]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 00:46+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:49:25+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60878); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "没有该页面"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
58 #, php-format
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s 及好友"
61
62 #: actions/all.php:99
63 #, php-format
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
66
67 #: actions/all.php:107
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
71
72 #: actions/all.php:115
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
76
77 #: actions/all.php:127
78 #, php-format
79 msgid ""
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
82
83 #: actions/all.php:132
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
87 "something yourself."
88 msgstr ""
89
90 #: actions/all.php:134
91 #, php-format
92 msgid ""
93 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
94 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 msgstr ""
96
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
102 msgstr ""
103
104 #: actions/all.php:165
105 #, fuzzy
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "%s 及好友"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
110 #: actions/apitimelinehome.php:122
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #, fuzzy
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 方法未实现!"
123
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
134 #: actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr "此方法接受POST请求。"
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 #, fuzzy
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "无法更新用户。"
148
149 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
151 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
153 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
154 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
155 msgid "User has no profile."
156 msgstr "用户没有个人信息。"
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
159 #, fuzzy
160 msgid "Could not save profile."
161 msgstr "无法保存个人信息。"
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
164 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
165 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
166 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
167 #: lib/designsettings.php:283
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
171 "current configuration."
172 msgstr ""
173
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
178 #, fuzzy
179 msgid "Unable to save your design settings."
180 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
184 #, fuzzy
185 msgid "Could not update your design."
186 msgstr "无法更新用户。"
187
188 #: actions/apiblockcreate.php:105
189 #, fuzzy
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "无法更新用户。"
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:126
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "阻止用户失败。"
196
197 #: actions/apiblockdestroy.php:114
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr "取消阻止用户失败。"
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
202 #, fuzzy, php-format
203 msgid "Direct messages from %s"
204 msgstr "发给 %s 的直接消息"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
207 #, php-format
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr "%s 发送的直接消息"
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
212 #, php-format
213 msgid "Direct messages to %s"
214 msgstr "发给 %s 的直接消息"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
217 #, php-format
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr "发给 %s 的直接消息"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
234 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr "API 方法未实现!"
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "消息没有正文!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr "未找到收件人。"
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr "没有找到此ID的信息。"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 #, fuzzy
265 msgid "This status is already a favorite!"
266 msgstr "已收藏此通告!"
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr "无法创建收藏。"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
273 #, fuzzy
274 msgid "That status is not a favorite!"
275 msgstr "此通告未被收藏!"
276
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
278 msgid "Could not delete favorite."
279 msgstr "无法删除收藏。"
280
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
282 msgid "Could not follow user: User not found."
283 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
284
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
286 #, php-format
287 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
288 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not unfollow user: User not found."
293 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
294
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 msgid "You cannot unfollow yourself!"
297 msgstr ""
298
299 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
300 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
301 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not determine source user."
306 msgstr "无法获取收藏的通告。"
307
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
309 #, fuzzy
310 msgid "Could not find target user."
311 msgstr "找不到任何信息。"
312
313 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
314 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
315 #: actions/register.php:205
316 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
317 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
318
319 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
320 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
321 #: actions/register.php:208
322 msgid "Nickname already in use. Try another one."
323 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
324
325 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
326 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
327 #: actions/register.php:210
328 msgid "Not a valid nickname."
329 msgstr "不是有效的昵称。"
330
331 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
332 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
333 #: actions/register.php:217
334 msgid "Homepage is not a valid URL."
335 msgstr "主页的URL不正确。"
336
337 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
338 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
339 #: actions/register.php:220
340 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
341 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
342
343 #: actions/apigroupcreate.php:213
344 #, fuzzy, php-format
345 msgid "Description is too long (max %d chars)."
346 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
347
348 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
349 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
350 #: actions/register.php:227
351 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
352 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
353
354 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
355 #: actions/newgroup.php:159
356 #, php-format
357 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
358 msgstr ""
359
360 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
361 #: actions/newgroup.php:168
362 #, fuzzy, php-format
363 msgid "Invalid alias: \"%s\""
364 msgstr "主页'%s'不正确"
365
366 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
367 #: actions/newgroup.php:172
368 #, fuzzy, php-format
369 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
370 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
371
372 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
373 #: actions/newgroup.php:178
374 msgid "Alias can't be the same as nickname."
375 msgstr ""
376
377 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
378 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
379 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
380 #, fuzzy
381 msgid "Group not found!"
382 msgstr "API 方法未实现!"
383
384 #: actions/apigroupjoin.php:110 lib/command.php:217
385 #, fuzzy
386 msgid "You are already a member of that group."
387 msgstr "您已经是该组成员"
388
389 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
390 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
391 msgstr ""
392
393 #: actions/apigroupjoin.php:138 lib/command.php:234
394 #, fuzzy, php-format
395 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
396 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
397
398 #: actions/apigroupleave.php:114
399 #, fuzzy
400 msgid "You are not a member of this group."
401 msgstr "您未告知此个人信息"
402
403 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
404 #, fuzzy, php-format
405 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
406 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
407
408 #: actions/apigrouplist.php:95
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "%s's groups"
411 msgstr "%s 群组"
412
413 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
414 #, php-format
415 msgid "%s groups"
416 msgstr "%s 群组"
417
418 #: actions/apigrouplistall.php:94
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "groups on %s"
421 msgstr "组动作"
422
423 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
424 msgid "This method requires a POST or DELETE."
425 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
426
427 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
428 msgid "You may not delete another user's status."
429 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
430
431 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
432 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
433 msgid "No such notice."
434 msgstr "没有这份通告。"
435
436 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
437 #, fuzzy
438 msgid "Cannot repeat your own notice."
439 msgstr "无法开启通告。"
440
441 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
442 #, fuzzy
443 msgid "Already repeated that notice."
444 msgstr "删除通告"
445
446 #: actions/apistatusesshow.php:138
447 #, fuzzy
448 msgid "Status deleted."
449 msgstr "头像已更新。"
450
451 #: actions/apistatusesshow.php:144
452 msgid "No status with that ID found."
453 msgstr "没有找到此ID的信息。"
454
455 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
456 #: lib/mailhandler.php:60
457 #, fuzzy, php-format
458 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
459 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
460
461 #: actions/apistatusesupdate.php:198
462 msgid "Not found"
463 msgstr "未找到"
464
465 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
466 #, php-format
467 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
468 msgstr ""
469
470 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
471 #, fuzzy
472 msgid "Unsupported format."
473 msgstr "不支持这种图像格式。"
474
475 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
478 msgstr "%s 的收藏 / %s"
479
480 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
483 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
484
485 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
486 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
487 #, php-format
488 msgid "%s timeline"
489 msgstr "%s 时间表"
490
491 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
492 #: actions/userrss.php:92
493 #, php-format
494 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
495 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
496
497 #: actions/apitimelinementions.php:117
498 #, fuzzy, php-format
499 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
500 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
501
502 #: actions/apitimelinementions.php:127
503 #, php-format
504 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
505 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
506
507 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
508 #, php-format
509 msgid "%s public timeline"
510 msgstr "%s 公众时间表"
511
512 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
513 #, php-format
514 msgid "%s updates from everyone!"
515 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
516
517 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
518 #, php-format
519 msgid "Repeated by %s"
520 msgstr ""
521
522 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
523 #, fuzzy, php-format
524 msgid "Repeated to %s"
525 msgstr "%s 的回复"
526
527 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
528 #, fuzzy, php-format
529 msgid "Repeats of %s"
530 msgstr "%s 的回复"
531
532 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
533 #, php-format
534 msgid "Notices tagged with %s"
535 msgstr "带 %s 标签的通告"
536
537 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
540 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
541
542 #: actions/apiusershow.php:96
543 #, fuzzy
544 msgid "Not found."
545 msgstr "未找到"
546
547 #: actions/attachment.php:73
548 #, fuzzy
549 msgid "No such attachment."
550 msgstr "没有这份文档。"
551
552 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
553 #: actions/leavegroup.php:76
554 msgid "No nickname."
555 msgstr "没有昵称。"
556
557 #: actions/avatarbynickname.php:64
558 msgid "No size."
559 msgstr "没有大小。"
560
561 #: actions/avatarbynickname.php:69
562 msgid "Invalid size."
563 msgstr "大小不正确。"
564
565 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
566 #: lib/accountsettingsaction.php:112
567 msgid "Avatar"
568 msgstr "头像"
569
570 #: actions/avatarsettings.php:78
571 #, fuzzy, php-format
572 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
573 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
574
575 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
576 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
577 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
578 msgid "User without matching profile"
579 msgstr "找不到匹配的用户。"
580
581 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
582 #: actions/grouplogo.php:251
583 msgid "Avatar settings"
584 msgstr "头像设置"
585
586 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
587 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
588 msgid "Original"
589 msgstr "原来的"
590
591 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
592 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
593 msgid "Preview"
594 msgstr "预览"
595
596 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
597 #: lib/noticelist.php:611
598 #, fuzzy
599 msgid "Delete"
600 msgstr "删除"
601
602 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
603 msgid "Upload"
604 msgstr "上传"
605
606 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
607 msgid "Crop"
608 msgstr "剪裁"
609
610 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
611 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
612 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
613 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
614 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
615 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
616 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
617 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
618 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
619 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
620 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
621 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
622 #: lib/designsettings.php:294
623 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
624 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
625
626 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
627 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
628 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
629 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
630 msgid "Unexpected form submission."
631 msgstr "未预料的表单提交。"
632
633 #: actions/avatarsettings.php:328
634 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
635 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
636
637 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
638 msgid "Lost our file data."
639 msgstr "文件数据丢失"
640
641 #: actions/avatarsettings.php:366
642 msgid "Avatar updated."
643 msgstr "头像已更新。"
644
645 #: actions/avatarsettings.php:369
646 msgid "Failed updating avatar."
647 msgstr "更新头像失败。"
648
649 #: actions/avatarsettings.php:393
650 #, fuzzy
651 msgid "Avatar deleted."
652 msgstr "头像已更新。"
653
654 #: actions/block.php:69
655 #, fuzzy
656 msgid "You already blocked that user."
657 msgstr "您已成功阻止该用户:"
658
659 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
660 #, fuzzy
661 msgid "Block user"
662 msgstr "阻止用户"
663
664 #: actions/block.php:130
665 msgid ""
666 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
667 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
668 "will not be notified of any @-replies from them."
669 msgstr ""
670
671 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
672 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
673 msgid "No"
674 msgstr "否"
675
676 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
677 #, fuzzy
678 msgid "Do not block this user"
679 msgstr "取消阻止次用户"
680
681 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
682 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
683 #: lib/repeatform.php:132
684 msgid "Yes"
685 msgstr "是"
686
687 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
688 #, fuzzy
689 msgid "Block this user"
690 msgstr "阻止该用户"
691
692 #: actions/block.php:167
693 msgid "Failed to save block information."
694 msgstr "保存阻止信息失败。"
695
696 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
697 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
698 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
699 #: actions/showgroup.php:121
700 #, fuzzy
701 msgid "No nickname"
702 msgstr "没有昵称。"
703
704 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
705 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
706 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
707 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
708 msgid "No such group"
709 msgstr "没有这个组"
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:90
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "%s blocked profiles"
714 msgstr "用户没有个人信息。"
715
716 #: actions/blockedfromgroup.php:93
717 #, fuzzy, php-format
718 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
719 msgstr "%s 及好友"
720
721 #: actions/blockedfromgroup.php:108
722 #, fuzzy
723 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
724 msgstr "该组成员列表。"
725
726 #: actions/blockedfromgroup.php:281
727 #, fuzzy
728 msgid "Unblock user from group"
729 msgstr "取消阻止用户失败。"
730
731 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
732 msgid "Unblock"
733 msgstr "取消阻止"
734
735 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
736 #, fuzzy
737 msgid "Unblock this user"
738 msgstr "取消阻止次用户"
739
740 #: actions/bookmarklet.php:50
741 #, fuzzy
742 msgid "Post to "
743 msgstr "相片"
744
745 #: actions/confirmaddress.php:75
746 msgid "No confirmation code."
747 msgstr "没有验证码"
748
749 #: actions/confirmaddress.php:80
750 msgid "Confirmation code not found."
751 msgstr "未找到确认码。"
752
753 #: actions/confirmaddress.php:85
754 msgid "That confirmation code is not for you!"
755 msgstr "此确认码不适用!"
756
757 #: actions/confirmaddress.php:90
758 #, php-format
759 msgid "Unrecognized address type %s"
760 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
761
762 #: actions/confirmaddress.php:94
763 msgid "That address has already been confirmed."
764 msgstr "此地址已被确认。"
765
766 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
767 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
768 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
769 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
770 #: actions/smssettings.php:420
771 msgid "Couldn't update user."
772 msgstr "无法更新用户。"
773
774 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
775 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
776 msgid "Couldn't delete email confirmation."
777 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
778
779 #: actions/confirmaddress.php:144
780 msgid "Confirm Address"
781 msgstr "确认地址"
782
783 #: actions/confirmaddress.php:159
784 #, php-format
785 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
786 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
787
788 #: actions/conversation.php:99
789 #, fuzzy
790 msgid "Conversation"
791 msgstr "确认码"
792
793 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
794 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
795 msgid "Notices"
796 msgstr "通告"
797
798 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
799 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
800 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
801 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
802 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
803 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
804 #: lib/settingsaction.php:72
805 msgid "Not logged in."
806 msgstr "未登录。"
807
808 #: actions/deletenotice.php:71
809 msgid "Can't delete this notice."
810 msgstr "无法删除通告。"
811
812 #: actions/deletenotice.php:103
813 #, fuzzy
814 msgid ""
815 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
816 "be undone."
817 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
818
819 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
820 msgid "Delete notice"
821 msgstr "删除通告"
822
823 #: actions/deletenotice.php:144
824 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
825 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
826
827 #: actions/deletenotice.php:145
828 #, fuzzy
829 msgid "Do not delete this notice"
830 msgstr "无法删除通告。"
831
832 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
833 #, fuzzy
834 msgid "Delete this notice"
835 msgstr "删除通告"
836
837 #: actions/deletenotice.php:157
838 #, fuzzy
839 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
840 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
841
842 #: actions/deleteuser.php:67
843 #, fuzzy
844 msgid "You cannot delete users."
845 msgstr "无法更新用户。"
846
847 #: actions/deleteuser.php:74
848 #, fuzzy
849 msgid "You can only delete local users."
850 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
851
852 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
853 #, fuzzy
854 msgid "Delete user"
855 msgstr "删除"
856
857 #: actions/deleteuser.php:135
858 msgid ""
859 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
860 "the user from the database, without a backup."
861 msgstr ""
862
863 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Delete this user"
866 msgstr "删除通告"
867
868 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
869 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
870 msgid "Design"
871 msgstr ""
872
873 #: actions/designadminpanel.php:73
874 msgid "Design settings for this StatusNet site."
875 msgstr ""
876
877 #: actions/designadminpanel.php:275
878 #, fuzzy
879 msgid "Invalid logo URL."
880 msgstr "大小不正确。"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:279
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "Theme not available: %s"
885 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
886
887 #: actions/designadminpanel.php:375
888 #, fuzzy
889 msgid "Change logo"
890 msgstr "修改密码"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:380
893 #, fuzzy
894 msgid "Site logo"
895 msgstr "邀请"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:387
898 #, fuzzy
899 msgid "Change theme"
900 msgstr "修改"
901
902 #: actions/designadminpanel.php:404
903 #, fuzzy
904 msgid "Site theme"
905 msgstr "新通告"
906
907 #: actions/designadminpanel.php:405
908 #, fuzzy
909 msgid "Theme for the site."
910 msgstr "登出本站"
911
912 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
913 msgid "Change background image"
914 msgstr ""
915
916 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
917 #: lib/designsettings.php:178
918 msgid "Background"
919 msgstr ""
920
921 #: actions/designadminpanel.php:427
922 #, fuzzy, php-format
923 msgid ""
924 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
925 "$s."
926 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
927
928 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
929 msgid "On"
930 msgstr ""
931
932 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
933 msgid "Off"
934 msgstr ""
935
936 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
937 msgid "Turn background image on or off."
938 msgstr ""
939
940 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
941 msgid "Tile background image"
942 msgstr ""
943
944 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
945 #, fuzzy
946 msgid "Change colours"
947 msgstr "修改密码"
948
949 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
950 #, fuzzy
951 msgid "Content"
952 msgstr "连接"
953
954 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
955 #, fuzzy
956 msgid "Sidebar"
957 msgstr "搜索"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
960 msgid "Text"
961 msgstr "文本"
962
963 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
964 #, fuzzy
965 msgid "Links"
966 msgstr "登录"
967
968 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
969 msgid "Use defaults"
970 msgstr ""
971
972 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
973 msgid "Restore default designs"
974 msgstr ""
975
976 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
977 msgid "Reset back to default"
978 msgstr ""
979
980 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
981 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
982 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
983 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
984 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
985 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
986 #: lib/groupeditform.php:202
987 msgid "Save"
988 msgstr "保存"
989
990 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
991 msgid "Save design"
992 msgstr ""
993
994 #: actions/disfavor.php:81
995 msgid "This notice is not a favorite!"
996 msgstr "此通告未被收藏!"
997
998 #: actions/disfavor.php:94
999 msgid "Add to favorites"
1000 msgstr "加入收藏"
1001
1002 #: actions/doc.php:69
1003 msgid "No such document."
1004 msgstr "没有这份文档。"
1005
1006 #: actions/editgroup.php:56
1007 #, php-format
1008 msgid "Edit %s group"
1009 msgstr "编辑 %s 组"
1010
1011 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1012 msgid "You must be logged in to create a group."
1013 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1014
1015 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1016 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1017 msgid "You must be an admin to edit the group"
1018 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1019
1020 #: actions/editgroup.php:154
1021 msgid "Use this form to edit the group."
1022 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1023
1024 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1025 #, fuzzy, php-format
1026 msgid "description is too long (max %d chars)."
1027 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1028
1029 #: actions/editgroup.php:253
1030 msgid "Could not update group."
1031 msgstr "无法更新组"
1032
1033 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Could not create aliases."
1036 msgstr "无法创建收藏。"
1037
1038 #: actions/editgroup.php:269
1039 msgid "Options saved."
1040 msgstr "选项已保存。"
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:60
1043 msgid "Email Settings"
1044 msgstr "电子邮件设置"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:71
1047 #, php-format
1048 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1049 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1052 #: actions/smssettings.php:104
1053 msgid "Address"
1054 msgstr "地址"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:105
1057 msgid "Current confirmed email address."
1058 msgstr "已确认的电子邮件。"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1061 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1062 #: actions/smssettings.php:158
1063 msgid "Remove"
1064 msgstr "移除"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:113
1067 msgid ""
1068 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1069 "a message with further instructions."
1070 msgstr ""
1071 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1072 "指示。"
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1075 #: actions/smssettings.php:126
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "取消"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:121
1080 msgid "Email Address"
1081 msgstr "电子邮件地址"
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:123
1084 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1085 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1088 #: actions/smssettings.php:145
1089 msgid "Add"
1090 msgstr "添加"
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1093 msgid "Incoming email"
1094 msgstr "发布用的电子邮件"
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1097 msgid "Send email to this address to post new notices."
1098 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1101 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1102 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1105 msgid "New"
1106 msgstr "新建"
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1109 #: actions/smssettings.php:169
1110 msgid "Preferences"
1111 msgstr "首选项"
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:158
1114 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1115 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:163
1118 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1119 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:169
1122 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1123 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:174
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1128 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:179
1131 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1132 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:185
1135 msgid "I want to post notices by email."
1136 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1137
1138 #: actions/emailsettings.php:191
1139 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1140 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1143 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1144 msgid "Preferences saved."
1145 msgstr "首选项已保存。"
1146
1147 #: actions/emailsettings.php:320
1148 msgid "No email address."
1149 msgstr "没有电子邮件地址。"
1150
1151 #: actions/emailsettings.php:327
1152 msgid "Cannot normalize that email address"
1153 msgstr "无法识别此电子邮件"
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1156 msgid "Not a valid email address"
1157 msgstr "不是有效的电子邮件"
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:334
1160 msgid "That is already your email address."
1161 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:337
1164 msgid "That email address already belongs to another user."
1165 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1168 #: actions/smssettings.php:337
1169 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1170 msgstr "无法插入验证码。"
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:359
1173 msgid ""
1174 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1175 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1176 msgstr ""
1177 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1178 "使用它。"
1179
1180 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1181 #: actions/smssettings.php:370
1182 msgid "No pending confirmation to cancel."
1183 msgstr "没有可以取消的确认。"
1184
1185 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1186 msgid "That is the wrong IM address."
1187 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1188
1189 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1190 #: actions/smssettings.php:386
1191 msgid "Confirmation cancelled."
1192 msgstr "已取消确认。"
1193
1194 #: actions/emailsettings.php:413
1195 msgid "That is not your email address."
1196 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1197
1198 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1199 #: actions/smssettings.php:425
1200 msgid "The address was removed."
1201 msgstr "地址被移除。"
1202
1203 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1204 msgid "No incoming email address."
1205 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1206
1207 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1208 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1209 msgid "Couldn't update user record."
1210 msgstr "无法更新用户记录。"
1211
1212 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1213 msgid "Incoming email address removed."
1214 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1215
1216 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1217 msgid "New incoming email address added."
1218 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1219
1220 #: actions/favor.php:79
1221 msgid "This notice is already a favorite!"
1222 msgstr "已收藏此通告!"
1223
1224 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Disfavor favorite"
1227 msgstr "取消收藏"
1228
1229 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1230 #: lib/publicgroupnav.php:93
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Popular notices"
1233 msgstr "没有这份通告。"
1234
1235 #: actions/favorited.php:67
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "Popular notices, page %d"
1238 msgstr "没有这份通告。"
1239
1240 #: actions/favorited.php:79
1241 #, fuzzy
1242 msgid "The most popular notices on the site right now."
1243 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1244
1245 #: actions/favorited.php:150
1246 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/favorited.php:153
1250 msgid ""
1251 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1252 "next to any notice you like."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/favorited.php:156
1256 #, php-format
1257 msgid ""
1258 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1259 "notice to your favorites!"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1263 #: lib/personalgroupnav.php:115
1264 #, php-format
1265 msgid "%s's favorite notices"
1266 msgstr "%s 收藏的通告"
1267
1268 #: actions/favoritesrss.php:115
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1271 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1272
1273 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1274 #: lib/publicgroupnav.php:89
1275 msgid "Featured users"
1276 msgstr "推荐用户"
1277
1278 #: actions/featured.php:71
1279 #, php-format
1280 msgid "Featured users, page %d"
1281 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1282
1283 #: actions/featured.php:99
1284 #, fuzzy, php-format
1285 msgid "A selection of some great users on %s"
1286 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1287
1288 #: actions/file.php:34
1289 #, fuzzy
1290 msgid "No notice ID."
1291 msgstr "新通告"
1292
1293 #: actions/file.php:38
1294 #, fuzzy
1295 msgid "No notice."
1296 msgstr "新通告"
1297
1298 #: actions/file.php:42
1299 #, fuzzy
1300 msgid "No attachments."
1301 msgstr "没有这份文档。"
1302
1303 #: actions/file.php:51
1304 #, fuzzy
1305 msgid "No uploaded attachments."
1306 msgstr "没有这份文档。"
1307
1308 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1309 msgid "Not expecting this response!"
1310 msgstr "未预料的响应!"
1311
1312 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1313 #, fuzzy
1314 msgid "User being listened to does not exist."
1315 msgstr "要查看的用户不存在。"
1316
1317 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1318 msgid "You can use the local subscription!"
1319 msgstr "您可以在这里订阅!"
1320
1321 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1322 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1323 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1324
1325 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1326 #, fuzzy
1327 msgid "You are not authorized."
1328 msgstr "未认证。"
1329
1330 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Could not convert request token to access token."
1333 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1334
1335 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1338 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1339
1340 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1341 msgid "Error updating remote profile"
1342 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1343
1344 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1345 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1346 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1347 #: lib/command.php:263
1348 msgid "No such group."
1349 msgstr "没有这个组。"
1350
1351 #: actions/getfile.php:79
1352 #, fuzzy
1353 msgid "No such file."
1354 msgstr "没有这份通告。"
1355
1356 #: actions/getfile.php:83
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Cannot read file."
1359 msgstr "没有这份通告。"
1360
1361 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1362 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1363 #: lib/profileformaction.php:70
1364 #, fuzzy
1365 msgid "No profile specified."
1366 msgstr "没有收件人。"
1367
1368 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1369 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1370 #: lib/profileformaction.php:77
1371 #, fuzzy
1372 msgid "No profile with that ID."
1373 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1374
1375 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1376 #: actions/makeadmin.php:81
1377 #, fuzzy
1378 msgid "No group specified."
1379 msgstr "没有收件人。"
1380
1381 #: actions/groupblock.php:91
1382 msgid "Only an admin can block group members."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: actions/groupblock.php:95
1386 #, fuzzy
1387 msgid "User is already blocked from group."
1388 msgstr "用户没有个人信息。"
1389
1390 #: actions/groupblock.php:100
1391 #, fuzzy
1392 msgid "User is not a member of group."
1393 msgstr "您未告知此个人信息"
1394
1395 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1396 #, fuzzy
1397 msgid "Block user from group"
1398 msgstr "阻止用户"
1399
1400 #: actions/groupblock.php:162
1401 #, php-format
1402 msgid ""
1403 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1404 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1405 "the group in the future."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: actions/groupblock.php:178
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Do not block this user from this group"
1411 msgstr "该组成员列表。"
1412
1413 #: actions/groupblock.php:179
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Block this user from this group"
1416 msgstr "该组成员列表。"
1417
1418 #: actions/groupblock.php:196
1419 msgid "Database error blocking user from group."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: actions/groupbyid.php:74
1423 msgid "No ID"
1424 msgstr "没有ID"
1425
1426 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1427 #, fuzzy
1428 msgid "You must be logged in to edit a group."
1429 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1430
1431 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Group design"
1434 msgstr "组"
1435
1436 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1437 msgid ""
1438 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1439 "palette of your choice."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1443 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Couldn't update your design."
1446 msgstr "无法更新用户。"
1447
1448 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1449 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1450 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Unable to save your design settings!"
1453 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1454
1455 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Design preferences saved."
1458 msgstr "同步选项已保存。"
1459
1460 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1461 msgid "Group logo"
1462 msgstr "组logo"
1463
1464 #: actions/grouplogo.php:150
1465 #, fuzzy, php-format
1466 msgid ""
1467 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1468 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1469
1470 #: actions/grouplogo.php:362
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1473 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1474
1475 #: actions/grouplogo.php:396
1476 msgid "Logo updated."
1477 msgstr "logo已更新。"
1478
1479 #: actions/grouplogo.php:398
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Failed updating logo."
1482 msgstr "更新logo失败。"
1483
1484 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1485 #, php-format
1486 msgid "%s group members"
1487 msgstr "%s 组成员"
1488
1489 #: actions/groupmembers.php:96
1490 #, fuzzy, php-format
1491 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1492 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1493
1494 #: actions/groupmembers.php:111
1495 msgid "A list of the users in this group."
1496 msgstr "该组成员列表。"
1497
1498 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1499 msgid "Admin"
1500 msgstr "admin管理员"
1501
1502 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1503 msgid "Block"
1504 msgstr "阻止"
1505
1506 #: actions/groupmembers.php:441
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Make user an admin of the group"
1509 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1510
1511 #: actions/groupmembers.php:473
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Make Admin"
1514 msgstr "admin管理员"
1515
1516 #: actions/groupmembers.php:473
1517 msgid "Make this user an admin"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/grouprss.php:133
1521 #, fuzzy, php-format
1522 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1523 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1524
1525 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1526 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1527 msgid "Groups"
1528 msgstr "组"
1529
1530 #: actions/groups.php:64
1531 #, php-format
1532 msgid "Groups, page %d"
1533 msgstr "组,第 %d 页"
1534
1535 #: actions/groups.php:90
1536 #, php-format
1537 msgid ""
1538 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1539 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1540 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1541 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1542 "%%%%)"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Create a new group"
1548 msgstr "创建新组"
1549
1550 #: actions/groupsearch.php:52
1551 #, fuzzy, php-format
1552 msgid ""
1553 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1554 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1555 msgstr ""
1556 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1557 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1558
1559 #: actions/groupsearch.php:58
1560 msgid "Group search"
1561 msgstr "组检索"
1562
1563 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1564 #: actions/peoplesearch.php:83
1565 #, fuzzy
1566 msgid "No results."
1567 msgstr "没有结果"
1568
1569 #: actions/groupsearch.php:82
1570 #, php-format
1571 msgid ""
1572 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1573 "newgroup%%) yourself."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/groupsearch.php:85
1577 #, php-format
1578 msgid ""
1579 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1580 "action.newgroup%%) yourself!"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: actions/groupunblock.php:91
1584 msgid "Only an admin can unblock group members."
1585 msgstr ""
1586
1587 #: actions/groupunblock.php:95
1588 #, fuzzy
1589 msgid "User is not blocked from group."
1590 msgstr "用户没有个人信息。"
1591
1592 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1593 #, fuzzy
1594 msgid "Error removing the block."
1595 msgstr "保存用户时出错。"
1596
1597 #: actions/imsettings.php:59
1598 msgid "IM Settings"
1599 msgstr "IM 设置"
1600
1601 #: actions/imsettings.php:70
1602 #, php-format
1603 msgid ""
1604 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1605 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1606 msgstr ""
1607 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1608 "们。"
1609
1610 #: actions/imsettings.php:89
1611 #, fuzzy
1612 msgid "IM is not available."
1613 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1614
1615 #: actions/imsettings.php:106
1616 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1617 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1618
1619 #: actions/imsettings.php:114
1620 #, php-format
1621 msgid ""
1622 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1623 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1624 msgstr ""
1625 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1626 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1627
1628 #: actions/imsettings.php:124
1629 msgid "IM Address"
1630 msgstr "IM 帐号"
1631
1632 #: actions/imsettings.php:126
1633 #, php-format
1634 msgid ""
1635 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1636 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1637 msgstr ""
1638 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1639 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1640
1641 #: actions/imsettings.php:143
1642 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1643 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1644
1645 #: actions/imsettings.php:148
1646 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1647 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1648
1649 #: actions/imsettings.php:153
1650 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1651 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1652
1653 #: actions/imsettings.php:159
1654 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1655 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1656
1657 #: actions/imsettings.php:285
1658 msgid "No Jabber ID."
1659 msgstr "没有 Jabber ID。"
1660
1661 #: actions/imsettings.php:292
1662 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1663 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1664
1665 #: actions/imsettings.php:296
1666 msgid "Not a valid Jabber ID"
1667 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1668
1669 #: actions/imsettings.php:299
1670 msgid "That is already your Jabber ID."
1671 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1672
1673 #: actions/imsettings.php:302
1674 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1675 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1676
1677 #: actions/imsettings.php:327
1678 #, php-format
1679 msgid ""
1680 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1681 "s for sending messages to you."
1682 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1683
1684 #: actions/imsettings.php:387
1685 msgid "That is not your Jabber ID."
1686 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1687
1688 #: actions/inbox.php:62
1689 #, php-format
1690 msgid "Inbox for %s"
1691 msgstr "%s 的收件箱"
1692
1693 #: actions/inbox.php:115
1694 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1695 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1696
1697 #: actions/invite.php:39
1698 msgid "Invites have been disabled."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: actions/invite.php:41
1702 #, php-format
1703 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1704 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1705
1706 #: actions/invite.php:72
1707 #, php-format
1708 msgid "Invalid email address: %s"
1709 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1710
1711 #: actions/invite.php:110
1712 msgid "Invitation(s) sent"
1713 msgstr "已发送邀请"
1714
1715 #: actions/invite.php:112
1716 msgid "Invite new users"
1717 msgstr "邀请新用户"
1718
1719 #: actions/invite.php:128
1720 msgid "You are already subscribed to these users:"
1721 msgstr "您已订阅这些用户:"
1722
1723 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1724 #, php-format
1725 msgid "%1$s (%2$s)"
1726 msgstr "%1$s (%2$s)"
1727
1728 #: actions/invite.php:136
1729 msgid ""
1730 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1731 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1732
1733 #: actions/invite.php:144
1734 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1735 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1736
1737 #: actions/invite.php:150
1738 msgid ""
1739 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1740 "on the site. Thanks for growing the community!"
1741 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1742
1743 #: actions/invite.php:162
1744 msgid ""
1745 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1746 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1747
1748 #: actions/invite.php:187
1749 msgid "Email addresses"
1750 msgstr "电子邮件地址"
1751
1752 #: actions/invite.php:189
1753 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1754 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1755
1756 #: actions/invite.php:192
1757 msgid "Personal message"
1758 msgstr "个人消息"
1759
1760 #: actions/invite.php:194
1761 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1762 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1763
1764 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1765 msgid "Send"
1766 msgstr "发送"
1767
1768 #: actions/invite.php:226
1769 #, php-format
1770 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1771 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1772
1773 #: actions/invite.php:228
1774 #, php-format
1775 msgid ""
1776 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1777 "\n"
1778 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1779 "you know and people who interest you.\n"
1780 "\n"
1781 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1782 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1783 "share your interests.\n"
1784 "\n"
1785 "%1$s said:\n"
1786 "\n"
1787 "%4$s\n"
1788 "\n"
1789 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1790 "\n"
1791 "%5$s\n"
1792 "\n"
1793 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1794 "invitation.\n"
1795 "\n"
1796 "%6$s\n"
1797 "\n"
1798 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1799 "time.\n"
1800 "\n"
1801 "Sincerely, %2$s\n"
1802 msgstr ""
1803 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1804 "\n"
1805 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1806 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1807 "的新朋友。\n"
1808 "\n"
1809 "%1$s 说:\n"
1810 "\n"
1811 "%4$s\n"
1812 "\n"
1813 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1814 "\n"
1815 "%5$s\n"
1816 "\n"
1817 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1818 "%6$s\n"
1819 "\n"
1820 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1821 "\n"
1822 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1823
1824 #: actions/joingroup.php:60
1825 #, fuzzy
1826 msgid "You must be logged in to join a group."
1827 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1828
1829 #: actions/joingroup.php:90
1830 msgid "You are already a member of that group"
1831 msgstr "您已经是该组成员"
1832
1833 #: actions/joingroup.php:128
1834 #, fuzzy, php-format
1835 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
1836 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1837
1838 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1839 #, fuzzy, php-format
1840 msgid "%1$s joined group %2$s"
1841 msgstr "%s 加入 %s 组"
1842
1843 #: actions/leavegroup.php:60
1844 #, fuzzy
1845 msgid "You must be logged in to leave a group."
1846 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1847
1848 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1849 #, fuzzy
1850 msgid "You are not a member of that group."
1851 msgstr "您未告知此个人信息"
1852
1853 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Could not find membership record."
1856 msgstr "无法更新用户记录。"
1857
1858 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1859 #, fuzzy, php-format
1860 msgid "%1$s left group %2$s"
1861 msgstr "%s 离开群 %s"
1862
1863 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1864 msgid "Already logged in."
1865 msgstr "已登录。"
1866
1867 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Invalid or expired token."
1870 msgstr "通告内容不正确"
1871
1872 #: actions/login.php:147
1873 msgid "Incorrect username or password."
1874 msgstr "用户名或密码不正确。"
1875
1876 #: actions/login.php:153
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1879 msgstr "未认证。"
1880
1881 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1882 #: lib/logingroupnav.php:79
1883 msgid "Login"
1884 msgstr "登录"
1885
1886 #: actions/login.php:247
1887 msgid "Login to site"
1888 msgstr "登录"
1889
1890 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1891 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1892 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1893 msgid "Nickname"
1894 msgstr "昵称"
1895
1896 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1897 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1898 msgid "Password"
1899 msgstr "密码"
1900
1901 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1902 msgid "Remember me"
1903 msgstr "记住登录状态"
1904
1905 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1906 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1907 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1908
1909 #: actions/login.php:267
1910 msgid "Lost or forgotten password?"
1911 msgstr "忘记了密码?"
1912
1913 #: actions/login.php:286
1914 msgid ""
1915 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1916 "changing your settings."
1917 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1918
1919 #: actions/login.php:290
1920 #, fuzzy, php-format
1921 msgid ""
1922 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1923 "(%%action.register%%) a new account."
1924 msgstr ""
1925 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1926 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1927
1928 #: actions/makeadmin.php:91
1929 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: actions/makeadmin.php:95
1933 #, fuzzy, php-format
1934 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1935 msgstr "用户没有个人信息。"
1936
1937 #: actions/makeadmin.php:132
1938 #, php-format
1939 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: actions/makeadmin.php:145
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s"
1945 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1946
1947 #: actions/microsummary.php:69
1948 msgid "No current status"
1949 msgstr "没有当前状态"
1950
1951 #: actions/newgroup.php:53
1952 msgid "New group"
1953 msgstr "新组"
1954
1955 #: actions/newgroup.php:110
1956 msgid "Use this form to create a new group."
1957 msgstr "使用此表格创建组。"
1958
1959 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1960 msgid "New message"
1961 msgstr "新消息"
1962
1963 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1964 msgid "You can't send a message to this user."
1965 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1966
1967 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1968 #: lib/command.php:484
1969 msgid "No content!"
1970 msgstr "没有内容!"
1971
1972 #: actions/newmessage.php:158
1973 msgid "No recipient specified."
1974 msgstr "没有收件人。"
1975
1976 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1977 msgid ""
1978 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1979 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
1980
1981 #: actions/newmessage.php:181
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Message sent"
1984 msgstr "新消息"
1985
1986 #: actions/newmessage.php:185
1987 #, php-format
1988 msgid "Direct message to %s sent"
1989 msgstr "已向 %s 发送消息"
1990
1991 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1992 msgid "Ajax Error"
1993 msgstr "Ajax错误"
1994
1995 #: actions/newnotice.php:69
1996 msgid "New notice"
1997 msgstr "新通告"
1998
1999 #: actions/newnotice.php:211
2000 msgid "Notice posted"
2001 msgstr "消息已发布。"
2002
2003 #: actions/noticesearch.php:68
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2007 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2008 msgstr ""
2009 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2010 "空格分隔。"
2011
2012 #: actions/noticesearch.php:78
2013 msgid "Text search"
2014 msgstr "搜索文本"
2015
2016 #: actions/noticesearch.php:91
2017 #, fuzzy, php-format
2018 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2019 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2020
2021 #: actions/noticesearch.php:121
2022 #, php-format
2023 msgid ""
2024 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2025 "status_textarea=%s)!"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: actions/noticesearch.php:124
2029 #, php-format
2030 msgid ""
2031 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2032 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: actions/noticesearchrss.php:96
2036 #, fuzzy, php-format
2037 msgid "Updates with \"%s\""
2038 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2039
2040 #: actions/noticesearchrss.php:98
2041 #, fuzzy, php-format
2042 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2043 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2044
2045 #: actions/nudge.php:85
2046 msgid ""
2047 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2048 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2049
2050 #: actions/nudge.php:94
2051 msgid "Nudge sent"
2052 msgstr "振铃呼叫发出。"
2053
2054 #: actions/nudge.php:97
2055 msgid "Nudge sent!"
2056 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2057
2058 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2059 msgid "Notice has no profile"
2060 msgstr "通告没有关联个人信息"
2061
2062 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2063 #, php-format
2064 msgid "%1$s's status on %2$s"
2065 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2066
2067 #: actions/oembed.php:157
2068 #, fuzzy
2069 msgid "content type "
2070 msgstr "连接"
2071
2072 #: actions/oembed.php:160
2073 msgid "Only "
2074 msgstr ""
2075
2076 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2077 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2078 msgid "Not a supported data format."
2079 msgstr "不支持的数据格式。"
2080
2081 #: actions/opensearch.php:64
2082 msgid "People Search"
2083 msgstr "搜索用户"
2084
2085 #: actions/opensearch.php:67
2086 msgid "Notice Search"
2087 msgstr "搜索通告"
2088
2089 #: actions/othersettings.php:60
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Other Settings"
2092 msgstr "Twitter 设置"
2093
2094 #: actions/othersettings.php:71
2095 msgid "Manage various other options."
2096 msgstr "管理其他选项。"
2097
2098 #: actions/othersettings.php:108
2099 msgid " (free service)"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: actions/othersettings.php:116
2103 msgid "Shorten URLs with"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: actions/othersettings.php:117
2107 msgid "Automatic shortening service to use."
2108 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2109
2110 #: actions/othersettings.php:122
2111 #, fuzzy
2112 msgid "View profile designs"
2113 msgstr "个人设置"
2114
2115 #: actions/othersettings.php:123
2116 msgid "Show or hide profile designs."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: actions/othersettings.php:153
2120 #, fuzzy
2121 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2122 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2123
2124 #: actions/outbox.php:61
2125 #, php-format
2126 msgid "Outbox for %s"
2127 msgstr "%s 的发件箱"
2128
2129 #: actions/outbox.php:116
2130 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2131 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2132
2133 #: actions/passwordsettings.php:58
2134 msgid "Change password"
2135 msgstr "修改密码"
2136
2137 #: actions/passwordsettings.php:69
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Change your password."
2140 msgstr "修改密码"
2141
2142 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Password change"
2145 msgstr "密码已保存。"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:104
2148 msgid "Old password"
2149 msgstr "旧密码"
2150
2151 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2152 msgid "New password"
2153 msgstr "新密码"
2154
2155 #: actions/passwordsettings.php:109
2156 msgid "6 or more characters"
2157 msgstr "6 个或更多字符"
2158
2159 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2160 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2161 msgid "Confirm"
2162 msgstr "确认"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2165 msgid "Same as password above"
2166 msgstr "相同的密码"
2167
2168 #: actions/passwordsettings.php:117
2169 msgid "Change"
2170 msgstr "修改"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2173 msgid "Password must be 6 or more characters."
2174 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2175
2176 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2177 msgid "Passwords don't match."
2178 msgstr "密码不匹配。"
2179
2180 #: actions/passwordsettings.php:165
2181 msgid "Incorrect old password"
2182 msgstr "旧密码不正确"
2183
2184 #: actions/passwordsettings.php:181
2185 msgid "Error saving user; invalid."
2186 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2187
2188 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2189 msgid "Can't save new password."
2190 msgstr "无法保存新密码。"
2191
2192 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2193 msgid "Password saved."
2194 msgstr "密码已保存。"
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2197 msgid "Paths"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2201 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "Theme directory not readable: %s"
2207 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2210 #, php-format
2211 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2215 #, php-format
2216 msgid "Background directory not writable: %s"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2220 #, php-format
2221 msgid "Locales directory not readable: %s"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2225 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2229 #: lib/adminpanelaction.php:311
2230 #, fuzzy
2231 msgid "Site"
2232 msgstr "邀请"
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2235 msgid "Path"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Site path"
2241 msgstr "新通告"
2242
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2244 msgid "Path to locales"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2248 msgid "Directory path to locales"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2252 msgid "Theme"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2256 msgid "Theme server"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2260 msgid "Theme path"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2264 msgid "Theme directory"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Avatars"
2270 msgstr "头像"
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Avatar server"
2275 msgstr "头像设置"
2276
2277 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Avatar path"
2280 msgstr "头像已更新。"
2281
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Avatar directory"
2285 msgstr "头像已更新。"
2286
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2288 msgid "Backgrounds"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2292 msgid "Background server"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2296 msgid "Background path"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2300 msgid "Background directory"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2304 #, fuzzy
2305 msgid "SSL"
2306 msgstr "SMS短信"
2307
2308 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Never"
2311 msgstr "恢复"
2312
2313 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Sometimes"
2316 msgstr "通告"
2317
2318 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2319 msgid "Always"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2323 msgid "Use SSL"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2327 msgid "When to use SSL"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2331 msgid "SSL Server"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2335 msgid "Server to direct SSL requests to"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Save paths"
2341 msgstr "新通告"
2342
2343 #: actions/peoplesearch.php:52
2344 #, php-format
2345 msgid ""
2346 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2347 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2348 msgstr ""
2349 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2350 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2351
2352 #: actions/peoplesearch.php:58
2353 msgid "People search"
2354 msgstr "搜索用户"
2355
2356 #: actions/peopletag.php:70
2357 #, fuzzy, php-format
2358 msgid "Not a valid people tag: %s"
2359 msgstr "不是有效的电子邮件"
2360
2361 #: actions/peopletag.php:144
2362 #, fuzzy, php-format
2363 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2364 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2365
2366 #: actions/postnotice.php:84
2367 msgid "Invalid notice content"
2368 msgstr "通告内容不正确"
2369
2370 #: actions/postnotice.php:90
2371 #, php-format
2372 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:60
2376 msgid "Profile settings"
2377 msgstr "个人设置"
2378
2379 #: actions/profilesettings.php:71
2380 msgid ""
2381 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2382 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2383
2384 #: actions/profilesettings.php:99
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Profile information"
2387 msgstr "未知的帐号"
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2390 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2391 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2394 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2395 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2396 msgid "Full name"
2397 msgstr "全名"
2398
2399 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2400 #: lib/groupeditform.php:161
2401 msgid "Homepage"
2402 msgstr "主页"
2403
2404 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2405 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2406 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2407
2408 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2409 #, fuzzy, php-format
2410 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2411 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2412
2413 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Describe yourself and your interests"
2416 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2417
2418 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2419 msgid "Bio"
2420 msgstr "自述"
2421
2422 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2423 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2424 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2425 #: lib/userprofile.php:164
2426 msgid "Location"
2427 msgstr "位置"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2430 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2431 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2432
2433 #: actions/profilesettings.php:138
2434 msgid "Share my current location when posting notices"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2438 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2439 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2440 msgid "Tags"
2441 msgstr "标签"
2442
2443 #: actions/profilesettings.php:147
2444 msgid ""
2445 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2446 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2447
2448 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2449 msgid "Language"
2450 msgstr "语言"
2451
2452 #: actions/profilesettings.php:152
2453 msgid "Preferred language"
2454 msgstr "首选语言"
2455
2456 #: actions/profilesettings.php:161
2457 msgid "Timezone"
2458 msgstr "时区"
2459
2460 #: actions/profilesettings.php:162
2461 msgid "What timezone are you normally in?"
2462 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2463
2464 #: actions/profilesettings.php:167
2465 msgid ""
2466 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2467 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2468
2469 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2470 #, fuzzy, php-format
2471 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2472 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2473
2474 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2475 msgid "Timezone not selected."
2476 msgstr "未选择时区。"
2477
2478 #: actions/profilesettings.php:241
2479 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2480 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2481
2482 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2483 #, fuzzy, php-format
2484 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2485 msgstr "主页'%s'不正确"
2486
2487 #: actions/profilesettings.php:302
2488 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2489 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2490
2491 #: actions/profilesettings.php:359
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Couldn't save location prefs."
2494 msgstr "无法保存个人信息。"
2495
2496 #: actions/profilesettings.php:371
2497 msgid "Couldn't save profile."
2498 msgstr "无法保存个人信息。"
2499
2500 #: actions/profilesettings.php:379
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Couldn't save tags."
2503 msgstr "无法保存个人信息。"
2504
2505 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2506 msgid "Settings saved."
2507 msgstr "设置已保存。"
2508
2509 #: actions/public.php:83
2510 #, php-format
2511 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/public.php:92
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Could not retrieve public stream."
2517 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2518
2519 #: actions/public.php:129
2520 #, fuzzy, php-format
2521 msgid "Public timeline, page %d"
2522 msgstr "公开的时间表"
2523
2524 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2525 msgid "Public timeline"
2526 msgstr "公开的时间表"
2527
2528 #: actions/public.php:151
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2531 msgstr "公开的聚合"
2532
2533 #: actions/public.php:155
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2536 msgstr "公开的聚合"
2537
2538 #: actions/public.php:159
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2541 msgstr "公开的聚合"
2542
2543 #: actions/public.php:179
2544 #, php-format
2545 msgid ""
2546 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2547 "yet."
2548 msgstr ""
2549
2550 #: actions/public.php:182
2551 msgid "Be the first to post!"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/public.php:186
2555 #, php-format
2556 msgid ""
2557 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/public.php:233
2561 #, php-format
2562 msgid ""
2563 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2564 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2565 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2566 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: actions/public.php:238
2570 #, fuzzy, php-format
2571 msgid ""
2572 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2573 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2574 "tool."
2575 msgstr ""
2576 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2577 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2578
2579 #: actions/publictagcloud.php:57
2580 #, fuzzy
2581 msgid "Public tag cloud"
2582 msgstr "公开的聚合"
2583
2584 #: actions/publictagcloud.php:63
2585 #, php-format
2586 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2587 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2588
2589 #: actions/publictagcloud.php:69
2590 #, php-format
2591 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/publictagcloud.php:72
2595 msgid "Be the first to post one!"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/publictagcloud.php:75
2599 #, php-format
2600 msgid ""
2601 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2602 "one!"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/publictagcloud.php:131
2606 msgid "Tag cloud"
2607 msgstr "标签云聚集"
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:36
2610 msgid "You are already logged in!"
2611 msgstr "已登录!"
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:62
2614 msgid "No such recovery code."
2615 msgstr "没有这个恢复码。"
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:66
2618 msgid "Not a recovery code."
2619 msgstr "不是恢复码。"
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:73
2622 msgid "Recovery code for unknown user."
2623 msgstr "恢复码未知"
2624
2625 #: actions/recoverpassword.php:86
2626 msgid "Error with confirmation code."
2627 msgstr "验证码出错。"
2628
2629 #: actions/recoverpassword.php:97
2630 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2631 msgstr "验证码超时,请重来。"
2632
2633 #: actions/recoverpassword.php:111
2634 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2635 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2636
2637 #: actions/recoverpassword.php:152
2638 msgid ""
2639 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2640 "the email address you have stored in your account."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: actions/recoverpassword.php:158
2644 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2645 msgstr ""
2646
2647 #: actions/recoverpassword.php:188
2648 msgid "Password recovery"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/recoverpassword.php:191
2652 msgid "Nickname or email address"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: actions/recoverpassword.php:193
2656 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2657 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2658
2659 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2660 msgid "Recover"
2661 msgstr "恢复"
2662
2663 #: actions/recoverpassword.php:208
2664 msgid "Reset password"
2665 msgstr "重置密码"
2666
2667 #: actions/recoverpassword.php:209
2668 msgid "Recover password"
2669 msgstr "恢复密码"
2670
2671 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2672 msgid "Password recovery requested"
2673 msgstr "请求恢复密码"
2674
2675 #: actions/recoverpassword.php:213
2676 msgid "Unknown action"
2677 msgstr "未知动作"
2678
2679 #: actions/recoverpassword.php:236
2680 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2681 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2682
2683 #: actions/recoverpassword.php:243
2684 msgid "Reset"
2685 msgstr "重置"
2686
2687 #: actions/recoverpassword.php:252
2688 msgid "Enter a nickname or email address."
2689 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2690
2691 #: actions/recoverpassword.php:272
2692 msgid "No user with that email address or username."
2693 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2694
2695 #: actions/recoverpassword.php:287
2696 msgid "No registered email address for that user."
2697 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2698
2699 #: actions/recoverpassword.php:301
2700 msgid "Error saving address confirmation."
2701 msgstr "保存地址确认时出错。"
2702
2703 #: actions/recoverpassword.php:325
2704 msgid ""
2705 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2706 "address registered to your account."
2707 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2708
2709 #: actions/recoverpassword.php:344
2710 msgid "Unexpected password reset."
2711 msgstr "未预料的密码重置。"
2712
2713 #: actions/recoverpassword.php:352
2714 msgid "Password must be 6 chars or more."
2715 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2716
2717 #: actions/recoverpassword.php:356
2718 msgid "Password and confirmation do not match."
2719 msgstr "密码和确认不匹配。"
2720
2721 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2722 msgid "Error setting user."
2723 msgstr "保存用户设置时出错。"
2724
2725 #: actions/recoverpassword.php:382
2726 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2727 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2728
2729 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2730 msgid "Sorry, only invited people can register."
2731 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2732
2733 #: actions/register.php:92
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2736 msgstr "验证码出错。"
2737
2738 #: actions/register.php:112
2739 msgid "Registration successful"
2740 msgstr "注册成功。"
2741
2742 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2743 #: lib/logingroupnav.php:85
2744 msgid "Register"
2745 msgstr "注册"
2746
2747 #: actions/register.php:135
2748 msgid "Registration not allowed."
2749 msgstr "不允许注册。"
2750
2751 #: actions/register.php:198
2752 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2753 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2754
2755 #: actions/register.php:201
2756 msgid "Not a valid email address."
2757 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2758
2759 #: actions/register.php:212
2760 msgid "Email address already exists."
2761 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2762
2763 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2764 msgid "Invalid username or password."
2765 msgstr "用户名或密码不正确。"
2766
2767 #: actions/register.php:342
2768 msgid ""
2769 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2770 "link up to friends and colleagues. "
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/register.php:424
2774 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2775 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2776
2777 #: actions/register.php:429
2778 msgid "6 or more characters. Required."
2779 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2780
2781 #: actions/register.php:433
2782 msgid "Same as password above. Required."
2783 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2784
2785 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2786 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2787 msgid "Email"
2788 msgstr "电子邮件"
2789
2790 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2791 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2792 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2793
2794 #: actions/register.php:449
2795 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2796 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2797
2798 #: actions/register.php:493
2799 msgid "My text and files are available under "
2800 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2801
2802 #: actions/register.php:495
2803 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: actions/register.php:496
2807 #, fuzzy
2808 msgid ""
2809 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2810 "number."
2811 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2812
2813 #: actions/register.php:537
2814 #, fuzzy, php-format
2815 msgid ""
2816 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2817 "want to...\n"
2818 "\n"
2819 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2820 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2821 "notices through instant messages.\n"
2822 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2823 "share your interests. \n"
2824 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2825 "others more about you. \n"
2826 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2827 "missed. \n"
2828 "\n"
2829 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2830 msgstr ""
2831 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2832 "\n"
2833 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2834 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2835 "息平台发布信息。\n"
2836 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2837 "朋友。 \n"
2838 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2839 "于你的情况。 \n"
2840 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2841 "\n"
2842 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2843
2844 #: actions/register.php:561
2845 msgid ""
2846 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2847 "to confirm your email address.)"
2848 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2849
2850 #: actions/remotesubscribe.php:98
2851 #, php-format
2852 msgid ""
2853 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2854 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2855 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2856 msgstr ""
2857 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2858 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2859 "的互联网地址URL."
2860
2861 #: actions/remotesubscribe.php:112
2862 msgid "Remote subscribe"
2863 msgstr "远程订阅"
2864
2865 #: actions/remotesubscribe.php:124
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Subscribe to a remote user"
2868 msgstr "订阅 %s"
2869
2870 #: actions/remotesubscribe.php:129
2871 msgid "User nickname"
2872 msgstr "昵称"
2873
2874 #: actions/remotesubscribe.php:130
2875 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2876 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2877
2878 #: actions/remotesubscribe.php:133
2879 msgid "Profile URL"
2880 msgstr "个人信息URL"
2881
2882 #: actions/remotesubscribe.php:134
2883 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2884 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2885
2886 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2887 #: lib/userprofile.php:365
2888 msgid "Subscribe"
2889 msgstr "订阅"
2890
2891 #: actions/remotesubscribe.php:159
2892 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2893 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2894
2895 #: actions/remotesubscribe.php:168
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2898 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2899
2900 #: actions/remotesubscribe.php:176
2901 #, fuzzy
2902 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2903 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2904
2905 #: actions/remotesubscribe.php:183
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Couldn’t get a request token."
2908 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2909
2910 #: actions/repeat.php:57
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2913 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
2914
2915 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2916 #, fuzzy
2917 msgid "No notice specified."
2918 msgstr "没有收件人。"
2919
2920 #: actions/repeat.php:76
2921 #, fuzzy
2922 msgid "You can't repeat your own notice."
2923 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2924
2925 #: actions/repeat.php:90
2926 #, fuzzy
2927 msgid "You already repeated that notice."
2928 msgstr "您已成功阻止该用户:"
2929
2930 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Repeated"
2933 msgstr "创建"
2934
2935 #: actions/repeat.php:119
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Repeated!"
2938 msgstr "创建"
2939
2940 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2941 #: lib/personalgroupnav.php:105
2942 #, php-format
2943 msgid "Replies to %s"
2944 msgstr "%s 的回复"
2945
2946 #: actions/replies.php:144
2947 #, fuzzy, php-format
2948 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2949 msgstr "%s 的通告聚合"
2950
2951 #: actions/replies.php:151
2952 #, fuzzy, php-format
2953 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2954 msgstr "%s 的通告聚合"
2955
2956 #: actions/replies.php:158
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2959 msgstr "%s 的通告聚合"
2960
2961 #: actions/replies.php:198
2962 #, fuzzy, php-format
2963 msgid ""
2964 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2965 "notice to his attention yet."
2966 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
2967
2968 #: actions/replies.php:203
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2972 "[join groups](%%action.groups%%)."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/replies.php:205
2976 #, php-format
2977 msgid ""
2978 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2979 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: actions/repliesrss.php:72
2983 #, fuzzy, php-format
2984 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2985 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2986
2987 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2988 #, fuzzy
2989 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2990 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2991
2992 #: actions/sandbox.php:72
2993 #, fuzzy
2994 msgid "User is already sandboxed."
2995 msgstr "用户没有个人信息。"
2996
2997 #: actions/showfavorites.php:132
2998 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2999 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3000
3001 #: actions/showfavorites.php:170
3002 #, php-format
3003 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3004 msgstr "%s 好友的聚合"
3005
3006 #: actions/showfavorites.php:177
3007 #, php-format
3008 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3009 msgstr "%s 好友的聚合"
3010
3011 #: actions/showfavorites.php:184
3012 #, php-format
3013 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3014 msgstr "%s 好友的聚合"
3015
3016 #: actions/showfavorites.php:205
3017 msgid ""
3018 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3019 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: actions/showfavorites.php:207
3023 #, php-format
3024 msgid ""
3025 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3026 "they would add to their favorites :)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: actions/showfavorites.php:211
3030 #, php-format
3031 msgid ""
3032 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3033 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3034 "would add to their favorites :)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: actions/showfavorites.php:242
3038 msgid "This is a way to share what you like."
3039 msgstr ""
3040
3041 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3042 #, php-format
3043 msgid "%s group"
3044 msgstr "%s 组"
3045
3046 #: actions/showgroup.php:218
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Group profile"
3049 msgstr "组资料"
3050
3051 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3052 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3053 msgid "URL"
3054 msgstr "URL 互联网地址"
3055
3056 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3057 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Note"
3060 msgstr "通告"
3061
3062 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3063 msgid "Aliases"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: actions/showgroup.php:293
3067 msgid "Group actions"
3068 msgstr "组动作"
3069
3070 #: actions/showgroup.php:328
3071 #, fuzzy, php-format
3072 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3073 msgstr "%s 的通告聚合"
3074
3075 #: actions/showgroup.php:334
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3078 msgstr "%s 的通告聚合"
3079
3080 #: actions/showgroup.php:340
3081 #, fuzzy, php-format
3082 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3083 msgstr "%s 的通告聚合"
3084
3085 #: actions/showgroup.php:345
3086 #, php-format
3087 msgid "FOAF for %s group"
3088 msgstr "%s 的发件箱"
3089
3090 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Members"
3093 msgstr "注册于"
3094
3095 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3096 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3097 #: lib/tagcloudsection.php:71
3098 msgid "(None)"
3099 msgstr "(没有)"
3100
3101 #: actions/showgroup.php:392
3102 msgid "All members"
3103 msgstr "所有成员"
3104
3105 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3106 msgid "Statistics"
3107 msgstr "统计"
3108
3109 #: actions/showgroup.php:432
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Created"
3112 msgstr "创建"
3113
3114 #: actions/showgroup.php:448
3115 #, php-format
3116 msgid ""
3117 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3118 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3119 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3120 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3121 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: actions/showgroup.php:454
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid ""
3127 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3128 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3129 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3130 "their life and interests. "
3131 msgstr ""
3132 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3133 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3134
3135 #: actions/showgroup.php:482
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Admins"
3138 msgstr "admin管理员"
3139
3140 #: actions/showmessage.php:81
3141 msgid "No such message."
3142 msgstr "未找到此消息。"
3143
3144 #: actions/showmessage.php:98
3145 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3146 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3147
3148 #: actions/showmessage.php:108
3149 #, php-format
3150 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3151 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3152
3153 #: actions/showmessage.php:113
3154 #, php-format
3155 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3156 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3157
3158 #: actions/shownotice.php:90
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Notice deleted."
3161 msgstr "消息已发布。"
3162
3163 #: actions/showstream.php:73
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid " tagged %s"
3166 msgstr "带 %s 标签的通告"
3167
3168 #: actions/showstream.php:122
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3171 msgstr "%s 的通告聚合"
3172
3173 #: actions/showstream.php:129
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3176 msgstr "%s 的通告聚合"
3177
3178 #: actions/showstream.php:136
3179 #, fuzzy, php-format
3180 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3181 msgstr "%s 的通告聚合"
3182
3183 #: actions/showstream.php:143
3184 #, fuzzy, php-format
3185 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3186 msgstr "%s 的通告聚合"
3187
3188 #: actions/showstream.php:148
3189 #, fuzzy, php-format
3190 msgid "FOAF for %s"
3191 msgstr "%s 的发件箱"
3192
3193 #: actions/showstream.php:191
3194 #, fuzzy, php-format
3195 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3196 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3197
3198 #: actions/showstream.php:196
3199 msgid ""
3200 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3201 "would be a good time to start :)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/showstream.php:198
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3208 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3209 msgstr ""
3210
3211 #: actions/showstream.php:234
3212 #, php-format
3213 msgid ""
3214 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3215 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3216 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3217 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: actions/showstream.php:239
3221 #, fuzzy, php-format
3222 msgid ""
3223 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3224 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3225 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3226 msgstr ""
3227 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3228 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3229
3230 #: actions/showstream.php:313
3231 #, fuzzy, php-format
3232 msgid "Repeat of %s"
3233 msgstr "%s 的回复"
3234
3235 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3236 #, fuzzy
3237 msgid "You cannot silence users on this site."
3238 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3239
3240 #: actions/silence.php:72
3241 #, fuzzy
3242 msgid "User is already silenced."
3243 msgstr "用户没有个人信息。"
3244
3245 #: actions/siteadminpanel.php:69
3246 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:146
3250 msgid "Site name must have non-zero length."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/siteadminpanel.php:154
3254 #, fuzzy
3255 msgid "You must have a valid contact email address"
3256 msgstr "不是有效的电子邮件"
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:172
3259 #, php-format
3260 msgid "Unknown language \"%s\""
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:179
3264 msgid "Invalid snapshot report URL."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:185
3268 msgid "Invalid snapshot run value."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:191
3272 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:197
3276 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:203
3280 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:253
3284 msgid "General"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:256
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Site name"
3290 msgstr "新通告"
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:257
3293 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3294 msgstr ""
3295
3296 #: actions/siteadminpanel.php:261
3297 msgid "Brought by"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: actions/siteadminpanel.php:262
3301 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/siteadminpanel.php:266
3305 msgid "Brought by URL"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:267
3309 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:271
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Contact email address for your site"
3315 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:277
3318 #, fuzzy
3319 msgid "Local"
3320 msgstr "本地显示"
3321
3322 #: actions/siteadminpanel.php:288
3323 msgid "Default timezone"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:289
3327 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/siteadminpanel.php:295
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Default site language"
3333 msgstr "首选语言"
3334
3335 #: actions/siteadminpanel.php:303
3336 #, fuzzy
3337 msgid "URLs"
3338 msgstr "URL 互联网地址"
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:306
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Server"
3343 msgstr "恢复"
3344
3345 #: actions/siteadminpanel.php:306
3346 msgid "Site's server hostname."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/siteadminpanel.php:310
3350 msgid "Fancy URLs"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/siteadminpanel.php:312
3354 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/siteadminpanel.php:318
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Access"
3360 msgstr "接受"
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:321
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Private"
3365 msgstr "隐私"
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:323
3368 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:327
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Invite only"
3374 msgstr "邀请"
3375
3376 #: actions/siteadminpanel.php:329
3377 msgid "Make registration invitation only."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:333
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Closed"
3383 msgstr "阻止"
3384
3385 #: actions/siteadminpanel.php:335
3386 msgid "Disable new registrations."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/siteadminpanel.php:341
3390 msgid "Snapshots"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/siteadminpanel.php:344
3394 msgid "Randomly during Web hit"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/siteadminpanel.php:345
3398 msgid "In a scheduled job"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/siteadminpanel.php:347
3402 msgid "Data snapshots"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/siteadminpanel.php:348
3406 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/siteadminpanel.php:353
3410 msgid "Frequency"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/siteadminpanel.php:354
3414 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/siteadminpanel.php:359
3418 msgid "Report URL"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:360
3422 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:367
3426 msgid "Limits"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/siteadminpanel.php:370
3430 msgid "Text limit"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/siteadminpanel.php:370
3434 msgid "Maximum number of characters for notices."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/siteadminpanel.php:374
3438 msgid "Dupe limit"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/siteadminpanel.php:374
3442 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3446 #, fuzzy
3447 msgid "Save site settings"
3448 msgstr "头像设置"
3449
3450 #: actions/smssettings.php:58
3451 msgid "SMS Settings"
3452 msgstr "SMS短信设置"
3453
3454 #: actions/smssettings.php:69
3455 #, php-format
3456 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3457 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3458
3459 #: actions/smssettings.php:91
3460 #, fuzzy
3461 msgid "SMS is not available."
3462 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3463
3464 #: actions/smssettings.php:112
3465 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3466 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3467
3468 #: actions/smssettings.php:123
3469 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3470 msgstr "等待确认此电话号码。"
3471
3472 #: actions/smssettings.php:130
3473 msgid "Confirmation code"
3474 msgstr "确认码"
3475
3476 #: actions/smssettings.php:131
3477 msgid "Enter the code you received on your phone."
3478 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:138
3481 msgid "SMS Phone number"
3482 msgstr "SMS短信电话号码"
3483
3484 #: actions/smssettings.php:140
3485 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3486 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3487
3488 #: actions/smssettings.php:174
3489 msgid ""
3490 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3491 "from my carrier."
3492 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3493
3494 #: actions/smssettings.php:306
3495 msgid "No phone number."
3496 msgstr "没有电话号码。"
3497
3498 #: actions/smssettings.php:311
3499 msgid "No carrier selected."
3500 msgstr "未选择运营商。"
3501
3502 #: actions/smssettings.php:318
3503 msgid "That is already your phone number."
3504 msgstr "您已登记此电话号码。"
3505
3506 #: actions/smssettings.php:321
3507 msgid "That phone number already belongs to another user."
3508 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3509
3510 #: actions/smssettings.php:347
3511 #, fuzzy
3512 msgid ""
3513 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3514 "for the code and instructions on how to use it."
3515 msgstr ""
3516 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3517 "使用它。"
3518
3519 #: actions/smssettings.php:374
3520 msgid "That is the wrong confirmation number."
3521 msgstr "确认码错误。"
3522
3523 #: actions/smssettings.php:405
3524 msgid "That is not your phone number."
3525 msgstr "这是他人的电话号码。"
3526
3527 #: actions/smssettings.php:465
3528 #, fuzzy
3529 msgid "Mobile carrier"
3530 msgstr "选择运营商"
3531
3532 #: actions/smssettings.php:469
3533 msgid "Select a carrier"
3534 msgstr "选择运营商"
3535
3536 #: actions/smssettings.php:476
3537 #, php-format
3538 msgid ""
3539 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3540 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3541 msgstr ""
3542 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3543 "系 %s 以告知。"
3544
3545 #: actions/smssettings.php:498
3546 msgid "No code entered"
3547 msgstr "没有输入验证码"
3548
3549 #: actions/subedit.php:70
3550 #, fuzzy
3551 msgid "You are not subscribed to that profile."
3552 msgstr "您未告知此个人信息"
3553
3554 #: actions/subedit.php:83
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Could not save subscription."
3557 msgstr "无法删除订阅。"
3558
3559 #: actions/subscribe.php:55
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Not a local user."
3562 msgstr "没有这个用户。"
3563
3564 #: actions/subscribe.php:69
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Subscribed"
3567 msgstr "订阅"
3568
3569 #: actions/subscribers.php:50
3570 #, fuzzy, php-format
3571 msgid "%s subscribers"
3572 msgstr "订阅者"
3573
3574 #: actions/subscribers.php:52
3575 #, fuzzy, php-format
3576 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3577 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3578
3579 #: actions/subscribers.php:63
3580 msgid "These are the people who listen to your notices."
3581 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3582
3583 #: actions/subscribers.php:67
3584 #, php-format
3585 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3586 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3587
3588 #: actions/subscribers.php:108
3589 msgid ""
3590 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3591 "return the favor"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/subscribers.php:110
3595 #, php-format
3596 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/subscribers.php:114
3600 #, php-format
3601 msgid ""
3602 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3603 "%) and be the first?"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/subscriptions.php:52
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "%s subscriptions"
3609 msgstr "所有订阅"
3610
3611 #: actions/subscriptions.php:54
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3614 msgstr "所有订阅"
3615
3616 #: actions/subscriptions.php:65
3617 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3618 msgstr "这是您订阅的用户。"
3619
3620 #: actions/subscriptions.php:69
3621 #, php-format
3622 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3623 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3624
3625 #: actions/subscriptions.php:121
3626 #, php-format
3627 msgid ""
3628 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3629 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3630 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3631 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3632 "automatically subscribe to people you already follow there."
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3636 #, fuzzy, php-format
3637 msgid "%s is not listening to anyone."
3638 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3639
3640 #: actions/subscriptions.php:194
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Jabber"
3643 msgstr "没有 Jabber ID。"
3644
3645 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3646 msgid "SMS"
3647 msgstr "SMS短信"
3648
3649 #: actions/tag.php:86
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3652 msgstr "%s 的通告聚合"
3653
3654 #: actions/tag.php:92
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3657 msgstr "%s 的通告聚合"
3658
3659 #: actions/tag.php:98
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3662 msgstr "%s 的通告聚合"
3663
3664 #: actions/tagother.php:39
3665 #, fuzzy
3666 msgid "No ID argument."
3667 msgstr "没有这份文档。"
3668
3669 #: actions/tagother.php:65
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "Tag %s"
3672 msgstr "标签"
3673
3674 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3675 #, fuzzy
3676 msgid "User profile"
3677 msgstr "用户没有个人信息。"
3678
3679 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3680 msgid "Photo"
3681 msgstr "相片"
3682
3683 #: actions/tagother.php:141
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Tag user"
3686 msgstr "标签"
3687
3688 #: actions/tagother.php:151
3689 msgid ""
3690 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3691 "separated"
3692 msgstr ""
3693 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3694
3695 #: actions/tagother.php:193
3696 msgid ""
3697 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3698 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3699
3700 #: actions/tagother.php:200
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Could not save tags."
3703 msgstr "无法保存头像"
3704
3705 #: actions/tagother.php:236
3706 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3707 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3708
3709 #: actions/tagrss.php:35
3710 #, fuzzy
3711 msgid "No such tag."
3712 msgstr "未找到此消息。"
3713
3714 #: actions/twitapitrends.php:87
3715 msgid "API method under construction."
3716 msgstr "API 方法尚未实现。"
3717
3718 #: actions/unblock.php:59
3719 #, fuzzy
3720 msgid "You haven't blocked that user."
3721 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3722
3723 #: actions/unsandbox.php:72
3724 #, fuzzy
3725 msgid "User is not sandboxed."
3726 msgstr "用户没有个人信息。"
3727
3728 #: actions/unsilence.php:72
3729 #, fuzzy
3730 msgid "User is not silenced."
3731 msgstr "用户没有个人信息。"
3732
3733 #: actions/unsubscribe.php:77
3734 #, fuzzy
3735 msgid "No profile id in request."
3736 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3737
3738 #: actions/unsubscribe.php:84
3739 #, fuzzy
3740 msgid "No profile with that id."
3741 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3742
3743 #: actions/unsubscribe.php:98
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Unsubscribed"
3746 msgstr "退订"
3747
3748 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3749 #, php-format
3750 msgid ""
3751 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3755 #: lib/personalgroupnav.php:115
3756 msgid "User"
3757 msgstr "用户"
3758
3759 #: actions/useradminpanel.php:69
3760 msgid "User settings for this StatusNet site."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/useradminpanel.php:149
3764 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: actions/useradminpanel.php:155
3768 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/useradminpanel.php:165
3772 #, php-format
3773 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3777 #: lib/personalgroupnav.php:109
3778 msgid "Profile"
3779 msgstr "个人信息"
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:222
3782 msgid "Bio Limit"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/useradminpanel.php:223
3786 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: actions/useradminpanel.php:231
3790 #, fuzzy
3791 msgid "New users"
3792 msgstr "邀请新用户"
3793
3794 #: actions/useradminpanel.php:235
3795 msgid "New user welcome"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/useradminpanel.php:236
3799 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/useradminpanel.php:241
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Default subscription"
3805 msgstr "所有订阅"
3806
3807 #: actions/useradminpanel.php:242
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3810 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3811
3812 #: actions/useradminpanel.php:251
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Invitations"
3815 msgstr "已发送邀请"
3816
3817 #: actions/useradminpanel.php:256
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Invitations enabled"
3820 msgstr "已发送邀请"
3821
3822 #: actions/useradminpanel.php:258
3823 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/useradminpanel.php:265
3827 msgid "Sessions"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/useradminpanel.php:270
3831 msgid "Handle sessions"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/useradminpanel.php:272
3835 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/useradminpanel.php:276
3839 msgid "Session debugging"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/useradminpanel.php:278
3843 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/userauthorization.php:105
3847 msgid "Authorize subscription"
3848 msgstr "确认订阅"
3849
3850 #: actions/userauthorization.php:110
3851 #, fuzzy
3852 msgid ""
3853 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3854 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3855 "click “Reject”."
3856 msgstr ""
3857 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3858 "告,请点击\"取消\"。"
3859
3860 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3861 #, fuzzy
3862 msgid "License"
3863 msgstr "注册证"
3864
3865 #: actions/userauthorization.php:209
3866 msgid "Accept"
3867 msgstr "接受"
3868
3869 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3870 #: lib/subscribeform.php:139
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Subscribe to this user"
3873 msgstr "订阅 %s"
3874
3875 #: actions/userauthorization.php:211
3876 msgid "Reject"
3877 msgstr "拒绝"
3878
3879 #: actions/userauthorization.php:212
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Reject this subscription"
3882 msgstr "所有订阅"
3883
3884 #: actions/userauthorization.php:225
3885 msgid "No authorization request!"
3886 msgstr "未收到认证请求!"
3887
3888 #: actions/userauthorization.php:247
3889 msgid "Subscription authorized"
3890 msgstr "订阅已确认"
3891
3892 #: actions/userauthorization.php:249
3893 #, fuzzy
3894 msgid ""
3895 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3896 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3897 "subscription. Your subscription token is:"
3898 msgstr ""
3899 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3900
3901 #: actions/userauthorization.php:259
3902 msgid "Subscription rejected"
3903 msgstr "订阅被拒绝"
3904
3905 #: actions/userauthorization.php:261
3906 #, fuzzy
3907 msgid ""
3908 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3909 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3910 "subscription."
3911 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3912
3913 #: actions/userauthorization.php:296
3914 #, php-format
3915 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/userauthorization.php:301
3919 #, php-format
3920 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/userauthorization.php:307
3924 #, php-format
3925 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3926 msgstr ""
3927
3928 #: actions/userauthorization.php:322
3929 #, php-format
3930 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/userauthorization.php:338
3934 #, php-format
3935 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/userauthorization.php:343
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3941 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3942
3943 #: actions/userauthorization.php:348
3944 #, fuzzy, php-format
3945 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3946 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3947
3948 #: actions/userbyid.php:70
3949 #, fuzzy
3950 msgid "No ID."
3951 msgstr "没有ID"
3952
3953 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3954 #, fuzzy
3955 msgid "Profile design"
3956 msgstr "个人设置"
3957
3958 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3959 msgid ""
3960 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3961 "palette of your choice."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: actions/userdesignsettings.php:282
3965 msgid "Enjoy your hotdog!"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/usergroups.php:130
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Search for more groups"
3971 msgstr "检索人或文字"
3972
3973 #: actions/usergroups.php:153
3974 #, fuzzy, php-format
3975 msgid "%s is not a member of any group."
3976 msgstr "您未告知此个人信息"
3977
3978 #: actions/usergroups.php:158
3979 #, php-format
3980 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3981 msgstr ""
3982
3983 #: actions/version.php:73
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "StatusNet %s"
3986 msgstr "统计"
3987
3988 #: actions/version.php:153
3989 #, php-format
3990 msgid ""
3991 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3992 "Inc. and contributors."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: actions/version.php:157
3996 #, fuzzy
3997 msgid "StatusNet"
3998 msgstr "头像已更新。"
3999
4000 #: actions/version.php:161
4001 msgid "Contributors"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: actions/version.php:168
4005 msgid ""
4006 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4007 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4008 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4009 "any later version. "
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/version.php:174
4013 msgid ""
4014 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4015 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4016 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4017 "for more details. "
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/version.php:180
4021 #, php-format
4022 msgid ""
4023 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4024 "along with this program.  If not, see %s."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: actions/version.php:189
4028 msgid "Plugins"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: actions/version.php:195
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Name"
4034 msgstr "昵称"
4035
4036 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Version"
4039 msgstr "个人"
4040
4041 #: actions/version.php:197
4042 msgid "Author(s)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Description"
4048 msgstr "描述"
4049
4050 #: classes/File.php:137
4051 #, php-format
4052 msgid ""
4053 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4054 "to upload a smaller version."
4055 msgstr ""
4056
4057 #: classes/File.php:147
4058 #, php-format
4059 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: classes/File.php:154
4063 #, php-format
4064 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4065 msgstr ""
4066
4067 #: classes/Message.php:45
4068 #, fuzzy
4069 msgid "You are banned from sending direct messages."
4070 msgstr "发送消息出错。"
4071
4072 #: classes/Message.php:61
4073 msgid "Could not insert message."
4074 msgstr "无法添加信息。"
4075
4076 #: classes/Message.php:71
4077 msgid "Could not update message with new URI."
4078 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4079
4080 #: classes/Notice.php:172
4081 #, php-format
4082 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4083 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4084
4085 #: classes/Notice.php:226
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Problem saving notice. Too long."
4088 msgstr "保存通告时出错。"
4089
4090 #: classes/Notice.php:230
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4093 msgstr "保存通告时出错。"
4094
4095 #: classes/Notice.php:235
4096 msgid ""
4097 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4098 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4099
4100 #: classes/Notice.php:241
4101 #, fuzzy
4102 msgid ""
4103 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4104 "few minutes."
4105 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4106
4107 #: classes/Notice.php:247
4108 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4109 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4110
4111 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4112 msgid "Problem saving notice."
4113 msgstr "保存通告时出错。"
4114
4115 #: classes/Notice.php:1034
4116 #, php-format
4117 msgid "DB error inserting reply: %s"
4118 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4119
4120 #: classes/Notice.php:1359
4121 #, fuzzy, php-format
4122 msgid "RT @%1$s %2$s"
4123 msgstr "%1$s (%2$s)"
4124
4125 #: classes/User.php:368
4126 #, fuzzy, php-format
4127 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4128 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4129
4130 #: classes/User_group.php:380
4131 msgid "Could not create group."
4132 msgstr "无法创建组。"
4133
4134 #: classes/User_group.php:409
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Could not set group membership."
4137 msgstr "无法删除订阅。"
4138
4139 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4140 msgid "Change your profile settings"
4141 msgstr "修改您的个人信息"
4142
4143 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4144 msgid "Upload an avatar"
4145 msgstr "上载一个头像。"
4146
4147 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4148 msgid "Change your password"
4149 msgstr "修改密码"
4150
4151 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4152 msgid "Change email handling"
4153 msgstr "修改电子邮件"
4154
4155 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Design your profile"
4158 msgstr "用户没有个人信息。"
4159
4160 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4161 msgid "Other"
4162 msgstr "其他"
4163
4164 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4165 msgid "Other options"
4166 msgstr "其他选项"
4167
4168 #: lib/action.php:159
4169 msgid "Untitled page"
4170 msgstr "无标题页"
4171
4172 #: lib/action.php:427
4173 msgid "Primary site navigation"
4174 msgstr "主站导航"
4175
4176 #: lib/action.php:433
4177 msgid "Home"
4178 msgstr "主页"
4179
4180 #: lib/action.php:433
4181 msgid "Personal profile and friends timeline"
4182 msgstr "个人资料及朋友年表"
4183
4184 #: lib/action.php:435
4185 msgid "Account"
4186 msgstr "帐号"
4187
4188 #: lib/action.php:435
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4191 msgstr "修改资料"
4192
4193 #: lib/action.php:438
4194 msgid "Connect"
4195 msgstr "连接"
4196
4197 #: lib/action.php:438
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Connect to services"
4200 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4201
4202 #: lib/action.php:442
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Change site configuration"
4205 msgstr "主站导航"
4206
4207 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4208 msgid "Invite"
4209 msgstr "邀请"
4210
4211 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4214 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4215
4216 #: lib/action.php:452
4217 msgid "Logout"
4218 msgstr "登出"
4219
4220 #: lib/action.php:452
4221 msgid "Logout from the site"
4222 msgstr "登出本站"
4223
4224 #: lib/action.php:457
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Create an account"
4227 msgstr "创建新帐号"
4228
4229 #: lib/action.php:460
4230 msgid "Login to the site"
4231 msgstr "登入本站"
4232
4233 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4234 msgid "Help"
4235 msgstr "帮助"
4236
4237 #: lib/action.php:463
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Help me!"
4240 msgstr "帮助"
4241
4242 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4243 msgid "Search"
4244 msgstr "搜索"
4245
4246 #: lib/action.php:466
4247 msgid "Search for people or text"
4248 msgstr "检索人或文字"
4249
4250 #: lib/action.php:487
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Site notice"
4253 msgstr "新通告"
4254
4255 #: lib/action.php:553
4256 msgid "Local views"
4257 msgstr "本地显示"
4258
4259 #: lib/action.php:619
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Page notice"
4262 msgstr "新通告"
4263
4264 #: lib/action.php:721
4265 #, fuzzy
4266 msgid "Secondary site navigation"
4267 msgstr "次项站导航"
4268
4269 #: lib/action.php:728
4270 msgid "About"
4271 msgstr "关于"
4272
4273 #: lib/action.php:730
4274 msgid "FAQ"
4275 msgstr "常见问题FAQ"
4276
4277 #: lib/action.php:734
4278 msgid "TOS"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: lib/action.php:737
4282 msgid "Privacy"
4283 msgstr "隐私"
4284
4285 #: lib/action.php:739
4286 msgid "Source"
4287 msgstr "来源"
4288
4289 #: lib/action.php:743
4290 msgid "Contact"
4291 msgstr "联系人"
4292
4293 #: lib/action.php:745
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Badge"
4296 msgstr "呼叫"
4297
4298 #: lib/action.php:773
4299 msgid "StatusNet software license"
4300 msgstr "StatusNet软件注册证"
4301
4302 #: lib/action.php:776
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4306 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4307 msgstr ""
4308 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4309 "broughtbyurl%%)。"
4310
4311 #: lib/action.php:778
4312 #, php-format
4313 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4314 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4315
4316 #: lib/action.php:780
4317 #, php-format
4318 msgid ""
4319 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4320 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4321 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4322 msgstr ""
4323 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4324 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4325 "授权。"
4326
4327 #: lib/action.php:794
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Site content license"
4330 msgstr "StatusNet软件注册证"
4331
4332 #: lib/action.php:803
4333 msgid "All "
4334 msgstr "全部"
4335
4336 #: lib/action.php:808
4337 msgid "license."
4338 msgstr "注册证"
4339
4340 #: lib/action.php:1102
4341 msgid "Pagination"
4342 msgstr "分页"
4343
4344 #: lib/action.php:1111
4345 #, fuzzy
4346 msgid "After"
4347 msgstr "« 之后"
4348
4349 #: lib/action.php:1119
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Before"
4352 msgstr "之前 »"
4353
4354 #: lib/action.php:1167
4355 #, fuzzy
4356 msgid "There was a problem with your session token."
4357 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4358
4359 #: lib/adminpanelaction.php:96
4360 #, fuzzy
4361 msgid "You cannot make changes to this site."
4362 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4363
4364 #: lib/adminpanelaction.php:107
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4367 msgstr "不允许注册。"
4368
4369 #: lib/adminpanelaction.php:206
4370 #, fuzzy
4371 msgid "showForm() not implemented."
4372 msgstr "命令尚未实现。"
4373
4374 #: lib/adminpanelaction.php:235
4375 #, fuzzy
4376 msgid "saveSettings() not implemented."
4377 msgstr "命令尚未实现。"
4378
4379 #: lib/adminpanelaction.php:258
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Unable to delete design setting."
4382 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4383
4384 #: lib/adminpanelaction.php:312
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Basic site configuration"
4387 msgstr "电子邮件地址确认"
4388
4389 #: lib/adminpanelaction.php:317
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Design configuration"
4392 msgstr "SMS短信确认"
4393
4394 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Paths configuration"
4397 msgstr "SMS短信确认"
4398
4399 #: lib/attachmentlist.php:87
4400 msgid "Attachments"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/attachmentlist.php:265
4404 msgid "Author"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/attachmentlist.php:278
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Provider"
4410 msgstr "个人信息"
4411
4412 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4413 msgid "Notices where this attachment appears"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4417 msgid "Tags for this attachment"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Password changing failed"
4423 msgstr "密码已保存。"
4424
4425 #: lib/authenticationplugin.php:197
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Password changing is not allowed"
4428 msgstr "密码已保存。"
4429
4430 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4431 msgid "Command results"
4432 msgstr "执行结果"
4433
4434 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4435 msgid "Command complete"
4436 msgstr "执行完毕"
4437
4438 #: lib/channel.php:221
4439 msgid "Command failed"
4440 msgstr "执行失败"
4441
4442 #: lib/command.php:44
4443 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4444 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4445
4446 #: lib/command.php:88
4447 #, fuzzy, php-format
4448 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4449 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4450
4451 #: lib/command.php:92
4452 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/command.php:99
4456 #, fuzzy, php-format
4457 msgid "Nudge sent to %s."
4458 msgstr "振铃呼叫发出。"
4459
4460 #: lib/command.php:126
4461 #, php-format
4462 msgid ""
4463 "Subscriptions: %1$s\n"
4464 "Subscribers: %2$s\n"
4465 "Notices: %3$s"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Notice with that id does not exist."
4471 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4472
4473 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4474 #: lib/command.php:532
4475 #, fuzzy
4476 msgid "User has no last notice."
4477 msgstr "用户没有通告。"
4478
4479 #: lib/command.php:190
4480 msgid "Notice marked as fave."
4481 msgstr "通告被标记为收藏。"
4482
4483 #: lib/command.php:284
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4486 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
4487
4488 #: lib/command.php:318
4489 #, php-format
4490 msgid "Fullname: %s"
4491 msgstr "全名:%s"
4492
4493 #: lib/command.php:321
4494 #, php-format
4495 msgid "Location: %s"
4496 msgstr "位置:%s"
4497
4498 #: lib/command.php:324
4499 #, php-format
4500 msgid "Homepage: %s"
4501 msgstr "主页:%s"
4502
4503 #: lib/command.php:327
4504 #, php-format
4505 msgid "About: %s"
4506 msgstr "关于:%s"
4507
4508 #: lib/command.php:358
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4511 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4512
4513 #: lib/command.php:376
4514 #, fuzzy, php-format
4515 msgid "Direct message to %s sent."
4516 msgstr "已向 %s 发送消息"
4517
4518 #: lib/command.php:378
4519 msgid "Error sending direct message."
4520 msgstr "发送消息出错。"
4521
4522 #: lib/command.php:435
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Notice from %s repeated."
4525 msgstr "消息已发布。"
4526
4527 #: lib/command.php:437
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Error repeating notice."
4530 msgstr "保存通告时出错。"
4531
4532 #: lib/command.php:491
4533 #, fuzzy, php-format
4534 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4535 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4536
4537 #: lib/command.php:500
4538 #, fuzzy, php-format
4539 msgid "Reply to %s sent."
4540 msgstr "无法删除通告。"
4541
4542 #: lib/command.php:502
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Error saving notice."
4545 msgstr "保存通告时出错。"
4546
4547 #: lib/command.php:556
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4550 msgstr "指定要订阅的用户名"
4551
4552 #: lib/command.php:563
4553 #, php-format
4554 msgid "Subscribed to %s"
4555 msgstr "订阅 %s"
4556
4557 #: lib/command.php:584
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4560 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4561
4562 #: lib/command.php:591
4563 #, php-format
4564 msgid "Unsubscribed from %s"
4565 msgstr "取消订阅 %s"
4566
4567 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4568 msgid "Command not yet implemented."
4569 msgstr "命令尚未实现。"
4570
4571 #: lib/command.php:612
4572 msgid "Notification off."
4573 msgstr "通告关闭。"
4574
4575 #: lib/command.php:614
4576 msgid "Can't turn off notification."
4577 msgstr "无法关闭通告。"
4578
4579 #: lib/command.php:635
4580 msgid "Notification on."
4581 msgstr "通告开启。"
4582
4583 #: lib/command.php:637
4584 msgid "Can't turn on notification."
4585 msgstr "无法开启通告。"
4586
4587 #: lib/command.php:650
4588 msgid "Login command is disabled."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/command.php:664
4592 #, fuzzy, php-format
4593 msgid "Could not create login token for %s."
4594 msgstr "无法创建收藏。"
4595
4596 #: lib/command.php:669
4597 #, php-format
4598 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4599 msgstr ""
4600
4601 #: lib/command.php:685
4602 #, fuzzy
4603 msgid "You are not subscribed to anyone."
4604 msgstr "您未告知此个人信息"
4605
4606 #: lib/command.php:687
4607 msgid "You are subscribed to this person:"
4608 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4609 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4610
4611 #: lib/command.php:707
4612 #, fuzzy
4613 msgid "No one is subscribed to you."
4614 msgstr "无法订阅他人更新。"
4615
4616 #: lib/command.php:709
4617 msgid "This person is subscribed to you:"
4618 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4619 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4620
4621 #: lib/command.php:729
4622 #, fuzzy
4623 msgid "You are not a member of any groups."
4624 msgstr "您未告知此个人信息"
4625
4626 #: lib/command.php:731
4627 msgid "You are a member of this group:"
4628 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4629 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4630
4631 #: lib/command.php:745
4632 msgid ""
4633 "Commands:\n"
4634 "on - turn on notifications\n"
4635 "off - turn off notifications\n"
4636 "help - show this help\n"
4637 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4638 "groups - lists the groups you have joined\n"
4639 "subscriptions - list the people you follow\n"
4640 "subscribers - list the people that follow you\n"
4641 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4642 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4643 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4644 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4645 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4646 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4647 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4648 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4649 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4650 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4651 "join <group> - join group\n"
4652 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4653 "drop <group> - leave group\n"
4654 "stats - get your stats\n"
4655 "stop - same as 'off'\n"
4656 "quit - same as 'off'\n"
4657 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4658 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4659 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4660 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4661 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4662 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4663 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4664 "track <word> - not yet implemented.\n"
4665 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4666 "track off - not yet implemented.\n"
4667 "untrack all - not yet implemented.\n"
4668 "tracks - not yet implemented.\n"
4669 "tracking - not yet implemented.\n"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/common.php:199
4673 #, fuzzy
4674 msgid "No configuration file found. "
4675 msgstr "没有验证码"
4676
4677 #: lib/common.php:200
4678 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/common.php:201
4682 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/common.php:202
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Go to the installer."
4688 msgstr "登入本站"
4689
4690 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4691 msgid "IM"
4692 msgstr "即时通讯IM"
4693
4694 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4695 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4696 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4697
4698 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4699 msgid "Updates by SMS"
4700 msgstr "使用SMS短信更新"
4701
4702 #: lib/dberroraction.php:60
4703 msgid "Database error"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/designsettings.php:105
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Upload file"
4709 msgstr "上传"
4710
4711 #: lib/designsettings.php:109
4712 #, fuzzy
4713 msgid ""
4714 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4715 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
4716
4717 #: lib/designsettings.php:418
4718 msgid "Design defaults restored."
4719 msgstr ""
4720
4721 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Disfavor this notice"
4724 msgstr "%s 收藏的通告"
4725
4726 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Favor this notice"
4729 msgstr "%s 收藏的通告"
4730
4731 #: lib/favorform.php:140
4732 msgid "Favor"
4733 msgstr "收藏"
4734
4735 #: lib/feed.php:85
4736 msgid "RSS 1.0"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/feed.php:87
4740 msgid "RSS 2.0"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: lib/feed.php:89
4744 msgid "Atom"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: lib/feed.php:91
4748 msgid "FOAF"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/feedlist.php:64
4752 msgid "Export data"
4753 msgstr "导出数据"
4754
4755 #: lib/galleryaction.php:121
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Filter tags"
4758 msgstr "%s 标签的聚合"
4759
4760 #: lib/galleryaction.php:131
4761 msgid "All"
4762 msgstr "全部"
4763
4764 #: lib/galleryaction.php:139
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Select tag to filter"
4767 msgstr "选择运营商"
4768
4769 #: lib/galleryaction.php:140
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Tag"
4772 msgstr "标签"
4773
4774 #: lib/galleryaction.php:141
4775 msgid "Choose a tag to narrow list"
4776 msgstr "选择标签缩小清单"
4777
4778 #: lib/galleryaction.php:143
4779 msgid "Go"
4780 msgstr "执行"
4781
4782 #: lib/groupeditform.php:163
4783 #, fuzzy
4784 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4785 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4786
4787 #: lib/groupeditform.php:168
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Describe the group or topic"
4790 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4791
4792 #: lib/groupeditform.php:170
4793 #, fuzzy, php-format
4794 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4795 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4796
4797 #: lib/groupeditform.php:179
4798 #, fuzzy
4799 msgid ""
4800 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4801 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4802
4803 #: lib/groupeditform.php:187
4804 #, php-format
4805 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/groupnav.php:85
4809 msgid "Group"
4810 msgstr "组"
4811
4812 #: lib/groupnav.php:101
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Blocked"
4815 msgstr "阻止"
4816
4817 #: lib/groupnav.php:102
4818 #, fuzzy, php-format
4819 msgid "%s blocked users"
4820 msgstr "阻止用户"
4821
4822 #: lib/groupnav.php:108
4823 #, php-format
4824 msgid "Edit %s group properties"
4825 msgstr "编辑 %s群选项"
4826
4827 #: lib/groupnav.php:113
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Logo"
4830 msgstr "Logo图标"
4831
4832 #: lib/groupnav.php:114
4833 #, php-format
4834 msgid "Add or edit %s logo"
4835 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4836
4837 #: lib/groupnav.php:120
4838 #, fuzzy, php-format
4839 msgid "Add or edit %s design"
4840 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4841
4842 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4843 msgid "Groups with most members"
4844 msgstr "人气最旺的群"
4845
4846 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4847 msgid "Groups with most posts"
4848 msgstr "消息最多的群"
4849
4850 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4851 #, php-format
4852 msgid "Tags in %s group's notices"
4853 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4854
4855 #: lib/htmloutputter.php:103
4856 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4857 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4858
4859 #: lib/imagefile.php:75
4860 #, fuzzy, php-format
4861 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4862 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4863
4864 #: lib/imagefile.php:80
4865 msgid "Partial upload."
4866 msgstr "部分上传。"
4867
4868 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4869 msgid "System error uploading file."
4870 msgstr "上传文件时出错。"
4871
4872 #: lib/imagefile.php:96
4873 msgid "Not an image or corrupt file."
4874 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4875
4876 #: lib/imagefile.php:105
4877 msgid "Unsupported image file format."
4878 msgstr "不支持这种图像格式。"
4879
4880 #: lib/imagefile.php:118
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Lost our file."
4883 msgstr "没有这份通告。"
4884
4885 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4886 msgid "Unknown file type"
4887 msgstr "未知文件类型"
4888
4889 #: lib/imagefile.php:217
4890 msgid "MB"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: lib/imagefile.php:219
4894 msgid "kB"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/jabber.php:191
4898 #, php-format
4899 msgid "[%s]"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/joinform.php:114
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Join"
4905 msgstr "加入"
4906
4907 #: lib/leaveform.php:114
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Leave"
4910 msgstr "保存"
4911
4912 #: lib/logingroupnav.php:80
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Login with a username and password"
4915 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4916
4917 #: lib/logingroupnav.php:86
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Sign up for a new account"
4920 msgstr "创建新帐号"
4921
4922 #: lib/mail.php:172
4923 msgid "Email address confirmation"
4924 msgstr "电子邮件地址确认"
4925
4926 #: lib/mail.php:174
4927 #, php-format
4928 msgid ""
4929 "Hey, %s.\n"
4930 "\n"
4931 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4932 "\n"
4933 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4934 "\n"
4935 "\t%s\n"
4936 "\n"
4937 "If not, just ignore this message.\n"
4938 "\n"
4939 "Thanks for your time, \n"
4940 "%s\n"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/mail.php:236
4944 #, php-format
4945 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4946 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4947
4948 #: lib/mail.php:241
4949 #, fuzzy, php-format
4950 msgid ""
4951 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4952 "\n"
4953 "\t%3$s\n"
4954 "\n"
4955 "%4$s%5$s%6$s\n"
4956 "Faithfully yours,\n"
4957 "%7$s.\n"
4958 "\n"
4959 "----\n"
4960 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4961 msgstr ""
4962 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4963 "\n"
4964 "\t%3$s\n"
4965 "\n"
4966 "为您效力的 %4$s\n"
4967
4968 #: lib/mail.php:254
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "Location: %s\n"
4971 msgstr "位置:%s\n"
4972
4973 #: lib/mail.php:256
4974 #, fuzzy, php-format
4975 msgid "Homepage: %s\n"
4976 msgstr "主页:%s\n"
4977
4978 #: lib/mail.php:258
4979 #, php-format
4980 msgid ""
4981 "Bio: %s\n"
4982 "\n"
4983 msgstr ""
4984 "自传Bio: %s\n"
4985 "\n"
4986
4987 #: lib/mail.php:286
4988 #, php-format
4989 msgid "New email address for posting to %s"
4990 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4991
4992 #: lib/mail.php:289
4993 #, php-format
4994 msgid ""
4995 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4996 "\n"
4997 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4998 "\n"
4999 "More email instructions at %3$s.\n"
5000 "\n"
5001 "Faithfully yours,\n"
5002 "%4$s"
5003 msgstr ""
5004 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5005 "\n"
5006 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5007 "\n"
5008 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5009 "\n"
5010 "为您效力的 %4$s"
5011
5012 #: lib/mail.php:413
5013 #, php-format
5014 msgid "%s status"
5015 msgstr "%s 状态"
5016
5017 #: lib/mail.php:439
5018 msgid "SMS confirmation"
5019 msgstr "SMS短信确认"
5020
5021 #: lib/mail.php:463
5022 #, php-format
5023 msgid "You've been nudged by %s"
5024 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5025
5026 #: lib/mail.php:467
5027 #, php-format
5028 msgid ""
5029 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5030 "to post some news.\n"
5031 "\n"
5032 "So let's hear from you :)\n"
5033 "\n"
5034 "%3$s\n"
5035 "\n"
5036 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5037 "\n"
5038 "With kind regards,\n"
5039 "%4$s\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/mail.php:510
5043 #, php-format
5044 msgid "New private message from %s"
5045 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5046
5047 #: lib/mail.php:514
5048 #, php-format
5049 msgid ""
5050 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5051 "\n"
5052 "------------------------------------------------------\n"
5053 "%3$s\n"
5054 "------------------------------------------------------\n"
5055 "\n"
5056 "You can reply to their message here:\n"
5057 "\n"
5058 "%4$s\n"
5059 "\n"
5060 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5061 "\n"
5062 "With kind regards,\n"
5063 "%5$s\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/mail.php:559
5067 #, fuzzy, php-format
5068 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5069 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5070
5071 #: lib/mail.php:561
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5075 "\n"
5076 "The URL of your notice is:\n"
5077 "\n"
5078 "%3$s\n"
5079 "\n"
5080 "The text of your notice is:\n"
5081 "\n"
5082 "%4$s\n"
5083 "\n"
5084 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5085 "\n"
5086 "%5$s\n"
5087 "\n"
5088 "Faithfully yours,\n"
5089 "%6$s\n"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: lib/mail.php:624
5093 #, php-format
5094 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: lib/mail.php:626
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5101 "\n"
5102 "The notice is here:\n"
5103 "\n"
5104 "\t%3$s\n"
5105 "\n"
5106 "It reads:\n"
5107 "\n"
5108 "\t%4$s\n"
5109 "\n"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: lib/mailbox.php:89
5113 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5114 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5115
5116 #: lib/mailbox.php:139
5117 msgid ""
5118 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5119 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5123 #, fuzzy
5124 msgid "from"
5125 msgstr " 从 "
5126
5127 #: lib/mailhandler.php:37
5128 msgid "Could not parse message."
5129 msgstr "无法解析消息。"
5130
5131 #: lib/mailhandler.php:42
5132 msgid "Not a registered user."
5133 msgstr "不是已注册用户。"
5134
5135 #: lib/mailhandler.php:46
5136 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5137 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5138
5139 #: lib/mailhandler.php:50
5140 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5141 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5142
5143 #: lib/mailhandler.php:228
5144 #, fuzzy, php-format
5145 msgid "Unsupported message type: %s"
5146 msgstr "不支持这种图像格式。"
5147
5148 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5149 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/mediafile.php:142
5153 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/mediafile.php:147
5157 msgid ""
5158 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5159 "the HTML form."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: lib/mediafile.php:152
5163 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/mediafile.php:159
5167 msgid "Missing a temporary folder."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/mediafile.php:162
5171 msgid "Failed to write file to disk."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/mediafile.php:165
5175 msgid "File upload stopped by extension."
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5179 msgid "File exceeds user's quota!"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5183 msgid "File could not be moved to destination directory."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5187 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5188 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5189
5190 #: lib/mediafile.php:270
5191 #, php-format
5192 msgid " Try using another %s format."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/mediafile.php:275
5196 #, php-format
5197 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/messageform.php:120
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Send a direct notice"
5203 msgstr "删除通告"
5204
5205 #: lib/messageform.php:146
5206 msgid "To"
5207 msgstr "到"
5208
5209 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Available characters"
5212 msgstr "6 个或更多字符"
5213
5214 #: lib/noticeform.php:160
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Send a notice"
5217 msgstr "发送消息"
5218
5219 #: lib/noticeform.php:173
5220 #, php-format
5221 msgid "What's up, %s?"
5222 msgstr "怎么样,%s?"
5223
5224 #: lib/noticeform.php:192
5225 msgid "Attach"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/noticeform.php:196
5229 msgid "Attach a file"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/noticeform.php:212
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Share my location."
5235 msgstr "无法保存个人信息。"
5236
5237 #: lib/noticeform.php:214
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Do not share my location."
5240 msgstr "无法保存个人信息。"
5241
5242 #: lib/noticeform.php:215
5243 msgid "Hide this info"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: lib/noticelist.php:428
5247 #, php-format
5248 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/noticelist.php:429
5252 #, fuzzy
5253 msgid "N"
5254 msgstr "否"
5255
5256 #: lib/noticelist.php:429
5257 msgid "S"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: lib/noticelist.php:430
5261 msgid "E"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: lib/noticelist.php:430
5265 msgid "W"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/noticelist.php:436
5269 msgid "at"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: lib/noticelist.php:531
5273 #, fuzzy
5274 msgid "in context"
5275 msgstr "没有内容!"
5276
5277 #: lib/noticelist.php:556
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Repeated by"
5280 msgstr "创建"
5281
5282 #: lib/noticelist.php:585
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Reply to this notice"
5285 msgstr "无法删除通告。"
5286
5287 #: lib/noticelist.php:586
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Reply"
5290 msgstr "回复"
5291
5292 #: lib/noticelist.php:628
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Notice repeated"
5295 msgstr "消息已发布。"
5296
5297 #: lib/nudgeform.php:116
5298 msgid "Nudge this user"
5299 msgstr "呼叫这个用户"
5300
5301 #: lib/nudgeform.php:128
5302 msgid "Nudge"
5303 msgstr "呼叫"
5304
5305 #: lib/nudgeform.php:128
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Send a nudge to this user"
5308 msgstr "呼叫这个用户"
5309
5310 #: lib/oauthstore.php:283
5311 msgid "Error inserting new profile"
5312 msgstr "添加个人信息出错"
5313
5314 #: lib/oauthstore.php:291
5315 msgid "Error inserting avatar"
5316 msgstr "添加头像出错"
5317
5318 #: lib/oauthstore.php:311
5319 msgid "Error inserting remote profile"
5320 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5321
5322 #: lib/oauthstore.php:345
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Duplicate notice"
5325 msgstr "删除通告"
5326
5327 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5328 #, fuzzy
5329 msgid "You have been banned from subscribing."
5330 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5331
5332 #: lib/oauthstore.php:491
5333 msgid "Couldn't insert new subscription."
5334 msgstr "无法添加新的订阅。"
5335
5336 #: lib/personalgroupnav.php:99
5337 msgid "Personal"
5338 msgstr "个人"
5339
5340 #: lib/personalgroupnav.php:104
5341 msgid "Replies"
5342 msgstr "回复"
5343
5344 #: lib/personalgroupnav.php:114
5345 msgid "Favorites"
5346 msgstr "收藏夹"
5347
5348 #: lib/personalgroupnav.php:124
5349 msgid "Inbox"
5350 msgstr "收件箱"
5351
5352 #: lib/personalgroupnav.php:125
5353 msgid "Your incoming messages"
5354 msgstr "您接收的消息"
5355
5356 #: lib/personalgroupnav.php:129
5357 msgid "Outbox"
5358 msgstr "发件箱"
5359
5360 #: lib/personalgroupnav.php:130
5361 msgid "Your sent messages"
5362 msgstr "您发送的消息"
5363
5364 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5365 #, fuzzy, php-format
5366 msgid "Tags in %s's notices"
5367 msgstr "%s's 的消息的标签"
5368
5369 #: lib/plugin.php:114
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Unknown"
5372 msgstr "未知动作"
5373
5374 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5375 msgid "Subscriptions"
5376 msgstr "订阅"
5377
5378 #: lib/profileaction.php:126
5379 msgid "All subscriptions"
5380 msgstr "所有订阅"
5381
5382 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5383 msgid "Subscribers"
5384 msgstr "订阅者"
5385
5386 #: lib/profileaction.php:157
5387 #, fuzzy
5388 msgid "All subscribers"
5389 msgstr "订阅者"
5390
5391 #: lib/profileaction.php:178
5392 #, fuzzy
5393 msgid "User ID"
5394 msgstr "用户"
5395
5396 #: lib/profileaction.php:183
5397 msgid "Member since"
5398 msgstr "用户始于"
5399
5400 #: lib/profileaction.php:245
5401 msgid "All groups"
5402 msgstr "所有组"
5403
5404 #: lib/profileformaction.php:123
5405 #, fuzzy
5406 msgid "No return-to arguments."
5407 msgstr "没有这份文档。"
5408
5409 #: lib/profileformaction.php:137
5410 msgid "Unimplemented method."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: lib/publicgroupnav.php:78
5414 msgid "Public"
5415 msgstr "公告"
5416
5417 #: lib/publicgroupnav.php:82
5418 msgid "User groups"
5419 msgstr "用户组"
5420
5421 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Recent tags"
5424 msgstr "最近的标签"
5425
5426 #: lib/publicgroupnav.php:88
5427 msgid "Featured"
5428 msgstr "特征"
5429
5430 #: lib/publicgroupnav.php:92
5431 #, fuzzy
5432 msgid "Popular"
5433 msgstr "用户"
5434
5435 #: lib/repeatform.php:107
5436 #, fuzzy
5437 msgid "Repeat this notice?"
5438 msgstr "无法删除通告。"
5439
5440 #: lib/repeatform.php:132
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Repeat this notice"
5443 msgstr "无法删除通告。"
5444
5445 #: lib/sandboxform.php:67
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Sandbox"
5448 msgstr "收件箱"
5449
5450 #: lib/sandboxform.php:78
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Sandbox this user"
5453 msgstr "取消阻止次用户"
5454
5455 #: lib/searchaction.php:120
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Search site"
5458 msgstr "搜索"
5459
5460 #: lib/searchaction.php:126
5461 msgid "Keyword(s)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/searchaction.php:162
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Search help"
5467 msgstr "搜索"
5468
5469 #: lib/searchgroupnav.php:80
5470 msgid "People"
5471 msgstr "用户"
5472
5473 #: lib/searchgroupnav.php:81
5474 msgid "Find people on this site"
5475 msgstr "搜索用户信息"
5476
5477 #: lib/searchgroupnav.php:83
5478 msgid "Find content of notices"
5479 msgstr "搜索通告内容"
5480
5481 #: lib/searchgroupnav.php:85
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Find groups on this site"
5484 msgstr "搜索用户信息"
5485
5486 #: lib/section.php:89
5487 msgid "Untitled section"
5488 msgstr "无标题章节"
5489
5490 #: lib/section.php:106
5491 msgid "More..."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/silenceform.php:67
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Silence"
5497 msgstr "新通告"
5498
5499 #: lib/silenceform.php:78
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Silence this user"
5502 msgstr "阻止该用户"
5503
5504 #: lib/subgroupnav.php:83
5505 #, fuzzy, php-format
5506 msgid "People %s subscribes to"
5507 msgstr "%s 订阅的人"
5508
5509 #: lib/subgroupnav.php:91
5510 #, fuzzy, php-format
5511 msgid "People subscribed to %s"
5512 msgstr "订阅 %s"
5513
5514 #: lib/subgroupnav.php:99
5515 #, php-format
5516 msgid "Groups %s is a member of"
5517 msgstr "%s 组是成员组成了"
5518
5519 #: lib/subs.php:52
5520 msgid "Already subscribed!"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/subs.php:56
5524 #, fuzzy
5525 msgid "User has blocked you."
5526 msgstr "用户没有个人信息。"
5527
5528 #: lib/subs.php:60
5529 msgid "Could not subscribe."
5530 msgstr "无法订阅。"
5531
5532 #: lib/subs.php:79
5533 msgid "Could not subscribe other to you."
5534 msgstr "无法订阅他人更新。"
5535
5536 #: lib/subs.php:128
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Not subscribed!"
5539 msgstr "未订阅!"
5540
5541 #: lib/subs.php:133
5542 #, fuzzy
5543 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5544 msgstr "无法删除订阅。"
5545
5546 #: lib/subs.php:146
5547 msgid "Couldn't delete subscription."
5548 msgstr "无法删除订阅。"
5549
5550 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5551 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5552 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5556 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5557 msgid "People Tagcloud as tagged"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: lib/subscriptionlist.php:126
5561 msgid "(none)"
5562 msgstr "(none 没有)"
5563
5564 #: lib/tagcloudsection.php:56
5565 #, fuzzy
5566 msgid "None"
5567 msgstr "否"
5568
5569 #: lib/topposterssection.php:74
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Top posters"
5572 msgstr "灌水精英"
5573
5574 #: lib/unsandboxform.php:69
5575 msgid "Unsandbox"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: lib/unsandboxform.php:80
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Unsandbox this user"
5581 msgstr "取消阻止次用户"
5582
5583 #: lib/unsilenceform.php:67
5584 msgid "Unsilence"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/unsilenceform.php:78
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Unsilence this user"
5590 msgstr "取消阻止次用户"
5591
5592 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Unsubscribe from this user"
5595 msgstr "取消订阅 %s"
5596
5597 #: lib/unsubscribeform.php:137
5598 msgid "Unsubscribe"
5599 msgstr "退订"
5600
5601 #: lib/userprofile.php:116
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Edit Avatar"
5604 msgstr "头像"
5605
5606 #: lib/userprofile.php:236
5607 #, fuzzy
5608 msgid "User actions"
5609 msgstr "未知动作"
5610
5611 #: lib/userprofile.php:248
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Edit profile settings"
5614 msgstr "个人设置"
5615
5616 #: lib/userprofile.php:249
5617 msgid "Edit"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/userprofile.php:272
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Send a direct message to this user"
5623 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5624
5625 #: lib/userprofile.php:273
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Message"
5628 msgstr "新消息"
5629
5630 #: lib/userprofile.php:311
5631 msgid "Moderate"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/util.php:837
5635 msgid "a few seconds ago"
5636 msgstr "几秒前"
5637
5638 #: lib/util.php:839
5639 msgid "about a minute ago"
5640 msgstr "一分钟前"
5641
5642 #: lib/util.php:841
5643 #, php-format
5644 msgid "about %d minutes ago"
5645 msgstr "%d 分钟前"
5646
5647 #: lib/util.php:843
5648 msgid "about an hour ago"
5649 msgstr "一小时前"
5650
5651 #: lib/util.php:845
5652 #, php-format
5653 msgid "about %d hours ago"
5654 msgstr "%d 小时前"
5655
5656 #: lib/util.php:847
5657 msgid "about a day ago"
5658 msgstr "一天前"
5659
5660 #: lib/util.php:849
5661 #, php-format
5662 msgid "about %d days ago"
5663 msgstr "%d 天前"
5664
5665 #: lib/util.php:851
5666 msgid "about a month ago"
5667 msgstr "一个月前"
5668
5669 #: lib/util.php:853
5670 #, php-format
5671 msgid "about %d months ago"
5672 msgstr "%d 个月前"
5673
5674 #: lib/util.php:855
5675 msgid "about a year ago"
5676 msgstr "一年前"
5677
5678 #: lib/webcolor.php:82
5679 #, fuzzy, php-format
5680 msgid "%s is not a valid color!"
5681 msgstr "主页的URL不正确。"
5682
5683 #: lib/webcolor.php:123
5684 #, php-format
5685 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5691 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"