]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-12-25 09:42+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2009-12-28 08:11:32+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60437); Translate extension (2009-12-06)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "没有该页面"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:84
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s 及好友,页面 %d"
59
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
63 #, php-format
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s 及好友"
66
67 #: actions/all.php:99
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
71
72 #: actions/all.php:107
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
76
77 #: actions/all.php:115
78 #, php-format
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
81
82 #: actions/all.php:127
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
87
88 #: actions/all.php:132
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 "something yourself."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:134
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
99 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
106 "post a notice to his or her attention."
107 msgstr ""
108
109 #: actions/all.php:165
110 #, fuzzy
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "%s 及好友"
113
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
116 #, php-format
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
119
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #, fuzzy
126 msgid "API method not found."
127 msgstr "API 方法未实现!"
128
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
134 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
135 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
136 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
137 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
138 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
139 #: actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr "此方法接受POST请求。"
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
144 msgid ""
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
146 "none"
147 msgstr ""
148
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
150 #, fuzzy
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "无法更新用户。"
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
157 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
158 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
159 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
160 msgid "User has no profile."
161 msgstr "用户没有个人信息。"
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
164 #, fuzzy
165 msgid "Could not save profile."
166 msgstr "无法保存个人信息。"
167
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
170 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
171 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
172 #: lib/designsettings.php:283
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
176 "current configuration."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
183 #, fuzzy
184 msgid "Unable to save your design settings."
185 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
186
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
189 #, fuzzy
190 msgid "Could not update your design."
191 msgstr "无法更新用户。"
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:105
194 #, fuzzy
195 msgid "You cannot block yourself!"
196 msgstr "无法更新用户。"
197
198 #: actions/apiblockcreate.php:119
199 msgid "Block user failed."
200 msgstr "阻止用户失败。"
201
202 #: actions/apiblockdestroy.php:107
203 msgid "Unblock user failed."
204 msgstr "取消阻止用户失败。"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
207 #, fuzzy, php-format
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr "发给 %s 的直接消息"
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr "%s 发送的直接消息"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr "发给 %s 的直接消息"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr "发给 %s 的直接消息"
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
232 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
235 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
236 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
237 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
238 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
239 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
240 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
241 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
242 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "API 方法未实现!"
245
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "消息没有正文!"
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
251 #, fuzzy, php-format
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
254
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "未找到收件人。"
258
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
261 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
264 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
265 msgid "No status found with that ID."
266 msgstr "没有找到此ID的信息。"
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:119
269 #, fuzzy
270 msgid "This status is already a favorite!"
271 msgstr "已收藏此通告!"
272
273 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
274 msgid "Could not create favorite."
275 msgstr "无法创建收藏。"
276
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
278 #, fuzzy
279 msgid "That status is not a favorite!"
280 msgstr "此通告未被收藏!"
281
282 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
283 msgid "Could not delete favorite."
284 msgstr "无法删除收藏。"
285
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
287 msgid "Could not follow user: User not found."
288 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
289
290 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
291 #, php-format
292 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
293 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
294
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not unfollow user: User not found."
298 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
299
300 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
301 msgid "You cannot unfollow yourself!"
302 msgstr ""
303
304 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
305 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
306 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
307
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
309 #, fuzzy
310 msgid "Could not determine source user."
311 msgstr "无法获取收藏的通告。"
312
313 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
314 #, fuzzy
315 msgid "Could not find target user."
316 msgstr "找不到任何信息。"
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
319 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
320 #: actions/register.php:205
321 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
322 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "不是有效的昵称。"
335
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "主页的URL不正确。"
341
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
347
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
349 #, fuzzy, php-format
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
361 #, php-format
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "主页'%s'不正确"
370
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
373 #, fuzzy, php-format
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
380 msgstr ""
381
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
385 #, fuzzy
386 msgid "Group not found!"
387 msgstr "API 方法未实现!"
388
389 #: actions/apigroupjoin.php:110
390 #, fuzzy
391 msgid "You are already a member of that group."
392 msgstr "您已经是该组成员"
393
394 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
395 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
396 msgstr ""
397
398 #: actions/apigroupjoin.php:138
399 #, fuzzy, php-format
400 msgid "Could not join user %s to group %s."
401 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
402
403 #: actions/apigroupleave.php:114
404 #, fuzzy
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "您未告知此个人信息"
407
408 #: actions/apigroupleave.php:124
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "Could not remove user %s to group %s."
411 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
412
413 #: actions/apigrouplist.php:95
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "%s's groups"
416 msgstr "%s 群组"
417
418 #: actions/apigrouplist.php:103
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "%s 组是成员组成了"
422
423 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
424 #, php-format
425 msgid "%s groups"
426 msgstr "%s 群组"
427
428 #: actions/apigrouplistall.php:94
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "groups on %s"
431 msgstr "组动作"
432
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
434 msgid "This method requires a POST or DELETE."
435 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
436
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
438 msgid "You may not delete another user's status."
439 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
440
441 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
442 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
443 msgid "No such notice."
444 msgstr "没有这份通告。"
445
446 #: actions/apistatusesretweet.php:83
447 #, fuzzy
448 msgid "Cannot repeat your own notice."
449 msgstr "无法开启通告。"
450
451 #: actions/apistatusesretweet.php:91
452 #, fuzzy
453 msgid "Already repeated that notice."
454 msgstr "删除通告"
455
456 #: actions/apistatusesshow.php:138
457 #, fuzzy
458 msgid "Status deleted."
459 msgstr "头像已更新。"
460
461 #: actions/apistatusesshow.php:144
462 msgid "No status with that ID found."
463 msgstr "没有找到此ID的信息。"
464
465 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
466 #: scripts/maildaemon.php:71
467 #, fuzzy, php-format
468 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
469 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
470
471 #: actions/apistatusesupdate.php:198
472 msgid "Not found"
473 msgstr "未找到"
474
475 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:191
476 #, php-format
477 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
481 #, fuzzy
482 msgid "Unsupported format."
483 msgstr "不支持这种图像格式。"
484
485 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
486 #, php-format
487 msgid "%s / Favorites from %s"
488 msgstr "%s 的收藏 / %s"
489
490 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
491 #, php-format
492 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
493 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
494
495 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
496 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
497 #, php-format
498 msgid "%s timeline"
499 msgstr "%s 时间表"
500
501 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
502 #: actions/userrss.php:92
503 #, php-format
504 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
505 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
506
507 #: actions/apitimelinementions.php:117
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
510 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
511
512 #: actions/apitimelinementions.php:127
513 #, php-format
514 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
515 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
516
517 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
518 #, php-format
519 msgid "%s public timeline"
520 msgstr "%s 公众时间表"
521
522 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
523 #, php-format
524 msgid "%s updates from everyone!"
525 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
526
527 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
528 #, php-format
529 msgid "Repeated by %s"
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
533 #, fuzzy, php-format
534 msgid "Repeated to %s"
535 msgstr "%s 的回复"
536
537 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "Repeats of %s"
540 msgstr "%s 的回复"
541
542 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
543 #, php-format
544 msgid "Notices tagged with %s"
545 msgstr "带 %s 标签的通告"
546
547 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
548 #, fuzzy, php-format
549 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
550 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
551
552 #: actions/apiusershow.php:96
553 #, fuzzy
554 msgid "Not found."
555 msgstr "未找到"
556
557 #: actions/attachment.php:73
558 #, fuzzy
559 msgid "No such attachment."
560 msgstr "没有这份文档。"
561
562 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
563 #: actions/leavegroup.php:76
564 msgid "No nickname."
565 msgstr "没有昵称。"
566
567 #: actions/avatarbynickname.php:64
568 msgid "No size."
569 msgstr "没有大小。"
570
571 #: actions/avatarbynickname.php:69
572 msgid "Invalid size."
573 msgstr "大小不正确。"
574
575 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
576 #: lib/accountsettingsaction.php:112
577 msgid "Avatar"
578 msgstr "头像"
579
580 #: actions/avatarsettings.php:78
581 #, fuzzy, php-format
582 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
583 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
584
585 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
586 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
587 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
588 msgid "User without matching profile"
589 msgstr "找不到匹配的用户。"
590
591 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
592 #: actions/grouplogo.php:251
593 msgid "Avatar settings"
594 msgstr "头像设置"
595
596 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
597 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
598 msgid "Original"
599 msgstr "原来的"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
602 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
603 msgid "Preview"
604 msgstr "预览"
605
606 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
607 #: lib/noticelist.php:603
608 #, fuzzy
609 msgid "Delete"
610 msgstr "删除"
611
612 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
613 msgid "Upload"
614 msgstr "上传"
615
616 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
617 msgid "Crop"
618 msgstr "剪裁"
619
620 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
621 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
622 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
623 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
624 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
625 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
626 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
627 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
628 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
629 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
630 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
631 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
632 #: lib/designsettings.php:294
633 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
634 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
635
636 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
637 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
638 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
639 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
640 msgid "Unexpected form submission."
641 msgstr "未预料的表单提交。"
642
643 #: actions/avatarsettings.php:328
644 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
645 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
646
647 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
648 msgid "Lost our file data."
649 msgstr "文件数据丢失"
650
651 #: actions/avatarsettings.php:366
652 msgid "Avatar updated."
653 msgstr "头像已更新。"
654
655 #: actions/avatarsettings.php:369
656 msgid "Failed updating avatar."
657 msgstr "更新头像失败。"
658
659 #: actions/avatarsettings.php:393
660 #, fuzzy
661 msgid "Avatar deleted."
662 msgstr "头像已更新。"
663
664 #: actions/block.php:69
665 #, fuzzy
666 msgid "You already blocked that user."
667 msgstr "您已成功阻止该用户:"
668
669 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
670 #, fuzzy
671 msgid "Block user"
672 msgstr "阻止用户"
673
674 #: actions/block.php:130
675 msgid ""
676 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
677 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
678 "will not be notified of any @-replies from them."
679 msgstr ""
680
681 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
682 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
683 msgid "No"
684 msgstr "否"
685
686 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
687 #, fuzzy
688 msgid "Do not block this user"
689 msgstr "取消阻止次用户"
690
691 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
692 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
693 #: lib/repeatform.php:132
694 msgid "Yes"
695 msgstr "是"
696
697 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
698 #, fuzzy
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "阻止该用户"
701
702 #: actions/block.php:162
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr "保存阻止信息失败。"
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
707 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
708 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
709 #: actions/showgroup.php:121
710 #, fuzzy
711 msgid "No nickname"
712 msgstr "没有昵称。"
713
714 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
715 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
716 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
717 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
718 msgid "No such group"
719 msgstr "没有这个组"
720
721 #: actions/blockedfromgroup.php:90
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "%s blocked profiles"
724 msgstr "用户没有个人信息。"
725
726 #: actions/blockedfromgroup.php:93
727 #, fuzzy, php-format
728 msgid "%s blocked profiles, page %d"
729 msgstr "%s 及好友"
730
731 #: actions/blockedfromgroup.php:108
732 #, fuzzy
733 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
734 msgstr "该组成员列表。"
735
736 #: actions/blockedfromgroup.php:281
737 #, fuzzy
738 msgid "Unblock user from group"
739 msgstr "取消阻止用户失败。"
740
741 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
742 msgid "Unblock"
743 msgstr "取消阻止"
744
745 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
746 #, fuzzy
747 msgid "Unblock this user"
748 msgstr "取消阻止次用户"
749
750 #: actions/bookmarklet.php:50
751 #, fuzzy
752 msgid "Post to "
753 msgstr "相片"
754
755 #: actions/confirmaddress.php:75
756 msgid "No confirmation code."
757 msgstr "没有验证码"
758
759 #: actions/confirmaddress.php:80
760 msgid "Confirmation code not found."
761 msgstr "未找到确认码。"
762
763 #: actions/confirmaddress.php:85
764 msgid "That confirmation code is not for you!"
765 msgstr "此确认码不适用!"
766
767 #: actions/confirmaddress.php:90
768 #, php-format
769 msgid "Unrecognized address type %s"
770 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
771
772 #: actions/confirmaddress.php:94
773 msgid "That address has already been confirmed."
774 msgstr "此地址已被确认。"
775
776 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
777 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
778 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
779 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
780 #: actions/smssettings.php:420
781 msgid "Couldn't update user."
782 msgstr "无法更新用户。"
783
784 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
785 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
786 msgid "Couldn't delete email confirmation."
787 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
788
789 #: actions/confirmaddress.php:144
790 msgid "Confirm Address"
791 msgstr "确认地址"
792
793 #: actions/confirmaddress.php:159
794 #, php-format
795 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
796 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
797
798 #: actions/conversation.php:99
799 #, fuzzy
800 msgid "Conversation"
801 msgstr "确认码"
802
803 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
804 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
805 msgid "Notices"
806 msgstr "通告"
807
808 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
809 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
810 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
811 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
812 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
813 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
814 #: lib/settingsaction.php:72
815 msgid "Not logged in."
816 msgstr "未登录。"
817
818 #: actions/deletenotice.php:71
819 msgid "Can't delete this notice."
820 msgstr "无法删除通告。"
821
822 #: actions/deletenotice.php:103
823 #, fuzzy
824 msgid ""
825 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
826 "be undone."
827 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
828
829 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
830 msgid "Delete notice"
831 msgstr "删除通告"
832
833 #: actions/deletenotice.php:144
834 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
835 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
836
837 #: actions/deletenotice.php:145
838 #, fuzzy
839 msgid "Do not delete this notice"
840 msgstr "无法删除通告。"
841
842 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
843 #, fuzzy
844 msgid "Delete this notice"
845 msgstr "删除通告"
846
847 #: actions/deletenotice.php:157
848 #, fuzzy
849 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
850 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
851
852 #: actions/deleteuser.php:67
853 #, fuzzy
854 msgid "You cannot delete users."
855 msgstr "无法更新用户。"
856
857 #: actions/deleteuser.php:74
858 #, fuzzy
859 msgid "You can only delete local users."
860 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
861
862 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
863 #, fuzzy
864 msgid "Delete user"
865 msgstr "删除"
866
867 #: actions/deleteuser.php:135
868 msgid ""
869 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
870 "the user from the database, without a backup."
871 msgstr ""
872
873 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
874 #, fuzzy
875 msgid "Delete this user"
876 msgstr "删除通告"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
879 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
880 msgid "Design"
881 msgstr ""
882
883 #: actions/designadminpanel.php:73
884 msgid "Design settings for this StatusNet site."
885 msgstr ""
886
887 #: actions/designadminpanel.php:275
888 #, fuzzy
889 msgid "Invalid logo URL."
890 msgstr "大小不正确。"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:279
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid "Theme not available: %s"
895 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:375
898 #, fuzzy
899 msgid "Change logo"
900 msgstr "修改密码"
901
902 #: actions/designadminpanel.php:380
903 #, fuzzy
904 msgid "Site logo"
905 msgstr "邀请"
906
907 #: actions/designadminpanel.php:387
908 #, fuzzy
909 msgid "Change theme"
910 msgstr "修改"
911
912 #: actions/designadminpanel.php:404
913 #, fuzzy
914 msgid "Site theme"
915 msgstr "新通告"
916
917 #: actions/designadminpanel.php:405
918 #, fuzzy
919 msgid "Theme for the site."
920 msgstr "登出本站"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
923 msgid "Change background image"
924 msgstr ""
925
926 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
927 #: lib/designsettings.php:178
928 msgid "Background"
929 msgstr ""
930
931 #: actions/designadminpanel.php:427
932 #, fuzzy, php-format
933 msgid ""
934 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
935 "$s."
936 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
937
938 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
939 msgid "On"
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
943 msgid "Off"
944 msgstr ""
945
946 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
947 msgid "Turn background image on or off."
948 msgstr ""
949
950 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
951 msgid "Tile background image"
952 msgstr ""
953
954 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
955 #, fuzzy
956 msgid "Change colours"
957 msgstr "修改密码"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
960 #, fuzzy
961 msgid "Content"
962 msgstr "连接"
963
964 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
965 #, fuzzy
966 msgid "Sidebar"
967 msgstr "搜索"
968
969 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
970 msgid "Text"
971 msgstr "文本"
972
973 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
974 #, fuzzy
975 msgid "Links"
976 msgstr "登录"
977
978 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
979 msgid "Use defaults"
980 msgstr ""
981
982 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
983 msgid "Restore default designs"
984 msgstr ""
985
986 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
987 msgid "Reset back to default"
988 msgstr ""
989
990 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
991 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
992 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:167
993 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
994 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
995 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
996 #: lib/groupeditform.php:202
997 msgid "Save"
998 msgstr "保存"
999
1000 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1001 msgid "Save design"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: actions/disfavor.php:81
1005 msgid "This notice is not a favorite!"
1006 msgstr "此通告未被收藏!"
1007
1008 #: actions/disfavor.php:94
1009 msgid "Add to favorites"
1010 msgstr "加入收藏"
1011
1012 #: actions/doc.php:69
1013 msgid "No such document."
1014 msgstr "没有这份文档。"
1015
1016 #: actions/editgroup.php:56
1017 #, php-format
1018 msgid "Edit %s group"
1019 msgstr "编辑 %s 组"
1020
1021 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1022 msgid "You must be logged in to create a group."
1023 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1024
1025 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1026 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1027 msgid "You must be an admin to edit the group"
1028 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1029
1030 #: actions/editgroup.php:154
1031 msgid "Use this form to edit the group."
1032 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1033
1034 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "description is too long (max %d chars)."
1037 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1038
1039 #: actions/editgroup.php:253
1040 msgid "Could not update group."
1041 msgstr "无法更新组"
1042
1043 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Could not create aliases."
1046 msgstr "无法创建收藏。"
1047
1048 #: actions/editgroup.php:269
1049 msgid "Options saved."
1050 msgstr "选项已保存。"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:60
1053 msgid "Email Settings"
1054 msgstr "电子邮件设置"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:71
1057 #, php-format
1058 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1059 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1060
1061 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1062 #: actions/smssettings.php:104
1063 msgid "Address"
1064 msgstr "地址"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:105
1067 msgid "Current confirmed email address."
1068 msgstr "已确认的电子邮件。"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1071 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1072 #: actions/smssettings.php:158
1073 msgid "Remove"
1074 msgstr "移除"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:113
1077 msgid ""
1078 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1079 "a message with further instructions."
1080 msgstr ""
1081 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1082 "指示。"
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1085 #: actions/smssettings.php:126
1086 msgid "Cancel"
1087 msgstr "取消"
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:121
1090 msgid "Email Address"
1091 msgstr "电子邮件地址"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:123
1094 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1095 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1098 #: actions/smssettings.php:145
1099 msgid "Add"
1100 msgstr "添加"
1101
1102 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1103 msgid "Incoming email"
1104 msgstr "发布用的电子邮件"
1105
1106 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1107 msgid "Send email to this address to post new notices."
1108 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1109
1110 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1111 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1112 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1115 msgid "New"
1116 msgstr "新建"
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1119 #: actions/smssettings.php:169
1120 msgid "Preferences"
1121 msgstr "首选项"
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:158
1124 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1125 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:163
1128 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1129 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:169
1132 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1133 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:174
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1138 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:179
1141 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1142 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:185
1145 msgid "I want to post notices by email."
1146 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:191
1149 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1150 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1151
1152 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1153 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1154 msgid "Preferences saved."
1155 msgstr "首选项已保存。"
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:320
1158 msgid "No email address."
1159 msgstr "没有电子邮件地址。"
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:327
1162 msgid "Cannot normalize that email address"
1163 msgstr "无法识别此电子邮件"
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1166 msgid "Not a valid email address"
1167 msgstr "不是有效的电子邮件"
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:334
1170 msgid "That is already your email address."
1171 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:337
1174 msgid "That email address already belongs to another user."
1175 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1178 #: actions/smssettings.php:337
1179 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1180 msgstr "无法插入验证码。"
1181
1182 #: actions/emailsettings.php:359
1183 msgid ""
1184 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1185 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1186 msgstr ""
1187 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1188 "使用它。"
1189
1190 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1191 #: actions/smssettings.php:370
1192 msgid "No pending confirmation to cancel."
1193 msgstr "没有可以取消的确认。"
1194
1195 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1196 msgid "That is the wrong IM address."
1197 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1198
1199 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1200 #: actions/smssettings.php:386
1201 msgid "Confirmation cancelled."
1202 msgstr "已取消确认。"
1203
1204 #: actions/emailsettings.php:413
1205 msgid "That is not your email address."
1206 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1207
1208 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1209 #: actions/smssettings.php:425
1210 msgid "The address was removed."
1211 msgstr "地址被移除。"
1212
1213 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1214 msgid "No incoming email address."
1215 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1216
1217 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1218 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1219 msgid "Couldn't update user record."
1220 msgstr "无法更新用户记录。"
1221
1222 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1223 msgid "Incoming email address removed."
1224 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1225
1226 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1227 msgid "New incoming email address added."
1228 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1229
1230 #: actions/favor.php:79
1231 msgid "This notice is already a favorite!"
1232 msgstr "已收藏此通告!"
1233
1234 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Disfavor favorite"
1237 msgstr "取消收藏"
1238
1239 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1240 #: lib/publicgroupnav.php:93
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Popular notices"
1243 msgstr "没有这份通告。"
1244
1245 #: actions/favorited.php:67
1246 #, fuzzy, php-format
1247 msgid "Popular notices, page %d"
1248 msgstr "没有这份通告。"
1249
1250 #: actions/favorited.php:79
1251 #, fuzzy
1252 msgid "The most popular notices on the site right now."
1253 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1254
1255 #: actions/favorited.php:150
1256 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/favorited.php:153
1260 msgid ""
1261 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1262 "next to any notice you like."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/favorited.php:156
1266 #, php-format
1267 msgid ""
1268 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1269 "notice to your favorites!"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1273 #: lib/personalgroupnav.php:115
1274 #, php-format
1275 msgid "%s's favorite notices"
1276 msgstr "%s 收藏的通告"
1277
1278 #: actions/favoritesrss.php:115
1279 #, fuzzy, php-format
1280 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1281 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1282
1283 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1284 #: lib/publicgroupnav.php:89
1285 msgid "Featured users"
1286 msgstr "推荐用户"
1287
1288 #: actions/featured.php:71
1289 #, php-format
1290 msgid "Featured users, page %d"
1291 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1292
1293 #: actions/featured.php:99
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "A selection of some great users on %s"
1296 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1297
1298 #: actions/file.php:34
1299 #, fuzzy
1300 msgid "No notice ID."
1301 msgstr "新通告"
1302
1303 #: actions/file.php:38
1304 #, fuzzy
1305 msgid "No notice."
1306 msgstr "新通告"
1307
1308 #: actions/file.php:42
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No attachments."
1311 msgstr "没有这份文档。"
1312
1313 #: actions/file.php:51
1314 #, fuzzy
1315 msgid "No uploaded attachments."
1316 msgstr "没有这份文档。"
1317
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1319 msgid "Not expecting this response!"
1320 msgstr "未预料的响应!"
1321
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1323 #, fuzzy
1324 msgid "User being listened to does not exist."
1325 msgstr "要查看的用户不存在。"
1326
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1328 msgid "You can use the local subscription!"
1329 msgstr "您可以在这里订阅!"
1330
1331 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1332 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1333 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1334
1335 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1336 #, fuzzy
1337 msgid "You are not authorized."
1338 msgstr "未认证。"
1339
1340 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Could not convert request token to access token."
1343 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1344
1345 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1348 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1349
1350 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1351 msgid "Error updating remote profile"
1352 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1353
1354 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1355 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1356 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1357 #: lib/command.php:263
1358 msgid "No such group."
1359 msgstr "没有这个组。"
1360
1361 #: actions/getfile.php:75
1362 #, fuzzy
1363 msgid "No such file."
1364 msgstr "没有这份通告。"
1365
1366 #: actions/getfile.php:79
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Cannot read file."
1369 msgstr "没有这份通告。"
1370
1371 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1372 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1373 #: lib/profileformaction.php:70
1374 #, fuzzy
1375 msgid "No profile specified."
1376 msgstr "没有收件人。"
1377
1378 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1379 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1380 #: lib/profileformaction.php:77
1381 #, fuzzy
1382 msgid "No profile with that ID."
1383 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1384
1385 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1386 #: actions/makeadmin.php:81
1387 #, fuzzy
1388 msgid "No group specified."
1389 msgstr "没有收件人。"
1390
1391 #: actions/groupblock.php:91
1392 msgid "Only an admin can block group members."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/groupblock.php:95
1396 #, fuzzy
1397 msgid "User is already blocked from group."
1398 msgstr "用户没有个人信息。"
1399
1400 #: actions/groupblock.php:100
1401 #, fuzzy
1402 msgid "User is not a member of group."
1403 msgstr "您未告知此个人信息"
1404
1405 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Block user from group"
1408 msgstr "阻止用户"
1409
1410 #: actions/groupblock.php:162
1411 #, php-format
1412 msgid ""
1413 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1414 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1415 "group in the future."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: actions/groupblock.php:178
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Do not block this user from this group"
1421 msgstr "该组成员列表。"
1422
1423 #: actions/groupblock.php:179
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Block this user from this group"
1426 msgstr "该组成员列表。"
1427
1428 #: actions/groupblock.php:196
1429 msgid "Database error blocking user from group."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: actions/groupbyid.php:74
1433 msgid "No ID"
1434 msgstr "没有ID"
1435
1436 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1437 #, fuzzy
1438 msgid "You must be logged in to edit a group."
1439 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1440
1441 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Group design"
1444 msgstr "组"
1445
1446 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1447 msgid ""
1448 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1449 "palette of your choice."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1453 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Couldn't update your design."
1456 msgstr "无法更新用户。"
1457
1458 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1459 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1460 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Unable to save your design settings!"
1463 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1464
1465 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Design preferences saved."
1468 msgstr "同步选项已保存。"
1469
1470 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1471 msgid "Group logo"
1472 msgstr "组logo"
1473
1474 #: actions/grouplogo.php:150
1475 #, fuzzy, php-format
1476 msgid ""
1477 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1478 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1479
1480 #: actions/grouplogo.php:362
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1483 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1484
1485 #: actions/grouplogo.php:396
1486 msgid "Logo updated."
1487 msgstr "logo已更新。"
1488
1489 #: actions/grouplogo.php:398
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Failed updating logo."
1492 msgstr "更新logo失败。"
1493
1494 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1495 #, php-format
1496 msgid "%s group members"
1497 msgstr "%s 组成员"
1498
1499 #: actions/groupmembers.php:96
1500 #, php-format
1501 msgid "%s group members, page %d"
1502 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1503
1504 #: actions/groupmembers.php:111
1505 msgid "A list of the users in this group."
1506 msgstr "该组成员列表。"
1507
1508 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1509 msgid "Admin"
1510 msgstr "admin管理员"
1511
1512 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1513 msgid "Block"
1514 msgstr "阻止"
1515
1516 #: actions/groupmembers.php:441
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Make user an admin of the group"
1519 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1520
1521 #: actions/groupmembers.php:473
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Make Admin"
1524 msgstr "admin管理员"
1525
1526 #: actions/groupmembers.php:473
1527 msgid "Make this user an admin"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/grouprss.php:133
1531 #, fuzzy, php-format
1532 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1533 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1534
1535 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1536 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1537 msgid "Groups"
1538 msgstr "组"
1539
1540 #: actions/groups.php:64
1541 #, php-format
1542 msgid "Groups, page %d"
1543 msgstr "组,第 %d 页"
1544
1545 #: actions/groups.php:90
1546 #, php-format
1547 msgid ""
1548 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1549 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1550 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1551 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1552 "%%%%)"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Create a new group"
1558 msgstr "创建新组"
1559
1560 #: actions/groupsearch.php:52
1561 #, fuzzy, php-format
1562 msgid ""
1563 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1564 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1565 msgstr ""
1566 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1567 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1568
1569 #: actions/groupsearch.php:58
1570 msgid "Group search"
1571 msgstr "组检索"
1572
1573 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1574 #: actions/peoplesearch.php:83
1575 #, fuzzy
1576 msgid "No results."
1577 msgstr "没有结果"
1578
1579 #: actions/groupsearch.php:82
1580 #, php-format
1581 msgid ""
1582 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1583 "newgroup%%) yourself."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/groupsearch.php:85
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1590 "action.newgroup%%) yourself!"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupunblock.php:91
1594 msgid "Only an admin can unblock group members."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/groupunblock.php:95
1598 #, fuzzy
1599 msgid "User is not blocked from group."
1600 msgstr "用户没有个人信息。"
1601
1602 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Error removing the block."
1605 msgstr "保存用户时出错。"
1606
1607 #: actions/imsettings.php:59
1608 msgid "IM Settings"
1609 msgstr "IM 设置"
1610
1611 #: actions/imsettings.php:70
1612 #, php-format
1613 msgid ""
1614 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1615 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1616 msgstr ""
1617 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1618 "们。"
1619
1620 #: actions/imsettings.php:89
1621 #, fuzzy
1622 msgid "IM is not available."
1623 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1624
1625 #: actions/imsettings.php:106
1626 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1627 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1628
1629 #: actions/imsettings.php:114
1630 #, php-format
1631 msgid ""
1632 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1633 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1634 msgstr ""
1635 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1636 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1637
1638 #: actions/imsettings.php:124
1639 msgid "IM Address"
1640 msgstr "IM 帐号"
1641
1642 #: actions/imsettings.php:126
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1646 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1647 msgstr ""
1648 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1649 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1650
1651 #: actions/imsettings.php:143
1652 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1653 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1654
1655 #: actions/imsettings.php:148
1656 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1657 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1658
1659 #: actions/imsettings.php:153
1660 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1661 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1662
1663 #: actions/imsettings.php:159
1664 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1665 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1666
1667 #: actions/imsettings.php:285
1668 msgid "No Jabber ID."
1669 msgstr "没有 Jabber ID。"
1670
1671 #: actions/imsettings.php:292
1672 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1673 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1674
1675 #: actions/imsettings.php:296
1676 msgid "Not a valid Jabber ID"
1677 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1678
1679 #: actions/imsettings.php:299
1680 msgid "That is already your Jabber ID."
1681 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1682
1683 #: actions/imsettings.php:302
1684 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1685 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1686
1687 #: actions/imsettings.php:327
1688 #, php-format
1689 msgid ""
1690 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1691 "s for sending messages to you."
1692 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1693
1694 #: actions/imsettings.php:387
1695 msgid "That is not your Jabber ID."
1696 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1697
1698 #: actions/inbox.php:59
1699 #, php-format
1700 msgid "Inbox for %s - page %d"
1701 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
1702
1703 #: actions/inbox.php:62
1704 #, php-format
1705 msgid "Inbox for %s"
1706 msgstr "%s 的收件箱"
1707
1708 #: actions/inbox.php:115
1709 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1710 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1711
1712 #: actions/invite.php:39
1713 msgid "Invites have been disabled."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/invite.php:41
1717 #, php-format
1718 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1719 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1720
1721 #: actions/invite.php:72
1722 #, php-format
1723 msgid "Invalid email address: %s"
1724 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1725
1726 #: actions/invite.php:110
1727 msgid "Invitation(s) sent"
1728 msgstr "已发送邀请"
1729
1730 #: actions/invite.php:112
1731 msgid "Invite new users"
1732 msgstr "邀请新用户"
1733
1734 #: actions/invite.php:128
1735 msgid "You are already subscribed to these users:"
1736 msgstr "您已订阅这些用户:"
1737
1738 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1739 #, php-format
1740 msgid "%s (%s)"
1741 msgstr "%s (%s)"
1742
1743 #: actions/invite.php:136
1744 msgid ""
1745 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1746 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1747
1748 #: actions/invite.php:144
1749 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1750 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1751
1752 #: actions/invite.php:150
1753 msgid ""
1754 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1755 "on the site. Thanks for growing the community!"
1756 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1757
1758 #: actions/invite.php:162
1759 msgid ""
1760 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1761 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1762
1763 #: actions/invite.php:187
1764 msgid "Email addresses"
1765 msgstr "电子邮件地址"
1766
1767 #: actions/invite.php:189
1768 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1769 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1770
1771 #: actions/invite.php:192
1772 msgid "Personal message"
1773 msgstr "个人消息"
1774
1775 #: actions/invite.php:194
1776 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1777 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1778
1779 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1780 msgid "Send"
1781 msgstr "发送"
1782
1783 #: actions/invite.php:226
1784 #, php-format
1785 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1786 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1787
1788 #: actions/invite.php:228
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1792 "\n"
1793 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1794 "you know and people who interest you.\n"
1795 "\n"
1796 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1797 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1798 "share your interests.\n"
1799 "\n"
1800 "%1$s said:\n"
1801 "\n"
1802 "%4$s\n"
1803 "\n"
1804 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1805 "\n"
1806 "%5$s\n"
1807 "\n"
1808 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1809 "invitation.\n"
1810 "\n"
1811 "%6$s\n"
1812 "\n"
1813 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1814 "time.\n"
1815 "\n"
1816 "Sincerely, %2$s\n"
1817 msgstr ""
1818 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1819 "\n"
1820 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1821 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1822 "的新朋友。\n"
1823 "\n"
1824 "%1$s 说:\n"
1825 "\n"
1826 "%4$s\n"
1827 "\n"
1828 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1829 "\n"
1830 "%5$s\n"
1831 "\n"
1832 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1833 "%6$s\n"
1834 "\n"
1835 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1836 "\n"
1837 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1838
1839 #: actions/joingroup.php:60
1840 #, fuzzy
1841 msgid "You must be logged in to join a group."
1842 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1843
1844 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1845 msgid "You are already a member of that group"
1846 msgstr "您已经是该组成员"
1847
1848 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1849 #, fuzzy, php-format
1850 msgid "Could not join user %s to group %s"
1851 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1852
1853 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1854 #, fuzzy, php-format
1855 msgid "%s joined group %s"
1856 msgstr "%s 加入 %s 组"
1857
1858 #: actions/leavegroup.php:60
1859 #, fuzzy
1860 msgid "You must be logged in to leave a group."
1861 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1862
1863 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1864 #, fuzzy
1865 msgid "You are not a member of that group."
1866 msgstr "您未告知此个人信息"
1867
1868 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Could not find membership record."
1871 msgstr "无法更新用户记录。"
1872
1873 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1874 #, fuzzy, php-format
1875 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1876 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1877
1878 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1879 #, php-format
1880 msgid "%s left group %s"
1881 msgstr "%s 离开群 %s"
1882
1883 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1884 msgid "Already logged in."
1885 msgstr "已登录。"
1886
1887 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Invalid or expired token."
1890 msgstr "通告内容不正确"
1891
1892 #: actions/login.php:147
1893 msgid "Incorrect username or password."
1894 msgstr "用户名或密码不正确。"
1895
1896 #: actions/login.php:153
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1899 msgstr "未认证。"
1900
1901 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1902 #: lib/logingroupnav.php:79
1903 msgid "Login"
1904 msgstr "登录"
1905
1906 #: actions/login.php:247
1907 msgid "Login to site"
1908 msgstr "登录"
1909
1910 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1911 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1912 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1913 msgid "Nickname"
1914 msgstr "昵称"
1915
1916 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1917 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1918 msgid "Password"
1919 msgstr "密码"
1920
1921 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1922 msgid "Remember me"
1923 msgstr "记住登录状态"
1924
1925 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1926 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1927 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1928
1929 #: actions/login.php:267
1930 msgid "Lost or forgotten password?"
1931 msgstr "忘记了密码?"
1932
1933 #: actions/login.php:286
1934 msgid ""
1935 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1936 "changing your settings."
1937 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1938
1939 #: actions/login.php:290
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid ""
1942 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1943 "(%%action.register%%) a new account."
1944 msgstr ""
1945 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1946 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1947
1948 #: actions/makeadmin.php:91
1949 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: actions/makeadmin.php:95
1953 #, php-format
1954 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/makeadmin.php:132
1958 #, php-format
1959 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: actions/makeadmin.php:145
1963 #, php-format
1964 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/microsummary.php:69
1968 msgid "No current status"
1969 msgstr "没有当前状态"
1970
1971 #: actions/newgroup.php:53
1972 msgid "New group"
1973 msgstr "新组"
1974
1975 #: actions/newgroup.php:110
1976 msgid "Use this form to create a new group."
1977 msgstr "使用此表格创建组。"
1978
1979 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1980 msgid "New message"
1981 msgstr "新消息"
1982
1983 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1984 msgid "You can't send a message to this user."
1985 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1986
1987 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1988 #: lib/command.php:484
1989 msgid "No content!"
1990 msgstr "没有内容!"
1991
1992 #: actions/newmessage.php:158
1993 msgid "No recipient specified."
1994 msgstr "没有收件人。"
1995
1996 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1997 msgid ""
1998 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1999 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2000
2001 #: actions/newmessage.php:181
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Message sent"
2004 msgstr "新消息"
2005
2006 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
2007 #, php-format
2008 msgid "Direct message to %s sent"
2009 msgstr "已向 %s 发送消息"
2010
2011 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:250 lib/channel.php:170
2012 msgid "Ajax Error"
2013 msgstr "Ajax错误"
2014
2015 #: actions/newnotice.php:69
2016 msgid "New notice"
2017 msgstr "新通告"
2018
2019 #: actions/newnotice.php:216
2020 msgid "Notice posted"
2021 msgstr "消息已发布。"
2022
2023 #: actions/noticesearch.php:68
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2027 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2028 msgstr ""
2029 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2030 "空格分隔。"
2031
2032 #: actions/noticesearch.php:78
2033 msgid "Text search"
2034 msgstr "搜索文本"
2035
2036 #: actions/noticesearch.php:91
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2039 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2040
2041 #: actions/noticesearch.php:121
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2045 "status_textarea=%s)!"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/noticesearch.php:124
2049 #, php-format
2050 msgid ""
2051 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2052 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: actions/noticesearchrss.php:96
2056 #, fuzzy, php-format
2057 msgid "Updates with \"%s\""
2058 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2059
2060 #: actions/noticesearchrss.php:98
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2063 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2064
2065 #: actions/nudge.php:85
2066 msgid ""
2067 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2068 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2069
2070 #: actions/nudge.php:94
2071 msgid "Nudge sent"
2072 msgstr "振铃呼叫发出。"
2073
2074 #: actions/nudge.php:97
2075 msgid "Nudge sent!"
2076 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2077
2078 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2079 msgid "Notice has no profile"
2080 msgstr "通告没有关联个人信息"
2081
2082 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2083 #, php-format
2084 msgid "%1$s's status on %2$s"
2085 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2086
2087 #: actions/oembed.php:157
2088 #, fuzzy
2089 msgid "content type "
2090 msgstr "连接"
2091
2092 #: actions/oembed.php:160
2093 msgid "Only "
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2097 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2098 msgid "Not a supported data format."
2099 msgstr "不支持的数据格式。"
2100
2101 #: actions/opensearch.php:64
2102 msgid "People Search"
2103 msgstr "搜索用户"
2104
2105 #: actions/opensearch.php:67
2106 msgid "Notice Search"
2107 msgstr "搜索通告"
2108
2109 #: actions/othersettings.php:60
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Other Settings"
2112 msgstr "Twitter 设置"
2113
2114 #: actions/othersettings.php:71
2115 msgid "Manage various other options."
2116 msgstr "管理其他选项。"
2117
2118 #: actions/othersettings.php:108
2119 msgid " (free service)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: actions/othersettings.php:116
2123 msgid "Shorten URLs with"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: actions/othersettings.php:117
2127 msgid "Automatic shortening service to use."
2128 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2129
2130 #: actions/othersettings.php:122
2131 #, fuzzy
2132 msgid "View profile designs"
2133 msgstr "个人设置"
2134
2135 #: actions/othersettings.php:123
2136 msgid "Show or hide profile designs."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/othersettings.php:153
2140 #, fuzzy
2141 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2142 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2143
2144 #: actions/outbox.php:58
2145 #, php-format
2146 msgid "Outbox for %s - page %d"
2147 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2148
2149 #: actions/outbox.php:61
2150 #, php-format
2151 msgid "Outbox for %s"
2152 msgstr "%s 的发件箱"
2153
2154 #: actions/outbox.php:116
2155 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2156 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2157
2158 #: actions/passwordsettings.php:58
2159 msgid "Change password"
2160 msgstr "修改密码"
2161
2162 #: actions/passwordsettings.php:69
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Change your password."
2165 msgstr "修改密码"
2166
2167 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Password change"
2170 msgstr "密码已保存。"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:104
2173 msgid "Old password"
2174 msgstr "旧密码"
2175
2176 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2177 msgid "New password"
2178 msgstr "新密码"
2179
2180 #: actions/passwordsettings.php:109
2181 msgid "6 or more characters"
2182 msgstr "6 个或更多字符"
2183
2184 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2185 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2186 msgid "Confirm"
2187 msgstr "确认"
2188
2189 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2190 msgid "Same as password above"
2191 msgstr "相同的密码"
2192
2193 #: actions/passwordsettings.php:117
2194 msgid "Change"
2195 msgstr "修改"
2196
2197 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2198 msgid "Password must be 6 or more characters."
2199 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2200
2201 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2202 msgid "Passwords don't match."
2203 msgstr "密码不匹配。"
2204
2205 #: actions/passwordsettings.php:165
2206 msgid "Incorrect old password"
2207 msgstr "旧密码不正确"
2208
2209 #: actions/passwordsettings.php:181
2210 msgid "Error saving user; invalid."
2211 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2212
2213 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2214 msgid "Can't save new password."
2215 msgstr "无法保存新密码。"
2216
2217 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2218 msgid "Password saved."
2219 msgstr "密码已保存。"
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2222 msgid "Paths"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2226 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid "Theme directory not readable: %s"
2232 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2235 #, php-format
2236 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2240 #, php-format
2241 msgid "Background directory not writable: %s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2245 #, php-format
2246 msgid "Locales directory not readable: %s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2250 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2254 #: lib/adminpanelaction.php:299
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Site"
2257 msgstr "邀请"
2258
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2260 msgid "Path"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Site path"
2266 msgstr "新通告"
2267
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2269 msgid "Path to locales"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2273 msgid "Directory path to locales"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2277 msgid "Theme"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2281 msgid "Theme server"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2285 msgid "Theme path"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2289 msgid "Theme directory"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Avatars"
2295 msgstr "头像"
2296
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Avatar server"
2300 msgstr "头像设置"
2301
2302 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Avatar path"
2305 msgstr "头像已更新。"
2306
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Avatar directory"
2310 msgstr "头像已更新。"
2311
2312 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2313 msgid "Backgrounds"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2317 msgid "Background server"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2321 msgid "Background path"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2325 msgid "Background directory"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2329 #, fuzzy
2330 msgid "SSL"
2331 msgstr "SMS短信"
2332
2333 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Never"
2336 msgstr "恢复"
2337
2338 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Sometimes"
2341 msgstr "通告"
2342
2343 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2344 msgid "Always"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2348 msgid "Use SSL"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2352 msgid "When to use SSL"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2356 msgid "SSL Server"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2360 msgid "Server to direct SSL requests to"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Save paths"
2366 msgstr "新通告"
2367
2368 #: actions/peoplesearch.php:52
2369 #, php-format
2370 msgid ""
2371 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2372 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2373 msgstr ""
2374 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2375 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2376
2377 #: actions/peoplesearch.php:58
2378 msgid "People search"
2379 msgstr "搜索用户"
2380
2381 #: actions/peopletag.php:70
2382 #, fuzzy, php-format
2383 msgid "Not a valid people tag: %s"
2384 msgstr "不是有效的电子邮件"
2385
2386 #: actions/peopletag.php:144
2387 #, php-format
2388 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2389 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2390
2391 #: actions/postnotice.php:84
2392 msgid "Invalid notice content"
2393 msgstr "通告内容不正确"
2394
2395 #: actions/postnotice.php:90
2396 #, php-format
2397 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/profilesettings.php:60
2401 msgid "Profile settings"
2402 msgstr "个人设置"
2403
2404 #: actions/profilesettings.php:71
2405 msgid ""
2406 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2407 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2408
2409 #: actions/profilesettings.php:99
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Profile information"
2412 msgstr "未知的帐号"
2413
2414 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2415 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2416 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2417
2418 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2419 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2420 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2421 msgid "Full name"
2422 msgstr "全名"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2425 #: lib/groupeditform.php:161
2426 msgid "Homepage"
2427 msgstr "主页"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2430 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2431 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2432
2433 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2436 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2437
2438 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Describe yourself and your interests"
2441 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2442
2443 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2444 msgid "Bio"
2445 msgstr "自述"
2446
2447 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2448 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2449 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2450 #: lib/userprofile.php:164
2451 msgid "Location"
2452 msgstr "位置"
2453
2454 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2455 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2456 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2457
2458 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2459 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2460 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2461 msgid "Tags"
2462 msgstr "标签"
2463
2464 #: actions/profilesettings.php:140
2465 msgid ""
2466 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2467 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2468
2469 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:294
2470 msgid "Language"
2471 msgstr "语言"
2472
2473 #: actions/profilesettings.php:145
2474 msgid "Preferred language"
2475 msgstr "首选语言"
2476
2477 #: actions/profilesettings.php:154
2478 msgid "Timezone"
2479 msgstr "时区"
2480
2481 #: actions/profilesettings.php:155
2482 msgid "What timezone are you normally in?"
2483 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2484
2485 #: actions/profilesettings.php:160
2486 msgid ""
2487 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2488 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2489
2490 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2491 #, fuzzy, php-format
2492 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2493 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2494
2495 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:164
2496 msgid "Timezone not selected."
2497 msgstr "未选择时区。"
2498
2499 #: actions/profilesettings.php:234
2500 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2501 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2502
2503 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2504 #, fuzzy, php-format
2505 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2506 msgstr "主页'%s'不正确"
2507
2508 #: actions/profilesettings.php:295
2509 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2510 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2511
2512 #: actions/profilesettings.php:328
2513 msgid "Couldn't save profile."
2514 msgstr "无法保存个人信息。"
2515
2516 #: actions/profilesettings.php:336
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Couldn't save tags."
2519 msgstr "无法保存个人信息。"
2520
2521 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2522 msgid "Settings saved."
2523 msgstr "设置已保存。"
2524
2525 #: actions/public.php:83
2526 #, php-format
2527 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/public.php:92
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Could not retrieve public stream."
2533 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2534
2535 #: actions/public.php:129
2536 #, fuzzy, php-format
2537 msgid "Public timeline, page %d"
2538 msgstr "公开的时间表"
2539
2540 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2541 msgid "Public timeline"
2542 msgstr "公开的时间表"
2543
2544 #: actions/public.php:151
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2547 msgstr "公开的聚合"
2548
2549 #: actions/public.php:155
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2552 msgstr "公开的聚合"
2553
2554 #: actions/public.php:159
2555 #, fuzzy
2556 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2557 msgstr "公开的聚合"
2558
2559 #: actions/public.php:179
2560 #, php-format
2561 msgid ""
2562 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2563 "yet."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: actions/public.php:182
2567 msgid "Be the first to post!"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: actions/public.php:186
2571 #, php-format
2572 msgid ""
2573 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/public.php:233
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2580 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2581 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2582 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/public.php:238
2586 #, fuzzy, php-format
2587 msgid ""
2588 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2589 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2590 "tool."
2591 msgstr ""
2592 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2593 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2594
2595 #: actions/publictagcloud.php:57
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Public tag cloud"
2598 msgstr "公开的聚合"
2599
2600 #: actions/publictagcloud.php:63
2601 #, php-format
2602 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2603 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2604
2605 #: actions/publictagcloud.php:69
2606 #, php-format
2607 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/publictagcloud.php:72
2611 msgid "Be the first to post one!"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/publictagcloud.php:75
2615 #, php-format
2616 msgid ""
2617 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2618 "one!"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/publictagcloud.php:135
2622 msgid "Tag cloud"
2623 msgstr "标签云聚集"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:36
2626 msgid "You are already logged in!"
2627 msgstr "已登录!"
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:62
2630 msgid "No such recovery code."
2631 msgstr "没有这个恢复码。"
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:66
2634 msgid "Not a recovery code."
2635 msgstr "不是恢复码。"
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:73
2638 msgid "Recovery code for unknown user."
2639 msgstr "恢复码未知"
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:86
2642 msgid "Error with confirmation code."
2643 msgstr "验证码出错。"
2644
2645 #: actions/recoverpassword.php:97
2646 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2647 msgstr "验证码超时,请重来。"
2648
2649 #: actions/recoverpassword.php:111
2650 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2651 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2652
2653 #: actions/recoverpassword.php:152
2654 msgid ""
2655 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2656 "the email address you have stored in your account."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: actions/recoverpassword.php:158
2660 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2661 msgstr ""
2662
2663 #: actions/recoverpassword.php:188
2664 msgid "Password recovery"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/recoverpassword.php:191
2668 msgid "Nickname or email address"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/recoverpassword.php:193
2672 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2673 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2674
2675 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2676 msgid "Recover"
2677 msgstr "恢复"
2678
2679 #: actions/recoverpassword.php:208
2680 msgid "Reset password"
2681 msgstr "重置密码"
2682
2683 #: actions/recoverpassword.php:209
2684 msgid "Recover password"
2685 msgstr "恢复密码"
2686
2687 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2688 msgid "Password recovery requested"
2689 msgstr "请求恢复密码"
2690
2691 #: actions/recoverpassword.php:213
2692 msgid "Unknown action"
2693 msgstr "未知动作"
2694
2695 #: actions/recoverpassword.php:236
2696 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2697 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2698
2699 #: actions/recoverpassword.php:243
2700 msgid "Reset"
2701 msgstr "重置"
2702
2703 #: actions/recoverpassword.php:252
2704 msgid "Enter a nickname or email address."
2705 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2706
2707 #: actions/recoverpassword.php:272
2708 msgid "No user with that email address or username."
2709 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2710
2711 #: actions/recoverpassword.php:287
2712 msgid "No registered email address for that user."
2713 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2714
2715 #: actions/recoverpassword.php:301
2716 msgid "Error saving address confirmation."
2717 msgstr "保存地址确认时出错。"
2718
2719 #: actions/recoverpassword.php:325
2720 msgid ""
2721 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2722 "address registered to your account."
2723 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2724
2725 #: actions/recoverpassword.php:344
2726 msgid "Unexpected password reset."
2727 msgstr "未预料的密码重置。"
2728
2729 #: actions/recoverpassword.php:352
2730 msgid "Password must be 6 chars or more."
2731 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2732
2733 #: actions/recoverpassword.php:356
2734 msgid "Password and confirmation do not match."
2735 msgstr "密码和确认不匹配。"
2736
2737 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2738 msgid "Error setting user."
2739 msgstr "保存用户设置时出错。"
2740
2741 #: actions/recoverpassword.php:382
2742 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2743 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2744
2745 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2746 msgid "Sorry, only invited people can register."
2747 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2748
2749 #: actions/register.php:92
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2752 msgstr "验证码出错。"
2753
2754 #: actions/register.php:112
2755 msgid "Registration successful"
2756 msgstr "注册成功。"
2757
2758 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2759 #: lib/logingroupnav.php:85
2760 msgid "Register"
2761 msgstr "注册"
2762
2763 #: actions/register.php:135
2764 msgid "Registration not allowed."
2765 msgstr "不允许注册。"
2766
2767 #: actions/register.php:198
2768 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2769 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2770
2771 #: actions/register.php:201
2772 msgid "Not a valid email address."
2773 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2774
2775 #: actions/register.php:212
2776 msgid "Email address already exists."
2777 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2778
2779 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2780 msgid "Invalid username or password."
2781 msgstr "用户名或密码不正确。"
2782
2783 #: actions/register.php:342
2784 msgid ""
2785 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2786 "link up to friends and colleagues. "
2787 msgstr ""
2788
2789 #: actions/register.php:424
2790 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2791 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2792
2793 #: actions/register.php:429
2794 msgid "6 or more characters. Required."
2795 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2796
2797 #: actions/register.php:433
2798 msgid "Same as password above. Required."
2799 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2800
2801 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2802 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2803 msgid "Email"
2804 msgstr "电子邮件"
2805
2806 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2807 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2808 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2809
2810 #: actions/register.php:449
2811 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2812 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2813
2814 #: actions/register.php:493
2815 msgid "My text and files are available under "
2816 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2817
2818 #: actions/register.php:495
2819 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: actions/register.php:496
2823 #, fuzzy
2824 msgid ""
2825 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2826 "number."
2827 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2828
2829 #: actions/register.php:537
2830 #, php-format
2831 msgid ""
2832 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2833 "want to...\n"
2834 "\n"
2835 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2836 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2837 "notices through instant messages.\n"
2838 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2839 "share your interests. \n"
2840 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2841 "others more about you. \n"
2842 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2843 "missed. \n"
2844 "\n"
2845 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2846 msgstr ""
2847 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2848 "\n"
2849 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2850 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2851 "息平台发布信息。\n"
2852 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2853 "朋友。 \n"
2854 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2855 "于你的情况。 \n"
2856 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2857 "\n"
2858 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2859
2860 #: actions/register.php:561
2861 msgid ""
2862 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2863 "to confirm your email address.)"
2864 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2865
2866 #: actions/remotesubscribe.php:98
2867 #, php-format
2868 msgid ""
2869 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2870 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2871 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2872 msgstr ""
2873 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2874 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2875 "的互联网地址URL."
2876
2877 #: actions/remotesubscribe.php:112
2878 msgid "Remote subscribe"
2879 msgstr "远程订阅"
2880
2881 #: actions/remotesubscribe.php:124
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Subscribe to a remote user"
2884 msgstr "订阅 %s"
2885
2886 #: actions/remotesubscribe.php:129
2887 msgid "User nickname"
2888 msgstr "昵称"
2889
2890 #: actions/remotesubscribe.php:130
2891 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2892 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2893
2894 #: actions/remotesubscribe.php:133
2895 msgid "Profile URL"
2896 msgstr "个人信息URL"
2897
2898 #: actions/remotesubscribe.php:134
2899 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2900 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2901
2902 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2903 #: lib/userprofile.php:365
2904 msgid "Subscribe"
2905 msgstr "订阅"
2906
2907 #: actions/remotesubscribe.php:159
2908 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2909 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2910
2911 #: actions/remotesubscribe.php:168
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2914 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2915
2916 #: actions/remotesubscribe.php:176
2917 #, fuzzy
2918 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2919 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2920
2921 #: actions/remotesubscribe.php:183
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Couldn’t get a request token."
2924 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2925
2926 #: actions/repeat.php:57
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2929 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
2930
2931 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2932 #, fuzzy
2933 msgid "No notice specified."
2934 msgstr "没有收件人。"
2935
2936 #: actions/repeat.php:76
2937 #, fuzzy
2938 msgid "You can't repeat your own notice."
2939 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2940
2941 #: actions/repeat.php:90
2942 #, fuzzy
2943 msgid "You already repeated that notice."
2944 msgstr "您已成功阻止该用户:"
2945
2946 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Repeated"
2949 msgstr "创建"
2950
2951 #: actions/repeat.php:119
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Repeated!"
2954 msgstr "创建"
2955
2956 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2957 #: lib/personalgroupnav.php:105
2958 #, php-format
2959 msgid "Replies to %s"
2960 msgstr "%s 的回复"
2961
2962 #: actions/replies.php:127
2963 #, fuzzy, php-format
2964 msgid "Replies to %s, page %d"
2965 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
2966
2967 #: actions/replies.php:144
2968 #, fuzzy, php-format
2969 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2970 msgstr "%s 的通告聚合"
2971
2972 #: actions/replies.php:151
2973 #, fuzzy, php-format
2974 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2975 msgstr "%s 的通告聚合"
2976
2977 #: actions/replies.php:158
2978 #, fuzzy, php-format
2979 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2980 msgstr "%s 的通告聚合"
2981
2982 #: actions/replies.php:198
2983 #, php-format
2984 msgid ""
2985 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2986 "to his attention yet."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/replies.php:203
2990 #, php-format
2991 msgid ""
2992 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2993 "[join groups](%%action.groups%%)."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: actions/replies.php:205
2997 #, php-format
2998 msgid ""
2999 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
3000 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/repliesrss.php:72
3004 #, fuzzy, php-format
3005 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3006 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3007
3008 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3009 #, fuzzy
3010 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3011 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3012
3013 #: actions/sandbox.php:72
3014 #, fuzzy
3015 msgid "User is already sandboxed."
3016 msgstr "用户没有个人信息。"
3017
3018 #: actions/showfavorites.php:79
3019 #, fuzzy, php-format
3020 msgid "%s's favorite notices, page %d"
3021 msgstr "%s 收藏的通告"
3022
3023 #: actions/showfavorites.php:132
3024 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3025 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3026
3027 #: actions/showfavorites.php:170
3028 #, php-format
3029 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3030 msgstr "%s 好友的聚合"
3031
3032 #: actions/showfavorites.php:177
3033 #, php-format
3034 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3035 msgstr "%s 好友的聚合"
3036
3037 #: actions/showfavorites.php:184
3038 #, php-format
3039 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3040 msgstr "%s 好友的聚合"
3041
3042 #: actions/showfavorites.php:205
3043 msgid ""
3044 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3045 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/showfavorites.php:207
3049 #, php-format
3050 msgid ""
3051 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3052 "they would add to their favorites :)"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: actions/showfavorites.php:211
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3059 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3060 "would add to their favorites :)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: actions/showfavorites.php:242
3064 msgid "This is a way to share what you like."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3068 #, php-format
3069 msgid "%s group"
3070 msgstr "%s 组"
3071
3072 #: actions/showgroup.php:84
3073 #, php-format
3074 msgid "%s group, page %d"
3075 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
3076
3077 #: actions/showgroup.php:218
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Group profile"
3080 msgstr "组资料"
3081
3082 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3083 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3084 msgid "URL"
3085 msgstr "URL 互联网地址"
3086
3087 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3088 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Note"
3091 msgstr "通告"
3092
3093 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3094 msgid "Aliases"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: actions/showgroup.php:293
3098 msgid "Group actions"
3099 msgstr "组动作"
3100
3101 #: actions/showgroup.php:328
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3104 msgstr "%s 的通告聚合"
3105
3106 #: actions/showgroup.php:334
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3109 msgstr "%s 的通告聚合"
3110
3111 #: actions/showgroup.php:340
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3114 msgstr "%s 的通告聚合"
3115
3116 #: actions/showgroup.php:345
3117 #, php-format
3118 msgid "FOAF for %s group"
3119 msgstr "%s 的发件箱"
3120
3121 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Members"
3124 msgstr "注册于"
3125
3126 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3127 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3128 #: lib/tagcloudsection.php:71
3129 msgid "(None)"
3130 msgstr "(没有)"
3131
3132 #: actions/showgroup.php:392
3133 msgid "All members"
3134 msgstr "所有成员"
3135
3136 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3137 msgid "Statistics"
3138 msgstr "统计"
3139
3140 #: actions/showgroup.php:432
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Created"
3143 msgstr "创建"
3144
3145 #: actions/showgroup.php:448
3146 #, php-format
3147 msgid ""
3148 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3149 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3150 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3151 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3152 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: actions/showgroup.php:454
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid ""
3158 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3159 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3160 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3161 "their life and interests. "
3162 msgstr ""
3163 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3164 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3165
3166 #: actions/showgroup.php:482
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Admins"
3169 msgstr "admin管理员"
3170
3171 #: actions/showmessage.php:81
3172 msgid "No such message."
3173 msgstr "未找到此消息。"
3174
3175 #: actions/showmessage.php:98
3176 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3177 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3178
3179 #: actions/showmessage.php:108
3180 #, php-format
3181 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3182 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3183
3184 #: actions/showmessage.php:113
3185 #, php-format
3186 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3187 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3188
3189 #: actions/shownotice.php:90
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Notice deleted."
3192 msgstr "消息已发布。"
3193
3194 #: actions/showstream.php:73
3195 #, fuzzy, php-format
3196 msgid " tagged %s"
3197 msgstr "带 %s 标签的通告"
3198
3199 #: actions/showstream.php:79
3200 #, fuzzy, php-format
3201 msgid "%s, page %d"
3202 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
3203
3204 #: actions/showstream.php:122
3205 #, fuzzy, php-format
3206 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3207 msgstr "%s 的通告聚合"
3208
3209 #: actions/showstream.php:129
3210 #, fuzzy, php-format
3211 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3212 msgstr "%s 的通告聚合"
3213
3214 #: actions/showstream.php:136
3215 #, fuzzy, php-format
3216 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3217 msgstr "%s 的通告聚合"
3218
3219 #: actions/showstream.php:143
3220 #, fuzzy, php-format
3221 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3222 msgstr "%s 的通告聚合"
3223
3224 #: actions/showstream.php:148
3225 #, fuzzy, php-format
3226 msgid "FOAF for %s"
3227 msgstr "%s 的发件箱"
3228
3229 #: actions/showstream.php:191
3230 #, php-format
3231 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/showstream.php:196
3235 msgid ""
3236 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3237 "would be a good time to start :)"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/showstream.php:198
3241 #, php-format
3242 msgid ""
3243 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3244 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/showstream.php:234
3248 #, php-format
3249 msgid ""
3250 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3251 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3252 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3253 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/showstream.php:239
3257 #, fuzzy, php-format
3258 msgid ""
3259 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3260 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3261 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3262 msgstr ""
3263 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3264 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3265
3266 #: actions/showstream.php:313
3267 #, fuzzy, php-format
3268 msgid "Repeat of %s"
3269 msgstr "%s 的回复"
3270
3271 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3272 #, fuzzy
3273 msgid "You cannot silence users on this site."
3274 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3275
3276 #: actions/silence.php:72
3277 #, fuzzy
3278 msgid "User is already silenced."
3279 msgstr "用户没有个人信息。"
3280
3281 #: actions/siteadminpanel.php:69
3282 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3283 msgstr ""
3284
3285 #: actions/siteadminpanel.php:146
3286 msgid "Site name must have non-zero length."
3287 msgstr ""
3288
3289 #: actions/siteadminpanel.php:154
3290 #, fuzzy
3291 msgid "You must have a valid contact email address"
3292 msgstr "不是有效的电子邮件"
3293
3294 #: actions/siteadminpanel.php:172
3295 #, php-format
3296 msgid "Unknown language \"%s\""
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/siteadminpanel.php:179
3300 msgid "Invalid snapshot report URL."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:185
3304 msgid "Invalid snapshot run value."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/siteadminpanel.php:191
3308 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:197
3312 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:203
3316 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/siteadminpanel.php:253
3320 msgid "General"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:256
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Site name"
3326 msgstr "新通告"
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:257
3329 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:261
3333 msgid "Brought by"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:262
3337 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:266
3341 msgid "Brought by URL"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/siteadminpanel.php:267
3345 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/siteadminpanel.php:271
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Contact email address for your site"
3351 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3352
3353 #: actions/siteadminpanel.php:277
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Local"
3356 msgstr "本地显示"
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:288
3359 msgid "Default timezone"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:289
3363 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:295
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Default site language"
3369 msgstr "首选语言"
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:303
3372 #, fuzzy
3373 msgid "URLs"
3374 msgstr "URL 互联网地址"
3375
3376 #: actions/siteadminpanel.php:306
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Server"
3379 msgstr "恢复"
3380
3381 #: actions/siteadminpanel.php:306
3382 msgid "Site's server hostname."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/siteadminpanel.php:310
3386 msgid "Fancy URLs"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/siteadminpanel.php:312
3390 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/siteadminpanel.php:318
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Access"
3396 msgstr "接受"
3397
3398 #: actions/siteadminpanel.php:321
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Private"
3401 msgstr "隐私"
3402
3403 #: actions/siteadminpanel.php:323
3404 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/siteadminpanel.php:327
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Invite only"
3410 msgstr "邀请"
3411
3412 #: actions/siteadminpanel.php:329
3413 msgid "Make registration invitation only."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/siteadminpanel.php:333
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Closed"
3419 msgstr "阻止"
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:335
3422 msgid "Disable new registrations."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:341
3426 msgid "Snapshots"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/siteadminpanel.php:344
3430 msgid "Randomly during Web hit"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/siteadminpanel.php:345
3434 msgid "In a scheduled job"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/siteadminpanel.php:347
3438 msgid "Data snapshots"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/siteadminpanel.php:348
3442 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/siteadminpanel.php:353
3446 msgid "Frequency"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/siteadminpanel.php:354
3450 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/siteadminpanel.php:359
3454 msgid "Report URL"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/siteadminpanel.php:360
3458 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/siteadminpanel.php:367
3462 msgid "Limits"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/siteadminpanel.php:370
3466 msgid "Text limit"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/siteadminpanel.php:370
3470 msgid "Maximum number of characters for notices."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: actions/siteadminpanel.php:374
3474 msgid "Dupe limit"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/siteadminpanel.php:374
3478 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Save site settings"
3484 msgstr "头像设置"
3485
3486 #: actions/smssettings.php:58
3487 msgid "SMS Settings"
3488 msgstr "SMS短信设置"
3489
3490 #: actions/smssettings.php:69
3491 #, php-format
3492 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3493 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3494
3495 #: actions/smssettings.php:91
3496 #, fuzzy
3497 msgid "SMS is not available."
3498 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3499
3500 #: actions/smssettings.php:112
3501 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3502 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3503
3504 #: actions/smssettings.php:123
3505 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3506 msgstr "等待确认此电话号码。"
3507
3508 #: actions/smssettings.php:130
3509 msgid "Confirmation code"
3510 msgstr "确认码"
3511
3512 #: actions/smssettings.php:131
3513 msgid "Enter the code you received on your phone."
3514 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3515
3516 #: actions/smssettings.php:138
3517 msgid "SMS Phone number"
3518 msgstr "SMS短信电话号码"
3519
3520 #: actions/smssettings.php:140
3521 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3522 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3523
3524 #: actions/smssettings.php:174
3525 msgid ""
3526 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3527 "from my carrier."
3528 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3529
3530 #: actions/smssettings.php:306
3531 msgid "No phone number."
3532 msgstr "没有电话号码。"
3533
3534 #: actions/smssettings.php:311
3535 msgid "No carrier selected."
3536 msgstr "未选择运营商。"
3537
3538 #: actions/smssettings.php:318
3539 msgid "That is already your phone number."
3540 msgstr "您已登记此电话号码。"
3541
3542 #: actions/smssettings.php:321
3543 msgid "That phone number already belongs to another user."
3544 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3545
3546 #: actions/smssettings.php:347
3547 #, fuzzy
3548 msgid ""
3549 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3550 "for the code and instructions on how to use it."
3551 msgstr ""
3552 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3553 "使用它。"
3554
3555 #: actions/smssettings.php:374
3556 msgid "That is the wrong confirmation number."
3557 msgstr "确认码错误。"
3558
3559 #: actions/smssettings.php:405
3560 msgid "That is not your phone number."
3561 msgstr "这是他人的电话号码。"
3562
3563 #: actions/smssettings.php:465
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Mobile carrier"
3566 msgstr "选择运营商"
3567
3568 #: actions/smssettings.php:469
3569 msgid "Select a carrier"
3570 msgstr "选择运营商"
3571
3572 #: actions/smssettings.php:476
3573 #, php-format
3574 msgid ""
3575 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3576 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3577 msgstr ""
3578 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3579 "系 %s 以告知。"
3580
3581 #: actions/smssettings.php:498
3582 msgid "No code entered"
3583 msgstr "没有输入验证码"
3584
3585 #: actions/subedit.php:70
3586 #, fuzzy
3587 msgid "You are not subscribed to that profile."
3588 msgstr "您未告知此个人信息"
3589
3590 #: actions/subedit.php:83
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Could not save subscription."
3593 msgstr "无法删除订阅。"
3594
3595 #: actions/subscribe.php:55
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Not a local user."
3598 msgstr "没有这个用户。"
3599
3600 #: actions/subscribe.php:69
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Subscribed"
3603 msgstr "订阅"
3604
3605 #: actions/subscribers.php:50
3606 #, fuzzy, php-format
3607 msgid "%s subscribers"
3608 msgstr "订阅者"
3609
3610 #: actions/subscribers.php:52
3611 #, php-format
3612 msgid "%s subscribers, page %d"
3613 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3614
3615 #: actions/subscribers.php:63
3616 msgid "These are the people who listen to your notices."
3617 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3618
3619 #: actions/subscribers.php:67
3620 #, php-format
3621 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3622 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3623
3624 #: actions/subscribers.php:108
3625 msgid ""
3626 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3627 "return the favor"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/subscribers.php:110
3631 #, php-format
3632 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/subscribers.php:114
3636 #, php-format
3637 msgid ""
3638 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3639 "%) and be the first?"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/subscriptions.php:52
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "%s subscriptions"
3645 msgstr "所有订阅"
3646
3647 #: actions/subscriptions.php:54
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "%s subscriptions, page %d"
3650 msgstr "所有订阅"
3651
3652 #: actions/subscriptions.php:65
3653 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3654 msgstr "这是您订阅的用户。"
3655
3656 #: actions/subscriptions.php:69
3657 #, php-format
3658 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3659 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3660
3661 #: actions/subscriptions.php:121
3662 #, php-format
3663 msgid ""
3664 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3665 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3666 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3667 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3668 "automatically subscribe to people you already follow there."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid "%s is not listening to anyone."
3674 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3675
3676 #: actions/subscriptions.php:194
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Jabber"
3679 msgstr "没有 Jabber ID。"
3680
3681 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3682 msgid "SMS"
3683 msgstr "SMS短信"
3684
3685 #: actions/tag.php:68
3686 #, fuzzy, php-format
3687 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3688 msgstr "带 %s 标签的通告"
3689
3690 #: actions/tag.php:86
3691 #, fuzzy, php-format
3692 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3693 msgstr "%s 的通告聚合"
3694
3695 #: actions/tag.php:92
3696 #, fuzzy, php-format
3697 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3698 msgstr "%s 的通告聚合"
3699
3700 #: actions/tag.php:98
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3703 msgstr "%s 的通告聚合"
3704
3705 #: actions/tagother.php:39
3706 #, fuzzy
3707 msgid "No ID argument."
3708 msgstr "没有这份文档。"
3709
3710 #: actions/tagother.php:65
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid "Tag %s"
3713 msgstr "标签"
3714
3715 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3716 #, fuzzy
3717 msgid "User profile"
3718 msgstr "用户没有个人信息。"
3719
3720 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3721 msgid "Photo"
3722 msgstr "相片"
3723
3724 #: actions/tagother.php:141
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Tag user"
3727 msgstr "标签"
3728
3729 #: actions/tagother.php:151
3730 msgid ""
3731 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3732 "separated"
3733 msgstr ""
3734 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3735
3736 #: actions/tagother.php:193
3737 msgid ""
3738 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3739 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3740
3741 #: actions/tagother.php:200
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Could not save tags."
3744 msgstr "无法保存头像"
3745
3746 #: actions/tagother.php:236
3747 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3748 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3749
3750 #: actions/tagrss.php:35
3751 #, fuzzy
3752 msgid "No such tag."
3753 msgstr "未找到此消息。"
3754
3755 #: actions/twitapitrends.php:87
3756 msgid "API method under construction."
3757 msgstr "API 方法尚未实现。"
3758
3759 #: actions/unblock.php:59
3760 #, fuzzy
3761 msgid "You haven't blocked that user."
3762 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3763
3764 #: actions/unsandbox.php:72
3765 #, fuzzy
3766 msgid "User is not sandboxed."
3767 msgstr "用户没有个人信息。"
3768
3769 #: actions/unsilence.php:72
3770 #, fuzzy
3771 msgid "User is not silenced."
3772 msgstr "用户没有个人信息。"
3773
3774 #: actions/unsubscribe.php:77
3775 #, fuzzy
3776 msgid "No profile id in request."
3777 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3778
3779 #: actions/unsubscribe.php:84
3780 #, fuzzy
3781 msgid "No profile with that id."
3782 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3783
3784 #: actions/unsubscribe.php:98
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Unsubscribed"
3787 msgstr "退订"
3788
3789 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3790 #, php-format
3791 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3795 #: lib/personalgroupnav.php:115
3796 msgid "User"
3797 msgstr "用户"
3798
3799 #: actions/useradminpanel.php:69
3800 msgid "User settings for this StatusNet site."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/useradminpanel.php:149
3804 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/useradminpanel.php:155
3808 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/useradminpanel.php:165
3812 #, php-format
3813 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3817 #: lib/personalgroupnav.php:109
3818 msgid "Profile"
3819 msgstr "个人信息"
3820
3821 #: actions/useradminpanel.php:222
3822 msgid "Bio Limit"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/useradminpanel.php:223
3826 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/useradminpanel.php:231
3830 #, fuzzy
3831 msgid "New users"
3832 msgstr "邀请新用户"
3833
3834 #: actions/useradminpanel.php:235
3835 msgid "New user welcome"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/useradminpanel.php:236
3839 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/useradminpanel.php:241
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Default subscription"
3845 msgstr "所有订阅"
3846
3847 #: actions/useradminpanel.php:242
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3850 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3851
3852 #: actions/useradminpanel.php:251
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Invitations"
3855 msgstr "已发送邀请"
3856
3857 #: actions/useradminpanel.php:256
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Invitations enabled"
3860 msgstr "已发送邀请"
3861
3862 #: actions/useradminpanel.php:258
3863 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/useradminpanel.php:265
3867 msgid "Sessions"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/useradminpanel.php:270
3871 msgid "Handle sessions"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/useradminpanel.php:272
3875 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/useradminpanel.php:276
3879 msgid "Session debugging"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/useradminpanel.php:278
3883 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/userauthorization.php:105
3887 msgid "Authorize subscription"
3888 msgstr "确认订阅"
3889
3890 #: actions/userauthorization.php:110
3891 #, fuzzy
3892 msgid ""
3893 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3894 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3895 "click “Reject”."
3896 msgstr ""
3897 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3898 "告,请点击\"取消\"。"
3899
3900 #: actions/userauthorization.php:188
3901 #, fuzzy
3902 msgid "License"
3903 msgstr "注册证"
3904
3905 #: actions/userauthorization.php:209
3906 msgid "Accept"
3907 msgstr "接受"
3908
3909 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3910 #: lib/subscribeform.php:139
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Subscribe to this user"
3913 msgstr "订阅 %s"
3914
3915 #: actions/userauthorization.php:211
3916 msgid "Reject"
3917 msgstr "拒绝"
3918
3919 #: actions/userauthorization.php:212
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Reject this subscription"
3922 msgstr "所有订阅"
3923
3924 #: actions/userauthorization.php:225
3925 msgid "No authorization request!"
3926 msgstr "未收到认证请求!"
3927
3928 #: actions/userauthorization.php:247
3929 msgid "Subscription authorized"
3930 msgstr "订阅已确认"
3931
3932 #: actions/userauthorization.php:249
3933 #, fuzzy
3934 msgid ""
3935 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3936 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3937 "subscription. Your subscription token is:"
3938 msgstr ""
3939 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3940
3941 #: actions/userauthorization.php:259
3942 msgid "Subscription rejected"
3943 msgstr "订阅被拒绝"
3944
3945 #: actions/userauthorization.php:261
3946 #, fuzzy
3947 msgid ""
3948 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3949 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3950 "subscription."
3951 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3952
3953 #: actions/userauthorization.php:296
3954 #, php-format
3955 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: actions/userauthorization.php:301
3959 #, php-format
3960 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/userauthorization.php:307
3964 #, php-format
3965 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/userauthorization.php:322
3969 #, php-format
3970 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/userauthorization.php:338
3974 #, php-format
3975 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: actions/userauthorization.php:343
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3981 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3982
3983 #: actions/userauthorization.php:348
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3986 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3987
3988 #: actions/userbyid.php:70
3989 #, fuzzy
3990 msgid "No ID."
3991 msgstr "没有ID"
3992
3993 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Profile design"
3996 msgstr "个人设置"
3997
3998 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3999 msgid ""
4000 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4001 "palette of your choice."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: actions/userdesignsettings.php:282
4005 msgid "Enjoy your hotdog!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/usergroups.php:64
4009 #, php-format
4010 msgid "%s groups, page %d"
4011 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
4012
4013 #: actions/usergroups.php:130
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Search for more groups"
4016 msgstr "检索人或文字"
4017
4018 #: actions/usergroups.php:153
4019 #, fuzzy, php-format
4020 msgid "%s is not a member of any group."
4021 msgstr "您未告知此个人信息"
4022
4023 #: actions/usergroups.php:158
4024 #, php-format
4025 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: classes/File.php:137
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4032 "to upload a smaller version."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: classes/File.php:147
4036 #, php-format
4037 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: classes/File.php:154
4041 #, php-format
4042 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: classes/Message.php:45
4046 #, fuzzy
4047 msgid "You are banned from sending direct messages."
4048 msgstr "发送消息出错。"
4049
4050 #: classes/Message.php:61
4051 msgid "Could not insert message."
4052 msgstr "无法添加信息。"
4053
4054 #: classes/Message.php:71
4055 msgid "Could not update message with new URI."
4056 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4057
4058 #: classes/Notice.php:172
4059 #, php-format
4060 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4061 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4062
4063 #: classes/Notice.php:226
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Problem saving notice. Too long."
4066 msgstr "保存通告时出错。"
4067
4068 #: classes/Notice.php:230
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4071 msgstr "保存通告时出错。"
4072
4073 #: classes/Notice.php:235
4074 msgid ""
4075 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4076 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4077
4078 #: classes/Notice.php:241
4079 #, fuzzy
4080 msgid ""
4081 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4082 "few minutes."
4083 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4084
4085 #: classes/Notice.php:247
4086 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4087 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4088
4089 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
4090 msgid "Problem saving notice."
4091 msgstr "保存通告时出错。"
4092
4093 #: classes/Notice.php:1044
4094 #, php-format
4095 msgid "DB error inserting reply: %s"
4096 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4097
4098 #: classes/Notice.php:1371
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "RT @%1$s %2$s"
4101 msgstr "%1$s (%2$s)"
4102
4103 #: classes/User.php:368
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4106 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4107
4108 #: classes/User_group.php:380
4109 msgid "Could not create group."
4110 msgstr "无法创建组。"
4111
4112 #: classes/User_group.php:409
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Could not set group membership."
4115 msgstr "无法删除订阅。"
4116
4117 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4118 msgid "Change your profile settings"
4119 msgstr "修改您的个人信息"
4120
4121 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4122 msgid "Upload an avatar"
4123 msgstr "上载一个头像。"
4124
4125 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4126 msgid "Change your password"
4127 msgstr "修改密码"
4128
4129 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4130 msgid "Change email handling"
4131 msgstr "修改电子邮件"
4132
4133 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Design your profile"
4136 msgstr "用户没有个人信息。"
4137
4138 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4139 msgid "Other"
4140 msgstr "其他"
4141
4142 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4143 msgid "Other options"
4144 msgstr "其他选项"
4145
4146 #: lib/action.php:144
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "%s - %s"
4149 msgstr "%s (%s)"
4150
4151 #: lib/action.php:159
4152 msgid "Untitled page"
4153 msgstr "无标题页"
4154
4155 #: lib/action.php:425
4156 msgid "Primary site navigation"
4157 msgstr "主站导航"
4158
4159 #: lib/action.php:431
4160 msgid "Home"
4161 msgstr "主页"
4162
4163 #: lib/action.php:431
4164 msgid "Personal profile and friends timeline"
4165 msgstr "个人资料及朋友年表"
4166
4167 #: lib/action.php:433
4168 msgid "Account"
4169 msgstr "帐号"
4170
4171 #: lib/action.php:433
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4174 msgstr "修改资料"
4175
4176 #: lib/action.php:436
4177 msgid "Connect"
4178 msgstr "连接"
4179
4180 #: lib/action.php:436
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Connect to services"
4183 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4184
4185 #: lib/action.php:440
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Change site configuration"
4188 msgstr "主站导航"
4189
4190 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4191 msgid "Invite"
4192 msgstr "邀请"
4193
4194 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4197 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4198
4199 #: lib/action.php:450
4200 msgid "Logout"
4201 msgstr "登出"
4202
4203 #: lib/action.php:450
4204 msgid "Logout from the site"
4205 msgstr "登出本站"
4206
4207 #: lib/action.php:455
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Create an account"
4210 msgstr "创建新帐号"
4211
4212 #: lib/action.php:458
4213 msgid "Login to the site"
4214 msgstr "登入本站"
4215
4216 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4217 msgid "Help"
4218 msgstr "帮助"
4219
4220 #: lib/action.php:461
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Help me!"
4223 msgstr "帮助"
4224
4225 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4226 msgid "Search"
4227 msgstr "搜索"
4228
4229 #: lib/action.php:464
4230 msgid "Search for people or text"
4231 msgstr "检索人或文字"
4232
4233 #: lib/action.php:485
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Site notice"
4236 msgstr "新通告"
4237
4238 #: lib/action.php:551
4239 msgid "Local views"
4240 msgstr "本地显示"
4241
4242 #: lib/action.php:617
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Page notice"
4245 msgstr "新通告"
4246
4247 #: lib/action.php:719
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Secondary site navigation"
4250 msgstr "次项站导航"
4251
4252 #: lib/action.php:726
4253 msgid "About"
4254 msgstr "关于"
4255
4256 #: lib/action.php:728
4257 msgid "FAQ"
4258 msgstr "常见问题FAQ"
4259
4260 #: lib/action.php:732
4261 msgid "TOS"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/action.php:735
4265 msgid "Privacy"
4266 msgstr "隐私"
4267
4268 #: lib/action.php:737
4269 msgid "Source"
4270 msgstr "来源"
4271
4272 #: lib/action.php:739
4273 msgid "Contact"
4274 msgstr "联系人"
4275
4276 #: lib/action.php:741
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Badge"
4279 msgstr "呼叫"
4280
4281 #: lib/action.php:769
4282 msgid "StatusNet software license"
4283 msgstr "StatusNet软件注册证"
4284
4285 #: lib/action.php:772
4286 #, php-format
4287 msgid ""
4288 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4289 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4290 msgstr ""
4291 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4292 "broughtbyurl%%)。"
4293
4294 #: lib/action.php:774
4295 #, php-format
4296 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4297 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4298
4299 #: lib/action.php:776
4300 #, php-format
4301 msgid ""
4302 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4303 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4304 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4305 msgstr ""
4306 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4307 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4308 "授权。"
4309
4310 #: lib/action.php:790
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Site content license"
4313 msgstr "StatusNet软件注册证"
4314
4315 #: lib/action.php:799
4316 msgid "All "
4317 msgstr "全部"
4318
4319 #: lib/action.php:804
4320 msgid "license."
4321 msgstr "注册证"
4322
4323 #: lib/action.php:1098
4324 msgid "Pagination"
4325 msgstr "分页"
4326
4327 #: lib/action.php:1107
4328 #, fuzzy
4329 msgid "After"
4330 msgstr "« 之后"
4331
4332 #: lib/action.php:1115
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Before"
4335 msgstr "之前 »"
4336
4337 #: lib/action.php:1163
4338 #, fuzzy
4339 msgid "There was a problem with your session token."
4340 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4341
4342 #: lib/adminpanelaction.php:96
4343 #, fuzzy
4344 msgid "You cannot make changes to this site."
4345 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4346
4347 #: lib/adminpanelaction.php:195
4348 #, fuzzy
4349 msgid "showForm() not implemented."
4350 msgstr "命令尚未实现。"
4351
4352 #: lib/adminpanelaction.php:224
4353 #, fuzzy
4354 msgid "saveSettings() not implemented."
4355 msgstr "命令尚未实现。"
4356
4357 #: lib/adminpanelaction.php:247
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Unable to delete design setting."
4360 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4361
4362 #: lib/adminpanelaction.php:300
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Basic site configuration"
4365 msgstr "电子邮件地址确认"
4366
4367 #: lib/adminpanelaction.php:303
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Design configuration"
4370 msgstr "SMS短信确认"
4371
4372 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Paths configuration"
4375 msgstr "SMS短信确认"
4376
4377 #: lib/attachmentlist.php:87
4378 msgid "Attachments"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/attachmentlist.php:265
4382 msgid "Author"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/attachmentlist.php:278
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Provider"
4388 msgstr "个人信息"
4389
4390 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4391 msgid "Notices where this attachment appears"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4395 msgid "Tags for this attachment"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4399 msgid "Command results"
4400 msgstr "执行结果"
4401
4402 #: lib/channel.php:210
4403 msgid "Command complete"
4404 msgstr "执行完毕"
4405
4406 #: lib/channel.php:221
4407 msgid "Command failed"
4408 msgstr "执行失败"
4409
4410 #: lib/command.php:44
4411 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4412 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4413
4414 #: lib/command.php:88
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4417 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4418
4419 #: lib/command.php:92
4420 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/command.php:99
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Nudge sent to %s"
4426 msgstr "振铃呼叫发出。"
4427
4428 #: lib/command.php:126
4429 #, php-format
4430 msgid ""
4431 "Subscriptions: %1$s\n"
4432 "Subscribers: %2$s\n"
4433 "Notices: %3$s"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4437 msgid "Notice with that id does not exist"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4441 #: lib/command.php:532
4442 msgid "User has no last notice"
4443 msgstr "用户没有通告。"
4444
4445 #: lib/command.php:190
4446 msgid "Notice marked as fave."
4447 msgstr "通告被标记为收藏。"
4448
4449 #: lib/command.php:315
4450 #, php-format
4451 msgid "%1$s (%2$s)"
4452 msgstr "%1$s (%2$s)"
4453
4454 #: lib/command.php:318
4455 #, php-format
4456 msgid "Fullname: %s"
4457 msgstr "全名:%s"
4458
4459 #: lib/command.php:321
4460 #, php-format
4461 msgid "Location: %s"
4462 msgstr "位置:%s"
4463
4464 #: lib/command.php:324
4465 #, php-format
4466 msgid "Homepage: %s"
4467 msgstr "主页:%s"
4468
4469 #: lib/command.php:327
4470 #, php-format
4471 msgid "About: %s"
4472 msgstr "关于:%s"
4473
4474 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4477 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4478
4479 #: lib/command.php:378
4480 msgid "Error sending direct message."
4481 msgstr "发送消息出错。"
4482
4483 #: lib/command.php:422
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Cannot repeat your own notice"
4486 msgstr "无法开启通告。"
4487
4488 #: lib/command.php:427
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Already repeated that notice"
4491 msgstr "删除通告"
4492
4493 #: lib/command.php:435
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Notice from %s repeated"
4496 msgstr "消息已发布。"
4497
4498 #: lib/command.php:437
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Error repeating notice."
4501 msgstr "保存通告时出错。"
4502
4503 #: lib/command.php:491
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4506 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4507
4508 #: lib/command.php:500
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Reply to %s sent"
4511 msgstr "无法删除通告。"
4512
4513 #: lib/command.php:502
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Error saving notice."
4516 msgstr "保存通告时出错。"
4517
4518 #: lib/command.php:556
4519 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4520 msgstr "指定要订阅的用户名"
4521
4522 #: lib/command.php:563
4523 #, php-format
4524 msgid "Subscribed to %s"
4525 msgstr "订阅 %s"
4526
4527 #: lib/command.php:584
4528 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4529 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4530
4531 #: lib/command.php:591
4532 #, php-format
4533 msgid "Unsubscribed from %s"
4534 msgstr "取消订阅 %s"
4535
4536 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4537 msgid "Command not yet implemented."
4538 msgstr "命令尚未实现。"
4539
4540 #: lib/command.php:612
4541 msgid "Notification off."
4542 msgstr "通告关闭。"
4543
4544 #: lib/command.php:614
4545 msgid "Can't turn off notification."
4546 msgstr "无法关闭通告。"
4547
4548 #: lib/command.php:635
4549 msgid "Notification on."
4550 msgstr "通告开启。"
4551
4552 #: lib/command.php:637
4553 msgid "Can't turn on notification."
4554 msgstr "无法开启通告。"
4555
4556 #: lib/command.php:650
4557 msgid "Login command is disabled"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/command.php:664
4561 #, fuzzy, php-format
4562 msgid "Could not create login token for %s"
4563 msgstr "无法创建收藏。"
4564
4565 #: lib/command.php:669
4566 #, php-format
4567 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/command.php:685
4571 #, fuzzy
4572 msgid "You are not subscribed to anyone."
4573 msgstr "您未告知此个人信息"
4574
4575 #: lib/command.php:687
4576 msgid "You are subscribed to this person:"
4577 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4578 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4579
4580 #: lib/command.php:707
4581 #, fuzzy
4582 msgid "No one is subscribed to you."
4583 msgstr "无法订阅他人更新。"
4584
4585 #: lib/command.php:709
4586 msgid "This person is subscribed to you:"
4587 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4588 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4589
4590 #: lib/command.php:729
4591 #, fuzzy
4592 msgid "You are not a member of any groups."
4593 msgstr "您未告知此个人信息"
4594
4595 #: lib/command.php:731
4596 msgid "You are a member of this group:"
4597 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4598 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4599
4600 #: lib/command.php:745
4601 msgid ""
4602 "Commands:\n"
4603 "on - turn on notifications\n"
4604 "off - turn off notifications\n"
4605 "help - show this help\n"
4606 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4607 "groups - lists the groups you have joined\n"
4608 "subscriptions - list the people you follow\n"
4609 "subscribers - list the people that follow you\n"
4610 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4611 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4612 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4613 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4614 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4615 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4616 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4617 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4618 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4619 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4620 "join <group> - join group\n"
4621 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4622 "drop <group> - leave group\n"
4623 "stats - get your stats\n"
4624 "stop - same as 'off'\n"
4625 "quit - same as 'off'\n"
4626 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4627 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4628 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4629 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4630 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4631 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4632 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4633 "track <word> - not yet implemented.\n"
4634 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4635 "track off - not yet implemented.\n"
4636 "untrack all - not yet implemented.\n"
4637 "tracks - not yet implemented.\n"
4638 "tracking - not yet implemented.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/common.php:199
4642 #, fuzzy
4643 msgid "No configuration file found. "
4644 msgstr "没有验证码"
4645
4646 #: lib/common.php:200
4647 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/common.php:201
4651 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/common.php:202
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Go to the installer."
4657 msgstr "登入本站"
4658
4659 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4660 msgid "IM"
4661 msgstr "即时通讯IM"
4662
4663 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4664 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4665 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4666
4667 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4668 msgid "Updates by SMS"
4669 msgstr "使用SMS短信更新"
4670
4671 #: lib/dberroraction.php:60
4672 msgid "Database error"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/designsettings.php:105
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Upload file"
4678 msgstr "上传"
4679
4680 #: lib/designsettings.php:109
4681 #, fuzzy
4682 msgid ""
4683 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4684 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
4685
4686 #: lib/designsettings.php:418
4687 msgid "Design defaults restored."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Disfavor this notice"
4693 msgstr "%s 收藏的通告"
4694
4695 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Favor this notice"
4698 msgstr "%s 收藏的通告"
4699
4700 #: lib/favorform.php:140
4701 msgid "Favor"
4702 msgstr "收藏"
4703
4704 #: lib/feed.php:85
4705 msgid "RSS 1.0"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/feed.php:87
4709 msgid "RSS 2.0"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/feed.php:89
4713 msgid "Atom"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/feed.php:91
4717 msgid "FOAF"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/feedlist.php:64
4721 msgid "Export data"
4722 msgstr "导出数据"
4723
4724 #: lib/galleryaction.php:121
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Filter tags"
4727 msgstr "%s 标签的聚合"
4728
4729 #: lib/galleryaction.php:131
4730 msgid "All"
4731 msgstr "全部"
4732
4733 #: lib/galleryaction.php:139
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Select tag to filter"
4736 msgstr "选择运营商"
4737
4738 #: lib/galleryaction.php:140
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Tag"
4741 msgstr "标签"
4742
4743 #: lib/galleryaction.php:141
4744 msgid "Choose a tag to narrow list"
4745 msgstr "选择标签缩小清单"
4746
4747 #: lib/galleryaction.php:143
4748 msgid "Go"
4749 msgstr "执行"
4750
4751 #: lib/groupeditform.php:163
4752 #, fuzzy
4753 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4754 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4755
4756 #: lib/groupeditform.php:168
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Describe the group or topic"
4759 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4760
4761 #: lib/groupeditform.php:170
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4764 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4765
4766 #: lib/groupeditform.php:172
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Description"
4769 msgstr "描述"
4770
4771 #: lib/groupeditform.php:179
4772 #, fuzzy
4773 msgid ""
4774 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4775 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4776
4777 #: lib/groupeditform.php:187
4778 #, php-format
4779 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/groupnav.php:85
4783 msgid "Group"
4784 msgstr "组"
4785
4786 #: lib/groupnav.php:101
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Blocked"
4789 msgstr "阻止"
4790
4791 #: lib/groupnav.php:102
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid "%s blocked users"
4794 msgstr "阻止用户"
4795
4796 #: lib/groupnav.php:108
4797 #, php-format
4798 msgid "Edit %s group properties"
4799 msgstr "编辑 %s群选项"
4800
4801 #: lib/groupnav.php:113
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Logo"
4804 msgstr "Logo图标"
4805
4806 #: lib/groupnav.php:114
4807 #, php-format
4808 msgid "Add or edit %s logo"
4809 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4810
4811 #: lib/groupnav.php:120
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgid "Add or edit %s design"
4814 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4815
4816 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4817 msgid "Groups with most members"
4818 msgstr "人气最旺的群"
4819
4820 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4821 msgid "Groups with most posts"
4822 msgstr "消息最多的群"
4823
4824 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4825 #, php-format
4826 msgid "Tags in %s group's notices"
4827 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4828
4829 #: lib/htmloutputter.php:103
4830 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4831 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4832
4833 #: lib/imagefile.php:75
4834 #, fuzzy, php-format
4835 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4836 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4837
4838 #: lib/imagefile.php:80
4839 msgid "Partial upload."
4840 msgstr "部分上传。"
4841
4842 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4843 msgid "System error uploading file."
4844 msgstr "上传文件时出错。"
4845
4846 #: lib/imagefile.php:96
4847 msgid "Not an image or corrupt file."
4848 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4849
4850 #: lib/imagefile.php:105
4851 msgid "Unsupported image file format."
4852 msgstr "不支持这种图像格式。"
4853
4854 #: lib/imagefile.php:118
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Lost our file."
4857 msgstr "没有这份通告。"
4858
4859 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4860 msgid "Unknown file type"
4861 msgstr "未知文件类型"
4862
4863 #: lib/imagefile.php:217
4864 msgid "MB"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/imagefile.php:219
4868 msgid "kB"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/jabber.php:191
4872 #, php-format
4873 msgid "[%s]"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/joinform.php:114
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Join"
4879 msgstr "加入"
4880
4881 #: lib/leaveform.php:114
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Leave"
4884 msgstr "保存"
4885
4886 #: lib/logingroupnav.php:80
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Login with a username and password"
4889 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4890
4891 #: lib/logingroupnav.php:86
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Sign up for a new account"
4894 msgstr "创建新帐号"
4895
4896 #: lib/mail.php:172
4897 msgid "Email address confirmation"
4898 msgstr "电子邮件地址确认"
4899
4900 #: lib/mail.php:174
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "Hey, %s.\n"
4904 "\n"
4905 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4906 "\n"
4907 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4908 "\n"
4909 "\t%s\n"
4910 "\n"
4911 "If not, just ignore this message.\n"
4912 "\n"
4913 "Thanks for your time, \n"
4914 "%s\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/mail.php:236
4918 #, php-format
4919 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4920 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4921
4922 #: lib/mail.php:241
4923 #, fuzzy, php-format
4924 msgid ""
4925 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4926 "\n"
4927 "\t%3$s\n"
4928 "\n"
4929 "%4$s%5$s%6$s\n"
4930 "Faithfully yours,\n"
4931 "%7$s.\n"
4932 "\n"
4933 "----\n"
4934 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4935 msgstr ""
4936 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4937 "\n"
4938 "\t%3$s\n"
4939 "\n"
4940 "为您效力的 %4$s\n"
4941
4942 #: lib/mail.php:254
4943 #, fuzzy, php-format
4944 msgid "Location: %s\n"
4945 msgstr "位置:%s\n"
4946
4947 #: lib/mail.php:256
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Homepage: %s\n"
4950 msgstr "主页:%s\n"
4951
4952 #: lib/mail.php:258
4953 #, php-format
4954 msgid ""
4955 "Bio: %s\n"
4956 "\n"
4957 msgstr ""
4958 "自传Bio: %s\n"
4959 "\n"
4960
4961 #: lib/mail.php:286
4962 #, php-format
4963 msgid "New email address for posting to %s"
4964 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4965
4966 #: lib/mail.php:289
4967 #, php-format
4968 msgid ""
4969 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4970 "\n"
4971 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4972 "\n"
4973 "More email instructions at %3$s.\n"
4974 "\n"
4975 "Faithfully yours,\n"
4976 "%4$s"
4977 msgstr ""
4978 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4979 "\n"
4980 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
4981 "\n"
4982 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
4983 "\n"
4984 "为您效力的 %4$s"
4985
4986 #: lib/mail.php:413
4987 #, php-format
4988 msgid "%s status"
4989 msgstr "%s 状态"
4990
4991 #: lib/mail.php:439
4992 msgid "SMS confirmation"
4993 msgstr "SMS短信确认"
4994
4995 #: lib/mail.php:463
4996 #, php-format
4997 msgid "You've been nudged by %s"
4998 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4999
5000 #: lib/mail.php:467
5001 #, php-format
5002 msgid ""
5003 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5004 "to post some news.\n"
5005 "\n"
5006 "So let's hear from you :)\n"
5007 "\n"
5008 "%3$s\n"
5009 "\n"
5010 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5011 "\n"
5012 "With kind regards,\n"
5013 "%4$s\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/mail.php:510
5017 #, php-format
5018 msgid "New private message from %s"
5019 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5020
5021 #: lib/mail.php:514
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5025 "\n"
5026 "------------------------------------------------------\n"
5027 "%3$s\n"
5028 "------------------------------------------------------\n"
5029 "\n"
5030 "You can reply to their message here:\n"
5031 "\n"
5032 "%4$s\n"
5033 "\n"
5034 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5035 "\n"
5036 "With kind regards,\n"
5037 "%5$s\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/mail.php:559
5041 #, fuzzy, php-format
5042 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5043 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5044
5045 #: lib/mail.php:561
5046 #, php-format
5047 msgid ""
5048 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5049 "\n"
5050 "The URL of your notice is:\n"
5051 "\n"
5052 "%3$s\n"
5053 "\n"
5054 "The text of your notice is:\n"
5055 "\n"
5056 "%4$s\n"
5057 "\n"
5058 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5059 "\n"
5060 "%5$s\n"
5061 "\n"
5062 "Faithfully yours,\n"
5063 "%6$s\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/mail.php:624
5067 #, php-format
5068 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/mail.php:626
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5075 "\n"
5076 "The notice is here:\n"
5077 "\n"
5078 "\t%3$s\n"
5079 "\n"
5080 "It reads:\n"
5081 "\n"
5082 "\t%4$s\n"
5083 "\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/mailbox.php:89
5087 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5088 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5089
5090 #: lib/mailbox.php:139
5091 msgid ""
5092 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5093 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
5097 #, fuzzy
5098 msgid "from"
5099 msgstr " 从 "
5100
5101 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5102 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/mediafile.php:142
5106 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/mediafile.php:147
5110 msgid ""
5111 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5112 "the HTML form."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/mediafile.php:152
5116 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/mediafile.php:159
5120 msgid "Missing a temporary folder."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/mediafile.php:162
5124 msgid "Failed to write file to disk."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/mediafile.php:165
5128 msgid "File upload stopped by extension."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5132 msgid "File exceeds user's quota!"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5136 msgid "File could not be moved to destination directory."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5140 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5141 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5142
5143 #: lib/mediafile.php:270
5144 #, php-format
5145 msgid " Try using another %s format."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/mediafile.php:275
5149 #, php-format
5150 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/messageform.php:120
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Send a direct notice"
5156 msgstr "删除通告"
5157
5158 #: lib/messageform.php:146
5159 msgid "To"
5160 msgstr "到"
5161
5162 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Available characters"
5165 msgstr "6 个或更多字符"
5166
5167 #: lib/noticeform.php:158
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Send a notice"
5170 msgstr "发送消息"
5171
5172 #: lib/noticeform.php:171
5173 #, php-format
5174 msgid "What's up, %s?"
5175 msgstr "怎么样,%s?"
5176
5177 #: lib/noticeform.php:190
5178 msgid "Attach"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/noticeform.php:194
5182 msgid "Attach a file"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/noticelist.php:420
5186 #, php-format
5187 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/noticelist.php:421
5191 #, fuzzy
5192 msgid "N"
5193 msgstr "否"
5194
5195 #: lib/noticelist.php:421
5196 msgid "S"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/noticelist.php:422
5200 msgid "E"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/noticelist.php:422
5204 msgid "W"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/noticelist.php:428
5208 msgid "at"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/noticelist.php:523
5212 #, fuzzy
5213 msgid "in context"
5214 msgstr "没有内容!"
5215
5216 #: lib/noticelist.php:548
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Repeated by"
5219 msgstr "创建"
5220
5221 #: lib/noticelist.php:577
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Reply to this notice"
5224 msgstr "无法删除通告。"
5225
5226 #: lib/noticelist.php:578
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Reply"
5229 msgstr "回复"
5230
5231 #: lib/noticelist.php:620
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Notice repeated"
5234 msgstr "消息已发布。"
5235
5236 #: lib/nudgeform.php:116
5237 msgid "Nudge this user"
5238 msgstr "呼叫这个用户"
5239
5240 #: lib/nudgeform.php:128
5241 msgid "Nudge"
5242 msgstr "呼叫"
5243
5244 #: lib/nudgeform.php:128
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Send a nudge to this user"
5247 msgstr "呼叫这个用户"
5248
5249 #: lib/oauthstore.php:283
5250 msgid "Error inserting new profile"
5251 msgstr "添加个人信息出错"
5252
5253 #: lib/oauthstore.php:291
5254 msgid "Error inserting avatar"
5255 msgstr "添加头像出错"
5256
5257 #: lib/oauthstore.php:311
5258 msgid "Error inserting remote profile"
5259 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5260
5261 #: lib/oauthstore.php:345
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Duplicate notice"
5264 msgstr "删除通告"
5265
5266 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5267 #, fuzzy
5268 msgid "You have been banned from subscribing."
5269 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5270
5271 #: lib/oauthstore.php:491
5272 msgid "Couldn't insert new subscription."
5273 msgstr "无法添加新的订阅。"
5274
5275 #: lib/personalgroupnav.php:99
5276 msgid "Personal"
5277 msgstr "个人"
5278
5279 #: lib/personalgroupnav.php:104
5280 msgid "Replies"
5281 msgstr "回复"
5282
5283 #: lib/personalgroupnav.php:114
5284 msgid "Favorites"
5285 msgstr "收藏夹"
5286
5287 #: lib/personalgroupnav.php:124
5288 msgid "Inbox"
5289 msgstr "收件箱"
5290
5291 #: lib/personalgroupnav.php:125
5292 msgid "Your incoming messages"
5293 msgstr "您接收的消息"
5294
5295 #: lib/personalgroupnav.php:129
5296 msgid "Outbox"
5297 msgstr "发件箱"
5298
5299 #: lib/personalgroupnav.php:130
5300 msgid "Your sent messages"
5301 msgstr "您发送的消息"
5302
5303 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "Tags in %s's notices"
5306 msgstr "%s's 的消息的标签"
5307
5308 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5309 msgid "Subscriptions"
5310 msgstr "订阅"
5311
5312 #: lib/profileaction.php:126
5313 msgid "All subscriptions"
5314 msgstr "所有订阅"
5315
5316 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5317 msgid "Subscribers"
5318 msgstr "订阅者"
5319
5320 #: lib/profileaction.php:157
5321 #, fuzzy
5322 msgid "All subscribers"
5323 msgstr "订阅者"
5324
5325 #: lib/profileaction.php:178
5326 #, fuzzy
5327 msgid "User ID"
5328 msgstr "用户"
5329
5330 #: lib/profileaction.php:183
5331 msgid "Member since"
5332 msgstr "用户始于"
5333
5334 #: lib/profileaction.php:245
5335 msgid "All groups"
5336 msgstr "所有组"
5337
5338 #: lib/profileformaction.php:123
5339 #, fuzzy
5340 msgid "No return-to arguments."
5341 msgstr "没有这份文档。"
5342
5343 #: lib/profileformaction.php:137
5344 msgid "Unimplemented method."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: lib/publicgroupnav.php:78
5348 msgid "Public"
5349 msgstr "公告"
5350
5351 #: lib/publicgroupnav.php:82
5352 msgid "User groups"
5353 msgstr "用户组"
5354
5355 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5356 #, fuzzy
5357 msgid "Recent tags"
5358 msgstr "最近的标签"
5359
5360 #: lib/publicgroupnav.php:88
5361 msgid "Featured"
5362 msgstr "特征"
5363
5364 #: lib/publicgroupnav.php:92
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Popular"
5367 msgstr "用户"
5368
5369 #: lib/repeatform.php:107
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Repeat this notice?"
5372 msgstr "无法删除通告。"
5373
5374 #: lib/repeatform.php:132
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Repeat this notice"
5377 msgstr "无法删除通告。"
5378
5379 #: lib/sandboxform.php:67
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Sandbox"
5382 msgstr "收件箱"
5383
5384 #: lib/sandboxform.php:78
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Sandbox this user"
5387 msgstr "取消阻止次用户"
5388
5389 #: lib/searchaction.php:120
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Search site"
5392 msgstr "搜索"
5393
5394 #: lib/searchaction.php:126
5395 msgid "Keyword(s)"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/searchaction.php:162
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Search help"
5401 msgstr "搜索"
5402
5403 #: lib/searchgroupnav.php:80
5404 msgid "People"
5405 msgstr "用户"
5406
5407 #: lib/searchgroupnav.php:81
5408 msgid "Find people on this site"
5409 msgstr "搜索用户信息"
5410
5411 #: lib/searchgroupnav.php:83
5412 msgid "Find content of notices"
5413 msgstr "搜索通告内容"
5414
5415 #: lib/searchgroupnav.php:85
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Find groups on this site"
5418 msgstr "搜索用户信息"
5419
5420 #: lib/section.php:89
5421 msgid "Untitled section"
5422 msgstr "无标题章节"
5423
5424 #: lib/section.php:106
5425 msgid "More..."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/silenceform.php:67
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Silence"
5431 msgstr "新通告"
5432
5433 #: lib/silenceform.php:78
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Silence this user"
5436 msgstr "阻止该用户"
5437
5438 #: lib/subgroupnav.php:83
5439 #, fuzzy, php-format
5440 msgid "People %s subscribes to"
5441 msgstr "%s 订阅的人"
5442
5443 #: lib/subgroupnav.php:91
5444 #, fuzzy, php-format
5445 msgid "People subscribed to %s"
5446 msgstr "订阅 %s"
5447
5448 #: lib/subgroupnav.php:99
5449 #, php-format
5450 msgid "Groups %s is a member of"
5451 msgstr "%s 组是成员组成了"
5452
5453 #: lib/subs.php:52
5454 msgid "Already subscribed!"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/subs.php:56
5458 #, fuzzy
5459 msgid "User has blocked you."
5460 msgstr "用户没有个人信息。"
5461
5462 #: lib/subs.php:60
5463 msgid "Could not subscribe."
5464 msgstr "无法订阅。"
5465
5466 #: lib/subs.php:79
5467 msgid "Could not subscribe other to you."
5468 msgstr "无法订阅他人更新。"
5469
5470 #: lib/subs.php:128
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Not subscribed!"
5473 msgstr "未订阅!"
5474
5475 #: lib/subs.php:133
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5478 msgstr "无法删除订阅。"
5479
5480 #: lib/subs.php:146
5481 msgid "Couldn't delete subscription."
5482 msgstr "无法删除订阅。"
5483
5484 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5485 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5486 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5490 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5491 msgid "People Tagcloud as tagged"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/subscriptionlist.php:126
5495 msgid "(none)"
5496 msgstr "(none 没有)"
5497
5498 #: lib/tagcloudsection.php:56
5499 #, fuzzy
5500 msgid "None"
5501 msgstr "否"
5502
5503 #: lib/topposterssection.php:74
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Top posters"
5506 msgstr "灌水精英"
5507
5508 #: lib/unsandboxform.php:69
5509 msgid "Unsandbox"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/unsandboxform.php:80
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Unsandbox this user"
5515 msgstr "取消阻止次用户"
5516
5517 #: lib/unsilenceform.php:67
5518 msgid "Unsilence"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/unsilenceform.php:78
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Unsilence this user"
5524 msgstr "取消阻止次用户"
5525
5526 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Unsubscribe from this user"
5529 msgstr "取消订阅 %s"
5530
5531 #: lib/unsubscribeform.php:137
5532 msgid "Unsubscribe"
5533 msgstr "退订"
5534
5535 #: lib/userprofile.php:116
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Edit Avatar"
5538 msgstr "头像"
5539
5540 #: lib/userprofile.php:236
5541 #, fuzzy
5542 msgid "User actions"
5543 msgstr "未知动作"
5544
5545 #: lib/userprofile.php:248
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Edit profile settings"
5548 msgstr "个人设置"
5549
5550 #: lib/userprofile.php:249
5551 msgid "Edit"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: lib/userprofile.php:272
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Send a direct message to this user"
5557 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5558
5559 #: lib/userprofile.php:273
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Message"
5562 msgstr "新消息"
5563
5564 #: lib/userprofile.php:311
5565 msgid "Moderate"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/util.php:837
5569 msgid "a few seconds ago"
5570 msgstr "几秒前"
5571
5572 #: lib/util.php:839
5573 msgid "about a minute ago"
5574 msgstr "一分钟前"
5575
5576 #: lib/util.php:841
5577 #, php-format
5578 msgid "about %d minutes ago"
5579 msgstr "%d 分钟前"
5580
5581 #: lib/util.php:843
5582 msgid "about an hour ago"
5583 msgstr "一小时前"
5584
5585 #: lib/util.php:845
5586 #, php-format
5587 msgid "about %d hours ago"
5588 msgstr "%d 小时前"
5589
5590 #: lib/util.php:847
5591 msgid "about a day ago"
5592 msgstr "一天前"
5593
5594 #: lib/util.php:849
5595 #, php-format
5596 msgid "about %d days ago"
5597 msgstr "%d 天前"
5598
5599 #: lib/util.php:851
5600 msgid "about a month ago"
5601 msgstr "一个月前"
5602
5603 #: lib/util.php:853
5604 #, php-format
5605 msgid "about %d months ago"
5606 msgstr "%d 个月前"
5607
5608 #: lib/util.php:855
5609 msgid "about a year ago"
5610 msgstr "一年前"
5611
5612 #: lib/webcolor.php:82
5613 #, fuzzy, php-format
5614 msgid "%s is not a valid color!"
5615 msgstr "主页的URL不正确。"
5616
5617 #: lib/webcolor.php:123
5618 #, php-format
5619 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: scripts/maildaemon.php:48
5623 msgid "Could not parse message."
5624 msgstr "无法解析消息。"
5625
5626 #: scripts/maildaemon.php:53
5627 msgid "Not a registered user."
5628 msgstr "不是已注册用户。"
5629
5630 #: scripts/maildaemon.php:57
5631 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5632 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5633
5634 #: scripts/maildaemon.php:61
5635 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5636 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"