]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'inblob' of git@gitorious.org:~evan/statusnet/evans-mainline into inblob
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-05 22:10+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:12:55+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60693); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "没有该页面"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:84
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends, page %d"
58 msgstr "%s 及好友,页面 %d"
59
60 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
61 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
62 #: lib/personalgroupnav.php:100
63 #, php-format
64 msgid "%s and friends"
65 msgstr "%s 及好友"
66
67 #: actions/all.php:99
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
71
72 #: actions/all.php:107
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
75 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
76
77 #: actions/all.php:115
78 #, php-format
79 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
80 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
81
82 #: actions/all.php:127
83 #, php-format
84 msgid ""
85 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
87
88 #: actions/all.php:132
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
92 "something yourself."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:134
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
99 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 #, php-format
104 msgid ""
105 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
106 "post a notice to his or her attention."
107 msgstr ""
108
109 #: actions/all.php:165
110 #, fuzzy
111 msgid "You and friends"
112 msgstr "%s 及好友"
113
114 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
115 #: actions/apitimelinehome.php:122
116 #, php-format
117 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
118 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
119
120 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
121 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
122 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
123 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
124 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
125 #, fuzzy
126 msgid "API method not found."
127 msgstr "API 方法未实现!"
128
129 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
131 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
132 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
134 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
135 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
136 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
137 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
138 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
139 #: actions/apistatusesupdate.php:114
140 msgid "This method requires a POST."
141 msgstr "此方法接受POST请求。"
142
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
144 msgid ""
145 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
146 "none"
147 msgstr ""
148
149 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
150 #, fuzzy
151 msgid "Could not update user."
152 msgstr "无法更新用户。"
153
154 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
155 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
156 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
157 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
158 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
159 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
160 msgid "User has no profile."
161 msgstr "用户没有个人信息。"
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
164 #, fuzzy
165 msgid "Could not save profile."
166 msgstr "无法保存个人信息。"
167
168 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
170 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
171 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
172 #: lib/designsettings.php:283
173 #, php-format
174 msgid ""
175 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
176 "current configuration."
177 msgstr ""
178
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
182 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
183 #, fuzzy
184 msgid "Unable to save your design settings."
185 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
186
187 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
188 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
189 #, fuzzy
190 msgid "Could not update your design."
191 msgstr "无法更新用户。"
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:105
194 #, fuzzy
195 msgid "You cannot block yourself!"
196 msgstr "无法更新用户。"
197
198 #: actions/apiblockcreate.php:126
199 msgid "Block user failed."
200 msgstr "阻止用户失败。"
201
202 #: actions/apiblockdestroy.php:114
203 msgid "Unblock user failed."
204 msgstr "取消阻止用户失败。"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:89
207 #, fuzzy, php-format
208 msgid "Direct messages from %s"
209 msgstr "发给 %s 的直接消息"
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:93
212 #, php-format
213 msgid "All the direct messages sent from %s"
214 msgstr "%s 发送的直接消息"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:101
217 #, php-format
218 msgid "Direct messages to %s"
219 msgstr "发给 %s 的直接消息"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:105
222 #, php-format
223 msgid "All the direct messages sent to %s"
224 msgstr "发给 %s 的直接消息"
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
227 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
228 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
229 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
230 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
231 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
232 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
233 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
234 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
235 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
236 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
237 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
238 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
239 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
240 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
241 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
242 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
243 msgid "API method not found!"
244 msgstr "API 方法未实现!"
245
246 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
247 msgid "No message text!"
248 msgstr "消息没有正文!"
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
251 #, fuzzy, php-format
252 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
253 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
254
255 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
256 msgid "Recipient user not found."
257 msgstr "未找到收件人。"
258
259 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
260 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
261 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
264 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
265 msgid "No status found with that ID."
266 msgstr "没有找到此ID的信息。"
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:119
269 #, fuzzy
270 msgid "This status is already a favorite!"
271 msgstr "已收藏此通告!"
272
273 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
274 msgid "Could not create favorite."
275 msgstr "无法创建收藏。"
276
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
278 #, fuzzy
279 msgid "That status is not a favorite!"
280 msgstr "此通告未被收藏!"
281
282 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
283 msgid "Could not delete favorite."
284 msgstr "无法删除收藏。"
285
286 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
287 msgid "Could not follow user: User not found."
288 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
289
290 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
291 #, php-format
292 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
293 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
294
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
296 #, fuzzy
297 msgid "Could not unfollow user: User not found."
298 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
299
300 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
301 msgid "You cannot unfollow yourself!"
302 msgstr ""
303
304 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
305 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
306 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
307
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
309 #, fuzzy
310 msgid "Could not determine source user."
311 msgstr "无法获取收藏的通告。"
312
313 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
314 #, fuzzy
315 msgid "Could not find target user."
316 msgstr "找不到任何信息。"
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
319 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:205
321 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
322 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "不是有效的昵称。"
335
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "主页的URL不正确。"
341
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
347
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
349 #, fuzzy, php-format
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
361 #, php-format
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
363 msgstr ""
364
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "主页'%s'不正确"
370
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
373 #, fuzzy, php-format
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
376
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
380 msgstr ""
381
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
385 #, fuzzy
386 msgid "Group not found!"
387 msgstr "API 方法未实现!"
388
389 #: actions/apigroupjoin.php:110
390 #, fuzzy
391 msgid "You are already a member of that group."
392 msgstr "您已经是该组成员"
393
394 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
395 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
396 msgstr ""
397
398 #: actions/apigroupjoin.php:138
399 #, fuzzy, php-format
400 msgid "Could not join user %s to group %s."
401 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
402
403 #: actions/apigroupleave.php:114
404 #, fuzzy
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "您未告知此个人信息"
407
408 #: actions/apigroupleave.php:124
409 #, fuzzy, php-format
410 msgid "Could not remove user %s to group %s."
411 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
412
413 #: actions/apigrouplist.php:95
414 #, fuzzy, php-format
415 msgid "%s's groups"
416 msgstr "%s 群组"
417
418 #: actions/apigrouplist.php:103
419 #, fuzzy, php-format
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "%s 组是成员组成了"
422
423 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
424 #, php-format
425 msgid "%s groups"
426 msgstr "%s 群组"
427
428 #: actions/apigrouplistall.php:94
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "groups on %s"
431 msgstr "组动作"
432
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
434 msgid "This method requires a POST or DELETE."
435 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
436
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
438 msgid "You may not delete another user's status."
439 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
440
441 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
442 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
443 msgid "No such notice."
444 msgstr "没有这份通告。"
445
446 #: actions/apistatusesretweet.php:83
447 #, fuzzy
448 msgid "Cannot repeat your own notice."
449 msgstr "无法开启通告。"
450
451 #: actions/apistatusesretweet.php:91
452 #, fuzzy
453 msgid "Already repeated that notice."
454 msgstr "删除通告"
455
456 #: actions/apistatusesshow.php:138
457 #, fuzzy
458 msgid "Status deleted."
459 msgstr "头像已更新。"
460
461 #: actions/apistatusesshow.php:144
462 msgid "No status with that ID found."
463 msgstr "没有找到此ID的信息。"
464
465 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
466 #: scripts/maildaemon.php:71
467 #, fuzzy, php-format
468 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
469 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
470
471 #: actions/apistatusesupdate.php:198
472 msgid "Not found"
473 msgstr "未找到"
474
475 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
476 #, php-format
477 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
478 msgstr ""
479
480 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
481 #, fuzzy
482 msgid "Unsupported format."
483 msgstr "不支持这种图像格式。"
484
485 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
486 #, php-format
487 msgid "%s / Favorites from %s"
488 msgstr "%s 的收藏 / %s"
489
490 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
491 #, php-format
492 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
493 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
494
495 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
496 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
497 #, php-format
498 msgid "%s timeline"
499 msgstr "%s 时间表"
500
501 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
502 #: actions/userrss.php:92
503 #, php-format
504 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
505 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
506
507 #: actions/apitimelinementions.php:117
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
510 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
511
512 #: actions/apitimelinementions.php:127
513 #, php-format
514 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
515 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
516
517 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
518 #, php-format
519 msgid "%s public timeline"
520 msgstr "%s 公众时间表"
521
522 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
523 #, php-format
524 msgid "%s updates from everyone!"
525 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
526
527 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
528 #, php-format
529 msgid "Repeated by %s"
530 msgstr ""
531
532 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
533 #, fuzzy, php-format
534 msgid "Repeated to %s"
535 msgstr "%s 的回复"
536
537 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "Repeats of %s"
540 msgstr "%s 的回复"
541
542 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
543 #, php-format
544 msgid "Notices tagged with %s"
545 msgstr "带 %s 标签的通告"
546
547 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
548 #, fuzzy, php-format
549 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
550 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
551
552 #: actions/apiusershow.php:96
553 #, fuzzy
554 msgid "Not found."
555 msgstr "未找到"
556
557 #: actions/attachment.php:73
558 #, fuzzy
559 msgid "No such attachment."
560 msgstr "没有这份文档。"
561
562 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
563 #: actions/leavegroup.php:76
564 msgid "No nickname."
565 msgstr "没有昵称。"
566
567 #: actions/avatarbynickname.php:64
568 msgid "No size."
569 msgstr "没有大小。"
570
571 #: actions/avatarbynickname.php:69
572 msgid "Invalid size."
573 msgstr "大小不正确。"
574
575 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
576 #: lib/accountsettingsaction.php:112
577 msgid "Avatar"
578 msgstr "头像"
579
580 #: actions/avatarsettings.php:78
581 #, fuzzy, php-format
582 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
583 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
584
585 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
586 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
587 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
588 msgid "User without matching profile"
589 msgstr "找不到匹配的用户。"
590
591 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
592 #: actions/grouplogo.php:251
593 msgid "Avatar settings"
594 msgstr "头像设置"
595
596 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
597 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
598 msgid "Original"
599 msgstr "原来的"
600
601 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
602 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
603 msgid "Preview"
604 msgstr "预览"
605
606 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
607 #: lib/noticelist.php:611
608 #, fuzzy
609 msgid "Delete"
610 msgstr "删除"
611
612 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
613 msgid "Upload"
614 msgstr "上传"
615
616 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
617 msgid "Crop"
618 msgstr "剪裁"
619
620 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
621 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
622 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
623 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
624 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
625 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
626 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
627 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
628 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
629 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
630 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
631 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
632 #: lib/designsettings.php:294
633 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
634 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
635
636 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
637 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
638 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
639 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
640 msgid "Unexpected form submission."
641 msgstr "未预料的表单提交。"
642
643 #: actions/avatarsettings.php:328
644 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
645 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
646
647 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
648 msgid "Lost our file data."
649 msgstr "文件数据丢失"
650
651 #: actions/avatarsettings.php:366
652 msgid "Avatar updated."
653 msgstr "头像已更新。"
654
655 #: actions/avatarsettings.php:369
656 msgid "Failed updating avatar."
657 msgstr "更新头像失败。"
658
659 #: actions/avatarsettings.php:393
660 #, fuzzy
661 msgid "Avatar deleted."
662 msgstr "头像已更新。"
663
664 #: actions/block.php:69
665 #, fuzzy
666 msgid "You already blocked that user."
667 msgstr "您已成功阻止该用户:"
668
669 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
670 #, fuzzy
671 msgid "Block user"
672 msgstr "阻止用户"
673
674 #: actions/block.php:130
675 msgid ""
676 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
677 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
678 "will not be notified of any @-replies from them."
679 msgstr ""
680
681 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
682 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
683 msgid "No"
684 msgstr "否"
685
686 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
687 #, fuzzy
688 msgid "Do not block this user"
689 msgstr "取消阻止次用户"
690
691 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
692 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
693 #: lib/repeatform.php:132
694 msgid "Yes"
695 msgstr "是"
696
697 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
698 #, fuzzy
699 msgid "Block this user"
700 msgstr "阻止该用户"
701
702 #: actions/block.php:167
703 msgid "Failed to save block information."
704 msgstr "保存阻止信息失败。"
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
707 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
708 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
709 #: actions/showgroup.php:121
710 #, fuzzy
711 msgid "No nickname"
712 msgstr "没有昵称。"
713
714 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
715 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
716 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
717 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
718 msgid "No such group"
719 msgstr "没有这个组"
720
721 #: actions/blockedfromgroup.php:90
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "%s blocked profiles"
724 msgstr "用户没有个人信息。"
725
726 #: actions/blockedfromgroup.php:93
727 #, fuzzy, php-format
728 msgid "%s blocked profiles, page %d"
729 msgstr "%s 及好友"
730
731 #: actions/blockedfromgroup.php:108
732 #, fuzzy
733 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
734 msgstr "该组成员列表。"
735
736 #: actions/blockedfromgroup.php:281
737 #, fuzzy
738 msgid "Unblock user from group"
739 msgstr "取消阻止用户失败。"
740
741 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
742 msgid "Unblock"
743 msgstr "取消阻止"
744
745 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
746 #, fuzzy
747 msgid "Unblock this user"
748 msgstr "取消阻止次用户"
749
750 #: actions/bookmarklet.php:50
751 #, fuzzy
752 msgid "Post to "
753 msgstr "相片"
754
755 #: actions/confirmaddress.php:75
756 msgid "No confirmation code."
757 msgstr "没有验证码"
758
759 #: actions/confirmaddress.php:80
760 msgid "Confirmation code not found."
761 msgstr "未找到确认码。"
762
763 #: actions/confirmaddress.php:85
764 msgid "That confirmation code is not for you!"
765 msgstr "此确认码不适用!"
766
767 #: actions/confirmaddress.php:90
768 #, php-format
769 msgid "Unrecognized address type %s"
770 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
771
772 #: actions/confirmaddress.php:94
773 msgid "That address has already been confirmed."
774 msgstr "此地址已被确认。"
775
776 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
777 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
778 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
779 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
780 #: actions/smssettings.php:420
781 msgid "Couldn't update user."
782 msgstr "无法更新用户。"
783
784 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
785 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
786 msgid "Couldn't delete email confirmation."
787 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
788
789 #: actions/confirmaddress.php:144
790 msgid "Confirm Address"
791 msgstr "确认地址"
792
793 #: actions/confirmaddress.php:159
794 #, php-format
795 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
796 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
797
798 #: actions/conversation.php:99
799 #, fuzzy
800 msgid "Conversation"
801 msgstr "确认码"
802
803 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
804 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
805 msgid "Notices"
806 msgstr "通告"
807
808 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
809 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
810 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
811 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
812 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
813 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
814 #: lib/settingsaction.php:72
815 msgid "Not logged in."
816 msgstr "未登录。"
817
818 #: actions/deletenotice.php:71
819 msgid "Can't delete this notice."
820 msgstr "无法删除通告。"
821
822 #: actions/deletenotice.php:103
823 #, fuzzy
824 msgid ""
825 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
826 "be undone."
827 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
828
829 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
830 msgid "Delete notice"
831 msgstr "删除通告"
832
833 #: actions/deletenotice.php:144
834 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
835 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
836
837 #: actions/deletenotice.php:145
838 #, fuzzy
839 msgid "Do not delete this notice"
840 msgstr "无法删除通告。"
841
842 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
843 #, fuzzy
844 msgid "Delete this notice"
845 msgstr "删除通告"
846
847 #: actions/deletenotice.php:157
848 #, fuzzy
849 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
850 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
851
852 #: actions/deleteuser.php:67
853 #, fuzzy
854 msgid "You cannot delete users."
855 msgstr "无法更新用户。"
856
857 #: actions/deleteuser.php:74
858 #, fuzzy
859 msgid "You can only delete local users."
860 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
861
862 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
863 #, fuzzy
864 msgid "Delete user"
865 msgstr "删除"
866
867 #: actions/deleteuser.php:135
868 msgid ""
869 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
870 "the user from the database, without a backup."
871 msgstr ""
872
873 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
874 #, fuzzy
875 msgid "Delete this user"
876 msgstr "删除通告"
877
878 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
879 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
880 msgid "Design"
881 msgstr ""
882
883 #: actions/designadminpanel.php:73
884 msgid "Design settings for this StatusNet site."
885 msgstr ""
886
887 #: actions/designadminpanel.php:275
888 #, fuzzy
889 msgid "Invalid logo URL."
890 msgstr "大小不正确。"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:279
893 #, fuzzy, php-format
894 msgid "Theme not available: %s"
895 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:375
898 #, fuzzy
899 msgid "Change logo"
900 msgstr "修改密码"
901
902 #: actions/designadminpanel.php:380
903 #, fuzzy
904 msgid "Site logo"
905 msgstr "邀请"
906
907 #: actions/designadminpanel.php:387
908 #, fuzzy
909 msgid "Change theme"
910 msgstr "修改"
911
912 #: actions/designadminpanel.php:404
913 #, fuzzy
914 msgid "Site theme"
915 msgstr "新通告"
916
917 #: actions/designadminpanel.php:405
918 #, fuzzy
919 msgid "Theme for the site."
920 msgstr "登出本站"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
923 msgid "Change background image"
924 msgstr ""
925
926 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
927 #: lib/designsettings.php:178
928 msgid "Background"
929 msgstr ""
930
931 #: actions/designadminpanel.php:427
932 #, fuzzy, php-format
933 msgid ""
934 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
935 "$s."
936 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
937
938 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
939 msgid "On"
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
943 msgid "Off"
944 msgstr ""
945
946 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
947 msgid "Turn background image on or off."
948 msgstr ""
949
950 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
951 msgid "Tile background image"
952 msgstr ""
953
954 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
955 #, fuzzy
956 msgid "Change colours"
957 msgstr "修改密码"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
960 #, fuzzy
961 msgid "Content"
962 msgstr "连接"
963
964 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
965 #, fuzzy
966 msgid "Sidebar"
967 msgstr "搜索"
968
969 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
970 msgid "Text"
971 msgstr "文本"
972
973 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
974 #, fuzzy
975 msgid "Links"
976 msgstr "登录"
977
978 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
979 msgid "Use defaults"
980 msgstr ""
981
982 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
983 msgid "Restore default designs"
984 msgstr ""
985
986 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
987 msgid "Reset back to default"
988 msgstr ""
989
990 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
991 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
992 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
993 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
994 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
995 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
996 #: lib/groupeditform.php:202
997 msgid "Save"
998 msgstr "保存"
999
1000 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1001 msgid "Save design"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: actions/disfavor.php:81
1005 msgid "This notice is not a favorite!"
1006 msgstr "此通告未被收藏!"
1007
1008 #: actions/disfavor.php:94
1009 msgid "Add to favorites"
1010 msgstr "加入收藏"
1011
1012 #: actions/doc.php:69
1013 msgid "No such document."
1014 msgstr "没有这份文档。"
1015
1016 #: actions/editgroup.php:56
1017 #, php-format
1018 msgid "Edit %s group"
1019 msgstr "编辑 %s 组"
1020
1021 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1022 msgid "You must be logged in to create a group."
1023 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1024
1025 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1026 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1027 msgid "You must be an admin to edit the group"
1028 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1029
1030 #: actions/editgroup.php:154
1031 msgid "Use this form to edit the group."
1032 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1033
1034 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1035 #, fuzzy, php-format
1036 msgid "description is too long (max %d chars)."
1037 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1038
1039 #: actions/editgroup.php:253
1040 msgid "Could not update group."
1041 msgstr "无法更新组"
1042
1043 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Could not create aliases."
1046 msgstr "无法创建收藏。"
1047
1048 #: actions/editgroup.php:269
1049 msgid "Options saved."
1050 msgstr "选项已保存。"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:60
1053 msgid "Email Settings"
1054 msgstr "电子邮件设置"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:71
1057 #, php-format
1058 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1059 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1060
1061 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1062 #: actions/smssettings.php:104
1063 msgid "Address"
1064 msgstr "地址"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:105
1067 msgid "Current confirmed email address."
1068 msgstr "已确认的电子邮件。"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1071 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1072 #: actions/smssettings.php:158
1073 msgid "Remove"
1074 msgstr "移除"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:113
1077 msgid ""
1078 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1079 "a message with further instructions."
1080 msgstr ""
1081 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1082 "指示。"
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1085 #: actions/smssettings.php:126
1086 msgid "Cancel"
1087 msgstr "取消"
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:121
1090 msgid "Email Address"
1091 msgstr "电子邮件地址"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:123
1094 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1095 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1098 #: actions/smssettings.php:145
1099 msgid "Add"
1100 msgstr "添加"
1101
1102 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1103 msgid "Incoming email"
1104 msgstr "发布用的电子邮件"
1105
1106 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1107 msgid "Send email to this address to post new notices."
1108 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1109
1110 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1111 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1112 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1115 msgid "New"
1116 msgstr "新建"
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1119 #: actions/smssettings.php:169
1120 msgid "Preferences"
1121 msgstr "首选项"
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:158
1124 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1125 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:163
1128 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1129 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:169
1132 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1133 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:174
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1138 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:179
1141 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1142 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:185
1145 msgid "I want to post notices by email."
1146 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:191
1149 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1150 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1151
1152 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1153 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1154 msgid "Preferences saved."
1155 msgstr "首选项已保存。"
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:320
1158 msgid "No email address."
1159 msgstr "没有电子邮件地址。"
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:327
1162 msgid "Cannot normalize that email address"
1163 msgstr "无法识别此电子邮件"
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1166 msgid "Not a valid email address"
1167 msgstr "不是有效的电子邮件"
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:334
1170 msgid "That is already your email address."
1171 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:337
1174 msgid "That email address already belongs to another user."
1175 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1176
1177 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1178 #: actions/smssettings.php:337
1179 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1180 msgstr "无法插入验证码。"
1181
1182 #: actions/emailsettings.php:359
1183 msgid ""
1184 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1185 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1186 msgstr ""
1187 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1188 "使用它。"
1189
1190 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1191 #: actions/smssettings.php:370
1192 msgid "No pending confirmation to cancel."
1193 msgstr "没有可以取消的确认。"
1194
1195 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1196 msgid "That is the wrong IM address."
1197 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1198
1199 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1200 #: actions/smssettings.php:386
1201 msgid "Confirmation cancelled."
1202 msgstr "已取消确认。"
1203
1204 #: actions/emailsettings.php:413
1205 msgid "That is not your email address."
1206 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1207
1208 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1209 #: actions/smssettings.php:425
1210 msgid "The address was removed."
1211 msgstr "地址被移除。"
1212
1213 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1214 msgid "No incoming email address."
1215 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1216
1217 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1218 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1219 msgid "Couldn't update user record."
1220 msgstr "无法更新用户记录。"
1221
1222 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1223 msgid "Incoming email address removed."
1224 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1225
1226 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1227 msgid "New incoming email address added."
1228 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1229
1230 #: actions/favor.php:79
1231 msgid "This notice is already a favorite!"
1232 msgstr "已收藏此通告!"
1233
1234 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Disfavor favorite"
1237 msgstr "取消收藏"
1238
1239 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1240 #: lib/publicgroupnav.php:93
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Popular notices"
1243 msgstr "没有这份通告。"
1244
1245 #: actions/favorited.php:67
1246 #, fuzzy, php-format
1247 msgid "Popular notices, page %d"
1248 msgstr "没有这份通告。"
1249
1250 #: actions/favorited.php:79
1251 #, fuzzy
1252 msgid "The most popular notices on the site right now."
1253 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1254
1255 #: actions/favorited.php:150
1256 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/favorited.php:153
1260 msgid ""
1261 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1262 "next to any notice you like."
1263 msgstr ""
1264
1265 #: actions/favorited.php:156
1266 #, php-format
1267 msgid ""
1268 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1269 "notice to your favorites!"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1273 #: lib/personalgroupnav.php:115
1274 #, php-format
1275 msgid "%s's favorite notices"
1276 msgstr "%s 收藏的通告"
1277
1278 #: actions/favoritesrss.php:115
1279 #, fuzzy, php-format
1280 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1281 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1282
1283 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1284 #: lib/publicgroupnav.php:89
1285 msgid "Featured users"
1286 msgstr "推荐用户"
1287
1288 #: actions/featured.php:71
1289 #, php-format
1290 msgid "Featured users, page %d"
1291 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1292
1293 #: actions/featured.php:99
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "A selection of some great users on %s"
1296 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1297
1298 #: actions/file.php:34
1299 #, fuzzy
1300 msgid "No notice ID."
1301 msgstr "新通告"
1302
1303 #: actions/file.php:38
1304 #, fuzzy
1305 msgid "No notice."
1306 msgstr "新通告"
1307
1308 #: actions/file.php:42
1309 #, fuzzy
1310 msgid "No attachments."
1311 msgstr "没有这份文档。"
1312
1313 #: actions/file.php:51
1314 #, fuzzy
1315 msgid "No uploaded attachments."
1316 msgstr "没有这份文档。"
1317
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1319 msgid "Not expecting this response!"
1320 msgstr "未预料的响应!"
1321
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1323 #, fuzzy
1324 msgid "User being listened to does not exist."
1325 msgstr "要查看的用户不存在。"
1326
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1328 msgid "You can use the local subscription!"
1329 msgstr "您可以在这里订阅!"
1330
1331 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1332 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1333 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1334
1335 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1336 #, fuzzy
1337 msgid "You are not authorized."
1338 msgstr "未认证。"
1339
1340 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Could not convert request token to access token."
1343 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1344
1345 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1348 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1349
1350 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1351 msgid "Error updating remote profile"
1352 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1353
1354 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1355 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1356 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1357 #: lib/command.php:263
1358 msgid "No such group."
1359 msgstr "没有这个组。"
1360
1361 #: actions/getfile.php:75
1362 #, fuzzy
1363 msgid "No such file."
1364 msgstr "没有这份通告。"
1365
1366 #: actions/getfile.php:79
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Cannot read file."
1369 msgstr "没有这份通告。"
1370
1371 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1372 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1373 #: lib/profileformaction.php:70
1374 #, fuzzy
1375 msgid "No profile specified."
1376 msgstr "没有收件人。"
1377
1378 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1379 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1380 #: lib/profileformaction.php:77
1381 #, fuzzy
1382 msgid "No profile with that ID."
1383 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1384
1385 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1386 #: actions/makeadmin.php:81
1387 #, fuzzy
1388 msgid "No group specified."
1389 msgstr "没有收件人。"
1390
1391 #: actions/groupblock.php:91
1392 msgid "Only an admin can block group members."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: actions/groupblock.php:95
1396 #, fuzzy
1397 msgid "User is already blocked from group."
1398 msgstr "用户没有个人信息。"
1399
1400 #: actions/groupblock.php:100
1401 #, fuzzy
1402 msgid "User is not a member of group."
1403 msgstr "您未告知此个人信息"
1404
1405 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Block user from group"
1408 msgstr "阻止用户"
1409
1410 #: actions/groupblock.php:162
1411 #, php-format
1412 msgid ""
1413 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1414 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1415 "group in the future."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: actions/groupblock.php:178
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Do not block this user from this group"
1421 msgstr "该组成员列表。"
1422
1423 #: actions/groupblock.php:179
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Block this user from this group"
1426 msgstr "该组成员列表。"
1427
1428 #: actions/groupblock.php:196
1429 msgid "Database error blocking user from group."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: actions/groupbyid.php:74
1433 msgid "No ID"
1434 msgstr "没有ID"
1435
1436 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1437 #, fuzzy
1438 msgid "You must be logged in to edit a group."
1439 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1440
1441 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Group design"
1444 msgstr "组"
1445
1446 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1447 msgid ""
1448 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1449 "palette of your choice."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1453 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1454 #, fuzzy
1455 msgid "Couldn't update your design."
1456 msgstr "无法更新用户。"
1457
1458 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1459 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1460 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Unable to save your design settings!"
1463 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1464
1465 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Design preferences saved."
1468 msgstr "同步选项已保存。"
1469
1470 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1471 msgid "Group logo"
1472 msgstr "组logo"
1473
1474 #: actions/grouplogo.php:150
1475 #, fuzzy, php-format
1476 msgid ""
1477 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1478 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1479
1480 #: actions/grouplogo.php:362
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1483 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1484
1485 #: actions/grouplogo.php:396
1486 msgid "Logo updated."
1487 msgstr "logo已更新。"
1488
1489 #: actions/grouplogo.php:398
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Failed updating logo."
1492 msgstr "更新logo失败。"
1493
1494 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1495 #, php-format
1496 msgid "%s group members"
1497 msgstr "%s 组成员"
1498
1499 #: actions/groupmembers.php:96
1500 #, php-format
1501 msgid "%s group members, page %d"
1502 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1503
1504 #: actions/groupmembers.php:111
1505 msgid "A list of the users in this group."
1506 msgstr "该组成员列表。"
1507
1508 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
1509 msgid "Admin"
1510 msgstr "admin管理员"
1511
1512 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1513 msgid "Block"
1514 msgstr "阻止"
1515
1516 #: actions/groupmembers.php:441
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Make user an admin of the group"
1519 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1520
1521 #: actions/groupmembers.php:473
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Make Admin"
1524 msgstr "admin管理员"
1525
1526 #: actions/groupmembers.php:473
1527 msgid "Make this user an admin"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: actions/grouprss.php:133
1531 #, fuzzy, php-format
1532 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1533 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1534
1535 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1536 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1537 msgid "Groups"
1538 msgstr "组"
1539
1540 #: actions/groups.php:64
1541 #, php-format
1542 msgid "Groups, page %d"
1543 msgstr "组,第 %d 页"
1544
1545 #: actions/groups.php:90
1546 #, php-format
1547 msgid ""
1548 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1549 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1550 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1551 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1552 "%%%%)"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Create a new group"
1558 msgstr "创建新组"
1559
1560 #: actions/groupsearch.php:52
1561 #, fuzzy, php-format
1562 msgid ""
1563 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1564 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1565 msgstr ""
1566 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1567 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1568
1569 #: actions/groupsearch.php:58
1570 msgid "Group search"
1571 msgstr "组检索"
1572
1573 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1574 #: actions/peoplesearch.php:83
1575 #, fuzzy
1576 msgid "No results."
1577 msgstr "没有结果"
1578
1579 #: actions/groupsearch.php:82
1580 #, php-format
1581 msgid ""
1582 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1583 "newgroup%%) yourself."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: actions/groupsearch.php:85
1587 #, php-format
1588 msgid ""
1589 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1590 "action.newgroup%%) yourself!"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupunblock.php:91
1594 msgid "Only an admin can unblock group members."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: actions/groupunblock.php:95
1598 #, fuzzy
1599 msgid "User is not blocked from group."
1600 msgstr "用户没有个人信息。"
1601
1602 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Error removing the block."
1605 msgstr "保存用户时出错。"
1606
1607 #: actions/imsettings.php:59
1608 msgid "IM Settings"
1609 msgstr "IM 设置"
1610
1611 #: actions/imsettings.php:70
1612 #, php-format
1613 msgid ""
1614 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1615 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1616 msgstr ""
1617 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1618 "们。"
1619
1620 #: actions/imsettings.php:89
1621 #, fuzzy
1622 msgid "IM is not available."
1623 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1624
1625 #: actions/imsettings.php:106
1626 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1627 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1628
1629 #: actions/imsettings.php:114
1630 #, php-format
1631 msgid ""
1632 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1633 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1634 msgstr ""
1635 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1636 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1637
1638 #: actions/imsettings.php:124
1639 msgid "IM Address"
1640 msgstr "IM 帐号"
1641
1642 #: actions/imsettings.php:126
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1646 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1647 msgstr ""
1648 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1649 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1650
1651 #: actions/imsettings.php:143
1652 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1653 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1654
1655 #: actions/imsettings.php:148
1656 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1657 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1658
1659 #: actions/imsettings.php:153
1660 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1661 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1662
1663 #: actions/imsettings.php:159
1664 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1665 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1666
1667 #: actions/imsettings.php:285
1668 msgid "No Jabber ID."
1669 msgstr "没有 Jabber ID。"
1670
1671 #: actions/imsettings.php:292
1672 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1673 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1674
1675 #: actions/imsettings.php:296
1676 msgid "Not a valid Jabber ID"
1677 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1678
1679 #: actions/imsettings.php:299
1680 msgid "That is already your Jabber ID."
1681 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1682
1683 #: actions/imsettings.php:302
1684 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1685 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1686
1687 #: actions/imsettings.php:327
1688 #, php-format
1689 msgid ""
1690 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1691 "s for sending messages to you."
1692 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1693
1694 #: actions/imsettings.php:387
1695 msgid "That is not your Jabber ID."
1696 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1697
1698 #: actions/inbox.php:59
1699 #, php-format
1700 msgid "Inbox for %s - page %d"
1701 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
1702
1703 #: actions/inbox.php:62
1704 #, php-format
1705 msgid "Inbox for %s"
1706 msgstr "%s 的收件箱"
1707
1708 #: actions/inbox.php:115
1709 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1710 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1711
1712 #: actions/invite.php:39
1713 msgid "Invites have been disabled."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/invite.php:41
1717 #, php-format
1718 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1719 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1720
1721 #: actions/invite.php:72
1722 #, php-format
1723 msgid "Invalid email address: %s"
1724 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1725
1726 #: actions/invite.php:110
1727 msgid "Invitation(s) sent"
1728 msgstr "已发送邀请"
1729
1730 #: actions/invite.php:112
1731 msgid "Invite new users"
1732 msgstr "邀请新用户"
1733
1734 #: actions/invite.php:128
1735 msgid "You are already subscribed to these users:"
1736 msgstr "您已订阅这些用户:"
1737
1738 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1739 #, php-format
1740 msgid "%s (%s)"
1741 msgstr "%s (%s)"
1742
1743 #: actions/invite.php:136
1744 msgid ""
1745 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1746 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1747
1748 #: actions/invite.php:144
1749 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1750 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1751
1752 #: actions/invite.php:150
1753 msgid ""
1754 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1755 "on the site. Thanks for growing the community!"
1756 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1757
1758 #: actions/invite.php:162
1759 msgid ""
1760 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1761 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1762
1763 #: actions/invite.php:187
1764 msgid "Email addresses"
1765 msgstr "电子邮件地址"
1766
1767 #: actions/invite.php:189
1768 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1769 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1770
1771 #: actions/invite.php:192
1772 msgid "Personal message"
1773 msgstr "个人消息"
1774
1775 #: actions/invite.php:194
1776 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1777 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1778
1779 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
1780 msgid "Send"
1781 msgstr "发送"
1782
1783 #: actions/invite.php:226
1784 #, php-format
1785 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1786 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1787
1788 #: actions/invite.php:228
1789 #, php-format
1790 msgid ""
1791 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1792 "\n"
1793 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1794 "you know and people who interest you.\n"
1795 "\n"
1796 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1797 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1798 "share your interests.\n"
1799 "\n"
1800 "%1$s said:\n"
1801 "\n"
1802 "%4$s\n"
1803 "\n"
1804 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1805 "\n"
1806 "%5$s\n"
1807 "\n"
1808 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1809 "invitation.\n"
1810 "\n"
1811 "%6$s\n"
1812 "\n"
1813 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1814 "time.\n"
1815 "\n"
1816 "Sincerely, %2$s\n"
1817 msgstr ""
1818 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1819 "\n"
1820 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1821 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1822 "的新朋友。\n"
1823 "\n"
1824 "%1$s 说:\n"
1825 "\n"
1826 "%4$s\n"
1827 "\n"
1828 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1829 "\n"
1830 "%5$s\n"
1831 "\n"
1832 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1833 "%6$s\n"
1834 "\n"
1835 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1836 "\n"
1837 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1838
1839 #: actions/joingroup.php:60
1840 #, fuzzy
1841 msgid "You must be logged in to join a group."
1842 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1843
1844 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1845 msgid "You are already a member of that group"
1846 msgstr "您已经是该组成员"
1847
1848 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1849 #, fuzzy, php-format
1850 msgid "Could not join user %s to group %s"
1851 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1852
1853 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1854 #, fuzzy, php-format
1855 msgid "%s joined group %s"
1856 msgstr "%s 加入 %s 组"
1857
1858 #: actions/leavegroup.php:60
1859 #, fuzzy
1860 msgid "You must be logged in to leave a group."
1861 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1862
1863 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1864 #, fuzzy
1865 msgid "You are not a member of that group."
1866 msgstr "您未告知此个人信息"
1867
1868 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Could not find membership record."
1871 msgstr "无法更新用户记录。"
1872
1873 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1874 #, fuzzy, php-format
1875 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1876 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1877
1878 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1879 #, php-format
1880 msgid "%s left group %s"
1881 msgstr "%s 离开群 %s"
1882
1883 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1884 msgid "Already logged in."
1885 msgstr "已登录。"
1886
1887 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Invalid or expired token."
1890 msgstr "通告内容不正确"
1891
1892 #: actions/login.php:147
1893 msgid "Incorrect username or password."
1894 msgstr "用户名或密码不正确。"
1895
1896 #: actions/login.php:153
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1899 msgstr "未认证。"
1900
1901 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
1902 #: lib/logingroupnav.php:79
1903 msgid "Login"
1904 msgstr "登录"
1905
1906 #: actions/login.php:247
1907 msgid "Login to site"
1908 msgstr "登录"
1909
1910 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1911 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1912 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1913 msgid "Nickname"
1914 msgstr "昵称"
1915
1916 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1917 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1918 msgid "Password"
1919 msgstr "密码"
1920
1921 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1922 msgid "Remember me"
1923 msgstr "记住登录状态"
1924
1925 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1926 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1927 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1928
1929 #: actions/login.php:267
1930 msgid "Lost or forgotten password?"
1931 msgstr "忘记了密码?"
1932
1933 #: actions/login.php:286
1934 msgid ""
1935 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1936 "changing your settings."
1937 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1938
1939 #: actions/login.php:290
1940 #, fuzzy, php-format
1941 msgid ""
1942 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1943 "(%%action.register%%) a new account."
1944 msgstr ""
1945 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1946 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1947
1948 #: actions/makeadmin.php:91
1949 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: actions/makeadmin.php:95
1953 #, php-format
1954 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: actions/makeadmin.php:132
1958 #, php-format
1959 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: actions/makeadmin.php:145
1963 #, php-format
1964 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: actions/microsummary.php:69
1968 msgid "No current status"
1969 msgstr "没有当前状态"
1970
1971 #: actions/newgroup.php:53
1972 msgid "New group"
1973 msgstr "新组"
1974
1975 #: actions/newgroup.php:110
1976 msgid "Use this form to create a new group."
1977 msgstr "使用此表格创建组。"
1978
1979 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1980 msgid "New message"
1981 msgstr "新消息"
1982
1983 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1984 msgid "You can't send a message to this user."
1985 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1986
1987 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1988 #: lib/command.php:484
1989 msgid "No content!"
1990 msgstr "没有内容!"
1991
1992 #: actions/newmessage.php:158
1993 msgid "No recipient specified."
1994 msgstr "没有收件人。"
1995
1996 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1997 msgid ""
1998 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1999 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2000
2001 #: actions/newmessage.php:181
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Message sent"
2004 msgstr "新消息"
2005
2006 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
2007 #, php-format
2008 msgid "Direct message to %s sent"
2009 msgstr "已向 %s 发送消息"
2010
2011 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2012 msgid "Ajax Error"
2013 msgstr "Ajax错误"
2014
2015 #: actions/newnotice.php:69
2016 msgid "New notice"
2017 msgstr "新通告"
2018
2019 #: actions/newnotice.php:211
2020 msgid "Notice posted"
2021 msgstr "消息已发布。"
2022
2023 #: actions/noticesearch.php:68
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2027 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2028 msgstr ""
2029 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2030 "空格分隔。"
2031
2032 #: actions/noticesearch.php:78
2033 msgid "Text search"
2034 msgstr "搜索文本"
2035
2036 #: actions/noticesearch.php:91
2037 #, fuzzy, php-format
2038 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2039 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2040
2041 #: actions/noticesearch.php:121
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2045 "status_textarea=%s)!"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: actions/noticesearch.php:124
2049 #, php-format
2050 msgid ""
2051 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2052 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: actions/noticesearchrss.php:96
2056 #, fuzzy, php-format
2057 msgid "Updates with \"%s\""
2058 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2059
2060 #: actions/noticesearchrss.php:98
2061 #, fuzzy, php-format
2062 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2063 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2064
2065 #: actions/nudge.php:85
2066 msgid ""
2067 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2068 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2069
2070 #: actions/nudge.php:94
2071 msgid "Nudge sent"
2072 msgstr "振铃呼叫发出。"
2073
2074 #: actions/nudge.php:97
2075 msgid "Nudge sent!"
2076 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2077
2078 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2079 msgid "Notice has no profile"
2080 msgstr "通告没有关联个人信息"
2081
2082 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2083 #, php-format
2084 msgid "%1$s's status on %2$s"
2085 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2086
2087 #: actions/oembed.php:157
2088 #, fuzzy
2089 msgid "content type "
2090 msgstr "连接"
2091
2092 #: actions/oembed.php:160
2093 msgid "Only "
2094 msgstr ""
2095
2096 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2097 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2098 msgid "Not a supported data format."
2099 msgstr "不支持的数据格式。"
2100
2101 #: actions/opensearch.php:64
2102 msgid "People Search"
2103 msgstr "搜索用户"
2104
2105 #: actions/opensearch.php:67
2106 msgid "Notice Search"
2107 msgstr "搜索通告"
2108
2109 #: actions/othersettings.php:60
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Other Settings"
2112 msgstr "Twitter 设置"
2113
2114 #: actions/othersettings.php:71
2115 msgid "Manage various other options."
2116 msgstr "管理其他选项。"
2117
2118 #: actions/othersettings.php:108
2119 msgid " (free service)"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: actions/othersettings.php:116
2123 msgid "Shorten URLs with"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: actions/othersettings.php:117
2127 msgid "Automatic shortening service to use."
2128 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2129
2130 #: actions/othersettings.php:122
2131 #, fuzzy
2132 msgid "View profile designs"
2133 msgstr "个人设置"
2134
2135 #: actions/othersettings.php:123
2136 msgid "Show or hide profile designs."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: actions/othersettings.php:153
2140 #, fuzzy
2141 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2142 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2143
2144 #: actions/outbox.php:58
2145 #, php-format
2146 msgid "Outbox for %s - page %d"
2147 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2148
2149 #: actions/outbox.php:61
2150 #, php-format
2151 msgid "Outbox for %s"
2152 msgstr "%s 的发件箱"
2153
2154 #: actions/outbox.php:116
2155 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2156 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2157
2158 #: actions/passwordsettings.php:58
2159 msgid "Change password"
2160 msgstr "修改密码"
2161
2162 #: actions/passwordsettings.php:69
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Change your password."
2165 msgstr "修改密码"
2166
2167 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Password change"
2170 msgstr "密码已保存。"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:104
2173 msgid "Old password"
2174 msgstr "旧密码"
2175
2176 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2177 msgid "New password"
2178 msgstr "新密码"
2179
2180 #: actions/passwordsettings.php:109
2181 msgid "6 or more characters"
2182 msgstr "6 个或更多字符"
2183
2184 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2185 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2186 msgid "Confirm"
2187 msgstr "确认"
2188
2189 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2190 msgid "Same as password above"
2191 msgstr "相同的密码"
2192
2193 #: actions/passwordsettings.php:117
2194 msgid "Change"
2195 msgstr "修改"
2196
2197 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2198 msgid "Password must be 6 or more characters."
2199 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2200
2201 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2202 msgid "Passwords don't match."
2203 msgstr "密码不匹配。"
2204
2205 #: actions/passwordsettings.php:165
2206 msgid "Incorrect old password"
2207 msgstr "旧密码不正确"
2208
2209 #: actions/passwordsettings.php:181
2210 msgid "Error saving user; invalid."
2211 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2212
2213 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2214 msgid "Can't save new password."
2215 msgstr "无法保存新密码。"
2216
2217 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2218 msgid "Password saved."
2219 msgstr "密码已保存。"
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2222 msgid "Paths"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2226 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2230 #, fuzzy, php-format
2231 msgid "Theme directory not readable: %s"
2232 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2235 #, php-format
2236 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2240 #, php-format
2241 msgid "Background directory not writable: %s"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2245 #, php-format
2246 msgid "Locales directory not readable: %s"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2250 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2254 #: lib/adminpanelaction.php:299
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Site"
2257 msgstr "邀请"
2258
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2260 msgid "Path"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Site path"
2266 msgstr "新通告"
2267
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2269 msgid "Path to locales"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2273 msgid "Directory path to locales"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2277 msgid "Theme"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2281 msgid "Theme server"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2285 msgid "Theme path"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2289 msgid "Theme directory"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Avatars"
2295 msgstr "头像"
2296
2297 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Avatar server"
2300 msgstr "头像设置"
2301
2302 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Avatar path"
2305 msgstr "头像已更新。"
2306
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Avatar directory"
2310 msgstr "头像已更新。"
2311
2312 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2313 msgid "Backgrounds"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2317 msgid "Background server"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2321 msgid "Background path"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2325 msgid "Background directory"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2329 #, fuzzy
2330 msgid "SSL"
2331 msgstr "SMS短信"
2332
2333 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Never"
2336 msgstr "恢复"
2337
2338 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Sometimes"
2341 msgstr "通告"
2342
2343 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2344 msgid "Always"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2348 msgid "Use SSL"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2352 msgid "When to use SSL"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2356 msgid "SSL Server"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2360 msgid "Server to direct SSL requests to"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2364 #, fuzzy
2365 msgid "Save paths"
2366 msgstr "新通告"
2367
2368 #: actions/peoplesearch.php:52
2369 #, php-format
2370 msgid ""
2371 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2372 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2373 msgstr ""
2374 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2375 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2376
2377 #: actions/peoplesearch.php:58
2378 msgid "People search"
2379 msgstr "搜索用户"
2380
2381 #: actions/peopletag.php:70
2382 #, fuzzy, php-format
2383 msgid "Not a valid people tag: %s"
2384 msgstr "不是有效的电子邮件"
2385
2386 #: actions/peopletag.php:144
2387 #, php-format
2388 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2389 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2390
2391 #: actions/postnotice.php:84
2392 msgid "Invalid notice content"
2393 msgstr "通告内容不正确"
2394
2395 #: actions/postnotice.php:90
2396 #, php-format
2397 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/profilesettings.php:60
2401 msgid "Profile settings"
2402 msgstr "个人设置"
2403
2404 #: actions/profilesettings.php:71
2405 msgid ""
2406 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2407 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2408
2409 #: actions/profilesettings.php:99
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Profile information"
2412 msgstr "未知的帐号"
2413
2414 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2415 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2416 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2417
2418 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2419 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2420 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2421 msgid "Full name"
2422 msgstr "全名"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2425 #: lib/groupeditform.php:161
2426 msgid "Homepage"
2427 msgstr "主页"
2428
2429 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2430 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2431 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2432
2433 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2436 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2437
2438 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Describe yourself and your interests"
2441 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2442
2443 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2444 msgid "Bio"
2445 msgstr "自述"
2446
2447 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2448 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2449 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2450 #: lib/userprofile.php:164
2451 msgid "Location"
2452 msgstr "位置"
2453
2454 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2455 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2456 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2457
2458 #: actions/profilesettings.php:138
2459 msgid "Share my current location when posting notices"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2463 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2464 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2465 msgid "Tags"
2466 msgstr "标签"
2467
2468 #: actions/profilesettings.php:147
2469 msgid ""
2470 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2471 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2472
2473 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2474 msgid "Language"
2475 msgstr "语言"
2476
2477 #: actions/profilesettings.php:152
2478 msgid "Preferred language"
2479 msgstr "首选语言"
2480
2481 #: actions/profilesettings.php:161
2482 msgid "Timezone"
2483 msgstr "时区"
2484
2485 #: actions/profilesettings.php:162
2486 msgid "What timezone are you normally in?"
2487 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2488
2489 #: actions/profilesettings.php:167
2490 msgid ""
2491 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2492 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2493
2494 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2495 #, fuzzy, php-format
2496 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2497 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2498
2499 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2500 msgid "Timezone not selected."
2501 msgstr "未选择时区。"
2502
2503 #: actions/profilesettings.php:241
2504 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2505 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2506
2507 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2508 #, fuzzy, php-format
2509 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2510 msgstr "主页'%s'不正确"
2511
2512 #: actions/profilesettings.php:302
2513 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2514 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2515
2516 #: actions/profilesettings.php:354
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Couldn't save location prefs."
2519 msgstr "无法保存个人信息。"
2520
2521 #: actions/profilesettings.php:366
2522 msgid "Couldn't save profile."
2523 msgstr "无法保存个人信息。"
2524
2525 #: actions/profilesettings.php:374
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Couldn't save tags."
2528 msgstr "无法保存个人信息。"
2529
2530 #: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
2531 msgid "Settings saved."
2532 msgstr "设置已保存。"
2533
2534 #: actions/public.php:83
2535 #, php-format
2536 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/public.php:92
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Could not retrieve public stream."
2542 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2543
2544 #: actions/public.php:129
2545 #, fuzzy, php-format
2546 msgid "Public timeline, page %d"
2547 msgstr "公开的时间表"
2548
2549 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2550 msgid "Public timeline"
2551 msgstr "公开的时间表"
2552
2553 #: actions/public.php:151
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2556 msgstr "公开的聚合"
2557
2558 #: actions/public.php:155
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2561 msgstr "公开的聚合"
2562
2563 #: actions/public.php:159
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2566 msgstr "公开的聚合"
2567
2568 #: actions/public.php:179
2569 #, php-format
2570 msgid ""
2571 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2572 "yet."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/public.php:182
2576 msgid "Be the first to post!"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/public.php:186
2580 #, php-format
2581 msgid ""
2582 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/public.php:233
2586 #, php-format
2587 msgid ""
2588 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2589 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2590 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2591 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/public.php:238
2595 #, fuzzy, php-format
2596 msgid ""
2597 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2598 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2599 "tool."
2600 msgstr ""
2601 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2602 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2603
2604 #: actions/publictagcloud.php:57
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Public tag cloud"
2607 msgstr "公开的聚合"
2608
2609 #: actions/publictagcloud.php:63
2610 #, php-format
2611 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2612 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2613
2614 #: actions/publictagcloud.php:69
2615 #, php-format
2616 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/publictagcloud.php:72
2620 msgid "Be the first to post one!"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: actions/publictagcloud.php:75
2624 #, php-format
2625 msgid ""
2626 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2627 "one!"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/publictagcloud.php:131
2631 msgid "Tag cloud"
2632 msgstr "标签云聚集"
2633
2634 #: actions/recoverpassword.php:36
2635 msgid "You are already logged in!"
2636 msgstr "已登录!"
2637
2638 #: actions/recoverpassword.php:62
2639 msgid "No such recovery code."
2640 msgstr "没有这个恢复码。"
2641
2642 #: actions/recoverpassword.php:66
2643 msgid "Not a recovery code."
2644 msgstr "不是恢复码。"
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:73
2647 msgid "Recovery code for unknown user."
2648 msgstr "恢复码未知"
2649
2650 #: actions/recoverpassword.php:86
2651 msgid "Error with confirmation code."
2652 msgstr "验证码出错。"
2653
2654 #: actions/recoverpassword.php:97
2655 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2656 msgstr "验证码超时,请重来。"
2657
2658 #: actions/recoverpassword.php:111
2659 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2660 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:152
2663 msgid ""
2664 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2665 "the email address you have stored in your account."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: actions/recoverpassword.php:158
2669 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2670 msgstr ""
2671
2672 #: actions/recoverpassword.php:188
2673 msgid "Password recovery"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: actions/recoverpassword.php:191
2677 msgid "Nickname or email address"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: actions/recoverpassword.php:193
2681 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2682 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2683
2684 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2685 msgid "Recover"
2686 msgstr "恢复"
2687
2688 #: actions/recoverpassword.php:208
2689 msgid "Reset password"
2690 msgstr "重置密码"
2691
2692 #: actions/recoverpassword.php:209
2693 msgid "Recover password"
2694 msgstr "恢复密码"
2695
2696 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2697 msgid "Password recovery requested"
2698 msgstr "请求恢复密码"
2699
2700 #: actions/recoverpassword.php:213
2701 msgid "Unknown action"
2702 msgstr "未知动作"
2703
2704 #: actions/recoverpassword.php:236
2705 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2706 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2707
2708 #: actions/recoverpassword.php:243
2709 msgid "Reset"
2710 msgstr "重置"
2711
2712 #: actions/recoverpassword.php:252
2713 msgid "Enter a nickname or email address."
2714 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2715
2716 #: actions/recoverpassword.php:272
2717 msgid "No user with that email address or username."
2718 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2719
2720 #: actions/recoverpassword.php:287
2721 msgid "No registered email address for that user."
2722 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2723
2724 #: actions/recoverpassword.php:301
2725 msgid "Error saving address confirmation."
2726 msgstr "保存地址确认时出错。"
2727
2728 #: actions/recoverpassword.php:325
2729 msgid ""
2730 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2731 "address registered to your account."
2732 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2733
2734 #: actions/recoverpassword.php:344
2735 msgid "Unexpected password reset."
2736 msgstr "未预料的密码重置。"
2737
2738 #: actions/recoverpassword.php:352
2739 msgid "Password must be 6 chars or more."
2740 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2741
2742 #: actions/recoverpassword.php:356
2743 msgid "Password and confirmation do not match."
2744 msgstr "密码和确认不匹配。"
2745
2746 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2747 msgid "Error setting user."
2748 msgstr "保存用户设置时出错。"
2749
2750 #: actions/recoverpassword.php:382
2751 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2752 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2753
2754 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2755 msgid "Sorry, only invited people can register."
2756 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2757
2758 #: actions/register.php:92
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2761 msgstr "验证码出错。"
2762
2763 #: actions/register.php:112
2764 msgid "Registration successful"
2765 msgstr "注册成功。"
2766
2767 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
2768 #: lib/logingroupnav.php:85
2769 msgid "Register"
2770 msgstr "注册"
2771
2772 #: actions/register.php:135
2773 msgid "Registration not allowed."
2774 msgstr "不允许注册。"
2775
2776 #: actions/register.php:198
2777 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2778 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2779
2780 #: actions/register.php:201
2781 msgid "Not a valid email address."
2782 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2783
2784 #: actions/register.php:212
2785 msgid "Email address already exists."
2786 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2787
2788 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2789 msgid "Invalid username or password."
2790 msgstr "用户名或密码不正确。"
2791
2792 #: actions/register.php:342
2793 msgid ""
2794 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2795 "link up to friends and colleagues. "
2796 msgstr ""
2797
2798 #: actions/register.php:424
2799 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2800 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2801
2802 #: actions/register.php:429
2803 msgid "6 or more characters. Required."
2804 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2805
2806 #: actions/register.php:433
2807 msgid "Same as password above. Required."
2808 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2809
2810 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2811 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2812 msgid "Email"
2813 msgstr "电子邮件"
2814
2815 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2816 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2817 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2818
2819 #: actions/register.php:449
2820 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2821 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2822
2823 #: actions/register.php:493
2824 msgid "My text and files are available under "
2825 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2826
2827 #: actions/register.php:495
2828 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/register.php:496
2832 #, fuzzy
2833 msgid ""
2834 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2835 "number."
2836 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2837
2838 #: actions/register.php:537
2839 #, php-format
2840 msgid ""
2841 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2842 "want to...\n"
2843 "\n"
2844 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2845 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2846 "notices through instant messages.\n"
2847 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2848 "share your interests. \n"
2849 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2850 "others more about you. \n"
2851 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2852 "missed. \n"
2853 "\n"
2854 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2855 msgstr ""
2856 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2857 "\n"
2858 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2859 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2860 "息平台发布信息。\n"
2861 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2862 "朋友。 \n"
2863 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2864 "于你的情况。 \n"
2865 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2866 "\n"
2867 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2868
2869 #: actions/register.php:561
2870 msgid ""
2871 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2872 "to confirm your email address.)"
2873 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2874
2875 #: actions/remotesubscribe.php:98
2876 #, php-format
2877 msgid ""
2878 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2879 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2880 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2881 msgstr ""
2882 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2883 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2884 "的互联网地址URL."
2885
2886 #: actions/remotesubscribe.php:112
2887 msgid "Remote subscribe"
2888 msgstr "远程订阅"
2889
2890 #: actions/remotesubscribe.php:124
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Subscribe to a remote user"
2893 msgstr "订阅 %s"
2894
2895 #: actions/remotesubscribe.php:129
2896 msgid "User nickname"
2897 msgstr "昵称"
2898
2899 #: actions/remotesubscribe.php:130
2900 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2901 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2902
2903 #: actions/remotesubscribe.php:133
2904 msgid "Profile URL"
2905 msgstr "个人信息URL"
2906
2907 #: actions/remotesubscribe.php:134
2908 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2909 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2910
2911 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2912 #: lib/userprofile.php:365
2913 msgid "Subscribe"
2914 msgstr "订阅"
2915
2916 #: actions/remotesubscribe.php:159
2917 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2918 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2919
2920 #: actions/remotesubscribe.php:168
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2923 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2924
2925 #: actions/remotesubscribe.php:176
2926 #, fuzzy
2927 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2928 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2929
2930 #: actions/remotesubscribe.php:183
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Couldn’t get a request token."
2933 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2934
2935 #: actions/repeat.php:57
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2938 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
2939
2940 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2941 #, fuzzy
2942 msgid "No notice specified."
2943 msgstr "没有收件人。"
2944
2945 #: actions/repeat.php:76
2946 #, fuzzy
2947 msgid "You can't repeat your own notice."
2948 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2949
2950 #: actions/repeat.php:90
2951 #, fuzzy
2952 msgid "You already repeated that notice."
2953 msgstr "您已成功阻止该用户:"
2954
2955 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Repeated"
2958 msgstr "创建"
2959
2960 #: actions/repeat.php:119
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Repeated!"
2963 msgstr "创建"
2964
2965 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2966 #: lib/personalgroupnav.php:105
2967 #, php-format
2968 msgid "Replies to %s"
2969 msgstr "%s 的回复"
2970
2971 #: actions/replies.php:127
2972 #, fuzzy, php-format
2973 msgid "Replies to %s, page %d"
2974 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
2975
2976 #: actions/replies.php:144
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2979 msgstr "%s 的通告聚合"
2980
2981 #: actions/replies.php:151
2982 #, fuzzy, php-format
2983 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2984 msgstr "%s 的通告聚合"
2985
2986 #: actions/replies.php:158
2987 #, fuzzy, php-format
2988 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2989 msgstr "%s 的通告聚合"
2990
2991 #: actions/replies.php:198
2992 #, php-format
2993 msgid ""
2994 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2995 "to his attention yet."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/replies.php:203
2999 #, php-format
3000 msgid ""
3001 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3002 "[join groups](%%action.groups%%)."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/replies.php:205
3006 #, php-format
3007 msgid ""
3008 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
3009 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/repliesrss.php:72
3013 #, fuzzy, php-format
3014 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3015 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3016
3017 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3018 #, fuzzy
3019 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3020 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3021
3022 #: actions/sandbox.php:72
3023 #, fuzzy
3024 msgid "User is already sandboxed."
3025 msgstr "用户没有个人信息。"
3026
3027 #: actions/showfavorites.php:79
3028 #, fuzzy, php-format
3029 msgid "%s's favorite notices, page %d"
3030 msgstr "%s 收藏的通告"
3031
3032 #: actions/showfavorites.php:132
3033 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3034 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3035
3036 #: actions/showfavorites.php:170
3037 #, php-format
3038 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3039 msgstr "%s 好友的聚合"
3040
3041 #: actions/showfavorites.php:177
3042 #, php-format
3043 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3044 msgstr "%s 好友的聚合"
3045
3046 #: actions/showfavorites.php:184
3047 #, php-format
3048 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3049 msgstr "%s 好友的聚合"
3050
3051 #: actions/showfavorites.php:205
3052 msgid ""
3053 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3054 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: actions/showfavorites.php:207
3058 #, php-format
3059 msgid ""
3060 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3061 "they would add to their favorites :)"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/showfavorites.php:211
3065 #, php-format
3066 msgid ""
3067 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3068 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3069 "would add to their favorites :)"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: actions/showfavorites.php:242
3073 msgid "This is a way to share what you like."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3077 #, php-format
3078 msgid "%s group"
3079 msgstr "%s 组"
3080
3081 #: actions/showgroup.php:84
3082 #, php-format
3083 msgid "%s group, page %d"
3084 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
3085
3086 #: actions/showgroup.php:218
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Group profile"
3089 msgstr "组资料"
3090
3091 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3092 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3093 msgid "URL"
3094 msgstr "URL 互联网地址"
3095
3096 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3097 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Note"
3100 msgstr "通告"
3101
3102 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3103 msgid "Aliases"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: actions/showgroup.php:293
3107 msgid "Group actions"
3108 msgstr "组动作"
3109
3110 #: actions/showgroup.php:328
3111 #, fuzzy, php-format
3112 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3113 msgstr "%s 的通告聚合"
3114
3115 #: actions/showgroup.php:334
3116 #, fuzzy, php-format
3117 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3118 msgstr "%s 的通告聚合"
3119
3120 #: actions/showgroup.php:340
3121 #, fuzzy, php-format
3122 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3123 msgstr "%s 的通告聚合"
3124
3125 #: actions/showgroup.php:345
3126 #, php-format
3127 msgid "FOAF for %s group"
3128 msgstr "%s 的发件箱"
3129
3130 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Members"
3133 msgstr "注册于"
3134
3135 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3136 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3137 #: lib/tagcloudsection.php:71
3138 msgid "(None)"
3139 msgstr "(没有)"
3140
3141 #: actions/showgroup.php:392
3142 msgid "All members"
3143 msgstr "所有成员"
3144
3145 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3146 msgid "Statistics"
3147 msgstr "统计"
3148
3149 #: actions/showgroup.php:432
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Created"
3152 msgstr "创建"
3153
3154 #: actions/showgroup.php:448
3155 #, php-format
3156 msgid ""
3157 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3158 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3159 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3160 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3161 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/showgroup.php:454
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid ""
3167 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3168 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3169 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3170 "their life and interests. "
3171 msgstr ""
3172 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3173 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3174
3175 #: actions/showgroup.php:482
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Admins"
3178 msgstr "admin管理员"
3179
3180 #: actions/showmessage.php:81
3181 msgid "No such message."
3182 msgstr "未找到此消息。"
3183
3184 #: actions/showmessage.php:98
3185 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3186 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3187
3188 #: actions/showmessage.php:108
3189 #, php-format
3190 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3191 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3192
3193 #: actions/showmessage.php:113
3194 #, php-format
3195 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3196 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3197
3198 #: actions/shownotice.php:90
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Notice deleted."
3201 msgstr "消息已发布。"
3202
3203 #: actions/showstream.php:73
3204 #, fuzzy, php-format
3205 msgid " tagged %s"
3206 msgstr "带 %s 标签的通告"
3207
3208 #: actions/showstream.php:79
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid "%s, page %d"
3211 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
3212
3213 #: actions/showstream.php:122
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3216 msgstr "%s 的通告聚合"
3217
3218 #: actions/showstream.php:129
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3221 msgstr "%s 的通告聚合"
3222
3223 #: actions/showstream.php:136
3224 #, fuzzy, php-format
3225 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3226 msgstr "%s 的通告聚合"
3227
3228 #: actions/showstream.php:143
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3231 msgstr "%s 的通告聚合"
3232
3233 #: actions/showstream.php:148
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "FOAF for %s"
3236 msgstr "%s 的发件箱"
3237
3238 #: actions/showstream.php:191
3239 #, php-format
3240 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/showstream.php:196
3244 msgid ""
3245 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3246 "would be a good time to start :)"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/showstream.php:198
3250 #, php-format
3251 msgid ""
3252 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3253 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/showstream.php:234
3257 #, php-format
3258 msgid ""
3259 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3260 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3261 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3262 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/showstream.php:239
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid ""
3268 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3269 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3270 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3271 msgstr ""
3272 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3273 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3274
3275 #: actions/showstream.php:313
3276 #, fuzzy, php-format
3277 msgid "Repeat of %s"
3278 msgstr "%s 的回复"
3279
3280 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3281 #, fuzzy
3282 msgid "You cannot silence users on this site."
3283 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3284
3285 #: actions/silence.php:72
3286 #, fuzzy
3287 msgid "User is already silenced."
3288 msgstr "用户没有个人信息。"
3289
3290 #: actions/siteadminpanel.php:69
3291 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/siteadminpanel.php:146
3295 msgid "Site name must have non-zero length."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/siteadminpanel.php:154
3299 #, fuzzy
3300 msgid "You must have a valid contact email address"
3301 msgstr "不是有效的电子邮件"
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:172
3304 #, php-format
3305 msgid "Unknown language \"%s\""
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:179
3309 msgid "Invalid snapshot report URL."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/siteadminpanel.php:185
3313 msgid "Invalid snapshot run value."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/siteadminpanel.php:191
3317 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:197
3321 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/siteadminpanel.php:203
3325 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/siteadminpanel.php:253
3329 msgid "General"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:256
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Site name"
3335 msgstr "新通告"
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:257
3338 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:261
3342 msgid "Brought by"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/siteadminpanel.php:262
3346 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/siteadminpanel.php:266
3350 msgid "Brought by URL"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/siteadminpanel.php:267
3354 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/siteadminpanel.php:271
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Contact email address for your site"
3360 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:277
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Local"
3365 msgstr "本地显示"
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:288
3368 msgid "Default timezone"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:289
3372 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: actions/siteadminpanel.php:295
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Default site language"
3378 msgstr "首选语言"
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:303
3381 #, fuzzy
3382 msgid "URLs"
3383 msgstr "URL 互联网地址"
3384
3385 #: actions/siteadminpanel.php:306
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Server"
3388 msgstr "恢复"
3389
3390 #: actions/siteadminpanel.php:306
3391 msgid "Site's server hostname."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/siteadminpanel.php:310
3395 msgid "Fancy URLs"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/siteadminpanel.php:312
3399 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/siteadminpanel.php:318
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Access"
3405 msgstr "接受"
3406
3407 #: actions/siteadminpanel.php:321
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Private"
3410 msgstr "隐私"
3411
3412 #: actions/siteadminpanel.php:323
3413 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/siteadminpanel.php:327
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Invite only"
3419 msgstr "邀请"
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:329
3422 msgid "Make registration invitation only."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:333
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Closed"
3428 msgstr "阻止"
3429
3430 #: actions/siteadminpanel.php:335
3431 msgid "Disable new registrations."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/siteadminpanel.php:341
3435 msgid "Snapshots"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/siteadminpanel.php:344
3439 msgid "Randomly during Web hit"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/siteadminpanel.php:345
3443 msgid "In a scheduled job"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/siteadminpanel.php:347
3447 msgid "Data snapshots"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: actions/siteadminpanel.php:348
3451 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: actions/siteadminpanel.php:353
3455 msgid "Frequency"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: actions/siteadminpanel.php:354
3459 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: actions/siteadminpanel.php:359
3463 msgid "Report URL"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: actions/siteadminpanel.php:360
3467 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: actions/siteadminpanel.php:367
3471 msgid "Limits"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: actions/siteadminpanel.php:370
3475 msgid "Text limit"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: actions/siteadminpanel.php:370
3479 msgid "Maximum number of characters for notices."
3480 msgstr ""
3481
3482 #: actions/siteadminpanel.php:374
3483 msgid "Dupe limit"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/siteadminpanel.php:374
3487 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Save site settings"
3493 msgstr "头像设置"
3494
3495 #: actions/smssettings.php:58
3496 msgid "SMS Settings"
3497 msgstr "SMS短信设置"
3498
3499 #: actions/smssettings.php:69
3500 #, php-format
3501 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3502 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3503
3504 #: actions/smssettings.php:91
3505 #, fuzzy
3506 msgid "SMS is not available."
3507 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3508
3509 #: actions/smssettings.php:112
3510 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3511 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3512
3513 #: actions/smssettings.php:123
3514 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3515 msgstr "等待确认此电话号码。"
3516
3517 #: actions/smssettings.php:130
3518 msgid "Confirmation code"
3519 msgstr "确认码"
3520
3521 #: actions/smssettings.php:131
3522 msgid "Enter the code you received on your phone."
3523 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3524
3525 #: actions/smssettings.php:138
3526 msgid "SMS Phone number"
3527 msgstr "SMS短信电话号码"
3528
3529 #: actions/smssettings.php:140
3530 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3531 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3532
3533 #: actions/smssettings.php:174
3534 msgid ""
3535 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3536 "from my carrier."
3537 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3538
3539 #: actions/smssettings.php:306
3540 msgid "No phone number."
3541 msgstr "没有电话号码。"
3542
3543 #: actions/smssettings.php:311
3544 msgid "No carrier selected."
3545 msgstr "未选择运营商。"
3546
3547 #: actions/smssettings.php:318
3548 msgid "That is already your phone number."
3549 msgstr "您已登记此电话号码。"
3550
3551 #: actions/smssettings.php:321
3552 msgid "That phone number already belongs to another user."
3553 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3554
3555 #: actions/smssettings.php:347
3556 #, fuzzy
3557 msgid ""
3558 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3559 "for the code and instructions on how to use it."
3560 msgstr ""
3561 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3562 "使用它。"
3563
3564 #: actions/smssettings.php:374
3565 msgid "That is the wrong confirmation number."
3566 msgstr "确认码错误。"
3567
3568 #: actions/smssettings.php:405
3569 msgid "That is not your phone number."
3570 msgstr "这是他人的电话号码。"
3571
3572 #: actions/smssettings.php:465
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Mobile carrier"
3575 msgstr "选择运营商"
3576
3577 #: actions/smssettings.php:469
3578 msgid "Select a carrier"
3579 msgstr "选择运营商"
3580
3581 #: actions/smssettings.php:476
3582 #, php-format
3583 msgid ""
3584 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3585 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3586 msgstr ""
3587 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3588 "系 %s 以告知。"
3589
3590 #: actions/smssettings.php:498
3591 msgid "No code entered"
3592 msgstr "没有输入验证码"
3593
3594 #: actions/subedit.php:70
3595 #, fuzzy
3596 msgid "You are not subscribed to that profile."
3597 msgstr "您未告知此个人信息"
3598
3599 #: actions/subedit.php:83
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Could not save subscription."
3602 msgstr "无法删除订阅。"
3603
3604 #: actions/subscribe.php:55
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Not a local user."
3607 msgstr "没有这个用户。"
3608
3609 #: actions/subscribe.php:69
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Subscribed"
3612 msgstr "订阅"
3613
3614 #: actions/subscribers.php:50
3615 #, fuzzy, php-format
3616 msgid "%s subscribers"
3617 msgstr "订阅者"
3618
3619 #: actions/subscribers.php:52
3620 #, php-format
3621 msgid "%s subscribers, page %d"
3622 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3623
3624 #: actions/subscribers.php:63
3625 msgid "These are the people who listen to your notices."
3626 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3627
3628 #: actions/subscribers.php:67
3629 #, php-format
3630 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3631 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3632
3633 #: actions/subscribers.php:108
3634 msgid ""
3635 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3636 "return the favor"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: actions/subscribers.php:110
3640 #, php-format
3641 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/subscribers.php:114
3645 #, php-format
3646 msgid ""
3647 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3648 "%) and be the first?"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: actions/subscriptions.php:52
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "%s subscriptions"
3654 msgstr "所有订阅"
3655
3656 #: actions/subscriptions.php:54
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "%s subscriptions, page %d"
3659 msgstr "所有订阅"
3660
3661 #: actions/subscriptions.php:65
3662 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3663 msgstr "这是您订阅的用户。"
3664
3665 #: actions/subscriptions.php:69
3666 #, php-format
3667 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3668 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3669
3670 #: actions/subscriptions.php:121
3671 #, php-format
3672 msgid ""
3673 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3674 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3675 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3676 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3677 "automatically subscribe to people you already follow there."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "%s is not listening to anyone."
3683 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3684
3685 #: actions/subscriptions.php:194
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Jabber"
3688 msgstr "没有 Jabber ID。"
3689
3690 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3691 msgid "SMS"
3692 msgstr "SMS短信"
3693
3694 #: actions/tag.php:68
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3697 msgstr "带 %s 标签的通告"
3698
3699 #: actions/tag.php:86
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3702 msgstr "%s 的通告聚合"
3703
3704 #: actions/tag.php:92
3705 #, fuzzy, php-format
3706 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3707 msgstr "%s 的通告聚合"
3708
3709 #: actions/tag.php:98
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3712 msgstr "%s 的通告聚合"
3713
3714 #: actions/tagother.php:39
3715 #, fuzzy
3716 msgid "No ID argument."
3717 msgstr "没有这份文档。"
3718
3719 #: actions/tagother.php:65
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Tag %s"
3722 msgstr "标签"
3723
3724 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3725 #, fuzzy
3726 msgid "User profile"
3727 msgstr "用户没有个人信息。"
3728
3729 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3730 msgid "Photo"
3731 msgstr "相片"
3732
3733 #: actions/tagother.php:141
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Tag user"
3736 msgstr "标签"
3737
3738 #: actions/tagother.php:151
3739 msgid ""
3740 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3741 "separated"
3742 msgstr ""
3743 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3744
3745 #: actions/tagother.php:193
3746 msgid ""
3747 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3748 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3749
3750 #: actions/tagother.php:200
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Could not save tags."
3753 msgstr "无法保存头像"
3754
3755 #: actions/tagother.php:236
3756 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3757 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3758
3759 #: actions/tagrss.php:35
3760 #, fuzzy
3761 msgid "No such tag."
3762 msgstr "未找到此消息。"
3763
3764 #: actions/twitapitrends.php:87
3765 msgid "API method under construction."
3766 msgstr "API 方法尚未实现。"
3767
3768 #: actions/unblock.php:59
3769 #, fuzzy
3770 msgid "You haven't blocked that user."
3771 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3772
3773 #: actions/unsandbox.php:72
3774 #, fuzzy
3775 msgid "User is not sandboxed."
3776 msgstr "用户没有个人信息。"
3777
3778 #: actions/unsilence.php:72
3779 #, fuzzy
3780 msgid "User is not silenced."
3781 msgstr "用户没有个人信息。"
3782
3783 #: actions/unsubscribe.php:77
3784 #, fuzzy
3785 msgid "No profile id in request."
3786 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3787
3788 #: actions/unsubscribe.php:84
3789 #, fuzzy
3790 msgid "No profile with that id."
3791 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3792
3793 #: actions/unsubscribe.php:98
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Unsubscribed"
3796 msgstr "退订"
3797
3798 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3799 #, php-format
3800 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3804 #: lib/personalgroupnav.php:115
3805 msgid "User"
3806 msgstr "用户"
3807
3808 #: actions/useradminpanel.php:69
3809 msgid "User settings for this StatusNet site."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/useradminpanel.php:149
3813 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/useradminpanel.php:155
3817 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/useradminpanel.php:165
3821 #, php-format
3822 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3826 #: lib/personalgroupnav.php:109
3827 msgid "Profile"
3828 msgstr "个人信息"
3829
3830 #: actions/useradminpanel.php:222
3831 msgid "Bio Limit"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/useradminpanel.php:223
3835 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/useradminpanel.php:231
3839 #, fuzzy
3840 msgid "New users"
3841 msgstr "邀请新用户"
3842
3843 #: actions/useradminpanel.php:235
3844 msgid "New user welcome"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/useradminpanel.php:236
3848 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: actions/useradminpanel.php:241
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Default subscription"
3854 msgstr "所有订阅"
3855
3856 #: actions/useradminpanel.php:242
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3859 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3860
3861 #: actions/useradminpanel.php:251
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Invitations"
3864 msgstr "已发送邀请"
3865
3866 #: actions/useradminpanel.php:256
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Invitations enabled"
3869 msgstr "已发送邀请"
3870
3871 #: actions/useradminpanel.php:258
3872 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/useradminpanel.php:265
3876 msgid "Sessions"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/useradminpanel.php:270
3880 msgid "Handle sessions"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/useradminpanel.php:272
3884 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/useradminpanel.php:276
3888 msgid "Session debugging"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: actions/useradminpanel.php:278
3892 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/userauthorization.php:105
3896 msgid "Authorize subscription"
3897 msgstr "确认订阅"
3898
3899 #: actions/userauthorization.php:110
3900 #, fuzzy
3901 msgid ""
3902 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3903 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3904 "click “Reject”."
3905 msgstr ""
3906 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3907 "告,请点击\"取消\"。"
3908
3909 #: actions/userauthorization.php:188
3910 #, fuzzy
3911 msgid "License"
3912 msgstr "注册证"
3913
3914 #: actions/userauthorization.php:209
3915 msgid "Accept"
3916 msgstr "接受"
3917
3918 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3919 #: lib/subscribeform.php:139
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Subscribe to this user"
3922 msgstr "订阅 %s"
3923
3924 #: actions/userauthorization.php:211
3925 msgid "Reject"
3926 msgstr "拒绝"
3927
3928 #: actions/userauthorization.php:212
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Reject this subscription"
3931 msgstr "所有订阅"
3932
3933 #: actions/userauthorization.php:225
3934 msgid "No authorization request!"
3935 msgstr "未收到认证请求!"
3936
3937 #: actions/userauthorization.php:247
3938 msgid "Subscription authorized"
3939 msgstr "订阅已确认"
3940
3941 #: actions/userauthorization.php:249
3942 #, fuzzy
3943 msgid ""
3944 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3945 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3946 "subscription. Your subscription token is:"
3947 msgstr ""
3948 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3949
3950 #: actions/userauthorization.php:259
3951 msgid "Subscription rejected"
3952 msgstr "订阅被拒绝"
3953
3954 #: actions/userauthorization.php:261
3955 #, fuzzy
3956 msgid ""
3957 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3958 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3959 "subscription."
3960 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3961
3962 #: actions/userauthorization.php:296
3963 #, php-format
3964 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: actions/userauthorization.php:301
3968 #, php-format
3969 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3970 msgstr ""
3971
3972 #: actions/userauthorization.php:307
3973 #, php-format
3974 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: actions/userauthorization.php:322
3978 #, php-format
3979 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3980 msgstr ""
3981
3982 #: actions/userauthorization.php:338
3983 #, php-format
3984 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: actions/userauthorization.php:343
3988 #, fuzzy, php-format
3989 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3990 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3991
3992 #: actions/userauthorization.php:348
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3995 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3996
3997 #: actions/userbyid.php:70
3998 #, fuzzy
3999 msgid "No ID."
4000 msgstr "没有ID"
4001
4002 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Profile design"
4005 msgstr "个人设置"
4006
4007 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4008 msgid ""
4009 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4010 "palette of your choice."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/userdesignsettings.php:282
4014 msgid "Enjoy your hotdog!"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: actions/usergroups.php:64
4018 #, php-format
4019 msgid "%s groups, page %d"
4020 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
4021
4022 #: actions/usergroups.php:130
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Search for more groups"
4025 msgstr "检索人或文字"
4026
4027 #: actions/usergroups.php:153
4028 #, fuzzy, php-format
4029 msgid "%s is not a member of any group."
4030 msgstr "您未告知此个人信息"
4031
4032 #: actions/usergroups.php:158
4033 #, php-format
4034 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: classes/File.php:137
4038 #, php-format
4039 msgid ""
4040 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4041 "to upload a smaller version."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: classes/File.php:147
4045 #, php-format
4046 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: classes/File.php:154
4050 #, php-format
4051 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: classes/Message.php:45
4055 #, fuzzy
4056 msgid "You are banned from sending direct messages."
4057 msgstr "发送消息出错。"
4058
4059 #: classes/Message.php:61
4060 msgid "Could not insert message."
4061 msgstr "无法添加信息。"
4062
4063 #: classes/Message.php:71
4064 msgid "Could not update message with new URI."
4065 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4066
4067 #: classes/Notice.php:172
4068 #, php-format
4069 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4070 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4071
4072 #: classes/Notice.php:226
4073 #, fuzzy
4074 msgid "Problem saving notice. Too long."
4075 msgstr "保存通告时出错。"
4076
4077 #: classes/Notice.php:230
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4080 msgstr "保存通告时出错。"
4081
4082 #: classes/Notice.php:235
4083 msgid ""
4084 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4085 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4086
4087 #: classes/Notice.php:241
4088 #, fuzzy
4089 msgid ""
4090 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4091 "few minutes."
4092 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4093
4094 #: classes/Notice.php:247
4095 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4096 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4097
4098 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4099 msgid "Problem saving notice."
4100 msgstr "保存通告时出错。"
4101
4102 #: classes/Notice.php:1034
4103 #, php-format
4104 msgid "DB error inserting reply: %s"
4105 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4106
4107 #: classes/Notice.php:1361
4108 #, fuzzy, php-format
4109 msgid "RT @%1$s %2$s"
4110 msgstr "%1$s (%2$s)"
4111
4112 #: classes/User.php:368
4113 #, fuzzy, php-format
4114 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4115 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4116
4117 #: classes/User_group.php:380
4118 msgid "Could not create group."
4119 msgstr "无法创建组。"
4120
4121 #: classes/User_group.php:409
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Could not set group membership."
4124 msgstr "无法删除订阅。"
4125
4126 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4127 msgid "Change your profile settings"
4128 msgstr "修改您的个人信息"
4129
4130 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4131 msgid "Upload an avatar"
4132 msgstr "上载一个头像。"
4133
4134 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4135 msgid "Change your password"
4136 msgstr "修改密码"
4137
4138 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4139 msgid "Change email handling"
4140 msgstr "修改电子邮件"
4141
4142 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Design your profile"
4145 msgstr "用户没有个人信息。"
4146
4147 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4148 msgid "Other"
4149 msgstr "其他"
4150
4151 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4152 msgid "Other options"
4153 msgstr "其他选项"
4154
4155 #: lib/action.php:144
4156 #, fuzzy, php-format
4157 msgid "%s - %s"
4158 msgstr "%s (%s)"
4159
4160 #: lib/action.php:159
4161 msgid "Untitled page"
4162 msgstr "无标题页"
4163
4164 #: lib/action.php:426
4165 msgid "Primary site navigation"
4166 msgstr "主站导航"
4167
4168 #: lib/action.php:432
4169 msgid "Home"
4170 msgstr "主页"
4171
4172 #: lib/action.php:432
4173 msgid "Personal profile and friends timeline"
4174 msgstr "个人资料及朋友年表"
4175
4176 #: lib/action.php:434
4177 msgid "Account"
4178 msgstr "帐号"
4179
4180 #: lib/action.php:434
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4183 msgstr "修改资料"
4184
4185 #: lib/action.php:437
4186 msgid "Connect"
4187 msgstr "连接"
4188
4189 #: lib/action.php:437
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Connect to services"
4192 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4193
4194 #: lib/action.php:441
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Change site configuration"
4197 msgstr "主站导航"
4198
4199 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
4200 msgid "Invite"
4201 msgstr "邀请"
4202
4203 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4206 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4207
4208 #: lib/action.php:451
4209 msgid "Logout"
4210 msgstr "登出"
4211
4212 #: lib/action.php:451
4213 msgid "Logout from the site"
4214 msgstr "登出本站"
4215
4216 #: lib/action.php:456
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Create an account"
4219 msgstr "创建新帐号"
4220
4221 #: lib/action.php:459
4222 msgid "Login to the site"
4223 msgstr "登入本站"
4224
4225 #: lib/action.php:462 lib/action.php:725
4226 msgid "Help"
4227 msgstr "帮助"
4228
4229 #: lib/action.php:462
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Help me!"
4232 msgstr "帮助"
4233
4234 #: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
4235 msgid "Search"
4236 msgstr "搜索"
4237
4238 #: lib/action.php:465
4239 msgid "Search for people or text"
4240 msgstr "检索人或文字"
4241
4242 #: lib/action.php:486
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Site notice"
4245 msgstr "新通告"
4246
4247 #: lib/action.php:552
4248 msgid "Local views"
4249 msgstr "本地显示"
4250
4251 #: lib/action.php:618
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Page notice"
4254 msgstr "新通告"
4255
4256 #: lib/action.php:720
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Secondary site navigation"
4259 msgstr "次项站导航"
4260
4261 #: lib/action.php:727
4262 msgid "About"
4263 msgstr "关于"
4264
4265 #: lib/action.php:729
4266 msgid "FAQ"
4267 msgstr "常见问题FAQ"
4268
4269 #: lib/action.php:733
4270 msgid "TOS"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/action.php:736
4274 msgid "Privacy"
4275 msgstr "隐私"
4276
4277 #: lib/action.php:738
4278 msgid "Source"
4279 msgstr "来源"
4280
4281 #: lib/action.php:740
4282 msgid "Contact"
4283 msgstr "联系人"
4284
4285 #: lib/action.php:742
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Badge"
4288 msgstr "呼叫"
4289
4290 #: lib/action.php:770
4291 msgid "StatusNet software license"
4292 msgstr "StatusNet软件注册证"
4293
4294 #: lib/action.php:773
4295 #, php-format
4296 msgid ""
4297 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4298 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4299 msgstr ""
4300 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4301 "broughtbyurl%%)。"
4302
4303 #: lib/action.php:775
4304 #, php-format
4305 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4306 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4307
4308 #: lib/action.php:777
4309 #, php-format
4310 msgid ""
4311 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4312 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4313 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4314 msgstr ""
4315 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4316 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4317 "授权。"
4318
4319 #: lib/action.php:791
4320 #, fuzzy
4321 msgid "Site content license"
4322 msgstr "StatusNet软件注册证"
4323
4324 #: lib/action.php:800
4325 msgid "All "
4326 msgstr "全部"
4327
4328 #: lib/action.php:805
4329 msgid "license."
4330 msgstr "注册证"
4331
4332 #: lib/action.php:1099
4333 msgid "Pagination"
4334 msgstr "分页"
4335
4336 #: lib/action.php:1108
4337 #, fuzzy
4338 msgid "After"
4339 msgstr "« 之后"
4340
4341 #: lib/action.php:1116
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Before"
4344 msgstr "之前 »"
4345
4346 #: lib/action.php:1164
4347 #, fuzzy
4348 msgid "There was a problem with your session token."
4349 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4350
4351 #: lib/adminpanelaction.php:96
4352 #, fuzzy
4353 msgid "You cannot make changes to this site."
4354 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4355
4356 #: lib/adminpanelaction.php:195
4357 #, fuzzy
4358 msgid "showForm() not implemented."
4359 msgstr "命令尚未实现。"
4360
4361 #: lib/adminpanelaction.php:224
4362 #, fuzzy
4363 msgid "saveSettings() not implemented."
4364 msgstr "命令尚未实现。"
4365
4366 #: lib/adminpanelaction.php:247
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Unable to delete design setting."
4369 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4370
4371 #: lib/adminpanelaction.php:300
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Basic site configuration"
4374 msgstr "电子邮件地址确认"
4375
4376 #: lib/adminpanelaction.php:303
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Design configuration"
4379 msgstr "SMS短信确认"
4380
4381 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Paths configuration"
4384 msgstr "SMS短信确认"
4385
4386 #: lib/attachmentlist.php:87
4387 msgid "Attachments"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/attachmentlist.php:265
4391 msgid "Author"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/attachmentlist.php:278
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Provider"
4397 msgstr "个人信息"
4398
4399 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4400 msgid "Notices where this attachment appears"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4404 msgid "Tags for this attachment"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Password changing failed"
4410 msgstr "密码已保存。"
4411
4412 #: lib/authenticationplugin.php:197
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Password changing is not allowed"
4415 msgstr "密码已保存。"
4416
4417 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4418 msgid "Command results"
4419 msgstr "执行结果"
4420
4421 #: lib/channel.php:210
4422 msgid "Command complete"
4423 msgstr "执行完毕"
4424
4425 #: lib/channel.php:221
4426 msgid "Command failed"
4427 msgstr "执行失败"
4428
4429 #: lib/command.php:44
4430 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4431 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4432
4433 #: lib/command.php:88
4434 #, fuzzy, php-format
4435 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4436 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4437
4438 #: lib/command.php:92
4439 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/command.php:99
4443 #, fuzzy, php-format
4444 msgid "Nudge sent to %s"
4445 msgstr "振铃呼叫发出。"
4446
4447 #: lib/command.php:126
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "Subscriptions: %1$s\n"
4451 "Subscribers: %2$s\n"
4452 "Notices: %3$s"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4456 msgid "Notice with that id does not exist"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4460 #: lib/command.php:532
4461 msgid "User has no last notice"
4462 msgstr "用户没有通告。"
4463
4464 #: lib/command.php:190
4465 msgid "Notice marked as fave."
4466 msgstr "通告被标记为收藏。"
4467
4468 #: lib/command.php:315
4469 #, php-format
4470 msgid "%1$s (%2$s)"
4471 msgstr "%1$s (%2$s)"
4472
4473 #: lib/command.php:318
4474 #, php-format
4475 msgid "Fullname: %s"
4476 msgstr "全名:%s"
4477
4478 #: lib/command.php:321
4479 #, php-format
4480 msgid "Location: %s"
4481 msgstr "位置:%s"
4482
4483 #: lib/command.php:324
4484 #, php-format
4485 msgid "Homepage: %s"
4486 msgstr "主页:%s"
4487
4488 #: lib/command.php:327
4489 #, php-format
4490 msgid "About: %s"
4491 msgstr "关于:%s"
4492
4493 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4496 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4497
4498 #: lib/command.php:378
4499 msgid "Error sending direct message."
4500 msgstr "发送消息出错。"
4501
4502 #: lib/command.php:422
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Cannot repeat your own notice"
4505 msgstr "无法开启通告。"
4506
4507 #: lib/command.php:427
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Already repeated that notice"
4510 msgstr "删除通告"
4511
4512 #: lib/command.php:435
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid "Notice from %s repeated"
4515 msgstr "消息已发布。"
4516
4517 #: lib/command.php:437
4518 #, fuzzy
4519 msgid "Error repeating notice."
4520 msgstr "保存通告时出错。"
4521
4522 #: lib/command.php:491
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4525 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4526
4527 #: lib/command.php:500
4528 #, fuzzy, php-format
4529 msgid "Reply to %s sent"
4530 msgstr "无法删除通告。"
4531
4532 #: lib/command.php:502
4533 #, fuzzy
4534 msgid "Error saving notice."
4535 msgstr "保存通告时出错。"
4536
4537 #: lib/command.php:556
4538 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4539 msgstr "指定要订阅的用户名"
4540
4541 #: lib/command.php:563
4542 #, php-format
4543 msgid "Subscribed to %s"
4544 msgstr "订阅 %s"
4545
4546 #: lib/command.php:584
4547 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4548 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4549
4550 #: lib/command.php:591
4551 #, php-format
4552 msgid "Unsubscribed from %s"
4553 msgstr "取消订阅 %s"
4554
4555 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4556 msgid "Command not yet implemented."
4557 msgstr "命令尚未实现。"
4558
4559 #: lib/command.php:612
4560 msgid "Notification off."
4561 msgstr "通告关闭。"
4562
4563 #: lib/command.php:614
4564 msgid "Can't turn off notification."
4565 msgstr "无法关闭通告。"
4566
4567 #: lib/command.php:635
4568 msgid "Notification on."
4569 msgstr "通告开启。"
4570
4571 #: lib/command.php:637
4572 msgid "Can't turn on notification."
4573 msgstr "无法开启通告。"
4574
4575 #: lib/command.php:650
4576 msgid "Login command is disabled"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: lib/command.php:664
4580 #, fuzzy, php-format
4581 msgid "Could not create login token for %s"
4582 msgstr "无法创建收藏。"
4583
4584 #: lib/command.php:669
4585 #, php-format
4586 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/command.php:685
4590 #, fuzzy
4591 msgid "You are not subscribed to anyone."
4592 msgstr "您未告知此个人信息"
4593
4594 #: lib/command.php:687
4595 msgid "You are subscribed to this person:"
4596 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4597 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4598
4599 #: lib/command.php:707
4600 #, fuzzy
4601 msgid "No one is subscribed to you."
4602 msgstr "无法订阅他人更新。"
4603
4604 #: lib/command.php:709
4605 msgid "This person is subscribed to you:"
4606 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4607 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4608
4609 #: lib/command.php:729
4610 #, fuzzy
4611 msgid "You are not a member of any groups."
4612 msgstr "您未告知此个人信息"
4613
4614 #: lib/command.php:731
4615 msgid "You are a member of this group:"
4616 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4617 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4618
4619 #: lib/command.php:745
4620 msgid ""
4621 "Commands:\n"
4622 "on - turn on notifications\n"
4623 "off - turn off notifications\n"
4624 "help - show this help\n"
4625 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4626 "groups - lists the groups you have joined\n"
4627 "subscriptions - list the people you follow\n"
4628 "subscribers - list the people that follow you\n"
4629 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4630 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4631 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4632 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4633 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4634 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4635 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4636 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4637 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4638 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4639 "join <group> - join group\n"
4640 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4641 "drop <group> - leave group\n"
4642 "stats - get your stats\n"
4643 "stop - same as 'off'\n"
4644 "quit - same as 'off'\n"
4645 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4646 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4647 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4648 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4649 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4650 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4651 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4652 "track <word> - not yet implemented.\n"
4653 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4654 "track off - not yet implemented.\n"
4655 "untrack all - not yet implemented.\n"
4656 "tracks - not yet implemented.\n"
4657 "tracking - not yet implemented.\n"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/common.php:199
4661 #, fuzzy
4662 msgid "No configuration file found. "
4663 msgstr "没有验证码"
4664
4665 #: lib/common.php:200
4666 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4667 msgstr ""
4668
4669 #: lib/common.php:201
4670 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/common.php:202
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Go to the installer."
4676 msgstr "登入本站"
4677
4678 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4679 msgid "IM"
4680 msgstr "即时通讯IM"
4681
4682 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4683 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4684 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4685
4686 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4687 msgid "Updates by SMS"
4688 msgstr "使用SMS短信更新"
4689
4690 #: lib/dberroraction.php:60
4691 msgid "Database error"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/designsettings.php:105
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Upload file"
4697 msgstr "上传"
4698
4699 #: lib/designsettings.php:109
4700 #, fuzzy
4701 msgid ""
4702 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4703 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
4704
4705 #: lib/designsettings.php:418
4706 msgid "Design defaults restored."
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Disfavor this notice"
4712 msgstr "%s 收藏的通告"
4713
4714 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Favor this notice"
4717 msgstr "%s 收藏的通告"
4718
4719 #: lib/favorform.php:140
4720 msgid "Favor"
4721 msgstr "收藏"
4722
4723 #: lib/feed.php:85
4724 msgid "RSS 1.0"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: lib/feed.php:87
4728 msgid "RSS 2.0"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: lib/feed.php:89
4732 msgid "Atom"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: lib/feed.php:91
4736 msgid "FOAF"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: lib/feedlist.php:64
4740 msgid "Export data"
4741 msgstr "导出数据"
4742
4743 #: lib/galleryaction.php:121
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Filter tags"
4746 msgstr "%s 标签的聚合"
4747
4748 #: lib/galleryaction.php:131
4749 msgid "All"
4750 msgstr "全部"
4751
4752 #: lib/galleryaction.php:139
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Select tag to filter"
4755 msgstr "选择运营商"
4756
4757 #: lib/galleryaction.php:140
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Tag"
4760 msgstr "标签"
4761
4762 #: lib/galleryaction.php:141
4763 msgid "Choose a tag to narrow list"
4764 msgstr "选择标签缩小清单"
4765
4766 #: lib/galleryaction.php:143
4767 msgid "Go"
4768 msgstr "执行"
4769
4770 #: lib/groupeditform.php:163
4771 #, fuzzy
4772 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4773 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4774
4775 #: lib/groupeditform.php:168
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Describe the group or topic"
4778 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4779
4780 #: lib/groupeditform.php:170
4781 #, fuzzy, php-format
4782 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4783 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4784
4785 #: lib/groupeditform.php:172
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Description"
4788 msgstr "描述"
4789
4790 #: lib/groupeditform.php:179
4791 #, fuzzy
4792 msgid ""
4793 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4794 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4795
4796 #: lib/groupeditform.php:187
4797 #, php-format
4798 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/groupnav.php:85
4802 msgid "Group"
4803 msgstr "组"
4804
4805 #: lib/groupnav.php:101
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Blocked"
4808 msgstr "阻止"
4809
4810 #: lib/groupnav.php:102
4811 #, fuzzy, php-format
4812 msgid "%s blocked users"
4813 msgstr "阻止用户"
4814
4815 #: lib/groupnav.php:108
4816 #, php-format
4817 msgid "Edit %s group properties"
4818 msgstr "编辑 %s群选项"
4819
4820 #: lib/groupnav.php:113
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Logo"
4823 msgstr "Logo图标"
4824
4825 #: lib/groupnav.php:114
4826 #, php-format
4827 msgid "Add or edit %s logo"
4828 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4829
4830 #: lib/groupnav.php:120
4831 #, fuzzy, php-format
4832 msgid "Add or edit %s design"
4833 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4834
4835 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4836 msgid "Groups with most members"
4837 msgstr "人气最旺的群"
4838
4839 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4840 msgid "Groups with most posts"
4841 msgstr "消息最多的群"
4842
4843 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4844 #, php-format
4845 msgid "Tags in %s group's notices"
4846 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4847
4848 #: lib/htmloutputter.php:103
4849 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4850 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4851
4852 #: lib/imagefile.php:75
4853 #, fuzzy, php-format
4854 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4855 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4856
4857 #: lib/imagefile.php:80
4858 msgid "Partial upload."
4859 msgstr "部分上传。"
4860
4861 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4862 msgid "System error uploading file."
4863 msgstr "上传文件时出错。"
4864
4865 #: lib/imagefile.php:96
4866 msgid "Not an image or corrupt file."
4867 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4868
4869 #: lib/imagefile.php:105
4870 msgid "Unsupported image file format."
4871 msgstr "不支持这种图像格式。"
4872
4873 #: lib/imagefile.php:118
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Lost our file."
4876 msgstr "没有这份通告。"
4877
4878 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4879 msgid "Unknown file type"
4880 msgstr "未知文件类型"
4881
4882 #: lib/imagefile.php:217
4883 msgid "MB"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/imagefile.php:219
4887 msgid "kB"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/jabber.php:191
4891 #, php-format
4892 msgid "[%s]"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/joinform.php:114
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Join"
4898 msgstr "加入"
4899
4900 #: lib/leaveform.php:114
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Leave"
4903 msgstr "保存"
4904
4905 #: lib/logingroupnav.php:80
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Login with a username and password"
4908 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4909
4910 #: lib/logingroupnav.php:86
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Sign up for a new account"
4913 msgstr "创建新帐号"
4914
4915 #: lib/mail.php:172
4916 msgid "Email address confirmation"
4917 msgstr "电子邮件地址确认"
4918
4919 #: lib/mail.php:174
4920 #, php-format
4921 msgid ""
4922 "Hey, %s.\n"
4923 "\n"
4924 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4925 "\n"
4926 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4927 "\n"
4928 "\t%s\n"
4929 "\n"
4930 "If not, just ignore this message.\n"
4931 "\n"
4932 "Thanks for your time, \n"
4933 "%s\n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/mail.php:236
4937 #, php-format
4938 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4939 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4940
4941 #: lib/mail.php:241
4942 #, fuzzy, php-format
4943 msgid ""
4944 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4945 "\n"
4946 "\t%3$s\n"
4947 "\n"
4948 "%4$s%5$s%6$s\n"
4949 "Faithfully yours,\n"
4950 "%7$s.\n"
4951 "\n"
4952 "----\n"
4953 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4954 msgstr ""
4955 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4956 "\n"
4957 "\t%3$s\n"
4958 "\n"
4959 "为您效力的 %4$s\n"
4960
4961 #: lib/mail.php:254
4962 #, fuzzy, php-format
4963 msgid "Location: %s\n"
4964 msgstr "位置:%s\n"
4965
4966 #: lib/mail.php:256
4967 #, fuzzy, php-format
4968 msgid "Homepage: %s\n"
4969 msgstr "主页:%s\n"
4970
4971 #: lib/mail.php:258
4972 #, php-format
4973 msgid ""
4974 "Bio: %s\n"
4975 "\n"
4976 msgstr ""
4977 "自传Bio: %s\n"
4978 "\n"
4979
4980 #: lib/mail.php:286
4981 #, php-format
4982 msgid "New email address for posting to %s"
4983 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4984
4985 #: lib/mail.php:289
4986 #, php-format
4987 msgid ""
4988 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4989 "\n"
4990 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4991 "\n"
4992 "More email instructions at %3$s.\n"
4993 "\n"
4994 "Faithfully yours,\n"
4995 "%4$s"
4996 msgstr ""
4997 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4998 "\n"
4999 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5000 "\n"
5001 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5002 "\n"
5003 "为您效力的 %4$s"
5004
5005 #: lib/mail.php:413
5006 #, php-format
5007 msgid "%s status"
5008 msgstr "%s 状态"
5009
5010 #: lib/mail.php:439
5011 msgid "SMS confirmation"
5012 msgstr "SMS短信确认"
5013
5014 #: lib/mail.php:463
5015 #, php-format
5016 msgid "You've been nudged by %s"
5017 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5018
5019 #: lib/mail.php:467
5020 #, php-format
5021 msgid ""
5022 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5023 "to post some news.\n"
5024 "\n"
5025 "So let's hear from you :)\n"
5026 "\n"
5027 "%3$s\n"
5028 "\n"
5029 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5030 "\n"
5031 "With kind regards,\n"
5032 "%4$s\n"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: lib/mail.php:510
5036 #, php-format
5037 msgid "New private message from %s"
5038 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5039
5040 #: lib/mail.php:514
5041 #, php-format
5042 msgid ""
5043 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5044 "\n"
5045 "------------------------------------------------------\n"
5046 "%3$s\n"
5047 "------------------------------------------------------\n"
5048 "\n"
5049 "You can reply to their message here:\n"
5050 "\n"
5051 "%4$s\n"
5052 "\n"
5053 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5054 "\n"
5055 "With kind regards,\n"
5056 "%5$s\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: lib/mail.php:559
5060 #, fuzzy, php-format
5061 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5062 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5063
5064 #: lib/mail.php:561
5065 #, php-format
5066 msgid ""
5067 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5068 "\n"
5069 "The URL of your notice is:\n"
5070 "\n"
5071 "%3$s\n"
5072 "\n"
5073 "The text of your notice is:\n"
5074 "\n"
5075 "%4$s\n"
5076 "\n"
5077 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5078 "\n"
5079 "%5$s\n"
5080 "\n"
5081 "Faithfully yours,\n"
5082 "%6$s\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/mail.php:624
5086 #, php-format
5087 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: lib/mail.php:626
5091 #, php-format
5092 msgid ""
5093 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5094 "\n"
5095 "The notice is here:\n"
5096 "\n"
5097 "\t%3$s\n"
5098 "\n"
5099 "It reads:\n"
5100 "\n"
5101 "\t%4$s\n"
5102 "\n"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/mailbox.php:89
5106 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5107 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5108
5109 #: lib/mailbox.php:139
5110 msgid ""
5111 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5112 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5116 #, fuzzy
5117 msgid "from"
5118 msgstr " 从 "
5119
5120 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5121 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/mediafile.php:142
5125 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/mediafile.php:147
5129 msgid ""
5130 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5131 "the HTML form."
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/mediafile.php:152
5135 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/mediafile.php:159
5139 msgid "Missing a temporary folder."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/mediafile.php:162
5143 msgid "Failed to write file to disk."
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/mediafile.php:165
5147 msgid "File upload stopped by extension."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5151 msgid "File exceeds user's quota!"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5155 msgid "File could not be moved to destination directory."
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5159 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5160 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5161
5162 #: lib/mediafile.php:270
5163 #, php-format
5164 msgid " Try using another %s format."
5165 msgstr ""
5166
5167 #: lib/mediafile.php:275
5168 #, php-format
5169 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: lib/messageform.php:120
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Send a direct notice"
5175 msgstr "删除通告"
5176
5177 #: lib/messageform.php:146
5178 msgid "To"
5179 msgstr "到"
5180
5181 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Available characters"
5184 msgstr "6 个或更多字符"
5185
5186 #: lib/noticeform.php:160
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Send a notice"
5189 msgstr "发送消息"
5190
5191 #: lib/noticeform.php:173
5192 #, php-format
5193 msgid "What's up, %s?"
5194 msgstr "怎么样,%s?"
5195
5196 #: lib/noticeform.php:192
5197 msgid "Attach"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/noticeform.php:196
5201 msgid "Attach a file"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/noticeform.php:212
5205 msgid "Share your location"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/noticelist.php:428
5209 #, php-format
5210 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/noticelist.php:429
5214 #, fuzzy
5215 msgid "N"
5216 msgstr "否"
5217
5218 #: lib/noticelist.php:429
5219 msgid "S"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/noticelist.php:430
5223 msgid "E"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: lib/noticelist.php:430
5227 msgid "W"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/noticelist.php:436
5231 msgid "at"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/noticelist.php:531
5235 #, fuzzy
5236 msgid "in context"
5237 msgstr "没有内容!"
5238
5239 #: lib/noticelist.php:556
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Repeated by"
5242 msgstr "创建"
5243
5244 #: lib/noticelist.php:585
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Reply to this notice"
5247 msgstr "无法删除通告。"
5248
5249 #: lib/noticelist.php:586
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Reply"
5252 msgstr "回复"
5253
5254 #: lib/noticelist.php:628
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Notice repeated"
5257 msgstr "消息已发布。"
5258
5259 #: lib/nudgeform.php:116
5260 msgid "Nudge this user"
5261 msgstr "呼叫这个用户"
5262
5263 #: lib/nudgeform.php:128
5264 msgid "Nudge"
5265 msgstr "呼叫"
5266
5267 #: lib/nudgeform.php:128
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Send a nudge to this user"
5270 msgstr "呼叫这个用户"
5271
5272 #: lib/oauthstore.php:283
5273 msgid "Error inserting new profile"
5274 msgstr "添加个人信息出错"
5275
5276 #: lib/oauthstore.php:291
5277 msgid "Error inserting avatar"
5278 msgstr "添加头像出错"
5279
5280 #: lib/oauthstore.php:311
5281 msgid "Error inserting remote profile"
5282 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5283
5284 #: lib/oauthstore.php:345
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Duplicate notice"
5287 msgstr "删除通告"
5288
5289 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5290 #, fuzzy
5291 msgid "You have been banned from subscribing."
5292 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5293
5294 #: lib/oauthstore.php:491
5295 msgid "Couldn't insert new subscription."
5296 msgstr "无法添加新的订阅。"
5297
5298 #: lib/personalgroupnav.php:99
5299 msgid "Personal"
5300 msgstr "个人"
5301
5302 #: lib/personalgroupnav.php:104
5303 msgid "Replies"
5304 msgstr "回复"
5305
5306 #: lib/personalgroupnav.php:114
5307 msgid "Favorites"
5308 msgstr "收藏夹"
5309
5310 #: lib/personalgroupnav.php:124
5311 msgid "Inbox"
5312 msgstr "收件箱"
5313
5314 #: lib/personalgroupnav.php:125
5315 msgid "Your incoming messages"
5316 msgstr "您接收的消息"
5317
5318 #: lib/personalgroupnav.php:129
5319 msgid "Outbox"
5320 msgstr "发件箱"
5321
5322 #: lib/personalgroupnav.php:130
5323 msgid "Your sent messages"
5324 msgstr "您发送的消息"
5325
5326 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5327 #, fuzzy, php-format
5328 msgid "Tags in %s's notices"
5329 msgstr "%s's 的消息的标签"
5330
5331 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5332 msgid "Subscriptions"
5333 msgstr "订阅"
5334
5335 #: lib/profileaction.php:126
5336 msgid "All subscriptions"
5337 msgstr "所有订阅"
5338
5339 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5340 msgid "Subscribers"
5341 msgstr "订阅者"
5342
5343 #: lib/profileaction.php:157
5344 #, fuzzy
5345 msgid "All subscribers"
5346 msgstr "订阅者"
5347
5348 #: lib/profileaction.php:178
5349 #, fuzzy
5350 msgid "User ID"
5351 msgstr "用户"
5352
5353 #: lib/profileaction.php:183
5354 msgid "Member since"
5355 msgstr "用户始于"
5356
5357 #: lib/profileaction.php:245
5358 msgid "All groups"
5359 msgstr "所有组"
5360
5361 #: lib/profileformaction.php:123
5362 #, fuzzy
5363 msgid "No return-to arguments."
5364 msgstr "没有这份文档。"
5365
5366 #: lib/profileformaction.php:137
5367 msgid "Unimplemented method."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/publicgroupnav.php:78
5371 msgid "Public"
5372 msgstr "公告"
5373
5374 #: lib/publicgroupnav.php:82
5375 msgid "User groups"
5376 msgstr "用户组"
5377
5378 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Recent tags"
5381 msgstr "最近的标签"
5382
5383 #: lib/publicgroupnav.php:88
5384 msgid "Featured"
5385 msgstr "特征"
5386
5387 #: lib/publicgroupnav.php:92
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Popular"
5390 msgstr "用户"
5391
5392 #: lib/repeatform.php:107
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Repeat this notice?"
5395 msgstr "无法删除通告。"
5396
5397 #: lib/repeatform.php:132
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Repeat this notice"
5400 msgstr "无法删除通告。"
5401
5402 #: lib/sandboxform.php:67
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Sandbox"
5405 msgstr "收件箱"
5406
5407 #: lib/sandboxform.php:78
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Sandbox this user"
5410 msgstr "取消阻止次用户"
5411
5412 #: lib/searchaction.php:120
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Search site"
5415 msgstr "搜索"
5416
5417 #: lib/searchaction.php:126
5418 msgid "Keyword(s)"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/searchaction.php:162
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Search help"
5424 msgstr "搜索"
5425
5426 #: lib/searchgroupnav.php:80
5427 msgid "People"
5428 msgstr "用户"
5429
5430 #: lib/searchgroupnav.php:81
5431 msgid "Find people on this site"
5432 msgstr "搜索用户信息"
5433
5434 #: lib/searchgroupnav.php:83
5435 msgid "Find content of notices"
5436 msgstr "搜索通告内容"
5437
5438 #: lib/searchgroupnav.php:85
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Find groups on this site"
5441 msgstr "搜索用户信息"
5442
5443 #: lib/section.php:89
5444 msgid "Untitled section"
5445 msgstr "无标题章节"
5446
5447 #: lib/section.php:106
5448 msgid "More..."
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/silenceform.php:67
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Silence"
5454 msgstr "新通告"
5455
5456 #: lib/silenceform.php:78
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Silence this user"
5459 msgstr "阻止该用户"
5460
5461 #: lib/subgroupnav.php:83
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "People %s subscribes to"
5464 msgstr "%s 订阅的人"
5465
5466 #: lib/subgroupnav.php:91
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "People subscribed to %s"
5469 msgstr "订阅 %s"
5470
5471 #: lib/subgroupnav.php:99
5472 #, php-format
5473 msgid "Groups %s is a member of"
5474 msgstr "%s 组是成员组成了"
5475
5476 #: lib/subs.php:52
5477 msgid "Already subscribed!"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: lib/subs.php:56
5481 #, fuzzy
5482 msgid "User has blocked you."
5483 msgstr "用户没有个人信息。"
5484
5485 #: lib/subs.php:60
5486 msgid "Could not subscribe."
5487 msgstr "无法订阅。"
5488
5489 #: lib/subs.php:79
5490 msgid "Could not subscribe other to you."
5491 msgstr "无法订阅他人更新。"
5492
5493 #: lib/subs.php:128
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Not subscribed!"
5496 msgstr "未订阅!"
5497
5498 #: lib/subs.php:133
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5501 msgstr "无法删除订阅。"
5502
5503 #: lib/subs.php:146
5504 msgid "Couldn't delete subscription."
5505 msgstr "无法删除订阅。"
5506
5507 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5508 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5509 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5513 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5514 msgid "People Tagcloud as tagged"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: lib/subscriptionlist.php:126
5518 msgid "(none)"
5519 msgstr "(none 没有)"
5520
5521 #: lib/tagcloudsection.php:56
5522 #, fuzzy
5523 msgid "None"
5524 msgstr "否"
5525
5526 #: lib/topposterssection.php:74
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Top posters"
5529 msgstr "灌水精英"
5530
5531 #: lib/unsandboxform.php:69
5532 msgid "Unsandbox"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/unsandboxform.php:80
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Unsandbox this user"
5538 msgstr "取消阻止次用户"
5539
5540 #: lib/unsilenceform.php:67
5541 msgid "Unsilence"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/unsilenceform.php:78
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Unsilence this user"
5547 msgstr "取消阻止次用户"
5548
5549 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Unsubscribe from this user"
5552 msgstr "取消订阅 %s"
5553
5554 #: lib/unsubscribeform.php:137
5555 msgid "Unsubscribe"
5556 msgstr "退订"
5557
5558 #: lib/userprofile.php:116
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Edit Avatar"
5561 msgstr "头像"
5562
5563 #: lib/userprofile.php:236
5564 #, fuzzy
5565 msgid "User actions"
5566 msgstr "未知动作"
5567
5568 #: lib/userprofile.php:248
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Edit profile settings"
5571 msgstr "个人设置"
5572
5573 #: lib/userprofile.php:249
5574 msgid "Edit"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/userprofile.php:272
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Send a direct message to this user"
5580 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5581
5582 #: lib/userprofile.php:273
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Message"
5585 msgstr "新消息"
5586
5587 #: lib/userprofile.php:311
5588 msgid "Moderate"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/util.php:837
5592 msgid "a few seconds ago"
5593 msgstr "几秒前"
5594
5595 #: lib/util.php:839
5596 msgid "about a minute ago"
5597 msgstr "一分钟前"
5598
5599 #: lib/util.php:841
5600 #, php-format
5601 msgid "about %d minutes ago"
5602 msgstr "%d 分钟前"
5603
5604 #: lib/util.php:843
5605 msgid "about an hour ago"
5606 msgstr "一小时前"
5607
5608 #: lib/util.php:845
5609 #, php-format
5610 msgid "about %d hours ago"
5611 msgstr "%d 小时前"
5612
5613 #: lib/util.php:847
5614 msgid "about a day ago"
5615 msgstr "一天前"
5616
5617 #: lib/util.php:849
5618 #, php-format
5619 msgid "about %d days ago"
5620 msgstr "%d 天前"
5621
5622 #: lib/util.php:851
5623 msgid "about a month ago"
5624 msgstr "一个月前"
5625
5626 #: lib/util.php:853
5627 #, php-format
5628 msgid "about %d months ago"
5629 msgstr "%d 个月前"
5630
5631 #: lib/util.php:855
5632 msgid "about a year ago"
5633 msgstr "一年前"
5634
5635 #: lib/webcolor.php:82
5636 #, fuzzy, php-format
5637 msgid "%s is not a valid color!"
5638 msgstr "主页的URL不正确。"
5639
5640 #: lib/webcolor.php:123
5641 #, php-format
5642 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: scripts/maildaemon.php:48
5646 msgid "Could not parse message."
5647 msgstr "无法解析消息。"
5648
5649 #: scripts/maildaemon.php:53
5650 msgid "Not a registered user."
5651 msgstr "不是已注册用户。"
5652
5653 #: scripts/maildaemon.php:57
5654 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5655 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5656
5657 #: scripts/maildaemon.php:61
5658 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5659 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"