]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Reinstate profile_info in author/actor
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Hydra
7 # Author: Shizhao
8 # Author: Sweeite012f
9 # Author: Tommyang
10 # Author: ZhengYiFeng
11 # --
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:51+0000\n"
20 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
21 "hans>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: zh-hans\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
30
31 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
32 #. TRANS: Menu item for site administration
33 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
34 msgid "Access"
35 msgstr "访问"
36
37 #. TRANS: Page notice.
38 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "网站访问设置"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 msgid "Registration"
45 msgstr "注册"
46
47 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
48 #: actions/accessadminpanel.php:155
49 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
50 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
51
52 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
53 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 msgctxt "LABEL"
55 msgid "Private"
56 msgstr "非公开"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
59 #: actions/accessadminpanel.php:164
60 msgid "Make registration invitation only."
61 msgstr "只允许邀请注册。"
62
63 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
64 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 msgid "Invite only"
66 msgstr "邀请制"
67
68 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
69 #: actions/accessadminpanel.php:173
70 msgid "Disable new registrations."
71 msgstr "禁止新用户注册。"
72
73 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
74 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 msgid "Closed"
76 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
77
78 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
79 #: actions/accessadminpanel.php:191
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "保存访问设置"
82
83 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
84 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
85 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
86 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
87 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
88 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
89 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
90 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
91 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
92 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
93 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
94 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
95 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
96 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
97 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
98 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
99 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
100 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
101 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
102 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Save"
105 msgstr "保存"
106
107 #. TRANS: Server error when page not found (404).
108 #. TRANS: Server error when page not found (404)
109 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
110 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
111 msgid "No such page."
112 msgstr "没有这个页面。"
113
114 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
116 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
117 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
118 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
119 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
120 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
125 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
126 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
129 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
139 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
142 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
143 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
144 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
146 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
147 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
149 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
150 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
151 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
152 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
153 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
154 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
155 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
156 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
157 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
158 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
159 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
160 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
161 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
162 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
163 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
164 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
165 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
166 msgid "No such user."
167 msgstr "没有这个用户。"
168
169 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
170 #: actions/all.php:91
171 #, php-format
172 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
173 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
174
175 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
176 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
177 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
178 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
179 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
180 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
181 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
182 #: lib/personalgroupnav.php:102
183 #, php-format
184 msgid "%s and friends"
185 msgstr "%s 和好友们"
186
187 #. TRANS: %s is user nickname.
188 #: actions/all.php:108
189 #, php-format
190 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
191 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
192
193 #. TRANS: %s is user nickname.
194 #: actions/all.php:117
195 #, php-format
196 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
197 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
198
199 #. TRANS: %s is user nickname.
200 #: actions/all.php:126
201 #, php-format
202 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
203 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
204
205 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
206 #: actions/all.php:139
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
210 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
211
212 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:146
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
218 "something yourself."
219 msgstr ""
220 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
231 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
232
233 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
234 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
235 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
236 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
237 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
238 #, php-format
239 msgid ""
240 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
241 "post a notice to them."
242 msgstr ""
243 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
244
245 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
246 #: actions/all.php:188
247 msgid "You and friends"
248 msgstr "你和好友们"
249
250 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
251 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
252 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
253 #: actions/apitimelinehome.php:119
254 #, php-format
255 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
256 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
257
258 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
259 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
262 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
265 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
275 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
276 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
277 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
278 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
279 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
281 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
282 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
284 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
285 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
286 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
287 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
288 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
289 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
290 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
291 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
292 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
293 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
294 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
295 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
296 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
297 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
298 msgid "API method not found."
299 msgstr "API方法没有找到。"
300
301 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
304 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
305 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
306 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
307 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
308 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
309 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
310 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
311 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
312 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
313 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
314 msgid "This method requires a POST."
315 msgstr "此方法接受POST请求。"
316
317 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
318 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
319 msgid ""
320 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
321 "none."
322 msgstr ""
323 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
324
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "无法更新用户。"
343
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
351 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "用户没有个人信息。"
363
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "无法保存个人信息。"
369
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
379 #, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
387
388 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
389 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
390 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
396 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
397 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
398 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
399 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
400 msgid "Unable to save your design settings."
401 msgstr "无法保存你的外观设置。"
402
403 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
404 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
405 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
406 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
407 #: actions/userdesignsettings.php:179
408 msgid "Could not update your design."
409 msgstr "无法更新你的外观。"
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed.
412 #: actions/apiatomservice.php:85
413 msgctxt "ATOM"
414 msgid "Main"
415 msgstr "主要"
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
420 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
421 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
422 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
423 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
424 #, php-format
425 msgid "%s timeline"
426 msgstr "%s的时间线"
427
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
434 #: actions/subscriptions.php:51
435 #, php-format
436 msgid "%s subscriptions"
437 msgstr "%s 关注的用户"
438
439 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
440 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
441 #. TRANS: %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
443 #, php-format
444 msgid "%s favorites"
445 msgstr "%s 收藏夹"
446
447 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
448 #: actions/apiatomservice.php:126
449 #, php-format
450 msgid "%s memberships"
451 msgstr "%s 的成员身份"
452
453 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
454 #: actions/apiblockcreate.php:105
455 msgid "You cannot block yourself!"
456 msgstr "你不能屏蔽自己!"
457
458 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
459 #: actions/apiblockcreate.php:127
460 msgid "Block user failed."
461 msgstr "屏蔽用户失败。"
462
463 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
464 #: actions/apiblockdestroy.php:113
465 msgid "Unblock user failed."
466 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
467
468 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:88
470 #, php-format
471 msgid "Direct messages from %s"
472 msgstr "%s发来的私信"
473
474 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:93
476 #, php-format
477 msgid "All the direct messages sent from %s"
478 msgstr "所有来自%s的私信"
479
480 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:102
482 #, php-format
483 msgid "Direct messages to %s"
484 msgstr "发给%s的私信"
485
486 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
487 #: actions/apidirectmessage.php:107
488 #, php-format
489 msgid "All the direct messages sent to %s"
490 msgstr "所有发给%s的私信"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
493 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
494 msgid "No message text!"
495 msgstr "消息没有正文!"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
502 #, php-format
503 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
504 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
505 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
506
507 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
508 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
509 msgid "Recipient user not found."
510 msgstr "未找到收件人。"
511
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
514 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
515 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
516
517 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
518 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
519 msgid ""
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
522
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "已收藏过此消息。"
535
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "无法创建收藏。"
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "此消息未被收藏。"
547
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
551 msgid "Could not delete favorite."
552 msgstr "无法删除收藏。"
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
555 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
556 msgid "Could not follow user: profile not found."
557 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
562 #, php-format
563 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
564 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
565
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
568 msgid "Could not unfollow user: User not found."
569 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
570
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
573 msgid "You cannot unfollow yourself."
574 msgstr "你不能取消关注自己。"
575
576 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
577 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
580
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "无法确定源用户。"
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "无法找到目标用户。"
590
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
596 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
606 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "不是有效的昵称。"
610
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
618 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
619 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
620 #: actions/register.php:223
621 msgid "Homepage is not a valid URL."
622 msgstr "主页的URL不正确。"
623
624 #. TRANS: Client error in form for group creation.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
628 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
629 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
630 #: actions/register.php:226
631 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
632 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
633
634 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Form validation error in New application form.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
641 #. TRANS: Group create form validation error.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
643 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
644 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
645 #: actions/newgroup.php:157
646 #, php-format
647 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
648 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
649 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
650
651 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
652 #. TRANS: Group edit form validation error.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
655 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
656 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
657 #: actions/register.php:235
658 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
659 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
660
661 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
668 #: actions/newgroup.php:177
669 #, php-format
670 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
671 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
673
674 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
675 #. TRANS: %s is the invalid alias.
676 #: actions/apigroupcreate.php:253
677 #, php-format
678 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
679 msgstr "无效的别名:“%s”。"
680
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
682 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
683 #. TRANS: Group edit form validation error.
684 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
685 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
686 #: actions/newgroup.php:193
687 #, php-format
688 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
689 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
690
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
692 #. TRANS: Group edit form validation error.
693 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
694 msgid "Alias can't be the same as nickname."
695 msgstr "别名不能和昵称相同。"
696
697 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
700 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
702 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
703 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
704 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
705 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
706 msgid "Group not found."
707 msgstr "小组未找到。"
708
709 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
711 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
712 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
713 msgid "You are already a member of that group."
714 msgstr "你已经是该小组成员。"
715
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
718 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
719 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
720 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
721 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
722
723 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
724 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
726 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
727 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
728 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
729 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
730 #, php-format
731 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
732 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
733
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
735 #: actions/apigroupleave.php:115
736 msgid "You are not a member of this group."
737 msgstr "你不是该小组成员。"
738
739 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
741 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
742 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
743 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
744 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
745 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
746 #: lib/command.php:398
747 #, php-format
748 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
749 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
750
751 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
752 #: actions/apigrouplist.php:94
753 #, php-format
754 msgid "%s's groups"
755 msgstr "%s 的小组"
756
757 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
758 #: actions/apigrouplist.php:104
759 #, php-format
760 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
761 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
762
763 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
764 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
765 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
766 #, php-format
767 msgid "%s groups"
768 msgstr "%s 的小组"
769
770 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:93
772 #, php-format
773 msgid "groups on %s"
774 msgstr "在%s上的小组"
775
776 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
777 #: actions/apimediaupload.php:101
778 msgid "Upload failed."
779 msgstr "上传失败"
780
781 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
782 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
783 msgid "Invalid request token or verifier."
784 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
785
786 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:107
788 msgid "No oauth_token parameter provided."
789 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
790
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
793 msgid "Invalid request token."
794 msgstr "无效的 token。"
795
796 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
797 #: actions/apioauthauthorize.php:121
798 msgid "Request token already authorized."
799 msgstr "请求 token 已被授权了。"
800
801 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
802 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
803 #. TRANS: Form validation error message.
804 #. TRANS: Form validation error.
805 #. TRANS: Form validation error message.
806 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
807 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
808 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
809 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
810 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
811 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
812 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
813 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
814 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
815 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
816 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
817 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
818 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
819 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
820 #: lib/designsettings.php:310
821 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
822 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
823
824 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
825 #: actions/apioauthauthorize.php:168
826 msgid "Invalid nickname / password!"
827 msgstr "用户名或密码不正确。"
828
829 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:217
831 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
832 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
833
834 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
835 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
836 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
837 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
838 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
839 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
840 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
841 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
842 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
843 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
844 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
845 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
846 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
847 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
848 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
849 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
850 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
851 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
852 msgid "Unexpected form submission."
853 msgstr "未预料的表单提交。"
854
855 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
856 #: actions/apioauthauthorize.php:387
857 msgid "An application would like to connect to your account"
858 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
859
860 #. TRANS: Fieldset legend.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:404
862 msgid "Allow or deny access"
863 msgstr "允许或阻止访问"
864
865 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
866 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:425
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
871 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
872 "parties you trust."
873 msgstr ""
874 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
875 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
876
877 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
878 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
879 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:433
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
884 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
885 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
886 msgstr ""
887 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
888 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
889
890 #. TRANS: Fieldset legend.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:455
892 msgctxt "LEGEND"
893 msgid "Account"
894 msgstr "帐号"
895
896 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
897 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
898 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
899 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
901 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
902 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
903 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
904 #: lib/userprofile.php:137
905 msgid "Nickname"
906 msgstr "昵称"
907
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
911 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
912 msgid "Password"
913 msgstr "密码"
914
915 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
916 #. TRANS: by an external application.
917 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
922 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
923 #: lib/applicationeditform.php:351
924 msgctxt "BUTTON"
925 msgid "Cancel"
926 msgstr "取消"
927
928 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:485
930 msgctxt "BUTTON"
931 msgid "Allow"
932 msgstr "允许"
933
934 #. TRANS: Form instructions.
935 #: actions/apioauthauthorize.php:502
936 msgid "Authorize access to your account information."
937 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
938
939 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:594
941 msgid "Authorization canceled."
942 msgstr "授权已取消。"
943
944 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
945 #. TRANS: %s is an OAuth token.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:598
947 #, php-format
948 msgid "The request token %s has been revoked."
949 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
950
951 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:621
953 msgid "You have successfully authorized the application"
954 msgstr "你成功授权了这个应用"
955
956 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:625
958 msgid ""
959 "Please return to the application and enter the following security code to "
960 "complete the process."
961 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
962
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:632
966 #, php-format
967 msgid "You have successfully authorized %s"
968 msgstr "你成功授权了%s。"
969
970 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
971 #. TRANS: %s is the authorised application name.
972 #: actions/apioauthauthorize.php:639
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
976 "process."
977 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
978
979 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
980 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
981 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
982 msgid "This method requires a POST or DELETE."
983 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
986 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
987 msgid "You may not delete another user's status."
988 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
991 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
992 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
993 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
994 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
995 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
996 #: actions/shownotice.php:92
997 msgid "No such notice."
998 msgstr "没有这条消息。"
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1001 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1002 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1003 msgid "Cannot repeat your own notice."
1004 msgstr "不能转发你自己的消息。"
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1009 msgid "Already repeated that notice."
1010 msgstr "已转发了该消息。"
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1013 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1014 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1015 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1016 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1019 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1020 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1021 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1022 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1023 msgid "HTTP method not supported."
1024 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1025
1026 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1027 #. TRANS: %s is the requested output format.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:144
1029 #, php-format
1030 msgid "Unsupported format: %s"
1031 msgstr "不支持的格式:%s"
1032
1033 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:155
1035 msgid "Status deleted."
1036 msgstr "消息已删除。"
1037
1038 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1039 #: actions/apistatusesshow.php:162
1040 msgid "No status with that ID found."
1041 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1042
1043 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:227
1045 msgid "Can only delete using the Atom format."
1046 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1049 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1051 msgid "Cannot delete this notice."
1052 msgstr "不能删除此通知。"
1053
1054 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:249
1056 #, php-format
1057 msgid "Deleted notice %d"
1058 msgstr "删除消息 %d"
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1062 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1063 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
1064
1065 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1066 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1067 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1068 #: lib/mailhandler.php:60
1069 #, php-format
1070 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1071 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1072 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1076 msgid "Parent notice not found."
1077 msgstr "没有找到父级的消息。"
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1080 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1082 #, php-format
1083 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1084 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1085 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1086
1087 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1088 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1089 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1090 msgid "Unsupported format."
1091 msgstr "不支持的格式。"
1092
1093 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1094 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1095 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1096 #, php-format
1097 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1098 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1099
1100 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1101 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1102 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1103 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1104 #, php-format
1105 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1106 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1107
1108 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1109 #. TRANS: %s is the error.
1110 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1111 #, php-format
1112 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1113 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1114
1115 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1116 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1117 #: actions/apitimelinementions.php:115
1118 #, php-format
1119 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1120 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1121
1122 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1123 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1124 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1125 #: actions/apitimelinementions.php:131
1126 #, php-format
1127 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1128 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1129
1130 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1131 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1132 #, php-format
1133 msgid "%s public timeline"
1134 msgstr "%s 公共时间线"
1135
1136 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1137 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1138 #, php-format
1139 msgid "%s updates from everyone!"
1140 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1141
1142 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1143 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1144 msgid "Unimplemented."
1145 msgstr "未生效。"
1146
1147 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1148 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1149 #, php-format
1150 msgid "Repeated to %s"
1151 msgstr "转发给%s"
1152
1153 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1154 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1155 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1156 #, php-format
1157 msgid "Repeats of %s"
1158 msgstr "%s 的转发"
1159
1160 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1161 #. TRANS: %s is the tag.
1162 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1163 #, php-format
1164 msgid "Notices tagged with %s"
1165 msgstr "带 %s 标签的消息"
1166
1167 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1168 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1169 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1170 #, php-format
1171 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1172 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1173
1174 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1175 #: actions/apitimelineuser.php:297
1176 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1177 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1180 #: actions/apitimelineuser.php:304
1181 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1182 msgstr "只接受 AtomPub 原子饲料。"
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:311
1186 msgid "Atom post must not be empty."
1187 msgstr "原子开机自检不能为空。"
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:317
1191 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1192 msgstr "原子后必须是格式良好 XML。"
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1196 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1197 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1198 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1199 msgstr "原子后必须是一个原子的条目。"
1200
1201 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:335
1203 msgid "Can only handle POST activities."
1204 msgstr "只能处理开机自检活动。"
1205
1206 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1207 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:346
1209 #, php-format
1210 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1211 msgstr "无法处理活动对象类型 %s。"
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1214 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1215 #: actions/apitimelineuser.php:380
1216 #, php-format
1217 msgid "No content for notice %d."
1218 msgstr "没有通知 %d 的内容。"
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:408
1222 #, php-format
1223 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1224 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1225
1226 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1227 #: actions/apitrends.php:85
1228 msgid "API method under construction."
1229 msgstr "API 方法尚未实现。"
1230
1231 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1232 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1233 msgid "User not found."
1234 msgstr "API方法没有找到。"
1235
1236 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1237 #. TRANS: Client exception.
1238 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1239 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1240 #: actions/subscribe.php:107
1241 msgid "No such profile."
1242 msgstr "没有这个文件。"
1243
1244 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1245 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1246 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1247 #, php-format
1248 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1249 msgstr "%1$s在%2$s上收藏的消息"
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1254 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1255 msgstr "无法添加其他人的订阅。"
1256
1257 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1259 msgid "Can only handle favorite activities."
1260 msgstr "只能处理最喜欢的活动。"
1261
1262 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1263 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1264 msgid "Can only fave notices."
1265 msgstr "可以只为心目中的绝对通知书。"
1266
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1269 msgid "Unknown note."
1270 msgstr "未知的注意。"
1271
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1274 msgid "Already a favorite."
1275 msgstr "已经是一种收藏。"
1276
1277 #. TRANS: Title for group membership feed.
1278 #. TRANS: %s is a username.
1279 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1280 #, php-format
1281 msgid "%s group memberships"
1282 msgstr "%s 组成员身份"
1283
1284 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1285 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1286 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1287 #, fuzzy, php-format
1288 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1289 msgstr "%s 组是成员组成了"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1292 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1293 msgid "Cannot add someone else's membership."
1294 msgstr "无法添加其他人的成员资格。"
1295
1296 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1297 #. TRANS: Do not translate POST.
1298 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1299 msgid "Can only handle join activities."
1300 msgstr "只能处理加入活动。"
1301
1302 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1304 msgid "Unknown group."
1305 msgstr "未知的组。"
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1308 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1309 msgid "Already a member."
1310 msgstr "已经是会员。"
1311
1312 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1313 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1314 msgid "Blocked by admin."
1315 msgstr "阻止的管理员。"
1316
1317 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1318 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1319 msgid "No such favorite."
1320 msgstr "没有这种喜欢。"
1321
1322 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1323 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1324 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1325 msgstr "不能删除其他人的最爱。"
1326
1327 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1334 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1338 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1343 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1345 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1346 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1347 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1349 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1350 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1351 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1352 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1353 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1354 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1355 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1356 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1357 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1358 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1359 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1360 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1361 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1362 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1363 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1364 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1365 #: lib/command.php:380
1366 msgid "No such group."
1367 msgstr "没有这个组。"
1368
1369 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1370 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1371 msgid "Not a member."
1372 msgstr "不是会员。"
1373
1374 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1375 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1376 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1377 msgstr "不能删除其他人的成员资格。"
1378
1379 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1380 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1381 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1382 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1383 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1384 #, php-format
1385 msgid "No such profile id: %d."
1386 msgstr "没有这种配置文件 id: %d。"
1387
1388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1389 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1390 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1391 #, php-format
1392 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1393 msgstr "配置文件 %1$d 不订阅配置文件 %2$d。"
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1396 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1397 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1398 msgstr "不能删除别人的订阅。"
1399
1400 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1401 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1402 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1403 #, fuzzy, php-format
1404 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1405 msgstr "%1$在%2$s上关注的用户"
1406
1407 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1408 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1409 msgid "Can only handle Follow activities."
1410 msgstr "只能处理后续活动。"
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1413 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1414 msgid "Can only follow people."
1415 msgstr "只能跟人。"
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1418 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1419 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1420 #, php-format
1421 msgid "Unknown profile %s."
1422 msgstr "未知的配置文件 %s。"
1423
1424 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1425 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1426 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1427 #, php-format
1428 msgid "Already subscribed to %s."
1429 msgstr "已经订阅了%s。"
1430
1431 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1432 #: actions/attachment.php:73
1433 msgid "No such attachment."
1434 msgstr "没有这个附件。"
1435
1436 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1437 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1438 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1439 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1440 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1441 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1442 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1443 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1444 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1445 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1446 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1447 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1448 msgid "No nickname."
1449 msgstr "没有昵称。"
1450
1451 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1452 #: actions/avatarbynickname.php:66
1453 msgid "No size."
1454 msgstr "没有大小。"
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1457 #: actions/avatarbynickname.php:72
1458 msgid "Invalid size."
1459 msgstr "大小不正确。"
1460
1461 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1462 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1463 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1464 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1465 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1466 msgid "Avatar"
1467 msgstr "头像"
1468
1469 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1470 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1471 #: actions/avatarsettings.php:78
1472 #, php-format
1473 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1474 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1475
1476 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1477 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1478 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1479 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1480 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1481 msgid "User without matching profile."
1482 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1483
1484 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1485 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1486 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1487 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1488 #: actions/grouplogo.php:261
1489 msgid "Avatar settings"
1490 msgstr "头像设置"
1491
1492 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1493 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1494 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1495 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1496 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1497 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1498 msgid "Original"
1499 msgstr "原始"
1500
1501 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1502 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1503 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1504 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1505 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1506 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1507 msgid "Preview"
1508 msgstr "预览"
1509
1510 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1511 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1512 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1513 msgctxt "BUTTON"
1514 msgid "Delete"
1515 msgstr "删除"
1516
1517 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1518 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1519 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1520 msgctxt "BUTTON"
1521 msgid "Upload"
1522 msgstr "上传"
1523
1524 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1525 #: actions/avatarsettings.php:243
1526 msgctxt "BUTTON"
1527 msgid "Crop"
1528 msgstr "剪裁"
1529
1530 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1531 #: actions/avatarsettings.php:318
1532 msgid "No file uploaded."
1533 msgstr "没有文件被上传。"
1534
1535 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1536 #: actions/avatarsettings.php:345
1537 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1538 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1539
1540 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1541 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1542 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1543 msgid "Lost our file data."
1544 msgstr "文件数据丢失"
1545
1546 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1547 #: actions/avatarsettings.php:384
1548 msgid "Avatar updated."
1549 msgstr "头像已更新。"
1550
1551 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1552 #: actions/avatarsettings.php:388
1553 msgid "Failed updating avatar."
1554 msgstr "更新头像失败。"
1555
1556 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1557 #: actions/avatarsettings.php:412
1558 msgid "Avatar deleted."
1559 msgstr "头像已删除。"
1560
1561 #. TRANS: Title for backup account page.
1562 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1563 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1564 msgid "Backup account"
1565 msgstr "备份的帐户"
1566
1567 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1568 #: actions/backupaccount.php:79
1569 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1570 msgstr "只有已登录的用户可以备份他们的帐户。"
1571
1572 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1573 #: actions/backupaccount.php:84
1574 msgid "You may not backup your account."
1575 msgstr "您可能不会备份您的帐户。"
1576
1577 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:225
1579 msgid ""
1580 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1581 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1582 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1583 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1584 "are not backed up."
1585 msgstr ""
1586 "您可以备份您的帐户数据 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">活动流</a> 格式。"
1587 "这是一项试验功能,并提供了不完整的备份 ;私人帐户信息如电子邮件和即时消息地址"
1588 "不备份。此外上,传的文件和直接的消息不备份。"
1589
1590 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1591 #: actions/backupaccount.php:248
1592 msgctxt "BUTTON"
1593 msgid "Backup"
1594 msgstr "备份"
1595
1596 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1597 #: actions/backupaccount.php:252
1598 msgid "Backup your account"
1599 msgstr "备份您的帐户"
1600
1601 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1602 #: actions/block.php:68
1603 msgid "You already blocked that user."
1604 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1605
1606 #. TRANS: Title for block user page.
1607 #. TRANS: Legend for block user form.
1608 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1609 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1610 msgid "Block user"
1611 msgstr "屏蔽用户。"
1612
1613 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1614 #: actions/block.php:139
1615 msgid ""
1616 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1617 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1618 "will not be notified of any @-replies from them."
1619 msgstr ""
1620 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1621 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1622
1623 #. TRANS: Button label on the user block form.
1624 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1625 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1626 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1627 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1628 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1629 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1630 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1631 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1632 msgctxt "BUTTON"
1633 msgid "No"
1634 msgstr "否"
1635
1636 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1637 #: actions/block.php:158
1638 msgid "Do not block this user"
1639 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1640
1641 #. TRANS: Button label on the user block form.
1642 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1643 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1644 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1645 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1646 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1647 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1648 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1649 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1650 msgctxt "BUTTON"
1651 msgid "Yes"
1652 msgstr "是"
1653
1654 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1655 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1656 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1657 msgid "Block this user"
1658 msgstr "屏蔽这个用户"
1659
1660 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1661 #: actions/block.php:189
1662 msgid "Failed to save block information."
1663 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1664
1665 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1666 #. TRANS: %s is a group nickname.
1667 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1668 #, php-format
1669 msgid "%s blocked profiles"
1670 msgstr "%s屏蔽的用户"
1671
1672 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1673 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1674 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1675 #, php-format
1676 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1677 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1678
1679 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1680 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1681 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1682 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1683
1684 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1685 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1686 msgid "Unblock user from group"
1687 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1688
1689 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1690 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1691 msgctxt "BUTTON"
1692 msgid "Unblock"
1693 msgstr "取消屏蔽"
1694
1695 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1696 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1697 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1698 msgid "Unblock this user"
1699 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1700
1701 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1702 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1703 #: actions/bookmarklet.php:51
1704 #, php-format
1705 msgid "Post to %s"
1706 msgstr "发布到 %s"
1707
1708 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1709 #: actions/confirmaddress.php:74
1710 msgid "No confirmation code."
1711 msgstr "没有确认码"
1712
1713 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1714 #: actions/confirmaddress.php:80
1715 msgid "Confirmation code not found."
1716 msgstr "未找到确认码。"
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1719 #: actions/confirmaddress.php:86
1720 msgid "That confirmation code is not for you!"
1721 msgstr "此确认码不是你的!"
1722
1723 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1724 #: actions/confirmaddress.php:92
1725 #, php-format
1726 msgid "Unrecognized address type %s."
1727 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1728
1729 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1730 #: actions/confirmaddress.php:97
1731 msgid "That address has already been confirmed."
1732 msgstr "此地址已被确认过了。"
1733
1734 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1735 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1736 #: actions/confirmaddress.php:132
1737 msgid "Could not delete address confirmation."
1738 msgstr "无法删除地址确认码。"
1739
1740 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1741 #: actions/confirmaddress.php:150
1742 msgid "Confirm address"
1743 msgstr "确认地址"
1744
1745 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1746 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1747 #: actions/confirmaddress.php:166
1748 #, php-format
1749 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1750 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1751
1752 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1753 #: actions/conversation.php:96
1754 msgid "Conversation"
1755 msgstr "对话"
1756
1757 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1758 #. TRANS: Label for user statistics.
1759 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1760 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1761 msgid "Notices"
1762 msgstr "消息"
1763
1764 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1765 #: actions/deleteaccount.php:71
1766 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1767 msgstr "只有已登录的用户可以删除他们的帐户。"
1768
1769 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1770 #: actions/deleteaccount.php:77
1771 msgid "You cannot delete your account."
1772 msgstr "您不能删除您的帐户。"
1773
1774 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1775 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1776 msgid "I am sure."
1777 msgstr "我敢肯定。"
1778
1779 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1780 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1781 #: actions/deleteaccount.php:164
1782 #, php-format
1783 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1784 msgstr "你必须在框中输入“%s”。"
1785
1786 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1787 #: actions/deleteaccount.php:206
1788 msgid "Account deleted."
1789 msgstr "删除的帐户。"
1790
1791 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1792 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1793 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1794 msgid "Delete account"
1795 msgstr "删除帐户"
1796
1797 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1798 #: actions/deleteaccount.php:279
1799 msgid ""
1800 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1801 "server."
1802 msgstr "这将 <strong>永久删除</strong> 您的帐户数据从该服务器。"
1803
1804 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1805 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1806 #: actions/deleteaccount.php:285
1807 #, php-format
1808 msgid ""
1809 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1810 "deletion."
1811 msgstr "强烈建议您在删除前 <a href=\"%s\">备份您的数据</a>。"
1812
1813 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1814 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1815 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1816 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1817 msgid "Confirm"
1818 msgstr "密码确认"
1819
1820 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1821 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1822 #: actions/deleteaccount.php:304
1823 #, php-format
1824 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1825 msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
1826
1827 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1828 #: actions/deleteaccount.php:323
1829 msgid "Permanently delete your account"
1830 msgstr "永久删除您的帐户"
1831
1832 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1833 #: actions/deleteapplication.php:62
1834 msgid "You must be logged in to delete an application."
1835 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1836
1837 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1838 #: actions/deleteapplication.php:71
1839 msgid "Application not found."
1840 msgstr "未找到应用。"
1841
1842 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1843 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1844 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1845 #: actions/showapplication.php:94
1846 msgid "You are not the owner of this application."
1847 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1848
1849 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1850 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1851 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1852 #: lib/action.php:1422
1853 msgid "There was a problem with your session token."
1854 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1855
1856 #. TRANS: Title for delete application page.
1857 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1858 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1859 msgid "Delete application"
1860 msgstr "删除应用"
1861
1862 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1863 #: actions/deleteapplication.php:152
1864 msgid ""
1865 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1866 "about the application from the database, including all existing user "
1867 "connections."
1868 msgstr ""
1869 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1870 "用户关联。"
1871
1872 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1873 #: actions/deleteapplication.php:161
1874 msgid "Do not delete this application"
1875 msgstr "不删除该应用"
1876
1877 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1878 #: actions/deleteapplication.php:167
1879 msgid "Delete this application"
1880 msgstr "删除这个应用"
1881
1882 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1883 #: actions/deletegroup.php:64
1884 msgid "You must be logged in to delete a group."
1885 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1886
1887 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1888 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1889 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1890 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1891 #: actions/leavegroup.php:89
1892 msgid "No nickname or ID."
1893 msgstr "没有昵称或 ID。"
1894
1895 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1896 #: actions/deletegroup.php:107
1897 msgid "You are not allowed to delete this group."
1898 msgstr "你不能删除这个小组。"
1899
1900 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1901 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1902 #: actions/deletegroup.php:150
1903 #, php-format
1904 msgid "Could not delete group %s."
1905 msgstr "无法删除%s小组。"
1906
1907 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1908 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1909 #: actions/deletegroup.php:159
1910 #, php-format
1911 msgid "Deleted group %s"
1912 msgstr "删除了%s小组"
1913
1914 #. TRANS: Title of delete group page.
1915 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1916 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1917 msgid "Delete group"
1918 msgstr "删除小组"
1919
1920 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:206
1922 msgid ""
1923 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1924 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1925 "will still appear in individual timelines."
1926 msgstr ""
1927 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1928 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1929
1930 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1931 #: actions/deletegroup.php:224
1932 msgid "Do not delete this group"
1933 msgstr "不要删除这个小组"
1934
1935 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1936 #: actions/deletegroup.php:231
1937 msgid "Delete this group"
1938 msgstr "删除这个小组"
1939
1940 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1941 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1942 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1943 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1944 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1945 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1946 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1948 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1949 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1950 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1951 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1952 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1953 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1954 #: lib/settingsaction.php:72
1955 msgid "Not logged in."
1956 msgstr "未登录。"
1957
1958 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1959 #: actions/deletenotice.php:110
1960 msgid ""
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1962 "be undone."
1963 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1964
1965 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1966 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1967 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1968 msgid "Delete notice"
1969 msgstr "删除消息"
1970
1971 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1972 #: actions/deletenotice.php:152
1973 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1974 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1975
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1977 #: actions/deletenotice.php:159
1978 msgid "Do not delete this notice"
1979 msgstr "不要删除这个消息"
1980
1981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1982 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1983 msgid "Delete this notice"
1984 msgstr "删除"
1985
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1987 #: actions/deleteuser.php:66
1988 msgid "You cannot delete users."
1989 msgstr "你不能删除用户。"
1990
1991 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1992 #: actions/deleteuser.php:74
1993 msgid "You can only delete local users."
1994 msgstr "你只能删除本地用户。"
1995
1996 #. TRANS: Title of delete user page.
1997 #: actions/deleteuser.php:110
1998 msgctxt "TITLE"
1999 msgid "Delete user"
2000 msgstr "删除用户"
2001
2002 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2003 #: actions/deleteuser.php:134
2004 msgid "Delete user"
2005 msgstr "删除用户"
2006
2007 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2008 #: actions/deleteuser.php:138
2009 msgid ""
2010 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2011 "the user from the database, without a backup."
2012 msgstr ""
2013 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
2014
2015 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2016 #: actions/deleteuser.php:158
2017 msgid "Do not delete this user"
2018 msgstr "不要删除此用户"
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2021 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2022 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2023 msgid "Delete this user"
2024 msgstr "删除这个用户"
2025
2026 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2027 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2028 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2029 msgid "Design"
2030 msgstr "外观"
2031
2032 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2033 #: actions/designadminpanel.php:71
2034 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2035 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
2036
2037 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2038 #: actions/designadminpanel.php:327
2039 msgid "Invalid logo URL."
2040 msgstr "无效的 logo URL。"
2041
2042 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2043 #: actions/designadminpanel.php:333
2044 msgid "Invalid SSL logo URL."
2045 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
2046
2047 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2048 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2049 #: actions/designadminpanel.php:339
2050 #, php-format
2051 msgid "Theme not available: %s."
2052 msgstr "主题不可用:%s。"
2053
2054 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2055 #: actions/designadminpanel.php:437
2056 msgid "Change logo"
2057 msgstr "更换 logo"
2058
2059 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2060 #: actions/designadminpanel.php:444
2061 msgid "Site logo"
2062 msgstr "网站 logo"
2063
2064 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2065 #: actions/designadminpanel.php:452
2066 msgid "SSL logo"
2067 msgstr "网站 SSL logo"
2068
2069 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2070 #: actions/designadminpanel.php:467
2071 msgid "Change theme"
2072 msgstr "更换主题"
2073
2074 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2075 #: actions/designadminpanel.php:485
2076 msgid "Site theme"
2077 msgstr "网站主题"
2078
2079 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2080 #: actions/designadminpanel.php:487
2081 msgid "Theme for the site."
2082 msgstr "这个网站的主题。"
2083
2084 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:494
2086 msgid "Custom theme"
2087 msgstr "自定义主题"
2088
2089 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2090 #: actions/designadminpanel.php:499
2091 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2092 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
2093
2094 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2095 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2096 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2097 msgid "Change background image"
2098 msgstr "更换背景图像"
2099
2100 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2101 #. TRANS: Field label for background color selector.
2102 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2103 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2104 #: lib/designsettings.php:183
2105 msgid "Background"
2106 msgstr "背景"
2107
2108 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2109 #: actions/designadminpanel.php:531
2110 #, php-format
2111 msgid ""
2112 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2113 "$s."
2114 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
2115
2116 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2117 #: actions/designadminpanel.php:558
2118 msgid "On"
2119 msgstr "打开"
2120
2121 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2122 #: actions/designadminpanel.php:575
2123 msgid "Off"
2124 msgstr "关闭"
2125
2126 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2127 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2128 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2129 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2130 msgid "Turn background image on or off."
2131 msgstr "打开或关闭背景图片"
2132
2133 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2134 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2135 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2136 msgid "Tile background image"
2137 msgstr "平铺背景图片"
2138
2139 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2140 #: actions/designadminpanel.php:598
2141 msgid "Change colors"
2142 msgstr "更改颜色"
2143
2144 #. TRANS: Field label for content color selector.
2145 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2146 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2147 msgid "Content"
2148 msgstr "内容"
2149
2150 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2151 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2152 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2153 msgid "Sidebar"
2154 msgstr "边栏"
2155
2156 #. TRANS: Field label for text color selector.
2157 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2158 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2159 msgid "Text"
2160 msgstr "文字"
2161
2162 #. TRANS: Field label for link color selector.
2163 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2164 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2165 msgid "Links"
2166 msgstr "链接"
2167
2168 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2169 #: actions/designadminpanel.php:691
2170 msgid "Advanced"
2171 msgstr "高级"
2172
2173 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2174 #: actions/designadminpanel.php:696
2175 msgid "Custom CSS"
2176 msgstr "自定义CSS"
2177
2178 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2179 #: actions/designadminpanel.php:718
2180 msgctxt "BUTTON"
2181 msgid "Use defaults"
2182 msgstr "使用默认值"
2183
2184 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2185 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2186 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2187 msgid "Restore default designs"
2188 msgstr "恢复默认外观"
2189
2190 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2191 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2192 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2193 msgid "Reset back to default"
2194 msgstr "重置到默认"
2195
2196 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2197 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2198 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2199 msgid "Save design"
2200 msgstr "保存外观"
2201
2202 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2203 #: actions/disfavor.php:83
2204 msgid "This notice is not a favorite!"
2205 msgstr "此消息未被收藏!"
2206
2207 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2208 #: actions/disfavor.php:98
2209 msgid "Add to favorites"
2210 msgstr "加入收藏"
2211
2212 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2213 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2214 #: actions/doc.php:155
2215 #, php-format
2216 msgid "No such document \"%s\"."
2217 msgstr "没有这样的文档\"%s\"。"
2218
2219 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2220 #. TRANS: Form legend.
2221 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2222 msgid "Edit application"
2223 msgstr "编辑应用"
2224
2225 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2226 #: actions/editapplication.php:66
2227 msgid "You must be logged in to edit an application."
2228 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2229
2230 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2231 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2232 msgid "No such application."
2233 msgstr "没有这个应用。"
2234
2235 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2236 #: actions/editapplication.php:167
2237 msgid "Use this form to edit your application."
2238 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2239
2240 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2241 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2242 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2243 msgid "Name is required."
2244 msgstr "名字为必填项。"
2245
2246 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2247 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2248 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2249 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2250 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2251
2252 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2253 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2254 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2255 msgid "Name already in use. Try another one."
2256 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2257
2258 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2259 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2261 msgid "Description is required."
2262 msgstr "必须填写描述。"
2263
2264 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:209
2266 msgid "Source URL is too long."
2267 msgstr "来源 URL 太长。"
2268
2269 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2271 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2272 msgid "Source URL is not valid."
2273 msgstr "来源 URL 无效。"
2274
2275 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2276 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2278 msgid "Organization is required."
2279 msgstr "组织名称必填。"
2280
2281 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2283 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2284 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2285
2286 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2287 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2288 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2289 msgid "Organization homepage is required."
2290 msgstr "组织首页必填。"
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2293 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2294 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2295 msgid "Callback is too long."
2296 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2297
2298 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2299 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2300 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2301 msgid "Callback URL is not valid."
2302 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2303
2304 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2305 #: actions/editapplication.php:284
2306 msgid "Could not update application."
2307 msgstr "无法更新应用。"
2308
2309 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2310 #: actions/editgroup.php:55
2311 #, php-format
2312 msgid "Edit %s group"
2313 msgstr "编辑 %s 小组"
2314
2315 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2316 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2317 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2318 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2319 msgid "You must be logged in to create a group."
2320 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2321
2322 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2323 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2324 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2325 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2326 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2327 msgid "You must be an admin to edit the group."
2328 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2329
2330 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2331 #: actions/editgroup.php:161
2332 msgid "Use this form to edit the group."
2333 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2334
2335 #. TRANS: Group edit form validation error.
2336 #. TRANS: Group create form validation error.
2337 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2338 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2339 #, php-format
2340 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2341 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2342
2343 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2344 #: actions/editgroup.php:274
2345 msgid "Could not update group."
2346 msgstr "无法更新小组"
2347
2348 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2349 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2350 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2351 msgid "Could not create aliases."
2352 msgstr "无法创建别名。"
2353
2354 #. TRANS: Group edit form success message.
2355 #: actions/editgroup.php:301
2356 msgid "Options saved."
2357 msgstr "选项已保存。"
2358
2359 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2360 #: actions/emailsettings.php:59
2361 msgid "Email settings"
2362 msgstr "Email 设置"
2363
2364 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2365 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2366 #: actions/emailsettings.php:73
2367 #, php-format
2368 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2369 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2370
2371 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2372 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2373 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2374 msgid "Email address"
2375 msgstr "电邮地址"
2376
2377 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2378 #: actions/emailsettings.php:109
2379 msgid "Current confirmed email address."
2380 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2381
2382 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2383 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2384 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2385 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2386 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2387 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2388 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2389 #: actions/smssettings.php:176
2390 msgctxt "BUTTON"
2391 msgid "Remove"
2392 msgstr "移除"
2393
2394 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2395 #: actions/emailsettings.php:119
2396 msgid ""
2397 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2398 "a message with further instructions."
2399 msgstr ""
2400 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2401 "说明。"
2402
2403 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2404 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2405 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2406 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2407 #. TRANS: organization.
2408 #: actions/emailsettings.php:136
2409 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2410 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2411
2412 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2413 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2414 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2415 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2416 #: actions/smssettings.php:158
2417 msgctxt "BUTTON"
2418 msgid "Add"
2419 msgstr "添加"
2420
2421 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2422 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2423 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2424 msgid "Incoming email"
2425 msgstr "接收用 email"
2426
2427 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2428 #: actions/emailsettings.php:154
2429 msgid "I want to post notices by email."
2430 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2431
2432 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2433 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2434 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2435 msgid "Send email to this address to post new notices."
2436 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2437
2438 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2439 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2440 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2441 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2442 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2443
2444 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2445 #: actions/emailsettings.php:189
2446 msgid ""
2447 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2448 "on this server:"
2449 msgstr ""
2450 "要发送电子邮件通知,我们需要在此服务器上为您创建一个唯一的电子邮件地址:"
2451
2452 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2453 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2454 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2455 msgctxt "BUTTON"
2456 msgid "New"
2457 msgstr "新增"
2458
2459 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2460 #: actions/emailsettings.php:204
2461 msgid "Email preferences"
2462 msgstr "Email 偏好"
2463
2464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2465 #: actions/emailsettings.php:212
2466 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2467 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2468
2469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2470 #: actions/emailsettings.php:218
2471 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2472 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2473
2474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2475 #: actions/emailsettings.php:225
2476 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2477 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2478
2479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2480 #: actions/emailsettings.php:231
2481 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2482 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2483
2484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2485 #: actions/emailsettings.php:237
2486 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2487 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2488
2489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2490 #: actions/emailsettings.php:243
2491 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2492 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2493
2494 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2495 #: actions/emailsettings.php:361
2496 msgid "Email preferences saved."
2497 msgstr "Email 偏好已保存。"
2498
2499 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2500 #: actions/emailsettings.php:380
2501 msgid "No email address."
2502 msgstr "没有电子邮件地址。"
2503
2504 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2505 #: actions/emailsettings.php:388
2506 msgid "Cannot normalize that email address."
2507 msgstr "无法识别此电子邮件。"
2508
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2510 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2511 #: actions/siteadminpanel.php:144
2512 msgid "Not a valid email address."
2513 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2514
2515 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2516 #: actions/emailsettings.php:397
2517 msgid "That is already your email address."
2518 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2519
2520 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2521 #: actions/emailsettings.php:401
2522 msgid "That email address already belongs to another user."
2523 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2524
2525 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2526 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2527 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2528 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2529 #: actions/smssettings.php:365
2530 msgid "Could not insert confirmation code."
2531 msgstr "无法插入确认码。"
2532
2533 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2534 #: actions/emailsettings.php:425
2535 msgid ""
2536 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2537 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2538 msgstr ""
2539 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2540 "用说明。"
2541
2542 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2543 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2544 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2545 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2546 #: actions/smssettings.php:399
2547 msgid "No pending confirmation to cancel."
2548 msgstr "没有可以取消的确认。"
2549
2550 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2551 #: actions/emailsettings.php:450
2552 msgid "That is the wrong email address."
2553 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2554
2555 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2556 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2557 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2558 msgid "Could not delete email confirmation."
2559 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2560
2561 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2562 #: actions/emailsettings.php:464
2563 msgid "Email confirmation cancelled."
2564 msgstr "Email 确认已取消。"
2565
2566 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2567 #. TRANS: registered for the active user.
2568 #: actions/emailsettings.php:483
2569 msgid "That is not your email address."
2570 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2571
2572 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2573 #: actions/emailsettings.php:504
2574 msgid "The email address was removed."
2575 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2576
2577 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2578 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2579 msgid "No incoming email address."
2580 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2581
2582 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2584 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2585 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2586 msgid "Could not update user record."
2587 msgstr "无法更新用户记录。"
2588
2589 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2590 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2591 msgid "Incoming email address removed."
2592 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2593
2594 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2595 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2596 msgid "New incoming email address added."
2597 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2598
2599 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2600 #: actions/favor.php:80
2601 msgid "This notice is already a favorite!"
2602 msgstr "已收藏过此消息!"
2603
2604 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2605 #: actions/favor.php:95
2606 msgid "Disfavor favorite"
2607 msgstr "取消收藏"
2608
2609 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2610 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2611 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2612 #: lib/publicgroupnav.php:93
2613 msgid "Popular notices"
2614 msgstr "最新被收藏的消息"
2615
2616 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2617 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2618 #: actions/favorited.php:69
2619 #, php-format
2620 msgid "Popular notices, page %d"
2621 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2622
2623 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2624 #: actions/favorited.php:81
2625 msgid "The most popular notices on the site right now."
2626 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2627
2628 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2629 #: actions/favorited.php:149
2630 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2631 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2632
2633 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2634 #: actions/favorited.php:153
2635 msgid ""
2636 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2637 "next to any notice you like."
2638 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2639
2640 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2641 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2642 #: actions/favorited.php:158
2643 #, php-format
2644 msgid ""
2645 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2646 "notice to your favorites!"
2647 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2648
2649 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2650 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2651 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2652 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2653 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2654 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2655 #: lib/personalgroupnav.php:122
2656 #, php-format
2657 msgid "%s's favorite notices"
2658 msgstr "%s收藏的消息"
2659
2660 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2661 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2662 #: actions/favoritesrss.php:117
2663 #, php-format
2664 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2665 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2666
2667 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2668 #. TRANS: Title for featured users section.
2669 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2670 #: lib/publicgroupnav.php:89
2671 msgid "Featured users"
2672 msgstr "推荐用户"
2673
2674 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2675 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2676 #: actions/featured.php:73
2677 #, php-format
2678 msgid "Featured users, page %d"
2679 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2680
2681 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2682 #: actions/featured.php:102
2683 #, php-format
2684 msgid "A selection of some great users on %s."
2685 msgstr "%s上的一些优秀的用户摘选。"
2686
2687 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2688 #: actions/file.php:36
2689 msgid "No notice ID."
2690 msgstr "没有消息 ID。"
2691
2692 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2693 #: actions/file.php:41
2694 msgid "No notice."
2695 msgstr "没有消息。"
2696
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2698 #: actions/file.php:46
2699 msgid "No attachments."
2700 msgstr "没有附件。"
2701
2702 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2703 #. TRANS: that could not be found.
2704 #: actions/file.php:58
2705 msgid "No uploaded attachments."
2706 msgstr "没有已上传的附件。"
2707
2708 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2709 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2710 msgid "Not expecting this response!"
2711 msgstr "未预料的响应!"
2712
2713 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2714 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2715 msgid "User being listened to does not exist."
2716 msgstr "要查看的用户不存在。"
2717
2718 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2719 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2720 msgid "You can use the local subscription!"
2721 msgstr "你可以使用本地关注!"
2722
2723 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2724 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2725 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2726 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2727
2728 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2729 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2730 msgid "You are not authorized."
2731 msgstr "你没有被授权。"
2732
2733 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2734 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2735 msgid "Could not convert request token to access token."
2736 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2737
2738 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2739 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2740 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2741 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2742
2743 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2744 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2745 msgid "Error updating remote profile."
2746 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2747
2748 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2749 #: actions/getfile.php:77
2750 msgid "No such file."
2751 msgstr "没有这个文件。"
2752
2753 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2754 #: actions/getfile.php:82
2755 msgid "Cannot read file."
2756 msgstr "无法读取文件。"
2757
2758 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2759 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2760 msgid "Invalid role."
2761 msgstr "无效的权限。"
2762
2763 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2764 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2765 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2766 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2767
2768 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2769 #: actions/grantrole.php:76
2770 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2771 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2772
2773 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2774 #: actions/grantrole.php:84
2775 msgid "User already has this role."
2776 msgstr "用户已有此权限。"
2777
2778 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2780 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2781 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2782 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2783 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2784 #: lib/profileformaction.php:79
2785 msgid "No profile specified."
2786 msgstr "没有指定的用户。"
2787
2788 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2789 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2790 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2791 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2792 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2793 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2794 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2795 msgid "No profile with that ID."
2796 msgstr "此 ID 没有用户。"
2797
2798 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2799 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2800 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2801 #: actions/makeadmin.php:81
2802 msgid "No group specified."
2803 msgstr "没有指定小组。"
2804
2805 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2806 #: actions/groupblock.php:95
2807 msgid "Only an admin can block group members."
2808 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2811 #: actions/groupblock.php:100
2812 msgid "User is already blocked from group."
2813 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2816 #: actions/groupblock.php:106
2817 msgid "User is not a member of group."
2818 msgstr "用户不是小组成员。"
2819
2820 #. TRANS: Title for block user from group page.
2821 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2822 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2823 msgid "Block user from group"
2824 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2825
2826 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2827 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2828 #: actions/groupblock.php:169
2829 #, php-format
2830 msgid ""
2831 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2832 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2833 "the group in the future."
2834 msgstr ""
2835 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2836 "内发布消息或关注该小组。"
2837
2838 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2839 #: actions/groupblock.php:191
2840 msgid "Do not block this user from this group"
2841 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2842
2843 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2844 #: actions/groupblock.php:198
2845 msgid "Block this user from this group"
2846 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2847
2848 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2849 #: actions/groupblock.php:215
2850 msgid "Database error blocking user from group."
2851 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2852
2853 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2854 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2855 msgid "No ID."
2856 msgstr "没有 ID。"
2857
2858 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2859 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2860 msgid "You must be logged in to edit a group."
2861 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2862
2863 #. TRANS: Title group design settings page.
2864 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2865 msgid "Group design"
2866 msgstr "小组页面外观。"
2867
2868 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2869 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2870 msgid ""
2871 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2872 "palette of your choice."
2873 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2874
2875 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2876 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2877 msgid "Unable to update your design settings."
2878 msgstr "无法更新你的外观设置。"
2879
2880 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2881 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2882 msgid "Design preferences saved."
2883 msgstr "外观偏好已保存。"
2884
2885 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2886 #. TRANS: Group logo form legend.
2887 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2888 msgid "Group logo"
2889 msgstr "小组logo"
2890
2891 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2892 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2893 #: actions/grouplogo.php:156
2894 #, php-format
2895 msgid ""
2896 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2897 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2898
2899 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2900 #: actions/grouplogo.php:243
2901 msgid "Upload"
2902 msgstr "上传"
2903
2904 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2905 #: actions/grouplogo.php:299
2906 msgid "Crop"
2907 msgstr "剪裁"
2908
2909 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2910 #: actions/grouplogo.php:376
2911 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2912 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2913
2914 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2915 #: actions/grouplogo.php:411
2916 msgid "Logo updated."
2917 msgstr "logo已更新。"
2918
2919 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2920 #: actions/grouplogo.php:414
2921 msgid "Failed updating logo."
2922 msgstr "更新 logo 失败。"
2923
2924 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2925 #. TRANS: %s is the name of the group.
2926 #: actions/groupmembers.php:104
2927 #, php-format
2928 msgid "%s group members"
2929 msgstr "%s 的小组成员"
2930
2931 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2932 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2933 #: actions/groupmembers.php:109
2934 #, php-format
2935 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2936 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2937
2938 #. TRANS: Page notice for group members page.
2939 #: actions/groupmembers.php:125
2940 msgid "A list of the users in this group."
2941 msgstr "该小组的成员列表。"
2942
2943 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2944 #: actions/groupmembers.php:190
2945 msgid "Admin"
2946 msgstr "管理"
2947
2948 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2949 #: actions/groupmembers.php:397
2950 msgctxt "BUTTON"
2951 msgid "Block"
2952 msgstr "屏蔽"
2953
2954 #. TRANS: Submit button title.
2955 #: actions/groupmembers.php:401
2956 msgctxt "TOOLTIP"
2957 msgid "Block this user"
2958 msgstr "屏蔽这个用户"
2959
2960 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2961 #: actions/groupmembers.php:488
2962 msgid "Make user an admin of the group"
2963 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2964
2965 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2966 #: actions/groupmembers.php:521
2967 msgctxt "BUTTON"
2968 msgid "Make Admin"
2969 msgstr "设置管理员"
2970
2971 #. TRANS: Submit button title.
2972 #: actions/groupmembers.php:525
2973 msgctxt "TOOLTIP"
2974 msgid "Make this user an admin"
2975 msgstr "将这个用户设为管理员"
2976
2977 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2978 #: actions/grouprss.php:141
2979 #, php-format
2980 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2981 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2982
2983 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2984 #: actions/groups.php:62
2985 msgctxt "TITLE"
2986 msgid "Groups"
2987 msgstr "小组"
2988
2989 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
2990 #. TRANS: %d is the page number.
2991 #: actions/groups.php:66
2992 #, php-format
2993 msgctxt "TITLE"
2994 msgid "Groups, page %d"
2995 msgstr "小组列表,第 %d 页"
2996
2997 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
2998 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
2999 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3000 #: actions/groups.php:95
3001 #, php-format
3002 msgid ""
3003 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3004 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3005 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3006 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3007 "%%%)!"
3008 msgstr ""
3009 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
3010 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
3011 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
3012 "action.newgroup%%%%)!"
3013
3014 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3015 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3016 msgid "Create a new group"
3017 msgstr "新建一个小组"
3018
3019 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3020 #: actions/groupsearch.php:53
3021 #, php-format
3022 msgid ""
3023 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3024 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3025 msgstr ""
3026 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
3027 "词至少3个字符。"
3028
3029 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3030 #: actions/groupsearch.php:60
3031 msgid "Group search"
3032 msgstr "小组搜索"
3033
3034 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3035 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3036 #: actions/peoplesearch.php:83
3037 msgid "No results."
3038 msgstr "没有查询结果。"
3039
3040 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3041 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3042 #: actions/groupsearch.php:87
3043 #, php-format
3044 msgid ""
3045 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3046 "action.newgroup%%) yourself."
3047 msgstr "如果你找不到想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
3048
3049 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3050 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3051 #: actions/groupsearch.php:92
3052 #, php-format
3053 msgid ""
3054 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3055 "action.newgroup%%) yourself!"
3056 msgstr ""
3057 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
3058 "%) !"
3059
3060 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3061 #: actions/groupunblock.php:95
3062 msgid "Only an admin can unblock group members."
3063 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
3064
3065 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3066 #: actions/groupunblock.php:100
3067 msgid "User is not blocked from group."
3068 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
3069
3070 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3071 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3072 msgid "Error removing the block."
3073 msgstr "取消屏蔽时出错。"
3074
3075 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3076 #: actions/imsettings.php:58
3077 msgid "IM settings"
3078 msgstr "IM 设置"
3079
3080 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3081 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3082 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3083 #: actions/imsettings.php:71
3084 #, php-format
3085 msgid ""
3086 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3087 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3088 msgstr ""
3089 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
3090 "们。"
3091
3092 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3093 #: actions/imsettings.php:90
3094 msgid "IM is not available."
3095 msgstr "IM 不可用。"
3096
3097 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3098 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3099 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3100 msgid "IM address"
3101 msgstr "IM 地址"
3102
3103 #: actions/imsettings.php:109
3104 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3105 msgstr "当前已确认的Jabber/GTalk账号。"
3106
3107 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3108 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3109 #: actions/imsettings.php:120
3110 #, fuzzy, php-format
3111 msgid ""
3112 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3113 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3114 msgstr ""
3115 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
3116 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
3117
3118 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3119 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3120 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3121 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3122 #. TRANS: person or organization.
3123 #: actions/imsettings.php:139
3124 #, fuzzy, php-format
3125 msgid ""
3126 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3127 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3128 msgstr ""
3129 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
3130 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
3131
3132 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3133 #: actions/imsettings.php:154
3134 msgid "IM preferences"
3135 msgstr "IM 首选项已保存。"
3136
3137 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3138 #: actions/imsettings.php:159
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3141 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
3142
3143 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3144 #: actions/imsettings.php:165
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3147 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
3148
3149 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3150 #: actions/imsettings.php:171
3151 #, fuzzy
3152 msgid ""
3153 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3154 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
3155
3156 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3157 #: actions/imsettings.php:178
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3160 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
3161
3162 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3163 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3164 msgid "Preferences saved."
3165 msgstr "首选项已保存。"
3166
3167 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3168 #: actions/imsettings.php:304
3169 msgid "No Jabber ID."
3170 msgstr "没有 Jabber ID。"
3171
3172 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3173 #: actions/imsettings.php:312
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3176 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
3177
3178 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3179 #: actions/imsettings.php:317
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Not a valid Jabber ID."
3182 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
3183
3184 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3185 #: actions/imsettings.php:321
3186 msgid "That is already your Jabber ID."
3187 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
3188
3189 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3190 #: actions/imsettings.php:325
3191 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3192 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
3193
3194 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3195 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3196 #: actions/imsettings.php:353
3197 #, php-format
3198 msgid ""
3199 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3200 "s for sending messages to you."
3201 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
3202
3203 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3204 #: actions/imsettings.php:382
3205 msgid "That is the wrong IM address."
3206 msgstr "IM 地址错误。"
3207
3208 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3209 #: actions/imsettings.php:391
3210 msgid "Could not delete IM confirmation."
3211 msgstr "无法删除 IM 确认。"
3212
3213 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3214 #: actions/imsettings.php:396
3215 msgid "IM confirmation cancelled."
3216 msgstr "IM 确认已取消。"
3217
3218 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3219 #. TRANS: registered for the active user.
3220 #: actions/imsettings.php:417
3221 msgid "That is not your Jabber ID."
3222 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
3223
3224 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3225 #: actions/imsettings.php:440
3226 msgid "The IM address was removed."
3227 msgstr "IM 地址已删除。"
3228
3229 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3230 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3231 #: actions/inbox.php:59
3232 #, php-format
3233 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3234 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
3235
3236 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3237 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3238 #: actions/inbox.php:64
3239 #, php-format
3240 msgid "Inbox for %s"
3241 msgstr "%s 的收件箱"
3242
3243 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3244 #: actions/inbox.php:106
3245 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3246 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
3247
3248 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3249 #: actions/invite.php:41
3250 msgid "Invites have been disabled."
3251 msgstr "邀请已被禁用。"
3252
3253 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3254 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3255 #: actions/invite.php:45
3256 #, php-format
3257 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3258 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3259
3260 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3261 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3262 #: actions/invite.php:78
3263 #, php-format
3264 msgid "Invalid email address: %s."
3265 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3266
3267 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3268 #: actions/invite.php:117
3269 msgid "Invitations sent"
3270 msgstr "邀请已发送"
3271
3272 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3273 #: actions/invite.php:120
3274 msgid "Invite new users"
3275 msgstr "邀请新用户"
3276
3277 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3278 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3279 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3280 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3281 #: actions/invite.php:140
3282 msgid "You are already subscribed to this user:"
3283 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3284 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3285
3286 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3287 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3288 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3289 #, php-format
3290 msgctxt "INVITE"
3291 msgid "%1$s (%2$s)"
3292 msgstr "%1$s (%2$s)"
3293
3294 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3295 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3296 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3297 #: actions/invite.php:154
3298 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3299 msgid_plural ""
3300 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3301 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3302
3303 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3304 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3305 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3306 #: actions/invite.php:168
3307 msgid "Invitation sent to the following person:"
3308 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3309 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3310
3311 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3312 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3313 #: actions/invite.php:178
3314 msgid ""
3315 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3316 "on the site. Thanks for growing the community!"
3317 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3318
3319 #. TRANS: Form instructions.
3320 #: actions/invite.php:191
3321 msgid ""
3322 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3323 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3324
3325 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3326 #: actions/invite.php:218
3327 msgid "Email addresses"
3328 msgstr "电邮地址"
3329
3330 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3331 #: actions/invite.php:221
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3334 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
3335
3336 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3337 #: actions/invite.php:225
3338 msgid "Personal message"
3339 msgstr "个人消息"
3340
3341 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3342 #: actions/invite.php:228
3343 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3344 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
3345
3346 #. TRANS: Send button for inviting friends
3347 #: actions/invite.php:232
3348 msgctxt "BUTTON"
3349 msgid "Send"
3350 msgstr "发布"
3351
3352 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3353 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3354 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3355 #: actions/invite.php:264
3356 #, php-format
3357 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3358 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3359
3360 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3361 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3362 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3363 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3364 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3365 #: actions/invite.php:271
3366 #, php-format
3367 msgid ""
3368 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3369 "\n"
3370 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3371 "you know and people who interest you.\n"
3372 "\n"
3373 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3374 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3375 "share your interests.\n"
3376 "\n"
3377 "%1$s said:\n"
3378 "\n"
3379 "%4$s\n"
3380 "\n"
3381 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3382 "\n"
3383 "%5$s\n"
3384 "\n"
3385 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3386 "invitation.\n"
3387 "\n"
3388 "%6$s\n"
3389 "\n"
3390 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3391 "time.\n"
3392 "\n"
3393 "Sincerely, %2$s\n"
3394 msgstr ""
3395 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3396 "\n"
3397 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3398 "\n"
3399 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3400 "的新朋友。\n"
3401 "\n"
3402 "%1$s 说:\n"
3403 "\n"
3404 "%4$s\n"
3405 "\n"
3406 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3407 "\n"
3408 "%5$s\n"
3409 "\n"
3410 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3411 "\n"
3412 "%6$s\n"
3413 "\n"
3414 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3415 "\n"
3416 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3417
3418 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3419 #: actions/joingroup.php:59
3420 msgid "You must be logged in to join a group."
3421 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3422
3423 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3424 #: actions/joingroup.php:147
3425 #, php-format
3426 msgctxt "TITLE"
3427 msgid "%1$s joined group %2$s"
3428 msgstr "%1$s 加入 %2$s 组"
3429
3430 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3431 #: actions/leavegroup.php:59
3432 msgid "You must be logged in to leave a group."
3433 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3434
3435 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3436 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3437 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3438 msgid "You are not a member of that group."
3439 msgstr "你不是该群小组成员。"
3440
3441 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3442 #: actions/leavegroup.php:142
3443 #, php-format
3444 msgctxt "TITLE"
3445 msgid "%1$s left group %2$s"
3446 msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
3447
3448 #. TRANS: User admin panel title
3449 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3450 msgctxt "TITLE"
3451 msgid "License"
3452 msgstr "许可协议"
3453
3454 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3455 msgid "License for this StatusNet site"
3456 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3457
3458 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3459 msgid "Invalid license selection."
3460 msgstr "无效的许可协议选择。"
3461
3462 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3463 msgid ""
3464 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3465 "license."
3466 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3467
3468 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3469 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3470 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3471
3472 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3473 msgid "Invalid license URL."
3474 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3475
3476 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3477 msgid "Invalid license image URL."
3478 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3479
3480 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3481 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3482 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3483
3484 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3485 msgid "License image must be blank or valid URL."
3486 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3487
3488 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3489 msgid "License selection"
3490 msgstr "许可协议选择"
3491
3492 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3493 msgid "Private"
3494 msgstr "私有"
3495
3496 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3497 msgid "All Rights Reserved"
3498 msgstr "版权所有"
3499
3500 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3501 msgid "Creative Commons"
3502 msgstr "创作共用"
3503
3504 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3505 msgid "Type"
3506 msgstr "类型"
3507
3508 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3509 msgid "Select license"
3510 msgstr "选择许可协议"
3511
3512 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3513 msgid "License details"
3514 msgstr "许可协议细节"
3515
3516 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3517 msgid "Owner"
3518 msgstr "所有者"
3519
3520 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3521 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3522 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3523
3524 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3525 msgid "License Title"
3526 msgstr "许可协议标题"
3527
3528 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3529 msgid "The title of the license."
3530 msgstr "许可协议的标题。"
3531
3532 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3533 msgid "License URL"
3534 msgstr "许可协议 URL"
3535
3536 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3537 msgid "URL for more information about the license."
3538 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3539
3540 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3541 msgid "License Image URL"
3542 msgstr "许可协议图片 URL。"
3543
3544 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3545 msgid "URL for an image to display with the license."
3546 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3547
3548 #. TRANS: Submit button title.
3549 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3550 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3551 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3552 msgid "Save"
3553 msgstr "保存"
3554
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3556 msgid "Save license settings"
3557 msgstr "保存许可协议设置"
3558
3559 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3560 msgid "Already logged in."
3561 msgstr "已登录。"
3562
3563 #: actions/login.php:148
3564 msgid "Incorrect username or password."
3565 msgstr "用户名或密码不正确。"
3566
3567 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3568 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3569 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3570
3571 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3572 msgid "Login"
3573 msgstr "登录"
3574
3575 #: actions/login.php:249
3576 msgid "Login to site"
3577 msgstr "登录"
3578
3579 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3580 msgid "Remember me"
3581 msgstr "记住登录状态"
3582
3583 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3584 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3585 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3586
3587 #: actions/login.php:269
3588 msgid "Lost or forgotten password?"
3589 msgstr "忘记了密码?"
3590
3591 #: actions/login.php:288
3592 msgid ""
3593 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3594 "changing your settings."
3595 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3596
3597 #: actions/login.php:292
3598 msgid "Login with your username and password."
3599 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3600
3601 #: actions/login.php:295
3602 #, php-format
3603 msgid ""
3604 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3605 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3606
3607 #: actions/makeadmin.php:92
3608 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3609 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3610
3611 #: actions/makeadmin.php:96
3612 #, php-format
3613 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3614 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3615
3616 #: actions/makeadmin.php:133
3617 #, php-format
3618 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3619 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3620
3621 #: actions/makeadmin.php:146
3622 #, php-format
3623 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3624 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3625
3626 #: actions/microsummary.php:69
3627 msgid "No current status."
3628 msgstr "没有当前消息。"
3629
3630 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3631 #: actions/newapplication.php:52
3632 msgid "New application"
3633 msgstr "新应用"
3634
3635 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3636 #: actions/newapplication.php:64
3637 msgid "You must be logged in to register an application."
3638 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3639
3640 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3641 #: actions/newapplication.php:147
3642 msgid "Use this form to register a new application."
3643 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3644
3645 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3646 #: actions/newapplication.php:189
3647 msgid "Source URL is required."
3648 msgstr "Source URL 必填。"
3649
3650 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3651 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3652 msgid "Could not create application."
3653 msgstr "无法创建应用。"
3654
3655 #. TRANS: Title for form to create a group.
3656 #: actions/newgroup.php:53
3657 msgid "New group"
3658 msgstr "新小组"
3659
3660 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3661 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3662 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3663 msgstr "您不被允许创建此站点上的小组。"
3664
3665 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3666 #: actions/newgroup.php:117
3667 msgid "Use this form to create a new group."
3668 msgstr "通过此表单创建小组。"
3669
3670 #. TRANS: Group create form validation error.
3671 #: actions/newgroup.php:200
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3674 msgstr "别名不能和昵称相同。"
3675
3676 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3677 msgid "New message"
3678 msgstr "新消息"
3679
3680 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3681 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3682 msgid "You can't send a message to this user."
3683 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3684
3685 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3686 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3687 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3688 #: lib/command.php:581
3689 msgid "No content!"
3690 msgstr "没有内容!"
3691
3692 #: actions/newmessage.php:161
3693 msgid "No recipient specified."
3694 msgstr "没有收件人。"
3695
3696 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3697 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3698 msgid ""
3699 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3700 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3701
3702 #: actions/newmessage.php:184
3703 msgid "Message sent"
3704 msgstr "消息已发送"
3705
3706 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3707 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3708 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3709 #, php-format
3710 msgid "Direct message to %s sent."
3711 msgstr "向%s发送私信成功。"
3712
3713 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3714 msgid "Ajax Error"
3715 msgstr "Ajax错误"
3716
3717 #: actions/newnotice.php:69
3718 msgid "New notice"
3719 msgstr "新消息"
3720
3721 #: actions/newnotice.php:230
3722 msgid "Notice posted"
3723 msgstr "消息已发布。"
3724
3725 #: actions/noticesearch.php:68
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3729 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3730 msgstr ""
3731 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3732 "格分隔。"
3733
3734 #: actions/noticesearch.php:78
3735 msgid "Text search"
3736 msgstr "搜索消息"
3737
3738 #: actions/noticesearch.php:91
3739 #, php-format
3740 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3741 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3742
3743 #: actions/noticesearch.php:121
3744 #, php-format
3745 msgid ""
3746 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3747 "status_textarea=%s)!"
3748 msgstr ""
3749 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3750 "s) !"
3751
3752 #: actions/noticesearch.php:124
3753 #, php-format
3754 msgid ""
3755 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3756 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3757 msgstr ""
3758 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3759 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3760
3761 #: actions/noticesearchrss.php:96
3762 #, php-format
3763 msgid "Updates with \"%s\""
3764 msgstr "\"%s\"的更新"
3765
3766 #: actions/noticesearchrss.php:98
3767 #, php-format
3768 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3769 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3770
3771 #: actions/nudge.php:85
3772 msgid ""
3773 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3774 "address yet."
3775 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3776
3777 #: actions/nudge.php:94
3778 msgid "Nudge sent"
3779 msgstr "呼叫已发出。"
3780
3781 #: actions/nudge.php:97
3782 msgid "Nudge sent!"
3783 msgstr "呼叫已发出!"
3784
3785 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3786 #: actions/oauthappssettings.php:60
3787 msgid "You must be logged in to list your applications."
3788 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3789
3790 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3791 #: actions/oauthappssettings.php:76
3792 msgid "OAuth applications"
3793 msgstr "OAuth 应用"
3794
3795 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3796 #: actions/oauthappssettings.php:88
3797 msgid "Applications you have registered"
3798 msgstr "你已经登记的程序。"
3799
3800 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3801 #: actions/oauthappssettings.php:141
3802 #, php-format
3803 msgid "You have not registered any applications yet."
3804 msgstr "你还没登记任何程序。"
3805
3806 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3807 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3808 msgid "Connected applications"
3809 msgstr "关联的应用"
3810
3811 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3812 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3813 msgid "The following connections exist for your account."
3814 msgstr "你的账号的关联。"
3815
3816 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3817 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3818 msgid "You are not a user of that application."
3819 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3820
3821 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3822 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3823 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3824 #, php-format
3825 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3826 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3827
3828 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3829 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3830 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3831 #, php-format
3832 msgid ""
3833 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3834 "with %2$s."
3835 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3836
3837 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3838 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3839 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3840 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3841
3842 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3843 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3844 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3845 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3846 #, php-format
3847 msgid ""
3848 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3849 "this instance of StatusNet."
3850 msgstr ""
3851 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3852
3853 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3854 msgid "Notice has no profile."
3855 msgstr "消息没有对应用户。"
3856
3857 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3858 #, php-format
3859 msgid "%1$s's status on %2$s"
3860 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3861
3862 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3863 #: actions/oembed.php:168
3864 #, php-format
3865 msgid "Content type %s not supported."
3866 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3867
3868 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3869 #: actions/oembed.php:172
3870 #, php-format
3871 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3872 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3873
3874 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3875 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3876 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3877 msgid "Not a supported data format."
3878 msgstr "不支持的数据格式。"
3879
3880 #: actions/opensearch.php:64
3881 msgid "People Search"
3882 msgstr "搜索用户"
3883
3884 #: actions/opensearch.php:67
3885 msgid "Notice Search"
3886 msgstr "搜索消息"
3887
3888 #: actions/othersettings.php:59
3889 msgid "Other settings"
3890 msgstr "其他设置"
3891
3892 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3893 #: actions/othersettings.php:71
3894 msgid "Manage various other options."
3895 msgstr "管理其他选项。"
3896
3897 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3898 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3899 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3900 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3901 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3902 #: actions/othersettings.php:113
3903 msgid " (free service)"
3904 msgstr "(免费服务)"
3905
3906 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3907 #: actions/othersettings.php:122
3908 msgid "Shorten URLs with"
3909 msgstr "缩短 URL 使用"
3910
3911 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3912 #: actions/othersettings.php:124
3913 msgid "Automatic shortening service to use."
3914 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3915
3916 #. TRANS: Label for checkbox.
3917 #: actions/othersettings.php:130
3918 msgid "View profile designs"
3919 msgstr "查看个人页面外观"
3920
3921 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3922 #: actions/othersettings.php:132
3923 msgid "Show or hide profile designs."
3924 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3925
3926 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3927 #: actions/othersettings.php:164
3928 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3929 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3930
3931 #: actions/otp.php:69
3932 msgid "No user ID specified."
3933 msgstr "没用指定用户 ID。"
3934
3935 #: actions/otp.php:83
3936 msgid "No login token specified."
3937 msgstr "没有指定登录 token。"
3938
3939 #: actions/otp.php:90
3940 msgid "No login token requested."
3941 msgstr "没有请求的登录 token。"
3942
3943 #: actions/otp.php:95
3944 msgid "Invalid login token specified."
3945 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3946
3947 #: actions/otp.php:104
3948 msgid "Login token expired."
3949 msgstr "登录 token 已过期。"
3950
3951 #: actions/outbox.php:58
3952 #, php-format
3953 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3954 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3955
3956 #: actions/outbox.php:61
3957 #, php-format
3958 msgid "Outbox for %s"
3959 msgstr "%s 的发件箱"
3960
3961 #: actions/outbox.php:104
3962 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3963 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3964
3965 #: actions/passwordsettings.php:58
3966 msgid "Change password"
3967 msgstr "修改密码"
3968
3969 #: actions/passwordsettings.php:69
3970 msgid "Change your password."
3971 msgstr "修改你的密码"
3972
3973 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3974 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3975 msgid "Password change"
3976 msgstr "修改密码"
3977
3978 #: actions/passwordsettings.php:104
3979 msgid "Old password"
3980 msgstr "旧密码"
3981
3982 #. TRANS: Field label for password reset form.
3983 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3984 msgid "New password"
3985 msgstr "新密码"
3986
3987 #: actions/passwordsettings.php:109
3988 msgid "6 or more characters"
3989 msgstr "6 个或更多字符"
3990
3991 #: actions/passwordsettings.php:113
3992 msgid "Same as password above"
3993 msgstr "与上面相同的密码"
3994
3995 #: actions/passwordsettings.php:117
3996 msgid "Change"
3997 msgstr "修改"
3998
3999 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4000 msgid "Password must be 6 or more characters."
4001 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
4002
4003 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4004 msgid "Passwords don't match."
4005 msgstr "密码不匹配。"
4006
4007 #: actions/passwordsettings.php:165
4008 msgid "Incorrect old password"
4009 msgstr "旧密码不正确"
4010
4011 #: actions/passwordsettings.php:181
4012 msgid "Error saving user; invalid."
4013 msgstr "保存用户时出错;无效。"
4014
4015 #: actions/passwordsettings.php:186
4016 msgid "Can't save new password."
4017 msgstr "无法保存新密码。"
4018
4019 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4020 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4021 msgid "Password saved."
4022 msgstr "密码已保存。"
4023
4024 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4025 #. TRANS: Menu item for site administration
4026 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4027 msgid "Paths"
4028 msgstr "路径"
4029
4030 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4032 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4033 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
4034
4035 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4036 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4038 #, php-format
4039 msgid "Theme directory not readable: %s."
4040 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
4041
4042 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4043 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4044 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4045 #, php-format
4046 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4047 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
4048
4049 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4050 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4052 #, php-format
4053 msgid "Background directory not writable: %s."
4054 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
4055
4056 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4057 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4059 #, php-format
4060 msgid "Locales directory not readable: %s."
4061 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
4062
4063 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4064 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4065 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4066 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4067 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
4068
4069 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4071 msgid "Site"
4072 msgstr "网站"
4073
4074 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4075 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4076 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4077 msgid "Server"
4078 msgstr "服务器"
4079
4080 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4081 msgid "Site's server hostname."
4082 msgstr "网站的服务器主机名。"
4083
4084 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4087 msgid "Path"
4088 msgstr "路径"
4089
4090 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4091 msgid "Site path."
4092 msgstr "网站路径"
4093
4094 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4095 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4096 msgid "Locale directory"
4097 msgstr "本地化目录"
4098
4099 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4100 msgid "Directory path to locales."
4101 msgstr "本地化文件的目录路径"
4102
4103 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4105 msgid "Fancy URLs"
4106 msgstr "优化 URLs"
4107
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4109 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4110 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
4111
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4113 msgid "Theme"
4114 msgstr "主题"
4115
4116 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4117 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4118 msgid "Server for themes."
4119 msgstr "主题服务器。"
4120
4121 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4123 msgid "Web path to themes."
4124 msgstr "主题的网站路径。"
4125
4126 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4128 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4129 msgid "SSL server"
4130 msgstr "SSL 服务器"
4131
4132 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4134 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4135 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
4136
4137 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4138 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4140 msgid "SSL path"
4141 msgstr "SSL 路径"
4142
4143 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4144 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4145 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4146 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
4147
4148 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4149 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4151 msgid "Directory"
4152 msgstr "目录"
4153
4154 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4155 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4156 msgid "Directory where themes are located."
4157 msgstr "主题文件的目录。"
4158
4159 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4161 msgid "Avatars"
4162 msgstr "头像"
4163
4164 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4165 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4166 msgid "Avatar server"
4167 msgstr "头像服务器"
4168
4169 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4171 msgid "Server for avatars."
4172 msgstr "头像服务器。"
4173
4174 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4176 msgid "Avatar path"
4177 msgstr "头像路径"
4178
4179 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4181 msgid "Web path to avatars."
4182 msgstr "头像的网站路径。"
4183
4184 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4186 msgid "Avatar directory"
4187 msgstr "头像目录"
4188
4189 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4191 msgid "Directory where avatars are located."
4192 msgstr "头像文件的目录。"
4193
4194 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4196 msgid "Backgrounds"
4197 msgstr "背景"
4198
4199 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4201 msgid "Server for backgrounds."
4202 msgstr "背景服务器。"
4203
4204 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4206 msgid "Web path to backgrounds."
4207 msgstr "背景的网站路径。"
4208
4209 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4211 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4212 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
4213
4214 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4216 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4217 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
4218
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4221 msgid "Directory where backgrounds are located."
4222 msgstr "背景文件的目录。"
4223
4224 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4225 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4227 msgid "Attachments"
4228 msgstr "附件"
4229
4230 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4232 msgid "Server for attachments."
4233 msgstr "附件服务器。"
4234
4235 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4237 msgid "Web path to attachments."
4238 msgstr "附件的网站路径。"
4239
4240 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4241 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4242 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4243 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
4244
4245 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4247 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4248 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
4249
4250 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4252 msgid "Directory where attachments are located."
4253 msgstr "附件文件的目录。"
4254
4255 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4257 msgid "SSL"
4258 msgstr "SSL"
4259
4260 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4262 msgid "Never"
4263 msgstr "从不"
4264
4265 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4267 msgid "Sometimes"
4268 msgstr "有时"
4269
4270 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4272 msgid "Always"
4273 msgstr "总是"
4274
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4276 msgid "Use SSL"
4277 msgstr "使用 SSL"
4278
4279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4281 msgid "When to use SSL."
4282 msgstr "什么时候使用 SSL"
4283
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4286 msgid "Server to direct SSL requests to."
4287 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4288
4289 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4290 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4291 msgid "Save paths"
4292 msgstr "保存路径"
4293
4294 #: actions/peoplesearch.php:52
4295 #, php-format
4296 msgid ""
4297 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4298 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4299 msgstr ""
4300 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
4301 "个搜索条件用空格分隔。"
4302
4303 #: actions/peoplesearch.php:58
4304 msgid "People search"
4305 msgstr "搜索用户"
4306
4307 #: actions/peopletag.php:68
4308 #, php-format
4309 msgid "Not a valid people tag: %s."
4310 msgstr "不是有效的标签:%s。"
4311
4312 #: actions/peopletag.php:142
4313 #, php-format
4314 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4315 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
4316
4317 #: actions/postnotice.php:95
4318 msgid "Invalid notice content."
4319 msgstr "无效的消息内容。"
4320
4321 #: actions/postnotice.php:101
4322 #, php-format
4323 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4324 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
4325
4326 #. TRANS: Page title for profile settings.
4327 #: actions/profilesettings.php:59
4328 msgid "Profile settings"
4329 msgstr "个人设置"
4330
4331 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4332 #: actions/profilesettings.php:70
4333 msgid ""
4334 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4335 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4336
4337 #. TRANS: Profile settings form legend.
4338 #: actions/profilesettings.php:98
4339 msgid "Profile information"
4340 msgstr "个人信息"
4341
4342 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4343 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4344 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4345 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4346
4347 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4348 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4349 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4350 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4351 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4352 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4353 msgid "Full name"
4354 msgstr "全名"
4355
4356 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4357 #. TRANS: Form input field label.
4358 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4359 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4360 msgid "Homepage"
4361 msgstr "主页"
4362
4363 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4364 #: actions/profilesettings.php:121
4365 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4366 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4367
4368 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4369 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4370 #. TRANS: biography (%d).
4371 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4372 #, php-format
4373 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4374 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4375 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
4376
4377 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4378 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4379 msgid "Describe yourself and your interests"
4380 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
4381
4382 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4383 #. TRANS: their biography.
4384 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4385 msgid "Bio"
4386 msgstr "自述"
4387
4388 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4389 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4390 #. TRANS: DT for location in a profile.
4391 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4392 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4393 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4394 #: lib/userprofile.php:172
4395 msgid "Location"
4396 msgstr "位置"
4397
4398 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4399 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4400 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4401 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4402
4403 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4404 #: actions/profilesettings.php:153
4405 msgid "Share my current location when posting notices"
4406 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4407
4408 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4409 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4410 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4411 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4412 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4413 msgid "Tags"
4414 msgstr "标签"
4415
4416 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4417 #: actions/profilesettings.php:164
4418 msgid ""
4419 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4420 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4421
4422 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4423 #: actions/profilesettings.php:169
4424 msgid "Language"
4425 msgstr "语言"
4426
4427 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4428 #: actions/profilesettings.php:171
4429 msgid "Preferred language"
4430 msgstr "首选语言"
4431
4432 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4433 #: actions/profilesettings.php:181
4434 msgid "Timezone"
4435 msgstr "时区"
4436
4437 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4438 #: actions/profilesettings.php:183
4439 msgid "What timezone are you normally in?"
4440 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4441
4442 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4443 #: actions/profilesettings.php:189
4444 msgid ""
4445 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4446 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4447
4448 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4449 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4450 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4451 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4452 #, php-format
4453 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4454 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4455 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4456
4457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4458 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4459 msgid "Timezone not selected."
4460 msgstr "未选择时区。"
4461
4462 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4463 #: actions/profilesettings.php:277
4464 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4465 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4466
4467 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4468 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4469 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4470 #, php-format
4471 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4472 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
4473
4474 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4475 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4476 #: actions/profilesettings.php:347
4477 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4478 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4479
4480 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4481 #: actions/profilesettings.php:405
4482 msgid "Could not save location prefs."
4483 msgstr "无法保存位置设置。"
4484
4485 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4486 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4487 msgid "Could not save tags."
4488 msgstr "无法保存标签。"
4489
4490 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4491 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4492 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4493 msgid "Settings saved."
4494 msgstr "设置已保存。"
4495
4496 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4497 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4498 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4499 msgid "Restore account"
4500 msgstr "还原账户"
4501
4502 #: actions/public.php:83
4503 #, php-format
4504 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4505 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4506
4507 #: actions/public.php:92
4508 msgid "Could not retrieve public stream."
4509 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4510
4511 #: actions/public.php:130
4512 #, php-format
4513 msgid "Public timeline, page %d"
4514 msgstr "公共时间线,第%d页"
4515
4516 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4517 msgid "Public timeline"
4518 msgstr "公共时间线"
4519
4520 #: actions/public.php:160
4521 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4522 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4523
4524 #: actions/public.php:164
4525 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4526 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4527
4528 #: actions/public.php:168
4529 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4530 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4531
4532 #: actions/public.php:188
4533 #, php-format
4534 msgid ""
4535 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4536 "yet."
4537 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4538
4539 #: actions/public.php:191
4540 msgid "Be the first to post!"
4541 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4542
4543 #: actions/public.php:195
4544 #, php-format
4545 msgid ""
4546 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4547 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4548
4549 #: actions/public.php:242
4550 #, php-format
4551 msgid ""
4552 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4553 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4554 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4555 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4556 msgstr ""
4557 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4558 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4559 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4560 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4561
4562 #: actions/public.php:247
4563 #, php-format
4564 msgid ""
4565 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4566 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4567 "tool."
4568 msgstr ""
4569 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4570 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4571
4572 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4573 #: actions/publictagcloud.php:57
4574 msgid "Public tag cloud"
4575 msgstr "公开的标签云"
4576
4577 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4578 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4579 #: actions/publictagcloud.php:65
4580 #, php-format
4581 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4582 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4583
4584 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4585 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4586 #. TRANS: and do not change the URL part.
4587 #: actions/publictagcloud.php:74
4588 #, php-format
4589 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4590 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4591
4592 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4593 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4594 #: actions/publictagcloud.php:79
4595 msgid "Be the first to post one!"
4596 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4597
4598 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4599 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4600 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4601 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4602 #. TRANS: and do not change the URL part.
4603 #: actions/publictagcloud.php:87
4604 #, php-format
4605 msgid ""
4606 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4607 "one!"
4608 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4609
4610 #: actions/publictagcloud.php:146
4611 msgid "Tag cloud"
4612 msgstr "标签云"
4613
4614 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4615 #: actions/recoverpassword.php:37
4616 msgid "You are already logged in!"
4617 msgstr "你已经登录了!"
4618
4619 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4620 #: actions/recoverpassword.php:64
4621 msgid "No such recovery code."
4622 msgstr "没有这个恢复码。"
4623
4624 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4625 #: actions/recoverpassword.php:69
4626 msgid "Not a recovery code."
4627 msgstr "不是恢复码。"
4628
4629 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4630 #: actions/recoverpassword.php:77
4631 msgid "Recovery code for unknown user."
4632 msgstr "未知用户的恢复码"
4633
4634 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4635 #: actions/recoverpassword.php:91
4636 msgid "Error with confirmation code."
4637 msgstr "验证码出错。"
4638
4639 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4640 #: actions/recoverpassword.php:103
4641 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4642 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4643
4644 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4645 #: actions/recoverpassword.php:118
4646 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4647 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4648
4649 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4650 #: actions/recoverpassword.php:160
4651 msgid ""
4652 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4653 "the email address you have stored in your account."
4654 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4655
4656 #: actions/recoverpassword.php:167
4657 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4658 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。"
4659
4660 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4661 #: actions/recoverpassword.php:198
4662 msgid "Password recovery"
4663 msgstr "恢复密码"
4664
4665 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4666 #: actions/recoverpassword.php:202
4667 msgid "Nickname or email address"
4668 msgstr "昵称或电子邮件"
4669
4670 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4671 #: actions/recoverpassword.php:205
4672 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4673 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4674
4675 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4676 #: actions/recoverpassword.php:212
4677 msgid "Recover"
4678 msgstr "恢复"
4679
4680 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4681 #: actions/recoverpassword.php:214
4682 msgctxt "BUTTON"
4683 msgid "Recover"
4684 msgstr "恢复"
4685
4686 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4687 #: actions/recoverpassword.php:223
4688 msgid "Reset password"
4689 msgstr "重置密码"
4690
4691 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4692 #: actions/recoverpassword.php:225
4693 msgid "Recover password"
4694 msgstr "恢复密码"
4695
4696 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4697 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4698 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4699 msgid "Password recovery requested"
4700 msgstr "已请求密码恢复"
4701
4702 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4703 #: actions/recoverpassword.php:232
4704 msgid "Unknown action"
4705 msgstr "未知动作"
4706
4707 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4708 #: actions/recoverpassword.php:258
4709 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4710 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4711
4712 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4713 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4714 msgid "Same as password above."
4715 msgstr "与上面相同的密码"
4716
4717 #. TRANS: Button text for password reset form.
4718 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4719 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4720 msgctxt "BUTTON"
4721 msgid "Reset"
4722 msgstr "重置"
4723
4724 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4725 #: actions/recoverpassword.php:278
4726 msgid "Enter a nickname or email address."
4727 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4728
4729 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4730 #: actions/recoverpassword.php:309
4731 msgid "No user with that email address or username."
4732 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4733
4734 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4735 #: actions/recoverpassword.php:327
4736 msgid "No registered email address for that user."
4737 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4738
4739 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4740 #: actions/recoverpassword.php:342
4741 msgid "Error saving address confirmation."
4742 msgstr "保存地址确认时出错。"
4743
4744 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4745 #: actions/recoverpassword.php:370
4746 msgid ""
4747 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4748 "address registered to your account."
4749 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4750
4751 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4752 #: actions/recoverpassword.php:391
4753 msgid "Unexpected password reset."
4754 msgstr "未预料的密码重置。"
4755
4756 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4757 #: actions/recoverpassword.php:400
4758 msgid "Password must be 6 characters or more."
4759 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4760
4761 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4762 #: actions/recoverpassword.php:405
4763 msgid "Password and confirmation do not match."
4764 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4765
4766 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4767 #: actions/recoverpassword.php:418
4768 msgid "Cannot save new password."
4769 msgstr "无法保存新密码。"
4770
4771 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4772 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4773 msgid "Error setting user."
4774 msgstr "保存用户设置时出错。"
4775
4776 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4777 #: actions/recoverpassword.php:434
4778 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4779 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4780
4781 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4782 msgid "Sorry, only invited people can register."
4783 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4784
4785 #: actions/register.php:99
4786 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4787 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4788
4789 #: actions/register.php:119
4790 msgid "Registration successful"
4791 msgstr "注册成功"
4792
4793 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4794 msgid "Register"
4795 msgstr "注册"
4796
4797 #: actions/register.php:142
4798 msgid "Registration not allowed."
4799 msgstr "不允许注册。"
4800
4801 #: actions/register.php:209
4802 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4803 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4804
4805 #: actions/register.php:218
4806 msgid "Email address already exists."
4807 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4808
4809 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4810 msgid "Invalid username or password."
4811 msgstr "用户名或密码不正确。"
4812
4813 #: actions/register.php:351
4814 msgid ""
4815 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4816 "link up to friends and colleagues. "
4817 msgstr ""
4818 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4819 "系。 "
4820
4821 #: actions/register.php:437
4822 msgid "6 or more characters."
4823 msgstr "6 个或更多字符"
4824
4825 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4826 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4827 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4828 msgid "Email"
4829 msgstr "电子邮件"
4830
4831 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4832 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4833 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4834
4835 #: actions/register.php:457
4836 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4837 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4838
4839 #: actions/register.php:462
4840 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4841 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4842
4843 #: actions/register.php:523
4844 #, php-format
4845 msgid ""
4846 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4847 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4848
4849 #: actions/register.php:533
4850 #, php-format
4851 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4852 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4853
4854 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4855 #: actions/register.php:537
4856 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4857 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4858
4859 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4860 #: actions/register.php:540
4861 msgid "All rights reserved."
4862 msgstr "保留所有权利。"
4863
4864 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4865 #: actions/register.php:545
4866 #, php-format
4867 msgid ""
4868 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4869 "email address, IM address, and phone number."
4870 msgstr ""
4871 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4872 "号码。"
4873
4874 #: actions/register.php:588
4875 #, php-format
4876 msgid ""
4877 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4878 "want to...\n"
4879 "\n"
4880 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4881 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4882 "notices through instant messages.\n"
4883 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4884 "share your interests. \n"
4885 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4886 "others more about you. \n"
4887 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4888 "missed. \n"
4889 "\n"
4890 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4891 msgstr ""
4892 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4893 "\n"
4894 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4895 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4896 "息。\n"
4897 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4898 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4899 "情况。 \n"
4900 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4901 "\n"
4902 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4903
4904 #: actions/register.php:612
4905 msgid ""
4906 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4907 "to confirm your email address.)"
4908 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4909
4910 #: actions/remotesubscribe.php:97
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4914 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4915 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4916 msgstr ""
4917 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4918 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4919 "填入你的资料页 URL。"
4920
4921 #: actions/remotesubscribe.php:111
4922 msgid "Remote subscribe"
4923 msgstr "远程关注"
4924
4925 #: actions/remotesubscribe.php:123
4926 msgid "Subscribe to a remote user"
4927 msgstr "关注一个远程用户"
4928
4929 #: actions/remotesubscribe.php:128
4930 msgid "User nickname"
4931 msgstr "昵称"
4932
4933 #: actions/remotesubscribe.php:129
4934 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4935 msgstr "希望关注的用户昵称"
4936
4937 #: actions/remotesubscribe.php:132
4938 msgid "Profile URL"
4939 msgstr "资料页 URL"
4940
4941 #: actions/remotesubscribe.php:133
4942 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4943 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4944
4945 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4946 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4947 #: lib/userprofile.php:431
4948 msgid "Subscribe"
4949 msgstr "关注"
4950
4951 #: actions/remotesubscribe.php:158
4952 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4953 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4954
4955 #: actions/remotesubscribe.php:167
4956 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4957 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4958
4959 #: actions/remotesubscribe.php:175
4960 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4961 msgstr "这是一个本地用户!请登录以关注。"
4962
4963 #: actions/remotesubscribe.php:182
4964 msgid "Could not get a request token."
4965 msgstr "无法获得一个 request token。"
4966
4967 #: actions/repeat.php:56
4968 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4969 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4970
4971 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4972 msgid "No notice specified."
4973 msgstr "没有指定的消息。"
4974
4975 #: actions/repeat.php:75
4976 msgid "You cannot repeat your own notice."
4977 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4978
4979 #: actions/repeat.php:89
4980 msgid "You already repeated that notice."
4981 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4982
4983 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4984 msgid "Repeated"
4985 msgstr "已转发"
4986
4987 #: actions/repeat.php:117
4988 msgid "Repeated!"
4989 msgstr "已转发!"
4990
4991 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
4992 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4993 #: lib/personalgroupnav.php:109
4994 #, php-format
4995 msgid "Replies to %s"
4996 msgstr "对 %s 的回复"
4997
4998 #: actions/replies.php:128
4999 #, php-format
5000 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5001 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
5002
5003 #: actions/replies.php:145
5004 #, php-format
5005 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5006 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
5007
5008 #: actions/replies.php:152
5009 #, php-format
5010 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5011 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
5012
5013 #: actions/replies.php:159
5014 #, php-format
5015 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5016 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
5017
5018 #: actions/replies.php:199
5019 #, php-format
5020 msgid ""
5021 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5022 "notice to them yet."
5023 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
5024
5025 #: actions/replies.php:204
5026 #, php-format
5027 msgid ""
5028 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5029 "[join groups](%%action.groups%%)."
5030 msgstr ""
5031 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
5032
5033 #: actions/replies.php:206
5034 #, php-format
5035 msgid ""
5036 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5037 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5038 msgstr ""
5039 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
5040 "%%?status_textarea=%3$s)。"
5041
5042 #: actions/repliesrss.php:72
5043 #, php-format
5044 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5045 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
5046
5047 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5048 #: actions/restoreaccount.php:78
5049 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5050 msgstr "只有登录的用户才能恢复帐号。"
5051
5052 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5053 #: actions/restoreaccount.php:83
5054 msgid "You may not restore your account."
5055 msgstr "您不能恢复您的帐户。"
5056
5057 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5058 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5059 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5060 msgid "No uploaded file."
5061 msgstr "没有上传文件。"
5062
5063 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5064 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5065 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5066 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
5067
5068 #. TRANS: Client exception.
5069 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5070 msgid ""
5071 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5072 "the HTML form."
5073 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
5074
5075 #. TRANS: Client exception.
5076 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5077 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5078 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
5079
5080 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5081 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5082 msgid "Missing a temporary folder."
5083 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
5084
5085 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5086 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5087 msgid "Failed to write file to disk."
5088 msgstr "写入磁盘失败。"
5089
5090 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5091 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5092 msgid "File upload stopped by extension."
5093 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
5094
5095 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5096 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5097 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5098 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5099 msgid "System error uploading file."
5100 msgstr "上传文件时出错。"
5101
5102 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5103 #: actions/restoreaccount.php:207
5104 msgid "Not an Atom feed."
5105 msgstr "不是一个Atom源"
5106
5107 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5108 #: actions/restoreaccount.php:241
5109 msgid ""
5110 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5111 "profile page."
5112 msgstr "订阅源已恢复。您以前的帖子现在应已显示在搜索和您的资料页里。"
5113
5114 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5115 #: actions/restoreaccount.php:245
5116 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5117 msgstr "将还原订阅源。请等待几分钟。"
5118
5119 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5120 #: actions/restoreaccount.php:342
5121 msgid ""
5122 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5123 "\">Activity Streams</a> format."
5124 msgstr ""
5125 "你可以以<a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>格式上传一个"
5126 "备份的流"
5127
5128 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5129 #: actions/restoreaccount.php:373
5130 msgid "Upload the file"
5131 msgstr "上传文件"
5132
5133 #: actions/revokerole.php:75
5134 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5135 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
5136
5137 #: actions/revokerole.php:82
5138 msgid "User doesn't have this role."
5139 msgstr "用户没有此权限。"
5140
5141 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5142 msgid "StatusNet"
5143 msgstr "StatusNet"
5144
5145 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5146 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5147 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
5148
5149 #: actions/sandbox.php:72
5150 msgid "User is already sandboxed."
5151 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
5152
5153 #. TRANS: Menu item for site administration
5154 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5155 #: lib/adminpanelaction.php:379
5156 msgid "Sessions"
5157 msgstr "Sessions"
5158
5159 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5160 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5161 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
5162
5163 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5164 msgid "Handle sessions"
5165 msgstr "管理 sessions"
5166
5167 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5168 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5169 msgstr "是否自己处理sessions。"
5170
5171 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5172 msgid "Session debugging"
5173 msgstr "Session 调试"
5174
5175 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5176 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5177 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
5178
5179 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5180 msgid "Save site settings"
5181 msgstr "保存访问设置"
5182
5183 #: actions/showapplication.php:82
5184 msgid "You must be logged in to view an application."
5185 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
5186
5187 #: actions/showapplication.php:157
5188 msgid "Application profile"
5189 msgstr "未找到应用。"
5190
5191 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5192 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5193 msgid "Icon"
5194 msgstr "图标"
5195
5196 #. TRANS: Form input field label for application name.
5197 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5198 #: lib/applicationeditform.php:190
5199 msgid "Name"
5200 msgstr "名称"
5201
5202 #. TRANS: Form input field label.
5203 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5204 msgid "Organization"
5205 msgstr "组织名称必填。"
5206
5207 #. TRANS: Form input field label.
5208 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5209 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5210 msgid "Description"
5211 msgstr "描述"
5212
5213 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5214 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5215 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5216 #: lib/profileaction.php:205
5217 msgid "Statistics"
5218 msgstr "统计"
5219
5220 #: actions/showapplication.php:203
5221 #, php-format
5222 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5223 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
5224
5225 #: actions/showapplication.php:213
5226 msgid "Application actions"
5227 msgstr "应用程序动作"
5228
5229 #: actions/showapplication.php:236
5230 msgid "Reset key & secret"
5231 msgstr "重置key和secret"
5232
5233 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5234 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5235 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5236 msgid "Delete"
5237 msgstr "删除"
5238
5239 #: actions/showapplication.php:261
5240 msgid "Application info"
5241 msgstr "应用程序信息"
5242
5243 #: actions/showapplication.php:263
5244 msgid "Consumer key"
5245 msgstr "Consumer key"
5246
5247 #: actions/showapplication.php:268
5248 msgid "Consumer secret"
5249 msgstr "Consumer secret"
5250
5251 #: actions/showapplication.php:273
5252 msgid "Request token URL"
5253 msgstr "请求令牌URL"
5254
5255 #: actions/showapplication.php:278
5256 msgid "Access token URL"
5257 msgstr "访问令牌URL"
5258
5259 #: actions/showapplication.php:283
5260 msgid "Authorize URL"
5261 msgstr "授权URL"
5262
5263 #: actions/showapplication.php:288
5264 msgid ""
5265 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5266 "signature method."
5267 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
5268
5269 #: actions/showapplication.php:309
5270 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5271 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
5272
5273 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5274 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5275 #: actions/showfavorites.php:80
5276 #, php-format
5277 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5278 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
5279
5280 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5281 #: actions/showfavorites.php:134
5282 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5283 msgstr "无法获取收藏的消息。"
5284
5285 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5286 #: actions/showfavorites.php:172
5287 #, php-format
5288 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5289 msgstr "%s 好友的聚合"
5290
5291 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5292 #: actions/showfavorites.php:180
5293 #, php-format
5294 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5295 msgstr "%s 好友的聚合"
5296
5297 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5298 #: actions/showfavorites.php:188
5299 #, php-format
5300 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5301 msgstr "%s 好友的聚合"
5302
5303 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5304 #: actions/showfavorites.php:209
5305 msgid ""
5306 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5307 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5308 msgstr ""
5309 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
5310 "收藏一堆有趣的消息。"
5311
5312 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5313 #. TRANS: %s is a username.
5314 #: actions/showfavorites.php:213
5315 #, php-format
5316 msgid ""
5317 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5318 "would add to their favorites :)"
5319 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5320
5321 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5322 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5323 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5324 #: actions/showfavorites.php:220
5325 #, php-format
5326 msgid ""
5327 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5328 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5329 "their favorites :)"
5330 msgstr ""
5331 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
5332 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5333
5334 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5335 #: actions/showfavorites.php:251
5336 msgid "This is a way to share what you like."
5337 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
5338
5339 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5340 #: actions/showgroup.php:75
5341 #, php-format
5342 msgid "%s group"
5343 msgstr "%s 小组"
5344
5345 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5346 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5347 #: actions/showgroup.php:79
5348 #, php-format
5349 msgid "%1$s group, page %2$d"
5350 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5351
5352 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5353 #: actions/showgroup.php:223
5354 msgid "Group profile"
5355 msgstr "小组资料"
5356
5357 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5358 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5359 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5360 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5361 msgid "URL"
5362 msgstr "URL 互联网地址"
5363
5364 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5365 #. TRANS: DT for note in a profile.
5366 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5367 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5368 msgid "Note"
5369 msgstr "注释"
5370
5371 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5372 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5373 msgid "Aliases"
5374 msgstr "别名"
5375
5376 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5377 #: actions/showgroup.php:313
5378 msgid "Group actions"
5379 msgstr "小组动作"
5380
5381 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5382 #: actions/showgroup.php:357
5383 #, php-format
5384 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5385 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5386
5387 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5388 #: actions/showgroup.php:364
5389 #, php-format
5390 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5391 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5392
5393 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5394 #: actions/showgroup.php:371
5395 #, php-format
5396 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5397 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5398
5399 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5400 #: actions/showgroup.php:377
5401 #, php-format
5402 msgid "FOAF for %s group"
5403 msgstr "%s 的发件箱"
5404
5405 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5406 #: actions/showgroup.php:414
5407 msgid "Members"
5408 msgstr "小组成员"
5409
5410 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5411 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5412 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5413 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5414 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5415 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5416 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5417 msgid "(None)"
5418 msgstr "(无)"
5419
5420 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5421 #: actions/showgroup.php:429
5422 msgid "All members"
5423 msgstr "所有成员"
5424
5425 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5426 #: actions/showgroup.php:465
5427 msgctxt "LABEL"
5428 msgid "Created"
5429 msgstr "已创建"
5430
5431 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5432 #: actions/showgroup.php:473
5433 msgctxt "LABEL"
5434 msgid "Members"
5435 msgstr "成员"
5436
5437 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5438 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5439 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5440 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5441 #: actions/showgroup.php:488
5442 #, php-format
5443 msgid ""
5444 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5445 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5446 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5447 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5448 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5449 msgstr ""
5450 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
5451 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5452 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
5453 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
5454 "%%doc.help%%%%))"
5455
5456 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5457 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5458 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5459 #: actions/showgroup.php:498
5460 #, php-format
5461 msgid ""
5462 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5463 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5464 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5465 "their life and interests. "
5466 msgstr ""
5467 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
5468 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5469 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
5470 "趣的消息。"
5471
5472 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5473 #: actions/showgroup.php:527
5474 msgid "Admins"
5475 msgstr "管理员"
5476
5477 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5478 #: actions/showmessage.php:76
5479 msgid "No such message."
5480 msgstr "未找到此消息。"
5481
5482 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5483 #: actions/showmessage.php:86
5484 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5485 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
5486
5487 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5488 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5489 #: actions/showmessage.php:105
5490 #, php-format
5491 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5492 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5493
5494 #. TRANS: Page title for single message display.
5495 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5496 #: actions/showmessage.php:113
5497 #, php-format
5498 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5499 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
5500
5501 #: actions/shownotice.php:90
5502 msgid "Notice deleted."
5503 msgstr "消息已删除"
5504
5505 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5506 #: actions/showstream.php:70
5507 #, php-format
5508 msgid "%1$s tagged %2$s"
5509 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
5510
5511 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5512 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5513 #: actions/showstream.php:74
5514 #, php-format
5515 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5516 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
5517
5518 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5519 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5520 #: actions/showstream.php:82
5521 #, php-format
5522 msgid "%1$s, page %2$d"
5523 msgstr "%1$s,第%2$d页"
5524
5525 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5526 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5527 #: actions/showstream.php:127
5528 #, php-format
5529 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5530 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5531
5532 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5533 #. TRANS: %s is a user nickname.
5534 #: actions/showstream.php:136
5535 #, php-format
5536 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5537 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
5538
5539 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5540 #. TRANS: %s is a user nickname.
5541 #: actions/showstream.php:145
5542 #, php-format
5543 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5544 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5545
5546 #: actions/showstream.php:152
5547 #, php-format
5548 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5549 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5550
5551 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5552 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5553 #: actions/showstream.php:159
5554 #, php-format
5555 msgid "FOAF for %s"
5556 msgstr "%s的FOAF"
5557
5558 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5559 #: actions/showstream.php:211
5560 #, php-format
5561 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5562 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5563
5564 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5565 #: actions/showstream.php:217
5566 msgid ""
5567 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5568 "would be a good time to start :)"
5569 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5570
5571 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5572 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5573 #: actions/showstream.php:221
5574 #, php-format
5575 msgid ""
5576 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5577 "%?status_textarea=%2$s)."
5578 msgstr ""
5579 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5580 "status_textarea=%2$s)。"
5581
5582 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5583 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5584 #: actions/showstream.php:264
5585 #, php-format
5586 msgid ""
5587 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5588 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5589 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5590 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5591 msgstr ""
5592 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5593 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5594 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5595 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5596
5597 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5598 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5599 #: actions/showstream.php:271
5600 #, php-format
5601 msgid ""
5602 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5603 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5604 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5605 msgstr ""
5606 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5607 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5608 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5609
5610 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5611 #: actions/showstream.php:328
5612 #, php-format
5613 msgid "Repeat of %s"
5614 msgstr "%s 的转发"
5615
5616 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5617 msgid "You cannot silence users on this site."
5618 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5619
5620 #: actions/silence.php:72
5621 msgid "User is already silenced."
5622 msgstr "用户已经被禁言。"
5623
5624 #: actions/siteadminpanel.php:69
5625 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5626 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5627
5628 #: actions/siteadminpanel.php:133
5629 msgid "Site name must have non-zero length."
5630 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5631
5632 #: actions/siteadminpanel.php:141
5633 msgid "You must have a valid contact email address."
5634 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5635
5636 #: actions/siteadminpanel.php:159
5637 #, php-format
5638 msgid "Unknown language \"%s\"."
5639 msgstr "未知的语言“%s”"
5640
5641 #: actions/siteadminpanel.php:165
5642 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5643 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5644
5645 #: actions/siteadminpanel.php:171
5646 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5647 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5648
5649 #: actions/siteadminpanel.php:221
5650 msgid "General"
5651 msgstr "一般"
5652
5653 #: actions/siteadminpanel.php:224
5654 msgid "Site name"
5655 msgstr "网站名称"
5656
5657 #: actions/siteadminpanel.php:225
5658 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5659 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5660
5661 #: actions/siteadminpanel.php:229
5662 msgid "Brought by"
5663 msgstr "提供商"
5664
5665 #: actions/siteadminpanel.php:230
5666 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5667 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5668
5669 #: actions/siteadminpanel.php:234
5670 msgid "Brought by URL"
5671 msgstr "提供商 URL"
5672
5673 #: actions/siteadminpanel.php:235
5674 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5675 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5676
5677 #: actions/siteadminpanel.php:239
5678 msgid "Contact email address for your site"
5679 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5680
5681 #: actions/siteadminpanel.php:245
5682 msgid "Local"
5683 msgstr "本地"
5684
5685 #: actions/siteadminpanel.php:256
5686 msgid "Default timezone"
5687 msgstr "默认时区"
5688
5689 #: actions/siteadminpanel.php:257
5690 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5691 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5692
5693 #: actions/siteadminpanel.php:262
5694 msgid "Default language"
5695 msgstr "默认语言"
5696
5697 #: actions/siteadminpanel.php:263
5698 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5699 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5700
5701 #: actions/siteadminpanel.php:271
5702 msgid "Limits"
5703 msgstr "限制"
5704
5705 #: actions/siteadminpanel.php:274
5706 msgid "Text limit"
5707 msgstr "文字限制"
5708
5709 #: actions/siteadminpanel.php:274
5710 msgid "Maximum number of characters for notices."
5711 msgstr "消息最长的字符数。"
5712
5713 #: actions/siteadminpanel.php:278
5714 msgid "Dupe limit"
5715 msgstr "防刷新限制"
5716
5717 #: actions/siteadminpanel.php:278
5718 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5719 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5720
5721 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5722 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5723 msgid "Site Notice"
5724 msgstr "网站公告"
5725
5726 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5727 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5728 msgid "Edit site-wide message"
5729 msgstr "编辑整个网站的公告"
5730
5731 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5732 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5733 msgid "Unable to save site notice."
5734 msgstr "无法保存网站公告。"
5735
5736 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5737 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5738 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5739 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5740
5741 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5742 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5743 msgid "Site notice text"
5744 msgstr "网站公告文字"
5745
5746 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5747 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5748 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5749 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5750
5751 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5752 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5753 msgid "Save site notice"
5754 msgstr "保存网站公告"
5755
5756 #. TRANS: Title for SMS settings.
5757 #: actions/smssettings.php:57
5758 msgid "SMS settings"
5759 msgstr "SMS 设置"
5760
5761 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5762 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5763 #: actions/smssettings.php:71
5764 #, php-format
5765 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5766 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5767
5768 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5769 #: actions/smssettings.php:93
5770 msgid "SMS is not available."
5771 msgstr "SMS 不可用。"
5772
5773 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5774 #: actions/smssettings.php:107
5775 msgid "SMS address"
5776 msgstr "SMS 地址"
5777
5778 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5779 #: actions/smssettings.php:116
5780 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5781 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5782
5783 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5784 #: actions/smssettings.php:129
5785 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5786 msgstr "等待确认此电话号码。"
5787
5788 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5789 #: actions/smssettings.php:138
5790 msgid "Confirmation code"
5791 msgstr "确认码"
5792
5793 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5794 #: actions/smssettings.php:140
5795 msgid "Enter the code you received on your phone."
5796 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5797
5798 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5799 #: actions/smssettings.php:144
5800 msgctxt "BUTTON"
5801 msgid "Confirm"
5802 msgstr "确认"
5803
5804 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5805 #: actions/smssettings.php:149
5806 msgid "SMS phone number"
5807 msgstr "SMS 电话号码"
5808
5809 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5810 #: actions/smssettings.php:152
5811 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5812 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5813
5814 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5815 #: actions/smssettings.php:191
5816 msgid "SMS preferences"
5817 msgstr "SMS 偏好"
5818
5819 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5820 #: actions/smssettings.php:197
5821 msgid ""
5822 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5823 "from my carrier."
5824 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5825
5826 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5827 #: actions/smssettings.php:308
5828 msgid "SMS preferences saved."
5829 msgstr "SMS设置已保存。"
5830
5831 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5832 #: actions/smssettings.php:330
5833 msgid "No phone number."
5834 msgstr "没有电话号码。"
5835
5836 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5837 #: actions/smssettings.php:336
5838 msgid "No carrier selected."
5839 msgstr "未选择运营商。"
5840
5841 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5842 #: actions/smssettings.php:344
5843 msgid "That is already your phone number."
5844 msgstr "你已登记此电话号码。"
5845
5846 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5847 #: actions/smssettings.php:348
5848 msgid "That phone number already belongs to another user."
5849 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5850
5851 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5852 #: actions/smssettings.php:376
5853 msgid ""
5854 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5855 "for the code and instructions on how to use it."
5856 msgstr ""
5857 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5858
5859 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5860 #: actions/smssettings.php:404
5861 msgid "That is the wrong confirmation number."
5862 msgstr "确认码错误。"
5863
5864 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5865 #: actions/smssettings.php:418
5866 msgid "SMS confirmation cancelled."
5867 msgstr "SMS 验证已取消。"
5868
5869 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5870 #. TRANS: registered for the active user.
5871 #: actions/smssettings.php:438
5872 msgid "That is not your phone number."
5873 msgstr "这是他人的电话号码。"
5874
5875 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5876 #: actions/smssettings.php:460
5877 msgid "The SMS phone number was removed."
5878 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5879
5880 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5881 #: actions/smssettings.php:499
5882 msgid "Mobile carrier"
5883 msgstr "移动运营商"
5884
5885 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5886 #: actions/smssettings.php:504
5887 msgid "Select a carrier"
5888 msgstr "选择运营商"
5889
5890 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5891 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5892 #: actions/smssettings.php:513
5893 #, php-format
5894 msgid ""
5895 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5896 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5897 msgstr ""
5898 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5899 "系 %s 以告知。"
5900
5901 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5902 #: actions/smssettings.php:535
5903 #, fuzzy
5904 msgid "No code entered."
5905 msgstr "没有输入验证码"
5906
5907 #. TRANS: Menu item for site administration
5908 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5909 #: lib/adminpanelaction.php:395
5910 msgid "Snapshots"
5911 msgstr "快照"
5912
5913 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5914 msgid "Manage snapshot configuration"
5915 msgstr "管理快照配置"
5916
5917 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5918 msgid "Invalid snapshot run value."
5919 msgstr "无效的快照运行值。"
5920
5921 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5922 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5923 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5924
5925 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5926 msgid "Invalid snapshot report URL."
5927 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5928
5929 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5930 msgid "Randomly during web hit"
5931 msgstr "被访问时随机"
5932
5933 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5934 msgid "In a scheduled job"
5935 msgstr "按照计划的作业"
5936
5937 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5938 msgid "Data snapshots"
5939 msgstr "数据快照"
5940
5941 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5942 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5943 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5944
5945 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5946 msgid "Frequency"
5947 msgstr "频率"
5948
5949 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5950 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5951 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5952
5953 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5954 msgid "Report URL"
5955 msgstr "报告 URL"
5956
5957 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5958 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5959 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5960
5961 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5962 msgid "Save snapshot settings"
5963 msgstr "保存访问设置"
5964
5965 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5966 #: actions/subedit.php:75
5967 msgid "You are not subscribed to that profile."
5968 msgstr "你没有关注这个用户"
5969
5970 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5971 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5972 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5973 msgid "Could not save subscription."
5974 msgstr "无法保存关注。"
5975
5976 #: actions/subscribe.php:77
5977 msgid "This action only accepts POST requests."
5978 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5979
5980 #: actions/subscribe.php:117
5981 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5982 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5983
5984 #: actions/subscribe.php:145
5985 msgid "Subscribed"
5986 msgstr "已关注"
5987
5988 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5989 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5990 #: actions/subscribers.php:51
5991 #, php-format
5992 msgid "%s subscribers"
5993 msgstr "%s的关注者"
5994
5995 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5996 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5997 #: actions/subscribers.php:55
5998 #, php-format
5999 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6000 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
6001
6002 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6003 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6004 #: actions/subscribers.php:68
6005 msgid "These are the people who listen to your notices."
6006 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
6007
6008 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6009 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6010 #: actions/subscribers.php:74
6011 #, php-format
6012 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6013 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
6014
6015 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6016 #: actions/subscribers.php:114
6017 msgid ""
6018 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6019 "return the favor."
6020 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
6021
6022 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6023 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6024 #: actions/subscribers.php:118
6025 #, php-format
6026 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6027 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
6028
6029 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6030 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6031 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6032 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6033 #. TRANS: and do not change the URL part.
6034 #: actions/subscribers.php:127
6035 #, php-format
6036 msgid ""
6037 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6038 "%) and be the first?"
6039 msgstr ""
6040 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
6041 "者!"
6042
6043 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6044 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6045 #: actions/subscriptions.php:55
6046 #, php-format
6047 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6048 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
6049
6050 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6051 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6052 #: actions/subscriptions.php:68
6053 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6054 msgstr "这是你关注的用户。"
6055
6056 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6057 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6058 #: actions/subscriptions.php:74
6059 #, php-format
6060 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6061 msgstr "这是%s关注的用户。"
6062
6063 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6064 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6065 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6066 #. TRANS: and do not change the URL part.
6067 #: actions/subscriptions.php:133
6068 #, php-format
6069 msgid ""
6070 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6071 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6072 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6073 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6074 "automatically subscribe to people you already follow there."
6075 msgstr ""
6076 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
6077 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
6078 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
6079 "自动关注你已经关注的用户。"
6080
6081 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6082 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6083 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6084 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6085 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6086 #, php-format
6087 msgid "%s is not listening to anyone."
6088 msgstr "%s没有关注任何人。"
6089
6090 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6091 #: actions/subscriptions.php:176
6092 #, php-format
6093 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6094 msgstr "%s的订阅源 (Atom)"
6095
6096 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6097 #: actions/subscriptions.php:239
6098 msgid "Jabber"
6099 msgstr "Jabber"
6100
6101 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6102 #: actions/subscriptions.php:254
6103 msgid "SMS"
6104 msgstr "SMS"
6105
6106 #: actions/tag.php:69
6107 #, php-format
6108 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6109 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
6110
6111 #: actions/tag.php:87
6112 #, php-format
6113 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6114 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
6115
6116 #: actions/tag.php:93
6117 #, php-format
6118 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6119 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
6120
6121 #: actions/tag.php:99
6122 #, php-format
6123 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6124 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
6125
6126 #: actions/tagother.php:39
6127 msgid "No ID argument."
6128 msgstr "没有 ID 冲突。"
6129
6130 #: actions/tagother.php:65
6131 #, php-format
6132 msgid "Tag %s"
6133 msgstr "将%s加为标签"
6134
6135 #. TRANS: H2 for user profile information.
6136 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6137 msgid "User profile"
6138 msgstr "用户页面"
6139
6140 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6141 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6142 #: lib/userprofile.php:108
6143 msgid "Photo"
6144 msgstr "相片"
6145
6146 #: actions/tagother.php:141
6147 msgid "Tag user"
6148 msgstr "将用户加为标签"
6149
6150 #: actions/tagother.php:151
6151 msgid ""
6152 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6153 "separated"
6154 msgstr ""
6155 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
6156
6157 #: actions/tagother.php:193
6158 msgid ""
6159 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6160 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
6161
6162 #: actions/tagother.php:236
6163 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6164 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
6165
6166 #: actions/tagrss.php:35
6167 msgid "No such tag."
6168 msgstr "没有此标签。"
6169
6170 #: actions/unblock.php:59
6171 msgid "You haven't blocked that user."
6172 msgstr "你未屏蔽该用户。"
6173
6174 #: actions/unsandbox.php:72
6175 msgid "User is not sandboxed."
6176 msgstr "用户不在沙盒中。"
6177
6178 #: actions/unsilence.php:72
6179 msgid "User is not silenced."
6180 msgstr "用户未被禁言。"
6181
6182 #: actions/unsubscribe.php:77
6183 msgid "No profile ID in request."
6184 msgstr "请求不含资料页 ID。"
6185
6186 #: actions/unsubscribe.php:98
6187 msgid "Unsubscribed"
6188 msgstr "已取消关注"
6189
6190 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6191 #, php-format
6192 msgid ""
6193 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6194 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6195
6196 #. TRANS: User admin panel title
6197 #: actions/useradminpanel.php:58
6198 msgctxt "TITLE"
6199 msgid "User"
6200 msgstr "用户"
6201
6202 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6203 #: actions/useradminpanel.php:69
6204 msgid "User settings for this StatusNet site"
6205 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
6206
6207 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6208 #: actions/useradminpanel.php:147
6209 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6210 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
6211
6212 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6213 #: actions/useradminpanel.php:154
6214 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6215 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
6216
6217 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6218 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6219 #: actions/useradminpanel.php:166
6220 #, php-format
6221 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6222 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
6223
6224 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6225 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6226 msgid "Profile"
6227 msgstr "个人信息"
6228
6229 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6230 #: actions/useradminpanel.php:220
6231 msgid "Bio Limit"
6232 msgstr "自述限制"
6233
6234 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6235 #: actions/useradminpanel.php:222
6236 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6237 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
6238
6239 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6240 #: actions/useradminpanel.php:231
6241 msgid "New users"
6242 msgstr "新用户"
6243
6244 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6245 #: actions/useradminpanel.php:236
6246 msgid "New user welcome"
6247 msgstr "新用户欢迎"
6248
6249 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6250 #: actions/useradminpanel.php:238
6251 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6252 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
6253
6254 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6255 #: actions/useradminpanel.php:244
6256 msgid "Default subscription"
6257 msgstr "默认关注"
6258
6259 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6260 #: actions/useradminpanel.php:246
6261 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6262 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
6263
6264 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6265 #: actions/useradminpanel.php:256
6266 msgid "Invitations"
6267 msgstr "邀请"
6268
6269 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6270 #: actions/useradminpanel.php:262
6271 msgid "Invitations enabled"
6272 msgstr "邀请已启用"
6273
6274 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6275 #: actions/useradminpanel.php:265
6276 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6277 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
6278
6279 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6280 #: actions/useradminpanel.php:302
6281 msgid "Save user settings"
6282 msgstr "保存用户设置"
6283
6284 #: actions/userauthorization.php:105
6285 msgid "Authorize subscription"
6286 msgstr "授权关注"
6287
6288 #: actions/userauthorization.php:110
6289 msgid ""
6290 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6291 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6292 "click “Reject”."
6293 msgstr ""
6294 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
6295 "\\\"。"
6296
6297 #. TRANS: Menu item for site administration
6298 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6299 #: lib/adminpanelaction.php:403
6300 msgid "License"
6301 msgstr "许可协议"
6302
6303 #: actions/userauthorization.php:217
6304 msgid "Accept"
6305 msgstr "接受"
6306
6307 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6308 #: lib/subscribeform.php:139
6309 msgid "Subscribe to this user"
6310 msgstr "关注这个用户"
6311
6312 #: actions/userauthorization.php:219
6313 msgid "Reject"
6314 msgstr "拒绝"
6315
6316 #: actions/userauthorization.php:220
6317 msgid "Reject this subscription"
6318 msgstr "拒绝此关注"
6319
6320 #: actions/userauthorization.php:232
6321 msgid "No authorization request!"
6322 msgstr "没有授权请求!"
6323
6324 #: actions/userauthorization.php:254
6325 msgid "Subscription authorized"
6326 msgstr "已授权关注"
6327
6328 #: actions/userauthorization.php:256
6329 msgid ""
6330 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6331 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6332 "subscription. Your subscription token is:"
6333 msgstr ""
6334 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
6335 "token 是:"
6336
6337 #: actions/userauthorization.php:266
6338 msgid "Subscription rejected"
6339 msgstr "关注已拒绝"
6340
6341 #: actions/userauthorization.php:268
6342 msgid ""
6343 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6344 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6345 "subscription."
6346 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
6347
6348 #: actions/userauthorization.php:303
6349 #, php-format
6350 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6351 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
6352
6353 #: actions/userauthorization.php:308
6354 #, php-format
6355 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6356 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
6357
6358 #: actions/userauthorization.php:314
6359 #, php-format
6360 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6361 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
6362
6363 #: actions/userauthorization.php:329
6364 #, php-format
6365 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6366 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
6367
6368 #: actions/userauthorization.php:345
6369 #, php-format
6370 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6371 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
6372
6373 #: actions/userauthorization.php:350
6374 #, php-format
6375 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6376 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
6377
6378 #: actions/userauthorization.php:355
6379 #, php-format
6380 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6381 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
6382
6383 #. TRANS: Page title for profile design page.
6384 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6385 msgid "Profile design"
6386 msgstr "个人页面外观"
6387
6388 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6389 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6390 msgid ""
6391 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6392 "palette of your choice."
6393 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
6394
6395 #: actions/userdesignsettings.php:272
6396 msgid "Enjoy your hotdog!"
6397 msgstr "享受你的成果吧!"
6398
6399 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6400 #: actions/usergroups.php:66
6401 #, php-format
6402 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6403 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
6404
6405 #: actions/usergroups.php:132
6406 msgid "Search for more groups"
6407 msgstr "搜索更多小组"
6408
6409 #: actions/usergroups.php:159
6410 #, php-format
6411 msgid "%s is not a member of any group."
6412 msgstr "%s还未加入任何小组。"
6413
6414 #: actions/usergroups.php:164
6415 #, php-format
6416 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6417 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
6418
6419 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6420 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6421 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6422 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6423 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6424 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6425 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6426 #, php-format
6427 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6428 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
6429
6430 #: actions/version.php:75
6431 #, php-format
6432 msgid "StatusNet %s"
6433 msgstr "StatusNet %s"
6434
6435 #: actions/version.php:155
6436 #, php-format
6437 msgid ""
6438 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6439 "Inc. and contributors."
6440 msgstr ""
6441 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
6442
6443 #: actions/version.php:163
6444 msgid "Contributors"
6445 msgstr "贡献者"
6446
6447 #: actions/version.php:170
6448 msgid ""
6449 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6450 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6451 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6452 "any later version. "
6453 msgstr ""
6454 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
6455 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
6456
6457 #: actions/version.php:176
6458 msgid ""
6459 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6460 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6461 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6462 "for more details. "
6463 msgstr ""
6464 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
6465 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
6466
6467 #: actions/version.php:182
6468 #, php-format
6469 msgid ""
6470 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6471 "along with this program.  If not, see %s."
6472 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
6473
6474 #: actions/version.php:191
6475 msgid "Plugins"
6476 msgstr "插件"
6477
6478 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6479 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6480 msgid "Version"
6481 msgstr "版本"
6482
6483 #: actions/version.php:199
6484 msgid "Author(s)"
6485 msgstr "作者"
6486
6487 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6488 #: classes/Fave.php:164
6489 msgid "Favor"
6490 msgstr "收藏"
6491
6492 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6493 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6494 #: classes/Fave.php:167
6495 #, php-format
6496 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6497 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
6498
6499 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6500 #: classes/File.php:162
6501 #, php-format
6502 msgid "Cannot process URL '%s'"
6503 msgstr "不能处理 URL “%s”"
6504
6505 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6506 #: classes/File.php:194
6507 msgid "Robin thinks something is impossible."
6508 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
6509
6510 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6511 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6512 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6513 #: classes/File.php:210
6514 #, php-format
6515 msgid ""
6516 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6517 "Try to upload a smaller version."
6518 msgid_plural ""
6519 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6520 "Try to upload a smaller version."
6521 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
6522
6523 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6524 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6525 #: classes/File.php:223
6526 #, php-format
6527 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6528 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6529 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
6530
6531 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6532 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6533 #: classes/File.php:235
6534 #, php-format
6535 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6536 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6537 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
6538
6539 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6540 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6541 msgid "Invalid filename."
6542 msgstr "无效的文件名。"
6543
6544 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6545 #: classes/Group_member.php:51
6546 msgid "Group join failed."
6547 msgstr "加入小组失败。"
6548
6549 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6550 #: classes/Group_member.php:64
6551 msgid "Not part of group."
6552 msgstr "不是小组成员。"
6553
6554 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6555 #: classes/Group_member.php:72
6556 msgid "Group leave failed."
6557 msgstr "离开小组失败。"
6558
6559 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6560 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6561 #: classes/Group_member.php:85
6562 #, php-format
6563 msgid "Profile ID %s is invalid."
6564 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6565
6566 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6567 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6568 #: classes/Group_member.php:98
6569 #, php-format
6570 msgid "Group ID %s is invalid."
6571 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6572
6573 #. TRANS: Activity title.
6574 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6575 msgid "Join"
6576 msgstr "加入"
6577
6578 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6579 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6580 #: classes/Group_member.php:151
6581 #, php-format
6582 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6583 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6584
6585 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6586 #: classes/Local_group.php:42
6587 msgid "Could not update local group."
6588 msgstr "无法更新本地小组。"
6589
6590 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6591 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6592 #: classes/Login_token.php:78
6593 #, php-format
6594 msgid "Could not create login token for %s"
6595 msgstr "无法创建别名。"
6596
6597 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6598 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6599 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6600 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6601
6602 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6603 #: classes/Message.php:45
6604 msgid "You are banned from sending direct messages."
6605 msgstr "你被禁止发送私信。"
6606
6607 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6608 #: classes/Message.php:69
6609 msgid "Could not insert message."
6610 msgstr "无法添加信息。"
6611
6612 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6613 #: classes/Message.php:80
6614 msgid "Could not update message with new URI."
6615 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6616
6617 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6618 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6619 #: classes/Notice.php:98
6620 #, php-format
6621 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6622 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6623
6624 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6625 #: classes/Notice.php:199
6626 #, php-format
6627 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6628 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6629
6630 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6631 #: classes/Notice.php:279
6632 msgid "Problem saving notice. Too long."
6633 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6634
6635 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6636 #: classes/Notice.php:284
6637 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6638 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6639
6640 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6641 #: classes/Notice.php:290
6642 msgid ""
6643 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6644 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6645
6646 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6647 #: classes/Notice.php:297
6648 msgid ""
6649 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6650 "few minutes."
6651 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6652
6653 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6654 #: classes/Notice.php:305
6655 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6656 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6657
6658 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6659 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6660 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6661 msgid "Problem saving notice."
6662 msgstr "保存消息时出错。"
6663
6664 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6665 #: classes/Notice.php:929
6666 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6667 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6668
6669 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6670 #: classes/Notice.php:1028
6671 msgid "Problem saving group inbox."
6672 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6673
6674 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6675 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6676 #: classes/Notice.php:1142
6677 #, php-format
6678 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6679 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6680
6681 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6682 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6683 #: classes/Notice.php:1661
6684 #, php-format
6685 msgid "RT @%1$s %2$s"
6686 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6687
6688 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6689 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6690 #, php-format
6691 msgctxt "FANCYNAME"
6692 msgid "%1$s (%2$s)"
6693 msgstr "%1$s (%2$s)"
6694
6695 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6696 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6697 #: classes/Profile.php:771
6698 #, php-format
6699 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6700 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6701
6702 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6703 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6704 #: classes/Profile.php:780
6705 #, php-format
6706 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6707 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6708
6709 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6710 #: classes/Remote_profile.php:54
6711 msgid "Missing profile."
6712 msgstr "丢失的个人信息。"
6713
6714 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6715 #: classes/Status_network.php:338
6716 msgid "Unable to save tag."
6717 msgstr "无法保存标签。"
6718
6719 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6720 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6721 msgid "You have been banned from subscribing."
6722 msgstr "你被禁止添加关注。"
6723
6724 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6725 #: classes/Subscription.php:82
6726 msgid "Already subscribed!"
6727 msgstr "已经关注了!"
6728
6729 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6730 #: classes/Subscription.php:87
6731 msgid "User has blocked you."
6732 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6733
6734 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6735 #: classes/Subscription.php:176
6736 msgid "Not subscribed!"
6737 msgstr "未关注!"
6738
6739 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6740 #: classes/Subscription.php:183
6741 msgid "Could not delete self-subscription."
6742 msgstr "无法删除自我关注。"
6743
6744 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6745 #: classes/Subscription.php:211
6746 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6747 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6748
6749 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6750 #: classes/Subscription.php:223
6751 msgid "Could not delete subscription."
6752 msgstr "无法取消关注。"
6753
6754 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6755 #: classes/Subscription.php:265
6756 msgid "Follow"
6757 msgstr "关注"
6758
6759 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6760 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6761 #: classes/Subscription.php:268
6762 #, php-format
6763 msgid "%1$s is now following %2$s."
6764 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6765
6766 #. TRANS: Notice given on user registration.
6767 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6768 #: classes/User.php:395
6769 #, php-format
6770 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6771 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6772
6773 #. TRANS: Server exception.
6774 #: classes/User.php:918
6775 msgid "No single user defined for single-user mode."
6776 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6777
6778 #. TRANS: Server exception.
6779 #: classes/User.php:922
6780 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6781 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6782
6783 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6784 #: classes/User_group.php:522
6785 msgid "Could not create group."
6786 msgstr "无法创建小组。"
6787
6788 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6789 #: classes/User_group.php:532
6790 msgid "Could not set group URI."
6791 msgstr "无法设置小组 URI。"
6792
6793 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6794 #: classes/User_group.php:555
6795 msgid "Could not set group membership."
6796 msgstr "无法设置小组成员。"
6797
6798 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6799 #: classes/User_group.php:570
6800 msgid "Could not save local group info."
6801 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6802
6803 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6804 #. TRANS: %s is the remote site.
6805 #: lib/accountmover.php:65
6806 #, fuzzy, php-format
6807 msgid "Cannot locate account %s."
6808 msgstr "您不能删除您的帐户。"
6809
6810 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6811 #. TRANS: %s is the remote site.
6812 #: lib/accountmover.php:106
6813 #, php-format
6814 msgid "Cannot find XRD for %s."
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6818 #. TRANS: %s is the remote site.
6819 #: lib/accountmover.php:131
6820 #, php-format
6821 msgid "No AtomPub API service for %s."
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6825 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6826 msgid "Change your profile settings"
6827 msgstr "修改你的个人信息"
6828
6829 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6830 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6831 msgid "Upload an avatar"
6832 msgstr "上传一个头像。"
6833
6834 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6835 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6836 msgid "Change your password"
6837 msgstr "修改密码"
6838
6839 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6840 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6841 msgid "Change email handling"
6842 msgstr "修改电子邮件"
6843
6844 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6845 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6846 msgid "Design your profile"
6847 msgstr "设计你的个人页面外观"
6848
6849 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6850 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6851 msgid "Other options"
6852 msgstr "其他选项"
6853
6854 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6855 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6856 msgid "Other"
6857 msgstr "其他"
6858
6859 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6860 #: lib/action.php:161
6861 #, php-format
6862 msgid "%1$s - %2$s"
6863 msgstr "%1$s - %2$s"
6864
6865 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6866 #: lib/action.php:177
6867 msgid "Untitled page"
6868 msgstr "无标题页"
6869
6870 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6871 #: lib/action.php:325
6872 msgctxt "TOOLTIP"
6873 msgid "Show more"
6874 msgstr "显示更多"
6875
6876 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6877 #: lib/action.php:544
6878 msgid "Primary site navigation"
6879 msgstr "主站导航"
6880
6881 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6882 #: lib/action.php:550
6883 msgctxt "TOOLTIP"
6884 msgid "Personal profile and friends timeline"
6885 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6886
6887 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6888 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6889 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
6890 msgctxt "MENU"
6891 msgid "Personal"
6892 msgstr "个人"
6893
6894 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6895 #: lib/action.php:555
6896 msgctxt "TOOLTIP"
6897 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6898 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6899
6900 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6901 #: lib/action.php:558
6902 msgid "Account"
6903 msgstr "帐号"
6904
6905 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6906 #: lib/action.php:560
6907 msgctxt "TOOLTIP"
6908 msgid "Connect to services"
6909 msgstr "关联的服务"
6910
6911 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6912 #: lib/action.php:563
6913 msgid "Connect"
6914 msgstr "关联"
6915
6916 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6917 #: lib/action.php:566
6918 msgctxt "TOOLTIP"
6919 msgid "Change site configuration"
6920 msgstr "更改网站配置"
6921
6922 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6923 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6924 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
6925 msgctxt "MENU"
6926 msgid "Admin"
6927 msgstr "管理"
6928
6929 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6930 #: lib/action.php:573
6931 #, php-format
6932 msgctxt "TOOLTIP"
6933 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6934 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6935
6936 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6937 #: lib/action.php:576
6938 msgctxt "MENU"
6939 msgid "Invite"
6940 msgstr "邀请"
6941
6942 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6943 #: lib/action.php:582
6944 msgctxt "TOOLTIP"
6945 msgid "Logout from the site"
6946 msgstr "从网站登出"
6947
6948 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6949 #: lib/action.php:585
6950 msgctxt "MENU"
6951 msgid "Logout"
6952 msgstr "登出"
6953
6954 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6955 #: lib/action.php:590
6956 msgctxt "TOOLTIP"
6957 msgid "Create an account"
6958 msgstr "创建一个账户"
6959
6960 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
6961 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6962 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
6963 msgctxt "MENU"
6964 msgid "Register"
6965 msgstr "注册"
6966
6967 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
6968 #: lib/action.php:596
6969 msgctxt "TOOLTIP"
6970 msgid "Login to the site"
6971 msgstr "登录这个网站"
6972
6973 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
6974 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6975 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
6976 msgctxt "MENU"
6977 msgid "Login"
6978 msgstr "登录"
6979
6980 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
6981 #: lib/action.php:602
6982 msgctxt "TOOLTIP"
6983 msgid "Help me!"
6984 msgstr "帮助我!"
6985
6986 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
6987 #: lib/action.php:605
6988 msgctxt "MENU"
6989 msgid "Help"
6990 msgstr "帮助"
6991
6992 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
6993 #: lib/action.php:608
6994 msgctxt "TOOLTIP"
6995 msgid "Search for people or text"
6996 msgstr "搜索人或文字"
6997
6998 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
6999 #: lib/action.php:611
7000 msgctxt "MENU"
7001 msgid "Search"
7002 msgstr "搜索"
7003
7004 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7005 #. TRANS: Menu item for site administration
7006 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7007 msgid "Site notice"
7008 msgstr "网站消息"
7009
7010 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7011 #: lib/action.php:700
7012 msgid "Local views"
7013 msgstr "本地显示"
7014
7015 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7016 #: lib/action.php:770
7017 msgid "Page notice"
7018 msgstr "页面消息"
7019
7020 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7021 #: lib/action.php:871
7022 msgid "Secondary site navigation"
7023 msgstr "副站导航"
7024
7025 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7026 #: lib/action.php:877
7027 msgid "Help"
7028 msgstr "帮助"
7029
7030 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7031 #: lib/action.php:880
7032 msgid "About"
7033 msgstr "关于"
7034
7035 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7036 #: lib/action.php:883
7037 msgid "FAQ"
7038 msgstr "FAQ"
7039
7040 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7041 #: lib/action.php:888
7042 msgid "TOS"
7043 msgstr "条款"
7044
7045 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7046 #: lib/action.php:892
7047 msgid "Privacy"
7048 msgstr "隐私"
7049
7050 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7051 #: lib/action.php:895
7052 msgid "Source"
7053 msgstr "源码"
7054
7055 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7056 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7057 #: lib/action.php:902
7058 msgid "Contact"
7059 msgstr "联系"
7060
7061 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7062 #: lib/action.php:905
7063 msgid "Badge"
7064 msgstr "挂件"
7065
7066 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7067 #: lib/action.php:934
7068 msgid "StatusNet software license"
7069 msgstr "StatusNet 软件许可证"
7070
7071 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7072 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7073 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7074 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7075 #: lib/action.php:941
7076 #, php-format
7077 msgid ""
7078 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7079 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7080 msgstr ""
7081 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
7082 "broughtbyurl%%)。"
7083
7084 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7085 #: lib/action.php:944
7086 #, php-format
7087 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7088 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
7089
7090 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7091 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7092 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7093 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7094 #: lib/action.php:951
7095 #, php-format
7096 msgid ""
7097 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7098 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7099 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7100 msgstr ""
7101 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
7102 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
7103
7104 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7105 #: lib/action.php:967
7106 msgid "Site content license"
7107 msgstr "网站内容许可协议"
7108
7109 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7110 #. TRANS: %1$s is the site name.
7111 #: lib/action.php:974
7112 #, php-format
7113 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7114 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
7115
7116 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7117 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7118 #: lib/action.php:981
7119 #, php-format
7120 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7121 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
7122
7123 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7124 #: lib/action.php:985
7125 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7126 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
7127
7128 #. TRANS: license message in footer.
7129 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7130 #: lib/action.php:1017
7131 #, php-format
7132 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7133 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
7134
7135 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7136 #: lib/action.php:1353
7137 msgid "Pagination"
7138 msgstr "分页"
7139
7140 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7141 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7142 #: lib/action.php:1364
7143 msgid "After"
7144 msgstr "之后"
7145
7146 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7147 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7148 #: lib/action.php:1374
7149 msgid "Before"
7150 msgstr "之前"
7151
7152 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7153 #: lib/activity.php:125
7154 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7155 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
7156
7157 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7158 #: lib/activityimporter.php:81
7159 #, php-format
7160 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7161 msgstr "未知的动词:“%s”"
7162
7163 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7164 #: lib/activityimporter.php:107
7165 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7166 msgstr "不能强迫不受信任的用户订阅。"
7167
7168 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7169 #: lib/activityimporter.php:117
7170 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7171 msgstr "不能强制远程用户订阅。"
7172
7173 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7174 #: lib/activityimporter.php:132
7175 msgid "Unknown profile."
7176 msgstr "未知的配置文件"
7177
7178 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7179 #: lib/activityimporter.php:138
7180 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7181 msgstr "这项活动似乎与我们的用户无关。"
7182
7183 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7184 #: lib/activityimporter.php:154
7185 msgid "Remote profile is not a group!"
7186 msgstr "远程配置文件不是一个组 !"
7187
7188 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7189 #: lib/activityimporter.php:163
7190 msgid "User is already a member of this group."
7191 msgstr "用户已经是该小组成员。"
7192
7193 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7194 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7195 #: lib/activityimporter.php:201
7196 #, php-format
7197 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7198 msgstr ""
7199
7200 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7201 #: lib/activityimporter.php:207
7202 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7203 msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
7204
7205 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7206 #. TRANS: %s is the notice URI.
7207 #: lib/activityimporter.php:223
7208 #, php-format
7209 msgid "No content for notice %s."
7210 msgstr "通知 %s 没有内容。"
7211
7212 #: lib/activitymover.php:84
7213 #, fuzzy, php-format
7214 msgid "No such user %s."
7215 msgstr "没有这个用户。"
7216
7217 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7218 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7219 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7220 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7221 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7222 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7223 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7224 #, fuzzy, php-format
7225 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7226 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7227 msgstr "%1$s - %2$s"
7228
7229 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7230 #: lib/activityutils.php:200
7231 msgid "Can't handle remote content yet."
7232 msgstr "还不能处理远程内容。"
7233
7234 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7235 #: lib/activityutils.php:237
7236 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7237 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
7238
7239 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7240 #: lib/activityutils.php:242
7241 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7242 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
7243
7244 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7245 #: lib/adminpanelaction.php:96
7246 msgid "You cannot make changes to this site."
7247 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
7248
7249 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7250 #: lib/adminpanelaction.php:108
7251 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7252 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
7253
7254 #. TRANS: Client error message.
7255 #: lib/adminpanelaction.php:222
7256 msgid "showForm() not implemented."
7257 msgstr "showForm() 尚未实现。"
7258
7259 #. TRANS: Client error message
7260 #: lib/adminpanelaction.php:250
7261 msgid "saveSettings() not implemented."
7262 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
7263
7264 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7265 #. TRANS: the admin panel Design.
7266 #: lib/adminpanelaction.php:274
7267 msgid "Unable to delete design setting."
7268 msgstr "无法删除外观设置。"
7269
7270 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7271 #: lib/adminpanelaction.php:337
7272 msgid "Basic site configuration"
7273 msgstr "基本网站配置"
7274
7275 #. TRANS: Menu item for site administration
7276 #: lib/adminpanelaction.php:339
7277 msgctxt "MENU"
7278 msgid "Site"
7279 msgstr "网站"
7280
7281 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7282 #: lib/adminpanelaction.php:345
7283 msgid "Design configuration"
7284 msgstr "外观配置"
7285
7286 #. TRANS: Menu item for site administration
7287 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7288 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7289 msgctxt "MENU"
7290 msgid "Design"
7291 msgstr "外观"
7292
7293 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7294 #: lib/adminpanelaction.php:353
7295 msgid "User configuration"
7296 msgstr "用户配置"
7297
7298 #. TRANS: Menu item for site administration
7299 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7300 msgid "User"
7301 msgstr "用户"
7302
7303 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7304 #: lib/adminpanelaction.php:361
7305 msgid "Access configuration"
7306 msgstr "访问配置"
7307
7308 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7309 #: lib/adminpanelaction.php:369
7310 msgid "Paths configuration"
7311 msgstr "路径配置"
7312
7313 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7314 #: lib/adminpanelaction.php:377
7315 msgid "Sessions configuration"
7316 msgstr "会话配置"
7317
7318 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7319 #: lib/adminpanelaction.php:385
7320 msgid "Edit site notice"
7321 msgstr "编辑网站消息"
7322
7323 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7324 #: lib/adminpanelaction.php:393
7325 msgid "Snapshots configuration"
7326 msgstr "更改站点配置"
7327
7328 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7329 #: lib/adminpanelaction.php:401
7330 msgid "Set site license"
7331 msgstr "设置网站许可协议"
7332
7333 #. TRANS: Client error 401.
7334 #: lib/apiauth.php:111
7335 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7336 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
7337
7338 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7339 #: lib/apiauth.php:177
7340 msgid "No application for that consumer key."
7341 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
7342
7343 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7344 #: lib/apiauth.php:219
7345 msgid "Bad access token."
7346 msgstr "无效的 access token。"
7347
7348 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7349 #: lib/apiauth.php:224
7350 msgid "No user for that token."
7351 msgstr "没有用户使用这个 token。"
7352
7353 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7354 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7355 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7356 msgid "Could not authenticate you."
7357 msgstr "无法验证你。"
7358
7359 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7360 #: lib/apioauthstore.php:45
7361 msgid "Could not create anonymous consumer."
7362 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
7363
7364 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7365 #: lib/apioauthstore.php:69
7366 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7367 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
7368
7369 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7370 #: lib/apioauthstore.php:151
7371 msgid ""
7372 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7373 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
7374
7375 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7376 #: lib/apioauthstore.php:209
7377 msgid "Could not issue access token."
7378 msgstr "无法发行 access token。"
7379
7380 #: lib/apioauthstore.php:317
7381 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7382 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7383
7384 #: lib/apioauthstore.php:345
7385 msgid "Database error updating OAuth application user."
7386 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7387
7388 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7389 #: lib/apioauthstore.php:371
7390 msgid "Tried to revoke unknown token."
7391 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
7392
7393 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7394 #: lib/apioauthstore.php:376
7395 msgid "Failed to delete revoked token."
7396 msgstr "删除取消的 token 失败。"
7397
7398 #. TRANS: Form guide.
7399 #: lib/applicationeditform.php:182
7400 msgid "Icon for this application"
7401 msgstr "该应用的图标"
7402
7403 #. TRANS: Form input field instructions.
7404 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7405 #: lib/applicationeditform.php:201
7406 #, php-format
7407 msgid "Describe your application in %d character"
7408 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7409 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
7410
7411 #. TRANS: Form input field instructions.
7412 #: lib/applicationeditform.php:205
7413 msgid "Describe your application"
7414 msgstr "描述你的应用"
7415
7416 #. TRANS: Form input field instructions.
7417 #: lib/applicationeditform.php:216
7418 msgid "URL of the homepage of this application"
7419 msgstr "这个应用的主页 URL"
7420
7421 #. TRANS: Form input field label.
7422 #: lib/applicationeditform.php:218
7423 msgid "Source URL"
7424 msgstr "来源网址"
7425
7426 #. TRANS: Form input field instructions.
7427 #: lib/applicationeditform.php:225
7428 msgid "Organization responsible for this application"
7429 msgstr "该应用的负责组织"
7430
7431 #. TRANS: Form input field instructions.
7432 #: lib/applicationeditform.php:234
7433 msgid "URL for the homepage of the organization"
7434 msgstr "这个组织的主页 URL"
7435
7436 #. TRANS: Form input field instructions.
7437 #: lib/applicationeditform.php:243
7438 msgid "URL to redirect to after authentication"
7439 msgstr "通过授权后转向的 URL"
7440
7441 #. TRANS: Radio button label for application type
7442 #: lib/applicationeditform.php:271
7443 msgid "Browser"
7444 msgstr "浏览器"
7445
7446 #. TRANS: Radio button label for application type
7447 #: lib/applicationeditform.php:288
7448 msgid "Desktop"
7449 msgstr "桌面"
7450
7451 #. TRANS: Form guide.
7452 #: lib/applicationeditform.php:290
7453 msgid "Type of application, browser or desktop"
7454 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
7455
7456 #. TRANS: Radio button label for access type.
7457 #: lib/applicationeditform.php:314
7458 msgid "Read-only"
7459 msgstr "只读"
7460
7461 #. TRANS: Radio button label for access type.
7462 #: lib/applicationeditform.php:334
7463 msgid "Read-write"
7464 msgstr "读写"
7465
7466 #. TRANS: Form guide.
7467 #: lib/applicationeditform.php:336
7468 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7469 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
7470
7471 #. TRANS: Submit button title.
7472 #: lib/applicationeditform.php:353
7473 msgid "Cancel"
7474 msgstr "取消"
7475
7476 #: lib/applicationlist.php:247
7477 msgid " by "
7478 msgstr " by "
7479
7480 #. TRANS: Application access type
7481 #: lib/applicationlist.php:260
7482 msgid "read-write"
7483 msgstr "读写"
7484
7485 #. TRANS: Application access type
7486 #: lib/applicationlist.php:262
7487 msgid "read-only"
7488 msgstr "只读"
7489
7490 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7491 #: lib/applicationlist.php:268
7492 #, php-format
7493 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7494 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
7495
7496 #. TRANS: Access token in the application list.
7497 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7498 #: lib/applicationlist.php:282
7499 #, php-format
7500 msgid "Access token starting with: %s"
7501 msgstr "Access token 的开始:%s"
7502
7503 #. TRANS: Button label
7504 #: lib/applicationlist.php:298
7505 msgctxt "BUTTON"
7506 msgid "Revoke"
7507 msgstr "取消"
7508
7509 #: lib/atom10feed.php:113
7510 msgid "Author element must contain a name element."
7511 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
7512
7513 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7514 #: lib/atom10feed.php:160
7515 msgid "Do not use this method!"
7516 msgstr "不要使用此方法 !"
7517
7518 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7519 #: lib/attachmentlist.php:293
7520 msgid "Author"
7521 msgstr "作者"
7522
7523 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7524 #: lib/attachmentlist.php:307
7525 msgid "Provider"
7526 msgstr "提供者"
7527
7528 #. TRANS: Title.
7529 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7530 msgid "Notices where this attachment appears"
7531 msgstr "出现这个附件的消息"
7532
7533 #. TRANS: Title.
7534 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7535 msgid "Tags for this attachment"
7536 msgstr "此附件的标签"
7537
7538 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7539 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7540 msgid "Password changing failed."
7541 msgstr "修改密码失败。"
7542
7543 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7544 #: lib/authenticationplugin.php:238
7545 msgid "Password changing is not allowed."
7546 msgstr "不允许更改密码。"
7547
7548 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7549 #: lib/blockform.php:68
7550 msgid "Block"
7551 msgstr "屏蔽"
7552
7553 #. TRANS: Title for command results.
7554 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7555 msgid "Command results"
7556 msgstr "执行结果"
7557
7558 #. TRANS: Title for command results.
7559 #: lib/channel.php:194
7560 msgid "AJAX error"
7561 msgstr "AJAX 错误"
7562
7563 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7564 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7565 msgid "Command complete"
7566 msgstr "执行完毕"
7567
7568 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7569 #: lib/channel.php:244
7570 msgid "Command failed"
7571 msgstr "执行失败"
7572
7573 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7574 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7575 msgid "Notice with that id does not exist."
7576 msgstr "没有此 id 的消息。"
7577
7578 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7579 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7580 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7581 msgid "User has no last notice."
7582 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
7583
7584 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7585 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7586 #: lib/command.php:128
7587 #, php-format
7588 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7589 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
7590
7591 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7592 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7593 #: lib/command.php:148
7594 #, php-format
7595 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7596 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
7597
7598 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7599 #: lib/command.php:183
7600 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7601 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
7602
7603 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7604 #: lib/command.php:229
7605 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7606 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
7607
7608 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7609 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7610 #: lib/command.php:238
7611 #, php-format
7612 msgid "Nudge sent to %s."
7613 msgstr "呼叫已发给 %s。"
7614
7615 #. TRANS: User statistics text.
7616 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7617 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7618 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7619 #: lib/command.php:268
7620 #, php-format
7621 msgid ""
7622 "Subscriptions: %1$s\n"
7623 "Subscribers: %2$s\n"
7624 "Notices: %3$s"
7625 msgstr ""
7626 "关注数: %1$s\\n\n"
7627 "关注者: %2$s\\n\n"
7628 "消息数: %3$s"
7629
7630 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7631 #: lib/command.php:312
7632 msgid "Notice marked as fave."
7633 msgstr "收藏了消息。"
7634
7635 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7636 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7637 #: lib/command.php:357
7638 #, php-format
7639 msgid "%1$s joined group %2$s."
7640 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7641
7642 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7643 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7644 #: lib/command.php:405
7645 #, php-format
7646 msgid "%1$s left group %2$s."
7647 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7648
7649 #. TRANS: Whois output.
7650 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7651 #: lib/command.php:426
7652 #, php-format
7653 msgctxt "WHOIS"
7654 msgid "%1$s (%2$s)"
7655 msgstr "%1$s (%2$s)"
7656
7657 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7658 #: lib/command.php:430
7659 #, php-format
7660 msgid "Fullname: %s"
7661 msgstr "全名:%s"
7662
7663 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7664 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7665 #. TRANS: %s is a location.
7666 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7667 #, php-format
7668 msgid "Location: %s"
7669 msgstr "位置:%s"
7670
7671 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7672 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7673 #. TRANS: %s is a homepage.
7674 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7675 #, php-format
7676 msgid "Homepage: %s"
7677 msgstr "主页:%s"
7678
7679 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7680 #: lib/command.php:442
7681 #, php-format
7682 msgid "About: %s"
7683 msgstr "关于:%s"
7684
7685 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7686 #. TRANS: %s is a remote profile.
7687 #: lib/command.php:471
7688 #, php-format
7689 msgid ""
7690 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7691 "same server."
7692 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7693
7694 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7695 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7696 #: lib/command.php:488
7697 #, php-format
7698 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7699 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7700 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7701
7702 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7703 #: lib/command.php:516
7704 msgid "Error sending direct message."
7705 msgstr "发送消息出错。"
7706
7707 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7708 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7709 #: lib/command.php:553
7710 #, php-format
7711 msgid "Notice from %s repeated."
7712 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7713
7714 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7715 #: lib/command.php:556
7716 msgid "Error repeating notice."
7717 msgstr "转发消息时出错。"
7718
7719 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7720 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7721 #: lib/command.php:591
7722 #, php-format
7723 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7724 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7725 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7726
7727 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7728 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7729 #: lib/command.php:604
7730 #, php-format
7731 msgid "Reply to %s sent."
7732 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7733
7734 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7735 #: lib/command.php:607
7736 msgid "Error saving notice."
7737 msgstr "保存消息时出错。"
7738
7739 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7740 #: lib/command.php:654
7741 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7742 msgstr "指定要关注的用户名。"
7743
7744 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7745 #: lib/command.php:663
7746 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7747 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7748
7749 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7750 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7751 #: lib/command.php:671
7752 #, php-format
7753 msgid "Subscribed to %s."
7754 msgstr "已关注%s。"
7755
7756 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7757 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7758 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7759 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7760 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7761
7762 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7763 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7764 #: lib/command.php:703
7765 #, php-format
7766 msgid "Unsubscribed from %s."
7767 msgstr "取消关注%s。"
7768
7769 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7770 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7771 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7772 msgid "Command not yet implemented."
7773 msgstr "命令尚未实现。"
7774
7775 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7776 #: lib/command.php:727
7777 msgid "Notification off."
7778 msgstr "通知已关闭。"
7779
7780 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7781 #: lib/command.php:730
7782 msgid "Can't turn off notification."
7783 msgstr "无法关闭通知。"
7784
7785 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7786 #: lib/command.php:753
7787 msgid "Notification on."
7788 msgstr "通知已开启。"
7789
7790 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7791 #: lib/command.php:756
7792 msgid "Can't turn on notification."
7793 msgstr "无法开启通知。"
7794
7795 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7796 #: lib/command.php:770
7797 msgid "Login command is disabled."
7798 msgstr "登录命令被禁用。"
7799
7800 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7801 #. TRANS: %s is a logon link..
7802 #: lib/command.php:783
7803 #, php-format
7804 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7805 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7806
7807 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7808 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7809 #: lib/command.php:812
7810 #, php-format
7811 msgid "Unsubscribed %s."
7812 msgstr "已取消关注%s。"
7813
7814 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7815 #: lib/command.php:830
7816 msgid "You are not subscribed to anyone."
7817 msgstr "你没有关注任何人。"
7818
7819 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7820 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7821 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7822 #: lib/command.php:835
7823 msgid "You are subscribed to this person:"
7824 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7825 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7826
7827 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7828 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7829 #: lib/command.php:857
7830 msgid "No one is subscribed to you."
7831 msgstr "没有人关注你。"
7832
7833 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7834 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7835 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7836 #: lib/command.php:862
7837 msgid "This person is subscribed to you:"
7838 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7839 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7840
7841 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7842 #. TRANS: any group subscriptions.
7843 #: lib/command.php:884
7844 msgid "You are not a member of any groups."
7845 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7846
7847 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7848 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7849 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7850 #: lib/command.php:889
7851 msgid "You are a member of this group:"
7852 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7853 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7854
7855 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7856 #: lib/command.php:904
7857 msgid ""
7858 "Commands:\n"
7859 "on - turn on notifications\n"
7860 "off - turn off notifications\n"
7861 "help - show this help\n"
7862 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7863 "groups - lists the groups you have joined\n"
7864 "subscriptions - list the people you follow\n"
7865 "subscribers - list the people that follow you\n"
7866 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7867 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7868 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7869 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7870 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7871 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7872 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7873 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7874 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7875 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7876 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7877 "join <group> - join group\n"
7878 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7879 "drop <group> - leave group\n"
7880 "stats - get your stats\n"
7881 "stop - same as 'off'\n"
7882 "quit - same as 'off'\n"
7883 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7884 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7885 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7886 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7887 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7888 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7889 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7890 "track <word> - not yet implemented.\n"
7891 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7892 "track off - not yet implemented.\n"
7893 "untrack all - not yet implemented.\n"
7894 "tracks - not yet implemented.\n"
7895 "tracking - not yet implemented.\n"
7896 msgstr ""
7897 "命令:\n"
7898 "on - 打开提醒\n"
7899 "off - 关闭提醒\n"
7900 "help - 显示此帮助\n"
7901 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7902 "groups - 列出你加入的小组\n"
7903 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7904 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7905 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7906 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7907 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7908 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7909 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7910 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7911 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7912 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7913 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7914 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7915 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7916 "join <小组> - 加入小组\n"
7917 "login - 获取网页登录的地址\n"
7918 "drop <小组> - 离开小组\n"
7919 "stats - 获取你的统计\n"
7920 "stop - 和'off'相同\n"
7921 "quit - 和'off'相同\n"
7922 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7923 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7924 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7925 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7926 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7927 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7928 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7929 "track <word> - 尚未实现。\n"
7930 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7931 "track off - 尚未实现。\n"
7932 "untrack all - 尚未实现。\n"
7933 "tracks - 尚未实现。\n"
7934 "tracking - 尚未实现。\n"
7935
7936 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7937 #: lib/common.php:162
7938 msgid "No configuration file found."
7939 msgstr "没有找到配置文件。"
7940
7941 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7942 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7943 #: lib/common.php:165
7944 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7945 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7946
7947 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7948 #: lib/common.php:168
7949 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7950 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7951
7952 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7953 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7954 #: lib/common.php:172
7955 msgid "Go to the installer."
7956 msgstr "去安装程序。"
7957
7958 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7959 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7960 msgctxt "MENU"
7961 msgid "IM"
7962 msgstr "即时通讯IM"
7963
7964 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7965 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7966 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7967 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7968
7969 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7970 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7971 msgctxt "MENU"
7972 msgid "SMS"
7973 msgstr "SMS"
7974
7975 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7976 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7977 msgid "Updates by SMS"
7978 msgstr "使用 SMS 更新"
7979
7980 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7981 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7982 msgctxt "MENU"
7983 msgid "Connections"
7984 msgstr "关联"
7985
7986 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7987 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7988 msgid "Authorized connected applications"
7989 msgstr "被授权已连接的应用"
7990
7991 #: lib/dberroraction.php:59
7992 msgid "Database error"
7993 msgstr "数据库错误"
7994
7995 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7996 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7997 #: lib/designsettings.php:108
7998 msgid "Upload file"
7999 msgstr "上传文件"
8000
8001 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8002 #: lib/designsettings.php:113
8003 msgid ""
8004 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8005 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
8006
8007 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8008 #: lib/designsettings.php:139
8009 msgctxt "RADIO"
8010 msgid "On"
8011 msgstr "打开"
8012
8013 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8014 #: lib/designsettings.php:156
8015 msgctxt "RADIO"
8016 msgid "Off"
8017 msgstr "关闭"
8018
8019 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8020 #: lib/designsettings.php:175
8021 msgid "Change colours"
8022 msgstr "改变颜色"
8023
8024 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8025 #: lib/designsettings.php:257
8026 msgid "Use defaults"
8027 msgstr "使用默认值"
8028
8029 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8030 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8031 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8032 msgid "Couldn't update your design."
8033 msgstr "无法更新你的外观。"
8034
8035 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8036 #: lib/designsettings.php:433
8037 msgid "Design defaults restored."
8038 msgstr "默认外观已恢复。"
8039
8040 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8041 #: lib/discovery.php:153
8042 #, fuzzy, php-format
8043 msgid "Unable to find services for %s."
8044 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
8045
8046 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8047 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8048 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8049 msgid "Disfavor this notice"
8050 msgstr "取消收藏这个消息"
8051
8052 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8053 #: lib/disfavorform.php:136
8054 #, fuzzy
8055 msgctxt "BUTTON"
8056 msgid "Disfavor favorite"
8057 msgstr "取消收藏"
8058
8059 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8060 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8061 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8062 msgid "Favor this notice"
8063 msgstr "收藏"
8064
8065 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8066 #: lib/favorform.php:135
8067 #, fuzzy
8068 msgctxt "BUTTON"
8069 msgid "Favor"
8070 msgstr "收藏"
8071
8072 #: lib/feed.php:84
8073 msgid "RSS 1.0"
8074 msgstr "RSS 1.0"
8075
8076 #: lib/feed.php:86
8077 msgid "RSS 2.0"
8078 msgstr "RSS 2.0"
8079
8080 #: lib/feed.php:88
8081 msgid "Atom"
8082 msgstr "Atom"
8083
8084 #: lib/feed.php:90
8085 msgid "FOAF"
8086 msgstr "FOAF"
8087
8088 #: lib/feedimporter.php:75
8089 msgid "Not an atom feed."
8090 msgstr "不是一个Atom源"
8091
8092 #: lib/feedimporter.php:82
8093 msgid "No author in the feed."
8094 msgstr "没有在源中的作者。"
8095
8096 #: lib/feedimporter.php:89
8097 msgid "Can't import without a user."
8098 msgstr "没有用户无法导入。"
8099
8100 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8101 #: lib/feedlist.php:66
8102 msgid "Feeds"
8103 msgstr "Feeds"
8104
8105 #: lib/galleryaction.php:121
8106 msgid "Filter tags"
8107 msgstr "过滤标签"
8108
8109 #: lib/galleryaction.php:131
8110 msgid "All"
8111 msgstr "全部"
8112
8113 #: lib/galleryaction.php:139
8114 msgid "Select tag to filter"
8115 msgstr "选择要过滤的标签"
8116
8117 #: lib/galleryaction.php:140
8118 msgid "Tag"
8119 msgstr "标签"
8120
8121 #: lib/galleryaction.php:141
8122 msgid "Choose a tag to narrow list"
8123 msgstr "选择标签缩小清单"
8124
8125 #: lib/galleryaction.php:143
8126 msgid "Go"
8127 msgstr "执行"
8128
8129 #: lib/grantroleform.php:91
8130 #, php-format
8131 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8132 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
8133
8134 #: lib/groupeditform.php:147
8135 #, fuzzy
8136 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8137 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
8138
8139 #: lib/groupeditform.php:156
8140 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8141 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
8142
8143 #: lib/groupeditform.php:161
8144 msgid "Describe the group or topic"
8145 msgstr "小组或主题的描述"
8146
8147 #: lib/groupeditform.php:163
8148 #, fuzzy, php-format
8149 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8150 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8151 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
8152
8153 #: lib/groupeditform.php:175
8154 msgid ""
8155 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8156 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
8157
8158 #: lib/groupeditform.php:183
8159 #, php-format
8160 msgid ""
8161 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8162 "alias allowed."
8163 msgid_plural ""
8164 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8165 "aliases allowed."
8166 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
8167
8168 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8169 #: lib/groupnav.php:86
8170 msgctxt "MENU"
8171 msgid "Group"
8172 msgstr "小组"
8173
8174 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8175 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8176 #: lib/groupnav.php:89
8177 #, php-format
8178 msgctxt "TOOLTIP"
8179 msgid "%s group"
8180 msgstr "%s小组"
8181
8182 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8183 #: lib/groupnav.php:95
8184 msgctxt "MENU"
8185 msgid "Members"
8186 msgstr "组员"
8187
8188 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8189 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8190 #: lib/groupnav.php:98
8191 #, php-format
8192 msgctxt "TOOLTIP"
8193 msgid "%s group members"
8194 msgstr "%s 小组成员"
8195
8196 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8197 #: lib/groupnav.php:108
8198 msgctxt "MENU"
8199 msgid "Blocked"
8200 msgstr "屏蔽的用户"
8201
8202 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8203 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8204 #: lib/groupnav.php:111
8205 #, php-format
8206 msgctxt "TOOLTIP"
8207 msgid "%s blocked users"
8208 msgstr "%s 屏蔽的用户"
8209
8210 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8211 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8212 #: lib/groupnav.php:120
8213 #, php-format
8214 msgctxt "TOOLTIP"
8215 msgid "Edit %s group properties"
8216 msgstr "编辑 %s 小组设置"
8217
8218 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8219 #: lib/groupnav.php:126
8220 msgctxt "MENU"
8221 msgid "Logo"
8222 msgstr "Logo"
8223
8224 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8225 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8226 #: lib/groupnav.php:129
8227 #, php-format
8228 msgctxt "TOOLTIP"
8229 msgid "Add or edit %s logo"
8230 msgstr "添加或编辑 %s logo"
8231
8232 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8233 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8234 #: lib/groupnav.php:138
8235 #, php-format
8236 msgctxt "TOOLTIP"
8237 msgid "Add or edit %s design"
8238 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
8239
8240 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8241 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8242 msgid "Groups with most members"
8243 msgstr "人气最旺的小组"
8244
8245 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8246 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8247 msgid "Groups with most posts"
8248 msgstr "发布消息最多的小组"
8249
8250 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8251 #. TRANS: %s is a group name.
8252 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8253 #, php-format
8254 msgid "Tags in %s group's notices"
8255 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
8256
8257 #. TRANS: Client exception 406
8258 #: lib/htmloutputter.php:104
8259 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8260 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
8261
8262 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8263 #: lib/imagefile.php:73
8264 msgid "Unsupported image file format."
8265 msgstr "不支持这种图像格式。"
8266
8267 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8268 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8269 #: lib/imagefile.php:91
8270 #, php-format
8271 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8272 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
8273
8274 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8275 #: lib/imagefile.php:97
8276 msgid "Partial upload."
8277 msgstr "部分上传。"
8278
8279 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8280 #: lib/imagefile.php:115
8281 msgid "Not an image or corrupt file."
8282 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
8283
8284 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8285 #: lib/imagefile.php:178
8286 msgid "Lost our file."
8287 msgstr "文件数据丢失"
8288
8289 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8290 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8291 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8292 msgid "Unknown file type"
8293 msgstr "未知文件类型"
8294
8295 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8296 #: lib/imagefile.php:303
8297 #, php-format
8298 msgid "%dMB"
8299 msgid_plural "%dMB"
8300 msgstr[0] "%dMB"
8301
8302 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8303 #: lib/imagefile.php:307
8304 #, php-format
8305 msgid "%dkB"
8306 msgid_plural "%dkB"
8307 msgstr[0] "%dkB"
8308
8309 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8310 #: lib/imagefile.php:310
8311 #, php-format
8312 msgid "%dB"
8313 msgid_plural "%dB"
8314 msgstr[0] "%dB"
8315
8316 #: lib/jabber.php:387
8317 #, php-format
8318 msgid "[%s]"
8319 msgstr "[%s]"
8320
8321 #: lib/jabber.php:567
8322 #, php-format
8323 msgid "Unknown inbox source %d."
8324 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
8325
8326 #: lib/leaveform.php:114
8327 msgid "Leave"
8328 msgstr "离开"
8329
8330 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8331 #: lib/logingroupnav.php:79
8332 msgid "Login with a username and password"
8333 msgstr "用用户名和密码登录。"
8334
8335 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8336 #: lib/logingroupnav.php:87
8337 msgid "Sign up for a new account"
8338 msgstr "注册一个新帐户"
8339
8340 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8341 #: lib/mail.php:168
8342 msgid "Email address confirmation"
8343 msgstr "电子邮件地址确认"
8344
8345 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8346 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8347 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8348 #: lib/mail.php:173
8349 #, php-format
8350 msgid ""
8351 "Hey, %1$s.\n"
8352 "\n"
8353 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8354 "\n"
8355 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8356 "\n"
8357 "\t%3$s\n"
8358 "\n"
8359 "If not, just ignore this message.\n"
8360 "\n"
8361 "Thanks for your time, \n"
8362 "%2$s\n"
8363 msgstr ""
8364 "嗨, %1$s。\n"
8365 "\n"
8366 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
8367 "\n"
8368 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
8369 "\n"
8370 "%3$s\n"
8371 "\n"
8372 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
8373 "\n"
8374 "谢谢你的宝贵时间,\n"
8375 "%2$s\n"
8376
8377 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8378 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8379 #: lib/mail.php:238
8380 #, php-format
8381 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8382 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
8383
8384 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8385 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8386 #: lib/mail.php:245
8387 #, php-format
8388 msgid ""
8389 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8390 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8391 msgstr ""
8392 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
8393 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
8394
8395 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8396 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8397 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8398 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8399 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8400 #: lib/mail.php:255
8401 #, php-format
8402 msgid ""
8403 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8404 "\n"
8405 "\t%3$s\n"
8406 "\n"
8407 "%4$s%5$s%6$s\n"
8408 "Faithfully yours,\n"
8409 "%2$s.\n"
8410 "\n"
8411 "----\n"
8412 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8413 msgstr ""
8414 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
8415 "\n"
8416 "%3$s\n"
8417 "\n"
8418 "%4$s%5$s%6$s\n"
8419 "真诚的问候,\n"
8420 "%2$s.\n"
8421 "\n"
8422 "----\n"
8423 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
8424
8425 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8426 #. TRANS: %s is biographical information.
8427 #: lib/mail.php:278
8428 #, php-format
8429 msgid "Bio: %s"
8430 msgstr "自我介绍:%s"
8431
8432 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8433 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8434 #: lib/mail.php:307
8435 #, php-format
8436 msgid "New email address for posting to %s"
8437 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
8438
8439 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8440 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8441 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8442 #: lib/mail.php:313
8443 #, php-format
8444 msgid ""
8445 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8446 "\n"
8447 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8448 "\n"
8449 "More email instructions at %3$s.\n"
8450 "\n"
8451 "Faithfully yours,\n"
8452 "%1$s"
8453 msgstr ""
8454 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
8455 "\n"
8456 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
8457 "\n"
8458 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
8459 "\n"
8460 "真诚的问候,\n"
8461 "\n"
8462 "%1$s"
8463
8464 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8465 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8466 #: lib/mail.php:434
8467 #, php-format
8468 msgid "%s status"
8469 msgstr "%s 状态"
8470
8471 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8472 #: lib/mail.php:460
8473 msgid "SMS confirmation"
8474 msgstr "SMS 验证"
8475
8476 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8477 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8478 #: lib/mail.php:464
8479 #, php-format
8480 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8481 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
8482
8483 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8484 #. TRANS: %s is the nudging user.
8485 #: lib/mail.php:485
8486 #, fuzzy, php-format
8487 msgid "You have been nudged by %s"
8488 msgstr "你被%s呼叫了"
8489
8490 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8491 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8492 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8493 #: lib/mail.php:492
8494 #, php-format
8495 msgid ""
8496 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8497 "to post some news.\n"
8498 "\n"
8499 "So let's hear from you :)\n"
8500 "\n"
8501 "%3$s\n"
8502 "\n"
8503 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8504 "\n"
8505 "With kind regards,\n"
8506 "%4$s\n"
8507 msgstr ""
8508 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
8509 "\n"
8510 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
8511 "\n"
8512 "%3$s\n"
8513 "\n"
8514 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8515 "\n"
8516 "亲切的问候,\n"
8517 "%4$s\n"
8518
8519 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8520 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8521 #: lib/mail.php:539
8522 #, php-format
8523 msgid "New private message from %s"
8524 msgstr "来自%s的私信"
8525
8526 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8527 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8528 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8529 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8530 #: lib/mail.php:547
8531 #, php-format
8532 msgid ""
8533 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8534 "\n"
8535 "------------------------------------------------------\n"
8536 "%3$s\n"
8537 "------------------------------------------------------\n"
8538 "\n"
8539 "You can reply to their message here:\n"
8540 "\n"
8541 "%4$s\n"
8542 "\n"
8543 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8544 "\n"
8545 "With kind regards,\n"
8546 "%5$s\n"
8547 msgstr ""
8548 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
8549 "\n"
8550 "------------------------------------------------------\n"
8551 "%3$s\n"
8552 "------------------------------------------------------\n"
8553 "\n"
8554 "你可以到这里回复这条私信:\n"
8555 "\n"
8556 "%4$s\n"
8557 "\n"
8558 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8559 "\n"
8560 "亲切的问候,\n"
8561 "%5$s\n"
8562
8563 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8564 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8565 #: lib/mail.php:599
8566 #, php-format
8567 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8568 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
8569
8570 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8571 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8572 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8573 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8574 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8575 #: lib/mail.php:606
8576 #, php-format
8577 msgid ""
8578 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8579 "\n"
8580 "The URL of your notice is:\n"
8581 "\n"
8582 "%3$s\n"
8583 "\n"
8584 "The text of your notice is:\n"
8585 "\n"
8586 "%4$s\n"
8587 "\n"
8588 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8589 "\n"
8590 "%5$s\n"
8591 "\n"
8592 "Faithfully yours,\n"
8593 "%6$s\n"
8594 msgstr ""
8595 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
8596 "\n"
8597 "你的这条消息的URL:\n"
8598 "\n"
8599 "%3$s\n"
8600 "\n"
8601 "你的这条消息的内容是:\n"
8602 "\n"
8603 "%4$s\n"
8604 "\n"
8605 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
8606 "\n"
8607 "%5$s\n"
8608 "\n"
8609 "真诚的问候,\n"
8610 "%6$s\n"
8611
8612 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8613 #: lib/mail.php:664
8614 #, php-format
8615 msgid ""
8616 "The full conversation can be read here:\n"
8617 "\n"
8618 "\t%s"
8619 msgstr ""
8620 "到这里查看完整的对话:\n"
8621 "\n"
8622 "\t%s"
8623
8624 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8625 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8626 #: lib/mail.php:672
8627 #, php-format
8628 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8629 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
8630
8631 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8632 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8633 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8634 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8635 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8636 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8637 #: lib/mail.php:680
8638 #, php-format
8639 msgid ""
8640 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8641 "\n"
8642 "The notice is here:\n"
8643 "\n"
8644 "\t%3$s\n"
8645 "\n"
8646 "It reads:\n"
8647 "\n"
8648 "\t%4$s\n"
8649 "\n"
8650 "%5$sYou can reply back here:\n"
8651 "\n"
8652 "\t%6$s\n"
8653 "\n"
8654 "The list of all @-replies for you here:\n"
8655 "\n"
8656 "%7$s\n"
8657 "\n"
8658 "Faithfully yours,\n"
8659 "%2$s\n"
8660 "\n"
8661 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8662 msgstr ""
8663 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
8664 "\n"
8665 "消息的地址是:\n"
8666 "\n"
8667 "\t%3$s\n"
8668 "\n"
8669 "消息的内容是:\n"
8670 "\n"
8671 "\t%4$s\n"
8672 "\n"
8673 "%5$s你可以到这里回复:\n"
8674 "\n"
8675 "\t%6$s\n"
8676 "\n"
8677 "所有给你的 @回复 消息:\n"
8678 "\n"
8679 "%7$s\n"
8680 "\n"
8681 "真切的问候,\n"
8682 "%2$s\n"
8683 "\n"
8684 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
8685
8686 #: lib/mailbox.php:87
8687 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8688 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
8689
8690 #: lib/mailbox.php:125
8691 msgid ""
8692 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8693 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8694 msgstr ""
8695 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8696 "发给你你私信只有你看得到。"
8697
8698 #: lib/mailhandler.php:37
8699 msgid "Could not parse message."
8700 msgstr "无法解析消息。"
8701
8702 #: lib/mailhandler.php:42
8703 msgid "Not a registered user."
8704 msgstr "不是已注册用户。"
8705
8706 #: lib/mailhandler.php:46
8707 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8708 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8709
8710 #: lib/mailhandler.php:50
8711 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8712 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8713
8714 #: lib/mailhandler.php:229
8715 #, php-format
8716 msgid "Unsupported message type: %s"
8717 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8718
8719 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8720 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8721 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8722 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8723
8724 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8725 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8726 msgid "File exceeds user's quota."
8727 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8728
8729 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8730 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8731 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8732 msgid "File could not be moved to destination directory."
8733 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8734
8735 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8736 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8737 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8738 msgid "Could not determine file's MIME type."
8739 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8740
8741 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8742 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8743 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8744 #: lib/mediafile.php:396
8745 #, php-format
8746 msgid ""
8747 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8748 "format."
8749 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8750
8751 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8752 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8753 #: lib/mediafile.php:401
8754 #, php-format
8755 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8756 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8757
8758 #: lib/messageform.php:120
8759 msgid "Send a direct notice"
8760 msgstr "发送一条私信"
8761
8762 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8763 #: lib/messageform.php:137
8764 msgid "Select recipient:"
8765 msgstr "选择收件人:"
8766
8767 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8768 #: lib/messageform.php:150
8769 msgid "No mutual subscribers."
8770 msgstr "没有共同的关注者。"
8771
8772 #: lib/messageform.php:153
8773 msgid "To"
8774 msgstr "到"
8775
8776 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8777 msgid "Available characters"
8778 msgstr "可用的字符"
8779
8780 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8781 msgctxt "Send button for sending notice"
8782 msgid "Send"
8783 msgstr "发布"
8784
8785 #: lib/messagelist.php:77
8786 #, fuzzy
8787 msgid "Messages"
8788 msgstr "私信"
8789
8790 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8791 msgid "from"
8792 msgstr "通过"
8793
8794 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8795 #: lib/nickname.php:165
8796 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8797 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8798
8799 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8800 #: lib/nickname.php:178
8801 msgid "Nickname cannot be empty."
8802 msgstr "昵称不能为空。"
8803
8804 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8805 #: lib/nickname.php:191
8806 #, php-format
8807 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8808 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8809 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8810
8811 #: lib/noticeform.php:160
8812 msgid "Send a notice"
8813 msgstr "发送一个通知"
8814
8815 #: lib/noticeform.php:174
8816 #, php-format
8817 msgid "What's up, %s?"
8818 msgstr "%s,最近怎么样?"
8819
8820 #: lib/noticeform.php:194
8821 msgid "Attach"
8822 msgstr "附件"
8823
8824 #: lib/noticeform.php:198
8825 msgid "Attach a file"
8826 msgstr "添加一个文件附件"
8827
8828 #: lib/noticeform.php:213
8829 msgid "Share my location"
8830 msgstr "分享我的地理位置。"
8831
8832 #: lib/noticeform.php:216
8833 msgid "Do not share my location"
8834 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8835
8836 #: lib/noticeform.php:217
8837 msgid ""
8838 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8839 "try again later"
8840 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8841
8842 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8843 #: lib/noticelist.php:452
8844 msgid "N"
8845 msgstr "N"
8846
8847 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8848 #: lib/noticelist.php:454
8849 msgid "S"
8850 msgstr "S"
8851
8852 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8853 #: lib/noticelist.php:456
8854 msgid "E"
8855 msgstr "E"
8856
8857 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8858 #: lib/noticelist.php:458
8859 msgid "W"
8860 msgstr "W"
8861
8862 #: lib/noticelist.php:460
8863 #, php-format
8864 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8865 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8866
8867 #: lib/noticelist.php:469
8868 msgid "at"
8869 msgstr "位于"
8870
8871 #: lib/noticelist.php:518
8872 msgid "web"
8873 msgstr "网页"
8874
8875 #: lib/noticelist.php:584
8876 msgid "in context"
8877 msgstr "查看对话"
8878
8879 #: lib/noticelist.php:619
8880 msgid "Repeated by"
8881 msgstr "转发来自"
8882
8883 #: lib/noticelist.php:646
8884 msgid "Reply to this notice"
8885 msgstr "回复"
8886
8887 #: lib/noticelist.php:647
8888 msgid "Reply"
8889 msgstr "回复"
8890
8891 #: lib/noticelist.php:691
8892 msgid "Notice repeated"
8893 msgstr "消息已转发"
8894
8895 #: lib/nudgeform.php:116
8896 msgid "Nudge this user"
8897 msgstr "呼叫用户"
8898
8899 #: lib/nudgeform.php:128
8900 msgid "Nudge"
8901 msgstr "呼叫"
8902
8903 #: lib/nudgeform.php:128
8904 msgid "Send a nudge to this user"
8905 msgstr "呼叫这个用户"
8906
8907 #: lib/oauthstore.php:294
8908 msgid "Error inserting new profile."
8909 msgstr "添加新个人信息出错。"
8910
8911 #: lib/oauthstore.php:302
8912 msgid "Error inserting avatar."
8913 msgstr "添加头像出错。"
8914
8915 #: lib/oauthstore.php:322
8916 msgid "Error inserting remote profile."
8917 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8918
8919 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8920 #: lib/oauthstore.php:362
8921 msgid "Duplicate notice."
8922 msgstr "复制消息。"
8923
8924 #: lib/oauthstore.php:507
8925 msgid "Couldn't insert new subscription."
8926 msgstr "无法添加新的关注。"
8927
8928 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8929 #: lib/personalgroupnav.php:107
8930 #, fuzzy
8931 msgctxt "MENU"
8932 msgid "Replies"
8933 msgstr "回复"
8934
8935 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8936 #: lib/personalgroupnav.php:114
8937 #, fuzzy
8938 msgctxt "MENU"
8939 msgid "Profile"
8940 msgstr "个人信息"
8941
8942 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8943 #: lib/personalgroupnav.php:120
8944 #, fuzzy
8945 msgctxt "MENU"
8946 msgid "Favorites"
8947 msgstr "收藏夹"
8948
8949 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8950 #: lib/personalgroupnav.php:133
8951 #, fuzzy
8952 msgctxt "MENU"
8953 msgid "Inbox"
8954 msgstr "收件箱"
8955
8956 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8957 #: lib/personalgroupnav.php:135
8958 msgid "Your incoming messages"
8959 msgstr "你收到的私信"
8960
8961 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8962 #: lib/personalgroupnav.php:140
8963 #, fuzzy
8964 msgctxt "MENU"
8965 msgid "Outbox"
8966 msgstr "发件箱"
8967
8968 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8969 #: lib/personalgroupnav.php:142
8970 msgid "Your sent messages"
8971 msgstr "你发送的私信"
8972
8973 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8974 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8975 #, php-format
8976 msgid "Tags in %s's notices"
8977 msgstr "%s的消息中的标签"
8978
8979 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8980 #: lib/plugin.php:126
8981 msgid "Unknown"
8982 msgstr "未知的"
8983
8984 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8985 #. TRANS: Label for user statistics.
8986 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8987 msgid "Subscriptions"
8988 msgstr "关注的"
8989
8990 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8991 #: lib/profileaction.php:144
8992 msgid "All subscriptions"
8993 msgstr "所有关注的"
8994
8995 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8996 #. TRANS: Label for user statistics.
8997 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8998 msgid "Subscribers"
8999 msgstr "关注者"
9000
9001 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9002 #: lib/profileaction.php:181
9003 msgid "All subscribers"
9004 msgstr "所有关注者"
9005
9006 #. TRANS: Label for user statistics.
9007 #: lib/profileaction.php:213
9008 msgid "User ID"
9009 msgstr "用户 ID"
9010
9011 #. TRANS: Label for user statistics.
9012 #: lib/profileaction.php:219
9013 msgid "Member since"
9014 msgstr "注册时间"
9015
9016 #. TRANS: Label for user statistics.
9017 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9018 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9019 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9020 msgid "Groups"
9021 msgstr "小组"
9022
9023 #. TRANS: Label for user statistics.
9024 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9025 #: lib/profileaction.php:253
9026 msgid "Daily average"
9027 msgstr "日均"
9028
9029 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9030 #: lib/profileaction.php:305
9031 msgid "All groups"
9032 msgstr "所有小组"
9033
9034 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9035 #: lib/profileformaction.php:123
9036 msgid "Unimplemented method."
9037 msgstr "未使用的方法。"
9038
9039 #: lib/publicgroupnav.php:78
9040 msgid "Public"
9041 msgstr "公共"
9042
9043 #: lib/publicgroupnav.php:82
9044 msgid "User groups"
9045 msgstr "用户小组"
9046
9047 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9048 msgid "Recent tags"
9049 msgstr "最近标签"
9050
9051 #: lib/publicgroupnav.php:88
9052 msgid "Featured"
9053 msgstr "推荐用户"
9054
9055 #: lib/publicgroupnav.php:92
9056 msgid "Popular"
9057 msgstr "热门收藏"
9058
9059 #: lib/redirectingaction.php:95
9060 msgid "No return-to arguments."
9061 msgstr "没有 return-to 冲突。"
9062
9063 #: lib/repeatform.php:107
9064 msgid "Repeat this notice?"
9065 msgstr "转发这个消息?"
9066
9067 #: lib/repeatform.php:132
9068 msgid "Yes"
9069 msgstr "是"
9070
9071 #: lib/repeatform.php:132
9072 msgid "Repeat this notice"
9073 msgstr "转发"
9074
9075 #: lib/revokeroleform.php:91
9076 #, php-format
9077 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9078 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
9079
9080 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9081 #: lib/router.php:974
9082 msgid "Page not found."
9083 msgstr "没有找到页面。"
9084
9085 #: lib/sandboxform.php:67
9086 msgid "Sandbox"
9087 msgstr "沙盒"
9088
9089 #: lib/sandboxform.php:78
9090 msgid "Sandbox this user"
9091 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
9092
9093 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9094 #: lib/searchaction.php:120
9095 msgid "Search site"
9096 msgstr "搜索帮助"
9097
9098 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9099 #. TRANS: for searching can be entered.
9100 #: lib/searchaction.php:128
9101 msgid "Keyword(s)"
9102 msgstr "关键词"
9103
9104 #. TRANS: Button text for searching site.
9105 #: lib/searchaction.php:130
9106 msgctxt "BUTTON"
9107 msgid "Search"
9108 msgstr "搜索"
9109
9110 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9111 #: lib/searchaction.php:170
9112 msgid "Search help"
9113 msgstr "搜索帮助"
9114
9115 #: lib/searchgroupnav.php:80
9116 msgid "People"
9117 msgstr "用户"
9118
9119 #: lib/searchgroupnav.php:81
9120 msgid "Find people on this site"
9121 msgstr "搜索本站用户"
9122
9123 #: lib/searchgroupnav.php:83
9124 msgid "Find content of notices"
9125 msgstr "搜索消息内容"
9126
9127 #: lib/searchgroupnav.php:85
9128 msgid "Find groups on this site"
9129 msgstr "搜索本站小组"
9130
9131 #: lib/section.php:89
9132 msgid "Untitled section"
9133 msgstr "无标题章节"
9134
9135 #: lib/section.php:106
9136 msgid "More..."
9137 msgstr "更多..."
9138
9139 #: lib/silenceform.php:67
9140 msgid "Silence"
9141 msgstr "禁言"
9142
9143 #: lib/silenceform.php:78
9144 msgid "Silence this user"
9145 msgstr "将此用户禁言"
9146
9147 #: lib/subgroupnav.php:83
9148 #, php-format
9149 msgid "People %s subscribes to"
9150 msgstr "%s关注的用户"
9151
9152 #: lib/subgroupnav.php:91
9153 #, php-format
9154 msgid "People subscribed to %s"
9155 msgstr "关注了%s的用户"
9156
9157 #: lib/subgroupnav.php:99
9158 #, php-format
9159 msgid "Groups %s is a member of"
9160 msgstr "%s 组是成员组成了"
9161
9162 #: lib/subgroupnav.php:105
9163 msgid "Invite"
9164 msgstr "邀请"
9165
9166 #: lib/subgroupnav.php:106
9167 #, php-format
9168 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9169 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
9170
9171 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9172 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9173 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9174 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
9175
9176 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9177 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9178 msgid "People Tagcloud as tagged"
9179 msgstr "被添加标签的用户标签云"
9180
9181 #: lib/tagcloudsection.php:56
9182 msgid "None"
9183 msgstr "无"
9184
9185 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9186 #: lib/theme.php:74
9187 msgid "Invalid theme name."
9188 msgstr "无效的主题名。"
9189
9190 #: lib/themeuploader.php:50
9191 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9192 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
9193
9194 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9195 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9196 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
9197
9198 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9199 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9200 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9201 msgid "Failed saving theme."
9202 msgstr "保存主题失败"
9203
9204 #: lib/themeuploader.php:147
9205 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9206 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
9207
9208 #: lib/themeuploader.php:166
9209 #, php-format
9210 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9211 msgid_plural ""
9212 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9213 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
9214
9215 #: lib/themeuploader.php:179
9216 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9217 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
9218
9219 #: lib/themeuploader.php:219
9220 msgid ""
9221 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9222 "digits, underscore, and minus sign."
9223 msgstr ""
9224 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
9225
9226 #: lib/themeuploader.php:225
9227 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9228 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
9229
9230 #: lib/themeuploader.php:242
9231 #, php-format
9232 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9233 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
9234
9235 #: lib/themeuploader.php:260
9236 msgid "Error opening theme archive."
9237 msgstr "打开主题文件时出错。"
9238
9239 #: lib/topposterssection.php:74
9240 msgid "Top posters"
9241 msgstr "灌水精英"
9242
9243 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9244 #: lib/unblockform.php:67
9245 msgctxt "TITLE"
9246 msgid "Unblock"
9247 msgstr "取消屏蔽"
9248
9249 #: lib/unsandboxform.php:69
9250 msgid "Unsandbox"
9251 msgstr "移出沙盒"
9252
9253 #: lib/unsandboxform.php:80
9254 msgid "Unsandbox this user"
9255 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
9256
9257 #: lib/unsilenceform.php:67
9258 msgid "Unsilence"
9259 msgstr "取消禁言"
9260
9261 #: lib/unsilenceform.php:78
9262 msgid "Unsilence this user"
9263 msgstr "取消对这个用户的禁言"
9264
9265 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9266 msgid "Unsubscribe from this user"
9267 msgstr "取消关注这个用户"
9268
9269 #: lib/unsubscribeform.php:137
9270 msgid "Unsubscribe"
9271 msgstr "取消关注"
9272
9273 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9274 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9275 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9276 #, php-format
9277 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9278 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
9279
9280 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9281 #: lib/userprofile.php:121
9282 msgid "Edit Avatar"
9283 msgstr "编辑头像"
9284
9285 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9286 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9287 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9288 msgid "User actions"
9289 msgstr "用户动作"
9290
9291 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9292 #: lib/userprofile.php:249
9293 msgid "User deletion in progress..."
9294 msgstr "用户删除处理中……"
9295
9296 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9297 #: lib/userprofile.php:277
9298 msgid "Edit profile settings"
9299 msgstr "编辑个人信息设置"
9300
9301 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9302 #: lib/userprofile.php:279
9303 msgid "Edit"
9304 msgstr "编辑"
9305
9306 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9307 #: lib/userprofile.php:303
9308 msgid "Send a direct message to this user"
9309 msgstr "给该用户发送私信"
9310
9311 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9312 #: lib/userprofile.php:305
9313 msgid "Message"
9314 msgstr "私信"
9315
9316 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9317 #: lib/userprofile.php:347
9318 msgid "Moderate"
9319 msgstr "审核"
9320
9321 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9322 #: lib/userprofile.php:386
9323 msgid "User role"
9324 msgstr "用户权限"
9325
9326 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9327 #: lib/userprofile.php:389
9328 msgctxt "role"
9329 msgid "Administrator"
9330 msgstr "管理员"
9331
9332 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9333 #: lib/userprofile.php:391
9334 msgctxt "role"
9335 msgid "Moderator"
9336 msgstr "审核员"
9337
9338 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9339 #: lib/util.php:1306
9340 msgid "a few seconds ago"
9341 msgstr "几秒前"
9342
9343 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9344 #: lib/util.php:1309
9345 msgid "about a minute ago"
9346 msgstr "约1分钟前"
9347
9348 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9349 #: lib/util.php:1313
9350 #, php-format
9351 msgid "about one minute ago"
9352 msgid_plural "about %d minutes ago"
9353 msgstr[0] "约%d分钟前"
9354
9355 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9356 #: lib/util.php:1316
9357 msgid "about an hour ago"
9358 msgstr "约1小时前"
9359
9360 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9361 #: lib/util.php:1320
9362 #, php-format
9363 msgid "about one hour ago"
9364 msgid_plural "about %d hours ago"
9365 msgstr[0] "约%d小时前"
9366
9367 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9368 #: lib/util.php:1323
9369 msgid "about a day ago"
9370 msgstr "约1天前"
9371
9372 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9373 #: lib/util.php:1327
9374 #, php-format
9375 msgid "about one day ago"
9376 msgid_plural "about %d days ago"
9377 msgstr[0] "约%d天前"
9378
9379 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9380 #: lib/util.php:1330
9381 msgid "about a month ago"
9382 msgstr "约1个月前"
9383
9384 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9385 #: lib/util.php:1334
9386 #, php-format
9387 msgid "about one month ago"
9388 msgid_plural "about %d months ago"
9389 msgstr[0] "约%d个月前"
9390
9391 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9392 #: lib/util.php:1337
9393 msgid "about a year ago"
9394 msgstr "约1年前"
9395
9396 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9397 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9398 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9399 #, php-format
9400 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9401 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
9402
9403 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9404 #: lib/xmppmanager.php:287
9405 #, php-format
9406 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9407 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
9408
9409 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9410 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9411 #: lib/xmppmanager.php:406
9412 #, php-format
9413 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9414 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9415 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
9416
9417 #. TRANS: Exception.
9418 #: lib/xrd.php:63
9419 msgid "Invalid XML."
9420 msgstr "无效的 XML。"
9421
9422 #. TRANS: Exception.
9423 #: lib/xrd.php:68
9424 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9425 msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
9426
9427 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9428 #: scripts/restoreuser.php:62
9429 #, php-format
9430 msgid "Getting backup from file '%s'."
9431 msgstr "从文件'%s'获取备份。"