]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
52f657227f6b2d08d2d5f89d766a54b8cab8b14d
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Hydra
7 # Author: Shizhao
8 # Author: Sweeite012f
9 # Author: Tommyang
10 # Author: ZhengYiFeng
11 # --
12 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
13 #
14 msgid ""
15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
19 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:50+0000\n"
20 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
21 "hans>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
25 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
26 "X-Language-Code: zh-hans\n"
27 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
29 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
30
31 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
32 #. TRANS: Menu item for site administration
33 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
34 msgid "Access"
35 msgstr "访问"
36
37 #. TRANS: Page notice.
38 #: actions/accessadminpanel.php:64
39 msgid "Site access settings"
40 msgstr "网站访问设置"
41
42 #. TRANS: Form legend for registration form.
43 #: actions/accessadminpanel.php:151
44 msgid "Registration"
45 msgstr "注册"
46
47 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
48 #: actions/accessadminpanel.php:155
49 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
50 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
51
52 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
53 #: actions/accessadminpanel.php:157
54 msgctxt "LABEL"
55 msgid "Private"
56 msgstr "非公开"
57
58 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
59 #: actions/accessadminpanel.php:164
60 msgid "Make registration invitation only."
61 msgstr "只允许邀请注册。"
62
63 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
64 #: actions/accessadminpanel.php:166
65 msgid "Invite only"
66 msgstr "邀请制"
67
68 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
69 #: actions/accessadminpanel.php:173
70 msgid "Disable new registrations."
71 msgstr "禁止新用户注册。"
72
73 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
74 #: actions/accessadminpanel.php:175
75 msgid "Closed"
76 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
77
78 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
79 #: actions/accessadminpanel.php:191
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "保存访问设置"
82
83 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
84 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
85 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
86 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
87 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
88 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
89 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
90 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
91 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
92 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
93 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
94 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
95 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
96 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
97 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
98 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
99 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
100 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
101 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
102 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
103 msgctxt "BUTTON"
104 msgid "Save"
105 msgstr "保存"
106
107 #. TRANS: Server error when page not found (404).
108 #. TRANS: Server error when page not found (404)
109 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
110 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
111 msgid "No such page."
112 msgstr "没有这个页面。"
113
114 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
116 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
117 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
118 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
119 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
120 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
122 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
123 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
124 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
125 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
126 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
129 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
139 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
140 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
141 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
142 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
143 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
144 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
145 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
146 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
147 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
148 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
150 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
151 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
153 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
154 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
155 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
156 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
157 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
158 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
159 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
160 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
161 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
162 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
163 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
164 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
165 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
166 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
167 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
168 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
169 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
170 msgid "No such user."
171 msgstr "没有这个用户。"
172
173 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
174 #: actions/all.php:91
175 #, php-format
176 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
177 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
178
179 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
180 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
181 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
182 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
183 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
184 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
185 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
186 #: lib/personalgroupnav.php:102
187 #, php-format
188 msgid "%s and friends"
189 msgstr "%s 和好友们"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:108
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
195 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
196
197 #. TRANS: %s is user nickname.
198 #: actions/all.php:117
199 #, php-format
200 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
201 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
202
203 #. TRANS: %s is user nickname.
204 #: actions/all.php:126
205 #, php-format
206 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
207 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
208
209 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
210 #: actions/all.php:139
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
214 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
215
216 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
217 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
218 #: actions/all.php:146
219 #, php-format
220 msgid ""
221 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
222 "something yourself."
223 msgstr ""
224 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
225
226 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
227 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:150
229 #, php-format
230 msgid ""
231 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
232 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
233 msgstr ""
234 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
235 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
236
237 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
238 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
239 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
240 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
241 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
242 #, php-format
243 msgid ""
244 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
245 "post a notice to them."
246 msgstr ""
247 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
248
249 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
250 #: actions/all.php:188
251 msgid "You and friends"
252 msgstr "你和好友们"
253
254 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
255 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
256 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
257 #: actions/apitimelinehome.php:119
258 #, php-format
259 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
260 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
261
262 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
266 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
267 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
269 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
274 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
275 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
276 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
277 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
278 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
279 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
280 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
281 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
282 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
285 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
286 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
288 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
289 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
290 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
291 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
292 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
293 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
294 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
295 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
296 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
297 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
298 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
299 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
300 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
301 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
302 msgid "API method not found."
303 msgstr "API方法没有找到。"
304
305 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
306 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
308 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
309 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
310 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
311 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
312 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
313 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
314 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
315 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
316 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
317 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
318 msgid "This method requires a POST."
319 msgstr "此方法接受POST请求。"
320
321 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
322 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
323 msgid ""
324 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
325 "none."
326 msgstr ""
327 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
328
329 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
330 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
331 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
332 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
335 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
336 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
337 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
338 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
339 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
340 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
341 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
342 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
343 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
344 #: actions/smssettings.php:454
345 msgid "Could not update user."
346 msgstr "无法更新用户。"
347
348 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
349 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
350 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
351 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
352 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
353 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
354 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
355 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
356 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
357 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
359 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
360 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
361 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
362 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
363 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
364 #: lib/profileaction.php:85
365 msgid "User has no profile."
366 msgstr "用户没有个人信息。"
367
368 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
369 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
370 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
371 msgid "Could not save profile."
372 msgstr "无法保存个人信息。"
373
374 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
375 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
376 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
377 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
378 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
379 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
380 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
381 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
382 #: lib/designsettings.php:298
383 #, php-format
384 msgid ""
385 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
386 "current configuration."
387 msgid_plural ""
388 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
389 "current configuration."
390 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
391
392 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
393 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
394 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
395 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
396 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
397 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
398 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
399 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
401 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
402 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
403 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
404 msgid "Unable to save your design settings."
405 msgstr "无法保存你的外观设置。"
406
407 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
408 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
409 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
410 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
411 #: actions/userdesignsettings.php:179
412 msgid "Could not update your design."
413 msgstr "无法更新你的外观。"
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed.
416 #: actions/apiatomservice.php:85
417 msgctxt "ATOM"
418 msgid "Main"
419 msgstr "主要"
420
421 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
424 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
425 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
426 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
427 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
428 #, php-format
429 msgid "%s timeline"
430 msgstr "%s的时间线"
431
432 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
436 #. TRANS: %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
438 #: actions/subscriptions.php:51
439 #, php-format
440 msgid "%s subscriptions"
441 msgstr "%s 关注的用户"
442
443 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
444 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
445 #. TRANS: %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
447 #, php-format
448 msgid "%s favorites"
449 msgstr "%s 收藏夹"
450
451 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
452 #: actions/apiatomservice.php:126
453 #, php-format
454 msgid "%s memberships"
455 msgstr "%s 的成员身份"
456
457 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
458 #: actions/apiblockcreate.php:105
459 msgid "You cannot block yourself!"
460 msgstr "你不能屏蔽自己!"
461
462 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
463 #: actions/apiblockcreate.php:127
464 msgid "Block user failed."
465 msgstr "屏蔽用户失败。"
466
467 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
468 #: actions/apiblockdestroy.php:113
469 msgid "Unblock user failed."
470 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
471
472 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:88
474 #, php-format
475 msgid "Direct messages from %s"
476 msgstr "%s发来的私信"
477
478 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:93
480 #, php-format
481 msgid "All the direct messages sent from %s"
482 msgstr "所有来自%s的私信"
483
484 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:102
486 #, php-format
487 msgid "Direct messages to %s"
488 msgstr "发给%s的私信"
489
490 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
491 #: actions/apidirectmessage.php:107
492 #, php-format
493 msgid "All the direct messages sent to %s"
494 msgstr "所有发给%s的私信"
495
496 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
498 msgid "No message text!"
499 msgstr "消息没有正文!"
500
501 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
504 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
506 #, php-format
507 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
508 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
509 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
510
511 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
512 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
513 msgid "Recipient user not found."
514 msgstr "未找到收件人。"
515
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
518 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
519 msgstr "不能将直接邮件发送到用户的不是你的朋友。"
520
521 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
522 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
523 msgid ""
524 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
525 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
526
527 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
529 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
530 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
531 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
532 msgid "No status found with that ID."
533 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
534
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:120
537 msgid "This status is already a favorite."
538 msgstr "已收藏过此消息。"
539
540 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
541 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
542 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
543 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
544 msgid "Could not create favorite."
545 msgstr "无法创建收藏。"
546
547 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
548 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
549 msgid "That status is not a favorite."
550 msgstr "此消息未被收藏。"
551
552 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
553 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
554 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
555 msgid "Could not delete favorite."
556 msgstr "无法删除收藏。"
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
559 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
560 msgid "Could not follow user: profile not found."
561 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
562
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
564 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
565 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
566 #, php-format
567 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
568 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
569
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
572 msgid "Could not unfollow user: User not found."
573 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
574
575 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
576 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
577 msgid "You cannot unfollow yourself."
578 msgstr "你不能取消关注自己。"
579
580 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
581 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
582 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
583 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
584
585 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
586 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
587 msgid "Could not determine source user."
588 msgstr "无法确定源用户。"
589
590 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
591 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
592 msgid "Could not find target user."
593 msgstr "无法找到目标用户。"
594
595 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
599 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
600 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
601 #: actions/register.php:206
602 msgid "Nickname already in use. Try another one."
603 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
604
605 #. TRANS: Client error in form for group creation.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
610 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
611 #: actions/register.php:208
612 msgid "Not a valid nickname."
613 msgstr "不是有效的昵称。"
614
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
619 #. TRANS: Group create form validation error.
620 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
621 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
622 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
623 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
624 #: actions/register.php:215
625 msgid "Homepage is not a valid URL."
626 msgstr "主页的URL不正确。"
627
628 #. TRANS: Client error in form for group creation.
629 #. TRANS: Group edit form validation error.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
632 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
633 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
634 #: actions/register.php:218
635 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
636 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
637
638 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #. TRANS: Group edit form validation error.
643 #. TRANS: Form validation error in New application form.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
645 #. TRANS: Group create form validation error.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
647 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
648 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
649 #: actions/newgroup.php:157
650 #, php-format
651 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
652 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
653 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
654
655 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: Group create form validation error.
658 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
659 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
660 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
661 #: actions/register.php:227
662 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
663 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
664
665 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #. TRANS: Group edit form validation error.
668 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
669 #. TRANS: Group create form validation error.
670 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
671 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
672 #: actions/newgroup.php:177
673 #, php-format
674 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
675 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
676 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
677
678 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
679 #. TRANS: %s is the invalid alias.
680 #: actions/apigroupcreate.php:253
681 #, php-format
682 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
683 msgstr "无效的别名:“%s”。"
684
685 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
686 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
687 #. TRANS: Group edit form validation error.
688 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
689 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
690 #: actions/newgroup.php:193
691 #, php-format
692 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
693 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
694
695 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
696 #. TRANS: Group edit form validation error.
697 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
698 msgid "Alias can't be the same as nickname."
699 msgstr "别名不能和昵称相同。"
700
701 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
704 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
706 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
707 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
708 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
709 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
710 msgid "Group not found."
711 msgstr "小组未找到。"
712
713 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
714 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
715 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
716 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
717 msgid "You are already a member of that group."
718 msgstr "你已经是该小组成员。"
719
720 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
721 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
722 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
723 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
724 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
725 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
726
727 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
728 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
729 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
730 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
731 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
732 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
733 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
734 #, php-format
735 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
736 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
737
738 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
739 #: actions/apigroupleave.php:115
740 msgid "You are not a member of this group."
741 msgstr "你不是该小组成员。"
742
743 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
744 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
745 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
746 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
747 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
748 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
749 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
750 #: lib/command.php:398
751 #, php-format
752 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
753 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
754
755 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
756 #: actions/apigrouplist.php:94
757 #, php-format
758 msgid "%s's groups"
759 msgstr "%s 的小组"
760
761 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
762 #: actions/apigrouplist.php:104
763 #, php-format
764 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
765 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
766
767 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
768 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
769 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
770 #, php-format
771 msgid "%s groups"
772 msgstr "%s 的小组"
773
774 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
775 #: actions/apigrouplistall.php:93
776 #, php-format
777 msgid "groups on %s"
778 msgstr "在%s上的小组"
779
780 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
781 #: actions/apimediaupload.php:101
782 msgid "Upload failed."
783 msgstr "上传失败"
784
785 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
786 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
787 msgid "Invalid request token or verifier."
788 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
789
790 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
791 #: actions/apioauthauthorize.php:107
792 msgid "No oauth_token parameter provided."
793 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
794
795 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
796 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
797 msgid "Invalid request token."
798 msgstr "无效的 token。"
799
800 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:121
802 msgid "Request token already authorized."
803 msgstr "请求 token 已被授权了。"
804
805 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
806 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
807 #. TRANS: Form validation error message.
808 #. TRANS: Form validation error.
809 #. TRANS: Form validation error message.
810 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
812 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
813 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
814 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
815 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
816 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
817 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
818 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
819 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
820 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
821 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
822 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
823 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
824 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
825 #: lib/designsettings.php:310
826 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
827 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
828
829 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:168
831 msgid "Invalid nickname / password!"
832 msgstr "用户名或密码不正确。"
833
834 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:217
836 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
837 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
838
839 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
840 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
841 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
842 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
844 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
846 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
847 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
848 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
850 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
852 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
853 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
854 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
856 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
857 msgid "Unexpected form submission."
858 msgstr "未预料的表单提交。"
859
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:387
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:404
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "允许或阻止访问"
869
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:425
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
877 "parties you trust."
878 msgstr ""
879 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
880 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
881
882 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
883 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
884 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:433
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
889 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
890 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
891 msgstr ""
892 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
893 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
894
895 #. TRANS: Fieldset legend.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:455
897 msgctxt "LEGEND"
898 msgid "Account"
899 msgstr "帐号"
900
901 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
902 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
903 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
904 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
905 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
907 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
908 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
909 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
910 #: lib/userprofile.php:137
911 msgid "Nickname"
912 msgstr "昵称"
913
914 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
915 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
917 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
918 msgid "Password"
919 msgstr "密码"
920
921 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
922 #. TRANS: by an external application.
923 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
924 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
925 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
928 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
929 #: lib/applicationeditform.php:351
930 msgctxt "BUTTON"
931 msgid "Cancel"
932 msgstr "取消"
933
934 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
935 #: actions/apioauthauthorize.php:485
936 msgctxt "BUTTON"
937 msgid "Allow"
938 msgstr "允许"
939
940 #. TRANS: Form instructions.
941 #: actions/apioauthauthorize.php:502
942 msgid "Authorize access to your account information."
943 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
944
945 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:594
947 msgid "Authorization canceled."
948 msgstr "授权已取消。"
949
950 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
951 #. TRANS: %s is an OAuth token.
952 #: actions/apioauthauthorize.php:598
953 #, php-format
954 msgid "The request token %s has been revoked."
955 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
956
957 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:621
959 msgid "You have successfully authorized the application"
960 msgstr "你成功授权了这个应用"
961
962 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:625
964 msgid ""
965 "Please return to the application and enter the following security code to "
966 "complete the process."
967 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
968
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #. TRANS: %s is the authorised application name.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:632
972 #, php-format
973 msgid "You have successfully authorized %s"
974 msgstr "你成功授权了%s。"
975
976 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:639
979 #, php-format
980 msgid ""
981 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
982 "process."
983 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
986 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
987 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
988 msgid "This method requires a POST or DELETE."
989 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
990
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
993 msgid "You may not delete another user's status."
994 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
997 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
998 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
999 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1001 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1002 #: actions/shownotice.php:92
1003 msgid "No such notice."
1004 msgstr "没有这条消息。"
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1009 msgid "Cannot repeat your own notice."
1010 msgstr "不能转发你自己的消息。"
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1015 msgid "Already repeated that notice."
1016 msgstr "已转发了该消息。"
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1025 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1026 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1027 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1028 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1029 msgid "HTTP method not supported."
1030 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1031
1032 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1033 #. TRANS: %s is the requested output format.
1034 #: actions/apistatusesshow.php:144
1035 #, php-format
1036 msgid "Unsupported format: %s."
1037 msgstr "不支持的格式: %s。"
1038
1039 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:155
1041 msgid "Status deleted."
1042 msgstr "消息已删除。"
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:162
1046 msgid "No status with that ID found."
1047 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:227
1051 msgid "Can only delete using the Atom format."
1052 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1055 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1057 msgid "Cannot delete this notice."
1058 msgstr "不能删除此通知。"
1059
1060 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:249
1062 #, php-format
1063 msgid "Deleted notice %d"
1064 msgstr "删除消息 %d"
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1067 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1068 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1069 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
1070
1071 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1072 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1073 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1074 #: lib/mailhandler.php:60
1075 #, php-format
1076 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1077 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1078 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1079
1080 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1082 msgid "Parent notice not found."
1083 msgstr "没有找到父级的消息。"
1084
1085 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1086 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1087 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1088 #, php-format
1089 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1090 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1091 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1092
1093 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1094 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1095 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1096 msgid "Unsupported format."
1097 msgstr "不支持的格式。"
1098
1099 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1100 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1101 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1102 #, php-format
1103 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1104 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1105
1106 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1107 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1108 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1109 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1110 #, php-format
1111 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1112 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1113
1114 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1115 #. TRANS: %s is the error.
1116 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1117 #, php-format
1118 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1119 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1120
1121 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1122 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1123 #: actions/apitimelinementions.php:115
1124 #, php-format
1125 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1126 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1127
1128 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1129 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1130 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1131 #: actions/apitimelinementions.php:131
1132 #, php-format
1133 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1134 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1135
1136 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1137 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1138 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1139 #, php-format
1140 msgid "%s public timeline"
1141 msgstr "%s 公共时间线"
1142
1143 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1144 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1145 #, php-format
1146 msgid "%s updates from everyone!"
1147 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1148
1149 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1150 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1151 msgid "Unimplemented."
1152 msgstr "未生效。"
1153
1154 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1155 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1156 #, php-format
1157 msgid "Repeated to %s"
1158 msgstr "转发给%s"
1159
1160 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1161 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1162 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1163 #, php-format
1164 msgid "Repeats of %s"
1165 msgstr "%s 的转发"
1166
1167 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1168 #. TRANS: %s is the tag.
1169 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1170 #, php-format
1171 msgid "Notices tagged with %s"
1172 msgstr "带 %s 标签的消息"
1173
1174 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1175 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1176 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1177 #, php-format
1178 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1179 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:297
1183 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1184 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:304
1188 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1189 msgstr "只接受 AtomPub 原子饲料。"
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:311
1193 msgid "Atom post must not be empty."
1194 msgstr "原子开机自检不能为空。"
1195
1196 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:317
1198 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1199 msgstr "原子后必须是格式良好 XML。"
1200
1201 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1202 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1203 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1204 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1205 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1206 msgstr "原子后必须是一个原子的条目。"
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:334
1210 msgid "Can only handle POST activities."
1211 msgstr "只能处理开机自检活动。"
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1214 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:345
1216 #, php-format
1217 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1218 msgstr "无法处理活动对象类型 %s。"
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1221 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1222 #: actions/apitimelineuser.php:379
1223 #, php-format
1224 msgid "No content for notice %d."
1225 msgstr "没有通知 %d 的内容。"
1226
1227 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1228 #. TRANS: %s is the notice URI.
1229 #: actions/apitimelineuser.php:408
1230 #, php-format
1231 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1232 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1233
1234 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1235 #: actions/apitrends.php:85
1236 msgid "API method under construction."
1237 msgstr "API 方法尚未实现。"
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1240 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1241 msgid "User not found."
1242 msgstr "API方法没有找到。"
1243
1244 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1245 #. TRANS: Client exception.
1246 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1247 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1248 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1249 #: actions/subscribe.php:110
1250 msgid "No such profile."
1251 msgstr "没有这个文件。"
1252
1253 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1254 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1255 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1256 #, php-format
1257 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1258 msgstr "%1$s在%2$s上收藏的消息"
1259
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1261 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1262 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1263 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1264 msgstr "无法添加其他人的订阅。"
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1268 msgid "Can only handle favorite activities."
1269 msgstr "只能处理最喜欢的活动。"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1272 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1273 msgid "Can only fave notices."
1274 msgstr "可以只为心目中的绝对通知书。"
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1278 msgid "Unknown note."
1279 msgstr "未知的注意。"
1280
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1282 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1283 msgid "Already a favorite."
1284 msgstr "已经是一种收藏。"
1285
1286 #. TRANS: Title for group membership feed.
1287 #. TRANS: %s is a username.
1288 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1289 #, php-format
1290 msgid "%s group memberships"
1291 msgstr "%s 组成员身份"
1292
1293 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1294 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1295 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1296 #, php-format
1297 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1298 msgstr "组 %1$s 是在 %2$s 上的成员"
1299
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1301 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1302 msgid "Cannot add someone else's membership."
1303 msgstr "无法添加其他人的成员资格。"
1304
1305 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1306 #. TRANS: Do not translate POST.
1307 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1308 msgid "Can only handle join activities."
1309 msgstr "只能处理加入活动。"
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1313 msgid "Unknown group."
1314 msgstr "未知的组。"
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1318 msgid "Already a member."
1319 msgstr "已经是会员。"
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1323 msgid "Blocked by admin."
1324 msgstr "阻止的管理员。"
1325
1326 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1327 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1328 msgid "No such favorite."
1329 msgstr "没有这种喜欢。"
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1332 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1333 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1334 msgstr "不能删除其他人的最爱。"
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1337 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1338 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1340 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1343 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1345 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1346 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1347 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1348 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1349 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1352 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1353 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1359 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1360 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1361 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1362 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1363 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1364 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1365 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1366 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1367 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1368 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1369 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1370 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1371 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1372 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1373 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1374 #: lib/command.php:380
1375 msgid "No such group."
1376 msgstr "没有这个组。"
1377
1378 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1379 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1380 msgid "Not a member."
1381 msgstr "不是会员。"
1382
1383 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1384 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1385 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1386 msgstr "不能删除其他人的成员资格。"
1387
1388 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1389 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1390 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1391 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1392 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1393 #, php-format
1394 msgid "No such profile id: %d."
1395 msgstr "没有这种配置文件 id: %d。"
1396
1397 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1398 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1399 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1400 #, php-format
1401 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1402 msgstr "配置文件 %1$d 不订阅配置文件 %2$d。"
1403
1404 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1405 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1406 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1407 msgstr "不能删除别人的订阅。"
1408
1409 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1410 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1411 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1412 #, php-format
1413 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1414 msgstr "人 %1$s 已经订阅的 %2$s"
1415
1416 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1417 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1418 msgid "Can only handle Follow activities."
1419 msgstr "只能处理后续活动。"
1420
1421 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1422 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1423 msgid "Can only follow people."
1424 msgstr "只能跟人。"
1425
1426 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1427 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1428 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1429 #, php-format
1430 msgid "Unknown profile %s."
1431 msgstr "未知的配置文件 %s。"
1432
1433 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1434 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1435 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1436 #, php-format
1437 msgid "Already subscribed to %s."
1438 msgstr "已经订阅了%s。"
1439
1440 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1441 #: actions/attachment.php:73
1442 msgid "No such attachment."
1443 msgstr "没有这个附件。"
1444
1445 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1446 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1447 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1448 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1449 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1450 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1451 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1452 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1453 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1454 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1455 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1456 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1457 msgid "No nickname."
1458 msgstr "没有昵称。"
1459
1460 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1461 #: actions/avatarbynickname.php:66
1462 msgid "No size."
1463 msgstr "没有大小。"
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1466 #: actions/avatarbynickname.php:72
1467 msgid "Invalid size."
1468 msgstr "大小不正确。"
1469
1470 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1471 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1472 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1473 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1474 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1475 msgid "Avatar"
1476 msgstr "头像"
1477
1478 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1479 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1480 #: actions/avatarsettings.php:78
1481 #, php-format
1482 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1483 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1484
1485 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1486 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1487 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1488 #. TRANS: while the user has no profile.
1489 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1490 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1491 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1492 msgid "User without matching profile."
1493 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1494
1495 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1496 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1497 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1498 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1499 #: actions/grouplogo.php:261
1500 msgid "Avatar settings"
1501 msgstr "头像设置"
1502
1503 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1504 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1505 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1506 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1507 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1508 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1509 msgid "Original"
1510 msgstr "原始"
1511
1512 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1513 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1514 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1515 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1516 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1517 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1518 msgid "Preview"
1519 msgstr "预览"
1520
1521 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1522 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1523 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1524 msgctxt "BUTTON"
1525 msgid "Delete"
1526 msgstr "删除"
1527
1528 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1529 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1530 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1531 msgctxt "BUTTON"
1532 msgid "Upload"
1533 msgstr "上传"
1534
1535 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1536 #: actions/avatarsettings.php:243
1537 msgctxt "BUTTON"
1538 msgid "Crop"
1539 msgstr "剪裁"
1540
1541 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1542 #: actions/avatarsettings.php:318
1543 msgid "No file uploaded."
1544 msgstr "没有文件被上传。"
1545
1546 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1547 #: actions/avatarsettings.php:345
1548 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1549 msgstr "选择一个方形的区域的图像为您的虚拟形象。"
1550
1551 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1552 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1553 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1554 msgid "Lost our file data."
1555 msgstr "文件数据丢失"
1556
1557 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1558 #: actions/avatarsettings.php:384
1559 msgid "Avatar updated."
1560 msgstr "头像已更新。"
1561
1562 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1563 #: actions/avatarsettings.php:388
1564 msgid "Failed updating avatar."
1565 msgstr "更新头像失败。"
1566
1567 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1568 #: actions/avatarsettings.php:412
1569 msgid "Avatar deleted."
1570 msgstr "头像已删除。"
1571
1572 #. TRANS: Title for backup account page.
1573 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1574 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1575 msgid "Backup account"
1576 msgstr "备份的帐户"
1577
1578 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1579 #: actions/backupaccount.php:79
1580 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1581 msgstr "只有已登录的用户可以备份他们的帐户。"
1582
1583 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1584 #: actions/backupaccount.php:84
1585 msgid "You may not backup your account."
1586 msgstr "您可能不会备份您的帐户。"
1587
1588 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1589 #: actions/backupaccount.php:225
1590 msgid ""
1591 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1592 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1593 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1594 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1595 "are not backed up."
1596 msgstr ""
1597 "您可以备份您的帐户数据 <a href=\"http://activitystrea.ms/\">活动流</a> 格式。"
1598 "这是一项试验功能,并提供了不完整的备份 ;私人帐户信息如电子邮件和即时消息地址"
1599 "不备份。此外上,传的文件和直接的消息不备份。"
1600
1601 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1602 #: actions/backupaccount.php:248
1603 msgctxt "BUTTON"
1604 msgid "Backup"
1605 msgstr "备份"
1606
1607 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1608 #: actions/backupaccount.php:252
1609 msgid "Backup your account."
1610 msgstr "备份您的帐户。"
1611
1612 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1613 #: actions/block.php:68
1614 msgid "You already blocked that user."
1615 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1616
1617 #. TRANS: Title for block user page.
1618 #. TRANS: Legend for block user form.
1619 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1620 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1621 msgid "Block user"
1622 msgstr "屏蔽用户。"
1623
1624 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1625 #: actions/block.php:139
1626 msgid ""
1627 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1628 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1629 "will not be notified of any @-replies from them."
1630 msgstr ""
1631 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1632 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1633
1634 #. TRANS: Button label on the user block form.
1635 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1636 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1637 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1638 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1639 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1640 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1641 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1642 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1643 msgctxt "BUTTON"
1644 msgid "No"
1645 msgstr "否"
1646
1647 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1648 #: actions/block.php:158
1649 msgid "Do not block this user."
1650 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1651
1652 #. TRANS: Button label on the user block form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1654 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1655 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1656 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1657 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1658 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1659 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1660 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1661 msgctxt "BUTTON"
1662 msgid "Yes"
1663 msgstr "是"
1664
1665 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1666 #: actions/block.php:165
1667 msgid "Block this user."
1668 msgstr "屏蔽这个用户"
1669
1670 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1671 #: actions/block.php:189
1672 msgid "Failed to save block information."
1673 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1674
1675 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1676 #. TRANS: %s is a group nickname.
1677 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1678 #, php-format
1679 msgid "%s blocked profiles"
1680 msgstr "%s屏蔽的用户"
1681
1682 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1683 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1684 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1685 #, php-format
1686 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1687 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1688
1689 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1690 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1691 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1692 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1693
1694 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1695 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1696 msgid "Unblock user from group"
1697 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1698
1699 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1700 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1701 msgctxt "BUTTON"
1702 msgid "Unblock"
1703 msgstr "取消屏蔽"
1704
1705 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1706 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1707 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1708 msgid "Unblock this user"
1709 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1710
1711 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1712 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1713 #: actions/bookmarklet.php:51
1714 #, php-format
1715 msgid "Post to %s"
1716 msgstr "发布到 %s"
1717
1718 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1719 #: actions/confirmaddress.php:74
1720 msgid "No confirmation code."
1721 msgstr "没有确认码"
1722
1723 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1724 #: actions/confirmaddress.php:80
1725 msgid "Confirmation code not found."
1726 msgstr "未找到确认码。"
1727
1728 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1729 #: actions/confirmaddress.php:86
1730 msgid "That confirmation code is not for you!"
1731 msgstr "此确认码不是你的!"
1732
1733 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1734 #: actions/confirmaddress.php:92
1735 #, php-format
1736 msgid "Unrecognized address type %s."
1737 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1738
1739 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1740 #: actions/confirmaddress.php:97
1741 msgid "That address has already been confirmed."
1742 msgstr "此地址已被确认过了。"
1743
1744 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1745 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1746 #: actions/confirmaddress.php:132
1747 msgid "Could not delete address confirmation."
1748 msgstr "无法删除地址确认码。"
1749
1750 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1751 #: actions/confirmaddress.php:150
1752 msgid "Confirm address"
1753 msgstr "确认地址"
1754
1755 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1756 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1757 #: actions/confirmaddress.php:166
1758 #, php-format
1759 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1760 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1761
1762 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1763 #: actions/conversation.php:96
1764 msgid "Conversation"
1765 msgstr "对话"
1766
1767 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1768 #. TRANS: Label for user statistics.
1769 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1770 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1771 msgid "Notices"
1772 msgstr "消息"
1773
1774 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1775 #: actions/deleteaccount.php:71
1776 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1777 msgstr "只有已登录的用户可以删除他们的帐户。"
1778
1779 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1780 #: actions/deleteaccount.php:77
1781 msgid "You cannot delete your account."
1782 msgstr "您不能删除您的帐户。"
1783
1784 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1785 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1786 msgid "I am sure."
1787 msgstr "我敢肯定。"
1788
1789 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1790 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1791 #: actions/deleteaccount.php:164
1792 #, php-format
1793 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1794 msgstr "你必须在框中输入“%s”。"
1795
1796 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1797 #: actions/deleteaccount.php:206
1798 msgid "Account deleted."
1799 msgstr "删除的帐户。"
1800
1801 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1802 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1803 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1804 msgid "Delete account"
1805 msgstr "删除帐户"
1806
1807 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1808 #: actions/deleteaccount.php:279
1809 msgid ""
1810 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1811 "server."
1812 msgstr "这将 <strong>永久删除</strong> 您的帐户数据从该服务器。"
1813
1814 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1815 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1816 #: actions/deleteaccount.php:285
1817 #, php-format
1818 msgid ""
1819 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1820 "deletion."
1821 msgstr "强烈建议您在删除前 <a href=\"%s\">备份您的数据</a>。"
1822
1823 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1824 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1825 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1826 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1827 msgid "Confirm"
1828 msgstr "密码确认"
1829
1830 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1831 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1832 #: actions/deleteaccount.php:304
1833 #, php-format
1834 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1835 msgstr "输入\"%s\",以确认您要删除您的帐户。"
1836
1837 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1838 #: actions/deleteaccount.php:323
1839 msgid "Permanently delete your account"
1840 msgstr "永久删除您的帐户"
1841
1842 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1843 #: actions/deleteapplication.php:62
1844 msgid "You must be logged in to delete an application."
1845 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1846
1847 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1848 #: actions/deleteapplication.php:71
1849 msgid "Application not found."
1850 msgstr "未找到应用。"
1851
1852 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1853 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1854 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1855 #: actions/showapplication.php:90
1856 msgid "You are not the owner of this application."
1857 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1858
1859 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1860 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1861 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1862 #: lib/action.php:1422
1863 msgid "There was a problem with your session token."
1864 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1865
1866 #. TRANS: Title for delete application page.
1867 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1868 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1869 msgid "Delete application"
1870 msgstr "删除应用"
1871
1872 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1873 #: actions/deleteapplication.php:152
1874 msgid ""
1875 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1876 "about the application from the database, including all existing user "
1877 "connections."
1878 msgstr ""
1879 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1880 "用户关联。"
1881
1882 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1883 #: actions/deleteapplication.php:161
1884 msgid "Do not delete this application."
1885 msgstr "不要删除此应用程序。"
1886
1887 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1888 #: actions/deleteapplication.php:167
1889 msgid "Delete this application."
1890 msgstr "删除此应用程序。"
1891
1892 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1893 #: actions/deletegroup.php:64
1894 msgid "You must be logged in to delete a group."
1895 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1896
1897 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1898 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1899 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1900 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1901 #: actions/leavegroup.php:89
1902 msgid "No nickname or ID."
1903 msgstr "没有昵称或 ID。"
1904
1905 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1906 #: actions/deletegroup.php:107
1907 msgid "You are not allowed to delete this group."
1908 msgstr "你不能删除这个小组。"
1909
1910 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1911 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1912 #: actions/deletegroup.php:150
1913 #, php-format
1914 msgid "Could not delete group %s."
1915 msgstr "无法删除%s小组。"
1916
1917 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1918 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1919 #: actions/deletegroup.php:159
1920 #, php-format
1921 msgid "Deleted group %s"
1922 msgstr "删除了%s小组"
1923
1924 #. TRANS: Title of delete group page.
1925 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1926 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1927 msgid "Delete group"
1928 msgstr "删除小组"
1929
1930 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1931 #: actions/deletegroup.php:206
1932 msgid ""
1933 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1934 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1935 "will still appear in individual timelines."
1936 msgstr ""
1937 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1938 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1939
1940 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1941 #: actions/deletegroup.php:224
1942 msgid "Do not delete this group."
1943 msgstr "不要删除此组。"
1944
1945 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1946 #: actions/deletegroup.php:231
1947 msgid "Delete this group."
1948 msgstr "删除此组。"
1949
1950 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1951 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1952 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1953 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1954 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1955 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
1956 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1957 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
1958 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1959 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1960 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1961 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
1962 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1963 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
1964 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1965 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1966 #: lib/settingsaction.php:72
1967 msgid "Not logged in."
1968 msgstr "未登录。"
1969
1970 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1971 #: actions/deletenotice.php:110
1972 msgid ""
1973 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1974 "be undone."
1975 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1976
1977 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1978 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1979 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1980 msgid "Delete notice"
1981 msgstr "删除消息"
1982
1983 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1984 #: actions/deletenotice.php:152
1985 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1986 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1987
1988 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1989 #: actions/deletenotice.php:159
1990 msgid "Do not delete this notice."
1991 msgstr "不要删除此通知。"
1992
1993 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1994 #: actions/deletenotice.php:166
1995 msgid "Delete this notice."
1996 msgstr "删除此通知。"
1997
1998 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1999 #: actions/deleteuser.php:66
2000 msgid "You cannot delete users."
2001 msgstr "你不能删除用户。"
2002
2003 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2004 #: actions/deleteuser.php:74
2005 msgid "You can only delete local users."
2006 msgstr "你只能删除本地用户。"
2007
2008 #. TRANS: Title of delete user page.
2009 #: actions/deleteuser.php:110
2010 msgctxt "TITLE"
2011 msgid "Delete user"
2012 msgstr "删除用户"
2013
2014 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2015 #: actions/deleteuser.php:134
2016 msgid "Delete user"
2017 msgstr "删除用户"
2018
2019 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2020 #: actions/deleteuser.php:138
2021 msgid ""
2022 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2023 "the user from the database, without a backup."
2024 msgstr ""
2025 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
2026
2027 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2028 #: actions/deleteuser.php:158
2029 msgid "Do not delete this user."
2030 msgstr "请不要删除该用户。"
2031
2032 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2033 #: actions/deleteuser.php:165
2034 msgid "Delete this user."
2035 msgstr "删除此用户。"
2036
2037 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2038 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2039 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2040 msgid "Design"
2041 msgstr "外观"
2042
2043 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2044 #: actions/designadminpanel.php:71
2045 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2046 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
2047
2048 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2049 #: actions/designadminpanel.php:327
2050 msgid "Invalid logo URL."
2051 msgstr "无效的 logo URL。"
2052
2053 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2054 #: actions/designadminpanel.php:333
2055 msgid "Invalid SSL logo URL."
2056 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
2057
2058 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2059 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2060 #: actions/designadminpanel.php:339
2061 #, php-format
2062 msgid "Theme not available: %s."
2063 msgstr "主题不可用:%s。"
2064
2065 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2066 #: actions/designadminpanel.php:437
2067 msgid "Change logo"
2068 msgstr "更换 logo"
2069
2070 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2071 #: actions/designadminpanel.php:444
2072 msgid "Site logo"
2073 msgstr "网站 logo"
2074
2075 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2076 #: actions/designadminpanel.php:452
2077 msgid "SSL logo"
2078 msgstr "网站 SSL logo"
2079
2080 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2081 #: actions/designadminpanel.php:467
2082 msgid "Change theme"
2083 msgstr "更换主题"
2084
2085 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2086 #: actions/designadminpanel.php:485
2087 msgid "Site theme"
2088 msgstr "网站主题"
2089
2090 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2091 #: actions/designadminpanel.php:487
2092 msgid "Theme for the site."
2093 msgstr "这个网站的主题。"
2094
2095 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2096 #: actions/designadminpanel.php:494
2097 msgid "Custom theme"
2098 msgstr "自定义主题"
2099
2100 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2101 #: actions/designadminpanel.php:499
2102 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2103 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
2104
2105 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2106 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2107 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2108 msgid "Change background image"
2109 msgstr "更换背景图像"
2110
2111 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2112 #. TRANS: Field label for background color selector.
2113 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2114 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2115 #: lib/designsettings.php:183
2116 msgid "Background"
2117 msgstr "背景"
2118
2119 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2120 #: actions/designadminpanel.php:531
2121 #, php-format
2122 msgid ""
2123 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2124 "$s."
2125 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
2126
2127 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2128 #: actions/designadminpanel.php:558
2129 msgid "On"
2130 msgstr "打开"
2131
2132 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2133 #: actions/designadminpanel.php:575
2134 msgid "Off"
2135 msgstr "关闭"
2136
2137 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2138 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2139 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2140 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2141 msgid "Turn background image on or off."
2142 msgstr "打开或关闭背景图片"
2143
2144 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2145 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2146 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2147 msgid "Tile background image"
2148 msgstr "平铺背景图片"
2149
2150 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2151 #: actions/designadminpanel.php:598
2152 msgid "Change colors"
2153 msgstr "更改颜色"
2154
2155 #. TRANS: Field label for content color selector.
2156 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2157 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2158 msgid "Content"
2159 msgstr "内容"
2160
2161 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2162 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2163 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2164 msgid "Sidebar"
2165 msgstr "边栏"
2166
2167 #. TRANS: Field label for text color selector.
2168 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2169 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2170 msgid "Text"
2171 msgstr "文字"
2172
2173 #. TRANS: Field label for link color selector.
2174 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2175 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2176 msgid "Links"
2177 msgstr "链接"
2178
2179 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2180 #: actions/designadminpanel.php:691
2181 msgid "Advanced"
2182 msgstr "高级"
2183
2184 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2185 #: actions/designadminpanel.php:696
2186 msgid "Custom CSS"
2187 msgstr "自定义CSS"
2188
2189 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2190 #: actions/designadminpanel.php:718
2191 msgctxt "BUTTON"
2192 msgid "Use defaults"
2193 msgstr "使用默认值"
2194
2195 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2196 #: actions/designadminpanel.php:720
2197 msgid "Restore default designs."
2198 msgstr "还原默认设计。"
2199
2200 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2201 #: actions/designadminpanel.php:728
2202 msgid "Reset back to default."
2203 msgstr "重置回默认值。"
2204
2205 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2206 #: actions/designadminpanel.php:736
2207 msgid "Save design."
2208 msgstr "保存设计。"
2209
2210 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2211 #: actions/disfavor.php:83
2212 msgid "This notice is not a favorite!"
2213 msgstr "此消息未被收藏!"
2214
2215 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2216 #: actions/disfavor.php:98
2217 msgid "Add to favorites"
2218 msgstr "加入收藏"
2219
2220 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2221 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2222 #: actions/doc.php:155
2223 #, php-format
2224 msgid "No such document \"%s\"."
2225 msgstr "没有这样的文档\"%s\"。"
2226
2227 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2228 #. TRANS: Form legend.
2229 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2230 msgid "Edit application"
2231 msgstr "编辑应用"
2232
2233 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2234 #: actions/editapplication.php:66
2235 msgid "You must be logged in to edit an application."
2236 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2237
2238 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2239 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2240 msgid "No such application."
2241 msgstr "没有这个应用。"
2242
2243 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2244 #: actions/editapplication.php:167
2245 msgid "Use this form to edit your application."
2246 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2247
2248 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2249 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2251 msgid "Name is required."
2252 msgstr "名字为必填项。"
2253
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2255 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2256 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2257 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2258 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2259
2260 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2261 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2263 msgid "Name already in use. Try another one."
2264 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2265
2266 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2267 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2268 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2269 msgid "Description is required."
2270 msgstr "必须填写描述。"
2271
2272 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2273 #: actions/editapplication.php:209
2274 msgid "Source URL is too long."
2275 msgstr "来源 URL 太长。"
2276
2277 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2278 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2279 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2280 msgid "Source URL is not valid."
2281 msgstr "来源 URL 无效。"
2282
2283 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2284 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2286 msgid "Organization is required."
2287 msgstr "组织名称必填。"
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2291 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2292 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2293
2294 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2295 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2296 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2297 msgid "Organization homepage is required."
2298 msgstr "组织首页必填。"
2299
2300 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2301 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2302 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2303 msgid "Callback is too long."
2304 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2305
2306 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2308 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2309 msgid "Callback URL is not valid."
2310 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2311
2312 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2313 #: actions/editapplication.php:284
2314 msgid "Could not update application."
2315 msgstr "无法更新应用。"
2316
2317 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2318 #: actions/editgroup.php:55
2319 #, php-format
2320 msgid "Edit %s group"
2321 msgstr "编辑 %s 小组"
2322
2323 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2324 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2325 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2326 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2327 msgid "You must be logged in to create a group."
2328 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2329
2330 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2331 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2332 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2333 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2334 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2335 msgid "You must be an admin to edit the group."
2336 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2337
2338 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2339 #: actions/editgroup.php:161
2340 msgid "Use this form to edit the group."
2341 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2342
2343 #. TRANS: Group edit form validation error.
2344 #. TRANS: Group create form validation error.
2345 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2346 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2347 #, php-format
2348 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2349 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2350
2351 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2352 #: actions/editgroup.php:274
2353 msgid "Could not update group."
2354 msgstr "无法更新小组"
2355
2356 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2357 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2358 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2359 msgid "Could not create aliases."
2360 msgstr "无法创建别名。"
2361
2362 #. TRANS: Group edit form success message.
2363 #: actions/editgroup.php:301
2364 msgid "Options saved."
2365 msgstr "选项已保存。"
2366
2367 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2368 #: actions/emailsettings.php:59
2369 msgid "Email settings"
2370 msgstr "Email 设置"
2371
2372 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2373 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2374 #: actions/emailsettings.php:73
2375 #, php-format
2376 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2377 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2378
2379 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2380 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2381 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2382 msgid "Email address"
2383 msgstr "电邮地址"
2384
2385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2386 #: actions/emailsettings.php:109
2387 msgid "Current confirmed email address."
2388 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2389
2390 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2391 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2394 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2395 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2396 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2397 #: actions/smssettings.php:176
2398 msgctxt "BUTTON"
2399 msgid "Remove"
2400 msgstr "移除"
2401
2402 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2403 #: actions/emailsettings.php:119
2404 msgid ""
2405 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2406 "a message with further instructions."
2407 msgstr ""
2408 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2409 "说明。"
2410
2411 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2412 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2413 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2414 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2415 #. TRANS: organization.
2416 #: actions/emailsettings.php:136
2417 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2418 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2419
2420 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2421 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2422 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2423 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2424 #: actions/smssettings.php:158
2425 msgctxt "BUTTON"
2426 msgid "Add"
2427 msgstr "添加"
2428
2429 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2430 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2431 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2432 msgid "Incoming email"
2433 msgstr "接收用 email"
2434
2435 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2436 #: actions/emailsettings.php:154
2437 msgid "I want to post notices by email."
2438 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2439
2440 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2441 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2442 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2443 msgid "Send email to this address to post new notices."
2444 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2445
2446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2447 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2448 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2449 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2450 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2451
2452 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2453 #: actions/emailsettings.php:189
2454 msgid ""
2455 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2456 "on this server:"
2457 msgstr ""
2458 "要发送电子邮件通知,我们需要在此服务器上为您创建一个唯一的电子邮件地址:"
2459
2460 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2461 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2462 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2463 msgctxt "BUTTON"
2464 msgid "New"
2465 msgstr "新增"
2466
2467 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2468 #: actions/emailsettings.php:204
2469 msgid "Email preferences"
2470 msgstr "Email 偏好"
2471
2472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2473 #: actions/emailsettings.php:212
2474 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2475 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2476
2477 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2478 #: actions/emailsettings.php:218
2479 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2480 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2481
2482 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2483 #: actions/emailsettings.php:225
2484 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2485 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2486
2487 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2488 #: actions/emailsettings.php:231
2489 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2490 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2491
2492 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2493 #: actions/emailsettings.php:237
2494 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2495 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2496
2497 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2498 #: actions/emailsettings.php:243
2499 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2500 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2501
2502 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2503 #: actions/emailsettings.php:361
2504 msgid "Email preferences saved."
2505 msgstr "Email 偏好已保存。"
2506
2507 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2508 #: actions/emailsettings.php:380
2509 msgid "No email address."
2510 msgstr "没有电子邮件地址。"
2511
2512 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2513 #: actions/emailsettings.php:388
2514 msgid "Cannot normalize that email address."
2515 msgstr "无法识别此电子邮件。"
2516
2517 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2518 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2519 #: actions/siteadminpanel.php:144
2520 msgid "Not a valid email address."
2521 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2522
2523 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2524 #: actions/emailsettings.php:397
2525 msgid "That is already your email address."
2526 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2527
2528 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2529 #: actions/emailsettings.php:401
2530 msgid "That email address already belongs to another user."
2531 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2532
2533 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2534 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2536 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2537 #: actions/smssettings.php:365
2538 msgid "Could not insert confirmation code."
2539 msgstr "无法插入确认码。"
2540
2541 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2542 #: actions/emailsettings.php:425
2543 msgid ""
2544 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2545 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2546 msgstr ""
2547 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2548 "用说明。"
2549
2550 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2551 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2552 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2553 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2554 #: actions/smssettings.php:399
2555 msgid "No pending confirmation to cancel."
2556 msgstr "没有可以取消的确认。"
2557
2558 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2559 #: actions/emailsettings.php:450
2560 msgid "That is the wrong email address."
2561 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2562
2563 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2564 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2565 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2566 msgid "Could not delete email confirmation."
2567 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2568
2569 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2570 #: actions/emailsettings.php:464
2571 msgid "Email confirmation cancelled."
2572 msgstr "Email 确认已取消。"
2573
2574 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2575 #. TRANS: registered for the active user.
2576 #: actions/emailsettings.php:483
2577 msgid "That is not your email address."
2578 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2579
2580 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2581 #: actions/emailsettings.php:504
2582 msgid "The email address was removed."
2583 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2584
2585 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2586 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2587 msgid "No incoming email address."
2588 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2589
2590 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2591 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2592 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2593 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2594 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2595 msgid "Could not update user record."
2596 msgstr "无法更新用户记录。"
2597
2598 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2599 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2600 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2601 msgid "Incoming email address removed."
2602 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2603
2604 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2605 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2606 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2607 msgid "New incoming email address added."
2608 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2609
2610 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2611 #: actions/favor.php:80
2612 msgid "This notice is already a favorite!"
2613 msgstr "已收藏过此消息!"
2614
2615 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2616 #: actions/favor.php:95
2617 msgid "Disfavor favorite."
2618 msgstr "不是赞成的最爱。"
2619
2620 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2621 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2622 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2623 #: lib/publicgroupnav.php:93
2624 msgid "Popular notices"
2625 msgstr "最新被收藏的消息"
2626
2627 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2628 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2629 #: actions/favorited.php:69
2630 #, php-format
2631 msgid "Popular notices, page %d"
2632 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2633
2634 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2635 #: actions/favorited.php:81
2636 msgid "The most popular notices on the site right now."
2637 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2638
2639 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2640 #: actions/favorited.php:149
2641 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2642 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2643
2644 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2645 #: actions/favorited.php:153
2646 msgid ""
2647 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2648 "next to any notice you like."
2649 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2650
2651 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2652 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2653 #: actions/favorited.php:158
2654 #, php-format
2655 msgid ""
2656 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2657 "notice to your favorites!"
2658 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2659
2660 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2661 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2662 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2663 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2664 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2665 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2666 #: lib/personalgroupnav.php:122
2667 #, php-format
2668 msgid "%s's favorite notices"
2669 msgstr "%s收藏的消息"
2670
2671 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2672 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2673 #: actions/favoritesrss.php:117
2674 #, php-format
2675 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2676 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2677
2678 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2679 #. TRANS: Title for featured users section.
2680 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2681 #: lib/publicgroupnav.php:89
2682 msgid "Featured users"
2683 msgstr "推荐用户"
2684
2685 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2686 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2687 #: actions/featured.php:73
2688 #, php-format
2689 msgid "Featured users, page %d"
2690 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2691
2692 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2693 #: actions/featured.php:102
2694 #, php-format
2695 msgid "A selection of some great users on %s."
2696 msgstr "%s上的一些优秀的用户摘选。"
2697
2698 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2699 #: actions/file.php:36
2700 msgid "No notice ID."
2701 msgstr "没有消息 ID。"
2702
2703 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2704 #: actions/file.php:41
2705 msgid "No notice."
2706 msgstr "没有消息。"
2707
2708 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2709 #: actions/file.php:46
2710 msgid "No attachments."
2711 msgstr "没有附件。"
2712
2713 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2714 #. TRANS: that could not be found.
2715 #: actions/file.php:58
2716 msgid "No uploaded attachments."
2717 msgstr "没有已上传的附件。"
2718
2719 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2720 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2721 msgid "Not expecting this response!"
2722 msgstr "未预料的响应!"
2723
2724 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2725 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2726 msgid "User being listened to does not exist."
2727 msgstr "要查看的用户不存在。"
2728
2729 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2730 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2731 msgid "You can use the local subscription!"
2732 msgstr "你可以使用本地关注!"
2733
2734 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2735 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2736 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2737 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2738
2739 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2740 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2741 msgid "You are not authorized."
2742 msgstr "你没有被授权。"
2743
2744 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2745 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2746 msgid "Could not convert request token to access token."
2747 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2748
2749 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2750 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2751 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2752 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2753
2754 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2755 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2756 msgid "Error updating remote profile."
2757 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2760 #: actions/getfile.php:77
2761 msgid "No such file."
2762 msgstr "没有这个文件。"
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2765 #: actions/getfile.php:82
2766 msgid "Cannot read file."
2767 msgstr "无法读取文件。"
2768
2769 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2770 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2771 msgid "Invalid role."
2772 msgstr "无效的权限。"
2773
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2775 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2776 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2777 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2778
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2780 #: actions/grantrole.php:76
2781 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2782 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2783
2784 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2785 #: actions/grantrole.php:84
2786 msgid "User already has this role."
2787 msgstr "用户已有此权限。"
2788
2789 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2790 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2791 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2792 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2793 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2794 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2795 #: lib/profileformaction.php:79
2796 msgid "No profile specified."
2797 msgstr "没有指定的用户。"
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2800 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2801 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2802 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2803 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2804 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2805 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2806 msgid "No profile with that ID."
2807 msgstr "此 ID 没有用户。"
2808
2809 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2810 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2811 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2812 #: actions/makeadmin.php:81
2813 msgid "No group specified."
2814 msgstr "没有指定小组。"
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2817 #: actions/groupblock.php:95
2818 msgid "Only an admin can block group members."
2819 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2820
2821 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2822 #: actions/groupblock.php:100
2823 msgid "User is already blocked from group."
2824 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2827 #: actions/groupblock.php:106
2828 msgid "User is not a member of group."
2829 msgstr "用户不是小组成员。"
2830
2831 #. TRANS: Title for block user from group page.
2832 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2833 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2834 msgid "Block user from group"
2835 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2836
2837 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2838 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2839 #: actions/groupblock.php:169
2840 #, php-format
2841 msgid ""
2842 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2843 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2844 "the group in the future."
2845 msgstr ""
2846 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2847 "内发布消息或关注该小组。"
2848
2849 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2850 #: actions/groupblock.php:191
2851 msgid "Do not block this user from this group."
2852 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2853
2854 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2855 #: actions/groupblock.php:198
2856 msgid "Block this user from this group."
2857 msgstr "阻止此此组中的用户。"
2858
2859 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2860 #: actions/groupblock.php:215
2861 msgid "Database error blocking user from group."
2862 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2863
2864 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2865 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2866 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2867 msgid "No ID."
2868 msgstr "没有 ID。"
2869
2870 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2871 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2872 msgid "You must be logged in to edit a group."
2873 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2874
2875 #. TRANS: Title group design settings page.
2876 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2877 msgid "Group design"
2878 msgstr "小组页面外观。"
2879
2880 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2881 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2882 msgid ""
2883 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2884 "palette of your choice."
2885 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2886
2887 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2888 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2889 msgid "Unable to update your design settings."
2890 msgstr "无法更新你的外观设置。"
2891
2892 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2893 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2894 msgid "Design preferences saved."
2895 msgstr "外观偏好已保存。"
2896
2897 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2898 #. TRANS: Group logo form legend.
2899 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2900 msgid "Group logo"
2901 msgstr "小组logo"
2902
2903 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2904 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2905 #: actions/grouplogo.php:156
2906 #, php-format
2907 msgid ""
2908 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2909 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2910
2911 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2912 #: actions/grouplogo.php:243
2913 msgid "Upload"
2914 msgstr "上传"
2915
2916 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2917 #: actions/grouplogo.php:299
2918 msgid "Crop"
2919 msgstr "剪裁"
2920
2921 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2922 #: actions/grouplogo.php:376
2923 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2924 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2925
2926 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2927 #: actions/grouplogo.php:411
2928 msgid "Logo updated."
2929 msgstr "logo已更新。"
2930
2931 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2932 #: actions/grouplogo.php:414
2933 msgid "Failed updating logo."
2934 msgstr "更新 logo 失败。"
2935
2936 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2937 #. TRANS: %s is the name of the group.
2938 #: actions/groupmembers.php:104
2939 #, php-format
2940 msgid "%s group members"
2941 msgstr "%s 的小组成员"
2942
2943 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2944 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2945 #: actions/groupmembers.php:109
2946 #, php-format
2947 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2948 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2949
2950 #. TRANS: Page notice for group members page.
2951 #: actions/groupmembers.php:125
2952 msgid "A list of the users in this group."
2953 msgstr "该小组的成员列表。"
2954
2955 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
2956 #: actions/groupmembers.php:190
2957 msgid "Admin"
2958 msgstr "管理"
2959
2960 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2961 #: actions/groupmembers.php:397
2962 msgctxt "BUTTON"
2963 msgid "Block"
2964 msgstr "屏蔽"
2965
2966 #. TRANS: Submit button title.
2967 #: actions/groupmembers.php:401
2968 msgctxt "TOOLTIP"
2969 msgid "Block this user"
2970 msgstr "屏蔽这个用户"
2971
2972 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
2973 #: actions/groupmembers.php:488
2974 msgid "Make user an admin of the group"
2975 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2976
2977 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2978 #: actions/groupmembers.php:521
2979 msgctxt "BUTTON"
2980 msgid "Make Admin"
2981 msgstr "设置管理员"
2982
2983 #. TRANS: Submit button title.
2984 #: actions/groupmembers.php:525
2985 msgctxt "TOOLTIP"
2986 msgid "Make this user an admin"
2987 msgstr "将这个用户设为管理员"
2988
2989 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2990 #: actions/grouprss.php:141
2991 #, php-format
2992 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2993 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2994
2995 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
2996 #: actions/groups.php:62
2997 msgctxt "TITLE"
2998 msgid "Groups"
2999 msgstr "小组"
3000
3001 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3002 #. TRANS: %d is the page number.
3003 #: actions/groups.php:66
3004 #, php-format
3005 msgctxt "TITLE"
3006 msgid "Groups, page %d"
3007 msgstr "小组列表,第 %d 页"
3008
3009 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3010 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3011 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3012 #: actions/groups.php:95
3013 #, php-format
3014 msgid ""
3015 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3016 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3017 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3018 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3019 "%%%)!"
3020 msgstr ""
3021 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
3022 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
3023 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
3024 "action.newgroup%%%%)!"
3025
3026 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3027 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3028 msgid "Create a new group"
3029 msgstr "新建一个小组"
3030
3031 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3032 #: actions/groupsearch.php:53
3033 #, php-format
3034 msgid ""
3035 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3036 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3037 msgstr ""
3038 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
3039 "词至少3个字符。"
3040
3041 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3042 #: actions/groupsearch.php:60
3043 msgid "Group search"
3044 msgstr "小组搜索"
3045
3046 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3047 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3048 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3049 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3050 #: actions/peoplesearch.php:87
3051 msgid "No results."
3052 msgstr "没有查询结果。"
3053
3054 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3055 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3056 #: actions/groupsearch.php:87
3057 #, php-format
3058 msgid ""
3059 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3060 "action.newgroup%%) yourself."
3061 msgstr "如果你找不到想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
3062
3063 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3064 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3065 #: actions/groupsearch.php:92
3066 #, php-format
3067 msgid ""
3068 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3069 "action.newgroup%%) yourself!"
3070 msgstr ""
3071 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
3072 "%) !"
3073
3074 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3075 #: actions/groupunblock.php:95
3076 msgid "Only an admin can unblock group members."
3077 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
3078
3079 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3080 #: actions/groupunblock.php:100
3081 msgid "User is not blocked from group."
3082 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
3083
3084 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3085 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3086 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3087 msgid "Error removing the block."
3088 msgstr "取消屏蔽时出错。"
3089
3090 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3091 #: actions/imsettings.php:58
3092 msgid "IM settings"
3093 msgstr "IM 设置"
3094
3095 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3096 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3097 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3098 #: actions/imsettings.php:71
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3102 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3103 msgstr ""
3104 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
3105 "们。"
3106
3107 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3108 #: actions/imsettings.php:90
3109 msgid "IM is not available."
3110 msgstr "IM 不可用。"
3111
3112 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3113 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3114 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3115 msgid "IM address"
3116 msgstr "IM 地址"
3117
3118 #: actions/imsettings.php:109
3119 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3120 msgstr "当前已确认的Jabber/GTalk账号。"
3121
3122 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3123 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3124 #: actions/imsettings.php:120
3125 #, fuzzy, php-format
3126 msgid ""
3127 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3128 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3129 msgstr ""
3130 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
3131 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
3132
3133 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3134 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3135 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3136 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3137 #. TRANS: person or organization.
3138 #: actions/imsettings.php:139
3139 #, fuzzy, php-format
3140 msgid ""
3141 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3142 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3143 msgstr ""
3144 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
3145 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
3146
3147 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3148 #: actions/imsettings.php:154
3149 msgid "IM preferences"
3150 msgstr "IM 首选项已保存。"
3151
3152 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3153 #: actions/imsettings.php:159
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3156 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
3157
3158 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3159 #: actions/imsettings.php:165
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3162 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
3163
3164 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3165 #: actions/imsettings.php:171
3166 #, fuzzy
3167 msgid ""
3168 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3169 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
3170
3171 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3172 #: actions/imsettings.php:178
3173 #, fuzzy
3174 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3175 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
3176
3177 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3178 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3179 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3180 msgid "Preferences saved."
3181 msgstr "首选项已保存。"
3182
3183 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3184 #: actions/imsettings.php:304
3185 msgid "No Jabber ID."
3186 msgstr "没有 Jabber ID。"
3187
3188 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3189 #: actions/imsettings.php:312
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3192 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
3193
3194 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3195 #: actions/imsettings.php:317
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Not a valid Jabber ID."
3198 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
3199
3200 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3201 #: actions/imsettings.php:321
3202 msgid "That is already your Jabber ID."
3203 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
3204
3205 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3206 #: actions/imsettings.php:325
3207 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3208 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
3209
3210 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3211 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3212 #: actions/imsettings.php:353
3213 #, php-format
3214 msgid ""
3215 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3216 "s for sending messages to you."
3217 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
3218
3219 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3220 #: actions/imsettings.php:382
3221 msgid "That is the wrong IM address."
3222 msgstr "IM 地址错误。"
3223
3224 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3225 #: actions/imsettings.php:391
3226 msgid "Could not delete IM confirmation."
3227 msgstr "无法删除 IM 确认。"
3228
3229 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3230 #: actions/imsettings.php:396
3231 msgid "IM confirmation cancelled."
3232 msgstr "IM 确认已取消。"
3233
3234 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3235 #. TRANS: registered for the active user.
3236 #: actions/imsettings.php:417
3237 msgid "That is not your Jabber ID."
3238 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
3239
3240 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3241 #: actions/imsettings.php:440
3242 msgid "The IM address was removed."
3243 msgstr "IM 地址已删除。"
3244
3245 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3246 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3247 #: actions/inbox.php:59
3248 #, php-format
3249 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3250 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
3251
3252 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3253 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3254 #: actions/inbox.php:64
3255 #, php-format
3256 msgid "Inbox for %s"
3257 msgstr "%s 的收件箱"
3258
3259 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3260 #: actions/inbox.php:106
3261 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3262 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
3263
3264 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3265 #: actions/invite.php:41
3266 msgid "Invites have been disabled."
3267 msgstr "邀请已被禁用。"
3268
3269 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3270 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3271 #: actions/invite.php:45
3272 #, php-format
3273 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3274 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3275
3276 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3277 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3278 #: actions/invite.php:78
3279 #, php-format
3280 msgid "Invalid email address: %s."
3281 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3282
3283 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3284 #: actions/invite.php:117
3285 msgid "Invitations sent"
3286 msgstr "邀请已发送"
3287
3288 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3289 #: actions/invite.php:120
3290 msgid "Invite new users"
3291 msgstr "邀请新用户"
3292
3293 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3294 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3295 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3296 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3297 #: actions/invite.php:140
3298 msgid "You are already subscribed to this user:"
3299 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3300 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3301
3302 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3303 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3304 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3305 #, php-format
3306 msgctxt "INVITE"
3307 msgid "%1$s (%2$s)"
3308 msgstr "%1$s (%2$s)"
3309
3310 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3311 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3312 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3313 #: actions/invite.php:154
3314 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3315 msgid_plural ""
3316 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3317 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3318
3319 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3320 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3321 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3322 #: actions/invite.php:168
3323 msgid "Invitation sent to the following person:"
3324 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3325 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3326
3327 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3328 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3329 #: actions/invite.php:178
3330 msgid ""
3331 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3332 "on the site. Thanks for growing the community!"
3333 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3334
3335 #. TRANS: Form instructions.
3336 #: actions/invite.php:191
3337 msgid ""
3338 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3339 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3340
3341 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3342 #: actions/invite.php:218
3343 msgid "Email addresses"
3344 msgstr "电邮地址"
3345
3346 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3347 #: actions/invite.php:221
3348 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3349 msgstr "朋友邀请的地址(每行一个)。"
3350
3351 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3352 #: actions/invite.php:225
3353 msgid "Personal message"
3354 msgstr "个人消息"
3355
3356 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3357 #: actions/invite.php:228
3358 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3359 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
3360
3361 #. TRANS: Send button for inviting friends
3362 #: actions/invite.php:232
3363 msgctxt "BUTTON"
3364 msgid "Send"
3365 msgstr "发布"
3366
3367 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3368 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3369 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3370 #: actions/invite.php:264
3371 #, php-format
3372 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3373 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3374
3375 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3376 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3377 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3378 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3379 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3380 #: actions/invite.php:271
3381 #, php-format
3382 msgid ""
3383 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3384 "\n"
3385 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3386 "you know and people who interest you.\n"
3387 "\n"
3388 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3389 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3390 "share your interests.\n"
3391 "\n"
3392 "%1$s said:\n"
3393 "\n"
3394 "%4$s\n"
3395 "\n"
3396 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3397 "\n"
3398 "%5$s\n"
3399 "\n"
3400 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3401 "invitation.\n"
3402 "\n"
3403 "%6$s\n"
3404 "\n"
3405 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3406 "time.\n"
3407 "\n"
3408 "Sincerely, %2$s\n"
3409 msgstr ""
3410 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3411 "\n"
3412 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3413 "\n"
3414 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3415 "的新朋友。\n"
3416 "\n"
3417 "%1$s 说:\n"
3418 "\n"
3419 "%4$s\n"
3420 "\n"
3421 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3422 "\n"
3423 "%5$s\n"
3424 "\n"
3425 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3426 "\n"
3427 "%6$s\n"
3428 "\n"
3429 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3430 "\n"
3431 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3432
3433 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3434 #: actions/joingroup.php:59
3435 msgid "You must be logged in to join a group."
3436 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3437
3438 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3439 #: actions/joingroup.php:147
3440 #, php-format
3441 msgctxt "TITLE"
3442 msgid "%1$s joined group %2$s"
3443 msgstr "%1$s 加入 %2$s 组"
3444
3445 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3446 #: actions/leavegroup.php:59
3447 msgid "You must be logged in to leave a group."
3448 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3449
3450 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3451 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3452 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3453 msgid "You are not a member of that group."
3454 msgstr "你不是该群小组成员。"
3455
3456 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3457 #: actions/leavegroup.php:142
3458 #, php-format
3459 msgctxt "TITLE"
3460 msgid "%1$s left group %2$s"
3461 msgstr "离开 %2$s 组的 %1$s"
3462
3463 #. TRANS: User admin panel title
3464 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3465 msgctxt "TITLE"
3466 msgid "License"
3467 msgstr "许可协议"
3468
3469 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3470 msgid "License for this StatusNet site"
3471 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3472
3473 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3474 msgid "Invalid license selection."
3475 msgstr "无效的许可协议选择。"
3476
3477 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3478 msgid ""
3479 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3480 "license."
3481 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3482
3483 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3484 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3485 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3486
3487 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3488 msgid "Invalid license URL."
3489 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3490
3491 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3492 msgid "Invalid license image URL."
3493 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3494
3495 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3496 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3497 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3498
3499 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3500 msgid "License image must be blank or valid URL."
3501 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3502
3503 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3504 msgid "License selection"
3505 msgstr "许可协议选择"
3506
3507 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3508 msgid "Private"
3509 msgstr "私有"
3510
3511 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3512 msgid "All Rights Reserved"
3513 msgstr "版权所有"
3514
3515 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3516 msgid "Creative Commons"
3517 msgstr "创作共用"
3518
3519 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3520 msgid "Type"
3521 msgstr "类型"
3522
3523 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3524 msgid "Select license"
3525 msgstr "选择许可协议"
3526
3527 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3528 msgid "License details"
3529 msgstr "许可协议细节"
3530
3531 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3532 msgid "Owner"
3533 msgstr "所有者"
3534
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3536 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3537 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3538
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3540 msgid "License Title"
3541 msgstr "许可协议标题"
3542
3543 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3544 msgid "The title of the license."
3545 msgstr "许可协议的标题。"
3546
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3548 msgid "License URL"
3549 msgstr "许可协议 URL"
3550
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3552 msgid "URL for more information about the license."
3553 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3554
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3556 msgid "License Image URL"
3557 msgstr "许可协议图片 URL。"
3558
3559 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3560 msgid "URL for an image to display with the license."
3561 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3562
3563 #. TRANS: Submit button title.
3564 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3565 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3566 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3567 msgid "Save"
3568 msgstr "保存"
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3571 msgid "Save license settings"
3572 msgstr "保存许可协议设置"
3573
3574 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3575 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3576 msgid "Already logged in."
3577 msgstr "已登录。"
3578
3579 #: actions/login.php:142
3580 msgid "Incorrect username or password."
3581 msgstr "用户名或密码不正确。"
3582
3583 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3584 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3585 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3586 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3587
3588 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3589 msgid "Login"
3590 msgstr "登录"
3591
3592 #: actions/login.php:239
3593 msgid "Login to site"
3594 msgstr "登录"
3595
3596 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3597 msgid "Remember me"
3598 msgstr "记住登录状态"
3599
3600 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3601 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3602 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3603
3604 #: actions/login.php:259
3605 msgid "Lost or forgotten password?"
3606 msgstr "忘记了密码?"
3607
3608 #: actions/login.php:277
3609 msgid ""
3610 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3611 "changing your settings."
3612 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3613
3614 #: actions/login.php:281
3615 msgid "Login with your username and password."
3616 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3617
3618 #: actions/login.php:284
3619 #, php-format
3620 msgid ""
3621 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3622 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3623
3624 #: actions/makeadmin.php:92
3625 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3626 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3627
3628 #: actions/makeadmin.php:96
3629 #, php-format
3630 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3631 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3632
3633 #: actions/makeadmin.php:133
3634 #, php-format
3635 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3636 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3637
3638 #: actions/makeadmin.php:146
3639 #, php-format
3640 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3641 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3642
3643 #: actions/microsummary.php:69
3644 msgid "No current status."
3645 msgstr "没有当前消息。"
3646
3647 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3648 #: actions/newapplication.php:52
3649 msgid "New application"
3650 msgstr "新应用"
3651
3652 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3653 #: actions/newapplication.php:64
3654 msgid "You must be logged in to register an application."
3655 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3656
3657 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3658 #: actions/newapplication.php:147
3659 msgid "Use this form to register a new application."
3660 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3661
3662 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3663 #: actions/newapplication.php:189
3664 msgid "Source URL is required."
3665 msgstr "Source URL 必填。"
3666
3667 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3668 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3669 msgid "Could not create application."
3670 msgstr "无法创建应用。"
3671
3672 #. TRANS: Title for form to create a group.
3673 #: actions/newgroup.php:53
3674 msgid "New group"
3675 msgstr "新小组"
3676
3677 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3678 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3679 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3680 msgstr "您不被允许创建此站点上的小组。"
3681
3682 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3683 #: actions/newgroup.php:117
3684 msgid "Use this form to create a new group."
3685 msgstr "通过此表单创建小组。"
3686
3687 #. TRANS: Group create form validation error.
3688 #: actions/newgroup.php:200
3689 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3690 msgstr "别名不能昵称相同。"
3691
3692 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3693 msgid "New message"
3694 msgstr "新消息"
3695
3696 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3697 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3698 msgid "You can't send a message to this user."
3699 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3700
3701 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3702 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3703 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3704 #: lib/command.php:581
3705 msgid "No content!"
3706 msgstr "没有内容!"
3707
3708 #: actions/newmessage.php:161
3709 msgid "No recipient specified."
3710 msgstr "没有收件人。"
3711
3712 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3713 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3714 msgid ""
3715 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3716 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3717
3718 #: actions/newmessage.php:184
3719 msgid "Message sent"
3720 msgstr "消息已发送"
3721
3722 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3723 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3724 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3725 #, php-format
3726 msgid "Direct message to %s sent."
3727 msgstr "向%s发送私信成功。"
3728
3729 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3730 msgid "Ajax Error"
3731 msgstr "Ajax错误"
3732
3733 #: actions/newnotice.php:69
3734 msgid "New notice"
3735 msgstr "新消息"
3736
3737 #: actions/newnotice.php:230
3738 msgid "Notice posted"
3739 msgstr "消息已发布。"
3740
3741 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3742 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3743 #: actions/noticesearch.php:69
3744 #, php-format
3745 msgid ""
3746 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3747 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3748 msgstr ""
3749 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3750 "格分隔。"
3751
3752 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3753 #: actions/noticesearch.php:80
3754 msgid "Text search"
3755 msgstr "搜索消息"
3756
3757 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3758 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3759 #: actions/noticesearch.php:95
3760 #, php-format
3761 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3762 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3763
3764 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3765 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3766 #: actions/noticesearch.php:128
3767 #, php-format
3768 msgid ""
3769 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3770 "status_textarea=%s)!"
3771 msgstr ""
3772 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3773 "s) !"
3774
3775 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3776 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3777 #: actions/noticesearch.php:133
3778 #, php-format
3779 msgid ""
3780 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3781 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3782 msgstr ""
3783 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3784 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3785
3786 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3787 #: actions/noticesearchrss.php:95
3788 #, php-format
3789 msgid "Updates with \"%s\""
3790 msgstr "\"%s\"的更新"
3791
3792 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3793 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3794 #: actions/noticesearchrss.php:99
3795 #, fuzzy, php-format
3796 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3797 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3798
3799 #: actions/nudge.php:85
3800 msgid ""
3801 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3802 "address yet."
3803 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3804
3805 #: actions/nudge.php:94
3806 msgid "Nudge sent"
3807 msgstr "呼叫已发出。"
3808
3809 #: actions/nudge.php:97
3810 msgid "Nudge sent!"
3811 msgstr "呼叫已发出!"
3812
3813 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3814 #: actions/oauthappssettings.php:60
3815 msgid "You must be logged in to list your applications."
3816 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3817
3818 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3819 #: actions/oauthappssettings.php:76
3820 msgid "OAuth applications"
3821 msgstr "OAuth 应用"
3822
3823 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3824 #: actions/oauthappssettings.php:88
3825 msgid "Applications you have registered"
3826 msgstr "你已经登记的程序。"
3827
3828 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3829 #: actions/oauthappssettings.php:141
3830 #, php-format
3831 msgid "You have not registered any applications yet."
3832 msgstr "你还没登记任何程序。"
3833
3834 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3835 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3836 msgid "Connected applications"
3837 msgstr "关联的应用"
3838
3839 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3840 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3841 msgid "The following connections exist for your account."
3842 msgstr "你的账号的关联。"
3843
3844 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3845 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3846 msgid "You are not a user of that application."
3847 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3848
3849 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3850 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3851 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3852 #, php-format
3853 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3854 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3855
3856 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3857 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3858 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3859 #, php-format
3860 msgid ""
3861 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3862 "with %2$s."
3863 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3864
3865 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3866 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3867 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3868 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3869
3870 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3871 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3872 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3873 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3874 #, php-format
3875 msgid ""
3876 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3877 "this instance of StatusNet."
3878 msgstr ""
3879 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3880
3881 #: actions/oembed.php:64
3882 #, php-format
3883 msgid "\"%s\" not found."
3884 msgstr "找不到\"%s\"。"
3885
3886 #: actions/oembed.php:76
3887 #, php-format
3888 msgid "Notice %s not found."
3889 msgstr "找不到 %s 的通知。"
3890
3891 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3892 msgid "Notice has no profile."
3893 msgstr "消息没有对应用户。"
3894
3895 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3896 #, php-format
3897 msgid "%1$s's status on %2$s"
3898 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3899
3900 #: actions/oembed.php:95
3901 #, php-format
3902 msgid "Attachment %s not found."
3903 msgstr "找不到 %s 的附件。"
3904
3905 #: actions/oembed.php:136
3906 #, php-format
3907 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3908 msgstr "\"%s\"不支持 oembed 的请求。"
3909
3910 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3911 #: actions/oembed.php:168
3912 #, php-format
3913 msgid "Content type %s not supported."
3914 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3915
3916 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3917 #: actions/oembed.php:172
3918 #, php-format
3919 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3920 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3921
3922 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3923 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3924 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3925 msgid "Not a supported data format."
3926 msgstr "不支持的数据格式。"
3927
3928 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
3929 #: actions/opensearch.php:64
3930 msgid "People Search"
3931 msgstr "搜索用户"
3932
3933 #: actions/opensearch.php:68
3934 msgid "Notice Search"
3935 msgstr "搜索消息"
3936
3937 #: actions/othersettings.php:59
3938 msgid "Other settings"
3939 msgstr "其他设置"
3940
3941 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3942 #: actions/othersettings.php:71
3943 msgid "Manage various other options."
3944 msgstr "管理其他选项。"
3945
3946 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3947 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3948 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3949 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3950 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3951 #: actions/othersettings.php:113
3952 msgid " (free service)"
3953 msgstr "(免费服务)"
3954
3955 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3956 #: actions/othersettings.php:122
3957 msgid "Shorten URLs with"
3958 msgstr "缩短 URL 使用"
3959
3960 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3961 #: actions/othersettings.php:124
3962 msgid "Automatic shortening service to use."
3963 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3964
3965 #. TRANS: Label for checkbox.
3966 #: actions/othersettings.php:130
3967 msgid "View profile designs"
3968 msgstr "查看个人页面外观"
3969
3970 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3971 #: actions/othersettings.php:132
3972 msgid "Show or hide profile designs."
3973 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3974
3975 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3976 #: actions/othersettings.php:164
3977 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3978 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3979
3980 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
3981 #: actions/otp.php:70
3982 msgid "No user ID specified."
3983 msgstr "没用指定用户 ID。"
3984
3985 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
3986 #: actions/otp.php:86
3987 msgid "No login token specified."
3988 msgstr "没有指定登录 token。"
3989
3990 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
3991 #: actions/otp.php:94
3992 msgid "No login token requested."
3993 msgstr "没有请求的登录 token。"
3994
3995 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
3996 #: actions/otp.php:100
3997 msgid "Invalid login token specified."
3998 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3999
4000 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4001 #: actions/otp.php:110
4002 msgid "Login token expired."
4003 msgstr "登录 token 已过期。"
4004
4005 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4006 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4007 #: actions/outbox.php:57
4008 #, php-format
4009 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4010 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
4011
4012 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4013 #: actions/outbox.php:61
4014 #, php-format
4015 msgid "Outbox for %s"
4016 msgstr "%s 的发件箱"
4017
4018 #. TRANS: Instructions for outbox.
4019 #: actions/outbox.php:103
4020 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4021 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
4022
4023 #: actions/passwordsettings.php:58
4024 msgid "Change password"
4025 msgstr "修改密码"
4026
4027 #: actions/passwordsettings.php:69
4028 msgid "Change your password."
4029 msgstr "修改你的密码"
4030
4031 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4032 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4033 msgid "Password change"
4034 msgstr "修改密码"
4035
4036 #: actions/passwordsettings.php:104
4037 msgid "Old password"
4038 msgstr "旧密码"
4039
4040 #. TRANS: Field label for password reset form.
4041 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4042 msgid "New password"
4043 msgstr "新密码"
4044
4045 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4046 msgid "6 or more characters."
4047 msgstr "6 个或更多字符"
4048
4049 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4050 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4051 #: actions/register.php:427
4052 msgid "Same as password above."
4053 msgstr "与上面相同的密码"
4054
4055 #: actions/passwordsettings.php:117
4056 msgid "Change"
4057 msgstr "修改"
4058
4059 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4060 msgid "Password must be 6 or more characters."
4061 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
4062
4063 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4064 msgid "Passwords don't match."
4065 msgstr "密码不匹配。"
4066
4067 #: actions/passwordsettings.php:164
4068 msgid "Incorrect old password"
4069 msgstr "旧密码不正确"
4070
4071 #: actions/passwordsettings.php:180
4072 msgid "Error saving user; invalid."
4073 msgstr "保存用户时出错;无效。"
4074
4075 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4076 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4077 msgid "Cannot save new password."
4078 msgstr "无法保存新密码。"
4079
4080 #: actions/passwordsettings.php:191
4081 msgid "Password saved."
4082 msgstr "密码已保存。"
4083
4084 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4085 #. TRANS: Menu item for site administration
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4087 msgid "Paths"
4088 msgstr "路径"
4089
4090 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4091 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4092 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4093 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
4094
4095 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4096 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4097 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4098 #, php-format
4099 msgid "Theme directory not readable: %s."
4100 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
4101
4102 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4103 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4104 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4105 #, php-format
4106 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4107 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
4108
4109 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4110 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4111 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4112 #, php-format
4113 msgid "Background directory not writable: %s."
4114 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
4115
4116 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4117 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4119 #, php-format
4120 msgid "Locales directory not readable: %s."
4121 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
4122
4123 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4124 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4126 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4127 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
4128
4129 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4131 msgid "Site"
4132 msgstr "网站"
4133
4134 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4137 msgid "Server"
4138 msgstr "服务器"
4139
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4141 msgid "Site's server hostname."
4142 msgstr "网站的服务器主机名。"
4143
4144 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4147 msgid "Path"
4148 msgstr "路径"
4149
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4151 msgid "Site path."
4152 msgstr "网站路径"
4153
4154 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4155 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4156 msgid "Locale directory"
4157 msgstr "本地化目录"
4158
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4160 msgid "Directory path to locales."
4161 msgstr "本地化文件的目录路径"
4162
4163 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4165 msgid "Fancy URLs"
4166 msgstr "优化 URLs"
4167
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4169 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4170 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
4171
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4173 msgid "Theme"
4174 msgstr "主题"
4175
4176 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4177 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4178 msgid "Server for themes."
4179 msgstr "主题服务器。"
4180
4181 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4182 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4183 msgid "Web path to themes."
4184 msgstr "主题的网站路径。"
4185
4186 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4187 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4189 msgid "SSL server"
4190 msgstr "SSL 服务器"
4191
4192 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4193 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4194 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4195 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
4196
4197 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4200 msgid "SSL path"
4201 msgstr "SSL 路径"
4202
4203 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4204 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4205 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4206 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
4207
4208 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4211 msgid "Directory"
4212 msgstr "目录"
4213
4214 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4216 msgid "Directory where themes are located."
4217 msgstr "主题文件的目录。"
4218
4219 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4221 msgid "Avatars"
4222 msgstr "头像"
4223
4224 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4226 msgid "Avatar server"
4227 msgstr "头像服务器"
4228
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4231 msgid "Server for avatars."
4232 msgstr "头像服务器。"
4233
4234 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4236 msgid "Avatar path"
4237 msgstr "头像路径"
4238
4239 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4241 msgid "Web path to avatars."
4242 msgstr "头像的网站路径。"
4243
4244 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4245 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4246 msgid "Avatar directory"
4247 msgstr "头像目录"
4248
4249 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4250 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4251 msgid "Directory where avatars are located."
4252 msgstr "头像文件的目录。"
4253
4254 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4256 msgid "Backgrounds"
4257 msgstr "背景"
4258
4259 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4261 msgid "Server for backgrounds."
4262 msgstr "背景服务器。"
4263
4264 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4266 msgid "Web path to backgrounds."
4267 msgstr "背景的网站路径。"
4268
4269 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4271 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4272 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
4273
4274 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4275 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4276 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4277 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
4278
4279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4281 msgid "Directory where backgrounds are located."
4282 msgstr "背景文件的目录。"
4283
4284 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4285 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4286 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4287 msgid "Attachments"
4288 msgstr "附件"
4289
4290 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4292 msgid "Server for attachments."
4293 msgstr "附件服务器。"
4294
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4297 msgid "Web path to attachments."
4298 msgstr "附件的网站路径。"
4299
4300 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4302 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4303 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
4304
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4307 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4308 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
4309
4310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4312 msgid "Directory where attachments are located."
4313 msgstr "附件文件的目录。"
4314
4315 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4317 msgid "SSL"
4318 msgstr "SSL"
4319
4320 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4322 msgid "Never"
4323 msgstr "从不"
4324
4325 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4326 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4327 msgid "Sometimes"
4328 msgstr "有时"
4329
4330 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4331 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4332 msgid "Always"
4333 msgstr "总是"
4334
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4336 msgid "Use SSL"
4337 msgstr "使用 SSL"
4338
4339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4341 msgid "When to use SSL."
4342 msgstr "什么时候使用 SSL"
4343
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4346 msgid "Server to direct SSL requests to."
4347 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4348
4349 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4351 msgid "Save paths"
4352 msgstr "保存路径"
4353
4354 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4355 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4356 #: actions/peoplesearch.php:54
4357 #, php-format
4358 msgid ""
4359 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4360 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4361 msgstr ""
4362 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
4363 "个搜索条件用空格分隔。"
4364
4365 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4366 #: actions/peoplesearch.php:61
4367 msgid "People search"
4368 msgstr "搜索用户"
4369
4370 #: actions/peopletag.php:68
4371 #, php-format
4372 msgid "Not a valid people tag: %s."
4373 msgstr "不是有效的标签:%s。"
4374
4375 #: actions/peopletag.php:142
4376 #, php-format
4377 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4378 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
4379
4380 #: actions/postnotice.php:95
4381 msgid "Invalid notice content."
4382 msgstr "无效的消息内容。"
4383
4384 #: actions/postnotice.php:101
4385 #, php-format
4386 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4387 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
4388
4389 #. TRANS: Page title for profile settings.
4390 #: actions/profilesettings.php:59
4391 msgid "Profile settings"
4392 msgstr "个人设置"
4393
4394 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4395 #: actions/profilesettings.php:70
4396 msgid ""
4397 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4398 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4399
4400 #. TRANS: Profile settings form legend.
4401 #: actions/profilesettings.php:98
4402 msgid "Profile information"
4403 msgstr "个人信息"
4404
4405 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4406 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4407 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4408 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4409
4410 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4411 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4412 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4413 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4414 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4415 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4416 msgid "Full name"
4417 msgstr "全名"
4418
4419 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4420 #. TRANS: Form input field label.
4421 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4422 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4423 msgid "Homepage"
4424 msgstr "主页"
4425
4426 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4427 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4428 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4429 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4430
4431 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4432 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4433 #. TRANS: biography (%d).
4434 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4435 #, php-format
4436 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4437 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4438 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
4439
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4442 msgid "Describe yourself and your interests"
4443 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
4444
4445 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4446 #. TRANS: their biography.
4447 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4448 msgid "Bio"
4449 msgstr "自述"
4450
4451 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4452 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4453 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4454 #. TRANS: DT for location in a profile.
4455 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4456 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4457 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4458 #: lib/userprofile.php:172
4459 msgid "Location"
4460 msgstr "位置"
4461
4462 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4463 #: actions/profilesettings.php:148
4464 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4465 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4466
4467 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4468 #: actions/profilesettings.php:153
4469 msgid "Share my current location when posting notices"
4470 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4471
4472 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4473 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4474 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4475 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4476 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4477 msgid "Tags"
4478 msgstr "标签"
4479
4480 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4481 #: actions/profilesettings.php:164
4482 #, fuzzy
4483 msgid ""
4484 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4485 "separated."
4486 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4487
4488 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4489 #: actions/profilesettings.php:169
4490 msgid "Language"
4491 msgstr "语言"
4492
4493 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4494 #: actions/profilesettings.php:171
4495 msgid "Preferred language."
4496 msgstr "首选的语言。"
4497
4498 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4499 #: actions/profilesettings.php:181
4500 msgid "Timezone"
4501 msgstr "时区"
4502
4503 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4504 #: actions/profilesettings.php:183
4505 msgid "What timezone are you normally in?"
4506 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4507
4508 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4509 #: actions/profilesettings.php:189
4510 msgid ""
4511 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4512 msgstr "自动关注任何关注我的人(这个选项适合机器人)"
4513
4514 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4515 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4516 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4517 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4518 #, php-format
4519 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4520 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4521 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4522
4523 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4524 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4525 msgid "Timezone not selected."
4526 msgstr "未选择时区。"
4527
4528 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4529 #: actions/profilesettings.php:277
4530 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4531 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4532
4533 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4534 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4535 #: actions/profilesettings.php:291
4536 #, php-format
4537 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4538 msgstr "无效的标记: %s。"
4539
4540 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4541 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4542 #: actions/profilesettings.php:347
4543 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4544 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4545
4546 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4547 #: actions/profilesettings.php:405
4548 msgid "Could not save location prefs."
4549 msgstr "无法保存位置设置。"
4550
4551 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4552 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4553 msgid "Could not save tags."
4554 msgstr "无法保存标签。"
4555
4556 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4557 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4558 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4559 msgid "Settings saved."
4560 msgstr "设置已保存。"
4561
4562 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4563 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4564 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4565 msgid "Restore account"
4566 msgstr "还原账户"
4567
4568 #: actions/public.php:83
4569 #, php-format
4570 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4571 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4572
4573 #: actions/public.php:92
4574 msgid "Could not retrieve public stream."
4575 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4576
4577 #: actions/public.php:130
4578 #, php-format
4579 msgid "Public timeline, page %d"
4580 msgstr "公共时间线,第%d页"
4581
4582 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4583 msgid "Public timeline"
4584 msgstr "公共时间线"
4585
4586 #: actions/public.php:160
4587 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4588 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4589
4590 #: actions/public.php:164
4591 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4592 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4593
4594 #: actions/public.php:168
4595 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4596 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4597
4598 #: actions/public.php:188
4599 #, php-format
4600 msgid ""
4601 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4602 "yet."
4603 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4604
4605 #: actions/public.php:191
4606 msgid "Be the first to post!"
4607 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4608
4609 #: actions/public.php:195
4610 #, php-format
4611 msgid ""
4612 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4613 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4614
4615 #: actions/public.php:242
4616 #, php-format
4617 msgid ""
4618 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4619 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4620 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4621 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4622 msgstr ""
4623 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4624 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4625 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4626 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4627
4628 #: actions/public.php:247
4629 #, php-format
4630 msgid ""
4631 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4632 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4633 "tool."
4634 msgstr ""
4635 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4636 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4637
4638 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4639 #: actions/publicrss.php:106
4640 #, fuzzy, php-format
4641 msgid "%s updates from everyone."
4642 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
4643
4644 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4645 #: actions/publictagcloud.php:57
4646 msgid "Public tag cloud"
4647 msgstr "公开的标签云"
4648
4649 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4650 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4651 #: actions/publictagcloud.php:65
4652 #, php-format
4653 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4654 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4655
4656 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4657 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4658 #. TRANS: and do not change the URL part.
4659 #: actions/publictagcloud.php:74
4660 #, php-format
4661 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4662 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4663
4664 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4665 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4666 #: actions/publictagcloud.php:79
4667 msgid "Be the first to post one!"
4668 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4669
4670 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4671 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4672 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4673 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4674 #. TRANS: and do not change the URL part.
4675 #: actions/publictagcloud.php:87
4676 #, php-format
4677 msgid ""
4678 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4679 "one!"
4680 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4681
4682 #: actions/publictagcloud.php:146
4683 msgid "Tag cloud"
4684 msgstr "标签云"
4685
4686 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4687 #: actions/recoverpassword.php:37
4688 msgid "You are already logged in!"
4689 msgstr "你已经登录了!"
4690
4691 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4692 #: actions/recoverpassword.php:64
4693 msgid "No such recovery code."
4694 msgstr "没有这个恢复码。"
4695
4696 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4697 #: actions/recoverpassword.php:69
4698 msgid "Not a recovery code."
4699 msgstr "不是恢复码。"
4700
4701 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4702 #: actions/recoverpassword.php:77
4703 msgid "Recovery code for unknown user."
4704 msgstr "未知用户的恢复码"
4705
4706 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4707 #: actions/recoverpassword.php:91
4708 msgid "Error with confirmation code."
4709 msgstr "验证码出错。"
4710
4711 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4712 #: actions/recoverpassword.php:103
4713 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4714 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4715
4716 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4717 #: actions/recoverpassword.php:118
4718 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4719 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4720
4721 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4722 #: actions/recoverpassword.php:160
4723 msgid ""
4724 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4725 "the email address you have stored in your account."
4726 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4727
4728 #: actions/recoverpassword.php:167
4729 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4730 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。"
4731
4732 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4733 #: actions/recoverpassword.php:198
4734 msgid "Password recovery"
4735 msgstr "恢复密码"
4736
4737 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4738 #: actions/recoverpassword.php:202
4739 msgid "Nickname or email address"
4740 msgstr "昵称或电子邮件"
4741
4742 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4743 #: actions/recoverpassword.php:205
4744 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4745 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4746
4747 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4748 #: actions/recoverpassword.php:212
4749 msgid "Recover"
4750 msgstr "恢复"
4751
4752 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4753 #: actions/recoverpassword.php:214
4754 msgctxt "BUTTON"
4755 msgid "Recover"
4756 msgstr "恢复"
4757
4758 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4759 #: actions/recoverpassword.php:223
4760 msgid "Reset password"
4761 msgstr "重置密码"
4762
4763 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4764 #: actions/recoverpassword.php:225
4765 msgid "Recover password"
4766 msgstr "恢复密码"
4767
4768 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4769 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4770 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4771 msgid "Password recovery requested"
4772 msgstr "已请求密码恢复"
4773
4774 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4775 #: actions/recoverpassword.php:229
4776 msgid "Password saved"
4777 msgstr "密码已保存。"
4778
4779 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4780 #: actions/recoverpassword.php:232
4781 msgid "Unknown action"
4782 msgstr "未知动作"
4783
4784 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4785 #: actions/recoverpassword.php:258
4786 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4787 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4788
4789 #. TRANS: Button text for password reset form.
4790 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4791 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4792 msgctxt "BUTTON"
4793 msgid "Reset"
4794 msgstr "重置"
4795
4796 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4797 #: actions/recoverpassword.php:278
4798 msgid "Enter a nickname or email address."
4799 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4800
4801 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4802 #: actions/recoverpassword.php:309
4803 msgid "No user with that email address or username."
4804 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4805
4806 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4807 #: actions/recoverpassword.php:327
4808 msgid "No registered email address for that user."
4809 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4810
4811 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4812 #: actions/recoverpassword.php:342
4813 msgid "Error saving address confirmation."
4814 msgstr "保存地址确认时出错。"
4815
4816 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4817 #: actions/recoverpassword.php:370
4818 msgid ""
4819 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4820 "address registered to your account."
4821 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4822
4823 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4824 #: actions/recoverpassword.php:391
4825 msgid "Unexpected password reset."
4826 msgstr "未预料的密码重置。"
4827
4828 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4829 #: actions/recoverpassword.php:400
4830 msgid "Password must be 6 characters or more."
4831 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4832
4833 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4834 #: actions/recoverpassword.php:405
4835 msgid "Password and confirmation do not match."
4836 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4837
4838 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4839 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4840 msgid "Error setting user."
4841 msgstr "保存用户设置时出错。"
4842
4843 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4844 #: actions/recoverpassword.php:434
4845 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4846 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4847
4848 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4849 msgid "Sorry, only invited people can register."
4850 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4851
4852 #: actions/register.php:94
4853 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4854 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4855
4856 #: actions/register.php:113
4857 msgid "Registration successful"
4858 msgstr "注册成功"
4859
4860 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4861 msgid "Register"
4862 msgstr "注册"
4863
4864 #: actions/register.php:135
4865 msgid "Registration not allowed."
4866 msgstr "不允许注册。"
4867
4868 #: actions/register.php:201
4869 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4870 msgstr "如果您不同意该许可,您不能注册。"
4871
4872 #: actions/register.php:210
4873 msgid "Email address already exists."
4874 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4875
4876 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4877 msgid "Invalid username or password."
4878 msgstr "用户名或密码不正确。"
4879
4880 #: actions/register.php:340
4881 msgid ""
4882 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4883 "link up to friends and colleagues."
4884 msgstr "使用此窗体可以创建一个新的帐户。然后可以张贴告示及链接到的朋友和同事。"
4885
4886 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4887 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
4888 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4889 msgid "Email"
4890 msgstr "电子邮件"
4891
4892 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
4893 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
4894 msgstr "仅用于更新、 公告及密码恢复。"
4895
4896 #: actions/register.php:443
4897 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
4898 msgstr "你最好是\"真正的\"的名字的长名称技术。"
4899
4900 #: actions/register.php:471
4901 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
4902 msgstr "你在哪里,像\"城市、 国家(或地区)、国家\"。"
4903
4904 #: actions/register.php:510
4905 #, php-format
4906 msgid ""
4907 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4908 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4909
4910 #: actions/register.php:520
4911 #, php-format
4912 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4913 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4914
4915 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4916 #: actions/register.php:524
4917 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4918 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4919
4920 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4921 #: actions/register.php:527
4922 msgid "All rights reserved."
4923 msgstr "保留所有权利。"
4924
4925 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4926 #: actions/register.php:532
4927 #, php-format
4928 msgid ""
4929 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4930 "email address, IM address, and phone number."
4931 msgstr ""
4932 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4933 "号码。"
4934
4935 #: actions/register.php:573
4936 #, php-format
4937 msgid ""
4938 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4939 "want to...\n"
4940 "\n"
4941 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4942 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4943 "notices through instant messages.\n"
4944 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4945 "share your interests. \n"
4946 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4947 "others more about you. \n"
4948 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4949 "missed. \n"
4950 "\n"
4951 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4952 msgstr ""
4953 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4954 "\n"
4955 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4956 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4957 "息。\n"
4958 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4959 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4960 "情况。 \n"
4961 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4962 "\n"
4963 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4964
4965 #: actions/register.php:597
4966 msgid ""
4967 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4968 "to confirm your email address.)"
4969 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4970
4971 #: actions/remotesubscribe.php:97
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4975 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4976 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4977 msgstr ""
4978 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4979 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4980 "填入你的资料页 URL。"
4981
4982 #: actions/remotesubscribe.php:111
4983 msgid "Remote subscribe"
4984 msgstr "远程关注"
4985
4986 #: actions/remotesubscribe.php:123
4987 msgid "Subscribe to a remote user"
4988 msgstr "关注一个远程用户"
4989
4990 #: actions/remotesubscribe.php:128
4991 msgid "User nickname"
4992 msgstr "昵称"
4993
4994 #: actions/remotesubscribe.php:129
4995 msgid "Nickname of the user you want to follow."
4996 msgstr "您要执行的用户的别名。"
4997
4998 #: actions/remotesubscribe.php:132
4999 msgid "Profile URL"
5000 msgstr "资料页 URL"
5001
5002 #: actions/remotesubscribe.php:133
5003 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5004 msgstr "另一种兼容的微博客服务配置文件的 URL。"
5005
5006 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5007 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5008 #: lib/userprofile.php:431
5009 msgid "Subscribe"
5010 msgstr "关注"
5011
5012 #: actions/remotesubscribe.php:158
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5015 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
5016
5017 #: actions/remotesubscribe.php:167
5018 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5019 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
5020
5021 #: actions/remotesubscribe.php:175
5022 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5023 msgstr "这是一个本地用户!请登录以关注。"
5024
5025 #: actions/remotesubscribe.php:182
5026 msgid "Could not get a request token."
5027 msgstr "无法获得一个 request token。"
5028
5029 #: actions/repeat.php:56
5030 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5031 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
5032
5033 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5034 msgid "No notice specified."
5035 msgstr "没有指定的消息。"
5036
5037 #: actions/repeat.php:75
5038 msgid "You cannot repeat your own notice."
5039 msgstr "你不能重复自己的消息。"
5040
5041 #: actions/repeat.php:89
5042 msgid "You already repeated that notice."
5043 msgstr "你已转发过了那个消息。"
5044
5045 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5046 msgid "Repeated"
5047 msgstr "已转发"
5048
5049 #: actions/repeat.php:117
5050 msgid "Repeated!"
5051 msgstr "已转发!"
5052
5053 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5054 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5055 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5056 #: lib/personalgroupnav.php:109
5057 #, php-format
5058 msgid "Replies to %s"
5059 msgstr "对 %s 的回复"
5060
5061 #: actions/replies.php:128
5062 #, php-format
5063 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5064 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
5065
5066 #: actions/replies.php:145
5067 #, php-format
5068 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5069 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
5070
5071 #: actions/replies.php:152
5072 #, php-format
5073 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5074 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
5075
5076 #: actions/replies.php:159
5077 #, php-format
5078 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5079 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
5080
5081 #: actions/replies.php:199
5082 #, php-format
5083 msgid ""
5084 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5085 "notice to them yet."
5086 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
5087
5088 #: actions/replies.php:204
5089 #, php-format
5090 msgid ""
5091 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5092 "[join groups](%%action.groups%%)."
5093 msgstr ""
5094 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
5095
5096 #: actions/replies.php:206
5097 #, php-format
5098 msgid ""
5099 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5100 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5101 msgstr ""
5102 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
5103 "%%?status_textarea=%3$s)。"
5104
5105 #. TRANS: RSS reply feed description.
5106 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5107 #: actions/repliesrss.php:74
5108 #, fuzzy, php-format
5109 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5110 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
5111
5112 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5113 #: actions/restoreaccount.php:78
5114 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5115 msgstr "只有登录的用户才能恢复帐号。"
5116
5117 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5118 #: actions/restoreaccount.php:83
5119 msgid "You may not restore your account."
5120 msgstr "您不能恢复您的帐户。"
5121
5122 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5123 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5124 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5125 msgid "No uploaded file."
5126 msgstr "没有上传文件。"
5127
5128 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5129 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5130 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5131 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
5132
5133 #. TRANS: Client exception.
5134 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5135 msgid ""
5136 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5137 "the HTML form."
5138 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
5139
5140 #. TRANS: Client exception.
5141 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5142 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5143 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
5144
5145 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5146 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5147 msgid "Missing a temporary folder."
5148 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
5149
5150 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5151 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5152 msgid "Failed to write file to disk."
5153 msgstr "写入磁盘失败。"
5154
5155 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5156 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5157 msgid "File upload stopped by extension."
5158 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
5159
5160 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5161 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5162 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5163 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5164 msgid "System error uploading file."
5165 msgstr "上传文件时出错。"
5166
5167 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5168 #: actions/restoreaccount.php:207
5169 msgid "Not an Atom feed."
5170 msgstr "不是一个Atom源"
5171
5172 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5173 #: actions/restoreaccount.php:241
5174 msgid ""
5175 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5176 "profile page."
5177 msgstr "订阅源已恢复。您以前的帖子现在应已显示在搜索和您的资料页里。"
5178
5179 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5180 #: actions/restoreaccount.php:245
5181 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5182 msgstr "将还原订阅源。请等待几分钟。"
5183
5184 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5185 #: actions/restoreaccount.php:342
5186 msgid ""
5187 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5188 "\">Activity Streams</a> format."
5189 msgstr ""
5190 "你可以以<a href=\"http://activitystrea.ms/\">Activity Streams</a>格式上传一个"
5191 "备份的流"
5192
5193 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5194 #: actions/restoreaccount.php:373
5195 msgid "Upload the file"
5196 msgstr "上传文件"
5197
5198 #: actions/revokerole.php:75
5199 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5200 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
5201
5202 #: actions/revokerole.php:82
5203 msgid "User doesn't have this role."
5204 msgstr "用户没有此权限。"
5205
5206 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5207 msgid "StatusNet"
5208 msgstr "StatusNet"
5209
5210 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5211 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5212 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
5213
5214 #: actions/sandbox.php:72
5215 msgid "User is already sandboxed."
5216 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
5217
5218 #. TRANS: Menu item for site administration
5219 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5220 #: lib/adminpanelaction.php:379
5221 msgid "Sessions"
5222 msgstr "Sessions"
5223
5224 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5225 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5226 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
5227
5228 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5229 msgid "Handle sessions"
5230 msgstr "管理 sessions"
5231
5232 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5233 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5234 msgstr "是否自己处理sessions。"
5235
5236 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5237 msgid "Session debugging"
5238 msgstr "Session 调试"
5239
5240 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5241 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5242 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
5243
5244 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5245 msgid "Save site settings"
5246 msgstr "保存访问设置"
5247
5248 #: actions/showapplication.php:78
5249 msgid "You must be logged in to view an application."
5250 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
5251
5252 #: actions/showapplication.php:151
5253 msgid "Application profile"
5254 msgstr "未找到应用。"
5255
5256 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5257 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5258 msgid "Icon"
5259 msgstr "图标"
5260
5261 #. TRANS: Form input field label for application name.
5262 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5263 #: lib/applicationeditform.php:190
5264 msgid "Name"
5265 msgstr "名称"
5266
5267 #. TRANS: Form input field label.
5268 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5269 msgid "Organization"
5270 msgstr "组织名称必填。"
5271
5272 #. TRANS: Form input field label.
5273 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5274 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5275 msgid "Description"
5276 msgstr "描述"
5277
5278 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5279 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5280 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5281 #: lib/profileaction.php:205
5282 msgid "Statistics"
5283 msgstr "统计"
5284
5285 #: actions/showapplication.php:197
5286 #, php-format
5287 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5288 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
5289
5290 #: actions/showapplication.php:207
5291 msgid "Application actions"
5292 msgstr "应用程序动作"
5293
5294 #: actions/showapplication.php:230
5295 msgid "Reset key & secret"
5296 msgstr "重置key和secret"
5297
5298 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5299 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5300 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5301 msgid "Delete"
5302 msgstr "删除"
5303
5304 #: actions/showapplication.php:255
5305 msgid "Application info"
5306 msgstr "应用程序信息"
5307
5308 #: actions/showapplication.php:257
5309 msgid "Consumer key"
5310 msgstr "Consumer key"
5311
5312 #: actions/showapplication.php:262
5313 msgid "Consumer secret"
5314 msgstr "Consumer secret"
5315
5316 #: actions/showapplication.php:267
5317 msgid "Request token URL"
5318 msgstr "请求令牌URL"
5319
5320 #: actions/showapplication.php:272
5321 msgid "Access token URL"
5322 msgstr "访问令牌URL"
5323
5324 #: actions/showapplication.php:277
5325 msgid "Authorize URL"
5326 msgstr "授权URL"
5327
5328 #: actions/showapplication.php:282
5329 msgid ""
5330 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5331 "signature method."
5332 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
5333
5334 #: actions/showapplication.php:302
5335 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5336 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
5337
5338 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5339 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5340 #: actions/showfavorites.php:80
5341 #, php-format
5342 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5343 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
5344
5345 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5346 #: actions/showfavorites.php:134
5347 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5348 msgstr "无法获取收藏的消息。"
5349
5350 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5351 #: actions/showfavorites.php:172
5352 #, php-format
5353 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5354 msgstr "%s 好友的聚合"
5355
5356 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5357 #: actions/showfavorites.php:180
5358 #, php-format
5359 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5360 msgstr "%s 好友的聚合"
5361
5362 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5363 #: actions/showfavorites.php:188
5364 #, php-format
5365 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5366 msgstr "%s 好友的聚合"
5367
5368 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5369 #: actions/showfavorites.php:209
5370 msgid ""
5371 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5372 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5373 msgstr ""
5374 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
5375 "收藏一堆有趣的消息。"
5376
5377 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5378 #. TRANS: %s is a username.
5379 #: actions/showfavorites.php:213
5380 #, php-format
5381 msgid ""
5382 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5383 "would add to their favorites :)"
5384 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5385
5386 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5387 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5388 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5389 #: actions/showfavorites.php:220
5390 #, php-format
5391 msgid ""
5392 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5393 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5394 "their favorites :)"
5395 msgstr ""
5396 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
5397 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5398
5399 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5400 #: actions/showfavorites.php:251
5401 msgid "This is a way to share what you like."
5402 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
5403
5404 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5405 #: actions/showgroup.php:75
5406 #, php-format
5407 msgid "%s group"
5408 msgstr "%s 小组"
5409
5410 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5411 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5412 #: actions/showgroup.php:79
5413 #, php-format
5414 msgid "%1$s group, page %2$d"
5415 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5416
5417 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5418 #: actions/showgroup.php:223
5419 msgid "Group profile"
5420 msgstr "小组资料"
5421
5422 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5423 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5424 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5425 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5426 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5427 msgid "URL"
5428 msgstr "URL 互联网地址"
5429
5430 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5431 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5432 #. TRANS: DT for note in a profile.
5433 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5434 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5435 msgid "Note"
5436 msgstr "注释"
5437
5438 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5439 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5440 msgid "Aliases"
5441 msgstr "别名"
5442
5443 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5444 #: actions/showgroup.php:313
5445 msgid "Group actions"
5446 msgstr "小组动作"
5447
5448 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5449 #: actions/showgroup.php:357
5450 #, php-format
5451 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5452 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5453
5454 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5455 #: actions/showgroup.php:364
5456 #, php-format
5457 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5458 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5459
5460 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5461 #: actions/showgroup.php:371
5462 #, php-format
5463 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5464 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5465
5466 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5467 #: actions/showgroup.php:377
5468 #, php-format
5469 msgid "FOAF for %s group"
5470 msgstr "%s 的发件箱"
5471
5472 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5473 #: actions/showgroup.php:414
5474 msgid "Members"
5475 msgstr "小组成员"
5476
5477 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5478 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5479 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5480 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5481 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5482 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5483 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5484 msgid "(None)"
5485 msgstr "(无)"
5486
5487 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5488 #: actions/showgroup.php:429
5489 msgid "All members"
5490 msgstr "所有成员"
5491
5492 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5493 #: actions/showgroup.php:465
5494 msgctxt "LABEL"
5495 msgid "Created"
5496 msgstr "已创建"
5497
5498 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5499 #: actions/showgroup.php:473
5500 msgctxt "LABEL"
5501 msgid "Members"
5502 msgstr "成员"
5503
5504 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5505 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5506 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5507 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5508 #: actions/showgroup.php:488
5509 #, php-format
5510 msgid ""
5511 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5512 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5513 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5514 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5515 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5516 msgstr ""
5517 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
5518 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5519 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
5520 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
5521 "%%doc.help%%%%))"
5522
5523 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5524 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5525 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5526 #: actions/showgroup.php:498
5527 #, php-format
5528 msgid ""
5529 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5530 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5531 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5532 "their life and interests. "
5533 msgstr ""
5534 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
5535 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5536 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
5537 "趣的消息。"
5538
5539 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5540 #: actions/showgroup.php:527
5541 msgid "Admins"
5542 msgstr "管理员"
5543
5544 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5545 #: actions/showmessage.php:76
5546 msgid "No such message."
5547 msgstr "未找到此消息。"
5548
5549 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5550 #: actions/showmessage.php:86
5551 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5552 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
5553
5554 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5555 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5556 #: actions/showmessage.php:105
5557 #, php-format
5558 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5559 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5560
5561 #. TRANS: Page title for single message display.
5562 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5563 #: actions/showmessage.php:113
5564 #, php-format
5565 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5566 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
5567
5568 #: actions/shownotice.php:90
5569 msgid "Notice deleted."
5570 msgstr "消息已删除"
5571
5572 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5573 #: actions/showstream.php:70
5574 #, php-format
5575 msgid "%1$s tagged %2$s"
5576 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
5577
5578 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5579 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5580 #: actions/showstream.php:74
5581 #, php-format
5582 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5583 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
5584
5585 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5586 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5587 #: actions/showstream.php:82
5588 #, php-format
5589 msgid "%1$s, page %2$d"
5590 msgstr "%1$s,第%2$d页"
5591
5592 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5593 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5594 #: actions/showstream.php:127
5595 #, php-format
5596 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5597 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5598
5599 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5600 #. TRANS: %s is a user nickname.
5601 #: actions/showstream.php:136
5602 #, php-format
5603 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5604 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
5605
5606 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5607 #. TRANS: %s is a user nickname.
5608 #: actions/showstream.php:145
5609 #, php-format
5610 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5611 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5612
5613 #: actions/showstream.php:152
5614 #, php-format
5615 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5616 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5617
5618 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5619 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5620 #: actions/showstream.php:159
5621 #, php-format
5622 msgid "FOAF for %s"
5623 msgstr "%s的FOAF"
5624
5625 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5626 #: actions/showstream.php:211
5627 #, php-format
5628 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5629 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5630
5631 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5632 #: actions/showstream.php:217
5633 msgid ""
5634 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5635 "would be a good time to start :)"
5636 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5637
5638 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5639 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5640 #: actions/showstream.php:221
5641 #, php-format
5642 msgid ""
5643 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5644 "%?status_textarea=%2$s)."
5645 msgstr ""
5646 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5647 "status_textarea=%2$s)。"
5648
5649 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5650 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5651 #: actions/showstream.php:264
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5655 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5656 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5657 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5658 msgstr ""
5659 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5660 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5661 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5662 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5663
5664 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5665 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5666 #: actions/showstream.php:271
5667 #, php-format
5668 msgid ""
5669 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5670 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5671 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5672 msgstr ""
5673 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5674 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5675 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5676
5677 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5678 #: actions/showstream.php:328
5679 #, php-format
5680 msgid "Repeat of %s"
5681 msgstr "%s 的转发"
5682
5683 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5684 msgid "You cannot silence users on this site."
5685 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5686
5687 #: actions/silence.php:72
5688 msgid "User is already silenced."
5689 msgstr "用户已经被禁言。"
5690
5691 #: actions/siteadminpanel.php:69
5692 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5693 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5694
5695 #: actions/siteadminpanel.php:133
5696 msgid "Site name must have non-zero length."
5697 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5698
5699 #: actions/siteadminpanel.php:141
5700 msgid "You must have a valid contact email address."
5701 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5702
5703 #: actions/siteadminpanel.php:159
5704 #, php-format
5705 msgid "Unknown language \"%s\"."
5706 msgstr "未知的语言“%s”"
5707
5708 #: actions/siteadminpanel.php:165
5709 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5710 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5711
5712 #: actions/siteadminpanel.php:171
5713 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5714 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5715
5716 #: actions/siteadminpanel.php:221
5717 msgid "General"
5718 msgstr "一般"
5719
5720 #: actions/siteadminpanel.php:224
5721 msgid "Site name"
5722 msgstr "网站名称"
5723
5724 #: actions/siteadminpanel.php:225
5725 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5726 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5727
5728 #: actions/siteadminpanel.php:229
5729 msgid "Brought by"
5730 msgstr "提供商"
5731
5732 #: actions/siteadminpanel.php:230
5733 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5734 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5735
5736 #: actions/siteadminpanel.php:234
5737 msgid "Brought by URL"
5738 msgstr "提供商 URL"
5739
5740 #: actions/siteadminpanel.php:235
5741 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5742 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5743
5744 #: actions/siteadminpanel.php:239
5745 msgid "Contact email address for your site"
5746 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5747
5748 #: actions/siteadminpanel.php:245
5749 msgid "Local"
5750 msgstr "本地"
5751
5752 #: actions/siteadminpanel.php:256
5753 msgid "Default timezone"
5754 msgstr "默认时区"
5755
5756 #: actions/siteadminpanel.php:257
5757 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5758 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5759
5760 #: actions/siteadminpanel.php:262
5761 msgid "Default language"
5762 msgstr "默认语言"
5763
5764 #: actions/siteadminpanel.php:263
5765 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5766 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5767
5768 #: actions/siteadminpanel.php:271
5769 msgid "Limits"
5770 msgstr "限制"
5771
5772 #: actions/siteadminpanel.php:274
5773 msgid "Text limit"
5774 msgstr "文字限制"
5775
5776 #: actions/siteadminpanel.php:274
5777 msgid "Maximum number of characters for notices."
5778 msgstr "消息最长的字符数。"
5779
5780 #: actions/siteadminpanel.php:278
5781 msgid "Dupe limit"
5782 msgstr "防刷新限制"
5783
5784 #: actions/siteadminpanel.php:278
5785 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5786 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5787
5788 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5789 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5790 msgid "Site Notice"
5791 msgstr "网站公告"
5792
5793 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5794 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5795 msgid "Edit site-wide message"
5796 msgstr "编辑整个网站的公告"
5797
5798 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5799 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5800 msgid "Unable to save site notice."
5801 msgstr "无法保存网站公告。"
5802
5803 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5804 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5805 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5806 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5807
5808 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5809 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5810 msgid "Site notice text"
5811 msgstr "网站公告文字"
5812
5813 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5814 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5815 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5816 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5817
5818 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5819 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5820 msgid "Save site notice."
5821 msgstr "保存网站公告。"
5822
5823 #. TRANS: Title for SMS settings.
5824 #: actions/smssettings.php:57
5825 msgid "SMS settings"
5826 msgstr "SMS 设置"
5827
5828 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5829 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5830 #: actions/smssettings.php:71
5831 #, php-format
5832 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5833 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5834
5835 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5836 #: actions/smssettings.php:93
5837 msgid "SMS is not available."
5838 msgstr "SMS 不可用。"
5839
5840 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5841 #: actions/smssettings.php:107
5842 msgid "SMS address"
5843 msgstr "SMS 地址"
5844
5845 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5846 #: actions/smssettings.php:116
5847 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5848 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5849
5850 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5851 #: actions/smssettings.php:129
5852 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5853 msgstr "等待确认此电话号码。"
5854
5855 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5856 #: actions/smssettings.php:138
5857 msgid "Confirmation code"
5858 msgstr "确认码"
5859
5860 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5861 #: actions/smssettings.php:140
5862 msgid "Enter the code you received on your phone."
5863 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5864
5865 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5866 #: actions/smssettings.php:144
5867 msgctxt "BUTTON"
5868 msgid "Confirm"
5869 msgstr "确认"
5870
5871 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5872 #: actions/smssettings.php:149
5873 msgid "SMS phone number"
5874 msgstr "SMS 电话号码"
5875
5876 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5877 #: actions/smssettings.php:152
5878 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
5879 msgstr "电话号码、 没有标点或带区号的空格。"
5880
5881 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5882 #: actions/smssettings.php:191
5883 msgid "SMS preferences"
5884 msgstr "SMS 偏好"
5885
5886 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5887 #: actions/smssettings.php:197
5888 msgid ""
5889 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5890 "from my carrier."
5891 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5892
5893 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5894 #: actions/smssettings.php:308
5895 msgid "SMS preferences saved."
5896 msgstr "SMS设置已保存。"
5897
5898 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5899 #: actions/smssettings.php:330
5900 msgid "No phone number."
5901 msgstr "没有电话号码。"
5902
5903 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5904 #: actions/smssettings.php:336
5905 msgid "No carrier selected."
5906 msgstr "未选择运营商。"
5907
5908 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5909 #: actions/smssettings.php:344
5910 msgid "That is already your phone number."
5911 msgstr "你已登记此电话号码。"
5912
5913 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5914 #: actions/smssettings.php:348
5915 msgid "That phone number already belongs to another user."
5916 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5917
5918 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5919 #: actions/smssettings.php:376
5920 msgid ""
5921 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5922 "for the code and instructions on how to use it."
5923 msgstr ""
5924 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5925
5926 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5927 #: actions/smssettings.php:404
5928 msgid "That is the wrong confirmation number."
5929 msgstr "确认码错误。"
5930
5931 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5932 #: actions/smssettings.php:418
5933 msgid "SMS confirmation cancelled."
5934 msgstr "SMS 验证已取消。"
5935
5936 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5937 #. TRANS: registered for the active user.
5938 #: actions/smssettings.php:438
5939 msgid "That is not your phone number."
5940 msgstr "这是他人的电话号码。"
5941
5942 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5943 #: actions/smssettings.php:460
5944 msgid "The SMS phone number was removed."
5945 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5946
5947 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5948 #: actions/smssettings.php:499
5949 msgid "Mobile carrier"
5950 msgstr "移动运营商"
5951
5952 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5953 #: actions/smssettings.php:504
5954 msgid "Select a carrier"
5955 msgstr "选择运营商"
5956
5957 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5958 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5959 #: actions/smssettings.php:513
5960 #, php-format
5961 msgid ""
5962 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5963 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5964 msgstr ""
5965 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5966 "系 %s 以告知。"
5967
5968 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5969 #: actions/smssettings.php:535
5970 msgid "No code entered."
5971 msgstr "没有输入的代码。"
5972
5973 #. TRANS: Menu item for site administration
5974 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5975 #: lib/adminpanelaction.php:395
5976 msgid "Snapshots"
5977 msgstr "快照"
5978
5979 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5980 msgid "Manage snapshot configuration"
5981 msgstr "管理快照配置"
5982
5983 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5984 msgid "Invalid snapshot run value."
5985 msgstr "无效的快照运行值。"
5986
5987 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5988 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5989 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5990
5991 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5992 msgid "Invalid snapshot report URL."
5993 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5994
5995 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5996 msgid "Randomly during web hit"
5997 msgstr "被访问时随机"
5998
5999 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6000 msgid "In a scheduled job"
6001 msgstr "按照计划的作业"
6002
6003 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6004 msgid "Data snapshots"
6005 msgstr "数据快照"
6006
6007 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6008 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6009 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
6010
6011 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6012 msgid "Frequency"
6013 msgstr "频率"
6014
6015 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6016 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6017 msgstr "每第N次访问是发送快照"
6018
6019 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6020 msgid "Report URL"
6021 msgstr "报告 URL"
6022
6023 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6024 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6025 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
6026
6027 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6028 msgid "Save snapshot settings"
6029 msgstr "保存访问设置"
6030
6031 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6032 #: actions/subedit.php:75
6033 msgid "You are not subscribed to that profile."
6034 msgstr "你没有关注这个用户"
6035
6036 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6037 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6038 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6039 msgid "Could not save subscription."
6040 msgstr "无法保存关注。"
6041
6042 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6043 #. TRANS: Do not translate POST.
6044 #: actions/subscribe.php:77
6045 msgid "This action only accepts POST requests."
6046 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
6047
6048 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6049 #: actions/subscribe.php:121
6050 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6051 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
6052
6053 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6054 #: actions/subscribe.php:149
6055 msgid "Subscribed"
6056 msgstr "已关注"
6057
6058 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6059 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6060 #: actions/subscribers.php:51
6061 #, php-format
6062 msgid "%s subscribers"
6063 msgstr "%s的关注者"
6064
6065 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6066 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6067 #: actions/subscribers.php:55
6068 #, php-format
6069 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6070 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
6071
6072 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6073 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6074 #: actions/subscribers.php:68
6075 msgid "These are the people who listen to your notices."
6076 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
6077
6078 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6079 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6080 #: actions/subscribers.php:74
6081 #, php-format
6082 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6083 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
6084
6085 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6086 #: actions/subscribers.php:114
6087 msgid ""
6088 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6089 "return the favor."
6090 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
6091
6092 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6093 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6094 #: actions/subscribers.php:118
6095 #, php-format
6096 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6097 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
6098
6099 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6100 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6101 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6102 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6103 #. TRANS: and do not change the URL part.
6104 #: actions/subscribers.php:127
6105 #, php-format
6106 msgid ""
6107 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6108 "%) and be the first?"
6109 msgstr ""
6110 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
6111 "者!"
6112
6113 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6114 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6115 #: actions/subscriptions.php:55
6116 #, php-format
6117 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6118 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
6119
6120 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6121 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6122 #: actions/subscriptions.php:68
6123 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6124 msgstr "这是你关注的用户。"
6125
6126 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6127 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6128 #: actions/subscriptions.php:74
6129 #, php-format
6130 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6131 msgstr "这是%s关注的用户。"
6132
6133 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6134 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6135 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6136 #. TRANS: and do not change the URL part.
6137 #: actions/subscriptions.php:133
6138 #, php-format
6139 msgid ""
6140 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6141 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6142 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6143 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6144 "automatically subscribe to people you already follow there."
6145 msgstr ""
6146 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
6147 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
6148 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
6149 "自动关注你已经关注的用户。"
6150
6151 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6152 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6153 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6154 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6155 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6156 #, php-format
6157 msgid "%s is not listening to anyone."
6158 msgstr "%s没有关注任何人。"
6159
6160 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6161 #: actions/subscriptions.php:176
6162 #, php-format
6163 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6164 msgstr "%s的订阅源 (Atom)"
6165
6166 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6167 #: actions/subscriptions.php:239
6168 msgid "Jabber"
6169 msgstr "Jabber"
6170
6171 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6172 #: actions/subscriptions.php:254
6173 msgid "SMS"
6174 msgstr "SMS"
6175
6176 #: actions/tag.php:69
6177 #, php-format
6178 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6179 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
6180
6181 #: actions/tag.php:87
6182 #, php-format
6183 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6184 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
6185
6186 #: actions/tag.php:93
6187 #, php-format
6188 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6189 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
6190
6191 #: actions/tag.php:99
6192 #, php-format
6193 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6194 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
6195
6196 #: actions/tagother.php:39
6197 msgid "No ID argument."
6198 msgstr "没有 ID 冲突。"
6199
6200 #: actions/tagother.php:65
6201 #, php-format
6202 msgid "Tag %s"
6203 msgstr "将%s加为标签"
6204
6205 #. TRANS: H2 for user profile information.
6206 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6207 msgid "User profile"
6208 msgstr "用户页面"
6209
6210 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6211 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6212 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6213 #: lib/userprofile.php:108
6214 msgid "Photo"
6215 msgstr "相片"
6216
6217 #: actions/tagother.php:141
6218 msgid "Tag user"
6219 msgstr "将用户加为标签"
6220
6221 #: actions/tagother.php:151
6222 msgid ""
6223 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6224 "separated"
6225 msgstr ""
6226 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
6227
6228 #: actions/tagother.php:178
6229 #, php-format
6230 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6231 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
6232
6233 #: actions/tagother.php:193
6234 msgid ""
6235 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6236 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
6237
6238 #: actions/tagother.php:236
6239 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6240 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
6241
6242 #: actions/tagrss.php:35
6243 msgid "No such tag."
6244 msgstr "没有此标签。"
6245
6246 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6247 #: actions/unblock.php:59
6248 msgid "You haven't blocked that user."
6249 msgstr "你未屏蔽该用户。"
6250
6251 #: actions/unsandbox.php:72
6252 msgid "User is not sandboxed."
6253 msgstr "用户不在沙盒中。"
6254
6255 #: actions/unsilence.php:72
6256 msgid "User is not silenced."
6257 msgstr "用户未被禁言。"
6258
6259 #: actions/unsubscribe.php:77
6260 msgid "No profile ID in request."
6261 msgstr "请求不含资料页 ID。"
6262
6263 #: actions/unsubscribe.php:98
6264 msgid "Unsubscribed"
6265 msgstr "已取消关注"
6266
6267 #: actions/updateprofile.php:64
6268 #, php-format
6269 msgid ""
6270 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6271 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6272
6273 #. TRANS: User admin panel title
6274 #: actions/useradminpanel.php:58
6275 msgctxt "TITLE"
6276 msgid "User"
6277 msgstr "用户"
6278
6279 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6280 #: actions/useradminpanel.php:69
6281 msgid "User settings for this StatusNet site"
6282 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
6283
6284 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6285 #: actions/useradminpanel.php:147
6286 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6287 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
6288
6289 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6290 #: actions/useradminpanel.php:154
6291 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6292 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
6293
6294 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6295 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6296 #: actions/useradminpanel.php:166
6297 #, fuzzy, php-format
6298 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6299 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
6300
6301 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6302 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6303 msgid "Profile"
6304 msgstr "个人信息"
6305
6306 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6307 #: actions/useradminpanel.php:220
6308 msgid "Bio Limit"
6309 msgstr "自述限制"
6310
6311 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6312 #: actions/useradminpanel.php:222
6313 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6314 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
6315
6316 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6317 #: actions/useradminpanel.php:231
6318 msgid "New users"
6319 msgstr "新用户"
6320
6321 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6322 #: actions/useradminpanel.php:236
6323 msgid "New user welcome"
6324 msgstr "新用户欢迎"
6325
6326 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6327 #: actions/useradminpanel.php:238
6328 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6329 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
6330
6331 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6332 #: actions/useradminpanel.php:244
6333 msgid "Default subscription"
6334 msgstr "默认关注"
6335
6336 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6337 #: actions/useradminpanel.php:246
6338 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6339 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
6340
6341 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6342 #: actions/useradminpanel.php:256
6343 msgid "Invitations"
6344 msgstr "邀请"
6345
6346 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6347 #: actions/useradminpanel.php:262
6348 msgid "Invitations enabled"
6349 msgstr "邀请已启用"
6350
6351 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6352 #: actions/useradminpanel.php:265
6353 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6354 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
6355
6356 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6357 #: actions/useradminpanel.php:302
6358 msgid "Save user settings."
6359 msgstr "保存用户设置。"
6360
6361 #. TRANS: Page title.
6362 #: actions/userauthorization.php:109
6363 msgid "Authorize subscription"
6364 msgstr "授权关注"
6365
6366 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6367 #: actions/userauthorization.php:115
6368 msgid ""
6369 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6370 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6371 "click \"Reject\"."
6372 msgstr ""
6373 "请检查这些详细信息,请确保您要订阅此用户的通知。如果您不只是要求某人的通知订"
6374 "阅,请单击\"拒绝\"。"
6375
6376 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6377 #. TRANS: Menu item for site administration
6378 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6379 #: lib/adminpanelaction.php:403
6380 msgid "License"
6381 msgstr "许可协议"
6382
6383 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6384 #: actions/userauthorization.php:229
6385 msgctxt "BUTTON"
6386 msgid "Accept"
6387 msgstr "接受"
6388
6389 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6390 #: actions/userauthorization.php:231
6391 msgid "Subscribe to this user."
6392 msgstr "订阅此用户。"
6393
6394 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6395 #: actions/userauthorization.php:233
6396 msgctxt "BUTTON"
6397 msgid "Reject"
6398 msgstr "拒绝"
6399
6400 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6401 #: actions/userauthorization.php:235
6402 msgid "Reject this subscription."
6403 msgstr "拒绝此订阅。"
6404
6405 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6406 #: actions/userauthorization.php:248
6407 msgid "No authorization request!"
6408 msgstr "没有授权请求!"
6409
6410 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6411 #: actions/userauthorization.php:271
6412 msgid "Subscription authorized"
6413 msgstr "已授权关注"
6414
6415 #: actions/userauthorization.php:274
6416 msgid ""
6417 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6418 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6419 "subscription. Your subscription token is:"
6420 msgstr ""
6421 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
6422 "token 是:"
6423
6424 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6425 #: actions/userauthorization.php:285
6426 msgid "Subscription rejected"
6427 msgstr "关注已拒绝"
6428
6429 #: actions/userauthorization.php:288
6430 msgid ""
6431 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6432 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6433 "subscription."
6434 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
6435
6436 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6437 #. TRANS: %s is a listener URI.
6438 #: actions/userauthorization.php:325
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6441 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
6442
6443 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6444 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6445 #: actions/userauthorization.php:332
6446 #, fuzzy, php-format
6447 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6448 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
6449
6450 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6451 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6452 #: actions/userauthorization.php:340
6453 #, fuzzy, php-format
6454 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6455 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
6456
6457 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6458 #. TRANS: %s is a profile URL.
6459 #: actions/userauthorization.php:358
6460 #, fuzzy, php-format
6461 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6462 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
6463
6464 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6465 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6466 #: actions/userauthorization.php:368
6467 #, fuzzy, php-format
6468 msgid ""
6469 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6470 "\"."
6471 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6472
6473 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6474 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6475 #: actions/userauthorization.php:378
6476 #, fuzzy, php-format
6477 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6478 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
6479
6480 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6481 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6482 #: actions/userauthorization.php:385
6483 #, fuzzy, php-format
6484 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6485 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
6486
6487 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6488 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6489 #: actions/userauthorization.php:392
6490 #, fuzzy, php-format
6491 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6492 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
6493
6494 #. TRANS: Page title for profile design page.
6495 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6496 msgid "Profile design"
6497 msgstr "个人页面外观"
6498
6499 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6500 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6501 msgid ""
6502 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6503 "palette of your choice."
6504 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
6505
6506 #: actions/userdesignsettings.php:272
6507 msgid "Enjoy your hotdog!"
6508 msgstr "享受你的成果吧!"
6509
6510 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6511 #: actions/usergroups.php:66
6512 #, php-format
6513 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6514 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
6515
6516 #: actions/usergroups.php:132
6517 msgid "Search for more groups"
6518 msgstr "搜索更多小组"
6519
6520 #: actions/usergroups.php:159
6521 #, php-format
6522 msgid "%s is not a member of any group."
6523 msgstr "%s还未加入任何小组。"
6524
6525 #: actions/usergroups.php:164
6526 #, php-format
6527 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6528 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
6529
6530 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6531 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6532 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6533 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6534 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6535 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6536 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6537 #, php-format
6538 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6539 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
6540
6541 #: actions/version.php:75
6542 #, php-format
6543 msgid "StatusNet %s"
6544 msgstr "StatusNet %s"
6545
6546 #: actions/version.php:155
6547 #, php-format
6548 msgid ""
6549 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6550 "Inc. and contributors."
6551 msgstr ""
6552 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
6553
6554 #: actions/version.php:163
6555 msgid "Contributors"
6556 msgstr "贡献者"
6557
6558 #: actions/version.php:170
6559 msgid ""
6560 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6561 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6562 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6563 "any later version. "
6564 msgstr ""
6565 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
6566 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
6567
6568 #: actions/version.php:176
6569 msgid ""
6570 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6571 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6572 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6573 "for more details. "
6574 msgstr ""
6575 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
6576 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
6577
6578 #: actions/version.php:182
6579 #, php-format
6580 msgid ""
6581 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6582 "along with this program.  If not, see %s."
6583 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
6584
6585 #: actions/version.php:191
6586 msgid "Plugins"
6587 msgstr "插件"
6588
6589 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6590 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6591 msgid "Version"
6592 msgstr "版本"
6593
6594 #: actions/version.php:199
6595 msgid "Author(s)"
6596 msgstr "作者"
6597
6598 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6599 #: classes/Fave.php:164
6600 msgid "Favor"
6601 msgstr "收藏"
6602
6603 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6604 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6605 #: classes/Fave.php:167
6606 #, php-format
6607 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6608 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
6609
6610 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6611 #: classes/File.php:162
6612 #, php-format
6613 msgid "Cannot process URL '%s'"
6614 msgstr "不能处理 URL “%s”"
6615
6616 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6617 #: classes/File.php:194
6618 msgid "Robin thinks something is impossible."
6619 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
6620
6621 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6622 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6623 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6624 #: classes/File.php:210
6625 #, php-format
6626 msgid ""
6627 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6628 "Try to upload a smaller version."
6629 msgid_plural ""
6630 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6631 "Try to upload a smaller version."
6632 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
6633
6634 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6635 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6636 #: classes/File.php:223
6637 #, php-format
6638 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6639 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6640 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
6641
6642 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6643 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6644 #: classes/File.php:235
6645 #, php-format
6646 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6647 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6648 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
6649
6650 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6651 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6652 msgid "Invalid filename."
6653 msgstr "无效的文件名。"
6654
6655 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6656 #: classes/Group_member.php:51
6657 msgid "Group join failed."
6658 msgstr "加入小组失败。"
6659
6660 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6661 #: classes/Group_member.php:64
6662 msgid "Not part of group."
6663 msgstr "不是小组成员。"
6664
6665 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6666 #: classes/Group_member.php:72
6667 msgid "Group leave failed."
6668 msgstr "离开小组失败。"
6669
6670 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6671 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6672 #: classes/Group_member.php:85
6673 #, php-format
6674 msgid "Profile ID %s is invalid."
6675 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6676
6677 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6678 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6679 #: classes/Group_member.php:98
6680 #, php-format
6681 msgid "Group ID %s is invalid."
6682 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6683
6684 #. TRANS: Activity title.
6685 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6686 msgid "Join"
6687 msgstr "加入"
6688
6689 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6690 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6691 #: classes/Group_member.php:151
6692 #, php-format
6693 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6694 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6695
6696 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6697 #: classes/Local_group.php:42
6698 msgid "Could not update local group."
6699 msgstr "无法更新本地小组。"
6700
6701 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6702 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6703 #: classes/Login_token.php:78
6704 #, php-format
6705 msgid "Could not create login token for %s"
6706 msgstr "无法创建别名。"
6707
6708 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6709 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6710 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6711 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6712
6713 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6714 #: classes/Message.php:45
6715 msgid "You are banned from sending direct messages."
6716 msgstr "你被禁止发送私信。"
6717
6718 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6719 #: classes/Message.php:69
6720 msgid "Could not insert message."
6721 msgstr "无法添加信息。"
6722
6723 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6724 #: classes/Message.php:80
6725 msgid "Could not update message with new URI."
6726 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6727
6728 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6729 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6730 #: classes/Notice.php:98
6731 #, php-format
6732 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6733 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6734
6735 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6736 #: classes/Notice.php:199
6737 #, php-format
6738 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6739 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6740
6741 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6742 #: classes/Notice.php:279
6743 msgid "Problem saving notice. Too long."
6744 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6745
6746 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6747 #: classes/Notice.php:284
6748 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6749 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6750
6751 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6752 #: classes/Notice.php:290
6753 msgid ""
6754 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6755 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6756
6757 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6758 #: classes/Notice.php:297
6759 msgid ""
6760 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6761 "few minutes."
6762 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6763
6764 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6765 #: classes/Notice.php:305
6766 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6767 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6768
6769 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6770 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6771 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6772 msgid "Problem saving notice."
6773 msgstr "保存消息时出错。"
6774
6775 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6776 #: classes/Notice.php:929
6777 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6778 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6779
6780 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6781 #: classes/Notice.php:1028
6782 msgid "Problem saving group inbox."
6783 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6784
6785 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6786 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6787 #: classes/Notice.php:1142
6788 #, php-format
6789 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6790 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6791
6792 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6793 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6794 #: classes/Notice.php:1661
6795 #, php-format
6796 msgid "RT @%1$s %2$s"
6797 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6798
6799 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6800 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6801 #, php-format
6802 msgctxt "FANCYNAME"
6803 msgid "%1$s (%2$s)"
6804 msgstr "%1$s (%2$s)"
6805
6806 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6807 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6808 #: classes/Profile.php:775
6809 #, php-format
6810 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6811 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6812
6813 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6814 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6815 #: classes/Profile.php:784
6816 #, php-format
6817 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6818 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6819
6820 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6821 #: classes/Remote_profile.php:54
6822 msgid "Missing profile."
6823 msgstr "丢失的个人信息。"
6824
6825 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6826 #: classes/Status_network.php:338
6827 msgid "Unable to save tag."
6828 msgstr "无法保存标签。"
6829
6830 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6831 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6832 msgid "You have been banned from subscribing."
6833 msgstr "你被禁止添加关注。"
6834
6835 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6836 #: classes/Subscription.php:82
6837 msgid "Already subscribed!"
6838 msgstr "已经关注了!"
6839
6840 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6841 #: classes/Subscription.php:87
6842 msgid "User has blocked you."
6843 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6844
6845 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6846 #: classes/Subscription.php:176
6847 msgid "Not subscribed!"
6848 msgstr "未关注!"
6849
6850 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6851 #: classes/Subscription.php:183
6852 msgid "Could not delete self-subscription."
6853 msgstr "无法删除自我关注。"
6854
6855 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6856 #: classes/Subscription.php:211
6857 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6858 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6859
6860 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6861 #: classes/Subscription.php:223
6862 msgid "Could not delete subscription."
6863 msgstr "无法取消关注。"
6864
6865 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6866 #: classes/Subscription.php:265
6867 msgid "Follow"
6868 msgstr "关注"
6869
6870 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6871 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6872 #: classes/Subscription.php:268
6873 #, php-format
6874 msgid "%1$s is now following %2$s."
6875 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6876
6877 #. TRANS: Notice given on user registration.
6878 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6879 #: classes/User.php:395
6880 #, php-format
6881 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6882 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6883
6884 #. TRANS: Server exception.
6885 #: classes/User.php:918
6886 msgid "No single user defined for single-user mode."
6887 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6888
6889 #. TRANS: Server exception.
6890 #: classes/User.php:922
6891 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6892 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6893
6894 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6895 #: classes/User_group.php:522
6896 msgid "Could not create group."
6897 msgstr "无法创建小组。"
6898
6899 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6900 #: classes/User_group.php:532
6901 msgid "Could not set group URI."
6902 msgstr "无法设置小组 URI。"
6903
6904 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6905 #: classes/User_group.php:555
6906 msgid "Could not set group membership."
6907 msgstr "无法设置小组成员。"
6908
6909 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6910 #: classes/User_group.php:570
6911 msgid "Could not save local group info."
6912 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6913
6914 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6915 #. TRANS: %s is the remote site.
6916 #: lib/accountmover.php:65
6917 #, php-format
6918 msgid "Cannot locate account %s."
6919 msgstr "找不到帐户 %s。"
6920
6921 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6922 #. TRANS: %s is the remote site.
6923 #: lib/accountmover.php:106
6924 #, php-format
6925 msgid "Cannot find XRD for %s."
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6929 #. TRANS: %s is the remote site.
6930 #: lib/accountmover.php:131
6931 #, php-format
6932 msgid "No AtomPub API service for %s."
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6936 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6937 msgid "Change your profile settings"
6938 msgstr "修改你的个人信息"
6939
6940 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6941 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6942 msgid "Upload an avatar"
6943 msgstr "上传一个头像。"
6944
6945 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6946 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6947 msgid "Change your password"
6948 msgstr "修改密码"
6949
6950 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6951 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6952 msgid "Change email handling"
6953 msgstr "修改电子邮件"
6954
6955 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6956 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6957 msgid "Design your profile"
6958 msgstr "设计你的个人页面外观"
6959
6960 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6961 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6962 msgid "Other options"
6963 msgstr "其他选项"
6964
6965 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6966 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6967 msgid "Other"
6968 msgstr "其他"
6969
6970 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6971 #: lib/action.php:161
6972 #, php-format
6973 msgid "%1$s - %2$s"
6974 msgstr "%1$s - %2$s"
6975
6976 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6977 #: lib/action.php:177
6978 msgid "Untitled page"
6979 msgstr "无标题页"
6980
6981 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6982 #: lib/action.php:325
6983 msgctxt "TOOLTIP"
6984 msgid "Show more"
6985 msgstr "显示更多"
6986
6987 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6988 #: lib/action.php:544
6989 msgid "Primary site navigation"
6990 msgstr "主站导航"
6991
6992 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6993 #: lib/action.php:550
6994 msgctxt "TOOLTIP"
6995 msgid "Personal profile and friends timeline"
6996 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6997
6998 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6999 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7000 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7001 msgctxt "MENU"
7002 msgid "Personal"
7003 msgstr "个人"
7004
7005 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7006 #: lib/action.php:555
7007 msgctxt "TOOLTIP"
7008 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7009 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
7010
7011 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7012 #: lib/action.php:558
7013 msgid "Account"
7014 msgstr "帐号"
7015
7016 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7017 #: lib/action.php:560
7018 msgctxt "TOOLTIP"
7019 msgid "Connect to services"
7020 msgstr "关联的服务"
7021
7022 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7023 #: lib/action.php:563
7024 msgid "Connect"
7025 msgstr "关联"
7026
7027 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7028 #: lib/action.php:566
7029 msgctxt "TOOLTIP"
7030 msgid "Change site configuration"
7031 msgstr "更改网站配置"
7032
7033 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7034 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7035 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7036 msgctxt "MENU"
7037 msgid "Admin"
7038 msgstr "管理"
7039
7040 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7041 #: lib/action.php:573
7042 #, php-format
7043 msgctxt "TOOLTIP"
7044 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7045 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
7046
7047 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7048 #: lib/action.php:576
7049 msgctxt "MENU"
7050 msgid "Invite"
7051 msgstr "邀请"
7052
7053 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7054 #: lib/action.php:582
7055 msgctxt "TOOLTIP"
7056 msgid "Logout from the site"
7057 msgstr "从网站登出"
7058
7059 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7060 #: lib/action.php:585
7061 msgctxt "MENU"
7062 msgid "Logout"
7063 msgstr "登出"
7064
7065 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7066 #: lib/action.php:590
7067 msgctxt "TOOLTIP"
7068 msgid "Create an account"
7069 msgstr "创建一个账户"
7070
7071 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7072 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7073 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7074 msgctxt "MENU"
7075 msgid "Register"
7076 msgstr "注册"
7077
7078 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7079 #: lib/action.php:596
7080 msgctxt "TOOLTIP"
7081 msgid "Login to the site"
7082 msgstr "登录这个网站"
7083
7084 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7085 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7086 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7087 msgctxt "MENU"
7088 msgid "Login"
7089 msgstr "登录"
7090
7091 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7092 #: lib/action.php:602
7093 msgctxt "TOOLTIP"
7094 msgid "Help me!"
7095 msgstr "帮助我!"
7096
7097 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7098 #: lib/action.php:605
7099 msgctxt "MENU"
7100 msgid "Help"
7101 msgstr "帮助"
7102
7103 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7104 #: lib/action.php:608
7105 msgctxt "TOOLTIP"
7106 msgid "Search for people or text"
7107 msgstr "搜索人或文字"
7108
7109 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7110 #: lib/action.php:611
7111 msgctxt "MENU"
7112 msgid "Search"
7113 msgstr "搜索"
7114
7115 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7116 #. TRANS: Menu item for site administration
7117 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7118 msgid "Site notice"
7119 msgstr "网站消息"
7120
7121 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7122 #: lib/action.php:700
7123 msgid "Local views"
7124 msgstr "本地显示"
7125
7126 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7127 #: lib/action.php:770
7128 msgid "Page notice"
7129 msgstr "页面消息"
7130
7131 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7132 #: lib/action.php:871
7133 msgid "Secondary site navigation"
7134 msgstr "副站导航"
7135
7136 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7137 #: lib/action.php:877
7138 msgid "Help"
7139 msgstr "帮助"
7140
7141 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7142 #: lib/action.php:880
7143 msgid "About"
7144 msgstr "关于"
7145
7146 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7147 #: lib/action.php:883
7148 msgid "FAQ"
7149 msgstr "FAQ"
7150
7151 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7152 #: lib/action.php:888
7153 msgid "TOS"
7154 msgstr "条款"
7155
7156 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7157 #: lib/action.php:892
7158 msgid "Privacy"
7159 msgstr "隐私"
7160
7161 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7162 #: lib/action.php:895
7163 msgid "Source"
7164 msgstr "源码"
7165
7166 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7167 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7168 #: lib/action.php:902
7169 msgid "Contact"
7170 msgstr "联系"
7171
7172 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7173 #: lib/action.php:905
7174 msgid "Badge"
7175 msgstr "挂件"
7176
7177 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7178 #: lib/action.php:934
7179 msgid "StatusNet software license"
7180 msgstr "StatusNet 软件许可证"
7181
7182 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7183 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7184 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7185 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7186 #: lib/action.php:941
7187 #, php-format
7188 msgid ""
7189 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7190 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7191 msgstr ""
7192 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
7193 "broughtbyurl%%)。"
7194
7195 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7196 #: lib/action.php:944
7197 #, php-format
7198 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7199 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
7200
7201 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7202 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7203 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7204 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7205 #: lib/action.php:951
7206 #, php-format
7207 msgid ""
7208 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7209 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7210 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7211 msgstr ""
7212 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
7213 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
7214
7215 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7216 #: lib/action.php:967
7217 msgid "Site content license"
7218 msgstr "网站内容许可协议"
7219
7220 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7221 #. TRANS: %1$s is the site name.
7222 #: lib/action.php:974
7223 #, php-format
7224 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7225 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
7226
7227 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7228 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7229 #: lib/action.php:981
7230 #, php-format
7231 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7232 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
7233
7234 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7235 #: lib/action.php:985
7236 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7237 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
7238
7239 #. TRANS: license message in footer.
7240 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7241 #: lib/action.php:1017
7242 #, php-format
7243 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7244 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
7245
7246 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7247 #: lib/action.php:1353
7248 msgid "Pagination"
7249 msgstr "分页"
7250
7251 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7252 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7253 #: lib/action.php:1364
7254 msgid "After"
7255 msgstr "之后"
7256
7257 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7258 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7259 #: lib/action.php:1374
7260 msgid "Before"
7261 msgstr "之前"
7262
7263 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7264 #: lib/activity.php:125
7265 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7266 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
7267
7268 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7269 #: lib/activityimporter.php:81
7270 #, php-format
7271 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7272 msgstr "未知的动词:“%s”"
7273
7274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7275 #: lib/activityimporter.php:107
7276 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7277 msgstr "不能强迫不受信任的用户订阅。"
7278
7279 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7280 #: lib/activityimporter.php:117
7281 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7282 msgstr "不能强制远程用户订阅。"
7283
7284 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7285 #: lib/activityimporter.php:132
7286 msgid "Unknown profile."
7287 msgstr "未知的配置文件"
7288
7289 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7290 #: lib/activityimporter.php:138
7291 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7292 msgstr "这项活动似乎与我们的用户无关。"
7293
7294 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7295 #: lib/activityimporter.php:154
7296 msgid "Remote profile is not a group!"
7297 msgstr "远程配置文件不是一个组 !"
7298
7299 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7300 #: lib/activityimporter.php:163
7301 msgid "User is already a member of this group."
7302 msgstr "用户已经是该小组成员。"
7303
7304 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7305 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7306 #: lib/activityimporter.php:201
7307 #, php-format
7308 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7312 #: lib/activityimporter.php:207
7313 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7314 msgstr "不受信任的用户的信息不被重写。"
7315
7316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7317 #. TRANS: %s is the notice URI.
7318 #: lib/activityimporter.php:223
7319 #, php-format
7320 msgid "No content for notice %s."
7321 msgstr "通知 %s 没有内容。"
7322
7323 #: lib/activitymover.php:84
7324 #, php-format
7325 msgid "No such user %s."
7326 msgstr "没有这样的用户 %s。"
7327
7328 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7329 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7330 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7331 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7332 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7333 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7334 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7335 #, php-format
7336 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7337 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7338 msgstr "%1$s %2$s %3$s"
7339
7340 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7341 #: lib/activityutils.php:200
7342 msgid "Can't handle remote content yet."
7343 msgstr "还不能处理远程内容。"
7344
7345 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7346 #: lib/activityutils.php:237
7347 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7348 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
7349
7350 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7351 #: lib/activityutils.php:242
7352 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7353 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
7354
7355 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7356 #: lib/adminpanelaction.php:96
7357 msgid "You cannot make changes to this site."
7358 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
7359
7360 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7361 #: lib/adminpanelaction.php:108
7362 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7363 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
7364
7365 #. TRANS: Client error message.
7366 #: lib/adminpanelaction.php:222
7367 msgid "showForm() not implemented."
7368 msgstr "showForm() 尚未实现。"
7369
7370 #. TRANS: Client error message
7371 #: lib/adminpanelaction.php:250
7372 msgid "saveSettings() not implemented."
7373 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
7374
7375 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7376 #. TRANS: the admin panel Design.
7377 #: lib/adminpanelaction.php:274
7378 msgid "Unable to delete design setting."
7379 msgstr "无法删除外观设置。"
7380
7381 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7382 #: lib/adminpanelaction.php:337
7383 msgid "Basic site configuration"
7384 msgstr "基本网站配置"
7385
7386 #. TRANS: Menu item for site administration
7387 #: lib/adminpanelaction.php:339
7388 msgctxt "MENU"
7389 msgid "Site"
7390 msgstr "网站"
7391
7392 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7393 #: lib/adminpanelaction.php:345
7394 msgid "Design configuration"
7395 msgstr "外观配置"
7396
7397 #. TRANS: Menu item for site administration
7398 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7399 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7400 msgctxt "MENU"
7401 msgid "Design"
7402 msgstr "外观"
7403
7404 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7405 #: lib/adminpanelaction.php:353
7406 msgid "User configuration"
7407 msgstr "用户配置"
7408
7409 #. TRANS: Menu item for site administration
7410 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7411 msgid "User"
7412 msgstr "用户"
7413
7414 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7415 #: lib/adminpanelaction.php:361
7416 msgid "Access configuration"
7417 msgstr "访问配置"
7418
7419 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7420 #: lib/adminpanelaction.php:369
7421 msgid "Paths configuration"
7422 msgstr "路径配置"
7423
7424 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7425 #: lib/adminpanelaction.php:377
7426 msgid "Sessions configuration"
7427 msgstr "会话配置"
7428
7429 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7430 #: lib/adminpanelaction.php:385
7431 msgid "Edit site notice"
7432 msgstr "编辑网站消息"
7433
7434 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7435 #: lib/adminpanelaction.php:393
7436 msgid "Snapshots configuration"
7437 msgstr "更改站点配置"
7438
7439 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7440 #: lib/adminpanelaction.php:401
7441 msgid "Set site license"
7442 msgstr "设置网站许可协议"
7443
7444 #. TRANS: Client error 401.
7445 #: lib/apiauth.php:111
7446 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7447 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
7448
7449 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7450 #: lib/apiauth.php:177
7451 msgid "No application for that consumer key."
7452 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
7453
7454 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7455 msgid "Not allowed to use API."
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7459 #: lib/apiauth.php:225
7460 msgid "Bad access token."
7461 msgstr "无效的 access token。"
7462
7463 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7464 #: lib/apiauth.php:230
7465 msgid "No user for that token."
7466 msgstr "没有用户使用这个 token。"
7467
7468 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7469 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7470 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7471 msgid "Could not authenticate you."
7472 msgstr "无法验证你。"
7473
7474 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7475 #: lib/apioauthstore.php:45
7476 msgid "Could not create anonymous consumer."
7477 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
7478
7479 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7480 #: lib/apioauthstore.php:69
7481 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7482 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
7483
7484 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7485 #: lib/apioauthstore.php:151
7486 msgid ""
7487 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7488 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
7489
7490 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7491 #: lib/apioauthstore.php:209
7492 msgid "Could not issue access token."
7493 msgstr "无法发行 access token。"
7494
7495 #: lib/apioauthstore.php:317
7496 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7497 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7498
7499 #: lib/apioauthstore.php:345
7500 msgid "Database error updating OAuth application user."
7501 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7502
7503 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7504 #: lib/apioauthstore.php:371
7505 msgid "Tried to revoke unknown token."
7506 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
7507
7508 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7509 #: lib/apioauthstore.php:376
7510 msgid "Failed to delete revoked token."
7511 msgstr "删除取消的 token 失败。"
7512
7513 #. TRANS: Form guide.
7514 #: lib/applicationeditform.php:182
7515 msgid "Icon for this application"
7516 msgstr "该应用的图标"
7517
7518 #. TRANS: Form input field instructions.
7519 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7520 #: lib/applicationeditform.php:201
7521 #, php-format
7522 msgid "Describe your application in %d character"
7523 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7524 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
7525
7526 #. TRANS: Form input field instructions.
7527 #: lib/applicationeditform.php:205
7528 msgid "Describe your application"
7529 msgstr "描述你的应用"
7530
7531 #. TRANS: Form input field instructions.
7532 #: lib/applicationeditform.php:216
7533 msgid "URL of the homepage of this application"
7534 msgstr "这个应用的主页 URL"
7535
7536 #. TRANS: Form input field label.
7537 #: lib/applicationeditform.php:218
7538 msgid "Source URL"
7539 msgstr "来源网址"
7540
7541 #. TRANS: Form input field instructions.
7542 #: lib/applicationeditform.php:225
7543 msgid "Organization responsible for this application"
7544 msgstr "该应用的负责组织"
7545
7546 #. TRANS: Form input field instructions.
7547 #: lib/applicationeditform.php:234
7548 msgid "URL for the homepage of the organization"
7549 msgstr "这个组织的主页 URL"
7550
7551 #. TRANS: Form input field instructions.
7552 #: lib/applicationeditform.php:243
7553 msgid "URL to redirect to after authentication"
7554 msgstr "通过授权后转向的 URL"
7555
7556 #. TRANS: Radio button label for application type
7557 #: lib/applicationeditform.php:271
7558 msgid "Browser"
7559 msgstr "浏览器"
7560
7561 #. TRANS: Radio button label for application type
7562 #: lib/applicationeditform.php:288
7563 msgid "Desktop"
7564 msgstr "桌面"
7565
7566 #. TRANS: Form guide.
7567 #: lib/applicationeditform.php:290
7568 msgid "Type of application, browser or desktop"
7569 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
7570
7571 #. TRANS: Radio button label for access type.
7572 #: lib/applicationeditform.php:314
7573 msgid "Read-only"
7574 msgstr "只读"
7575
7576 #. TRANS: Radio button label for access type.
7577 #: lib/applicationeditform.php:334
7578 msgid "Read-write"
7579 msgstr "读写"
7580
7581 #. TRANS: Form guide.
7582 #: lib/applicationeditform.php:336
7583 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7584 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
7585
7586 #. TRANS: Submit button title.
7587 #: lib/applicationeditform.php:353
7588 msgid "Cancel"
7589 msgstr "取消"
7590
7591 #: lib/applicationlist.php:247
7592 msgid " by "
7593 msgstr " by "
7594
7595 #. TRANS: Application access type
7596 #: lib/applicationlist.php:260
7597 msgid "read-write"
7598 msgstr "读写"
7599
7600 #. TRANS: Application access type
7601 #: lib/applicationlist.php:262
7602 msgid "read-only"
7603 msgstr "只读"
7604
7605 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7606 #: lib/applicationlist.php:268
7607 #, php-format
7608 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7609 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
7610
7611 #. TRANS: Access token in the application list.
7612 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7613 #: lib/applicationlist.php:282
7614 #, php-format
7615 msgid "Access token starting with: %s"
7616 msgstr "Access token 的开始:%s"
7617
7618 #. TRANS: Button label
7619 #: lib/applicationlist.php:298
7620 msgctxt "BUTTON"
7621 msgid "Revoke"
7622 msgstr "取消"
7623
7624 #: lib/atom10feed.php:113
7625 msgid "Author element must contain a name element."
7626 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
7627
7628 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7629 #: lib/atom10feed.php:160
7630 msgid "Do not use this method!"
7631 msgstr "不要使用此方法 !"
7632
7633 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7634 #: lib/attachmentlist.php:293
7635 msgid "Author"
7636 msgstr "作者"
7637
7638 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7639 #: lib/attachmentlist.php:307
7640 msgid "Provider"
7641 msgstr "提供者"
7642
7643 #. TRANS: Title.
7644 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7645 msgid "Notices where this attachment appears"
7646 msgstr "出现这个附件的消息"
7647
7648 #. TRANS: Title.
7649 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7650 msgid "Tags for this attachment"
7651 msgstr "此附件的标签"
7652
7653 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7654 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7655 msgid "Password changing failed."
7656 msgstr "修改密码失败。"
7657
7658 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7659 #: lib/authenticationplugin.php:238
7660 msgid "Password changing is not allowed."
7661 msgstr "不允许更改密码。"
7662
7663 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7664 #: lib/blockform.php:68
7665 msgid "Block"
7666 msgstr "屏蔽"
7667
7668 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7669 #: lib/blockform.php:79
7670 msgid "Block this user"
7671 msgstr "屏蔽这个用户"
7672
7673 #. TRANS: Title for command results.
7674 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7675 msgid "Command results"
7676 msgstr "执行结果"
7677
7678 #. TRANS: Title for command results.
7679 #: lib/channel.php:194
7680 msgid "AJAX error"
7681 msgstr "AJAX 错误"
7682
7683 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7684 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7685 msgid "Command complete"
7686 msgstr "执行完毕"
7687
7688 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7689 #: lib/channel.php:244
7690 msgid "Command failed"
7691 msgstr "执行失败"
7692
7693 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7694 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7695 msgid "Notice with that id does not exist."
7696 msgstr "没有此 id 的消息。"
7697
7698 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7699 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7700 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7701 msgid "User has no last notice."
7702 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
7703
7704 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7705 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7706 #: lib/command.php:128
7707 #, php-format
7708 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7709 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
7710
7711 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7712 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7713 #: lib/command.php:148
7714 #, php-format
7715 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7716 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
7717
7718 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7719 #: lib/command.php:183
7720 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7721 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
7722
7723 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7724 #: lib/command.php:229
7725 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7726 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
7727
7728 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7729 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7730 #: lib/command.php:238
7731 #, php-format
7732 msgid "Nudge sent to %s."
7733 msgstr "呼叫已发给 %s。"
7734
7735 #. TRANS: User statistics text.
7736 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7737 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7738 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7739 #: lib/command.php:268
7740 #, php-format
7741 msgid ""
7742 "Subscriptions: %1$s\n"
7743 "Subscribers: %2$s\n"
7744 "Notices: %3$s"
7745 msgstr ""
7746 "关注数: %1$s\\n\n"
7747 "关注者: %2$s\\n\n"
7748 "消息数: %3$s"
7749
7750 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7751 #: lib/command.php:312
7752 msgid "Notice marked as fave."
7753 msgstr "收藏了消息。"
7754
7755 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7756 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7757 #: lib/command.php:357
7758 #, php-format
7759 msgid "%1$s joined group %2$s."
7760 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7761
7762 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7763 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7764 #: lib/command.php:405
7765 #, php-format
7766 msgid "%1$s left group %2$s."
7767 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7768
7769 #. TRANS: Whois output.
7770 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7771 #: lib/command.php:426
7772 #, php-format
7773 msgctxt "WHOIS"
7774 msgid "%1$s (%2$s)"
7775 msgstr "%1$s (%2$s)"
7776
7777 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7778 #: lib/command.php:430
7779 #, php-format
7780 msgid "Fullname: %s"
7781 msgstr "全名:%s"
7782
7783 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7784 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7785 #. TRANS: %s is a location.
7786 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7787 #, php-format
7788 msgid "Location: %s"
7789 msgstr "位置:%s"
7790
7791 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7792 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7793 #. TRANS: %s is a homepage.
7794 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7795 #, php-format
7796 msgid "Homepage: %s"
7797 msgstr "主页:%s"
7798
7799 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7800 #: lib/command.php:442
7801 #, php-format
7802 msgid "About: %s"
7803 msgstr "关于:%s"
7804
7805 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7806 #. TRANS: %s is a remote profile.
7807 #: lib/command.php:471
7808 #, php-format
7809 msgid ""
7810 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7811 "same server."
7812 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7813
7814 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7815 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7816 #: lib/command.php:488
7817 #, php-format
7818 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7819 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7820 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7821
7822 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7823 #: lib/command.php:516
7824 msgid "Error sending direct message."
7825 msgstr "发送消息出错。"
7826
7827 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7828 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7829 #: lib/command.php:553
7830 #, php-format
7831 msgid "Notice from %s repeated."
7832 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7833
7834 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7835 #: lib/command.php:556
7836 msgid "Error repeating notice."
7837 msgstr "转发消息时出错。"
7838
7839 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7840 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7841 #: lib/command.php:591
7842 #, php-format
7843 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7844 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7845 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7846
7847 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7848 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7849 #: lib/command.php:604
7850 #, php-format
7851 msgid "Reply to %s sent."
7852 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7853
7854 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7855 #: lib/command.php:607
7856 msgid "Error saving notice."
7857 msgstr "保存消息时出错。"
7858
7859 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7860 #: lib/command.php:654
7861 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7862 msgstr "指定要关注的用户名。"
7863
7864 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7865 #: lib/command.php:663
7866 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7867 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7868
7869 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7870 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7871 #: lib/command.php:671
7872 #, php-format
7873 msgid "Subscribed to %s."
7874 msgstr "已关注%s。"
7875
7876 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7877 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7878 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7879 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7880 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7881
7882 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7883 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7884 #: lib/command.php:703
7885 #, php-format
7886 msgid "Unsubscribed from %s."
7887 msgstr "取消关注%s。"
7888
7889 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7890 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7891 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7892 msgid "Command not yet implemented."
7893 msgstr "命令尚未实现。"
7894
7895 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7896 #: lib/command.php:727
7897 msgid "Notification off."
7898 msgstr "通知已关闭。"
7899
7900 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7901 #: lib/command.php:730
7902 msgid "Can't turn off notification."
7903 msgstr "无法关闭通知。"
7904
7905 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7906 #: lib/command.php:753
7907 msgid "Notification on."
7908 msgstr "通知已开启。"
7909
7910 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7911 #: lib/command.php:756
7912 msgid "Can't turn on notification."
7913 msgstr "无法开启通知。"
7914
7915 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7916 #: lib/command.php:770
7917 msgid "Login command is disabled."
7918 msgstr "登录命令被禁用。"
7919
7920 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7921 #. TRANS: %s is a logon link..
7922 #: lib/command.php:783
7923 #, php-format
7924 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7925 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7926
7927 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7928 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7929 #: lib/command.php:812
7930 #, php-format
7931 msgid "Unsubscribed %s."
7932 msgstr "已取消关注%s。"
7933
7934 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7935 #: lib/command.php:830
7936 msgid "You are not subscribed to anyone."
7937 msgstr "你没有关注任何人。"
7938
7939 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7940 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7941 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7942 #: lib/command.php:835
7943 msgid "You are subscribed to this person:"
7944 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7945 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7946
7947 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7948 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7949 #: lib/command.php:857
7950 msgid "No one is subscribed to you."
7951 msgstr "没有人关注你。"
7952
7953 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7954 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7955 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7956 #: lib/command.php:862
7957 msgid "This person is subscribed to you:"
7958 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7959 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7960
7961 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7962 #. TRANS: any group subscriptions.
7963 #: lib/command.php:884
7964 msgid "You are not a member of any groups."
7965 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7966
7967 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7968 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7969 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7970 #: lib/command.php:889
7971 msgid "You are a member of this group:"
7972 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7973 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7974
7975 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7976 #: lib/command.php:904
7977 msgid ""
7978 "Commands:\n"
7979 "on - turn on notifications\n"
7980 "off - turn off notifications\n"
7981 "help - show this help\n"
7982 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7983 "groups - lists the groups you have joined\n"
7984 "subscriptions - list the people you follow\n"
7985 "subscribers - list the people that follow you\n"
7986 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7987 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7988 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7989 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7990 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7991 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7992 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7993 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7994 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7995 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7996 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7997 "join <group> - join group\n"
7998 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7999 "drop <group> - leave group\n"
8000 "stats - get your stats\n"
8001 "stop - same as 'off'\n"
8002 "quit - same as 'off'\n"
8003 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8004 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8005 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8006 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8007 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8008 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8009 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8010 "track <word> - not yet implemented.\n"
8011 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8012 "track off - not yet implemented.\n"
8013 "untrack all - not yet implemented.\n"
8014 "tracks - not yet implemented.\n"
8015 "tracking - not yet implemented.\n"
8016 msgstr ""
8017 "命令:\n"
8018 "on - 打开提醒\n"
8019 "off - 关闭提醒\n"
8020 "help - 显示此帮助\n"
8021 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
8022 "groups - 列出你加入的小组\n"
8023 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
8024 "subscribers - 列出你的关注者\n"
8025 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
8026 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
8027 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
8028 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
8029 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
8030 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
8031 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
8032 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
8033 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
8034 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
8035 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
8036 "join <小组> - 加入小组\n"
8037 "login - 获取网页登录的地址\n"
8038 "drop <小组> - 离开小组\n"
8039 "stats - 获取你的统计\n"
8040 "stop - 和'off'相同\n"
8041 "quit - 和'off'相同\n"
8042 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
8043 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
8044 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
8045 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
8046 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
8047 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
8048 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
8049 "track <word> - 尚未实现。\n"
8050 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
8051 "track off - 尚未实现。\n"
8052 "untrack all - 尚未实现。\n"
8053 "tracks - 尚未实现。\n"
8054 "tracking - 尚未实现。\n"
8055
8056 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8057 #: lib/common.php:162
8058 msgid "No configuration file found."
8059 msgstr "没有找到配置文件。"
8060
8061 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8062 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8063 #: lib/common.php:165
8064 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8065 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
8066
8067 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8068 #: lib/common.php:168
8069 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8070 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
8071
8072 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8073 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8074 #: lib/common.php:172
8075 msgid "Go to the installer."
8076 msgstr "去安装程序。"
8077
8078 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8079 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8080 msgctxt "MENU"
8081 msgid "IM"
8082 msgstr "即时通讯IM"
8083
8084 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8085 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8086 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8087 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
8088
8089 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8090 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8091 msgctxt "MENU"
8092 msgid "SMS"
8093 msgstr "SMS"
8094
8095 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8096 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8097 msgid "Updates by SMS"
8098 msgstr "使用 SMS 更新"
8099
8100 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8101 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8102 msgctxt "MENU"
8103 msgid "Connections"
8104 msgstr "关联"
8105
8106 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8107 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8108 msgid "Authorized connected applications"
8109 msgstr "被授权已连接的应用"
8110
8111 #: lib/dberroraction.php:59
8112 msgid "Database error"
8113 msgstr "数据库错误"
8114
8115 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8116 #: lib/deleteuserform.php:75
8117 msgid "Delete this user"
8118 msgstr "删除这个用户"
8119
8120 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8121 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8122 #: lib/designsettings.php:108
8123 msgid "Upload file"
8124 msgstr "上传文件"
8125
8126 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8127 #: lib/designsettings.php:113
8128 msgid ""
8129 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8130 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
8131
8132 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8133 #: lib/designsettings.php:139
8134 msgctxt "RADIO"
8135 msgid "On"
8136 msgstr "打开"
8137
8138 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8139 #: lib/designsettings.php:156
8140 msgctxt "RADIO"
8141 msgid "Off"
8142 msgstr "关闭"
8143
8144 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8145 #: lib/designsettings.php:175
8146 msgid "Change colours"
8147 msgstr "改变颜色"
8148
8149 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8150 #: lib/designsettings.php:257
8151 msgid "Use defaults"
8152 msgstr "使用默认值"
8153
8154 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8155 #: lib/designsettings.php:259
8156 msgid "Restore default designs"
8157 msgstr "恢复默认外观"
8158
8159 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8160 #: lib/designsettings.php:267
8161 msgid "Reset back to default"
8162 msgstr "重置到默认"
8163
8164 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8165 #: lib/designsettings.php:272
8166 msgid "Save design"
8167 msgstr "保存外观"
8168
8169 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8170 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8171 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8172 msgid "Couldn't update your design."
8173 msgstr "无法更新你的外观。"
8174
8175 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8176 #: lib/designsettings.php:433
8177 msgid "Design defaults restored."
8178 msgstr "默认外观已恢复。"
8179
8180 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8181 #: lib/discovery.php:153
8182 #, php-format
8183 msgid "Unable to find services for %s."
8184 msgstr "无法找到 %s 的服务。"
8185
8186 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8187 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8188 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8189 msgid "Disfavor this notice"
8190 msgstr "取消收藏这个消息"
8191
8192 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8193 #: lib/disfavorform.php:136
8194 msgctxt "BUTTON"
8195 msgid "Disfavor favorite"
8196 msgstr "不赞成的最爱"
8197
8198 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8199 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8200 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8201 msgid "Favor this notice"
8202 msgstr "收藏"
8203
8204 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8205 #: lib/favorform.php:135
8206 msgctxt "BUTTON"
8207 msgid "Favor"
8208 msgstr "请"
8209
8210 #: lib/feed.php:84
8211 msgid "RSS 1.0"
8212 msgstr "RSS 1.0"
8213
8214 #: lib/feed.php:86
8215 msgid "RSS 2.0"
8216 msgstr "RSS 2.0"
8217
8218 #: lib/feed.php:88
8219 msgid "Atom"
8220 msgstr "Atom"
8221
8222 #: lib/feed.php:90
8223 msgid "FOAF"
8224 msgstr "FOAF"
8225
8226 #: lib/feedimporter.php:75
8227 msgid "Not an atom feed."
8228 msgstr "不是一个Atom源"
8229
8230 #: lib/feedimporter.php:82
8231 msgid "No author in the feed."
8232 msgstr "没有在源中的作者。"
8233
8234 #: lib/feedimporter.php:89
8235 msgid "Can't import without a user."
8236 msgstr "没有用户无法导入。"
8237
8238 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8239 #: lib/feedlist.php:66
8240 msgid "Feeds"
8241 msgstr "Feeds"
8242
8243 #: lib/galleryaction.php:121
8244 msgid "Filter tags"
8245 msgstr "过滤标签"
8246
8247 #: lib/galleryaction.php:131
8248 msgid "All"
8249 msgstr "全部"
8250
8251 #: lib/galleryaction.php:139
8252 msgid "Select tag to filter"
8253 msgstr "选择要过滤的标签"
8254
8255 #: lib/galleryaction.php:140
8256 msgid "Tag"
8257 msgstr "标签"
8258
8259 #: lib/galleryaction.php:141
8260 msgid "Choose a tag to narrow list"
8261 msgstr "选择标签缩小清单"
8262
8263 #: lib/galleryaction.php:143
8264 msgid "Go"
8265 msgstr "执行"
8266
8267 #: lib/grantroleform.php:91
8268 #, php-format
8269 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8270 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
8271
8272 #: lib/groupeditform.php:147
8273 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8274 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
8275
8276 #: lib/groupeditform.php:156
8277 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8278 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
8279
8280 #: lib/groupeditform.php:161
8281 msgid "Describe the group or topic"
8282 msgstr "小组或主题的描述"
8283
8284 #: lib/groupeditform.php:163
8285 #, php-format
8286 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8287 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8288 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
8289
8290 #: lib/groupeditform.php:175
8291 msgid ""
8292 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8293 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
8294
8295 #: lib/groupeditform.php:183
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8299 "alias allowed."
8300 msgid_plural ""
8301 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8302 "aliases allowed."
8303 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
8304
8305 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8306 #: lib/groupnav.php:86
8307 msgctxt "MENU"
8308 msgid "Group"
8309 msgstr "小组"
8310
8311 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8312 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8313 #: lib/groupnav.php:89
8314 #, php-format
8315 msgctxt "TOOLTIP"
8316 msgid "%s group"
8317 msgstr "%s小组"
8318
8319 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8320 #: lib/groupnav.php:95
8321 msgctxt "MENU"
8322 msgid "Members"
8323 msgstr "组员"
8324
8325 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8326 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8327 #: lib/groupnav.php:98
8328 #, php-format
8329 msgctxt "TOOLTIP"
8330 msgid "%s group members"
8331 msgstr "%s 小组成员"
8332
8333 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8334 #: lib/groupnav.php:108
8335 msgctxt "MENU"
8336 msgid "Blocked"
8337 msgstr "屏蔽的用户"
8338
8339 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8340 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8341 #: lib/groupnav.php:111
8342 #, php-format
8343 msgctxt "TOOLTIP"
8344 msgid "%s blocked users"
8345 msgstr "%s 屏蔽的用户"
8346
8347 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8348 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8349 #: lib/groupnav.php:120
8350 #, php-format
8351 msgctxt "TOOLTIP"
8352 msgid "Edit %s group properties"
8353 msgstr "编辑 %s 小组设置"
8354
8355 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8356 #: lib/groupnav.php:126
8357 msgctxt "MENU"
8358 msgid "Logo"
8359 msgstr "Logo"
8360
8361 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8362 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8363 #: lib/groupnav.php:129
8364 #, php-format
8365 msgctxt "TOOLTIP"
8366 msgid "Add or edit %s logo"
8367 msgstr "添加或编辑 %s logo"
8368
8369 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8370 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8371 #: lib/groupnav.php:138
8372 #, php-format
8373 msgctxt "TOOLTIP"
8374 msgid "Add or edit %s design"
8375 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
8376
8377 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8378 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8379 msgid "Groups with most members"
8380 msgstr "人气最旺的小组"
8381
8382 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8383 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8384 msgid "Groups with most posts"
8385 msgstr "发布消息最多的小组"
8386
8387 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8388 #. TRANS: %s is a group name.
8389 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8390 #, php-format
8391 msgid "Tags in %s group's notices"
8392 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
8393
8394 #. TRANS: Client exception 406
8395 #: lib/htmloutputter.php:104
8396 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8397 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
8398
8399 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8400 #: lib/imagefile.php:73
8401 msgid "Unsupported image file format."
8402 msgstr "不支持这种图像格式。"
8403
8404 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8405 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8406 #: lib/imagefile.php:91
8407 #, php-format
8408 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8409 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
8410
8411 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8412 #: lib/imagefile.php:97
8413 msgid "Partial upload."
8414 msgstr "部分上传。"
8415
8416 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8417 #: lib/imagefile.php:115
8418 msgid "Not an image or corrupt file."
8419 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
8420
8421 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8422 #: lib/imagefile.php:178
8423 msgid "Lost our file."
8424 msgstr "文件数据丢失"
8425
8426 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8427 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8428 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8429 msgid "Unknown file type"
8430 msgstr "未知文件类型"
8431
8432 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8433 #: lib/imagefile.php:303
8434 #, php-format
8435 msgid "%dMB"
8436 msgid_plural "%dMB"
8437 msgstr[0] "%dMB"
8438
8439 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8440 #: lib/imagefile.php:307
8441 #, php-format
8442 msgid "%dkB"
8443 msgid_plural "%dkB"
8444 msgstr[0] "%dkB"
8445
8446 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8447 #: lib/imagefile.php:310
8448 #, php-format
8449 msgid "%dB"
8450 msgid_plural "%dB"
8451 msgstr[0] "%dB"
8452
8453 #: lib/jabber.php:387
8454 #, php-format
8455 msgid "[%s]"
8456 msgstr "[%s]"
8457
8458 #: lib/jabber.php:567
8459 #, php-format
8460 msgid "Unknown inbox source %d."
8461 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
8462
8463 #: lib/leaveform.php:114
8464 msgid "Leave"
8465 msgstr "离开"
8466
8467 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8468 #: lib/logingroupnav.php:79
8469 msgid "Login with a username and password"
8470 msgstr "用用户名和密码登录。"
8471
8472 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8473 #: lib/logingroupnav.php:87
8474 msgid "Sign up for a new account"
8475 msgstr "注册一个新帐户"
8476
8477 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8478 #: lib/mail.php:168
8479 msgid "Email address confirmation"
8480 msgstr "电子邮件地址确认"
8481
8482 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8483 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8484 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8485 #: lib/mail.php:173
8486 #, php-format
8487 msgid ""
8488 "Hey, %1$s.\n"
8489 "\n"
8490 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8491 "\n"
8492 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8493 "\n"
8494 "\t%3$s\n"
8495 "\n"
8496 "If not, just ignore this message.\n"
8497 "\n"
8498 "Thanks for your time, \n"
8499 "%2$s\n"
8500 msgstr ""
8501 "嗨, %1$s。\n"
8502 "\n"
8503 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
8504 "\n"
8505 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
8506 "\n"
8507 "%3$s\n"
8508 "\n"
8509 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
8510 "\n"
8511 "谢谢你的宝贵时间,\n"
8512 "%2$s\n"
8513
8514 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8515 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8516 #: lib/mail.php:238
8517 #, php-format
8518 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8519 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
8520
8521 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8522 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8523 #: lib/mail.php:245
8524 #, php-format
8525 msgid ""
8526 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8527 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8528 msgstr ""
8529 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
8530 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
8531
8532 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8533 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8534 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8535 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8536 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8537 #: lib/mail.php:255
8538 #, php-format
8539 msgid ""
8540 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8541 "\n"
8542 "\t%3$s\n"
8543 "\n"
8544 "%4$s%5$s%6$s\n"
8545 "Faithfully yours,\n"
8546 "%2$s.\n"
8547 "\n"
8548 "----\n"
8549 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8550 msgstr ""
8551 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
8552 "\n"
8553 "%3$s\n"
8554 "\n"
8555 "%4$s%5$s%6$s\n"
8556 "真诚的问候,\n"
8557 "%2$s.\n"
8558 "\n"
8559 "----\n"
8560 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
8561
8562 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8563 #. TRANS: %s is biographical information.
8564 #: lib/mail.php:278
8565 #, php-format
8566 msgid "Bio: %s"
8567 msgstr "自我介绍:%s"
8568
8569 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8570 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8571 #: lib/mail.php:307
8572 #, php-format
8573 msgid "New email address for posting to %s"
8574 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
8575
8576 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8577 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8578 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8579 #: lib/mail.php:313
8580 #, php-format
8581 msgid ""
8582 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8583 "\n"
8584 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8585 "\n"
8586 "More email instructions at %3$s.\n"
8587 "\n"
8588 "Faithfully yours,\n"
8589 "%1$s"
8590 msgstr ""
8591 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
8592 "\n"
8593 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
8594 "\n"
8595 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
8596 "\n"
8597 "真诚的问候,\n"
8598 "\n"
8599 "%1$s"
8600
8601 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8602 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8603 #: lib/mail.php:434
8604 #, php-format
8605 msgid "%s status"
8606 msgstr "%s 状态"
8607
8608 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8609 #: lib/mail.php:460
8610 msgid "SMS confirmation"
8611 msgstr "SMS 验证"
8612
8613 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8614 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8615 #: lib/mail.php:464
8616 #, php-format
8617 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8618 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
8619
8620 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8621 #. TRANS: %s is the nudging user.
8622 #: lib/mail.php:485
8623 #, php-format
8624 msgid "You have been nudged by %s"
8625 msgstr "您被 %s 已推动"
8626
8627 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8628 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8629 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8630 #: lib/mail.php:492
8631 #, php-format
8632 msgid ""
8633 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8634 "to post some news.\n"
8635 "\n"
8636 "So let's hear from you :)\n"
8637 "\n"
8638 "%3$s\n"
8639 "\n"
8640 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8641 "\n"
8642 "With kind regards,\n"
8643 "%4$s\n"
8644 msgstr ""
8645 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
8646 "\n"
8647 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
8648 "\n"
8649 "%3$s\n"
8650 "\n"
8651 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8652 "\n"
8653 "亲切的问候,\n"
8654 "%4$s\n"
8655
8656 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8657 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8658 #: lib/mail.php:539
8659 #, php-format
8660 msgid "New private message from %s"
8661 msgstr "来自%s的私信"
8662
8663 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8664 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8665 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8666 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8667 #: lib/mail.php:547
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8671 "\n"
8672 "------------------------------------------------------\n"
8673 "%3$s\n"
8674 "------------------------------------------------------\n"
8675 "\n"
8676 "You can reply to their message here:\n"
8677 "\n"
8678 "%4$s\n"
8679 "\n"
8680 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8681 "\n"
8682 "With kind regards,\n"
8683 "%5$s\n"
8684 msgstr ""
8685 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
8686 "\n"
8687 "------------------------------------------------------\n"
8688 "%3$s\n"
8689 "------------------------------------------------------\n"
8690 "\n"
8691 "你可以到这里回复这条私信:\n"
8692 "\n"
8693 "%4$s\n"
8694 "\n"
8695 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8696 "\n"
8697 "亲切的问候,\n"
8698 "%5$s\n"
8699
8700 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8701 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8702 #: lib/mail.php:599
8703 #, php-format
8704 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8705 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
8706
8707 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8708 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8709 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8710 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8711 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8712 #: lib/mail.php:606
8713 #, php-format
8714 msgid ""
8715 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8716 "\n"
8717 "The URL of your notice is:\n"
8718 "\n"
8719 "%3$s\n"
8720 "\n"
8721 "The text of your notice is:\n"
8722 "\n"
8723 "%4$s\n"
8724 "\n"
8725 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8726 "\n"
8727 "%5$s\n"
8728 "\n"
8729 "Faithfully yours,\n"
8730 "%6$s\n"
8731 msgstr ""
8732 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
8733 "\n"
8734 "你的这条消息的URL:\n"
8735 "\n"
8736 "%3$s\n"
8737 "\n"
8738 "你的这条消息的内容是:\n"
8739 "\n"
8740 "%4$s\n"
8741 "\n"
8742 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
8743 "\n"
8744 "%5$s\n"
8745 "\n"
8746 "真诚的问候,\n"
8747 "%6$s\n"
8748
8749 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8750 #: lib/mail.php:664
8751 #, php-format
8752 msgid ""
8753 "The full conversation can be read here:\n"
8754 "\n"
8755 "\t%s"
8756 msgstr ""
8757 "到这里查看完整的对话:\n"
8758 "\n"
8759 "\t%s"
8760
8761 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8762 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8763 #: lib/mail.php:672
8764 #, php-format
8765 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8766 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
8767
8768 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8769 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8770 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8771 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8772 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8773 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8774 #: lib/mail.php:680
8775 #, php-format
8776 msgid ""
8777 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8778 "\n"
8779 "The notice is here:\n"
8780 "\n"
8781 "\t%3$s\n"
8782 "\n"
8783 "It reads:\n"
8784 "\n"
8785 "\t%4$s\n"
8786 "\n"
8787 "%5$sYou can reply back here:\n"
8788 "\n"
8789 "\t%6$s\n"
8790 "\n"
8791 "The list of all @-replies for you here:\n"
8792 "\n"
8793 "%7$s\n"
8794 "\n"
8795 "Faithfully yours,\n"
8796 "%2$s\n"
8797 "\n"
8798 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8799 msgstr ""
8800 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
8801 "\n"
8802 "消息的地址是:\n"
8803 "\n"
8804 "\t%3$s\n"
8805 "\n"
8806 "消息的内容是:\n"
8807 "\n"
8808 "\t%4$s\n"
8809 "\n"
8810 "%5$s你可以到这里回复:\n"
8811 "\n"
8812 "\t%6$s\n"
8813 "\n"
8814 "所有给你的 @回复 消息:\n"
8815 "\n"
8816 "%7$s\n"
8817 "\n"
8818 "真切的问候,\n"
8819 "%2$s\n"
8820 "\n"
8821 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
8822
8823 #: lib/mailbox.php:87
8824 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8825 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
8826
8827 #: lib/mailbox.php:125
8828 msgid ""
8829 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8830 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8831 msgstr ""
8832 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8833 "发给你你私信只有你看得到。"
8834
8835 #: lib/mailhandler.php:37
8836 msgid "Could not parse message."
8837 msgstr "无法解析消息。"
8838
8839 #: lib/mailhandler.php:42
8840 msgid "Not a registered user."
8841 msgstr "不是已注册用户。"
8842
8843 #: lib/mailhandler.php:46
8844 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8845 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8846
8847 #: lib/mailhandler.php:50
8848 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8849 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8850
8851 #: lib/mailhandler.php:229
8852 #, php-format
8853 msgid "Unsupported message type: %s"
8854 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8855
8856 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8857 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8858 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8859 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8860
8861 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8862 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8863 msgid "File exceeds user's quota."
8864 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8865
8866 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8867 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8868 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8869 msgid "File could not be moved to destination directory."
8870 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8871
8872 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8873 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8874 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8875 msgid "Could not determine file's MIME type."
8876 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8877
8878 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8879 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8880 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8881 #: lib/mediafile.php:396
8882 #, php-format
8883 msgid ""
8884 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8885 "format."
8886 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8887
8888 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8889 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8890 #: lib/mediafile.php:401
8891 #, php-format
8892 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8893 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8894
8895 #: lib/messageform.php:120
8896 msgid "Send a direct notice"
8897 msgstr "发送一条私信"
8898
8899 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8900 #: lib/messageform.php:137
8901 msgid "Select recipient:"
8902 msgstr "选择收件人:"
8903
8904 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8905 #: lib/messageform.php:150
8906 msgid "No mutual subscribers."
8907 msgstr "没有共同的关注者。"
8908
8909 #: lib/messageform.php:153
8910 msgid "To"
8911 msgstr "到"
8912
8913 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8914 msgid "Available characters"
8915 msgstr "可用的字符"
8916
8917 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8918 msgctxt "Send button for sending notice"
8919 msgid "Send"
8920 msgstr "发布"
8921
8922 #: lib/messagelist.php:77
8923 msgid "Messages"
8924 msgstr "消息"
8925
8926 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8927 msgid "from"
8928 msgstr "通过"
8929
8930 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8931 #: lib/nickname.php:165
8932 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8933 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8934
8935 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8936 #: lib/nickname.php:178
8937 msgid "Nickname cannot be empty."
8938 msgstr "昵称不能为空。"
8939
8940 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8941 #: lib/nickname.php:191
8942 #, php-format
8943 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8944 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8945 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8946
8947 #: lib/noticeform.php:160
8948 msgid "Send a notice"
8949 msgstr "发送一个通知"
8950
8951 #: lib/noticeform.php:174
8952 #, php-format
8953 msgid "What's up, %s?"
8954 msgstr "%s,最近怎么样?"
8955
8956 #: lib/noticeform.php:194
8957 msgid "Attach"
8958 msgstr "附件"
8959
8960 #: lib/noticeform.php:198
8961 msgid "Attach a file"
8962 msgstr "添加一个文件附件"
8963
8964 #: lib/noticeform.php:213
8965 msgid "Share my location"
8966 msgstr "分享我的地理位置。"
8967
8968 #: lib/noticeform.php:216
8969 msgid "Do not share my location"
8970 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8971
8972 #: lib/noticeform.php:217
8973 msgid ""
8974 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8975 "try again later"
8976 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8977
8978 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8979 #: lib/noticelist.php:452
8980 msgid "N"
8981 msgstr "N"
8982
8983 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8984 #: lib/noticelist.php:454
8985 msgid "S"
8986 msgstr "S"
8987
8988 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8989 #: lib/noticelist.php:456
8990 msgid "E"
8991 msgstr "E"
8992
8993 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8994 #: lib/noticelist.php:458
8995 msgid "W"
8996 msgstr "W"
8997
8998 #: lib/noticelist.php:460
8999 #, php-format
9000 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9001 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9002
9003 #: lib/noticelist.php:469
9004 msgid "at"
9005 msgstr "位于"
9006
9007 #: lib/noticelist.php:518
9008 msgid "web"
9009 msgstr "网页"
9010
9011 #: lib/noticelist.php:584
9012 msgid "in context"
9013 msgstr "查看对话"
9014
9015 #: lib/noticelist.php:619
9016 msgid "Repeated by"
9017 msgstr "转发来自"
9018
9019 #: lib/noticelist.php:646
9020 msgid "Reply to this notice"
9021 msgstr "回复"
9022
9023 #: lib/noticelist.php:647
9024 msgid "Reply"
9025 msgstr "回复"
9026
9027 #: lib/noticelist.php:673
9028 msgid "Delete this notice"
9029 msgstr "删除"
9030
9031 #: lib/noticelist.php:691
9032 msgid "Notice repeated"
9033 msgstr "消息已转发"
9034
9035 #: lib/nudgeform.php:116
9036 msgid "Nudge this user"
9037 msgstr "呼叫用户"
9038
9039 #: lib/nudgeform.php:128
9040 msgid "Nudge"
9041 msgstr "呼叫"
9042
9043 #: lib/nudgeform.php:128
9044 msgid "Send a nudge to this user"
9045 msgstr "呼叫这个用户"
9046
9047 #: lib/oauthstore.php:294
9048 msgid "Error inserting new profile."
9049 msgstr "添加新个人信息出错。"
9050
9051 #: lib/oauthstore.php:302
9052 msgid "Error inserting avatar."
9053 msgstr "添加头像出错。"
9054
9055 #: lib/oauthstore.php:322
9056 msgid "Error inserting remote profile."
9057 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
9058
9059 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9060 #: lib/oauthstore.php:362
9061 msgid "Duplicate notice."
9062 msgstr "复制消息。"
9063
9064 #: lib/oauthstore.php:507
9065 msgid "Couldn't insert new subscription."
9066 msgstr "无法添加新的关注。"
9067
9068 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9069 #: lib/personalgroupnav.php:107
9070 msgctxt "MENU"
9071 msgid "Replies"
9072 msgstr "答复"
9073
9074 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9075 #: lib/personalgroupnav.php:114
9076 msgctxt "MENU"
9077 msgid "Profile"
9078 msgstr "配置文件"
9079
9080 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9081 #: lib/personalgroupnav.php:120
9082 msgctxt "MENU"
9083 msgid "Favorites"
9084 msgstr "收藏夹"
9085
9086 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9087 #: lib/personalgroupnav.php:133
9088 msgctxt "MENU"
9089 msgid "Inbox"
9090 msgstr "收件箱"
9091
9092 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9093 #: lib/personalgroupnav.php:135
9094 msgid "Your incoming messages"
9095 msgstr "你收到的私信"
9096
9097 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9098 #: lib/personalgroupnav.php:140
9099 msgctxt "MENU"
9100 msgid "Outbox"
9101 msgstr "发件箱"
9102
9103 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9104 #: lib/personalgroupnav.php:142
9105 msgid "Your sent messages"
9106 msgstr "你发送的私信"
9107
9108 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9109 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9110 #, php-format
9111 msgid "Tags in %s's notices"
9112 msgstr "%s的消息中的标签"
9113
9114 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9115 #: lib/plugin.php:126
9116 msgid "Unknown"
9117 msgstr "未知的"
9118
9119 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9120 #. TRANS: Label for user statistics.
9121 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9122 msgid "Subscriptions"
9123 msgstr "关注的"
9124
9125 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9126 #: lib/profileaction.php:144
9127 msgid "All subscriptions"
9128 msgstr "所有关注的"
9129
9130 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9131 #. TRANS: Label for user statistics.
9132 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9133 msgid "Subscribers"
9134 msgstr "关注者"
9135
9136 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9137 #: lib/profileaction.php:181
9138 msgid "All subscribers"
9139 msgstr "所有关注者"
9140
9141 #. TRANS: Label for user statistics.
9142 #: lib/profileaction.php:213
9143 msgid "User ID"
9144 msgstr "用户 ID"
9145
9146 #. TRANS: Label for user statistics.
9147 #: lib/profileaction.php:219
9148 msgid "Member since"
9149 msgstr "注册时间"
9150
9151 #. TRANS: Label for user statistics.
9152 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9153 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9154 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9155 msgid "Groups"
9156 msgstr "小组"
9157
9158 #. TRANS: Label for user statistics.
9159 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9160 #: lib/profileaction.php:253
9161 msgid "Daily average"
9162 msgstr "日均"
9163
9164 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9165 #: lib/profileaction.php:305
9166 msgid "All groups"
9167 msgstr "所有小组"
9168
9169 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9170 #: lib/profileformaction.php:123
9171 msgid "Unimplemented method."
9172 msgstr "未使用的方法。"
9173
9174 #: lib/publicgroupnav.php:78
9175 msgid "Public"
9176 msgstr "公共"
9177
9178 #: lib/publicgroupnav.php:82
9179 msgid "User groups"
9180 msgstr "用户小组"
9181
9182 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9183 msgid "Recent tags"
9184 msgstr "最近标签"
9185
9186 #: lib/publicgroupnav.php:88
9187 msgid "Featured"
9188 msgstr "推荐用户"
9189
9190 #: lib/publicgroupnav.php:92
9191 msgid "Popular"
9192 msgstr "热门收藏"
9193
9194 #: lib/redirectingaction.php:95
9195 msgid "No return-to arguments."
9196 msgstr "没有 return-to 冲突。"
9197
9198 #: lib/repeatform.php:107
9199 msgid "Repeat this notice?"
9200 msgstr "转发这个消息?"
9201
9202 #: lib/repeatform.php:132
9203 msgid "Yes"
9204 msgstr "是"
9205
9206 #: lib/repeatform.php:132
9207 msgid "Repeat this notice"
9208 msgstr "转发"
9209
9210 #: lib/revokeroleform.php:91
9211 #, php-format
9212 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9213 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
9214
9215 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9216 #: lib/router.php:974
9217 msgid "Page not found."
9218 msgstr "没有找到页面。"
9219
9220 #: lib/sandboxform.php:67
9221 msgid "Sandbox"
9222 msgstr "沙盒"
9223
9224 #: lib/sandboxform.php:78
9225 msgid "Sandbox this user"
9226 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
9227
9228 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9229 #: lib/searchaction.php:120
9230 msgid "Search site"
9231 msgstr "搜索帮助"
9232
9233 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9234 #. TRANS: for searching can be entered.
9235 #: lib/searchaction.php:128
9236 msgid "Keyword(s)"
9237 msgstr "关键词"
9238
9239 #. TRANS: Button text for searching site.
9240 #: lib/searchaction.php:130
9241 msgctxt "BUTTON"
9242 msgid "Search"
9243 msgstr "搜索"
9244
9245 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9246 #: lib/searchaction.php:170
9247 msgid "Search help"
9248 msgstr "搜索帮助"
9249
9250 #: lib/searchgroupnav.php:80
9251 msgid "People"
9252 msgstr "用户"
9253
9254 #: lib/searchgroupnav.php:81
9255 msgid "Find people on this site"
9256 msgstr "搜索本站用户"
9257
9258 #: lib/searchgroupnav.php:83
9259 msgid "Find content of notices"
9260 msgstr "搜索消息内容"
9261
9262 #: lib/searchgroupnav.php:85
9263 msgid "Find groups on this site"
9264 msgstr "搜索本站小组"
9265
9266 #: lib/section.php:89
9267 msgid "Untitled section"
9268 msgstr "无标题章节"
9269
9270 #: lib/section.php:106
9271 msgid "More..."
9272 msgstr "更多..."
9273
9274 #: lib/silenceform.php:67
9275 msgid "Silence"
9276 msgstr "禁言"
9277
9278 #: lib/silenceform.php:78
9279 msgid "Silence this user"
9280 msgstr "将此用户禁言"
9281
9282 #: lib/subgroupnav.php:83
9283 #, php-format
9284 msgid "People %s subscribes to"
9285 msgstr "%s关注的用户"
9286
9287 #: lib/subgroupnav.php:91
9288 #, php-format
9289 msgid "People subscribed to %s"
9290 msgstr "关注了%s的用户"
9291
9292 #: lib/subgroupnav.php:99
9293 #, php-format
9294 msgid "Groups %s is a member of"
9295 msgstr "%s 组是成员组成了"
9296
9297 #: lib/subgroupnav.php:105
9298 msgid "Invite"
9299 msgstr "邀请"
9300
9301 #: lib/subgroupnav.php:106
9302 #, php-format
9303 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9304 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
9305
9306 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9307 msgid "Subscribe to this user"
9308 msgstr "关注这个用户"
9309
9310 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9311 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9312 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9313 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
9314
9315 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9316 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9317 msgid "People Tagcloud as tagged"
9318 msgstr "被添加标签的用户标签云"
9319
9320 #: lib/tagcloudsection.php:56
9321 msgid "None"
9322 msgstr "无"
9323
9324 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9325 #: lib/theme.php:74
9326 msgid "Invalid theme name."
9327 msgstr "无效的主题名。"
9328
9329 #: lib/themeuploader.php:50
9330 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9331 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
9332
9333 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9334 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9335 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
9336
9337 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9338 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9339 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9340 msgid "Failed saving theme."
9341 msgstr "保存主题失败"
9342
9343 #: lib/themeuploader.php:147
9344 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9345 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
9346
9347 #: lib/themeuploader.php:166
9348 #, php-format
9349 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9350 msgid_plural ""
9351 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9352 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
9353
9354 #: lib/themeuploader.php:179
9355 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9356 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
9357
9358 #: lib/themeuploader.php:219
9359 msgid ""
9360 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9361 "digits, underscore, and minus sign."
9362 msgstr ""
9363 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
9364
9365 #: lib/themeuploader.php:225
9366 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9367 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
9368
9369 #: lib/themeuploader.php:242
9370 #, php-format
9371 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9372 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
9373
9374 #: lib/themeuploader.php:260
9375 msgid "Error opening theme archive."
9376 msgstr "打开主题文件时出错。"
9377
9378 #: lib/topposterssection.php:74
9379 msgid "Top posters"
9380 msgstr "灌水精英"
9381
9382 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9383 #: lib/unblockform.php:67
9384 msgctxt "TITLE"
9385 msgid "Unblock"
9386 msgstr "取消屏蔽"
9387
9388 #: lib/unsandboxform.php:69
9389 msgid "Unsandbox"
9390 msgstr "移出沙盒"
9391
9392 #: lib/unsandboxform.php:80
9393 msgid "Unsandbox this user"
9394 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
9395
9396 #: lib/unsilenceform.php:67
9397 msgid "Unsilence"
9398 msgstr "取消禁言"
9399
9400 #: lib/unsilenceform.php:78
9401 msgid "Unsilence this user"
9402 msgstr "取消对这个用户的禁言"
9403
9404 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9405 msgid "Unsubscribe from this user"
9406 msgstr "取消关注这个用户"
9407
9408 #: lib/unsubscribeform.php:137
9409 msgid "Unsubscribe"
9410 msgstr "取消关注"
9411
9412 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9413 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9414 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9415 #, php-format
9416 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9417 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
9418
9419 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9420 #: lib/userprofile.php:121
9421 msgid "Edit Avatar"
9422 msgstr "编辑头像"
9423
9424 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9425 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9426 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9427 msgid "User actions"
9428 msgstr "用户动作"
9429
9430 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9431 #: lib/userprofile.php:249
9432 msgid "User deletion in progress..."
9433 msgstr "用户删除处理中……"
9434
9435 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9436 #: lib/userprofile.php:277
9437 msgid "Edit profile settings"
9438 msgstr "编辑个人信息设置"
9439
9440 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9441 #: lib/userprofile.php:279
9442 msgid "Edit"
9443 msgstr "编辑"
9444
9445 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9446 #: lib/userprofile.php:303
9447 msgid "Send a direct message to this user"
9448 msgstr "给该用户发送私信"
9449
9450 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9451 #: lib/userprofile.php:305
9452 msgid "Message"
9453 msgstr "私信"
9454
9455 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9456 #: lib/userprofile.php:347
9457 msgid "Moderate"
9458 msgstr "审核"
9459
9460 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9461 #: lib/userprofile.php:386
9462 msgid "User role"
9463 msgstr "用户权限"
9464
9465 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9466 #: lib/userprofile.php:389
9467 msgctxt "role"
9468 msgid "Administrator"
9469 msgstr "管理员"
9470
9471 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9472 #: lib/userprofile.php:391
9473 msgctxt "role"
9474 msgid "Moderator"
9475 msgstr "审核员"
9476
9477 #: lib/util.php:305
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Not allowed to log in."
9480 msgstr "未登录。"
9481
9482 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9483 #: lib/util.php:1309
9484 msgid "a few seconds ago"
9485 msgstr "几秒前"
9486
9487 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9488 #: lib/util.php:1312
9489 msgid "about a minute ago"
9490 msgstr "约1分钟前"
9491
9492 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9493 #: lib/util.php:1316
9494 #, php-format
9495 msgid "about one minute ago"
9496 msgid_plural "about %d minutes ago"
9497 msgstr[0] "约%d分钟前"
9498
9499 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9500 #: lib/util.php:1319
9501 msgid "about an hour ago"
9502 msgstr "约1小时前"
9503
9504 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9505 #: lib/util.php:1323
9506 #, php-format
9507 msgid "about one hour ago"
9508 msgid_plural "about %d hours ago"
9509 msgstr[0] "约%d小时前"
9510
9511 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9512 #: lib/util.php:1326
9513 msgid "about a day ago"
9514 msgstr "约1天前"
9515
9516 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9517 #: lib/util.php:1330
9518 #, php-format
9519 msgid "about one day ago"
9520 msgid_plural "about %d days ago"
9521 msgstr[0] "约%d天前"
9522
9523 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9524 #: lib/util.php:1333
9525 msgid "about a month ago"
9526 msgstr "约1个月前"
9527
9528 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9529 #: lib/util.php:1337
9530 #, php-format
9531 msgid "about one month ago"
9532 msgid_plural "about %d months ago"
9533 msgstr[0] "约%d个月前"
9534
9535 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9536 #: lib/util.php:1340
9537 msgid "about a year ago"
9538 msgstr "约1年前"
9539
9540 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9541 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9542 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9543 #, php-format
9544 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9545 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
9546
9547 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9548 #: lib/xmppmanager.php:287
9549 #, php-format
9550 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9551 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
9552
9553 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9554 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9555 #: lib/xmppmanager.php:406
9556 #, php-format
9557 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9558 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9559 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
9560
9561 #. TRANS: Exception.
9562 #: lib/xrd.php:63
9563 msgid "Invalid XML."
9564 msgstr "无效的 XML。"
9565
9566 #. TRANS: Exception.
9567 #: lib/xrd.php:68
9568 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9569 msgstr "不合法的XML, 缺少XRD根"
9570
9571 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9572 #: scripts/restoreuser.php:62
9573 #, php-format
9574 msgid "Getting backup from file '%s'."
9575 msgstr "从文件'%s'获取备份。"