]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
4f6a63dee6d40c2cc64395e6064e5cfbff9657bb
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:49:52+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
25 #, fuzzy
26 msgid "Access"
27 msgstr "接受"
28
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 #, fuzzy
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "头像设置"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #, fuzzy
36 msgid "Registration"
37 msgstr "注册"
38
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #, fuzzy
41 msgid "Private"
42 msgstr "隐私"
43
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #, fuzzy
50 msgid "Invite only"
51 msgstr "邀请"
52
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #, fuzzy
59 msgid "Closed"
60 msgstr "阻止"
61
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr ""
65
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
75 msgid "Save"
76 msgstr "保存"
77
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
85 msgid "No such page"
86 msgstr "没有该页面"
87
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
103 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
104 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
105 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
106 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
107 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
108 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
109 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
110 #: lib/profileaction.php:77
111 msgid "No such user."
112 msgstr "没有这个用户。"
113
114 #: actions/all.php:84
115 #, fuzzy, php-format
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s 及好友"
118
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s 及好友"
125
126 #: actions/all.php:99
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
130
131 #: actions/all.php:107
132 #, php-format
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
135
136 #: actions/all.php:115
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
140
141 #: actions/all.php:127
142 #, php-format
143 msgid ""
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
146
147 #: actions/all.php:132
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
151 "something yourself."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/all.php:134
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
158 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
165 "post a notice to his or her attention."
166 msgstr ""
167
168 #: actions/all.php:165
169 #, fuzzy
170 msgid "You and friends"
171 msgstr "%s 及好友"
172
173 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
174 #: actions/apitimelinehome.php:120
175 #, php-format
176 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
177 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
178
179 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
180 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
184 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
185 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
186 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
187 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
188 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
189 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
190 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
191 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
192 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
193 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
194 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
195 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
196 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
197 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
198 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
199 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
200 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
201 #, fuzzy
202 msgid "API method not found."
203 msgstr "API 方法未实现!"
204
205 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
206 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
207 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
208 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
209 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
210 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
211 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
212 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
213 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
214 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
215 #: actions/apistatusesupdate.php:118
216 msgid "This method requires a POST."
217 msgstr "此方法接受POST请求。"
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
220 msgid ""
221 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
222 "none"
223 msgstr ""
224
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
226 #, fuzzy
227 msgid "Could not update user."
228 msgstr "无法更新用户。"
229
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
232 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
234 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
235 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
236 #: lib/profileaction.php:84
237 msgid "User has no profile."
238 msgstr "用户没有个人信息。"
239
240 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
241 #, fuzzy
242 msgid "Could not save profile."
243 msgstr "无法保存个人信息。"
244
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
246 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
247 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
248 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
249 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
250 #: lib/designsettings.php:283
251 #, php-format
252 msgid ""
253 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
254 "current configuration."
255 msgstr ""
256
257 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
259 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
261 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
262 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
263 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
264 #, fuzzy
265 msgid "Unable to save your design settings."
266 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
267
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
270 #, fuzzy
271 msgid "Could not update your design."
272 msgstr "无法更新用户。"
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:105
275 #, fuzzy
276 msgid "You cannot block yourself!"
277 msgstr "无法更新用户。"
278
279 #: actions/apiblockcreate.php:126
280 msgid "Block user failed."
281 msgstr "阻止用户失败。"
282
283 #: actions/apiblockdestroy.php:114
284 msgid "Unblock user failed."
285 msgstr "取消阻止用户失败。"
286
287 #: actions/apidirectmessage.php:89
288 #, fuzzy, php-format
289 msgid "Direct messages from %s"
290 msgstr "发给 %s 的直接消息"
291
292 #: actions/apidirectmessage.php:93
293 #, php-format
294 msgid "All the direct messages sent from %s"
295 msgstr "%s 发送的直接消息"
296
297 #: actions/apidirectmessage.php:101
298 #, php-format
299 msgid "Direct messages to %s"
300 msgstr "发给 %s 的直接消息"
301
302 #: actions/apidirectmessage.php:105
303 #, php-format
304 msgid "All the direct messages sent to %s"
305 msgstr "发给 %s 的直接消息"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
308 msgid "No message text!"
309 msgstr "消息没有正文!"
310
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
312 #, fuzzy, php-format
313 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
314 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
317 msgid "Recipient user not found."
318 msgstr "未找到收件人。"
319
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
321 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
322 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
325 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
326 msgid "No status found with that ID."
327 msgstr "没有找到此ID的信息。"
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:119
330 #, fuzzy
331 msgid "This status is already a favorite."
332 msgstr "已收藏此通告!"
333
334 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
335 msgid "Could not create favorite."
336 msgstr "无法创建收藏。"
337
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
339 #, fuzzy
340 msgid "That status is not a favorite."
341 msgstr "此通告未被收藏!"
342
343 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
344 msgid "Could not delete favorite."
345 msgstr "无法删除收藏。"
346
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
348 msgid "Could not follow user: User not found."
349 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
350
351 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
352 #, php-format
353 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
354 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
355
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
357 #, fuzzy
358 msgid "Could not unfollow user: User not found."
359 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
360
361 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
362 #, fuzzy
363 msgid "You cannot unfollow yourself."
364 msgstr "无法更新用户。"
365
366 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
367 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
368 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
369
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not determine source user."
373 msgstr "无法获取收藏的通告。"
374
375 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
376 #, fuzzy
377 msgid "Could not find target user."
378 msgstr "找不到任何信息。"
379
380 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
381 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
382 #: actions/register.php:205
383 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
384 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
385
386 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
387 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
388 #: actions/register.php:208
389 msgid "Nickname already in use. Try another one."
390 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
391
392 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
393 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
394 #: actions/register.php:210
395 msgid "Not a valid nickname."
396 msgstr "不是有效的昵称。"
397
398 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
399 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
400 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
401 #: actions/register.php:217
402 msgid "Homepage is not a valid URL."
403 msgstr "主页的URL不正确。"
404
405 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
406 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
407 #: actions/register.php:220
408 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
409 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
410
411 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
412 #: actions/newapplication.php:172
413 #, fuzzy, php-format
414 msgid "Description is too long (max %d chars)."
415 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
416
417 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
418 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
419 #: actions/register.php:227
420 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
421 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
422
423 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
424 #: actions/newgroup.php:159
425 #, php-format
426 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 msgstr ""
428
429 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:168
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
433 msgstr "主页'%s'不正确"
434
435 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
436 #: actions/newgroup.php:172
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
439 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
440
441 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
442 #: actions/newgroup.php:178
443 msgid "Alias can't be the same as nickname."
444 msgstr ""
445
446 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
447 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
448 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
449 #, fuzzy
450 msgid "Group not found!"
451 msgstr "API 方法未实现!"
452
453 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
454 #, fuzzy
455 msgid "You are already a member of that group."
456 msgstr "您已经是该组成员"
457
458 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
459 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
463 #, fuzzy, php-format
464 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
465 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
466
467 #: actions/apigroupleave.php:114
468 #, fuzzy
469 msgid "You are not a member of this group."
470 msgstr "您未告知此个人信息"
471
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
473 #, fuzzy, php-format
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
476
477 #: actions/apigrouplist.php:95
478 #, fuzzy, php-format
479 msgid "%s's groups"
480 msgstr "%s 群组"
481
482 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
483 #, php-format
484 msgid "%s groups"
485 msgstr "%s 群组"
486
487 #: actions/apigrouplistall.php:94
488 #, fuzzy, php-format
489 msgid "groups on %s"
490 msgstr "组动作"
491
492 #: actions/apioauthauthorize.php:101
493 msgid "No oauth_token parameter provided."
494 msgstr ""
495
496 #: actions/apioauthauthorize.php:106
497 #, fuzzy
498 msgid "Invalid token."
499 msgstr "大小不正确。"
500
501 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
502 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
503 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
504 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
505 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
506 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
507 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
508 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
509 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
510 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
511 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
512 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
513 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
514 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
515 #: lib/designsettings.php:294
516 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
517 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
518
519 #: actions/apioauthauthorize.php:135
520 #, fuzzy
521 msgid "Invalid nickname / password!"
522 msgstr "用户名或密码不正确。"
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:159
525 #, fuzzy
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 msgstr "保存用户设置时出错。"
528
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
530 #, fuzzy
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
532 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
535 #, php-format
536 msgid ""
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
538 "token."
539 msgstr ""
540
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
542 #, php-format
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
544 msgstr ""
545
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
553 msgstr "未预料的表单提交。"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
557 msgstr ""
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
561 msgstr ""
562
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
564 #, php-format
565 msgid ""
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 msgstr ""
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
572 msgid "Account"
573 msgstr "帐号"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:131
580 msgid "Nickname"
581 msgstr "昵称"
582
583 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
584 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
585 msgid "Password"
586 msgstr "密码"
587
588 #: actions/apioauthauthorize.php:328
589 msgid "Deny"
590 msgstr ""
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:334
593 #, fuzzy
594 msgid "Allow"
595 msgstr "全部"
596
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
599 msgstr ""
600
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
604
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
608
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "没有这份通告。"
613
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
615 #, fuzzy
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "无法开启通告。"
618
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
620 #, fuzzy
621 msgid "Already repeated that notice."
622 msgstr "删除通告"
623
624 #: actions/apistatusesshow.php:138
625 #, fuzzy
626 msgid "Status deleted."
627 msgstr "头像已更新。"
628
629 #: actions/apistatusesshow.php:144
630 msgid "No status with that ID found."
631 msgstr "没有找到此ID的信息。"
632
633 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
634 #: lib/mailhandler.php:60
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
637 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
638
639 #: actions/apistatusesupdate.php:202
640 msgid "Not found"
641 msgstr "未找到"
642
643 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
644 #, php-format
645 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
646 msgstr ""
647
648 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
649 #, fuzzy
650 msgid "Unsupported format."
651 msgstr "不支持这种图像格式。"
652
653 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
656 msgstr "%s 的收藏 / %s"
657
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
661 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
662
663 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
664 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
665 #, php-format
666 msgid "%s timeline"
667 msgstr "%s 时间表"
668
669 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
670 #: actions/userrss.php:92
671 #, php-format
672 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
673 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
674
675 #: actions/apitimelinementions.php:117
676 #, fuzzy, php-format
677 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
678 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
679
680 #: actions/apitimelinementions.php:127
681 #, php-format
682 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
683 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
684
685 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
686 #, php-format
687 msgid "%s public timeline"
688 msgstr "%s 公众时间表"
689
690 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
691 #, php-format
692 msgid "%s updates from everyone!"
693 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
694
695 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
696 #, fuzzy, php-format
697 msgid "Repeated to %s"
698 msgstr "%s 的回复"
699
700 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
701 #, fuzzy, php-format
702 msgid "Repeats of %s"
703 msgstr "%s 的回复"
704
705 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
706 #, php-format
707 msgid "Notices tagged with %s"
708 msgstr "带 %s 标签的通告"
709
710 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
713 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
714
715 #: actions/apiusershow.php:96
716 #, fuzzy
717 msgid "Not found."
718 msgstr "未找到"
719
720 #: actions/attachment.php:73
721 #, fuzzy
722 msgid "No such attachment."
723 msgstr "没有这份文档。"
724
725 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
726 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
727 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
728 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
729 msgid "No nickname."
730 msgstr "没有昵称。"
731
732 #: actions/avatarbynickname.php:64
733 msgid "No size."
734 msgstr "没有大小。"
735
736 #: actions/avatarbynickname.php:69
737 msgid "Invalid size."
738 msgstr "大小不正确。"
739
740 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
741 #: lib/accountsettingsaction.php:112
742 msgid "Avatar"
743 msgstr "头像"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:78
746 #, fuzzy, php-format
747 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
748 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
751 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
752 #: actions/userrss.php:103
753 msgid "User without matching profile"
754 msgstr "找不到匹配的用户。"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
757 #: actions/grouplogo.php:254
758 msgid "Avatar settings"
759 msgstr "头像设置"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
762 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
763 msgid "Original"
764 msgstr "原来的"
765
766 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
767 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
768 msgid "Preview"
769 msgstr "预览"
770
771 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
772 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
773 #, fuzzy
774 msgid "Delete"
775 msgstr "删除"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
778 msgid "Upload"
779 msgstr "上传"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
782 msgid "Crop"
783 msgstr "剪裁"
784
785 #: actions/avatarsettings.php:328
786 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
787 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
788
789 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
790 msgid "Lost our file data."
791 msgstr "文件数据丢失"
792
793 #: actions/avatarsettings.php:366
794 msgid "Avatar updated."
795 msgstr "头像已更新。"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:369
798 msgid "Failed updating avatar."
799 msgstr "更新头像失败。"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:393
802 #, fuzzy
803 msgid "Avatar deleted."
804 msgstr "头像已更新。"
805
806 #: actions/block.php:69
807 #, fuzzy
808 msgid "You already blocked that user."
809 msgstr "您已成功阻止该用户:"
810
811 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
812 #, fuzzy
813 msgid "Block user"
814 msgstr "阻止用户"
815
816 #: actions/block.php:130
817 msgid ""
818 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
819 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
820 "will not be notified of any @-replies from them."
821 msgstr ""
822
823 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
824 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
825 #: actions/groupblock.php:178
826 msgid "No"
827 msgstr "否"
828
829 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
830 #, fuzzy
831 msgid "Do not block this user"
832 msgstr "取消阻止次用户"
833
834 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
835 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
836 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
837 msgid "Yes"
838 msgstr "是"
839
840 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
841 #, fuzzy
842 msgid "Block this user"
843 msgstr "阻止该用户"
844
845 #: actions/block.php:167
846 msgid "Failed to save block information."
847 msgstr "保存阻止信息失败。"
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
850 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
851 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
852 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
853 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
854 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
855 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
856 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
857 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
858 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
859 #: lib/command.php:260
860 msgid "No such group."
861 msgstr "没有这个组。"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:97
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid "%s blocked profiles"
866 msgstr "用户没有个人信息。"
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:100
869 #, fuzzy, php-format
870 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
871 msgstr "%s 及好友"
872
873 #: actions/blockedfromgroup.php:115
874 #, fuzzy
875 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
876 msgstr "该组成员列表。"
877
878 #: actions/blockedfromgroup.php:288
879 #, fuzzy
880 msgid "Unblock user from group"
881 msgstr "取消阻止用户失败。"
882
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
884 msgid "Unblock"
885 msgstr "取消阻止"
886
887 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
888 #, fuzzy
889 msgid "Unblock this user"
890 msgstr "取消阻止次用户"
891
892 #: actions/bookmarklet.php:50
893 #, fuzzy
894 msgid "Post to "
895 msgstr "相片"
896
897 #: actions/confirmaddress.php:75
898 msgid "No confirmation code."
899 msgstr "没有验证码"
900
901 #: actions/confirmaddress.php:80
902 msgid "Confirmation code not found."
903 msgstr "未找到确认码。"
904
905 #: actions/confirmaddress.php:85
906 msgid "That confirmation code is not for you!"
907 msgstr "此确认码不适用!"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:90
910 #, php-format
911 msgid "Unrecognized address type %s"
912 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
913
914 #: actions/confirmaddress.php:94
915 msgid "That address has already been confirmed."
916 msgstr "此地址已被确认。"
917
918 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
919 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
920 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
921 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
922 #: actions/smssettings.php:420
923 msgid "Couldn't update user."
924 msgstr "无法更新用户。"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
927 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
928 msgid "Couldn't delete email confirmation."
929 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
930
931 #: actions/confirmaddress.php:144
932 #, fuzzy
933 msgid "Confirm address"
934 msgstr "确认地址"
935
936 #: actions/confirmaddress.php:159
937 #, php-format
938 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
939 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
940
941 #: actions/conversation.php:99
942 #, fuzzy
943 msgid "Conversation"
944 msgstr "确认码"
945
946 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
947 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
948 msgid "Notices"
949 msgstr "通告"
950
951 #: actions/deleteapplication.php:63
952 #, fuzzy
953 msgid "You must be logged in to delete an application."
954 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
955
956 #: actions/deleteapplication.php:71
957 #, fuzzy
958 msgid "Application not found."
959 msgstr "通告没有关联个人信息"
960
961 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
962 #: actions/showapplication.php:94
963 #, fuzzy
964 msgid "You are not the owner of this application."
965 msgstr "您未告知此个人信息"
966
967 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
968 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
969 #: lib/action.php:1197
970 #, fuzzy
971 msgid "There was a problem with your session token."
972 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
973
974 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
975 #, fuzzy
976 msgid "Delete application"
977 msgstr "没有这份通告。"
978
979 #: actions/deleteapplication.php:149
980 msgid ""
981 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
982 "about the application from the database, including all existing user "
983 "connections."
984 msgstr ""
985
986 #: actions/deleteapplication.php:156
987 #, fuzzy
988 msgid "Do not delete this application"
989 msgstr "无法删除通告。"
990
991 #: actions/deleteapplication.php:160
992 #, fuzzy
993 msgid "Delete this application"
994 msgstr "删除通告"
995
996 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
997 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
998 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
999 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1000 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1001 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
1002 #: lib/settingsaction.php:72
1003 msgid "Not logged in."
1004 msgstr "未登录。"
1005
1006 #: actions/deletenotice.php:71
1007 msgid "Can't delete this notice."
1008 msgstr "无法删除通告。"
1009
1010 #: actions/deletenotice.php:103
1011 #, fuzzy
1012 msgid ""
1013 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1014 "be undone."
1015 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1016
1017 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1018 msgid "Delete notice"
1019 msgstr "删除通告"
1020
1021 #: actions/deletenotice.php:144
1022 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1023 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1024
1025 #: actions/deletenotice.php:145
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Do not delete this notice"
1028 msgstr "无法删除通告。"
1029
1030 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Delete this notice"
1033 msgstr "删除通告"
1034
1035 #: actions/deleteuser.php:67
1036 #, fuzzy
1037 msgid "You cannot delete users."
1038 msgstr "无法更新用户。"
1039
1040 #: actions/deleteuser.php:74
1041 #, fuzzy
1042 msgid "You can only delete local users."
1043 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1044
1045 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Delete user"
1048 msgstr "删除"
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:136
1051 msgid ""
1052 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1053 "the user from the database, without a backup."
1054 msgstr ""
1055
1056 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Delete this user"
1059 msgstr "删除通告"
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1062 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1063 msgid "Design"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:73
1067 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1068 msgstr ""
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:275
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Invalid logo URL."
1073 msgstr "大小不正确。"
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:279
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Theme not available: %s"
1078 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:375
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Change logo"
1083 msgstr "修改密码"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:380
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Site logo"
1088 msgstr "邀请"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:387
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Change theme"
1093 msgstr "修改"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:404
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Site theme"
1098 msgstr "新通告"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:405
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Theme for the site."
1103 msgstr "登出本站"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1106 msgid "Change background image"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1110 #: lib/designsettings.php:178
1111 msgid "Background"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:427
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid ""
1117 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1118 "$s."
1119 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1122 msgid "On"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1126 msgid "Off"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1130 msgid "Turn background image on or off."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1134 msgid "Tile background image"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Change colours"
1140 msgstr "修改密码"
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Content"
1145 msgstr "连接"
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Sidebar"
1150 msgstr "搜索"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1153 msgid "Text"
1154 msgstr "文本"
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Links"
1159 msgstr "登录"
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1162 msgid "Use defaults"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1166 msgid "Restore default designs"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1170 msgid "Reset back to default"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1174 msgid "Save design"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: actions/disfavor.php:81
1178 msgid "This notice is not a favorite!"
1179 msgstr "此通告未被收藏!"
1180
1181 #: actions/disfavor.php:94
1182 msgid "Add to favorites"
1183 msgstr "加入收藏"
1184
1185 #: actions/doc.php:158
1186 #, fuzzy, php-format
1187 msgid "No such document \"%s\""
1188 msgstr "没有这份文档。"
1189
1190 #: actions/editapplication.php:54
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Edit Application"
1193 msgstr "其他选项"
1194
1195 #: actions/editapplication.php:66
1196 #, fuzzy
1197 msgid "You must be logged in to edit an application."
1198 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1199
1200 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1201 #: actions/showapplication.php:87
1202 #, fuzzy
1203 msgid "No such application."
1204 msgstr "没有这份通告。"
1205
1206 #: actions/editapplication.php:161
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Use this form to edit your application."
1209 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1210
1211 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Name is required."
1214 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1215
1216 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1219 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1220
1221 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Name already in use. Try another one."
1224 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1225
1226 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Description is required."
1229 msgstr "描述"
1230
1231 #: actions/editapplication.php:194
1232 msgid "Source URL is too long."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Source URL is not valid."
1238 msgstr "主页的URL不正确。"
1239
1240 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1241 msgid "Organization is required."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1247 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1248
1249 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1250 msgid "Organization homepage is required."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1254 msgid "Callback is too long."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1258 msgid "Callback URL is not valid."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/editapplication.php:258
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Could not update application."
1264 msgstr "无法更新组"
1265
1266 #: actions/editgroup.php:56
1267 #, php-format
1268 msgid "Edit %s group"
1269 msgstr "编辑 %s 组"
1270
1271 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1272 msgid "You must be logged in to create a group."
1273 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1274
1275 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1276 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1277 #, fuzzy
1278 msgid "You must be an admin to edit the group."
1279 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1280
1281 #: actions/editgroup.php:158
1282 msgid "Use this form to edit the group."
1283 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1284
1285 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1286 #, fuzzy, php-format
1287 msgid "description is too long (max %d chars)."
1288 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1289
1290 #: actions/editgroup.php:258
1291 msgid "Could not update group."
1292 msgstr "无法更新组"
1293
1294 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Could not create aliases."
1297 msgstr "无法创建收藏。"
1298
1299 #: actions/editgroup.php:280
1300 msgid "Options saved."
1301 msgstr "选项已保存。"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:60
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Email settings"
1306 msgstr "电子邮件设置"
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:71
1309 #, php-format
1310 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1311 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1312
1313 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1314 #: actions/smssettings.php:104
1315 msgid "Address"
1316 msgstr "地址"
1317
1318 #: actions/emailsettings.php:105
1319 msgid "Current confirmed email address."
1320 msgstr "已确认的电子邮件。"
1321
1322 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1323 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1324 #: actions/smssettings.php:158
1325 msgid "Remove"
1326 msgstr "移除"
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:113
1329 msgid ""
1330 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1331 "a message with further instructions."
1332 msgstr ""
1333 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1334 "指示。"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1337 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1338 #: lib/applicationeditform.php:332
1339 msgid "Cancel"
1340 msgstr "取消"
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:121
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Email address"
1345 msgstr "电子邮件地址"
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:123
1348 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1349 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1352 #: actions/smssettings.php:145
1353 msgid "Add"
1354 msgstr "添加"
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1357 msgid "Incoming email"
1358 msgstr "发布用的电子邮件"
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1361 msgid "Send email to this address to post new notices."
1362 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1365 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1366 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1369 msgid "New"
1370 msgstr "新建"
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1373 #: actions/smssettings.php:169
1374 msgid "Preferences"
1375 msgstr "首选项"
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:158
1378 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1379 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:163
1382 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1383 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:169
1386 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1387 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:174
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1392 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:179
1395 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1396 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:185
1399 msgid "I want to post notices by email."
1400 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:191
1403 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1404 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1407 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1408 msgid "Preferences saved."
1409 msgstr "首选项已保存。"
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:320
1412 msgid "No email address."
1413 msgstr "没有电子邮件地址。"
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:327
1416 msgid "Cannot normalize that email address"
1417 msgstr "无法识别此电子邮件"
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1420 #: actions/siteadminpanel.php:143
1421 msgid "Not a valid email address."
1422 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1423
1424 #: actions/emailsettings.php:334
1425 msgid "That is already your email address."
1426 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1427
1428 #: actions/emailsettings.php:337
1429 msgid "That email address already belongs to another user."
1430 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1433 #: actions/smssettings.php:337
1434 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1435 msgstr "无法插入验证码。"
1436
1437 #: actions/emailsettings.php:359
1438 msgid ""
1439 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1440 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1441 msgstr ""
1442 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1443 "使用它。"
1444
1445 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1446 #: actions/smssettings.php:370
1447 msgid "No pending confirmation to cancel."
1448 msgstr "没有可以取消的确认。"
1449
1450 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1451 msgid "That is the wrong IM address."
1452 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1453
1454 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1455 #: actions/smssettings.php:386
1456 msgid "Confirmation cancelled."
1457 msgstr "已取消确认。"
1458
1459 #: actions/emailsettings.php:413
1460 msgid "That is not your email address."
1461 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1462
1463 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1464 #: actions/smssettings.php:425
1465 msgid "The address was removed."
1466 msgstr "地址被移除。"
1467
1468 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1469 msgid "No incoming email address."
1470 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1471
1472 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1473 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1474 msgid "Couldn't update user record."
1475 msgstr "无法更新用户记录。"
1476
1477 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1478 msgid "Incoming email address removed."
1479 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1480
1481 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1482 msgid "New incoming email address added."
1483 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1484
1485 #: actions/favor.php:79
1486 msgid "This notice is already a favorite!"
1487 msgstr "已收藏此通告!"
1488
1489 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Disfavor favorite"
1492 msgstr "取消收藏"
1493
1494 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1495 #: lib/publicgroupnav.php:93
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Popular notices"
1498 msgstr "没有这份通告。"
1499
1500 #: actions/favorited.php:67
1501 #, fuzzy, php-format
1502 msgid "Popular notices, page %d"
1503 msgstr "没有这份通告。"
1504
1505 #: actions/favorited.php:79
1506 #, fuzzy
1507 msgid "The most popular notices on the site right now."
1508 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1509
1510 #: actions/favorited.php:150
1511 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/favorited.php:153
1515 msgid ""
1516 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1517 "next to any notice you like."
1518 msgstr ""
1519
1520 #: actions/favorited.php:156
1521 #, php-format
1522 msgid ""
1523 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1524 "notice to your favorites!"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1528 #: lib/personalgroupnav.php:115
1529 #, php-format
1530 msgid "%s's favorite notices"
1531 msgstr "%s 收藏的通告"
1532
1533 #: actions/favoritesrss.php:115
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1536 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1537
1538 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1539 #: lib/publicgroupnav.php:89
1540 msgid "Featured users"
1541 msgstr "推荐用户"
1542
1543 #: actions/featured.php:71
1544 #, php-format
1545 msgid "Featured users, page %d"
1546 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1547
1548 #: actions/featured.php:99
1549 #, fuzzy, php-format
1550 msgid "A selection of some great users on %s"
1551 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1552
1553 #: actions/file.php:34
1554 #, fuzzy
1555 msgid "No notice ID."
1556 msgstr "新通告"
1557
1558 #: actions/file.php:38
1559 #, fuzzy
1560 msgid "No notice."
1561 msgstr "新通告"
1562
1563 #: actions/file.php:42
1564 #, fuzzy
1565 msgid "No attachments."
1566 msgstr "没有这份文档。"
1567
1568 #: actions/file.php:51
1569 #, fuzzy
1570 msgid "No uploaded attachments."
1571 msgstr "没有这份文档。"
1572
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1574 msgid "Not expecting this response!"
1575 msgstr "未预料的响应!"
1576
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1578 #, fuzzy
1579 msgid "User being listened to does not exist."
1580 msgstr "要查看的用户不存在。"
1581
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1583 msgid "You can use the local subscription!"
1584 msgstr "您可以在这里订阅!"
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1587 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1588 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1589
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1591 #, fuzzy
1592 msgid "You are not authorized."
1593 msgstr "未认证。"
1594
1595 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Could not convert request token to access token."
1598 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1599
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1603 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1604
1605 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1606 msgid "Error updating remote profile"
1607 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1608
1609 #: actions/getfile.php:79
1610 #, fuzzy
1611 msgid "No such file."
1612 msgstr "没有这份通告。"
1613
1614 #: actions/getfile.php:83
1615 #, fuzzy
1616 msgid "Cannot read file."
1617 msgstr "没有这份通告。"
1618
1619 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1620 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1621 #: lib/profileformaction.php:70
1622 #, fuzzy
1623 msgid "No profile specified."
1624 msgstr "没有收件人。"
1625
1626 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1627 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1628 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1629 #, fuzzy
1630 msgid "No profile with that ID."
1631 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1632
1633 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1634 #: actions/makeadmin.php:81
1635 #, fuzzy
1636 msgid "No group specified."
1637 msgstr "没有收件人。"
1638
1639 #: actions/groupblock.php:91
1640 msgid "Only an admin can block group members."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: actions/groupblock.php:95
1644 #, fuzzy
1645 msgid "User is already blocked from group."
1646 msgstr "用户没有个人信息。"
1647
1648 #: actions/groupblock.php:100
1649 #, fuzzy
1650 msgid "User is not a member of group."
1651 msgstr "您未告知此个人信息"
1652
1653 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Block user from group"
1656 msgstr "阻止用户"
1657
1658 #: actions/groupblock.php:162
1659 #, php-format
1660 msgid ""
1661 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1662 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1663 "the group in the future."
1664 msgstr ""
1665
1666 #: actions/groupblock.php:178
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Do not block this user from this group"
1669 msgstr "该组成员列表。"
1670
1671 #: actions/groupblock.php:179
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Block this user from this group"
1674 msgstr "该组成员列表。"
1675
1676 #: actions/groupblock.php:196
1677 msgid "Database error blocking user from group."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1681 #, fuzzy
1682 msgid "No ID."
1683 msgstr "没有ID"
1684
1685 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1686 #, fuzzy
1687 msgid "You must be logged in to edit a group."
1688 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1689
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Group design"
1693 msgstr "组"
1694
1695 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1696 msgid ""
1697 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1698 "palette of your choice."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1702 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Couldn't update your design."
1705 msgstr "无法更新用户。"
1706
1707 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Design preferences saved."
1710 msgstr "同步选项已保存。"
1711
1712 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1713 msgid "Group logo"
1714 msgstr "组logo"
1715
1716 #: actions/grouplogo.php:153
1717 #, fuzzy, php-format
1718 msgid ""
1719 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1720 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1721
1722 #: actions/grouplogo.php:181
1723 #, fuzzy
1724 msgid "User without matching profile."
1725 msgstr "找不到匹配的用户。"
1726
1727 #: actions/grouplogo.php:365
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1730 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1731
1732 #: actions/grouplogo.php:399
1733 msgid "Logo updated."
1734 msgstr "logo已更新。"
1735
1736 #: actions/grouplogo.php:401
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Failed updating logo."
1739 msgstr "更新logo失败。"
1740
1741 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1742 #, php-format
1743 msgid "%s group members"
1744 msgstr "%s 组成员"
1745
1746 #: actions/groupmembers.php:103
1747 #, fuzzy, php-format
1748 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1749 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:118
1752 msgid "A list of the users in this group."
1753 msgstr "该组成员列表。"
1754
1755 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1756 msgid "Admin"
1757 msgstr "admin管理员"
1758
1759 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1760 msgid "Block"
1761 msgstr "阻止"
1762
1763 #: actions/groupmembers.php:450
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Make user an admin of the group"
1766 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1767
1768 #: actions/groupmembers.php:482
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Make Admin"
1771 msgstr "admin管理员"
1772
1773 #: actions/groupmembers.php:482
1774 msgid "Make this user an admin"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: actions/grouprss.php:140
1778 #, fuzzy, php-format
1779 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1780 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1781
1782 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1783 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1784 msgid "Groups"
1785 msgstr "组"
1786
1787 #: actions/groups.php:64
1788 #, php-format
1789 msgid "Groups, page %d"
1790 msgstr "组,第 %d 页"
1791
1792 #: actions/groups.php:90
1793 #, php-format
1794 msgid ""
1795 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1796 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1797 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1798 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1799 "%%%%)"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Create a new group"
1805 msgstr "创建新组"
1806
1807 #: actions/groupsearch.php:52
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid ""
1810 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1811 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1812 msgstr ""
1813 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1814 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1815
1816 #: actions/groupsearch.php:58
1817 msgid "Group search"
1818 msgstr "组检索"
1819
1820 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1821 #: actions/peoplesearch.php:83
1822 #, fuzzy
1823 msgid "No results."
1824 msgstr "没有结果"
1825
1826 #: actions/groupsearch.php:82
1827 #, php-format
1828 msgid ""
1829 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1830 "newgroup%%) yourself."
1831 msgstr ""
1832
1833 #: actions/groupsearch.php:85
1834 #, php-format
1835 msgid ""
1836 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1837 "action.newgroup%%) yourself!"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: actions/groupunblock.php:91
1841 msgid "Only an admin can unblock group members."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/groupunblock.php:95
1845 #, fuzzy
1846 msgid "User is not blocked from group."
1847 msgstr "用户没有个人信息。"
1848
1849 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Error removing the block."
1852 msgstr "保存用户时出错。"
1853
1854 #: actions/imsettings.php:59
1855 #, fuzzy
1856 msgid "IM settings"
1857 msgstr "IM 设置"
1858
1859 #: actions/imsettings.php:70
1860 #, php-format
1861 msgid ""
1862 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1863 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1864 msgstr ""
1865 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1866 "们。"
1867
1868 #: actions/imsettings.php:89
1869 #, fuzzy
1870 msgid "IM is not available."
1871 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1872
1873 #: actions/imsettings.php:106
1874 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1875 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1876
1877 #: actions/imsettings.php:114
1878 #, php-format
1879 msgid ""
1880 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1881 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1882 msgstr ""
1883 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1884 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1885
1886 #: actions/imsettings.php:124
1887 #, fuzzy
1888 msgid "IM address"
1889 msgstr "IM 帐号"
1890
1891 #: actions/imsettings.php:126
1892 #, php-format
1893 msgid ""
1894 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1895 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1896 msgstr ""
1897 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1898 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1899
1900 #: actions/imsettings.php:143
1901 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1902 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1903
1904 #: actions/imsettings.php:148
1905 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1906 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1907
1908 #: actions/imsettings.php:153
1909 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1910 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1911
1912 #: actions/imsettings.php:159
1913 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1914 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1915
1916 #: actions/imsettings.php:285
1917 msgid "No Jabber ID."
1918 msgstr "没有 Jabber ID。"
1919
1920 #: actions/imsettings.php:292
1921 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1922 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1923
1924 #: actions/imsettings.php:296
1925 msgid "Not a valid Jabber ID"
1926 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1927
1928 #: actions/imsettings.php:299
1929 msgid "That is already your Jabber ID."
1930 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1931
1932 #: actions/imsettings.php:302
1933 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1934 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1935
1936 #: actions/imsettings.php:327
1937 #, php-format
1938 msgid ""
1939 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1940 "s for sending messages to you."
1941 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1942
1943 #: actions/imsettings.php:387
1944 msgid "That is not your Jabber ID."
1945 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1946
1947 #: actions/inbox.php:59
1948 #, fuzzy, php-format
1949 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1950 msgstr "%s 的收件箱"
1951
1952 #: actions/inbox.php:62
1953 #, php-format
1954 msgid "Inbox for %s"
1955 msgstr "%s 的收件箱"
1956
1957 #: actions/inbox.php:115
1958 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1959 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1960
1961 #: actions/invite.php:39
1962 msgid "Invites have been disabled."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: actions/invite.php:41
1966 #, php-format
1967 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1968 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1969
1970 #: actions/invite.php:72
1971 #, php-format
1972 msgid "Invalid email address: %s"
1973 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1974
1975 #: actions/invite.php:110
1976 msgid "Invitation(s) sent"
1977 msgstr "已发送邀请"
1978
1979 #: actions/invite.php:112
1980 msgid "Invite new users"
1981 msgstr "邀请新用户"
1982
1983 #: actions/invite.php:128
1984 msgid "You are already subscribed to these users:"
1985 msgstr "您已订阅这些用户:"
1986
1987 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1988 #, php-format
1989 msgid "%1$s (%2$s)"
1990 msgstr "%1$s (%2$s)"
1991
1992 #: actions/invite.php:136
1993 msgid ""
1994 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1995 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1996
1997 #: actions/invite.php:144
1998 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1999 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2000
2001 #: actions/invite.php:150
2002 msgid ""
2003 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2004 "on the site. Thanks for growing the community!"
2005 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2006
2007 #: actions/invite.php:162
2008 msgid ""
2009 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2010 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2011
2012 #: actions/invite.php:187
2013 msgid "Email addresses"
2014 msgstr "电子邮件地址"
2015
2016 #: actions/invite.php:189
2017 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2018 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2019
2020 #: actions/invite.php:192
2021 msgid "Personal message"
2022 msgstr "个人消息"
2023
2024 #: actions/invite.php:194
2025 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2026 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2027
2028 #: actions/invite.php:197
2029 #, fuzzy
2030 msgctxt "Send button for inviting friends"
2031 msgid "Send"
2032 msgstr "发送"
2033
2034 #: actions/invite.php:226
2035 #, php-format
2036 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2037 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2038
2039 #: actions/invite.php:228
2040 #, php-format
2041 msgid ""
2042 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2043 "\n"
2044 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2045 "you know and people who interest you.\n"
2046 "\n"
2047 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2048 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2049 "share your interests.\n"
2050 "\n"
2051 "%1$s said:\n"
2052 "\n"
2053 "%4$s\n"
2054 "\n"
2055 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2056 "\n"
2057 "%5$s\n"
2058 "\n"
2059 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2060 "invitation.\n"
2061 "\n"
2062 "%6$s\n"
2063 "\n"
2064 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2065 "time.\n"
2066 "\n"
2067 "Sincerely, %2$s\n"
2068 msgstr ""
2069 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2070 "\n"
2071 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2072 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2073 "的新朋友。\n"
2074 "\n"
2075 "%1$s 说:\n"
2076 "\n"
2077 "%4$s\n"
2078 "\n"
2079 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2080 "\n"
2081 "%5$s\n"
2082 "\n"
2083 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2084 "%6$s\n"
2085 "\n"
2086 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2087 "\n"
2088 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2089
2090 #: actions/joingroup.php:60
2091 #, fuzzy
2092 msgid "You must be logged in to join a group."
2093 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2094
2095 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2096 #, fuzzy
2097 msgid "No nickname or ID."
2098 msgstr "没有昵称。"
2099
2100 #: actions/joingroup.php:141
2101 #, fuzzy, php-format
2102 msgid "%1$s joined group %2$s"
2103 msgstr "%s 加入 %s 组"
2104
2105 #: actions/leavegroup.php:60
2106 #, fuzzy
2107 msgid "You must be logged in to leave a group."
2108 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2109
2110 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2111 #, fuzzy
2112 msgid "You are not a member of that group."
2113 msgstr "您未告知此个人信息"
2114
2115 #: actions/leavegroup.php:137
2116 #, fuzzy, php-format
2117 msgid "%1$s left group %2$s"
2118 msgstr "%s 离开群 %s"
2119
2120 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2121 msgid "Already logged in."
2122 msgstr "已登录。"
2123
2124 #: actions/login.php:126
2125 msgid "Incorrect username or password."
2126 msgstr "用户名或密码不正确。"
2127
2128 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2131 msgstr "未认证。"
2132
2133 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2134 #: lib/logingroupnav.php:79
2135 msgid "Login"
2136 msgstr "登录"
2137
2138 #: actions/login.php:227
2139 msgid "Login to site"
2140 msgstr "登录"
2141
2142 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2143 msgid "Remember me"
2144 msgstr "记住登录状态"
2145
2146 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2147 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2148 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2149
2150 #: actions/login.php:247
2151 msgid "Lost or forgotten password?"
2152 msgstr "忘记了密码?"
2153
2154 #: actions/login.php:266
2155 msgid ""
2156 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2157 "changing your settings."
2158 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2159
2160 #: actions/login.php:270
2161 #, fuzzy, php-format
2162 msgid ""
2163 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2164 "(%%action.register%%) a new account."
2165 msgstr ""
2166 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2167 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2168
2169 #: actions/makeadmin.php:92
2170 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: actions/makeadmin.php:96
2174 #, fuzzy, php-format
2175 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2176 msgstr "用户没有个人信息。"
2177
2178 #: actions/makeadmin.php:133
2179 #, fuzzy, php-format
2180 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2181 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2182
2183 #: actions/makeadmin.php:146
2184 #, fuzzy, php-format
2185 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2186 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2187
2188 #: actions/microsummary.php:69
2189 msgid "No current status"
2190 msgstr "没有当前状态"
2191
2192 #: actions/newapplication.php:52
2193 #, fuzzy
2194 msgid "New Application"
2195 msgstr "没有这份通告。"
2196
2197 #: actions/newapplication.php:64
2198 #, fuzzy
2199 msgid "You must be logged in to register an application."
2200 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2201
2202 #: actions/newapplication.php:143
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Use this form to register a new application."
2205 msgstr "使用此表格创建组。"
2206
2207 #: actions/newapplication.php:176
2208 msgid "Source URL is required."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Could not create application."
2214 msgstr "无法创建收藏。"
2215
2216 #: actions/newgroup.php:53
2217 msgid "New group"
2218 msgstr "新组"
2219
2220 #: actions/newgroup.php:110
2221 msgid "Use this form to create a new group."
2222 msgstr "使用此表格创建组。"
2223
2224 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2225 msgid "New message"
2226 msgstr "新消息"
2227
2228 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2229 msgid "You can't send a message to this user."
2230 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2231
2232 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2233 #: lib/command.php:475
2234 msgid "No content!"
2235 msgstr "没有内容!"
2236
2237 #: actions/newmessage.php:158
2238 msgid "No recipient specified."
2239 msgstr "没有收件人。"
2240
2241 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2242 msgid ""
2243 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2244 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2245
2246 #: actions/newmessage.php:181
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Message sent"
2249 msgstr "新消息"
2250
2251 #: actions/newmessage.php:185
2252 #, fuzzy, php-format
2253 msgid "Direct message to %s sent."
2254 msgstr "已向 %s 发送消息"
2255
2256 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2257 msgid "Ajax Error"
2258 msgstr "Ajax错误"
2259
2260 #: actions/newnotice.php:69
2261 msgid "New notice"
2262 msgstr "新通告"
2263
2264 #: actions/newnotice.php:211
2265 msgid "Notice posted"
2266 msgstr "消息已发布。"
2267
2268 #: actions/noticesearch.php:68
2269 #, php-format
2270 msgid ""
2271 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2272 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2273 msgstr ""
2274 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2275 "空格分隔。"
2276
2277 #: actions/noticesearch.php:78
2278 msgid "Text search"
2279 msgstr "搜索文本"
2280
2281 #: actions/noticesearch.php:91
2282 #, fuzzy, php-format
2283 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2284 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2285
2286 #: actions/noticesearch.php:121
2287 #, php-format
2288 msgid ""
2289 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2290 "status_textarea=%s)!"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: actions/noticesearch.php:124
2294 #, php-format
2295 msgid ""
2296 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2297 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/noticesearchrss.php:96
2301 #, fuzzy, php-format
2302 msgid "Updates with \"%s\""
2303 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2304
2305 #: actions/noticesearchrss.php:98
2306 #, fuzzy, php-format
2307 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2308 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2309
2310 #: actions/nudge.php:85
2311 msgid ""
2312 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2313 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2314
2315 #: actions/nudge.php:94
2316 msgid "Nudge sent"
2317 msgstr "振铃呼叫发出。"
2318
2319 #: actions/nudge.php:97
2320 msgid "Nudge sent!"
2321 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2322
2323 #: actions/oauthappssettings.php:59
2324 #, fuzzy
2325 msgid "You must be logged in to list your applications."
2326 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2327
2328 #: actions/oauthappssettings.php:74
2329 #, fuzzy
2330 msgid "OAuth applications"
2331 msgstr "其他选项"
2332
2333 #: actions/oauthappssettings.php:85
2334 msgid "Applications you have registered"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: actions/oauthappssettings.php:135
2338 #, php-format
2339 msgid "You have not registered any applications yet."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2343 msgid "Connected applications"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2347 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2351 #, fuzzy
2352 msgid "You are not a user of that application."
2353 msgstr "您未告知此个人信息"
2354
2355 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2356 msgid "Unable to revoke access for app: "
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2360 #, php-format
2361 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2365 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2366 msgstr ""
2367
2368 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2369 msgid "Notice has no profile"
2370 msgstr "通告没有关联个人信息"
2371
2372 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2373 #, php-format
2374 msgid "%1$s's status on %2$s"
2375 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2376
2377 #: actions/oembed.php:157
2378 #, fuzzy
2379 msgid "content type "
2380 msgstr "连接"
2381
2382 #: actions/oembed.php:160
2383 msgid "Only "
2384 msgstr ""
2385
2386 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2387 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2388 msgid "Not a supported data format."
2389 msgstr "不支持的数据格式。"
2390
2391 #: actions/opensearch.php:64
2392 msgid "People Search"
2393 msgstr "搜索用户"
2394
2395 #: actions/opensearch.php:67
2396 msgid "Notice Search"
2397 msgstr "搜索通告"
2398
2399 #: actions/othersettings.php:60
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Other settings"
2402 msgstr "Twitter 设置"
2403
2404 #: actions/othersettings.php:71
2405 msgid "Manage various other options."
2406 msgstr "管理其他选项。"
2407
2408 #: actions/othersettings.php:108
2409 msgid " (free service)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/othersettings.php:116
2413 msgid "Shorten URLs with"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: actions/othersettings.php:117
2417 msgid "Automatic shortening service to use."
2418 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2419
2420 #: actions/othersettings.php:122
2421 #, fuzzy
2422 msgid "View profile designs"
2423 msgstr "个人设置"
2424
2425 #: actions/othersettings.php:123
2426 msgid "Show or hide profile designs."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: actions/othersettings.php:153
2430 #, fuzzy
2431 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2432 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2433
2434 #: actions/otp.php:69
2435 #, fuzzy
2436 msgid "No user ID specified."
2437 msgstr "没有收件人。"
2438
2439 #: actions/otp.php:83
2440 #, fuzzy
2441 msgid "No login token specified."
2442 msgstr "没有收件人。"
2443
2444 #: actions/otp.php:90
2445 #, fuzzy
2446 msgid "No login token requested."
2447 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2448
2449 #: actions/otp.php:95
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Invalid login token specified."
2452 msgstr "通告内容不正确"
2453
2454 #: actions/otp.php:104
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Login token expired."
2457 msgstr "登录"
2458
2459 #: actions/outbox.php:58
2460 #, fuzzy, php-format
2461 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2462 msgstr "%s 的发件箱"
2463
2464 #: actions/outbox.php:61
2465 #, php-format
2466 msgid "Outbox for %s"
2467 msgstr "%s 的发件箱"
2468
2469 #: actions/outbox.php:116
2470 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2471 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2472
2473 #: actions/passwordsettings.php:58
2474 msgid "Change password"
2475 msgstr "修改密码"
2476
2477 #: actions/passwordsettings.php:69
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Change your password."
2480 msgstr "修改密码"
2481
2482 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Password change"
2485 msgstr "密码已保存。"
2486
2487 #: actions/passwordsettings.php:104
2488 msgid "Old password"
2489 msgstr "旧密码"
2490
2491 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2492 msgid "New password"
2493 msgstr "新密码"
2494
2495 #: actions/passwordsettings.php:109
2496 msgid "6 or more characters"
2497 msgstr "6 个或更多字符"
2498
2499 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2500 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2501 msgid "Confirm"
2502 msgstr "确认"
2503
2504 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2505 msgid "Same as password above"
2506 msgstr "相同的密码"
2507
2508 #: actions/passwordsettings.php:117
2509 msgid "Change"
2510 msgstr "修改"
2511
2512 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2513 msgid "Password must be 6 or more characters."
2514 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2515
2516 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2517 msgid "Passwords don't match."
2518 msgstr "密码不匹配。"
2519
2520 #: actions/passwordsettings.php:165
2521 msgid "Incorrect old password"
2522 msgstr "旧密码不正确"
2523
2524 #: actions/passwordsettings.php:181
2525 msgid "Error saving user; invalid."
2526 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2527
2528 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2529 msgid "Can't save new password."
2530 msgstr "无法保存新密码。"
2531
2532 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2533 msgid "Password saved."
2534 msgstr "密码已保存。"
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2537 msgid "Paths"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2541 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2545 #, fuzzy, php-format
2546 msgid "Theme directory not readable: %s"
2547 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2548
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2550 #, php-format
2551 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2555 #, php-format
2556 msgid "Background directory not writable: %s"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2560 #, php-format
2561 msgid "Locales directory not readable: %s"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2565 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2569 #: lib/adminpanelaction.php:322
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Site"
2572 msgstr "邀请"
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Server"
2577 msgstr "恢复"
2578
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2580 msgid "Site's server hostname."
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2584 msgid "Path"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Site path"
2590 msgstr "新通告"
2591
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2593 msgid "Path to locales"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2597 msgid "Directory path to locales"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2601 msgid "Fancy URLs"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2605 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2609 msgid "Theme"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2613 msgid "Theme server"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2617 msgid "Theme path"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2621 msgid "Theme directory"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Avatars"
2627 msgstr "头像"
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Avatar server"
2632 msgstr "头像设置"
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Avatar path"
2637 msgstr "头像已更新。"
2638
2639 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Avatar directory"
2642 msgstr "头像已更新。"
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2645 msgid "Backgrounds"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2649 msgid "Background server"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2653 msgid "Background path"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2657 msgid "Background directory"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2661 #, fuzzy
2662 msgid "SSL"
2663 msgstr "SMS短信"
2664
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Never"
2668 msgstr "恢复"
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sometimes"
2673 msgstr "通告"
2674
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2676 msgid "Always"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2680 msgid "Use SSL"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2684 msgid "When to use SSL"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2688 #, fuzzy
2689 msgid "SSL server"
2690 msgstr "恢复"
2691
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2693 msgid "Server to direct SSL requests to"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Save paths"
2699 msgstr "新通告"
2700
2701 #: actions/peoplesearch.php:52
2702 #, php-format
2703 msgid ""
2704 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2705 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2706 msgstr ""
2707 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2708 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2709
2710 #: actions/peoplesearch.php:58
2711 msgid "People search"
2712 msgstr "搜索用户"
2713
2714 #: actions/peopletag.php:70
2715 #, fuzzy, php-format
2716 msgid "Not a valid people tag: %s"
2717 msgstr "不是有效的电子邮件"
2718
2719 #: actions/peopletag.php:144
2720 #, fuzzy, php-format
2721 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2722 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2723
2724 #: actions/postnotice.php:84
2725 msgid "Invalid notice content"
2726 msgstr "通告内容不正确"
2727
2728 #: actions/postnotice.php:90
2729 #, php-format
2730 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/profilesettings.php:60
2734 msgid "Profile settings"
2735 msgstr "个人设置"
2736
2737 #: actions/profilesettings.php:71
2738 msgid ""
2739 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2740 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2741
2742 #: actions/profilesettings.php:99
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Profile information"
2745 msgstr "未知的帐号"
2746
2747 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2748 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2749 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2750
2751 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2752 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2753 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2754 msgid "Full name"
2755 msgstr "全名"
2756
2757 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2758 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2759 msgid "Homepage"
2760 msgstr "主页"
2761
2762 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2763 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2764 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2765
2766 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2767 #, fuzzy, php-format
2768 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2769 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2770
2771 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Describe yourself and your interests"
2774 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2775
2776 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2777 msgid "Bio"
2778 msgstr "自述"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2781 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2782 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2783 #: lib/userprofile.php:164
2784 msgid "Location"
2785 msgstr "位置"
2786
2787 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2788 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2789 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2790
2791 #: actions/profilesettings.php:138
2792 msgid "Share my current location when posting notices"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2796 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2797 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2798 msgid "Tags"
2799 msgstr "标签"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:147
2802 msgid ""
2803 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2804 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2807 msgid "Language"
2808 msgstr "语言"
2809
2810 #: actions/profilesettings.php:152
2811 msgid "Preferred language"
2812 msgstr "首选语言"
2813
2814 #: actions/profilesettings.php:161
2815 msgid "Timezone"
2816 msgstr "时区"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:162
2819 msgid "What timezone are you normally in?"
2820 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2821
2822 #: actions/profilesettings.php:167
2823 msgid ""
2824 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2825 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2828 #, fuzzy, php-format
2829 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2830 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2831
2832 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2833 msgid "Timezone not selected."
2834 msgstr "未选择时区。"
2835
2836 #: actions/profilesettings.php:241
2837 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2838 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2839
2840 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2841 #, fuzzy, php-format
2842 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2843 msgstr "主页'%s'不正确"
2844
2845 #: actions/profilesettings.php:306
2846 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2847 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2848
2849 #: actions/profilesettings.php:363
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Couldn't save location prefs."
2852 msgstr "无法保存个人信息。"
2853
2854 #: actions/profilesettings.php:375
2855 msgid "Couldn't save profile."
2856 msgstr "无法保存个人信息。"
2857
2858 #: actions/profilesettings.php:383
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Couldn't save tags."
2861 msgstr "无法保存个人信息。"
2862
2863 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2864 msgid "Settings saved."
2865 msgstr "设置已保存。"
2866
2867 #: actions/public.php:83
2868 #, php-format
2869 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: actions/public.php:92
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Could not retrieve public stream."
2875 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2876
2877 #: actions/public.php:129
2878 #, fuzzy, php-format
2879 msgid "Public timeline, page %d"
2880 msgstr "公开的时间表"
2881
2882 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2883 msgid "Public timeline"
2884 msgstr "公开的时间表"
2885
2886 #: actions/public.php:159
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2889 msgstr "公开的聚合"
2890
2891 #: actions/public.php:163
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2894 msgstr "公开的聚合"
2895
2896 #: actions/public.php:167
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2899 msgstr "公开的聚合"
2900
2901 #: actions/public.php:187
2902 #, php-format
2903 msgid ""
2904 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2905 "yet."
2906 msgstr ""
2907
2908 #: actions/public.php:190
2909 msgid "Be the first to post!"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: actions/public.php:194
2913 #, php-format
2914 msgid ""
2915 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: actions/public.php:241
2919 #, php-format
2920 msgid ""
2921 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2922 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2923 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2924 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/public.php:246
2928 #, fuzzy, php-format
2929 msgid ""
2930 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2931 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2932 "tool."
2933 msgstr ""
2934 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2935 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2936
2937 #: actions/publictagcloud.php:57
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Public tag cloud"
2940 msgstr "公开的聚合"
2941
2942 #: actions/publictagcloud.php:63
2943 #, php-format
2944 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2945 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2946
2947 #: actions/publictagcloud.php:69
2948 #, php-format
2949 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: actions/publictagcloud.php:72
2953 msgid "Be the first to post one!"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: actions/publictagcloud.php:75
2957 #, php-format
2958 msgid ""
2959 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2960 "one!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/publictagcloud.php:134
2964 msgid "Tag cloud"
2965 msgstr "标签云聚集"
2966
2967 #: actions/recoverpassword.php:36
2968 msgid "You are already logged in!"
2969 msgstr "已登录!"
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:62
2972 msgid "No such recovery code."
2973 msgstr "没有这个恢复码。"
2974
2975 #: actions/recoverpassword.php:66
2976 msgid "Not a recovery code."
2977 msgstr "不是恢复码。"
2978
2979 #: actions/recoverpassword.php:73
2980 msgid "Recovery code for unknown user."
2981 msgstr "恢复码未知"
2982
2983 #: actions/recoverpassword.php:86
2984 msgid "Error with confirmation code."
2985 msgstr "验证码出错。"
2986
2987 #: actions/recoverpassword.php:97
2988 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2989 msgstr "验证码超时,请重来。"
2990
2991 #: actions/recoverpassword.php:111
2992 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2993 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2994
2995 #: actions/recoverpassword.php:152
2996 msgid ""
2997 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2998 "the email address you have stored in your account."
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:158
3002 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/recoverpassword.php:188
3006 msgid "Password recovery"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/recoverpassword.php:191
3010 msgid "Nickname or email address"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/recoverpassword.php:193
3014 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3015 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3016
3017 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3018 msgid "Recover"
3019 msgstr "恢复"
3020
3021 #: actions/recoverpassword.php:208
3022 msgid "Reset password"
3023 msgstr "重置密码"
3024
3025 #: actions/recoverpassword.php:209
3026 msgid "Recover password"
3027 msgstr "恢复密码"
3028
3029 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3030 msgid "Password recovery requested"
3031 msgstr "请求恢复密码"
3032
3033 #: actions/recoverpassword.php:213
3034 msgid "Unknown action"
3035 msgstr "未知动作"
3036
3037 #: actions/recoverpassword.php:236
3038 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3039 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3040
3041 #: actions/recoverpassword.php:243
3042 msgid "Reset"
3043 msgstr "重置"
3044
3045 #: actions/recoverpassword.php:252
3046 msgid "Enter a nickname or email address."
3047 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3048
3049 #: actions/recoverpassword.php:272
3050 msgid "No user with that email address or username."
3051 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3052
3053 #: actions/recoverpassword.php:287
3054 msgid "No registered email address for that user."
3055 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3056
3057 #: actions/recoverpassword.php:301
3058 msgid "Error saving address confirmation."
3059 msgstr "保存地址确认时出错。"
3060
3061 #: actions/recoverpassword.php:325
3062 msgid ""
3063 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3064 "address registered to your account."
3065 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3066
3067 #: actions/recoverpassword.php:344
3068 msgid "Unexpected password reset."
3069 msgstr "未预料的密码重置。"
3070
3071 #: actions/recoverpassword.php:352
3072 msgid "Password must be 6 chars or more."
3073 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3074
3075 #: actions/recoverpassword.php:356
3076 msgid "Password and confirmation do not match."
3077 msgstr "密码和确认不匹配。"
3078
3079 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3080 msgid "Error setting user."
3081 msgstr "保存用户设置时出错。"
3082
3083 #: actions/recoverpassword.php:382
3084 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3085 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3086
3087 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3088 msgid "Sorry, only invited people can register."
3089 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3090
3091 #: actions/register.php:92
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3094 msgstr "验证码出错。"
3095
3096 #: actions/register.php:112
3097 msgid "Registration successful"
3098 msgstr "注册成功。"
3099
3100 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3101 #: lib/logingroupnav.php:85
3102 msgid "Register"
3103 msgstr "注册"
3104
3105 #: actions/register.php:135
3106 msgid "Registration not allowed."
3107 msgstr "不允许注册。"
3108
3109 #: actions/register.php:198
3110 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3111 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3112
3113 #: actions/register.php:212
3114 msgid "Email address already exists."
3115 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3116
3117 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3118 msgid "Invalid username or password."
3119 msgstr "用户名或密码不正确。"
3120
3121 #: actions/register.php:343
3122 msgid ""
3123 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3124 "link up to friends and colleagues. "
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/register.php:425
3128 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3129 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3130
3131 #: actions/register.php:430
3132 msgid "6 or more characters. Required."
3133 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3134
3135 #: actions/register.php:434
3136 msgid "Same as password above. Required."
3137 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3138
3139 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3140 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3141 msgid "Email"
3142 msgstr "电子邮件"
3143
3144 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3145 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3146 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3147
3148 #: actions/register.php:450
3149 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3150 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3151
3152 #: actions/register.php:494
3153 msgid "My text and files are available under "
3154 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3155
3156 #: actions/register.php:496
3157 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/register.php:497
3161 #, fuzzy
3162 msgid ""
3163 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3164 "number."
3165 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3166
3167 #: actions/register.php:538
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid ""
3170 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3171 "want to...\n"
3172 "\n"
3173 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3174 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3175 "notices through instant messages.\n"
3176 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3177 "share your interests. \n"
3178 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3179 "others more about you. \n"
3180 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3181 "missed. \n"
3182 "\n"
3183 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3184 msgstr ""
3185 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3186 "\n"
3187 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3188 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3189 "息平台发布信息。\n"
3190 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3191 "朋友。 \n"
3192 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3193 "于你的情况。 \n"
3194 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3195 "\n"
3196 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3197
3198 #: actions/register.php:562
3199 msgid ""
3200 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3201 "to confirm your email address.)"
3202 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3203
3204 #: actions/remotesubscribe.php:98
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3208 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3209 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3210 msgstr ""
3211 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3212 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3213 "的互联网地址URL."
3214
3215 #: actions/remotesubscribe.php:112
3216 msgid "Remote subscribe"
3217 msgstr "远程订阅"
3218
3219 #: actions/remotesubscribe.php:124
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Subscribe to a remote user"
3222 msgstr "订阅 %s"
3223
3224 #: actions/remotesubscribe.php:129
3225 msgid "User nickname"
3226 msgstr "昵称"
3227
3228 #: actions/remotesubscribe.php:130
3229 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3230 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3231
3232 #: actions/remotesubscribe.php:133
3233 msgid "Profile URL"
3234 msgstr "个人信息URL"
3235
3236 #: actions/remotesubscribe.php:134
3237 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3238 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3239
3240 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3241 #: lib/userprofile.php:368
3242 msgid "Subscribe"
3243 msgstr "订阅"
3244
3245 #: actions/remotesubscribe.php:159
3246 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3247 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3248
3249 #: actions/remotesubscribe.php:168
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3252 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3253
3254 #: actions/remotesubscribe.php:176
3255 #, fuzzy
3256 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3257 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3258
3259 #: actions/remotesubscribe.php:183
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Couldn’t get a request token."
3262 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3263
3264 #: actions/repeat.php:57
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3267 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3268
3269 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3270 #, fuzzy
3271 msgid "No notice specified."
3272 msgstr "没有收件人。"
3273
3274 #: actions/repeat.php:76
3275 #, fuzzy
3276 msgid "You can't repeat your own notice."
3277 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3278
3279 #: actions/repeat.php:90
3280 #, fuzzy
3281 msgid "You already repeated that notice."
3282 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3283
3284 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Repeated"
3287 msgstr "创建"
3288
3289 #: actions/repeat.php:119
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Repeated!"
3292 msgstr "创建"
3293
3294 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3295 #: lib/personalgroupnav.php:105
3296 #, php-format
3297 msgid "Replies to %s"
3298 msgstr "%s 的回复"
3299
3300 #: actions/replies.php:127
3301 #, fuzzy, php-format
3302 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3303 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3304
3305 #: actions/replies.php:144
3306 #, fuzzy, php-format
3307 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3308 msgstr "%s 的通告聚合"
3309
3310 #: actions/replies.php:151
3311 #, fuzzy, php-format
3312 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3313 msgstr "%s 的通告聚合"
3314
3315 #: actions/replies.php:158
3316 #, fuzzy, php-format
3317 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3318 msgstr "%s 的通告聚合"
3319
3320 #: actions/replies.php:198
3321 #, fuzzy, php-format
3322 msgid ""
3323 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3324 "notice to his attention yet."
3325 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3326
3327 #: actions/replies.php:203
3328 #, php-format
3329 msgid ""
3330 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3331 "[join groups](%%action.groups%%)."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: actions/replies.php:205
3335 #, php-format
3336 msgid ""
3337 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3338 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/repliesrss.php:72
3342 #, fuzzy, php-format
3343 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3344 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3345
3346 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3347 #, fuzzy
3348 msgid "StatusNet"
3349 msgstr "头像已更新。"
3350
3351 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3352 #, fuzzy
3353 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3354 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3355
3356 #: actions/sandbox.php:72
3357 #, fuzzy
3358 msgid "User is already sandboxed."
3359 msgstr "用户没有个人信息。"
3360
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3362 #: lib/adminpanelaction.php:347
3363 msgid "Sessions"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3367 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3371 msgid "Handle sessions"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3375 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3379 msgid "Session debugging"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3383 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3387 #: actions/useradminpanel.php:293
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Save site settings"
3390 msgstr "头像设置"
3391
3392 #: actions/showapplication.php:82
3393 #, fuzzy
3394 msgid "You must be logged in to view an application."
3395 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3396
3397 #: actions/showapplication.php:157
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Application profile"
3400 msgstr "通告没有关联个人信息"
3401
3402 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3403 msgid "Icon"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3407 #: lib/applicationeditform.php:195
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Name"
3410 msgstr "昵称"
3411
3412 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Organization"
3415 msgstr "分页"
3416
3417 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3418 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Description"
3421 msgstr "描述"
3422
3423 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3424 #: lib/profileaction.php:174
3425 msgid "Statistics"
3426 msgstr "统计"
3427
3428 #: actions/showapplication.php:203
3429 #, php-format
3430 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/showapplication.php:213
3434 msgid "Application actions"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/showapplication.php:236
3438 msgid "Reset key & secret"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/showapplication.php:261
3442 msgid "Application info"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/showapplication.php:263
3446 msgid "Consumer key"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/showapplication.php:268
3450 msgid "Consumer secret"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/showapplication.php:273
3454 msgid "Request token URL"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/showapplication.php:278
3458 msgid "Access token URL"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/showapplication.php:283
3462 msgid "Authorize URL"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/showapplication.php:288
3466 msgid ""
3467 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3468 "signature method."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/showapplication.php:309
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3474 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3475
3476 #: actions/showfavorites.php:79
3477 #, fuzzy, php-format
3478 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3479 msgstr "%s 收藏的通告"
3480
3481 #: actions/showfavorites.php:132
3482 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3483 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3484
3485 #: actions/showfavorites.php:170
3486 #, php-format
3487 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3488 msgstr "%s 好友的聚合"
3489
3490 #: actions/showfavorites.php:177
3491 #, php-format
3492 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3493 msgstr "%s 好友的聚合"
3494
3495 #: actions/showfavorites.php:184
3496 #, php-format
3497 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3498 msgstr "%s 好友的聚合"
3499
3500 #: actions/showfavorites.php:205
3501 msgid ""
3502 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3503 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showfavorites.php:207
3507 #, php-format
3508 msgid ""
3509 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3510 "they would add to their favorites :)"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/showfavorites.php:211
3514 #, php-format
3515 msgid ""
3516 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3517 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3518 "would add to their favorites :)"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: actions/showfavorites.php:242
3522 msgid "This is a way to share what you like."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3526 #, php-format
3527 msgid "%s group"
3528 msgstr "%s 组"
3529
3530 #: actions/showgroup.php:84
3531 #, fuzzy, php-format
3532 msgid "%1$s group, page %2$d"
3533 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3534
3535 #: actions/showgroup.php:226
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Group profile"
3538 msgstr "组资料"
3539
3540 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3541 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3542 msgid "URL"
3543 msgstr "URL 互联网地址"
3544
3545 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3546 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Note"
3549 msgstr "通告"
3550
3551 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3552 msgid "Aliases"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/showgroup.php:301
3556 msgid "Group actions"
3557 msgstr "组动作"
3558
3559 #: actions/showgroup.php:336
3560 #, fuzzy, php-format
3561 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3562 msgstr "%s 的通告聚合"
3563
3564 #: actions/showgroup.php:342
3565 #, fuzzy, php-format
3566 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3567 msgstr "%s 的通告聚合"
3568
3569 #: actions/showgroup.php:348
3570 #, fuzzy, php-format
3571 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3572 msgstr "%s 的通告聚合"
3573
3574 #: actions/showgroup.php:353
3575 #, php-format
3576 msgid "FOAF for %s group"
3577 msgstr "%s 的发件箱"
3578
3579 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Members"
3582 msgstr "注册于"
3583
3584 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3585 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3586 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3587 msgid "(None)"
3588 msgstr "(没有)"
3589
3590 #: actions/showgroup.php:400
3591 msgid "All members"
3592 msgstr "所有成员"
3593
3594 #: actions/showgroup.php:440
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Created"
3597 msgstr "创建"
3598
3599 #: actions/showgroup.php:456
3600 #, php-format
3601 msgid ""
3602 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3603 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3604 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3605 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3606 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/showgroup.php:462
3610 #, fuzzy, php-format
3611 msgid ""
3612 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3613 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3614 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3615 "their life and interests. "
3616 msgstr ""
3617 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3618 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3619
3620 #: actions/showgroup.php:490
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Admins"
3623 msgstr "admin管理员"
3624
3625 #: actions/showmessage.php:81
3626 msgid "No such message."
3627 msgstr "未找到此消息。"
3628
3629 #: actions/showmessage.php:98
3630 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3631 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3632
3633 #: actions/showmessage.php:108
3634 #, php-format
3635 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3636 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3637
3638 #: actions/showmessage.php:113
3639 #, php-format
3640 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3641 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3642
3643 #: actions/shownotice.php:90
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Notice deleted."
3646 msgstr "消息已发布。"
3647
3648 #: actions/showstream.php:73
3649 #, fuzzy, php-format
3650 msgid " tagged %s"
3651 msgstr "带 %s 标签的通告"
3652
3653 #: actions/showstream.php:79
3654 #, fuzzy, php-format
3655 msgid "%1$s, page %2$d"
3656 msgstr "%s 及好友"
3657
3658 #: actions/showstream.php:122
3659 #, fuzzy, php-format
3660 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3661 msgstr "%s 的通告聚合"
3662
3663 #: actions/showstream.php:129
3664 #, fuzzy, php-format
3665 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3666 msgstr "%s 的通告聚合"
3667
3668 #: actions/showstream.php:136
3669 #, fuzzy, php-format
3670 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3671 msgstr "%s 的通告聚合"
3672
3673 #: actions/showstream.php:143
3674 #, fuzzy, php-format
3675 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3676 msgstr "%s 的通告聚合"
3677
3678 #: actions/showstream.php:148
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "FOAF for %s"
3681 msgstr "%s 的发件箱"
3682
3683 #: actions/showstream.php:200
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3686 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3687
3688 #: actions/showstream.php:205
3689 msgid ""
3690 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3691 "would be a good time to start :)"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: actions/showstream.php:207
3695 #, php-format
3696 msgid ""
3697 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3698 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/showstream.php:243
3702 #, php-format
3703 msgid ""
3704 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3705 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3706 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3707 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: actions/showstream.php:248
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid ""
3713 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3714 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3715 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3716 msgstr ""
3717 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3718 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3719
3720 #: actions/showstream.php:305
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "Repeat of %s"
3723 msgstr "%s 的回复"
3724
3725 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3726 #, fuzzy
3727 msgid "You cannot silence users on this site."
3728 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3729
3730 #: actions/silence.php:72
3731 #, fuzzy
3732 msgid "User is already silenced."
3733 msgstr "用户没有个人信息。"
3734
3735 #: actions/siteadminpanel.php:69
3736 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/siteadminpanel.php:132
3740 msgid "Site name must have non-zero length."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/siteadminpanel.php:140
3744 #, fuzzy
3745 msgid "You must have a valid contact email address."
3746 msgstr "不是有效的电子邮件"
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:158
3749 #, php-format
3750 msgid "Unknown language \"%s\"."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/siteadminpanel.php:165
3754 msgid "Invalid snapshot report URL."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/siteadminpanel.php:171
3758 msgid "Invalid snapshot run value."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/siteadminpanel.php:177
3762 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/siteadminpanel.php:183
3766 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/siteadminpanel.php:189
3770 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:239
3774 msgid "General"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/siteadminpanel.php:242
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Site name"
3780 msgstr "新通告"
3781
3782 #: actions/siteadminpanel.php:243
3783 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/siteadminpanel.php:247
3787 msgid "Brought by"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/siteadminpanel.php:248
3791 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/siteadminpanel.php:252
3795 msgid "Brought by URL"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/siteadminpanel.php:253
3799 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: actions/siteadminpanel.php:257
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Contact email address for your site"
3805 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3806
3807 #: actions/siteadminpanel.php:263
3808 #, fuzzy
3809 msgid "Local"
3810 msgstr "本地显示"
3811
3812 #: actions/siteadminpanel.php:274
3813 msgid "Default timezone"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:275
3817 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/siteadminpanel.php:281
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Default site language"
3823 msgstr "首选语言"
3824
3825 #: actions/siteadminpanel.php:289
3826 msgid "Snapshots"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/siteadminpanel.php:292
3830 msgid "Randomly during Web hit"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/siteadminpanel.php:293
3834 msgid "In a scheduled job"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/siteadminpanel.php:295
3838 msgid "Data snapshots"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/siteadminpanel.php:296
3842 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/siteadminpanel.php:301
3846 msgid "Frequency"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/siteadminpanel.php:302
3850 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/siteadminpanel.php:307
3854 msgid "Report URL"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:308
3858 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:315
3862 msgid "Limits"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:318
3866 msgid "Text limit"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/siteadminpanel.php:318
3870 msgid "Maximum number of characters for notices."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: actions/siteadminpanel.php:322
3874 msgid "Dupe limit"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: actions/siteadminpanel.php:322
3878 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: actions/smssettings.php:58
3882 #, fuzzy
3883 msgid "SMS settings"
3884 msgstr "SMS短信设置"
3885
3886 #: actions/smssettings.php:69
3887 #, php-format
3888 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3889 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3890
3891 #: actions/smssettings.php:91
3892 #, fuzzy
3893 msgid "SMS is not available."
3894 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3895
3896 #: actions/smssettings.php:112
3897 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3898 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3899
3900 #: actions/smssettings.php:123
3901 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3902 msgstr "等待确认此电话号码。"
3903
3904 #: actions/smssettings.php:130
3905 msgid "Confirmation code"
3906 msgstr "确认码"
3907
3908 #: actions/smssettings.php:131
3909 msgid "Enter the code you received on your phone."
3910 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3911
3912 #: actions/smssettings.php:138
3913 #, fuzzy
3914 msgid "SMS phone number"
3915 msgstr "SMS短信电话号码"
3916
3917 #: actions/smssettings.php:140
3918 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3919 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3920
3921 #: actions/smssettings.php:174
3922 msgid ""
3923 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3924 "from my carrier."
3925 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3926
3927 #: actions/smssettings.php:306
3928 msgid "No phone number."
3929 msgstr "没有电话号码。"
3930
3931 #: actions/smssettings.php:311
3932 msgid "No carrier selected."
3933 msgstr "未选择运营商。"
3934
3935 #: actions/smssettings.php:318
3936 msgid "That is already your phone number."
3937 msgstr "您已登记此电话号码。"
3938
3939 #: actions/smssettings.php:321
3940 msgid "That phone number already belongs to another user."
3941 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3942
3943 #: actions/smssettings.php:347
3944 #, fuzzy
3945 msgid ""
3946 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3947 "for the code and instructions on how to use it."
3948 msgstr ""
3949 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3950 "使用它。"
3951
3952 #: actions/smssettings.php:374
3953 msgid "That is the wrong confirmation number."
3954 msgstr "确认码错误。"
3955
3956 #: actions/smssettings.php:405
3957 msgid "That is not your phone number."
3958 msgstr "这是他人的电话号码。"
3959
3960 #: actions/smssettings.php:465
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Mobile carrier"
3963 msgstr "选择运营商"
3964
3965 #: actions/smssettings.php:469
3966 msgid "Select a carrier"
3967 msgstr "选择运营商"
3968
3969 #: actions/smssettings.php:476
3970 #, php-format
3971 msgid ""
3972 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3973 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3974 msgstr ""
3975 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3976 "系 %s 以告知。"
3977
3978 #: actions/smssettings.php:498
3979 msgid "No code entered"
3980 msgstr "没有输入验证码"
3981
3982 #: actions/subedit.php:70
3983 #, fuzzy
3984 msgid "You are not subscribed to that profile."
3985 msgstr "您未告知此个人信息"
3986
3987 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3988 #: classes/Subscription.php:116
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Could not save subscription."
3991 msgstr "无法删除订阅。"
3992
3993 #: actions/subscribe.php:77
3994 msgid "This action only accepts POST requests."
3995 msgstr ""
3996
3997 #: actions/subscribe.php:107
3998 #, fuzzy
3999 msgid "No such profile."
4000 msgstr "没有这份通告。"
4001
4002 #: actions/subscribe.php:117
4003 #, fuzzy
4004 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4005 msgstr "您未告知此个人信息"
4006
4007 #: actions/subscribe.php:145
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Subscribed"
4010 msgstr "订阅"
4011
4012 #: actions/subscribers.php:50
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "%s subscribers"
4015 msgstr "订阅者"
4016
4017 #: actions/subscribers.php:52
4018 #, fuzzy, php-format
4019 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4020 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4021
4022 #: actions/subscribers.php:63
4023 msgid "These are the people who listen to your notices."
4024 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4025
4026 #: actions/subscribers.php:67
4027 #, php-format
4028 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4029 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4030
4031 #: actions/subscribers.php:108
4032 msgid ""
4033 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4034 "return the favor"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/subscribers.php:110
4038 #, php-format
4039 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/subscribers.php:114
4043 #, php-format
4044 msgid ""
4045 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4046 "%) and be the first?"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: actions/subscriptions.php:52
4050 #, fuzzy, php-format
4051 msgid "%s subscriptions"
4052 msgstr "所有订阅"
4053
4054 #: actions/subscriptions.php:54
4055 #, fuzzy, php-format
4056 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4057 msgstr "所有订阅"
4058
4059 #: actions/subscriptions.php:65
4060 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4061 msgstr "这是您订阅的用户。"
4062
4063 #: actions/subscriptions.php:69
4064 #, php-format
4065 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4066 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4067
4068 #: actions/subscriptions.php:126
4069 #, php-format
4070 msgid ""
4071 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4072 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4073 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4074 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4075 "automatically subscribe to people you already follow there."
4076 msgstr ""
4077
4078 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4079 #, fuzzy, php-format
4080 msgid "%s is not listening to anyone."
4081 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4082
4083 #: actions/subscriptions.php:199
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Jabber"
4086 msgstr "没有 Jabber ID。"
4087
4088 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4089 msgid "SMS"
4090 msgstr "SMS短信"
4091
4092 #: actions/tag.php:68
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4095 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4096
4097 #: actions/tag.php:86
4098 #, fuzzy, php-format
4099 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4100 msgstr "%s 的通告聚合"
4101
4102 #: actions/tag.php:92
4103 #, fuzzy, php-format
4104 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4105 msgstr "%s 的通告聚合"
4106
4107 #: actions/tag.php:98
4108 #, fuzzy, php-format
4109 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4110 msgstr "%s 的通告聚合"
4111
4112 #: actions/tagother.php:39
4113 #, fuzzy
4114 msgid "No ID argument."
4115 msgstr "没有这份文档。"
4116
4117 #: actions/tagother.php:65
4118 #, fuzzy, php-format
4119 msgid "Tag %s"
4120 msgstr "标签"
4121
4122 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4123 #, fuzzy
4124 msgid "User profile"
4125 msgstr "用户没有个人信息。"
4126
4127 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4128 #: lib/userprofile.php:102
4129 msgid "Photo"
4130 msgstr "相片"
4131
4132 #: actions/tagother.php:141
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Tag user"
4135 msgstr "标签"
4136
4137 #: actions/tagother.php:151
4138 msgid ""
4139 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4140 "separated"
4141 msgstr ""
4142 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4143
4144 #: actions/tagother.php:193
4145 msgid ""
4146 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4147 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4148
4149 #: actions/tagother.php:200
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Could not save tags."
4152 msgstr "无法保存头像"
4153
4154 #: actions/tagother.php:236
4155 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4156 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4157
4158 #: actions/tagrss.php:35
4159 #, fuzzy
4160 msgid "No such tag."
4161 msgstr "未找到此消息。"
4162
4163 #: actions/twitapitrends.php:85
4164 msgid "API method under construction."
4165 msgstr "API 方法尚未实现。"
4166
4167 #: actions/unblock.php:59
4168 #, fuzzy
4169 msgid "You haven't blocked that user."
4170 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4171
4172 #: actions/unsandbox.php:72
4173 #, fuzzy
4174 msgid "User is not sandboxed."
4175 msgstr "用户没有个人信息。"
4176
4177 #: actions/unsilence.php:72
4178 #, fuzzy
4179 msgid "User is not silenced."
4180 msgstr "用户没有个人信息。"
4181
4182 #: actions/unsubscribe.php:77
4183 #, fuzzy
4184 msgid "No profile id in request."
4185 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4186
4187 #: actions/unsubscribe.php:98
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Unsubscribed"
4190 msgstr "退订"
4191
4192 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4193 #, php-format
4194 msgid ""
4195 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4199 #: lib/personalgroupnav.php:115
4200 msgid "User"
4201 msgstr "用户"
4202
4203 #: actions/useradminpanel.php:69
4204 msgid "User settings for this StatusNet site."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: actions/useradminpanel.php:148
4208 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/useradminpanel.php:154
4212 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: actions/useradminpanel.php:164
4216 #, php-format
4217 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4221 #: lib/personalgroupnav.php:109
4222 msgid "Profile"
4223 msgstr "个人信息"
4224
4225 #: actions/useradminpanel.php:221
4226 msgid "Bio Limit"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/useradminpanel.php:222
4230 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4231 msgstr ""
4232
4233 #: actions/useradminpanel.php:230
4234 #, fuzzy
4235 msgid "New users"
4236 msgstr "邀请新用户"
4237
4238 #: actions/useradminpanel.php:234
4239 msgid "New user welcome"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: actions/useradminpanel.php:235
4243 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: actions/useradminpanel.php:240
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Default subscription"
4249 msgstr "所有订阅"
4250
4251 #: actions/useradminpanel.php:241
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4254 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4255
4256 #: actions/useradminpanel.php:250
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Invitations"
4259 msgstr "已发送邀请"
4260
4261 #: actions/useradminpanel.php:255
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Invitations enabled"
4264 msgstr "已发送邀请"
4265
4266 #: actions/useradminpanel.php:257
4267 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: actions/userauthorization.php:105
4271 msgid "Authorize subscription"
4272 msgstr "确认订阅"
4273
4274 #: actions/userauthorization.php:110
4275 #, fuzzy
4276 msgid ""
4277 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4278 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4279 "click “Reject”."
4280 msgstr ""
4281 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4282 "告,请点击\"取消\"。"
4283
4284 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4285 #, fuzzy
4286 msgid "License"
4287 msgstr "注册证"
4288
4289 #: actions/userauthorization.php:217
4290 msgid "Accept"
4291 msgstr "接受"
4292
4293 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4294 #: lib/subscribeform.php:139
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Subscribe to this user"
4297 msgstr "订阅 %s"
4298
4299 #: actions/userauthorization.php:219
4300 msgid "Reject"
4301 msgstr "拒绝"
4302
4303 #: actions/userauthorization.php:220
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Reject this subscription"
4306 msgstr "所有订阅"
4307
4308 #: actions/userauthorization.php:232
4309 msgid "No authorization request!"
4310 msgstr "未收到认证请求!"
4311
4312 #: actions/userauthorization.php:254
4313 msgid "Subscription authorized"
4314 msgstr "订阅已确认"
4315
4316 #: actions/userauthorization.php:256
4317 #, fuzzy
4318 msgid ""
4319 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4320 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4321 "subscription. Your subscription token is:"
4322 msgstr ""
4323 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4324
4325 #: actions/userauthorization.php:266
4326 msgid "Subscription rejected"
4327 msgstr "订阅被拒绝"
4328
4329 #: actions/userauthorization.php:268
4330 #, fuzzy
4331 msgid ""
4332 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4333 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4334 "subscription."
4335 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4336
4337 #: actions/userauthorization.php:303
4338 #, php-format
4339 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: actions/userauthorization.php:308
4343 #, php-format
4344 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: actions/userauthorization.php:314
4348 #, php-format
4349 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: actions/userauthorization.php:329
4353 #, php-format
4354 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/userauthorization.php:345
4358 #, php-format
4359 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: actions/userauthorization.php:350
4363 #, fuzzy, php-format
4364 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4365 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4366
4367 #: actions/userauthorization.php:355
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4370 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4371
4372 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Profile design"
4375 msgstr "个人设置"
4376
4377 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4378 msgid ""
4379 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4380 "palette of your choice."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: actions/userdesignsettings.php:282
4384 msgid "Enjoy your hotdog!"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: actions/usergroups.php:64
4388 #, fuzzy, php-format
4389 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4390 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4391
4392 #: actions/usergroups.php:130
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Search for more groups"
4395 msgstr "检索人或文字"
4396
4397 #: actions/usergroups.php:153
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid "%s is not a member of any group."
4400 msgstr "您未告知此个人信息"
4401
4402 #: actions/usergroups.php:158
4403 #, php-format
4404 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: actions/version.php:73
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "StatusNet %s"
4410 msgstr "统计"
4411
4412 #: actions/version.php:153
4413 #, php-format
4414 msgid ""
4415 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4416 "Inc. and contributors."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/version.php:161
4420 msgid "Contributors"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: actions/version.php:168
4424 msgid ""
4425 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4426 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4427 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4428 "any later version. "
4429 msgstr ""
4430
4431 #: actions/version.php:174
4432 msgid ""
4433 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4434 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4435 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4436 "for more details. "
4437 msgstr ""
4438
4439 #: actions/version.php:180
4440 #, php-format
4441 msgid ""
4442 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4443 "along with this program.  If not, see %s."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: actions/version.php:189
4447 msgid "Plugins"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4451 #, fuzzy
4452 msgid "Version"
4453 msgstr "个人"
4454
4455 #: actions/version.php:197
4456 msgid "Author(s)"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: classes/File.php:144
4460 #, php-format
4461 msgid ""
4462 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4463 "to upload a smaller version."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: classes/File.php:154
4467 #, php-format
4468 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: classes/File.php:161
4472 #, php-format
4473 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: classes/Group_member.php:41
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Group join failed."
4479 msgstr "组资料"
4480
4481 #: classes/Group_member.php:53
4482 #, fuzzy
4483 msgid "Not part of group."
4484 msgstr "无法更新组"
4485
4486 #: classes/Group_member.php:60
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Group leave failed."
4489 msgstr "组资料"
4490
4491 #: classes/Local_group.php:41
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Could not update local group."
4494 msgstr "无法更新组"
4495
4496 #: classes/Login_token.php:76
4497 #, fuzzy, php-format
4498 msgid "Could not create login token for %s"
4499 msgstr "无法创建收藏。"
4500
4501 #: classes/Message.php:45
4502 #, fuzzy
4503 msgid "You are banned from sending direct messages."
4504 msgstr "发送消息出错。"
4505
4506 #: classes/Message.php:61
4507 msgid "Could not insert message."
4508 msgstr "无法添加信息。"
4509
4510 #: classes/Message.php:71
4511 msgid "Could not update message with new URI."
4512 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4513
4514 #: classes/Notice.php:172
4515 #, php-format
4516 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4517 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4518
4519 #: classes/Notice.php:239
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Problem saving notice. Too long."
4522 msgstr "保存通告时出错。"
4523
4524 #: classes/Notice.php:243
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4527 msgstr "保存通告时出错。"
4528
4529 #: classes/Notice.php:248
4530 msgid ""
4531 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4532 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4533
4534 #: classes/Notice.php:254
4535 #, fuzzy
4536 msgid ""
4537 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4538 "few minutes."
4539 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4540
4541 #: classes/Notice.php:260
4542 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4543 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4544
4545 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4546 msgid "Problem saving notice."
4547 msgstr "保存通告时出错。"
4548
4549 #: classes/Notice.php:911
4550 #, fuzzy
4551 msgid "Problem saving group inbox."
4552 msgstr "保存通告时出错。"
4553
4554 #: classes/Notice.php:1442
4555 #, fuzzy, php-format
4556 msgid "RT @%1$s %2$s"
4557 msgstr "%1$s (%2$s)"
4558
4559 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4560 #, fuzzy
4561 msgid "You have been banned from subscribing."
4562 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4563
4564 #: classes/Subscription.php:70
4565 msgid "Already subscribed!"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: classes/Subscription.php:74
4569 #, fuzzy
4570 msgid "User has blocked you."
4571 msgstr "用户没有个人信息。"
4572
4573 #: classes/Subscription.php:157
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Not subscribed!"
4576 msgstr "未订阅!"
4577
4578 #: classes/Subscription.php:163
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4581 msgstr "无法删除订阅。"
4582
4583 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4584 msgid "Couldn't delete subscription."
4585 msgstr "无法删除订阅。"
4586
4587 #: classes/User.php:373
4588 #, fuzzy, php-format
4589 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4590 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4591
4592 #: classes/User_group.php:462
4593 msgid "Could not create group."
4594 msgstr "无法创建组。"
4595
4596 #: classes/User_group.php:471
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Could not set group URI."
4599 msgstr "无法删除订阅。"
4600
4601 #: classes/User_group.php:492
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Could not set group membership."
4604 msgstr "无法删除订阅。"
4605
4606 #: classes/User_group.php:506
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Could not save local group info."
4609 msgstr "无法删除订阅。"
4610
4611 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4612 msgid "Change your profile settings"
4613 msgstr "修改您的个人信息"
4614
4615 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4616 msgid "Upload an avatar"
4617 msgstr "上载一个头像。"
4618
4619 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4620 msgid "Change your password"
4621 msgstr "修改密码"
4622
4623 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4624 msgid "Change email handling"
4625 msgstr "修改电子邮件"
4626
4627 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Design your profile"
4630 msgstr "用户没有个人信息。"
4631
4632 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4633 msgid "Other"
4634 msgstr "其他"
4635
4636 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4637 msgid "Other options"
4638 msgstr "其他选项"
4639
4640 #: lib/action.php:144
4641 #, fuzzy, php-format
4642 msgid "%1$s - %2$s"
4643 msgstr "%1$s (%2$s)"
4644
4645 #: lib/action.php:159
4646 msgid "Untitled page"
4647 msgstr "无标题页"
4648
4649 #: lib/action.php:433
4650 msgid "Primary site navigation"
4651 msgstr "主站导航"
4652
4653 #: lib/action.php:439
4654 msgid "Home"
4655 msgstr "主页"
4656
4657 #: lib/action.php:439
4658 msgid "Personal profile and friends timeline"
4659 msgstr "个人资料及朋友年表"
4660
4661 #: lib/action.php:441
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4664 msgstr "修改资料"
4665
4666 #: lib/action.php:444
4667 msgid "Connect"
4668 msgstr "连接"
4669
4670 #: lib/action.php:444
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Connect to services"
4673 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4674
4675 #: lib/action.php:448
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Change site configuration"
4678 msgstr "主站导航"
4679
4680 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4681 msgid "Invite"
4682 msgstr "邀请"
4683
4684 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4685 #, fuzzy, php-format
4686 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4687 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4688
4689 #: lib/action.php:458
4690 msgid "Logout"
4691 msgstr "登出"
4692
4693 #: lib/action.php:458
4694 msgid "Logout from the site"
4695 msgstr "登出本站"
4696
4697 #: lib/action.php:463
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Create an account"
4700 msgstr "创建新帐号"
4701
4702 #: lib/action.php:466
4703 msgid "Login to the site"
4704 msgstr "登入本站"
4705
4706 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4707 msgid "Help"
4708 msgstr "帮助"
4709
4710 #: lib/action.php:469
4711 #, fuzzy
4712 msgid "Help me!"
4713 msgstr "帮助"
4714
4715 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4716 msgid "Search"
4717 msgstr "搜索"
4718
4719 #: lib/action.php:472
4720 msgid "Search for people or text"
4721 msgstr "检索人或文字"
4722
4723 #: lib/action.php:493
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Site notice"
4726 msgstr "新通告"
4727
4728 #: lib/action.php:559
4729 msgid "Local views"
4730 msgstr "本地显示"
4731
4732 #: lib/action.php:625
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Page notice"
4735 msgstr "新通告"
4736
4737 #: lib/action.php:727
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Secondary site navigation"
4740 msgstr "次项站导航"
4741
4742 #: lib/action.php:734
4743 msgid "About"
4744 msgstr "关于"
4745
4746 #: lib/action.php:736
4747 msgid "FAQ"
4748 msgstr "常见问题FAQ"
4749
4750 #: lib/action.php:740
4751 msgid "TOS"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/action.php:743
4755 msgid "Privacy"
4756 msgstr "隐私"
4757
4758 #: lib/action.php:745
4759 msgid "Source"
4760 msgstr "来源"
4761
4762 #: lib/action.php:749
4763 msgid "Contact"
4764 msgstr "联系人"
4765
4766 #: lib/action.php:751
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Badge"
4769 msgstr "呼叫"
4770
4771 #: lib/action.php:779
4772 msgid "StatusNet software license"
4773 msgstr "StatusNet软件注册证"
4774
4775 #: lib/action.php:782
4776 #, php-format
4777 msgid ""
4778 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4779 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4780 msgstr ""
4781 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4782 "broughtbyurl%%)。"
4783
4784 #: lib/action.php:784
4785 #, php-format
4786 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4787 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4788
4789 #: lib/action.php:786
4790 #, php-format
4791 msgid ""
4792 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4793 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4794 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4795 msgstr ""
4796 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4797 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4798 "授权。"
4799
4800 #: lib/action.php:801
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Site content license"
4803 msgstr "StatusNet软件注册证"
4804
4805 #: lib/action.php:806
4806 #, php-format
4807 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: lib/action.php:811
4811 #, php-format
4812 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: lib/action.php:814
4816 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4817 msgstr ""
4818
4819 #: lib/action.php:827
4820 msgid "All "
4821 msgstr "全部"
4822
4823 #: lib/action.php:833
4824 msgid "license."
4825 msgstr "注册证"
4826
4827 #: lib/action.php:1132
4828 msgid "Pagination"
4829 msgstr "分页"
4830
4831 #: lib/action.php:1141
4832 #, fuzzy
4833 msgid "After"
4834 msgstr "« 之后"
4835
4836 #: lib/action.php:1149
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Before"
4839 msgstr "之前 »"
4840
4841 #: lib/activity.php:449
4842 msgid "Can't handle remote content yet."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/activity.php:477
4846 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/activity.php:481
4850 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/adminpanelaction.php:96
4854 #, fuzzy
4855 msgid "You cannot make changes to this site."
4856 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4857
4858 #: lib/adminpanelaction.php:107
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4861 msgstr "不允许注册。"
4862
4863 #: lib/adminpanelaction.php:206
4864 #, fuzzy
4865 msgid "showForm() not implemented."
4866 msgstr "命令尚未实现。"
4867
4868 #: lib/adminpanelaction.php:235
4869 #, fuzzy
4870 msgid "saveSettings() not implemented."
4871 msgstr "命令尚未实现。"
4872
4873 #: lib/adminpanelaction.php:258
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Unable to delete design setting."
4876 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4877
4878 #: lib/adminpanelaction.php:323
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Basic site configuration"
4881 msgstr "电子邮件地址确认"
4882
4883 #: lib/adminpanelaction.php:328
4884 #, fuzzy
4885 msgid "Design configuration"
4886 msgstr "SMS短信确认"
4887
4888 #: lib/adminpanelaction.php:333
4889 #, fuzzy
4890 msgid "User configuration"
4891 msgstr "SMS短信确认"
4892
4893 #: lib/adminpanelaction.php:338
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Access configuration"
4896 msgstr "SMS短信确认"
4897
4898 #: lib/adminpanelaction.php:343
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Paths configuration"
4901 msgstr "SMS短信确认"
4902
4903 #: lib/adminpanelaction.php:348
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Sessions configuration"
4906 msgstr "SMS短信确认"
4907
4908 #: lib/apiauth.php:94
4909 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/apiauth.php:272
4913 #, php-format
4914 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/applicationeditform.php:136
4918 msgid "Edit application"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/applicationeditform.php:184
4922 msgid "Icon for this application"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/applicationeditform.php:204
4926 #, fuzzy, php-format
4927 msgid "Describe your application in %d characters"
4928 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4929
4930 #: lib/applicationeditform.php:207
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Describe your application"
4933 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4934
4935 #: lib/applicationeditform.php:216
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Source URL"
4938 msgstr "来源"
4939
4940 #: lib/applicationeditform.php:218
4941 #, fuzzy
4942 msgid "URL of the homepage of this application"
4943 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4944
4945 #: lib/applicationeditform.php:224
4946 msgid "Organization responsible for this application"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: lib/applicationeditform.php:230
4950 #, fuzzy
4951 msgid "URL for the homepage of the organization"
4952 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4953
4954 #: lib/applicationeditform.php:236
4955 msgid "URL to redirect to after authentication"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: lib/applicationeditform.php:258
4959 msgid "Browser"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/applicationeditform.php:274
4963 msgid "Desktop"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/applicationeditform.php:275
4967 msgid "Type of application, browser or desktop"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/applicationeditform.php:297
4971 msgid "Read-only"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: lib/applicationeditform.php:315
4975 msgid "Read-write"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: lib/applicationeditform.php:316
4979 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: lib/applicationlist.php:154
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Revoke"
4985 msgstr "移除"
4986
4987 #: lib/attachmentlist.php:87
4988 msgid "Attachments"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/attachmentlist.php:265
4992 msgid "Author"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/attachmentlist.php:278
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Provider"
4998 msgstr "个人信息"
4999
5000 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5001 msgid "Notices where this attachment appears"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5005 msgid "Tags for this attachment"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Password changing failed"
5011 msgstr "密码已保存。"
5012
5013 #: lib/authenticationplugin.php:233
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Password changing is not allowed"
5016 msgstr "密码已保存。"
5017
5018 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5019 msgid "Command results"
5020 msgstr "执行结果"
5021
5022 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5023 msgid "Command complete"
5024 msgstr "执行完毕"
5025
5026 #: lib/channel.php:221
5027 msgid "Command failed"
5028 msgstr "执行失败"
5029
5030 #: lib/command.php:44
5031 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5032 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5033
5034 #: lib/command.php:88
5035 #, fuzzy, php-format
5036 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5037 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5038
5039 #: lib/command.php:92
5040 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/command.php:99
5044 #, fuzzy, php-format
5045 msgid "Nudge sent to %s"
5046 msgstr "振铃呼叫发出。"
5047
5048 #: lib/command.php:126
5049 #, php-format
5050 msgid ""
5051 "Subscriptions: %1$s\n"
5052 "Subscribers: %2$s\n"
5053 "Notices: %3$s"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Notice with that id does not exist"
5059 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5060
5061 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5062 #: lib/command.php:523
5063 msgid "User has no last notice"
5064 msgstr "用户没有通告。"
5065
5066 #: lib/command.php:190
5067 msgid "Notice marked as fave."
5068 msgstr "通告被标记为收藏。"
5069
5070 #: lib/command.php:217
5071 msgid "You are already a member of that group"
5072 msgstr "您已经是该组成员"
5073
5074 #: lib/command.php:231
5075 #, fuzzy, php-format
5076 msgid "Could not join user %s to group %s"
5077 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5078
5079 #: lib/command.php:236
5080 #, fuzzy, php-format
5081 msgid "%s joined group %s"
5082 msgstr "%s 加入 %s 组"
5083
5084 #: lib/command.php:275
5085 #, fuzzy, php-format
5086 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5087 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5088
5089 #: lib/command.php:280
5090 #, php-format
5091 msgid "%s left group %s"
5092 msgstr "%s 离开群 %s"
5093
5094 #: lib/command.php:309
5095 #, php-format
5096 msgid "Fullname: %s"
5097 msgstr "全名:%s"
5098
5099 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5100 #, php-format
5101 msgid "Location: %s"
5102 msgstr "位置:%s"
5103
5104 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5105 #, php-format
5106 msgid "Homepage: %s"
5107 msgstr "主页:%s"
5108
5109 #: lib/command.php:318
5110 #, php-format
5111 msgid "About: %s"
5112 msgstr "关于:%s"
5113
5114 #: lib/command.php:349
5115 #, fuzzy, php-format
5116 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5117 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5118
5119 #: lib/command.php:367
5120 #, php-format
5121 msgid "Direct message to %s sent"
5122 msgstr "已向 %s 发送消息"
5123
5124 #: lib/command.php:369
5125 msgid "Error sending direct message."
5126 msgstr "发送消息出错。"
5127
5128 #: lib/command.php:413
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Cannot repeat your own notice"
5131 msgstr "无法开启通告。"
5132
5133 #: lib/command.php:418
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Already repeated that notice"
5136 msgstr "删除通告"
5137
5138 #: lib/command.php:426
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "Notice from %s repeated"
5141 msgstr "消息已发布。"
5142
5143 #: lib/command.php:428
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Error repeating notice."
5146 msgstr "保存通告时出错。"
5147
5148 #: lib/command.php:482
5149 #, fuzzy, php-format
5150 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5151 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5152
5153 #: lib/command.php:491
5154 #, fuzzy, php-format
5155 msgid "Reply to %s sent"
5156 msgstr "无法删除通告。"
5157
5158 #: lib/command.php:493
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Error saving notice."
5161 msgstr "保存通告时出错。"
5162
5163 #: lib/command.php:547
5164 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5165 msgstr "指定要订阅的用户名"
5166
5167 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5168 msgid "No such user"
5169 msgstr "没有这个用户。"
5170
5171 #: lib/command.php:561
5172 #, php-format
5173 msgid "Subscribed to %s"
5174 msgstr "订阅 %s"
5175
5176 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5177 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5178 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5179
5180 #: lib/command.php:595
5181 #, php-format
5182 msgid "Unsubscribed from %s"
5183 msgstr "取消订阅 %s"
5184
5185 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5186 msgid "Command not yet implemented."
5187 msgstr "命令尚未实现。"
5188
5189 #: lib/command.php:616
5190 msgid "Notification off."
5191 msgstr "通告关闭。"
5192
5193 #: lib/command.php:618
5194 msgid "Can't turn off notification."
5195 msgstr "无法关闭通告。"
5196
5197 #: lib/command.php:639
5198 msgid "Notification on."
5199 msgstr "通告开启。"
5200
5201 #: lib/command.php:641
5202 msgid "Can't turn on notification."
5203 msgstr "无法开启通告。"
5204
5205 #: lib/command.php:654
5206 msgid "Login command is disabled"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/command.php:665
5210 #, php-format
5211 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: lib/command.php:692
5215 #, fuzzy, php-format
5216 msgid "Unsubscribed  %s"
5217 msgstr "取消订阅 %s"
5218
5219 #: lib/command.php:709
5220 #, fuzzy
5221 msgid "You are not subscribed to anyone."
5222 msgstr "您未告知此个人信息"
5223
5224 #: lib/command.php:711
5225 msgid "You are subscribed to this person:"
5226 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5227 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5228
5229 #: lib/command.php:731
5230 #, fuzzy
5231 msgid "No one is subscribed to you."
5232 msgstr "无法订阅他人更新。"
5233
5234 #: lib/command.php:733
5235 msgid "This person is subscribed to you:"
5236 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5237 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5238
5239 #: lib/command.php:753
5240 #, fuzzy
5241 msgid "You are not a member of any groups."
5242 msgstr "您未告知此个人信息"
5243
5244 #: lib/command.php:755
5245 msgid "You are a member of this group:"
5246 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5247 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5248
5249 #: lib/command.php:769
5250 msgid ""
5251 "Commands:\n"
5252 "on - turn on notifications\n"
5253 "off - turn off notifications\n"
5254 "help - show this help\n"
5255 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5256 "groups - lists the groups you have joined\n"
5257 "subscriptions - list the people you follow\n"
5258 "subscribers - list the people that follow you\n"
5259 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5260 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5261 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5262 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5263 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5264 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5265 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5266 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5267 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5268 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5269 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5270 "join <group> - join group\n"
5271 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5272 "drop <group> - leave group\n"
5273 "stats - get your stats\n"
5274 "stop - same as 'off'\n"
5275 "quit - same as 'off'\n"
5276 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5277 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5278 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5279 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5280 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5281 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5282 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5283 "track <word> - not yet implemented.\n"
5284 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5285 "track off - not yet implemented.\n"
5286 "untrack all - not yet implemented.\n"
5287 "tracks - not yet implemented.\n"
5288 "tracking - not yet implemented.\n"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/common.php:136
5292 #, fuzzy
5293 msgid "No configuration file found. "
5294 msgstr "没有验证码"
5295
5296 #: lib/common.php:137
5297 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/common.php:139
5301 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5302 msgstr ""
5303
5304 #: lib/common.php:140
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Go to the installer."
5307 msgstr "登入本站"
5308
5309 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5310 msgid "IM"
5311 msgstr "即时通讯IM"
5312
5313 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5314 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5315 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5316
5317 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5318 msgid "Updates by SMS"
5319 msgstr "使用SMS短信更新"
5320
5321 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Connections"
5324 msgstr "连接"
5325
5326 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5327 msgid "Authorized connected applications"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: lib/dberroraction.php:60
5331 msgid "Database error"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/designsettings.php:105
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Upload file"
5337 msgstr "上传"
5338
5339 #: lib/designsettings.php:109
5340 #, fuzzy
5341 msgid ""
5342 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5343 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5344
5345 #: lib/designsettings.php:418
5346 msgid "Design defaults restored."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Disfavor this notice"
5352 msgstr "%s 收藏的通告"
5353
5354 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Favor this notice"
5357 msgstr "%s 收藏的通告"
5358
5359 #: lib/favorform.php:140
5360 msgid "Favor"
5361 msgstr "收藏"
5362
5363 #: lib/feed.php:85
5364 msgid "RSS 1.0"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/feed.php:87
5368 msgid "RSS 2.0"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/feed.php:89
5372 msgid "Atom"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/feed.php:91
5376 msgid "FOAF"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/feedlist.php:64
5380 msgid "Export data"
5381 msgstr "导出数据"
5382
5383 #: lib/galleryaction.php:121
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Filter tags"
5386 msgstr "%s 标签的聚合"
5387
5388 #: lib/galleryaction.php:131
5389 msgid "All"
5390 msgstr "全部"
5391
5392 #: lib/galleryaction.php:139
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Select tag to filter"
5395 msgstr "选择运营商"
5396
5397 #: lib/galleryaction.php:140
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Tag"
5400 msgstr "标签"
5401
5402 #: lib/galleryaction.php:141
5403 msgid "Choose a tag to narrow list"
5404 msgstr "选择标签缩小清单"
5405
5406 #: lib/galleryaction.php:143
5407 msgid "Go"
5408 msgstr "执行"
5409
5410 #: lib/groupeditform.php:163
5411 #, fuzzy
5412 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5413 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5414
5415 #: lib/groupeditform.php:168
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Describe the group or topic"
5418 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5419
5420 #: lib/groupeditform.php:170
5421 #, fuzzy, php-format
5422 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5423 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5424
5425 #: lib/groupeditform.php:179
5426 #, fuzzy
5427 msgid ""
5428 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5429 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5430
5431 #: lib/groupeditform.php:187
5432 #, php-format
5433 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/groupnav.php:85
5437 msgid "Group"
5438 msgstr "组"
5439
5440 #: lib/groupnav.php:101
5441 #, fuzzy
5442 msgid "Blocked"
5443 msgstr "阻止"
5444
5445 #: lib/groupnav.php:102
5446 #, fuzzy, php-format
5447 msgid "%s blocked users"
5448 msgstr "阻止用户"
5449
5450 #: lib/groupnav.php:108
5451 #, php-format
5452 msgid "Edit %s group properties"
5453 msgstr "编辑 %s群选项"
5454
5455 #: lib/groupnav.php:113
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Logo"
5458 msgstr "Logo图标"
5459
5460 #: lib/groupnav.php:114
5461 #, php-format
5462 msgid "Add or edit %s logo"
5463 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5464
5465 #: lib/groupnav.php:120
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "Add or edit %s design"
5468 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5469
5470 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5471 msgid "Groups with most members"
5472 msgstr "人气最旺的群"
5473
5474 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5475 msgid "Groups with most posts"
5476 msgstr "消息最多的群"
5477
5478 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5479 #, php-format
5480 msgid "Tags in %s group's notices"
5481 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5482
5483 #: lib/htmloutputter.php:103
5484 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5485 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5486
5487 #: lib/imagefile.php:75
5488 #, fuzzy, php-format
5489 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5490 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5491
5492 #: lib/imagefile.php:80
5493 msgid "Partial upload."
5494 msgstr "部分上传。"
5495
5496 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5497 msgid "System error uploading file."
5498 msgstr "上传文件时出错。"
5499
5500 #: lib/imagefile.php:96
5501 msgid "Not an image or corrupt file."
5502 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5503
5504 #: lib/imagefile.php:109
5505 msgid "Unsupported image file format."
5506 msgstr "不支持这种图像格式。"
5507
5508 #: lib/imagefile.php:122
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Lost our file."
5511 msgstr "没有这份通告。"
5512
5513 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5514 msgid "Unknown file type"
5515 msgstr "未知文件类型"
5516
5517 #: lib/imagefile.php:251
5518 msgid "MB"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/imagefile.php:253
5522 msgid "kB"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/jabber.php:220
5526 #, php-format
5527 msgid "[%s]"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/jabber.php:400
5531 #, php-format
5532 msgid "Unknown inbox source %d."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/joinform.php:114
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Join"
5538 msgstr "加入"
5539
5540 #: lib/leaveform.php:114
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Leave"
5543 msgstr "保存"
5544
5545 #: lib/logingroupnav.php:80
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Login with a username and password"
5548 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5549
5550 #: lib/logingroupnav.php:86
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Sign up for a new account"
5553 msgstr "创建新帐号"
5554
5555 #: lib/mail.php:172
5556 msgid "Email address confirmation"
5557 msgstr "电子邮件地址确认"
5558
5559 #: lib/mail.php:174
5560 #, php-format
5561 msgid ""
5562 "Hey, %s.\n"
5563 "\n"
5564 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5565 "\n"
5566 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5567 "\n"
5568 "\t%s\n"
5569 "\n"
5570 "If not, just ignore this message.\n"
5571 "\n"
5572 "Thanks for your time, \n"
5573 "%s\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: lib/mail.php:236
5577 #, php-format
5578 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5579 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5580
5581 #: lib/mail.php:241
5582 #, fuzzy, php-format
5583 msgid ""
5584 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5585 "\n"
5586 "\t%3$s\n"
5587 "\n"
5588 "%4$s%5$s%6$s\n"
5589 "Faithfully yours,\n"
5590 "%7$s.\n"
5591 "\n"
5592 "----\n"
5593 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5594 msgstr ""
5595 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5596 "\n"
5597 "\t%3$s\n"
5598 "\n"
5599 "为您效力的 %4$s\n"
5600
5601 #: lib/mail.php:258
5602 #, fuzzy, php-format
5603 msgid "Bio: %s"
5604 msgstr ""
5605 "自传Bio: %s\n"
5606 "\n"
5607
5608 #: lib/mail.php:286
5609 #, php-format
5610 msgid "New email address for posting to %s"
5611 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5612
5613 #: lib/mail.php:289
5614 #, php-format
5615 msgid ""
5616 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5617 "\n"
5618 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5619 "\n"
5620 "More email instructions at %3$s.\n"
5621 "\n"
5622 "Faithfully yours,\n"
5623 "%4$s"
5624 msgstr ""
5625 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5626 "\n"
5627 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5628 "\n"
5629 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5630 "\n"
5631 "为您效力的 %4$s"
5632
5633 #: lib/mail.php:413
5634 #, php-format
5635 msgid "%s status"
5636 msgstr "%s 状态"
5637
5638 #: lib/mail.php:439
5639 msgid "SMS confirmation"
5640 msgstr "SMS短信确认"
5641
5642 #: lib/mail.php:463
5643 #, php-format
5644 msgid "You've been nudged by %s"
5645 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5646
5647 #: lib/mail.php:467
5648 #, php-format
5649 msgid ""
5650 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5651 "to post some news.\n"
5652 "\n"
5653 "So let's hear from you :)\n"
5654 "\n"
5655 "%3$s\n"
5656 "\n"
5657 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5658 "\n"
5659 "With kind regards,\n"
5660 "%4$s\n"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/mail.php:510
5664 #, php-format
5665 msgid "New private message from %s"
5666 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5667
5668 #: lib/mail.php:514
5669 #, php-format
5670 msgid ""
5671 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5672 "\n"
5673 "------------------------------------------------------\n"
5674 "%3$s\n"
5675 "------------------------------------------------------\n"
5676 "\n"
5677 "You can reply to their message here:\n"
5678 "\n"
5679 "%4$s\n"
5680 "\n"
5681 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5682 "\n"
5683 "With kind regards,\n"
5684 "%5$s\n"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/mail.php:559
5688 #, fuzzy, php-format
5689 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5690 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5691
5692 #: lib/mail.php:561
5693 #, php-format
5694 msgid ""
5695 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5696 "\n"
5697 "The URL of your notice is:\n"
5698 "\n"
5699 "%3$s\n"
5700 "\n"
5701 "The text of your notice is:\n"
5702 "\n"
5703 "%4$s\n"
5704 "\n"
5705 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5706 "\n"
5707 "%5$s\n"
5708 "\n"
5709 "Faithfully yours,\n"
5710 "%6$s\n"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/mail.php:624
5714 #, php-format
5715 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/mail.php:626
5719 #, php-format
5720 msgid ""
5721 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5722 "\n"
5723 "The notice is here:\n"
5724 "\n"
5725 "\t%3$s\n"
5726 "\n"
5727 "It reads:\n"
5728 "\n"
5729 "\t%4$s\n"
5730 "\n"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/mailbox.php:89
5734 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5735 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5736
5737 #: lib/mailbox.php:139
5738 msgid ""
5739 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5740 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5744 #, fuzzy
5745 msgid "from"
5746 msgstr " 从 "
5747
5748 #: lib/mailhandler.php:37
5749 msgid "Could not parse message."
5750 msgstr "无法解析消息。"
5751
5752 #: lib/mailhandler.php:42
5753 msgid "Not a registered user."
5754 msgstr "不是已注册用户。"
5755
5756 #: lib/mailhandler.php:46
5757 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5758 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5759
5760 #: lib/mailhandler.php:50
5761 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5762 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5763
5764 #: lib/mailhandler.php:228
5765 #, fuzzy, php-format
5766 msgid "Unsupported message type: %s"
5767 msgstr "不支持这种图像格式。"
5768
5769 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5770 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/mediafile.php:142
5774 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: lib/mediafile.php:147
5778 msgid ""
5779 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5780 "the HTML form."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/mediafile.php:152
5784 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5785 msgstr ""
5786
5787 #: lib/mediafile.php:159
5788 msgid "Missing a temporary folder."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: lib/mediafile.php:162
5792 msgid "Failed to write file to disk."
5793 msgstr ""
5794
5795 #: lib/mediafile.php:165
5796 msgid "File upload stopped by extension."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5800 msgid "File exceeds user's quota."
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5804 msgid "File could not be moved to destination directory."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Could not determine file's MIME type."
5810 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5811
5812 #: lib/mediafile.php:270
5813 #, php-format
5814 msgid " Try using another %s format."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/mediafile.php:275
5818 #, php-format
5819 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/messageform.php:120
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Send a direct notice"
5825 msgstr "删除通告"
5826
5827 #: lib/messageform.php:146
5828 msgid "To"
5829 msgstr "到"
5830
5831 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Available characters"
5834 msgstr "6 个或更多字符"
5835
5836 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5837 #, fuzzy
5838 msgctxt "Send button for sending notice"
5839 msgid "Send"
5840 msgstr "发送"
5841
5842 #: lib/noticeform.php:160
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Send a notice"
5845 msgstr "发送消息"
5846
5847 #: lib/noticeform.php:173
5848 #, php-format
5849 msgid "What's up, %s?"
5850 msgstr "怎么样,%s?"
5851
5852 #: lib/noticeform.php:192
5853 msgid "Attach"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: lib/noticeform.php:196
5857 msgid "Attach a file"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: lib/noticeform.php:212
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Share my location"
5863 msgstr "无法保存个人信息。"
5864
5865 #: lib/noticeform.php:215
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Do not share my location"
5868 msgstr "无法保存个人信息。"
5869
5870 #: lib/noticeform.php:216
5871 msgid ""
5872 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5873 "try again later"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/noticelist.php:429
5877 #, php-format
5878 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/noticelist.php:430
5882 #, fuzzy
5883 msgid "N"
5884 msgstr "否"
5885
5886 #: lib/noticelist.php:430
5887 msgid "S"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/noticelist.php:431
5891 msgid "E"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/noticelist.php:431
5895 msgid "W"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: lib/noticelist.php:438
5899 msgid "at"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: lib/noticelist.php:566
5903 #, fuzzy
5904 msgid "in context"
5905 msgstr "没有内容!"
5906
5907 #: lib/noticelist.php:601
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Repeated by"
5910 msgstr "创建"
5911
5912 #: lib/noticelist.php:628
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Reply to this notice"
5915 msgstr "无法删除通告。"
5916
5917 #: lib/noticelist.php:629
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Reply"
5920 msgstr "回复"
5921
5922 #: lib/noticelist.php:673
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Notice repeated"
5925 msgstr "消息已发布。"
5926
5927 #: lib/nudgeform.php:116
5928 msgid "Nudge this user"
5929 msgstr "呼叫这个用户"
5930
5931 #: lib/nudgeform.php:128
5932 msgid "Nudge"
5933 msgstr "呼叫"
5934
5935 #: lib/nudgeform.php:128
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Send a nudge to this user"
5938 msgstr "呼叫这个用户"
5939
5940 #: lib/oauthstore.php:283
5941 msgid "Error inserting new profile"
5942 msgstr "添加个人信息出错"
5943
5944 #: lib/oauthstore.php:291
5945 msgid "Error inserting avatar"
5946 msgstr "添加头像出错"
5947
5948 #: lib/oauthstore.php:311
5949 msgid "Error inserting remote profile"
5950 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5951
5952 #: lib/oauthstore.php:345
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Duplicate notice"
5955 msgstr "删除通告"
5956
5957 #: lib/oauthstore.php:490
5958 msgid "Couldn't insert new subscription."
5959 msgstr "无法添加新的订阅。"
5960
5961 #: lib/personalgroupnav.php:99
5962 msgid "Personal"
5963 msgstr "个人"
5964
5965 #: lib/personalgroupnav.php:104
5966 msgid "Replies"
5967 msgstr "回复"
5968
5969 #: lib/personalgroupnav.php:114
5970 msgid "Favorites"
5971 msgstr "收藏夹"
5972
5973 #: lib/personalgroupnav.php:125
5974 msgid "Inbox"
5975 msgstr "收件箱"
5976
5977 #: lib/personalgroupnav.php:126
5978 msgid "Your incoming messages"
5979 msgstr "您接收的消息"
5980
5981 #: lib/personalgroupnav.php:130
5982 msgid "Outbox"
5983 msgstr "发件箱"
5984
5985 #: lib/personalgroupnav.php:131
5986 msgid "Your sent messages"
5987 msgstr "您发送的消息"
5988
5989 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5990 #, fuzzy, php-format
5991 msgid "Tags in %s's notices"
5992 msgstr "%s's 的消息的标签"
5993
5994 #: lib/plugin.php:114
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Unknown"
5997 msgstr "未知动作"
5998
5999 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
6000 msgid "Subscriptions"
6001 msgstr "订阅"
6002
6003 #: lib/profileaction.php:126
6004 msgid "All subscriptions"
6005 msgstr "所有订阅"
6006
6007 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
6008 msgid "Subscribers"
6009 msgstr "订阅者"
6010
6011 #: lib/profileaction.php:157
6012 #, fuzzy
6013 msgid "All subscribers"
6014 msgstr "订阅者"
6015
6016 #: lib/profileaction.php:178
6017 #, fuzzy
6018 msgid "User ID"
6019 msgstr "用户"
6020
6021 #: lib/profileaction.php:183
6022 msgid "Member since"
6023 msgstr "用户始于"
6024
6025 #: lib/profileaction.php:245
6026 msgid "All groups"
6027 msgstr "所有组"
6028
6029 #: lib/profileformaction.php:123
6030 #, fuzzy
6031 msgid "No return-to arguments."
6032 msgstr "没有这份文档。"
6033
6034 #: lib/profileformaction.php:137
6035 msgid "Unimplemented method."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/publicgroupnav.php:78
6039 msgid "Public"
6040 msgstr "公告"
6041
6042 #: lib/publicgroupnav.php:82
6043 msgid "User groups"
6044 msgstr "用户组"
6045
6046 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Recent tags"
6049 msgstr "最近的标签"
6050
6051 #: lib/publicgroupnav.php:88
6052 msgid "Featured"
6053 msgstr "特征"
6054
6055 #: lib/publicgroupnav.php:92
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Popular"
6058 msgstr "用户"
6059
6060 #: lib/repeatform.php:107
6061 #, fuzzy
6062 msgid "Repeat this notice?"
6063 msgstr "无法删除通告。"
6064
6065 #: lib/repeatform.php:132
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Repeat this notice"
6068 msgstr "无法删除通告。"
6069
6070 #: lib/router.php:668
6071 msgid "No single user defined for single-user mode."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/sandboxform.php:67
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Sandbox"
6077 msgstr "收件箱"
6078
6079 #: lib/sandboxform.php:78
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Sandbox this user"
6082 msgstr "取消阻止次用户"
6083
6084 #: lib/searchaction.php:120
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Search site"
6087 msgstr "搜索"
6088
6089 #: lib/searchaction.php:126
6090 msgid "Keyword(s)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: lib/searchaction.php:162
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Search help"
6096 msgstr "搜索"
6097
6098 #: lib/searchgroupnav.php:80
6099 msgid "People"
6100 msgstr "用户"
6101
6102 #: lib/searchgroupnav.php:81
6103 msgid "Find people on this site"
6104 msgstr "搜索用户信息"
6105
6106 #: lib/searchgroupnav.php:83
6107 msgid "Find content of notices"
6108 msgstr "搜索通告内容"
6109
6110 #: lib/searchgroupnav.php:85
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Find groups on this site"
6113 msgstr "搜索用户信息"
6114
6115 #: lib/section.php:89
6116 msgid "Untitled section"
6117 msgstr "无标题章节"
6118
6119 #: lib/section.php:106
6120 msgid "More..."
6121 msgstr ""
6122
6123 #: lib/silenceform.php:67
6124 #, fuzzy
6125 msgid "Silence"
6126 msgstr "新通告"
6127
6128 #: lib/silenceform.php:78
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Silence this user"
6131 msgstr "阻止该用户"
6132
6133 #: lib/subgroupnav.php:83
6134 #, fuzzy, php-format
6135 msgid "People %s subscribes to"
6136 msgstr "%s 订阅的人"
6137
6138 #: lib/subgroupnav.php:91
6139 #, fuzzy, php-format
6140 msgid "People subscribed to %s"
6141 msgstr "订阅 %s"
6142
6143 #: lib/subgroupnav.php:99
6144 #, php-format
6145 msgid "Groups %s is a member of"
6146 msgstr "%s 组是成员组成了"
6147
6148 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6149 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6150 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6154 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6155 msgid "People Tagcloud as tagged"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: lib/tagcloudsection.php:56
6159 #, fuzzy
6160 msgid "None"
6161 msgstr "否"
6162
6163 #: lib/topposterssection.php:74
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Top posters"
6166 msgstr "灌水精英"
6167
6168 #: lib/unsandboxform.php:69
6169 msgid "Unsandbox"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/unsandboxform.php:80
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Unsandbox this user"
6175 msgstr "取消阻止次用户"
6176
6177 #: lib/unsilenceform.php:67
6178 msgid "Unsilence"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/unsilenceform.php:78
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Unsilence this user"
6184 msgstr "取消阻止次用户"
6185
6186 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Unsubscribe from this user"
6189 msgstr "取消订阅 %s"
6190
6191 #: lib/unsubscribeform.php:137
6192 msgid "Unsubscribe"
6193 msgstr "退订"
6194
6195 #: lib/userprofile.php:116
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Edit Avatar"
6198 msgstr "头像"
6199
6200 #: lib/userprofile.php:236
6201 #, fuzzy
6202 msgid "User actions"
6203 msgstr "未知动作"
6204
6205 #: lib/userprofile.php:251
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Edit profile settings"
6208 msgstr "个人设置"
6209
6210 #: lib/userprofile.php:252
6211 msgid "Edit"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: lib/userprofile.php:275
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Send a direct message to this user"
6217 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6218
6219 #: lib/userprofile.php:276
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Message"
6222 msgstr "新消息"
6223
6224 #: lib/userprofile.php:314
6225 msgid "Moderate"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/util.php:993
6229 msgid "a few seconds ago"
6230 msgstr "几秒前"
6231
6232 #: lib/util.php:995
6233 msgid "about a minute ago"
6234 msgstr "一分钟前"
6235
6236 #: lib/util.php:997
6237 #, php-format
6238 msgid "about %d minutes ago"
6239 msgstr "%d 分钟前"
6240
6241 #: lib/util.php:999
6242 msgid "about an hour ago"
6243 msgstr "一小时前"
6244
6245 #: lib/util.php:1001
6246 #, php-format
6247 msgid "about %d hours ago"
6248 msgstr "%d 小时前"
6249
6250 #: lib/util.php:1003
6251 msgid "about a day ago"
6252 msgstr "一天前"
6253
6254 #: lib/util.php:1005
6255 #, php-format
6256 msgid "about %d days ago"
6257 msgstr "%d 天前"
6258
6259 #: lib/util.php:1007
6260 msgid "about a month ago"
6261 msgstr "一个月前"
6262
6263 #: lib/util.php:1009
6264 #, php-format
6265 msgid "about %d months ago"
6266 msgstr "%d 个月前"
6267
6268 #: lib/util.php:1011
6269 msgid "about a year ago"
6270 msgstr "一年前"
6271
6272 #: lib/webcolor.php:82
6273 #, fuzzy, php-format
6274 msgid "%s is not a valid color!"
6275 msgstr "主页的URL不正确。"
6276
6277 #: lib/webcolor.php:123
6278 #, php-format
6279 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: lib/xmppmanager.php:402
6283 #, fuzzy, php-format
6284 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6285 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"