]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Rename Laconica to StatusNet
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Messages of identi.ca
2 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
3 # This file is distributed under the same license as the identi.ca package.
4 # Gouki <gouki@goukihq.org>, 2008
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: identi.ca\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 16:24+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-04-28 22:31+0000\n"
12 "Last-Translator: doubliu <doubliu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
18
19 #: ../actions/noticesearchrss.php:64 actions/noticesearchrss.php:68
20 #: actions/noticesearchrss.php:88
21 #, php-format
22 msgid " Search Stream for \"%s\""
23 msgstr "搜索有关\"%s\"的聚合"
24
25 #: ../actions/finishopenidlogin.php:82 ../actions/register.php:191
26 #: actions/finishopenidlogin.php:88 actions/register.php:205
27 #: actions/finishopenidlogin.php:110
28 msgid ""
29 " except this private data: password, email address, IM address, phone number."
30 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
31
32 #: ../actions/showstream.php:400 ../lib/stream.php:109
33 #: actions/showstream.php:418 lib/mailbox.php:164 lib/stream.php:76
34 msgid " from "
35 msgstr " 从 "
36
37 #: ../actions/twitapistatuses.php:478 actions/twitapistatuses.php:412
38 #: actions/twitapistatuses.php:347
39 #, php-format
40 msgid "%1$s / Updates replying to %2$s"
41 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
42
43 #: ../actions/invite.php:168 actions/invite.php:176 actions/invite.php:211
44 #, php-format
45 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
46 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
47
48 #: ../actions/invite.php:170
49 #, php-format
50 msgid ""
51 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
52 "\n"
53 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
54 "you know and people who interest you.\n"
55 "\n"
56 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
57 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
58 "share your interests.\n"
59 "\n"
60 "%1$s said:\n"
61 "\n"
62 "%4$s\n"
63 "\n"
64 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
65 "\n"
66 "%5$s\n"
67 "\n"
68 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
69 "invitation.\n"
70 "\n"
71 "%6$s\n"
72 "\n"
73 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
74 "time.\n"
75 "\n"
76 "Sincerely, %2$s\n"
77 msgstr ""
78 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
79 "\n"
80 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
81 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣的新朋友。\n"
82 "\n"
83 "%1$s 说:\n"
84 "\n"
85 "%4$s\n"
86 "\n"
87 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
88 "\n"
89 "%5$s\n"
90 "\n"
91 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
92 "%6$s\n"
93 "\n"
94 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
95 "\n"
96 "诚挚的感谢, %2$s\n"
97
98 #: ../lib/mail.php:124 lib/mail.php:124 lib/mail.php:126 lib/mail.php:241
99 #, php-format
100 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
101 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
102
103 #: ../lib/mail.php:126
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
107 "\n"
108 "\t%3$s\n"
109 "\n"
110 "Faithfully yours,\n"
111 "%4$s.\n"
112 msgstr ""
113 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
114 "\n"
115 "\t%3$s\n"
116 "\n"
117 "为您效力的 %4$s\n"
118
119 #: ../actions/twitapistatuses.php:482 actions/twitapistatuses.php:415
120 #: actions/twitapistatuses.php:350
121 #, php-format
122 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
123 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
124
125 #: ../actions/shownotice.php:45 actions/shownotice.php:45
126 #: actions/shownotice.php:161
127 #, php-format
128 msgid "%1$s's status on %2$s"
129 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
130
131 #: ../actions/invite.php:84 ../actions/invite.php:92 actions/invite.php:91
132 #: actions/invite.php:99 actions/invite.php:123 actions/invite.php:131
133 #, php-format
134 msgid "%s (%s)"
135 msgstr "%s (%s)"
136
137 #: ../actions/publicrss.php:62 actions/publicrss.php:48
138 #: actions/publicrss.php:90
139 #, php-format
140 msgid "%s Public Stream"
141 msgstr "%s 公开聚合"
142
143 #: ../actions/all.php:47 ../actions/allrss.php:60
144 #: ../actions/twitapistatuses.php:238 ../lib/stream.php:51 actions/all.php:47
145 #: actions/allrss.php:60 actions/twitapistatuses.php:155 lib/personal.php:51
146 #: actions/all.php:65 actions/allrss.php:103 actions/facebookhome.php:164
147 #: actions/twitapistatuses.php:126 lib/personalgroupnav.php:99
148 #, php-format
149 msgid "%s and friends"
150 msgstr "%s 及好友"
151
152 #: ../actions/twitapistatuses.php:49 actions/twitapistatuses.php:49
153 #: actions/twitapistatuses.php:33
154 #, php-format
155 msgid "%s public timeline"
156 msgstr "%s 公众时间表"
157
158 #: ../lib/mail.php:206 lib/mail.php:212 lib/mail.php:411
159 #, php-format
160 msgid "%s status"
161 msgstr "%s 状态"
162
163 #: ../actions/twitapistatuses.php:338 actions/twitapistatuses.php:265
164 #: actions/twitapistatuses.php:199
165 #, php-format
166 msgid "%s timeline"
167 msgstr "%s 时间表"
168
169 #: ../actions/twitapistatuses.php:52 actions/twitapistatuses.php:52
170 #: actions/twitapistatuses.php:36
171 #, php-format
172 msgid "%s updates from everyone!"
173 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
174
175 #: ../actions/register.php:213
176 msgid ""
177 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
178 "to confirm your email address.)"
179 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
180
181 #: ../lib/util.php:257 lib/util.php:273 lib/action.php:605
182 #, php-format
183 msgid ""
184 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
185 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
186 msgstr ""
187 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
188 "broughtbyurl%%)。"
189
190 #: ../lib/util.php:259 lib/util.php:275 lib/action.php:607
191 #, php-format
192 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
193 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
194
195 #: ../lib/util.php:274 lib/util.php:290
196 msgid ". Contributors should be attributed by full name or nickname."
197 msgstr "。贡献者应当有全名或昵称。"
198
199 #: ../actions/finishopenidlogin.php:73 ../actions/profilesettings.php:43
200 #: actions/finishopenidlogin.php:79 actions/profilesettings.php:76
201 #: actions/finishopenidlogin.php:101 actions/profilesettings.php:100
202 #: lib/groupeditform.php:139
203 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
204 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
205
206 #: ../actions/register.php:152 actions/register.php:166
207 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
208 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
209
210 #: ../actions/password.php:42 actions/profilesettings.php:181
211 #: actions/passwordsettings.php:102
212 msgid "6 or more characters"
213 msgstr "6 个或更多字符"
214
215 #: ../actions/recoverpassword.php:180 actions/recoverpassword.php:186
216 #: actions/recoverpassword.php:220
217 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
218 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
219
220 #: ../actions/register.php:154 actions/register.php:168
221 #: actions/register.php:373
222 msgid "6 or more characters. Required."
223 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
224
225 #: ../actions/imsettings.php:197 actions/imsettings.php:205
226 #, php-format
227 msgid ""
228 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
229 "s for sending messages to you."
230 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
231
232 #: ../actions/emailsettings.php:213 actions/emailsettings.php:231
233 msgid ""
234 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
235 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
236 msgstr ""
237 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
238 "使用它。"
239
240 #: ../actions/smssettings.php:216 actions/smssettings.php:224
241 msgid ""
242 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your inbox "
243 "(and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
244 msgstr ""
245 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
246 "使用它。"
247
248 #: ../actions/twitapiaccount.php:49 ../actions/twitapihelp.php:45
249 #: ../actions/twitapistatuses.php:88 ../actions/twitapistatuses.php:259
250 #: ../actions/twitapistatuses.php:370 ../actions/twitapistatuses.php:532
251 #: ../actions/twitapiusers.php:122 actions/twitapiaccount.php:49
252 #: actions/twitapidirect_messages.php:104 actions/twitapifavorites.php:111
253 #: actions/twitapifavorites.php:120 actions/twitapifriendships.php:156
254 #: actions/twitapihelp.php:46 actions/twitapistatuses.php:93
255 #: actions/twitapistatuses.php:176 actions/twitapistatuses.php:288
256 #: actions/twitapistatuses.php:298 actions/twitapistatuses.php:454
257 #: actions/twitapistatuses.php:463 actions/twitapistatuses.php:504
258 #: actions/twitapiusers.php:55 actions/twitapiaccount.php:37
259 #: actions/twitapidirect_messages.php:111 actions/twitapifavorites.php:85
260 #: actions/twitapifavorites.php:102 actions/twitapifriendships.php:121
261 #: actions/twitapihelp.php:44 actions/twitapilaconica.php:82
262 #: actions/twitapilaconica.php:151 actions/twitapistatuses.php:79
263 #: actions/twitapistatuses.php:147 actions/twitapistatuses.php:228
264 #: actions/twitapistatuses.php:239 actions/twitapistatuses.php:392
265 #: actions/twitapistatuses.php:402 actions/twitapistatuses.php:429
266 #: actions/twitapiusers.php:32
267 msgid "API method not found!"
268 msgstr "API 方法未实现!"
269
270 #: ../actions/twitapiaccount.php:57 ../actions/twitapiaccount.php:113
271 #: ../actions/twitapiaccount.php:119 ../actions/twitapiblocks.php:28
272 #: ../actions/twitapiblocks.php:34 ../actions/twitapidirect_messages.php:43
273 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:49
274 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:56
275 #: ../actions/twitapidirect_messages.php:62 ../actions/twitapifavorites.php:41
276 #: ../actions/twitapifavorites.php:47 ../actions/twitapifavorites.php:53
277 #: ../actions/twitapihelp.php:52 ../actions/twitapinotifications.php:29
278 #: ../actions/twitapinotifications.php:35 ../actions/twitapistatuses.php:768
279 #: actions/twitapiaccount.php:56 actions/twitapiaccount.php:109
280 #: actions/twitapiaccount.php:114 actions/twitapiblocks.php:28
281 #: actions/twitapiblocks.php:33 actions/twitapidirect_messages.php:170
282 #: actions/twitapifavorites.php:168 actions/twitapihelp.php:53
283 #: actions/twitapinotifications.php:29 actions/twitapinotifications.php:34
284 #: actions/twitapistatuses.php:690 actions/twitapiaccount.php:45
285 #: actions/twitapiaccount.php:97 actions/twitapiaccount.php:103
286 #: actions/twitapidirect_messages.php:184 actions/twitapifavorites.php:143
287 #: actions/twitapihelp.php:52 actions/twitapilaconica.php:172
288 #: actions/twitapinotifications.php:31 actions/twitapinotifications.php:37
289 #: actions/twitapistatuses.php:562
290 msgid "API method under construction."
291 msgstr "API 方法尚未实现。"
292
293 #: ../lib/util.php:324 lib/util.php:340 lib/action.php:568
294 msgid "About"
295 msgstr "关于"
296
297 #: ../actions/userauthorization.php:119 actions/userauthorization.php:126
298 #: actions/userauthorization.php:143
299 msgid "Accept"
300 msgstr "接受"
301
302 #: ../actions/emailsettings.php:62 ../actions/imsettings.php:63
303 #: ../actions/openidsettings.php:57 ../actions/smssettings.php:71
304 #: actions/emailsettings.php:63 actions/imsettings.php:64
305 #: actions/openidsettings.php:58 actions/smssettings.php:71
306 #: actions/twittersettings.php:85 actions/emailsettings.php:120
307 #: actions/imsettings.php:127 actions/openidsettings.php:111
308 #: actions/smssettings.php:133 actions/twittersettings.php:163
309 msgid "Add"
310 msgstr "添加"
311
312 #: ../actions/openidsettings.php:43 actions/openidsettings.php:44
313 #: actions/openidsettings.php:93
314 msgid "Add OpenID"
315 msgstr "添加 OpenID"
316
317 #: ../lib/settingsaction.php:97 lib/settingsaction.php:91
318 #: lib/accountsettingsaction.php:117
319 msgid "Add or remove OpenIDs"
320 msgstr "添加或移除 OpenID"
321
322 #: ../actions/emailsettings.php:38 ../actions/imsettings.php:39
323 #: ../actions/smssettings.php:39 actions/emailsettings.php:39
324 #: actions/imsettings.php:40 actions/smssettings.php:39
325 #: actions/emailsettings.php:94 actions/imsettings.php:94
326 #: actions/smssettings.php:92
327 msgid "Address"
328 msgstr "地址"
329
330 #: ../actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 actions/invite.php:176
331 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
332 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
333
334 #: ../actions/showstream.php:273 actions/showstream.php:288
335 #: actions/showstream.php:422
336 msgid "All subscriptions"
337 msgstr "所有订阅"
338
339 #: ../actions/publicrss.php:64 actions/publicrss.php:50
340 #: actions/publicrss.php:92
341 #, php-format
342 msgid "All updates for %s"
343 msgstr "所有 %s 消息"
344
345 #: ../actions/noticesearchrss.php:66 actions/noticesearchrss.php:70
346 #: actions/noticesearchrss.php:90
347 #, php-format
348 msgid "All updates matching search term \"%s\""
349 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
350
351 #: ../actions/finishopenidlogin.php:29 ../actions/login.php:31
352 #: ../actions/openidlogin.php:29 ../actions/register.php:30
353 #: actions/finishopenidlogin.php:29 actions/login.php:31
354 #: actions/openidlogin.php:29 actions/register.php:30
355 #: actions/finishopenidlogin.php:34 actions/login.php:77
356 #: actions/openidlogin.php:30 actions/register.php:92
357 msgid "Already logged in."
358 msgstr "已登录。"
359
360 #: ../lib/subs.php:42 lib/subs.php:42 lib/subs.php:49
361 msgid "Already subscribed!."
362 msgstr "已订阅!"
363
364 #: ../actions/deletenotice.php:54 actions/deletenotice.php:55
365 #: actions/deletenotice.php:113
366 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
367 msgstr "确定要删除这条通告吗?"
368
369 #: ../actions/userauthorization.php:77 actions/userauthorization.php:83
370 #: actions/userauthorization.php:81
371 msgid "Authorize subscription"
372 msgstr "确认订阅"
373
374 #: ../actions/login.php:104 ../actions/register.php:178
375 #: actions/register.php:192
376 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
377 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
378
379 #: ../actions/profilesettings.php:65 actions/profilesettings.php:98
380 msgid ""
381 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
382 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
383
384 #: ../actions/avatar.php:32 ../lib/settingsaction.php:90
385 #: actions/profilesettings.php:34 actions/avatarsettings.php:65
386 #: actions/showgroup.php:209 lib/accountsettingsaction.php:107
387 msgid "Avatar"
388 msgstr "头像"
389
390 #: ../actions/avatar.php:113 actions/profilesettings.php:350
391 #: actions/avatarsettings.php:395
392 msgid "Avatar updated."
393 msgstr "头像已更新。"
394
395 #: ../actions/imsettings.php:55 actions/imsettings.php:56
396 #, php-format
397 msgid ""
398 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
399 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
400 msgstr "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
401
402 #: ../actions/emailsettings.php:54 actions/emailsettings.php:55
403 msgid ""
404 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
405 "a message with further instructions."
406 msgstr ""
407 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
408 "指示。"
409
410 #: ../actions/smssettings.php:58 actions/smssettings.php:58
411 #: actions/smssettings.php:111
412 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
413 msgstr "等待确认此电话号码。"
414
415 #: ../lib/util.php:1318 lib/util.php:1452
416 #, fuzzy
417 msgid "Before »"
418 msgstr "之前 »"
419
420 #: ../actions/profilesettings.php:49 ../actions/register.php:170
421 #: actions/profilesettings.php:82 actions/register.php:184
422 #: actions/profilesettings.php:112 actions/register.php:402
423 msgid "Bio"
424 msgstr "个人小传"
425
426 #: ../actions/profilesettings.php:101 ../actions/register.php:82
427 #: ../actions/updateprofile.php:103 actions/profilesettings.php:216
428 #: actions/register.php:89 actions/updateprofile.php:104
429 #: actions/profilesettings.php:205 actions/register.php:174
430 #: actions/updateprofile.php:107
431 msgid "Bio is too long (max 140 chars)."
432 msgstr "个人小传过长(不能超过140字符)。"
433
434 #: ../lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:41 lib/deleteaction.php:69
435 msgid "Can't delete this notice."
436 msgstr "无法删除通告。"
437
438 #: ../actions/updateprofile.php:119 actions/updateprofile.php:120
439 #: actions/updateprofile.php:123
440 #, php-format
441 msgid "Can't read avatar URL '%s'"
442 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
443
444 #: ../actions/password.php:85 ../actions/recoverpassword.php:300
445 #: actions/profilesettings.php:404 actions/recoverpassword.php:313
446 #: actions/passwordsettings.php:169 actions/recoverpassword.php:347
447 msgid "Can't save new password."
448 msgstr "无法保存新密码。"
449
450 #: ../actions/emailsettings.php:57 ../actions/imsettings.php:58
451 #: ../actions/smssettings.php:62 actions/emailsettings.php:58
452 #: actions/imsettings.php:59 actions/smssettings.php:62
453 #: actions/emailsettings.php:111 actions/imsettings.php:114
454 #: actions/smssettings.php:114
455 msgid "Cancel"
456 msgstr "取消"
457
458 #: ../lib/openid.php:121 lib/openid.php:121 lib/openid.php:130
459 msgid "Cannot instantiate OpenID consumer object."
460 msgstr "无法创建 OpenID 用户对象。"
461
462 #: ../actions/imsettings.php:163 actions/imsettings.php:171
463 #: actions/imsettings.php:286
464 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
465 msgstr "无法识别此Jabber ID"
466
467 #: ../actions/emailsettings.php:181 actions/emailsettings.php:199
468 #: actions/emailsettings.php:311
469 msgid "Cannot normalize that email address"
470 msgstr "无法识别此电子邮件"
471
472 #: ../actions/password.php:45 actions/profilesettings.php:184
473 #: actions/passwordsettings.php:110
474 msgid "Change"
475 msgstr "修改"
476
477 #: ../lib/settingsaction.php:88 lib/settingsaction.php:88
478 #: lib/accountsettingsaction.php:114
479 msgid "Change email handling"
480 msgstr "修改电子邮件"
481
482 #: ../actions/password.php:32 actions/profilesettings.php:36
483 #: actions/passwordsettings.php:58
484 msgid "Change password"
485 msgstr "修改密码"
486
487 #: ../lib/settingsaction.php:94 lib/accountsettingsaction.php:111
488 msgid "Change your password"
489 msgstr "修改密码"
490
491 #: ../lib/settingsaction.php:85 lib/settingsaction.php:85
492 #: lib/accountsettingsaction.php:105
493 msgid "Change your profile settings"
494 msgstr "修改您的个人信息"
495
496 #: ../actions/password.php:43 ../actions/recoverpassword.php:181
497 #: ../actions/register.php:155 ../actions/smssettings.php:65
498 #: actions/profilesettings.php:182 actions/recoverpassword.php:187
499 #: actions/register.php:169 actions/smssettings.php:65
500 #: actions/passwordsettings.php:105 actions/recoverpassword.php:221
501 #: actions/register.php:376 actions/smssettings.php:122
502 msgid "Confirm"
503 msgstr "确认"
504
505 #: ../actions/confirmaddress.php:90 actions/confirmaddress.php:90
506 #: actions/confirmaddress.php:144
507 msgid "Confirm Address"
508 msgstr "确认地址"
509
510 #: ../actions/emailsettings.php:238 ../actions/imsettings.php:222
511 #: ../actions/smssettings.php:245 actions/emailsettings.php:256
512 #: actions/imsettings.php:230 actions/smssettings.php:253
513 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:361
514 #: actions/smssettings.php:374
515 msgid "Confirmation cancelled."
516 msgstr "已取消确认。"
517
518 #: ../actions/smssettings.php:63 actions/smssettings.php:63
519 #: actions/smssettings.php:118
520 msgid "Confirmation code"
521 msgstr "确认码"
522
523 #: ../actions/confirmaddress.php:38 actions/confirmaddress.php:38
524 #: actions/confirmaddress.php:80
525 msgid "Confirmation code not found."
526 msgstr "未找到确认码。"
527
528 #: ../actions/register.php:202
529 #, php-format
530 msgid ""
531 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
532 "want to...\n"
533 "\n"
534 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
535 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
536 "notices through instant messages.\n"
537 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
538 "share your interests. \n"
539 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
540 "others more about you. \n"
541 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
542 "missed. \n"
543 "\n"
544 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
545 msgstr ""
546 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
547 "\n"
548 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
549 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消息平台发布信息。\n"
550 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
551 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的情况。 \n"
552 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
553 "\n"
554 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
555
556 #: ../actions/finishopenidlogin.php:91 actions/finishopenidlogin.php:97
557 #: actions/finishopenidlogin.php:119 lib/action.php:330
558 msgid "Connect"
559 msgstr "连接"
560
561 #: ../actions/finishopenidlogin.php:86 actions/finishopenidlogin.php:92
562 #: actions/finishopenidlogin.php:114
563 msgid "Connect existing account"
564 msgstr "连接现有帐号"
565
566 #: ../lib/util.php:332 lib/util.php:348 lib/action.php:576
567 msgid "Contact"
568 msgstr "联系人"
569
570 #: ../lib/openid.php:178 lib/openid.php:178 lib/openid.php:187
571 #, php-format
572 msgid "Could not create OpenID form: %s"
573 msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
574
575 #: ../actions/twitapifriendships.php:60 ../actions/twitapifriendships.php:76
576 #: actions/twitapifriendships.php:60 actions/twitapifriendships.php:76
577 #: actions/twitapifriendships.php:48 actions/twitapifriendships.php:64
578 #, php-format
579 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
580 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
581
582 #: ../actions/twitapifriendships.php:53 actions/twitapifriendships.php:53
583 #: actions/twitapifriendships.php:41
584 msgid "Could not follow user: User not found."
585 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
586
587 #: ../lib/openid.php:160 lib/openid.php:160 lib/openid.php:169
588 #, php-format
589 msgid "Could not redirect to server: %s"
590 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
591
592 #: ../actions/updateprofile.php:162 actions/updateprofile.php:163
593 #: actions/updateprofile.php:166
594 msgid "Could not save avatar info"
595 msgstr "无法保存头像"
596
597 #: ../actions/updateprofile.php:155 actions/updateprofile.php:156
598 #: actions/updateprofile.php:159
599 msgid "Could not save new profile info"
600 msgstr "无法保存个人信息"
601
602 #: ../lib/subs.php:54 lib/subs.php:61 lib/subs.php:72
603 msgid "Could not subscribe other to you."
604 msgstr "无法订阅他人更新。"
605
606 #: ../lib/subs.php:46 lib/subs.php:46 lib/subs.php:57
607 msgid "Could not subscribe."
608 msgstr "无法订阅。"
609
610 #: ../actions/recoverpassword.php:102 actions/recoverpassword.php:105
611 #: actions/recoverpassword.php:111
612 msgid "Could not update user with confirmed email address."
613 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
614
615 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:99
616 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/finishremotesubscribe.php:114
617 msgid "Couldn't convert request tokens to access tokens."
618 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
619
620 #: ../actions/confirmaddress.php:84 ../actions/emailsettings.php:234
621 #: ../actions/imsettings.php:218 ../actions/smssettings.php:241
622 #: actions/confirmaddress.php:84 actions/emailsettings.php:252
623 #: actions/imsettings.php:226 actions/smssettings.php:249
624 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:375
625 #: actions/imsettings.php:357 actions/smssettings.php:370
626 msgid "Couldn't delete email confirmation."
627 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
628
629 #: ../lib/subs.php:103 lib/subs.php:116 lib/subs.php:134
630 msgid "Couldn't delete subscription."
631 msgstr "无法删除订阅。"
632
633 #: ../actions/twitapistatuses.php:93 actions/twitapistatuses.php:98
634 #: actions/twitapistatuses.php:84
635 msgid "Couldn't find any statuses."
636 msgstr "找不到任何信息。"
637
638 #: ../actions/remotesubscribe.php:127 actions/remotesubscribe.php:136
639 #: actions/remotesubscribe.php:178
640 msgid "Couldn't get a request token."
641 msgstr "无法获得一份请求标记。"
642
643 #: ../actions/emailsettings.php:205 ../actions/imsettings.php:187
644 #: ../actions/smssettings.php:206 actions/emailsettings.php:223
645 #: actions/imsettings.php:195 actions/smssettings.php:214
646 #: actions/emailsettings.php:337 actions/imsettings.php:311
647 #: actions/smssettings.php:325
648 msgid "Couldn't insert confirmation code."
649 msgstr "无法插入验证码。"
650
651 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:180
652 #: actions/finishremotesubscribe.php:182 actions/finishremotesubscribe.php:218
653 msgid "Couldn't insert new subscription."
654 msgstr "无法添加新的订阅。"
655
656 #: ../actions/profilesettings.php:184 ../actions/twitapiaccount.php:96
657 #: actions/profilesettings.php:299 actions/twitapiaccount.php:94
658 #: actions/profilesettings.php:302 actions/twitapiaccount.php:81
659 msgid "Couldn't save profile."
660 msgstr "无法保存个人信息。"
661
662 #: ../actions/profilesettings.php:161 actions/profilesettings.php:276
663 #: actions/profilesettings.php:279
664 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
665 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
666
667 #: ../actions/emailsettings.php:280 ../actions/emailsettings.php:294
668 #: actions/emailsettings.php:298 actions/emailsettings.php:312
669 #: actions/emailsettings.php:440 actions/emailsettings.php:462
670 msgid "Couldn't update user record."
671 msgstr "无法更新用户记录。"
672
673 #: ../actions/confirmaddress.php:72 ../actions/emailsettings.php:156
674 #: ../actions/emailsettings.php:259 ../actions/imsettings.php:138
675 #: ../actions/imsettings.php:243 ../actions/profilesettings.php:141
676 #: ../actions/smssettings.php:157 ../actions/smssettings.php:269
677 #: actions/confirmaddress.php:72 actions/emailsettings.php:174
678 #: actions/emailsettings.php:277 actions/imsettings.php:146
679 #: actions/imsettings.php:251 actions/profilesettings.php:256
680 #: actions/smssettings.php:165 actions/smssettings.php:277
681 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:280
682 #: actions/emailsettings.php:411 actions/imsettings.php:252
683 #: actions/imsettings.php:395 actions/othersettings.php:162
684 #: actions/profilesettings.php:259 actions/smssettings.php:266
685 #: actions/smssettings.php:408
686 msgid "Couldn't update user."
687 msgstr "无法更新用户。"
688
689 #: ../actions/finishopenidlogin.php:84 actions/finishopenidlogin.php:90
690 #: actions/finishopenidlogin.php:112
691 msgid "Create"
692 msgstr "创建"
693
694 #: ../actions/finishopenidlogin.php:70 actions/finishopenidlogin.php:76
695 #: actions/finishopenidlogin.php:98
696 msgid "Create a new user with this nickname."
697 msgstr "创建使用此昵称的新用户。"
698
699 #: ../actions/finishopenidlogin.php:68 actions/finishopenidlogin.php:74
700 #: actions/finishopenidlogin.php:96
701 msgid "Create new account"
702 msgstr "创建新帐号"
703
704 #: ../actions/finishopenidlogin.php:191 actions/finishopenidlogin.php:197
705 #: actions/finishopenidlogin.php:231
706 msgid "Creating new account for OpenID that already has a user."
707 msgstr "为 OpenID 用户产生新的帐号。"
708
709 #: ../actions/imsettings.php:45 actions/imsettings.php:46
710 #: actions/imsettings.php:100
711 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
712 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
713
714 #: ../actions/smssettings.php:46 actions/smssettings.php:46
715 #: actions/smssettings.php:100
716 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
717 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
718
719 #: ../actions/emailsettings.php:44 actions/emailsettings.php:45
720 #: actions/emailsettings.php:99
721 msgid "Current confirmed email address."
722 msgstr "已确认的电子邮件。"
723
724 #: ../actions/showstream.php:356 actions/showstream.php:367
725 msgid "Currently"
726 msgstr "目前"
727
728 #: ../classes/Notice.php:72 classes/Notice.php:86 classes/Notice.php:91
729 #, php-format
730 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
731 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
732
733 #: ../lib/util.php:1061 lib/util.php:1110 classes/Notice.php:698
734 #, php-format
735 msgid "DB error inserting reply: %s"
736 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
737
738 #: ../actions/deletenotice.php:41 actions/deletenotice.php:41
739 #: actions/deletenotice.php:79
740 msgid "Delete notice"
741 msgstr "删除通告"
742
743 #: ../actions/profilesettings.php:51 ../actions/register.php:172
744 #: actions/profilesettings.php:84 actions/register.php:186
745 #: actions/profilesettings.php:114
746 msgid "Describe yourself and your interests in 140 chars"
747 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
748
749 #: ../actions/register.php:158 ../actions/register.php:161
750 #: ../lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:172
751 #: actions/register.php:175 lib/settingsaction.php:87 actions/register.php:381
752 #: actions/register.php:385 lib/accountsettingsaction.php:113
753 msgid "Email"
754 msgstr "电子邮件"
755
756 #: ../actions/emailsettings.php:59 actions/emailsettings.php:60
757 #: actions/emailsettings.php:115
758 msgid "Email Address"
759 msgstr "电子邮件地址"
760
761 #: ../actions/emailsettings.php:32 actions/emailsettings.php:32
762 #: actions/emailsettings.php:60
763 msgid "Email Settings"
764 msgstr "电子邮件设置"
765
766 #: ../actions/register.php:73 actions/register.php:80 actions/register.php:163
767 msgid "Email address already exists."
768 msgstr "电子邮件地址已存在。"
769
770 #: ../lib/mail.php:90 lib/mail.php:90 lib/mail.php:173
771 msgid "Email address confirmation"
772 msgstr "电子邮件地址确认"
773
774 #: ../actions/emailsettings.php:61 actions/emailsettings.php:62
775 #: actions/emailsettings.php:117
776 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
777 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
778
779 #: ../actions/invite.php:129 actions/invite.php:137 actions/invite.php:174
780 msgid "Email addresses"
781 msgstr "电子邮件地址"
782
783 #: ../actions/recoverpassword.php:191 actions/recoverpassword.php:197
784 #: actions/recoverpassword.php:231
785 msgid "Enter a nickname or email address."
786 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
787
788 #: ../actions/smssettings.php:64 actions/smssettings.php:64
789 #: actions/smssettings.php:119
790 msgid "Enter the code you received on your phone."
791 msgstr "输入手机收到的验证码。"
792
793 #: ../actions/userauthorization.php:137 actions/userauthorization.php:144
794 #: actions/userauthorization.php:161
795 msgid "Error authorizing token"
796 msgstr "无法认证令牌"
797
798 #: ../actions/finishopenidlogin.php:253 actions/finishopenidlogin.php:259
799 #: actions/finishopenidlogin.php:297
800 msgid "Error connecting user to OpenID."
801 msgstr "无法将用户与 OpenID 连接。"
802
803 #: ../actions/finishaddopenid.php:78 actions/finishaddopenid.php:78
804 #: actions/finishaddopenid.php:126
805 msgid "Error connecting user."
806 msgstr "无法连接用户。"
807
808 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:151
809 #: actions/finishremotesubscribe.php:153 actions/finishremotesubscribe.php:166
810 msgid "Error inserting avatar"
811 msgstr "添加头像出错"
812
813 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:143
814 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 actions/finishremotesubscribe.php:158
815 msgid "Error inserting new profile"
816 msgstr "添加个人信息出错"
817
818 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:167
819 #: actions/finishremotesubscribe.php:169 actions/finishremotesubscribe.php:182
820 msgid "Error inserting remote profile"
821 msgstr "添加远程的个人信息出错"
822
823 #: ../actions/recoverpassword.php:240 actions/recoverpassword.php:246
824 #: actions/recoverpassword.php:280
825 msgid "Error saving address confirmation."
826 msgstr "保存地址确认时出错。"
827
828 #: ../actions/userauthorization.php:140 actions/userauthorization.php:147
829 #: actions/userauthorization.php:164
830 msgid "Error saving remote profile"
831 msgstr "保存远程的个人信息时出错"
832
833 #: ../lib/openid.php:226 lib/openid.php:226 lib/openid.php:235
834 msgid "Error saving the profile."
835 msgstr "保存个人信息时出错。"
836
837 #: ../lib/openid.php:237 lib/openid.php:237 lib/openid.php:246
838 msgid "Error saving the user."
839 msgstr "保存用户时出错。"
840
841 #: ../actions/password.php:80 actions/profilesettings.php:399
842 #: actions/passwordsettings.php:164
843 msgid "Error saving user; invalid."
844 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
845
846 #: ../actions/login.php:47 ../actions/login.php:73
847 #: ../actions/recoverpassword.php:307 ../actions/register.php:98
848 #: actions/login.php:47 actions/login.php:73 actions/recoverpassword.php:320
849 #: actions/register.php:108 actions/login.php:112 actions/login.php:138
850 #: actions/recoverpassword.php:354 actions/register.php:198
851 msgid "Error setting user."
852 msgstr "保存用户设置时出错。"
853
854 #: ../actions/finishaddopenid.php:83 actions/finishaddopenid.php:83
855 #: actions/finishaddopenid.php:131
856 msgid "Error updating profile"
857 msgstr "更新个人信息时出错"
858
859 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:161
860 #: actions/finishremotesubscribe.php:163 actions/finishremotesubscribe.php:176
861 msgid "Error updating remote profile"
862 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
863
864 #: ../actions/recoverpassword.php:80 actions/recoverpassword.php:80
865 #: actions/recoverpassword.php:86
866 msgid "Error with confirmation code."
867 msgstr "验证码出错。"
868
869 #: ../actions/finishopenidlogin.php:89 actions/finishopenidlogin.php:95
870 #: actions/finishopenidlogin.php:117
871 msgid "Existing nickname"
872 msgstr "昵称已被使用"
873
874 #: ../lib/util.php:326 lib/util.php:342 lib/action.php:570
875 msgid "FAQ"
876 msgstr "常见问题FAQ"
877
878 #: ../actions/avatar.php:115 actions/profilesettings.php:352
879 #: actions/avatarsettings.php:397
880 msgid "Failed updating avatar."
881 msgstr "更新头像失败。"
882
883 #: ../actions/all.php:61 ../actions/allrss.php:64 actions/all.php:61
884 #: actions/allrss.php:64 actions/all.php:75 actions/allrss.php:107
885 #, php-format
886 msgid "Feed for friends of %s"
887 msgstr "%s 好友的聚合"
888
889 #: ../actions/replies.php:65 ../actions/repliesrss.php:80
890 #: actions/replies.php:65 actions/repliesrss.php:66 actions/replies.php:134
891 #: actions/repliesrss.php:71
892 #, php-format
893 msgid "Feed for replies to %s"
894 msgstr "%s 回复的聚合"
895
896 #: ../actions/tag.php:55 actions/tag.php:55 actions/tag.php:61
897 #, php-format
898 msgid "Feed for tag %s"
899 msgstr "%s 标签的聚合"
900
901 #: ../lib/searchaction.php:105 lib/searchaction.php:105
902 #: lib/searchgroupnav.php:83
903 msgid "Find content of notices"
904 msgstr "搜索通告内容"
905
906 #: ../lib/searchaction.php:101 lib/searchaction.php:101
907 #: lib/searchgroupnav.php:81
908 msgid "Find people on this site"
909 msgstr "搜索用户信息"
910
911 #: ../actions/login.php:122
912 msgid ""
913 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
914 "changing your settings."
915 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
916
917 #: ../actions/profilesettings.php:44 ../actions/register.php:164
918 #: actions/profilesettings.php:77 actions/register.php:178
919 #: actions/profilesettings.php:103 actions/register.php:391
920 #: actions/showgroup.php:235 actions/showstream.php:262
921 #: actions/tagother.php:105 lib/groupeditform.php:142
922 msgid "Full name"
923 msgstr "全名"
924
925 #: ../actions/profilesettings.php:98 ../actions/register.php:79
926 #: ../actions/updateprofile.php:93 actions/profilesettings.php:213
927 #: actions/register.php:86 actions/updateprofile.php:94
928 #: actions/editgroup.php:195 actions/newgroup.php:146
929 #: actions/profilesettings.php:202 actions/register.php:171
930 #: actions/updateprofile.php:97
931 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
932 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
933
934 #: ../lib/util.php:322 lib/util.php:338 lib/action.php:344 lib/action.php:566
935 msgid "Help"
936 msgstr "帮助"
937
938 #: ../lib/util.php:298 lib/util.php:314 lib/action.php:322
939 #: lib/facebookaction.php:200
940 msgid "Home"
941 msgstr "主页"
942
943 #: ../actions/profilesettings.php:46 ../actions/register.php:167
944 #: actions/profilesettings.php:79 actions/register.php:181
945 #: actions/profilesettings.php:107 actions/register.php:396
946 #: lib/groupeditform.php:146
947 msgid "Homepage"
948 msgstr "主页"
949
950 #: ../actions/profilesettings.php:95 ../actions/register.php:76
951 #: actions/profilesettings.php:210 actions/register.php:83
952 #: actions/editgroup.php:192 actions/newgroup.php:143
953 #: actions/profilesettings.php:199 actions/register.php:168
954 msgid "Homepage is not a valid URL."
955 msgstr "主页的URL不正确。"
956
957 #: ../actions/emailsettings.php:91 actions/emailsettings.php:98
958 #: actions/emailsettings.php:173
959 msgid "I want to post notices by email."
960 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
961
962 #: ../lib/settingsaction.php:102 lib/settingsaction.php:96
963 #: lib/connectsettingsaction.php:104
964 msgid "IM"
965 msgstr "即时通讯IM"
966
967 #: ../actions/imsettings.php:60 actions/imsettings.php:61
968 #: actions/imsettings.php:118
969 msgid "IM Address"
970 msgstr "IM 帐号"
971
972 #: ../actions/imsettings.php:33 actions/imsettings.php:33
973 #: actions/imsettings.php:59
974 msgid "IM Settings"
975 msgstr "IM 设置"
976
977 #: ../actions/finishopenidlogin.php:88 actions/finishopenidlogin.php:94
978 #: actions/finishopenidlogin.php:116
979 msgid ""
980 "If you already have an account, login with your username and password to "
981 "connect it to your OpenID."
982 msgstr "如果您已经拥有帐号,可以将它连接到您的 OpenID。请输入用户名和密码。"
983
984 #: ../actions/openidsettings.php:45
985 msgid ""
986 "If you want to add an OpenID to your account, enter it in the box below and "
987 "click \"Add\"."
988 msgstr "如果您希望添加新的 OpenID,输入它并点击“添加”。"
989
990 #: ../actions/recoverpassword.php:137
991 msgid ""
992 "If you've forgotten or lost your password, you can get a new one sent to the "
993 "email address you have stored  in your account."
994 msgstr "如果您忘记了密码,可以使用此邮箱收到新的密码。"
995
996 #: ../actions/emailsettings.php:67 ../actions/smssettings.php:76
997 #: actions/emailsettings.php:68 actions/smssettings.php:76
998 #: actions/emailsettings.php:127 actions/smssettings.php:140
999 msgid "Incoming email"
1000 msgstr "发布用的电子邮件"
1001
1002 #: ../actions/emailsettings.php:283 actions/emailsettings.php:301
1003 #: actions/emailsettings.php:443
1004 msgid "Incoming email address removed."
1005 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1006
1007 #: ../actions/password.php:69 actions/profilesettings.php:388
1008 #: actions/passwordsettings.php:153
1009 msgid "Incorrect old password"
1010 msgstr "旧密码不正确"
1011
1012 #: ../actions/login.php:67 actions/login.php:67 actions/facebookhome.php:131
1013 #: actions/login.php:132
1014 msgid "Incorrect username or password."
1015 msgstr "用户名或密码不正确。"
1016
1017 #: ../actions/recoverpassword.php:265
1018 msgid ""
1019 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
1020 "address registered to your account."
1021 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
1022
1023 #: ../actions/updateprofile.php:114 actions/updateprofile.php:115
1024 #: actions/updateprofile.php:118
1025 #, php-format
1026 msgid "Invalid avatar URL '%s'"
1027 msgstr "头像URL '%s'不正确"
1028
1029 #: ../actions/invite.php:55 actions/invite.php:62 actions/invite.php:70
1030 #, php-format
1031 msgid "Invalid email address: %s"
1032 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1033
1034 #: ../actions/updateprofile.php:98 actions/updateprofile.php:99
1035 #: actions/updateprofile.php:102
1036 #, php-format
1037 msgid "Invalid homepage '%s'"
1038 msgstr "主页'%s'不正确"
1039
1040 #: ../actions/updateprofile.php:82 actions/updateprofile.php:83
1041 #: actions/updateprofile.php:86
1042 #, php-format
1043 msgid "Invalid license URL '%s'"
1044 msgstr "授权方式URL '%s'不正确"
1045
1046 #: ../actions/postnotice.php:61 actions/postnotice.php:62
1047 #: actions/postnotice.php:66
1048 msgid "Invalid notice content"
1049 msgstr "通告内容不正确"
1050
1051 #: ../actions/postnotice.php:67 actions/postnotice.php:68
1052 #: actions/postnotice.php:72
1053 msgid "Invalid notice uri"
1054 msgstr "通告URI不正确"
1055
1056 #: ../actions/postnotice.php:72 actions/postnotice.php:73
1057 #: actions/postnotice.php:77
1058 msgid "Invalid notice url"
1059 msgstr "通告URL不正确"
1060
1061 #: ../actions/updateprofile.php:87 actions/updateprofile.php:88
1062 #: actions/updateprofile.php:91
1063 #, php-format
1064 msgid "Invalid profile URL '%s'."
1065 msgstr "个人信息URL '%s'不正确。"
1066
1067 #: ../actions/remotesubscribe.php:96 actions/remotesubscribe.php:105
1068 #: actions/remotesubscribe.php:135
1069 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
1070 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
1071
1072 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:77
1073 #: actions/finishremotesubscribe.php:79 actions/finishremotesubscribe.php:80
1074 msgid "Invalid profile URL returned by server."
1075 msgstr "服务器返回的个人信息URL不正确。"
1076
1077 #: ../actions/avatarbynickname.php:37 actions/avatarbynickname.php:37
1078 #: actions/avatarbynickname.php:69
1079 msgid "Invalid size."
1080 msgstr "大小不正确。"
1081
1082 #: ../actions/finishopenidlogin.php:235 ../actions/register.php:93
1083 #: ../actions/register.php:111 actions/finishopenidlogin.php:241
1084 #: actions/register.php:103 actions/register.php:121
1085 #: actions/finishopenidlogin.php:279 actions/register.php:193
1086 #: actions/register.php:211
1087 msgid "Invalid username or password."
1088 msgstr "用户名或密码不正确。"
1089
1090 #: ../actions/invite.php:79 actions/invite.php:86 actions/invite.php:102
1091 msgid "Invitation(s) sent"
1092 msgstr "已发送邀请"
1093
1094 #: ../actions/invite.php:97 actions/invite.php:104 actions/invite.php:136
1095 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1096 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1097
1098 #: ../lib/util.php:306 lib/util.php:322 lib/facebookaction.php:207
1099 #: lib/subgroupnav.php:103
1100 msgid "Invite"
1101 msgstr "邀请"
1102
1103 #: ../actions/invite.php:123 actions/invite.php:130 actions/invite.php:104
1104 msgid "Invite new users"
1105 msgstr "邀请新用户"
1106
1107 #: ../lib/util.php:261 lib/util.php:277 lib/action.php:609
1108 #, php-format
1109 msgid ""
1110 "It runs the [Laconica](http://laconi.ca/) microblogging software, version %"
1111 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
1112 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
1113 msgstr ""
1114 "它运行[Laconica](http://laconi.ca/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
1115 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
1116 "授权。"
1117
1118 #: ../actions/imsettings.php:173 actions/imsettings.php:181
1119 #: actions/imsettings.php:296
1120 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1121 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1122
1123 #: ../actions/imsettings.php:62 actions/imsettings.php:63
1124 #, php-format
1125 msgid ""
1126 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1127 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1128 msgstr ""
1129 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1130 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1131
1132 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1133 #: actions/profilesettings.php:128
1134 msgid "Language"
1135 msgstr "语言"
1136
1137 #: ../actions/profilesettings.php:113 actions/profilesettings.php:228
1138 #: actions/profilesettings.php:217
1139 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
1140 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
1141
1142 #: ../actions/profilesettings.php:52 ../actions/register.php:173
1143 #: actions/profilesettings.php:85 actions/register.php:187
1144 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:408
1145 #: actions/showgroup.php:244 actions/showstream.php:271
1146 #: actions/tagother.php:113 lib/groupeditform.php:156 lib/grouplist.php:126
1147 #: lib/profilelist.php:125
1148 msgid "Location"
1149 msgstr "位置"
1150
1151 #: ../actions/profilesettings.php:104 ../actions/register.php:85
1152 #: ../actions/updateprofile.php:108 actions/profilesettings.php:219
1153 #: actions/register.php:92 actions/updateprofile.php:109
1154 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:152
1155 #: actions/profilesettings.php:208 actions/register.php:177
1156 #: actions/updateprofile.php:112
1157 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
1158 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1159
1160 #: ../actions/login.php:97 ../actions/login.php:106
1161 #: ../actions/openidlogin.php:68 ../lib/util.php:310 actions/login.php:97
1162 #: actions/login.php:106 actions/openidlogin.php:77 lib/util.php:326
1163 #: actions/facebooklogin.php:93 actions/login.php:186 actions/login.php:239
1164 #: actions/openidlogin.php:112 lib/action.php:335 lib/facebookaction.php:288
1165 #: lib/facebookaction.php:315 lib/logingroupnav.php:75
1166 #, php-format
1167 msgid "Login"
1168 msgstr "登录"
1169
1170 #: ../actions/openidlogin.php:44 actions/openidlogin.php:52
1171 #: actions/openidlogin.php:62
1172 #, php-format
1173 msgid "Login with an [OpenID](%%doc.openid%%) account."
1174 msgstr "使用[OpenID](%%doc.openid%%)帐号登录。"
1175
1176 #: ../actions/login.php:126
1177 #, php-format
1178 msgid ""
1179 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1180 "(%%action.register%%) a new account, or try [OpenID](%%action.openidlogin%"
1181 "%). "
1182 msgstr ""
1183 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, 或使用 "
1184 "[OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1185
1186 #: ../lib/util.php:308 lib/util.php:324 lib/action.php:332
1187 msgid "Logout"
1188 msgstr "登出"
1189
1190 #: ../actions/register.php:166 actions/register.php:180
1191 #: actions/register.php:393
1192 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
1193 msgstr "长名字,最好是“实名”"
1194
1195 #: ../actions/login.php:110 actions/login.php:110 actions/login.php:245
1196 #: lib/facebookaction.php:320
1197 msgid "Lost or forgotten password?"
1198 msgstr "忘记了密码?"
1199
1200 #: ../actions/emailsettings.php:80 ../actions/smssettings.php:89
1201 #: actions/emailsettings.php:81 actions/smssettings.php:89
1202 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1203 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1204
1205 #: ../actions/emailsettings.php:27 actions/emailsettings.php:27
1206 #: actions/emailsettings.php:71
1207 #, php-format
1208 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1209 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1210
1211 #: ../actions/showstream.php:300 actions/showstream.php:315
1212 #: actions/showstream.php:480
1213 msgid "Member since"
1214 msgstr "用户始于"
1215
1216 #: ../actions/userrss.php:70 actions/userrss.php:67 actions/userrss.php:72
1217 #, php-format
1218 msgid "Microblog by %s"
1219 msgstr "%s 的微博客服务"
1220
1221 #: ../actions/smssettings.php:304
1222 #, php-format
1223 msgid ""
1224 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
1225 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
1226 msgstr ""
1227 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
1228 "系 %s 以告知。"
1229
1230 #: ../actions/finishopenidlogin.php:79 ../actions/register.php:188
1231 #: actions/finishopenidlogin.php:85 actions/register.php:202
1232 #: actions/finishopenidlogin.php:107 actions/register.php:429
1233 msgid "My text and files are available under "
1234 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
1235
1236 #: ../actions/emailsettings.php:82 ../actions/smssettings.php:91
1237 #: actions/emailsettings.php:83 actions/smssettings.php:91
1238 #: actions/emailsettings.php:142 actions/smssettings.php:152
1239 msgid "New"
1240 msgstr "新建"
1241
1242 #: ../lib/mail.php:144 lib/mail.php:144 lib/mail.php:286
1243 #, php-format
1244 msgid "New email address for posting to %s"
1245 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
1246
1247 #: ../actions/emailsettings.php:297 actions/emailsettings.php:315
1248 #: actions/emailsettings.php:465
1249 msgid "New incoming email address added."
1250 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1251
1252 #: ../actions/finishopenidlogin.php:71 actions/finishopenidlogin.php:77
1253 #: actions/finishopenidlogin.php:99
1254 msgid "New nickname"
1255 msgstr "新昵称"
1256
1257 #: ../actions/newnotice.php:87 actions/newnotice.php:96
1258 #: actions/newnotice.php:68
1259 msgid "New notice"
1260 msgstr "新通告"
1261
1262 #: ../actions/password.php:41 ../actions/recoverpassword.php:179
1263 #: actions/profilesettings.php:180 actions/recoverpassword.php:185
1264 #: actions/passwordsettings.php:101 actions/recoverpassword.php:219
1265 msgid "New password"
1266 msgstr "新密码"
1267
1268 #: ../actions/recoverpassword.php:314
1269 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
1270 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
1271
1272 #: ../actions/login.php:101 ../actions/profilesettings.php:41
1273 #: ../actions/register.php:151 actions/login.php:101
1274 #: actions/profilesettings.php:74 actions/register.php:165
1275 #: actions/login.php:228 actions/profilesettings.php:98
1276 #: actions/register.php:367 actions/showgroup.php:224
1277 #: actions/showstream.php:251 actions/tagother.php:95
1278 #: lib/facebookaction.php:308 lib/groupeditform.php:137
1279 msgid "Nickname"
1280 msgstr "昵称"
1281
1282 #: ../actions/finishopenidlogin.php:175 ../actions/profilesettings.php:110
1283 #: ../actions/register.php:69 actions/finishopenidlogin.php:181
1284 #: actions/profilesettings.php:225 actions/register.php:76
1285 #: actions/editgroup.php:183 actions/finishopenidlogin.php:215
1286 #: actions/newgroup.php:134 actions/profilesettings.php:214
1287 #: actions/register.php:159
1288 msgid "Nickname already in use. Try another one."
1289 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1290
1291 #: ../actions/finishopenidlogin.php:165 ../actions/profilesettings.php:88
1292 #: ../actions/register.php:67 ../actions/updateprofile.php:77
1293 #: actions/finishopenidlogin.php:171 actions/profilesettings.php:203
1294 #: actions/register.php:74 actions/updateprofile.php:78
1295 #: actions/finishopenidlogin.php:205 actions/profilesettings.php:192
1296 #: actions/updateprofile.php:81
1297 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
1298 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
1299
1300 #: ../actions/finishopenidlogin.php:170 actions/finishopenidlogin.php:176
1301 #: actions/finishopenidlogin.php:210
1302 msgid "Nickname not allowed."
1303 msgstr "不允许的昵称。"
1304
1305 #: ../actions/remotesubscribe.php:72 actions/remotesubscribe.php:81
1306 #: actions/remotesubscribe.php:106
1307 msgid "Nickname of the user you want to follow"
1308 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
1309
1310 #: ../actions/recoverpassword.php:162 actions/recoverpassword.php:167
1311 #: actions/recoverpassword.php:186
1312 msgid "Nickname or email"
1313 msgstr "昵称或电子邮件"
1314
1315 #: ../actions/deletenotice.php:59 actions/deletenotice.php:60
1316 #: actions/block.php:147 actions/deletenotice.php:118
1317 msgid "No"
1318 msgstr "否"
1319
1320 #: ../actions/imsettings.php:156 actions/imsettings.php:164
1321 #: actions/imsettings.php:279
1322 msgid "No Jabber ID."
1323 msgstr "没有 Jabber ID。"
1324
1325 #: ../actions/userauthorization.php:129 actions/userauthorization.php:136
1326 #: actions/userauthorization.php:153
1327 msgid "No authorization request!"
1328 msgstr "未收到认证请求!"
1329
1330 #: ../actions/smssettings.php:181 actions/smssettings.php:189
1331 #: actions/smssettings.php:299
1332 msgid "No carrier selected."
1333 msgstr "未选择运营商。"
1334
1335 #: ../actions/smssettings.php:316 actions/smssettings.php:324
1336 #: actions/smssettings.php:486
1337 msgid "No code entered"
1338 msgstr "没有输入验证码"
1339
1340 #: ../actions/confirmaddress.php:33 actions/confirmaddress.php:33
1341 #: actions/confirmaddress.php:75
1342 msgid "No confirmation code."
1343 msgstr "没有验证码"
1344
1345 #: ../actions/newnotice.php:44 actions/newmessage.php:53
1346 #: actions/newnotice.php:44 classes/Command.php:197 actions/newmessage.php:109
1347 #: actions/newnotice.php:126 classes/Command.php:223
1348 msgid "No content!"
1349 msgstr "没有内容!"
1350
1351 #: ../actions/emailsettings.php:174 actions/emailsettings.php:192
1352 #: actions/emailsettings.php:304
1353 msgid "No email address."
1354 msgstr "没有电子邮件地址。"
1355
1356 #: ../actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:32 actions/userbyid.php:70
1357 msgid "No id."
1358 msgstr "没有 id。"
1359
1360 #: ../actions/emailsettings.php:271 actions/emailsettings.php:289
1361 #: actions/emailsettings.php:430
1362 msgid "No incoming email address."
1363 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1364
1365 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:65
1366 #: actions/finishremotesubscribe.php:67 actions/finishremotesubscribe.php:68
1367 msgid "No nickname provided by remote server."
1368 msgstr "远程服务器没有昵称。"
1369
1370 #: ../actions/avatarbynickname.php:27 actions/avatarbynickname.php:27
1371 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:81
1372 msgid "No nickname."
1373 msgstr "没有昵称。"
1374
1375 #: ../actions/emailsettings.php:222 ../actions/imsettings.php:206
1376 #: ../actions/smssettings.php:229 actions/emailsettings.php:240
1377 #: actions/imsettings.php:214 actions/smssettings.php:237
1378 #: actions/emailsettings.php:363 actions/imsettings.php:345
1379 #: actions/smssettings.php:358
1380 msgid "No pending confirmation to cancel."
1381 msgstr "没有可以取消的确认。"
1382
1383 #: ../actions/smssettings.php:176 actions/smssettings.php:184
1384 #: actions/smssettings.php:294
1385 msgid "No phone number."
1386 msgstr "没有电话号码。"
1387
1388 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:72
1389 #: actions/finishremotesubscribe.php:74 actions/finishremotesubscribe.php:75
1390 msgid "No profile URL returned by server."
1391 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
1392
1393 #: ../actions/recoverpassword.php:226 actions/recoverpassword.php:232
1394 #: actions/recoverpassword.php:266
1395 msgid "No registered email address for that user."
1396 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
1397
1398 #: ../actions/userauthorization.php:49 actions/userauthorization.php:55
1399 #: actions/userauthorization.php:57
1400 msgid "No request found!"
1401 msgstr "没有找到请求!"
1402
1403 #: ../actions/noticesearch.php:64 ../actions/peoplesearch.php:64
1404 #: actions/noticesearch.php:69 actions/peoplesearch.php:69
1405 #: actions/groupsearch.php:81 actions/noticesearch.php:104
1406 #: actions/peoplesearch.php:85
1407 msgid "No results"
1408 msgstr "没有结果"
1409
1410 #: ../actions/avatarbynickname.php:32 actions/avatarbynickname.php:32
1411 #: actions/avatarbynickname.php:64
1412 msgid "No size."
1413 msgstr "没有大小。"
1414
1415 #: ../actions/twitapistatuses.php:595 actions/twitapifavorites.php:136
1416 #: actions/twitapistatuses.php:520 actions/twitapifavorites.php:112
1417 #: actions/twitapistatuses.php:446
1418 msgid "No status found with that ID."
1419 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1420
1421 #: ../actions/twitapistatuses.php:555 actions/twitapistatuses.php:478
1422 #: actions/twitapistatuses.php:418
1423 msgid "No status with that ID found."
1424 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1425
1426 #: ../actions/openidsettings.php:135 actions/openidsettings.php:144
1427 #: actions/openidsettings.php:222
1428 msgid "No such OpenID."
1429 msgstr "没有这个 OpenID。"
1430
1431 #: ../actions/doc.php:29 actions/doc.php:29 actions/doc.php:64
1432 msgid "No such document."
1433 msgstr "没有这份文档。"
1434
1435 #: ../actions/shownotice.php:32 ../actions/shownotice.php:83
1436 #: ../lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:32
1437 #: actions/shownotice.php:83 lib/deleteaction.php:30 actions/shownotice.php:87
1438 #: lib/deleteaction.php:51
1439 msgid "No such notice."
1440 msgstr "没有这份通告。"
1441
1442 #: ../actions/recoverpassword.php:56 actions/recoverpassword.php:56
1443 #: actions/recoverpassword.php:62
1444 msgid "No such recovery code."
1445 msgstr "没有这个恢复码。"
1446
1447 #: ../actions/postnotice.php:56 actions/postnotice.php:57
1448 #: actions/postnotice.php:60
1449 msgid "No such subscription"
1450 msgstr "没有这个订阅"
1451
1452 #: ../actions/all.php:34 ../actions/allrss.php:35
1453 #: ../actions/avatarbynickname.php:43 ../actions/foaf.php:40
1454 #: ../actions/remotesubscribe.php:84 ../actions/remotesubscribe.php:91
1455 #: ../actions/replies.php:57 ../actions/repliesrss.php:35
1456 #: ../actions/showstream.php:110 ../actions/userbyid.php:36
1457 #: ../actions/userrss.php:35 ../actions/xrds.php:35 ../lib/gallery.php:57
1458 #: ../lib/subs.php:33 ../lib/subs.php:82 actions/all.php:34
1459 #: actions/allrss.php:35 actions/avatarbynickname.php:43
1460 #: actions/favoritesrss.php:35 actions/foaf.php:40 actions/ical.php:31
1461 #: actions/remotesubscribe.php:93 actions/remotesubscribe.php:100
1462 #: actions/replies.php:57 actions/repliesrss.php:35
1463 #: actions/showfavorites.php:34 actions/showstream.php:110
1464 #: actions/userbyid.php:36 actions/userrss.php:35 actions/xrds.php:35
1465 #: classes/Command.php:120 classes/Command.php:162 classes/Command.php:203
1466 #: classes/Command.php:237 lib/gallery.php:62 lib/mailbox.php:36
1467 #: lib/subs.php:33 lib/subs.php:95 actions/all.php:53 actions/allrss.php:66
1468 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:64
1469 #: actions/foaf.php:41 actions/remotesubscribe.php:123
1470 #: actions/remotesubscribe.php:130 actions/replies.php:73
1471 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
1472 #: actions/showstream.php:100 actions/userbyid.php:74
1473 #: actions/usergroups.php:92 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:73
1474 #: classes/Command.php:140 classes/Command.php:185 classes/Command.php:234
1475 #: classes/Command.php:271 lib/galleryaction.php:60 lib/mailbox.php:82
1476 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:109
1477 msgid "No such user."
1478 msgstr "没有这个用户。"
1479
1480 #: ../actions/recoverpassword.php:211 actions/recoverpassword.php:217
1481 #: actions/recoverpassword.php:251
1482 msgid "No user with that email address or username."
1483 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
1484
1485 #: ../lib/gallery.php:80 lib/gallery.php:85
1486 msgid "Nobody to show!"
1487 msgstr "不显示任何人!"
1488
1489 #: ../actions/recoverpassword.php:60 actions/recoverpassword.php:60
1490 #: actions/recoverpassword.php:66
1491 msgid "Not a recovery code."
1492 msgstr "不是恢复码。"
1493
1494 #: ../scripts/maildaemon.php:50 scripts/maildaemon.php:50
1495 #: scripts/maildaemon.php:53
1496 msgid "Not a registered user."
1497 msgstr "不是已注册用户。"
1498
1499 #: ../lib/twitterapi.php:226 ../lib/twitterapi.php:247
1500 #: ../lib/twitterapi.php:332 lib/twitterapi.php:391 lib/twitterapi.php:418
1501 #: lib/twitterapi.php:502 lib/twitterapi.php:448 lib/twitterapi.php:476
1502 #: lib/twitterapi.php:566
1503 msgid "Not a supported data format."
1504 msgstr "不支持的数据格式。"
1505
1506 #: ../actions/imsettings.php:167 actions/imsettings.php:175
1507 #: actions/imsettings.php:290
1508 msgid "Not a valid Jabber ID"
1509 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1510
1511 #: ../lib/openid.php:131 lib/openid.php:131 lib/openid.php:140
1512 msgid "Not a valid OpenID."
1513 msgstr "不是有效的 OpenID。"
1514
1515 #: ../actions/emailsettings.php:185 actions/emailsettings.php:203
1516 #: actions/emailsettings.php:315
1517 msgid "Not a valid email address"
1518 msgstr "不是有效的电子邮件"
1519
1520 #: ../actions/register.php:63 actions/register.php:70 actions/register.php:152
1521 msgid "Not a valid email address."
1522 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1523
1524 #: ../actions/profilesettings.php:91 ../actions/register.php:71
1525 #: actions/profilesettings.php:206 actions/register.php:78
1526 #: actions/editgroup.php:186 actions/newgroup.php:137
1527 #: actions/profilesettings.php:195 actions/register.php:161
1528 msgid "Not a valid nickname."
1529 msgstr "不是有效的昵称。"
1530
1531 #: ../actions/remotesubscribe.php:120 actions/remotesubscribe.php:129
1532 #: actions/remotesubscribe.php:159
1533 msgid "Not a valid profile URL (incorrect services)."
1534 msgstr "不是有效的个人信息URL(不正确的服务)。"
1535
1536 #: ../actions/remotesubscribe.php:113 actions/remotesubscribe.php:122
1537 #: actions/remotesubscribe.php:152
1538 msgid "Not a valid profile URL (no XRDS defined)."
1539 msgstr "不是有效的个人信息URL(未定义XRDS)。"
1540
1541 #: ../actions/remotesubscribe.php:104 actions/remotesubscribe.php:113
1542 #: actions/remotesubscribe.php:143
1543 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document)."
1544 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
1545
1546 #: ../actions/avatar.php:95 actions/profilesettings.php:332
1547 #: lib/imagefile.php:87
1548 msgid "Not an image or corrupt file."
1549 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
1550
1551 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:51
1552 #: actions/finishremotesubscribe.php:53 actions/finishremotesubscribe.php:54
1553 msgid "Not authorized."
1554 msgstr "未认证。"
1555
1556 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:38
1557 #: actions/finishremotesubscribe.php:38 actions/finishremotesubscribe.php:40
1558 msgid "Not expecting this response!"
1559 msgstr "未预料的响应!"
1560
1561 #: ../actions/twitapistatuses.php:422 actions/twitapistatuses.php:361
1562 #: actions/twitapistatuses.php:309
1563 msgid "Not found"
1564 msgstr "未找到"
1565
1566 #: ../actions/finishaddopenid.php:29 ../actions/logout.php:33
1567 #: ../actions/newnotice.php:29 ../actions/subscribe.php:28
1568 #: ../actions/unsubscribe.php:25 ../lib/deleteaction.php:38
1569 #: ../lib/settingsaction.php:27 actions/disfavor.php:29 actions/favor.php:30
1570 #: actions/finishaddopenid.php:29 actions/logout.php:33
1571 #: actions/newmessage.php:28 actions/newnotice.php:29 actions/subscribe.php:28
1572 #: actions/unsubscribe.php:25 lib/deleteaction.php:38
1573 #: lib/settingsaction.php:27 actions/block.php:59 actions/disfavor.php:61
1574 #: actions/favor.php:64 actions/finishaddopenid.php:67 actions/logout.php:71
1575 #: actions/newmessage.php:83 actions/newnotice.php:90 actions/nudge.php:63
1576 #: actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30 actions/unblock.php:60
1577 #: actions/unsubscribe.php:27 lib/deleteaction.php:66
1578 #: lib/settingsaction.php:72
1579 msgid "Not logged in."
1580 msgstr "未登录。"
1581
1582 #: ../lib/subs.php:91 lib/subs.php:104 lib/subs.php:122
1583 msgid "Not subscribed!."
1584 msgstr "未订阅!"
1585
1586 #: ../actions/opensearch.php:35 actions/opensearch.php:35
1587 #: actions/opensearch.php:67
1588 msgid "Notice Search"
1589 msgstr "搜索通告"
1590
1591 #: ../actions/showstream.php:82 actions/showstream.php:82
1592 #: actions/showstream.php:180 actions/showstream.php:187
1593 #: actions/showstream.php:192
1594 #, php-format
1595 msgid "Notice feed for %s"
1596 msgstr "%s 的通告聚合"
1597
1598 #: ../actions/shownotice.php:39 actions/shownotice.php:39
1599 #: actions/shownotice.php:94
1600 msgid "Notice has no profile"
1601 msgstr "通告没有关联个人信息"
1602
1603 #: ../actions/showstream.php:316 actions/showstream.php:331
1604 #: actions/showstream.php:504 lib/facebookaction.php:477 lib/mailbox.php:116
1605 #: lib/noticelist.php:87
1606 msgid "Notices"
1607 msgstr "通告"
1608
1609 #: ../actions/tag.php:35 ../actions/tag.php:81 actions/tag.php:35
1610 #: actions/tag.php:81 actions/tag.php:41
1611 #, php-format
1612 msgid "Notices tagged with %s"
1613 msgstr "带 %s 标签的通告"
1614
1615 #: ../actions/password.php:39 actions/profilesettings.php:178
1616 #: actions/passwordsettings.php:97
1617 msgid "Old password"
1618 msgstr "旧密码"
1619
1620 #: ../lib/settingsaction.php:96 ../lib/util.php:314 lib/settingsaction.php:90
1621 #: lib/util.php:330 lib/accountsettingsaction.php:116 lib/action.php:341
1622 #: lib/logingroupnav.php:81
1623 msgid "OpenID"
1624 msgstr "OpenID"
1625
1626 #: ../actions/finishopenidlogin.php:61 actions/finishopenidlogin.php:66
1627 #: actions/finishopenidlogin.php:73
1628 msgid "OpenID Account Setup"
1629 msgstr "OpenID 帐号设置"
1630
1631 #: ../lib/openid.php:180 lib/openid.php:180 lib/openid.php:266
1632 msgid "OpenID Auto-Submit"
1633 msgstr "OpenID 自动提交"
1634
1635 #: ../actions/finishaddopenid.php:99 ../actions/finishopenidlogin.php:140
1636 #: ../actions/openidlogin.php:60 actions/finishaddopenid.php:99
1637 #: actions/finishopenidlogin.php:146 actions/openidlogin.php:68
1638 #: actions/finishaddopenid.php:170 actions/openidlogin.php:80
1639 msgid "OpenID Login"
1640 msgstr "OpenID 登录"
1641
1642 #: ../actions/openidlogin.php:65 ../actions/openidsettings.php:49
1643 #: actions/openidlogin.php:74 actions/openidsettings.php:50
1644 #: actions/openidlogin.php:102 actions/openidsettings.php:101
1645 msgid "OpenID URL"
1646 msgstr "OpenID URL"
1647
1648 #: ../actions/finishaddopenid.php:42 ../actions/finishopenidlogin.php:103
1649 #: actions/finishaddopenid.php:42 actions/finishopenidlogin.php:109
1650 #: actions/finishaddopenid.php:88 actions/finishopenidlogin.php:130
1651 msgid "OpenID authentication cancelled."
1652 msgstr "OpenID 认证已取消。"
1653
1654 #: ../actions/finishaddopenid.php:46 ../actions/finishopenidlogin.php:107
1655 #: actions/finishaddopenid.php:46 actions/finishopenidlogin.php:113
1656 #: actions/finishaddopenid.php:92 actions/finishopenidlogin.php:134
1657 #, php-format
1658 msgid "OpenID authentication failed: %s"
1659 msgstr "OpenID 认证失败:%s"
1660
1661 #: ../lib/openid.php:133 lib/openid.php:133 lib/openid.php:142
1662 #, php-format
1663 msgid "OpenID failure: %s"
1664 msgstr "OpenID 失败:%s"
1665
1666 #: ../actions/openidsettings.php:144 actions/openidsettings.php:153
1667 #: actions/openidsettings.php:231
1668 msgid "OpenID removed."
1669 msgstr "OpenID 已移除。"
1670
1671 #: ../actions/openidsettings.php:37 actions/openidsettings.php:37
1672 #: actions/openidsettings.php:59
1673 msgid "OpenID settings"
1674 msgstr "OpenID 设置"
1675
1676 #: ../actions/invite.php:135 actions/invite.php:143 actions/invite.php:180
1677 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1678 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1679
1680 #: ../actions/avatar.php:84 actions/profilesettings.php:321
1681 #: lib/imagefile.php:75
1682 msgid "Partial upload."
1683 msgstr "部分上传。"
1684
1685 #: ../actions/finishopenidlogin.php:90 ../actions/login.php:102
1686 #: ../actions/register.php:153 ../lib/settingsaction.php:93
1687 #: actions/finishopenidlogin.php:96 actions/login.php:102
1688 #: actions/register.php:167 actions/finishopenidlogin.php:118
1689 #: actions/login.php:231 actions/register.php:372
1690 #: lib/accountsettingsaction.php:110 lib/facebookaction.php:311
1691 msgid "Password"
1692 msgstr "密码"
1693
1694 #: ../actions/recoverpassword.php:288 actions/recoverpassword.php:301
1695 #: actions/recoverpassword.php:335
1696 msgid "Password and confirmation do not match."
1697 msgstr "密码和确认不匹配。"
1698
1699 #: ../actions/recoverpassword.php:284 actions/recoverpassword.php:297
1700 #: actions/recoverpassword.php:331
1701 msgid "Password must be 6 chars or more."
1702 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
1703
1704 #: ../actions/recoverpassword.php:261 ../actions/recoverpassword.php:263
1705 #: actions/recoverpassword.php:267 actions/recoverpassword.php:269
1706 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:301
1707 msgid "Password recovery requested"
1708 msgstr "请求恢复密码"
1709
1710 #: ../actions/password.php:89 ../actions/recoverpassword.php:313
1711 #: actions/profilesettings.php:408 actions/recoverpassword.php:326
1712 #: actions/passwordsettings.php:173 actions/recoverpassword.php:200
1713 msgid "Password saved."
1714 msgstr "密码已保存。"
1715
1716 #: ../actions/password.php:61 ../actions/register.php:88
1717 #: actions/profilesettings.php:380 actions/register.php:98
1718 #: actions/passwordsettings.php:145 actions/register.php:183
1719 msgid "Passwords don't match."
1720 msgstr "密码不匹配。"
1721
1722 #: ../lib/searchaction.php:100 lib/searchaction.php:100
1723 #: lib/searchgroupnav.php:80
1724 msgid "People"
1725 msgstr "用户"
1726
1727 #: ../actions/opensearch.php:33 actions/opensearch.php:33
1728 #: actions/opensearch.php:64
1729 msgid "People Search"
1730 msgstr "搜索用户"
1731
1732 #: ../actions/peoplesearch.php:33 actions/peoplesearch.php:33
1733 #: actions/peoplesearch.php:58
1734 msgid "People search"
1735 msgstr "搜索用户"
1736
1737 #: ../lib/stream.php:50 lib/personal.php:50 lib/personalgroupnav.php:98
1738 msgid "Personal"
1739 msgstr "个人"
1740
1741 #: ../actions/invite.php:133 actions/invite.php:141 actions/invite.php:178
1742 msgid "Personal message"
1743 msgstr "个人消息"
1744
1745 #: ../actions/smssettings.php:69 actions/smssettings.php:69
1746 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
1747 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
1748
1749 #: ../actions/userauthorization.php:78
1750 msgid ""
1751 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
1752 "user's notices. If you didn't just ask to subscribe to someone's notices, "
1753 "click \"Cancel\"."
1754 msgstr ""
1755 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
1756 "告,请点击\"取消\"。"
1757
1758 #: ../actions/imsettings.php:73 actions/imsettings.php:74
1759 #: actions/imsettings.php:142
1760 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1761 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1762
1763 #: ../actions/emailsettings.php:85 ../actions/imsettings.php:67
1764 #: ../actions/smssettings.php:94 actions/emailsettings.php:86
1765 #: actions/imsettings.php:68 actions/smssettings.php:94
1766 #: actions/twittersettings.php:70 actions/emailsettings.php:147
1767 #: actions/imsettings.php:133 actions/smssettings.php:157
1768 #: actions/twittersettings.php:134
1769 msgid "Preferences"
1770 msgstr "首选项"
1771
1772 #: ../actions/emailsettings.php:162 ../actions/imsettings.php:144
1773 #: ../actions/smssettings.php:163 actions/emailsettings.php:180
1774 #: actions/imsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
1775 #: actions/emailsettings.php:286 actions/imsettings.php:258
1776 #: actions/othersettings.php:168 actions/smssettings.php:272
1777 msgid "Preferences saved."
1778 msgstr "首选项已保存。"
1779
1780 #: ../actions/profilesettings.php:57 actions/profilesettings.php:90
1781 #: actions/profilesettings.php:129
1782 msgid "Preferred language"
1783 msgstr "首选语言"
1784
1785 #: ../lib/util.php:328 lib/util.php:344 lib/action.php:572
1786 msgid "Privacy"
1787 msgstr "隐私"
1788
1789 #: ../classes/Notice.php:95 ../classes/Notice.php:106 classes/Notice.php:109
1790 #: classes/Notice.php:119 classes/Notice.php:145 classes/Notice.php:155
1791 msgid "Problem saving notice."
1792 msgstr "保存通告时出错。"
1793
1794 #: ../lib/settingsaction.php:84 ../lib/stream.php:60 lib/personal.php:60
1795 #: lib/settingsaction.php:84 lib/accountsettingsaction.php:104
1796 #: lib/personalgroupnav.php:108
1797 msgid "Profile"
1798 msgstr "个人信息"
1799
1800 #: ../actions/remotesubscribe.php:73 actions/remotesubscribe.php:82
1801 #: actions/remotesubscribe.php:109
1802 msgid "Profile URL"
1803 msgstr "个人信息URL"
1804
1805 #: ../actions/profilesettings.php:34 actions/profilesettings.php:32
1806 #: actions/profilesettings.php:58
1807 msgid "Profile settings"
1808 msgstr "个人设置"
1809
1810 #: ../actions/postnotice.php:51 ../actions/updateprofile.php:52
1811 #: actions/postnotice.php:52 actions/updateprofile.php:53
1812 #: actions/postnotice.php:55 actions/updateprofile.php:56
1813 msgid "Profile unknown"
1814 msgstr "未知的帐号"
1815
1816 #: ../actions/public.php:54 actions/public.php:54 actions/public.php:124
1817 msgid "Public Stream Feed"
1818 msgstr "公开的聚合"
1819
1820 #: ../actions/public.php:33 actions/public.php:33 actions/public.php:109
1821 #: lib/publicgroupnav.php:77
1822 msgid "Public timeline"
1823 msgstr "公开的时间表"
1824
1825 #: ../actions/imsettings.php:79 actions/imsettings.php:80
1826 #: actions/imsettings.php:153
1827 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1828 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1829
1830 #: ../actions/emailsettings.php:94 actions/emailsettings.php:101
1831 #: actions/emailsettings.php:178
1832 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1833 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1834
1835 #: ../actions/tag.php:75 ../actions/tag.php:76 actions/tag.php:75
1836 #: actions/tag.php:76
1837 msgid "Recent Tags"
1838 msgstr "最近的标签"
1839
1840 #: ../actions/recoverpassword.php:166 actions/recoverpassword.php:171
1841 #: actions/recoverpassword.php:190
1842 msgid "Recover"
1843 msgstr "恢复"
1844
1845 #: ../actions/recoverpassword.php:156 actions/recoverpassword.php:161
1846 #: actions/recoverpassword.php:198
1847 msgid "Recover password"
1848 msgstr "恢复密码"
1849
1850 #: ../actions/recoverpassword.php:67 actions/recoverpassword.php:67
1851 #: actions/recoverpassword.php:73
1852 msgid "Recovery code for unknown user."
1853 msgstr "恢复码未知"
1854
1855 #: ../actions/register.php:142 ../actions/register.php:193 ../lib/util.php:312
1856 #: actions/register.php:152 actions/register.php:207 lib/util.php:328
1857 #: actions/register.php:69 actions/register.php:436 lib/action.php:338
1858 #: lib/facebookaction.php:277 lib/logingroupnav.php:78
1859 msgid "Register"
1860 msgstr "注册"
1861
1862 #: ../actions/register.php:28 actions/register.php:28
1863 #: actions/finishopenidlogin.php:196 actions/register.php:90
1864 msgid "Registration not allowed."
1865 msgstr "不允许注册。"
1866
1867 #: ../actions/register.php:200 actions/register.php:214
1868 #: actions/register.php:67
1869 msgid "Registration successful"
1870 msgstr "注册成功。"
1871
1872 #: ../actions/userauthorization.php:120 actions/userauthorization.php:127
1873 #: actions/userauthorization.php:144
1874 msgid "Reject"
1875 msgstr "拒绝"
1876
1877 #: ../actions/login.php:103 ../actions/register.php:176 actions/login.php:103
1878 #: actions/register.php:190 actions/login.php:234 actions/openidlogin.php:107
1879 #: actions/register.php:414
1880 msgid "Remember me"
1881 msgstr "记住登录状态"
1882
1883 #: ../actions/updateprofile.php:70 actions/updateprofile.php:71
1884 #: actions/updateprofile.php:74
1885 msgid "Remote profile with no matching profile"
1886 msgstr "没有匹配的远程个人信息"
1887
1888 #: ../actions/remotesubscribe.php:65 actions/remotesubscribe.php:73
1889 #: actions/remotesubscribe.php:88
1890 msgid "Remote subscribe"
1891 msgstr "远程订阅"
1892
1893 #: ../actions/emailsettings.php:47 ../actions/emailsettings.php:75
1894 #: ../actions/imsettings.php:48 ../actions/openidsettings.php:106
1895 #: ../actions/smssettings.php:50 ../actions/smssettings.php:84
1896 #: actions/emailsettings.php:48 actions/emailsettings.php:76
1897 #: actions/imsettings.php:49 actions/openidsettings.php:108
1898 #: actions/smssettings.php:50 actions/smssettings.php:84
1899 #: actions/twittersettings.php:59 actions/emailsettings.php:101
1900 #: actions/emailsettings.php:134 actions/imsettings.php:102
1901 #: actions/openidsettings.php:166 actions/smssettings.php:103
1902 #: actions/smssettings.php:146 actions/twittersettings.php:115
1903 msgid "Remove"
1904 msgstr "移除"
1905
1906 #: ../actions/openidsettings.php:68 actions/openidsettings.php:69
1907 #: actions/openidsettings.php:123
1908 msgid "Remove OpenID"
1909 msgstr "移除OpenID"
1910
1911 #: ../actions/openidsettings.php:73
1912 msgid ""
1913 "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! If you need to "
1914 "remove it, add another OpenID first."
1915 msgstr "移除唯一的OpenID可能使您无法登陆!如果需要移除它,请先添加一个新的。"
1916
1917 #: ../lib/stream.php:55 lib/personal.php:55 lib/personalgroupnav.php:103
1918 msgid "Replies"
1919 msgstr "回复"
1920
1921 #: ../actions/replies.php:47 ../actions/repliesrss.php:76 ../lib/stream.php:56
1922 #: actions/replies.php:47 actions/repliesrss.php:62 lib/personal.php:56
1923 #: actions/replies.php:116 actions/repliesrss.php:67
1924 #: lib/personalgroupnav.php:104
1925 #, php-format
1926 msgid "Replies to %s"
1927 msgstr "%s 的回复"
1928
1929 #: ../actions/recoverpassword.php:183 actions/recoverpassword.php:189
1930 #: actions/recoverpassword.php:223
1931 msgid "Reset"
1932 msgstr "重置"
1933
1934 #: ../actions/recoverpassword.php:173 actions/recoverpassword.php:178
1935 #: actions/recoverpassword.php:197
1936 msgid "Reset password"
1937 msgstr "重置密码"
1938
1939 #: ../lib/settingsaction.php:99 lib/settingsaction.php:93
1940 #: actions/subscriptions.php:123 lib/connectsettingsaction.php:107
1941 msgid "SMS"
1942 msgstr "SMS短信"
1943
1944 #: ../actions/smssettings.php:67 actions/smssettings.php:67
1945 #: actions/smssettings.php:126
1946 msgid "SMS Phone number"
1947 msgstr "SMS短信电话号码"
1948
1949 #: ../actions/smssettings.php:33 actions/smssettings.php:33
1950 #: actions/smssettings.php:58
1951 msgid "SMS Settings"
1952 msgstr "SMS短信设置"
1953
1954 #: ../lib/mail.php:219 lib/mail.php:225 lib/mail.php:437
1955 msgid "SMS confirmation"
1956 msgstr "SMS短信确认"
1957
1958 #: ../actions/recoverpassword.php:182 actions/recoverpassword.php:188
1959 #: actions/recoverpassword.php:222
1960 msgid "Same as password above"
1961 msgstr "相同的密码"
1962
1963 #: ../actions/register.php:156 actions/register.php:170
1964 #: actions/register.php:377
1965 msgid "Same as password above. Required."
1966 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1967
1968 #: ../actions/emailsettings.php:97 ../actions/imsettings.php:81
1969 #: ../actions/profilesettings.php:67 ../actions/smssettings.php:100
1970 #: actions/emailsettings.php:104 actions/imsettings.php:82
1971 #: actions/profilesettings.php:101 actions/smssettings.php:100
1972 #: actions/twittersettings.php:83 actions/emailsettings.php:182
1973 #: actions/facebooksettings.php:114 actions/imsettings.php:157
1974 #: actions/othersettings.php:117 actions/profilesettings.php:150
1975 #: actions/smssettings.php:169 actions/subscriptions.php:124
1976 #: actions/tagother.php:152 actions/twittersettings.php:161
1977 #: lib/groupeditform.php:171
1978 msgid "Save"
1979 msgstr "保存"
1980
1981 #: ../lib/searchaction.php:84 ../lib/util.php:300 lib/searchaction.php:84
1982 #: lib/util.php:316 lib/action.php:325
1983 msgid "Search"
1984 msgstr "搜索"
1985
1986 #: ../actions/noticesearch.php:80 actions/noticesearch.php:85
1987 #: actions/noticesearch.php:127
1988 msgid "Search Stream Feed"
1989 msgstr "搜索聚合"
1990
1991 #: ../actions/noticesearch.php:30 actions/noticesearch.php:30
1992 #: actions/noticesearch.php:57
1993 #, php-format
1994 msgid ""
1995 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1996 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1997 msgstr ""
1998 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
1999 "空格分隔。"
2000
2001 #: ../actions/peoplesearch.php:28
2002 #, php-format
2003 msgid ""
2004 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2005 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2006 msgstr ""
2007 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2008 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2009
2010 #: ../actions/smssettings.php:296 actions/smssettings.php:304
2011 #: actions/smssettings.php:457
2012 msgid "Select a carrier"
2013 msgstr "选择运营商"
2014
2015 #: ../actions/invite.php:137 ../lib/util.php:1172 actions/invite.php:145
2016 #: lib/util.php:1306 lib/util.php:1731 actions/invite.php:182
2017 #: lib/messageform.php:167 lib/noticeform.php:177
2018 msgid "Send"
2019 msgstr "发送"
2020
2021 #: ../actions/emailsettings.php:73 ../actions/smssettings.php:82
2022 #: actions/emailsettings.php:74 actions/smssettings.php:82
2023 #: actions/emailsettings.php:132 actions/smssettings.php:145
2024 msgid "Send email to this address to post new notices."
2025 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
2026
2027 #: ../actions/emailsettings.php:88 actions/emailsettings.php:89
2028 #: actions/emailsettings.php:152
2029 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2030 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
2031
2032 #: ../actions/imsettings.php:70 actions/imsettings.php:71
2033 #: actions/imsettings.php:137
2034 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2035 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
2036
2037 #: ../actions/smssettings.php:97 actions/smssettings.php:97
2038 msgid ""
2039 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
2040 "from my carrier."
2041 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
2042
2043 #: ../actions/imsettings.php:76 actions/imsettings.php:77
2044 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2045 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
2046
2047 #: ../lib/util.php:304 lib/util.php:320 lib/facebookaction.php:215
2048 msgid "Settings"
2049 msgstr "设置"
2050
2051 #: ../actions/profilesettings.php:192 actions/profilesettings.php:307
2052 #: actions/profilesettings.php:319
2053 msgid "Settings saved."
2054 msgstr "设置已保存。"
2055
2056 #: ../actions/tag.php:60 actions/tag.php:60
2057 msgid "Showing most popular tags from the last week"
2058 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
2059
2060 #: ../actions/finishaddopenid.php:66 actions/finishaddopenid.php:66
2061 #: actions/finishaddopenid.php:114
2062 msgid "Someone else already has this OpenID."
2063 msgstr "其他人已经使用了这个OpenID。"
2064
2065 #: ../actions/finishopenidlogin.php:42 ../actions/openidsettings.php:126
2066 #: actions/finishopenidlogin.php:47 actions/openidsettings.php:135
2067 #: actions/finishopenidlogin.php:52 actions/openidsettings.php:202
2068 msgid "Something weird happened."
2069 msgstr "发生了奇怪的错误……"
2070
2071 #: ../scripts/maildaemon.php:58 scripts/maildaemon.php:58
2072 #: scripts/maildaemon.php:61
2073 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
2074 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
2075
2076 #: ../scripts/maildaemon.php:54 scripts/maildaemon.php:54
2077 #: scripts/maildaemon.php:57
2078 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
2079 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
2080
2081 #: ../lib/util.php:330 lib/util.php:346 lib/action.php:574
2082 msgid "Source"
2083 msgstr "来源"
2084
2085 #: ../actions/showstream.php:296 actions/showstream.php:311
2086 #: actions/showstream.php:476
2087 msgid "Statistics"
2088 msgstr "统计"
2089
2090 #: ../actions/finishopenidlogin.php:182 ../actions/finishopenidlogin.php:246
2091 #: actions/finishopenidlogin.php:188 actions/finishopenidlogin.php:252
2092 #: actions/finishopenidlogin.php:222 actions/finishopenidlogin.php:290
2093 msgid "Stored OpenID not found."
2094 msgstr "未找到已有的OpenID。"
2095
2096 #: ../actions/remotesubscribe.php:75 ../actions/showstream.php:188
2097 #: ../actions/showstream.php:197 actions/remotesubscribe.php:84
2098 #: actions/showstream.php:197 actions/showstream.php:206
2099 #: actions/remotesubscribe.php:113 actions/showstream.php:376
2100 #: lib/subscribeform.php:139
2101 msgid "Subscribe"
2102 msgstr "订阅"
2103
2104 #: ../actions/showstream.php:313 ../actions/subscribers.php:27
2105 #: actions/showstream.php:328 actions/subscribers.php:27
2106 #: actions/showstream.php:436 actions/showstream.php:498
2107 #: lib/subgroupnav.php:88
2108 msgid "Subscribers"
2109 msgstr "订阅者"
2110
2111 #: ../actions/userauthorization.php:310 actions/userauthorization.php:322
2112 #: actions/userauthorization.php:338
2113 msgid "Subscription authorized"
2114 msgstr "订阅已确认"
2115
2116 #: ../actions/userauthorization.php:320 actions/userauthorization.php:332
2117 #: actions/userauthorization.php:349
2118 msgid "Subscription rejected"
2119 msgstr "订阅被拒绝"
2120
2121 #: ../actions/showstream.php:230 ../actions/showstream.php:307
2122 #: ../actions/subscriptions.php:27 actions/showstream.php:240
2123 #: actions/showstream.php:322 actions/subscriptions.php:27
2124 #: actions/showstream.php:407 actions/showstream.php:489
2125 #: lib/subgroupnav.php:80
2126 msgid "Subscriptions"
2127 msgstr "订阅"
2128
2129 #: ../actions/avatar.php:87 actions/profilesettings.php:324
2130 #: lib/imagefile.php:78
2131 msgid "System error uploading file."
2132 msgstr "上传文件时出错。"
2133
2134 #: ../actions/tag.php:41 ../lib/util.php:301 actions/tag.php:41
2135 #: lib/util.php:317 actions/profilesettings.php:122 actions/showstream.php:297
2136 #: actions/tagother.php:147 actions/tagother.php:207 lib/profilelist.php:162
2137 #: lib/profilelist.php:164
2138 msgid "Tags"
2139 msgstr "标签"
2140
2141 #: ../lib/searchaction.php:104 lib/searchaction.php:104
2142 msgid "Text"
2143 msgstr "文本"
2144
2145 #: ../actions/noticesearch.php:34 actions/noticesearch.php:34
2146 #: actions/noticesearch.php:67
2147 msgid "Text search"
2148 msgstr "搜索文本"
2149
2150 #: ../actions/openidsettings.php:140 actions/openidsettings.php:149
2151 #: actions/openidsettings.php:227
2152 msgid "That OpenID does not belong to you."
2153 msgstr "此OpenID属于他人。"
2154
2155 #: ../actions/confirmaddress.php:52 actions/confirmaddress.php:52
2156 #: actions/confirmaddress.php:94
2157 msgid "That address has already been confirmed."
2158 msgstr "此地址已被确认。"
2159
2160 #: ../actions/confirmaddress.php:43 actions/confirmaddress.php:43
2161 #: actions/confirmaddress.php:85
2162 msgid "That confirmation code is not for you!"
2163 msgstr "此确认码不适用!"
2164
2165 #: ../actions/emailsettings.php:191 actions/emailsettings.php:209
2166 msgid "That email address already belongs to another user."
2167 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2168
2169 #: ../actions/avatar.php:80 actions/profilesettings.php:317
2170 #: lib/imagefile.php:71
2171 msgid "That file is too big."
2172 msgstr "文件超出大小限制。"
2173
2174 #: ../actions/imsettings.php:170 actions/imsettings.php:178
2175 #: actions/imsettings.php:293
2176 msgid "That is already your Jabber ID."
2177 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
2178
2179 #: ../actions/emailsettings.php:188 actions/emailsettings.php:206
2180 #: actions/emailsettings.php:318
2181 msgid "That is already your email address."
2182 msgstr "您已登记此电子邮件。"
2183
2184 #: ../actions/smssettings.php:188 actions/smssettings.php:196
2185 #: actions/smssettings.php:306
2186 msgid "That is already your phone number."
2187 msgstr "您已登记此电话号码。"
2188
2189 #: ../actions/imsettings.php:233 actions/imsettings.php:241
2190 #: actions/imsettings.php:381
2191 msgid "That is not your Jabber ID."
2192 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
2193
2194 #: ../actions/emailsettings.php:249 actions/emailsettings.php:267
2195 #: actions/emailsettings.php:397
2196 msgid "That is not your email address."
2197 msgstr "这是他人的电子邮件。"
2198
2199 #: ../actions/smssettings.php:257 actions/smssettings.php:265
2200 #: actions/smssettings.php:393
2201 msgid "That is not your phone number."
2202 msgstr "这是他人的电话号码。"
2203
2204 #: ../actions/emailsettings.php:226 ../actions/imsettings.php:210
2205 #: actions/emailsettings.php:244 actions/imsettings.php:218
2206 #: actions/emailsettings.php:367 actions/imsettings.php:349
2207 msgid "That is the wrong IM address."
2208 msgstr "即时通讯帐号错误。"
2209
2210 #: ../actions/smssettings.php:233 actions/smssettings.php:241
2211 #: actions/smssettings.php:362
2212 msgid "That is the wrong confirmation number."
2213 msgstr "确认码错误。"
2214
2215 #: ../actions/smssettings.php:191 actions/smssettings.php:199
2216 #: actions/smssettings.php:309
2217 msgid "That phone number already belongs to another user."
2218 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
2219
2220 #: ../actions/newnotice.php:49 ../actions/twitapistatuses.php:408
2221 #: actions/newnotice.php:49 actions/twitapistatuses.php:330
2222 #: actions/facebookhome.php:243 actions/twitapistatuses.php:276
2223 msgid "That's too long. Max notice size is 140 chars."
2224 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
2225
2226 #: ../actions/twitapiaccount.php:74 actions/twitapiaccount.php:72
2227 #: actions/twitapiaccount.php:62
2228 msgid "That's too long. Max notice size is 255 chars."
2229 msgstr "超出长度限制。不能超过 255 个字符。"
2230
2231 #: ../actions/confirmaddress.php:92 actions/confirmaddress.php:92
2232 #, php-format
2233 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
2234 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
2235
2236 #: ../actions/emailsettings.php:264 ../actions/imsettings.php:250
2237 #: ../actions/smssettings.php:274 actions/emailsettings.php:282
2238 #: actions/imsettings.php:258 actions/smssettings.php:282
2239 #: actions/emailsettings.php:416 actions/imsettings.php:402
2240 #: actions/smssettings.php:413
2241 msgid "The address was removed."
2242 msgstr "地址被移除。"
2243
2244 #: ../actions/userauthorization.php:312
2245 msgid ""
2246 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
2247 "with the site's instructions for details on how to authorize the "
2248 "subscription. Your subscription token is:"
2249 msgstr ""
2250 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
2251
2252 #: ../actions/userauthorization.php:322
2253 msgid ""
2254 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
2255 "with the site's instructions for details on how to fully reject the "
2256 "subscription."
2257 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
2258
2259 #: ../actions/subscribers.php:35 actions/subscribers.php:35
2260 #, php-format
2261 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
2262 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
2263
2264 #: ../actions/subscribers.php:33 actions/subscribers.php:33
2265 msgid "These are the people who listen to your notices."
2266 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
2267
2268 #: ../actions/subscriptions.php:35 actions/subscriptions.php:35
2269 #, php-format
2270 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
2271 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
2272
2273 #: ../actions/subscriptions.php:33 actions/subscriptions.php:33
2274 msgid "These are the people whose notices you listen to."
2275 msgstr "这是您订阅的用户。"
2276
2277 #: ../actions/invite.php:89 actions/invite.php:96 actions/invite.php:128
2278 msgid ""
2279 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2280 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2281
2282 #: ../actions/recoverpassword.php:88
2283 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2284 msgstr "验证码超时,请重来。"
2285
2286 #: ../lib/openid.php:195
2287 msgid ""
2288 "This form should automatically submit itself. If not, click the submit "
2289 "button to go to your OpenID provider."
2290 msgstr "此表单会自动提交。如果没有,点击“提交”以转向 OpenID 提供者。"
2291
2292 #: ../actions/finishopenidlogin.php:56 actions/finishopenidlogin.php:61
2293 #: actions/finishopenidlogin.php:67
2294 #, php-format
2295 msgid ""
2296 "This is the first time you've logged into %s so we must connect your OpenID "
2297 "to a local account. You can either create a new account, or connect with "
2298 "your existing account, if you have one."
2299 msgstr ""
2300 "这是您第一次登陆 %s,我们需要将 OpenID 连接到这里的帐号。您可以创建新帐号,或"
2301 "者连接到已有的帐号。"
2302
2303 #: ../actions/twitapifriendships.php:108 ../actions/twitapistatuses.php:586
2304 #: actions/twitapifavorites.php:127 actions/twitapifriendships.php:108
2305 #: actions/twitapistatuses.php:511 actions/twitapifavorites.php:97
2306 #: actions/twitapifriendships.php:85 actions/twitapistatuses.php:436
2307 msgid "This method requires a POST or DELETE."
2308 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
2309
2310 #: ../actions/twitapiaccount.php:65 ../actions/twitapifriendships.php:44
2311 #: ../actions/twitapistatuses.php:381 actions/twitapiaccount.php:63
2312 #: actions/twitapidirect_messages.php:114 actions/twitapifriendships.php:44
2313 #: actions/twitapistatuses.php:303 actions/twitapiaccount.php:53
2314 #: actions/twitapidirect_messages.php:122 actions/twitapifriendships.php:32
2315 #: actions/twitapistatuses.php:244
2316 msgid "This method requires a POST."
2317 msgstr "此方法接受POST请求。"
2318
2319 #: ../lib/util.php:164 lib/util.php:246
2320 msgid "This page is not available in a media type you accept"
2321 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2322
2323 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2324 #: actions/profilesettings.php:138
2325 msgid "Timezone"
2326 msgstr "时区"
2327
2328 #: ../actions/profilesettings.php:107 actions/profilesettings.php:222
2329 #: actions/profilesettings.php:211
2330 msgid "Timezone not selected."
2331 msgstr "未选择时区。"
2332
2333 #: ../actions/remotesubscribe.php:43
2334 #, php-format
2335 msgid ""
2336 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2337 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2338 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2339 msgstr ""
2340 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) "
2341 "一个新帐号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料的互联网地址URL."
2342
2343 #: ../actions/twitapifriendships.php:163 actions/twitapifriendships.php:167
2344 #: actions/twitapifriendships.php:132
2345 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
2346 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
2347
2348 #: ../actions/profilesettings.php:48 ../actions/register.php:169
2349 #: actions/profilesettings.php:81 actions/register.php:183
2350 #: actions/profilesettings.php:109
2351 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2352 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2353
2354 #: ../actions/remotesubscribe.php:74 actions/remotesubscribe.php:83
2355 #: actions/remotesubscribe.php:110
2356 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2357 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2358
2359 #: ../actions/emailsettings.php:130 ../actions/imsettings.php:110
2360 #: ../actions/recoverpassword.php:39 ../actions/smssettings.php:135
2361 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:118
2362 #: actions/recoverpassword.php:39 actions/smssettings.php:143
2363 #: actions/twittersettings.php:108 actions/avatarsettings.php:258
2364 #: actions/emailsettings.php:242 actions/grouplogo.php:317
2365 #: actions/imsettings.php:214 actions/recoverpassword.php:44
2366 #: actions/smssettings.php:236 actions/twittersettings.php:302
2367 msgid "Unexpected form submission."
2368 msgstr "未预料的表单提交。"
2369
2370 #: ../actions/recoverpassword.php:276 actions/recoverpassword.php:289
2371 #: actions/recoverpassword.php:323
2372 msgid "Unexpected password reset."
2373 msgstr "未预料的密码重置。"
2374
2375 #: ../index.php:57 index.php:57 actions/recoverpassword.php:202
2376 msgid "Unknown action"
2377 msgstr "未知动作"
2378
2379 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:58
2380 #: actions/finishremotesubscribe.php:60 actions/finishremotesubscribe.php:61
2381 msgid "Unknown version of OMB protocol."
2382 msgstr "此OMB协议版本无效。"
2383
2384 #: ../lib/util.php:269 lib/util.php:285
2385 msgid ""
2386 "Unless otherwise specified, contents of this site are copyright by the "
2387 "contributors and available under the "
2388 msgstr "除非另外说明,此站点的内容由贡献者版权所有,授权方式为"
2389
2390 #: ../actions/confirmaddress.php:48 actions/confirmaddress.php:48
2391 #: actions/confirmaddress.php:90
2392 #, php-format
2393 msgid "Unrecognized address type %s"
2394 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
2395
2396 #: ../actions/showstream.php:209 actions/showstream.php:219
2397 #: lib/unsubscribeform.php:137
2398 msgid "Unsubscribe"
2399 msgstr "退订"
2400
2401 #: ../actions/postnotice.php:44 ../actions/updateprofile.php:45
2402 #: actions/postnotice.php:45 actions/updateprofile.php:46
2403 #: actions/postnotice.php:48 actions/updateprofile.php:49
2404 msgid "Unsupported OMB version"
2405 msgstr "不支持此OMB版本"
2406
2407 #: ../actions/avatar.php:105 actions/profilesettings.php:342
2408 #: lib/imagefile.php:102
2409 msgid "Unsupported image file format."
2410 msgstr "不支持这种图像格式。"
2411
2412 #: ../lib/settingsaction.php:100 lib/settingsaction.php:94
2413 #: lib/connectsettingsaction.php:108
2414 msgid "Updates by SMS"
2415 msgstr "使用SMS短信更新"
2416
2417 #: ../lib/settingsaction.php:103 lib/settingsaction.php:97
2418 #: lib/connectsettingsaction.php:105
2419 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
2420 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
2421
2422 #: ../actions/twitapistatuses.php:241 actions/twitapistatuses.php:158
2423 #: actions/twitapistatuses.php:129
2424 #, php-format
2425 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
2426 msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
2427
2428 #: ../actions/twitapistatuses.php:341 actions/twitapistatuses.php:268
2429 #: actions/twitapistatuses.php:202
2430 #, php-format
2431 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
2432 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2433
2434 #: ../actions/avatar.php:68 actions/profilesettings.php:161
2435 #: actions/avatarsettings.php:162 actions/grouplogo.php:232
2436 msgid "Upload"
2437 msgstr "上传"
2438
2439 #: ../actions/avatar.php:27
2440 msgid ""
2441 "Upload a new \"avatar\" (user image) here. You can't edit the picture after "
2442 "you upload it, so make sure it's more or less square. It must be under the "
2443 "site license, also. Use a picture that belongs to you and that you want to "
2444 "share."
2445 msgstr ""
2446 "在这里上传新的头像。上传后无法修改,请尽量使用正方形图片。图片必须使用与站点"
2447 "相同的授权。请使用您希望分享的属于您的图片。"
2448
2449 #: ../lib/settingsaction.php:91
2450 msgid "Upload a new profile image"
2451 msgstr "上传个人信息头像"
2452
2453 #: ../actions/invite.php:114 actions/invite.php:121 actions/invite.php:154
2454 msgid ""
2455 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2456 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2457
2458 #: ../actions/register.php:159 ../actions/register.php:162
2459 #: actions/register.php:173 actions/register.php:176
2460 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2461 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2462
2463 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:86
2464 #: actions/finishremotesubscribe.php:88 actions/finishremotesubscribe.php:94
2465 msgid "User being listened to doesn't exist."
2466 msgstr "要查看的用户不存在。"
2467
2468 #: ../actions/all.php:41 ../actions/avatarbynickname.php:48
2469 #: ../actions/foaf.php:47 ../actions/replies.php:41
2470 #: ../actions/showstream.php:44 ../actions/twitapiaccount.php:82
2471 #: ../actions/twitapistatuses.php:319 ../actions/twitapistatuses.php:685
2472 #: ../actions/twitapiusers.php:82 actions/all.php:41
2473 #: actions/avatarbynickname.php:48 actions/foaf.php:47 actions/replies.php:41
2474 #: actions/showfavorites.php:41 actions/showstream.php:44
2475 #: actions/twitapiaccount.php:80 actions/twitapifavorites.php:68
2476 #: actions/twitapistatuses.php:235 actions/twitapistatuses.php:609
2477 #: actions/twitapiusers.php:87 lib/mailbox.php:50
2478 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:48 actions/replies.php:80
2479 #: actions/showstream.php:107 actions/twitapiaccount.php:70
2480 #: actions/twitapifavorites.php:42 actions/twitapistatuses.php:167
2481 #: actions/twitapistatuses.php:503 actions/twitapiusers.php:55
2482 #: actions/usergroups.php:99 lib/galleryaction.php:67 lib/twitterapi.php:626
2483 msgid "User has no profile."
2484 msgstr "用户没有个人信息。"
2485
2486 #: ../actions/remotesubscribe.php:71 actions/remotesubscribe.php:80
2487 #: actions/remotesubscribe.php:105
2488 msgid "User nickname"
2489 msgstr "昵称"
2490
2491 #: ../actions/twitapiusers.php:75 actions/twitapiusers.php:80
2492 msgid "User not found."
2493 msgstr "未找到用户。"
2494
2495 #: ../actions/profilesettings.php:63 actions/profilesettings.php:96
2496 #: actions/profilesettings.php:139
2497 msgid "What timezone are you normally in?"
2498 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2499
2500 #: ../lib/util.php:1159 lib/util.php:1293 lib/noticeform.php:141
2501 #, php-format
2502 msgid "What's up, %s?"
2503 msgstr "怎么样,%s?"
2504
2505 #: ../actions/profilesettings.php:54 ../actions/register.php:175
2506 #: actions/profilesettings.php:87 actions/register.php:189
2507 #: actions/profilesettings.php:119
2508 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2509 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2510
2511 #: ../actions/updateprofile.php:128 actions/updateprofile.php:129
2512 #: actions/updateprofile.php:132
2513 #, php-format
2514 msgid "Wrong image type for '%s'"
2515 msgstr "'%s' 图像格式错误"
2516
2517 #: ../actions/updateprofile.php:123 actions/updateprofile.php:124
2518 #: actions/updateprofile.php:127
2519 #, php-format
2520 msgid "Wrong size image at '%s'"
2521 msgstr "图像大小 '%s' 错误"
2522
2523 #: ../actions/deletenotice.php:63 ../actions/deletenotice.php:72
2524 #: actions/deletenotice.php:64 actions/deletenotice.php:79
2525 #: actions/block.php:148 actions/deletenotice.php:122
2526 #: actions/deletenotice.php:141
2527 msgid "Yes"
2528 msgstr "是"
2529
2530 #: ../actions/finishaddopenid.php:64 actions/finishaddopenid.php:64
2531 #: actions/finishaddopenid.php:112
2532 msgid "You already have this OpenID!"
2533 msgstr "已登记此OpenID!"
2534
2535 #: ../actions/deletenotice.php:37 actions/deletenotice.php:37
2536 msgid ""
2537 "You are about to permanently delete a notice.  Once this is done, it cannot "
2538 "be undone."
2539 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
2540
2541 #: ../actions/recoverpassword.php:31 actions/recoverpassword.php:31
2542 #: actions/recoverpassword.php:36
2543 msgid "You are already logged in!"
2544 msgstr "已登录!"
2545
2546 #: ../actions/invite.php:81 actions/invite.php:88 actions/invite.php:120
2547 msgid "You are already subscribed to these users:"
2548 msgstr "您已订阅这些用户:"
2549
2550 #: ../actions/twitapifriendships.php:128 actions/twitapifriendships.php:128
2551 #: actions/twitapifriendships.php:105
2552 msgid "You are not friends with the specified user."
2553 msgstr "您与此用户并非好友。"
2554
2555 #: ../actions/password.php:27
2556 msgid "You can change your password here. Choose a good one!"
2557 msgstr "在这里修改密码。选择一个好密码!"
2558
2559 #: ../actions/register.php:135 actions/register.php:145
2560 msgid "You can create a new account to start posting notices."
2561 msgstr "请创建新帐号,开始发布通告。"
2562
2563 #: ../actions/smssettings.php:28 actions/smssettings.php:28
2564 #: actions/smssettings.php:69
2565 #, php-format
2566 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
2567 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
2568
2569 #: ../actions/openidsettings.php:86
2570 msgid ""
2571 "You can remove an OpenID from your account by clicking the button marked "
2572 "\"Remove\"."
2573 msgstr "您可以点击\"移除\"按钮,移除帐号的 OpenID。"
2574
2575 #: ../actions/imsettings.php:28 actions/imsettings.php:28
2576 #, php-format
2577 msgid ""
2578 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2579 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2580 msgstr ""
2581 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
2582 "们。"
2583
2584 #: ../actions/profilesettings.php:27
2585 msgid ""
2586 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2587 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2588
2589 #: ../actions/finishremotesubscribe.php:31 ../actions/remotesubscribe.php:31
2590 #: actions/finishremotesubscribe.php:31 actions/remotesubscribe.php:31
2591 #: actions/finishremotesubscribe.php:33 actions/finishremotesubscribe.php:85
2592 #: actions/finishremotesubscribe.php:101 actions/remotesubscribe.php:35
2593 msgid "You can use the local subscription!"
2594 msgstr "您可以在这里订阅!"
2595
2596 #: ../actions/finishopenidlogin.php:33 ../actions/register.php:61
2597 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/register.php:68
2598 #: actions/finishopenidlogin.php:43
2599 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2600 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2601
2602 #: ../actions/updateprofile.php:63 actions/updateprofile.php:64
2603 #: actions/updateprofile.php:67
2604 msgid "You did not send us that profile"
2605 msgstr "您未告知此个人信息"
2606
2607 #: ../lib/mail.php:147
2608 #, php-format
2609 msgid ""
2610 "You have a new posting address on %1$s.\n"
2611 "\n"
2612 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
2613 "\n"
2614 "More email instructions at %3$s.\n"
2615 "\n"
2616 "Faithfully yours,\n"
2617 "%4$s"
2618 msgstr ""
2619 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
2620 "\n"
2621 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
2622 "\n"
2623 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
2624 "\n"
2625 "为您效力的 %4$s"
2626
2627 #: ../actions/twitapistatuses.php:612 actions/twitapistatuses.php:537
2628 #: actions/twitapistatuses.php:463
2629 msgid "You may not delete another user's status."
2630 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
2631
2632 #: ../actions/invite.php:31 actions/invite.php:31 actions/invite.php:39
2633 #, php-format
2634 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2635 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2636
2637 #: ../actions/invite.php:103 actions/invite.php:110 actions/invite.php:142
2638 msgid ""
2639 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2640 "on the site. Thanks for growing the community!"
2641 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2642
2643 #: ../actions/recoverpassword.php:149
2644 msgid "You've been identified. Enter a  new password below. "
2645 msgstr "您已得到确认。请输入新密码。"
2646
2647 #: ../actions/openidlogin.php:67 actions/openidlogin.php:76
2648 #: actions/openidlogin.php:104
2649 msgid "Your OpenID URL"
2650 msgstr "您的OpenID URL"
2651
2652 #: ../actions/recoverpassword.php:164
2653 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2654 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2655
2656 #: ../actions/openidsettings.php:28
2657 #, php-format
2658 msgid ""
2659 "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites  with the same user "
2660 "account.  Manage your associated OpenIDs from here."
2661 msgstr ""
2662 "[OpenID](%%doc.openid%%)允许您使用相同的帐号登录许多不同的站点。在这里管理已"
2663 "关联的 OpenID。"
2664
2665 #: ../lib/util.php:943 lib/util.php:992 lib/util.php:945
2666 msgid "a few seconds ago"
2667 msgstr "几秒前"
2668
2669 #: ../lib/util.php:955 lib/util.php:1004 lib/util.php:957
2670 #, php-format
2671 msgid "about %d days ago"
2672 msgstr "%d 天前"
2673
2674 #: ../lib/util.php:951 lib/util.php:1000 lib/util.php:953
2675 #, php-format
2676 msgid "about %d hours ago"
2677 msgstr "%d 小时前"
2678
2679 #: ../lib/util.php:947 lib/util.php:996 lib/util.php:949
2680 #, php-format
2681 msgid "about %d minutes ago"
2682 msgstr "%d 分钟前"
2683
2684 #: ../lib/util.php:959 lib/util.php:1008 lib/util.php:961
2685 #, php-format
2686 msgid "about %d months ago"
2687 msgstr "%d 个月前"
2688
2689 #: ../lib/util.php:953 lib/util.php:1002 lib/util.php:955
2690 msgid "about a day ago"
2691 msgstr "一天前"
2692
2693 #: ../lib/util.php:945 lib/util.php:994 lib/util.php:947
2694 msgid "about a minute ago"
2695 msgstr "一分钟前"
2696
2697 #: ../lib/util.php:957 lib/util.php:1006 lib/util.php:959
2698 msgid "about a month ago"
2699 msgstr "一个月前"
2700
2701 #: ../lib/util.php:961 lib/util.php:1010 lib/util.php:963
2702 msgid "about a year ago"
2703 msgstr "一年前"
2704
2705 #: ../lib/util.php:949 lib/util.php:998 lib/util.php:951
2706 msgid "about an hour ago"
2707 msgstr "一小时前"
2708
2709 #: ../actions/showstream.php:423 ../lib/stream.php:132
2710 #: actions/showstream.php:441 lib/stream.php:99
2711 msgid "delete"
2712 msgstr "删除"
2713
2714 #: ../actions/noticesearch.php:130 ../actions/showstream.php:408
2715 #: ../lib/stream.php:117 actions/noticesearch.php:136
2716 #: actions/showstream.php:426 lib/stream.php:84 actions/noticesearch.php:187
2717 msgid "in reply to..."
2718 msgstr "先前……"
2719
2720 #: ../actions/noticesearch.php:137 ../actions/showstream.php:415
2721 #: ../lib/stream.php:124 actions/noticesearch.php:143
2722 #: actions/showstream.php:433 lib/stream.php:91 actions/noticesearch.php:194
2723 msgid "reply"
2724 msgstr "回复"
2725
2726 #: ../actions/password.php:44 actions/profilesettings.php:183
2727 #: actions/passwordsettings.php:106
2728 msgid "same as password above"
2729 msgstr "相同的密码"
2730
2731 #: ../actions/twitapistatuses.php:755 actions/twitapistatuses.php:678
2732 #: actions/twitapistatuses.php:555
2733 msgid "unsupported file type"
2734 msgstr "不支持这种类型的文件"
2735
2736 #: ../lib/util.php:1309 lib/util.php:1443
2737 #, fuzzy
2738 msgid "« After"
2739 msgstr "« 之后"
2740
2741 #: actions/deletenotice.php:74 actions/disfavor.php:43
2742 #: actions/emailsettings.php:127 actions/favor.php:45
2743 #: actions/finishopenidlogin.php:33 actions/imsettings.php:105
2744 #: actions/invite.php:46 actions/newmessage.php:45 actions/openidlogin.php:36
2745 #: actions/openidsettings.php:123 actions/profilesettings.php:47
2746 #: actions/recoverpassword.php:282 actions/register.php:42
2747 #: actions/remotesubscribe.php:40 actions/smssettings.php:124
2748 #: actions/subscribe.php:44 actions/twittersettings.php:97
2749 #: actions/unsubscribe.php:41 actions/userauthorization.php:35
2750 #: actions/block.php:64 actions/disfavor.php:74 actions/favor.php:77
2751 #: actions/finishopenidlogin.php:38 actions/invite.php:54 actions/nudge.php:80
2752 #: actions/openidlogin.php:37 actions/recoverpassword.php:316
2753 #: actions/subscribe.php:46 actions/unblock.php:65 actions/unsubscribe.php:43
2754 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
2755 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
2756
2757 #: actions/disfavor.php:55 actions/disfavor.php:81
2758 msgid "This notice is not a favorite!"
2759 msgstr "此通告未被收藏!"
2760
2761 #: actions/disfavor.php:63 actions/disfavor.php:87
2762 msgid "Could not delete favorite."
2763 msgstr "无法删除收藏。"
2764
2765 #: actions/disfavor.php:72 lib/favorform.php:140
2766 msgid "Favor"
2767 msgstr "收藏"
2768
2769 #: actions/emailsettings.php:92
2770 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2771 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
2772
2773 #: actions/emailsettings.php:95 actions/emailsettings.php:163
2774 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2775 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
2776
2777 #: actions/favor.php:53 actions/twitapifavorites.php:142 actions/favor.php:81
2778 #: actions/twitapifavorites.php:118
2779 msgid "This notice is already a favorite!"
2780 msgstr "已收藏此通告!"
2781
2782 #: actions/favor.php:60 actions/twitapifavorites.php:151
2783 #: classes/Command.php:132 actions/favor.php:86
2784 #: actions/twitapifavorites.php:125 classes/Command.php:152
2785 msgid "Could not create favorite."
2786 msgstr "无法创建收藏。"
2787
2788 #: actions/favor.php:70
2789 msgid "Disfavor"
2790 msgstr "取消收藏"
2791
2792 #: actions/favoritesrss.php:60 actions/showfavorites.php:47
2793 #: actions/favoritesrss.php:100 actions/showfavorites.php:77
2794 #, php-format
2795 msgid "%s favorite notices"
2796 msgstr "%s 收藏的通告"
2797
2798 #: actions/favoritesrss.php:64 actions/favoritesrss.php:104
2799 #, php-format
2800 msgid "Feed of favorite notices of %s"
2801 msgstr "%s 的收藏的聚合"
2802
2803 #: actions/inbox.php:28 actions/inbox.php:59
2804 #, php-format
2805 msgid "Inbox for %s - page %d"
2806 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
2807
2808 #: actions/inbox.php:30 actions/inbox.php:62
2809 #, php-format
2810 msgid "Inbox for %s"
2811 msgstr "%s 的收件箱"
2812
2813 #: actions/inbox.php:53 actions/inbox.php:115
2814 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2815 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2816
2817 #: actions/invite.php:178 actions/invite.php:213
2818 #, php-format
2819 msgid ""
2820 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2821 "\n"
2822 msgstr ""
2823 "%1$s 邀请您加入 %2$s (%3$s)。\n"
2824 "\n"
2825
2826 #: actions/login.php:104 actions/login.php:235 actions/openidlogin.php:108
2827 #: actions/register.php:416
2828 msgid "Automatically login in the future; "
2829 msgstr "保持登录状态;"
2830
2831 #: actions/login.php:122 actions/login.php:264
2832 msgid "For security reasons, please re-enter your "
2833 msgstr "由于安全原因,请重新输入"
2834
2835 #: actions/login.php:126 actions/login.php:268
2836 msgid "Login with your username and password. "
2837 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
2838
2839 #: actions/newmessage.php:58 actions/twitapidirect_messages.php:130
2840 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
2841 msgid "That's too long. Max message size is 140 chars."
2842 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
2843
2844 #: actions/newmessage.php:65 actions/newmessage.php:128
2845 msgid "No recipient specified."
2846 msgstr "没有收件人。"
2847
2848 #: actions/newmessage.php:68 actions/newmessage.php:113
2849 #: classes/Command.php:206 actions/newmessage.php:131
2850 #: actions/newmessage.php:168 classes/Command.php:237
2851 msgid "You can't send a message to this user."
2852 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2853
2854 #: actions/newmessage.php:71 actions/twitapidirect_messages.php:146
2855 #: classes/Command.php:209 actions/twitapidirect_messages.php:158
2856 #: classes/Command.php:240
2857 msgid ""
2858 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2859 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2860
2861 #: actions/newmessage.php:108 actions/microsummary.php:62
2862 #: actions/newmessage.php:163
2863 msgid "No such user"
2864 msgstr "未找到用户"
2865
2866 #: actions/newmessage.php:117 actions/newmessage.php:67
2867 msgid "New message"
2868 msgstr "新消息"
2869
2870 #: actions/noticesearch.php:95 actions/noticesearch.php:146
2871 msgid "Notice without matching profile"
2872 msgstr "找不到匹配的通告"
2873
2874 #: actions/openidsettings.php:28 actions/openidsettings.php:70
2875 #, php-format
2876 msgid "[OpenID](%%doc.openid%%) lets you log into many sites "
2877 msgstr "[OpenID](%%doc.openid%%)允许您登录许多不同的站点"
2878
2879 #: actions/openidsettings.php:46 actions/openidsettings.php:96
2880 msgid "If you want to add an OpenID to your account, "
2881 msgstr "如果您希望添加OpenID,"
2882
2883 #: actions/openidsettings.php:74
2884 msgid "Removing your only OpenID would make it impossible to log in! "
2885 msgstr "移除仅有的OpenID可能使您无法登陆!"
2886
2887 #: actions/openidsettings.php:87 actions/openidsettings.php:143
2888 msgid "You can remove an OpenID from your account "
2889 msgstr "您可以移除一个OpenID"
2890
2891 #: actions/outbox.php:28 actions/outbox.php:58
2892 #, php-format
2893 msgid "Outbox for %s - page %d"
2894 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2895
2896 #: actions/outbox.php:30 actions/outbox.php:61
2897 #, php-format
2898 msgid "Outbox for %s"
2899 msgstr "%s 的发件箱"
2900
2901 #: actions/outbox.php:53 actions/outbox.php:116
2902 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2903 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2904
2905 #: actions/peoplesearch.php:28 actions/peoplesearch.php:52
2906 #, php-format
2907 msgid ""
2908 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2909 msgstr "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。"
2910
2911 #: actions/profilesettings.php:27 actions/profilesettings.php:69
2912 msgid "You can update your personal profile info here "
2913 msgstr "您可以在这里更新个人信息。"
2914
2915 #: actions/profilesettings.php:115 actions/remotesubscribe.php:320
2916 #: actions/userauthorization.php:159 actions/userrss.php:76
2917 #: actions/avatarsettings.php:104 actions/avatarsettings.php:179
2918 #: actions/grouplogo.php:177 actions/remotesubscribe.php:367
2919 #: actions/userauthorization.php:176 actions/userrss.php:82
2920 msgid "User without matching profile"
2921 msgstr "找不到匹配的用户。"
2922
2923 #: actions/recoverpassword.php:91 actions/recoverpassword.php:97
2924 msgid "This confirmation code is too old. "
2925 msgstr "验证码超时。"
2926
2927 #: actions/recoverpassword.php:141 actions/recoverpassword.php:152
2928 msgid "If you've forgotten or lost your"
2929 msgstr "如果您忘记或丢失了您的"
2930
2931 #: actions/recoverpassword.php:154 actions/recoverpassword.php:158
2932 msgid "You've been identified. Enter a "
2933 msgstr "您已得到确认。输入"
2934
2935 #: actions/recoverpassword.php:169 actions/recoverpassword.php:188
2936 msgid "Your nickname on this server, "
2937 msgstr "您在服务器上的昵称,"
2938
2939 #: actions/recoverpassword.php:271 actions/recoverpassword.php:304
2940 msgid "Instructions for recovering your password "
2941 msgstr "恢复密码的步骤"
2942
2943 #: actions/recoverpassword.php:327 actions/recoverpassword.php:361
2944 msgid "New password successfully saved. "
2945 msgstr "新密码已保存。"
2946
2947 #: actions/register.php:95 actions/register.php:180
2948 msgid "Password must be 6 or more characters."
2949 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2950
2951 #: actions/register.php:216
2952 #, php-format
2953 msgid ""
2954 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2955 "want to..."
2956 msgstr "祝贺你,%s!欢迎来到 %%%%site.name%%%%。在这里,您可以……"
2957
2958 #: actions/register.php:227
2959 msgid "(You should receive a message by email momentarily, with "
2960 msgstr "(您将立即收到一封电子邮件,含有"
2961
2962 #: actions/remotesubscribe.php:51 actions/remotesubscribe.php:74
2963 #, php-format
2964 msgid "To subscribe, you can [login](%%action.login%%),"
2965 msgstr "要订阅,请先[登录](%%action.login%%),"
2966
2967 #: actions/showfavorites.php:61 actions/showfavorites.php:145
2968 #, php-format
2969 msgid "Feed for favorites of %s"
2970 msgstr "%s 的收藏的聚合"
2971
2972 #: actions/showfavorites.php:84 actions/twitapifavorites.php:85
2973 #: actions/showfavorites.php:202 actions/twitapifavorites.php:59
2974 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2975 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2976
2977 #: actions/showmessage.php:33 actions/showmessage.php:81
2978 msgid "No such message."
2979 msgstr "未找到此消息。"
2980
2981 #: actions/showmessage.php:42
2982 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
2983 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
2984
2985 #: actions/showmessage.php:61 actions/showmessage.php:108
2986 #, php-format
2987 msgid "Message to %1$s on %2$s"
2988 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2989
2990 #: actions/showmessage.php:66 actions/showmessage.php:113
2991 #, php-format
2992 msgid "Message from %1$s on %2$s"
2993 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
2994
2995 #: actions/showstream.php:154
2996 msgid "Send a message"
2997 msgstr "发送消息"
2998
2999 #: actions/smssettings.php:312 actions/smssettings.php:464
3000 #, php-format
3001 msgid "Mobile carrier for your phone. "
3002 msgstr "手机的运营商。"
3003
3004 #: actions/twitapidirect_messages.php:76 actions/twitapidirect_messages.php:68
3005 #, php-format
3006 msgid "Direct messages to %s"
3007 msgstr "发给 %s 的直接消息"
3008
3009 #: actions/twitapidirect_messages.php:77 actions/twitapidirect_messages.php:69
3010 #, php-format
3011 msgid "All the direct messages sent to %s"
3012 msgstr "发给 %s 的直接消息"
3013
3014 #: actions/twitapidirect_messages.php:81 actions/twitapidirect_messages.php:73
3015 msgid "Direct Messages You've Sent"
3016 msgstr "您已发送的直接消息"
3017
3018 #: actions/twitapidirect_messages.php:82 actions/twitapidirect_messages.php:74
3019 #, php-format
3020 msgid "All the direct messages sent from %s"
3021 msgstr "%s 发送的直接消息"
3022
3023 #: actions/twitapidirect_messages.php:128
3024 #: actions/twitapidirect_messages.php:137
3025 msgid "No message text!"
3026 msgstr "消息没有正文!"
3027
3028 #: actions/twitapidirect_messages.php:138
3029 #: actions/twitapidirect_messages.php:150
3030 msgid "Recipient user not found."
3031 msgstr "未找到收件人。"
3032
3033 #: actions/twitapidirect_messages.php:141
3034 #: actions/twitapidirect_messages.php:153
3035 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
3036 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
3037
3038 #: actions/twitapifavorites.php:92 actions/twitapifavorites.php:66
3039 #, php-format
3040 msgid "%s / Favorites from %s"
3041 msgstr "%s 的收藏 / %s"
3042
3043 #: actions/twitapifavorites.php:95 actions/twitapifavorites.php:69
3044 #, php-format
3045 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
3046 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
3047
3048 #: actions/twitapifavorites.php:187 lib/mail.php:275
3049 #: actions/twitapifavorites.php:164 lib/mail.php:553
3050 #, php-format
3051 msgid "%s added your notice as a favorite"
3052 msgstr "%s 收藏了您的通告"
3053
3054 #: actions/twitapifavorites.php:188 lib/mail.php:276
3055 #: actions/twitapifavorites.php:165
3056 #, php-format
3057 msgid ""
3058 "%1$s just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
3059 "\n"
3060 msgstr ""
3061 "%1$s 收藏了您的 %2$s 通告。\n"
3062 "\n"
3063
3064 #: actions/twittersettings.php:27
3065 msgid ""
3066 "Add your Twitter account to automatically send your notices to Twitter, "
3067 msgstr "添加 Twitter 帐号,自动向 Twitter 发送更新。"
3068
3069 #: actions/twittersettings.php:41 actions/twittersettings.php:60
3070 msgid "Twitter settings"
3071 msgstr "Twitter 设置"
3072
3073 #: actions/twittersettings.php:48 actions/twittersettings.php:105
3074 msgid "Twitter Account"
3075 msgstr "Twitter 帐号"
3076
3077 #: actions/twittersettings.php:56 actions/twittersettings.php:113
3078 msgid "Current verified Twitter account."
3079 msgstr "已验证的 Twitter 帐号。"
3080
3081 #: actions/twittersettings.php:63
3082 msgid "Twitter Username"
3083 msgstr "Twitter 用户名"
3084
3085 #: actions/twittersettings.php:65 actions/twittersettings.php:123
3086 msgid "No spaces, please."
3087 msgstr "请不要包含空格。"
3088
3089 #: actions/twittersettings.php:67
3090 msgid "Twitter Password"
3091 msgstr "Twitter 密码"
3092
3093 #: actions/twittersettings.php:72 actions/twittersettings.php:139
3094 msgid "Automatically send my notices to Twitter."
3095 msgstr "自动将我的通告转发到 Twitter。"
3096
3097 #: actions/twittersettings.php:75 actions/twittersettings.php:146
3098 msgid "Send local \"@\" replies to Twitter."
3099 msgstr "将这里的 \"@\" 回复发送到 Twitter。"
3100
3101 #: actions/twittersettings.php:78 actions/twittersettings.php:153
3102 msgid "Subscribe to my Twitter friends here."
3103 msgstr "在这里订阅 Twitter 好友。"
3104
3105 #: actions/twittersettings.php:122
3106 msgid ""
3107 "Username must have only numbers, upper- and lowercase letters, and "
3108 "underscore (_). 15 chars max."
3109 msgstr "用户名只能包含数字,大写和小写字母和下划线。不能超过 15 个字符。"
3110
3111 #: actions/twittersettings.php:128 actions/twittersettings.php:334
3112 msgid "Could not verify your Twitter credentials!"
3113 msgstr "不能验证 Twitter 帐号!"
3114
3115 #: actions/twittersettings.php:137
3116 #, php-format
3117 msgid "Unable to retrieve account information for \"%s\" from Twitter."
3118 msgstr "无法从 Twitter 获取\"%s\"的帐号信息。"
3119
3120 #: actions/twittersettings.php:151 actions/twittersettings.php:170
3121 #: actions/twittersettings.php:348 actions/twittersettings.php:368
3122 msgid "Unable to save your Twitter settings!"
3123 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3124
3125 #: actions/twittersettings.php:174 actions/twittersettings.php:376
3126 msgid "Twitter settings saved."
3127 msgstr "Twitter 设置已保存。"
3128
3129 #: actions/twittersettings.php:192 actions/twittersettings.php:395
3130 msgid "That is not your Twitter account."
3131 msgstr "此 Twitter 帐号属于他人。"
3132
3133 #: actions/twittersettings.php:200 actions/twittersettings.php:208
3134 #: actions/twittersettings.php:403
3135 msgid "Couldn't remove Twitter user."
3136 msgstr "无法移除 Twitter 用户。"
3137
3138 #: actions/twittersettings.php:212 actions/twittersettings.php:407
3139 msgid "Twitter account removed."
3140 msgstr "Twitter 帐号已移除。"
3141
3142 #: actions/twittersettings.php:225 actions/twittersettings.php:239
3143 #: actions/twittersettings.php:428 actions/twittersettings.php:439
3144 #: actions/twittersettings.php:453
3145 msgid "Couldn't save Twitter preferences."
3146 msgstr "无法保存 Twitter 首选项。"
3147
3148 #: actions/twittersettings.php:245 actions/twittersettings.php:461
3149 msgid "Twitter preferences saved."
3150 msgstr "Twitter 首选项已保存。"
3151
3152 #: actions/userauthorization.php:84 actions/userauthorization.php:86
3153 msgid "Please check these details to make sure "
3154 msgstr "请检查详细信息"
3155
3156 #: actions/userauthorization.php:324 actions/userauthorization.php:340
3157 msgid "The subscription has been authorized, but no "
3158 msgstr "订阅已确认,但是"
3159
3160 #: actions/userauthorization.php:334 actions/userauthorization.php:351
3161 msgid "The subscription has been rejected, but no "
3162 msgstr "订阅已拒绝,但是"
3163
3164 #: classes/Channel.php:113 classes/Channel.php:132 classes/Channel.php:151
3165 msgid "Command results"
3166 msgstr "执行结果"
3167
3168 #: classes/Channel.php:148 classes/Channel.php:204
3169 msgid "Command complete"
3170 msgstr "执行完毕"
3171
3172 #: classes/Channel.php:158 classes/Channel.php:215
3173 msgid "Command failed"
3174 msgstr "执行失败"
3175
3176 #: classes/Command.php:39 classes/Command.php:44
3177 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
3178 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
3179
3180 #: classes/Command.php:96 classes/Command.php:113
3181 #, php-format
3182 msgid "Subscriptions: %1$s\n"
3183 msgstr "订阅:%1$s\n"
3184
3185 #: classes/Command.php:125 classes/Command.php:242 classes/Command.php:145
3186 #: classes/Command.php:276
3187 msgid "User has no last notice"
3188 msgstr "用户没有通告。"
3189
3190 #: classes/Command.php:146 classes/Command.php:166
3191 msgid "Notice marked as fave."
3192 msgstr "通告被标记为收藏。"
3193
3194 #: classes/Command.php:166 classes/Command.php:189
3195 #, php-format
3196 msgid "%1$s (%2$s)"
3197 msgstr "%1$s (%2$s)"
3198
3199 #: classes/Command.php:169 classes/Command.php:192
3200 #, php-format
3201 msgid "Fullname: %s"
3202 msgstr "全名:%s"
3203
3204 #: classes/Command.php:172 classes/Command.php:195
3205 #, php-format
3206 msgid "Location: %s"
3207 msgstr "位置:%s"
3208
3209 #: classes/Command.php:175 classes/Command.php:198
3210 #, php-format
3211 msgid "Homepage: %s"
3212 msgstr "主页:%s"
3213
3214 #: classes/Command.php:178 classes/Command.php:201
3215 #, php-format
3216 msgid "About: %s"
3217 msgstr "关于:%s"
3218
3219 #: classes/Command.php:200 classes/Command.php:228
3220 #, php-format
3221 msgid "Message too long - maximum is 140 characters, you sent %d"
3222 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
3223
3224 #: classes/Command.php:214 classes/Command.php:245
3225 #, php-format
3226 msgid "Direct message to %s sent"
3227 msgstr "已向 %s 发送消息"
3228
3229 #: classes/Command.php:216 classes/Command.php:247
3230 msgid "Error sending direct message."
3231 msgstr "发送消息出错。"
3232
3233 #: classes/Command.php:263 classes/Command.php:300
3234 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
3235 msgstr "指定要订阅的用户名"
3236
3237 #: classes/Command.php:270 classes/Command.php:307
3238 #, php-format
3239 msgid "Subscribed to %s"
3240 msgstr "订阅 %s"
3241
3242 #: classes/Command.php:288 classes/Command.php:328
3243 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
3244 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
3245
3246 #: classes/Command.php:295 classes/Command.php:335
3247 #, php-format
3248 msgid "Unsubscribed from %s"
3249 msgstr "取消订阅 %s"
3250
3251 #: classes/Command.php:310 classes/Command.php:330 classes/Command.php:353
3252 #: classes/Command.php:376
3253 msgid "Command not yet implemented."
3254 msgstr "命令尚未实现。"
3255
3256 #: classes/Command.php:313 classes/Command.php:356
3257 msgid "Notification off."
3258 msgstr "通告关闭。"
3259
3260 #: classes/Command.php:315 classes/Command.php:358
3261 msgid "Can't turn off notification."
3262 msgstr "无法关闭通告。"
3263
3264 #: classes/Command.php:333 classes/Command.php:379
3265 msgid "Notification on."
3266 msgstr "通告开启。"
3267
3268 #: classes/Command.php:335 classes/Command.php:381
3269 msgid "Can't turn on notification."
3270 msgstr "无法开启通告。"
3271
3272 #: classes/Command.php:344 classes/Command.php:392
3273 msgid "Commands:\n"
3274 msgstr "命令:\n"
3275
3276 #: classes/Message.php:53 classes/Message.php:56
3277 msgid "Could not insert message."
3278 msgstr "无法添加信息。"
3279
3280 #: classes/Message.php:63 classes/Message.php:66
3281 msgid "Could not update message with new URI."
3282 msgstr "无法添加新URI的信息。"
3283
3284 #: lib/gallery.php:46
3285 msgid "User without matching profile in system."
3286 msgstr "系统中没有相应用户的信息。"
3287
3288 #: lib/mail.php:147 lib/mail.php:289
3289 #, php-format
3290 msgid ""
3291 "You have a new posting address on %1$s.\n"
3292 "\n"
3293 msgstr ""
3294 "您的新的发布用的地址是 %1$s。\n"
3295 "\n"
3296
3297 #: lib/mail.php:249 lib/mail.php:508
3298 #, php-format
3299 msgid "New private message from %s"
3300 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
3301
3302 #: lib/mail.php:253 lib/mail.php:512
3303 #, php-format
3304 msgid ""
3305 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
3306 "\n"
3307 msgstr ""
3308 "%1$s (%2$s) 发送了新的私人信息:\n"
3309 "\n"
3310
3311 #: lib/mailbox.php:43 lib/mailbox.php:89
3312 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
3313 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3314
3315 #: lib/openid.php:195 lib/openid.php:203
3316 msgid "This form should automatically submit itself. "
3317 msgstr "此表单会自动提交。"
3318
3319 #: lib/personal.php:65 lib/personalgroupnav.php:113
3320 msgid "Favorites"
3321 msgstr "收藏夹"
3322
3323 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3324 #, php-format
3325 msgid "%s's favorite notices"
3326 msgstr "%s 收藏的通告"
3327
3328 #: lib/personal.php:66 lib/personalgroupnav.php:114
3329 msgid "User"
3330 msgstr "用户"
3331
3332 #: lib/personal.php:75 lib/personalgroupnav.php:123
3333 msgid "Inbox"
3334 msgstr "收件箱"
3335
3336 #: lib/personal.php:76 lib/personalgroupnav.php:124
3337 msgid "Your incoming messages"
3338 msgstr "您接收的消息"
3339
3340 #: lib/personal.php:80 lib/personalgroupnav.php:128
3341 msgid "Outbox"
3342 msgstr "发件箱"
3343
3344 #: lib/personal.php:81 lib/personalgroupnav.php:129
3345 msgid "Your sent messages"
3346 msgstr "您发送的消息"
3347
3348 #: lib/settingsaction.php:99 lib/connectsettingsaction.php:110
3349 msgid "Twitter"
3350 msgstr "Twitter"
3351
3352 #: lib/settingsaction.php:100 lib/connectsettingsaction.php:111
3353 msgid "Twitter integration options"
3354 msgstr "Twitter 整合选项"
3355
3356 #: lib/util.php:1718 lib/messageform.php:139 lib/noticelist.php:422
3357 msgid "To"
3358 msgstr "到"
3359
3360 #: scripts/maildaemon.php:45 scripts/maildaemon.php:48
3361 msgid "Could not parse message."
3362 msgstr "无法解析消息。"
3363
3364 #: actions/all.php:63 actions/facebookhome.php:162
3365 #, fuzzy, php-format
3366 msgid "%s and friends, page %d"
3367 msgstr "%s 及好友"
3368
3369 #: actions/avatarsettings.php:76
3370 #, fuzzy
3371 msgid "You can upload your personal avatar."
3372 msgstr "您可以在这里更新个人信息。"
3373
3374 #: actions/avatarsettings.php:117 actions/avatarsettings.php:191
3375 #: actions/grouplogo.php:250
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Avatar settings"
3378 msgstr "Twitter 设置"
3379
3380 #: actions/avatarsettings.php:124 actions/avatarsettings.php:199
3381 #: actions/grouplogo.php:198 actions/grouplogo.php:258
3382 msgid "Original"
3383 msgstr "原来的"
3384
3385 #: actions/avatarsettings.php:139 actions/avatarsettings.php:211
3386 #: actions/grouplogo.php:209 actions/grouplogo.php:270
3387 msgid "Preview"
3388 msgstr "预览"
3389
3390 #: actions/avatarsettings.php:225 actions/grouplogo.php:284
3391 msgid "Crop"
3392 msgstr "剪裁"
3393
3394 #: actions/avatarsettings.php:248 actions/deletenotice.php:133
3395 #: actions/emailsettings.php:224 actions/grouplogo.php:307
3396 #: actions/imsettings.php:200 actions/login.php:102 actions/newmessage.php:100
3397 #: actions/newnotice.php:96 actions/openidsettings.php:188
3398 #: actions/othersettings.php:136 actions/passwordsettings.php:131
3399 #: actions/profilesettings.php:172 actions/register.php:113
3400 #: actions/remotesubscribe.php:53 actions/smssettings.php:216
3401 #: actions/subedit.php:38 actions/twittersettings.php:290
3402 #: actions/userauthorization.php:39
3403 #, fuzzy
3404 msgid "There was a problem with your session token. "
3405 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
3406
3407 #: actions/avatarsettings.php:303 actions/grouplogo.php:360
3408 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
3409 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
3410
3411 #: actions/avatarsettings.php:327 actions/grouplogo.php:384
3412 msgid "Lost our file data."
3413 msgstr "文件数据丢失"
3414
3415 #: actions/avatarsettings.php:334 actions/grouplogo.php:391
3416 #: classes/User_group.php:112
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Lost our file."
3419 msgstr "没有这份通告。"
3420
3421 #: actions/avatarsettings.php:349 actions/avatarsettings.php:383
3422 #: actions/grouplogo.php:406 actions/grouplogo.php:440
3423 #: classes/User_group.php:129 classes/User_group.php:161
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Unknown file type"
3426 msgstr "不支持这种类型的文件"
3427
3428 #: actions/block.php:69 actions/subedit.php:46 actions/unblock.php:70
3429 #, fuzzy
3430 msgid "No profile specified."
3431 msgstr "没有收件人。"
3432
3433 #: actions/block.php:74 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
3434 #: actions/unblock.php:75
3435 #, fuzzy
3436 msgid "No profile with that ID."
3437 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3438
3439 #: actions/block.php:111
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Block user"
3442 msgstr "阻止用户"
3443
3444 #: actions/block.php:129
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Are you sure you want to block this user? "
3447 msgstr "确定要阻止该用户吗?"
3448
3449 #: actions/block.php:162
3450 msgid "You have already blocked this user."
3451 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3452
3453 #: actions/block.php:167
3454 msgid "Failed to save block information."
3455 msgstr "保存阻止信息失败。"
3456
3457 #: actions/confirmaddress.php:159
3458 #, php-format
3459 msgid "The address \"%s\" has been "
3460 msgstr "该地址 \"%s\" 已被"
3461
3462 #: actions/deletenotice.php:73
3463 #, fuzzy
3464 msgid "You are about to permanently delete a notice. "
3465 msgstr "您将要永久删除这条通告。"
3466
3467 #: actions/disfavor.php:94
3468 msgid "Add to favorites"
3469 msgstr "加入收藏"
3470
3471 #: actions/editgroup.php:54
3472 #, php-format
3473 msgid "Edit %s group"
3474 msgstr "编辑 %s 组"
3475
3476 #: actions/editgroup.php:66 actions/groupbyid.php:72 actions/grouplogo.php:66
3477 #: actions/joingroup.php:60 actions/newgroup.php:65 actions/showgroup.php:100
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work"
3480 msgstr "使用组功能前必须使能邮箱"
3481
3482 # before login, the user don't even see any Chinese translation. Anyway. This may be good for the future.
3483 #: actions/editgroup.php:71 actions/grouplogo.php:71 actions/newgroup.php:70
3484 #, fuzzy
3485 msgid "You must be logged in to create a group."
3486 msgstr "您必须登录才能创建组 %s"
3487
3488 #: actions/editgroup.php:87 actions/grouplogo.php:87
3489 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:81
3490 #: actions/showgroup.php:121
3491 #, fuzzy
3492 msgid "No nickname"
3493 msgstr "没有昵称。"
3494
3495 #: actions/editgroup.php:99 actions/groupbyid.php:88 actions/grouplogo.php:100
3496 #: actions/groupmembers.php:83 actions/joingroup.php:88
3497 #: actions/showgroup.php:128
3498 msgid "No such group"
3499 msgstr "没有这个组"
3500
3501 #: actions/editgroup.php:106 actions/editgroup.php:165
3502 #: actions/grouplogo.php:107
3503 msgid "You must be an admin to edit the group"
3504 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
3505
3506 #: actions/editgroup.php:157
3507 msgid "Use this form to edit the group."
3508 msgstr "使用这个表单来编辑组"
3509
3510 #: actions/editgroup.php:179 actions/newgroup.php:130 actions/register.php:156
3511 #, fuzzy
3512 msgid "Nickname must have only lowercase letters "
3513 msgstr "昵称只能使用小写字母"
3514
3515 #: actions/editgroup.php:198 actions/newgroup.php:149
3516 msgid "description is too long (max 140 chars)."
3517 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
3518
3519 #: actions/editgroup.php:218
3520 msgid "Could not update group."
3521 msgstr "无法更新组"
3522
3523 #: actions/editgroup.php:226
3524 msgid "Options saved."
3525 msgstr "选项已保存。"
3526
3527 #: actions/emailsettings.php:107 actions/imsettings.php:108
3528 #, php-format
3529 msgid "Awaiting confirmation on this address. "
3530 msgstr "正在等待这个地址的确认。"
3531
3532 #: actions/emailsettings.php:139 actions/smssettings.php:150
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Make a new email address for posting to; "
3535 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3536
3537 #: actions/emailsettings.php:157
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Send me email when someone "
3540 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
3541
3542 #: actions/emailsettings.php:168
3543 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
3544 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
3545
3546 #: actions/emailsettings.php:321
3547 #, fuzzy
3548 msgid "That email address already belongs "
3549 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
3550
3551 #: actions/emailsettings.php:343
3552 #, fuzzy
3553 msgid "A confirmation code was sent to the email address you added. "
3554 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
3555
3556 #: actions/facebookhome.php:110
3557 msgid "Server error - couldn't get user!"
3558 msgstr "服务器报错 -- 无法找到该用户。"
3559
3560 #: actions/facebookhome.php:196
3561 #, php-format
3562 msgid "If you would like the %s app to automatically update "
3563 msgstr "如果你想使用 %s 程序自动更新"
3564
3565 #: actions/facebookhome.php:213 actions/facebooksettings.php:137
3566 #, php-format
3567 msgid "Allow %s to update my Facebook status"
3568 msgstr "允许 %s 更新我Facebook 的状态"
3569
3570 #: actions/facebookhome.php:218
3571 msgid "Skip"
3572 msgstr "跳过"
3573
3574 #: actions/facebookhome.php:235
3575 #, fuzzy
3576 msgid "No notice content!"
3577 msgstr "没有内容!"
3578
3579 #: actions/facebookhome.php:295 lib/action.php:870 lib/facebookaction.php:399
3580 msgid "Pagination"
3581 msgstr "分页"
3582
3583 #: actions/facebookhome.php:304 lib/action.php:879 lib/facebookaction.php:408
3584 #, fuzzy
3585 msgid "After"
3586 msgstr "« 之后"
3587
3588 #: actions/facebookhome.php:312 lib/action.php:887 lib/facebookaction.php:416
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Before"
3591 msgstr "之前 »"
3592
3593 #: actions/facebookinvite.php:70
3594 #, php-format
3595 msgid "Thanks for inviting your friends to use %s"
3596 msgstr "感谢您邀请朋友使用 %s"
3597
3598 #: actions/facebookinvite.php:72
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Invitations have been sent to the following users:"
3601 msgstr "已发送邀请给这些人:"
3602
3603 #: actions/facebookinvite.php:96
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "You have been invited to %s"
3606 msgstr "您已被邀请到 %s"
3607
3608 #: actions/facebookinvite.php:105
3609 #, fuzzy, php-format
3610 msgid "Invite your friends to use %s"
3611 msgstr "%s 好友的聚合"
3612
3613 #: actions/facebookinvite.php:113
3614 #, php-format
3615 msgid "Friends already using %s:"
3616 msgstr "已经正在使用 %s 的朋友:"
3617
3618 #: actions/facebookinvite.php:130
3619 #, php-format
3620 msgid "Send invitations"
3621 msgstr "发出邀请"
3622
3623 #: actions/facebookremove.php:56
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Couldn't remove Facebook user."
3626 msgstr "无法移除 facebook用户。"
3627
3628 #: actions/facebooksettings.php:65
3629 #, fuzzy
3630 msgid "There was a problem saving your sync preferences!"
3631 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
3632
3633 #: actions/facebooksettings.php:67
3634 msgid "Sync preferences saved."
3635 msgstr "同步选项已保存。"
3636
3637 #: actions/facebooksettings.php:90
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Automatically update my Facebook status with my notices."
3640 msgstr "自动将我的通告转发到 Twitter。"
3641
3642 #: actions/facebooksettings.php:97
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Send \"@\" replies to Facebook."
3645 msgstr "将这里的 \"@\" 回复发送到 Twitter。"
3646
3647 #: actions/facebooksettings.php:106
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Prefix"
3650 msgstr "个人信息"
3651
3652 #: actions/facebooksettings.php:108
3653 msgid "A string to prefix notices with."
3654 msgstr "消息以一字符串为前缀。"
3655
3656 #: actions/facebooksettings.php:124
3657 #, php-format
3658 msgid "If you would like %s to automatically update "
3659 msgstr "如果你希望 %s 自动更新。"
3660
3661 #: actions/facebooksettings.php:147
3662 msgid "Sync preferences"
3663 msgstr "同步设置"
3664
3665 #: actions/favor.php:94 lib/disfavorform.php:140
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Disfavor favorite"
3668 msgstr "取消收藏"
3669
3670 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:76
3671 #: lib/publicgroupnav.php:91
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Popular notices"
3674 msgstr "没有这份通告。"
3675
3676 #: actions/favorited.php:67
3677 #, fuzzy, php-format
3678 msgid "Popular notices, page %d"
3679 msgstr "没有这份通告。"
3680
3681 #: actions/favorited.php:79
3682 #, fuzzy
3683 msgid "The most popular notices on the site right now."
3684 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
3685
3686 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:82
3687 #: lib/publicgroupnav.php:87
3688 msgid "Featured users"
3689 msgstr "推荐用户"
3690
3691 #: actions/featured.php:71
3692 #, php-format
3693 msgid "Featured users, page %d"
3694 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
3695
3696 #: actions/featured.php:99
3697 #, php-format
3698 msgid "A selection of some of the great users on %s"
3699 msgstr "%s 优秀用户摘选"
3700
3701 #: actions/finishremotesubscribe.php:188
3702 msgid "That user has blocked you from subscribing."
3703 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
3704
3705 #: actions/groupbyid.php:79
3706 msgid "No ID"
3707 msgstr "没有ID"
3708
3709 #: actions/grouplogo.php:138 actions/grouplogo.php:191
3710 msgid "Group logo"
3711 msgstr "组logo"
3712
3713 #: actions/grouplogo.php:149
3714 msgid "You can upload a logo image for your group."
3715 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
3716
3717 #: actions/grouplogo.php:448
3718 msgid "Logo updated."
3719 msgstr "logo已更新。"
3720
3721 #: actions/grouplogo.php:450
3722 #, fuzzy
3723 msgid "Failed updating logo."
3724 msgstr "更新logo失败。"
3725
3726 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:91
3727 #, php-format
3728 msgid "%s group members"
3729 msgstr "%s 组成员"
3730
3731 #: actions/groupmembers.php:96
3732 #, php-format
3733 msgid "%s group members, page %d"
3734 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3735
3736 #: actions/groupmembers.php:111
3737 msgid "A list of the users in this group."
3738 msgstr "该组成员列表。"
3739
3740 #: actions/groups.php:62 actions/showstream.php:518 lib/publicgroupnav.php:79
3741 #: lib/subgroupnav.php:96
3742 msgid "Groups"
3743 msgstr "组"
3744
3745 #: actions/groups.php:64
3746 #, php-format
3747 msgid "Groups, page %d"
3748 msgstr "组,第 %d 页"
3749
3750 #: actions/groups.php:90
3751 #, php-format
3752 #, fuzzy
3753 msgid "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with "
3754 msgstr "%%%%site.name%%%% 组你可以查找并联络"
3755
3756 #: actions/groups.php:106 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:123
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Create a new group"
3759 msgstr "创建新组"
3760
3761 #: actions/groupsearch.php:57
3762 #, fuzzy, php-format
3763 msgid ""
3764 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3765 msgstr "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。"
3766
3767 #: actions/groupsearch.php:63
3768 msgid "Group search"
3769 msgstr "组检索"
3770
3771 #: actions/imsettings.php:70
3772 #, fuzzy
3773 msgid "You can send and receive notices through "
3774 msgstr "收发可以通过"
3775
3776 #: actions/imsettings.php:120
3777 #, php-format
3778 msgid "Jabber or GTalk address, "
3779 msgstr "Jabber 或者 GTalk 地址, "
3780
3781 #: actions/imsettings.php:147
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk "
3784 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
3785
3786 #: actions/imsettings.php:321
3787 #, php-format
3788 msgid "A confirmation code was sent "
3789 msgstr "确认消息已经发送"
3790
3791 #: actions/joingroup.php:65
3792 #, fuzzy
3793 msgid "You must be logged in to join a group."
3794 msgstr "您必须登录才能加入组。"
3795
3796 #: actions/joingroup.php:95
3797 msgid "You are already a member of that group"
3798 msgstr "您已经是该组成员"
3799
3800 #: actions/joingroup.php:128
3801 #, fuzzy, php-format
3802 msgid "Could not join user %s to group %s"
3803 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
3804
3805 #: actions/joingroup.php:135
3806 #, fuzzy, php-format
3807 msgid "%s joined group %s"
3808 msgstr "%s 加入 %s 组"
3809
3810 #: actions/leavegroup.php:60
3811 msgid "Inboxes must be enabled for groups to work."
3812 msgstr "邮箱必须使能组才能工作。"
3813
3814 #: actions/leavegroup.php:65
3815 #, fuzzy
3816 msgid "You must be logged in to leave a group."
3817 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3818
3819 #: actions/leavegroup.php:88
3820 msgid "No such group."
3821 msgstr "没有这个组。"
3822
3823 #: actions/leavegroup.php:95
3824 #, fuzzy
3825 msgid "You are not a member of that group."
3826 msgstr "您未告知此个人信息"
3827
3828 #: actions/leavegroup.php:100
3829 #, fuzzy
3830 msgid "You may not leave a group while you are its administrator."
3831 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
3832
3833 #: actions/leavegroup.php:130
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Could not find membership record."
3836 msgstr "无法更新用户记录。"
3837
3838 #: actions/leavegroup.php:138
3839 #, fuzzy, php-format
3840 msgid "Could not remove user %s to group %s"
3841 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
3842
3843 #: actions/leavegroup.php:145
3844 #, php-format
3845 msgid "%s left group %s"
3846 msgstr "%s 离开群 %s"
3847
3848 #: actions/login.php:225 lib/facebookaction.php:304
3849 msgid "Login to site"
3850 msgstr "登录"
3851
3852 #: actions/microsummary.php:69
3853 msgid "No current status"
3854 msgstr "没有当前状态"
3855
3856 #: actions/newgroup.php:53
3857 msgid "New group"
3858 msgstr "新组"
3859
3860 #: actions/newgroup.php:115
3861 msgid "Use this form to create a new group."
3862 msgstr "使用此表格创建组。"
3863
3864 #: actions/newgroup.php:177
3865 msgid "Could not create group."
3866 msgstr "无法创建组。"
3867
3868 #: actions/newgroup.php:191
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Could not set group membership."
3871 msgstr "无法删除订阅。"
3872
3873 #: actions/newmessage.php:119 actions/newnotice.php:132
3874 #, fuzzy
3875 msgid "That's too long. "
3876 msgstr "文件超出大小限制。"
3877
3878 #: actions/newmessage.php:134
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Don't send a message to yourself; "
3881 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3882
3883 #: actions/newnotice.php:166
3884 msgid "Notice posted"
3885 msgstr "消息已发布。"
3886
3887 #: actions/newnotice.php:200 classes/Channel.php:163
3888 msgid "Ajax Error"
3889 msgstr "Ajax错误"
3890
3891 #: actions/nudge.php:85
3892 msgid ""
3893 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
3894 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
3895
3896 #: actions/nudge.php:94
3897 msgid "Nudge sent"
3898 msgstr "振铃呼叫发出。"
3899
3900 #: actions/nudge.php:97
3901 msgid "Nudge sent!"
3902 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
3903
3904 #: actions/openidlogin.php:97
3905 #, fuzzy
3906 msgid "OpenID login"
3907 msgstr "OpenID 登录"
3908
3909 #: actions/openidsettings.php:128
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Removing your only OpenID "
3912 msgstr "移除OpenID"
3913
3914 #: actions/othersettings.php:60
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Other Settings"
3917 msgstr "Twitter 设置"
3918
3919 #: actions/othersettings.php:71
3920 msgid "Manage various other options."
3921 msgstr "管理其他选项。"
3922
3923 #: actions/othersettings.php:93
3924 msgid "URL Auto-shortening"
3925 msgstr "URL自动缩短"
3926
3927 #: actions/othersettings.php:112
3928 msgid "Service"
3929 msgstr "服务"
3930
3931 #: actions/othersettings.php:113
3932 msgid "Automatic shortening service to use."
3933 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
3934
3935 #: actions/othersettings.php:144
3936 #, fuzzy
3937 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3938 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
3939
3940 #: actions/passwordsettings.php:69
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Change your password."
3943 msgstr "修改密码"
3944
3945 #: actions/passwordsettings.php:89
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Password change"
3948 msgstr "密码已保存。"
3949
3950 #: actions/peopletag.php:35
3951 #, fuzzy, php-format
3952 msgid "Not a valid people tag: %s"
3953 msgstr "不是有效的电子邮件"
3954
3955 #: actions/peopletag.php:47
3956 #, php-format
3957 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
3958 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
3959
3960 #: actions/peopletag.php:91
3961 #, php-format
3962 msgid "These are users who have tagged themselves \"%s\" "
3963 msgstr "这些是自我标识为 \"%s\"  的用户"
3964
3965 #: actions/profilesettings.php:91
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Profile information"
3968 msgstr "未知的帐号"
3969
3970 #: actions/profilesettings.php:124
3971 msgid ""
3972 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3973 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
3974
3975 #: actions/profilesettings.php:144
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Automatically subscribe to whoever "
3978 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3979
3980 #: actions/profilesettings.php:229 actions/tagother.php:176
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3983 msgstr "主页'%s'不正确"
3984
3985 #: actions/profilesettings.php:311
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Couldn't save tags."
3988 msgstr "无法保存个人信息。"
3989
3990 #: actions/public.php:107
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "Public timeline, page %d"
3993 msgstr "公开的时间表"
3994
3995 #: actions/public.php:173
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Could not retrieve public stream."
3998 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3999
4000 #: actions/public.php:220
4001 #, php-format
4002 msgid ""
4003 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4004 "blogging) service "
4005 msgstr ""
4006 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4007 "blogging) 服务"
4008
4009 #: actions/publictagcloud.php:57
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Public tag cloud"
4012 msgstr "公开的聚合"
4013
4014 #: actions/publictagcloud.php:63
4015 #, php-format
4016 msgid "These are most popular recent tags on %s "
4017 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
4018
4019 #: actions/publictagcloud.php:119
4020 msgid "Tag cloud"
4021 msgstr "标签云聚集"
4022
4023 #: actions/register.php:139 actions/register.php:349
4024 msgid "Sorry, only invited people can register."
4025 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
4026
4027 #: actions/register.php:149
4028 #, fuzzy
4029 msgid "You can't register if you don't "
4030 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
4031
4032 #: actions/register.php:286
4033 msgid "With this form you can create "
4034 msgstr "使用这个表格你可以创建"
4035
4036 #: actions/register.php:368
4037 #, fuzzy
4038 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, "
4039 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
4040
4041 #: actions/register.php:382 actions/register.php:386
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Used only for updates, announcements, "
4044 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
4045
4046 #: actions/register.php:398
4047 #, fuzzy
4048 msgid "URL of your homepage, blog, "
4049 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4050
4051 #: actions/register.php:404
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Describe yourself and your "
4054 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4055
4056 #: actions/register.php:410
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Where you are, like \"City, "
4059 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4060
4061 #: actions/register.php:432
4062 #, fuzzy
4063 msgid " except this private data: password, "
4064 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
4065
4066 #: actions/register.php:471
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. "
4069 msgstr "祝贺你,%s!欢迎来到 %%%%site.name%%%%。在这里,您可以……"
4070
4071 #: actions/register.php:495
4072 #, fuzzy
4073 msgid "(You should receive a message by email "
4074 msgstr "(您将立即收到一封电子邮件,含有"
4075
4076 #: actions/remotesubscribe.php:166 actions/remotesubscribe.php:171
4077 msgid "That's a local profile! Login to subscribe."
4078 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
4079
4080 #: actions/replies.php:118
4081 #, fuzzy, php-format
4082 msgid "Replies to %s, page %d"
4083 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
4084
4085 #: actions/showfavorites.php:79
4086 #, fuzzy, php-format
4087 msgid "%s favorite notices, page %d"
4088 msgstr "%s 收藏的通告"
4089
4090 #: actions/showgroup.php:77 lib/groupnav.php:85
4091 #, php-format
4092 msgid "%s group"
4093 msgstr "%s 组"
4094
4095 #: actions/showgroup.php:79
4096 #, php-format
4097 msgid "%s group, page %d"
4098 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
4099
4100 #: actions/showgroup.php:206
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Group profile"
4103 msgstr "组资料"
4104
4105 #: actions/showgroup.php:251 actions/showstream.php:278
4106 #: actions/tagother.php:119 lib/grouplist.php:134 lib/profilelist.php:133
4107 msgid "URL"
4108 msgstr "URL 互联网地址"
4109
4110 #: actions/showgroup.php:262 actions/showstream.php:289
4111 #: actions/tagother.php:129 lib/grouplist.php:145 lib/profilelist.php:144
4112 #, fuzzy
4113 msgid "Note"
4114 msgstr "通告"
4115
4116 #: actions/showgroup.php:270
4117 msgid "Group actions"
4118 msgstr "组动作"
4119
4120 #: actions/showgroup.php:323
4121 #, fuzzy, php-format
4122 msgid "Notice feed for %s group"
4123 msgstr "%s 的通告聚合"
4124
4125 #: actions/showgroup.php:357 lib/groupnav.php:90
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Members"
4128 msgstr "注册于"
4129
4130 #: actions/showgroup.php:363 actions/showstream.php:413
4131 #: actions/showstream.php:442 actions/showstream.php:524 lib/section.php:95
4132 #: lib/tagcloudsection.php:71
4133 msgid "(None)"
4134 msgstr "(没有)"
4135
4136 #: actions/showgroup.php:370
4137 msgid "All members"
4138 msgstr "所有成员"
4139
4140 #: actions/showgroup.php:378
4141 #, php-format
4142 msgid ""
4143 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4144 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4145 msgstr ""
4146 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-"
4147 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
4148
4149 #: actions/showmessage.php:98
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Only the sender and recipient "
4152 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
4153
4154 #: actions/showstream.php:73
4155 #, fuzzy, php-format
4156 msgid "%s, page %d"
4157 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
4158
4159 #: actions/showstream.php:143
4160 #, fuzzy
4161 msgid "'s profile"
4162 msgstr "个人信息"
4163
4164 #: actions/showstream.php:236 actions/tagother.php:77
4165 #, fuzzy
4166 msgid "User profile"
4167 msgstr "用户没有个人信息。"
4168
4169 #: actions/showstream.php:240 actions/tagother.php:81
4170 msgid "Photo"
4171 msgstr "相片"
4172
4173 #: actions/showstream.php:317
4174 #, fuzzy
4175 msgid "User actions"
4176 msgstr "未知动作"
4177
4178 #: actions/showstream.php:342
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Send a direct message to this user"
4181 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4182
4183 #: actions/showstream.php:343
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Message"
4186 msgstr "新消息"
4187
4188 #: actions/showstream.php:451
4189 #, fuzzy
4190 msgid "All subscribers"
4191 msgstr "订阅者"
4192
4193 #: actions/showstream.php:533
4194 msgid "All groups"
4195 msgstr "所有组"
4196
4197 #: actions/showstream.php:542
4198 #, php-format
4199 msgid ""
4200 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4201 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service "
4202 msgstr ""
4203 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-"
4204 "blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
4205
4206 #: actions/smssettings.php:128
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, "
4209 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
4210
4211 #: actions/smssettings.php:162
4212 #, fuzzy
4213 msgid "Send me notices through SMS; "
4214 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
4215
4216 #: actions/smssettings.php:335
4217 #, fuzzy
4218 msgid "A confirmation code was sent to the phone number you added. "
4219 msgstr "等待确认此电话号码。"
4220
4221 #: actions/smssettings.php:453
4222 #, fuzzy
4223 msgid "Mobile carrier"
4224 msgstr "选择运营商"
4225
4226 #: actions/subedit.php:70
4227 #, fuzzy
4228 msgid "You are not subscribed to that profile."
4229 msgstr "您未告知此个人信息"
4230
4231 #: actions/subedit.php:83
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Could not save subscription."
4234 msgstr "无法删除订阅。"
4235
4236 #: actions/subscribe.php:55
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Not a local user."
4239 msgstr "没有这个用户。"
4240
4241 #: actions/subscribe.php:69
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Subscribed"
4244 msgstr "订阅"
4245
4246 #: actions/subscribers.php:50
4247 #, fuzzy, php-format
4248 msgid "%s subscribers"
4249 msgstr "订阅者"
4250
4251 #: actions/subscribers.php:52
4252 #, php-format
4253 msgid "%s subscribers, page %d"
4254 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4255
4256 #: actions/subscribers.php:63
4257 #, fuzzy
4258 msgid "These are the people who listen to "
4259 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4260
4261 #: actions/subscribers.php:67
4262 #, fuzzy, php-format
4263 msgid "These are the people who "
4264 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4265
4266 #: actions/subscriptions.php:52
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "%s subscriptions"
4269 msgstr "所有订阅"
4270
4271 #: actions/subscriptions.php:54
4272 #, fuzzy, php-format
4273 msgid "%s subscriptions, page %d"
4274 msgstr "所有订阅"
4275
4276 #: actions/subscriptions.php:65
4277 #, fuzzy
4278 msgid "These are the people whose notices "
4279 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4280
4281 #: actions/subscriptions.php:69
4282 #, fuzzy, php-format
4283 msgid "These are the people whose "
4284 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4285
4286 #: actions/subscriptions.php:122
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Jabber"
4289 msgstr "没有 Jabber ID。"
4290
4291 #: actions/tag.php:43
4292 #, fuzzy, php-format
4293 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
4294 msgstr "带 %s 标签的通告"
4295
4296 #: actions/tag.php:66
4297 #, php-format
4298 msgid "Messages tagged \"%s\", most recent first"
4299 msgstr "有 \"%s\" 标签的消息,最近的排序在前"
4300
4301 #: actions/tagother.php:33
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Not logged in"
4304 msgstr "未登录。"
4305
4306 #: actions/tagother.php:39
4307 #, fuzzy
4308 msgid "No id argument."
4309 msgstr "没有这份文档。"
4310
4311 #: actions/tagother.php:65
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid "Tag %s"
4314 msgstr "标签"
4315
4316 #: actions/tagother.php:141
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Tag user"
4319 msgstr "标签"
4320
4321 #: actions/tagother.php:149
4322 msgid ""
4323 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4324 "separated"
4325 msgstr "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4326
4327 #: actions/tagother.php:164
4328 #, fuzzy
4329 msgid "There was a problem with your session token."
4330 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4331
4332 #: actions/tagother.php:191
4333 msgid ""
4334 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4335 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4336
4337 #: actions/tagother.php:198
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Could not save tags."
4340 msgstr "无法保存头像"
4341
4342 #: actions/tagother.php:233
4343 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4344 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4345
4346 #: actions/tagrss.php:35
4347 #, fuzzy
4348 msgid "No such tag."
4349 msgstr "未找到此消息。"
4350
4351 #: actions/tagrss.php:66
4352 #, fuzzy, php-format
4353 msgid "Microblog tagged with %s"
4354 msgstr "带 %s 标签的通告"
4355
4356 #: actions/twitapiblocks.php:47
4357 msgid "Block user failed."
4358 msgstr "阻止用户失败。"
4359
4360 #: actions/twitapiblocks.php:69
4361 msgid "Unblock user failed."
4362 msgstr "取消阻止用户失败。"
4363
4364 #: actions/twitapiusers.php:48
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Not found."
4367 msgstr "未找到"
4368
4369 #: actions/twittersettings.php:71
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Add your Twitter account to automatically send "
4372 msgstr "添加 Twitter 帐号,自动向 Twitter 发送更新。"
4373
4374 #: actions/twittersettings.php:119
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Twitter user name"
4377 msgstr "Twitter 用户名"
4378
4379 #: actions/twittersettings.php:126
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Twitter password"
4382 msgstr "Twitter 密码"
4383
4384 #: actions/twittersettings.php:228
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Twitter Friends"
4387 msgstr "Twitter 设置"
4388
4389 #: actions/twittersettings.php:327
4390 msgid "Username must have only numbers, "
4391 msgstr "用户名只能有数字,"
4392
4393 #: actions/twittersettings.php:341
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Unable to retrieve account information "
4396 msgstr "无法从 Twitter 获取\"%s\"的帐号信息。"
4397
4398 #: actions/unblock.php:108
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Error removing the block."
4401 msgstr "保存用户时出错。"
4402
4403 #: actions/unsubscribe.php:50
4404 #, fuzzy
4405 msgid "No profile id in request."
4406 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4407
4408 #: actions/unsubscribe.php:57
4409 #, fuzzy
4410 msgid "No profile with that id."
4411 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4412
4413 #: actions/unsubscribe.php:71
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Unsubscribed"
4416 msgstr "退订"
4417
4418 #: actions/usergroups.php:63
4419 #, php-format
4420 msgid "%s groups"
4421 msgstr "%s 群组"
4422
4423 #: actions/usergroups.php:65
4424 #, php-format
4425 msgid "%s groups, page %d"
4426 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
4427
4428 #: classes/Notice.php:104
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4431 msgstr "保存通告时出错。"
4432
4433 #: classes/Notice.php:109
4434 msgid ""
4435 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4436 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4437
4438 #: classes/Notice.php:116
4439 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4440 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4441
4442 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4443 msgid "Upload an avatar"
4444 msgstr "上载一个头像。"
4445
4446 #: lib/accountsettingsaction.php:119
4447 msgid "Other"
4448 msgstr "其他"
4449
4450 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4451 msgid "Other options"
4452 msgstr "其他选项"
4453
4454 #: lib/action.php:130
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "%s - %s"
4457 msgstr "%s (%s)"
4458
4459 #: lib/action.php:145
4460 msgid "Untitled page"
4461 msgstr "无标题页"
4462
4463 #: lib/action.php:316
4464 msgid "Primary site navigation"
4465 msgstr "主站导航"
4466
4467 #: lib/action.php:322
4468 msgid "Personal profile and friends timeline"
4469 msgstr "个人资料及朋友年表"
4470
4471 #: lib/action.php:325
4472 msgid "Search for people or text"
4473 msgstr "检索人或文字"
4474
4475 #: lib/action.php:328
4476 msgid "Account"
4477 msgstr "帐号"
4478
4479 #: lib/action.php:328
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4482 msgstr "修改资料"
4483
4484 #: lib/action.php:330
4485 msgid "Connect to IM, SMS, Twitter"
4486 msgstr "与IM,手机短信,Twitter的连接"
4487
4488 #: lib/action.php:332
4489 msgid "Logout from the site"
4490 msgstr "登出本站"
4491
4492 #: lib/action.php:335
4493 msgid "Login to the site"
4494 msgstr "登入本站"
4495
4496 #: lib/action.php:338
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Create an account"
4499 msgstr "创建新帐号"
4500
4501 #: lib/action.php:341
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Login with OpenID"
4504 msgstr "没有这个 OpenID。"
4505
4506 #: lib/action.php:344
4507 #, fuzzy
4508 msgid "Help me!"
4509 msgstr "帮助"
4510
4511 #: lib/action.php:362
4512 #, fuzzy
4513 msgid "Site notice"
4514 msgstr "新通告"
4515
4516 #: lib/action.php:417
4517 msgid "Local views"
4518 msgstr "本地显示"
4519
4520 #: lib/action.php:472
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Page notice"
4523 msgstr "新通告"
4524
4525 #: lib/action.php:562
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Secondary site navigation"
4528 msgstr "次项站导航"
4529
4530 #: lib/action.php:602 lib/action.php:623
4531 msgid "Laconica software license"
4532 msgstr "Laconica软件注册证"
4533
4534 #: lib/action.php:630
4535 msgid "All "
4536 msgstr "全部"
4537
4538 #: lib/action.php:635
4539 msgid "license."
4540 msgstr "注册证"
4541
4542 #: lib/blockform.php:123 lib/blockform.php:153
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Block this user"
4545 msgstr "阻止该用户"
4546
4547 #: lib/blockform.php:153
4548 msgid "Block"
4549 msgstr "阻止"
4550
4551 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Disfavor this notice"
4554 msgstr "%s 收藏的通告"
4555
4556 #: lib/facebookaction.php:268
4557 #, php-format
4558 msgid "To use the %s Facebook Application you need to login "
4559 msgstr "你需要登录方能使用%sFacebook程序"
4560
4561 #: lib/facebookaction.php:271
4562 #, fuzzy
4563 msgid " a new account."
4564 msgstr "一个新帐号"
4565
4566 #: lib/facebookaction.php:557 lib/mailbox.php:214 lib/noticelist.php:354
4567 msgid "Published"
4568 msgstr "已发布"
4569
4570 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Favor this notice"
4573 msgstr "%s 收藏的通告"
4574
4575 #: lib/feedlist.php:64
4576 msgid "Export data"
4577 msgstr "导出数据"
4578
4579 #: lib/galleryaction.php:121
4580 #, fuzzy
4581 msgid "Filter tags"
4582 msgstr "%s 标签的聚合"
4583
4584 #: lib/galleryaction.php:131
4585 msgid "All"
4586 msgstr "全部"
4587
4588 #: lib/galleryaction.php:137
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Tag"
4591 msgstr "标签"
4592
4593 #: lib/galleryaction.php:138
4594 msgid "Choose a tag to narrow list"
4595 msgstr "选择标签缩小清单"
4596
4597 #: lib/galleryaction.php:139
4598 msgid "Go"
4599 msgstr "执行"
4600
4601 #: lib/groupeditform.php:148
4602 #, fuzzy
4603 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4604 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4605
4606 #: lib/groupeditform.php:151
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Description"
4609 msgstr "描述"
4610
4611 #: lib/groupeditform.php:153
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Describe the group or topic in 140 chars"
4614 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4615
4616 #: lib/groupeditform.php:158
4617 #, fuzzy
4618 msgid ""
4619 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4620 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4621
4622 #: lib/groupnav.php:84 lib/searchgroupnav.php:84
4623 msgid "Group"
4624 msgstr "组"
4625
4626 #: lib/groupnav.php:100
4627 msgid "Admin"
4628 msgstr "admin管理员"
4629
4630 #: lib/groupnav.php:101
4631 #, php-format
4632 msgid "Edit %s group properties"
4633 msgstr "编辑 %s群选项"
4634
4635 #: lib/groupnav.php:106
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Logo"
4638 msgstr "Logo图标"
4639
4640 #: lib/groupnav.php:107
4641 #, php-format
4642 msgid "Add or edit %s logo"
4643 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4644
4645 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4646 msgid "Groups with most members"
4647 msgstr "人气最旺的群"
4648
4649 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4650 msgid "Groups with most posts"
4651 msgstr "消息最多的群"
4652
4653 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4654 #, php-format
4655 msgid "Tags in %s group's notices"
4656 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4657
4658 #: lib/htmloutputter.php:104
4659 #, fuzzy
4660 msgid "This page is not available in a "
4661 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4662
4663 #: lib/joinform.php:114
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Join"
4666 msgstr "加入"
4667
4668 #: lib/leaveform.php:114
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Leave"
4671 msgstr "保存"
4672
4673 #: lib/logingroupnav.php:76
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Login with a username and password"
4676 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4677
4678 #: lib/logingroupnav.php:79
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Sign up for a new account"
4681 msgstr "创建新帐号"
4682
4683 #: lib/logingroupnav.php:82
4684 msgid "Login or register with OpenID"
4685 msgstr "使用openID登录或注册"
4686
4687 #: lib/mail.php:175
4688 #, php-format
4689 msgid ""
4690 "Hey, %s.\n"
4691 "\n"
4692 msgstr ""
4693 "你好,%s.\n"
4694 "\n"
4695
4696 #: lib/mail.php:236
4697 #, fuzzy, php-format
4698 msgid "%1$s is now listening to "
4699 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4700
4701 #: lib/mail.php:254
4702 #, fuzzy, php-format
4703 msgid "Location: %s\n"
4704 msgstr "位置:%s\n"
4705
4706 #: lib/mail.php:256
4707 #, fuzzy, php-format
4708 msgid "Homepage: %s\n"
4709 msgstr "主页:%s\n"
4710
4711 #: lib/mail.php:258
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "Bio: %s\n"
4715 "\n"
4716 msgstr ""
4717 "自传Bio: %s\n"
4718 "\n"
4719
4720 #: lib/mail.php:461
4721 #, php-format
4722 msgid "You've been nudged by %s"
4723 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4724
4725 #: lib/mail.php:465
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to "
4728 msgstr "%1$s (%2$s) 发送了新的私人信息:"
4729
4730 #: lib/mail.php:555
4731 #, fuzzy, php-format
4732 msgid "%1$s just added your notice from %2$s"
4733 msgstr "%1$s 收藏了您的 %2$s 通告"
4734
4735 #: lib/mailbox.php:229 lib/noticelist.php:380
4736 #, fuzzy
4737 msgid "From"
4738 msgstr "从 "
4739
4740 #: lib/messageform.php:110
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Send a direct notice"
4743 msgstr "删除通告"
4744
4745 #: lib/noticeform.php:125
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Send a notice"
4748 msgstr "发送消息"
4749
4750 #: lib/noticeform.php:152
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Available characters"
4753 msgstr "6 个或更多字符"
4754
4755 #: lib/noticelist.php:426
4756 #, fuzzy
4757 msgid "in reply to"
4758 msgstr "先前……"
4759
4760 #: lib/noticelist.php:447 lib/noticelist.php:450
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Reply to this notice"
4763 msgstr "无法删除通告。"
4764
4765 #: lib/noticelist.php:451
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Reply"
4768 msgstr "回复"
4769
4770 #: lib/noticelist.php:471 lib/noticelist.php:474
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Delete this notice"
4773 msgstr "删除通告"
4774
4775 #: lib/noticelist.php:474
4776 #, fuzzy
4777 msgid "Delete"
4778 msgstr "删除"
4779
4780 #: lib/nudgeform.php:116
4781 msgid "Nudge this user"
4782 msgstr "呼叫这个用户"
4783
4784 #: lib/nudgeform.php:128
4785 msgid "Nudge"
4786 msgstr "呼叫"
4787
4788 #: lib/nudgeform.php:128
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Send a nudge to this user"
4791 msgstr "呼叫这个用户"
4792
4793 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4794 #, fuzzy, php-format
4795 msgid "Tags in %s's notices"
4796 msgstr "%s's 的消息的标签"
4797
4798 #: lib/profilelist.php:182
4799 msgid "(none)"
4800 msgstr "(none 没有)"
4801
4802 #: lib/publicgroupnav.php:76
4803 msgid "Public"
4804 msgstr "公告"
4805
4806 #: lib/publicgroupnav.php:80
4807 msgid "User groups"
4808 msgstr "用户组"
4809
4810 #: lib/publicgroupnav.php:82 lib/publicgroupnav.php:83
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Recent tags"
4813 msgstr "最近的标签"
4814
4815 #: lib/publicgroupnav.php:86
4816 msgid "Featured"
4817 msgstr "特征"
4818
4819 #: lib/publicgroupnav.php:90
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Popular"
4822 msgstr "用户"
4823
4824 #: lib/searchgroupnav.php:82
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Notice"
4827 msgstr "通告"
4828
4829 #: lib/searchgroupnav.php:85
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Find groups on this site"
4832 msgstr "搜索用户信息"
4833
4834 #: lib/section.php:89
4835 msgid "Untitled section"
4836 msgstr "无标题章节"
4837
4838 #: lib/subgroupnav.php:81
4839 #, fuzzy, php-format
4840 msgid "People %s subscribes to"
4841 msgstr "%s 订阅的人"
4842
4843 #: lib/subgroupnav.php:89
4844 #, fuzzy, php-format
4845 msgid "People subscribed to %s"
4846 msgstr "订阅 %s"
4847
4848 #: lib/subgroupnav.php:97
4849 #, php-format
4850 msgid "Groups %s is a member of"
4851 msgstr "%s 组是成员组成了"
4852
4853 #: lib/subgroupnav.php:104
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4856 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4857
4858 #: lib/subs.php:53
4859 #, fuzzy
4860 msgid "User has blocked you."
4861 msgstr "用户没有个人信息。"
4862
4863 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Subscribe to this user"
4866 msgstr "订阅 %s"
4867
4868 #: lib/tagcloudsection.php:56
4869 #, fuzzy
4870 msgid "None"
4871 msgstr "否"
4872
4873 #: lib/topposterssection.php:74
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Top posters"
4876 msgstr "灌水精英"
4877
4878 #: lib/unblockform.php:120 lib/unblockform.php:150
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Unblock this user"
4881 msgstr "取消阻止次用户"
4882
4883 #: lib/unblockform.php:150
4884 msgid "Unblock"
4885 msgstr "取消阻止"
4886
4887 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Unsubscribe from this user"
4890 msgstr "取消订阅 %s"
4891
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "Code not yet ready."
4894 #~ msgstr "命令尚未实现。"
4895
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "Delete my account"
4898 #~ msgstr "创建新帐号"
4899
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "Delete my account confirmation"
4902 #~ msgstr "无法删除电子邮件确认。"
4903
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Check if you are sure you want to delete your account."
4906 #~ msgstr "确定要删除这条通告吗?"
4907
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "Showing recently popular notices"
4910 #~ msgstr "搜索通告内容"