]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-14 22:40+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-14 22:42:51+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61064); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "没有该页面"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
49 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
58 #, php-format
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s 及好友"
61
62 #: actions/all.php:99
63 #, php-format
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
66
67 #: actions/all.php:107
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
71
72 #: actions/all.php:115
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
76
77 #: actions/all.php:127
78 #, php-format
79 msgid ""
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
82
83 #: actions/all.php:132
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
87 "something yourself."
88 msgstr ""
89
90 #: actions/all.php:134
91 #, php-format
92 msgid ""
93 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
94 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 msgstr ""
96
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
102 msgstr ""
103
104 #: actions/all.php:165
105 #, fuzzy
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "%s 及好友"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
110 #: actions/apitimelinehome.php:122
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
121 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
122 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
123 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
124 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
125 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
126 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
127 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
128 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
129 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
130 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
131 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
132 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
133 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
134 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
135 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
136 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
137 #, fuzzy
138 msgid "API method not found."
139 msgstr "API 方法未实现!"
140
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
142 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
143 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
144 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
146 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
147 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
148 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
149 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
150 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
151 #: actions/apistatusesupdate.php:119
152 msgid "This method requires a POST."
153 msgstr "此方法接受POST请求。"
154
155 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
156 msgid ""
157 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
158 "none"
159 msgstr ""
160
161 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
162 #, fuzzy
163 msgid "Could not update user."
164 msgstr "无法更新用户。"
165
166 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
170 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
171 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
172 msgid "User has no profile."
173 msgstr "用户没有个人信息。"
174
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
176 #, fuzzy
177 msgid "Could not save profile."
178 msgstr "无法保存个人信息。"
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
181 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
182 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
183 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
184 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
185 #: lib/designsettings.php:283
186 #, php-format
187 msgid ""
188 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
189 "current configuration."
190 msgstr ""
191
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
193 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
195 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
196 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
197 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
198 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
199 #, fuzzy
200 msgid "Unable to save your design settings."
201 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
202
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
205 #, fuzzy
206 msgid "Could not update your design."
207 msgstr "无法更新用户。"
208
209 #: actions/apiblockcreate.php:105
210 #, fuzzy
211 msgid "You cannot block yourself!"
212 msgstr "无法更新用户。"
213
214 #: actions/apiblockcreate.php:126
215 msgid "Block user failed."
216 msgstr "阻止用户失败。"
217
218 #: actions/apiblockdestroy.php:114
219 msgid "Unblock user failed."
220 msgstr "取消阻止用户失败。"
221
222 #: actions/apidirectmessage.php:89
223 #, fuzzy, php-format
224 msgid "Direct messages from %s"
225 msgstr "发给 %s 的直接消息"
226
227 #: actions/apidirectmessage.php:93
228 #, php-format
229 msgid "All the direct messages sent from %s"
230 msgstr "%s 发送的直接消息"
231
232 #: actions/apidirectmessage.php:101
233 #, php-format
234 msgid "Direct messages to %s"
235 msgstr "发给 %s 的直接消息"
236
237 #: actions/apidirectmessage.php:105
238 #, php-format
239 msgid "All the direct messages sent to %s"
240 msgstr "发给 %s 的直接消息"
241
242 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
243 msgid "No message text!"
244 msgstr "消息没有正文!"
245
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
247 #, fuzzy, php-format
248 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
249 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
250
251 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
252 msgid "Recipient user not found."
253 msgstr "未找到收件人。"
254
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
256 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
257 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
258
259 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
260 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
261 msgid "No status found with that ID."
262 msgstr "没有找到此ID的信息。"
263
264 #: actions/apifavoritecreate.php:119
265 #, fuzzy
266 msgid "This status is already a favorite."
267 msgstr "已收藏此通告!"
268
269 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
270 msgid "Could not create favorite."
271 msgstr "无法创建收藏。"
272
273 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
274 #, fuzzy
275 msgid "That status is not a favorite."
276 msgstr "此通告未被收藏!"
277
278 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
279 msgid "Could not delete favorite."
280 msgstr "无法删除收藏。"
281
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
283 msgid "Could not follow user: User not found."
284 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
285
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
287 #, php-format
288 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
289 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
290
291 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
292 #, fuzzy
293 msgid "Could not unfollow user: User not found."
294 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
295
296 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
297 #, fuzzy
298 msgid "You cannot unfollow yourself."
299 msgstr "无法更新用户。"
300
301 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
302 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
303 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
304
305 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
306 #, fuzzy
307 msgid "Could not determine source user."
308 msgstr "无法获取收藏的通告。"
309
310 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
311 #, fuzzy
312 msgid "Could not find target user."
313 msgstr "找不到任何信息。"
314
315 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
316 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
317 #: actions/register.php:205
318 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
319 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
320
321 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
326
327 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr "不是有效的昵称。"
332
333 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
334 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
335 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
336 #: actions/register.php:217
337 msgid "Homepage is not a valid URL."
338 msgstr "主页的URL不正确。"
339
340 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
341 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
342 #: actions/register.php:220
343 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
344 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
345
346 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
347 #: actions/newapplication.php:169
348 #, fuzzy, php-format
349 msgid "Description is too long (max %d chars)."
350 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
351
352 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
353 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
354 #: actions/register.php:227
355 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
356 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
357
358 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
359 #: actions/newgroup.php:159
360 #, php-format
361 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
362 msgstr ""
363
364 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
365 #: actions/newgroup.php:168
366 #, fuzzy, php-format
367 msgid "Invalid alias: \"%s\""
368 msgstr "主页'%s'不正确"
369
370 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
371 #: actions/newgroup.php:172
372 #, fuzzy, php-format
373 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
374 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
377 #: actions/newgroup.php:178
378 msgid "Alias can't be the same as nickname."
379 msgstr ""
380
381 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
382 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
383 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
384 #, fuzzy
385 msgid "Group not found!"
386 msgstr "API 方法未实现!"
387
388 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
389 #, fuzzy
390 msgid "You are already a member of that group."
391 msgstr "您已经是该组成员"
392
393 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
394 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
395 msgstr ""
396
397 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
398 #, fuzzy, php-format
399 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
400 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
401
402 #: actions/apigroupleave.php:114
403 #, fuzzy
404 msgid "You are not a member of this group."
405 msgstr "您未告知此个人信息"
406
407 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
410 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
411
412 #: actions/apigrouplist.php:95
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "%s's groups"
415 msgstr "%s 群组"
416
417 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
418 #, php-format
419 msgid "%s groups"
420 msgstr "%s 群组"
421
422 #: actions/apigrouplistall.php:94
423 #, fuzzy, php-format
424 msgid "groups on %s"
425 msgstr "组动作"
426
427 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
428 msgid "Bad request."
429 msgstr ""
430
431 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
432 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
433 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
434 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
435 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
436 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
437 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
438 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
439 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
440 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
441 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
442 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
443 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
444 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
445 #: lib/designsettings.php:294
446 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
447 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
448
449 #: actions/apioauthauthorize.php:146
450 #, fuzzy
451 msgid "Invalid nickname / password!"
452 msgstr "用户名或密码不正确。"
453
454 #: actions/apioauthauthorize.php:170
455 #, fuzzy
456 msgid "DB error deleting OAuth app user."
457 msgstr "保存用户设置时出错。"
458
459 #: actions/apioauthauthorize.php:196
460 #, fuzzy
461 msgid "DB error inserting OAuth app user."
462 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
463
464 #: actions/apioauthauthorize.php:231
465 #, php-format
466 msgid ""
467 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
468 "token."
469 msgstr ""
470
471 #: actions/apioauthauthorize.php:241
472 #, php-format
473 msgid "The request token %s has been denied."
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
477 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
478 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
479 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
480 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
481 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
482 msgid "Unexpected form submission."
483 msgstr "未预料的表单提交。"
484
485 #: actions/apioauthauthorize.php:273
486 msgid "An application would like to connect to your account"
487 msgstr ""
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:290
490 msgid "Allow or deny access"
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
494 msgid "Account"
495 msgstr "帐号"
496
497 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
498 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
499 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
500 #: lib/userprofile.php:131
501 msgid "Nickname"
502 msgstr "昵称"
503
504 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
505 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
506 msgid "Password"
507 msgstr "密码"
508
509 #: actions/apioauthauthorize.php:338
510 msgid "Deny"
511 msgstr ""
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:344
514 #, fuzzy
515 msgid "Allow"
516 msgstr "全部"
517
518 #: actions/apioauthauthorize.php:361
519 msgid "Allow or deny access to your account information."
520 msgstr ""
521
522 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
523 msgid "This method requires a POST or DELETE."
524 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
525
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
527 msgid "You may not delete another user's status."
528 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
529
530 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
531 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
532 msgid "No such notice."
533 msgstr "没有这份通告。"
534
535 #: actions/apistatusesretweet.php:83
536 #, fuzzy
537 msgid "Cannot repeat your own notice."
538 msgstr "无法开启通告。"
539
540 #: actions/apistatusesretweet.php:91
541 #, fuzzy
542 msgid "Already repeated that notice."
543 msgstr "删除通告"
544
545 #: actions/apistatusesshow.php:138
546 #, fuzzy
547 msgid "Status deleted."
548 msgstr "头像已更新。"
549
550 #: actions/apistatusesshow.php:144
551 msgid "No status with that ID found."
552 msgstr "没有找到此ID的信息。"
553
554 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
555 #: lib/mailhandler.php:60
556 #, fuzzy, php-format
557 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
558 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
559
560 #: actions/apistatusesupdate.php:203
561 msgid "Not found"
562 msgstr "未找到"
563
564 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
565 #, php-format
566 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
570 #, fuzzy
571 msgid "Unsupported format."
572 msgstr "不支持这种图像格式。"
573
574 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
575 #, fuzzy, php-format
576 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
577 msgstr "%s 的收藏 / %s"
578
579 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
580 #, fuzzy, php-format
581 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
582 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
583
584 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
585 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
586 #, php-format
587 msgid "%s timeline"
588 msgstr "%s 时间表"
589
590 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
591 #: actions/userrss.php:92
592 #, php-format
593 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
594 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
595
596 #: actions/apitimelinementions.php:117
597 #, fuzzy, php-format
598 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
599 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
600
601 #: actions/apitimelinementions.php:127
602 #, php-format
603 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
604 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
605
606 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
607 #, php-format
608 msgid "%s public timeline"
609 msgstr "%s 公众时间表"
610
611 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
612 #, php-format
613 msgid "%s updates from everyone!"
614 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
615
616 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
617 #, php-format
618 msgid "Repeated by %s"
619 msgstr ""
620
621 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
622 #, fuzzy, php-format
623 msgid "Repeated to %s"
624 msgstr "%s 的回复"
625
626 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
627 #, fuzzy, php-format
628 msgid "Repeats of %s"
629 msgstr "%s 的回复"
630
631 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
632 #, php-format
633 msgid "Notices tagged with %s"
634 msgstr "带 %s 标签的通告"
635
636 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
637 #, fuzzy, php-format
638 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
639 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
640
641 #: actions/apiusershow.php:96
642 #, fuzzy
643 msgid "Not found."
644 msgstr "未找到"
645
646 #: actions/attachment.php:73
647 #, fuzzy
648 msgid "No such attachment."
649 msgstr "没有这份文档。"
650
651 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
652 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
653 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
654 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
655 #: actions/showgroup.php:121
656 msgid "No nickname."
657 msgstr "没有昵称。"
658
659 #: actions/avatarbynickname.php:64
660 msgid "No size."
661 msgstr "没有大小。"
662
663 #: actions/avatarbynickname.php:69
664 msgid "Invalid size."
665 msgstr "大小不正确。"
666
667 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
668 #: lib/accountsettingsaction.php:112
669 msgid "Avatar"
670 msgstr "头像"
671
672 #: actions/avatarsettings.php:78
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
675 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
676
677 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
678 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
679 #: actions/userrss.php:103
680 msgid "User without matching profile"
681 msgstr "找不到匹配的用户。"
682
683 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
684 #: actions/grouplogo.php:251
685 msgid "Avatar settings"
686 msgstr "头像设置"
687
688 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
689 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
690 msgid "Original"
691 msgstr "原来的"
692
693 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
694 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
695 msgid "Preview"
696 msgstr "预览"
697
698 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
699 #: lib/noticelist.php:611
700 #, fuzzy
701 msgid "Delete"
702 msgstr "删除"
703
704 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
705 msgid "Upload"
706 msgstr "上传"
707
708 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
709 msgid "Crop"
710 msgstr "剪裁"
711
712 #: actions/avatarsettings.php:328
713 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
714 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
715
716 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
717 msgid "Lost our file data."
718 msgstr "文件数据丢失"
719
720 #: actions/avatarsettings.php:366
721 msgid "Avatar updated."
722 msgstr "头像已更新。"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:369
725 msgid "Failed updating avatar."
726 msgstr "更新头像失败。"
727
728 #: actions/avatarsettings.php:393
729 #, fuzzy
730 msgid "Avatar deleted."
731 msgstr "头像已更新。"
732
733 #: actions/block.php:69
734 #, fuzzy
735 msgid "You already blocked that user."
736 msgstr "您已成功阻止该用户:"
737
738 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
739 #, fuzzy
740 msgid "Block user"
741 msgstr "阻止用户"
742
743 #: actions/block.php:130
744 msgid ""
745 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
746 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
747 "will not be notified of any @-replies from them."
748 msgstr ""
749
750 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
751 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
752 msgid "No"
753 msgstr "否"
754
755 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
756 #, fuzzy
757 msgid "Do not block this user"
758 msgstr "取消阻止次用户"
759
760 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
761 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
762 #: lib/repeatform.php:132
763 msgid "Yes"
764 msgstr "是"
765
766 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
767 #, fuzzy
768 msgid "Block this user"
769 msgstr "阻止该用户"
770
771 #: actions/block.php:167
772 msgid "Failed to save block information."
773 msgstr "保存阻止信息失败。"
774
775 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
776 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
777 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
778 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
779 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
780 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
781 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
782 msgid "No such group."
783 msgstr "没有这个组。"
784
785 #: actions/blockedfromgroup.php:90
786 #, fuzzy, php-format
787 msgid "%s blocked profiles"
788 msgstr "用户没有个人信息。"
789
790 #: actions/blockedfromgroup.php:93
791 #, fuzzy, php-format
792 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
793 msgstr "%s 及好友"
794
795 #: actions/blockedfromgroup.php:108
796 #, fuzzy
797 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
798 msgstr "该组成员列表。"
799
800 #: actions/blockedfromgroup.php:281
801 #, fuzzy
802 msgid "Unblock user from group"
803 msgstr "取消阻止用户失败。"
804
805 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
806 msgid "Unblock"
807 msgstr "取消阻止"
808
809 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
810 #, fuzzy
811 msgid "Unblock this user"
812 msgstr "取消阻止次用户"
813
814 #: actions/bookmarklet.php:50
815 #, fuzzy
816 msgid "Post to "
817 msgstr "相片"
818
819 #: actions/confirmaddress.php:75
820 msgid "No confirmation code."
821 msgstr "没有验证码"
822
823 #: actions/confirmaddress.php:80
824 msgid "Confirmation code not found."
825 msgstr "未找到确认码。"
826
827 #: actions/confirmaddress.php:85
828 msgid "That confirmation code is not for you!"
829 msgstr "此确认码不适用!"
830
831 #: actions/confirmaddress.php:90
832 #, php-format
833 msgid "Unrecognized address type %s"
834 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
835
836 #: actions/confirmaddress.php:94
837 msgid "That address has already been confirmed."
838 msgstr "此地址已被确认。"
839
840 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
841 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
842 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
843 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
844 #: actions/smssettings.php:420
845 msgid "Couldn't update user."
846 msgstr "无法更新用户。"
847
848 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
849 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
850 msgid "Couldn't delete email confirmation."
851 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
852
853 #: actions/confirmaddress.php:144
854 #, fuzzy
855 msgid "Confirm address"
856 msgstr "确认地址"
857
858 #: actions/confirmaddress.php:159
859 #, php-format
860 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
861 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
862
863 #: actions/conversation.php:99
864 #, fuzzy
865 msgid "Conversation"
866 msgstr "确认码"
867
868 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
869 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
870 msgid "Notices"
871 msgstr "通告"
872
873 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
874 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
875 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
876 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
877 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
878 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
879 #: lib/settingsaction.php:72
880 msgid "Not logged in."
881 msgstr "未登录。"
882
883 #: actions/deletenotice.php:71
884 msgid "Can't delete this notice."
885 msgstr "无法删除通告。"
886
887 #: actions/deletenotice.php:103
888 #, fuzzy
889 msgid ""
890 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
891 "be undone."
892 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
893
894 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
895 msgid "Delete notice"
896 msgstr "删除通告"
897
898 #: actions/deletenotice.php:144
899 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
900 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
901
902 #: actions/deletenotice.php:145
903 #, fuzzy
904 msgid "Do not delete this notice"
905 msgstr "无法删除通告。"
906
907 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
908 #, fuzzy
909 msgid "Delete this notice"
910 msgstr "删除通告"
911
912 #: actions/deleteuser.php:67
913 #, fuzzy
914 msgid "You cannot delete users."
915 msgstr "无法更新用户。"
916
917 #: actions/deleteuser.php:74
918 #, fuzzy
919 msgid "You can only delete local users."
920 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
921
922 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
923 #, fuzzy
924 msgid "Delete user"
925 msgstr "删除"
926
927 #: actions/deleteuser.php:135
928 msgid ""
929 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
930 "the user from the database, without a backup."
931 msgstr ""
932
933 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
934 #, fuzzy
935 msgid "Delete this user"
936 msgstr "删除通告"
937
938 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
939 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
940 msgid "Design"
941 msgstr ""
942
943 #: actions/designadminpanel.php:73
944 msgid "Design settings for this StatusNet site."
945 msgstr ""
946
947 #: actions/designadminpanel.php:275
948 #, fuzzy
949 msgid "Invalid logo URL."
950 msgstr "大小不正确。"
951
952 #: actions/designadminpanel.php:279
953 #, fuzzy, php-format
954 msgid "Theme not available: %s"
955 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
956
957 #: actions/designadminpanel.php:375
958 #, fuzzy
959 msgid "Change logo"
960 msgstr "修改密码"
961
962 #: actions/designadminpanel.php:380
963 #, fuzzy
964 msgid "Site logo"
965 msgstr "邀请"
966
967 #: actions/designadminpanel.php:387
968 #, fuzzy
969 msgid "Change theme"
970 msgstr "修改"
971
972 #: actions/designadminpanel.php:404
973 #, fuzzy
974 msgid "Site theme"
975 msgstr "新通告"
976
977 #: actions/designadminpanel.php:405
978 #, fuzzy
979 msgid "Theme for the site."
980 msgstr "登出本站"
981
982 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
983 msgid "Change background image"
984 msgstr ""
985
986 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
987 #: lib/designsettings.php:178
988 msgid "Background"
989 msgstr ""
990
991 #: actions/designadminpanel.php:427
992 #, fuzzy, php-format
993 msgid ""
994 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
995 "$s."
996 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
997
998 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
999 msgid "On"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1003 msgid "Off"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1007 msgid "Turn background image on or off."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1011 msgid "Tile background image"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Change colours"
1017 msgstr "修改密码"
1018
1019 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Content"
1022 msgstr "连接"
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Sidebar"
1027 msgstr "搜索"
1028
1029 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1030 msgid "Text"
1031 msgstr "文本"
1032
1033 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Links"
1036 msgstr "登录"
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1039 msgid "Use defaults"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1043 msgid "Restore default designs"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1047 msgid "Reset back to default"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1051 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1052 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1053 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1054 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1055 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1056 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1057 #: lib/groupeditform.php:202
1058 msgid "Save"
1059 msgstr "保存"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1062 msgid "Save design"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: actions/disfavor.php:81
1066 msgid "This notice is not a favorite!"
1067 msgstr "此通告未被收藏!"
1068
1069 #: actions/disfavor.php:94
1070 msgid "Add to favorites"
1071 msgstr "加入收藏"
1072
1073 #: actions/doc.php:69
1074 msgid "No such document."
1075 msgstr "没有这份文档。"
1076
1077 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1078 msgid "Edit application"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: actions/editapplication.php:66
1082 #, fuzzy
1083 msgid "You must be logged in to edit an application."
1084 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1085
1086 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1087 #, fuzzy
1088 msgid "You are not the owner of this application."
1089 msgstr "您未告知此个人信息"
1090
1091 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1092 #: actions/showapplication.php:87
1093 #, fuzzy
1094 msgid "No such application."
1095 msgstr "没有这份通告。"
1096
1097 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1098 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
1099 #, fuzzy
1100 msgid "There was a problem with your session token."
1101 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1102
1103 #: actions/editapplication.php:161
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Use this form to edit your application."
1106 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1107
1108 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Name is required."
1111 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1112
1113 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1116 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1117
1118 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Description is required."
1121 msgstr "描述"
1122
1123 #: actions/editapplication.php:191
1124 msgid "Source URL is too long."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Source URL is not valid."
1130 msgstr "主页的URL不正确。"
1131
1132 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1133 msgid "Organization is required."
1134 msgstr ""
1135
1136 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1139 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1140
1141 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1142 msgid "Organization homepage is required."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1146 msgid "Callback is too long."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1150 msgid "Callback URL is not valid."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: actions/editapplication.php:255
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Could not update application."
1156 msgstr "无法更新组"
1157
1158 #: actions/editgroup.php:56
1159 #, php-format
1160 msgid "Edit %s group"
1161 msgstr "编辑 %s 组"
1162
1163 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1164 msgid "You must be logged in to create a group."
1165 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1166
1167 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1168 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1169 #, fuzzy
1170 msgid "You must be an admin to edit the group."
1171 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1172
1173 #: actions/editgroup.php:154
1174 msgid "Use this form to edit the group."
1175 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1176
1177 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1178 #, fuzzy, php-format
1179 msgid "description is too long (max %d chars)."
1180 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1181
1182 #: actions/editgroup.php:253
1183 msgid "Could not update group."
1184 msgstr "无法更新组"
1185
1186 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Could not create aliases."
1189 msgstr "无法创建收藏。"
1190
1191 #: actions/editgroup.php:269
1192 msgid "Options saved."
1193 msgstr "选项已保存。"
1194
1195 #: actions/emailsettings.php:60
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Email settings"
1198 msgstr "电子邮件设置"
1199
1200 #: actions/emailsettings.php:71
1201 #, php-format
1202 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1203 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1204
1205 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1206 #: actions/smssettings.php:104
1207 msgid "Address"
1208 msgstr "地址"
1209
1210 #: actions/emailsettings.php:105
1211 msgid "Current confirmed email address."
1212 msgstr "已确认的电子邮件。"
1213
1214 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1215 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1216 #: actions/smssettings.php:158
1217 msgid "Remove"
1218 msgstr "移除"
1219
1220 #: actions/emailsettings.php:113
1221 msgid ""
1222 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1223 "a message with further instructions."
1224 msgstr ""
1225 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1226 "指示。"
1227
1228 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1229 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1230 #: lib/applicationeditform.php:334
1231 msgid "Cancel"
1232 msgstr "取消"
1233
1234 #: actions/emailsettings.php:121
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Email address"
1237 msgstr "电子邮件地址"
1238
1239 #: actions/emailsettings.php:123
1240 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1241 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1242
1243 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1244 #: actions/smssettings.php:145
1245 msgid "Add"
1246 msgstr "添加"
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1249 msgid "Incoming email"
1250 msgstr "发布用的电子邮件"
1251
1252 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1253 msgid "Send email to this address to post new notices."
1254 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1255
1256 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1257 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1258 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1259
1260 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1261 msgid "New"
1262 msgstr "新建"
1263
1264 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1265 #: actions/smssettings.php:169
1266 msgid "Preferences"
1267 msgstr "首选项"
1268
1269 #: actions/emailsettings.php:158
1270 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1271 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1272
1273 #: actions/emailsettings.php:163
1274 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1275 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:169
1278 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1279 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:174
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1284 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:179
1287 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1288 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:185
1291 msgid "I want to post notices by email."
1292 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:191
1295 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1296 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1299 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1300 msgid "Preferences saved."
1301 msgstr "首选项已保存。"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:320
1304 msgid "No email address."
1305 msgstr "没有电子邮件地址。"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:327
1308 msgid "Cannot normalize that email address"
1309 msgstr "无法识别此电子邮件"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1312 #: actions/siteadminpanel.php:157
1313 msgid "Not a valid email address."
1314 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:334
1317 msgid "That is already your email address."
1318 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:337
1321 msgid "That email address already belongs to another user."
1322 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1325 #: actions/smssettings.php:337
1326 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1327 msgstr "无法插入验证码。"
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:359
1330 msgid ""
1331 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1332 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1333 msgstr ""
1334 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1335 "使用它。"
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1338 #: actions/smssettings.php:370
1339 msgid "No pending confirmation to cancel."
1340 msgstr "没有可以取消的确认。"
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1343 msgid "That is the wrong IM address."
1344 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1347 #: actions/smssettings.php:386
1348 msgid "Confirmation cancelled."
1349 msgstr "已取消确认。"
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:413
1352 msgid "That is not your email address."
1353 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1354
1355 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1356 #: actions/smssettings.php:425
1357 msgid "The address was removed."
1358 msgstr "地址被移除。"
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1361 msgid "No incoming email address."
1362 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1365 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1366 msgid "Couldn't update user record."
1367 msgstr "无法更新用户记录。"
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1370 msgid "Incoming email address removed."
1371 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1372
1373 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1374 msgid "New incoming email address added."
1375 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1376
1377 #: actions/favor.php:79
1378 msgid "This notice is already a favorite!"
1379 msgstr "已收藏此通告!"
1380
1381 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Disfavor favorite"
1384 msgstr "取消收藏"
1385
1386 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1387 #: lib/publicgroupnav.php:93
1388 #, fuzzy
1389 msgid "Popular notices"
1390 msgstr "没有这份通告。"
1391
1392 #: actions/favorited.php:67
1393 #, fuzzy, php-format
1394 msgid "Popular notices, page %d"
1395 msgstr "没有这份通告。"
1396
1397 #: actions/favorited.php:79
1398 #, fuzzy
1399 msgid "The most popular notices on the site right now."
1400 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1401
1402 #: actions/favorited.php:150
1403 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: actions/favorited.php:153
1407 msgid ""
1408 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1409 "next to any notice you like."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: actions/favorited.php:156
1413 #, php-format
1414 msgid ""
1415 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1416 "notice to your favorites!"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1420 #: lib/personalgroupnav.php:115
1421 #, php-format
1422 msgid "%s's favorite notices"
1423 msgstr "%s 收藏的通告"
1424
1425 #: actions/favoritesrss.php:115
1426 #, fuzzy, php-format
1427 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1428 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1429
1430 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1431 #: lib/publicgroupnav.php:89
1432 msgid "Featured users"
1433 msgstr "推荐用户"
1434
1435 #: actions/featured.php:71
1436 #, php-format
1437 msgid "Featured users, page %d"
1438 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1439
1440 #: actions/featured.php:99
1441 #, fuzzy, php-format
1442 msgid "A selection of some great users on %s"
1443 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1444
1445 #: actions/file.php:34
1446 #, fuzzy
1447 msgid "No notice ID."
1448 msgstr "新通告"
1449
1450 #: actions/file.php:38
1451 #, fuzzy
1452 msgid "No notice."
1453 msgstr "新通告"
1454
1455 #: actions/file.php:42
1456 #, fuzzy
1457 msgid "No attachments."
1458 msgstr "没有这份文档。"
1459
1460 #: actions/file.php:51
1461 #, fuzzy
1462 msgid "No uploaded attachments."
1463 msgstr "没有这份文档。"
1464
1465 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1466 msgid "Not expecting this response!"
1467 msgstr "未预料的响应!"
1468
1469 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1470 #, fuzzy
1471 msgid "User being listened to does not exist."
1472 msgstr "要查看的用户不存在。"
1473
1474 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1475 msgid "You can use the local subscription!"
1476 msgstr "您可以在这里订阅!"
1477
1478 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1479 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1480 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1481
1482 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1483 #, fuzzy
1484 msgid "You are not authorized."
1485 msgstr "未认证。"
1486
1487 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1488 #, fuzzy
1489 msgid "Could not convert request token to access token."
1490 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1491
1492 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1495 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1496
1497 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1498 msgid "Error updating remote profile"
1499 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1500
1501 #: actions/getfile.php:79
1502 #, fuzzy
1503 msgid "No such file."
1504 msgstr "没有这份通告。"
1505
1506 #: actions/getfile.php:83
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Cannot read file."
1509 msgstr "没有这份通告。"
1510
1511 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1512 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1513 #: lib/profileformaction.php:70
1514 #, fuzzy
1515 msgid "No profile specified."
1516 msgstr "没有收件人。"
1517
1518 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1519 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1520 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1521 #, fuzzy
1522 msgid "No profile with that ID."
1523 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1524
1525 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1526 #: actions/makeadmin.php:81
1527 #, fuzzy
1528 msgid "No group specified."
1529 msgstr "没有收件人。"
1530
1531 #: actions/groupblock.php:91
1532 msgid "Only an admin can block group members."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/groupblock.php:95
1536 #, fuzzy
1537 msgid "User is already blocked from group."
1538 msgstr "用户没有个人信息。"
1539
1540 #: actions/groupblock.php:100
1541 #, fuzzy
1542 msgid "User is not a member of group."
1543 msgstr "您未告知此个人信息"
1544
1545 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Block user from group"
1548 msgstr "阻止用户"
1549
1550 #: actions/groupblock.php:162
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1554 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1555 "the group in the future."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: actions/groupblock.php:178
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Do not block this user from this group"
1561 msgstr "该组成员列表。"
1562
1563 #: actions/groupblock.php:179
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Block this user from this group"
1566 msgstr "该组成员列表。"
1567
1568 #: actions/groupblock.php:196
1569 msgid "Database error blocking user from group."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1573 #, fuzzy
1574 msgid "No ID."
1575 msgstr "没有ID"
1576
1577 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1578 #, fuzzy
1579 msgid "You must be logged in to edit a group."
1580 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1581
1582 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Group design"
1585 msgstr "组"
1586
1587 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1588 msgid ""
1589 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1590 "palette of your choice."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1594 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Couldn't update your design."
1597 msgstr "无法更新用户。"
1598
1599 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Design preferences saved."
1602 msgstr "同步选项已保存。"
1603
1604 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1605 msgid "Group logo"
1606 msgstr "组logo"
1607
1608 #: actions/grouplogo.php:150
1609 #, fuzzy, php-format
1610 msgid ""
1611 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1612 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1613
1614 #: actions/grouplogo.php:178
1615 #, fuzzy
1616 msgid "User without matching profile."
1617 msgstr "找不到匹配的用户。"
1618
1619 #: actions/grouplogo.php:362
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1622 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1623
1624 #: actions/grouplogo.php:396
1625 msgid "Logo updated."
1626 msgstr "logo已更新。"
1627
1628 #: actions/grouplogo.php:398
1629 #, fuzzy
1630 msgid "Failed updating logo."
1631 msgstr "更新logo失败。"
1632
1633 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1634 #, php-format
1635 msgid "%s group members"
1636 msgstr "%s 组成员"
1637
1638 #: actions/groupmembers.php:96
1639 #, fuzzy, php-format
1640 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1641 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1642
1643 #: actions/groupmembers.php:111
1644 msgid "A list of the users in this group."
1645 msgstr "该组成员列表。"
1646
1647 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1648 msgid "Admin"
1649 msgstr "admin管理员"
1650
1651 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1652 msgid "Block"
1653 msgstr "阻止"
1654
1655 #: actions/groupmembers.php:441
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Make user an admin of the group"
1658 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1659
1660 #: actions/groupmembers.php:473
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Make Admin"
1663 msgstr "admin管理员"
1664
1665 #: actions/groupmembers.php:473
1666 msgid "Make this user an admin"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/grouprss.php:133
1670 #, fuzzy, php-format
1671 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1672 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1673
1674 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1675 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1676 msgid "Groups"
1677 msgstr "组"
1678
1679 #: actions/groups.php:64
1680 #, php-format
1681 msgid "Groups, page %d"
1682 msgstr "组,第 %d 页"
1683
1684 #: actions/groups.php:90
1685 #, php-format
1686 msgid ""
1687 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1688 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1689 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1690 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1691 "%%%%)"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Create a new group"
1697 msgstr "创建新组"
1698
1699 #: actions/groupsearch.php:52
1700 #, fuzzy, php-format
1701 msgid ""
1702 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1703 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1704 msgstr ""
1705 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1706 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1707
1708 #: actions/groupsearch.php:58
1709 msgid "Group search"
1710 msgstr "组检索"
1711
1712 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1713 #: actions/peoplesearch.php:83
1714 #, fuzzy
1715 msgid "No results."
1716 msgstr "没有结果"
1717
1718 #: actions/groupsearch.php:82
1719 #, php-format
1720 msgid ""
1721 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1722 "newgroup%%) yourself."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: actions/groupsearch.php:85
1726 #, php-format
1727 msgid ""
1728 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1729 "action.newgroup%%) yourself!"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: actions/groupunblock.php:91
1733 msgid "Only an admin can unblock group members."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: actions/groupunblock.php:95
1737 #, fuzzy
1738 msgid "User is not blocked from group."
1739 msgstr "用户没有个人信息。"
1740
1741 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Error removing the block."
1744 msgstr "保存用户时出错。"
1745
1746 #: actions/imsettings.php:59
1747 #, fuzzy
1748 msgid "IM settings"
1749 msgstr "IM 设置"
1750
1751 #: actions/imsettings.php:70
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1755 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1756 msgstr ""
1757 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1758 "们。"
1759
1760 #: actions/imsettings.php:89
1761 #, fuzzy
1762 msgid "IM is not available."
1763 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1764
1765 #: actions/imsettings.php:106
1766 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1767 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1768
1769 #: actions/imsettings.php:114
1770 #, php-format
1771 msgid ""
1772 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1773 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1774 msgstr ""
1775 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1776 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1777
1778 #: actions/imsettings.php:124
1779 #, fuzzy
1780 msgid "IM address"
1781 msgstr "IM 帐号"
1782
1783 #: actions/imsettings.php:126
1784 #, php-format
1785 msgid ""
1786 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1787 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1788 msgstr ""
1789 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1790 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1791
1792 #: actions/imsettings.php:143
1793 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1794 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1795
1796 #: actions/imsettings.php:148
1797 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1798 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1799
1800 #: actions/imsettings.php:153
1801 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1802 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1803
1804 #: actions/imsettings.php:159
1805 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1806 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1807
1808 #: actions/imsettings.php:285
1809 msgid "No Jabber ID."
1810 msgstr "没有 Jabber ID。"
1811
1812 #: actions/imsettings.php:292
1813 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1814 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1815
1816 #: actions/imsettings.php:296
1817 msgid "Not a valid Jabber ID"
1818 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1819
1820 #: actions/imsettings.php:299
1821 msgid "That is already your Jabber ID."
1822 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1823
1824 #: actions/imsettings.php:302
1825 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1826 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1827
1828 #: actions/imsettings.php:327
1829 #, php-format
1830 msgid ""
1831 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1832 "s for sending messages to you."
1833 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1834
1835 #: actions/imsettings.php:387
1836 msgid "That is not your Jabber ID."
1837 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1838
1839 #: actions/inbox.php:62
1840 #, php-format
1841 msgid "Inbox for %s"
1842 msgstr "%s 的收件箱"
1843
1844 #: actions/inbox.php:115
1845 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1846 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1847
1848 #: actions/invite.php:39
1849 msgid "Invites have been disabled."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/invite.php:41
1853 #, php-format
1854 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1855 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1856
1857 #: actions/invite.php:72
1858 #, php-format
1859 msgid "Invalid email address: %s"
1860 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1861
1862 #: actions/invite.php:110
1863 msgid "Invitation(s) sent"
1864 msgstr "已发送邀请"
1865
1866 #: actions/invite.php:112
1867 msgid "Invite new users"
1868 msgstr "邀请新用户"
1869
1870 #: actions/invite.php:128
1871 msgid "You are already subscribed to these users:"
1872 msgstr "您已订阅这些用户:"
1873
1874 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1875 #, php-format
1876 msgid "%1$s (%2$s)"
1877 msgstr "%1$s (%2$s)"
1878
1879 #: actions/invite.php:136
1880 msgid ""
1881 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1882 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1883
1884 #: actions/invite.php:144
1885 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1886 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1887
1888 #: actions/invite.php:150
1889 msgid ""
1890 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1891 "on the site. Thanks for growing the community!"
1892 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1893
1894 #: actions/invite.php:162
1895 msgid ""
1896 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1897 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1898
1899 #: actions/invite.php:187
1900 msgid "Email addresses"
1901 msgstr "电子邮件地址"
1902
1903 #: actions/invite.php:189
1904 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1905 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1906
1907 #: actions/invite.php:192
1908 msgid "Personal message"
1909 msgstr "个人消息"
1910
1911 #: actions/invite.php:194
1912 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1913 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1914
1915 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1916 msgid "Send"
1917 msgstr "发送"
1918
1919 #: actions/invite.php:226
1920 #, php-format
1921 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1922 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1923
1924 #: actions/invite.php:228
1925 #, php-format
1926 msgid ""
1927 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1928 "\n"
1929 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1930 "you know and people who interest you.\n"
1931 "\n"
1932 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1933 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1934 "share your interests.\n"
1935 "\n"
1936 "%1$s said:\n"
1937 "\n"
1938 "%4$s\n"
1939 "\n"
1940 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1941 "\n"
1942 "%5$s\n"
1943 "\n"
1944 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1945 "invitation.\n"
1946 "\n"
1947 "%6$s\n"
1948 "\n"
1949 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1950 "time.\n"
1951 "\n"
1952 "Sincerely, %2$s\n"
1953 msgstr ""
1954 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1955 "\n"
1956 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1957 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1958 "的新朋友。\n"
1959 "\n"
1960 "%1$s 说:\n"
1961 "\n"
1962 "%4$s\n"
1963 "\n"
1964 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1965 "\n"
1966 "%5$s\n"
1967 "\n"
1968 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1969 "%6$s\n"
1970 "\n"
1971 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1972 "\n"
1973 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1974
1975 #: actions/joingroup.php:60
1976 #, fuzzy
1977 msgid "You must be logged in to join a group."
1978 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1979
1980 #: actions/joingroup.php:131
1981 #, fuzzy, php-format
1982 msgid "%1$s joined group %2$s"
1983 msgstr "%s 加入 %s 组"
1984
1985 #: actions/leavegroup.php:60
1986 #, fuzzy
1987 msgid "You must be logged in to leave a group."
1988 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1989
1990 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1991 #, fuzzy
1992 msgid "You are not a member of that group."
1993 msgstr "您未告知此个人信息"
1994
1995 #: actions/leavegroup.php:127
1996 #, fuzzy, php-format
1997 msgid "%1$s left group %2$s"
1998 msgstr "%s 离开群 %s"
1999
2000 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2001 msgid "Already logged in."
2002 msgstr "已登录。"
2003
2004 #: actions/login.php:126
2005 msgid "Incorrect username or password."
2006 msgstr "用户名或密码不正确。"
2007
2008 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2011 msgstr "未认证。"
2012
2013 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
2014 #: lib/logingroupnav.php:79
2015 msgid "Login"
2016 msgstr "登录"
2017
2018 #: actions/login.php:227
2019 msgid "Login to site"
2020 msgstr "登录"
2021
2022 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2023 msgid "Remember me"
2024 msgstr "记住登录状态"
2025
2026 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2027 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2028 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2029
2030 #: actions/login.php:247
2031 msgid "Lost or forgotten password?"
2032 msgstr "忘记了密码?"
2033
2034 #: actions/login.php:266
2035 msgid ""
2036 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2037 "changing your settings."
2038 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2039
2040 #: actions/login.php:270
2041 #, fuzzy, php-format
2042 msgid ""
2043 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2044 "(%%action.register%%) a new account."
2045 msgstr ""
2046 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2047 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2048
2049 #: actions/makeadmin.php:91
2050 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: actions/makeadmin.php:95
2054 #, fuzzy, php-format
2055 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2056 msgstr "用户没有个人信息。"
2057
2058 #: actions/makeadmin.php:132
2059 #, fuzzy, php-format
2060 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2061 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2062
2063 #: actions/makeadmin.php:145
2064 #, fuzzy, php-format
2065 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2066 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2067
2068 #: actions/microsummary.php:69
2069 msgid "No current status"
2070 msgstr "没有当前状态"
2071
2072 #: actions/newapplication.php:52
2073 msgid "New application"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: actions/newapplication.php:64
2077 #, fuzzy
2078 msgid "You must be logged in to register an application."
2079 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2080
2081 #: actions/newapplication.php:143
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Use this form to register a new application."
2084 msgstr "使用此表格创建组。"
2085
2086 #: actions/newapplication.php:173
2087 msgid "Source URL is required."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Could not create application."
2093 msgstr "无法创建收藏。"
2094
2095 #: actions/newgroup.php:53
2096 msgid "New group"
2097 msgstr "新组"
2098
2099 #: actions/newgroup.php:110
2100 msgid "Use this form to create a new group."
2101 msgstr "使用此表格创建组。"
2102
2103 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2104 msgid "New message"
2105 msgstr "新消息"
2106
2107 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2108 msgid "You can't send a message to this user."
2109 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2110
2111 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2112 #: lib/command.php:475
2113 msgid "No content!"
2114 msgstr "没有内容!"
2115
2116 #: actions/newmessage.php:158
2117 msgid "No recipient specified."
2118 msgstr "没有收件人。"
2119
2120 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2121 msgid ""
2122 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2123 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2124
2125 #: actions/newmessage.php:181
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Message sent"
2128 msgstr "新消息"
2129
2130 #: actions/newmessage.php:185
2131 #, fuzzy, php-format
2132 msgid "Direct message to %s sent."
2133 msgstr "已向 %s 发送消息"
2134
2135 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2136 msgid "Ajax Error"
2137 msgstr "Ajax错误"
2138
2139 #: actions/newnotice.php:69
2140 msgid "New notice"
2141 msgstr "新通告"
2142
2143 #: actions/newnotice.php:211
2144 msgid "Notice posted"
2145 msgstr "消息已发布。"
2146
2147 #: actions/noticesearch.php:68
2148 #, php-format
2149 msgid ""
2150 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2151 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2152 msgstr ""
2153 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2154 "空格分隔。"
2155
2156 #: actions/noticesearch.php:78
2157 msgid "Text search"
2158 msgstr "搜索文本"
2159
2160 #: actions/noticesearch.php:91
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2163 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2164
2165 #: actions/noticesearch.php:121
2166 #, php-format
2167 msgid ""
2168 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2169 "status_textarea=%s)!"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: actions/noticesearch.php:124
2173 #, php-format
2174 msgid ""
2175 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2176 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/noticesearchrss.php:96
2180 #, fuzzy, php-format
2181 msgid "Updates with \"%s\""
2182 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2183
2184 #: actions/noticesearchrss.php:98
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2187 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2188
2189 #: actions/nudge.php:85
2190 msgid ""
2191 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2192 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2193
2194 #: actions/nudge.php:94
2195 msgid "Nudge sent"
2196 msgstr "振铃呼叫发出。"
2197
2198 #: actions/nudge.php:97
2199 msgid "Nudge sent!"
2200 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2201
2202 #: actions/oauthappssettings.php:59
2203 #, fuzzy
2204 msgid "You must be logged in to list your applications."
2205 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2206
2207 #: actions/oauthappssettings.php:74
2208 #, fuzzy
2209 msgid "OAuth applications"
2210 msgstr "其他选项"
2211
2212 #: actions/oauthappssettings.php:85
2213 msgid "Applications you have registered"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: actions/oauthappssettings.php:135
2217 #, php-format
2218 msgid "You have not registered any applications yet."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2222 msgid "Connected applications"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2226 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2230 #, fuzzy
2231 msgid "You are not a user of that application."
2232 msgstr "您未告知此个人信息"
2233
2234 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2235 msgid "Unable to revoke access for app: "
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2239 #, php-format
2240 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2244 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2248 msgid "Notice has no profile"
2249 msgstr "通告没有关联个人信息"
2250
2251 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2252 #, php-format
2253 msgid "%1$s's status on %2$s"
2254 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2255
2256 #: actions/oembed.php:157
2257 #, fuzzy
2258 msgid "content type "
2259 msgstr "连接"
2260
2261 #: actions/oembed.php:160
2262 msgid "Only "
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2266 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2267 msgid "Not a supported data format."
2268 msgstr "不支持的数据格式。"
2269
2270 #: actions/opensearch.php:64
2271 msgid "People Search"
2272 msgstr "搜索用户"
2273
2274 #: actions/opensearch.php:67
2275 msgid "Notice Search"
2276 msgstr "搜索通告"
2277
2278 #: actions/othersettings.php:60
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Other settings"
2281 msgstr "Twitter 设置"
2282
2283 #: actions/othersettings.php:71
2284 msgid "Manage various other options."
2285 msgstr "管理其他选项。"
2286
2287 #: actions/othersettings.php:108
2288 msgid " (free service)"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/othersettings.php:116
2292 msgid "Shorten URLs with"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/othersettings.php:117
2296 msgid "Automatic shortening service to use."
2297 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2298
2299 #: actions/othersettings.php:122
2300 #, fuzzy
2301 msgid "View profile designs"
2302 msgstr "个人设置"
2303
2304 #: actions/othersettings.php:123
2305 msgid "Show or hide profile designs."
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/othersettings.php:153
2309 #, fuzzy
2310 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2311 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2312
2313 #: actions/otp.php:69
2314 #, fuzzy
2315 msgid "No user ID specified."
2316 msgstr "没有收件人。"
2317
2318 #: actions/otp.php:83
2319 #, fuzzy
2320 msgid "No login token specified."
2321 msgstr "没有收件人。"
2322
2323 #: actions/otp.php:90
2324 #, fuzzy
2325 msgid "No login token requested."
2326 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2327
2328 #: actions/otp.php:95
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Invalid login token specified."
2331 msgstr "通告内容不正确"
2332
2333 #: actions/otp.php:104
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Login token expired."
2336 msgstr "登录"
2337
2338 #: actions/outbox.php:61
2339 #, php-format
2340 msgid "Outbox for %s"
2341 msgstr "%s 的发件箱"
2342
2343 #: actions/outbox.php:116
2344 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2345 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2346
2347 #: actions/passwordsettings.php:58
2348 msgid "Change password"
2349 msgstr "修改密码"
2350
2351 #: actions/passwordsettings.php:69
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Change your password."
2354 msgstr "修改密码"
2355
2356 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Password change"
2359 msgstr "密码已保存。"
2360
2361 #: actions/passwordsettings.php:104
2362 msgid "Old password"
2363 msgstr "旧密码"
2364
2365 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2366 msgid "New password"
2367 msgstr "新密码"
2368
2369 #: actions/passwordsettings.php:109
2370 msgid "6 or more characters"
2371 msgstr "6 个或更多字符"
2372
2373 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2374 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2375 msgid "Confirm"
2376 msgstr "确认"
2377
2378 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2379 msgid "Same as password above"
2380 msgstr "相同的密码"
2381
2382 #: actions/passwordsettings.php:117
2383 msgid "Change"
2384 msgstr "修改"
2385
2386 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2387 msgid "Password must be 6 or more characters."
2388 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2389
2390 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2391 msgid "Passwords don't match."
2392 msgstr "密码不匹配。"
2393
2394 #: actions/passwordsettings.php:165
2395 msgid "Incorrect old password"
2396 msgstr "旧密码不正确"
2397
2398 #: actions/passwordsettings.php:181
2399 msgid "Error saving user; invalid."
2400 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2401
2402 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2403 msgid "Can't save new password."
2404 msgstr "无法保存新密码。"
2405
2406 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2407 msgid "Password saved."
2408 msgstr "密码已保存。"
2409
2410 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2411 msgid "Paths"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2415 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2419 #, fuzzy, php-format
2420 msgid "Theme directory not readable: %s"
2421 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2422
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2424 #, php-format
2425 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2429 #, php-format
2430 msgid "Background directory not writable: %s"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2434 #, php-format
2435 msgid "Locales directory not readable: %s"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2439 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2443 #: lib/adminpanelaction.php:311
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Site"
2446 msgstr "邀请"
2447
2448 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2449 msgid "Path"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Site path"
2455 msgstr "新通告"
2456
2457 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2458 msgid "Path to locales"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2462 msgid "Directory path to locales"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2466 msgid "Theme"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2470 msgid "Theme server"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2474 msgid "Theme path"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2478 msgid "Theme directory"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Avatars"
2484 msgstr "头像"
2485
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Avatar server"
2489 msgstr "头像设置"
2490
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Avatar path"
2494 msgstr "头像已更新。"
2495
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Avatar directory"
2499 msgstr "头像已更新。"
2500
2501 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2502 msgid "Backgrounds"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2506 msgid "Background server"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2510 msgid "Background path"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2514 msgid "Background directory"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2518 #, fuzzy
2519 msgid "SSL"
2520 msgstr "SMS短信"
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Never"
2525 msgstr "恢复"
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Sometimes"
2530 msgstr "通告"
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2533 msgid "Always"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2537 msgid "Use SSL"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2541 msgid "When to use SSL"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2545 #, fuzzy
2546 msgid "SSL server"
2547 msgstr "恢复"
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2550 msgid "Server to direct SSL requests to"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Save paths"
2556 msgstr "新通告"
2557
2558 #: actions/peoplesearch.php:52
2559 #, php-format
2560 msgid ""
2561 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2562 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2563 msgstr ""
2564 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2565 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2566
2567 #: actions/peoplesearch.php:58
2568 msgid "People search"
2569 msgstr "搜索用户"
2570
2571 #: actions/peopletag.php:70
2572 #, fuzzy, php-format
2573 msgid "Not a valid people tag: %s"
2574 msgstr "不是有效的电子邮件"
2575
2576 #: actions/peopletag.php:144
2577 #, fuzzy, php-format
2578 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2579 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2580
2581 #: actions/postnotice.php:84
2582 msgid "Invalid notice content"
2583 msgstr "通告内容不正确"
2584
2585 #: actions/postnotice.php:90
2586 #, php-format
2587 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/profilesettings.php:60
2591 msgid "Profile settings"
2592 msgstr "个人设置"
2593
2594 #: actions/profilesettings.php:71
2595 msgid ""
2596 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2597 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2598
2599 #: actions/profilesettings.php:99
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Profile information"
2602 msgstr "未知的帐号"
2603
2604 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2605 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2606 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2607
2608 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2609 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2610 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2611 msgid "Full name"
2612 msgstr "全名"
2613
2614 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2615 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2616 msgid "Homepage"
2617 msgstr "主页"
2618
2619 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2620 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2621 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2622
2623 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2624 #, fuzzy, php-format
2625 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2626 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2627
2628 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Describe yourself and your interests"
2631 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2632
2633 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2634 msgid "Bio"
2635 msgstr "自述"
2636
2637 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2638 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2639 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2640 #: lib/userprofile.php:164
2641 msgid "Location"
2642 msgstr "位置"
2643
2644 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2645 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2646 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2647
2648 #: actions/profilesettings.php:138
2649 msgid "Share my current location when posting notices"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2653 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2654 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2655 msgid "Tags"
2656 msgstr "标签"
2657
2658 #: actions/profilesettings.php:147
2659 msgid ""
2660 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2661 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2662
2663 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2664 msgid "Language"
2665 msgstr "语言"
2666
2667 #: actions/profilesettings.php:152
2668 msgid "Preferred language"
2669 msgstr "首选语言"
2670
2671 #: actions/profilesettings.php:161
2672 msgid "Timezone"
2673 msgstr "时区"
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:162
2676 msgid "What timezone are you normally in?"
2677 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2678
2679 #: actions/profilesettings.php:167
2680 msgid ""
2681 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2682 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2683
2684 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2685 #, fuzzy, php-format
2686 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2687 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2688
2689 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2690 msgid "Timezone not selected."
2691 msgstr "未选择时区。"
2692
2693 #: actions/profilesettings.php:241
2694 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2695 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2696
2697 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2700 msgstr "主页'%s'不正确"
2701
2702 #: actions/profilesettings.php:302
2703 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2704 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2705
2706 #: actions/profilesettings.php:359
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Couldn't save location prefs."
2709 msgstr "无法保存个人信息。"
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:371
2712 msgid "Couldn't save profile."
2713 msgstr "无法保存个人信息。"
2714
2715 #: actions/profilesettings.php:379
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Couldn't save tags."
2718 msgstr "无法保存个人信息。"
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2721 msgid "Settings saved."
2722 msgstr "设置已保存。"
2723
2724 #: actions/public.php:83
2725 #, php-format
2726 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/public.php:92
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Could not retrieve public stream."
2732 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2733
2734 #: actions/public.php:129
2735 #, fuzzy, php-format
2736 msgid "Public timeline, page %d"
2737 msgstr "公开的时间表"
2738
2739 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2740 msgid "Public timeline"
2741 msgstr "公开的时间表"
2742
2743 #: actions/public.php:151
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2746 msgstr "公开的聚合"
2747
2748 #: actions/public.php:155
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2751 msgstr "公开的聚合"
2752
2753 #: actions/public.php:159
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2756 msgstr "公开的聚合"
2757
2758 #: actions/public.php:179
2759 #, php-format
2760 msgid ""
2761 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2762 "yet."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: actions/public.php:182
2766 msgid "Be the first to post!"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: actions/public.php:186
2770 #, php-format
2771 msgid ""
2772 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/public.php:233
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2779 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2780 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2781 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: actions/public.php:238
2785 #, fuzzy, php-format
2786 msgid ""
2787 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2788 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2789 "tool."
2790 msgstr ""
2791 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2792 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2793
2794 #: actions/publictagcloud.php:57
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Public tag cloud"
2797 msgstr "公开的聚合"
2798
2799 #: actions/publictagcloud.php:63
2800 #, php-format
2801 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2802 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2803
2804 #: actions/publictagcloud.php:69
2805 #, php-format
2806 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: actions/publictagcloud.php:72
2810 msgid "Be the first to post one!"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: actions/publictagcloud.php:75
2814 #, php-format
2815 msgid ""
2816 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2817 "one!"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: actions/publictagcloud.php:131
2821 msgid "Tag cloud"
2822 msgstr "标签云聚集"
2823
2824 #: actions/recoverpassword.php:36
2825 msgid "You are already logged in!"
2826 msgstr "已登录!"
2827
2828 #: actions/recoverpassword.php:62
2829 msgid "No such recovery code."
2830 msgstr "没有这个恢复码。"
2831
2832 #: actions/recoverpassword.php:66
2833 msgid "Not a recovery code."
2834 msgstr "不是恢复码。"
2835
2836 #: actions/recoverpassword.php:73
2837 msgid "Recovery code for unknown user."
2838 msgstr "恢复码未知"
2839
2840 #: actions/recoverpassword.php:86
2841 msgid "Error with confirmation code."
2842 msgstr "验证码出错。"
2843
2844 #: actions/recoverpassword.php:97
2845 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2846 msgstr "验证码超时,请重来。"
2847
2848 #: actions/recoverpassword.php:111
2849 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2850 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2851
2852 #: actions/recoverpassword.php:152
2853 msgid ""
2854 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2855 "the email address you have stored in your account."
2856 msgstr ""
2857
2858 #: actions/recoverpassword.php:158
2859 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2860 msgstr ""
2861
2862 #: actions/recoverpassword.php:188
2863 msgid "Password recovery"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: actions/recoverpassword.php:191
2867 msgid "Nickname or email address"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: actions/recoverpassword.php:193
2871 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2872 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2873
2874 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2875 msgid "Recover"
2876 msgstr "恢复"
2877
2878 #: actions/recoverpassword.php:208
2879 msgid "Reset password"
2880 msgstr "重置密码"
2881
2882 #: actions/recoverpassword.php:209
2883 msgid "Recover password"
2884 msgstr "恢复密码"
2885
2886 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2887 msgid "Password recovery requested"
2888 msgstr "请求恢复密码"
2889
2890 #: actions/recoverpassword.php:213
2891 msgid "Unknown action"
2892 msgstr "未知动作"
2893
2894 #: actions/recoverpassword.php:236
2895 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2896 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2897
2898 #: actions/recoverpassword.php:243
2899 msgid "Reset"
2900 msgstr "重置"
2901
2902 #: actions/recoverpassword.php:252
2903 msgid "Enter a nickname or email address."
2904 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2905
2906 #: actions/recoverpassword.php:272
2907 msgid "No user with that email address or username."
2908 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2909
2910 #: actions/recoverpassword.php:287
2911 msgid "No registered email address for that user."
2912 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2913
2914 #: actions/recoverpassword.php:301
2915 msgid "Error saving address confirmation."
2916 msgstr "保存地址确认时出错。"
2917
2918 #: actions/recoverpassword.php:325
2919 msgid ""
2920 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2921 "address registered to your account."
2922 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2923
2924 #: actions/recoverpassword.php:344
2925 msgid "Unexpected password reset."
2926 msgstr "未预料的密码重置。"
2927
2928 #: actions/recoverpassword.php:352
2929 msgid "Password must be 6 chars or more."
2930 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2931
2932 #: actions/recoverpassword.php:356
2933 msgid "Password and confirmation do not match."
2934 msgstr "密码和确认不匹配。"
2935
2936 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2937 msgid "Error setting user."
2938 msgstr "保存用户设置时出错。"
2939
2940 #: actions/recoverpassword.php:382
2941 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2942 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2943
2944 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2945 msgid "Sorry, only invited people can register."
2946 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2947
2948 #: actions/register.php:92
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2951 msgstr "验证码出错。"
2952
2953 #: actions/register.php:112
2954 msgid "Registration successful"
2955 msgstr "注册成功。"
2956
2957 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2958 #: lib/logingroupnav.php:85
2959 msgid "Register"
2960 msgstr "注册"
2961
2962 #: actions/register.php:135
2963 msgid "Registration not allowed."
2964 msgstr "不允许注册。"
2965
2966 #: actions/register.php:198
2967 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2968 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2969
2970 #: actions/register.php:212
2971 msgid "Email address already exists."
2972 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2973
2974 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2975 msgid "Invalid username or password."
2976 msgstr "用户名或密码不正确。"
2977
2978 #: actions/register.php:343
2979 msgid ""
2980 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2981 "link up to friends and colleagues. "
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/register.php:425
2985 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2986 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2987
2988 #: actions/register.php:430
2989 msgid "6 or more characters. Required."
2990 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2991
2992 #: actions/register.php:434
2993 msgid "Same as password above. Required."
2994 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2995
2996 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2997 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2998 msgid "Email"
2999 msgstr "电子邮件"
3000
3001 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3002 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3003 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3004
3005 #: actions/register.php:450
3006 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3007 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3008
3009 #: actions/register.php:494
3010 msgid "My text and files are available under "
3011 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3012
3013 #: actions/register.php:496
3014 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/register.php:497
3018 #, fuzzy
3019 msgid ""
3020 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3021 "number."
3022 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3023
3024 #: actions/register.php:538
3025 #, fuzzy, php-format
3026 msgid ""
3027 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3028 "want to...\n"
3029 "\n"
3030 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3031 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3032 "notices through instant messages.\n"
3033 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3034 "share your interests. \n"
3035 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3036 "others more about you. \n"
3037 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3038 "missed. \n"
3039 "\n"
3040 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3041 msgstr ""
3042 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3043 "\n"
3044 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3045 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3046 "息平台发布信息。\n"
3047 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3048 "朋友。 \n"
3049 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3050 "于你的情况。 \n"
3051 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3052 "\n"
3053 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3054
3055 #: actions/register.php:562
3056 msgid ""
3057 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3058 "to confirm your email address.)"
3059 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3060
3061 #: actions/remotesubscribe.php:98
3062 #, php-format
3063 msgid ""
3064 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3065 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3066 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3067 msgstr ""
3068 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3069 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3070 "的互联网地址URL."
3071
3072 #: actions/remotesubscribe.php:112
3073 msgid "Remote subscribe"
3074 msgstr "远程订阅"
3075
3076 #: actions/remotesubscribe.php:124
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Subscribe to a remote user"
3079 msgstr "订阅 %s"
3080
3081 #: actions/remotesubscribe.php:129
3082 msgid "User nickname"
3083 msgstr "昵称"
3084
3085 #: actions/remotesubscribe.php:130
3086 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3087 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3088
3089 #: actions/remotesubscribe.php:133
3090 msgid "Profile URL"
3091 msgstr "个人信息URL"
3092
3093 #: actions/remotesubscribe.php:134
3094 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3095 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3096
3097 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3098 #: lib/userprofile.php:365
3099 msgid "Subscribe"
3100 msgstr "订阅"
3101
3102 #: actions/remotesubscribe.php:159
3103 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3104 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3105
3106 #: actions/remotesubscribe.php:168
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3109 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3110
3111 #: actions/remotesubscribe.php:176
3112 #, fuzzy
3113 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3114 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3115
3116 #: actions/remotesubscribe.php:183
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Couldn’t get a request token."
3119 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3120
3121 #: actions/repeat.php:57
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3124 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3125
3126 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3127 #, fuzzy
3128 msgid "No notice specified."
3129 msgstr "没有收件人。"
3130
3131 #: actions/repeat.php:76
3132 #, fuzzy
3133 msgid "You can't repeat your own notice."
3134 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3135
3136 #: actions/repeat.php:90
3137 #, fuzzy
3138 msgid "You already repeated that notice."
3139 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3140
3141 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Repeated"
3144 msgstr "创建"
3145
3146 #: actions/repeat.php:119
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Repeated!"
3149 msgstr "创建"
3150
3151 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3152 #: lib/personalgroupnav.php:105
3153 #, php-format
3154 msgid "Replies to %s"
3155 msgstr "%s 的回复"
3156
3157 #: actions/replies.php:144
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3160 msgstr "%s 的通告聚合"
3161
3162 #: actions/replies.php:151
3163 #, fuzzy, php-format
3164 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3165 msgstr "%s 的通告聚合"
3166
3167 #: actions/replies.php:158
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3170 msgstr "%s 的通告聚合"
3171
3172 #: actions/replies.php:198
3173 #, fuzzy, php-format
3174 msgid ""
3175 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3176 "notice to his attention yet."
3177 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3178
3179 #: actions/replies.php:203
3180 #, php-format
3181 msgid ""
3182 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3183 "[join groups](%%action.groups%%)."
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/replies.php:205
3187 #, php-format
3188 msgid ""
3189 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3190 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/repliesrss.php:72
3194 #, fuzzy, php-format
3195 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3196 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3197
3198 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3199 #, fuzzy
3200 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3201 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3202
3203 #: actions/sandbox.php:72
3204 #, fuzzy
3205 msgid "User is already sandboxed."
3206 msgstr "用户没有个人信息。"
3207
3208 #: actions/showapplication.php:82
3209 #, fuzzy
3210 msgid "You must be logged in to view an application."
3211 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3212
3213 #: actions/showapplication.php:158
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Application profile"
3216 msgstr "通告没有关联个人信息"
3217
3218 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3219 msgid "Icon"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3223 #: lib/applicationeditform.php:197
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Name"
3226 msgstr "昵称"
3227
3228 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Organization"
3231 msgstr "分页"
3232
3233 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3234 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Description"
3237 msgstr "描述"
3238
3239 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3240 #: lib/profileaction.php:174
3241 msgid "Statistics"
3242 msgstr "统计"
3243
3244 #: actions/showapplication.php:204
3245 #, php-format
3246 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/showapplication.php:214
3250 msgid "Application actions"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/showapplication.php:233
3254 msgid "Reset key & secret"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/showapplication.php:241
3258 msgid "Application info"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: actions/showapplication.php:243
3262 msgid "Consumer key"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/showapplication.php:248
3266 msgid "Consumer secret"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/showapplication.php:253
3270 msgid "Request token URL"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/showapplication.php:258
3274 msgid "Access token URL"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/showapplication.php:263
3278 msgid "Authorize URL"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/showapplication.php:268
3282 msgid ""
3283 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3284 "signature method."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/showfavorites.php:132
3288 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3289 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3290
3291 #: actions/showfavorites.php:170
3292 #, php-format
3293 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3294 msgstr "%s 好友的聚合"
3295
3296 #: actions/showfavorites.php:177
3297 #, php-format
3298 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3299 msgstr "%s 好友的聚合"
3300
3301 #: actions/showfavorites.php:184
3302 #, php-format
3303 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3304 msgstr "%s 好友的聚合"
3305
3306 #: actions/showfavorites.php:205
3307 msgid ""
3308 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3309 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/showfavorites.php:207
3313 #, php-format
3314 msgid ""
3315 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3316 "they would add to their favorites :)"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/showfavorites.php:211
3320 #, php-format
3321 msgid ""
3322 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3323 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3324 "would add to their favorites :)"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/showfavorites.php:242
3328 msgid "This is a way to share what you like."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3332 #, php-format
3333 msgid "%s group"
3334 msgstr "%s 组"
3335
3336 #: actions/showgroup.php:218
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Group profile"
3339 msgstr "组资料"
3340
3341 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3342 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3343 msgid "URL"
3344 msgstr "URL 互联网地址"
3345
3346 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3347 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Note"
3350 msgstr "通告"
3351
3352 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3353 msgid "Aliases"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/showgroup.php:293
3357 msgid "Group actions"
3358 msgstr "组动作"
3359
3360 #: actions/showgroup.php:328
3361 #, fuzzy, php-format
3362 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3363 msgstr "%s 的通告聚合"
3364
3365 #: actions/showgroup.php:334
3366 #, fuzzy, php-format
3367 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3368 msgstr "%s 的通告聚合"
3369
3370 #: actions/showgroup.php:340
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3373 msgstr "%s 的通告聚合"
3374
3375 #: actions/showgroup.php:345
3376 #, php-format
3377 msgid "FOAF for %s group"
3378 msgstr "%s 的发件箱"
3379
3380 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Members"
3383 msgstr "注册于"
3384
3385 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3386 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3387 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3388 msgid "(None)"
3389 msgstr "(没有)"
3390
3391 #: actions/showgroup.php:392
3392 msgid "All members"
3393 msgstr "所有成员"
3394
3395 #: actions/showgroup.php:432
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Created"
3398 msgstr "创建"
3399
3400 #: actions/showgroup.php:448
3401 #, php-format
3402 msgid ""
3403 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3404 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3405 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3406 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3407 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/showgroup.php:454
3411 #, fuzzy, php-format
3412 msgid ""
3413 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3414 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3415 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3416 "their life and interests. "
3417 msgstr ""
3418 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3419 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3420
3421 #: actions/showgroup.php:482
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Admins"
3424 msgstr "admin管理员"
3425
3426 #: actions/showmessage.php:81
3427 msgid "No such message."
3428 msgstr "未找到此消息。"
3429
3430 #: actions/showmessage.php:98
3431 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3432 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3433
3434 #: actions/showmessage.php:108
3435 #, php-format
3436 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3437 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3438
3439 #: actions/showmessage.php:113
3440 #, php-format
3441 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3442 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3443
3444 #: actions/shownotice.php:90
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Notice deleted."
3447 msgstr "消息已发布。"
3448
3449 #: actions/showstream.php:73
3450 #, fuzzy, php-format
3451 msgid " tagged %s"
3452 msgstr "带 %s 标签的通告"
3453
3454 #: actions/showstream.php:122
3455 #, fuzzy, php-format
3456 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3457 msgstr "%s 的通告聚合"
3458
3459 #: actions/showstream.php:129
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3462 msgstr "%s 的通告聚合"
3463
3464 #: actions/showstream.php:136
3465 #, fuzzy, php-format
3466 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3467 msgstr "%s 的通告聚合"
3468
3469 #: actions/showstream.php:143
3470 #, fuzzy, php-format
3471 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3472 msgstr "%s 的通告聚合"
3473
3474 #: actions/showstream.php:148
3475 #, fuzzy, php-format
3476 msgid "FOAF for %s"
3477 msgstr "%s 的发件箱"
3478
3479 #: actions/showstream.php:191
3480 #, fuzzy, php-format
3481 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3482 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3483
3484 #: actions/showstream.php:196
3485 msgid ""
3486 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3487 "would be a good time to start :)"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showstream.php:198
3491 #, php-format
3492 msgid ""
3493 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3494 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: actions/showstream.php:234
3498 #, php-format
3499 msgid ""
3500 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3501 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3502 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3503 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showstream.php:239
3507 #, fuzzy, php-format
3508 msgid ""
3509 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3510 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3511 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3512 msgstr ""
3513 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3514 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3515
3516 #: actions/showstream.php:313
3517 #, fuzzy, php-format
3518 msgid "Repeat of %s"
3519 msgstr "%s 的回复"
3520
3521 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3522 #, fuzzy
3523 msgid "You cannot silence users on this site."
3524 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3525
3526 #: actions/silence.php:72
3527 #, fuzzy
3528 msgid "User is already silenced."
3529 msgstr "用户没有个人信息。"
3530
3531 #: actions/siteadminpanel.php:69
3532 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/siteadminpanel.php:146
3536 msgid "Site name must have non-zero length."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/siteadminpanel.php:154
3540 #, fuzzy
3541 msgid "You must have a valid contact email address."
3542 msgstr "不是有效的电子邮件"
3543
3544 #: actions/siteadminpanel.php:172
3545 #, php-format
3546 msgid "Unknown language \"%s\"."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/siteadminpanel.php:179
3550 msgid "Invalid snapshot report URL."
3551 msgstr ""
3552
3553 #: actions/siteadminpanel.php:185
3554 msgid "Invalid snapshot run value."
3555 msgstr ""
3556
3557 #: actions/siteadminpanel.php:191
3558 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/siteadminpanel.php:197
3562 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3563 msgstr ""
3564
3565 #: actions/siteadminpanel.php:203
3566 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3567 msgstr ""
3568
3569 #: actions/siteadminpanel.php:253
3570 msgid "General"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: actions/siteadminpanel.php:256
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Site name"
3576 msgstr "新通告"
3577
3578 #: actions/siteadminpanel.php:257
3579 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/siteadminpanel.php:261
3583 msgid "Brought by"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/siteadminpanel.php:262
3587 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/siteadminpanel.php:266
3591 msgid "Brought by URL"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/siteadminpanel.php:267
3595 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/siteadminpanel.php:271
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Contact email address for your site"
3601 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3602
3603 #: actions/siteadminpanel.php:277
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Local"
3606 msgstr "本地显示"
3607
3608 #: actions/siteadminpanel.php:288
3609 msgid "Default timezone"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/siteadminpanel.php:289
3613 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/siteadminpanel.php:295
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Default site language"
3619 msgstr "首选语言"
3620
3621 #: actions/siteadminpanel.php:303
3622 #, fuzzy
3623 msgid "URLs"
3624 msgstr "URL 互联网地址"
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:306
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Server"
3629 msgstr "恢复"
3630
3631 #: actions/siteadminpanel.php:306
3632 msgid "Site's server hostname."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/siteadminpanel.php:310
3636 msgid "Fancy URLs"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/siteadminpanel.php:312
3640 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: actions/siteadminpanel.php:318
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Access"
3646 msgstr "接受"
3647
3648 #: actions/siteadminpanel.php:321
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Private"
3651 msgstr "隐私"
3652
3653 #: actions/siteadminpanel.php:323
3654 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/siteadminpanel.php:327
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Invite only"
3660 msgstr "邀请"
3661
3662 #: actions/siteadminpanel.php:329
3663 msgid "Make registration invitation only."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/siteadminpanel.php:333
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Closed"
3669 msgstr "阻止"
3670
3671 #: actions/siteadminpanel.php:335
3672 msgid "Disable new registrations."
3673 msgstr ""
3674
3675 #: actions/siteadminpanel.php:341
3676 msgid "Snapshots"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/siteadminpanel.php:344
3680 msgid "Randomly during Web hit"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: actions/siteadminpanel.php:345
3684 msgid "In a scheduled job"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: actions/siteadminpanel.php:347
3688 msgid "Data snapshots"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/siteadminpanel.php:348
3692 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: actions/siteadminpanel.php:353
3696 msgid "Frequency"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/siteadminpanel.php:354
3700 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/siteadminpanel.php:359
3704 msgid "Report URL"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: actions/siteadminpanel.php:360
3708 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: actions/siteadminpanel.php:367
3712 msgid "Limits"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: actions/siteadminpanel.php:370
3716 msgid "Text limit"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: actions/siteadminpanel.php:370
3720 msgid "Maximum number of characters for notices."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: actions/siteadminpanel.php:374
3724 msgid "Dupe limit"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:374
3728 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Save site settings"
3734 msgstr "头像设置"
3735
3736 #: actions/smssettings.php:58
3737 #, fuzzy
3738 msgid "SMS settings"
3739 msgstr "SMS短信设置"
3740
3741 #: actions/smssettings.php:69
3742 #, php-format
3743 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3744 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3745
3746 #: actions/smssettings.php:91
3747 #, fuzzy
3748 msgid "SMS is not available."
3749 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3750
3751 #: actions/smssettings.php:112
3752 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3753 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3754
3755 #: actions/smssettings.php:123
3756 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3757 msgstr "等待确认此电话号码。"
3758
3759 #: actions/smssettings.php:130
3760 msgid "Confirmation code"
3761 msgstr "确认码"
3762
3763 #: actions/smssettings.php:131
3764 msgid "Enter the code you received on your phone."
3765 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3766
3767 #: actions/smssettings.php:138
3768 #, fuzzy
3769 msgid "SMS phone number"
3770 msgstr "SMS短信电话号码"
3771
3772 #: actions/smssettings.php:140
3773 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3774 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3775
3776 #: actions/smssettings.php:174
3777 msgid ""
3778 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3779 "from my carrier."
3780 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3781
3782 #: actions/smssettings.php:306
3783 msgid "No phone number."
3784 msgstr "没有电话号码。"
3785
3786 #: actions/smssettings.php:311
3787 msgid "No carrier selected."
3788 msgstr "未选择运营商。"
3789
3790 #: actions/smssettings.php:318
3791 msgid "That is already your phone number."
3792 msgstr "您已登记此电话号码。"
3793
3794 #: actions/smssettings.php:321
3795 msgid "That phone number already belongs to another user."
3796 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3797
3798 #: actions/smssettings.php:347
3799 #, fuzzy
3800 msgid ""
3801 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3802 "for the code and instructions on how to use it."
3803 msgstr ""
3804 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3805 "使用它。"
3806
3807 #: actions/smssettings.php:374
3808 msgid "That is the wrong confirmation number."
3809 msgstr "确认码错误。"
3810
3811 #: actions/smssettings.php:405
3812 msgid "That is not your phone number."
3813 msgstr "这是他人的电话号码。"
3814
3815 #: actions/smssettings.php:465
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Mobile carrier"
3818 msgstr "选择运营商"
3819
3820 #: actions/smssettings.php:469
3821 msgid "Select a carrier"
3822 msgstr "选择运营商"
3823
3824 #: actions/smssettings.php:476
3825 #, php-format
3826 msgid ""
3827 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3828 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3829 msgstr ""
3830 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3831 "系 %s 以告知。"
3832
3833 #: actions/smssettings.php:498
3834 msgid "No code entered"
3835 msgstr "没有输入验证码"
3836
3837 #: actions/subedit.php:70
3838 #, fuzzy
3839 msgid "You are not subscribed to that profile."
3840 msgstr "您未告知此个人信息"
3841
3842 #: actions/subedit.php:83
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Could not save subscription."
3845 msgstr "无法删除订阅。"
3846
3847 #: actions/subscribe.php:55
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Not a local user."
3850 msgstr "没有这个用户。"
3851
3852 #: actions/subscribe.php:69
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Subscribed"
3855 msgstr "订阅"
3856
3857 #: actions/subscribers.php:50
3858 #, fuzzy, php-format
3859 msgid "%s subscribers"
3860 msgstr "订阅者"
3861
3862 #: actions/subscribers.php:52
3863 #, fuzzy, php-format
3864 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3865 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3866
3867 #: actions/subscribers.php:63
3868 msgid "These are the people who listen to your notices."
3869 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3870
3871 #: actions/subscribers.php:67
3872 #, php-format
3873 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3874 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3875
3876 #: actions/subscribers.php:108
3877 msgid ""
3878 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3879 "return the favor"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/subscribers.php:110
3883 #, php-format
3884 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/subscribers.php:114
3888 #, php-format
3889 msgid ""
3890 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3891 "%) and be the first?"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/subscriptions.php:52
3895 #, fuzzy, php-format
3896 msgid "%s subscriptions"
3897 msgstr "所有订阅"
3898
3899 #: actions/subscriptions.php:54
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3902 msgstr "所有订阅"
3903
3904 #: actions/subscriptions.php:65
3905 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3906 msgstr "这是您订阅的用户。"
3907
3908 #: actions/subscriptions.php:69
3909 #, php-format
3910 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3911 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3912
3913 #: actions/subscriptions.php:121
3914 #, php-format
3915 msgid ""
3916 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3917 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3918 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3919 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3920 "automatically subscribe to people you already follow there."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3924 #, fuzzy, php-format
3925 msgid "%s is not listening to anyone."
3926 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3927
3928 #: actions/subscriptions.php:194
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Jabber"
3931 msgstr "没有 Jabber ID。"
3932
3933 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3934 msgid "SMS"
3935 msgstr "SMS短信"
3936
3937 #: actions/tag.php:86
3938 #, fuzzy, php-format
3939 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3940 msgstr "%s 的通告聚合"
3941
3942 #: actions/tag.php:92
3943 #, fuzzy, php-format
3944 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3945 msgstr "%s 的通告聚合"
3946
3947 #: actions/tag.php:98
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3950 msgstr "%s 的通告聚合"
3951
3952 #: actions/tagother.php:39
3953 #, fuzzy
3954 msgid "No ID argument."
3955 msgstr "没有这份文档。"
3956
3957 #: actions/tagother.php:65
3958 #, fuzzy, php-format
3959 msgid "Tag %s"
3960 msgstr "标签"
3961
3962 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3963 #, fuzzy
3964 msgid "User profile"
3965 msgstr "用户没有个人信息。"
3966
3967 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3968 msgid "Photo"
3969 msgstr "相片"
3970
3971 #: actions/tagother.php:141
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Tag user"
3974 msgstr "标签"
3975
3976 #: actions/tagother.php:151
3977 msgid ""
3978 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3979 "separated"
3980 msgstr ""
3981 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3982
3983 #: actions/tagother.php:193
3984 msgid ""
3985 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3986 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3987
3988 #: actions/tagother.php:200
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Could not save tags."
3991 msgstr "无法保存头像"
3992
3993 #: actions/tagother.php:236
3994 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3995 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3996
3997 #: actions/tagrss.php:35
3998 #, fuzzy
3999 msgid "No such tag."
4000 msgstr "未找到此消息。"
4001
4002 #: actions/twitapitrends.php:87
4003 msgid "API method under construction."
4004 msgstr "API 方法尚未实现。"
4005
4006 #: actions/unblock.php:59
4007 #, fuzzy
4008 msgid "You haven't blocked that user."
4009 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4010
4011 #: actions/unsandbox.php:72
4012 #, fuzzy
4013 msgid "User is not sandboxed."
4014 msgstr "用户没有个人信息。"
4015
4016 #: actions/unsilence.php:72
4017 #, fuzzy
4018 msgid "User is not silenced."
4019 msgstr "用户没有个人信息。"
4020
4021 #: actions/unsubscribe.php:77
4022 #, fuzzy
4023 msgid "No profile id in request."
4024 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4025
4026 #: actions/unsubscribe.php:98
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Unsubscribed"
4029 msgstr "退订"
4030
4031 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4032 #, php-format
4033 msgid ""
4034 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4038 #: lib/personalgroupnav.php:115
4039 msgid "User"
4040 msgstr "用户"
4041
4042 #: actions/useradminpanel.php:69
4043 msgid "User settings for this StatusNet site."
4044 msgstr ""
4045
4046 #: actions/useradminpanel.php:149
4047 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4048 msgstr ""
4049
4050 #: actions/useradminpanel.php:155
4051 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: actions/useradminpanel.php:165
4055 #, php-format
4056 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4060 #: lib/personalgroupnav.php:109
4061 msgid "Profile"
4062 msgstr "个人信息"
4063
4064 #: actions/useradminpanel.php:222
4065 msgid "Bio Limit"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/useradminpanel.php:223
4069 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: actions/useradminpanel.php:231
4073 #, fuzzy
4074 msgid "New users"
4075 msgstr "邀请新用户"
4076
4077 #: actions/useradminpanel.php:235
4078 msgid "New user welcome"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/useradminpanel.php:236
4082 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/useradminpanel.php:241
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Default subscription"
4088 msgstr "所有订阅"
4089
4090 #: actions/useradminpanel.php:242
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4093 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4094
4095 #: actions/useradminpanel.php:251
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Invitations"
4098 msgstr "已发送邀请"
4099
4100 #: actions/useradminpanel.php:256
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Invitations enabled"
4103 msgstr "已发送邀请"
4104
4105 #: actions/useradminpanel.php:258
4106 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4107 msgstr ""
4108
4109 #: actions/useradminpanel.php:265
4110 msgid "Sessions"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: actions/useradminpanel.php:270
4114 msgid "Handle sessions"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: actions/useradminpanel.php:272
4118 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4119 msgstr ""
4120
4121 #: actions/useradminpanel.php:276
4122 msgid "Session debugging"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: actions/useradminpanel.php:278
4126 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4127 msgstr ""
4128
4129 #: actions/userauthorization.php:105
4130 msgid "Authorize subscription"
4131 msgstr "确认订阅"
4132
4133 #: actions/userauthorization.php:110
4134 #, fuzzy
4135 msgid ""
4136 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4137 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4138 "click “Reject”."
4139 msgstr ""
4140 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4141 "告,请点击\"取消\"。"
4142
4143 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4144 #, fuzzy
4145 msgid "License"
4146 msgstr "注册证"
4147
4148 #: actions/userauthorization.php:209
4149 msgid "Accept"
4150 msgstr "接受"
4151
4152 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4153 #: lib/subscribeform.php:139
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Subscribe to this user"
4156 msgstr "订阅 %s"
4157
4158 #: actions/userauthorization.php:211
4159 msgid "Reject"
4160 msgstr "拒绝"
4161
4162 #: actions/userauthorization.php:212
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Reject this subscription"
4165 msgstr "所有订阅"
4166
4167 #: actions/userauthorization.php:225
4168 msgid "No authorization request!"
4169 msgstr "未收到认证请求!"
4170
4171 #: actions/userauthorization.php:247
4172 msgid "Subscription authorized"
4173 msgstr "订阅已确认"
4174
4175 #: actions/userauthorization.php:249
4176 #, fuzzy
4177 msgid ""
4178 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4179 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4180 "subscription. Your subscription token is:"
4181 msgstr ""
4182 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4183
4184 #: actions/userauthorization.php:259
4185 msgid "Subscription rejected"
4186 msgstr "订阅被拒绝"
4187
4188 #: actions/userauthorization.php:261
4189 #, fuzzy
4190 msgid ""
4191 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4192 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4193 "subscription."
4194 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4195
4196 #: actions/userauthorization.php:296
4197 #, php-format
4198 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: actions/userauthorization.php:301
4202 #, php-format
4203 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: actions/userauthorization.php:307
4207 #, php-format
4208 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/userauthorization.php:322
4212 #, php-format
4213 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: actions/userauthorization.php:338
4217 #, php-format
4218 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/userauthorization.php:343
4222 #, fuzzy, php-format
4223 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4224 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4225
4226 #: actions/userauthorization.php:348
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4229 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4230
4231 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Profile design"
4234 msgstr "个人设置"
4235
4236 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4237 msgid ""
4238 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4239 "palette of your choice."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: actions/userdesignsettings.php:282
4243 msgid "Enjoy your hotdog!"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: actions/usergroups.php:130
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Search for more groups"
4249 msgstr "检索人或文字"
4250
4251 #: actions/usergroups.php:153
4252 #, fuzzy, php-format
4253 msgid "%s is not a member of any group."
4254 msgstr "您未告知此个人信息"
4255
4256 #: actions/usergroups.php:158
4257 #, php-format
4258 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4259 msgstr ""
4260
4261 #: actions/version.php:73
4262 #, fuzzy, php-format
4263 msgid "StatusNet %s"
4264 msgstr "统计"
4265
4266 #: actions/version.php:153
4267 #, php-format
4268 msgid ""
4269 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4270 "Inc. and contributors."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: actions/version.php:157
4274 #, fuzzy
4275 msgid "StatusNet"
4276 msgstr "头像已更新。"
4277
4278 #: actions/version.php:161
4279 msgid "Contributors"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: actions/version.php:168
4283 msgid ""
4284 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4285 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4286 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4287 "any later version. "
4288 msgstr ""
4289
4290 #: actions/version.php:174
4291 msgid ""
4292 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4293 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4294 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4295 "for more details. "
4296 msgstr ""
4297
4298 #: actions/version.php:180
4299 #, php-format
4300 msgid ""
4301 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4302 "along with this program.  If not, see %s."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/version.php:189
4306 msgid "Plugins"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Version"
4312 msgstr "个人"
4313
4314 #: actions/version.php:197
4315 msgid "Author(s)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: classes/File.php:144
4319 #, php-format
4320 msgid ""
4321 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4322 "to upload a smaller version."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: classes/File.php:154
4326 #, php-format
4327 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: classes/File.php:161
4331 #, php-format
4332 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: classes/Group_member.php:41
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Group join failed."
4338 msgstr "组资料"
4339
4340 #: classes/Group_member.php:53
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Not part of group."
4343 msgstr "无法更新组"
4344
4345 #: classes/Group_member.php:60
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Group leave failed."
4348 msgstr "组资料"
4349
4350 #: classes/Login_token.php:76
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "Could not create login token for %s"
4353 msgstr "无法创建收藏。"
4354
4355 #: classes/Message.php:45
4356 #, fuzzy
4357 msgid "You are banned from sending direct messages."
4358 msgstr "发送消息出错。"
4359
4360 #: classes/Message.php:61
4361 msgid "Could not insert message."
4362 msgstr "无法添加信息。"
4363
4364 #: classes/Message.php:71
4365 msgid "Could not update message with new URI."
4366 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4367
4368 #: classes/Notice.php:171
4369 #, php-format
4370 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4371 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4372
4373 #: classes/Notice.php:225
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Problem saving notice. Too long."
4376 msgstr "保存通告时出错。"
4377
4378 #: classes/Notice.php:229
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4381 msgstr "保存通告时出错。"
4382
4383 #: classes/Notice.php:234
4384 msgid ""
4385 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4386 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4387
4388 #: classes/Notice.php:240
4389 #, fuzzy
4390 msgid ""
4391 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4392 "few minutes."
4393 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4394
4395 #: classes/Notice.php:246
4396 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4397 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4398
4399 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4400 msgid "Problem saving notice."
4401 msgstr "保存通告时出错。"
4402
4403 #: classes/Notice.php:1052
4404 #, php-format
4405 msgid "DB error inserting reply: %s"
4406 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4407
4408 #: classes/Notice.php:1423
4409 #, fuzzy, php-format
4410 msgid "RT @%1$s %2$s"
4411 msgstr "%1$s (%2$s)"
4412
4413 #: classes/User.php:382
4414 #, fuzzy, php-format
4415 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4416 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4417
4418 #: classes/User_group.php:380
4419 msgid "Could not create group."
4420 msgstr "无法创建组。"
4421
4422 #: classes/User_group.php:409
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Could not set group membership."
4425 msgstr "无法删除订阅。"
4426
4427 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4428 msgid "Change your profile settings"
4429 msgstr "修改您的个人信息"
4430
4431 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4432 msgid "Upload an avatar"
4433 msgstr "上载一个头像。"
4434
4435 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4436 msgid "Change your password"
4437 msgstr "修改密码"
4438
4439 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4440 msgid "Change email handling"
4441 msgstr "修改电子邮件"
4442
4443 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Design your profile"
4446 msgstr "用户没有个人信息。"
4447
4448 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4449 msgid "Other"
4450 msgstr "其他"
4451
4452 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4453 msgid "Other options"
4454 msgstr "其他选项"
4455
4456 #: lib/action.php:144
4457 #, fuzzy, php-format
4458 msgid "%1$s - %2$s"
4459 msgstr "%1$s (%2$s)"
4460
4461 #: lib/action.php:159
4462 msgid "Untitled page"
4463 msgstr "无标题页"
4464
4465 #: lib/action.php:427
4466 msgid "Primary site navigation"
4467 msgstr "主站导航"
4468
4469 #: lib/action.php:433
4470 msgid "Home"
4471 msgstr "主页"
4472
4473 #: lib/action.php:433
4474 msgid "Personal profile and friends timeline"
4475 msgstr "个人资料及朋友年表"
4476
4477 #: lib/action.php:435
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4480 msgstr "修改资料"
4481
4482 #: lib/action.php:438
4483 msgid "Connect"
4484 msgstr "连接"
4485
4486 #: lib/action.php:438
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Connect to services"
4489 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4490
4491 #: lib/action.php:442
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Change site configuration"
4494 msgstr "主站导航"
4495
4496 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4497 msgid "Invite"
4498 msgstr "邀请"
4499
4500 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4501 #, fuzzy, php-format
4502 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4503 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4504
4505 #: lib/action.php:452
4506 msgid "Logout"
4507 msgstr "登出"
4508
4509 #: lib/action.php:452
4510 msgid "Logout from the site"
4511 msgstr "登出本站"
4512
4513 #: lib/action.php:457
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Create an account"
4516 msgstr "创建新帐号"
4517
4518 #: lib/action.php:460
4519 msgid "Login to the site"
4520 msgstr "登入本站"
4521
4522 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4523 msgid "Help"
4524 msgstr "帮助"
4525
4526 #: lib/action.php:463
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Help me!"
4529 msgstr "帮助"
4530
4531 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4532 msgid "Search"
4533 msgstr "搜索"
4534
4535 #: lib/action.php:466
4536 msgid "Search for people or text"
4537 msgstr "检索人或文字"
4538
4539 #: lib/action.php:487
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Site notice"
4542 msgstr "新通告"
4543
4544 #: lib/action.php:553
4545 msgid "Local views"
4546 msgstr "本地显示"
4547
4548 #: lib/action.php:619
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Page notice"
4551 msgstr "新通告"
4552
4553 #: lib/action.php:721
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Secondary site navigation"
4556 msgstr "次项站导航"
4557
4558 #: lib/action.php:728
4559 msgid "About"
4560 msgstr "关于"
4561
4562 #: lib/action.php:730
4563 msgid "FAQ"
4564 msgstr "常见问题FAQ"
4565
4566 #: lib/action.php:734
4567 msgid "TOS"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/action.php:737
4571 msgid "Privacy"
4572 msgstr "隐私"
4573
4574 #: lib/action.php:739
4575 msgid "Source"
4576 msgstr "来源"
4577
4578 #: lib/action.php:743
4579 msgid "Contact"
4580 msgstr "联系人"
4581
4582 #: lib/action.php:745
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Badge"
4585 msgstr "呼叫"
4586
4587 #: lib/action.php:773
4588 msgid "StatusNet software license"
4589 msgstr "StatusNet软件注册证"
4590
4591 #: lib/action.php:776
4592 #, php-format
4593 msgid ""
4594 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4595 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4596 msgstr ""
4597 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4598 "broughtbyurl%%)。"
4599
4600 #: lib/action.php:778
4601 #, php-format
4602 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4603 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4604
4605 #: lib/action.php:780
4606 #, php-format
4607 msgid ""
4608 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4609 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4610 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4611 msgstr ""
4612 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4613 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4614 "授权。"
4615
4616 #: lib/action.php:794
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Site content license"
4619 msgstr "StatusNet软件注册证"
4620
4621 #: lib/action.php:803
4622 msgid "All "
4623 msgstr "全部"
4624
4625 #: lib/action.php:808
4626 msgid "license."
4627 msgstr "注册证"
4628
4629 #: lib/action.php:1102
4630 msgid "Pagination"
4631 msgstr "分页"
4632
4633 #: lib/action.php:1111
4634 #, fuzzy
4635 msgid "After"
4636 msgstr "« 之后"
4637
4638 #: lib/action.php:1119
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Before"
4641 msgstr "之前 »"
4642
4643 #: lib/adminpanelaction.php:96
4644 #, fuzzy
4645 msgid "You cannot make changes to this site."
4646 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4647
4648 #: lib/adminpanelaction.php:107
4649 #, fuzzy
4650 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4651 msgstr "不允许注册。"
4652
4653 #: lib/adminpanelaction.php:206
4654 #, fuzzy
4655 msgid "showForm() not implemented."
4656 msgstr "命令尚未实现。"
4657
4658 #: lib/adminpanelaction.php:235
4659 #, fuzzy
4660 msgid "saveSettings() not implemented."
4661 msgstr "命令尚未实现。"
4662
4663 #: lib/adminpanelaction.php:258
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Unable to delete design setting."
4666 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4667
4668 #: lib/adminpanelaction.php:312
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Basic site configuration"
4671 msgstr "电子邮件地址确认"
4672
4673 #: lib/adminpanelaction.php:317
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Design configuration"
4676 msgstr "SMS短信确认"
4677
4678 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Paths configuration"
4681 msgstr "SMS短信确认"
4682
4683 #: lib/applicationeditform.php:186
4684 msgid "Icon for this application"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: lib/applicationeditform.php:206
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "Describe your application in %d characters"
4690 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4691
4692 #: lib/applicationeditform.php:209
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Describe your application"
4695 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4696
4697 #: lib/applicationeditform.php:218
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Source URL"
4700 msgstr "来源"
4701
4702 #: lib/applicationeditform.php:220
4703 #, fuzzy
4704 msgid "URL of the homepage of this application"
4705 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4706
4707 #: lib/applicationeditform.php:226
4708 msgid "Organization responsible for this application"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: lib/applicationeditform.php:232
4712 #, fuzzy
4713 msgid "URL for the homepage of the organization"
4714 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4715
4716 #: lib/applicationeditform.php:238
4717 msgid "URL to redirect to after authentication"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/applicationeditform.php:260
4721 msgid "Browser"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/applicationeditform.php:276
4725 msgid "Desktop"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/applicationeditform.php:277
4729 msgid "Type of application, browser or desktop"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: lib/applicationeditform.php:299
4733 msgid "Read-only"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: lib/applicationeditform.php:317
4737 msgid "Read-write"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/applicationeditform.php:318
4741 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/applicationlist.php:154
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Revoke"
4747 msgstr "移除"
4748
4749 #: lib/attachmentlist.php:87
4750 msgid "Attachments"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: lib/attachmentlist.php:265
4754 msgid "Author"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: lib/attachmentlist.php:278
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Provider"
4760 msgstr "个人信息"
4761
4762 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4763 msgid "Notices where this attachment appears"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4767 msgid "Tags for this attachment"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Password changing failed"
4773 msgstr "密码已保存。"
4774
4775 #: lib/authenticationplugin.php:197
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Password changing is not allowed"
4778 msgstr "密码已保存。"
4779
4780 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4781 msgid "Command results"
4782 msgstr "执行结果"
4783
4784 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4785 msgid "Command complete"
4786 msgstr "执行完毕"
4787
4788 #: lib/channel.php:221
4789 msgid "Command failed"
4790 msgstr "执行失败"
4791
4792 #: lib/command.php:44
4793 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4794 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4795
4796 #: lib/command.php:88
4797 #, fuzzy, php-format
4798 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4799 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4800
4801 #: lib/command.php:92
4802 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/command.php:99
4806 #, fuzzy, php-format
4807 msgid "Nudge sent to %s"
4808 msgstr "振铃呼叫发出。"
4809
4810 #: lib/command.php:126
4811 #, php-format
4812 msgid ""
4813 "Subscriptions: %1$s\n"
4814 "Subscribers: %2$s\n"
4815 "Notices: %3$s"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Notice with that id does not exist"
4821 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4822
4823 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4824 #: lib/command.php:523
4825 msgid "User has no last notice"
4826 msgstr "用户没有通告。"
4827
4828 #: lib/command.php:190
4829 msgid "Notice marked as fave."
4830 msgstr "通告被标记为收藏。"
4831
4832 #: lib/command.php:217
4833 msgid "You are already a member of that group"
4834 msgstr "您已经是该组成员"
4835
4836 #: lib/command.php:231
4837 #, fuzzy, php-format
4838 msgid "Could not join user %s to group %s"
4839 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
4840
4841 #: lib/command.php:236
4842 #, fuzzy, php-format
4843 msgid "%s joined group %s"
4844 msgstr "%s 加入 %s 组"
4845
4846 #: lib/command.php:275
4847 #, fuzzy, php-format
4848 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4849 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
4850
4851 #: lib/command.php:280
4852 #, php-format
4853 msgid "%s left group %s"
4854 msgstr "%s 离开群 %s"
4855
4856 #: lib/command.php:309
4857 #, php-format
4858 msgid "Fullname: %s"
4859 msgstr "全名:%s"
4860
4861 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4862 #, php-format
4863 msgid "Location: %s"
4864 msgstr "位置:%s"
4865
4866 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4867 #, php-format
4868 msgid "Homepage: %s"
4869 msgstr "主页:%s"
4870
4871 #: lib/command.php:318
4872 #, php-format
4873 msgid "About: %s"
4874 msgstr "关于:%s"
4875
4876 #: lib/command.php:349
4877 #, fuzzy, php-format
4878 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4879 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4880
4881 #: lib/command.php:367
4882 #, php-format
4883 msgid "Direct message to %s sent"
4884 msgstr "已向 %s 发送消息"
4885
4886 #: lib/command.php:369
4887 msgid "Error sending direct message."
4888 msgstr "发送消息出错。"
4889
4890 #: lib/command.php:413
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Cannot repeat your own notice"
4893 msgstr "无法开启通告。"
4894
4895 #: lib/command.php:418
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Already repeated that notice"
4898 msgstr "删除通告"
4899
4900 #: lib/command.php:426
4901 #, fuzzy, php-format
4902 msgid "Notice from %s repeated"
4903 msgstr "消息已发布。"
4904
4905 #: lib/command.php:428
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Error repeating notice."
4908 msgstr "保存通告时出错。"
4909
4910 #: lib/command.php:482
4911 #, fuzzy, php-format
4912 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4913 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4914
4915 #: lib/command.php:491
4916 #, fuzzy, php-format
4917 msgid "Reply to %s sent"
4918 msgstr "无法删除通告。"
4919
4920 #: lib/command.php:493
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Error saving notice."
4923 msgstr "保存通告时出错。"
4924
4925 #: lib/command.php:547
4926 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4927 msgstr "指定要订阅的用户名"
4928
4929 #: lib/command.php:554
4930 #, php-format
4931 msgid "Subscribed to %s"
4932 msgstr "订阅 %s"
4933
4934 #: lib/command.php:575
4935 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4936 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4937
4938 #: lib/command.php:582
4939 #, php-format
4940 msgid "Unsubscribed from %s"
4941 msgstr "取消订阅 %s"
4942
4943 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4944 msgid "Command not yet implemented."
4945 msgstr "命令尚未实现。"
4946
4947 #: lib/command.php:603
4948 msgid "Notification off."
4949 msgstr "通告关闭。"
4950
4951 #: lib/command.php:605
4952 msgid "Can't turn off notification."
4953 msgstr "无法关闭通告。"
4954
4955 #: lib/command.php:626
4956 msgid "Notification on."
4957 msgstr "通告开启。"
4958
4959 #: lib/command.php:628
4960 msgid "Can't turn on notification."
4961 msgstr "无法开启通告。"
4962
4963 #: lib/command.php:641
4964 msgid "Login command is disabled"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: lib/command.php:652
4968 #, php-format
4969 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/command.php:668
4973 #, fuzzy
4974 msgid "You are not subscribed to anyone."
4975 msgstr "您未告知此个人信息"
4976
4977 #: lib/command.php:670
4978 msgid "You are subscribed to this person:"
4979 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4980 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4981
4982 #: lib/command.php:690
4983 #, fuzzy
4984 msgid "No one is subscribed to you."
4985 msgstr "无法订阅他人更新。"
4986
4987 #: lib/command.php:692
4988 msgid "This person is subscribed to you:"
4989 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4990 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4991
4992 #: lib/command.php:712
4993 #, fuzzy
4994 msgid "You are not a member of any groups."
4995 msgstr "您未告知此个人信息"
4996
4997 #: lib/command.php:714
4998 msgid "You are a member of this group:"
4999 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5000 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5001
5002 #: lib/command.php:728
5003 msgid ""
5004 "Commands:\n"
5005 "on - turn on notifications\n"
5006 "off - turn off notifications\n"
5007 "help - show this help\n"
5008 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5009 "groups - lists the groups you have joined\n"
5010 "subscriptions - list the people you follow\n"
5011 "subscribers - list the people that follow you\n"
5012 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5013 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5014 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5015 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5016 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5017 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5018 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5019 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5020 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5021 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5022 "join <group> - join group\n"
5023 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5024 "drop <group> - leave group\n"
5025 "stats - get your stats\n"
5026 "stop - same as 'off'\n"
5027 "quit - same as 'off'\n"
5028 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5029 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5030 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5031 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5032 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5033 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5034 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5035 "track <word> - not yet implemented.\n"
5036 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5037 "track off - not yet implemented.\n"
5038 "untrack all - not yet implemented.\n"
5039 "tracks - not yet implemented.\n"
5040 "tracking - not yet implemented.\n"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/common.php:131
5044 #, fuzzy
5045 msgid "No configuration file found. "
5046 msgstr "没有验证码"
5047
5048 #: lib/common.php:132
5049 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/common.php:134
5053 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/common.php:135
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Go to the installer."
5059 msgstr "登入本站"
5060
5061 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5062 msgid "IM"
5063 msgstr "即时通讯IM"
5064
5065 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5066 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5067 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5068
5069 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5070 msgid "Updates by SMS"
5071 msgstr "使用SMS短信更新"
5072
5073 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Connections"
5076 msgstr "连接"
5077
5078 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5079 msgid "Authorized connected applications"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: lib/dberroraction.php:60
5083 msgid "Database error"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/designsettings.php:105
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Upload file"
5089 msgstr "上传"
5090
5091 #: lib/designsettings.php:109
5092 #, fuzzy
5093 msgid ""
5094 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5095 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5096
5097 #: lib/designsettings.php:418
5098 msgid "Design defaults restored."
5099 msgstr ""
5100
5101 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Disfavor this notice"
5104 msgstr "%s 收藏的通告"
5105
5106 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Favor this notice"
5109 msgstr "%s 收藏的通告"
5110
5111 #: lib/favorform.php:140
5112 msgid "Favor"
5113 msgstr "收藏"
5114
5115 #: lib/feed.php:85
5116 msgid "RSS 1.0"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/feed.php:87
5120 msgid "RSS 2.0"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/feed.php:89
5124 msgid "Atom"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/feed.php:91
5128 msgid "FOAF"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/feedlist.php:64
5132 msgid "Export data"
5133 msgstr "导出数据"
5134
5135 #: lib/galleryaction.php:121
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Filter tags"
5138 msgstr "%s 标签的聚合"
5139
5140 #: lib/galleryaction.php:131
5141 msgid "All"
5142 msgstr "全部"
5143
5144 #: lib/galleryaction.php:139
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Select tag to filter"
5147 msgstr "选择运营商"
5148
5149 #: lib/galleryaction.php:140
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Tag"
5152 msgstr "标签"
5153
5154 #: lib/galleryaction.php:141
5155 msgid "Choose a tag to narrow list"
5156 msgstr "选择标签缩小清单"
5157
5158 #: lib/galleryaction.php:143
5159 msgid "Go"
5160 msgstr "执行"
5161
5162 #: lib/groupeditform.php:163
5163 #, fuzzy
5164 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5165 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5166
5167 #: lib/groupeditform.php:168
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Describe the group or topic"
5170 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5171
5172 #: lib/groupeditform.php:170
5173 #, fuzzy, php-format
5174 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5175 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5176
5177 #: lib/groupeditform.php:179
5178 #, fuzzy
5179 msgid ""
5180 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5181 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5182
5183 #: lib/groupeditform.php:187
5184 #, php-format
5185 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/groupnav.php:85
5189 msgid "Group"
5190 msgstr "组"
5191
5192 #: lib/groupnav.php:101
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Blocked"
5195 msgstr "阻止"
5196
5197 #: lib/groupnav.php:102
5198 #, fuzzy, php-format
5199 msgid "%s blocked users"
5200 msgstr "阻止用户"
5201
5202 #: lib/groupnav.php:108
5203 #, php-format
5204 msgid "Edit %s group properties"
5205 msgstr "编辑 %s群选项"
5206
5207 #: lib/groupnav.php:113
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Logo"
5210 msgstr "Logo图标"
5211
5212 #: lib/groupnav.php:114
5213 #, php-format
5214 msgid "Add or edit %s logo"
5215 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5216
5217 #: lib/groupnav.php:120
5218 #, fuzzy, php-format
5219 msgid "Add or edit %s design"
5220 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5221
5222 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5223 msgid "Groups with most members"
5224 msgstr "人气最旺的群"
5225
5226 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5227 msgid "Groups with most posts"
5228 msgstr "消息最多的群"
5229
5230 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5231 #, php-format
5232 msgid "Tags in %s group's notices"
5233 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5234
5235 #: lib/htmloutputter.php:103
5236 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5237 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5238
5239 #: lib/imagefile.php:75
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5242 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5243
5244 #: lib/imagefile.php:80
5245 msgid "Partial upload."
5246 msgstr "部分上传。"
5247
5248 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5249 msgid "System error uploading file."
5250 msgstr "上传文件时出错。"
5251
5252 #: lib/imagefile.php:96
5253 msgid "Not an image or corrupt file."
5254 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5255
5256 #: lib/imagefile.php:105
5257 msgid "Unsupported image file format."
5258 msgstr "不支持这种图像格式。"
5259
5260 #: lib/imagefile.php:118
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Lost our file."
5263 msgstr "没有这份通告。"
5264
5265 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5266 msgid "Unknown file type"
5267 msgstr "未知文件类型"
5268
5269 #: lib/imagefile.php:217
5270 msgid "MB"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/imagefile.php:219
5274 msgid "kB"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: lib/jabber.php:202
5278 #, php-format
5279 msgid "[%s]"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/jabber.php:385
5283 #, php-format
5284 msgid "Unknown inbox source %d."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: lib/joinform.php:114
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Join"
5290 msgstr "加入"
5291
5292 #: lib/leaveform.php:114
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Leave"
5295 msgstr "保存"
5296
5297 #: lib/logingroupnav.php:80
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Login with a username and password"
5300 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5301
5302 #: lib/logingroupnav.php:86
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Sign up for a new account"
5305 msgstr "创建新帐号"
5306
5307 #: lib/mail.php:172
5308 msgid "Email address confirmation"
5309 msgstr "电子邮件地址确认"
5310
5311 #: lib/mail.php:174
5312 #, php-format
5313 msgid ""
5314 "Hey, %s.\n"
5315 "\n"
5316 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5317 "\n"
5318 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5319 "\n"
5320 "\t%s\n"
5321 "\n"
5322 "If not, just ignore this message.\n"
5323 "\n"
5324 "Thanks for your time, \n"
5325 "%s\n"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/mail.php:236
5329 #, php-format
5330 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5331 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5332
5333 #: lib/mail.php:241
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid ""
5336 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5337 "\n"
5338 "\t%3$s\n"
5339 "\n"
5340 "%4$s%5$s%6$s\n"
5341 "Faithfully yours,\n"
5342 "%7$s.\n"
5343 "\n"
5344 "----\n"
5345 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5346 msgstr ""
5347 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5348 "\n"
5349 "\t%3$s\n"
5350 "\n"
5351 "为您效力的 %4$s\n"
5352
5353 #: lib/mail.php:258
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Bio: %s"
5356 msgstr ""
5357 "自传Bio: %s\n"
5358 "\n"
5359
5360 #: lib/mail.php:286
5361 #, php-format
5362 msgid "New email address for posting to %s"
5363 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5364
5365 #: lib/mail.php:289
5366 #, php-format
5367 msgid ""
5368 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5369 "\n"
5370 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5371 "\n"
5372 "More email instructions at %3$s.\n"
5373 "\n"
5374 "Faithfully yours,\n"
5375 "%4$s"
5376 msgstr ""
5377 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5378 "\n"
5379 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5380 "\n"
5381 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5382 "\n"
5383 "为您效力的 %4$s"
5384
5385 #: lib/mail.php:413
5386 #, php-format
5387 msgid "%s status"
5388 msgstr "%s 状态"
5389
5390 #: lib/mail.php:439
5391 msgid "SMS confirmation"
5392 msgstr "SMS短信确认"
5393
5394 #: lib/mail.php:463
5395 #, php-format
5396 msgid "You've been nudged by %s"
5397 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5398
5399 #: lib/mail.php:467
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5403 "to post some news.\n"
5404 "\n"
5405 "So let's hear from you :)\n"
5406 "\n"
5407 "%3$s\n"
5408 "\n"
5409 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5410 "\n"
5411 "With kind regards,\n"
5412 "%4$s\n"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/mail.php:510
5416 #, php-format
5417 msgid "New private message from %s"
5418 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5419
5420 #: lib/mail.php:514
5421 #, php-format
5422 msgid ""
5423 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5424 "\n"
5425 "------------------------------------------------------\n"
5426 "%3$s\n"
5427 "------------------------------------------------------\n"
5428 "\n"
5429 "You can reply to their message here:\n"
5430 "\n"
5431 "%4$s\n"
5432 "\n"
5433 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5434 "\n"
5435 "With kind regards,\n"
5436 "%5$s\n"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/mail.php:559
5440 #, fuzzy, php-format
5441 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5442 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5443
5444 #: lib/mail.php:561
5445 #, php-format
5446 msgid ""
5447 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5448 "\n"
5449 "The URL of your notice is:\n"
5450 "\n"
5451 "%3$s\n"
5452 "\n"
5453 "The text of your notice is:\n"
5454 "\n"
5455 "%4$s\n"
5456 "\n"
5457 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5458 "\n"
5459 "%5$s\n"
5460 "\n"
5461 "Faithfully yours,\n"
5462 "%6$s\n"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/mail.php:624
5466 #, php-format
5467 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/mail.php:626
5471 #, php-format
5472 msgid ""
5473 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5474 "\n"
5475 "The notice is here:\n"
5476 "\n"
5477 "\t%3$s\n"
5478 "\n"
5479 "It reads:\n"
5480 "\n"
5481 "\t%4$s\n"
5482 "\n"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: lib/mailbox.php:89
5486 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5487 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5488
5489 #: lib/mailbox.php:139
5490 msgid ""
5491 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5492 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5496 #, fuzzy
5497 msgid "from"
5498 msgstr " 从 "
5499
5500 #: lib/mailhandler.php:37
5501 msgid "Could not parse message."
5502 msgstr "无法解析消息。"
5503
5504 #: lib/mailhandler.php:42
5505 msgid "Not a registered user."
5506 msgstr "不是已注册用户。"
5507
5508 #: lib/mailhandler.php:46
5509 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5510 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5511
5512 #: lib/mailhandler.php:50
5513 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5514 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5515
5516 #: lib/mailhandler.php:228
5517 #, fuzzy, php-format
5518 msgid "Unsupported message type: %s"
5519 msgstr "不支持这种图像格式。"
5520
5521 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5522 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/mediafile.php:142
5526 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/mediafile.php:147
5530 msgid ""
5531 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5532 "the HTML form."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/mediafile.php:152
5536 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/mediafile.php:159
5540 msgid "Missing a temporary folder."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/mediafile.php:162
5544 msgid "Failed to write file to disk."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: lib/mediafile.php:165
5548 msgid "File upload stopped by extension."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5552 msgid "File exceeds user's quota."
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5556 msgid "File could not be moved to destination directory."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Could not determine file's MIME type."
5562 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5563
5564 #: lib/mediafile.php:270
5565 #, php-format
5566 msgid " Try using another %s format."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/mediafile.php:275
5570 #, php-format
5571 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/messageform.php:120
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Send a direct notice"
5577 msgstr "删除通告"
5578
5579 #: lib/messageform.php:146
5580 msgid "To"
5581 msgstr "到"
5582
5583 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5584 #, fuzzy
5585 msgid "Available characters"
5586 msgstr "6 个或更多字符"
5587
5588 #: lib/noticeform.php:160
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Send a notice"
5591 msgstr "发送消息"
5592
5593 #: lib/noticeform.php:173
5594 #, php-format
5595 msgid "What's up, %s?"
5596 msgstr "怎么样,%s?"
5597
5598 #: lib/noticeform.php:192
5599 msgid "Attach"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: lib/noticeform.php:196
5603 msgid "Attach a file"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/noticeform.php:212
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Share my location"
5609 msgstr "无法保存个人信息。"
5610
5611 #: lib/noticeform.php:215
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Do not share my location"
5614 msgstr "无法保存个人信息。"
5615
5616 #: lib/noticeform.php:216
5617 msgid ""
5618 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5619 "try again later"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/noticelist.php:428
5623 #, php-format
5624 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: lib/noticelist.php:429
5628 #, fuzzy
5629 msgid "N"
5630 msgstr "否"
5631
5632 #: lib/noticelist.php:429
5633 msgid "S"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/noticelist.php:430
5637 msgid "E"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/noticelist.php:430
5641 msgid "W"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/noticelist.php:436
5645 msgid "at"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/noticelist.php:531
5649 #, fuzzy
5650 msgid "in context"
5651 msgstr "没有内容!"
5652
5653 #: lib/noticelist.php:556
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Repeated by"
5656 msgstr "创建"
5657
5658 #: lib/noticelist.php:585
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Reply to this notice"
5661 msgstr "无法删除通告。"
5662
5663 #: lib/noticelist.php:586
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Reply"
5666 msgstr "回复"
5667
5668 #: lib/noticelist.php:628
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Notice repeated"
5671 msgstr "消息已发布。"
5672
5673 #: lib/nudgeform.php:116
5674 msgid "Nudge this user"
5675 msgstr "呼叫这个用户"
5676
5677 #: lib/nudgeform.php:128
5678 msgid "Nudge"
5679 msgstr "呼叫"
5680
5681 #: lib/nudgeform.php:128
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Send a nudge to this user"
5684 msgstr "呼叫这个用户"
5685
5686 #: lib/oauthstore.php:283
5687 msgid "Error inserting new profile"
5688 msgstr "添加个人信息出错"
5689
5690 #: lib/oauthstore.php:291
5691 msgid "Error inserting avatar"
5692 msgstr "添加头像出错"
5693
5694 #: lib/oauthstore.php:311
5695 msgid "Error inserting remote profile"
5696 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5697
5698 #: lib/oauthstore.php:345
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Duplicate notice"
5701 msgstr "删除通告"
5702
5703 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5704 #, fuzzy
5705 msgid "You have been banned from subscribing."
5706 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5707
5708 #: lib/oauthstore.php:491
5709 msgid "Couldn't insert new subscription."
5710 msgstr "无法添加新的订阅。"
5711
5712 #: lib/personalgroupnav.php:99
5713 msgid "Personal"
5714 msgstr "个人"
5715
5716 #: lib/personalgroupnav.php:104
5717 msgid "Replies"
5718 msgstr "回复"
5719
5720 #: lib/personalgroupnav.php:114
5721 msgid "Favorites"
5722 msgstr "收藏夹"
5723
5724 #: lib/personalgroupnav.php:124
5725 msgid "Inbox"
5726 msgstr "收件箱"
5727
5728 #: lib/personalgroupnav.php:125
5729 msgid "Your incoming messages"
5730 msgstr "您接收的消息"
5731
5732 #: lib/personalgroupnav.php:129
5733 msgid "Outbox"
5734 msgstr "发件箱"
5735
5736 #: lib/personalgroupnav.php:130
5737 msgid "Your sent messages"
5738 msgstr "您发送的消息"
5739
5740 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5741 #, fuzzy, php-format
5742 msgid "Tags in %s's notices"
5743 msgstr "%s's 的消息的标签"
5744
5745 #: lib/plugin.php:114
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Unknown"
5748 msgstr "未知动作"
5749
5750 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5751 msgid "Subscriptions"
5752 msgstr "订阅"
5753
5754 #: lib/profileaction.php:126
5755 msgid "All subscriptions"
5756 msgstr "所有订阅"
5757
5758 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5759 msgid "Subscribers"
5760 msgstr "订阅者"
5761
5762 #: lib/profileaction.php:157
5763 #, fuzzy
5764 msgid "All subscribers"
5765 msgstr "订阅者"
5766
5767 #: lib/profileaction.php:178
5768 #, fuzzy
5769 msgid "User ID"
5770 msgstr "用户"
5771
5772 #: lib/profileaction.php:183
5773 msgid "Member since"
5774 msgstr "用户始于"
5775
5776 #: lib/profileaction.php:245
5777 msgid "All groups"
5778 msgstr "所有组"
5779
5780 #: lib/profileformaction.php:123
5781 #, fuzzy
5782 msgid "No return-to arguments."
5783 msgstr "没有这份文档。"
5784
5785 #: lib/profileformaction.php:137
5786 msgid "Unimplemented method."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/publicgroupnav.php:78
5790 msgid "Public"
5791 msgstr "公告"
5792
5793 #: lib/publicgroupnav.php:82
5794 msgid "User groups"
5795 msgstr "用户组"
5796
5797 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Recent tags"
5800 msgstr "最近的标签"
5801
5802 #: lib/publicgroupnav.php:88
5803 msgid "Featured"
5804 msgstr "特征"
5805
5806 #: lib/publicgroupnav.php:92
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Popular"
5809 msgstr "用户"
5810
5811 #: lib/repeatform.php:107
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Repeat this notice?"
5814 msgstr "无法删除通告。"
5815
5816 #: lib/repeatform.php:132
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Repeat this notice"
5819 msgstr "无法删除通告。"
5820
5821 #: lib/sandboxform.php:67
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Sandbox"
5824 msgstr "收件箱"
5825
5826 #: lib/sandboxform.php:78
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Sandbox this user"
5829 msgstr "取消阻止次用户"
5830
5831 #: lib/searchaction.php:120
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Search site"
5834 msgstr "搜索"
5835
5836 #: lib/searchaction.php:126
5837 msgid "Keyword(s)"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/searchaction.php:162
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Search help"
5843 msgstr "搜索"
5844
5845 #: lib/searchgroupnav.php:80
5846 msgid "People"
5847 msgstr "用户"
5848
5849 #: lib/searchgroupnav.php:81
5850 msgid "Find people on this site"
5851 msgstr "搜索用户信息"
5852
5853 #: lib/searchgroupnav.php:83
5854 msgid "Find content of notices"
5855 msgstr "搜索通告内容"
5856
5857 #: lib/searchgroupnav.php:85
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Find groups on this site"
5860 msgstr "搜索用户信息"
5861
5862 #: lib/section.php:89
5863 msgid "Untitled section"
5864 msgstr "无标题章节"
5865
5866 #: lib/section.php:106
5867 msgid "More..."
5868 msgstr ""
5869
5870 #: lib/silenceform.php:67
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Silence"
5873 msgstr "新通告"
5874
5875 #: lib/silenceform.php:78
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Silence this user"
5878 msgstr "阻止该用户"
5879
5880 #: lib/subgroupnav.php:83
5881 #, fuzzy, php-format
5882 msgid "People %s subscribes to"
5883 msgstr "%s 订阅的人"
5884
5885 #: lib/subgroupnav.php:91
5886 #, fuzzy, php-format
5887 msgid "People subscribed to %s"
5888 msgstr "订阅 %s"
5889
5890 #: lib/subgroupnav.php:99
5891 #, php-format
5892 msgid "Groups %s is a member of"
5893 msgstr "%s 组是成员组成了"
5894
5895 #: lib/subs.php:52
5896 msgid "Already subscribed!"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/subs.php:56
5900 #, fuzzy
5901 msgid "User has blocked you."
5902 msgstr "用户没有个人信息。"
5903
5904 #: lib/subs.php:63
5905 msgid "Could not subscribe."
5906 msgstr "无法订阅。"
5907
5908 #: lib/subs.php:82
5909 msgid "Could not subscribe other to you."
5910 msgstr "无法订阅他人更新。"
5911
5912 #: lib/subs.php:137
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Not subscribed!"
5915 msgstr "未订阅!"
5916
5917 #: lib/subs.php:142
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5920 msgstr "无法删除订阅。"
5921
5922 #: lib/subs.php:158
5923 msgid "Couldn't delete subscription."
5924 msgstr "无法删除订阅。"
5925
5926 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5927 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5928 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5932 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5933 msgid "People Tagcloud as tagged"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/tagcloudsection.php:56
5937 #, fuzzy
5938 msgid "None"
5939 msgstr "否"
5940
5941 #: lib/topposterssection.php:74
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Top posters"
5944 msgstr "灌水精英"
5945
5946 #: lib/unsandboxform.php:69
5947 msgid "Unsandbox"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/unsandboxform.php:80
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Unsandbox this user"
5953 msgstr "取消阻止次用户"
5954
5955 #: lib/unsilenceform.php:67
5956 msgid "Unsilence"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/unsilenceform.php:78
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Unsilence this user"
5962 msgstr "取消阻止次用户"
5963
5964 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Unsubscribe from this user"
5967 msgstr "取消订阅 %s"
5968
5969 #: lib/unsubscribeform.php:137
5970 msgid "Unsubscribe"
5971 msgstr "退订"
5972
5973 #: lib/userprofile.php:116
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Edit Avatar"
5976 msgstr "头像"
5977
5978 #: lib/userprofile.php:236
5979 #, fuzzy
5980 msgid "User actions"
5981 msgstr "未知动作"
5982
5983 #: lib/userprofile.php:248
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Edit profile settings"
5986 msgstr "个人设置"
5987
5988 #: lib/userprofile.php:249
5989 msgid "Edit"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/userprofile.php:272
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Send a direct message to this user"
5995 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5996
5997 #: lib/userprofile.php:273
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Message"
6000 msgstr "新消息"
6001
6002 #: lib/userprofile.php:311
6003 msgid "Moderate"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: lib/util.php:875
6007 msgid "a few seconds ago"
6008 msgstr "几秒前"
6009
6010 #: lib/util.php:877
6011 msgid "about a minute ago"
6012 msgstr "一分钟前"
6013
6014 #: lib/util.php:879
6015 #, php-format
6016 msgid "about %d minutes ago"
6017 msgstr "%d 分钟前"
6018
6019 #: lib/util.php:881
6020 msgid "about an hour ago"
6021 msgstr "一小时前"
6022
6023 #: lib/util.php:883
6024 #, php-format
6025 msgid "about %d hours ago"
6026 msgstr "%d 小时前"
6027
6028 #: lib/util.php:885
6029 msgid "about a day ago"
6030 msgstr "一天前"
6031
6032 #: lib/util.php:887
6033 #, php-format
6034 msgid "about %d days ago"
6035 msgstr "%d 天前"
6036
6037 #: lib/util.php:889
6038 msgid "about a month ago"
6039 msgstr "一个月前"
6040
6041 #: lib/util.php:891
6042 #, php-format
6043 msgid "about %d months ago"
6044 msgstr "%d 个月前"
6045
6046 #: lib/util.php:893
6047 msgid "about a year ago"
6048 msgstr "一年前"
6049
6050 #: lib/webcolor.php:82
6051 #, fuzzy, php-format
6052 msgid "%s is not a valid color!"
6053 msgstr "主页的URL不正确。"
6054
6055 #: lib/webcolor.php:123
6056 #, php-format
6057 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: scripts/xmppdaemon.php:301
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6063 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"