]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
action to restore a user's backup from the Web interface
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Shizhao
7 # Author: Sweeite012f
8 # Author: Tommyang
9 # Author: ZhengYiFeng
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:25+0000\n"
19 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
20 "hans>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: zh-hans\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
29
30 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
31 #. TRANS: Menu item for site administration
32 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 msgid "Access"
34 msgstr "访问"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 msgid "Site access settings"
39 msgstr "网站访问设置"
40
41 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 msgid "Registration"
44 msgstr "注册"
45
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
50
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 msgctxt "LABEL"
54 msgid "Private"
55 msgstr "非公开"
56
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "只允许邀请注册。"
61
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgid "Invite only"
65 msgstr "邀请制"
66
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "禁止新用户注册"
71
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 msgid "Closed"
75 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
76
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "保存访问设置"
81
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
95 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
96 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
97 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
98 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
99 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
100 #: lib/groupeditform.php:207
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "保存"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "没有这个页面。"
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
133 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
139 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "没有这个用户。"
158
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
161 #, php-format
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
164
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
170 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
171 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 #, php-format
173 msgid "%s and friends"
174 msgstr "%s 和好友们"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:108
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
180 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:117
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
186 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:126
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
192 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
193
194 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
195 #: actions/all.php:139
196 #, php-format
197 msgid ""
198 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
200
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
208 msgstr ""
209 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
210
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
218 msgstr ""
219 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
220 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
221
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 #, php-format
228 msgid ""
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
231 msgstr ""
232 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
233
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "你和好友们"
238
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 #, php-format
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
246
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API方法没有找到。"
289
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "此方法接受POST请求。"
305
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 msgid ""
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "none."
311 msgstr ""
312 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
313
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
316 msgid "Could not update user."
317 msgstr "无法更新用户。"
318
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
320 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
321 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
323 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
325 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
326 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
327 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
329 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
330 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
331 #: lib/profileaction.php:84
332 msgid "User has no profile."
333 msgstr "用户没有个人信息。"
334
335 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
336 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
337 msgid "Could not save profile."
338 msgstr "无法保存个人信息。"
339
340 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
341 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
342 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
345 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
346 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
347 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
348 #: lib/designsettings.php:298
349 #, php-format
350 msgid ""
351 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
352 "current configuration."
353 msgid_plural ""
354 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
355 "current configuration."
356 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
357
358 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
360 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
364 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
366 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
367 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
368 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
369 msgid "Unable to save your design settings."
370 msgstr "无法保存你的外观设置。"
371
372 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
374 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
375 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
376 msgid "Could not update your design."
377 msgstr "无法更新你的外观。"
378
379 #: actions/apiatomservice.php:85
380 msgid "Main"
381 msgstr ""
382
383 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
384 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
385 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
386 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
387 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
388 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
389 #, php-format
390 msgid "%s timeline"
391 msgstr "%s的时间线"
392
393 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
394 #: actions/apiblockcreate.php:104
395 msgid "You cannot block yourself!"
396 msgstr "你不能屏蔽自己!"
397
398 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
399 #: actions/apiblockcreate.php:126
400 msgid "Block user failed."
401 msgstr "屏蔽用户失败。"
402
403 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
404 #: actions/apiblockdestroy.php:113
405 msgid "Unblock user failed."
406 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
407
408 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
409 #: actions/apidirectmessage.php:88
410 #, php-format
411 msgid "Direct messages from %s"
412 msgstr "%s发来的私信"
413
414 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
415 #: actions/apidirectmessage.php:93
416 #, php-format
417 msgid "All the direct messages sent from %s"
418 msgstr "所有来自%s的私信"
419
420 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
421 #: actions/apidirectmessage.php:102
422 #, php-format
423 msgid "Direct messages to %s"
424 msgstr "发给%s的私信"
425
426 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
427 #: actions/apidirectmessage.php:107
428 #, php-format
429 msgid "All the direct messages sent to %s"
430 msgstr "所有发给%s的私信"
431
432 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
433 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
434 msgid "No message text!"
435 msgstr "消息没有正文!"
436
437 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
438 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
439 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
440 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
441 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
442 #, php-format
443 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
444 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
445 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
446
447 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
448 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
449 msgid "Recipient user not found."
450 msgstr "未找到收件人。"
451
452 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
454 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
455 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
456
457 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
458 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
459 msgid ""
460 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
461 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
462
463 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
464 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
465 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
466 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
467 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
468 msgid "No status found with that ID."
469 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
470
471 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
472 #: actions/apifavoritecreate.php:120
473 msgid "This status is already a favorite."
474 msgstr "已收藏此状态。"
475
476 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
477 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
478 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
479 msgid "Could not create favorite."
480 msgstr "无法创建收藏。"
481
482 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
483 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
484 msgid "That status is not a favorite."
485 msgstr "此状态未被收藏。"
486
487 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
488 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
489 msgid "Could not delete favorite."
490 msgstr "无法删除收藏。"
491
492 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
493 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
494 msgid "Could not follow user: profile not found."
495 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
496
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
498 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
499 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
500 #, php-format
501 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
502 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
503
504 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
505 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
506 msgid "Could not unfollow user: User not found."
507 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
508
509 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
510 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
511 msgid "You cannot unfollow yourself."
512 msgstr "你不能取消关注自己。"
513
514 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
515 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
516 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
517 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
518
519 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
520 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
521 msgid "Could not determine source user."
522 msgstr "无法确定源用户。"
523
524 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
525 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
526 msgid "Could not find target user."
527 msgstr "无法找到目标用户。"
528
529 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
530 #. TRANS: Group edit form validation error.
531 #. TRANS: Group create form validation error.
532 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
533 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
534 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
535 #: actions/register.php:214
536 msgid "Nickname already in use. Try another one."
537 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
538
539 #. TRANS: Client error in form for group creation.
540 #. TRANS: Group edit form validation error.
541 #. TRANS: Group create form validation error.
542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
543 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
544 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
545 #: actions/register.php:216
546 msgid "Not a valid nickname."
547 msgstr "不是有效的昵称。"
548
549 #. TRANS: Client error in form for group creation.
550 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
551 #. TRANS: Group edit form validation error.
552 #. TRANS: Group create form validation error.
553 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
554 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
555 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
556 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
557 #: actions/register.php:223
558 msgid "Homepage is not a valid URL."
559 msgstr "主页的URL不正确。"
560
561 #. TRANS: Client error in form for group creation.
562 #. TRANS: Group edit form validation error.
563 #. TRANS: Group create form validation error.
564 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
565 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
566 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
567 #: actions/register.php:226
568 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
569 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
570
571 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
572 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
573 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
574 #. TRANS: Group edit form validation error.
575 #. TRANS: Form validation error in New application form.
576 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
577 #. TRANS: Group create form validation error.
578 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
579 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
580 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
581 #: actions/newgroup.php:149
582 #, php-format
583 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
584 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
585 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
586
587 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
588 #. TRANS: Group edit form validation error.
589 #. TRANS: Group create form validation error.
590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
591 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
592 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
593 #: actions/register.php:235
594 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
595 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
596
597 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
603 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
604 #: actions/newgroup.php:169
605 #, php-format
606 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
607 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
608 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
609
610 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
611 #. TRANS: %s is the invalid alias.
612 #: actions/apigroupcreate.php:253
613 #, php-format
614 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
615 msgstr "无效的别名:“%s”。"
616
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
618 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
622 #: actions/newgroup.php:184
623 #, php-format
624 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
625 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
626
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
631 #: actions/newgroup.php:191
632 msgid "Alias can't be the same as nickname."
633 msgstr "别名不能和昵称相同。"
634
635 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
636 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
638 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
640 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
641 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
642 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
643 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
644 msgid "Group not found."
645 msgstr "小组未找到。"
646
647 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
648 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
649 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
650 msgid "You are already a member of that group."
651 msgstr "你已经是该小组成员。"
652
653 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
654 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
655 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
656 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
657 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
658
659 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
660 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
661 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
662 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
663 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
664 #, php-format
665 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
666 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
667
668 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
669 #: actions/apigroupleave.php:115
670 msgid "You are not a member of this group."
671 msgstr "你不是该小组成员。"
672
673 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
674 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
675 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
676 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
677 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
678 #: lib/command.php:398
679 #, php-format
680 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
681 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
682
683 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
684 #: actions/apigrouplist.php:94
685 #, php-format
686 msgid "%s's groups"
687 msgstr "%s 的小组"
688
689 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
690 #: actions/apigrouplist.php:104
691 #, php-format
692 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
693 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
694
695 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
696 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
697 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
698 #, php-format
699 msgid "%s groups"
700 msgstr "%s 的小组"
701
702 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
703 #: actions/apigrouplistall.php:93
704 #, php-format
705 msgid "groups on %s"
706 msgstr "在%s上的小组"
707
708 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
709 #: actions/apimediaupload.php:101
710 msgid "Upload failed."
711 msgstr "上传失败"
712
713 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
714 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
715 msgid "Invalid request token or verifier."
716 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
717
718 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
719 #: actions/apioauthauthorize.php:107
720 msgid "No oauth_token parameter provided."
721 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
722
723 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
724 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
725 msgid "Invalid request token."
726 msgstr "无效的 token。"
727
728 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
729 #: actions/apioauthauthorize.php:121
730 msgid "Request token already authorized."
731 msgstr "请求 token 已被授权了。"
732
733 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
734 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
735 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
736 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
737 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
738 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
739 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
740 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
741 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
742 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
743 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
744 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
745 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
746 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
747 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
748 #: lib/designsettings.php:310
749 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
750 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
751
752 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:168
754 msgid "Invalid nickname / password!"
755 msgstr "用户名或密码不正确。"
756
757 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
758 #: actions/apioauthauthorize.php:217
759 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
760 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
761
762 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
763 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
764 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
765 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
766 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
767 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
768 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
769 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
770 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
771 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
772 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
773 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
774 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
775 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
776 msgid "Unexpected form submission."
777 msgstr "未预料的表单提交。"
778
779 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:387
781 msgid "An application would like to connect to your account"
782 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
783
784 #. TRANS: Fieldset legend.
785 #: actions/apioauthauthorize.php:404
786 msgid "Allow or deny access"
787 msgstr "允许或阻止访问"
788
789 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
790 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
791 #: actions/apioauthauthorize.php:425
792 #, php-format
793 msgid ""
794 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
795 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
796 "parties you trust."
797 msgstr ""
798 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
799 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
800
801 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
802 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
803 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:433
805 #, php-format
806 msgid ""
807 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
808 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
809 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
810 msgstr ""
811 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
812 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
813
814 #. TRANS: Fieldset legend.
815 #: actions/apioauthauthorize.php:455
816 msgctxt "LEGEND"
817 msgid "Account"
818 msgstr "帐号"
819
820 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
821 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
822 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
824 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
825 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
826 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
827 #: lib/userprofile.php:134
828 msgid "Nickname"
829 msgstr "昵称"
830
831 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
832 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
834 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
835 msgid "Password"
836 msgstr "密码"
837
838 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
839 #. TRANS: by an external application.
840 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
841 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
842 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
843 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
845 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
846 #: lib/applicationeditform.php:351
847 msgctxt "BUTTON"
848 msgid "Cancel"
849 msgstr "取消"
850
851 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:485
853 msgctxt "BUTTON"
854 msgid "Allow"
855 msgstr "允许"
856
857 #. TRANS: Form instructions.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:502
859 msgid "Authorize access to your account information."
860 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
861
862 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:594
864 msgid "Authorization canceled."
865 msgstr "授权已取消。"
866
867 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
868 #. TRANS: %s is an OAuth token.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:598
870 #, php-format
871 msgid "The request token %s has been revoked."
872 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
873
874 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
875 #: actions/apioauthauthorize.php:621
876 msgid "You have successfully authorized the application"
877 msgstr "你成功授权了这个应用"
878
879 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
880 #: actions/apioauthauthorize.php:625
881 msgid ""
882 "Please return to the application and enter the following security code to "
883 "complete the process."
884 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
885
886 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
887 #. TRANS: %s is the authorised application name.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:632
889 #, php-format
890 msgid "You have successfully authorized %s"
891 msgstr "你成功授权了%s。"
892
893 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
894 #. TRANS: %s is the authorised application name.
895 #: actions/apioauthauthorize.php:639
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
899 "process."
900 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
901
902 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
903 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
904 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
905 msgid "This method requires a POST or DELETE."
906 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
907
908 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
909 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
910 msgid "You may not delete another user's status."
911 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
912
913 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
914 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
915 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
916 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
917 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
918 msgid "No such notice."
919 msgstr "没有这条消息。"
920
921 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
922 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
923 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
924 msgid "Cannot repeat your own notice."
925 msgstr "不能转发你自己的消息。"
926
927 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
928 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
929 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
930 msgid "Already repeated that notice."
931 msgstr "已转发了该消息。"
932
933 #: actions/apistatusesshow.php:117
934 msgid "HTTP method not supported."
935 msgstr "HTTP 方法不支持。"
936
937 #: actions/apistatusesshow.php:141
938 #, php-format
939 msgid "Unsupported format: %s"
940 msgstr "不支持的格式:%s"
941
942 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
943 #: actions/apistatusesshow.php:152
944 msgid "Status deleted."
945 msgstr "消息已删除。"
946
947 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
948 #: actions/apistatusesshow.php:159
949 msgid "No status with that ID found."
950 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
951
952 #: actions/apistatusesshow.php:227
953 msgid "Can only delete using the Atom format."
954 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
955
956 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
957 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
958 msgid "Can't delete this notice."
959 msgstr "无法删除这条消息。"
960
961 #: actions/apistatusesshow.php:247
962 #, php-format
963 msgid "Deleted notice %d"
964 msgstr "删除消息 %d"
965
966 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
967 #: actions/apistatusesupdate.php:221
968 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
969 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
970
971 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
972 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
973 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
974 #: lib/mailhandler.php:60
975 #, php-format
976 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
977 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
978 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
979
980 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
981 #: actions/apistatusesupdate.php:284
982 msgid "Parent notice not found."
983 msgstr "没有找到父级的消息。"
984
985 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
986 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
987 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
988 #, php-format
989 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
990 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
991 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
992
993 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
994 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
995 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
996 msgid "Unsupported format."
997 msgstr "不支持的格式。"
998
999 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1000 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1001 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1002 #, php-format
1003 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1004 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1005
1006 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1007 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1008 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1009 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1010 #, php-format
1011 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1012 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1013
1014 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1015 #. TRANS: %s is the error.
1016 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1017 #, php-format
1018 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1019 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1020
1021 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1022 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1023 #: actions/apitimelinementions.php:115
1024 #, php-format
1025 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1026 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1027
1028 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1029 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1030 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1031 #: actions/apitimelinementions.php:131
1032 #, php-format
1033 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1034 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1035
1036 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1037 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1038 #, php-format
1039 msgid "%s public timeline"
1040 msgstr "%s 公共时间线"
1041
1042 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1043 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1044 #, php-format
1045 msgid "%s updates from everyone!"
1046 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1047
1048 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1049 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1050 msgid "Unimplemented."
1051 msgstr "未生效。"
1052
1053 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1054 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1055 #, php-format
1056 msgid "Repeated to %s"
1057 msgstr "转发给%s"
1058
1059 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1060 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1061 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1062 #, php-format
1063 msgid "Repeats of %s"
1064 msgstr "%s 的转发"
1065
1066 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1067 #. TRANS: %s is the tag.
1068 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1069 #, php-format
1070 msgid "Notices tagged with %s"
1071 msgstr "带 %s 标签的消息"
1072
1073 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1074 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1075 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1076 #, php-format
1077 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1078 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1079
1080 #: actions/apitimelineuser.php:300
1081 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1082 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1083
1084 #: actions/apitimelineuser.php:306
1085 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1086 msgstr "Atom feeds 只接受 AtomPub。"
1087
1088 #: actions/apitimelineuser.php:316
1089 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1090 msgstr ""
1091
1092 #: actions/apitimelineuser.php:325
1093 msgid "Can only handle post activities."
1094 msgstr ""
1095
1096 #: actions/apitimelineuser.php:334
1097 #, php-format
1098 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1099 msgstr ""
1100
1101 #: actions/apitimelineuser.php:392
1102 #, fuzzy, php-format
1103 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1104 msgstr "没有此 id 的消息。"
1105
1106 #: actions/apitimelineuser.php:423
1107 #, php-format
1108 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1109 msgstr ""
1110
1111 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1112 #: actions/apitrends.php:85
1113 msgid "API method under construction."
1114 msgstr "API 方法尚未实现。"
1115
1116 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1117 #: actions/apiusershow.php:94
1118 msgid "User not found."
1119 msgstr "API方法没有找到。"
1120
1121 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1122 #: actions/attachment.php:73
1123 msgid "No such attachment."
1124 msgstr "没有这个附件。"
1125
1126 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1127 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1128 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1129 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1130 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1131 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1132 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1133 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1134 msgid "No nickname."
1135 msgstr "没有昵称。"
1136
1137 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1138 #: actions/avatarbynickname.php:66
1139 msgid "No size."
1140 msgstr "没有大小。"
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1143 #: actions/avatarbynickname.php:72
1144 msgid "Invalid size."
1145 msgstr "大小不正确。"
1146
1147 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1148 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1149 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1150 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1151 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1152 msgid "Avatar"
1153 msgstr "头像"
1154
1155 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1156 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1157 #: actions/avatarsettings.php:78
1158 #, php-format
1159 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1160 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1161
1162 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1163 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1164 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1165 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1166 msgid "User without matching profile."
1167 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1168
1169 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1170 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1171 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1172 #: actions/grouplogo.php:254
1173 msgid "Avatar settings"
1174 msgstr "头像设置"
1175
1176 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1177 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1178 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1179 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1180 msgid "Original"
1181 msgstr "原始"
1182
1183 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1184 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1185 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1186 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1187 msgid "Preview"
1188 msgstr "预览"
1189
1190 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1191 #: actions/avatarsettings.php:155
1192 msgctxt "BUTTON"
1193 msgid "Delete"
1194 msgstr "删除"
1195
1196 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1197 #: actions/avatarsettings.php:173
1198 msgctxt "BUTTON"
1199 msgid "Upload"
1200 msgstr "上传"
1201
1202 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1203 #: actions/avatarsettings.php:243
1204 msgctxt "BUTTON"
1205 msgid "Crop"
1206 msgstr "剪裁"
1207
1208 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1209 #: actions/avatarsettings.php:318
1210 msgid "No file uploaded."
1211 msgstr "没有文件被上传。"
1212
1213 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1214 #: actions/avatarsettings.php:346
1215 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1216 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1217
1218 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1219 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1220 msgid "Lost our file data."
1221 msgstr "文件数据丢失"
1222
1223 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1224 #: actions/avatarsettings.php:385
1225 msgid "Avatar updated."
1226 msgstr "头像已更新。"
1227
1228 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1229 #: actions/avatarsettings.php:389
1230 msgid "Failed updating avatar."
1231 msgstr "更新头像失败。"
1232
1233 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1234 #: actions/avatarsettings.php:413
1235 msgid "Avatar deleted."
1236 msgstr "头像已删除。"
1237
1238 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1239 #: actions/block.php:68
1240 msgid "You already blocked that user."
1241 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1242
1243 #. TRANS: Title for block user page.
1244 #. TRANS: Legend for block user form.
1245 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1246 msgid "Block user"
1247 msgstr "屏蔽用户。"
1248
1249 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1250 #: actions/block.php:139
1251 msgid ""
1252 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1253 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1254 "will not be notified of any @-replies from them."
1255 msgstr ""
1256 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1257 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1258
1259 #. TRANS: Button label on the user block form.
1260 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1261 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1262 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1263 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1264 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1265 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1266 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1267 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1268 msgctxt "BUTTON"
1269 msgid "No"
1270 msgstr "否"
1271
1272 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1273 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1274 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1275 msgid "Do not block this user"
1276 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1277
1278 #. TRANS: Button label on the user block form.
1279 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1280 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1281 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1282 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1283 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1284 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1285 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1286 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1287 msgctxt "BUTTON"
1288 msgid "Yes"
1289 msgstr "是"
1290
1291 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1292 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1293 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1294 msgid "Block this user"
1295 msgstr "屏蔽这个用户"
1296
1297 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1298 #: actions/block.php:189
1299 msgid "Failed to save block information."
1300 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1301
1302 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1303 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1304 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1305 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1306 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1307 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1308 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1309 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1310 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1311 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1312 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1313 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1314 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1315 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1316 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1317 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1318 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1319 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1320 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1321 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1322 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1323 #: lib/command.php:380
1324 msgid "No such group."
1325 msgstr "没有这个组。"
1326
1327 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1328 #. TRANS: %s is a group nickname.
1329 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1330 #, php-format
1331 msgid "%s blocked profiles"
1332 msgstr "%s屏蔽的用户"
1333
1334 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1335 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1336 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1337 #, php-format
1338 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1339 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1340
1341 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1342 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1343 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1344 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1345
1346 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1347 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1348 msgid "Unblock user from group"
1349 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1350
1351 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1352 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1353 msgctxt "BUTTON"
1354 msgid "Unblock"
1355 msgstr "取消屏蔽"
1356
1357 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1358 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1359 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1360 msgid "Unblock this user"
1361 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1362
1363 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1364 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1365 #: actions/bookmarklet.php:51
1366 #, php-format
1367 msgid "Post to %s"
1368 msgstr "发布到 %s"
1369
1370 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1371 #: actions/confirmaddress.php:74
1372 msgid "No confirmation code."
1373 msgstr "没有确认码"
1374
1375 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1376 #: actions/confirmaddress.php:80
1377 msgid "Confirmation code not found."
1378 msgstr "未找到确认码。"
1379
1380 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1381 #: actions/confirmaddress.php:86
1382 msgid "That confirmation code is not for you!"
1383 msgstr "此确认码不是你的!"
1384
1385 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1386 #: actions/confirmaddress.php:92
1387 #, php-format
1388 msgid "Unrecognized address type %s."
1389 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1390
1391 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1392 #: actions/confirmaddress.php:97
1393 msgid "That address has already been confirmed."
1394 msgstr "此地址已被确认过了。"
1395
1396 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1397 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1398 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1399 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1400 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1401 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1402 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1403 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1404 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1405 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1406 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1407 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1408 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1409 #: actions/smssettings.php:464
1410 msgid "Couldn't update user."
1411 msgstr "无法更新用户。"
1412
1413 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1414 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1415 #: actions/confirmaddress.php:132
1416 msgid "Could not delete address confirmation."
1417 msgstr "无法删除地址确认码。"
1418
1419 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1420 #: actions/confirmaddress.php:150
1421 msgid "Confirm address"
1422 msgstr "确认地址"
1423
1424 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1425 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1426 #: actions/confirmaddress.php:166
1427 #, php-format
1428 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1429 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1430
1431 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1432 #: actions/conversation.php:96
1433 msgid "Conversation"
1434 msgstr "对话"
1435
1436 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1437 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1438 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1439 msgid "Notices"
1440 msgstr "消息"
1441
1442 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1443 #: actions/deleteapplication.php:62
1444 msgid "You must be logged in to delete an application."
1445 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1446
1447 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1448 #: actions/deleteapplication.php:71
1449 msgid "Application not found."
1450 msgstr "未找到应用。"
1451
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1453 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1454 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1455 #: actions/showapplication.php:94
1456 msgid "You are not the owner of this application."
1457 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1458
1459 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1460 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1461 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1462 #: lib/action.php:1409
1463 msgid "There was a problem with your session token."
1464 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1465
1466 #. TRANS: Title for delete application page.
1467 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1468 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1469 msgid "Delete application"
1470 msgstr "删除应用"
1471
1472 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1473 #: actions/deleteapplication.php:152
1474 msgid ""
1475 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1476 "about the application from the database, including all existing user "
1477 "connections."
1478 msgstr ""
1479 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1480 "用户关联。"
1481
1482 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1483 #: actions/deleteapplication.php:161
1484 msgid "Do not delete this application"
1485 msgstr "不删除该应用"
1486
1487 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1488 #: actions/deleteapplication.php:167
1489 msgid "Delete this application"
1490 msgstr "删除这个应用"
1491
1492 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1493 #: actions/deletegroup.php:64
1494 msgid "You must be logged in to delete a group."
1495 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1496
1497 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1498 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1499 #: actions/leavegroup.php:88
1500 msgid "No nickname or ID."
1501 msgstr "没有昵称或 ID。"
1502
1503 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1504 #: actions/deletegroup.php:107
1505 msgid "You are not allowed to delete this group."
1506 msgstr "你不能删除这个小组。"
1507
1508 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1509 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1510 #: actions/deletegroup.php:150
1511 #, php-format
1512 msgid "Could not delete group %s."
1513 msgstr "无法删除%s小组。"
1514
1515 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1516 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1517 #: actions/deletegroup.php:159
1518 #, php-format
1519 msgid "Deleted group %s"
1520 msgstr "删除了%s小组"
1521
1522 #. TRANS: Title of delete group page.
1523 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1524 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1525 msgid "Delete group"
1526 msgstr "删除小组"
1527
1528 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1529 #: actions/deletegroup.php:206
1530 msgid ""
1531 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1532 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1533 "will still appear in individual timelines."
1534 msgstr ""
1535 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1536 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1537
1538 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1539 #: actions/deletegroup.php:224
1540 msgid "Do not delete this group"
1541 msgstr "不要删除这个小组"
1542
1543 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1544 #: actions/deletegroup.php:231
1545 msgid "Delete this group"
1546 msgstr "删除这个小组"
1547
1548 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1549 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1550 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1551 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1552 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1553 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1554 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1555 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1556 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1557 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1558 #: lib/settingsaction.php:72
1559 msgid "Not logged in."
1560 msgstr "未登录。"
1561
1562 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1563 #: actions/deletenotice.php:110
1564 msgid ""
1565 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1566 "be undone."
1567 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1568
1569 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1570 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1571 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1572 msgid "Delete notice"
1573 msgstr "删除消息"
1574
1575 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1576 #: actions/deletenotice.php:152
1577 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1578 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1579
1580 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1581 #: actions/deletenotice.php:159
1582 msgid "Do not delete this notice"
1583 msgstr "不要删除这个消息"
1584
1585 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1586 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1587 msgid "Delete this notice"
1588 msgstr "删除"
1589
1590 #: actions/deleteuser.php:67
1591 msgid "You cannot delete users."
1592 msgstr "你不能删除用户。"
1593
1594 #: actions/deleteuser.php:74
1595 msgid "You can only delete local users."
1596 msgstr "你只能删除本地用户。"
1597
1598 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1599 msgid "Delete user"
1600 msgstr "删除用户"
1601
1602 #: actions/deleteuser.php:136
1603 msgid ""
1604 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1605 "the user from the database, without a backup."
1606 msgstr ""
1607 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1608
1609 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1610 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1611 msgid "Delete this user"
1612 msgstr "删除这个用户"
1613
1614 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1615 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1616 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1617 msgid "Design"
1618 msgstr "外观"
1619
1620 #: actions/designadminpanel.php:74
1621 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1622 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
1623
1624 #: actions/designadminpanel.php:335
1625 msgid "Invalid logo URL."
1626 msgstr "无效的 logo URL。"
1627
1628 #: actions/designadminpanel.php:340
1629 msgid "Invalid SSL logo URL."
1630 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
1631
1632 #: actions/designadminpanel.php:344
1633 #, php-format
1634 msgid "Theme not available: %s."
1635 msgstr "主题不可用:%s。"
1636
1637 #: actions/designadminpanel.php:448
1638 msgid "Change logo"
1639 msgstr "更换 logo"
1640
1641 #: actions/designadminpanel.php:453
1642 msgid "Site logo"
1643 msgstr "网站 logo"
1644
1645 #: actions/designadminpanel.php:457
1646 msgid "SSL logo"
1647 msgstr "网站 SSL logo"
1648
1649 #: actions/designadminpanel.php:469
1650 msgid "Change theme"
1651 msgstr "更换主题"
1652
1653 #: actions/designadminpanel.php:486
1654 msgid "Site theme"
1655 msgstr "网站主题"
1656
1657 #: actions/designadminpanel.php:487
1658 msgid "Theme for the site."
1659 msgstr "这个网站的主题。"
1660
1661 #: actions/designadminpanel.php:493
1662 msgid "Custom theme"
1663 msgstr "自定义主题"
1664
1665 #: actions/designadminpanel.php:497
1666 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1667 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
1668
1669 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1670 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1671 msgid "Change background image"
1672 msgstr "更换背景图像"
1673
1674 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1675 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1676 #: lib/designsettings.php:183
1677 msgid "Background"
1678 msgstr "背景"
1679
1680 #: actions/designadminpanel.php:522
1681 #, php-format
1682 msgid ""
1683 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1684 "$s."
1685 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
1686
1687 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1688 #: actions/designadminpanel.php:553
1689 msgid "On"
1690 msgstr "打开"
1691
1692 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1693 #: actions/designadminpanel.php:570
1694 msgid "Off"
1695 msgstr "关闭"
1696
1697 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1698 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1699 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1700 msgid "Turn background image on or off."
1701 msgstr "打开或关闭背景图片"
1702
1703 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1704 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1705 msgid "Tile background image"
1706 msgstr "平铺背景图片"
1707
1708 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1709 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1710 msgid "Change colours"
1711 msgstr "改变颜色"
1712
1713 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1714 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1715 msgid "Content"
1716 msgstr "内容"
1717
1718 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1719 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1720 msgid "Sidebar"
1721 msgstr "边栏"
1722
1723 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1724 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1725 msgid "Text"
1726 msgstr "文字"
1727
1728 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1729 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1730 msgid "Links"
1731 msgstr "链接"
1732
1733 #: actions/designadminpanel.php:677
1734 msgid "Advanced"
1735 msgstr "高级"
1736
1737 #: actions/designadminpanel.php:681
1738 msgid "Custom CSS"
1739 msgstr "自定义CSS"
1740
1741 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1742 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1743 msgid "Use defaults"
1744 msgstr "使用默认值"
1745
1746 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1747 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1748 msgid "Restore default designs"
1749 msgstr "恢复默认外观"
1750
1751 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1752 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1753 msgid "Reset back to default"
1754 msgstr "重置到默认"
1755
1756 #. TRANS: Submit button title.
1757 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1758 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1759 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1760 #: lib/applicationeditform.php:357
1761 msgid "Save"
1762 msgstr "保存"
1763
1764 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1765 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1766 msgid "Save design"
1767 msgstr "保存外观"
1768
1769 #: actions/disfavor.php:81
1770 msgid "This notice is not a favorite!"
1771 msgstr "此消息未被收藏!"
1772
1773 #: actions/disfavor.php:94
1774 msgid "Add to favorites"
1775 msgstr "加入收藏"
1776
1777 #: actions/doc.php:158
1778 #, php-format
1779 msgid "No such document \"%s\""
1780 msgstr "没有这个文件“%s”。"
1781
1782 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1783 #. TRANS: Form legend.
1784 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1785 msgid "Edit application"
1786 msgstr "编辑应用"
1787
1788 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1789 #: actions/editapplication.php:66
1790 msgid "You must be logged in to edit an application."
1791 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
1792
1793 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1794 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1795 msgid "No such application."
1796 msgstr "没有这个应用。"
1797
1798 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1799 #: actions/editapplication.php:167
1800 msgid "Use this form to edit your application."
1801 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
1802
1803 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1804 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1805 msgid "Name is required."
1806 msgstr "名字为必填项。"
1807
1808 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1809 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1810 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1811 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
1812
1813 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1814 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1815 msgid "Name already in use. Try another one."
1816 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
1817
1818 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1819 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1820 msgid "Description is required."
1821 msgstr "必须填写描述。"
1822
1823 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1824 #: actions/editapplication.php:208
1825 msgid "Source URL is too long."
1826 msgstr "来源 URL 太长。"
1827
1828 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1829 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1830 msgid "Source URL is not valid."
1831 msgstr "来源 URL 无效。"
1832
1833 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1834 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1835 msgid "Organization is required."
1836 msgstr "组织名称必填。"
1837
1838 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1839 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1840 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1841 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
1842
1843 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1844 msgid "Organization homepage is required."
1845 msgstr "组织首页必填。"
1846
1847 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1848 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1849 msgid "Callback is too long."
1850 msgstr "调回地址(callback)过长。"
1851
1852 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1853 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1854 msgid "Callback URL is not valid."
1855 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
1856
1857 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1858 #: actions/editapplication.php:282
1859 msgid "Could not update application."
1860 msgstr "无法更新应用。"
1861
1862 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1863 #: actions/editgroup.php:55
1864 #, php-format
1865 msgid "Edit %s group"
1866 msgstr "编辑 %s 小组"
1867
1868 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1869 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1870 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1871 msgid "You must be logged in to create a group."
1872 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
1873
1874 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1875 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1876 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1877 msgid "You must be an admin to edit the group."
1878 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
1879
1880 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1881 #: actions/editgroup.php:161
1882 msgid "Use this form to edit the group."
1883 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
1884
1885 #. TRANS: Group edit form validation error.
1886 #. TRANS: Group create form validation error.
1887 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1888 #, php-format
1889 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1890 msgstr "无效的别名:“%s”。"
1891
1892 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1893 #: actions/editgroup.php:272
1894 msgid "Could not update group."
1895 msgstr "无法更新小组"
1896
1897 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1898 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1899 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1900 msgid "Could not create aliases."
1901 msgstr "无法创建别名。"
1902
1903 #. TRANS: Group edit form success message.
1904 #: actions/editgroup.php:296
1905 msgid "Options saved."
1906 msgstr "选项已保存。"
1907
1908 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1909 #: actions/emailsettings.php:61
1910 msgid "Email settings"
1911 msgstr "Email 设置"
1912
1913 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1914 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1915 #: actions/emailsettings.php:76
1916 #, php-format
1917 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1918 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
1919
1920 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1921 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1922 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1923 msgid "Email address"
1924 msgstr "电邮地址"
1925
1926 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1927 #: actions/emailsettings.php:112
1928 msgid "Current confirmed email address."
1929 msgstr "当前确认的电子邮件。"
1930
1931 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1932 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1933 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1934 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1935 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1936 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1937 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1938 #: actions/smssettings.php:180
1939 msgctxt "BUTTON"
1940 msgid "Remove"
1941 msgstr "移除"
1942
1943 #: actions/emailsettings.php:122
1944 msgid ""
1945 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1946 "a message with further instructions."
1947 msgstr ""
1948 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
1949 "说明。"
1950
1951 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1952 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1953 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1954 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1955 #. TRANS: organization.
1956 #: actions/emailsettings.php:139
1957 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1958 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1959
1960 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1961 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1962 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1963 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1964 #: actions/smssettings.php:162
1965 msgctxt "BUTTON"
1966 msgid "Add"
1967 msgstr "添加"
1968
1969 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1970 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1971 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1972 msgid "Incoming email"
1973 msgstr "接收用 email"
1974
1975 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1976 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1977 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1978 msgid "Send email to this address to post new notices."
1979 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
1980
1981 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1982 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1983 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1984 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1985 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
1986
1987 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1988 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1989 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1990 msgctxt "BUTTON"
1991 msgid "New"
1992 msgstr "新增"
1993
1994 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1995 #: actions/emailsettings.php:178
1996 msgid "Email preferences"
1997 msgstr "Email 偏好"
1998
1999 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2000 #: actions/emailsettings.php:186
2001 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2002 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2003
2004 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2005 #: actions/emailsettings.php:192
2006 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2007 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2008
2009 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2010 #: actions/emailsettings.php:199
2011 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2012 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2013
2014 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2015 #: actions/emailsettings.php:205
2016 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2017 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2018
2019 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2020 #: actions/emailsettings.php:211
2021 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2022 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2023
2024 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2025 #: actions/emailsettings.php:218
2026 msgid "I want to post notices by email."
2027 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2028
2029 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2030 #: actions/emailsettings.php:225
2031 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2032 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2033
2034 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2035 #: actions/emailsettings.php:346
2036 msgid "Email preferences saved."
2037 msgstr "Email 偏好已保存。"
2038
2039 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2040 #: actions/emailsettings.php:366
2041 msgid "No email address."
2042 msgstr "没有电子邮件地址。"
2043
2044 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2045 #: actions/emailsettings.php:374
2046 msgid "Cannot normalize that email address"
2047 msgstr "无法识别此电子邮件"
2048
2049 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2050 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2051 #: actions/siteadminpanel.php:144
2052 msgid "Not a valid email address."
2053 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2054
2055 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2056 #: actions/emailsettings.php:383
2057 msgid "That is already your email address."
2058 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2059
2060 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2061 #: actions/emailsettings.php:387
2062 msgid "That email address already belongs to another user."
2063 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2064
2065 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2066 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2067 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2068 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2069 #: actions/smssettings.php:373
2070 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2071 msgstr "无法插入确认码。"
2072
2073 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2074 #: actions/emailsettings.php:411
2075 msgid ""
2076 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2077 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2078 msgstr ""
2079 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2080 "用说明。"
2081
2082 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2083 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2084 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2085 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2086 #: actions/smssettings.php:408
2087 msgid "No pending confirmation to cancel."
2088 msgstr "没有可以取消的确认。"
2089
2090 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2091 #: actions/emailsettings.php:437
2092 msgid "That is the wrong email address."
2093 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2094
2095 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2096 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2097 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2098 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2099 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2100
2101 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2102 #: actions/emailsettings.php:451
2103 msgid "Email confirmation cancelled."
2104 msgstr "Email 确认已取消。"
2105
2106 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2107 #. TRANS: registered for the active user.
2108 #: actions/emailsettings.php:471
2109 msgid "That is not your email address."
2110 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2111
2112 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2113 #: actions/emailsettings.php:492
2114 msgid "The email address was removed."
2115 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2116
2117 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2118 msgid "No incoming email address."
2119 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2120
2121 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2122 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2123 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2124 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2125 msgid "Couldn't update user record."
2126 msgstr "无法更新用户记录。"
2127
2128 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2129 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2130 msgid "Incoming email address removed."
2131 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2132
2133 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2134 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2135 msgid "New incoming email address added."
2136 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2137
2138 #: actions/favor.php:79
2139 msgid "This notice is already a favorite!"
2140 msgstr "已收藏过此消息!"
2141
2142 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2143 msgid "Disfavor favorite"
2144 msgstr "取消收藏"
2145
2146 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2147 #: lib/publicgroupnav.php:93
2148 msgid "Popular notices"
2149 msgstr "最新被收藏的消息"
2150
2151 #: actions/favorited.php:67
2152 #, php-format
2153 msgid "Popular notices, page %d"
2154 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2155
2156 #: actions/favorited.php:79
2157 msgid "The most popular notices on the site right now."
2158 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2159
2160 #: actions/favorited.php:150
2161 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2162 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2163
2164 #: actions/favorited.php:153
2165 msgid ""
2166 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2167 "next to any notice you like."
2168 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2169
2170 #: actions/favorited.php:156
2171 #, php-format
2172 msgid ""
2173 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2174 "notice to your favorites!"
2175 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2176
2177 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2178 #: lib/personalgroupnav.php:118
2179 #, php-format
2180 msgid "%s's favorite notices"
2181 msgstr "%s收藏的消息"
2182
2183 #: actions/favoritesrss.php:115
2184 #, php-format
2185 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2186 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2187
2188 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2189 #: lib/publicgroupnav.php:89
2190 msgid "Featured users"
2191 msgstr "推荐用户"
2192
2193 #: actions/featured.php:71
2194 #, php-format
2195 msgid "Featured users, page %d"
2196 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2197
2198 #: actions/featured.php:99
2199 #, php-format
2200 msgid "A selection of some great users on %s"
2201 msgstr "%s上的优秀用户摘选"
2202
2203 #: actions/file.php:34
2204 msgid "No notice ID."
2205 msgstr "没有消息 ID。"
2206
2207 #: actions/file.php:38
2208 msgid "No notice."
2209 msgstr "没有消息。"
2210
2211 #: actions/file.php:42
2212 msgid "No attachments."
2213 msgstr "没有附件。"
2214
2215 #: actions/file.php:51
2216 msgid "No uploaded attachments."
2217 msgstr "没有已上传的附件。"
2218
2219 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2220 msgid "Not expecting this response!"
2221 msgstr "未预料的响应!"
2222
2223 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2224 msgid "User being listened to does not exist."
2225 msgstr "要查看的用户不存在。"
2226
2227 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2228 msgid "You can use the local subscription!"
2229 msgstr "你可以使用本地关注!"
2230
2231 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2232 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2233 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2234
2235 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2236 msgid "You are not authorized."
2237 msgstr "你没有被授权。"
2238
2239 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2240 msgid "Could not convert request token to access token."
2241 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2242
2243 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2244 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2245 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2246
2247 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2248 msgid "Error updating remote profile."
2249 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2250
2251 #: actions/getfile.php:79
2252 msgid "No such file."
2253 msgstr "没有这个文件。"
2254
2255 #: actions/getfile.php:83
2256 msgid "Cannot read file."
2257 msgstr "无法读取文件。"
2258
2259 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2260 msgid "Invalid role."
2261 msgstr "无效的权限。"
2262
2263 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2264 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2265 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2266
2267 #: actions/grantrole.php:75
2268 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2269 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2270
2271 #: actions/grantrole.php:82
2272 msgid "User already has this role."
2273 msgstr "用户已有此权限。"
2274
2275 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2276 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2277 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2278 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2279 #: lib/profileformaction.php:79
2280 msgid "No profile specified."
2281 msgstr "没有指定的用户。"
2282
2283 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2284 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2285 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2286 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2287 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2288 msgid "No profile with that ID."
2289 msgstr "此 ID 没有用户。"
2290
2291 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2292 #: actions/makeadmin.php:81
2293 msgid "No group specified."
2294 msgstr "没有指定小组。"
2295
2296 #: actions/groupblock.php:91
2297 msgid "Only an admin can block group members."
2298 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2299
2300 #: actions/groupblock.php:95
2301 msgid "User is already blocked from group."
2302 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2303
2304 #: actions/groupblock.php:100
2305 msgid "User is not a member of group."
2306 msgstr "用户不是小组成员。"
2307
2308 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2309 msgid "Block user from group"
2310 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2311
2312 #: actions/groupblock.php:160
2313 #, php-format
2314 msgid ""
2315 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2316 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2317 "the group in the future."
2318 msgstr ""
2319 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2320 "内发布消息或关注该小组。"
2321
2322 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2323 #: actions/groupblock.php:182
2324 msgid "Do not block this user from this group"
2325 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2326
2327 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2328 #: actions/groupblock.php:189
2329 msgid "Block this user from this group"
2330 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2331
2332 #: actions/groupblock.php:206
2333 msgid "Database error blocking user from group."
2334 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2335
2336 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2337 msgid "No ID."
2338 msgstr "没有 ID。"
2339
2340 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2341 msgid "You must be logged in to edit a group."
2342 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2343
2344 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2345 msgid "Group design"
2346 msgstr "小组页面外观。"
2347
2348 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2349 msgid ""
2350 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2351 "palette of your choice."
2352 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2353
2354 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2355 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2356 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2357 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2358 msgid "Couldn't update your design."
2359 msgstr "无法更新你的外观。"
2360
2361 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2362 msgid "Design preferences saved."
2363 msgstr "外观偏好已保存。"
2364
2365 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2366 msgid "Group logo"
2367 msgstr "小组logo"
2368
2369 #: actions/grouplogo.php:153
2370 #, php-format
2371 msgid ""
2372 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2373 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2374
2375 #: actions/grouplogo.php:236
2376 msgid "Upload"
2377 msgstr "上传"
2378
2379 #: actions/grouplogo.php:289
2380 msgid "Crop"
2381 msgstr "剪裁"
2382
2383 #: actions/grouplogo.php:365
2384 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2385 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2386
2387 #: actions/grouplogo.php:399
2388 msgid "Logo updated."
2389 msgstr "logo已更新。"
2390
2391 #: actions/grouplogo.php:401
2392 msgid "Failed updating logo."
2393 msgstr "更新 logo 失败。"
2394
2395 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2396 #. TRANS: %s is the name of the group.
2397 #: actions/groupmembers.php:102
2398 #, php-format
2399 msgid "%s group members"
2400 msgstr "%s 的小组成员"
2401
2402 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2403 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2404 #: actions/groupmembers.php:107
2405 #, php-format
2406 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2407 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2408
2409 #: actions/groupmembers.php:122
2410 msgid "A list of the users in this group."
2411 msgstr "该小组的成员列表。"
2412
2413 #: actions/groupmembers.php:186
2414 msgid "Admin"
2415 msgstr "管理"
2416
2417 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2418 #: actions/groupmembers.php:399
2419 msgctxt "BUTTON"
2420 msgid "Block"
2421 msgstr "屏蔽"
2422
2423 #. TRANS: Submit button title.
2424 #: actions/groupmembers.php:403
2425 msgctxt "TOOLTIP"
2426 msgid "Block this user"
2427 msgstr "屏蔽这个用户"
2428
2429 #: actions/groupmembers.php:498
2430 msgid "Make user an admin of the group"
2431 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2432
2433 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2434 #: actions/groupmembers.php:533
2435 msgctxt "BUTTON"
2436 msgid "Make Admin"
2437 msgstr "设置管理员"
2438
2439 #. TRANS: Submit button title.
2440 #: actions/groupmembers.php:537
2441 msgctxt "TOOLTIP"
2442 msgid "Make this user an admin"
2443 msgstr "将这个用户设为管理员"
2444
2445 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2446 #: actions/grouprss.php:142
2447 #, php-format
2448 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2449 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2450
2451 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2452 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2453 msgid "Groups"
2454 msgstr "小组"
2455
2456 #: actions/groups.php:64
2457 #, php-format
2458 msgid "Groups, page %d"
2459 msgstr "小组,第 %d 页"
2460
2461 #: actions/groups.php:90
2462 #, php-format
2463 msgid ""
2464 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2465 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2466 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2467 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2468 "%%%%)"
2469 msgstr ""
2470 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
2471 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
2472 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
2473 "action.newgroup%%%%)!"
2474
2475 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2476 msgid "Create a new group"
2477 msgstr "新建一个小组"
2478
2479 #: actions/groupsearch.php:52
2480 #, php-format
2481 msgid ""
2482 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2483 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2484 msgstr ""
2485 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
2486 "词至少3个字符。"
2487
2488 #: actions/groupsearch.php:58
2489 msgid "Group search"
2490 msgstr "小组搜索"
2491
2492 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2493 #: actions/peoplesearch.php:83
2494 msgid "No results."
2495 msgstr "没有查询结果。"
2496
2497 #: actions/groupsearch.php:82
2498 #, php-format
2499 msgid ""
2500 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2501 "newgroup%%) yourself."
2502 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
2503
2504 #: actions/groupsearch.php:85
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2508 "action.newgroup%%) yourself!"
2509 msgstr ""
2510 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
2511 "%) !"
2512
2513 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2514 #: actions/groupunblock.php:94
2515 msgid "Only an admin can unblock group members."
2516 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
2517
2518 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2519 #: actions/groupunblock.php:99
2520 msgid "User is not blocked from group."
2521 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
2522
2523 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2524 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2525 msgid "Error removing the block."
2526 msgstr "取消屏蔽时出错。"
2527
2528 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2529 #: actions/imsettings.php:60
2530 msgid "IM settings"
2531 msgstr "IM 设置"
2532
2533 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2534 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2535 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2536 #: actions/imsettings.php:74
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2540 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2541 msgstr ""
2542 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
2543 "们。"
2544
2545 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2546 #: actions/imsettings.php:94
2547 msgid "IM is not available."
2548 msgstr "IM 不可用。"
2549
2550 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2551 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2552 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2553 msgid "IM address"
2554 msgstr "IM 地址"
2555
2556 #: actions/imsettings.php:113
2557 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2558 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2559
2560 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2561 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2562 #: actions/imsettings.php:124
2563 #, php-format
2564 msgid ""
2565 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2566 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2567 msgstr ""
2568 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
2569 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
2570
2571 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2572 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2573 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2574 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2575 #. TRANS: person or organization.
2576 #: actions/imsettings.php:143
2577 #, php-format
2578 msgid ""
2579 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2580 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2581 msgstr ""
2582 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2583 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
2584
2585 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2586 #: actions/imsettings.php:158
2587 msgid "IM preferences"
2588 msgstr "IM 首选项已保存。"
2589
2590 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2591 #: actions/imsettings.php:163
2592 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2593 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
2594
2595 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2596 #: actions/imsettings.php:169
2597 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2598 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
2599
2600 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2601 #: actions/imsettings.php:175
2602 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2603 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
2604
2605 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2606 #: actions/imsettings.php:182
2607 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2608 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
2609
2610 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2611 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2612 msgid "Preferences saved."
2613 msgstr "首选项已保存。"
2614
2615 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2616 #: actions/imsettings.php:312
2617 msgid "No Jabber ID."
2618 msgstr "没有 Jabber ID。"
2619
2620 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2621 #: actions/imsettings.php:320
2622 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2623 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
2624
2625 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2626 #: actions/imsettings.php:325
2627 msgid "Not a valid Jabber ID"
2628 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2629
2630 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2631 #: actions/imsettings.php:329
2632 msgid "That is already your Jabber ID."
2633 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
2634
2635 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2636 #: actions/imsettings.php:333
2637 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2638 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2639
2640 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2641 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2642 #: actions/imsettings.php:361
2643 #, php-format
2644 msgid ""
2645 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2646 "s for sending messages to you."
2647 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
2648
2649 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2650 #: actions/imsettings.php:391
2651 msgid "That is the wrong IM address."
2652 msgstr "IM 地址错误。"
2653
2654 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2655 #: actions/imsettings.php:400
2656 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2657 msgstr "无法删除 IM 确认。"
2658
2659 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2660 #: actions/imsettings.php:405
2661 msgid "IM confirmation cancelled."
2662 msgstr "IM 确认已取消。"
2663
2664 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2665 #. TRANS: registered for the active user.
2666 #: actions/imsettings.php:427
2667 msgid "That is not your Jabber ID."
2668 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
2669
2670 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2671 #: actions/imsettings.php:450
2672 msgid "The IM address was removed."
2673 msgstr "IM 地址已删除。"
2674
2675 #: actions/inbox.php:59
2676 #, php-format
2677 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2678 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
2679
2680 #: actions/inbox.php:62
2681 #, php-format
2682 msgid "Inbox for %s"
2683 msgstr "%s 的收件箱"
2684
2685 #: actions/inbox.php:115
2686 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2687 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
2688
2689 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2690 #: actions/invite.php:40
2691 msgid "Invites have been disabled."
2692 msgstr "邀请已被禁用。"
2693
2694 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2695 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2696 #: actions/invite.php:44
2697 #, php-format
2698 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2699 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
2700
2701 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2702 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2703 #: actions/invite.php:77
2704 #, php-format
2705 msgid "Invalid email address: %s."
2706 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
2707
2708 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2709 #: actions/invite.php:116
2710 msgid "Invitations sent"
2711 msgstr "邀请已发送"
2712
2713 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2714 #: actions/invite.php:119
2715 msgid "Invite new users"
2716 msgstr "邀请新用户"
2717
2718 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2719 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2720 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2721 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2722 #: actions/invite.php:139
2723 msgid "You are already subscribed to this user:"
2724 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2725 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
2726
2727 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2728 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2729 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2730 #, php-format
2731 msgctxt "INVITE"
2732 msgid "%1$s (%2$s)"
2733 msgstr "%1$s (%2$s)"
2734
2735 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2736 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2737 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2738 #: actions/invite.php:153
2739 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2740 msgid_plural ""
2741 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2742 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
2743
2744 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2745 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2746 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2747 #: actions/invite.php:167
2748 msgid "Invitation sent to the following person:"
2749 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2750 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
2751
2752 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2753 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2754 #: actions/invite.php:177
2755 msgid ""
2756 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2757 "on the site. Thanks for growing the community!"
2758 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
2759
2760 #. TRANS: Form instructions.
2761 #: actions/invite.php:190
2762 msgid ""
2763 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2764 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2765
2766 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2767 #: actions/invite.php:217
2768 msgid "Email addresses"
2769 msgstr "电邮地址"
2770
2771 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2772 #: actions/invite.php:220
2773 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2774 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2775
2776 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2777 #: actions/invite.php:224
2778 msgid "Personal message"
2779 msgstr "个人消息"
2780
2781 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2782 #: actions/invite.php:227
2783 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2784 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2785
2786 #. TRANS: Send button for inviting friends
2787 #: actions/invite.php:231
2788 msgctxt "BUTTON"
2789 msgid "Send"
2790 msgstr "发布"
2791
2792 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2793 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2794 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2795 #: actions/invite.php:263
2796 #, php-format
2797 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2798 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
2799
2800 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2801 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2802 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2803 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2804 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2805 #: actions/invite.php:270
2806 #, php-format
2807 msgid ""
2808 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2809 "\n"
2810 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2811 "you know and people who interest you.\n"
2812 "\n"
2813 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2814 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2815 "share your interests.\n"
2816 "\n"
2817 "%1$s said:\n"
2818 "\n"
2819 "%4$s\n"
2820 "\n"
2821 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2822 "\n"
2823 "%5$s\n"
2824 "\n"
2825 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2826 "invitation.\n"
2827 "\n"
2828 "%6$s\n"
2829 "\n"
2830 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2831 "time.\n"
2832 "\n"
2833 "Sincerely, %2$s\n"
2834 msgstr ""
2835 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
2836 "\n"
2837 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2838 "\n"
2839 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2840 "的新朋友。\n"
2841 "\n"
2842 "%1$s 说:\n"
2843 "\n"
2844 "%4$s\n"
2845 "\n"
2846 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
2847 "\n"
2848 "%5$s\n"
2849 "\n"
2850 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
2851 "\n"
2852 "%6$s\n"
2853 "\n"
2854 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
2855 "\n"
2856 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2857
2858 #: actions/joingroup.php:60
2859 msgid "You must be logged in to join a group."
2860 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
2861
2862 #: actions/joingroup.php:141
2863 #, php-format
2864 msgid "%1$s joined group %2$s"
2865 msgstr "%1$s加入了%2$s小组"
2866
2867 #: actions/leavegroup.php:60
2868 msgid "You must be logged in to leave a group."
2869 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
2870
2871 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2872 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2873 msgid "You are not a member of that group."
2874 msgstr "你不是该群小组成员。"
2875
2876 #: actions/leavegroup.php:137
2877 #, php-format
2878 msgid "%1$s left group %2$s"
2879 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
2880
2881 #. TRANS: User admin panel title
2882 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2883 msgctxt "TITLE"
2884 msgid "License"
2885 msgstr "许可协议"
2886
2887 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2888 msgid "License for this StatusNet site"
2889 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
2890
2891 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2892 msgid "Invalid license selection."
2893 msgstr "无效的许可协议选择。"
2894
2895 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2896 msgid ""
2897 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2898 "license."
2899 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
2900
2901 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2902 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2903 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
2904
2905 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2906 msgid "Invalid license URL."
2907 msgstr "无效的许可协议 URL。"
2908
2909 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2910 msgid "Invalid license image URL."
2911 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
2912
2913 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2914 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2915 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2916
2917 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2918 msgid "License image must be blank or valid URL."
2919 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
2920
2921 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2922 msgid "License selection"
2923 msgstr "许可协议选择"
2924
2925 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2926 msgid "Private"
2927 msgstr "私有"
2928
2929 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2930 msgid "All Rights Reserved"
2931 msgstr "版权所有"
2932
2933 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2934 msgid "Creative Commons"
2935 msgstr "创作共用"
2936
2937 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2938 msgid "Type"
2939 msgstr "类型"
2940
2941 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2942 msgid "Select license"
2943 msgstr "选择许可协议"
2944
2945 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2946 msgid "License details"
2947 msgstr "许可协议细节"
2948
2949 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2950 msgid "Owner"
2951 msgstr "所有者"
2952
2953 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2954 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2955 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
2956
2957 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2958 msgid "License Title"
2959 msgstr "许可协议标题"
2960
2961 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2962 msgid "The title of the license."
2963 msgstr "许可协议的标题。"
2964
2965 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2966 msgid "License URL"
2967 msgstr "许可协议 URL"
2968
2969 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2970 msgid "URL for more information about the license."
2971 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
2972
2973 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2974 msgid "License Image URL"
2975 msgstr "许可协议图片 URL。"
2976
2977 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2978 msgid "URL for an image to display with the license."
2979 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
2980
2981 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2982 msgid "Save license settings"
2983 msgstr "保存许可协议设置"
2984
2985 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2986 msgid "Already logged in."
2987 msgstr "已登录。"
2988
2989 #: actions/login.php:148
2990 msgid "Incorrect username or password."
2991 msgstr "用户名或密码不正确。"
2992
2993 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2994 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2995 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
2996
2997 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2998 msgid "Login"
2999 msgstr "登录"
3000
3001 #: actions/login.php:249
3002 msgid "Login to site"
3003 msgstr "登录"
3004
3005 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3006 msgid "Remember me"
3007 msgstr "记住登录状态"
3008
3009 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3010 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3011 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3012
3013 #: actions/login.php:269
3014 msgid "Lost or forgotten password?"
3015 msgstr "忘记了密码?"
3016
3017 #: actions/login.php:288
3018 msgid ""
3019 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3020 "changing your settings."
3021 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3022
3023 #: actions/login.php:292
3024 msgid "Login with your username and password."
3025 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3026
3027 #: actions/login.php:295
3028 #, php-format
3029 msgid ""
3030 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3031 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3032
3033 #: actions/makeadmin.php:92
3034 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3035 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3036
3037 #: actions/makeadmin.php:96
3038 #, php-format
3039 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3040 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3041
3042 #: actions/makeadmin.php:133
3043 #, php-format
3044 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3045 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3046
3047 #: actions/makeadmin.php:146
3048 #, php-format
3049 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3050 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3051
3052 #: actions/microsummary.php:69
3053 msgid "No current status."
3054 msgstr "没有当前消息。"
3055
3056 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3057 #: actions/newapplication.php:52
3058 msgid "New application"
3059 msgstr "新应用"
3060
3061 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3062 #: actions/newapplication.php:65
3063 msgid "You must be logged in to register an application."
3064 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3065
3066 #: actions/newapplication.php:147
3067 msgid "Use this form to register a new application."
3068 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3069
3070 #: actions/newapplication.php:184
3071 msgid "Source URL is required."
3072 msgstr "Source URL 必填。"
3073
3074 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3075 msgid "Could not create application."
3076 msgstr "无法创建应用。"
3077
3078 #. TRANS: Title for form to create a group.
3079 #: actions/newgroup.php:53
3080 msgid "New group"
3081 msgstr "新小组"
3082
3083 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3084 #: actions/newgroup.php:110
3085 msgid "Use this form to create a new group."
3086 msgstr "通过此表单创建小组。"
3087
3088 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3089 msgid "New message"
3090 msgstr "新消息"
3091
3092 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3093 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3094 msgid "You can't send a message to this user."
3095 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3096
3097 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3098 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3099 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3100 #: lib/command.php:581
3101 msgid "No content!"
3102 msgstr "没有内容!"
3103
3104 #: actions/newmessage.php:161
3105 msgid "No recipient specified."
3106 msgstr "没有收件人。"
3107
3108 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3109 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3110 msgid ""
3111 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3112 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3113
3114 #: actions/newmessage.php:184
3115 msgid "Message sent"
3116 msgstr "消息已发送"
3117
3118 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3119 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3120 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3121 #, php-format
3122 msgid "Direct message to %s sent."
3123 msgstr "向%s发送私信成功。"
3124
3125 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3126 msgid "Ajax Error"
3127 msgstr "Ajax错误"
3128
3129 #: actions/newnotice.php:69
3130 msgid "New notice"
3131 msgstr "新消息"
3132
3133 #: actions/newnotice.php:230
3134 msgid "Notice posted"
3135 msgstr "消息已发布。"
3136
3137 #: actions/noticesearch.php:68
3138 #, php-format
3139 msgid ""
3140 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3141 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3142 msgstr ""
3143 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3144 "格分隔。"
3145
3146 #: actions/noticesearch.php:78
3147 msgid "Text search"
3148 msgstr "搜索消息"
3149
3150 #: actions/noticesearch.php:91
3151 #, php-format
3152 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3153 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3154
3155 #: actions/noticesearch.php:121
3156 #, php-format
3157 msgid ""
3158 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3159 "status_textarea=%s)!"
3160 msgstr ""
3161 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3162 "s) !"
3163
3164 #: actions/noticesearch.php:124
3165 #, php-format
3166 msgid ""
3167 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3168 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3169 msgstr ""
3170 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3171 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3172
3173 #: actions/noticesearchrss.php:96
3174 #, php-format
3175 msgid "Updates with \"%s\""
3176 msgstr "\"%s\"的更新"
3177
3178 #: actions/noticesearchrss.php:98
3179 #, php-format
3180 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3181 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3182
3183 #: actions/nudge.php:85
3184 msgid ""
3185 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3186 "address yet."
3187 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3188
3189 #: actions/nudge.php:94
3190 msgid "Nudge sent"
3191 msgstr "呼叫已发出。"
3192
3193 #: actions/nudge.php:97
3194 msgid "Nudge sent!"
3195 msgstr "呼叫已发出!"
3196
3197 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3198 #: actions/oauthappssettings.php:60
3199 msgid "You must be logged in to list your applications."
3200 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3201
3202 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3203 #: actions/oauthappssettings.php:76
3204 msgid "OAuth applications"
3205 msgstr "OAuth 应用"
3206
3207 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3208 #: actions/oauthappssettings.php:88
3209 msgid "Applications you have registered"
3210 msgstr "你已经登记的程序。"
3211
3212 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3213 #: actions/oauthappssettings.php:141
3214 #, php-format
3215 msgid "You have not registered any applications yet."
3216 msgstr "你还没登记任何程序。"
3217
3218 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3220 msgid "Connected applications"
3221 msgstr "关联的应用"
3222
3223 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3224 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3225 msgid "The following connections exist for your account."
3226 msgstr "你的账号的关联。"
3227
3228 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3229 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3230 msgid "You are not a user of that application."
3231 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3232
3233 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3234 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3235 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3236 #, php-format
3237 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3238 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3239
3240 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3241 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3242 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3243 #, php-format
3244 msgid ""
3245 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3246 "with %2$s."
3247 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3248
3249 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3250 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3251 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3252 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3253
3254 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3255 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3256 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3257 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3258 #, php-format
3259 msgid ""
3260 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3261 "this instance of StatusNet."
3262 msgstr ""
3263 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3264
3265 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3266 msgid "Notice has no profile."
3267 msgstr "消息没有对应用户。"
3268
3269 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3270 #, php-format
3271 msgid "%1$s's status on %2$s"
3272 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3273
3274 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3275 #: actions/oembed.php:168
3276 #, php-format
3277 msgid "Content type %s not supported."
3278 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3279
3280 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3281 #: actions/oembed.php:172
3282 #, php-format
3283 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3284 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3285
3286 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3287 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3288 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3289 msgid "Not a supported data format."
3290 msgstr "不支持的数据格式。"
3291
3292 #: actions/opensearch.php:64
3293 msgid "People Search"
3294 msgstr "搜索用户"
3295
3296 #: actions/opensearch.php:67
3297 msgid "Notice Search"
3298 msgstr "搜索消息"
3299
3300 #: actions/othersettings.php:59
3301 msgid "Other settings"
3302 msgstr "其他设置"
3303
3304 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3305 #: actions/othersettings.php:71
3306 msgid "Manage various other options."
3307 msgstr "管理其他选项。"
3308
3309 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3310 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3311 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3312 #: actions/othersettings.php:111
3313 msgid " (free service)"
3314 msgstr "(免费服务)"
3315
3316 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3317 #: actions/othersettings.php:120
3318 msgid "Shorten URLs with"
3319 msgstr "缩短 URL 使用"
3320
3321 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3322 #: actions/othersettings.php:122
3323 msgid "Automatic shortening service to use."
3324 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3325
3326 #. TRANS: Label for checkbox.
3327 #: actions/othersettings.php:128
3328 msgid "View profile designs"
3329 msgstr "查看个人页面外观"
3330
3331 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3332 #: actions/othersettings.php:130
3333 msgid "Show or hide profile designs."
3334 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3335
3336 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3337 #: actions/othersettings.php:162
3338 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3339 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3340
3341 #: actions/otp.php:69
3342 msgid "No user ID specified."
3343 msgstr "没用指定用户 ID。"
3344
3345 #: actions/otp.php:83
3346 msgid "No login token specified."
3347 msgstr "没有指定登录 token。"
3348
3349 #: actions/otp.php:90
3350 msgid "No login token requested."
3351 msgstr "没有请求的登录 token。"
3352
3353 #: actions/otp.php:95
3354 msgid "Invalid login token specified."
3355 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3356
3357 #: actions/otp.php:104
3358 msgid "Login token expired."
3359 msgstr "登录 token 已过期。"
3360
3361 #: actions/outbox.php:58
3362 #, php-format
3363 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3364 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3365
3366 #: actions/outbox.php:61
3367 #, php-format
3368 msgid "Outbox for %s"
3369 msgstr "%s 的发件箱"
3370
3371 #: actions/outbox.php:116
3372 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3373 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3374
3375 #: actions/passwordsettings.php:58
3376 msgid "Change password"
3377 msgstr "修改密码"
3378
3379 #: actions/passwordsettings.php:69
3380 msgid "Change your password."
3381 msgstr "修改你的密码"
3382
3383 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3384 msgid "Password change"
3385 msgstr "修改密码"
3386
3387 #: actions/passwordsettings.php:104
3388 msgid "Old password"
3389 msgstr "旧密码"
3390
3391 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3392 msgid "New password"
3393 msgstr "新密码"
3394
3395 #: actions/passwordsettings.php:109
3396 msgid "6 or more characters"
3397 msgstr "6 个或更多字符"
3398
3399 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3400 #: actions/register.php:441
3401 msgid "Confirm"
3402 msgstr "密码确认"
3403
3404 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3405 msgid "Same as password above"
3406 msgstr "与上面相同的密码"
3407
3408 #: actions/passwordsettings.php:117
3409 msgid "Change"
3410 msgstr "修改"
3411
3412 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3413 msgid "Password must be 6 or more characters."
3414 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
3415
3416 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3417 msgid "Passwords don't match."
3418 msgstr "密码不匹配。"
3419
3420 #: actions/passwordsettings.php:165
3421 msgid "Incorrect old password"
3422 msgstr "旧密码不正确"
3423
3424 #: actions/passwordsettings.php:181
3425 msgid "Error saving user; invalid."
3426 msgstr "保存用户时出错;无效。"
3427
3428 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3429 msgid "Can't save new password."
3430 msgstr "无法保存新密码。"
3431
3432 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3433 msgid "Password saved."
3434 msgstr "密码已保存。"
3435
3436 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3437 #. TRANS: Menu item for site administration
3438 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3439 msgid "Paths"
3440 msgstr "路径"
3441
3442 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3443 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3444 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3445 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
3446
3447 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3448 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3449 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3450 #, php-format
3451 msgid "Theme directory not readable: %s."
3452 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
3453
3454 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3455 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3456 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3457 #, php-format
3458 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3459 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
3460
3461 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3462 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3463 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3464 #, php-format
3465 msgid "Background directory not writable: %s."
3466 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
3467
3468 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3469 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3470 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3471 #, php-format
3472 msgid "Locales directory not readable: %s."
3473 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
3474
3475 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3476 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3477 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3478 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3479 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
3480
3481 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3482 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3483 msgid "Site"
3484 msgstr "网站"
3485
3486 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3487 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3488 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3489 msgid "Server"
3490 msgstr "服务器"
3491
3492 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3493 msgid "Site's server hostname."
3494 msgstr "网站的服务器主机名。"
3495
3496 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3497 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3498 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3499 msgid "Path"
3500 msgstr "路径"
3501
3502 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3503 msgid "Site path."
3504 msgstr "网站路径"
3505
3506 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3507 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3508 msgid "Locale directory"
3509 msgstr "本地化目录"
3510
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3512 msgid "Directory path to locales."
3513 msgstr "本地化文件的目录路径"
3514
3515 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3516 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3517 msgid "Fancy URLs"
3518 msgstr "优化 URLs"
3519
3520 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3521 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3522 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
3523
3524 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3525 msgid "Theme"
3526 msgstr "主题"
3527
3528 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3529 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3530 msgid "Server for themes."
3531 msgstr "主题服务器。"
3532
3533 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3534 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3535 msgid "Web path to themes."
3536 msgstr "主题的网站路径。"
3537
3538 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3539 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3540 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3541 msgid "SSL server"
3542 msgstr "SSL 服务器"
3543
3544 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3545 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3546 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3547 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
3548
3549 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3550 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3551 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3552 msgid "SSL path"
3553 msgstr "SSL 路径"
3554
3555 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3556 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3557 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3558 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
3559
3560 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3562 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3563 msgid "Directory"
3564 msgstr "目录"
3565
3566 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3568 msgid "Directory where themes are located."
3569 msgstr "主题文件的目录。"
3570
3571 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3572 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3573 msgid "Avatars"
3574 msgstr "头像"
3575
3576 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3577 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3578 msgid "Avatar server"
3579 msgstr "头像服务器"
3580
3581 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3582 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3583 msgid "Server for avatars."
3584 msgstr "头像服务器。"
3585
3586 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3587 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3588 msgid "Avatar path"
3589 msgstr "头像路径"
3590
3591 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3592 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3593 msgid "Web path to avatars."
3594 msgstr "头像的网站路径。"
3595
3596 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3597 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3598 msgid "Avatar directory"
3599 msgstr "头像目录"
3600
3601 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3602 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3603 msgid "Directory where avatars are located."
3604 msgstr "头像文件的目录。"
3605
3606 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3607 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3608 msgid "Backgrounds"
3609 msgstr "背景"
3610
3611 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3612 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3613 msgid "Server for backgrounds."
3614 msgstr "背景服务器。"
3615
3616 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3617 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3618 msgid "Web path to backgrounds."
3619 msgstr "背景的网站路径。"
3620
3621 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3622 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3623 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3624 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
3625
3626 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3627 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3628 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3629 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
3630
3631 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3633 msgid "Directory where backgrounds are located."
3634 msgstr "背景文件的目录。"
3635
3636 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3637 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3638 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3639 msgid "Attachments"
3640 msgstr "附件"
3641
3642 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3643 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3644 msgid "Server for attachments."
3645 msgstr "附件服务器。"
3646
3647 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3648 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3649 msgid "Web path to attachments."
3650 msgstr "附件的网站路径。"
3651
3652 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3654 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3655 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
3656
3657 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3658 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3659 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3660 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
3661
3662 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3663 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3664 msgid "Directory where attachments are located."
3665 msgstr "附件文件的目录。"
3666
3667 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3668 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3669 msgid "SSL"
3670 msgstr "SSL"
3671
3672 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3673 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3674 msgid "Never"
3675 msgstr "从不"
3676
3677 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3678 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3679 msgid "Sometimes"
3680 msgstr "有时"
3681
3682 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3683 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3684 msgid "Always"
3685 msgstr "总是"
3686
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3688 msgid "Use SSL"
3689 msgstr "使用 SSL"
3690
3691 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3693 msgid "When to use SSL."
3694 msgstr "什么时候使用 SSL"
3695
3696 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3697 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3698 msgid "Server to direct SSL requests to."
3699 msgstr "直接SSL请求的服务器"
3700
3701 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3702 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3703 msgid "Save paths"
3704 msgstr "保存路径"
3705
3706 #: actions/peoplesearch.php:52
3707 #, php-format
3708 msgid ""
3709 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3710 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3711 msgstr ""
3712 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
3713 "个搜索条件用空格分隔。"
3714
3715 #: actions/peoplesearch.php:58
3716 msgid "People search"
3717 msgstr "搜索用户"
3718
3719 #: actions/peopletag.php:68
3720 #, php-format
3721 msgid "Not a valid people tag: %s."
3722 msgstr "不是有效的标签:%s。"
3723
3724 #: actions/peopletag.php:142
3725 #, php-format
3726 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3727 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
3728
3729 #: actions/postnotice.php:95
3730 msgid "Invalid notice content."
3731 msgstr "无效的消息内容。"
3732
3733 #: actions/postnotice.php:101
3734 #, php-format
3735 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3736 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
3737
3738 #. TRANS: Page title for profile settings.
3739 #: actions/profilesettings.php:61
3740 msgid "Profile settings"
3741 msgstr "个人设置"
3742
3743 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3744 #: actions/profilesettings.php:73
3745 msgid ""
3746 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3747 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
3748
3749 #. TRANS: Profile settings form legend.
3750 #: actions/profilesettings.php:102
3751 msgid "Profile information"
3752 msgstr "个人信息"
3753
3754 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3755 #: actions/profilesettings.php:113
3756 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3757 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
3758
3759 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3760 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3761 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3762 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3763 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3764 msgid "Full name"
3765 msgstr "全名"
3766
3767 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3768 #. TRANS: Form input field label.
3769 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3770 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3771 msgid "Homepage"
3772 msgstr "主页"
3773
3774 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3775 #: actions/profilesettings.php:125
3776 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3777 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
3778
3779 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3780 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3781 #. TRANS: biography (%d).
3782 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3783 #, php-format
3784 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3785 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3786 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
3787
3788 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3789 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3790 msgid "Describe yourself and your interests"
3791 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
3792
3793 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3794 #. TRANS: their biography.
3795 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3796 msgid "Bio"
3797 msgstr "自述"
3798
3799 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3800 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3801 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3802 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3803 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3804 #: lib/userprofile.php:167
3805 msgid "Location"
3806 msgstr "位置"
3807
3808 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3809 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3810 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3811 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3812
3813 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3814 #: actions/profilesettings.php:157
3815 msgid "Share my current location when posting notices"
3816 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
3817
3818 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3819 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3820 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3821 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3822 msgid "Tags"
3823 msgstr "标签"
3824
3825 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3826 #: actions/profilesettings.php:168
3827 msgid ""
3828 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3829 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
3830
3831 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3832 #: actions/profilesettings.php:173
3833 msgid "Language"
3834 msgstr "语言"
3835
3836 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3837 #: actions/profilesettings.php:175
3838 msgid "Preferred language"
3839 msgstr "首选语言"
3840
3841 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3842 #: actions/profilesettings.php:185
3843 msgid "Timezone"
3844 msgstr "时区"
3845
3846 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3847 #: actions/profilesettings.php:187
3848 msgid "What timezone are you normally in?"
3849 msgstr "你一般处于哪个时区?"
3850
3851 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3852 #: actions/profilesettings.php:193
3853 msgid ""
3854 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3855 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
3856
3857 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3858 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3859 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3860 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
3861 #, php-format
3862 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3863 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3864 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
3865
3866 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3867 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3868 msgid "Timezone not selected."
3869 msgstr "未选择时区。"
3870
3871 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3872 #: actions/profilesettings.php:281
3873 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3874 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3875
3876 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3877 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3878 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3879 #, php-format
3880 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3881 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
3882
3883 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3884 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3885 #: actions/profilesettings.php:351
3886 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3887 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
3888
3889 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3890 #: actions/profilesettings.php:409
3891 msgid "Couldn't save location prefs."
3892 msgstr "无法保存标签。"
3893
3894 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3895 #: actions/profilesettings.php:422
3896 msgid "Couldn't save profile."
3897 msgstr "无法保存个人信息。"
3898
3899 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3900 #: actions/profilesettings.php:431
3901 msgid "Couldn't save tags."
3902 msgstr "无法保存标签。"
3903
3904 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3905 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3906 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3907 msgid "Settings saved."
3908 msgstr "设置已保存。"
3909
3910 #: actions/public.php:83
3911 #, php-format
3912 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3913 msgstr "超出页面限制(%s)。"
3914
3915 #: actions/public.php:92
3916 msgid "Could not retrieve public stream."
3917 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
3918
3919 #: actions/public.php:130
3920 #, php-format
3921 msgid "Public timeline, page %d"
3922 msgstr "公共时间线,第%d页"
3923
3924 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3925 msgid "Public timeline"
3926 msgstr "公共时间线"
3927
3928 #: actions/public.php:160
3929 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3930 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
3931
3932 #: actions/public.php:164
3933 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3934 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
3935
3936 #: actions/public.php:168
3937 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3938 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
3939
3940 #: actions/public.php:188
3941 #, php-format
3942 msgid ""
3943 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3944 "yet."
3945 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
3946
3947 #: actions/public.php:191
3948 msgid "Be the first to post!"
3949 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
3950
3951 #: actions/public.php:195
3952 #, php-format
3953 msgid ""
3954 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3955 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
3956
3957 #: actions/public.php:242
3958 #, php-format
3959 msgid ""
3960 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3961 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3962 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3963 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3964 msgstr ""
3965 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
3966 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
3967 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
3968 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
3969
3970 #: actions/public.php:247
3971 #, php-format
3972 msgid ""
3973 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3974 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3975 "tool."
3976 msgstr ""
3977 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
3978 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
3979
3980 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3981 #: actions/publictagcloud.php:57
3982 msgid "Public tag cloud"
3983 msgstr "公开的标签云"
3984
3985 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3986 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3987 #: actions/publictagcloud.php:65
3988 #, php-format
3989 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3990 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
3991
3992 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3993 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3994 #. TRANS: and do not change the URL part.
3995 #: actions/publictagcloud.php:74
3996 #, php-format
3997 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3998 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
3999
4000 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4001 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4002 #: actions/publictagcloud.php:79
4003 msgid "Be the first to post one!"
4004 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4005
4006 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4007 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4008 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4009 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4010 #. TRANS: and do not change the URL part.
4011 #: actions/publictagcloud.php:87
4012 #, php-format
4013 msgid ""
4014 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4015 "one!"
4016 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4017
4018 #: actions/publictagcloud.php:146
4019 msgid "Tag cloud"
4020 msgstr "标签云"
4021
4022 #: actions/recoverpassword.php:36
4023 msgid "You are already logged in!"
4024 msgstr "你已经登录了!"
4025
4026 #: actions/recoverpassword.php:62
4027 msgid "No such recovery code."
4028 msgstr "没有这个恢复码。"
4029
4030 #: actions/recoverpassword.php:66
4031 msgid "Not a recovery code."
4032 msgstr "不是恢复码。"
4033
4034 #: actions/recoverpassword.php:73
4035 msgid "Recovery code for unknown user."
4036 msgstr "未知用户的恢复码"
4037
4038 #: actions/recoverpassword.php:86
4039 msgid "Error with confirmation code."
4040 msgstr "验证码出错。"
4041
4042 #: actions/recoverpassword.php:97
4043 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4044 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4045
4046 #: actions/recoverpassword.php:111
4047 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4048 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4049
4050 #: actions/recoverpassword.php:152
4051 msgid ""
4052 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4053 "the email address you have stored in your account."
4054 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4055
4056 #: actions/recoverpassword.php:158
4057 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4058 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
4059
4060 #: actions/recoverpassword.php:188
4061 msgid "Password recovery"
4062 msgstr "恢复密码"
4063
4064 #: actions/recoverpassword.php:191
4065 msgid "Nickname or email address"
4066 msgstr "昵称或电子邮件"
4067
4068 #: actions/recoverpassword.php:193
4069 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4070 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4071
4072 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4073 msgid "Recover"
4074 msgstr "恢复"
4075
4076 #: actions/recoverpassword.php:208
4077 msgid "Reset password"
4078 msgstr "重置密码"
4079
4080 #: actions/recoverpassword.php:209
4081 msgid "Recover password"
4082 msgstr "恢复密码"
4083
4084 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4085 msgid "Password recovery requested"
4086 msgstr "已请求密码恢复"
4087
4088 #: actions/recoverpassword.php:213
4089 msgid "Unknown action"
4090 msgstr "未知动作"
4091
4092 #: actions/recoverpassword.php:236
4093 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4094 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4095
4096 #: actions/recoverpassword.php:243
4097 msgid "Reset"
4098 msgstr "重置"
4099
4100 #: actions/recoverpassword.php:252
4101 msgid "Enter a nickname or email address."
4102 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4103
4104 #: actions/recoverpassword.php:282
4105 msgid "No user with that email address or username."
4106 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4107
4108 #: actions/recoverpassword.php:299
4109 msgid "No registered email address for that user."
4110 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4111
4112 #: actions/recoverpassword.php:313
4113 msgid "Error saving address confirmation."
4114 msgstr "保存地址确认时出错。"
4115
4116 #: actions/recoverpassword.php:338
4117 msgid ""
4118 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4119 "address registered to your account."
4120 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4121
4122 #: actions/recoverpassword.php:357
4123 msgid "Unexpected password reset."
4124 msgstr "未预料的密码重置。"
4125
4126 #: actions/recoverpassword.php:365
4127 msgid "Password must be 6 characters or more."
4128 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4129
4130 #: actions/recoverpassword.php:369
4131 msgid "Password and confirmation do not match."
4132 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4133
4134 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4135 msgid "Error setting user."
4136 msgstr "保存用户设置时出错。"
4137
4138 #: actions/recoverpassword.php:395
4139 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4140 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4141
4142 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4143 msgid "Sorry, only invited people can register."
4144 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4145
4146 #: actions/register.php:99
4147 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4148 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4149
4150 #: actions/register.php:119
4151 msgid "Registration successful"
4152 msgstr "注册成功"
4153
4154 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4155 msgid "Register"
4156 msgstr "注册"
4157
4158 #: actions/register.php:142
4159 msgid "Registration not allowed."
4160 msgstr "不允许注册。"
4161
4162 #: actions/register.php:209
4163 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4164 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4165
4166 #: actions/register.php:218
4167 msgid "Email address already exists."
4168 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4169
4170 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4171 msgid "Invalid username or password."
4172 msgstr "用户名或密码不正确。"
4173
4174 #: actions/register.php:351
4175 msgid ""
4176 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4177 "link up to friends and colleagues. "
4178 msgstr ""
4179 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4180 "系。 "
4181
4182 #: actions/register.php:433
4183 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4184 msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
4185
4186 #: actions/register.php:438
4187 msgid "6 or more characters. Required."
4188 msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
4189
4190 #: actions/register.php:442
4191 msgid "Same as password above. Required."
4192 msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
4193
4194 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4195 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4196 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4197 msgid "Email"
4198 msgstr "电子邮件"
4199
4200 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4201 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4202 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4203
4204 #: actions/register.php:458
4205 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4206 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4207
4208 #: actions/register.php:463
4209 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4210 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4211
4212 #: actions/register.php:524
4213 #, php-format
4214 msgid ""
4215 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4216 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4217
4218 #: actions/register.php:534
4219 #, php-format
4220 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4221 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4222
4223 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4224 #: actions/register.php:538
4225 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4226 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4227
4228 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4229 #: actions/register.php:541
4230 msgid "All rights reserved."
4231 msgstr "保留所有权利。"
4232
4233 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4234 #: actions/register.php:546
4235 #, php-format
4236 msgid ""
4237 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4238 "email address, IM address, and phone number."
4239 msgstr ""
4240 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4241 "号码。"
4242
4243 #: actions/register.php:589
4244 #, php-format
4245 msgid ""
4246 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4247 "want to...\n"
4248 "\n"
4249 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4250 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4251 "notices through instant messages.\n"
4252 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4253 "share your interests. \n"
4254 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4255 "others more about you. \n"
4256 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4257 "missed. \n"
4258 "\n"
4259 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4260 msgstr ""
4261 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4262 "\n"
4263 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4264 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4265 "息。\n"
4266 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4267 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4268 "情况。 \n"
4269 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4270 "\n"
4271 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4272
4273 #: actions/register.php:613
4274 msgid ""
4275 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4276 "to confirm your email address.)"
4277 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4278
4279 #: actions/remotesubscribe.php:98
4280 #, php-format
4281 msgid ""
4282 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4283 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4284 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4285 msgstr ""
4286 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4287 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4288 "填入你的资料页 URL。"
4289
4290 #: actions/remotesubscribe.php:112
4291 msgid "Remote subscribe"
4292 msgstr "远程关注"
4293
4294 #: actions/remotesubscribe.php:124
4295 msgid "Subscribe to a remote user"
4296 msgstr "关注一个远程用户"
4297
4298 #: actions/remotesubscribe.php:129
4299 msgid "User nickname"
4300 msgstr "昵称"
4301
4302 #: actions/remotesubscribe.php:130
4303 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4304 msgstr "希望关注的用户昵称"
4305
4306 #: actions/remotesubscribe.php:133
4307 msgid "Profile URL"
4308 msgstr "资料页 URL"
4309
4310 #: actions/remotesubscribe.php:134
4311 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4312 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4313
4314 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4315 #: lib/userprofile.php:411
4316 msgid "Subscribe"
4317 msgstr "关注"
4318
4319 #: actions/remotesubscribe.php:159
4320 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4321 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4322
4323 #: actions/remotesubscribe.php:168
4324 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4325 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4326
4327 #: actions/remotesubscribe.php:176
4328 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4329 msgstr "这是一个本地用户!登录才能关注。"
4330
4331 #: actions/remotesubscribe.php:183
4332 msgid "Couldn’t get a request token."
4333 msgstr "无法获得一个 request token。"
4334
4335 #: actions/repeat.php:57
4336 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4337 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4338
4339 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4340 msgid "No notice specified."
4341 msgstr "没有指定的消息。"
4342
4343 #: actions/repeat.php:76
4344 msgid "You can't repeat your own notice."
4345 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4346
4347 #: actions/repeat.php:90
4348 msgid "You already repeated that notice."
4349 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4350
4351 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4352 msgid "Repeated"
4353 msgstr "已转发"
4354
4355 #: actions/repeat.php:119
4356 msgid "Repeated!"
4357 msgstr "已转发!"
4358
4359 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4360 #: lib/personalgroupnav.php:108
4361 #, php-format
4362 msgid "Replies to %s"
4363 msgstr "对 %s 的回复"
4364
4365 #: actions/replies.php:128
4366 #, php-format
4367 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4368 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
4369
4370 #: actions/replies.php:145
4371 #, php-format
4372 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4373 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
4374
4375 #: actions/replies.php:152
4376 #, php-format
4377 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4378 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
4379
4380 #: actions/replies.php:159
4381 #, php-format
4382 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4383 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
4384
4385 #: actions/replies.php:199
4386 #, php-format
4387 msgid ""
4388 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4389 "notice to them yet."
4390 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
4391
4392 #: actions/replies.php:204
4393 #, php-format
4394 msgid ""
4395 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4396 "[join groups](%%action.groups%%)."
4397 msgstr ""
4398 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
4399
4400 #: actions/replies.php:206
4401 #, php-format
4402 msgid ""
4403 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4404 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4405 msgstr ""
4406 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
4407 "%%?status_textarea=%3$s)。"
4408
4409 #: actions/repliesrss.php:72
4410 #, php-format
4411 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4412 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
4413
4414 #: actions/revokerole.php:75
4415 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4416 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
4417
4418 #: actions/revokerole.php:82
4419 msgid "User doesn't have this role."
4420 msgstr "用户没有此权限。"
4421
4422 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4423 msgid "StatusNet"
4424 msgstr "StatusNet"
4425
4426 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4427 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4428 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
4429
4430 #: actions/sandbox.php:72
4431 msgid "User is already sandboxed."
4432 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
4433
4434 #. TRANS: Menu item for site administration
4435 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4436 #: lib/adminpanelaction.php:379
4437 msgid "Sessions"
4438 msgstr "Sessions"
4439
4440 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4441 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4442 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
4443
4444 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4445 msgid "Handle sessions"
4446 msgstr "管理 sessions"
4447
4448 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4449 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4450 msgstr "是否自己处理sessions。"
4451
4452 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4453 msgid "Session debugging"
4454 msgstr "Session 调试"
4455
4456 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4457 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4458 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
4459
4460 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4461 msgid "Save site settings"
4462 msgstr "保存访问设置"
4463
4464 #: actions/showapplication.php:82
4465 msgid "You must be logged in to view an application."
4466 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
4467
4468 #: actions/showapplication.php:157
4469 msgid "Application profile"
4470 msgstr "未找到应用。"
4471
4472 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4473 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4474 msgid "Icon"
4475 msgstr "图标"
4476
4477 #. TRANS: Form input field label for application name.
4478 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4479 #: lib/applicationeditform.php:190
4480 msgid "Name"
4481 msgstr "名称"
4482
4483 #. TRANS: Form input field label.
4484 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4485 msgid "Organization"
4486 msgstr "组织名称必填。"
4487
4488 #. TRANS: Form input field label.
4489 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4490 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4491 msgid "Description"
4492 msgstr "描述"
4493
4494 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4495 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4496 #: lib/profileaction.php:187
4497 msgid "Statistics"
4498 msgstr "统计"
4499
4500 #: actions/showapplication.php:203
4501 #, php-format
4502 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4503 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
4504
4505 #: actions/showapplication.php:213
4506 msgid "Application actions"
4507 msgstr "应用程序动作"
4508
4509 #: actions/showapplication.php:236
4510 msgid "Reset key & secret"
4511 msgstr "重置key和secret"
4512
4513 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4514 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4515 msgid "Delete"
4516 msgstr "删除"
4517
4518 #: actions/showapplication.php:261
4519 msgid "Application info"
4520 msgstr "应用程序信息"
4521
4522 #: actions/showapplication.php:263
4523 msgid "Consumer key"
4524 msgstr "Consumer key"
4525
4526 #: actions/showapplication.php:268
4527 msgid "Consumer secret"
4528 msgstr "Consumer secret"
4529
4530 #: actions/showapplication.php:273
4531 msgid "Request token URL"
4532 msgstr "请求令牌URL"
4533
4534 #: actions/showapplication.php:278
4535 msgid "Access token URL"
4536 msgstr "访问令牌URL"
4537
4538 #: actions/showapplication.php:283
4539 msgid "Authorize URL"
4540 msgstr "授权URL"
4541
4542 #: actions/showapplication.php:288
4543 msgid ""
4544 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4545 "signature method."
4546 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
4547
4548 #: actions/showapplication.php:309
4549 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4550 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
4551
4552 #: actions/showfavorites.php:79
4553 #, php-format
4554 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4555 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
4556
4557 #: actions/showfavorites.php:132
4558 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4559 msgstr "无法获取收藏的消息。"
4560
4561 #: actions/showfavorites.php:171
4562 #, php-format
4563 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4564 msgstr "%s 好友的聚合"
4565
4566 #: actions/showfavorites.php:178
4567 #, php-format
4568 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4569 msgstr "%s 好友的聚合"
4570
4571 #: actions/showfavorites.php:185
4572 #, php-format
4573 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4574 msgstr "%s 好友的聚合"
4575
4576 #: actions/showfavorites.php:206
4577 msgid ""
4578 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4579 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4580 msgstr ""
4581 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
4582 "收藏一堆有趣的消息。"
4583
4584 #: actions/showfavorites.php:208
4585 #, php-format
4586 msgid ""
4587 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4588 "would add to their favorites :)"
4589 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4590
4591 #: actions/showfavorites.php:212
4592 #, php-format
4593 msgid ""
4594 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4595 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4596 "their favorites :)"
4597 msgstr ""
4598 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
4599 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4600
4601 #: actions/showfavorites.php:243
4602 msgid "This is a way to share what you like."
4603 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
4604
4605 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4606 #: actions/showgroup.php:75
4607 #, php-format
4608 msgid "%s group"
4609 msgstr "%s 小组"
4610
4611 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4612 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4613 #: actions/showgroup.php:79
4614 #, php-format
4615 msgid "%1$s group, page %2$d"
4616 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
4617
4618 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4619 #: actions/showgroup.php:220
4620 msgid "Group profile"
4621 msgstr "小组资料"
4622
4623 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4624 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4625 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4626 msgid "URL"
4627 msgstr "URL 互联网地址"
4628
4629 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4630 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4631 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4632 msgid "Note"
4633 msgstr "注释"
4634
4635 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4636 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4637 msgid "Aliases"
4638 msgstr "别名"
4639
4640 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4641 #: actions/showgroup.php:304
4642 msgid "Group actions"
4643 msgstr "小组动作"
4644
4645 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4646 #: actions/showgroup.php:345
4647 #, php-format
4648 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4649 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
4650
4651 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4652 #: actions/showgroup.php:352
4653 #, php-format
4654 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4655 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
4656
4657 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4658 #: actions/showgroup.php:359
4659 #, php-format
4660 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4661 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
4662
4663 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4664 #: actions/showgroup.php:365
4665 #, php-format
4666 msgid "FOAF for %s group"
4667 msgstr "%s 的发件箱"
4668
4669 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4670 #: actions/showgroup.php:402
4671 msgid "Members"
4672 msgstr "小组成员"
4673
4674 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4675 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4676 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4677 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4678 msgid "(None)"
4679 msgstr "(无)"
4680
4681 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4682 #: actions/showgroup.php:417
4683 msgid "All members"
4684 msgstr "所有成员"
4685
4686 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4687 #: actions/showgroup.php:453
4688 msgctxt "LABEL"
4689 msgid "Created"
4690 msgstr "已创建"
4691
4692 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4693 #: actions/showgroup.php:461
4694 msgctxt "LABEL"
4695 msgid "Members"
4696 msgstr "成员"
4697
4698 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4699 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4700 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4701 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4702 #: actions/showgroup.php:476
4703 #, php-format
4704 msgid ""
4705 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4706 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4707 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4708 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4709 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4710 msgstr ""
4711 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
4712 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4713 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
4714 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
4715 "%%doc.help%%%%))"
4716
4717 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4718 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4719 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4720 #: actions/showgroup.php:486
4721 #, php-format
4722 msgid ""
4723 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4724 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4725 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4726 "their life and interests. "
4727 msgstr ""
4728 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
4729 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4730 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
4731 "趣的消息。"
4732
4733 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4734 #: actions/showgroup.php:515
4735 msgid "Admins"
4736 msgstr "管理员"
4737
4738 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4739 #: actions/showmessage.php:79
4740 msgid "No such message."
4741 msgstr "未找到此消息。"
4742
4743 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4744 #: actions/showmessage.php:97
4745 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4746 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
4747
4748 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4749 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4750 #: actions/showmessage.php:110
4751 #, php-format
4752 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4753 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4754
4755 #. TRANS: Page title for single message display.
4756 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4757 #: actions/showmessage.php:118
4758 #, php-format
4759 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4760 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
4761
4762 #: actions/shownotice.php:90
4763 msgid "Notice deleted."
4764 msgstr "消息已删除"
4765
4766 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4767 #: actions/showstream.php:70
4768 #, php-format
4769 msgid "%1$s tagged %2$s"
4770 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
4771
4772 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4773 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4774 #: actions/showstream.php:74
4775 #, php-format
4776 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4777 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
4778
4779 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4780 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4781 #: actions/showstream.php:82
4782 #, php-format
4783 msgid "%1$s, page %2$d"
4784 msgstr "%1$s,第%2$d页"
4785
4786 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4787 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4788 #: actions/showstream.php:127
4789 #, php-format
4790 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4791 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
4792
4793 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4794 #. TRANS: %s is a user nickname.
4795 #: actions/showstream.php:136
4796 #, php-format
4797 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4798 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
4799
4800 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4801 #. TRANS: %s is a user nickname.
4802 #: actions/showstream.php:145
4803 #, php-format
4804 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4805 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
4806
4807 #: actions/showstream.php:152
4808 #, php-format
4809 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4810 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
4811
4812 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4813 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4814 #: actions/showstream.php:159
4815 #, php-format
4816 msgid "FOAF for %s"
4817 msgstr "%s的FOAF"
4818
4819 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4820 #: actions/showstream.php:211
4821 #, php-format
4822 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4823 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
4824
4825 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4826 #: actions/showstream.php:217
4827 msgid ""
4828 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4829 "would be a good time to start :)"
4830 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
4831
4832 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4833 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4834 #: actions/showstream.php:221
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4838 "%?status_textarea=%2$s)."
4839 msgstr ""
4840 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
4841 "status_textarea=%2$s)。"
4842
4843 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4844 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4845 #: actions/showstream.php:264
4846 #, php-format
4847 msgid ""
4848 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4849 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4850 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4851 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4852 msgstr ""
4853 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
4854 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4855 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
4856 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
4857
4858 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4859 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4860 #: actions/showstream.php:271
4861 #, php-format
4862 msgid ""
4863 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4864 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4865 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4866 msgstr ""
4867 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
4868 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
4869 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
4870
4871 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4872 #: actions/showstream.php:328
4873 #, php-format
4874 msgid "Repeat of %s"
4875 msgstr "%s 的转发"
4876
4877 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4878 msgid "You cannot silence users on this site."
4879 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
4880
4881 #: actions/silence.php:72
4882 msgid "User is already silenced."
4883 msgstr "用户已经被禁言。"
4884
4885 #: actions/siteadminpanel.php:69
4886 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4887 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
4888
4889 #: actions/siteadminpanel.php:133
4890 msgid "Site name must have non-zero length."
4891 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
4892
4893 #: actions/siteadminpanel.php:141
4894 msgid "You must have a valid contact email address."
4895 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
4896
4897 #: actions/siteadminpanel.php:159
4898 #, php-format
4899 msgid "Unknown language \"%s\"."
4900 msgstr "未知的语言“%s”"
4901
4902 #: actions/siteadminpanel.php:165
4903 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4904 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
4905
4906 #: actions/siteadminpanel.php:171
4907 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4908 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
4909
4910 #: actions/siteadminpanel.php:221
4911 msgid "General"
4912 msgstr "一般"
4913
4914 #: actions/siteadminpanel.php:224
4915 msgid "Site name"
4916 msgstr "网站名称"
4917
4918 #: actions/siteadminpanel.php:225
4919 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4920 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
4921
4922 #: actions/siteadminpanel.php:229
4923 msgid "Brought by"
4924 msgstr "提供商"
4925
4926 #: actions/siteadminpanel.php:230
4927 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4928 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
4929
4930 #: actions/siteadminpanel.php:234
4931 msgid "Brought by URL"
4932 msgstr "提供商 URL"
4933
4934 #: actions/siteadminpanel.php:235
4935 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4936 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
4937
4938 #: actions/siteadminpanel.php:239
4939 msgid "Contact email address for your site"
4940 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
4941
4942 #: actions/siteadminpanel.php:245
4943 msgid "Local"
4944 msgstr "本地"
4945
4946 #: actions/siteadminpanel.php:256
4947 msgid "Default timezone"
4948 msgstr "默认时区"
4949
4950 #: actions/siteadminpanel.php:257
4951 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4952 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
4953
4954 #: actions/siteadminpanel.php:262
4955 msgid "Default language"
4956 msgstr "默认语言"
4957
4958 #: actions/siteadminpanel.php:263
4959 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4960 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
4961
4962 #: actions/siteadminpanel.php:271
4963 msgid "Limits"
4964 msgstr "限制"
4965
4966 #: actions/siteadminpanel.php:274
4967 msgid "Text limit"
4968 msgstr "文字限制"
4969
4970 #: actions/siteadminpanel.php:274
4971 msgid "Maximum number of characters for notices."
4972 msgstr "消息最长的字符数。"
4973
4974 #: actions/siteadminpanel.php:278
4975 msgid "Dupe limit"
4976 msgstr "防刷新限制"
4977
4978 #: actions/siteadminpanel.php:278
4979 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4980 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
4981
4982 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
4983 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
4984 msgid "Site Notice"
4985 msgstr "网站公告"
4986
4987 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
4988 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
4989 msgid "Edit site-wide message"
4990 msgstr "编辑整个网站的公告"
4991
4992 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
4993 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
4994 msgid "Unable to save site notice."
4995 msgstr "无法保存网站公告。"
4996
4997 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
4998 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
4999 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5000 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5001
5002 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5003 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5004 msgid "Site notice text"
5005 msgstr "网站公告文字"
5006
5007 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5008 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5009 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5010 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5011
5012 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5013 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5014 msgid "Save site notice"
5015 msgstr "保存网站公告"
5016
5017 #. TRANS: Title for SMS settings.
5018 #: actions/smssettings.php:59
5019 msgid "SMS settings"
5020 msgstr "SMS 设置"
5021
5022 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5023 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5024 #: actions/smssettings.php:74
5025 #, php-format
5026 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5027 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5028
5029 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5030 #: actions/smssettings.php:97
5031 msgid "SMS is not available."
5032 msgstr "SMS 不可用。"
5033
5034 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5035 #: actions/smssettings.php:111
5036 msgid "SMS address"
5037 msgstr "SMS 地址"
5038
5039 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5040 #: actions/smssettings.php:120
5041 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5042 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5043
5044 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5045 #: actions/smssettings.php:133
5046 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5047 msgstr "等待确认此电话号码。"
5048
5049 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5050 #: actions/smssettings.php:142
5051 msgid "Confirmation code"
5052 msgstr "确认码"
5053
5054 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5055 #: actions/smssettings.php:144
5056 msgid "Enter the code you received on your phone."
5057 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5058
5059 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5060 #: actions/smssettings.php:148
5061 msgctxt "BUTTON"
5062 msgid "Confirm"
5063 msgstr "确认"
5064
5065 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5066 #: actions/smssettings.php:153
5067 msgid "SMS phone number"
5068 msgstr "SMS 电话号码"
5069
5070 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5071 #: actions/smssettings.php:156
5072 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5073 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5074
5075 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5076 #: actions/smssettings.php:195
5077 msgid "SMS preferences"
5078 msgstr "SMS 偏好"
5079
5080 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5081 #: actions/smssettings.php:201
5082 msgid ""
5083 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5084 "from my carrier."
5085 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5086
5087 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5088 #: actions/smssettings.php:315
5089 msgid "SMS preferences saved."
5090 msgstr "SMS设置已保存。"
5091
5092 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5093 #: actions/smssettings.php:338
5094 msgid "No phone number."
5095 msgstr "没有电话号码。"
5096
5097 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5098 #: actions/smssettings.php:344
5099 msgid "No carrier selected."
5100 msgstr "未选择运营商。"
5101
5102 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5103 #: actions/smssettings.php:352
5104 msgid "That is already your phone number."
5105 msgstr "你已登记此电话号码。"
5106
5107 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5108 #: actions/smssettings.php:356
5109 msgid "That phone number already belongs to another user."
5110 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5111
5112 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5113 #: actions/smssettings.php:384
5114 msgid ""
5115 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5116 "for the code and instructions on how to use it."
5117 msgstr ""
5118 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5119
5120 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5121 #: actions/smssettings.php:413
5122 msgid "That is the wrong confirmation number."
5123 msgstr "确认码错误。"
5124
5125 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5126 #: actions/smssettings.php:427
5127 msgid "SMS confirmation cancelled."
5128 msgstr "SMS 验证已取消。"
5129
5130 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5131 #. TRANS: registered for the active user.
5132 #: actions/smssettings.php:448
5133 msgid "That is not your phone number."
5134 msgstr "这是他人的电话号码。"
5135
5136 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5137 #: actions/smssettings.php:470
5138 msgid "The SMS phone number was removed."
5139 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5140
5141 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5142 #: actions/smssettings.php:511
5143 msgid "Mobile carrier"
5144 msgstr "移动运营商"
5145
5146 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5147 #: actions/smssettings.php:516
5148 msgid "Select a carrier"
5149 msgstr "选择运营商"
5150
5151 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5152 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5153 #: actions/smssettings.php:525
5154 #, php-format
5155 msgid ""
5156 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5157 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5158 msgstr ""
5159 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5160 "系 %s 以告知。"
5161
5162 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5163 #: actions/smssettings.php:548
5164 msgid "No code entered"
5165 msgstr "没有输入验证码"
5166
5167 #. TRANS: Menu item for site administration
5168 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5169 #: lib/adminpanelaction.php:395
5170 msgid "Snapshots"
5171 msgstr "快照"
5172
5173 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5174 msgid "Manage snapshot configuration"
5175 msgstr "管理快照配置"
5176
5177 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5178 msgid "Invalid snapshot run value."
5179 msgstr "无效的快照运行值。"
5180
5181 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5182 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5183 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5184
5185 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5186 msgid "Invalid snapshot report URL."
5187 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5188
5189 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5190 msgid "Randomly during web hit"
5191 msgstr "被访问时随机"
5192
5193 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5194 msgid "In a scheduled job"
5195 msgstr "按照计划的作业"
5196
5197 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5198 msgid "Data snapshots"
5199 msgstr "数据快照"
5200
5201 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5202 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5203 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5204
5205 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5206 msgid "Frequency"
5207 msgstr "频率"
5208
5209 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5210 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5211 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5212
5213 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5214 msgid "Report URL"
5215 msgstr "报告 URL"
5216
5217 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5218 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5219 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5220
5221 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5222 msgid "Save snapshot settings"
5223 msgstr "保存访问设置"
5224
5225 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5226 #: actions/subedit.php:75
5227 msgid "You are not subscribed to that profile."
5228 msgstr "你没有关注这个用户"
5229
5230 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5231 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5232 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5233 msgid "Could not save subscription."
5234 msgstr "无法保存关注。"
5235
5236 #: actions/subscribe.php:77
5237 msgid "This action only accepts POST requests."
5238 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5239
5240 #: actions/subscribe.php:107
5241 msgid "No such profile."
5242 msgstr "没有这个文件。"
5243
5244 #: actions/subscribe.php:117
5245 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5246 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5247
5248 #: actions/subscribe.php:145
5249 msgid "Subscribed"
5250 msgstr "已关注"
5251
5252 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5253 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5254 #: actions/subscribers.php:51
5255 #, php-format
5256 msgid "%s subscribers"
5257 msgstr "%s的关注者"
5258
5259 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5260 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5261 #: actions/subscribers.php:55
5262 #, php-format
5263 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5264 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
5265
5266 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5267 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5268 #: actions/subscribers.php:68
5269 msgid "These are the people who listen to your notices."
5270 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
5271
5272 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5273 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5274 #: actions/subscribers.php:74
5275 #, php-format
5276 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5277 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
5278
5279 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5280 #: actions/subscribers.php:116
5281 msgid ""
5282 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5283 "return the favor."
5284 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
5285
5286 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5287 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5288 #: actions/subscribers.php:120
5289 #, php-format
5290 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5291 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
5292
5293 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5294 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5295 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5296 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5297 #. TRANS: and do not change the URL part.
5298 #: actions/subscribers.php:129
5299 #, php-format
5300 msgid ""
5301 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5302 "%) and be the first?"
5303 msgstr ""
5304 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
5305 "者!"
5306
5307 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5308 #. TRANS: %s is a user nickname.
5309 #: actions/subscriptions.php:51
5310 #, php-format
5311 msgid "%s subscriptions"
5312 msgstr "%s 关注的用户"
5313
5314 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5315 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5316 #: actions/subscriptions.php:55
5317 #, php-format
5318 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5319 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
5320
5321 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5322 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5323 #: actions/subscriptions.php:68
5324 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5325 msgstr "这是你关注的用户。"
5326
5327 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5328 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5329 #: actions/subscriptions.php:74
5330 #, php-format
5331 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5332 msgstr "这是%s关注的用户。"
5333
5334 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5335 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5336 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5337 #. TRANS: and do not change the URL part.
5338 #: actions/subscriptions.php:135
5339 #, php-format
5340 msgid ""
5341 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5342 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5343 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5344 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5345 "automatically subscribe to people you already follow there."
5346 msgstr ""
5347 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
5348 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
5349 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
5350 "自动关注你已经关注的用户。"
5351
5352 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5353 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5354 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5355 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5356 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5357 #, php-format
5358 msgid "%s is not listening to anyone."
5359 msgstr "%s没有关注任何人。"
5360
5361 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5362 #: actions/subscriptions.php:226
5363 msgid "Jabber"
5364 msgstr "Jabber"
5365
5366 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5367 #: actions/subscriptions.php:241
5368 msgid "SMS"
5369 msgstr "SMS"
5370
5371 #: actions/tag.php:69
5372 #, php-format
5373 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5374 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
5375
5376 #: actions/tag.php:87
5377 #, php-format
5378 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5379 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5380
5381 #: actions/tag.php:93
5382 #, php-format
5383 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5384 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
5385
5386 #: actions/tag.php:99
5387 #, php-format
5388 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5389 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
5390
5391 #: actions/tagother.php:39
5392 msgid "No ID argument."
5393 msgstr "没有 ID 冲突。"
5394
5395 #: actions/tagother.php:65
5396 #, php-format
5397 msgid "Tag %s"
5398 msgstr "将%s加为标签"
5399
5400 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5401 msgid "User profile"
5402 msgstr "用户页面"
5403
5404 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5405 #: lib/userprofile.php:107
5406 msgid "Photo"
5407 msgstr "相片"
5408
5409 #: actions/tagother.php:141
5410 msgid "Tag user"
5411 msgstr "将用户加为标签"
5412
5413 #: actions/tagother.php:151
5414 msgid ""
5415 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5416 "separated"
5417 msgstr ""
5418 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
5419
5420 #: actions/tagother.php:193
5421 msgid ""
5422 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5423 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
5424
5425 #: actions/tagother.php:200
5426 msgid "Could not save tags."
5427 msgstr "无法保存标签。"
5428
5429 #: actions/tagother.php:236
5430 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5431 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
5432
5433 #: actions/tagrss.php:35
5434 msgid "No such tag."
5435 msgstr "没有此标签。"
5436
5437 #: actions/unblock.php:59
5438 msgid "You haven't blocked that user."
5439 msgstr "你未屏蔽该用户。"
5440
5441 #: actions/unsandbox.php:72
5442 msgid "User is not sandboxed."
5443 msgstr "用户不在沙盒中。"
5444
5445 #: actions/unsilence.php:72
5446 msgid "User is not silenced."
5447 msgstr "用户未被禁言。"
5448
5449 #: actions/unsubscribe.php:77
5450 msgid "No profile ID in request."
5451 msgstr "请求不含资料页 ID。"
5452
5453 #: actions/unsubscribe.php:98
5454 msgid "Unsubscribed"
5455 msgstr "已取消关注"
5456
5457 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5461 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
5462
5463 #. TRANS: User admin panel title
5464 #: actions/useradminpanel.php:58
5465 msgctxt "TITLE"
5466 msgid "User"
5467 msgstr "用户"
5468
5469 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5470 #: actions/useradminpanel.php:69
5471 msgid "User settings for this StatusNet site"
5472 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
5473
5474 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5475 #: actions/useradminpanel.php:147
5476 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5477 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
5478
5479 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5480 #: actions/useradminpanel.php:154
5481 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5482 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
5483
5484 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5485 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5486 #: actions/useradminpanel.php:166
5487 #, php-format
5488 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5489 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
5490
5491 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5492 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5493 #: lib/personalgroupnav.php:112
5494 msgid "Profile"
5495 msgstr "个人信息"
5496
5497 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5498 #: actions/useradminpanel.php:220
5499 msgid "Bio Limit"
5500 msgstr "自述限制"
5501
5502 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5503 #: actions/useradminpanel.php:222
5504 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5505 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
5506
5507 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5508 #: actions/useradminpanel.php:231
5509 msgid "New users"
5510 msgstr "新用户"
5511
5512 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5513 #: actions/useradminpanel.php:236
5514 msgid "New user welcome"
5515 msgstr "新用户欢迎"
5516
5517 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5518 #: actions/useradminpanel.php:238
5519 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5520 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
5521
5522 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5523 #: actions/useradminpanel.php:244
5524 msgid "Default subscription"
5525 msgstr "默认关注"
5526
5527 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5528 #: actions/useradminpanel.php:246
5529 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5530 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
5531
5532 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5533 #: actions/useradminpanel.php:256
5534 msgid "Invitations"
5535 msgstr "邀请"
5536
5537 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5538 #: actions/useradminpanel.php:262
5539 msgid "Invitations enabled"
5540 msgstr "邀请已启用"
5541
5542 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5543 #: actions/useradminpanel.php:265
5544 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5545 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
5546
5547 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5548 #: actions/useradminpanel.php:302
5549 msgid "Save user settings"
5550 msgstr "保存用户设置"
5551
5552 #: actions/userauthorization.php:105
5553 msgid "Authorize subscription"
5554 msgstr "授权关注"
5555
5556 #: actions/userauthorization.php:110
5557 msgid ""
5558 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5559 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5560 "click “Reject”."
5561 msgstr ""
5562 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
5563 "\\\"。"
5564
5565 #. TRANS: Menu item for site administration
5566 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5567 #: lib/adminpanelaction.php:403
5568 msgid "License"
5569 msgstr "许可协议"
5570
5571 #: actions/userauthorization.php:217
5572 msgid "Accept"
5573 msgstr "接受"
5574
5575 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5576 #: lib/subscribeform.php:139
5577 msgid "Subscribe to this user"
5578 msgstr "关注这个用户"
5579
5580 #: actions/userauthorization.php:219
5581 msgid "Reject"
5582 msgstr "拒绝"
5583
5584 #: actions/userauthorization.php:220
5585 msgid "Reject this subscription"
5586 msgstr "拒绝此关注"
5587
5588 #: actions/userauthorization.php:232
5589 msgid "No authorization request!"
5590 msgstr "没有授权请求!"
5591
5592 #: actions/userauthorization.php:254
5593 msgid "Subscription authorized"
5594 msgstr "已授权关注"
5595
5596 #: actions/userauthorization.php:256
5597 msgid ""
5598 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5599 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5600 "subscription. Your subscription token is:"
5601 msgstr ""
5602 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
5603 "token 是:"
5604
5605 #: actions/userauthorization.php:266
5606 msgid "Subscription rejected"
5607 msgstr "关注已拒绝"
5608
5609 #: actions/userauthorization.php:268
5610 msgid ""
5611 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5612 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5613 "subscription."
5614 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
5615
5616 #: actions/userauthorization.php:303
5617 #, php-format
5618 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5619 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
5620
5621 #: actions/userauthorization.php:308
5622 #, php-format
5623 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5624 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
5625
5626 #: actions/userauthorization.php:314
5627 #, php-format
5628 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5629 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
5630
5631 #: actions/userauthorization.php:329
5632 #, php-format
5633 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5634 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
5635
5636 #: actions/userauthorization.php:345
5637 #, php-format
5638 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5639 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
5640
5641 #: actions/userauthorization.php:350
5642 #, php-format
5643 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5644 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
5645
5646 #: actions/userauthorization.php:355
5647 #, php-format
5648 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5649 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
5650
5651 #. TRANS: Page title for profile design page.
5652 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5653 msgid "Profile design"
5654 msgstr "个人页面外观"
5655
5656 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5657 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5658 msgid ""
5659 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5660 "palette of your choice."
5661 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
5662
5663 #: actions/userdesignsettings.php:282
5664 msgid "Enjoy your hotdog!"
5665 msgstr "享受你的成果吧!"
5666
5667 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5668 #: actions/usergroups.php:66
5669 #, php-format
5670 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5671 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
5672
5673 #: actions/usergroups.php:132
5674 msgid "Search for more groups"
5675 msgstr "搜索更多小组"
5676
5677 #: actions/usergroups.php:159
5678 #, php-format
5679 msgid "%s is not a member of any group."
5680 msgstr "%s还未加入任何小组。"
5681
5682 #: actions/usergroups.php:164
5683 #, php-format
5684 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5685 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
5686
5687 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5688 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5689 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5690 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5691 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5692 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5693 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5694 #, php-format
5695 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5696 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
5697
5698 #: actions/version.php:75
5699 #, php-format
5700 msgid "StatusNet %s"
5701 msgstr "StatusNet %s"
5702
5703 #: actions/version.php:155
5704 #, php-format
5705 msgid ""
5706 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5707 "Inc. and contributors."
5708 msgstr ""
5709 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
5710
5711 #: actions/version.php:163
5712 msgid "Contributors"
5713 msgstr "贡献者"
5714
5715 #: actions/version.php:170
5716 msgid ""
5717 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5718 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5719 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5720 "any later version. "
5721 msgstr ""
5722 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
5723 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
5724
5725 #: actions/version.php:176
5726 msgid ""
5727 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5728 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5729 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5730 "for more details. "
5731 msgstr ""
5732 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
5733 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
5734
5735 #: actions/version.php:182
5736 #, php-format
5737 msgid ""
5738 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5739 "along with this program.  If not, see %s."
5740 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
5741
5742 #: actions/version.php:191
5743 msgid "Plugins"
5744 msgstr "插件"
5745
5746 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5747 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5748 msgid "Version"
5749 msgstr "版本"
5750
5751 #: actions/version.php:199
5752 msgid "Author(s)"
5753 msgstr "作者"
5754
5755 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5756 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5757 msgid "Favor"
5758 msgstr "收藏"
5759
5760 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5761 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5762 #: classes/Fave.php:151
5763 #, php-format
5764 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5765 msgstr "%1$s 将消息 %2$s 标记了收藏。"
5766
5767 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5768 #: classes/File.php:156
5769 #, php-format
5770 msgid "Cannot process URL '%s'"
5771 msgstr "不能处理 URL “%s”"
5772
5773 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5774 #: classes/File.php:188
5775 msgid "Robin thinks something is impossible."
5776 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
5777
5778 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5779 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5780 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5781 #: classes/File.php:204
5782 #, php-format
5783 msgid ""
5784 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5785 "Try to upload a smaller version."
5786 msgid_plural ""
5787 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5788 "Try to upload a smaller version."
5789 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
5790
5791 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5792 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5793 #: classes/File.php:217
5794 #, php-format
5795 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5796 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5797 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
5798
5799 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5800 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5801 #: classes/File.php:229
5802 #, php-format
5803 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5804 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5805 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
5806
5807 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5808 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5809 msgid "Invalid filename."
5810 msgstr "无效的文件名。"
5811
5812 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5813 #: classes/Group_member.php:42
5814 msgid "Group join failed."
5815 msgstr "加入小组失败。"
5816
5817 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5818 #: classes/Group_member.php:55
5819 msgid "Not part of group."
5820 msgstr "不是小组成员。"
5821
5822 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5823 #: classes/Group_member.php:63
5824 msgid "Group leave failed."
5825 msgstr "离开小组失败。"
5826
5827 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5828 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5829 #: classes/Group_member.php:76
5830 #, php-format
5831 msgid "Profile ID %s is invalid."
5832 msgstr "无效的用户 ID %s。"
5833
5834 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5835 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5836 #: classes/Group_member.php:89
5837 #, php-format
5838 msgid "Group ID %s is invalid."
5839 msgstr "小组 ID %s 无效。"
5840
5841 #. TRANS: Activity title.
5842 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5843 msgid "Join"
5844 msgstr "加入"
5845
5846 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5847 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5848 #: classes/Group_member.php:117
5849 #, php-format
5850 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5851 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
5852
5853 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5854 #: classes/Local_group.php:42
5855 msgid "Could not update local group."
5856 msgstr "无法更新本地小组。"
5857
5858 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5859 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5860 #: classes/Login_token.php:78
5861 #, php-format
5862 msgid "Could not create login token for %s"
5863 msgstr "无法创建别名。"
5864
5865 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5866 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5867 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5868 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
5869
5870 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5871 #: classes/Message.php:45
5872 msgid "You are banned from sending direct messages."
5873 msgstr "你被禁止发送私信。"
5874
5875 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5876 #: classes/Message.php:62
5877 msgid "Could not insert message."
5878 msgstr "无法添加信息。"
5879
5880 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5881 #: classes/Message.php:73
5882 msgid "Could not update message with new URI."
5883 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
5884
5885 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5886 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5887 #: classes/Notice.php:98
5888 #, php-format
5889 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5890 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
5891
5892 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5893 #: classes/Notice.php:193
5894 #, php-format
5895 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5896 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
5897
5898 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5899 #: classes/Notice.php:265
5900 msgid "Problem saving notice. Too long."
5901 msgstr "保存消息时出错。太长。"
5902
5903 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5904 #: classes/Notice.php:270
5905 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5906 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
5907
5908 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5909 #: classes/Notice.php:276
5910 msgid ""
5911 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5912 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5913
5914 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5915 #: classes/Notice.php:283
5916 msgid ""
5917 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5918 "few minutes."
5919 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
5920
5921 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5922 #: classes/Notice.php:291
5923 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5924 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
5925
5926 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5927 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5928 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5929 msgid "Problem saving notice."
5930 msgstr "保存消息时出错。"
5931
5932 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5933 #: classes/Notice.php:909
5934 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
5935 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
5936
5937 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5938 #: classes/Notice.php:1008
5939 msgid "Problem saving group inbox."
5940 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
5941
5942 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5943 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5944 #: classes/Notice.php:1122
5945 #, php-format
5946 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5947 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
5948
5949 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5950 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5951 #: classes/Notice.php:1853
5952 #, php-format
5953 msgid "RT @%1$s %2$s"
5954 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5955
5956 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
5957 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
5958 #, php-format
5959 msgctxt "FANCYNAME"
5960 msgid "%1$s (%2$s)"
5961 msgstr "%1$s (%2$s)"
5962
5963 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5964 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5965 #: classes/Profile.php:845
5966 #, php-format
5967 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5968 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
5969
5970 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5971 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5972 #: classes/Profile.php:854
5973 #, php-format
5974 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5975 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
5976
5977 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5978 #: classes/Remote_profile.php:54
5979 msgid "Missing profile."
5980 msgstr "丢失的个人信息。"
5981
5982 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5983 #: classes/Status_network.php:338
5984 msgid "Unable to save tag."
5985 msgstr "无法保存标签。"
5986
5987 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5988 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5989 msgid "You have been banned from subscribing."
5990 msgstr "你被禁止添加关注。"
5991
5992 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5993 #: classes/Subscription.php:80
5994 msgid "Already subscribed!"
5995 msgstr "已经关注了!"
5996
5997 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5998 #: classes/Subscription.php:85
5999 msgid "User has blocked you."
6000 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6001
6002 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6003 #: classes/Subscription.php:171
6004 msgid "Not subscribed!"
6005 msgstr "未关注!"
6006
6007 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6008 #: classes/Subscription.php:178
6009 msgid "Could not delete self-subscription."
6010 msgstr "无法删除自我关注。"
6011
6012 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6013 #: classes/Subscription.php:206
6014 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6015 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6016
6017 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6018 #: classes/Subscription.php:218
6019 msgid "Could not delete subscription."
6020 msgstr "无法取消关注。"
6021
6022 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6023 #: classes/Subscription.php:255
6024 msgid "Follow"
6025 msgstr "关注"
6026
6027 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6028 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6029 #: classes/Subscription.php:258
6030 #, php-format
6031 msgid "%1$s is now following %2$s."
6032 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6033
6034 #. TRANS: Notice given on user registration.
6035 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6036 #: classes/User.php:395
6037 #, php-format
6038 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6039 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6040
6041 #. TRANS: Server exception.
6042 #: classes/User.php:923
6043 msgid "No single user defined for single-user mode."
6044 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6045
6046 #. TRANS: Server exception.
6047 #: classes/User.php:927
6048 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6049 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6050
6051 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6052 #: classes/User_group.php:511
6053 msgid "Could not create group."
6054 msgstr "无法创建小组。"
6055
6056 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6057 #: classes/User_group.php:521
6058 msgid "Could not set group URI."
6059 msgstr "无法设置小组 URI。"
6060
6061 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6062 #: classes/User_group.php:544
6063 msgid "Could not set group membership."
6064 msgstr "无法设置小组成员。"
6065
6066 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6067 #: classes/User_group.php:559
6068 msgid "Could not save local group info."
6069 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6070
6071 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6072 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6073 msgid "Change your profile settings"
6074 msgstr "修改你的个人信息"
6075
6076 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6077 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6078 msgid "Upload an avatar"
6079 msgstr "上传一个头像。"
6080
6081 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6082 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6083 msgid "Change your password"
6084 msgstr "修改密码"
6085
6086 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6087 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6088 msgid "Change email handling"
6089 msgstr "修改电子邮件"
6090
6091 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6092 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6093 msgid "Design your profile"
6094 msgstr "设计你的个人页面外观"
6095
6096 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6097 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6098 msgid "Other options"
6099 msgstr "其他选项"
6100
6101 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6102 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6103 msgid "Other"
6104 msgstr "其他"
6105
6106 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6107 #: lib/action.php:148
6108 #, php-format
6109 msgid "%1$s - %2$s"
6110 msgstr "%1$s - %2$s"
6111
6112 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6113 #: lib/action.php:164
6114 msgid "Untitled page"
6115 msgstr "无标题页"
6116
6117 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6118 #: lib/action.php:312
6119 msgctxt "TOOLTIP"
6120 msgid "Show more"
6121 msgstr "显示更多"
6122
6123 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6124 #: lib/action.php:531
6125 msgid "Primary site navigation"
6126 msgstr "主站导航"
6127
6128 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6129 #: lib/action.php:537
6130 msgctxt "TOOLTIP"
6131 msgid "Personal profile and friends timeline"
6132 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6133
6134 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6135 #: lib/action.php:540
6136 msgctxt "MENU"
6137 msgid "Personal"
6138 msgstr "个人"
6139
6140 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6141 #: lib/action.php:542
6142 msgctxt "TOOLTIP"
6143 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6144 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6145
6146 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6147 #: lib/action.php:545
6148 msgid "Account"
6149 msgstr "帐号"
6150
6151 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6152 #: lib/action.php:547
6153 msgctxt "TOOLTIP"
6154 msgid "Connect to services"
6155 msgstr "关联的服务"
6156
6157 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6158 #: lib/action.php:550
6159 msgid "Connect"
6160 msgstr "关联"
6161
6162 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6163 #: lib/action.php:553
6164 msgctxt "TOOLTIP"
6165 msgid "Change site configuration"
6166 msgstr "更改网站配置"
6167
6168 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6169 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6170 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6171 msgctxt "MENU"
6172 msgid "Admin"
6173 msgstr "管理"
6174
6175 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6176 #: lib/action.php:560
6177 #, php-format
6178 msgctxt "TOOLTIP"
6179 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6180 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6181
6182 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6183 #: lib/action.php:563
6184 msgctxt "MENU"
6185 msgid "Invite"
6186 msgstr "邀请"
6187
6188 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6189 #: lib/action.php:569
6190 msgctxt "TOOLTIP"
6191 msgid "Logout from the site"
6192 msgstr "从网站登出"
6193
6194 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6195 #: lib/action.php:572
6196 msgctxt "MENU"
6197 msgid "Logout"
6198 msgstr "登出"
6199
6200 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6201 #: lib/action.php:577
6202 msgctxt "TOOLTIP"
6203 msgid "Create an account"
6204 msgstr "创建一个账户"
6205
6206 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6207 #: lib/action.php:580
6208 msgctxt "MENU"
6209 msgid "Register"
6210 msgstr "注册"
6211
6212 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6213 #: lib/action.php:583
6214 msgctxt "TOOLTIP"
6215 msgid "Login to the site"
6216 msgstr "登录这个网站"
6217
6218 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6219 #: lib/action.php:586
6220 msgctxt "MENU"
6221 msgid "Login"
6222 msgstr "登录"
6223
6224 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6225 #: lib/action.php:589
6226 msgctxt "TOOLTIP"
6227 msgid "Help me!"
6228 msgstr "帮助我!"
6229
6230 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6231 #: lib/action.php:592
6232 msgctxt "MENU"
6233 msgid "Help"
6234 msgstr "帮助"
6235
6236 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6237 #: lib/action.php:595
6238 msgctxt "TOOLTIP"
6239 msgid "Search for people or text"
6240 msgstr "搜索人或文字"
6241
6242 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6243 #: lib/action.php:598
6244 msgctxt "MENU"
6245 msgid "Search"
6246 msgstr "搜索"
6247
6248 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6249 #. TRANS: Menu item for site administration
6250 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6251 msgid "Site notice"
6252 msgstr "网站消息"
6253
6254 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6255 #: lib/action.php:687
6256 msgid "Local views"
6257 msgstr "本地显示"
6258
6259 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6260 #: lib/action.php:757
6261 msgid "Page notice"
6262 msgstr "页面消息"
6263
6264 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6265 #: lib/action.php:858
6266 msgid "Secondary site navigation"
6267 msgstr "副站导航"
6268
6269 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6270 #: lib/action.php:864
6271 msgid "Help"
6272 msgstr "帮助"
6273
6274 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6275 #: lib/action.php:867
6276 msgid "About"
6277 msgstr "关于"
6278
6279 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6280 #: lib/action.php:870
6281 msgid "FAQ"
6282 msgstr "FAQ"
6283
6284 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6285 #: lib/action.php:875
6286 msgid "TOS"
6287 msgstr "条款"
6288
6289 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6290 #: lib/action.php:879
6291 msgid "Privacy"
6292 msgstr "隐私"
6293
6294 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6295 #: lib/action.php:882
6296 msgid "Source"
6297 msgstr "源码"
6298
6299 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6300 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6301 #: lib/action.php:889
6302 msgid "Contact"
6303 msgstr "联系"
6304
6305 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6306 #: lib/action.php:892
6307 msgid "Badge"
6308 msgstr "挂件"
6309
6310 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6311 #: lib/action.php:921
6312 msgid "StatusNet software license"
6313 msgstr "StatusNet 软件许可证"
6314
6315 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6316 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6317 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6318 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6319 #: lib/action.php:928
6320 #, php-format
6321 msgid ""
6322 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6323 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6324 msgstr ""
6325 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
6326 "broughtbyurl%%)。"
6327
6328 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6329 #: lib/action.php:931
6330 #, php-format
6331 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6332 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
6333
6334 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6335 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6336 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6337 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6338 #: lib/action.php:938
6339 #, php-format
6340 msgid ""
6341 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6342 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6343 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6344 msgstr ""
6345 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
6346 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
6347
6348 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6349 #: lib/action.php:954
6350 msgid "Site content license"
6351 msgstr "网站内容许可协议"
6352
6353 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6354 #. TRANS: %1$s is the site name.
6355 #: lib/action.php:961
6356 #, php-format
6357 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6358 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
6359
6360 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6361 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6362 #: lib/action.php:968
6363 #, php-format
6364 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6365 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
6366
6367 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6368 #: lib/action.php:972
6369 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6370 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
6371
6372 #. TRANS: license message in footer.
6373 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6374 #: lib/action.php:1004
6375 #, php-format
6376 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6377 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
6378
6379 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6380 #: lib/action.php:1340
6381 msgid "Pagination"
6382 msgstr "分页"
6383
6384 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6385 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6386 #: lib/action.php:1351
6387 msgid "After"
6388 msgstr "之后"
6389
6390 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6391 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6392 #: lib/action.php:1361
6393 msgid "Before"
6394 msgstr "之前"
6395
6396 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6397 #: lib/activity.php:120
6398 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6399 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
6400
6401 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6402 #: lib/activityutils.php:200
6403 msgid "Can't handle remote content yet."
6404 msgstr "还不能处理远程内容。"
6405
6406 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6407 #: lib/activityutils.php:237
6408 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6409 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
6410
6411 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6412 #: lib/activityutils.php:242
6413 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6414 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
6415
6416 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6417 #: lib/adminpanelaction.php:96
6418 msgid "You cannot make changes to this site."
6419 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
6420
6421 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6422 #: lib/adminpanelaction.php:108
6423 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6424 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
6425
6426 #. TRANS: Client error message.
6427 #: lib/adminpanelaction.php:222
6428 msgid "showForm() not implemented."
6429 msgstr "showForm() 尚未实现。"
6430
6431 #. TRANS: Client error message
6432 #: lib/adminpanelaction.php:250
6433 msgid "saveSettings() not implemented."
6434 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
6435
6436 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6437 #. TRANS: the admin panel Design.
6438 #: lib/adminpanelaction.php:274
6439 msgid "Unable to delete design setting."
6440 msgstr "无法删除外观设置。"
6441
6442 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6443 #: lib/adminpanelaction.php:337
6444 msgid "Basic site configuration"
6445 msgstr "基本网站配置"
6446
6447 #. TRANS: Menu item for site administration
6448 #: lib/adminpanelaction.php:339
6449 msgctxt "MENU"
6450 msgid "Site"
6451 msgstr "网站"
6452
6453 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6454 #: lib/adminpanelaction.php:345
6455 msgid "Design configuration"
6456 msgstr "外观配置"
6457
6458 #. TRANS: Menu item for site administration
6459 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6460 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6461 msgctxt "MENU"
6462 msgid "Design"
6463 msgstr "外观"
6464
6465 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6466 #: lib/adminpanelaction.php:353
6467 msgid "User configuration"
6468 msgstr "用户配置"
6469
6470 #. TRANS: Menu item for site administration
6471 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6472 msgid "User"
6473 msgstr "用户"
6474
6475 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6476 #: lib/adminpanelaction.php:361
6477 msgid "Access configuration"
6478 msgstr "访问配置"
6479
6480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6481 #: lib/adminpanelaction.php:369
6482 msgid "Paths configuration"
6483 msgstr "路径配置"
6484
6485 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6486 #: lib/adminpanelaction.php:377
6487 msgid "Sessions configuration"
6488 msgstr "会话配置"
6489
6490 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6491 #: lib/adminpanelaction.php:385
6492 msgid "Edit site notice"
6493 msgstr "编辑网站消息"
6494
6495 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6496 #: lib/adminpanelaction.php:393
6497 msgid "Snapshots configuration"
6498 msgstr "更改站点配置"
6499
6500 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6501 #: lib/adminpanelaction.php:401
6502 msgid "Set site license"
6503 msgstr "设置网站许可协议"
6504
6505 #. TRANS: Client error 401.
6506 #: lib/apiauth.php:111
6507 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6508 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
6509
6510 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6511 #: lib/apiauth.php:177
6512 msgid "No application for that consumer key."
6513 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
6514
6515 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6516 #: lib/apiauth.php:219
6517 msgid "Bad access token."
6518 msgstr "无效的 access token。"
6519
6520 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6521 #: lib/apiauth.php:224
6522 msgid "No user for that token."
6523 msgstr "没有用户使用这个 token。"
6524
6525 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6526 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6527 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6528 msgid "Could not authenticate you."
6529 msgstr "无法验证你。"
6530
6531 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6532 #: lib/apioauthstore.php:45
6533 msgid "Could not create anonymous consumer."
6534 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
6535
6536 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6537 #: lib/apioauthstore.php:69
6538 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6539 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
6540
6541 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6542 #: lib/apioauthstore.php:151
6543 msgid ""
6544 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6545 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
6546
6547 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6548 #: lib/apioauthstore.php:186
6549 msgid "Could not issue access token."
6550 msgstr "无法发行 access token。"
6551
6552 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6553 #: lib/apioauthstore.php:243
6554 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6555 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
6556
6557 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6558 #: lib/apioauthstore.php:285
6559 msgid "Tried to revoke unknown token."
6560 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
6561
6562 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6563 #: lib/apioauthstore.php:290
6564 msgid "Failed to delete revoked token."
6565 msgstr "删除取消的 token 失败。"
6566
6567 #. TRANS: Form guide.
6568 #: lib/applicationeditform.php:178
6569 msgid "Icon for this application"
6570 msgstr "该应用的图标"
6571
6572 #. TRANS: Form input field instructions.
6573 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6574 #: lib/applicationeditform.php:201
6575 #, php-format
6576 msgid "Describe your application in %d character"
6577 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6578 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
6579
6580 #. TRANS: Form input field instructions.
6581 #: lib/applicationeditform.php:205
6582 msgid "Describe your application"
6583 msgstr "描述你的应用"
6584
6585 #. TRANS: Form input field instructions.
6586 #: lib/applicationeditform.php:216
6587 msgid "URL of the homepage of this application"
6588 msgstr "这个应用的主页 URL"
6589
6590 #. TRANS: Form input field label.
6591 #: lib/applicationeditform.php:218
6592 msgid "Source URL"
6593 msgstr "来源网址"
6594
6595 #. TRANS: Form input field instructions.
6596 #: lib/applicationeditform.php:225
6597 msgid "Organization responsible for this application"
6598 msgstr "该应用的负责组织"
6599
6600 #. TRANS: Form input field instructions.
6601 #: lib/applicationeditform.php:234
6602 msgid "URL for the homepage of the organization"
6603 msgstr "这个组织的主页 URL"
6604
6605 #. TRANS: Form input field instructions.
6606 #: lib/applicationeditform.php:243
6607 msgid "URL to redirect to after authentication"
6608 msgstr "通过授权后转向的 URL"
6609
6610 #. TRANS: Radio button label for application type
6611 #: lib/applicationeditform.php:271
6612 msgid "Browser"
6613 msgstr "浏览器"
6614
6615 #. TRANS: Radio button label for application type
6616 #: lib/applicationeditform.php:288
6617 msgid "Desktop"
6618 msgstr "桌面"
6619
6620 #. TRANS: Form guide.
6621 #: lib/applicationeditform.php:290
6622 msgid "Type of application, browser or desktop"
6623 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
6624
6625 #. TRANS: Radio button label for access type.
6626 #: lib/applicationeditform.php:314
6627 msgid "Read-only"
6628 msgstr "只读"
6629
6630 #. TRANS: Radio button label for access type.
6631 #: lib/applicationeditform.php:334
6632 msgid "Read-write"
6633 msgstr "读写"
6634
6635 #. TRANS: Form guide.
6636 #: lib/applicationeditform.php:336
6637 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6638 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
6639
6640 #. TRANS: Submit button title.
6641 #: lib/applicationeditform.php:353
6642 msgid "Cancel"
6643 msgstr "取消"
6644
6645 #: lib/applicationlist.php:247
6646 msgid " by "
6647 msgstr " by "
6648
6649 #. TRANS: Application access type
6650 #: lib/applicationlist.php:260
6651 msgid "read-write"
6652 msgstr "读写"
6653
6654 #. TRANS: Application access type
6655 #: lib/applicationlist.php:262
6656 msgid "read-only"
6657 msgstr "只读"
6658
6659 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6660 #: lib/applicationlist.php:268
6661 #, php-format
6662 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6663 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
6664
6665 #. TRANS: Access token in the application list.
6666 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6667 #: lib/applicationlist.php:282
6668 #, php-format
6669 msgid "Access token starting with: %s"
6670 msgstr "Access token 的开始:%s"
6671
6672 #. TRANS: Button label
6673 #: lib/applicationlist.php:298
6674 msgctxt "BUTTON"
6675 msgid "Revoke"
6676 msgstr "取消"
6677
6678 #: lib/atom10feed.php:112
6679 msgid "author element must contain a name element."
6680 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
6681
6682 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6683 #: lib/attachmentlist.php:294
6684 msgid "Author"
6685 msgstr "作者"
6686
6687 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6688 #: lib/attachmentlist.php:308
6689 msgid "Provider"
6690 msgstr "提供者"
6691
6692 #. TRANS: Title.
6693 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6694 msgid "Notices where this attachment appears"
6695 msgstr "出现这个附件的消息"
6696
6697 #. TRANS: Title.
6698 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6699 msgid "Tags for this attachment"
6700 msgstr "此附件的标签"
6701
6702 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6703 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6704 msgid "Password changing failed."
6705 msgstr "修改密码失败。"
6706
6707 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6708 #: lib/authenticationplugin.php:238
6709 msgid "Password changing is not allowed."
6710 msgstr "不允许更改密码。"
6711
6712 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6713 #: lib/blockform.php:68
6714 msgid "Block"
6715 msgstr "屏蔽"
6716
6717 #. TRANS: Title for command results.
6718 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6719 msgid "Command results"
6720 msgstr "执行结果"
6721
6722 #. TRANS: Title for command results.
6723 #: lib/channel.php:194
6724 msgid "AJAX error"
6725 msgstr "AJAX 错误"
6726
6727 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6728 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6729 msgid "Command complete"
6730 msgstr "执行完毕"
6731
6732 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6733 #: lib/channel.php:244
6734 msgid "Command failed"
6735 msgstr "执行失败"
6736
6737 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6738 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6739 msgid "Notice with that id does not exist."
6740 msgstr "没有此 id 的消息。"
6741
6742 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6743 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6744 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6745 msgid "User has no last notice."
6746 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
6747
6748 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6749 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6750 #: lib/command.php:128
6751 #, php-format
6752 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6753 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
6754
6755 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6756 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6757 #: lib/command.php:148
6758 #, php-format
6759 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6760 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
6761
6762 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6763 #: lib/command.php:183
6764 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6765 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
6766
6767 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6768 #: lib/command.php:229
6769 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6770 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
6771
6772 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6773 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6774 #: lib/command.php:238
6775 #, php-format
6776 msgid "Nudge sent to %s."
6777 msgstr "呼叫已发给 %s。"
6778
6779 #. TRANS: User statistics text.
6780 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6781 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6782 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6783 #: lib/command.php:268
6784 #, php-format
6785 msgid ""
6786 "Subscriptions: %1$s\n"
6787 "Subscribers: %2$s\n"
6788 "Notices: %3$s"
6789 msgstr ""
6790 "关注数: %1$s\\n\n"
6791 "关注者: %2$s\\n\n"
6792 "消息数: %3$s"
6793
6794 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6795 #: lib/command.php:312
6796 msgid "Notice marked as fave."
6797 msgstr "消息被标记为收藏。"
6798
6799 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6800 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6801 #: lib/command.php:357
6802 #, php-format
6803 msgid "%1$s joined group %2$s."
6804 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6805
6806 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6807 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6808 #: lib/command.php:405
6809 #, php-format
6810 msgid "%1$s left group %2$s."
6811 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
6812
6813 #. TRANS: Whois output.
6814 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6815 #: lib/command.php:426
6816 #, php-format
6817 msgctxt "WHOIS"
6818 msgid "%1$s (%2$s)"
6819 msgstr "%1$s (%2$s)"
6820
6821 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6822 #: lib/command.php:430
6823 #, php-format
6824 msgid "Fullname: %s"
6825 msgstr "全名:%s"
6826
6827 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6828 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6829 #. TRANS: %s is a location.
6830 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6831 #, php-format
6832 msgid "Location: %s"
6833 msgstr "位置:%s"
6834
6835 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6836 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6837 #. TRANS: %s is a homepage.
6838 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6839 #, php-format
6840 msgid "Homepage: %s"
6841 msgstr "主页:%s"
6842
6843 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6844 #: lib/command.php:442
6845 #, php-format
6846 msgid "About: %s"
6847 msgstr "关于:%s"
6848
6849 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6850 #. TRANS: %s is a remote profile.
6851 #: lib/command.php:471
6852 #, php-format
6853 msgid ""
6854 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6855 "same server."
6856 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
6857
6858 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6859 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6860 #: lib/command.php:488
6861 #, php-format
6862 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6863 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6864 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
6865
6866 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6867 #: lib/command.php:516
6868 msgid "Error sending direct message."
6869 msgstr "发送消息出错。"
6870
6871 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6872 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6873 #: lib/command.php:553
6874 #, php-format
6875 msgid "Notice from %s repeated."
6876 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
6877
6878 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6879 #: lib/command.php:556
6880 msgid "Error repeating notice."
6881 msgstr "转发消息时出错。"
6882
6883 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6884 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6885 #: lib/command.php:591
6886 #, php-format
6887 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6888 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6889 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
6890
6891 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6892 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6893 #: lib/command.php:604
6894 #, php-format
6895 msgid "Reply to %s sent."
6896 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
6897
6898 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6899 #: lib/command.php:607
6900 msgid "Error saving notice."
6901 msgstr "保存消息时出错。"
6902
6903 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6904 #: lib/command.php:654
6905 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6906 msgstr "指定要关注的用户名。"
6907
6908 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6909 #: lib/command.php:663
6910 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6911 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
6912
6913 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6914 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6915 #: lib/command.php:671
6916 #, php-format
6917 msgid "Subscribed to %s."
6918 msgstr "已关注%s。"
6919
6920 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6921 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6922 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
6923 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6924 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
6925
6926 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6927 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6928 #: lib/command.php:703
6929 #, php-format
6930 msgid "Unsubscribed from %s."
6931 msgstr "取消关注%s。"
6932
6933 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6934 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6935 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
6936 msgid "Command not yet implemented."
6937 msgstr "命令尚未实现。"
6938
6939 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6940 #: lib/command.php:727
6941 msgid "Notification off."
6942 msgstr "通知已关闭。"
6943
6944 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6945 #: lib/command.php:730
6946 msgid "Can't turn off notification."
6947 msgstr "无法关闭通知。"
6948
6949 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6950 #: lib/command.php:753
6951 msgid "Notification on."
6952 msgstr "通知已开启。"
6953
6954 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6955 #: lib/command.php:756
6956 msgid "Can't turn on notification."
6957 msgstr "无法开启通知。"
6958
6959 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6960 #: lib/command.php:770
6961 msgid "Login command is disabled."
6962 msgstr "登录命令被禁用。"
6963
6964 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6965 #. TRANS: %s is a logon link..
6966 #: lib/command.php:783
6967 #, php-format
6968 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6969 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
6970
6971 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6972 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6973 #: lib/command.php:812
6974 #, php-format
6975 msgid "Unsubscribed %s."
6976 msgstr "已取消关注%s。"
6977
6978 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6979 #: lib/command.php:830
6980 msgid "You are not subscribed to anyone."
6981 msgstr "你没有关注任何人。"
6982
6983 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6984 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6985 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6986 #: lib/command.php:835
6987 msgid "You are subscribed to this person:"
6988 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6989 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
6990
6991 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6992 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6993 #: lib/command.php:857
6994 msgid "No one is subscribed to you."
6995 msgstr "没有人关注你。"
6996
6997 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6998 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6999 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7000 #: lib/command.php:862
7001 msgid "This person is subscribed to you:"
7002 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7003 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7004
7005 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7006 #. TRANS: any group subscriptions.
7007 #: lib/command.php:884
7008 msgid "You are not a member of any groups."
7009 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7010
7011 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7012 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7013 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7014 #: lib/command.php:889
7015 msgid "You are a member of this group:"
7016 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7017 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7018
7019 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7020 #: lib/command.php:904
7021 msgid ""
7022 "Commands:\n"
7023 "on - turn on notifications\n"
7024 "off - turn off notifications\n"
7025 "help - show this help\n"
7026 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7027 "groups - lists the groups you have joined\n"
7028 "subscriptions - list the people you follow\n"
7029 "subscribers - list the people that follow you\n"
7030 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7031 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7032 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7033 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7034 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7035 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7036 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7037 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7038 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7039 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7040 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7041 "join <group> - join group\n"
7042 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7043 "drop <group> - leave group\n"
7044 "stats - get your stats\n"
7045 "stop - same as 'off'\n"
7046 "quit - same as 'off'\n"
7047 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7048 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7049 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7050 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7051 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7052 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7053 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7054 "track <word> - not yet implemented.\n"
7055 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7056 "track off - not yet implemented.\n"
7057 "untrack all - not yet implemented.\n"
7058 "tracks - not yet implemented.\n"
7059 "tracking - not yet implemented.\n"
7060 msgstr ""
7061 "命令:\n"
7062 "on - 打开提醒\n"
7063 "off - 关闭提醒\n"
7064 "help - 显示此帮助\n"
7065 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7066 "groups - 列出你加入的小组\n"
7067 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7068 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7069 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7070 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7071 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7072 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7073 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7074 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7075 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7076 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7077 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7078 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7079 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7080 "join <小组> - 加入小组\n"
7081 "login - 获取网页登录的地址\n"
7082 "drop <小组> - 离开小组\n"
7083 "stats - 获取你的统计\n"
7084 "stop - 和'off'相同\n"
7085 "quit - 和'off'相同\n"
7086 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7087 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7088 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7089 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7090 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7091 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7092 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7093 "track <word> - 尚未实现。\n"
7094 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7095 "track off - 尚未实现。\n"
7096 "untrack all - 尚未实现。\n"
7097 "tracks - 尚未实现。\n"
7098 "tracking - 尚未实现。\n"
7099
7100 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7101 #: lib/common.php:147
7102 msgid "No configuration file found."
7103 msgstr "没有找到配置文件。"
7104
7105 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7106 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7107 #: lib/common.php:150
7108 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7109 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7110
7111 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7112 #: lib/common.php:153
7113 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7114 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7115
7116 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7117 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7118 #: lib/common.php:157
7119 msgid "Go to the installer."
7120 msgstr "去安装程序。"
7121
7122 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7123 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7124 msgctxt "MENU"
7125 msgid "IM"
7126 msgstr "即时通讯IM"
7127
7128 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7129 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7130 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7131 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7132
7133 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7134 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7135 msgctxt "MENU"
7136 msgid "SMS"
7137 msgstr "SMS"
7138
7139 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7140 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7141 msgid "Updates by SMS"
7142 msgstr "使用 SMS 更新"
7143
7144 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7145 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7146 msgctxt "MENU"
7147 msgid "Connections"
7148 msgstr "关联"
7149
7150 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7151 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7152 msgid "Authorized connected applications"
7153 msgstr "被授权已连接的应用"
7154
7155 #: lib/dberroraction.php:59
7156 msgid "Database error"
7157 msgstr "数据库错误"
7158
7159 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7160 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7161 #: lib/designsettings.php:104
7162 msgid "Upload file"
7163 msgstr "上传文件"
7164
7165 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7166 #: lib/designsettings.php:109
7167 msgid ""
7168 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7169 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
7170
7171 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7172 #: lib/designsettings.php:139
7173 msgctxt "RADIO"
7174 msgid "On"
7175 msgstr "打开"
7176
7177 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7178 #: lib/designsettings.php:156
7179 msgctxt "RADIO"
7180 msgid "Off"
7181 msgstr "关闭"
7182
7183 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7184 #: lib/designsettings.php:264
7185 msgctxt "BUTTON"
7186 msgid "Reset"
7187 msgstr "重置"
7188
7189 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7190 #: lib/designsettings.php:433
7191 msgid "Design defaults restored."
7192 msgstr "默认外观已恢复。"
7193
7194 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7195 msgid "Disfavor this notice"
7196 msgstr "取消收藏这个消息"
7197
7198 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7199 msgid "Favor this notice"
7200 msgstr "收藏"
7201
7202 #: lib/feed.php:84
7203 msgid "RSS 1.0"
7204 msgstr "RSS 1.0"
7205
7206 #: lib/feed.php:86
7207 msgid "RSS 2.0"
7208 msgstr "RSS 2.0"
7209
7210 #: lib/feed.php:88
7211 msgid "Atom"
7212 msgstr "Atom"
7213
7214 #: lib/feed.php:90
7215 msgid "FOAF"
7216 msgstr "FOAF"
7217
7218 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7219 #: lib/feedlist.php:66
7220 msgid "Feeds"
7221 msgstr "Feeds"
7222
7223 #: lib/galleryaction.php:121
7224 msgid "Filter tags"
7225 msgstr "过滤标签"
7226
7227 #: lib/galleryaction.php:131
7228 msgid "All"
7229 msgstr "全部"
7230
7231 #: lib/galleryaction.php:139
7232 msgid "Select tag to filter"
7233 msgstr "选择要过滤的标签"
7234
7235 #: lib/galleryaction.php:140
7236 msgid "Tag"
7237 msgstr "标签"
7238
7239 #: lib/galleryaction.php:141
7240 msgid "Choose a tag to narrow list"
7241 msgstr "选择标签缩小清单"
7242
7243 #: lib/galleryaction.php:143
7244 msgid "Go"
7245 msgstr "执行"
7246
7247 #: lib/grantroleform.php:91
7248 #, php-format
7249 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7250 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
7251
7252 #: lib/groupeditform.php:154
7253 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7254 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
7255
7256 #: lib/groupeditform.php:163
7257 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7258 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
7259
7260 #: lib/groupeditform.php:168
7261 msgid "Describe the group or topic"
7262 msgstr "小组或主题的描述"
7263
7264 #: lib/groupeditform.php:170
7265 #, php-format
7266 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7267 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7268 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
7269
7270 #: lib/groupeditform.php:182
7271 msgid ""
7272 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7273 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
7274
7275 #: lib/groupeditform.php:190
7276 #, php-format
7277 msgid ""
7278 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7279 "alias allowed."
7280 msgid_plural ""
7281 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7282 "aliases allowed."
7283 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
7284
7285 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7286 #: lib/groupnav.php:86
7287 msgctxt "MENU"
7288 msgid "Group"
7289 msgstr "小组"
7290
7291 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7292 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7293 #: lib/groupnav.php:89
7294 #, php-format
7295 msgctxt "TOOLTIP"
7296 msgid "%s group"
7297 msgstr "%s小组"
7298
7299 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7300 #: lib/groupnav.php:95
7301 msgctxt "MENU"
7302 msgid "Members"
7303 msgstr "组员"
7304
7305 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7306 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7307 #: lib/groupnav.php:98
7308 #, php-format
7309 msgctxt "TOOLTIP"
7310 msgid "%s group members"
7311 msgstr "%s 小组成员"
7312
7313 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7314 #: lib/groupnav.php:108
7315 msgctxt "MENU"
7316 msgid "Blocked"
7317 msgstr "屏蔽的用户"
7318
7319 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7320 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7321 #: lib/groupnav.php:111
7322 #, php-format
7323 msgctxt "TOOLTIP"
7324 msgid "%s blocked users"
7325 msgstr "%s 屏蔽的用户"
7326
7327 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7328 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7329 #: lib/groupnav.php:120
7330 #, php-format
7331 msgctxt "TOOLTIP"
7332 msgid "Edit %s group properties"
7333 msgstr "编辑 %s 小组设置"
7334
7335 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7336 #: lib/groupnav.php:126
7337 msgctxt "MENU"
7338 msgid "Logo"
7339 msgstr "Logo"
7340
7341 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7342 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7343 #: lib/groupnav.php:129
7344 #, php-format
7345 msgctxt "TOOLTIP"
7346 msgid "Add or edit %s logo"
7347 msgstr "添加或编辑 %s logo"
7348
7349 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7350 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7351 #: lib/groupnav.php:138
7352 #, php-format
7353 msgctxt "TOOLTIP"
7354 msgid "Add or edit %s design"
7355 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
7356
7357 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7358 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7359 msgid "Groups with most members"
7360 msgstr "人气最旺的小组"
7361
7362 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7363 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7364 msgid "Groups with most posts"
7365 msgstr "发布消息最多的小组"
7366
7367 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7368 #. TRANS: %s is a group name.
7369 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7370 #, php-format
7371 msgid "Tags in %s group's notices"
7372 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
7373
7374 #. TRANS: Client exception 406
7375 #: lib/htmloutputter.php:104
7376 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7377 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
7378
7379 #: lib/imagefile.php:72
7380 msgid "Unsupported image file format."
7381 msgstr "不支持这种图像格式。"
7382
7383 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7384 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7385 #: lib/imagefile.php:90
7386 #, php-format
7387 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7388 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
7389
7390 #: lib/imagefile.php:95
7391 msgid "Partial upload."
7392 msgstr "部分上传。"
7393
7394 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7395 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7396 msgid "System error uploading file."
7397 msgstr "上传文件时出错。"
7398
7399 #: lib/imagefile.php:111
7400 msgid "Not an image or corrupt file."
7401 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
7402
7403 #: lib/imagefile.php:160
7404 msgid "Lost our file."
7405 msgstr "文件数据丢失"
7406
7407 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7408 msgid "Unknown file type"
7409 msgstr "未知文件类型"
7410
7411 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7412 #: lib/imagefile.php:283
7413 #, php-format
7414 msgid "%dMB"
7415 msgid_plural "%dMB"
7416 msgstr[0] "%dMB"
7417
7418 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7419 #: lib/imagefile.php:287
7420 #, php-format
7421 msgid "%dkB"
7422 msgid_plural "%dkB"
7423 msgstr[0] "%dkB"
7424
7425 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7426 #: lib/imagefile.php:290
7427 #, php-format
7428 msgid "%dB"
7429 msgid_plural "%dB"
7430 msgstr[0] "%dB"
7431
7432 #: lib/jabber.php:387
7433 #, php-format
7434 msgid "[%s]"
7435 msgstr "[%s]"
7436
7437 #: lib/jabber.php:567
7438 #, php-format
7439 msgid "Unknown inbox source %d."
7440 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
7441
7442 #: lib/leaveform.php:114
7443 msgid "Leave"
7444 msgstr "离开"
7445
7446 #: lib/logingroupnav.php:80
7447 msgid "Login with a username and password"
7448 msgstr "用用户名和密码登录。"
7449
7450 #: lib/logingroupnav.php:86
7451 msgid "Sign up for a new account"
7452 msgstr "注册一个新帐户"
7453
7454 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7455 #: lib/mail.php:174
7456 msgid "Email address confirmation"
7457 msgstr "电子邮件地址确认"
7458
7459 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7460 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7461 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7462 #: lib/mail.php:179
7463 #, php-format
7464 msgid ""
7465 "Hey, %1$s.\n"
7466 "\n"
7467 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7468 "\n"
7469 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7470 "\n"
7471 "\t%3$s\n"
7472 "\n"
7473 "If not, just ignore this message.\n"
7474 "\n"
7475 "Thanks for your time, \n"
7476 "%2$s\n"
7477 msgstr ""
7478 "嗨, %1$s。\n"
7479 "\n"
7480 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
7481 "\n"
7482 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
7483 "\n"
7484 "%3$s\n"
7485 "\n"
7486 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
7487 "\n"
7488 "谢谢你的宝贵时间,\n"
7489 "%2$s\n"
7490
7491 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7492 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7493 #: lib/mail.php:246
7494 #, php-format
7495 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7496 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
7497
7498 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7499 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7500 #: lib/mail.php:253
7501 #, php-format
7502 msgid ""
7503 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7504 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7505 msgstr ""
7506 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
7507 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
7508
7509 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7510 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7511 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7512 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7513 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7514 #: lib/mail.php:263
7515 #, php-format
7516 msgid ""
7517 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7518 "\n"
7519 "\t%3$s\n"
7520 "\n"
7521 "%4$s%5$s%6$s\n"
7522 "Faithfully yours,\n"
7523 "%2$s.\n"
7524 "\n"
7525 "----\n"
7526 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7527 msgstr ""
7528 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
7529 "\n"
7530 "%3$s\n"
7531 "\n"
7532 "%4$s%5$s%6$s\n"
7533 "真诚的问候,\n"
7534 "%2$s.\n"
7535 "\n"
7536 "----\n"
7537 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
7538
7539 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7540 #. TRANS: %s is biographical information.
7541 #: lib/mail.php:286
7542 #, php-format
7543 msgid "Bio: %s"
7544 msgstr "自我介绍:%s"
7545
7546 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7547 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7548 #: lib/mail.php:315
7549 #, php-format
7550 msgid "New email address for posting to %s"
7551 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
7552
7553 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7554 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7555 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7556 #: lib/mail.php:321
7557 #, php-format
7558 msgid ""
7559 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7560 "\n"
7561 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7562 "\n"
7563 "More email instructions at %3$s.\n"
7564 "\n"
7565 "Faithfully yours,\n"
7566 "%1$s"
7567 msgstr ""
7568 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
7569 "\n"
7570 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
7571 "\n"
7572 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
7573 "\n"
7574 "真诚的问候,\n"
7575 "\n"
7576 "%1$s"
7577
7578 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7579 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7580 #: lib/mail.php:442
7581 #, php-format
7582 msgid "%s status"
7583 msgstr "%s 状态"
7584
7585 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7586 #: lib/mail.php:468
7587 msgid "SMS confirmation"
7588 msgstr "SMS 验证"
7589
7590 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7591 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7592 #: lib/mail.php:472
7593 #, php-format
7594 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7595 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
7596
7597 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7598 #. TRANS: %s is the nudging user.
7599 #: lib/mail.php:493
7600 #, php-format
7601 msgid "You've been nudged by %s"
7602 msgstr "你被%s呼叫了"
7603
7604 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7605 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7606 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7607 #: lib/mail.php:500
7608 #, php-format
7609 msgid ""
7610 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7611 "to post some news.\n"
7612 "\n"
7613 "So let's hear from you :)\n"
7614 "\n"
7615 "%3$s\n"
7616 "\n"
7617 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7618 "\n"
7619 "With kind regards,\n"
7620 "%4$s\n"
7621 msgstr ""
7622 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
7623 "\n"
7624 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
7625 "\n"
7626 "%3$s\n"
7627 "\n"
7628 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7629 "\n"
7630 "亲切的问候,\n"
7631 "%4$s\n"
7632
7633 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7634 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7635 #: lib/mail.php:547
7636 #, php-format
7637 msgid "New private message from %s"
7638 msgstr "来自%s的私信"
7639
7640 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7641 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7642 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7643 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7644 #: lib/mail.php:555
7645 #, php-format
7646 msgid ""
7647 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7648 "\n"
7649 "------------------------------------------------------\n"
7650 "%3$s\n"
7651 "------------------------------------------------------\n"
7652 "\n"
7653 "You can reply to their message here:\n"
7654 "\n"
7655 "%4$s\n"
7656 "\n"
7657 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7658 "\n"
7659 "With kind regards,\n"
7660 "%5$s\n"
7661 msgstr ""
7662 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
7663 "\n"
7664 "------------------------------------------------------\n"
7665 "%3$s\n"
7666 "------------------------------------------------------\n"
7667 "\n"
7668 "你可以到这里回复这条私信:\n"
7669 "\n"
7670 "%4$s\n"
7671 "\n"
7672 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
7673 "\n"
7674 "亲切的问候,\n"
7675 "%5$s\n"
7676
7677 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7678 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7679 #: lib/mail.php:607
7680 #, php-format
7681 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7682 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
7683
7684 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7685 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7686 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7687 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7688 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7689 #: lib/mail.php:614
7690 #, php-format
7691 msgid ""
7692 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7693 "\n"
7694 "The URL of your notice is:\n"
7695 "\n"
7696 "%3$s\n"
7697 "\n"
7698 "The text of your notice is:\n"
7699 "\n"
7700 "%4$s\n"
7701 "\n"
7702 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7703 "\n"
7704 "%5$s\n"
7705 "\n"
7706 "Faithfully yours,\n"
7707 "%6$s\n"
7708 msgstr ""
7709 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
7710 "\n"
7711 "你的这条消息的URL:\n"
7712 "\n"
7713 "%3$s\n"
7714 "\n"
7715 "你的这条消息的内容是:\n"
7716 "\n"
7717 "%4$s\n"
7718 "\n"
7719 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
7720 "\n"
7721 "%5$s\n"
7722 "\n"
7723 "真诚的问候,\n"
7724 "%6$s\n"
7725
7726 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7727 #: lib/mail.php:672
7728 #, php-format
7729 msgid ""
7730 "The full conversation can be read here:\n"
7731 "\n"
7732 "\t%s"
7733 msgstr ""
7734 "到这里查看完整的对话:\n"
7735 "\n"
7736 "\t%s"
7737
7738 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7739 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7740 #: lib/mail.php:680
7741 #, php-format
7742 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7743 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
7744
7745 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7746 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7747 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7748 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7749 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7750 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7751 #: lib/mail.php:688
7752 #, php-format
7753 msgid ""
7754 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7755 "\n"
7756 "The notice is here:\n"
7757 "\n"
7758 "\t%3$s\n"
7759 "\n"
7760 "It reads:\n"
7761 "\n"
7762 "\t%4$s\n"
7763 "\n"
7764 "%5$sYou can reply back here:\n"
7765 "\n"
7766 "\t%6$s\n"
7767 "\n"
7768 "The list of all @-replies for you here:\n"
7769 "\n"
7770 "%7$s\n"
7771 "\n"
7772 "Faithfully yours,\n"
7773 "%2$s\n"
7774 "\n"
7775 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7776 msgstr ""
7777 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
7778 "\n"
7779 "消息的地址是:\n"
7780 "\n"
7781 "\t%3$s\n"
7782 "\n"
7783 "消息的内容是:\n"
7784 "\n"
7785 "\t%4$s\n"
7786 "\n"
7787 "%5$s你可以到这里回复:\n"
7788 "\n"
7789 "\t%6$s\n"
7790 "\n"
7791 "所有给你的 @回复 消息:\n"
7792 "\n"
7793 "%7$s\n"
7794 "\n"
7795 "真切的问候,\n"
7796 "%2$s\n"
7797 "\n"
7798 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
7799
7800 #: lib/mailbox.php:89
7801 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7802 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
7803
7804 #: lib/mailbox.php:139
7805 msgid ""
7806 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7807 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7808 msgstr ""
7809 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
7810 "发给你你私信只有你看得到。"
7811
7812 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7813 msgid "from"
7814 msgstr "通过"
7815
7816 #: lib/mailhandler.php:37
7817 msgid "Could not parse message."
7818 msgstr "无法解析消息。"
7819
7820 #: lib/mailhandler.php:42
7821 msgid "Not a registered user."
7822 msgstr "不是已注册用户。"
7823
7824 #: lib/mailhandler.php:46
7825 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7826 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
7827
7828 #: lib/mailhandler.php:50
7829 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7830 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
7831
7832 #: lib/mailhandler.php:229
7833 #, php-format
7834 msgid "Unsupported message type: %s"
7835 msgstr "不支持的信息格式:%s"
7836
7837 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7838 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7839 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7840 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
7841
7842 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7843 #: lib/mediafile.php:194
7844 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7845 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
7846
7847 #. TRANS: Client exception.
7848 #: lib/mediafile.php:200
7849 msgid ""
7850 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7851 "the HTML form."
7852 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
7853
7854 #. TRANS: Client exception.
7855 #: lib/mediafile.php:206
7856 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7857 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
7858
7859 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7860 #: lib/mediafile.php:214
7861 msgid "Missing a temporary folder."
7862 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
7863
7864 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7865 #: lib/mediafile.php:218
7866 msgid "Failed to write file to disk."
7867 msgstr "写入磁盘失败。"
7868
7869 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7870 #: lib/mediafile.php:222
7871 msgid "File upload stopped by extension."
7872 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
7873
7874 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7875 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7876 msgid "File exceeds user's quota."
7877 msgstr "文件超过了用户的配额。"
7878
7879 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7880 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7881 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7882 msgid "File could not be moved to destination directory."
7883 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
7884
7885 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7886 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7887 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7888 msgid "Could not determine file's MIME type."
7889 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
7890
7891 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7892 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7893 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7894 #: lib/mediafile.php:394
7895 #, php-format
7896 msgid ""
7897 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7898 "format."
7899 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
7900
7901 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7902 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7903 #: lib/mediafile.php:399
7904 #, php-format
7905 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7906 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
7907
7908 #: lib/messageform.php:120
7909 msgid "Send a direct notice"
7910 msgstr "发送一条私信"
7911
7912 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7913 #: lib/messageform.php:137
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Select recipient:"
7916 msgstr "选择许可协议"
7917
7918 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7919 #: lib/messageform.php:150
7920 #, fuzzy
7921 msgid "No mutual subscribers."
7922 msgstr "未关注!"
7923
7924 #: lib/messageform.php:153
7925 msgid "To"
7926 msgstr "到"
7927
7928 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7929 msgid "Available characters"
7930 msgstr "可用的字符"
7931
7932 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7933 msgctxt "Send button for sending notice"
7934 msgid "Send"
7935 msgstr "发布"
7936
7937 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7938 #: lib/nickname.php:145
7939 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
7940 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
7941
7942 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7943 #: lib/nickname.php:158
7944 msgid "Nickname cannot be empty."
7945 msgstr ""
7946
7947 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7948 #: lib/nickname.php:171
7949 #, php-format
7950 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7951 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7952 msgstr[0] ""
7953
7954 #: lib/noticeform.php:160
7955 msgid "Send a notice"
7956 msgstr "发送一个通知"
7957
7958 #: lib/noticeform.php:174
7959 #, php-format
7960 msgid "What's up, %s?"
7961 msgstr "%s,最近怎么样?"
7962
7963 #: lib/noticeform.php:193
7964 msgid "Attach"
7965 msgstr "附件"
7966
7967 #: lib/noticeform.php:197
7968 msgid "Attach a file"
7969 msgstr "添加一个文件附件"
7970
7971 #: lib/noticeform.php:213
7972 msgid "Share my location"
7973 msgstr "分享我的地理位置。"
7974
7975 #: lib/noticeform.php:216
7976 msgid "Do not share my location"
7977 msgstr "不要分享我的地理位置。"
7978
7979 #: lib/noticeform.php:217
7980 msgid ""
7981 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7982 "try again later"
7983 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
7984
7985 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7986 #: lib/noticelist.php:451
7987 msgid "N"
7988 msgstr "N"
7989
7990 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7991 #: lib/noticelist.php:453
7992 msgid "S"
7993 msgstr "S"
7994
7995 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7996 #: lib/noticelist.php:455
7997 msgid "E"
7998 msgstr "E"
7999
8000 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8001 #: lib/noticelist.php:457
8002 msgid "W"
8003 msgstr "W"
8004
8005 #: lib/noticelist.php:459
8006 #, php-format
8007 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8008 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8009
8010 #: lib/noticelist.php:468
8011 msgid "at"
8012 msgstr "位于"
8013
8014 #: lib/noticelist.php:517
8015 msgid "web"
8016 msgstr "网页"
8017
8018 #: lib/noticelist.php:583
8019 msgid "in context"
8020 msgstr "查看对话"
8021
8022 #: lib/noticelist.php:618
8023 msgid "Repeated by"
8024 msgstr "转发来自"
8025
8026 #: lib/noticelist.php:645
8027 msgid "Reply to this notice"
8028 msgstr "回复"
8029
8030 #: lib/noticelist.php:646
8031 msgid "Reply"
8032 msgstr "回复"
8033
8034 #: lib/noticelist.php:690
8035 msgid "Notice repeated"
8036 msgstr "消息已转发"
8037
8038 #: lib/nudgeform.php:116
8039 msgid "Nudge this user"
8040 msgstr "呼叫用户"
8041
8042 #: lib/nudgeform.php:128
8043 msgid "Nudge"
8044 msgstr "呼叫"
8045
8046 #: lib/nudgeform.php:128
8047 msgid "Send a nudge to this user"
8048 msgstr "呼叫这个用户"
8049
8050 #: lib/oauthstore.php:294
8051 msgid "Error inserting new profile."
8052 msgstr "添加新个人信息出错。"
8053
8054 #: lib/oauthstore.php:302
8055 msgid "Error inserting avatar."
8056 msgstr "添加头像出错。"
8057
8058 #: lib/oauthstore.php:322
8059 msgid "Error inserting remote profile."
8060 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8061
8062 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8063 #: lib/oauthstore.php:362
8064 msgid "Duplicate notice."
8065 msgstr "复制消息。"
8066
8067 #: lib/oauthstore.php:507
8068 msgid "Couldn't insert new subscription."
8069 msgstr "无法添加新的关注。"
8070
8071 #: lib/personalgroupnav.php:102
8072 msgid "Personal"
8073 msgstr "我的主页"
8074
8075 #: lib/personalgroupnav.php:107
8076 msgid "Replies"
8077 msgstr "回复"
8078
8079 #: lib/personalgroupnav.php:117
8080 msgid "Favorites"
8081 msgstr "收藏夹"
8082
8083 #: lib/personalgroupnav.php:128
8084 msgid "Inbox"
8085 msgstr "收件箱"
8086
8087 #: lib/personalgroupnav.php:129
8088 msgid "Your incoming messages"
8089 msgstr "你收到的私信"
8090
8091 #: lib/personalgroupnav.php:133
8092 msgid "Outbox"
8093 msgstr "发件箱"
8094
8095 #: lib/personalgroupnav.php:134
8096 msgid "Your sent messages"
8097 msgstr "你发送的私信"
8098
8099 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8100 #, php-format
8101 msgid "Tags in %s's notices"
8102 msgstr "%s的消息中的标签"
8103
8104 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8105 #: lib/plugin.php:121
8106 msgid "Unknown"
8107 msgstr "未知的"
8108
8109 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8110 msgid "Subscriptions"
8111 msgstr "关注的"
8112
8113 #: lib/profileaction.php:126
8114 msgid "All subscriptions"
8115 msgstr "所有关注的"
8116
8117 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8118 msgid "Subscribers"
8119 msgstr "关注者"
8120
8121 #: lib/profileaction.php:161
8122 msgid "All subscribers"
8123 msgstr "所有关注者"
8124
8125 #: lib/profileaction.php:191
8126 msgid "User ID"
8127 msgstr "用户 ID"
8128
8129 #: lib/profileaction.php:196
8130 msgid "Member since"
8131 msgstr "注册时间"
8132
8133 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8134 #: lib/profileaction.php:235
8135 msgid "Daily average"
8136 msgstr "日均"
8137
8138 #: lib/profileaction.php:264
8139 msgid "All groups"
8140 msgstr "所有小组"
8141
8142 #: lib/profileformaction.php:123
8143 msgid "Unimplemented method."
8144 msgstr "未使用的方法。"
8145
8146 #: lib/publicgroupnav.php:78
8147 msgid "Public"
8148 msgstr "公共"
8149
8150 #: lib/publicgroupnav.php:82
8151 msgid "User groups"
8152 msgstr "用户小组"
8153
8154 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8155 msgid "Recent tags"
8156 msgstr "最近标签"
8157
8158 #: lib/publicgroupnav.php:88
8159 msgid "Featured"
8160 msgstr "推荐用户"
8161
8162 #: lib/publicgroupnav.php:92
8163 msgid "Popular"
8164 msgstr "热门收藏"
8165
8166 #: lib/redirectingaction.php:95
8167 msgid "No return-to arguments."
8168 msgstr "没有 return-to 冲突。"
8169
8170 #: lib/repeatform.php:107
8171 msgid "Repeat this notice?"
8172 msgstr "转发这个消息?"
8173
8174 #: lib/repeatform.php:132
8175 msgid "Yes"
8176 msgstr "是"
8177
8178 #: lib/repeatform.php:132
8179 msgid "Repeat this notice"
8180 msgstr "转发"
8181
8182 #: lib/revokeroleform.php:91
8183 #, php-format
8184 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8185 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
8186
8187 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8188 #: lib/router.php:938
8189 msgid "Page not found."
8190 msgstr "没有找到页面。"
8191
8192 #: lib/sandboxform.php:67
8193 msgid "Sandbox"
8194 msgstr "沙盒"
8195
8196 #: lib/sandboxform.php:78
8197 msgid "Sandbox this user"
8198 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
8199
8200 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8201 #: lib/searchaction.php:120
8202 msgid "Search site"
8203 msgstr "搜索帮助"
8204
8205 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8206 #. TRANS: for searching can be entered.
8207 #: lib/searchaction.php:128
8208 msgid "Keyword(s)"
8209 msgstr "关键词"
8210
8211 #. TRANS: Button text for searching site.
8212 #: lib/searchaction.php:130
8213 msgctxt "BUTTON"
8214 msgid "Search"
8215 msgstr "搜索"
8216
8217 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8218 #: lib/searchaction.php:170
8219 msgid "Search help"
8220 msgstr "搜索帮助"
8221
8222 #: lib/searchgroupnav.php:80
8223 msgid "People"
8224 msgstr "用户"
8225
8226 #: lib/searchgroupnav.php:81
8227 msgid "Find people on this site"
8228 msgstr "搜索本站用户"
8229
8230 #: lib/searchgroupnav.php:83
8231 msgid "Find content of notices"
8232 msgstr "搜索消息内容"
8233
8234 #: lib/searchgroupnav.php:85
8235 msgid "Find groups on this site"
8236 msgstr "搜索本站小组"
8237
8238 #: lib/section.php:89
8239 msgid "Untitled section"
8240 msgstr "无标题章节"
8241
8242 #: lib/section.php:106
8243 msgid "More..."
8244 msgstr "更多..."
8245
8246 #: lib/silenceform.php:67
8247 msgid "Silence"
8248 msgstr "禁言"
8249
8250 #: lib/silenceform.php:78
8251 msgid "Silence this user"
8252 msgstr "将此用户禁言"
8253
8254 #: lib/subgroupnav.php:83
8255 #, php-format
8256 msgid "People %s subscribes to"
8257 msgstr "%s关注的用户"
8258
8259 #: lib/subgroupnav.php:91
8260 #, php-format
8261 msgid "People subscribed to %s"
8262 msgstr "关注了%s的用户"
8263
8264 #: lib/subgroupnav.php:99
8265 #, php-format
8266 msgid "Groups %s is a member of"
8267 msgstr "%s 组是成员组成了"
8268
8269 #: lib/subgroupnav.php:105
8270 msgid "Invite"
8271 msgstr "邀请"
8272
8273 #: lib/subgroupnav.php:106
8274 #, php-format
8275 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8276 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
8277
8278 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8279 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8280 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8281 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
8282
8283 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8284 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8285 msgid "People Tagcloud as tagged"
8286 msgstr "被添加标签的用户标签云"
8287
8288 #: lib/tagcloudsection.php:56
8289 msgid "None"
8290 msgstr "无"
8291
8292 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8293 #: lib/theme.php:74
8294 msgid "Invalid theme name."
8295 msgstr "无效的主题名。"
8296
8297 #: lib/themeuploader.php:50
8298 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8299 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
8300
8301 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8302 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8303 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
8304
8305 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8306 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8307 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8308 msgid "Failed saving theme."
8309 msgstr "保存主题失败"
8310
8311 #: lib/themeuploader.php:147
8312 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8313 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
8314
8315 #: lib/themeuploader.php:166
8316 #, php-format
8317 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8318 msgid_plural ""
8319 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8320 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
8321
8322 #: lib/themeuploader.php:179
8323 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8324 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
8325
8326 #: lib/themeuploader.php:219
8327 msgid ""
8328 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8329 "digits, underscore, and minus sign."
8330 msgstr ""
8331 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
8332
8333 #: lib/themeuploader.php:225
8334 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8335 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
8336
8337 #: lib/themeuploader.php:242
8338 #, php-format
8339 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8340 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
8341
8342 #: lib/themeuploader.php:260
8343 msgid "Error opening theme archive."
8344 msgstr "打开主题文件时出错。"
8345
8346 #: lib/topposterssection.php:74
8347 msgid "Top posters"
8348 msgstr "灌水精英"
8349
8350 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8351 #: lib/unblockform.php:67
8352 msgctxt "TITLE"
8353 msgid "Unblock"
8354 msgstr "取消屏蔽"
8355
8356 #: lib/unsandboxform.php:69
8357 msgid "Unsandbox"
8358 msgstr "移出沙盒"
8359
8360 #: lib/unsandboxform.php:80
8361 msgid "Unsandbox this user"
8362 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
8363
8364 #: lib/unsilenceform.php:67
8365 msgid "Unsilence"
8366 msgstr "取消禁言"
8367
8368 #: lib/unsilenceform.php:78
8369 msgid "Unsilence this user"
8370 msgstr "取消对这个用户的禁言"
8371
8372 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8373 msgid "Unsubscribe from this user"
8374 msgstr "取消关注这个用户"
8375
8376 #: lib/unsubscribeform.php:137
8377 msgid "Unsubscribe"
8378 msgstr "取消关注"
8379
8380 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8381 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8382 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8383 #, php-format
8384 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8385 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
8386
8387 #: lib/userprofile.php:119
8388 msgid "Edit Avatar"
8389 msgstr "编辑头像"
8390
8391 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8392 msgid "User actions"
8393 msgstr "用户动作"
8394
8395 #: lib/userprofile.php:239
8396 msgid "User deletion in progress..."
8397 msgstr "用户删除处理中……"
8398
8399 #: lib/userprofile.php:265
8400 msgid "Edit profile settings"
8401 msgstr "编辑个人信息设置"
8402
8403 #: lib/userprofile.php:266
8404 msgid "Edit"
8405 msgstr "编辑"
8406
8407 #: lib/userprofile.php:289
8408 msgid "Send a direct message to this user"
8409 msgstr "给该用户发送私信"
8410
8411 #: lib/userprofile.php:290
8412 msgid "Message"
8413 msgstr "私信"
8414
8415 #: lib/userprofile.php:331
8416 msgid "Moderate"
8417 msgstr "审核"
8418
8419 #: lib/userprofile.php:369
8420 msgid "User role"
8421 msgstr "用户权限"
8422
8423 #: lib/userprofile.php:371
8424 msgctxt "role"
8425 msgid "Administrator"
8426 msgstr "管理员"
8427
8428 #: lib/userprofile.php:372
8429 msgctxt "role"
8430 msgid "Moderator"
8431 msgstr "审核员"
8432
8433 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8434 #: lib/util.php:1276
8435 msgid "a few seconds ago"
8436 msgstr "几秒前"
8437
8438 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8439 #: lib/util.php:1279
8440 msgid "about a minute ago"
8441 msgstr "约1分钟前"
8442
8443 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8444 #: lib/util.php:1283
8445 #, php-format
8446 msgid "about one minute ago"
8447 msgid_plural "about %d minutes ago"
8448 msgstr[0] "约%d分钟前"
8449
8450 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8451 #: lib/util.php:1286
8452 msgid "about an hour ago"
8453 msgstr "约1小时前"
8454
8455 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8456 #: lib/util.php:1290
8457 #, php-format
8458 msgid "about one hour ago"
8459 msgid_plural "about %d hours ago"
8460 msgstr[0] "约%d小时前"
8461
8462 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8463 #: lib/util.php:1293
8464 msgid "about a day ago"
8465 msgstr "约1天前"
8466
8467 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8468 #: lib/util.php:1297
8469 #, php-format
8470 msgid "about one day ago"
8471 msgid_plural "about %d days ago"
8472 msgstr[0] "约%d天前"
8473
8474 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8475 #: lib/util.php:1300
8476 msgid "about a month ago"
8477 msgstr "约1个月前"
8478
8479 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8480 #: lib/util.php:1304
8481 #, php-format
8482 msgid "about one month ago"
8483 msgid_plural "about %d months ago"
8484 msgstr[0] "约%d个月前"
8485
8486 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8487 #: lib/util.php:1307
8488 msgid "about a year ago"
8489 msgstr "约1年前"
8490
8491 #: lib/webcolor.php:80
8492 #, php-format
8493 msgid "%s is not a valid color!"
8494 msgstr "%s不是有效的颜色!"
8495
8496 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8497 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8498 #: lib/webcolor.php:120
8499 #, php-format
8500 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8501 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
8502
8503 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8504 #: lib/xmppmanager.php:287
8505 #, php-format
8506 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8507 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
8508
8509 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8510 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8511 #: lib/xmppmanager.php:406
8512 #, php-format
8513 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8514 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8515 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
8516
8517 #. TRANS: Exception.
8518 #: lib/xrd.php:64
8519 #, fuzzy
8520 msgid "Invalid XML."
8521 msgstr "大小不正确。"
8522
8523 #. TRANS: Exception.
8524 #: lib/xrd.php:69
8525 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8529 #: scripts/restoreuser.php:61
8530 #, php-format
8531 msgid "Getting backup from file '%s'."
8532 msgstr "从文件'%s'获取备份。"
8533
8534 #. TRANS: Commandline script output.
8535 #: scripts/restoreuser.php:91
8536 msgid "No user specified; using backup user."
8537 msgstr "没有用户被指定;使用备份用户。"
8538
8539 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8540 #: scripts/restoreuser.php:98
8541 #, php-format
8542 msgid "%d entry in backup."
8543 msgid_plural "%d entries in backup."
8544 msgstr[0] "备份中有 %d 个条目。"