903 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7904 #: lib/command.php:770
7905 msgid "Login command is disabled."
7906 msgstr "登录命令被禁用。"
7907
7908 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7909 #. TRANS: %s is a logon link..
7910 #: lib/command.php:783
7911 #, php-format
7912 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7913 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7914
7915 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7916 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7917 #: lib/command.php:812
7918 #, php-format
7919 msgid "Unsubscribed %s."
7920 msgstr "已取消关注%s。"
7921
7922 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7923 #: lib/command.php:830
7924 msgid "You are not subscribed to anyone."
7925 msgstr "你没有关注任何人。"
7926
7927 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7928 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7929 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7930 #: lib/command.php:835
7931 msgid "You are subscribed to this person:"
7932 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7933 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7934
7935 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7936 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7937 #: lib/command.php:857
7938 msgid "No one is subscribed to you."
7939 msgstr "没有人关注你。"
7940
7941 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7942 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7943 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7944 #: lib/command.php:862
7945 msgid "This person is subscribed to you:"
7946 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7947 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7948
7949 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7950 #. TRANS: any group subscriptions.
7951 #: lib/command.php:884
7952 msgid "You are not a member of any groups."
7953 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7954
7955 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7956 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7957 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7958 #: lib/command.php:889
7959 msgid "You are a member of this group:"
7960 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7961 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7962
7963 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7964 #: lib/command.php:904
7965 msgid ""
7966 "Commands:\n"
7967 "on - turn on notifications\n"
7968 "off - turn off notifications\n"
7969 "help - show this help\n"
7970 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7971 "groups - lists the groups you have joined\n"
7972 "subscriptions - list the people you follow\n"
7973 "subscribers - list the people that follow you\n"
7974 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7975 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7976 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7977 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7978 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7979 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7980 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7981 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7982 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7983 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7984 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7985 "join <group> - join group\n"
7986 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7987 "drop <group> - leave group\n"
7988 "stats - get your stats\n"
7989 "stop - same as 'off'\n"
7990 "quit - same as 'off'\n"
7991 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7992 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7993 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7994 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7995 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7996 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7997 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7998 "track <word> - not yet implemented.\n"
7999 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8000 "track off - not yet implemented.\n"
8001 "untrack all - not yet implemented.\n"
8002 "tracks - not yet implemented.\n"
8003 "tracking - not yet implemented.\n"
8004 msgstr ""
8005 "命令:\n"
8006 "on - 打开提醒\n"
8007 "off - 关闭提醒\n"
8008 "help - 显示此帮助\n"
8009 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
8010 "groups - 列出你加入的小组\n"
8011 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
8012 "subscribers - 列出你的关注者\n"
8013 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
8014 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
8015 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
8016 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
8017 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
8018 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
8019 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
8020 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
8021 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
8022 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
8023 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
8024 "join <小组> - 加入小组\n"
8025 "login - 获取网页登录的地址\n"
8026 "drop <小组> - 离开小组\n"
8027 "stats - 获取你的统计\n"
8028 "stop - 和'off'相同\n"
8029 "quit - 和'off'相同\n"
8030 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
8031 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
8032 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
8033 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
8034 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
8035 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
8036 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
8037 "track <word> - 尚未实现。\n"
8038 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
8039 "track off - 尚未实现。\n"
8040 "untrack all - 尚未实现。\n"
8041 "tracks - 尚未实现。\n"
8042 "tracking - 尚未实现。\n"
8043
8044 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8045 #: lib/common.php:162
8046 msgid "No configuration file found."
8047 msgstr "没有找到配置文件。"
8048
8049 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8050 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8051 #: lib/common.php:165
8052 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8053 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
8054
8055 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8056 #: lib/common.php:168
8057 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8058 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
8059
8060 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8061 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8062 #: lib/common.php:172
8063 msgid "Go to the installer."
8064 msgstr "去安装程序。"
8065
8066 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8067 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8068 msgctxt "MENU"
8069 msgid "IM"
8070 msgstr "即时通讯IM"
8071
8072 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8073 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8074 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8075 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
8076
8077 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8078 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8079 msgctxt "MENU"
8080 msgid "SMS"
8081 msgstr "SMS"
8082
8083 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8084 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8085 msgid "Updates by SMS"
8086 msgstr "使用 SMS 更新"
8087
8088 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8089 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8090 msgctxt "MENU"
8091 msgid "Connections"
8092 msgstr "关联"
8093
8094 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8095 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8096 msgid "Authorized connected applications"
8097 msgstr "被授权已连接的应用"
8098
8099 #: lib/dberroraction.php:59
8100 msgid "Database error"
8101 msgstr "数据库错误"
8102
8103 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8104 #: lib/deleteuserform.php:75
8105 msgid "Delete this user"
8106 msgstr "删除这个用户"
8107
8108 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8109 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8110 #: lib/designsettings.php:108
8111 msgid "Upload file"
8112 msgstr "上传文件"
8113
8114 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8115 #: lib/designsettings.php:113
8116 msgid ""
8117 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8118 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
8119
8120 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8121 #: lib/designsettings.php:139
8122 msgctxt "RADIO"
8123 msgid "On"
8124 msgstr "打开"
8125
8126 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8127 #: lib/designsettings.php:156
8128 msgctxt "RADIO"
8129 msgid "Off"
8130 msgstr "关闭"
8131
8132 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8133 #: lib/designsettings.php:175
8134 msgid "Change colours"
8135 msgstr "改变颜色"
8136
8137 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8138 #: lib/designsettings.php:257
8139 msgid "Use defaults"
8140 msgstr "使用默认值"
8141
8142 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8143 #: lib/designsettings.php:259
8144 msgid "Restore default designs"
8145 msgstr "恢复默认外观"
8146
8147 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8148 #: lib/designsettings.php:267
8149 msgid "Reset back to default"
8150 msgstr "重置到默认"
8151
8152 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8153 #: lib/designsettings.php:272
8154 msgid "Save design"
8155 msgstr "保存外观"
8156
8157 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8158 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8159 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8160 msgid "Couldn't update your design."
8161 msgstr "无法更新你的外观。"
8162
8163 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8164 #: lib/designsettings.php:433
8165 msgid "Design defaults restored."
8166 msgstr "默认外观已恢复。"
8167
8168 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8169 #: lib/discovery.php:153
8170 #, fuzzy, php-format
8171 msgid "Unable to find services for %s."
8172 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
8173
8174 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8175 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8176 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8177 msgid "Disfavor this notice"
8178 msgstr "取消收藏这个消息"
8179
8180 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8181 #: lib/disfavorform.php:136
8182 #, fuzzy
8183 msgctxt "BUTTON"
8184 msgid "Disfavor favorite"
8185 msgstr "取消收藏"
8186
8187 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8188 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8189 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8190 msgid "Favor this notice"
8191 msgstr "收藏"
8192
8193 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8194 #: lib/favorform.php:135
8195 #, fuzzy
8196 msgctxt "BUTTON"
8197 msgid "Favor"
8198 msgstr "收藏"
8199
8200 #: lib/feed.php:84
8201 msgid "RSS 1.0"
8202 msgstr "RSS 1.0"
8203
8204 #: lib/feed.php:86
8205 msgid "RSS 2.0"
8206 msgstr "RSS 2.0"
8207
8208 #: lib/feed.php:88
8209 msgid "Atom"
8210 msgstr "Atom"
8211
8212 #: lib/feed.php:90
8213 msgid "FOAF"
8214 msgstr "FOAF"
8215
8216 #: lib/feedimporter.php:75
8217 msgid "Not an atom feed."
8218 msgstr "不是一个Atom源"
8219
8220 #: lib/feedimporter.php:82
8221 msgid "No author in the feed."
8222 msgstr "没有在源中的作者。"
8223
8224 #: lib/feedimporter.php:89
8225 msgid "Can't import without a user."
8226 msgstr "没有用户无法导入。"
8227
8228 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8229 #: lib/feedlist.php:66
8230 msgid "Feeds"
8231 msgstr "Feeds"
8232
8233 #: lib/galleryaction.php:121
8234 msgid "Filter tags"
8235 msgstr "过滤标签"
8236
8237 #: lib/galleryaction.php:131
8238 msgid "All"
8239 msgstr "全部"
8240
8241 #: lib/galleryaction.php:139
8242 msgid "Select tag to filter"
8243 msgstr "选择要过滤的标签"
8244
8245 #: lib/galleryaction.php:140
8246 msgid "Tag"
8247 msgstr "标签"
8248
8249 #: lib/galleryaction.php:141
8250 msgid "Choose a tag to narrow list"
8251 msgstr "选择标签缩小清单"
8252
8253 #: lib/galleryaction.php:143
8254 msgid "Go"
8255 msgstr "执行"
8256
8257 #: lib/grantroleform.php:91
8258 #, php-format
8259 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8260 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
8261
8262 #: lib/groupeditform.php:147
8263 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8264 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
8265
8266 #: lib/groupeditform.php:156
8267 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8268 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
8269
8270 #: lib/groupeditform.php:161
8271 msgid "Describe the group or topic"
8272 msgstr "小组或主题的描述"
8273
8274 #: lib/groupeditform.php:163
8275 #, php-format
8276 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8277 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8278 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
8279
8280 #: lib/groupeditform.php:175
8281 msgid ""
8282 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8283 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
8284
8285 #: lib/groupeditform.php:183
8286 #, php-format
8287 msgid ""
8288 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8289 "alias allowed."
8290 msgid_plural ""
8291 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8292 "aliases allowed."
8293 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
8294
8295 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8296 #: lib/groupnav.php:86
8297 msgctxt "MENU"
8298 msgid "Group"
8299 msgstr "小组"
8300
8301 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8302 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8303 #: lib/groupnav.php:89
8304 #, php-format
8305 msgctxt "TOOLTIP"
8306 msgid "%s group"
8307 msgstr "%s小组"
8308
8309 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8310 #: lib/groupnav.php:95
8311 msgctxt "MENU"
8312 msgid "Members"
8313 msgstr "组员"
8314
8315 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8316 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8317 #: lib/groupnav.php:98
8318 #, php-format
8319 msgctxt "TOOLTIP"
8320 msgid "%s group members"
8321 msgstr "%s 小组成员"
8322
8323 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8324 #: lib/groupnav.php:108
8325 msgctxt "MENU"
8326 msgid "Blocked"
8327 msgstr "屏蔽的用户"
8328
8329 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8330 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8331 #: lib/groupnav.php:111
8332 #, php-format
8333 msgctxt "TOOLTIP"
8334 msgid "%s blocked users"
8335 msgstr "%s 屏蔽的用户"
8336
8337 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8338 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8339 #: lib/groupnav.php:120
8340 #, php-format
8341 msgctxt "TOOLTIP"
8342 msgid "Edit %s group properties"
8343 msgstr "编辑 %s 小组设置"
8344
8345 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8346 #: lib/groupnav.php:126
8347 msgctxt "MENU"
8348 msgid "Logo"
8349 msgstr "Logo"
8350
8351 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8352 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8353 #: lib/groupnav.php:129
8354 #, php-format
8355 msgctxt "TOOLTIP"
8356 msgid "Add or edit %s logo"
8357 msgstr "添加或编辑 %s logo"
8358
8359 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8360 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8361 #: lib/groupnav.php:138
8362 #, php-format
8363 msgctxt "TOOLTIP"
8364 msgid "Add or edit %s design"
8365 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
8366
8367 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8368 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8369 msgid "Groups with most members"
8370 msgstr "人气最旺的小组"
8371
8372 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8373 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8374 msgid "Groups with most posts"
8375 msgstr "发布消息最多的小组"
8376
8377 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8378 #. TRANS: %s is a group name.
8379 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8380 #, php-format
8381 msgid "Tags in %s group's notices"
8382 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
8383
8384 #. TRANS: Client exception 406
8385 #: lib/htmloutputter.php:104
8386 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8387 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
8388
8389 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8390 #: lib/imagefile.php:73
8391 msgid "Unsupported image file format."
8392 msgstr "不支持这种图像格式。"
8393
8394 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8395 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8396 #: lib/imagefile.php:91
8397 #, php-format
8398 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8399 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
8400
8401 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8402 #: lib/imagefile.php:97
8403 msgid "Partial upload."
8404 msgstr "部分上传。"
8405
8406 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8407 #: lib/imagefile.php:115
8408 msgid "Not an image or corrupt file."
8409 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
8410
8411 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8412 #: lib/imagefile.php:178
8413 msgid "Lost our file."
8414 msgstr "文件数据丢失"
8415
8416 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8417 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8418 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8419 msgid "Unknown file type"
8420 msgstr "未知文件类型"
8421
8422 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8423 #: lib/imagefile.php:303
8424 #, php-format
8425 msgid "%dMB"
8426 msgid_plural "%dMB"
8427 msgstr[0] "%dMB"
8428
8429 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8430 #: lib/imagefile.php:307
8431 #, php-format
8432 msgid "%dkB"
8433 msgid_plural "%dkB"
8434 msgstr[0] "%dkB"
8435
8436 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8437 #: lib/imagefile.php:310
8438 #, php-format
8439 msgid "%dB"
8440 msgid_plural "%dB"
8441 msgstr[0] "%dB"
8442
8443 #: lib/jabber.php:387
8444 #, php-format
8445 msgid "[%s]"
8446 msgstr "[%s]"
8447
8448 #: lib/jabber.php:567
8449 #, php-format
8450 msgid "Unknown inbox source %d."
8451 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
8452
8453 #: lib/leaveform.php:114
8454 msgid "Leave"
8455 msgstr "离开"
8456
8457 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8458 #: lib/logingroupnav.php:79
8459 msgid "Login with a username and password"
8460 msgstr "用用户名和密码登录。"
8461
8462 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8463 #: lib/logingroupnav.php:87
8464 msgid "Sign up for a new account"
8465 msgstr "注册一个新帐户"
8466
8467 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8468 #: lib/mail.php:168
8469 msgid "Email address confirmation"
8470 msgstr "电子邮件地址确认"
8471
8472 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8473 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8474 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8475 #: lib/mail.php:173
8476 #, php-format
8477 msgid ""
8478 "Hey, %1$s.\n"
8479 "\n"
8480 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8481 "\n"
8482 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8483 "\n"
8484 "\t%3$s\n"
8485 "\n"
8486 "If not, just ignore this message.\n"
8487 "\n"
8488 "Thanks for your time, \n"
8489 "%2$s\n"
8490 msgstr ""
8491 "嗨, %1$s。\n"
8492 "\n"
8493 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
8494 "\n"
8495 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
8496 "\n"
8497 "%3$s\n"
8498 "\n"
8499 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
8500 "\n"
8501 "谢谢你的宝贵时间,\n"
8502 "%2$s\n"
8503
8504 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8505 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8506 #: lib/mail.php:238
8507 #, php-format
8508 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8509 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
8510
8511 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8512 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8513 #: lib/mail.php:245
8514 #, php-format
8515 msgid ""
8516 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8517 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8518 msgstr ""
8519 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
8520 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
8521
8522 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8523 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8524 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8525 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8526 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8527 #: lib/mail.php:255
8528 #, php-format
8529 msgid ""
8530 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8531 "\n"
8532 "\t%3$s\n"
8533 "\n"
8534 "%4$s%5$s%6$s\n"
8535 "Faithfully yours,\n"
8536 "%2$s.\n"
8537 "\n"
8538 "----\n"
8539 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8540 msgstr ""
8541 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
8542 "\n"
8543 "%3$s\n"
8544 "\n"
8545 "%4$s%5$s%6$s\n"
8546 "真诚的问候,\n"
8547 "%2$s.\n"
8548 "\n"
8549 "----\n"
8550 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
8551
8552 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8553 #. TRANS: %s is biographical information.
8554 #: lib/mail.php:278
8555 #, php-format
8556 msgid "Bio: %s"
8557 msgstr "自我介绍:%s"
8558
8559 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8560 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8561 #: lib/mail.php:307
8562 #, php-format
8563 msgid "New email address for posting to %s"
8564 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
8565
8566 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8567 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8568 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8569 #: lib/mail.php:313
8570 #, php-format
8571 msgid ""
8572 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8573 "\n"
8574 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8575 "\n"
8576 "More email instructions at %3$s.\n"
8577 "\n"
8578 "Faithfully yours,\n"
8579 "%1$s"
8580 msgstr ""
8581 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
8582 "\n"
8583 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
8584 "\n"
8585 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
8586 "\n"
8587 "真诚的问候,\n"
8588 "\n"
8589 "%1$s"
8590
8591 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8592 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8593 #: lib/mail.php:434
8594 #, php-format
8595 msgid "%s status"
8596 msgstr "%s 状态"
8597
8598 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8599 #: lib/mail.php:460
8600 msgid "SMS confirmation"
8601 msgstr "SMS 验证"
8602
8603 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8604 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8605 #: lib/mail.php:464
8606 #, php-format
8607 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8608 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
8609
8610 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8611 #. TRANS: %s is the nudging user.
8612 #: lib/mail.php:485
8613 #, fuzzy, php-format
8614 msgid "You have been nudged by %s"
8615 msgstr "你被%s呼叫了"
8616
8617 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8618 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8619 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8620 #: lib/mail.php:492
8621 #, php-format
8622 msgid ""
8623 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8624 "to post some news.\n"
8625 "\n"
8626 "So let's hear from you :)\n"
8627 "\n"
8628 "%3$s\n"
8629 "\n"
8630 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8631 "\n"
8632 "With kind regards,\n"
8633 "%4$s\n"
8634 msgstr ""
8635 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
8636 "\n"
8637 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
8638 "\n"
8639 "%3$s\n"
8640 "\n"
8641 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8642 "\n"
8643 "亲切的问候,\n"
8644 "%4$s\n"
8645
8646 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8647 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8648 #: lib/mail.php:539
8649 #, php-format
8650 msgid "New private message from %s"
8651 msgstr "来自%s的私信"
8652
8653 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8654 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8655 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8656 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8657 #: lib/mail.php:547
8658 #, php-format
8659 msgid ""
8660 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8661 "\n"
8662 "------------------------------------------------------\n"
8663 "%3$s\n"
8664 "------------------------------------------------------\n"
8665 "\n"
8666 "You can reply to their message here:\n"
8667 "\n"
8668 "%4$s\n"
8669 "\n"
8670 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8671 "\n"
8672 "With kind regards,\n"
8673 "%5$s\n"
8674 msgstr ""
8675 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
8676 "\n"
8677 "------------------------------------------------------\n"
8678 "%3$s\n"
8679 "------------------------------------------------------\n"
8680 "\n"
8681 "你可以到这里回复这条私信:\n"
8682 "\n"
8683 "%4$s\n"
8684 "\n"
8685 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8686 "\n"
8687 "亲切的问候,\n"
8688 "%5$s\n"
8689
8690 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8691 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8692 #: lib/mail.php:599
8693 #, php-format
8694 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8695 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
8696
8697 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8698 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8699 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8700 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8701 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8702 #: lib/mail.php:606
8703 #, php-format
8704 msgid ""
8705 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8706 "\n"
8707 "The URL of your notice is:\n"
8708 "\n"
8709 "%3$s\n"
8710 "\n"
8711 "The text of your notice is:\n"
8712 "\n"
8713 "%4$s\n"
8714 "\n"
8715 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8716 "\n"
8717 "%5$s\n"
8718 "\n"
8719 "Faithfully yours,\n"
8720 "%6$s\n"
8721 msgstr ""
8722 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
8723 "\n"
8724 "你的这条消息的URL:\n"
8725 "\n"
8726 "%3$s\n"
8727 "\n"
8728 "你的这条消息的内容是:\n"
8729 "\n"
8730 "%4$s\n"
8731 "\n"
8732 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
8733 "\n"
8734 "%5$s\n"
8735 "\n"
8736 "真诚的问候,\n"
8737 "%6$s\n"
8738
8739 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8740 #: lib/mail.php:664
8741 #, php-format
8742 msgid ""
8743 "The full conversation can be read here:\n"
8744 "\n"
8745 "\t%s"
8746 msgstr ""
8747 "到这里查看完整的对话:\n"
8748 "\n"
8749 "\t%s"
8750
8751 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8752 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8753 #: lib/mail.php:672
8754 #, php-format
8755 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8756 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
8757
8758 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8759 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8760 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8761 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8762 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8763 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8764 #: lib/mail.php:680
8765 #, php-format
8766 msgid ""
8767 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8768 "\n"
8769 "The notice is here:\n"
8770 "\n"
8771 "\t%3$s\n"
8772 "\n"
8773 "It reads:\n"
8774 "\n"
8775 "\t%4$s\n"
8776 "\n"
8777 "%5$sYou can reply back here:\n"
8778 "\n"
8779 "\t%6$s\n"
8780 "\n"
8781 "The list of all @-replies for you here:\n"
8782 "\n"
8783 "%7$s\n"
8784 "\n"
8785 "Faithfully yours,\n"
8786 "%2$s\n"
8787 "\n"
8788 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8789 msgstr ""
8790 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
8791 "\n"
8792 "消息的地址是:\n"
8793 "\n"
8794 "\t%3$s\n"
8795 "\n"
8796 "消息的内容是:\n"
8797 "\n"
8798 "\t%4$s\n"
8799 "\n"
8800 "%5$s你可以到这里回复:\n"
8801 "\n"
8802 "\t%6$s\n"
8803 "\n"
8804 "所有给你的 @回复 消息:\n"
8805 "\n"
8806 "%7$s\n"
8807 "\n"
8808 "真切的问候,\n"
8809 "%2$s\n"
8810 "\n"
8811 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
8812
8813 #: lib/mailbox.php:87
8814 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8815 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
8816
8817 #: lib/mailbox.php:125
8818 msgid ""
8819 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8820 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8821 msgstr ""
8822 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8823 "发给你你私信只有你看得到。"
8824
8825 #: lib/mailhandler.php:37
8826 msgid "Could not parse message."
8827 msgstr "无法解析消息。"
8828
8829 #: lib/mailhandler.php:42
8830 msgid "Not a registered user."
8831 msgstr "不是已注册用户。"
8832
8833 #: lib/mailhandler.php:46
8834 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8835 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8836
8837 #: lib/mailhandler.php:50
8838 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8839 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8840
8841 #: lib/mailhandler.php:229
8842 #, php-format
8843 msgid "Unsupported message type: %s"
8844 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8845
8846 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8847 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8848 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8849 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8850
8851 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8852 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8853 msgid "File exceeds user's quota."
8854 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8855
8856 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8857 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8858 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8859 msgid "File could not be moved to destination directory."
8860 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8861
8862 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8863 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8864 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8865 msgid "Could not determine file's MIME type."
8866 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8867
8868 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8869 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8870 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8871 #: lib/mediafile.php:396
8872 #, php-format
8873 msgid ""
8874 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8875 "format."
8876 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8877
8878 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8879 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8880 #: lib/mediafile.php:401
8881 #, php-format
8882 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8883 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8884
8885 #: lib/messageform.php:120
8886 msgid "Send a direct notice"
8887 msgstr "发送一条私信"
8888
8889 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8890 #: lib/messageform.php:137
8891 msgid "Select recipient:"
8892 msgstr "选择收件人:"
8893
8894 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8895 #: lib/messageform.php:150
8896 msgid "No mutual subscribers."
8897 msgstr "没有共同的关注者。"
8898
8899 #: lib/messageform.php:153
8900 msgid "To"
8901 msgstr "到"
8902
8903 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8904 msgid "Available characters"
8905 msgstr "可用的字符"
8906
8907 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8908 msgctxt "Send button for sending notice"
8909 msgid "Send"
8910 msgstr "发布"
8911
8912 #: lib/messagelist.php:77
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Messages"
8915 msgstr "私信"
8916
8917 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8918 msgid "from"
8919 msgstr "通过"
8920
8921 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8922 #: lib/nickname.php:165
8923 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8924 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8925
8926 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8927 #: lib/nickname.php:178
8928 msgid "Nickname cannot be empty."
8929 msgstr "昵称不能为空。"
8930
8931 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8932 #: lib/nickname.php:191
8933 #, php-format
8934 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8935 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8936 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8937
8938 #: lib/noticeform.php:160
8939 msgid "Send a notice"
8940 msgstr "发送一个通知"
8941
8942 #: lib/noticeform.php:174
8943 #, php-format
8944 msgid "What's up, %s?"
8945 msgstr "%s,最近怎么样?"
8946
8947 #: lib/noticeform.php:194
8948 msgid "Attach"
8949 msgstr "附件"
8950
8951 #: lib/noticeform.php:198
8952 msgid "Attach a file"
8953 msgstr "添加一个文件附件"
8954
8955 #: lib/noticeform.php:213
8956 msgid "Share my location"
8957 msgstr "分享我的地理位置。"
8958
8959 #: lib/noticeform.php:216
8960 msgid "Do not share my location"
8961 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8962
8963 #: lib/noticeform.php:217
8964 msgid ""
8965 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8966 "try again later"
8967 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8968
8969 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8970 #: lib/noticelist.php:452
8971 msgid "N"
8972 msgstr "N"
8973
8974 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8975 #: lib/noticelist.php:454
8976 msgid "S"
8977 msgstr "S"
8978
8979 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8980 #: lib/noticelist.php:456
8981 msgid "E"
8982 msgstr "E"
8983
8984 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8985 #: lib/noticelist.php:458
8986 msgid "W"
8987 msgstr "W"
8988
8989 #: lib/noticelist.php:460
8990 #, php-format
8991 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8992 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8993
8994 #: lib/noticelist.php:469
8995 msgid "at"
8996 msgstr "位于"
8997
8998 #: lib/noticelist.php:518
8999 msgid "web"
9000 msgstr "网页"
9001
9002 #: lib/noticelist.php:584
9003 msgid "in context"
9004 msgstr "查看对话"
9005
9006 #: lib/noticelist.php:619
9007 msgid "Repeated by"
9008 msgstr "转发来自"
9009
9010 #: lib/noticelist.php:646
9011 msgid "Reply to this notice"
9012 msgstr "回复"
9013
9014 #: lib/noticelist.php:647
9015 msgid "Reply"
9016 msgstr "回复"
9017
9018 #: lib/noticelist.php:673
9019 msgid "Delete this notice"
9020 msgstr "删除"
9021
9022 #: lib/noticelist.php:691
9023 msgid "Notice repeated"
9024 msgstr "消息已转发"
9025
9026 #: lib/nudgeform.php:116
9027 msgid "Nudge this user"
9028 msgstr "呼叫用户"
9029
9030 #: lib/nudgeform.php:128
9031 msgid "Nudge"
9032 msgstr "呼叫"
9033
9034 #: lib/nudgeform.php:128
9035 msgid "Send a nudge to this user"
9036 msgstr "呼叫这个用户"
9037
9038 #: lib/oauthstore.php:294
9039 msgid "Error inserting new profile."
9040 msgstr "添加新个人信息出错。"
9041
9042 #: lib/oauthstore.php:302
9043 msgid "Error inserting avatar."
9044 msgstr "添加头像出错。"
9045
9046 #: lib/oauthstore.php:322
9047 msgid "Error inserting remote profile."
9048 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
9049
9050 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9051 #: lib/oauthstore.php:362
9052 msgid "Duplicate notice."
9053 msgstr "复制消息。"
9054
9055 #: lib/oauthstore.php:507
9056 msgid "Couldn't insert new subscription."
9057 msgstr "无法添加新的关注。"
9058
9059 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9060 #: lib/personalgroupnav.php:107
9061 #, fuzzy
9062 msgctxt "MENU"
9063 msgid "Replies"
9064 msgstr "回复"
9065
9066 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9067 #: lib/personalgroupnav.php:114
9068 #, fuzzy
9069 msgctxt "MENU"
9070 msgid "Profile"
9071 msgstr "个人信息"
9072
9073 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9074 #: lib/personalgroupnav.php:120
9075 #, fuzzy
9076 msgctxt "MENU"
9077 msgid "Favorites"
9078 msgstr "收藏夹"
9079
9080 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9081 #: lib/personalgroupnav.php:133
9082 #, fuzzy
9083 msgctxt "MENU"
9084 msgid "Inbox"
9085 msgstr "收件箱"
9086
9087 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9088 #: lib/personalgroupnav.php:135
9089 msgid "Your incoming messages"
9090 msgstr "你收到的私信"
9091
9092 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9093 #: lib/personalgroupnav.php:140
9094 #, fuzzy
9095 msgctxt "MENU"
9096 msgid "Outbox"
9097 msgstr "发件箱"
9098
9099 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9100 #: lib/personalgroupnav.php:142
9101 msgid "Your sent messages"
9102 msgstr "你发送的私信"
9103
9104 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9105 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9106 #, php-format
9107 msgid "Tags in %s's notices"
9108 msgstr "%s的消息中的标签"
9109
9110 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9111 #: lib/plugin.php:126
9112 msgid "Unknown"
9113 msgstr "未知的"
9114
9115 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9116 #. TRANS: Label for user statistics.
9117 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9118 msgid "Subscriptions"
9119 msgstr "关注的"
9120
9121 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9122 #: lib/profileaction.php:144
9123 msgid "All subscriptions"
9124 msgstr "所有关注的"
9125
9126 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9127 #. TRANS: Label for user statistics.
9128 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9129 msgid "Subscribers"
9130 msgstr "关注者"
9131
9132 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9133 #: lib/profileaction.php:181
9134 msgid "All subscribers"
9135 msgstr "所有关注者"
9136
9137 #. TRANS: Label for user statistics.
9138 #: lib/profileaction.php:213
9139 msgid "User ID"
9140 msgstr "用户 ID"
9141
9142 #. TRANS: Label for user statistics.
9143 #: lib/profileaction.php:219
9144 msgid "Member since"
9145 msgstr "注册时间"
9146
9147 #. TRANS: Label for user statistics.
9148 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9149 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9150 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9151 msgid "Groups"
9152 msgstr "小组"
9153
9154 #. TRANS: Label for user statistics.
9155 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9156 #: lib/profileaction.php:253
9157 msgid "Daily average"
9158 msgstr "日均"
9159
9160 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9161 #: lib/profileaction.php:305
9162 msgid "All groups"
9163 msgstr "所有小组"
9164
9165 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9166 #: lib/profileformaction.php:123
9167 msgid "Unimplemented method."
9168 msgstr "未使用的方法。"
9169
9170 #: lib/publicgroupnav.php:78
9171 msgid "Public"
9172 msgstr "公共"
9173
9174 #: lib/publicgroupnav.php:82
9175 msgid "User groups"
9176 msgstr "用户小组"
9177
9178 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9179 msgid "Recent tags"
9180 msgstr "最近标签"
9181
9182 #: lib/publicgroupnav.php:88
9183 msgid "Featured"
9184 msgstr "推荐用户"
9185
9186 #: lib/publicgroupnav.php:92
9187 msgid "Popular"
9188 msgstr "热门收藏"
9189
9190 #: lib/redirectingaction.php:95
9191 msgid "No return-to arguments."
9192 msgstr "没有 return-to 冲突。"
9193
9194 #: lib/repeatform.php:107
9195 msgid "Repeat this notice?"
9196 msgstr "转发这个消息?"
9197
9198 #: lib/repeatform.php:132
9199 msgid "Yes"
9200 msgstr "是"
9201
9202 #: lib/repeatform.php:132
9203 msgid "Repeat this notice"
9204 msgstr "转发"
9205
9206 #: lib/revokeroleform.php:91
9207 #, php-format
9208 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9209 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
9210
9211 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9212 #: lib/router.php:974
9213 msgid "Page not found."
9214 msgstr "没有找到页面。"
9215
9216 #: lib/sandboxform.php:67
9217 msgid "Sandbox"
9218 msgstr "沙盒"
9219
9220 #: lib/sandboxform.php:78
9221 msgid "Sandbox this user"
9222 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
9223
9224 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9225 #: lib/searchaction.php:120
9226 msgid "Search site"
9227 msgstr "搜索帮助"
9228
9229 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9230 #. TRANS: for searching can be entered.
9231 #: lib/searchaction.php:128
9232 msgid "Keyword(s)"
9233 msgstr "关键词"
9234
9235 #. TRANS: Button text for searching site.
9236 #: lib/searchaction.php:130
9237 msgctxt "BUTTON"
9238 msgid "Search"
9239 msgstr "搜索"
9240
9241 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9242 #: lib/searchaction.php:170
9243 msgid "Search help"
9244 msgstr "搜索帮助"
9245
9246 #: lib/searchgroupnav.php:80
9247 msgid "People"
9248 msgstr "用户"
9249
9250 #: lib/searchgroupnav.php:81
9251 msgid "Find people on this site"
9252 msgstr "搜索本站用户"
9253
9254 #: lib/searchgroupnav.php:83
9255 msgid "Find content of notices"
9256 msgstr "搜索消息内容"
9257
9258 #: lib/searchgroupnav.php:85
9259 msgid "Find groups on this site"
9260 msgstr "搜索本站小组"
9261
9262 #: lib/section.php:89
9263 msgid "Untitled section"
9264 msgstr "无标题章节"
9265
9266 #: lib/section.php:106
9267 msgid "More..."
9268 msgstr "更多..."
9269
9270 #: lib/silenceform.php:67
9271 msgid "Silence"
9272 msgstr "禁言"
9273
9274 #: lib/silenceform.php:78
9275 msgid "Silence this user"
9276 msgstr "将此用户禁言"
9277
9278 #: lib/subgroupnav.php:83
9279 #, php-format
9280 msgid "People %s subscribes to"
9281 msgstr "%s关注的用户"
9282
9283 #: lib/subgroupnav.php:91
9284 #, php-format
9285 msgid "People subscribed to %s"
9286 msgstr "关注了%s的用户"
9287
9288 #: lib/subgroupnav.php:99
9289 #, php-format
9290 msgid "Groups %s is a member of"
9291 msgstr "%s 组是成员组成了"
9292
9293 #: lib/subgroupnav.php:105
9294 msgid "Invite"
9295 msgstr "邀请"
9296
9297 #: lib/subgroupnav.php:106
9298 #, php-format
9299 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9300 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
9301
9302 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9303 msgid "Subscribe to this user"
9304 msgstr "关注这个用户"
9305
9306 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9307 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9308 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9309 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
9310
9311 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9312 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9313 msgid "People Tagcloud as tagged"
9314 msgstr "被添加标签的用户标签云"
9315
9316 #: lib/tagcloudsection.php:56
9317 msgid "None"
9318 msgstr "无"
9319
9320 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9321 #: lib/theme.php:74
9322 msgid "Invalid theme name."
9323 msgstr "无效的主题名。"
9324
9325 #: lib/themeuploader.php:50
9326 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9327 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
9328
9329 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9330 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9331 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
9332
9333 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9334 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9335 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9336 msgid "Failed saving theme."
9337 msgstr "保存主题失败"
9338
9339 #: lib/themeuploader.php:147
9340 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9341 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
9342
9343 #: lib/themeuploader.php:166
9344 #, php-format
9345 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9346 msgid_plural ""
9347 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9348 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
9349
9350 #: lib/themeuploader.php:179
9351 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9352 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
9353
9354 #: lib/themeuploader.php:219
9355 msgid ""
9356 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9357 "digits, underscore, and minus sign."
9358 msgstr ""
9359 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
9360
9361 #: lib/themeuploader.php:225
9362 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9363 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
9364
9365 #: lib/themeuploader.php:242
9366 #, php-format
9367 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9368 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
9369
9370 #: lib/themeuploader.php:260
9371 msgid "Error opening theme archive."
9372 msgstr "打开主题文件时出错。"
9373
9374 #: lib/topposterssection.php:74
9375 msgid "Top posters"
9376 msgstr "灌水精英"
9377
9378 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9379 #: lib/unblockform.php:67
9380 msgctxt "TITLE"
9381 msgid "Unblock"
9382 msgstr "取消屏蔽"
9383
9384 #: lib/unsandboxform.php:69
9385 msgid "Unsandbox"
9386 msgstr "移出沙盒"
9387
9388 #: lib/unsandboxform.php:80
9389 msgid "Unsandbox this user"
9390 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
9391
9392 #: lib/unsilenceform.php:67
9393 msgid "Unsilence"
9394 msgstr "取消禁言"
9395
9396 #: lib/unsilenceform.php:78
9397 msgid "Unsilence this user"
9398 msgstr "取消对这个用户的禁言"
9399
9400 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9401 msgid "Unsubscribe from this user"
9402 msgstr "取消关注这个用户"
9403
9404 #: lib/unsubscribeform.php:137
9405 msgid "Unsubscribe"
9406 msgstr "取消关注"
9407
9408 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9409 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9410 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9411 #, php-format
9412 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9413 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
9414
9415 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9416 #: lib/userprofile.php:121
9417 msgid "Edit Avatar"
9418 msgstr "编辑头像"
9419
9420 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9421 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9422 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9423 msgid "User actions"
9424 msgstr "用户动作"
9425
9426 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9427 #: lib/userprofile.php:249
9428 msgid "User deletion in progress..."
9429 msgstr "用户删除处理中……"
9430
9431 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9432 #: lib/userprofile.php:277
9433 msgid "Edit profile settings"
9434 msgstr "编辑个人信息设置"
9435
9436 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9437 #: lib/userprofile.php:279
9438 msgid "Edit"
9439 msgstr "编辑"
9440
9441 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9442 #: lib/userprofile.php:303
9443 msgid "Send a direct message to this user"
9444 msgstr "给该用户发送私信"
9445
9446 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9447 #: lib/userprofile.php:305
9448 msgid "Message"
9449 msgstr "私信"
9450
9451 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9452 #: lib/userprofile.php:347
9453 msgid "Moderate"
9454 msgstr "审核"
9455
9456 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9457 #: lib/userprofile.php:386
9458 msgid "User role"
9459 msgstr "用户权限"
9460
9461 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9462 #: lib/userprofile.php:389
9463 msgctxt "role"
9464 msgid "Administrator"
9465 msgstr "管理员"
9466
9467 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9468 #: lib/userprofile.php:391
9469 msgctxt "role"
9470 msgid "Moderator"
9471 msgstr "审核员"
9472
9473 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9474 #: lib/util.php:1306
9475 msgid "a few seconds ago"
9476 msgstr "几秒前"
9477
9478 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9479 #: lib/util.php:1309
9480 msgid "about a minute ago"
9481 msgstr "约1分钟前"
9482
9483 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9484 #: lib/util.php:1313
9485 #, php-format
9486 msgid "about one minute ago"
9487 msgid_plural "about %d minutes ago"
9488 msgstr[0] "约%d分钟前"
9489
9490 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9491 #: lib/util.php:1316
9492 msgid "about an hour ago"
9493 msgstr "约1小时前"
9494
9495 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9496 #: lib/util.php:1320
9497 #, php-format
9498 msgid "about one hour ago"
9499 msgid_plural "about %d hours ago"
9500 msgstr[0] "约%d小时前"
9501
9502 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9503 #: lib/util.php:1323
9504 msgid "about a day ago"
9505 msgstr "约1天前"
9506
9507 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9508 #: lib/util.php:1327
9509 #, php-format
9510 msgid "about one day ago"
9511 msgid_plural "about %d days ago"
9512 msgstr[0] "约%d天前"
9513
9514 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9515 #: lib/util.php:1330
9516 msgid "about a month ago"
9517 msgstr "约1个月前"
9518
9519 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9520 #: lib/util.php:1334
9521 #, php-format
9522 msgid "about one month ago"
9523 msgid_plural "about %d months ago"
9524 msgstr[0] "约%d个月前"
9525
9526 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9527 #: lib/util.php:1337
9528 msgid "about a year ago"
9529 msgstr "约1年前"
9530
9531 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9532 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9533 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9534 #, php-format
9535 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9536 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
9537
9538 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9539 #: lib/xmppmanager.php:287
9540 #, php-format
9541 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9542 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
9543
9544 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9545 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9546 #: lib/xmppmanager.php:406
9547 #, php-format
9548 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9549 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9550 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
9551
9552 #. TRANS: Exception.
9553 #: lib/xrd.php:63
9554 msgid "Invalid XML."
9555 msgstr "无效的 XML。"
9556
9557 #. TRANS: Exception.
9558 #: lib/xrd.php:68
9559 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9560 msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
9561
9562 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9563 #: scripts/restoreuser.php:62
9564 #, php-format
9565 msgid "Getting backup from file '%s'."
9566 msgstr "从文件'%s'获取备份。"
9567
9568 #~ msgid "6 or more characters"
9569 #~ msgstr "6 个或更多字符"
9570
9571 #~ msgid "Same as password above"
9572 #~ msgstr "与上面相同的密码"
9573
9574 #~ msgid "Can't save new password."
9575 #~ msgstr "无法保存新密码。"
9576
9577 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9578 #~ msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"