]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
32adff43861efb325b512fee3139ec89cd47781d
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-13 22:04+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-13 22:06:24+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61027); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "没有该页面"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
49 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
58 #, php-format
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s 及好友"
61
62 #: actions/all.php:99
63 #, php-format
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
66
67 #: actions/all.php:107
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
71
72 #: actions/all.php:115
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
76
77 #: actions/all.php:127
78 #, php-format
79 msgid ""
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
82
83 #: actions/all.php:132
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
87 "something yourself."
88 msgstr ""
89
90 #: actions/all.php:134
91 #, php-format
92 msgid ""
93 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
94 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 msgstr ""
96
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
102 msgstr ""
103
104 #: actions/all.php:165
105 #, fuzzy
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "%s 及好友"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
110 #: actions/apitimelinehome.php:122
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
121 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
122 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
123 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
124 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
125 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
126 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
127 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
128 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
129 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
130 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
131 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
132 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
133 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
134 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
135 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
136 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
137 #, fuzzy
138 msgid "API method not found."
139 msgstr "API 方法未实现!"
140
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
142 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
143 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
144 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
146 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
147 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
148 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
149 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
150 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
151 #: actions/apistatusesupdate.php:114
152 msgid "This method requires a POST."
153 msgstr "此方法接受POST请求。"
154
155 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
156 msgid ""
157 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
158 "none"
159 msgstr ""
160
161 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
162 #, fuzzy
163 msgid "Could not update user."
164 msgstr "无法更新用户。"
165
166 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
170 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
171 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
172 msgid "User has no profile."
173 msgstr "用户没有个人信息。"
174
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
176 #, fuzzy
177 msgid "Could not save profile."
178 msgstr "无法保存个人信息。"
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
181 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
182 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
183 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
184 #: lib/designsettings.php:283
185 #, php-format
186 msgid ""
187 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
188 "current configuration."
189 msgstr ""
190
191 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
195 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
196 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
197 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
198 #, fuzzy
199 msgid "Unable to save your design settings."
200 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
201
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
204 #, fuzzy
205 msgid "Could not update your design."
206 msgstr "无法更新用户。"
207
208 #: actions/apiblockcreate.php:105
209 #, fuzzy
210 msgid "You cannot block yourself!"
211 msgstr "无法更新用户。"
212
213 #: actions/apiblockcreate.php:126
214 msgid "Block user failed."
215 msgstr "阻止用户失败。"
216
217 #: actions/apiblockdestroy.php:114
218 msgid "Unblock user failed."
219 msgstr "取消阻止用户失败。"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:89
222 #, fuzzy, php-format
223 msgid "Direct messages from %s"
224 msgstr "发给 %s 的直接消息"
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:93
227 #, php-format
228 msgid "All the direct messages sent from %s"
229 msgstr "%s 发送的直接消息"
230
231 #: actions/apidirectmessage.php:101
232 #, php-format
233 msgid "Direct messages to %s"
234 msgstr "发给 %s 的直接消息"
235
236 #: actions/apidirectmessage.php:105
237 #, php-format
238 msgid "All the direct messages sent to %s"
239 msgstr "发给 %s 的直接消息"
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "消息没有正文!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr "未找到收件人。"
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr "没有找到此ID的信息。"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 #, fuzzy
265 msgid "This status is already a favorite."
266 msgstr "已收藏此通告!"
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr "无法创建收藏。"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
273 #, fuzzy
274 msgid "That status is not a favorite."
275 msgstr "此通告未被收藏!"
276
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
278 msgid "Could not delete favorite."
279 msgstr "无法删除收藏。"
280
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
282 msgid "Could not follow user: User not found."
283 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
284
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
286 #, php-format
287 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
288 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not unfollow user: User not found."
293 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
294
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 #, fuzzy
297 msgid "You cannot unfollow yourself."
298 msgstr "无法更新用户。"
299
300 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
301 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
302 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
303
304 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
305 #, fuzzy
306 msgid "Could not determine source user."
307 msgstr "无法获取收藏的通告。"
308
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
310 #, fuzzy
311 msgid "Could not find target user."
312 msgstr "找不到任何信息。"
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
315 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
316 #: actions/register.php:205
317 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
318 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
321 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
322 #: actions/register.php:208
323 msgid "Nickname already in use. Try another one."
324 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
327 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
328 #: actions/register.php:210
329 msgid "Not a valid nickname."
330 msgstr "不是有效的昵称。"
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
333 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
334 #: actions/register.php:217
335 msgid "Homepage is not a valid URL."
336 msgstr "主页的URL不正确。"
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
339 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
340 #: actions/register.php:220
341 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
342 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
343
344 #: actions/apigroupcreate.php:213
345 #, fuzzy, php-format
346 msgid "Description is too long (max %d chars)."
347 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
350 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
351 #: actions/register.php:227
352 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
353 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
356 #: actions/newgroup.php:159
357 #, php-format
358 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
359 msgstr ""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
362 #: actions/newgroup.php:168
363 #, fuzzy, php-format
364 msgid "Invalid alias: \"%s\""
365 msgstr "主页'%s'不正确"
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
368 #: actions/newgroup.php:172
369 #, fuzzy, php-format
370 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
371 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
374 #: actions/newgroup.php:178
375 msgid "Alias can't be the same as nickname."
376 msgstr ""
377
378 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
379 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
380 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
381 #, fuzzy
382 msgid "Group not found!"
383 msgstr "API 方法未实现!"
384
385 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
386 #, fuzzy
387 msgid "You are already a member of that group."
388 msgstr "您已经是该组成员"
389
390 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
391 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
392 msgstr ""
393
394 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
397 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
398
399 #: actions/apigroupleave.php:114
400 #, fuzzy
401 msgid "You are not a member of this group."
402 msgstr "您未告知此个人信息"
403
404 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
405 #, fuzzy, php-format
406 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
407 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
408
409 #: actions/apigrouplist.php:95
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "%s's groups"
412 msgstr "%s 群组"
413
414 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
415 #, php-format
416 msgid "%s groups"
417 msgstr "%s 群组"
418
419 #: actions/apigrouplistall.php:94
420 #, fuzzy, php-format
421 msgid "groups on %s"
422 msgstr "组动作"
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
425 msgid "This method requires a POST or DELETE."
426 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
427
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
429 msgid "You may not delete another user's status."
430 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
431
432 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
433 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
434 msgid "No such notice."
435 msgstr "没有这份通告。"
436
437 #: actions/apistatusesretweet.php:83
438 #, fuzzy
439 msgid "Cannot repeat your own notice."
440 msgstr "无法开启通告。"
441
442 #: actions/apistatusesretweet.php:91
443 #, fuzzy
444 msgid "Already repeated that notice."
445 msgstr "删除通告"
446
447 #: actions/apistatusesshow.php:138
448 #, fuzzy
449 msgid "Status deleted."
450 msgstr "头像已更新。"
451
452 #: actions/apistatusesshow.php:144
453 msgid "No status with that ID found."
454 msgstr "没有找到此ID的信息。"
455
456 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
457 #: lib/mailhandler.php:60
458 #, fuzzy, php-format
459 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
460 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
461
462 #: actions/apistatusesupdate.php:198
463 msgid "Not found"
464 msgstr "未找到"
465
466 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
467 #, php-format
468 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
469 msgstr ""
470
471 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
472 #, fuzzy
473 msgid "Unsupported format."
474 msgstr "不支持这种图像格式。"
475
476 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
479 msgstr "%s 的收藏 / %s"
480
481 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
482 #, fuzzy, php-format
483 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
484 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
485
486 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
487 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
488 #, php-format
489 msgid "%s timeline"
490 msgstr "%s 时间表"
491
492 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
493 #: actions/userrss.php:92
494 #, php-format
495 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
496 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
497
498 #: actions/apitimelinementions.php:117
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
501 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
502
503 #: actions/apitimelinementions.php:127
504 #, php-format
505 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
506 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
507
508 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
509 #, php-format
510 msgid "%s public timeline"
511 msgstr "%s 公众时间表"
512
513 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
514 #, php-format
515 msgid "%s updates from everyone!"
516 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
517
518 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
519 #, php-format
520 msgid "Repeated by %s"
521 msgstr ""
522
523 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
524 #, fuzzy, php-format
525 msgid "Repeated to %s"
526 msgstr "%s 的回复"
527
528 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
529 #, fuzzy, php-format
530 msgid "Repeats of %s"
531 msgstr "%s 的回复"
532
533 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
534 #, php-format
535 msgid "Notices tagged with %s"
536 msgstr "带 %s 标签的通告"
537
538 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
539 #, fuzzy, php-format
540 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
541 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
542
543 #: actions/apiusershow.php:96
544 #, fuzzy
545 msgid "Not found."
546 msgstr "未找到"
547
548 #: actions/attachment.php:73
549 #, fuzzy
550 msgid "No such attachment."
551 msgstr "没有这份文档。"
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
554 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
555 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
556 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
557 #: actions/showgroup.php:121
558 msgid "No nickname."
559 msgstr "没有昵称。"
560
561 #: actions/avatarbynickname.php:64
562 msgid "No size."
563 msgstr "没有大小。"
564
565 #: actions/avatarbynickname.php:69
566 msgid "Invalid size."
567 msgstr "大小不正确。"
568
569 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
570 #: lib/accountsettingsaction.php:112
571 msgid "Avatar"
572 msgstr "头像"
573
574 #: actions/avatarsettings.php:78
575 #, fuzzy, php-format
576 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
577 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
578
579 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
580 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
581 #: actions/userrss.php:103
582 msgid "User without matching profile"
583 msgstr "找不到匹配的用户。"
584
585 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
586 #: actions/grouplogo.php:251
587 msgid "Avatar settings"
588 msgstr "头像设置"
589
590 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
591 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
592 msgid "Original"
593 msgstr "原来的"
594
595 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
596 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
597 msgid "Preview"
598 msgstr "预览"
599
600 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
601 #: lib/noticelist.php:611
602 #, fuzzy
603 msgid "Delete"
604 msgstr "删除"
605
606 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
607 msgid "Upload"
608 msgstr "上传"
609
610 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
611 msgid "Crop"
612 msgstr "剪裁"
613
614 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
615 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
616 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
617 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
618 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
619 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
620 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
621 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
622 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
623 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
624 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
625 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
626 #: lib/designsettings.php:294
627 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
628 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
629
630 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
631 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
632 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
633 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
634 msgid "Unexpected form submission."
635 msgstr "未预料的表单提交。"
636
637 #: actions/avatarsettings.php:328
638 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
639 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
640
641 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
642 msgid "Lost our file data."
643 msgstr "文件数据丢失"
644
645 #: actions/avatarsettings.php:366
646 msgid "Avatar updated."
647 msgstr "头像已更新。"
648
649 #: actions/avatarsettings.php:369
650 msgid "Failed updating avatar."
651 msgstr "更新头像失败。"
652
653 #: actions/avatarsettings.php:393
654 #, fuzzy
655 msgid "Avatar deleted."
656 msgstr "头像已更新。"
657
658 #: actions/block.php:69
659 #, fuzzy
660 msgid "You already blocked that user."
661 msgstr "您已成功阻止该用户:"
662
663 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
664 #, fuzzy
665 msgid "Block user"
666 msgstr "阻止用户"
667
668 #: actions/block.php:130
669 msgid ""
670 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
671 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
672 "will not be notified of any @-replies from them."
673 msgstr ""
674
675 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
676 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
677 msgid "No"
678 msgstr "否"
679
680 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
681 #, fuzzy
682 msgid "Do not block this user"
683 msgstr "取消阻止次用户"
684
685 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
686 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
687 #: lib/repeatform.php:132
688 msgid "Yes"
689 msgstr "是"
690
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
692 #, fuzzy
693 msgid "Block this user"
694 msgstr "阻止该用户"
695
696 #: actions/block.php:167
697 msgid "Failed to save block information."
698 msgstr "保存阻止信息失败。"
699
700 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
701 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
702 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
703 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
704 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
705 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
706 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
707 msgid "No such group."
708 msgstr "没有这个组。"
709
710 #: actions/blockedfromgroup.php:90
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "%s blocked profiles"
713 msgstr "用户没有个人信息。"
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:93
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
718 msgstr "%s 及好友"
719
720 #: actions/blockedfromgroup.php:108
721 #, fuzzy
722 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
723 msgstr "该组成员列表。"
724
725 #: actions/blockedfromgroup.php:281
726 #, fuzzy
727 msgid "Unblock user from group"
728 msgstr "取消阻止用户失败。"
729
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
731 msgid "Unblock"
732 msgstr "取消阻止"
733
734 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
735 #, fuzzy
736 msgid "Unblock this user"
737 msgstr "取消阻止次用户"
738
739 #: actions/bookmarklet.php:50
740 #, fuzzy
741 msgid "Post to "
742 msgstr "相片"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:75
745 msgid "No confirmation code."
746 msgstr "没有验证码"
747
748 #: actions/confirmaddress.php:80
749 msgid "Confirmation code not found."
750 msgstr "未找到确认码。"
751
752 #: actions/confirmaddress.php:85
753 msgid "That confirmation code is not for you!"
754 msgstr "此确认码不适用!"
755
756 #: actions/confirmaddress.php:90
757 #, php-format
758 msgid "Unrecognized address type %s"
759 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
760
761 #: actions/confirmaddress.php:94
762 msgid "That address has already been confirmed."
763 msgstr "此地址已被确认。"
764
765 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
766 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
767 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
768 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
769 #: actions/smssettings.php:420
770 msgid "Couldn't update user."
771 msgstr "无法更新用户。"
772
773 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
774 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
775 msgid "Couldn't delete email confirmation."
776 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
777
778 #: actions/confirmaddress.php:144
779 msgid "Confirm Address"
780 msgstr "确认地址"
781
782 #: actions/confirmaddress.php:159
783 #, php-format
784 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
785 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
786
787 #: actions/conversation.php:99
788 #, fuzzy
789 msgid "Conversation"
790 msgstr "确认码"
791
792 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
793 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
794 msgid "Notices"
795 msgstr "通告"
796
797 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
798 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
799 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
800 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
801 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
802 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
803 #: lib/settingsaction.php:72
804 msgid "Not logged in."
805 msgstr "未登录。"
806
807 #: actions/deletenotice.php:71
808 msgid "Can't delete this notice."
809 msgstr "无法删除通告。"
810
811 #: actions/deletenotice.php:103
812 #, fuzzy
813 msgid ""
814 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
815 "be undone."
816 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
817
818 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
819 msgid "Delete notice"
820 msgstr "删除通告"
821
822 #: actions/deletenotice.php:144
823 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
824 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
825
826 #: actions/deletenotice.php:145
827 #, fuzzy
828 msgid "Do not delete this notice"
829 msgstr "无法删除通告。"
830
831 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
832 #, fuzzy
833 msgid "Delete this notice"
834 msgstr "删除通告"
835
836 #: actions/deleteuser.php:67
837 #, fuzzy
838 msgid "You cannot delete users."
839 msgstr "无法更新用户。"
840
841 #: actions/deleteuser.php:74
842 #, fuzzy
843 msgid "You can only delete local users."
844 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
845
846 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
847 #, fuzzy
848 msgid "Delete user"
849 msgstr "删除"
850
851 #: actions/deleteuser.php:135
852 msgid ""
853 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
854 "the user from the database, without a backup."
855 msgstr ""
856
857 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
858 #, fuzzy
859 msgid "Delete this user"
860 msgstr "删除通告"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
863 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
864 msgid "Design"
865 msgstr ""
866
867 #: actions/designadminpanel.php:73
868 msgid "Design settings for this StatusNet site."
869 msgstr ""
870
871 #: actions/designadminpanel.php:275
872 #, fuzzy
873 msgid "Invalid logo URL."
874 msgstr "大小不正确。"
875
876 #: actions/designadminpanel.php:279
877 #, fuzzy, php-format
878 msgid "Theme not available: %s"
879 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:375
882 #, fuzzy
883 msgid "Change logo"
884 msgstr "修改密码"
885
886 #: actions/designadminpanel.php:380
887 #, fuzzy
888 msgid "Site logo"
889 msgstr "邀请"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:387
892 #, fuzzy
893 msgid "Change theme"
894 msgstr "修改"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:404
897 #, fuzzy
898 msgid "Site theme"
899 msgstr "新通告"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:405
902 #, fuzzy
903 msgid "Theme for the site."
904 msgstr "登出本站"
905
906 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
907 msgid "Change background image"
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
911 #: lib/designsettings.php:178
912 msgid "Background"
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:427
916 #, fuzzy, php-format
917 msgid ""
918 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
919 "$s."
920 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
923 msgid "On"
924 msgstr ""
925
926 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
927 msgid "Off"
928 msgstr ""
929
930 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
931 msgid "Turn background image on or off."
932 msgstr ""
933
934 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
935 msgid "Tile background image"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
939 #, fuzzy
940 msgid "Change colours"
941 msgstr "修改密码"
942
943 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
944 #, fuzzy
945 msgid "Content"
946 msgstr "连接"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
949 #, fuzzy
950 msgid "Sidebar"
951 msgstr "搜索"
952
953 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
954 msgid "Text"
955 msgstr "文本"
956
957 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
958 #, fuzzy
959 msgid "Links"
960 msgstr "登录"
961
962 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
963 msgid "Use defaults"
964 msgstr ""
965
966 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
967 msgid "Restore default designs"
968 msgstr ""
969
970 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
971 msgid "Reset back to default"
972 msgstr ""
973
974 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
975 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
976 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
977 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
978 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
979 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
980 #: lib/groupeditform.php:202
981 msgid "Save"
982 msgstr "保存"
983
984 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
985 msgid "Save design"
986 msgstr ""
987
988 #: actions/disfavor.php:81
989 msgid "This notice is not a favorite!"
990 msgstr "此通告未被收藏!"
991
992 #: actions/disfavor.php:94
993 msgid "Add to favorites"
994 msgstr "加入收藏"
995
996 #: actions/doc.php:69
997 msgid "No such document."
998 msgstr "没有这份文档。"
999
1000 #: actions/editgroup.php:56
1001 #, php-format
1002 msgid "Edit %s group"
1003 msgstr "编辑 %s 组"
1004
1005 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1006 msgid "You must be logged in to create a group."
1007 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1008
1009 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1010 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1011 #, fuzzy
1012 msgid "You must be an admin to edit the group."
1013 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1014
1015 #: actions/editgroup.php:154
1016 msgid "Use this form to edit the group."
1017 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1018
1019 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "description is too long (max %d chars)."
1022 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1023
1024 #: actions/editgroup.php:253
1025 msgid "Could not update group."
1026 msgstr "无法更新组"
1027
1028 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Could not create aliases."
1031 msgstr "无法创建收藏。"
1032
1033 #: actions/editgroup.php:269
1034 msgid "Options saved."
1035 msgstr "选项已保存。"
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:60
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Email settings"
1040 msgstr "电子邮件设置"
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:71
1043 #, php-format
1044 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1045 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1048 #: actions/smssettings.php:104
1049 msgid "Address"
1050 msgstr "地址"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:105
1053 msgid "Current confirmed email address."
1054 msgstr "已确认的电子邮件。"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1057 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1058 #: actions/smssettings.php:158
1059 msgid "Remove"
1060 msgstr "移除"
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:113
1063 msgid ""
1064 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1065 "a message with further instructions."
1066 msgstr ""
1067 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1068 "指示。"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1071 #: actions/smssettings.php:126
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr "取消"
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:121
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Email address"
1078 msgstr "电子邮件地址"
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:123
1081 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1082 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1085 #: actions/smssettings.php:145
1086 msgid "Add"
1087 msgstr "添加"
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1090 msgid "Incoming email"
1091 msgstr "发布用的电子邮件"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1094 msgid "Send email to this address to post new notices."
1095 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1098 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1099 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1102 msgid "New"
1103 msgstr "新建"
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1106 #: actions/smssettings.php:169
1107 msgid "Preferences"
1108 msgstr "首选项"
1109
1110 #: actions/emailsettings.php:158
1111 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1112 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:163
1115 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1116 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:169
1119 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1120 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:174
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1125 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:179
1128 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1129 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:185
1132 msgid "I want to post notices by email."
1133 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:191
1136 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1137 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1140 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1141 msgid "Preferences saved."
1142 msgstr "首选项已保存。"
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:320
1145 msgid "No email address."
1146 msgstr "没有电子邮件地址。"
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:327
1149 msgid "Cannot normalize that email address"
1150 msgstr "无法识别此电子邮件"
1151
1152 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1153 #: actions/siteadminpanel.php:157
1154 msgid "Not a valid email address."
1155 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:334
1158 msgid "That is already your email address."
1159 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:337
1162 msgid "That email address already belongs to another user."
1163 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1166 #: actions/smssettings.php:337
1167 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1168 msgstr "无法插入验证码。"
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:359
1171 msgid ""
1172 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1173 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1174 msgstr ""
1175 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1176 "使用它。"
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1179 #: actions/smssettings.php:370
1180 msgid "No pending confirmation to cancel."
1181 msgstr "没有可以取消的确认。"
1182
1183 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1184 msgid "That is the wrong IM address."
1185 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1186
1187 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1188 #: actions/smssettings.php:386
1189 msgid "Confirmation cancelled."
1190 msgstr "已取消确认。"
1191
1192 #: actions/emailsettings.php:413
1193 msgid "That is not your email address."
1194 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1195
1196 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1197 #: actions/smssettings.php:425
1198 msgid "The address was removed."
1199 msgstr "地址被移除。"
1200
1201 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1202 msgid "No incoming email address."
1203 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1204
1205 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1206 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1207 msgid "Couldn't update user record."
1208 msgstr "无法更新用户记录。"
1209
1210 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1211 msgid "Incoming email address removed."
1212 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1213
1214 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1215 msgid "New incoming email address added."
1216 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1217
1218 #: actions/favor.php:79
1219 msgid "This notice is already a favorite!"
1220 msgstr "已收藏此通告!"
1221
1222 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Disfavor favorite"
1225 msgstr "取消收藏"
1226
1227 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1228 #: lib/publicgroupnav.php:93
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Popular notices"
1231 msgstr "没有这份通告。"
1232
1233 #: actions/favorited.php:67
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "Popular notices, page %d"
1236 msgstr "没有这份通告。"
1237
1238 #: actions/favorited.php:79
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The most popular notices on the site right now."
1241 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1242
1243 #: actions/favorited.php:150
1244 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/favorited.php:153
1248 msgid ""
1249 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1250 "next to any notice you like."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/favorited.php:156
1254 #, php-format
1255 msgid ""
1256 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1257 "notice to your favorites!"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1261 #: lib/personalgroupnav.php:115
1262 #, php-format
1263 msgid "%s's favorite notices"
1264 msgstr "%s 收藏的通告"
1265
1266 #: actions/favoritesrss.php:115
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1269 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1270
1271 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1272 #: lib/publicgroupnav.php:89
1273 msgid "Featured users"
1274 msgstr "推荐用户"
1275
1276 #: actions/featured.php:71
1277 #, php-format
1278 msgid "Featured users, page %d"
1279 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1280
1281 #: actions/featured.php:99
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "A selection of some great users on %s"
1284 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1285
1286 #: actions/file.php:34
1287 #, fuzzy
1288 msgid "No notice ID."
1289 msgstr "新通告"
1290
1291 #: actions/file.php:38
1292 #, fuzzy
1293 msgid "No notice."
1294 msgstr "新通告"
1295
1296 #: actions/file.php:42
1297 #, fuzzy
1298 msgid "No attachments."
1299 msgstr "没有这份文档。"
1300
1301 #: actions/file.php:51
1302 #, fuzzy
1303 msgid "No uploaded attachments."
1304 msgstr "没有这份文档。"
1305
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1307 msgid "Not expecting this response!"
1308 msgstr "未预料的响应!"
1309
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1311 #, fuzzy
1312 msgid "User being listened to does not exist."
1313 msgstr "要查看的用户不存在。"
1314
1315 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1316 msgid "You can use the local subscription!"
1317 msgstr "您可以在这里订阅!"
1318
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1320 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1321 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1322
1323 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1324 #, fuzzy
1325 msgid "You are not authorized."
1326 msgstr "未认证。"
1327
1328 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Could not convert request token to access token."
1331 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1332
1333 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1336 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1337
1338 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1339 msgid "Error updating remote profile"
1340 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1341
1342 #: actions/getfile.php:79
1343 #, fuzzy
1344 msgid "No such file."
1345 msgstr "没有这份通告。"
1346
1347 #: actions/getfile.php:83
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Cannot read file."
1350 msgstr "没有这份通告。"
1351
1352 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1353 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1354 #: lib/profileformaction.php:70
1355 #, fuzzy
1356 msgid "No profile specified."
1357 msgstr "没有收件人。"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1360 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1361 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1362 #, fuzzy
1363 msgid "No profile with that ID."
1364 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1365
1366 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1367 #: actions/makeadmin.php:81
1368 #, fuzzy
1369 msgid "No group specified."
1370 msgstr "没有收件人。"
1371
1372 #: actions/groupblock.php:91
1373 msgid "Only an admin can block group members."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/groupblock.php:95
1377 #, fuzzy
1378 msgid "User is already blocked from group."
1379 msgstr "用户没有个人信息。"
1380
1381 #: actions/groupblock.php:100
1382 #, fuzzy
1383 msgid "User is not a member of group."
1384 msgstr "您未告知此个人信息"
1385
1386 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Block user from group"
1389 msgstr "阻止用户"
1390
1391 #: actions/groupblock.php:162
1392 #, php-format
1393 msgid ""
1394 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1395 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1396 "the group in the future."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: actions/groupblock.php:178
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Do not block this user from this group"
1402 msgstr "该组成员列表。"
1403
1404 #: actions/groupblock.php:179
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Block this user from this group"
1407 msgstr "该组成员列表。"
1408
1409 #: actions/groupblock.php:196
1410 msgid "Database error blocking user from group."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1414 #, fuzzy
1415 msgid "No ID."
1416 msgstr "没有ID"
1417
1418 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1419 #, fuzzy
1420 msgid "You must be logged in to edit a group."
1421 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1422
1423 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Group design"
1426 msgstr "组"
1427
1428 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1429 msgid ""
1430 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1431 "palette of your choice."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1435 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Couldn't update your design."
1438 msgstr "无法更新用户。"
1439
1440 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Design preferences saved."
1443 msgstr "同步选项已保存。"
1444
1445 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1446 msgid "Group logo"
1447 msgstr "组logo"
1448
1449 #: actions/grouplogo.php:150
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid ""
1452 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1453 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1454
1455 #: actions/grouplogo.php:178
1456 #, fuzzy
1457 msgid "User without matching profile."
1458 msgstr "找不到匹配的用户。"
1459
1460 #: actions/grouplogo.php:362
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1463 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1464
1465 #: actions/grouplogo.php:396
1466 msgid "Logo updated."
1467 msgstr "logo已更新。"
1468
1469 #: actions/grouplogo.php:398
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Failed updating logo."
1472 msgstr "更新logo失败。"
1473
1474 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1475 #, php-format
1476 msgid "%s group members"
1477 msgstr "%s 组成员"
1478
1479 #: actions/groupmembers.php:96
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1482 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1483
1484 #: actions/groupmembers.php:111
1485 msgid "A list of the users in this group."
1486 msgstr "该组成员列表。"
1487
1488 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1489 msgid "Admin"
1490 msgstr "admin管理员"
1491
1492 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1493 msgid "Block"
1494 msgstr "阻止"
1495
1496 #: actions/groupmembers.php:441
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Make user an admin of the group"
1499 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1500
1501 #: actions/groupmembers.php:473
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Make Admin"
1504 msgstr "admin管理员"
1505
1506 #: actions/groupmembers.php:473
1507 msgid "Make this user an admin"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/grouprss.php:133
1511 #, fuzzy, php-format
1512 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1513 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1514
1515 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1516 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1517 msgid "Groups"
1518 msgstr "组"
1519
1520 #: actions/groups.php:64
1521 #, php-format
1522 msgid "Groups, page %d"
1523 msgstr "组,第 %d 页"
1524
1525 #: actions/groups.php:90
1526 #, php-format
1527 msgid ""
1528 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1529 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1530 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1531 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1532 "%%%%)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Create a new group"
1538 msgstr "创建新组"
1539
1540 #: actions/groupsearch.php:52
1541 #, fuzzy, php-format
1542 msgid ""
1543 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1544 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1545 msgstr ""
1546 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1547 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1548
1549 #: actions/groupsearch.php:58
1550 msgid "Group search"
1551 msgstr "组检索"
1552
1553 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1554 #: actions/peoplesearch.php:83
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No results."
1557 msgstr "没有结果"
1558
1559 #: actions/groupsearch.php:82
1560 #, php-format
1561 msgid ""
1562 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1563 "newgroup%%) yourself."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/groupsearch.php:85
1567 #, php-format
1568 msgid ""
1569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1570 "action.newgroup%%) yourself!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/groupunblock.php:91
1574 msgid "Only an admin can unblock group members."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/groupunblock.php:95
1578 #, fuzzy
1579 msgid "User is not blocked from group."
1580 msgstr "用户没有个人信息。"
1581
1582 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Error removing the block."
1585 msgstr "保存用户时出错。"
1586
1587 #: actions/imsettings.php:59
1588 #, fuzzy
1589 msgid "IM settings"
1590 msgstr "IM 设置"
1591
1592 #: actions/imsettings.php:70
1593 #, php-format
1594 msgid ""
1595 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1596 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1597 msgstr ""
1598 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1599 "们。"
1600
1601 #: actions/imsettings.php:89
1602 #, fuzzy
1603 msgid "IM is not available."
1604 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1605
1606 #: actions/imsettings.php:106
1607 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1608 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1609
1610 #: actions/imsettings.php:114
1611 #, php-format
1612 msgid ""
1613 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1614 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1615 msgstr ""
1616 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1617 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1618
1619 #: actions/imsettings.php:124
1620 #, fuzzy
1621 msgid "IM address"
1622 msgstr "IM 帐号"
1623
1624 #: actions/imsettings.php:126
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1628 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1629 msgstr ""
1630 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1631 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1632
1633 #: actions/imsettings.php:143
1634 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1635 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1636
1637 #: actions/imsettings.php:148
1638 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1639 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1640
1641 #: actions/imsettings.php:153
1642 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1643 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1644
1645 #: actions/imsettings.php:159
1646 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1647 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1648
1649 #: actions/imsettings.php:285
1650 msgid "No Jabber ID."
1651 msgstr "没有 Jabber ID。"
1652
1653 #: actions/imsettings.php:292
1654 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1655 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1656
1657 #: actions/imsettings.php:296
1658 msgid "Not a valid Jabber ID"
1659 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1660
1661 #: actions/imsettings.php:299
1662 msgid "That is already your Jabber ID."
1663 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1664
1665 #: actions/imsettings.php:302
1666 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1667 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1668
1669 #: actions/imsettings.php:327
1670 #, php-format
1671 msgid ""
1672 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1673 "s for sending messages to you."
1674 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1675
1676 #: actions/imsettings.php:387
1677 msgid "That is not your Jabber ID."
1678 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1679
1680 #: actions/inbox.php:62
1681 #, php-format
1682 msgid "Inbox for %s"
1683 msgstr "%s 的收件箱"
1684
1685 #: actions/inbox.php:115
1686 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1687 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1688
1689 #: actions/invite.php:39
1690 msgid "Invites have been disabled."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/invite.php:41
1694 #, php-format
1695 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1696 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1697
1698 #: actions/invite.php:72
1699 #, php-format
1700 msgid "Invalid email address: %s"
1701 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1702
1703 #: actions/invite.php:110
1704 msgid "Invitation(s) sent"
1705 msgstr "已发送邀请"
1706
1707 #: actions/invite.php:112
1708 msgid "Invite new users"
1709 msgstr "邀请新用户"
1710
1711 #: actions/invite.php:128
1712 msgid "You are already subscribed to these users:"
1713 msgstr "您已订阅这些用户:"
1714
1715 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1716 #, php-format
1717 msgid "%1$s (%2$s)"
1718 msgstr "%1$s (%2$s)"
1719
1720 #: actions/invite.php:136
1721 msgid ""
1722 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1723 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1724
1725 #: actions/invite.php:144
1726 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1727 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1728
1729 #: actions/invite.php:150
1730 msgid ""
1731 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1732 "on the site. Thanks for growing the community!"
1733 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1734
1735 #: actions/invite.php:162
1736 msgid ""
1737 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1738 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1739
1740 #: actions/invite.php:187
1741 msgid "Email addresses"
1742 msgstr "电子邮件地址"
1743
1744 #: actions/invite.php:189
1745 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1746 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1747
1748 #: actions/invite.php:192
1749 msgid "Personal message"
1750 msgstr "个人消息"
1751
1752 #: actions/invite.php:194
1753 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1754 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1755
1756 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
1757 msgid "Send"
1758 msgstr "发送"
1759
1760 #: actions/invite.php:226
1761 #, php-format
1762 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1763 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1764
1765 #: actions/invite.php:228
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1769 "\n"
1770 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1771 "you know and people who interest you.\n"
1772 "\n"
1773 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1774 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1775 "share your interests.\n"
1776 "\n"
1777 "%1$s said:\n"
1778 "\n"
1779 "%4$s\n"
1780 "\n"
1781 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1782 "\n"
1783 "%5$s\n"
1784 "\n"
1785 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1786 "invitation.\n"
1787 "\n"
1788 "%6$s\n"
1789 "\n"
1790 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1791 "time.\n"
1792 "\n"
1793 "Sincerely, %2$s\n"
1794 msgstr ""
1795 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1796 "\n"
1797 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1798 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1799 "的新朋友。\n"
1800 "\n"
1801 "%1$s 说:\n"
1802 "\n"
1803 "%4$s\n"
1804 "\n"
1805 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1806 "\n"
1807 "%5$s\n"
1808 "\n"
1809 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1810 "%6$s\n"
1811 "\n"
1812 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1813 "\n"
1814 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1815
1816 #: actions/joingroup.php:60
1817 #, fuzzy
1818 msgid "You must be logged in to join a group."
1819 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1820
1821 #: actions/joingroup.php:131
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "%1$s joined group %2$s"
1824 msgstr "%s 加入 %s 组"
1825
1826 #: actions/leavegroup.php:60
1827 #, fuzzy
1828 msgid "You must be logged in to leave a group."
1829 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1830
1831 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1832 #, fuzzy
1833 msgid "You are not a member of that group."
1834 msgstr "您未告知此个人信息"
1835
1836 #: actions/leavegroup.php:127
1837 #, fuzzy, php-format
1838 msgid "%1$s left group %2$s"
1839 msgstr "%s 离开群 %s"
1840
1841 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1842 msgid "Already logged in."
1843 msgstr "已登录。"
1844
1845 #: actions/login.php:126
1846 msgid "Incorrect username or password."
1847 msgstr "用户名或密码不正确。"
1848
1849 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1852 msgstr "未认证。"
1853
1854 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1855 #: lib/logingroupnav.php:79
1856 msgid "Login"
1857 msgstr "登录"
1858
1859 #: actions/login.php:227
1860 msgid "Login to site"
1861 msgstr "登录"
1862
1863 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1864 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1865 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1866 msgid "Nickname"
1867 msgstr "昵称"
1868
1869 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1870 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1871 msgid "Password"
1872 msgstr "密码"
1873
1874 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1875 msgid "Remember me"
1876 msgstr "记住登录状态"
1877
1878 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1879 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1880 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1881
1882 #: actions/login.php:247
1883 msgid "Lost or forgotten password?"
1884 msgstr "忘记了密码?"
1885
1886 #: actions/login.php:266
1887 msgid ""
1888 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1889 "changing your settings."
1890 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1891
1892 #: actions/login.php:270
1893 #, fuzzy, php-format
1894 msgid ""
1895 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1896 "(%%action.register%%) a new account."
1897 msgstr ""
1898 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1899 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1900
1901 #: actions/makeadmin.php:91
1902 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: actions/makeadmin.php:95
1906 #, fuzzy, php-format
1907 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1908 msgstr "用户没有个人信息。"
1909
1910 #: actions/makeadmin.php:132
1911 #, fuzzy, php-format
1912 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1913 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1914
1915 #: actions/makeadmin.php:145
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1918 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1919
1920 #: actions/microsummary.php:69
1921 msgid "No current status"
1922 msgstr "没有当前状态"
1923
1924 #: actions/newgroup.php:53
1925 msgid "New group"
1926 msgstr "新组"
1927
1928 #: actions/newgroup.php:110
1929 msgid "Use this form to create a new group."
1930 msgstr "使用此表格创建组。"
1931
1932 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1933 msgid "New message"
1934 msgstr "新消息"
1935
1936 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
1937 msgid "You can't send a message to this user."
1938 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1939
1940 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
1941 #: lib/command.php:475
1942 msgid "No content!"
1943 msgstr "没有内容!"
1944
1945 #: actions/newmessage.php:158
1946 msgid "No recipient specified."
1947 msgstr "没有收件人。"
1948
1949 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
1950 msgid ""
1951 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1952 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
1953
1954 #: actions/newmessage.php:181
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Message sent"
1957 msgstr "新消息"
1958
1959 #: actions/newmessage.php:185
1960 #, fuzzy, php-format
1961 msgid "Direct message to %s sent."
1962 msgstr "已向 %s 发送消息"
1963
1964 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1965 msgid "Ajax Error"
1966 msgstr "Ajax错误"
1967
1968 #: actions/newnotice.php:69
1969 msgid "New notice"
1970 msgstr "新通告"
1971
1972 #: actions/newnotice.php:211
1973 msgid "Notice posted"
1974 msgstr "消息已发布。"
1975
1976 #: actions/noticesearch.php:68
1977 #, php-format
1978 msgid ""
1979 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1980 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1981 msgstr ""
1982 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
1983 "空格分隔。"
1984
1985 #: actions/noticesearch.php:78
1986 msgid "Text search"
1987 msgstr "搜索文本"
1988
1989 #: actions/noticesearch.php:91
1990 #, fuzzy, php-format
1991 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1992 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
1993
1994 #: actions/noticesearch.php:121
1995 #, php-format
1996 msgid ""
1997 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1998 "status_textarea=%s)!"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: actions/noticesearch.php:124
2002 #, php-format
2003 msgid ""
2004 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2005 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: actions/noticesearchrss.php:96
2009 #, fuzzy, php-format
2010 msgid "Updates with \"%s\""
2011 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2012
2013 #: actions/noticesearchrss.php:98
2014 #, fuzzy, php-format
2015 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2016 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2017
2018 #: actions/nudge.php:85
2019 msgid ""
2020 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2021 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2022
2023 #: actions/nudge.php:94
2024 msgid "Nudge sent"
2025 msgstr "振铃呼叫发出。"
2026
2027 #: actions/nudge.php:97
2028 msgid "Nudge sent!"
2029 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2030
2031 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2032 msgid "Notice has no profile"
2033 msgstr "通告没有关联个人信息"
2034
2035 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2036 #, php-format
2037 msgid "%1$s's status on %2$s"
2038 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2039
2040 #: actions/oembed.php:157
2041 #, fuzzy
2042 msgid "content type "
2043 msgstr "连接"
2044
2045 #: actions/oembed.php:160
2046 msgid "Only "
2047 msgstr ""
2048
2049 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
2050 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
2051 msgid "Not a supported data format."
2052 msgstr "不支持的数据格式。"
2053
2054 #: actions/opensearch.php:64
2055 msgid "People Search"
2056 msgstr "搜索用户"
2057
2058 #: actions/opensearch.php:67
2059 msgid "Notice Search"
2060 msgstr "搜索通告"
2061
2062 #: actions/othersettings.php:60
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Other Settings"
2065 msgstr "Twitter 设置"
2066
2067 #: actions/othersettings.php:71
2068 msgid "Manage various other options."
2069 msgstr "管理其他选项。"
2070
2071 #: actions/othersettings.php:108
2072 msgid " (free service)"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: actions/othersettings.php:116
2076 msgid "Shorten URLs with"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: actions/othersettings.php:117
2080 msgid "Automatic shortening service to use."
2081 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2082
2083 #: actions/othersettings.php:122
2084 #, fuzzy
2085 msgid "View profile designs"
2086 msgstr "个人设置"
2087
2088 #: actions/othersettings.php:123
2089 msgid "Show or hide profile designs."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: actions/othersettings.php:153
2093 #, fuzzy
2094 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2095 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2096
2097 #: actions/otp.php:69
2098 #, fuzzy
2099 msgid "No user ID specified."
2100 msgstr "没有收件人。"
2101
2102 #: actions/otp.php:83
2103 #, fuzzy
2104 msgid "No login token specified."
2105 msgstr "没有收件人。"
2106
2107 #: actions/otp.php:90
2108 #, fuzzy
2109 msgid "No login token requested."
2110 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2111
2112 #: actions/otp.php:95
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Invalid login token specified."
2115 msgstr "通告内容不正确"
2116
2117 #: actions/otp.php:104
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Login token expired."
2120 msgstr "登录"
2121
2122 #: actions/outbox.php:61
2123 #, php-format
2124 msgid "Outbox for %s"
2125 msgstr "%s 的发件箱"
2126
2127 #: actions/outbox.php:116
2128 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2129 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2130
2131 #: actions/passwordsettings.php:58
2132 msgid "Change password"
2133 msgstr "修改密码"
2134
2135 #: actions/passwordsettings.php:69
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Change your password."
2138 msgstr "修改密码"
2139
2140 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Password change"
2143 msgstr "密码已保存。"
2144
2145 #: actions/passwordsettings.php:104
2146 msgid "Old password"
2147 msgstr "旧密码"
2148
2149 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2150 msgid "New password"
2151 msgstr "新密码"
2152
2153 #: actions/passwordsettings.php:109
2154 msgid "6 or more characters"
2155 msgstr "6 个或更多字符"
2156
2157 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2158 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2159 msgid "Confirm"
2160 msgstr "确认"
2161
2162 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2163 msgid "Same as password above"
2164 msgstr "相同的密码"
2165
2166 #: actions/passwordsettings.php:117
2167 msgid "Change"
2168 msgstr "修改"
2169
2170 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2171 msgid "Password must be 6 or more characters."
2172 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2173
2174 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2175 msgid "Passwords don't match."
2176 msgstr "密码不匹配。"
2177
2178 #: actions/passwordsettings.php:165
2179 msgid "Incorrect old password"
2180 msgstr "旧密码不正确"
2181
2182 #: actions/passwordsettings.php:181
2183 msgid "Error saving user; invalid."
2184 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2185
2186 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2187 msgid "Can't save new password."
2188 msgstr "无法保存新密码。"
2189
2190 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2191 msgid "Password saved."
2192 msgstr "密码已保存。"
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2195 msgid "Paths"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2199 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid "Theme directory not readable: %s"
2205 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2206
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2208 #, php-format
2209 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2213 #, php-format
2214 msgid "Background directory not writable: %s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2218 #, php-format
2219 msgid "Locales directory not readable: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2223 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2227 #: lib/adminpanelaction.php:311
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Site"
2230 msgstr "邀请"
2231
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2233 msgid "Path"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Site path"
2239 msgstr "新通告"
2240
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2242 msgid "Path to locales"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2246 msgid "Directory path to locales"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2250 msgid "Theme"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2254 msgid "Theme server"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2258 msgid "Theme path"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2262 msgid "Theme directory"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Avatars"
2268 msgstr "头像"
2269
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Avatar server"
2273 msgstr "头像设置"
2274
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Avatar path"
2278 msgstr "头像已更新。"
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Avatar directory"
2283 msgstr "头像已更新。"
2284
2285 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2286 msgid "Backgrounds"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2290 msgid "Background server"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2294 msgid "Background path"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2298 msgid "Background directory"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2302 #, fuzzy
2303 msgid "SSL"
2304 msgstr "SMS短信"
2305
2306 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Never"
2309 msgstr "恢复"
2310
2311 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Sometimes"
2314 msgstr "通告"
2315
2316 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2317 msgid "Always"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2321 msgid "Use SSL"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2325 msgid "When to use SSL"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2329 #, fuzzy
2330 msgid "SSL server"
2331 msgstr "恢复"
2332
2333 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2334 msgid "Server to direct SSL requests to"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Save paths"
2340 msgstr "新通告"
2341
2342 #: actions/peoplesearch.php:52
2343 #, php-format
2344 msgid ""
2345 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2346 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2347 msgstr ""
2348 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2349 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2350
2351 #: actions/peoplesearch.php:58
2352 msgid "People search"
2353 msgstr "搜索用户"
2354
2355 #: actions/peopletag.php:70
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Not a valid people tag: %s"
2358 msgstr "不是有效的电子邮件"
2359
2360 #: actions/peopletag.php:144
2361 #, fuzzy, php-format
2362 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2363 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2364
2365 #: actions/postnotice.php:84
2366 msgid "Invalid notice content"
2367 msgstr "通告内容不正确"
2368
2369 #: actions/postnotice.php:90
2370 #, php-format
2371 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/profilesettings.php:60
2375 msgid "Profile settings"
2376 msgstr "个人设置"
2377
2378 #: actions/profilesettings.php:71
2379 msgid ""
2380 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2381 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2382
2383 #: actions/profilesettings.php:99
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Profile information"
2386 msgstr "未知的帐号"
2387
2388 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2389 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2390 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2391
2392 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2393 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2394 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2395 msgid "Full name"
2396 msgstr "全名"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2399 #: lib/groupeditform.php:161
2400 msgid "Homepage"
2401 msgstr "主页"
2402
2403 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2404 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2405 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2408 #, fuzzy, php-format
2409 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2410 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2411
2412 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Describe yourself and your interests"
2415 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2416
2417 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2418 msgid "Bio"
2419 msgstr "自述"
2420
2421 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2422 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2423 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2424 #: lib/userprofile.php:164
2425 msgid "Location"
2426 msgstr "位置"
2427
2428 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2429 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2430 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2431
2432 #: actions/profilesettings.php:138
2433 msgid "Share my current location when posting notices"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2437 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2438 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2439 msgid "Tags"
2440 msgstr "标签"
2441
2442 #: actions/profilesettings.php:147
2443 msgid ""
2444 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2445 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2446
2447 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2448 msgid "Language"
2449 msgstr "语言"
2450
2451 #: actions/profilesettings.php:152
2452 msgid "Preferred language"
2453 msgstr "首选语言"
2454
2455 #: actions/profilesettings.php:161
2456 msgid "Timezone"
2457 msgstr "时区"
2458
2459 #: actions/profilesettings.php:162
2460 msgid "What timezone are you normally in?"
2461 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2462
2463 #: actions/profilesettings.php:167
2464 msgid ""
2465 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2466 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2467
2468 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2471 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2472
2473 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2474 msgid "Timezone not selected."
2475 msgstr "未选择时区。"
2476
2477 #: actions/profilesettings.php:241
2478 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2479 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2480
2481 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2482 #, fuzzy, php-format
2483 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2484 msgstr "主页'%s'不正确"
2485
2486 #: actions/profilesettings.php:302
2487 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2488 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2489
2490 #: actions/profilesettings.php:359
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Couldn't save location prefs."
2493 msgstr "无法保存个人信息。"
2494
2495 #: actions/profilesettings.php:371
2496 msgid "Couldn't save profile."
2497 msgstr "无法保存个人信息。"
2498
2499 #: actions/profilesettings.php:379
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Couldn't save tags."
2502 msgstr "无法保存个人信息。"
2503
2504 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2505 msgid "Settings saved."
2506 msgstr "设置已保存。"
2507
2508 #: actions/public.php:83
2509 #, php-format
2510 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/public.php:92
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Could not retrieve public stream."
2516 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2517
2518 #: actions/public.php:129
2519 #, fuzzy, php-format
2520 msgid "Public timeline, page %d"
2521 msgstr "公开的时间表"
2522
2523 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2524 msgid "Public timeline"
2525 msgstr "公开的时间表"
2526
2527 #: actions/public.php:151
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2530 msgstr "公开的聚合"
2531
2532 #: actions/public.php:155
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2535 msgstr "公开的聚合"
2536
2537 #: actions/public.php:159
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2540 msgstr "公开的聚合"
2541
2542 #: actions/public.php:179
2543 #, php-format
2544 msgid ""
2545 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2546 "yet."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/public.php:182
2550 msgid "Be the first to post!"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/public.php:186
2554 #, php-format
2555 msgid ""
2556 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/public.php:233
2560 #, php-format
2561 msgid ""
2562 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2563 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2564 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2565 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/public.php:238
2569 #, fuzzy, php-format
2570 msgid ""
2571 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2572 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2573 "tool."
2574 msgstr ""
2575 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2576 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2577
2578 #: actions/publictagcloud.php:57
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Public tag cloud"
2581 msgstr "公开的聚合"
2582
2583 #: actions/publictagcloud.php:63
2584 #, php-format
2585 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2586 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2587
2588 #: actions/publictagcloud.php:69
2589 #, php-format
2590 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/publictagcloud.php:72
2594 msgid "Be the first to post one!"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/publictagcloud.php:75
2598 #, php-format
2599 msgid ""
2600 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2601 "one!"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/publictagcloud.php:131
2605 msgid "Tag cloud"
2606 msgstr "标签云聚集"
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:36
2609 msgid "You are already logged in!"
2610 msgstr "已登录!"
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:62
2613 msgid "No such recovery code."
2614 msgstr "没有这个恢复码。"
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:66
2617 msgid "Not a recovery code."
2618 msgstr "不是恢复码。"
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:73
2621 msgid "Recovery code for unknown user."
2622 msgstr "恢复码未知"
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:86
2625 msgid "Error with confirmation code."
2626 msgstr "验证码出错。"
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:97
2629 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2630 msgstr "验证码超时,请重来。"
2631
2632 #: actions/recoverpassword.php:111
2633 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2634 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2635
2636 #: actions/recoverpassword.php:152
2637 msgid ""
2638 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2639 "the email address you have stored in your account."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/recoverpassword.php:158
2643 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:188
2647 msgid "Password recovery"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/recoverpassword.php:191
2651 msgid "Nickname or email address"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/recoverpassword.php:193
2655 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2656 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2657
2658 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2659 msgid "Recover"
2660 msgstr "恢复"
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:208
2663 msgid "Reset password"
2664 msgstr "重置密码"
2665
2666 #: actions/recoverpassword.php:209
2667 msgid "Recover password"
2668 msgstr "恢复密码"
2669
2670 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2671 msgid "Password recovery requested"
2672 msgstr "请求恢复密码"
2673
2674 #: actions/recoverpassword.php:213
2675 msgid "Unknown action"
2676 msgstr "未知动作"
2677
2678 #: actions/recoverpassword.php:236
2679 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2680 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2681
2682 #: actions/recoverpassword.php:243
2683 msgid "Reset"
2684 msgstr "重置"
2685
2686 #: actions/recoverpassword.php:252
2687 msgid "Enter a nickname or email address."
2688 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2689
2690 #: actions/recoverpassword.php:272
2691 msgid "No user with that email address or username."
2692 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2693
2694 #: actions/recoverpassword.php:287
2695 msgid "No registered email address for that user."
2696 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2697
2698 #: actions/recoverpassword.php:301
2699 msgid "Error saving address confirmation."
2700 msgstr "保存地址确认时出错。"
2701
2702 #: actions/recoverpassword.php:325
2703 msgid ""
2704 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2705 "address registered to your account."
2706 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2707
2708 #: actions/recoverpassword.php:344
2709 msgid "Unexpected password reset."
2710 msgstr "未预料的密码重置。"
2711
2712 #: actions/recoverpassword.php:352
2713 msgid "Password must be 6 chars or more."
2714 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2715
2716 #: actions/recoverpassword.php:356
2717 msgid "Password and confirmation do not match."
2718 msgstr "密码和确认不匹配。"
2719
2720 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2721 msgid "Error setting user."
2722 msgstr "保存用户设置时出错。"
2723
2724 #: actions/recoverpassword.php:382
2725 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2726 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2727
2728 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2729 msgid "Sorry, only invited people can register."
2730 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2731
2732 #: actions/register.php:92
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2735 msgstr "验证码出错。"
2736
2737 #: actions/register.php:112
2738 msgid "Registration successful"
2739 msgstr "注册成功。"
2740
2741 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2742 #: lib/logingroupnav.php:85
2743 msgid "Register"
2744 msgstr "注册"
2745
2746 #: actions/register.php:135
2747 msgid "Registration not allowed."
2748 msgstr "不允许注册。"
2749
2750 #: actions/register.php:198
2751 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2752 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2753
2754 #: actions/register.php:212
2755 msgid "Email address already exists."
2756 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2757
2758 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2759 msgid "Invalid username or password."
2760 msgstr "用户名或密码不正确。"
2761
2762 #: actions/register.php:343
2763 msgid ""
2764 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2765 "link up to friends and colleagues. "
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/register.php:425
2769 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2770 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2771
2772 #: actions/register.php:430
2773 msgid "6 or more characters. Required."
2774 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2775
2776 #: actions/register.php:434
2777 msgid "Same as password above. Required."
2778 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2779
2780 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2781 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2782 msgid "Email"
2783 msgstr "电子邮件"
2784
2785 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2786 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2787 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2788
2789 #: actions/register.php:450
2790 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2791 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2792
2793 #: actions/register.php:494
2794 msgid "My text and files are available under "
2795 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2796
2797 #: actions/register.php:496
2798 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: actions/register.php:497
2802 #, fuzzy
2803 msgid ""
2804 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2805 "number."
2806 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2807
2808 #: actions/register.php:538
2809 #, fuzzy, php-format
2810 msgid ""
2811 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2812 "want to...\n"
2813 "\n"
2814 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2815 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2816 "notices through instant messages.\n"
2817 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2818 "share your interests. \n"
2819 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2820 "others more about you. \n"
2821 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2822 "missed. \n"
2823 "\n"
2824 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2825 msgstr ""
2826 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2827 "\n"
2828 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2829 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2830 "息平台发布信息。\n"
2831 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2832 "朋友。 \n"
2833 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2834 "于你的情况。 \n"
2835 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2836 "\n"
2837 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2838
2839 #: actions/register.php:562
2840 msgid ""
2841 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2842 "to confirm your email address.)"
2843 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2844
2845 #: actions/remotesubscribe.php:98
2846 #, php-format
2847 msgid ""
2848 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2849 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2850 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2851 msgstr ""
2852 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2853 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2854 "的互联网地址URL."
2855
2856 #: actions/remotesubscribe.php:112
2857 msgid "Remote subscribe"
2858 msgstr "远程订阅"
2859
2860 #: actions/remotesubscribe.php:124
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Subscribe to a remote user"
2863 msgstr "订阅 %s"
2864
2865 #: actions/remotesubscribe.php:129
2866 msgid "User nickname"
2867 msgstr "昵称"
2868
2869 #: actions/remotesubscribe.php:130
2870 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2871 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2872
2873 #: actions/remotesubscribe.php:133
2874 msgid "Profile URL"
2875 msgstr "个人信息URL"
2876
2877 #: actions/remotesubscribe.php:134
2878 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2879 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2880
2881 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2882 #: lib/userprofile.php:365
2883 msgid "Subscribe"
2884 msgstr "订阅"
2885
2886 #: actions/remotesubscribe.php:159
2887 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2888 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2889
2890 #: actions/remotesubscribe.php:168
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2893 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2894
2895 #: actions/remotesubscribe.php:176
2896 #, fuzzy
2897 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2898 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2899
2900 #: actions/remotesubscribe.php:183
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Couldn’t get a request token."
2903 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2904
2905 #: actions/repeat.php:57
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2908 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
2909
2910 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2911 #, fuzzy
2912 msgid "No notice specified."
2913 msgstr "没有收件人。"
2914
2915 #: actions/repeat.php:76
2916 #, fuzzy
2917 msgid "You can't repeat your own notice."
2918 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2919
2920 #: actions/repeat.php:90
2921 #, fuzzy
2922 msgid "You already repeated that notice."
2923 msgstr "您已成功阻止该用户:"
2924
2925 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Repeated"
2928 msgstr "创建"
2929
2930 #: actions/repeat.php:119
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Repeated!"
2933 msgstr "创建"
2934
2935 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2936 #: lib/personalgroupnav.php:105
2937 #, php-format
2938 msgid "Replies to %s"
2939 msgstr "%s 的回复"
2940
2941 #: actions/replies.php:144
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2944 msgstr "%s 的通告聚合"
2945
2946 #: actions/replies.php:151
2947 #, fuzzy, php-format
2948 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2949 msgstr "%s 的通告聚合"
2950
2951 #: actions/replies.php:158
2952 #, fuzzy, php-format
2953 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2954 msgstr "%s 的通告聚合"
2955
2956 #: actions/replies.php:198
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid ""
2959 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2960 "notice to his attention yet."
2961 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
2962
2963 #: actions/replies.php:203
2964 #, php-format
2965 msgid ""
2966 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2967 "[join groups](%%action.groups%%)."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/replies.php:205
2971 #, php-format
2972 msgid ""
2973 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2974 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/repliesrss.php:72
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2980 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2981
2982 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2983 #, fuzzy
2984 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2985 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2986
2987 #: actions/sandbox.php:72
2988 #, fuzzy
2989 msgid "User is already sandboxed."
2990 msgstr "用户没有个人信息。"
2991
2992 #: actions/showfavorites.php:132
2993 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2994 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2995
2996 #: actions/showfavorites.php:170
2997 #, php-format
2998 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2999 msgstr "%s 好友的聚合"
3000
3001 #: actions/showfavorites.php:177
3002 #, php-format
3003 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3004 msgstr "%s 好友的聚合"
3005
3006 #: actions/showfavorites.php:184
3007 #, php-format
3008 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3009 msgstr "%s 好友的聚合"
3010
3011 #: actions/showfavorites.php:205
3012 msgid ""
3013 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3014 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/showfavorites.php:207
3018 #, php-format
3019 msgid ""
3020 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3021 "they would add to their favorites :)"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/showfavorites.php:211
3025 #, php-format
3026 msgid ""
3027 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3028 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3029 "would add to their favorites :)"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: actions/showfavorites.php:242
3033 msgid "This is a way to share what you like."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3037 #, php-format
3038 msgid "%s group"
3039 msgstr "%s 组"
3040
3041 #: actions/showgroup.php:218
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Group profile"
3044 msgstr "组资料"
3045
3046 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3047 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3048 msgid "URL"
3049 msgstr "URL 互联网地址"
3050
3051 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3052 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Note"
3055 msgstr "通告"
3056
3057 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3058 msgid "Aliases"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: actions/showgroup.php:293
3062 msgid "Group actions"
3063 msgstr "组动作"
3064
3065 #: actions/showgroup.php:328
3066 #, fuzzy, php-format
3067 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3068 msgstr "%s 的通告聚合"
3069
3070 #: actions/showgroup.php:334
3071 #, fuzzy, php-format
3072 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3073 msgstr "%s 的通告聚合"
3074
3075 #: actions/showgroup.php:340
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3078 msgstr "%s 的通告聚合"
3079
3080 #: actions/showgroup.php:345
3081 #, php-format
3082 msgid "FOAF for %s group"
3083 msgstr "%s 的发件箱"
3084
3085 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Members"
3088 msgstr "注册于"
3089
3090 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3091 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3092 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3093 msgid "(None)"
3094 msgstr "(没有)"
3095
3096 #: actions/showgroup.php:392
3097 msgid "All members"
3098 msgstr "所有成员"
3099
3100 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3101 msgid "Statistics"
3102 msgstr "统计"
3103
3104 #: actions/showgroup.php:432
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Created"
3107 msgstr "创建"
3108
3109 #: actions/showgroup.php:448
3110 #, php-format
3111 msgid ""
3112 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3113 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3114 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3115 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3116 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: actions/showgroup.php:454
3120 #, fuzzy, php-format
3121 msgid ""
3122 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3123 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3124 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3125 "their life and interests. "
3126 msgstr ""
3127 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3128 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3129
3130 #: actions/showgroup.php:482
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Admins"
3133 msgstr "admin管理员"
3134
3135 #: actions/showmessage.php:81
3136 msgid "No such message."
3137 msgstr "未找到此消息。"
3138
3139 #: actions/showmessage.php:98
3140 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3141 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3142
3143 #: actions/showmessage.php:108
3144 #, php-format
3145 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3146 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3147
3148 #: actions/showmessage.php:113
3149 #, php-format
3150 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3151 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3152
3153 #: actions/shownotice.php:90
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Notice deleted."
3156 msgstr "消息已发布。"
3157
3158 #: actions/showstream.php:73
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid " tagged %s"
3161 msgstr "带 %s 标签的通告"
3162
3163 #: actions/showstream.php:122
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3166 msgstr "%s 的通告聚合"
3167
3168 #: actions/showstream.php:129
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3171 msgstr "%s 的通告聚合"
3172
3173 #: actions/showstream.php:136
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3176 msgstr "%s 的通告聚合"
3177
3178 #: actions/showstream.php:143
3179 #, fuzzy, php-format
3180 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3181 msgstr "%s 的通告聚合"
3182
3183 #: actions/showstream.php:148
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "FOAF for %s"
3186 msgstr "%s 的发件箱"
3187
3188 #: actions/showstream.php:191
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3191 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3192
3193 #: actions/showstream.php:196
3194 msgid ""
3195 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3196 "would be a good time to start :)"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: actions/showstream.php:198
3200 #, php-format
3201 msgid ""
3202 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3203 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: actions/showstream.php:234
3207 #, php-format
3208 msgid ""
3209 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3210 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3211 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3212 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: actions/showstream.php:239
3216 #, fuzzy, php-format
3217 msgid ""
3218 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3219 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3220 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3221 msgstr ""
3222 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3223 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3224
3225 #: actions/showstream.php:313
3226 #, fuzzy, php-format
3227 msgid "Repeat of %s"
3228 msgstr "%s 的回复"
3229
3230 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3231 #, fuzzy
3232 msgid "You cannot silence users on this site."
3233 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3234
3235 #: actions/silence.php:72
3236 #, fuzzy
3237 msgid "User is already silenced."
3238 msgstr "用户没有个人信息。"
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:69
3241 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:146
3245 msgid "Site name must have non-zero length."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:154
3249 #, fuzzy
3250 msgid "You must have a valid contact email address."
3251 msgstr "不是有效的电子邮件"
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:172
3254 #, php-format
3255 msgid "Unknown language \"%s\"."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:179
3259 msgid "Invalid snapshot report URL."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:185
3263 msgid "Invalid snapshot run value."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:191
3267 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:197
3271 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:203
3275 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:253
3279 msgid "General"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/siteadminpanel.php:256
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Site name"
3285 msgstr "新通告"
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:257
3288 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/siteadminpanel.php:261
3292 msgid "Brought by"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/siteadminpanel.php:262
3296 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/siteadminpanel.php:266
3300 msgid "Brought by URL"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:267
3304 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/siteadminpanel.php:271
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Contact email address for your site"
3310 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:277
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Local"
3315 msgstr "本地显示"
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:288
3318 msgid "Default timezone"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:289
3322 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/siteadminpanel.php:295
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Default site language"
3328 msgstr "首选语言"
3329
3330 #: actions/siteadminpanel.php:303
3331 #, fuzzy
3332 msgid "URLs"
3333 msgstr "URL 互联网地址"
3334
3335 #: actions/siteadminpanel.php:306
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Server"
3338 msgstr "恢复"
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:306
3341 msgid "Site's server hostname."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/siteadminpanel.php:310
3345 msgid "Fancy URLs"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/siteadminpanel.php:312
3349 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/siteadminpanel.php:318
3353 #, fuzzy
3354 msgid "Access"
3355 msgstr "接受"
3356
3357 #: actions/siteadminpanel.php:321
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Private"
3360 msgstr "隐私"
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:323
3363 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:327
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Invite only"
3369 msgstr "邀请"
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:329
3372 msgid "Make registration invitation only."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:333
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Closed"
3378 msgstr "阻止"
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:335
3381 msgid "Disable new registrations."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/siteadminpanel.php:341
3385 msgid "Snapshots"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/siteadminpanel.php:344
3389 msgid "Randomly during Web hit"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/siteadminpanel.php:345
3393 msgid "In a scheduled job"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/siteadminpanel.php:347
3397 msgid "Data snapshots"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/siteadminpanel.php:348
3401 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/siteadminpanel.php:353
3405 msgid "Frequency"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/siteadminpanel.php:354
3409 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: actions/siteadminpanel.php:359
3413 msgid "Report URL"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/siteadminpanel.php:360
3417 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/siteadminpanel.php:367
3421 msgid "Limits"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/siteadminpanel.php:370
3425 msgid "Text limit"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/siteadminpanel.php:370
3429 msgid "Maximum number of characters for notices."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/siteadminpanel.php:374
3433 msgid "Dupe limit"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/siteadminpanel.php:374
3437 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Save site settings"
3443 msgstr "头像设置"
3444
3445 #: actions/smssettings.php:58
3446 #, fuzzy
3447 msgid "SMS settings"
3448 msgstr "SMS短信设置"
3449
3450 #: actions/smssettings.php:69
3451 #, php-format
3452 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3453 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3454
3455 #: actions/smssettings.php:91
3456 #, fuzzy
3457 msgid "SMS is not available."
3458 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3459
3460 #: actions/smssettings.php:112
3461 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3462 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3463
3464 #: actions/smssettings.php:123
3465 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3466 msgstr "等待确认此电话号码。"
3467
3468 #: actions/smssettings.php:130
3469 msgid "Confirmation code"
3470 msgstr "确认码"
3471
3472 #: actions/smssettings.php:131
3473 msgid "Enter the code you received on your phone."
3474 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3475
3476 #: actions/smssettings.php:138
3477 #, fuzzy
3478 msgid "SMS phone number"
3479 msgstr "SMS短信电话号码"
3480
3481 #: actions/smssettings.php:140
3482 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3483 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3484
3485 #: actions/smssettings.php:174
3486 msgid ""
3487 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3488 "from my carrier."
3489 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3490
3491 #: actions/smssettings.php:306
3492 msgid "No phone number."
3493 msgstr "没有电话号码。"
3494
3495 #: actions/smssettings.php:311
3496 msgid "No carrier selected."
3497 msgstr "未选择运营商。"
3498
3499 #: actions/smssettings.php:318
3500 msgid "That is already your phone number."
3501 msgstr "您已登记此电话号码。"
3502
3503 #: actions/smssettings.php:321
3504 msgid "That phone number already belongs to another user."
3505 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3506
3507 #: actions/smssettings.php:347
3508 #, fuzzy
3509 msgid ""
3510 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3511 "for the code and instructions on how to use it."
3512 msgstr ""
3513 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3514 "使用它。"
3515
3516 #: actions/smssettings.php:374
3517 msgid "That is the wrong confirmation number."
3518 msgstr "确认码错误。"
3519
3520 #: actions/smssettings.php:405
3521 msgid "That is not your phone number."
3522 msgstr "这是他人的电话号码。"
3523
3524 #: actions/smssettings.php:465
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Mobile carrier"
3527 msgstr "选择运营商"
3528
3529 #: actions/smssettings.php:469
3530 msgid "Select a carrier"
3531 msgstr "选择运营商"
3532
3533 #: actions/smssettings.php:476
3534 #, php-format
3535 msgid ""
3536 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3537 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3538 msgstr ""
3539 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3540 "系 %s 以告知。"
3541
3542 #: actions/smssettings.php:498
3543 msgid "No code entered"
3544 msgstr "没有输入验证码"
3545
3546 #: actions/subedit.php:70
3547 #, fuzzy
3548 msgid "You are not subscribed to that profile."
3549 msgstr "您未告知此个人信息"
3550
3551 #: actions/subedit.php:83
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Could not save subscription."
3554 msgstr "无法删除订阅。"
3555
3556 #: actions/subscribe.php:55
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Not a local user."
3559 msgstr "没有这个用户。"
3560
3561 #: actions/subscribe.php:69
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Subscribed"
3564 msgstr "订阅"
3565
3566 #: actions/subscribers.php:50
3567 #, fuzzy, php-format
3568 msgid "%s subscribers"
3569 msgstr "订阅者"
3570
3571 #: actions/subscribers.php:52
3572 #, fuzzy, php-format
3573 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3574 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3575
3576 #: actions/subscribers.php:63
3577 msgid "These are the people who listen to your notices."
3578 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3579
3580 #: actions/subscribers.php:67
3581 #, php-format
3582 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3583 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3584
3585 #: actions/subscribers.php:108
3586 msgid ""
3587 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3588 "return the favor"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: actions/subscribers.php:110
3592 #, php-format
3593 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/subscribers.php:114
3597 #, php-format
3598 msgid ""
3599 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3600 "%) and be the first?"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/subscriptions.php:52
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "%s subscriptions"
3606 msgstr "所有订阅"
3607
3608 #: actions/subscriptions.php:54
3609 #, fuzzy, php-format
3610 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3611 msgstr "所有订阅"
3612
3613 #: actions/subscriptions.php:65
3614 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3615 msgstr "这是您订阅的用户。"
3616
3617 #: actions/subscriptions.php:69
3618 #, php-format
3619 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3620 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3621
3622 #: actions/subscriptions.php:121
3623 #, php-format
3624 msgid ""
3625 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3626 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3627 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3628 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3629 "automatically subscribe to people you already follow there."
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "%s is not listening to anyone."
3635 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3636
3637 #: actions/subscriptions.php:194
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Jabber"
3640 msgstr "没有 Jabber ID。"
3641
3642 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3643 msgid "SMS"
3644 msgstr "SMS短信"
3645
3646 #: actions/tag.php:86
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3649 msgstr "%s 的通告聚合"
3650
3651 #: actions/tag.php:92
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3654 msgstr "%s 的通告聚合"
3655
3656 #: actions/tag.php:98
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3659 msgstr "%s 的通告聚合"
3660
3661 #: actions/tagother.php:39
3662 #, fuzzy
3663 msgid "No ID argument."
3664 msgstr "没有这份文档。"
3665
3666 #: actions/tagother.php:65
3667 #, fuzzy, php-format
3668 msgid "Tag %s"
3669 msgstr "标签"
3670
3671 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3672 #, fuzzy
3673 msgid "User profile"
3674 msgstr "用户没有个人信息。"
3675
3676 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3677 msgid "Photo"
3678 msgstr "相片"
3679
3680 #: actions/tagother.php:141
3681 #, fuzzy
3682 msgid "Tag user"
3683 msgstr "标签"
3684
3685 #: actions/tagother.php:151
3686 msgid ""
3687 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3688 "separated"
3689 msgstr ""
3690 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3691
3692 #: actions/tagother.php:193
3693 msgid ""
3694 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3695 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3696
3697 #: actions/tagother.php:200
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Could not save tags."
3700 msgstr "无法保存头像"
3701
3702 #: actions/tagother.php:236
3703 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3704 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3705
3706 #: actions/tagrss.php:35
3707 #, fuzzy
3708 msgid "No such tag."
3709 msgstr "未找到此消息。"
3710
3711 #: actions/twitapitrends.php:87
3712 msgid "API method under construction."
3713 msgstr "API 方法尚未实现。"
3714
3715 #: actions/unblock.php:59
3716 #, fuzzy
3717 msgid "You haven't blocked that user."
3718 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3719
3720 #: actions/unsandbox.php:72
3721 #, fuzzy
3722 msgid "User is not sandboxed."
3723 msgstr "用户没有个人信息。"
3724
3725 #: actions/unsilence.php:72
3726 #, fuzzy
3727 msgid "User is not silenced."
3728 msgstr "用户没有个人信息。"
3729
3730 #: actions/unsubscribe.php:77
3731 #, fuzzy
3732 msgid "No profile id in request."
3733 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3734
3735 #: actions/unsubscribe.php:98
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Unsubscribed"
3738 msgstr "退订"
3739
3740 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3741 #, php-format
3742 msgid ""
3743 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3747 #: lib/personalgroupnav.php:115
3748 msgid "User"
3749 msgstr "用户"
3750
3751 #: actions/useradminpanel.php:69
3752 msgid "User settings for this StatusNet site."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/useradminpanel.php:149
3756 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/useradminpanel.php:155
3760 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/useradminpanel.php:165
3764 #, php-format
3765 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3769 #: lib/personalgroupnav.php:109
3770 msgid "Profile"
3771 msgstr "个人信息"
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:222
3774 msgid "Bio Limit"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/useradminpanel.php:223
3778 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:231
3782 #, fuzzy
3783 msgid "New users"
3784 msgstr "邀请新用户"
3785
3786 #: actions/useradminpanel.php:235
3787 msgid "New user welcome"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/useradminpanel.php:236
3791 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/useradminpanel.php:241
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Default subscription"
3797 msgstr "所有订阅"
3798
3799 #: actions/useradminpanel.php:242
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3802 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3803
3804 #: actions/useradminpanel.php:251
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Invitations"
3807 msgstr "已发送邀请"
3808
3809 #: actions/useradminpanel.php:256
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Invitations enabled"
3812 msgstr "已发送邀请"
3813
3814 #: actions/useradminpanel.php:258
3815 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/useradminpanel.php:265
3819 msgid "Sessions"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/useradminpanel.php:270
3823 msgid "Handle sessions"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/useradminpanel.php:272
3827 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/useradminpanel.php:276
3831 msgid "Session debugging"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/useradminpanel.php:278
3835 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/userauthorization.php:105
3839 msgid "Authorize subscription"
3840 msgstr "确认订阅"
3841
3842 #: actions/userauthorization.php:110
3843 #, fuzzy
3844 msgid ""
3845 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3846 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3847 "click “Reject”."
3848 msgstr ""
3849 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3850 "告,请点击\"取消\"。"
3851
3852 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3853 #, fuzzy
3854 msgid "License"
3855 msgstr "注册证"
3856
3857 #: actions/userauthorization.php:209
3858 msgid "Accept"
3859 msgstr "接受"
3860
3861 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3862 #: lib/subscribeform.php:139
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Subscribe to this user"
3865 msgstr "订阅 %s"
3866
3867 #: actions/userauthorization.php:211
3868 msgid "Reject"
3869 msgstr "拒绝"
3870
3871 #: actions/userauthorization.php:212
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Reject this subscription"
3874 msgstr "所有订阅"
3875
3876 #: actions/userauthorization.php:225
3877 msgid "No authorization request!"
3878 msgstr "未收到认证请求!"
3879
3880 #: actions/userauthorization.php:247
3881 msgid "Subscription authorized"
3882 msgstr "订阅已确认"
3883
3884 #: actions/userauthorization.php:249
3885 #, fuzzy
3886 msgid ""
3887 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3888 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3889 "subscription. Your subscription token is:"
3890 msgstr ""
3891 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3892
3893 #: actions/userauthorization.php:259
3894 msgid "Subscription rejected"
3895 msgstr "订阅被拒绝"
3896
3897 #: actions/userauthorization.php:261
3898 #, fuzzy
3899 msgid ""
3900 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3901 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3902 "subscription."
3903 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3904
3905 #: actions/userauthorization.php:296
3906 #, php-format
3907 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/userauthorization.php:301
3911 #, php-format
3912 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/userauthorization.php:307
3916 #, php-format
3917 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/userauthorization.php:322
3921 #, php-format
3922 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: actions/userauthorization.php:338
3926 #, php-format
3927 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: actions/userauthorization.php:343
3931 #, fuzzy, php-format
3932 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3933 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3934
3935 #: actions/userauthorization.php:348
3936 #, fuzzy, php-format
3937 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3938 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3939
3940 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Profile design"
3943 msgstr "个人设置"
3944
3945 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3946 msgid ""
3947 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3948 "palette of your choice."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: actions/userdesignsettings.php:282
3952 msgid "Enjoy your hotdog!"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/usergroups.php:130
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Search for more groups"
3958 msgstr "检索人或文字"
3959
3960 #: actions/usergroups.php:153
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "%s is not a member of any group."
3963 msgstr "您未告知此个人信息"
3964
3965 #: actions/usergroups.php:158
3966 #, php-format
3967 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: actions/version.php:73
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "StatusNet %s"
3973 msgstr "统计"
3974
3975 #: actions/version.php:153
3976 #, php-format
3977 msgid ""
3978 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3979 "Inc. and contributors."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/version.php:157
3983 #, fuzzy
3984 msgid "StatusNet"
3985 msgstr "头像已更新。"
3986
3987 #: actions/version.php:161
3988 msgid "Contributors"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: actions/version.php:168
3992 msgid ""
3993 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3994 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3995 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3996 "any later version. "
3997 msgstr ""
3998
3999 #: actions/version.php:174
4000 msgid ""
4001 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4002 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4003 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4004 "for more details. "
4005 msgstr ""
4006
4007 #: actions/version.php:180
4008 #, php-format
4009 msgid ""
4010 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4011 "along with this program.  If not, see %s."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: actions/version.php:189
4015 msgid "Plugins"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: actions/version.php:195
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Name"
4021 msgstr "昵称"
4022
4023 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Version"
4026 msgstr "个人"
4027
4028 #: actions/version.php:197
4029 msgid "Author(s)"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Description"
4035 msgstr "描述"
4036
4037 #: classes/File.php:144
4038 #, php-format
4039 msgid ""
4040 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4041 "to upload a smaller version."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: classes/File.php:154
4045 #, php-format
4046 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: classes/File.php:161
4050 #, php-format
4051 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: classes/Group_member.php:41
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Group join failed."
4057 msgstr "组资料"
4058
4059 #: classes/Group_member.php:53
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Not part of group."
4062 msgstr "无法更新组"
4063
4064 #: classes/Group_member.php:60
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Group leave failed."
4067 msgstr "组资料"
4068
4069 #: classes/Login_token.php:76
4070 #, fuzzy, php-format
4071 msgid "Could not create login token for %s"
4072 msgstr "无法创建收藏。"
4073
4074 #: classes/Message.php:45
4075 #, fuzzy
4076 msgid "You are banned from sending direct messages."
4077 msgstr "发送消息出错。"
4078
4079 #: classes/Message.php:61
4080 msgid "Could not insert message."
4081 msgstr "无法添加信息。"
4082
4083 #: classes/Message.php:71
4084 msgid "Could not update message with new URI."
4085 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4086
4087 #: classes/Notice.php:171
4088 #, php-format
4089 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4090 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4091
4092 #: classes/Notice.php:225
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Problem saving notice. Too long."
4095 msgstr "保存通告时出错。"
4096
4097 #: classes/Notice.php:229
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4100 msgstr "保存通告时出错。"
4101
4102 #: classes/Notice.php:234
4103 msgid ""
4104 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4105 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4106
4107 #: classes/Notice.php:240
4108 #, fuzzy
4109 msgid ""
4110 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4111 "few minutes."
4112 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4113
4114 #: classes/Notice.php:246
4115 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4116 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4117
4118 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4119 msgid "Problem saving notice."
4120 msgstr "保存通告时出错。"
4121
4122 #: classes/Notice.php:1052
4123 #, php-format
4124 msgid "DB error inserting reply: %s"
4125 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4126
4127 #: classes/Notice.php:1423
4128 #, fuzzy, php-format
4129 msgid "RT @%1$s %2$s"
4130 msgstr "%1$s (%2$s)"
4131
4132 #: classes/User.php:382
4133 #, fuzzy, php-format
4134 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4135 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4136
4137 #: classes/User_group.php:380
4138 msgid "Could not create group."
4139 msgstr "无法创建组。"
4140
4141 #: classes/User_group.php:409
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Could not set group membership."
4144 msgstr "无法删除订阅。"
4145
4146 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4147 msgid "Change your profile settings"
4148 msgstr "修改您的个人信息"
4149
4150 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4151 msgid "Upload an avatar"
4152 msgstr "上载一个头像。"
4153
4154 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4155 msgid "Change your password"
4156 msgstr "修改密码"
4157
4158 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4159 msgid "Change email handling"
4160 msgstr "修改电子邮件"
4161
4162 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Design your profile"
4165 msgstr "用户没有个人信息。"
4166
4167 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4168 msgid "Other"
4169 msgstr "其他"
4170
4171 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4172 msgid "Other options"
4173 msgstr "其他选项"
4174
4175 #: lib/action.php:144
4176 #, fuzzy, php-format
4177 msgid "%1$s - %2$s"
4178 msgstr "%1$s (%2$s)"
4179
4180 #: lib/action.php:159
4181 msgid "Untitled page"
4182 msgstr "无标题页"
4183
4184 #: lib/action.php:427
4185 msgid "Primary site navigation"
4186 msgstr "主站导航"
4187
4188 #: lib/action.php:433
4189 msgid "Home"
4190 msgstr "主页"
4191
4192 #: lib/action.php:433
4193 msgid "Personal profile and friends timeline"
4194 msgstr "个人资料及朋友年表"
4195
4196 #: lib/action.php:435
4197 msgid "Account"
4198 msgstr "帐号"
4199
4200 #: lib/action.php:435
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4203 msgstr "修改资料"
4204
4205 #: lib/action.php:438
4206 msgid "Connect"
4207 msgstr "连接"
4208
4209 #: lib/action.php:438
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Connect to services"
4212 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4213
4214 #: lib/action.php:442
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Change site configuration"
4217 msgstr "主站导航"
4218
4219 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4220 msgid "Invite"
4221 msgstr "邀请"
4222
4223 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4224 #, fuzzy, php-format
4225 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4226 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4227
4228 #: lib/action.php:452
4229 msgid "Logout"
4230 msgstr "登出"
4231
4232 #: lib/action.php:452
4233 msgid "Logout from the site"
4234 msgstr "登出本站"
4235
4236 #: lib/action.php:457
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Create an account"
4239 msgstr "创建新帐号"
4240
4241 #: lib/action.php:460
4242 msgid "Login to the site"
4243 msgstr "登入本站"
4244
4245 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4246 msgid "Help"
4247 msgstr "帮助"
4248
4249 #: lib/action.php:463
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Help me!"
4252 msgstr "帮助"
4253
4254 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4255 msgid "Search"
4256 msgstr "搜索"
4257
4258 #: lib/action.php:466
4259 msgid "Search for people or text"
4260 msgstr "检索人或文字"
4261
4262 #: lib/action.php:487
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Site notice"
4265 msgstr "新通告"
4266
4267 #: lib/action.php:553
4268 msgid "Local views"
4269 msgstr "本地显示"
4270
4271 #: lib/action.php:619
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Page notice"
4274 msgstr "新通告"
4275
4276 #: lib/action.php:721
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Secondary site navigation"
4279 msgstr "次项站导航"
4280
4281 #: lib/action.php:728
4282 msgid "About"
4283 msgstr "关于"
4284
4285 #: lib/action.php:730
4286 msgid "FAQ"
4287 msgstr "常见问题FAQ"
4288
4289 #: lib/action.php:734
4290 msgid "TOS"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: lib/action.php:737
4294 msgid "Privacy"
4295 msgstr "隐私"
4296
4297 #: lib/action.php:739
4298 msgid "Source"
4299 msgstr "来源"
4300
4301 #: lib/action.php:743
4302 msgid "Contact"
4303 msgstr "联系人"
4304
4305 #: lib/action.php:745
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Badge"
4308 msgstr "呼叫"
4309
4310 #: lib/action.php:773
4311 msgid "StatusNet software license"
4312 msgstr "StatusNet软件注册证"
4313
4314 #: lib/action.php:776
4315 #, php-format
4316 msgid ""
4317 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4318 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4319 msgstr ""
4320 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4321 "broughtbyurl%%)。"
4322
4323 #: lib/action.php:778
4324 #, php-format
4325 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4326 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4327
4328 #: lib/action.php:780
4329 #, php-format
4330 msgid ""
4331 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4332 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4333 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4334 msgstr ""
4335 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4336 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4337 "授权。"
4338
4339 #: lib/action.php:794
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Site content license"
4342 msgstr "StatusNet软件注册证"
4343
4344 #: lib/action.php:803
4345 msgid "All "
4346 msgstr "全部"
4347
4348 #: lib/action.php:808
4349 msgid "license."
4350 msgstr "注册证"
4351
4352 #: lib/action.php:1102
4353 msgid "Pagination"
4354 msgstr "分页"
4355
4356 #: lib/action.php:1111
4357 #, fuzzy
4358 msgid "After"
4359 msgstr "« 之后"
4360
4361 #: lib/action.php:1119
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Before"
4364 msgstr "之前 »"
4365
4366 #: lib/action.php:1167
4367 #, fuzzy
4368 msgid "There was a problem with your session token."
4369 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4370
4371 #: lib/adminpanelaction.php:96
4372 #, fuzzy
4373 msgid "You cannot make changes to this site."
4374 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4375
4376 #: lib/adminpanelaction.php:107
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4379 msgstr "不允许注册。"
4380
4381 #: lib/adminpanelaction.php:206
4382 #, fuzzy
4383 msgid "showForm() not implemented."
4384 msgstr "命令尚未实现。"
4385
4386 #: lib/adminpanelaction.php:235
4387 #, fuzzy
4388 msgid "saveSettings() not implemented."
4389 msgstr "命令尚未实现。"
4390
4391 #: lib/adminpanelaction.php:258
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Unable to delete design setting."
4394 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4395
4396 #: lib/adminpanelaction.php:312
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Basic site configuration"
4399 msgstr "电子邮件地址确认"
4400
4401 #: lib/adminpanelaction.php:317
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Design configuration"
4404 msgstr "SMS短信确认"
4405
4406 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Paths configuration"
4409 msgstr "SMS短信确认"
4410
4411 #: lib/attachmentlist.php:87
4412 msgid "Attachments"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/attachmentlist.php:265
4416 msgid "Author"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/attachmentlist.php:278
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Provider"
4422 msgstr "个人信息"
4423
4424 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4425 msgid "Notices where this attachment appears"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4429 msgid "Tags for this attachment"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Password changing failed"
4435 msgstr "密码已保存。"
4436
4437 #: lib/authenticationplugin.php:197
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Password changing is not allowed"
4440 msgstr "密码已保存。"
4441
4442 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4443 msgid "Command results"
4444 msgstr "执行结果"
4445
4446 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4447 msgid "Command complete"
4448 msgstr "执行完毕"
4449
4450 #: lib/channel.php:221
4451 msgid "Command failed"
4452 msgstr "执行失败"
4453
4454 #: lib/command.php:44
4455 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4456 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4457
4458 #: lib/command.php:88
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4461 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4462
4463 #: lib/command.php:92
4464 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/command.php:99
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Nudge sent to %s"
4470 msgstr "振铃呼叫发出。"
4471
4472 #: lib/command.php:126
4473 #, php-format
4474 msgid ""
4475 "Subscriptions: %1$s\n"
4476 "Subscribers: %2$s\n"
4477 "Notices: %3$s"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Notice with that id does not exist"
4483 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4484
4485 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4486 #: lib/command.php:523
4487 msgid "User has no last notice"
4488 msgstr "用户没有通告。"
4489
4490 #: lib/command.php:190
4491 msgid "Notice marked as fave."
4492 msgstr "通告被标记为收藏。"
4493
4494 #: lib/command.php:217
4495 msgid "You are already a member of that group"
4496 msgstr "您已经是该组成员"
4497
4498 #: lib/command.php:231
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "Could not join user %s to group %s"
4501 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
4502
4503 #: lib/command.php:236
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "%s joined group %s"
4506 msgstr "%s 加入 %s 组"
4507
4508 #: lib/command.php:275
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4511 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
4512
4513 #: lib/command.php:280
4514 #, php-format
4515 msgid "%s left group %s"
4516 msgstr "%s 离开群 %s"
4517
4518 #: lib/command.php:309
4519 #, php-format
4520 msgid "Fullname: %s"
4521 msgstr "全名:%s"
4522
4523 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4524 #, php-format
4525 msgid "Location: %s"
4526 msgstr "位置:%s"
4527
4528 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4529 #, php-format
4530 msgid "Homepage: %s"
4531 msgstr "主页:%s"
4532
4533 #: lib/command.php:318
4534 #, php-format
4535 msgid "About: %s"
4536 msgstr "关于:%s"
4537
4538 #: lib/command.php:349
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4541 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4542
4543 #: lib/command.php:367
4544 #, php-format
4545 msgid "Direct message to %s sent"
4546 msgstr "已向 %s 发送消息"
4547
4548 #: lib/command.php:369
4549 msgid "Error sending direct message."
4550 msgstr "发送消息出错。"
4551
4552 #: lib/command.php:413
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Cannot repeat your own notice"
4555 msgstr "无法开启通告。"
4556
4557 #: lib/command.php:418
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Already repeated that notice"
4560 msgstr "删除通告"
4561
4562 #: lib/command.php:426
4563 #, fuzzy, php-format
4564 msgid "Notice from %s repeated"
4565 msgstr "消息已发布。"
4566
4567 #: lib/command.php:428
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Error repeating notice."
4570 msgstr "保存通告时出错。"
4571
4572 #: lib/command.php:482
4573 #, fuzzy, php-format
4574 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4575 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4576
4577 #: lib/command.php:491
4578 #, fuzzy, php-format
4579 msgid "Reply to %s sent"
4580 msgstr "无法删除通告。"
4581
4582 #: lib/command.php:493
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Error saving notice."
4585 msgstr "保存通告时出错。"
4586
4587 #: lib/command.php:547
4588 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4589 msgstr "指定要订阅的用户名"
4590
4591 #: lib/command.php:554
4592 #, php-format
4593 msgid "Subscribed to %s"
4594 msgstr "订阅 %s"
4595
4596 #: lib/command.php:575
4597 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4598 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4599
4600 #: lib/command.php:582
4601 #, php-format
4602 msgid "Unsubscribed from %s"
4603 msgstr "取消订阅 %s"
4604
4605 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4606 msgid "Command not yet implemented."
4607 msgstr "命令尚未实现。"
4608
4609 #: lib/command.php:603
4610 msgid "Notification off."
4611 msgstr "通告关闭。"
4612
4613 #: lib/command.php:605
4614 msgid "Can't turn off notification."
4615 msgstr "无法关闭通告。"
4616
4617 #: lib/command.php:626
4618 msgid "Notification on."
4619 msgstr "通告开启。"
4620
4621 #: lib/command.php:628
4622 msgid "Can't turn on notification."
4623 msgstr "无法开启通告。"
4624
4625 #: lib/command.php:641
4626 msgid "Login command is disabled"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/command.php:652
4630 #, php-format
4631 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/command.php:668
4635 #, fuzzy
4636 msgid "You are not subscribed to anyone."
4637 msgstr "您未告知此个人信息"
4638
4639 #: lib/command.php:670
4640 msgid "You are subscribed to this person:"
4641 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4642 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4643
4644 #: lib/command.php:690
4645 #, fuzzy
4646 msgid "No one is subscribed to you."
4647 msgstr "无法订阅他人更新。"
4648
4649 #: lib/command.php:692
4650 msgid "This person is subscribed to you:"
4651 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4652 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4653
4654 #: lib/command.php:712
4655 #, fuzzy
4656 msgid "You are not a member of any groups."
4657 msgstr "您未告知此个人信息"
4658
4659 #: lib/command.php:714
4660 msgid "You are a member of this group:"
4661 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4662 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4663
4664 #: lib/command.php:728
4665 msgid ""
4666 "Commands:\n"
4667 "on - turn on notifications\n"
4668 "off - turn off notifications\n"
4669 "help - show this help\n"
4670 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4671 "groups - lists the groups you have joined\n"
4672 "subscriptions - list the people you follow\n"
4673 "subscribers - list the people that follow you\n"
4674 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4675 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4676 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4677 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4678 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4679 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4680 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4681 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4682 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4683 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4684 "join <group> - join group\n"
4685 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4686 "drop <group> - leave group\n"
4687 "stats - get your stats\n"
4688 "stop - same as 'off'\n"
4689 "quit - same as 'off'\n"
4690 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4691 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4692 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4693 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4694 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4695 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4696 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4697 "track <word> - not yet implemented.\n"
4698 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4699 "track off - not yet implemented.\n"
4700 "untrack all - not yet implemented.\n"
4701 "tracks - not yet implemented.\n"
4702 "tracking - not yet implemented.\n"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: lib/common.php:131
4706 #, fuzzy
4707 msgid "No configuration file found. "
4708 msgstr "没有验证码"
4709
4710 #: lib/common.php:132
4711 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/common.php:134
4715 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/common.php:135
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Go to the installer."
4721 msgstr "登入本站"
4722
4723 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4724 msgid "IM"
4725 msgstr "即时通讯IM"
4726
4727 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4728 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4729 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4730
4731 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4732 msgid "Updates by SMS"
4733 msgstr "使用SMS短信更新"
4734
4735 #: lib/dberroraction.php:60
4736 msgid "Database error"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/designsettings.php:105
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Upload file"
4742 msgstr "上传"
4743
4744 #: lib/designsettings.php:109
4745 #, fuzzy
4746 msgid ""
4747 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4748 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
4749
4750 #: lib/designsettings.php:418
4751 msgid "Design defaults restored."
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Disfavor this notice"
4757 msgstr "%s 收藏的通告"
4758
4759 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Favor this notice"
4762 msgstr "%s 收藏的通告"
4763
4764 #: lib/favorform.php:140
4765 msgid "Favor"
4766 msgstr "收藏"
4767
4768 #: lib/feed.php:85
4769 msgid "RSS 1.0"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/feed.php:87
4773 msgid "RSS 2.0"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: lib/feed.php:89
4777 msgid "Atom"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: lib/feed.php:91
4781 msgid "FOAF"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: lib/feedlist.php:64
4785 msgid "Export data"
4786 msgstr "导出数据"
4787
4788 #: lib/galleryaction.php:121
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Filter tags"
4791 msgstr "%s 标签的聚合"
4792
4793 #: lib/galleryaction.php:131
4794 msgid "All"
4795 msgstr "全部"
4796
4797 #: lib/galleryaction.php:139
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Select tag to filter"
4800 msgstr "选择运营商"
4801
4802 #: lib/galleryaction.php:140
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Tag"
4805 msgstr "标签"
4806
4807 #: lib/galleryaction.php:141
4808 msgid "Choose a tag to narrow list"
4809 msgstr "选择标签缩小清单"
4810
4811 #: lib/galleryaction.php:143
4812 msgid "Go"
4813 msgstr "执行"
4814
4815 #: lib/groupeditform.php:163
4816 #, fuzzy
4817 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4818 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4819
4820 #: lib/groupeditform.php:168
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Describe the group or topic"
4823 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4824
4825 #: lib/groupeditform.php:170
4826 #, fuzzy, php-format
4827 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4828 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4829
4830 #: lib/groupeditform.php:179
4831 #, fuzzy
4832 msgid ""
4833 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4834 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4835
4836 #: lib/groupeditform.php:187
4837 #, php-format
4838 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/groupnav.php:85
4842 msgid "Group"
4843 msgstr "组"
4844
4845 #: lib/groupnav.php:101
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Blocked"
4848 msgstr "阻止"
4849
4850 #: lib/groupnav.php:102
4851 #, fuzzy, php-format
4852 msgid "%s blocked users"
4853 msgstr "阻止用户"
4854
4855 #: lib/groupnav.php:108
4856 #, php-format
4857 msgid "Edit %s group properties"
4858 msgstr "编辑 %s群选项"
4859
4860 #: lib/groupnav.php:113
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Logo"
4863 msgstr "Logo图标"
4864
4865 #: lib/groupnav.php:114
4866 #, php-format
4867 msgid "Add or edit %s logo"
4868 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4869
4870 #: lib/groupnav.php:120
4871 #, fuzzy, php-format
4872 msgid "Add or edit %s design"
4873 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4874
4875 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4876 msgid "Groups with most members"
4877 msgstr "人气最旺的群"
4878
4879 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4880 msgid "Groups with most posts"
4881 msgstr "消息最多的群"
4882
4883 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4884 #, php-format
4885 msgid "Tags in %s group's notices"
4886 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4887
4888 #: lib/htmloutputter.php:103
4889 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4890 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4891
4892 #: lib/imagefile.php:75
4893 #, fuzzy, php-format
4894 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4895 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4896
4897 #: lib/imagefile.php:80
4898 msgid "Partial upload."
4899 msgstr "部分上传。"
4900
4901 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4902 msgid "System error uploading file."
4903 msgstr "上传文件时出错。"
4904
4905 #: lib/imagefile.php:96
4906 msgid "Not an image or corrupt file."
4907 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4908
4909 #: lib/imagefile.php:105
4910 msgid "Unsupported image file format."
4911 msgstr "不支持这种图像格式。"
4912
4913 #: lib/imagefile.php:118
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Lost our file."
4916 msgstr "没有这份通告。"
4917
4918 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4919 msgid "Unknown file type"
4920 msgstr "未知文件类型"
4921
4922 #: lib/imagefile.php:217
4923 msgid "MB"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/imagefile.php:219
4927 msgid "kB"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/jabber.php:202
4931 #, php-format
4932 msgid "[%s]"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/jabber.php:385
4936 #, php-format
4937 msgid "Unknown inbox source %d."
4938 msgstr ""
4939
4940 #: lib/joinform.php:114
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Join"
4943 msgstr "加入"
4944
4945 #: lib/leaveform.php:114
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Leave"
4948 msgstr "保存"
4949
4950 #: lib/logingroupnav.php:80
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Login with a username and password"
4953 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4954
4955 #: lib/logingroupnav.php:86
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Sign up for a new account"
4958 msgstr "创建新帐号"
4959
4960 #: lib/mail.php:172
4961 msgid "Email address confirmation"
4962 msgstr "电子邮件地址确认"
4963
4964 #: lib/mail.php:174
4965 #, php-format
4966 msgid ""
4967 "Hey, %s.\n"
4968 "\n"
4969 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4970 "\n"
4971 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4972 "\n"
4973 "\t%s\n"
4974 "\n"
4975 "If not, just ignore this message.\n"
4976 "\n"
4977 "Thanks for your time, \n"
4978 "%s\n"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/mail.php:236
4982 #, php-format
4983 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4984 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4985
4986 #: lib/mail.php:241
4987 #, fuzzy, php-format
4988 msgid ""
4989 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4990 "\n"
4991 "\t%3$s\n"
4992 "\n"
4993 "%4$s%5$s%6$s\n"
4994 "Faithfully yours,\n"
4995 "%7$s.\n"
4996 "\n"
4997 "----\n"
4998 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4999 msgstr ""
5000 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5001 "\n"
5002 "\t%3$s\n"
5003 "\n"
5004 "为您效力的 %4$s\n"
5005
5006 #: lib/mail.php:258
5007 #, fuzzy, php-format
5008 msgid "Bio: %s"
5009 msgstr ""
5010 "自传Bio: %s\n"
5011 "\n"
5012
5013 #: lib/mail.php:286
5014 #, php-format
5015 msgid "New email address for posting to %s"
5016 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5017
5018 #: lib/mail.php:289
5019 #, php-format
5020 msgid ""
5021 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5022 "\n"
5023 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5024 "\n"
5025 "More email instructions at %3$s.\n"
5026 "\n"
5027 "Faithfully yours,\n"
5028 "%4$s"
5029 msgstr ""
5030 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5031 "\n"
5032 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5033 "\n"
5034 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5035 "\n"
5036 "为您效力的 %4$s"
5037
5038 #: lib/mail.php:413
5039 #, php-format
5040 msgid "%s status"
5041 msgstr "%s 状态"
5042
5043 #: lib/mail.php:439
5044 msgid "SMS confirmation"
5045 msgstr "SMS短信确认"
5046
5047 #: lib/mail.php:463
5048 #, php-format
5049 msgid "You've been nudged by %s"
5050 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5051
5052 #: lib/mail.php:467
5053 #, php-format
5054 msgid ""
5055 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5056 "to post some news.\n"
5057 "\n"
5058 "So let's hear from you :)\n"
5059 "\n"
5060 "%3$s\n"
5061 "\n"
5062 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5063 "\n"
5064 "With kind regards,\n"
5065 "%4$s\n"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: lib/mail.php:510
5069 #, php-format
5070 msgid "New private message from %s"
5071 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5072
5073 #: lib/mail.php:514
5074 #, php-format
5075 msgid ""
5076 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5077 "\n"
5078 "------------------------------------------------------\n"
5079 "%3$s\n"
5080 "------------------------------------------------------\n"
5081 "\n"
5082 "You can reply to their message here:\n"
5083 "\n"
5084 "%4$s\n"
5085 "\n"
5086 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5087 "\n"
5088 "With kind regards,\n"
5089 "%5$s\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/mail.php:559
5093 #, fuzzy, php-format
5094 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5095 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5096
5097 #: lib/mail.php:561
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5101 "\n"
5102 "The URL of your notice is:\n"
5103 "\n"
5104 "%3$s\n"
5105 "\n"
5106 "The text of your notice is:\n"
5107 "\n"
5108 "%4$s\n"
5109 "\n"
5110 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5111 "\n"
5112 "%5$s\n"
5113 "\n"
5114 "Faithfully yours,\n"
5115 "%6$s\n"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: lib/mail.php:624
5119 #, php-format
5120 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/mail.php:626
5124 #, php-format
5125 msgid ""
5126 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5127 "\n"
5128 "The notice is here:\n"
5129 "\n"
5130 "\t%3$s\n"
5131 "\n"
5132 "It reads:\n"
5133 "\n"
5134 "\t%4$s\n"
5135 "\n"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/mailbox.php:89
5139 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5140 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5141
5142 #: lib/mailbox.php:139
5143 msgid ""
5144 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5145 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5149 #, fuzzy
5150 msgid "from"
5151 msgstr " 从 "
5152
5153 #: lib/mailhandler.php:37
5154 msgid "Could not parse message."
5155 msgstr "无法解析消息。"
5156
5157 #: lib/mailhandler.php:42
5158 msgid "Not a registered user."
5159 msgstr "不是已注册用户。"
5160
5161 #: lib/mailhandler.php:46
5162 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5163 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5164
5165 #: lib/mailhandler.php:50
5166 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5167 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5168
5169 #: lib/mailhandler.php:228
5170 #, fuzzy, php-format
5171 msgid "Unsupported message type: %s"
5172 msgstr "不支持这种图像格式。"
5173
5174 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5175 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/mediafile.php:142
5179 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/mediafile.php:147
5183 msgid ""
5184 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5185 "the HTML form."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/mediafile.php:152
5189 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/mediafile.php:159
5193 msgid "Missing a temporary folder."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/mediafile.php:162
5197 msgid "Failed to write file to disk."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/mediafile.php:165
5201 msgid "File upload stopped by extension."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5205 msgid "File exceeds user's quota."
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5209 msgid "File could not be moved to destination directory."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Could not determine file's MIME type."
5215 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5216
5217 #: lib/mediafile.php:270
5218 #, php-format
5219 msgid " Try using another %s format."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/mediafile.php:275
5223 #, php-format
5224 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: lib/messageform.php:120
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Send a direct notice"
5230 msgstr "删除通告"
5231
5232 #: lib/messageform.php:146
5233 msgid "To"
5234 msgstr "到"
5235
5236 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Available characters"
5239 msgstr "6 个或更多字符"
5240
5241 #: lib/noticeform.php:160
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Send a notice"
5244 msgstr "发送消息"
5245
5246 #: lib/noticeform.php:173
5247 #, php-format
5248 msgid "What's up, %s?"
5249 msgstr "怎么样,%s?"
5250
5251 #: lib/noticeform.php:192
5252 msgid "Attach"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/noticeform.php:196
5256 msgid "Attach a file"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/noticeform.php:212
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Share my location"
5262 msgstr "无法保存个人信息。"
5263
5264 #: lib/noticeform.php:215
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Do not share my location"
5267 msgstr "无法保存个人信息。"
5268
5269 #: lib/noticeform.php:216
5270 msgid "Hide this info"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/noticeform.php:217
5274 msgid ""
5275 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5276 "try again later"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/noticelist.php:428
5280 #, php-format
5281 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: lib/noticelist.php:429
5285 #, fuzzy
5286 msgid "N"
5287 msgstr "否"
5288
5289 #: lib/noticelist.php:429
5290 msgid "S"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/noticelist.php:430
5294 msgid "E"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/noticelist.php:430
5298 msgid "W"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/noticelist.php:436
5302 msgid "at"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/noticelist.php:531
5306 #, fuzzy
5307 msgid "in context"
5308 msgstr "没有内容!"
5309
5310 #: lib/noticelist.php:556
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Repeated by"
5313 msgstr "创建"
5314
5315 #: lib/noticelist.php:585
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Reply to this notice"
5318 msgstr "无法删除通告。"
5319
5320 #: lib/noticelist.php:586
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Reply"
5323 msgstr "回复"
5324
5325 #: lib/noticelist.php:628
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Notice repeated"
5328 msgstr "消息已发布。"
5329
5330 #: lib/nudgeform.php:116
5331 msgid "Nudge this user"
5332 msgstr "呼叫这个用户"
5333
5334 #: lib/nudgeform.php:128
5335 msgid "Nudge"
5336 msgstr "呼叫"
5337
5338 #: lib/nudgeform.php:128
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Send a nudge to this user"
5341 msgstr "呼叫这个用户"
5342
5343 #: lib/oauthstore.php:283
5344 msgid "Error inserting new profile"
5345 msgstr "添加个人信息出错"
5346
5347 #: lib/oauthstore.php:291
5348 msgid "Error inserting avatar"
5349 msgstr "添加头像出错"
5350
5351 #: lib/oauthstore.php:311
5352 msgid "Error inserting remote profile"
5353 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5354
5355 #: lib/oauthstore.php:345
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Duplicate notice"
5358 msgstr "删除通告"
5359
5360 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5361 #, fuzzy
5362 msgid "You have been banned from subscribing."
5363 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5364
5365 #: lib/oauthstore.php:491
5366 msgid "Couldn't insert new subscription."
5367 msgstr "无法添加新的订阅。"
5368
5369 #: lib/personalgroupnav.php:99
5370 msgid "Personal"
5371 msgstr "个人"
5372
5373 #: lib/personalgroupnav.php:104
5374 msgid "Replies"
5375 msgstr "回复"
5376
5377 #: lib/personalgroupnav.php:114
5378 msgid "Favorites"
5379 msgstr "收藏夹"
5380
5381 #: lib/personalgroupnav.php:124
5382 msgid "Inbox"
5383 msgstr "收件箱"
5384
5385 #: lib/personalgroupnav.php:125
5386 msgid "Your incoming messages"
5387 msgstr "您接收的消息"
5388
5389 #: lib/personalgroupnav.php:129
5390 msgid "Outbox"
5391 msgstr "发件箱"
5392
5393 #: lib/personalgroupnav.php:130
5394 msgid "Your sent messages"
5395 msgstr "您发送的消息"
5396
5397 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "Tags in %s's notices"
5400 msgstr "%s's 的消息的标签"
5401
5402 #: lib/plugin.php:114
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Unknown"
5405 msgstr "未知动作"
5406
5407 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5408 msgid "Subscriptions"
5409 msgstr "订阅"
5410
5411 #: lib/profileaction.php:126
5412 msgid "All subscriptions"
5413 msgstr "所有订阅"
5414
5415 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5416 msgid "Subscribers"
5417 msgstr "订阅者"
5418
5419 #: lib/profileaction.php:157
5420 #, fuzzy
5421 msgid "All subscribers"
5422 msgstr "订阅者"
5423
5424 #: lib/profileaction.php:178
5425 #, fuzzy
5426 msgid "User ID"
5427 msgstr "用户"
5428
5429 #: lib/profileaction.php:183
5430 msgid "Member since"
5431 msgstr "用户始于"
5432
5433 #: lib/profileaction.php:245
5434 msgid "All groups"
5435 msgstr "所有组"
5436
5437 #: lib/profileformaction.php:123
5438 #, fuzzy
5439 msgid "No return-to arguments."
5440 msgstr "没有这份文档。"
5441
5442 #: lib/profileformaction.php:137
5443 msgid "Unimplemented method."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/publicgroupnav.php:78
5447 msgid "Public"
5448 msgstr "公告"
5449
5450 #: lib/publicgroupnav.php:82
5451 msgid "User groups"
5452 msgstr "用户组"
5453
5454 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Recent tags"
5457 msgstr "最近的标签"
5458
5459 #: lib/publicgroupnav.php:88
5460 msgid "Featured"
5461 msgstr "特征"
5462
5463 #: lib/publicgroupnav.php:92
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Popular"
5466 msgstr "用户"
5467
5468 #: lib/repeatform.php:107
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Repeat this notice?"
5471 msgstr "无法删除通告。"
5472
5473 #: lib/repeatform.php:132
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Repeat this notice"
5476 msgstr "无法删除通告。"
5477
5478 #: lib/sandboxform.php:67
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Sandbox"
5481 msgstr "收件箱"
5482
5483 #: lib/sandboxform.php:78
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Sandbox this user"
5486 msgstr "取消阻止次用户"
5487
5488 #: lib/searchaction.php:120
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Search site"
5491 msgstr "搜索"
5492
5493 #: lib/searchaction.php:126
5494 msgid "Keyword(s)"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: lib/searchaction.php:162
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Search help"
5500 msgstr "搜索"
5501
5502 #: lib/searchgroupnav.php:80
5503 msgid "People"
5504 msgstr "用户"
5505
5506 #: lib/searchgroupnav.php:81
5507 msgid "Find people on this site"
5508 msgstr "搜索用户信息"
5509
5510 #: lib/searchgroupnav.php:83
5511 msgid "Find content of notices"
5512 msgstr "搜索通告内容"
5513
5514 #: lib/searchgroupnav.php:85
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Find groups on this site"
5517 msgstr "搜索用户信息"
5518
5519 #: lib/section.php:89
5520 msgid "Untitled section"
5521 msgstr "无标题章节"
5522
5523 #: lib/section.php:106
5524 msgid "More..."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: lib/silenceform.php:67
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Silence"
5530 msgstr "新通告"
5531
5532 #: lib/silenceform.php:78
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Silence this user"
5535 msgstr "阻止该用户"
5536
5537 #: lib/subgroupnav.php:83
5538 #, fuzzy, php-format
5539 msgid "People %s subscribes to"
5540 msgstr "%s 订阅的人"
5541
5542 #: lib/subgroupnav.php:91
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "People subscribed to %s"
5545 msgstr "订阅 %s"
5546
5547 #: lib/subgroupnav.php:99
5548 #, php-format
5549 msgid "Groups %s is a member of"
5550 msgstr "%s 组是成员组成了"
5551
5552 #: lib/subs.php:52
5553 msgid "Already subscribed!"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/subs.php:56
5557 #, fuzzy
5558 msgid "User has blocked you."
5559 msgstr "用户没有个人信息。"
5560
5561 #: lib/subs.php:63
5562 msgid "Could not subscribe."
5563 msgstr "无法订阅。"
5564
5565 #: lib/subs.php:82
5566 msgid "Could not subscribe other to you."
5567 msgstr "无法订阅他人更新。"
5568
5569 #: lib/subs.php:137
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Not subscribed!"
5572 msgstr "未订阅!"
5573
5574 #: lib/subs.php:142
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5577 msgstr "无法删除订阅。"
5578
5579 #: lib/subs.php:158
5580 msgid "Couldn't delete subscription."
5581 msgstr "无法删除订阅。"
5582
5583 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5584 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5585 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5589 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5590 msgid "People Tagcloud as tagged"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/tagcloudsection.php:56
5594 #, fuzzy
5595 msgid "None"
5596 msgstr "否"
5597
5598 #: lib/topposterssection.php:74
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Top posters"
5601 msgstr "灌水精英"
5602
5603 #: lib/unsandboxform.php:69
5604 msgid "Unsandbox"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: lib/unsandboxform.php:80
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Unsandbox this user"
5610 msgstr "取消阻止次用户"
5611
5612 #: lib/unsilenceform.php:67
5613 msgid "Unsilence"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/unsilenceform.php:78
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Unsilence this user"
5619 msgstr "取消阻止次用户"
5620
5621 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Unsubscribe from this user"
5624 msgstr "取消订阅 %s"
5625
5626 #: lib/unsubscribeform.php:137
5627 msgid "Unsubscribe"
5628 msgstr "退订"
5629
5630 #: lib/userprofile.php:116
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Edit Avatar"
5633 msgstr "头像"
5634
5635 #: lib/userprofile.php:236
5636 #, fuzzy
5637 msgid "User actions"
5638 msgstr "未知动作"
5639
5640 #: lib/userprofile.php:248
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Edit profile settings"
5643 msgstr "个人设置"
5644
5645 #: lib/userprofile.php:249
5646 msgid "Edit"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/userprofile.php:272
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Send a direct message to this user"
5652 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5653
5654 #: lib/userprofile.php:273
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Message"
5657 msgstr "新消息"
5658
5659 #: lib/userprofile.php:311
5660 msgid "Moderate"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/util.php:877
5664 msgid "a few seconds ago"
5665 msgstr "几秒前"
5666
5667 #: lib/util.php:879
5668 msgid "about a minute ago"
5669 msgstr "一分钟前"
5670
5671 #: lib/util.php:881
5672 #, php-format
5673 msgid "about %d minutes ago"
5674 msgstr "%d 分钟前"
5675
5676 #: lib/util.php:883
5677 msgid "about an hour ago"
5678 msgstr "一小时前"
5679
5680 #: lib/util.php:885
5681 #, php-format
5682 msgid "about %d hours ago"
5683 msgstr "%d 小时前"
5684
5685 #: lib/util.php:887
5686 msgid "about a day ago"
5687 msgstr "一天前"
5688
5689 #: lib/util.php:889
5690 #, php-format
5691 msgid "about %d days ago"
5692 msgstr "%d 天前"
5693
5694 #: lib/util.php:891
5695 msgid "about a month ago"
5696 msgstr "一个月前"
5697
5698 #: lib/util.php:893
5699 #, php-format
5700 msgid "about %d months ago"
5701 msgstr "%d 个月前"
5702
5703 #: lib/util.php:895
5704 msgid "about a year ago"
5705 msgstr "一年前"
5706
5707 #: lib/webcolor.php:82
5708 #, fuzzy, php-format
5709 msgid "%s is not a valid color!"
5710 msgstr "主页的URL不正确。"
5711
5712 #: lib/webcolor.php:123
5713 #, php-format
5714 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5718 #, fuzzy, php-format
5719 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5720 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"