]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 22:03+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 22:05:33+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61992); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
25 #, fuzzy
26 msgid "Access"
27 msgstr "接受"
28
29 #: actions/accessadminpanel.php:65
30 #, fuzzy
31 msgid "Site access settings"
32 msgstr "头像设置"
33
34 #: actions/accessadminpanel.php:158
35 #, fuzzy
36 msgid "Registration"
37 msgstr "注册"
38
39 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #, fuzzy
41 msgid "Private"
42 msgstr "隐私"
43
44 #: actions/accessadminpanel.php:163
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #, fuzzy
50 msgid "Invite only"
51 msgstr "邀请"
52
53 #: actions/accessadminpanel.php:169
54 msgid "Make registration invitation only."
55 msgstr ""
56
57 #: actions/accessadminpanel.php:173
58 #, fuzzy
59 msgid "Closed"
60 msgstr "阻止"
61
62 #: actions/accessadminpanel.php:175
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr ""
65
66 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
67 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
68 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
69 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
70 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
71 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
72 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
73 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
74 #: lib/groupeditform.php:202
75 msgid "Save"
76 msgstr "保存"
77
78 #: actions/accessadminpanel.php:189
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
84 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
85 msgid "No such page"
86 msgstr "没有该页面"
87
88 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
89 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
90 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
91 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
92 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
93 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
94 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
95 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
96 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
97 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
98 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
99 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
100 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
101 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
102 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
103 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
104 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
105 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
106 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
107 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
108 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
109 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
110 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
111 msgid "No such user."
112 msgstr "没有这个用户。"
113
114 #: actions/all.php:84
115 #, fuzzy, php-format
116 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
117 msgstr "%s 及好友"
118
119 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
120 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
121 #: lib/personalgroupnav.php:100
122 #, php-format
123 msgid "%s and friends"
124 msgstr "%s 及好友"
125
126 #: actions/all.php:99
127 #, php-format
128 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
129 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
130
131 #: actions/all.php:107
132 #, php-format
133 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
134 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
135
136 #: actions/all.php:115
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
139 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
140
141 #: actions/all.php:127
142 #, php-format
143 msgid ""
144 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
146
147 #: actions/all.php:132
148 #, php-format
149 msgid ""
150 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
151 "something yourself."
152 msgstr ""
153
154 #: actions/all.php:134
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
158 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
165 "post a notice to his or her attention."
166 msgstr ""
167
168 #: actions/all.php:165
169 #, fuzzy
170 msgid "You and friends"
171 msgstr "%s 及好友"
172
173 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
174 #: actions/apitimelinehome.php:122
175 #, php-format
176 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
177 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
178
179 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
180 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
181 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
184 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
185 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
186 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
187 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
188 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
189 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
190 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
191 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
192 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
193 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
194 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
195 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
196 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
197 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
198 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
199 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
200 #, fuzzy
201 msgid "API method not found."
202 msgstr "API 方法未实现!"
203
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
208 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
209 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
210 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
211 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
212 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
213 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
214 #: actions/apistatusesupdate.php:118
215 msgid "This method requires a POST."
216 msgstr "此方法接受POST请求。"
217
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
219 msgid ""
220 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
221 "none"
222 msgstr ""
223
224 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
225 #, fuzzy
226 msgid "Could not update user."
227 msgstr "无法更新用户。"
228
229 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
230 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
231 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
232 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
233 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
234 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
235 msgid "User has no profile."
236 msgstr "用户没有个人信息。"
237
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
239 #, fuzzy
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "无法保存个人信息。"
242
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
249 #, php-format
250 msgid ""
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
253 msgstr ""
254
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
259 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
260 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
261 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
262 #, fuzzy
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
265
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
268 #, fuzzy
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "无法更新用户。"
271
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
273 #, fuzzy
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "无法更新用户。"
276
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "阻止用户失败。"
280
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "取消阻止用户失败。"
284
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
286 #, fuzzy, php-format
287 msgid "Direct messages from %s"
288 msgstr "发给 %s 的直接消息"
289
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
291 #, php-format
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "%s 发送的直接消息"
294
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
296 #, php-format
297 msgid "Direct messages to %s"
298 msgstr "发给 %s 的直接消息"
299
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
301 #, php-format
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "发给 %s 的直接消息"
304
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "消息没有正文!"
308
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
310 #, fuzzy, php-format
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
313
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "未找到收件人。"
317
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
321
322 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
323 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
324 msgid "No status found with that ID."
325 msgstr "没有找到此ID的信息。"
326
327 #: actions/apifavoritecreate.php:119
328 #, fuzzy
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "已收藏此通告!"
331
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr "无法创建收藏。"
335
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
337 #, fuzzy
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "此通告未被收藏!"
340
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "无法删除收藏。"
344
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
348
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
350 #, php-format
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
353
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
355 #, fuzzy
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
358
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
360 #, fuzzy
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "无法更新用户。"
363
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
367
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
369 #, fuzzy
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr "无法获取收藏的通告。"
372
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
374 #, fuzzy
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "找不到任何信息。"
377
378 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
382 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "不是有效的昵称。"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "主页的URL不正确。"
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "主页'%s'不正确"
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 方法未实现!"
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "您已经是该组成员"
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "您未告知此个人信息"
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 群组"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 群组"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "组动作"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 #, fuzzy
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "大小不正确。"
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "用户名或密码不正确。"
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "保存用户设置时出错。"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
536 "token."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
540 #, php-format
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "未预料的表单提交。"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
570 msgid "Account"
571 msgstr "帐号"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
576 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
577 #: lib/userprofile.php:131
578 msgid "Nickname"
579 msgstr "昵称"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
582 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
583 msgid "Password"
584 msgstr "密码"
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:328
587 msgid "Deny"
588 msgstr ""
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:334
591 #, fuzzy
592 msgid "Allow"
593 msgstr "全部"
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:351
596 msgid "Allow or deny access to your account information."
597 msgstr ""
598
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
600 msgid "This method requires a POST or DELETE."
601 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
602
603 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
604 msgid "You may not delete another user's status."
605 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
606
607 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
608 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
609 msgid "No such notice."
610 msgstr "没有这份通告。"
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:83
613 #, fuzzy
614 msgid "Cannot repeat your own notice."
615 msgstr "无法开启通告。"
616
617 #: actions/apistatusesretweet.php:91
618 #, fuzzy
619 msgid "Already repeated that notice."
620 msgstr "删除通告"
621
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 #, fuzzy
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "头像已更新。"
626
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "没有找到此ID的信息。"
630
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
636
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
638 msgid "Not found"
639 msgstr "未找到"
640
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
642 #, php-format
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr ""
645
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 #, fuzzy
648 msgid "Unsupported format."
649 msgstr "不支持这种图像格式。"
650
651 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
654 msgstr "%s 的收藏 / %s"
655
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
657 #, fuzzy, php-format
658 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
659 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
660
661 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
662 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
663 #, php-format
664 msgid "%s timeline"
665 msgstr "%s 时间表"
666
667 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
668 #: actions/userrss.php:92
669 #, php-format
670 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
671 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
672
673 #: actions/apitimelinementions.php:117
674 #, fuzzy, php-format
675 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
676 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
677
678 #: actions/apitimelinementions.php:127
679 #, php-format
680 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
681 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
682
683 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
684 #, php-format
685 msgid "%s public timeline"
686 msgstr "%s 公众时间表"
687
688 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
689 #, php-format
690 msgid "%s updates from everyone!"
691 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
692
693 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "Repeated to %s"
696 msgstr "%s 的回复"
697
698 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "Repeats of %s"
701 msgstr "%s 的回复"
702
703 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
704 #, php-format
705 msgid "Notices tagged with %s"
706 msgstr "带 %s 标签的通告"
707
708 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
709 #, fuzzy, php-format
710 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
711 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
712
713 #: actions/apiusershow.php:96
714 #, fuzzy
715 msgid "Not found."
716 msgstr "未找到"
717
718 #: actions/attachment.php:73
719 #, fuzzy
720 msgid "No such attachment."
721 msgstr "没有这份文档。"
722
723 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
724 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
725 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
726 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
727 #: actions/showgroup.php:121
728 msgid "No nickname."
729 msgstr "没有昵称。"
730
731 #: actions/avatarbynickname.php:64
732 msgid "No size."
733 msgstr "没有大小。"
734
735 #: actions/avatarbynickname.php:69
736 msgid "Invalid size."
737 msgstr "大小不正确。"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
741 msgid "Avatar"
742 msgstr "头像"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:78
745 #, fuzzy, php-format
746 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
747 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
750 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
751 #: actions/userrss.php:103
752 msgid "User without matching profile"
753 msgstr "找不到匹配的用户。"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
756 #: actions/grouplogo.php:251
757 msgid "Avatar settings"
758 msgstr "头像设置"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
761 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
762 msgid "Original"
763 msgstr "原来的"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
766 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
767 msgid "Preview"
768 msgstr "预览"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
771 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
772 #, fuzzy
773 msgid "Delete"
774 msgstr "删除"
775
776 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
777 msgid "Upload"
778 msgstr "上传"
779
780 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
781 msgid "Crop"
782 msgstr "剪裁"
783
784 #: actions/avatarsettings.php:328
785 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
786 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
787
788 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
789 msgid "Lost our file data."
790 msgstr "文件数据丢失"
791
792 #: actions/avatarsettings.php:366
793 msgid "Avatar updated."
794 msgstr "头像已更新。"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:369
797 msgid "Failed updating avatar."
798 msgstr "更新头像失败。"
799
800 #: actions/avatarsettings.php:393
801 #, fuzzy
802 msgid "Avatar deleted."
803 msgstr "头像已更新。"
804
805 #: actions/block.php:69
806 #, fuzzy
807 msgid "You already blocked that user."
808 msgstr "您已成功阻止该用户:"
809
810 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
811 #, fuzzy
812 msgid "Block user"
813 msgstr "阻止用户"
814
815 #: actions/block.php:130
816 msgid ""
817 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
818 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
819 "will not be notified of any @-replies from them."
820 msgstr ""
821
822 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
823 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
824 #: actions/groupblock.php:178
825 msgid "No"
826 msgstr "否"
827
828 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
829 #, fuzzy
830 msgid "Do not block this user"
831 msgstr "取消阻止次用户"
832
833 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
834 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
835 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
836 msgid "Yes"
837 msgstr "是"
838
839 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
840 #, fuzzy
841 msgid "Block this user"
842 msgstr "阻止该用户"
843
844 #: actions/block.php:167
845 msgid "Failed to save block information."
846 msgstr "保存阻止信息失败。"
847
848 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
849 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
850 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
851 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
852 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
853 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
854 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
855 msgid "No such group."
856 msgstr "没有这个组。"
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:90
859 #, fuzzy, php-format
860 msgid "%s blocked profiles"
861 msgstr "用户没有个人信息。"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:93
864 #, fuzzy, php-format
865 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
866 msgstr "%s 及好友"
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:108
869 #, fuzzy
870 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
871 msgstr "该组成员列表。"
872
873 #: actions/blockedfromgroup.php:281
874 #, fuzzy
875 msgid "Unblock user from group"
876 msgstr "取消阻止用户失败。"
877
878 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
879 msgid "Unblock"
880 msgstr "取消阻止"
881
882 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
883 #, fuzzy
884 msgid "Unblock this user"
885 msgstr "取消阻止次用户"
886
887 #: actions/bookmarklet.php:50
888 #, fuzzy
889 msgid "Post to "
890 msgstr "相片"
891
892 #: actions/confirmaddress.php:75
893 msgid "No confirmation code."
894 msgstr "没有验证码"
895
896 #: actions/confirmaddress.php:80
897 msgid "Confirmation code not found."
898 msgstr "未找到确认码。"
899
900 #: actions/confirmaddress.php:85
901 msgid "That confirmation code is not for you!"
902 msgstr "此确认码不适用!"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:90
905 #, php-format
906 msgid "Unrecognized address type %s"
907 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:94
910 msgid "That address has already been confirmed."
911 msgstr "此地址已被确认。"
912
913 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
914 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
915 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
916 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
917 #: actions/smssettings.php:420
918 msgid "Couldn't update user."
919 msgstr "无法更新用户。"
920
921 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
922 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
923 msgid "Couldn't delete email confirmation."
924 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:144
927 #, fuzzy
928 msgid "Confirm address"
929 msgstr "确认地址"
930
931 #: actions/confirmaddress.php:159
932 #, php-format
933 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
934 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
935
936 #: actions/conversation.php:99
937 #, fuzzy
938 msgid "Conversation"
939 msgstr "确认码"
940
941 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
942 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
943 msgid "Notices"
944 msgstr "通告"
945
946 #: actions/deleteapplication.php:63
947 #, fuzzy
948 msgid "You must be logged in to delete an application."
949 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
950
951 #: actions/deleteapplication.php:71
952 #, fuzzy
953 msgid "Application not found."
954 msgstr "通告没有关联个人信息"
955
956 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
957 #: actions/showapplication.php:94
958 #, fuzzy
959 msgid "You are not the owner of this application."
960 msgstr "您未告知此个人信息"
961
962 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
963 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
964 #: lib/action.php:1195
965 #, fuzzy
966 msgid "There was a problem with your session token."
967 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
968
969 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
970 #, fuzzy
971 msgid "Delete application"
972 msgstr "没有这份通告。"
973
974 #: actions/deleteapplication.php:149
975 msgid ""
976 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
977 "about the application from the database, including all existing user "
978 "connections."
979 msgstr ""
980
981 #: actions/deleteapplication.php:156
982 #, fuzzy
983 msgid "Do not delete this application"
984 msgstr "无法删除通告。"
985
986 #: actions/deleteapplication.php:160
987 #, fuzzy
988 msgid "Delete this application"
989 msgstr "删除通告"
990
991 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
992 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
993 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
994 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
995 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
996 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
997 #: lib/settingsaction.php:72
998 msgid "Not logged in."
999 msgstr "未登录。"
1000
1001 #: actions/deletenotice.php:71
1002 msgid "Can't delete this notice."
1003 msgstr "无法删除通告。"
1004
1005 #: actions/deletenotice.php:103
1006 #, fuzzy
1007 msgid ""
1008 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1009 "be undone."
1010 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1011
1012 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1013 msgid "Delete notice"
1014 msgstr "删除通告"
1015
1016 #: actions/deletenotice.php:144
1017 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1018 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:145
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Do not delete this notice"
1023 msgstr "无法删除通告。"
1024
1025 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Delete this notice"
1028 msgstr "删除通告"
1029
1030 #: actions/deleteuser.php:67
1031 #, fuzzy
1032 msgid "You cannot delete users."
1033 msgstr "无法更新用户。"
1034
1035 #: actions/deleteuser.php:74
1036 #, fuzzy
1037 msgid "You can only delete local users."
1038 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1039
1040 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Delete user"
1043 msgstr "删除"
1044
1045 #: actions/deleteuser.php:135
1046 msgid ""
1047 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1048 "the user from the database, without a backup."
1049 msgstr ""
1050
1051 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Delete this user"
1054 msgstr "删除通告"
1055
1056 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1057 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1058 msgid "Design"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/designadminpanel.php:73
1062 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: actions/designadminpanel.php:275
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Invalid logo URL."
1068 msgstr "大小不正确。"
1069
1070 #: actions/designadminpanel.php:279
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Theme not available: %s"
1073 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:375
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Change logo"
1078 msgstr "修改密码"
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:380
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Site logo"
1083 msgstr "邀请"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:387
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Change theme"
1088 msgstr "修改"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:404
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Site theme"
1093 msgstr "新通告"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:405
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Theme for the site."
1098 msgstr "登出本站"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1101 msgid "Change background image"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1105 #: lib/designsettings.php:178
1106 msgid "Background"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:427
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid ""
1112 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1113 "$s."
1114 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1115
1116 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1117 msgid "On"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1121 msgid "Off"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1125 msgid "Turn background image on or off."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1129 msgid "Tile background image"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Change colours"
1135 msgstr "修改密码"
1136
1137 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Content"
1140 msgstr "连接"
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Sidebar"
1145 msgstr "搜索"
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1148 msgid "Text"
1149 msgstr "文本"
1150
1151 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Links"
1154 msgstr "登录"
1155
1156 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1157 msgid "Use defaults"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1161 msgid "Restore default designs"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1165 msgid "Reset back to default"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1169 msgid "Save design"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: actions/disfavor.php:81
1173 msgid "This notice is not a favorite!"
1174 msgstr "此通告未被收藏!"
1175
1176 #: actions/disfavor.php:94
1177 msgid "Add to favorites"
1178 msgstr "加入收藏"
1179
1180 #: actions/doc.php:158
1181 #, fuzzy, php-format
1182 msgid "No such document \"%s\""
1183 msgstr "没有这份文档。"
1184
1185 #: actions/editapplication.php:54
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Edit Application"
1188 msgstr "其他选项"
1189
1190 #: actions/editapplication.php:66
1191 #, fuzzy
1192 msgid "You must be logged in to edit an application."
1193 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1194
1195 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1196 #: actions/showapplication.php:87
1197 #, fuzzy
1198 msgid "No such application."
1199 msgstr "没有这份通告。"
1200
1201 #: actions/editapplication.php:161
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Use this form to edit your application."
1204 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1205
1206 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Name is required."
1209 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1210
1211 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1214 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1215
1216 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Name already in use. Try another one."
1219 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1220
1221 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Description is required."
1224 msgstr "描述"
1225
1226 #: actions/editapplication.php:194
1227 msgid "Source URL is too long."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Source URL is not valid."
1233 msgstr "主页的URL不正确。"
1234
1235 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1236 msgid "Organization is required."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1242 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1243
1244 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1245 msgid "Organization homepage is required."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1249 msgid "Callback is too long."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1253 msgid "Callback URL is not valid."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: actions/editapplication.php:258
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Could not update application."
1259 msgstr "无法更新组"
1260
1261 #: actions/editgroup.php:56
1262 #, php-format
1263 msgid "Edit %s group"
1264 msgstr "编辑 %s 组"
1265
1266 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1267 msgid "You must be logged in to create a group."
1268 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1269
1270 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1271 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1272 #, fuzzy
1273 msgid "You must be an admin to edit the group."
1274 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1275
1276 #: actions/editgroup.php:154
1277 msgid "Use this form to edit the group."
1278 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1279
1280 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1281 #, fuzzy, php-format
1282 msgid "description is too long (max %d chars)."
1283 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1284
1285 #: actions/editgroup.php:253
1286 msgid "Could not update group."
1287 msgstr "无法更新组"
1288
1289 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Could not create aliases."
1292 msgstr "无法创建收藏。"
1293
1294 #: actions/editgroup.php:269
1295 msgid "Options saved."
1296 msgstr "选项已保存。"
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:60
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Email settings"
1301 msgstr "电子邮件设置"
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:71
1304 #, php-format
1305 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1306 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1307
1308 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1309 #: actions/smssettings.php:104
1310 msgid "Address"
1311 msgstr "地址"
1312
1313 #: actions/emailsettings.php:105
1314 msgid "Current confirmed email address."
1315 msgstr "已确认的电子邮件。"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1318 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1319 #: actions/smssettings.php:158
1320 msgid "Remove"
1321 msgstr "移除"
1322
1323 #: actions/emailsettings.php:113
1324 msgid ""
1325 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1326 "a message with further instructions."
1327 msgstr ""
1328 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1329 "指示。"
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1332 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1333 #: lib/applicationeditform.php:332
1334 msgid "Cancel"
1335 msgstr "取消"
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:121
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Email address"
1340 msgstr "电子邮件地址"
1341
1342 #: actions/emailsettings.php:123
1343 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1344 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1347 #: actions/smssettings.php:145
1348 msgid "Add"
1349 msgstr "添加"
1350
1351 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1352 msgid "Incoming email"
1353 msgstr "发布用的电子邮件"
1354
1355 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1356 msgid "Send email to this address to post new notices."
1357 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1360 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1361 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1364 msgid "New"
1365 msgstr "新建"
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1368 #: actions/smssettings.php:169
1369 msgid "Preferences"
1370 msgstr "首选项"
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:158
1373 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1374 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:163
1377 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1378 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:169
1381 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1382 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:174
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1387 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:179
1390 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1391 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:185
1394 msgid "I want to post notices by email."
1395 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:191
1398 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1399 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1400
1401 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1402 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1403 msgid "Preferences saved."
1404 msgstr "首选项已保存。"
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:320
1407 msgid "No email address."
1408 msgstr "没有电子邮件地址。"
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:327
1411 msgid "Cannot normalize that email address"
1412 msgstr "无法识别此电子邮件"
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1415 #: actions/siteadminpanel.php:143
1416 msgid "Not a valid email address."
1417 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:334
1420 msgid "That is already your email address."
1421 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:337
1424 msgid "That email address already belongs to another user."
1425 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1426
1427 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1428 #: actions/smssettings.php:337
1429 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1430 msgstr "无法插入验证码。"
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:359
1433 msgid ""
1434 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1435 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1436 msgstr ""
1437 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1438 "使用它。"
1439
1440 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1441 #: actions/smssettings.php:370
1442 msgid "No pending confirmation to cancel."
1443 msgstr "没有可以取消的确认。"
1444
1445 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1446 msgid "That is the wrong IM address."
1447 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1448
1449 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1450 #: actions/smssettings.php:386
1451 msgid "Confirmation cancelled."
1452 msgstr "已取消确认。"
1453
1454 #: actions/emailsettings.php:413
1455 msgid "That is not your email address."
1456 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1457
1458 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1459 #: actions/smssettings.php:425
1460 msgid "The address was removed."
1461 msgstr "地址被移除。"
1462
1463 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1464 msgid "No incoming email address."
1465 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1466
1467 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1468 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1469 msgid "Couldn't update user record."
1470 msgstr "无法更新用户记录。"
1471
1472 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1473 msgid "Incoming email address removed."
1474 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1475
1476 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1477 msgid "New incoming email address added."
1478 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1479
1480 #: actions/favor.php:79
1481 msgid "This notice is already a favorite!"
1482 msgstr "已收藏此通告!"
1483
1484 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Disfavor favorite"
1487 msgstr "取消收藏"
1488
1489 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1490 #: lib/publicgroupnav.php:93
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Popular notices"
1493 msgstr "没有这份通告。"
1494
1495 #: actions/favorited.php:67
1496 #, fuzzy, php-format
1497 msgid "Popular notices, page %d"
1498 msgstr "没有这份通告。"
1499
1500 #: actions/favorited.php:79
1501 #, fuzzy
1502 msgid "The most popular notices on the site right now."
1503 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1504
1505 #: actions/favorited.php:150
1506 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: actions/favorited.php:153
1510 msgid ""
1511 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1512 "next to any notice you like."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: actions/favorited.php:156
1516 #, php-format
1517 msgid ""
1518 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1519 "notice to your favorites!"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1523 #: lib/personalgroupnav.php:115
1524 #, php-format
1525 msgid "%s's favorite notices"
1526 msgstr "%s 收藏的通告"
1527
1528 #: actions/favoritesrss.php:115
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1531 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1532
1533 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1534 #: lib/publicgroupnav.php:89
1535 msgid "Featured users"
1536 msgstr "推荐用户"
1537
1538 #: actions/featured.php:71
1539 #, php-format
1540 msgid "Featured users, page %d"
1541 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1542
1543 #: actions/featured.php:99
1544 #, fuzzy, php-format
1545 msgid "A selection of some great users on %s"
1546 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1547
1548 #: actions/file.php:34
1549 #, fuzzy
1550 msgid "No notice ID."
1551 msgstr "新通告"
1552
1553 #: actions/file.php:38
1554 #, fuzzy
1555 msgid "No notice."
1556 msgstr "新通告"
1557
1558 #: actions/file.php:42
1559 #, fuzzy
1560 msgid "No attachments."
1561 msgstr "没有这份文档。"
1562
1563 #: actions/file.php:51
1564 #, fuzzy
1565 msgid "No uploaded attachments."
1566 msgstr "没有这份文档。"
1567
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1569 msgid "Not expecting this response!"
1570 msgstr "未预料的响应!"
1571
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1573 #, fuzzy
1574 msgid "User being listened to does not exist."
1575 msgstr "要查看的用户不存在。"
1576
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1578 msgid "You can use the local subscription!"
1579 msgstr "您可以在这里订阅!"
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1582 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1583 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1584
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1586 #, fuzzy
1587 msgid "You are not authorized."
1588 msgstr "未认证。"
1589
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Could not convert request token to access token."
1593 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1594
1595 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1598 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1599
1600 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1601 msgid "Error updating remote profile"
1602 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1603
1604 #: actions/getfile.php:79
1605 #, fuzzy
1606 msgid "No such file."
1607 msgstr "没有这份通告。"
1608
1609 #: actions/getfile.php:83
1610 #, fuzzy
1611 msgid "Cannot read file."
1612 msgstr "没有这份通告。"
1613
1614 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1615 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1616 #: lib/profileformaction.php:70
1617 #, fuzzy
1618 msgid "No profile specified."
1619 msgstr "没有收件人。"
1620
1621 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1622 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1623 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1624 #, fuzzy
1625 msgid "No profile with that ID."
1626 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1627
1628 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1629 #: actions/makeadmin.php:81
1630 #, fuzzy
1631 msgid "No group specified."
1632 msgstr "没有收件人。"
1633
1634 #: actions/groupblock.php:91
1635 msgid "Only an admin can block group members."
1636 msgstr ""
1637
1638 #: actions/groupblock.php:95
1639 #, fuzzy
1640 msgid "User is already blocked from group."
1641 msgstr "用户没有个人信息。"
1642
1643 #: actions/groupblock.php:100
1644 #, fuzzy
1645 msgid "User is not a member of group."
1646 msgstr "您未告知此个人信息"
1647
1648 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Block user from group"
1651 msgstr "阻止用户"
1652
1653 #: actions/groupblock.php:162
1654 #, php-format
1655 msgid ""
1656 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1657 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1658 "the group in the future."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: actions/groupblock.php:178
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Do not block this user from this group"
1664 msgstr "该组成员列表。"
1665
1666 #: actions/groupblock.php:179
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Block this user from this group"
1669 msgstr "该组成员列表。"
1670
1671 #: actions/groupblock.php:196
1672 msgid "Database error blocking user from group."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1676 #, fuzzy
1677 msgid "No ID."
1678 msgstr "没有ID"
1679
1680 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1681 #, fuzzy
1682 msgid "You must be logged in to edit a group."
1683 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1684
1685 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Group design"
1688 msgstr "组"
1689
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1691 msgid ""
1692 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1693 "palette of your choice."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1697 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Couldn't update your design."
1700 msgstr "无法更新用户。"
1701
1702 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Design preferences saved."
1705 msgstr "同步选项已保存。"
1706
1707 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1708 msgid "Group logo"
1709 msgstr "组logo"
1710
1711 #: actions/grouplogo.php:150
1712 #, fuzzy, php-format
1713 msgid ""
1714 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1715 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1716
1717 #: actions/grouplogo.php:178
1718 #, fuzzy
1719 msgid "User without matching profile."
1720 msgstr "找不到匹配的用户。"
1721
1722 #: actions/grouplogo.php:362
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1725 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1726
1727 #: actions/grouplogo.php:396
1728 msgid "Logo updated."
1729 msgstr "logo已更新。"
1730
1731 #: actions/grouplogo.php:398
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Failed updating logo."
1734 msgstr "更新logo失败。"
1735
1736 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1737 #, php-format
1738 msgid "%s group members"
1739 msgstr "%s 组成员"
1740
1741 #: actions/groupmembers.php:96
1742 #, fuzzy, php-format
1743 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1744 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1745
1746 #: actions/groupmembers.php:111
1747 msgid "A list of the users in this group."
1748 msgstr "该组成员列表。"
1749
1750 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1751 msgid "Admin"
1752 msgstr "admin管理员"
1753
1754 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1755 msgid "Block"
1756 msgstr "阻止"
1757
1758 #: actions/groupmembers.php:441
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Make user an admin of the group"
1761 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1762
1763 #: actions/groupmembers.php:473
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Make Admin"
1766 msgstr "admin管理员"
1767
1768 #: actions/groupmembers.php:473
1769 msgid "Make this user an admin"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/grouprss.php:133
1773 #, fuzzy, php-format
1774 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1775 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1776
1777 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1778 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1779 msgid "Groups"
1780 msgstr "组"
1781
1782 #: actions/groups.php:64
1783 #, php-format
1784 msgid "Groups, page %d"
1785 msgstr "组,第 %d 页"
1786
1787 #: actions/groups.php:90
1788 #, php-format
1789 msgid ""
1790 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1791 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1792 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1793 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1794 "%%%%)"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Create a new group"
1800 msgstr "创建新组"
1801
1802 #: actions/groupsearch.php:52
1803 #, fuzzy, php-format
1804 msgid ""
1805 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1806 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1807 msgstr ""
1808 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1809 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1810
1811 #: actions/groupsearch.php:58
1812 msgid "Group search"
1813 msgstr "组检索"
1814
1815 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1816 #: actions/peoplesearch.php:83
1817 #, fuzzy
1818 msgid "No results."
1819 msgstr "没有结果"
1820
1821 #: actions/groupsearch.php:82
1822 #, php-format
1823 msgid ""
1824 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1825 "newgroup%%) yourself."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: actions/groupsearch.php:85
1829 #, php-format
1830 msgid ""
1831 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1832 "action.newgroup%%) yourself!"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: actions/groupunblock.php:91
1836 msgid "Only an admin can unblock group members."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: actions/groupunblock.php:95
1840 #, fuzzy
1841 msgid "User is not blocked from group."
1842 msgstr "用户没有个人信息。"
1843
1844 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Error removing the block."
1847 msgstr "保存用户时出错。"
1848
1849 #: actions/imsettings.php:59
1850 #, fuzzy
1851 msgid "IM settings"
1852 msgstr "IM 设置"
1853
1854 #: actions/imsettings.php:70
1855 #, php-format
1856 msgid ""
1857 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1858 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1859 msgstr ""
1860 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1861 "们。"
1862
1863 #: actions/imsettings.php:89
1864 #, fuzzy
1865 msgid "IM is not available."
1866 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1867
1868 #: actions/imsettings.php:106
1869 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1870 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:114
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1876 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1877 msgstr ""
1878 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1879 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1880
1881 #: actions/imsettings.php:124
1882 #, fuzzy
1883 msgid "IM address"
1884 msgstr "IM 帐号"
1885
1886 #: actions/imsettings.php:126
1887 #, php-format
1888 msgid ""
1889 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1890 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1891 msgstr ""
1892 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1893 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1894
1895 #: actions/imsettings.php:143
1896 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1897 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1898
1899 #: actions/imsettings.php:148
1900 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1901 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1902
1903 #: actions/imsettings.php:153
1904 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1905 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1906
1907 #: actions/imsettings.php:159
1908 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1909 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1910
1911 #: actions/imsettings.php:285
1912 msgid "No Jabber ID."
1913 msgstr "没有 Jabber ID。"
1914
1915 #: actions/imsettings.php:292
1916 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1917 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1918
1919 #: actions/imsettings.php:296
1920 msgid "Not a valid Jabber ID"
1921 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1922
1923 #: actions/imsettings.php:299
1924 msgid "That is already your Jabber ID."
1925 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1926
1927 #: actions/imsettings.php:302
1928 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1929 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1930
1931 #: actions/imsettings.php:327
1932 #, php-format
1933 msgid ""
1934 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1935 "s for sending messages to you."
1936 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1937
1938 #: actions/imsettings.php:387
1939 msgid "That is not your Jabber ID."
1940 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1941
1942 #: actions/inbox.php:59
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1945 msgstr "%s 的收件箱"
1946
1947 #: actions/inbox.php:62
1948 #, php-format
1949 msgid "Inbox for %s"
1950 msgstr "%s 的收件箱"
1951
1952 #: actions/inbox.php:115
1953 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1954 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1955
1956 #: actions/invite.php:39
1957 msgid "Invites have been disabled."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: actions/invite.php:41
1961 #, php-format
1962 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1963 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1964
1965 #: actions/invite.php:72
1966 #, php-format
1967 msgid "Invalid email address: %s"
1968 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1969
1970 #: actions/invite.php:110
1971 msgid "Invitation(s) sent"
1972 msgstr "已发送邀请"
1973
1974 #: actions/invite.php:112
1975 msgid "Invite new users"
1976 msgstr "邀请新用户"
1977
1978 #: actions/invite.php:128
1979 msgid "You are already subscribed to these users:"
1980 msgstr "您已订阅这些用户:"
1981
1982 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1983 #, php-format
1984 msgid "%1$s (%2$s)"
1985 msgstr "%1$s (%2$s)"
1986
1987 #: actions/invite.php:136
1988 msgid ""
1989 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1990 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1991
1992 #: actions/invite.php:144
1993 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1994 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1995
1996 #: actions/invite.php:150
1997 msgid ""
1998 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1999 "on the site. Thanks for growing the community!"
2000 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2001
2002 #: actions/invite.php:162
2003 msgid ""
2004 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2005 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2006
2007 #: actions/invite.php:187
2008 msgid "Email addresses"
2009 msgstr "电子邮件地址"
2010
2011 #: actions/invite.php:189
2012 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2013 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2014
2015 #: actions/invite.php:192
2016 msgid "Personal message"
2017 msgstr "个人消息"
2018
2019 #: actions/invite.php:194
2020 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2021 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2022
2023 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2024 msgid "Send"
2025 msgstr "发送"
2026
2027 #: actions/invite.php:226
2028 #, php-format
2029 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2030 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2031
2032 #: actions/invite.php:228
2033 #, php-format
2034 msgid ""
2035 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2036 "\n"
2037 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2038 "you know and people who interest you.\n"
2039 "\n"
2040 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2041 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2042 "share your interests.\n"
2043 "\n"
2044 "%1$s said:\n"
2045 "\n"
2046 "%4$s\n"
2047 "\n"
2048 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2049 "\n"
2050 "%5$s\n"
2051 "\n"
2052 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2053 "invitation.\n"
2054 "\n"
2055 "%6$s\n"
2056 "\n"
2057 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2058 "time.\n"
2059 "\n"
2060 "Sincerely, %2$s\n"
2061 msgstr ""
2062 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2063 "\n"
2064 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2065 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2066 "的新朋友。\n"
2067 "\n"
2068 "%1$s 说:\n"
2069 "\n"
2070 "%4$s\n"
2071 "\n"
2072 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2073 "\n"
2074 "%5$s\n"
2075 "\n"
2076 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2077 "%6$s\n"
2078 "\n"
2079 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2080 "\n"
2081 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2082
2083 #: actions/joingroup.php:60
2084 #, fuzzy
2085 msgid "You must be logged in to join a group."
2086 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2087
2088 #: actions/joingroup.php:131
2089 #, fuzzy, php-format
2090 msgid "%1$s joined group %2$s"
2091 msgstr "%s 加入 %s 组"
2092
2093 #: actions/leavegroup.php:60
2094 #, fuzzy
2095 msgid "You must be logged in to leave a group."
2096 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2097
2098 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2099 #, fuzzy
2100 msgid "You are not a member of that group."
2101 msgstr "您未告知此个人信息"
2102
2103 #: actions/leavegroup.php:127
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "%1$s left group %2$s"
2106 msgstr "%s 离开群 %s"
2107
2108 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2109 msgid "Already logged in."
2110 msgstr "已登录。"
2111
2112 #: actions/login.php:126
2113 msgid "Incorrect username or password."
2114 msgstr "用户名或密码不正确。"
2115
2116 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2117 #, fuzzy
2118 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2119 msgstr "未认证。"
2120
2121 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2122 #: lib/logingroupnav.php:79
2123 msgid "Login"
2124 msgstr "登录"
2125
2126 #: actions/login.php:227
2127 msgid "Login to site"
2128 msgstr "登录"
2129
2130 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2131 msgid "Remember me"
2132 msgstr "记住登录状态"
2133
2134 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2135 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2136 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2137
2138 #: actions/login.php:247
2139 msgid "Lost or forgotten password?"
2140 msgstr "忘记了密码?"
2141
2142 #: actions/login.php:266
2143 msgid ""
2144 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2145 "changing your settings."
2146 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2147
2148 #: actions/login.php:270
2149 #, fuzzy, php-format
2150 msgid ""
2151 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2152 "(%%action.register%%) a new account."
2153 msgstr ""
2154 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2155 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2156
2157 #: actions/makeadmin.php:91
2158 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/makeadmin.php:95
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2164 msgstr "用户没有个人信息。"
2165
2166 #: actions/makeadmin.php:132
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2169 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2170
2171 #: actions/makeadmin.php:145
2172 #, fuzzy, php-format
2173 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2174 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2175
2176 #: actions/microsummary.php:69
2177 msgid "No current status"
2178 msgstr "没有当前状态"
2179
2180 #: actions/newapplication.php:52
2181 #, fuzzy
2182 msgid "New Application"
2183 msgstr "没有这份通告。"
2184
2185 #: actions/newapplication.php:64
2186 #, fuzzy
2187 msgid "You must be logged in to register an application."
2188 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2189
2190 #: actions/newapplication.php:143
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Use this form to register a new application."
2193 msgstr "使用此表格创建组。"
2194
2195 #: actions/newapplication.php:176
2196 msgid "Source URL is required."
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Could not create application."
2202 msgstr "无法创建收藏。"
2203
2204 #: actions/newgroup.php:53
2205 msgid "New group"
2206 msgstr "新组"
2207
2208 #: actions/newgroup.php:110
2209 msgid "Use this form to create a new group."
2210 msgstr "使用此表格创建组。"
2211
2212 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2213 msgid "New message"
2214 msgstr "新消息"
2215
2216 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2217 msgid "You can't send a message to this user."
2218 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2219
2220 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2221 #: lib/command.php:475
2222 msgid "No content!"
2223 msgstr "没有内容!"
2224
2225 #: actions/newmessage.php:158
2226 msgid "No recipient specified."
2227 msgstr "没有收件人。"
2228
2229 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2230 msgid ""
2231 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2232 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2233
2234 #: actions/newmessage.php:181
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Message sent"
2237 msgstr "新消息"
2238
2239 #: actions/newmessage.php:185
2240 #, fuzzy, php-format
2241 msgid "Direct message to %s sent."
2242 msgstr "已向 %s 发送消息"
2243
2244 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2245 msgid "Ajax Error"
2246 msgstr "Ajax错误"
2247
2248 #: actions/newnotice.php:69
2249 msgid "New notice"
2250 msgstr "新通告"
2251
2252 #: actions/newnotice.php:211
2253 msgid "Notice posted"
2254 msgstr "消息已发布。"
2255
2256 #: actions/noticesearch.php:68
2257 #, php-format
2258 msgid ""
2259 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2260 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2261 msgstr ""
2262 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2263 "空格分隔。"
2264
2265 #: actions/noticesearch.php:78
2266 msgid "Text search"
2267 msgstr "搜索文本"
2268
2269 #: actions/noticesearch.php:91
2270 #, fuzzy, php-format
2271 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2272 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2273
2274 #: actions/noticesearch.php:121
2275 #, php-format
2276 msgid ""
2277 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2278 "status_textarea=%s)!"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: actions/noticesearch.php:124
2282 #, php-format
2283 msgid ""
2284 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2285 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: actions/noticesearchrss.php:96
2289 #, fuzzy, php-format
2290 msgid "Updates with \"%s\""
2291 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2292
2293 #: actions/noticesearchrss.php:98
2294 #, fuzzy, php-format
2295 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2296 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2297
2298 #: actions/nudge.php:85
2299 msgid ""
2300 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2301 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2302
2303 #: actions/nudge.php:94
2304 msgid "Nudge sent"
2305 msgstr "振铃呼叫发出。"
2306
2307 #: actions/nudge.php:97
2308 msgid "Nudge sent!"
2309 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2310
2311 #: actions/oauthappssettings.php:59
2312 #, fuzzy
2313 msgid "You must be logged in to list your applications."
2314 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2315
2316 #: actions/oauthappssettings.php:74
2317 #, fuzzy
2318 msgid "OAuth applications"
2319 msgstr "其他选项"
2320
2321 #: actions/oauthappssettings.php:85
2322 msgid "Applications you have registered"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: actions/oauthappssettings.php:135
2326 #, php-format
2327 msgid "You have not registered any applications yet."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2331 msgid "Connected applications"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2335 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2339 #, fuzzy
2340 msgid "You are not a user of that application."
2341 msgstr "您未告知此个人信息"
2342
2343 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2344 msgid "Unable to revoke access for app: "
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2348 #, php-format
2349 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2353 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2357 msgid "Notice has no profile"
2358 msgstr "通告没有关联个人信息"
2359
2360 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2361 #, php-format
2362 msgid "%1$s's status on %2$s"
2363 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2364
2365 #: actions/oembed.php:157
2366 #, fuzzy
2367 msgid "content type "
2368 msgstr "连接"
2369
2370 #: actions/oembed.php:160
2371 msgid "Only "
2372 msgstr ""
2373
2374 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2375 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2376 msgid "Not a supported data format."
2377 msgstr "不支持的数据格式。"
2378
2379 #: actions/opensearch.php:64
2380 msgid "People Search"
2381 msgstr "搜索用户"
2382
2383 #: actions/opensearch.php:67
2384 msgid "Notice Search"
2385 msgstr "搜索通告"
2386
2387 #: actions/othersettings.php:60
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Other settings"
2390 msgstr "Twitter 设置"
2391
2392 #: actions/othersettings.php:71
2393 msgid "Manage various other options."
2394 msgstr "管理其他选项。"
2395
2396 #: actions/othersettings.php:108
2397 msgid " (free service)"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/othersettings.php:116
2401 msgid "Shorten URLs with"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/othersettings.php:117
2405 msgid "Automatic shortening service to use."
2406 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2407
2408 #: actions/othersettings.php:122
2409 #, fuzzy
2410 msgid "View profile designs"
2411 msgstr "个人设置"
2412
2413 #: actions/othersettings.php:123
2414 msgid "Show or hide profile designs."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: actions/othersettings.php:153
2418 #, fuzzy
2419 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2420 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2421
2422 #: actions/otp.php:69
2423 #, fuzzy
2424 msgid "No user ID specified."
2425 msgstr "没有收件人。"
2426
2427 #: actions/otp.php:83
2428 #, fuzzy
2429 msgid "No login token specified."
2430 msgstr "没有收件人。"
2431
2432 #: actions/otp.php:90
2433 #, fuzzy
2434 msgid "No login token requested."
2435 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2436
2437 #: actions/otp.php:95
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Invalid login token specified."
2440 msgstr "通告内容不正确"
2441
2442 #: actions/otp.php:104
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Login token expired."
2445 msgstr "登录"
2446
2447 #: actions/outbox.php:58
2448 #, fuzzy, php-format
2449 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2450 msgstr "%s 的发件箱"
2451
2452 #: actions/outbox.php:61
2453 #, php-format
2454 msgid "Outbox for %s"
2455 msgstr "%s 的发件箱"
2456
2457 #: actions/outbox.php:116
2458 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2459 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2460
2461 #: actions/passwordsettings.php:58
2462 msgid "Change password"
2463 msgstr "修改密码"
2464
2465 #: actions/passwordsettings.php:69
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Change your password."
2468 msgstr "修改密码"
2469
2470 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Password change"
2473 msgstr "密码已保存。"
2474
2475 #: actions/passwordsettings.php:104
2476 msgid "Old password"
2477 msgstr "旧密码"
2478
2479 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2480 msgid "New password"
2481 msgstr "新密码"
2482
2483 #: actions/passwordsettings.php:109
2484 msgid "6 or more characters"
2485 msgstr "6 个或更多字符"
2486
2487 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2488 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2489 msgid "Confirm"
2490 msgstr "确认"
2491
2492 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2493 msgid "Same as password above"
2494 msgstr "相同的密码"
2495
2496 #: actions/passwordsettings.php:117
2497 msgid "Change"
2498 msgstr "修改"
2499
2500 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2501 msgid "Password must be 6 or more characters."
2502 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2503
2504 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2505 msgid "Passwords don't match."
2506 msgstr "密码不匹配。"
2507
2508 #: actions/passwordsettings.php:165
2509 msgid "Incorrect old password"
2510 msgstr "旧密码不正确"
2511
2512 #: actions/passwordsettings.php:181
2513 msgid "Error saving user; invalid."
2514 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2515
2516 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2517 msgid "Can't save new password."
2518 msgstr "无法保存新密码。"
2519
2520 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2521 msgid "Password saved."
2522 msgstr "密码已保存。"
2523
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2525 msgid "Paths"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2529 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2533 #, fuzzy, php-format
2534 msgid "Theme directory not readable: %s"
2535 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2538 #, php-format
2539 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2543 #, php-format
2544 msgid "Background directory not writable: %s"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2548 #, php-format
2549 msgid "Locales directory not readable: %s"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2553 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2557 #: lib/adminpanelaction.php:311
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Site"
2560 msgstr "邀请"
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Server"
2565 msgstr "恢复"
2566
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2568 msgid "Site's server hostname."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2572 msgid "Path"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Site path"
2578 msgstr "新通告"
2579
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2581 msgid "Path to locales"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2585 msgid "Directory path to locales"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2589 msgid "Fancy URLs"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2593 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2597 msgid "Theme"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2601 msgid "Theme server"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2605 msgid "Theme path"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2609 msgid "Theme directory"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Avatars"
2615 msgstr "头像"
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Avatar server"
2620 msgstr "头像设置"
2621
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Avatar path"
2625 msgstr "头像已更新。"
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Avatar directory"
2630 msgstr "头像已更新。"
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2633 msgid "Backgrounds"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2637 msgid "Background server"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2641 msgid "Background path"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2645 msgid "Background directory"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2649 #, fuzzy
2650 msgid "SSL"
2651 msgstr "SMS短信"
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2654 #, fuzzy
2655 msgid "Never"
2656 msgstr "恢复"
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Sometimes"
2661 msgstr "通告"
2662
2663 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2664 msgid "Always"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2668 msgid "Use SSL"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2672 msgid "When to use SSL"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2676 #, fuzzy
2677 msgid "SSL server"
2678 msgstr "恢复"
2679
2680 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2681 msgid "Server to direct SSL requests to"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Save paths"
2687 msgstr "新通告"
2688
2689 #: actions/peoplesearch.php:52
2690 #, php-format
2691 msgid ""
2692 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2693 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2694 msgstr ""
2695 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2696 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2697
2698 #: actions/peoplesearch.php:58
2699 msgid "People search"
2700 msgstr "搜索用户"
2701
2702 #: actions/peopletag.php:70
2703 #, fuzzy, php-format
2704 msgid "Not a valid people tag: %s"
2705 msgstr "不是有效的电子邮件"
2706
2707 #: actions/peopletag.php:144
2708 #, fuzzy, php-format
2709 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2710 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2711
2712 #: actions/postnotice.php:84
2713 msgid "Invalid notice content"
2714 msgstr "通告内容不正确"
2715
2716 #: actions/postnotice.php:90
2717 #, php-format
2718 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/profilesettings.php:60
2722 msgid "Profile settings"
2723 msgstr "个人设置"
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:71
2726 msgid ""
2727 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2728 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2729
2730 #: actions/profilesettings.php:99
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Profile information"
2733 msgstr "未知的帐号"
2734
2735 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2736 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2737 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2738
2739 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2740 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2741 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2742 msgid "Full name"
2743 msgstr "全名"
2744
2745 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2746 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2747 msgid "Homepage"
2748 msgstr "主页"
2749
2750 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2751 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2752 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2753
2754 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2755 #, fuzzy, php-format
2756 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2757 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2758
2759 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Describe yourself and your interests"
2762 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2763
2764 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2765 msgid "Bio"
2766 msgstr "自述"
2767
2768 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2769 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2770 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2771 #: lib/userprofile.php:164
2772 msgid "Location"
2773 msgstr "位置"
2774
2775 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2776 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2777 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2778
2779 #: actions/profilesettings.php:138
2780 msgid "Share my current location when posting notices"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2784 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2785 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2786 msgid "Tags"
2787 msgstr "标签"
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:147
2790 msgid ""
2791 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2792 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2793
2794 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2795 msgid "Language"
2796 msgstr "语言"
2797
2798 #: actions/profilesettings.php:152
2799 msgid "Preferred language"
2800 msgstr "首选语言"
2801
2802 #: actions/profilesettings.php:161
2803 msgid "Timezone"
2804 msgstr "时区"
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:162
2807 msgid "What timezone are you normally in?"
2808 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2809
2810 #: actions/profilesettings.php:167
2811 msgid ""
2812 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2813 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2814
2815 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2816 #, fuzzy, php-format
2817 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2818 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2819
2820 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2821 msgid "Timezone not selected."
2822 msgstr "未选择时区。"
2823
2824 #: actions/profilesettings.php:241
2825 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2826 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2827
2828 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2829 #, fuzzy, php-format
2830 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2831 msgstr "主页'%s'不正确"
2832
2833 #: actions/profilesettings.php:302
2834 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2835 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:359
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Couldn't save location prefs."
2840 msgstr "无法保存个人信息。"
2841
2842 #: actions/profilesettings.php:371
2843 msgid "Couldn't save profile."
2844 msgstr "无法保存个人信息。"
2845
2846 #: actions/profilesettings.php:379
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Couldn't save tags."
2849 msgstr "无法保存个人信息。"
2850
2851 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2852 msgid "Settings saved."
2853 msgstr "设置已保存。"
2854
2855 #: actions/public.php:83
2856 #, php-format
2857 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: actions/public.php:92
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Could not retrieve public stream."
2863 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2864
2865 #: actions/public.php:129
2866 #, fuzzy, php-format
2867 msgid "Public timeline, page %d"
2868 msgstr "公开的时间表"
2869
2870 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2871 msgid "Public timeline"
2872 msgstr "公开的时间表"
2873
2874 #: actions/public.php:159
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2877 msgstr "公开的聚合"
2878
2879 #: actions/public.php:163
2880 #, fuzzy
2881 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2882 msgstr "公开的聚合"
2883
2884 #: actions/public.php:167
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2887 msgstr "公开的聚合"
2888
2889 #: actions/public.php:187
2890 #, php-format
2891 msgid ""
2892 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2893 "yet."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: actions/public.php:190
2897 msgid "Be the first to post!"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: actions/public.php:194
2901 #, php-format
2902 msgid ""
2903 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: actions/public.php:241
2907 #, php-format
2908 msgid ""
2909 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2910 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2911 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2912 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/public.php:246
2916 #, fuzzy, php-format
2917 msgid ""
2918 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2919 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2920 "tool."
2921 msgstr ""
2922 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2923 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2924
2925 #: actions/publictagcloud.php:57
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Public tag cloud"
2928 msgstr "公开的聚合"
2929
2930 #: actions/publictagcloud.php:63
2931 #, php-format
2932 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2933 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2934
2935 #: actions/publictagcloud.php:69
2936 #, php-format
2937 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: actions/publictagcloud.php:72
2941 msgid "Be the first to post one!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/publictagcloud.php:75
2945 #, php-format
2946 msgid ""
2947 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2948 "one!"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/publictagcloud.php:134
2952 msgid "Tag cloud"
2953 msgstr "标签云聚集"
2954
2955 #: actions/recoverpassword.php:36
2956 msgid "You are already logged in!"
2957 msgstr "已登录!"
2958
2959 #: actions/recoverpassword.php:62
2960 msgid "No such recovery code."
2961 msgstr "没有这个恢复码。"
2962
2963 #: actions/recoverpassword.php:66
2964 msgid "Not a recovery code."
2965 msgstr "不是恢复码。"
2966
2967 #: actions/recoverpassword.php:73
2968 msgid "Recovery code for unknown user."
2969 msgstr "恢复码未知"
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:86
2972 msgid "Error with confirmation code."
2973 msgstr "验证码出错。"
2974
2975 #: actions/recoverpassword.php:97
2976 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2977 msgstr "验证码超时,请重来。"
2978
2979 #: actions/recoverpassword.php:111
2980 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2981 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2982
2983 #: actions/recoverpassword.php:152
2984 msgid ""
2985 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2986 "the email address you have stored in your account."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:158
2990 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2991 msgstr ""
2992
2993 #: actions/recoverpassword.php:188
2994 msgid "Password recovery"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: actions/recoverpassword.php:191
2998 msgid "Nickname or email address"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:193
3002 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3003 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3004
3005 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3006 msgid "Recover"
3007 msgstr "恢复"
3008
3009 #: actions/recoverpassword.php:208
3010 msgid "Reset password"
3011 msgstr "重置密码"
3012
3013 #: actions/recoverpassword.php:209
3014 msgid "Recover password"
3015 msgstr "恢复密码"
3016
3017 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3018 msgid "Password recovery requested"
3019 msgstr "请求恢复密码"
3020
3021 #: actions/recoverpassword.php:213
3022 msgid "Unknown action"
3023 msgstr "未知动作"
3024
3025 #: actions/recoverpassword.php:236
3026 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3027 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3028
3029 #: actions/recoverpassword.php:243
3030 msgid "Reset"
3031 msgstr "重置"
3032
3033 #: actions/recoverpassword.php:252
3034 msgid "Enter a nickname or email address."
3035 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3036
3037 #: actions/recoverpassword.php:272
3038 msgid "No user with that email address or username."
3039 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3040
3041 #: actions/recoverpassword.php:287
3042 msgid "No registered email address for that user."
3043 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3044
3045 #: actions/recoverpassword.php:301
3046 msgid "Error saving address confirmation."
3047 msgstr "保存地址确认时出错。"
3048
3049 #: actions/recoverpassword.php:325
3050 msgid ""
3051 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3052 "address registered to your account."
3053 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:344
3056 msgid "Unexpected password reset."
3057 msgstr "未预料的密码重置。"
3058
3059 #: actions/recoverpassword.php:352
3060 msgid "Password must be 6 chars or more."
3061 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3062
3063 #: actions/recoverpassword.php:356
3064 msgid "Password and confirmation do not match."
3065 msgstr "密码和确认不匹配。"
3066
3067 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3068 msgid "Error setting user."
3069 msgstr "保存用户设置时出错。"
3070
3071 #: actions/recoverpassword.php:382
3072 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3073 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3074
3075 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3076 msgid "Sorry, only invited people can register."
3077 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3078
3079 #: actions/register.php:92
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3082 msgstr "验证码出错。"
3083
3084 #: actions/register.php:112
3085 msgid "Registration successful"
3086 msgstr "注册成功。"
3087
3088 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3089 #: lib/logingroupnav.php:85
3090 msgid "Register"
3091 msgstr "注册"
3092
3093 #: actions/register.php:135
3094 msgid "Registration not allowed."
3095 msgstr "不允许注册。"
3096
3097 #: actions/register.php:198
3098 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3099 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3100
3101 #: actions/register.php:212
3102 msgid "Email address already exists."
3103 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3104
3105 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3106 msgid "Invalid username or password."
3107 msgstr "用户名或密码不正确。"
3108
3109 #: actions/register.php:343
3110 msgid ""
3111 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3112 "link up to friends and colleagues. "
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/register.php:425
3116 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3117 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3118
3119 #: actions/register.php:430
3120 msgid "6 or more characters. Required."
3121 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3122
3123 #: actions/register.php:434
3124 msgid "Same as password above. Required."
3125 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3126
3127 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3128 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3129 msgid "Email"
3130 msgstr "电子邮件"
3131
3132 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3133 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3134 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3135
3136 #: actions/register.php:450
3137 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3138 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3139
3140 #: actions/register.php:494
3141 msgid "My text and files are available under "
3142 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3143
3144 #: actions/register.php:496
3145 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/register.php:497
3149 #, fuzzy
3150 msgid ""
3151 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3152 "number."
3153 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3154
3155 #: actions/register.php:538
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid ""
3158 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3159 "want to...\n"
3160 "\n"
3161 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3162 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3163 "notices through instant messages.\n"
3164 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3165 "share your interests. \n"
3166 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3167 "others more about you. \n"
3168 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3169 "missed. \n"
3170 "\n"
3171 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3172 msgstr ""
3173 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3174 "\n"
3175 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3176 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3177 "息平台发布信息。\n"
3178 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3179 "朋友。 \n"
3180 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3181 "于你的情况。 \n"
3182 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3183 "\n"
3184 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3185
3186 #: actions/register.php:562
3187 msgid ""
3188 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3189 "to confirm your email address.)"
3190 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3191
3192 #: actions/remotesubscribe.php:98
3193 #, php-format
3194 msgid ""
3195 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3196 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3197 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3198 msgstr ""
3199 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3200 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3201 "的互联网地址URL."
3202
3203 #: actions/remotesubscribe.php:112
3204 msgid "Remote subscribe"
3205 msgstr "远程订阅"
3206
3207 #: actions/remotesubscribe.php:124
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Subscribe to a remote user"
3210 msgstr "订阅 %s"
3211
3212 #: actions/remotesubscribe.php:129
3213 msgid "User nickname"
3214 msgstr "昵称"
3215
3216 #: actions/remotesubscribe.php:130
3217 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3218 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3219
3220 #: actions/remotesubscribe.php:133
3221 msgid "Profile URL"
3222 msgstr "个人信息URL"
3223
3224 #: actions/remotesubscribe.php:134
3225 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3226 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3227
3228 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3229 #: lib/userprofile.php:365
3230 msgid "Subscribe"
3231 msgstr "订阅"
3232
3233 #: actions/remotesubscribe.php:159
3234 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3235 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3236
3237 #: actions/remotesubscribe.php:168
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3240 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3241
3242 #: actions/remotesubscribe.php:176
3243 #, fuzzy
3244 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3245 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3246
3247 #: actions/remotesubscribe.php:183
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Couldn’t get a request token."
3250 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3251
3252 #: actions/repeat.php:57
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3255 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3256
3257 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3258 #, fuzzy
3259 msgid "No notice specified."
3260 msgstr "没有收件人。"
3261
3262 #: actions/repeat.php:76
3263 #, fuzzy
3264 msgid "You can't repeat your own notice."
3265 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3266
3267 #: actions/repeat.php:90
3268 #, fuzzy
3269 msgid "You already repeated that notice."
3270 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3271
3272 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Repeated"
3275 msgstr "创建"
3276
3277 #: actions/repeat.php:119
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Repeated!"
3280 msgstr "创建"
3281
3282 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3283 #: lib/personalgroupnav.php:105
3284 #, php-format
3285 msgid "Replies to %s"
3286 msgstr "%s 的回复"
3287
3288 #: actions/replies.php:127
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3291 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3292
3293 #: actions/replies.php:144
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3296 msgstr "%s 的通告聚合"
3297
3298 #: actions/replies.php:151
3299 #, fuzzy, php-format
3300 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3301 msgstr "%s 的通告聚合"
3302
3303 #: actions/replies.php:158
3304 #, fuzzy, php-format
3305 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3306 msgstr "%s 的通告聚合"
3307
3308 #: actions/replies.php:198
3309 #, fuzzy, php-format
3310 msgid ""
3311 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3312 "notice to his attention yet."
3313 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3314
3315 #: actions/replies.php:203
3316 #, php-format
3317 msgid ""
3318 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3319 "[join groups](%%action.groups%%)."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: actions/replies.php:205
3323 #, php-format
3324 msgid ""
3325 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3326 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/repliesrss.php:72
3330 #, fuzzy, php-format
3331 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3332 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3333
3334 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3335 #, fuzzy
3336 msgid "StatusNet"
3337 msgstr "头像已更新。"
3338
3339 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3340 #, fuzzy
3341 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3342 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3343
3344 #: actions/sandbox.php:72
3345 #, fuzzy
3346 msgid "User is already sandboxed."
3347 msgstr "用户没有个人信息。"
3348
3349 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3350 #: lib/adminpanelaction.php:336
3351 msgid "Sessions"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3355 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3359 msgid "Handle sessions"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3363 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3367 msgid "Session debugging"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3371 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3375 #: actions/useradminpanel.php:293
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Save site settings"
3378 msgstr "头像设置"
3379
3380 #: actions/showapplication.php:82
3381 #, fuzzy
3382 msgid "You must be logged in to view an application."
3383 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3384
3385 #: actions/showapplication.php:157
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Application profile"
3388 msgstr "通告没有关联个人信息"
3389
3390 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3391 msgid "Icon"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3395 #: lib/applicationeditform.php:195
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Name"
3398 msgstr "昵称"
3399
3400 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Organization"
3403 msgstr "分页"
3404
3405 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3406 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Description"
3409 msgstr "描述"
3410
3411 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3412 #: lib/profileaction.php:174
3413 msgid "Statistics"
3414 msgstr "统计"
3415
3416 #: actions/showapplication.php:203
3417 #, php-format
3418 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/showapplication.php:213
3422 msgid "Application actions"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/showapplication.php:236
3426 msgid "Reset key & secret"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: actions/showapplication.php:261
3430 msgid "Application info"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: actions/showapplication.php:263
3434 msgid "Consumer key"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/showapplication.php:268
3438 msgid "Consumer secret"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: actions/showapplication.php:273
3442 msgid "Request token URL"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/showapplication.php:278
3446 msgid "Access token URL"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/showapplication.php:283
3450 msgid "Authorize URL"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/showapplication.php:288
3454 msgid ""
3455 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3456 "signature method."
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/showapplication.php:309
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3462 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3463
3464 #: actions/showfavorites.php:79
3465 #, fuzzy, php-format
3466 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3467 msgstr "%s 收藏的通告"
3468
3469 #: actions/showfavorites.php:132
3470 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3471 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3472
3473 #: actions/showfavorites.php:170
3474 #, php-format
3475 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3476 msgstr "%s 好友的聚合"
3477
3478 #: actions/showfavorites.php:177
3479 #, php-format
3480 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3481 msgstr "%s 好友的聚合"
3482
3483 #: actions/showfavorites.php:184
3484 #, php-format
3485 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3486 msgstr "%s 好友的聚合"
3487
3488 #: actions/showfavorites.php:205
3489 msgid ""
3490 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3491 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showfavorites.php:207
3495 #, php-format
3496 msgid ""
3497 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3498 "they would add to their favorites :)"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: actions/showfavorites.php:211
3502 #, php-format
3503 msgid ""
3504 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3505 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3506 "would add to their favorites :)"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: actions/showfavorites.php:242
3510 msgid "This is a way to share what you like."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3514 #, php-format
3515 msgid "%s group"
3516 msgstr "%s 组"
3517
3518 #: actions/showgroup.php:84
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "%1$s group, page %2$d"
3521 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3522
3523 #: actions/showgroup.php:218
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Group profile"
3526 msgstr "组资料"
3527
3528 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3529 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3530 msgid "URL"
3531 msgstr "URL 互联网地址"
3532
3533 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3534 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Note"
3537 msgstr "通告"
3538
3539 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3540 msgid "Aliases"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: actions/showgroup.php:293
3544 msgid "Group actions"
3545 msgstr "组动作"
3546
3547 #: actions/showgroup.php:328
3548 #, fuzzy, php-format
3549 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3550 msgstr "%s 的通告聚合"
3551
3552 #: actions/showgroup.php:334
3553 #, fuzzy, php-format
3554 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3555 msgstr "%s 的通告聚合"
3556
3557 #: actions/showgroup.php:340
3558 #, fuzzy, php-format
3559 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3560 msgstr "%s 的通告聚合"
3561
3562 #: actions/showgroup.php:345
3563 #, php-format
3564 msgid "FOAF for %s group"
3565 msgstr "%s 的发件箱"
3566
3567 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Members"
3570 msgstr "注册于"
3571
3572 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3573 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3574 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3575 msgid "(None)"
3576 msgstr "(没有)"
3577
3578 #: actions/showgroup.php:392
3579 msgid "All members"
3580 msgstr "所有成员"
3581
3582 #: actions/showgroup.php:432
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Created"
3585 msgstr "创建"
3586
3587 #: actions/showgroup.php:448
3588 #, php-format
3589 msgid ""
3590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3593 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3594 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: actions/showgroup.php:454
3598 #, fuzzy, php-format
3599 msgid ""
3600 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3601 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3602 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3603 "their life and interests. "
3604 msgstr ""
3605 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3606 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3607
3608 #: actions/showgroup.php:482
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Admins"
3611 msgstr "admin管理员"
3612
3613 #: actions/showmessage.php:81
3614 msgid "No such message."
3615 msgstr "未找到此消息。"
3616
3617 #: actions/showmessage.php:98
3618 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3619 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3620
3621 #: actions/showmessage.php:108
3622 #, php-format
3623 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3624 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3625
3626 #: actions/showmessage.php:113
3627 #, php-format
3628 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3629 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3630
3631 #: actions/shownotice.php:90
3632 #, fuzzy
3633 msgid "Notice deleted."
3634 msgstr "消息已发布。"
3635
3636 #: actions/showstream.php:73
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid " tagged %s"
3639 msgstr "带 %s 标签的通告"
3640
3641 #: actions/showstream.php:79
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "%1$s, page %2$d"
3644 msgstr "%s 及好友"
3645
3646 #: actions/showstream.php:122
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3649 msgstr "%s 的通告聚合"
3650
3651 #: actions/showstream.php:129
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3654 msgstr "%s 的通告聚合"
3655
3656 #: actions/showstream.php:136
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3659 msgstr "%s 的通告聚合"
3660
3661 #: actions/showstream.php:143
3662 #, fuzzy, php-format
3663 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3664 msgstr "%s 的通告聚合"
3665
3666 #: actions/showstream.php:148
3667 #, fuzzy, php-format
3668 msgid "FOAF for %s"
3669 msgstr "%s 的发件箱"
3670
3671 #: actions/showstream.php:200
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3674 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3675
3676 #: actions/showstream.php:205
3677 msgid ""
3678 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3679 "would be a good time to start :)"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: actions/showstream.php:207
3683 #, php-format
3684 msgid ""
3685 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3686 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/showstream.php:243
3690 #, php-format
3691 msgid ""
3692 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3695 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/showstream.php:248
3699 #, fuzzy, php-format
3700 msgid ""
3701 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3702 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3703 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3704 msgstr ""
3705 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3706 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3707
3708 #: actions/showstream.php:305
3709 #, fuzzy, php-format
3710 msgid "Repeat of %s"
3711 msgstr "%s 的回复"
3712
3713 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3714 #, fuzzy
3715 msgid "You cannot silence users on this site."
3716 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3717
3718 #: actions/silence.php:72
3719 #, fuzzy
3720 msgid "User is already silenced."
3721 msgstr "用户没有个人信息。"
3722
3723 #: actions/siteadminpanel.php:69
3724 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:132
3728 msgid "Site name must have non-zero length."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/siteadminpanel.php:140
3732 #, fuzzy
3733 msgid "You must have a valid contact email address."
3734 msgstr "不是有效的电子邮件"
3735
3736 #: actions/siteadminpanel.php:158
3737 #, php-format
3738 msgid "Unknown language \"%s\"."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/siteadminpanel.php:165
3742 msgid "Invalid snapshot report URL."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: actions/siteadminpanel.php:171
3746 msgid "Invalid snapshot run value."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: actions/siteadminpanel.php:177
3750 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/siteadminpanel.php:183
3754 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/siteadminpanel.php:189
3758 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3759 msgstr ""
3760
3761 #: actions/siteadminpanel.php:239
3762 msgid "General"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/siteadminpanel.php:242
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Site name"
3768 msgstr "新通告"
3769
3770 #: actions/siteadminpanel.php:243
3771 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/siteadminpanel.php:247
3775 msgid "Brought by"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: actions/siteadminpanel.php:248
3779 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: actions/siteadminpanel.php:252
3783 msgid "Brought by URL"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: actions/siteadminpanel.php:253
3787 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: actions/siteadminpanel.php:257
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Contact email address for your site"
3793 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3794
3795 #: actions/siteadminpanel.php:263
3796 #, fuzzy
3797 msgid "Local"
3798 msgstr "本地显示"
3799
3800 #: actions/siteadminpanel.php:274
3801 msgid "Default timezone"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:275
3805 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/siteadminpanel.php:281
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Default site language"
3811 msgstr "首选语言"
3812
3813 #: actions/siteadminpanel.php:289
3814 msgid "Snapshots"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/siteadminpanel.php:292
3818 msgid "Randomly during Web hit"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: actions/siteadminpanel.php:293
3822 msgid "In a scheduled job"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/siteadminpanel.php:295
3826 msgid "Data snapshots"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/siteadminpanel.php:296
3830 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/siteadminpanel.php:301
3834 msgid "Frequency"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: actions/siteadminpanel.php:302
3838 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/siteadminpanel.php:307
3842 msgid "Report URL"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: actions/siteadminpanel.php:308
3846 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: actions/siteadminpanel.php:315
3850 msgid "Limits"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: actions/siteadminpanel.php:318
3854 msgid "Text limit"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:318
3858 msgid "Maximum number of characters for notices."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:322
3862 msgid "Dupe limit"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:322
3866 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/smssettings.php:58
3870 #, fuzzy
3871 msgid "SMS settings"
3872 msgstr "SMS短信设置"
3873
3874 #: actions/smssettings.php:69
3875 #, php-format
3876 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3877 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3878
3879 #: actions/smssettings.php:91
3880 #, fuzzy
3881 msgid "SMS is not available."
3882 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3883
3884 #: actions/smssettings.php:112
3885 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3886 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3887
3888 #: actions/smssettings.php:123
3889 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3890 msgstr "等待确认此电话号码。"
3891
3892 #: actions/smssettings.php:130
3893 msgid "Confirmation code"
3894 msgstr "确认码"
3895
3896 #: actions/smssettings.php:131
3897 msgid "Enter the code you received on your phone."
3898 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3899
3900 #: actions/smssettings.php:138
3901 #, fuzzy
3902 msgid "SMS phone number"
3903 msgstr "SMS短信电话号码"
3904
3905 #: actions/smssettings.php:140
3906 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3907 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3908
3909 #: actions/smssettings.php:174
3910 msgid ""
3911 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3912 "from my carrier."
3913 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3914
3915 #: actions/smssettings.php:306
3916 msgid "No phone number."
3917 msgstr "没有电话号码。"
3918
3919 #: actions/smssettings.php:311
3920 msgid "No carrier selected."
3921 msgstr "未选择运营商。"
3922
3923 #: actions/smssettings.php:318
3924 msgid "That is already your phone number."
3925 msgstr "您已登记此电话号码。"
3926
3927 #: actions/smssettings.php:321
3928 msgid "That phone number already belongs to another user."
3929 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3930
3931 #: actions/smssettings.php:347
3932 #, fuzzy
3933 msgid ""
3934 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3935 "for the code and instructions on how to use it."
3936 msgstr ""
3937 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3938 "使用它。"
3939
3940 #: actions/smssettings.php:374
3941 msgid "That is the wrong confirmation number."
3942 msgstr "确认码错误。"
3943
3944 #: actions/smssettings.php:405
3945 msgid "That is not your phone number."
3946 msgstr "这是他人的电话号码。"
3947
3948 #: actions/smssettings.php:465
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Mobile carrier"
3951 msgstr "选择运营商"
3952
3953 #: actions/smssettings.php:469
3954 msgid "Select a carrier"
3955 msgstr "选择运营商"
3956
3957 #: actions/smssettings.php:476
3958 #, php-format
3959 msgid ""
3960 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3961 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3962 msgstr ""
3963 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3964 "系 %s 以告知。"
3965
3966 #: actions/smssettings.php:498
3967 msgid "No code entered"
3968 msgstr "没有输入验证码"
3969
3970 #: actions/subedit.php:70
3971 #, fuzzy
3972 msgid "You are not subscribed to that profile."
3973 msgstr "您未告知此个人信息"
3974
3975 #: actions/subedit.php:83
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Could not save subscription."
3978 msgstr "无法删除订阅。"
3979
3980 #: actions/subscribe.php:55
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Not a local user."
3983 msgstr "没有这个用户。"
3984
3985 #: actions/subscribe.php:69
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Subscribed"
3988 msgstr "订阅"
3989
3990 #: actions/subscribers.php:50
3991 #, fuzzy, php-format
3992 msgid "%s subscribers"
3993 msgstr "订阅者"
3994
3995 #: actions/subscribers.php:52
3996 #, fuzzy, php-format
3997 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3998 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3999
4000 #: actions/subscribers.php:63
4001 msgid "These are the people who listen to your notices."
4002 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4003
4004 #: actions/subscribers.php:67
4005 #, php-format
4006 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4007 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4008
4009 #: actions/subscribers.php:108
4010 msgid ""
4011 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4012 "return the favor"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: actions/subscribers.php:110
4016 #, php-format
4017 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: actions/subscribers.php:114
4021 #, php-format
4022 msgid ""
4023 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4024 "%) and be the first?"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: actions/subscriptions.php:52
4028 #, fuzzy, php-format
4029 msgid "%s subscriptions"
4030 msgstr "所有订阅"
4031
4032 #: actions/subscriptions.php:54
4033 #, fuzzy, php-format
4034 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4035 msgstr "所有订阅"
4036
4037 #: actions/subscriptions.php:65
4038 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4039 msgstr "这是您订阅的用户。"
4040
4041 #: actions/subscriptions.php:69
4042 #, php-format
4043 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4044 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4045
4046 #: actions/subscriptions.php:121
4047 #, php-format
4048 msgid ""
4049 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4050 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4051 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4052 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4053 "automatically subscribe to people you already follow there."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4057 #, fuzzy, php-format
4058 msgid "%s is not listening to anyone."
4059 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4060
4061 #: actions/subscriptions.php:194
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Jabber"
4064 msgstr "没有 Jabber ID。"
4065
4066 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4067 msgid "SMS"
4068 msgstr "SMS短信"
4069
4070 #: actions/tag.php:68
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4073 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4074
4075 #: actions/tag.php:86
4076 #, fuzzy, php-format
4077 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4078 msgstr "%s 的通告聚合"
4079
4080 #: actions/tag.php:92
4081 #, fuzzy, php-format
4082 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4083 msgstr "%s 的通告聚合"
4084
4085 #: actions/tag.php:98
4086 #, fuzzy, php-format
4087 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4088 msgstr "%s 的通告聚合"
4089
4090 #: actions/tagother.php:39
4091 #, fuzzy
4092 msgid "No ID argument."
4093 msgstr "没有这份文档。"
4094
4095 #: actions/tagother.php:65
4096 #, fuzzy, php-format
4097 msgid "Tag %s"
4098 msgstr "标签"
4099
4100 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4101 #, fuzzy
4102 msgid "User profile"
4103 msgstr "用户没有个人信息。"
4104
4105 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4106 #: lib/userprofile.php:102
4107 msgid "Photo"
4108 msgstr "相片"
4109
4110 #: actions/tagother.php:141
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Tag user"
4113 msgstr "标签"
4114
4115 #: actions/tagother.php:151
4116 msgid ""
4117 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4118 "separated"
4119 msgstr ""
4120 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4121
4122 #: actions/tagother.php:193
4123 msgid ""
4124 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4125 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4126
4127 #: actions/tagother.php:200
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Could not save tags."
4130 msgstr "无法保存头像"
4131
4132 #: actions/tagother.php:236
4133 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4134 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4135
4136 #: actions/tagrss.php:35
4137 #, fuzzy
4138 msgid "No such tag."
4139 msgstr "未找到此消息。"
4140
4141 #: actions/twitapitrends.php:87
4142 msgid "API method under construction."
4143 msgstr "API 方法尚未实现。"
4144
4145 #: actions/unblock.php:59
4146 #, fuzzy
4147 msgid "You haven't blocked that user."
4148 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4149
4150 #: actions/unsandbox.php:72
4151 #, fuzzy
4152 msgid "User is not sandboxed."
4153 msgstr "用户没有个人信息。"
4154
4155 #: actions/unsilence.php:72
4156 #, fuzzy
4157 msgid "User is not silenced."
4158 msgstr "用户没有个人信息。"
4159
4160 #: actions/unsubscribe.php:77
4161 #, fuzzy
4162 msgid "No profile id in request."
4163 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4164
4165 #: actions/unsubscribe.php:98
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Unsubscribed"
4168 msgstr "退订"
4169
4170 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4171 #, php-format
4172 msgid ""
4173 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4177 #: lib/personalgroupnav.php:115
4178 msgid "User"
4179 msgstr "用户"
4180
4181 #: actions/useradminpanel.php:69
4182 msgid "User settings for this StatusNet site."
4183 msgstr ""
4184
4185 #: actions/useradminpanel.php:148
4186 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: actions/useradminpanel.php:154
4190 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4191 msgstr ""
4192
4193 #: actions/useradminpanel.php:164
4194 #, php-format
4195 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4199 #: lib/personalgroupnav.php:109
4200 msgid "Profile"
4201 msgstr "个人信息"
4202
4203 #: actions/useradminpanel.php:221
4204 msgid "Bio Limit"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: actions/useradminpanel.php:222
4208 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4209 msgstr ""
4210
4211 #: actions/useradminpanel.php:230
4212 #, fuzzy
4213 msgid "New users"
4214 msgstr "邀请新用户"
4215
4216 #: actions/useradminpanel.php:234
4217 msgid "New user welcome"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: actions/useradminpanel.php:235
4221 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: actions/useradminpanel.php:240
4225 #, fuzzy
4226 msgid "Default subscription"
4227 msgstr "所有订阅"
4228
4229 #: actions/useradminpanel.php:241
4230 #, fuzzy
4231 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4232 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4233
4234 #: actions/useradminpanel.php:250
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Invitations"
4237 msgstr "已发送邀请"
4238
4239 #: actions/useradminpanel.php:255
4240 #, fuzzy
4241 msgid "Invitations enabled"
4242 msgstr "已发送邀请"
4243
4244 #: actions/useradminpanel.php:257
4245 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: actions/userauthorization.php:105
4249 msgid "Authorize subscription"
4250 msgstr "确认订阅"
4251
4252 #: actions/userauthorization.php:110
4253 #, fuzzy
4254 msgid ""
4255 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4256 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4257 "click “Reject”."
4258 msgstr ""
4259 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4260 "告,请点击\"取消\"。"
4261
4262 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4263 #, fuzzy
4264 msgid "License"
4265 msgstr "注册证"
4266
4267 #: actions/userauthorization.php:217
4268 msgid "Accept"
4269 msgstr "接受"
4270
4271 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4272 #: lib/subscribeform.php:139
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Subscribe to this user"
4275 msgstr "订阅 %s"
4276
4277 #: actions/userauthorization.php:219
4278 msgid "Reject"
4279 msgstr "拒绝"
4280
4281 #: actions/userauthorization.php:220
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Reject this subscription"
4284 msgstr "所有订阅"
4285
4286 #: actions/userauthorization.php:232
4287 msgid "No authorization request!"
4288 msgstr "未收到认证请求!"
4289
4290 #: actions/userauthorization.php:254
4291 msgid "Subscription authorized"
4292 msgstr "订阅已确认"
4293
4294 #: actions/userauthorization.php:256
4295 #, fuzzy
4296 msgid ""
4297 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4298 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4299 "subscription. Your subscription token is:"
4300 msgstr ""
4301 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4302
4303 #: actions/userauthorization.php:266
4304 msgid "Subscription rejected"
4305 msgstr "订阅被拒绝"
4306
4307 #: actions/userauthorization.php:268
4308 #, fuzzy
4309 msgid ""
4310 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4311 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4312 "subscription."
4313 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4314
4315 #: actions/userauthorization.php:303
4316 #, php-format
4317 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/userauthorization.php:308
4321 #, php-format
4322 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/userauthorization.php:314
4326 #, php-format
4327 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: actions/userauthorization.php:329
4331 #, php-format
4332 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/userauthorization.php:345
4336 #, php-format
4337 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/userauthorization.php:350
4341 #, fuzzy, php-format
4342 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4343 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4344
4345 #: actions/userauthorization.php:355
4346 #, fuzzy, php-format
4347 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4348 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4349
4350 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Profile design"
4353 msgstr "个人设置"
4354
4355 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4356 msgid ""
4357 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4358 "palette of your choice."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: actions/userdesignsettings.php:282
4362 msgid "Enjoy your hotdog!"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: actions/usergroups.php:64
4366 #, fuzzy, php-format
4367 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4368 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4369
4370 #: actions/usergroups.php:130
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Search for more groups"
4373 msgstr "检索人或文字"
4374
4375 #: actions/usergroups.php:153
4376 #, fuzzy, php-format
4377 msgid "%s is not a member of any group."
4378 msgstr "您未告知此个人信息"
4379
4380 #: actions/usergroups.php:158
4381 #, php-format
4382 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: actions/version.php:73
4386 #, fuzzy, php-format
4387 msgid "StatusNet %s"
4388 msgstr "统计"
4389
4390 #: actions/version.php:153
4391 #, php-format
4392 msgid ""
4393 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4394 "Inc. and contributors."
4395 msgstr ""
4396
4397 #: actions/version.php:161
4398 msgid "Contributors"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: actions/version.php:168
4402 msgid ""
4403 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4404 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4405 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4406 "any later version. "
4407 msgstr ""
4408
4409 #: actions/version.php:174
4410 msgid ""
4411 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4412 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4413 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4414 "for more details. "
4415 msgstr ""
4416
4417 #: actions/version.php:180
4418 #, php-format
4419 msgid ""
4420 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4421 "along with this program.  If not, see %s."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: actions/version.php:189
4425 msgid "Plugins"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Version"
4431 msgstr "个人"
4432
4433 #: actions/version.php:197
4434 msgid "Author(s)"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: classes/File.php:144
4438 #, php-format
4439 msgid ""
4440 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4441 "to upload a smaller version."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: classes/File.php:154
4445 #, php-format
4446 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: classes/File.php:161
4450 #, php-format
4451 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: classes/Group_member.php:41
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Group join failed."
4457 msgstr "组资料"
4458
4459 #: classes/Group_member.php:53
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Not part of group."
4462 msgstr "无法更新组"
4463
4464 #: classes/Group_member.php:60
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Group leave failed."
4467 msgstr "组资料"
4468
4469 #: classes/Login_token.php:76
4470 #, fuzzy, php-format
4471 msgid "Could not create login token for %s"
4472 msgstr "无法创建收藏。"
4473
4474 #: classes/Message.php:45
4475 #, fuzzy
4476 msgid "You are banned from sending direct messages."
4477 msgstr "发送消息出错。"
4478
4479 #: classes/Message.php:61
4480 msgid "Could not insert message."
4481 msgstr "无法添加信息。"
4482
4483 #: classes/Message.php:71
4484 msgid "Could not update message with new URI."
4485 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4486
4487 #: classes/Notice.php:157
4488 #, php-format
4489 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4490 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4491
4492 #: classes/Notice.php:214
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Problem saving notice. Too long."
4495 msgstr "保存通告时出错。"
4496
4497 #: classes/Notice.php:218
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4500 msgstr "保存通告时出错。"
4501
4502 #: classes/Notice.php:223
4503 msgid ""
4504 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4505 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4506
4507 #: classes/Notice.php:229
4508 #, fuzzy
4509 msgid ""
4510 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4511 "few minutes."
4512 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4513
4514 #: classes/Notice.php:235
4515 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4516 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4517
4518 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4519 msgid "Problem saving notice."
4520 msgstr "保存通告时出错。"
4521
4522 #: classes/Notice.php:788
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Problem saving group inbox."
4525 msgstr "保存通告时出错。"
4526
4527 #: classes/Notice.php:848
4528 #, php-format
4529 msgid "DB error inserting reply: %s"
4530 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4531
4532 #: classes/Notice.php:1231
4533 #, fuzzy, php-format
4534 msgid "RT @%1$s %2$s"
4535 msgstr "%1$s (%2$s)"
4536
4537 #: classes/User.php:385
4538 #, fuzzy, php-format
4539 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4540 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4541
4542 #: classes/User_group.php:380
4543 msgid "Could not create group."
4544 msgstr "无法创建组。"
4545
4546 #: classes/User_group.php:409
4547 #, fuzzy
4548 msgid "Could not set group membership."
4549 msgstr "无法删除订阅。"
4550
4551 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4552 msgid "Change your profile settings"
4553 msgstr "修改您的个人信息"
4554
4555 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4556 msgid "Upload an avatar"
4557 msgstr "上载一个头像。"
4558
4559 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4560 msgid "Change your password"
4561 msgstr "修改密码"
4562
4563 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4564 msgid "Change email handling"
4565 msgstr "修改电子邮件"
4566
4567 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Design your profile"
4570 msgstr "用户没有个人信息。"
4571
4572 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4573 msgid "Other"
4574 msgstr "其他"
4575
4576 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4577 msgid "Other options"
4578 msgstr "其他选项"
4579
4580 #: lib/action.php:144
4581 #, fuzzy, php-format
4582 msgid "%1$s - %2$s"
4583 msgstr "%1$s (%2$s)"
4584
4585 #: lib/action.php:159
4586 msgid "Untitled page"
4587 msgstr "无标题页"
4588
4589 #: lib/action.php:433
4590 msgid "Primary site navigation"
4591 msgstr "主站导航"
4592
4593 #: lib/action.php:439
4594 msgid "Home"
4595 msgstr "主页"
4596
4597 #: lib/action.php:439
4598 msgid "Personal profile and friends timeline"
4599 msgstr "个人资料及朋友年表"
4600
4601 #: lib/action.php:441
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4604 msgstr "修改资料"
4605
4606 #: lib/action.php:444
4607 msgid "Connect"
4608 msgstr "连接"
4609
4610 #: lib/action.php:444
4611 #, fuzzy
4612 msgid "Connect to services"
4613 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4614
4615 #: lib/action.php:448
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Change site configuration"
4618 msgstr "主站导航"
4619
4620 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4621 msgid "Invite"
4622 msgstr "邀请"
4623
4624 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4625 #, fuzzy, php-format
4626 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4627 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4628
4629 #: lib/action.php:458
4630 msgid "Logout"
4631 msgstr "登出"
4632
4633 #: lib/action.php:458
4634 msgid "Logout from the site"
4635 msgstr "登出本站"
4636
4637 #: lib/action.php:463
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Create an account"
4640 msgstr "创建新帐号"
4641
4642 #: lib/action.php:466
4643 msgid "Login to the site"
4644 msgstr "登入本站"
4645
4646 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4647 msgid "Help"
4648 msgstr "帮助"
4649
4650 #: lib/action.php:469
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Help me!"
4653 msgstr "帮助"
4654
4655 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4656 msgid "Search"
4657 msgstr "搜索"
4658
4659 #: lib/action.php:472
4660 msgid "Search for people or text"
4661 msgstr "检索人或文字"
4662
4663 #: lib/action.php:493
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Site notice"
4666 msgstr "新通告"
4667
4668 #: lib/action.php:559
4669 msgid "Local views"
4670 msgstr "本地显示"
4671
4672 #: lib/action.php:625
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Page notice"
4675 msgstr "新通告"
4676
4677 #: lib/action.php:727
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Secondary site navigation"
4680 msgstr "次项站导航"
4681
4682 #: lib/action.php:734
4683 msgid "About"
4684 msgstr "关于"
4685
4686 #: lib/action.php:736
4687 msgid "FAQ"
4688 msgstr "常见问题FAQ"
4689
4690 #: lib/action.php:740
4691 msgid "TOS"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: lib/action.php:743
4695 msgid "Privacy"
4696 msgstr "隐私"
4697
4698 #: lib/action.php:745
4699 msgid "Source"
4700 msgstr "来源"
4701
4702 #: lib/action.php:749
4703 msgid "Contact"
4704 msgstr "联系人"
4705
4706 #: lib/action.php:751
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Badge"
4709 msgstr "呼叫"
4710
4711 #: lib/action.php:779
4712 msgid "StatusNet software license"
4713 msgstr "StatusNet软件注册证"
4714
4715 #: lib/action.php:782
4716 #, php-format
4717 msgid ""
4718 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4719 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4720 msgstr ""
4721 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4722 "broughtbyurl%%)。"
4723
4724 #: lib/action.php:784
4725 #, php-format
4726 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4727 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4728
4729 #: lib/action.php:786
4730 #, php-format
4731 msgid ""
4732 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4733 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4734 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4735 msgstr ""
4736 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4737 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4738 "授权。"
4739
4740 #: lib/action.php:801
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Site content license"
4743 msgstr "StatusNet软件注册证"
4744
4745 #: lib/action.php:806
4746 #, php-format
4747 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/action.php:811
4751 #, php-format
4752 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/action.php:814
4756 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/action.php:826
4760 msgid "All "
4761 msgstr "全部"
4762
4763 #: lib/action.php:831
4764 msgid "license."
4765 msgstr "注册证"
4766
4767 #: lib/action.php:1130
4768 msgid "Pagination"
4769 msgstr "分页"
4770
4771 #: lib/action.php:1139
4772 #, fuzzy
4773 msgid "After"
4774 msgstr "« 之后"
4775
4776 #: lib/action.php:1147
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Before"
4779 msgstr "之前 »"
4780
4781 #: lib/adminpanelaction.php:96
4782 #, fuzzy
4783 msgid "You cannot make changes to this site."
4784 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4785
4786 #: lib/adminpanelaction.php:107
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4789 msgstr "不允许注册。"
4790
4791 #: lib/adminpanelaction.php:206
4792 #, fuzzy
4793 msgid "showForm() not implemented."
4794 msgstr "命令尚未实现。"
4795
4796 #: lib/adminpanelaction.php:235
4797 #, fuzzy
4798 msgid "saveSettings() not implemented."
4799 msgstr "命令尚未实现。"
4800
4801 #: lib/adminpanelaction.php:258
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Unable to delete design setting."
4804 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4805
4806 #: lib/adminpanelaction.php:312
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Basic site configuration"
4809 msgstr "电子邮件地址确认"
4810
4811 #: lib/adminpanelaction.php:317
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Design configuration"
4814 msgstr "SMS短信确认"
4815
4816 #: lib/adminpanelaction.php:322
4817 #, fuzzy
4818 msgid "User configuration"
4819 msgstr "SMS短信确认"
4820
4821 #: lib/adminpanelaction.php:327
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Access configuration"
4824 msgstr "SMS短信确认"
4825
4826 #: lib/adminpanelaction.php:332
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Paths configuration"
4829 msgstr "SMS短信确认"
4830
4831 #: lib/adminpanelaction.php:337
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Sessions configuration"
4834 msgstr "SMS短信确认"
4835
4836 #: lib/apiauth.php:95
4837 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: lib/apiauth.php:273
4841 #, php-format
4842 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: lib/applicationeditform.php:136
4846 msgid "Edit application"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: lib/applicationeditform.php:184
4850 msgid "Icon for this application"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/applicationeditform.php:204
4854 #, fuzzy, php-format
4855 msgid "Describe your application in %d characters"
4856 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4857
4858 #: lib/applicationeditform.php:207
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Describe your application"
4861 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4862
4863 #: lib/applicationeditform.php:216
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Source URL"
4866 msgstr "来源"
4867
4868 #: lib/applicationeditform.php:218
4869 #, fuzzy
4870 msgid "URL of the homepage of this application"
4871 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4872
4873 #: lib/applicationeditform.php:224
4874 msgid "Organization responsible for this application"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/applicationeditform.php:230
4878 #, fuzzy
4879 msgid "URL for the homepage of the organization"
4880 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4881
4882 #: lib/applicationeditform.php:236
4883 msgid "URL to redirect to after authentication"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/applicationeditform.php:258
4887 msgid "Browser"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/applicationeditform.php:274
4891 msgid "Desktop"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/applicationeditform.php:275
4895 msgid "Type of application, browser or desktop"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/applicationeditform.php:297
4899 msgid "Read-only"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/applicationeditform.php:315
4903 msgid "Read-write"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/applicationeditform.php:316
4907 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/applicationlist.php:154
4911 #, fuzzy
4912 msgid "Revoke"
4913 msgstr "移除"
4914
4915 #: lib/attachmentlist.php:87
4916 msgid "Attachments"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: lib/attachmentlist.php:265
4920 msgid "Author"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: lib/attachmentlist.php:278
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Provider"
4926 msgstr "个人信息"
4927
4928 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4929 msgid "Notices where this attachment appears"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4933 msgid "Tags for this attachment"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Password changing failed"
4939 msgstr "密码已保存。"
4940
4941 #: lib/authenticationplugin.php:233
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Password changing is not allowed"
4944 msgstr "密码已保存。"
4945
4946 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4947 msgid "Command results"
4948 msgstr "执行结果"
4949
4950 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4951 msgid "Command complete"
4952 msgstr "执行完毕"
4953
4954 #: lib/channel.php:221
4955 msgid "Command failed"
4956 msgstr "执行失败"
4957
4958 #: lib/command.php:44
4959 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4960 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4961
4962 #: lib/command.php:88
4963 #, fuzzy, php-format
4964 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4965 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4966
4967 #: lib/command.php:92
4968 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: lib/command.php:99
4972 #, fuzzy, php-format
4973 msgid "Nudge sent to %s"
4974 msgstr "振铃呼叫发出。"
4975
4976 #: lib/command.php:126
4977 #, php-format
4978 msgid ""
4979 "Subscriptions: %1$s\n"
4980 "Subscribers: %2$s\n"
4981 "Notices: %3$s"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Notice with that id does not exist"
4987 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4988
4989 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4990 #: lib/command.php:523
4991 msgid "User has no last notice"
4992 msgstr "用户没有通告。"
4993
4994 #: lib/command.php:190
4995 msgid "Notice marked as fave."
4996 msgstr "通告被标记为收藏。"
4997
4998 #: lib/command.php:217
4999 msgid "You are already a member of that group"
5000 msgstr "您已经是该组成员"
5001
5002 #: lib/command.php:231
5003 #, fuzzy, php-format
5004 msgid "Could not join user %s to group %s"
5005 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5006
5007 #: lib/command.php:236
5008 #, fuzzy, php-format
5009 msgid "%s joined group %s"
5010 msgstr "%s 加入 %s 组"
5011
5012 #: lib/command.php:275
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5015 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5016
5017 #: lib/command.php:280
5018 #, php-format
5019 msgid "%s left group %s"
5020 msgstr "%s 离开群 %s"
5021
5022 #: lib/command.php:309
5023 #, php-format
5024 msgid "Fullname: %s"
5025 msgstr "全名:%s"
5026
5027 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5028 #, php-format
5029 msgid "Location: %s"
5030 msgstr "位置:%s"
5031
5032 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5033 #, php-format
5034 msgid "Homepage: %s"
5035 msgstr "主页:%s"
5036
5037 #: lib/command.php:318
5038 #, php-format
5039 msgid "About: %s"
5040 msgstr "关于:%s"
5041
5042 #: lib/command.php:349
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5045 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5046
5047 #: lib/command.php:367
5048 #, php-format
5049 msgid "Direct message to %s sent"
5050 msgstr "已向 %s 发送消息"
5051
5052 #: lib/command.php:369
5053 msgid "Error sending direct message."
5054 msgstr "发送消息出错。"
5055
5056 #: lib/command.php:413
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Cannot repeat your own notice"
5059 msgstr "无法开启通告。"
5060
5061 #: lib/command.php:418
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Already repeated that notice"
5064 msgstr "删除通告"
5065
5066 #: lib/command.php:426
5067 #, fuzzy, php-format
5068 msgid "Notice from %s repeated"
5069 msgstr "消息已发布。"
5070
5071 #: lib/command.php:428
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Error repeating notice."
5074 msgstr "保存通告时出错。"
5075
5076 #: lib/command.php:482
5077 #, fuzzy, php-format
5078 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5079 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5080
5081 #: lib/command.php:491
5082 #, fuzzy, php-format
5083 msgid "Reply to %s sent"
5084 msgstr "无法删除通告。"
5085
5086 #: lib/command.php:493
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Error saving notice."
5089 msgstr "保存通告时出错。"
5090
5091 #: lib/command.php:547
5092 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5093 msgstr "指定要订阅的用户名"
5094
5095 #: lib/command.php:554
5096 #, php-format
5097 msgid "Subscribed to %s"
5098 msgstr "订阅 %s"
5099
5100 #: lib/command.php:575
5101 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5102 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5103
5104 #: lib/command.php:582
5105 #, php-format
5106 msgid "Unsubscribed from %s"
5107 msgstr "取消订阅 %s"
5108
5109 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5110 msgid "Command not yet implemented."
5111 msgstr "命令尚未实现。"
5112
5113 #: lib/command.php:603
5114 msgid "Notification off."
5115 msgstr "通告关闭。"
5116
5117 #: lib/command.php:605
5118 msgid "Can't turn off notification."
5119 msgstr "无法关闭通告。"
5120
5121 #: lib/command.php:626
5122 msgid "Notification on."
5123 msgstr "通告开启。"
5124
5125 #: lib/command.php:628
5126 msgid "Can't turn on notification."
5127 msgstr "无法开启通告。"
5128
5129 #: lib/command.php:641
5130 msgid "Login command is disabled"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/command.php:652
5134 #, php-format
5135 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/command.php:668
5139 #, fuzzy
5140 msgid "You are not subscribed to anyone."
5141 msgstr "您未告知此个人信息"
5142
5143 #: lib/command.php:670
5144 msgid "You are subscribed to this person:"
5145 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5146 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5147
5148 #: lib/command.php:690
5149 #, fuzzy
5150 msgid "No one is subscribed to you."
5151 msgstr "无法订阅他人更新。"
5152
5153 #: lib/command.php:692
5154 msgid "This person is subscribed to you:"
5155 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5156 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5157
5158 #: lib/command.php:712
5159 #, fuzzy
5160 msgid "You are not a member of any groups."
5161 msgstr "您未告知此个人信息"
5162
5163 #: lib/command.php:714
5164 msgid "You are a member of this group:"
5165 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5166 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5167
5168 #: lib/command.php:728
5169 msgid ""
5170 "Commands:\n"
5171 "on - turn on notifications\n"
5172 "off - turn off notifications\n"
5173 "help - show this help\n"
5174 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5175 "groups - lists the groups you have joined\n"
5176 "subscriptions - list the people you follow\n"
5177 "subscribers - list the people that follow you\n"
5178 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5179 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5180 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5181 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5182 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5183 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5184 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5185 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5186 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5187 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5188 "join <group> - join group\n"
5189 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5190 "drop <group> - leave group\n"
5191 "stats - get your stats\n"
5192 "stop - same as 'off'\n"
5193 "quit - same as 'off'\n"
5194 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5195 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5196 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5197 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5198 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5199 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5200 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5201 "track <word> - not yet implemented.\n"
5202 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5203 "track off - not yet implemented.\n"
5204 "untrack all - not yet implemented.\n"
5205 "tracks - not yet implemented.\n"
5206 "tracking - not yet implemented.\n"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/common.php:135
5210 #, fuzzy
5211 msgid "No configuration file found. "
5212 msgstr "没有验证码"
5213
5214 #: lib/common.php:136
5215 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/common.php:138
5219 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/common.php:139
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Go to the installer."
5225 msgstr "登入本站"
5226
5227 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5228 msgid "IM"
5229 msgstr "即时通讯IM"
5230
5231 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5232 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5233 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5234
5235 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5236 msgid "Updates by SMS"
5237 msgstr "使用SMS短信更新"
5238
5239 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Connections"
5242 msgstr "连接"
5243
5244 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5245 msgid "Authorized connected applications"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: lib/dberroraction.php:60
5249 msgid "Database error"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: lib/designsettings.php:105
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Upload file"
5255 msgstr "上传"
5256
5257 #: lib/designsettings.php:109
5258 #, fuzzy
5259 msgid ""
5260 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5261 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5262
5263 #: lib/designsettings.php:418
5264 msgid "Design defaults restored."
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Disfavor this notice"
5270 msgstr "%s 收藏的通告"
5271
5272 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Favor this notice"
5275 msgstr "%s 收藏的通告"
5276
5277 #: lib/favorform.php:140
5278 msgid "Favor"
5279 msgstr "收藏"
5280
5281 #: lib/feed.php:85
5282 msgid "RSS 1.0"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/feed.php:87
5286 msgid "RSS 2.0"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: lib/feed.php:89
5290 msgid "Atom"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: lib/feed.php:91
5294 msgid "FOAF"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: lib/feedlist.php:64
5298 msgid "Export data"
5299 msgstr "导出数据"
5300
5301 #: lib/galleryaction.php:121
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Filter tags"
5304 msgstr "%s 标签的聚合"
5305
5306 #: lib/galleryaction.php:131
5307 msgid "All"
5308 msgstr "全部"
5309
5310 #: lib/galleryaction.php:139
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Select tag to filter"
5313 msgstr "选择运营商"
5314
5315 #: lib/galleryaction.php:140
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Tag"
5318 msgstr "标签"
5319
5320 #: lib/galleryaction.php:141
5321 msgid "Choose a tag to narrow list"
5322 msgstr "选择标签缩小清单"
5323
5324 #: lib/galleryaction.php:143
5325 msgid "Go"
5326 msgstr "执行"
5327
5328 #: lib/groupeditform.php:163
5329 #, fuzzy
5330 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5331 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5332
5333 #: lib/groupeditform.php:168
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Describe the group or topic"
5336 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5337
5338 #: lib/groupeditform.php:170
5339 #, fuzzy, php-format
5340 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5341 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5342
5343 #: lib/groupeditform.php:179
5344 #, fuzzy
5345 msgid ""
5346 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5347 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5348
5349 #: lib/groupeditform.php:187
5350 #, php-format
5351 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/groupnav.php:85
5355 msgid "Group"
5356 msgstr "组"
5357
5358 #: lib/groupnav.php:101
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Blocked"
5361 msgstr "阻止"
5362
5363 #: lib/groupnav.php:102
5364 #, fuzzy, php-format
5365 msgid "%s blocked users"
5366 msgstr "阻止用户"
5367
5368 #: lib/groupnav.php:108
5369 #, php-format
5370 msgid "Edit %s group properties"
5371 msgstr "编辑 %s群选项"
5372
5373 #: lib/groupnav.php:113
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Logo"
5376 msgstr "Logo图标"
5377
5378 #: lib/groupnav.php:114
5379 #, php-format
5380 msgid "Add or edit %s logo"
5381 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5382
5383 #: lib/groupnav.php:120
5384 #, fuzzy, php-format
5385 msgid "Add or edit %s design"
5386 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5387
5388 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5389 msgid "Groups with most members"
5390 msgstr "人气最旺的群"
5391
5392 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5393 msgid "Groups with most posts"
5394 msgstr "消息最多的群"
5395
5396 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5397 #, php-format
5398 msgid "Tags in %s group's notices"
5399 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5400
5401 #: lib/htmloutputter.php:103
5402 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5403 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5404
5405 #: lib/imagefile.php:75
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5408 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5409
5410 #: lib/imagefile.php:80
5411 msgid "Partial upload."
5412 msgstr "部分上传。"
5413
5414 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5415 msgid "System error uploading file."
5416 msgstr "上传文件时出错。"
5417
5418 #: lib/imagefile.php:96
5419 msgid "Not an image or corrupt file."
5420 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5421
5422 #: lib/imagefile.php:105
5423 msgid "Unsupported image file format."
5424 msgstr "不支持这种图像格式。"
5425
5426 #: lib/imagefile.php:118
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Lost our file."
5429 msgstr "没有这份通告。"
5430
5431 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5432 msgid "Unknown file type"
5433 msgstr "未知文件类型"
5434
5435 #: lib/imagefile.php:217
5436 msgid "MB"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/imagefile.php:219
5440 msgid "kB"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: lib/jabber.php:220
5444 #, php-format
5445 msgid "[%s]"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/jabber.php:400
5449 #, php-format
5450 msgid "Unknown inbox source %d."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/joinform.php:114
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Join"
5456 msgstr "加入"
5457
5458 #: lib/leaveform.php:114
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Leave"
5461 msgstr "保存"
5462
5463 #: lib/logingroupnav.php:80
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Login with a username and password"
5466 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5467
5468 #: lib/logingroupnav.php:86
5469 #, fuzzy
5470 msgid "Sign up for a new account"
5471 msgstr "创建新帐号"
5472
5473 #: lib/mail.php:172
5474 msgid "Email address confirmation"
5475 msgstr "电子邮件地址确认"
5476
5477 #: lib/mail.php:174
5478 #, php-format
5479 msgid ""
5480 "Hey, %s.\n"
5481 "\n"
5482 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5483 "\n"
5484 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5485 "\n"
5486 "\t%s\n"
5487 "\n"
5488 "If not, just ignore this message.\n"
5489 "\n"
5490 "Thanks for your time, \n"
5491 "%s\n"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: lib/mail.php:236
5495 #, php-format
5496 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5497 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5498
5499 #: lib/mail.php:241
5500 #, fuzzy, php-format
5501 msgid ""
5502 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5503 "\n"
5504 "\t%3$s\n"
5505 "\n"
5506 "%4$s%5$s%6$s\n"
5507 "Faithfully yours,\n"
5508 "%7$s.\n"
5509 "\n"
5510 "----\n"
5511 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5512 msgstr ""
5513 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5514 "\n"
5515 "\t%3$s\n"
5516 "\n"
5517 "为您效力的 %4$s\n"
5518
5519 #: lib/mail.php:258
5520 #, fuzzy, php-format
5521 msgid "Bio: %s"
5522 msgstr ""
5523 "自传Bio: %s\n"
5524 "\n"
5525
5526 #: lib/mail.php:286
5527 #, php-format
5528 msgid "New email address for posting to %s"
5529 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5530
5531 #: lib/mail.php:289
5532 #, php-format
5533 msgid ""
5534 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5535 "\n"
5536 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5537 "\n"
5538 "More email instructions at %3$s.\n"
5539 "\n"
5540 "Faithfully yours,\n"
5541 "%4$s"
5542 msgstr ""
5543 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5544 "\n"
5545 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5546 "\n"
5547 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5548 "\n"
5549 "为您效力的 %4$s"
5550
5551 #: lib/mail.php:413
5552 #, php-format
5553 msgid "%s status"
5554 msgstr "%s 状态"
5555
5556 #: lib/mail.php:439
5557 msgid "SMS confirmation"
5558 msgstr "SMS短信确认"
5559
5560 #: lib/mail.php:463
5561 #, php-format
5562 msgid "You've been nudged by %s"
5563 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5564
5565 #: lib/mail.php:467
5566 #, php-format
5567 msgid ""
5568 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5569 "to post some news.\n"
5570 "\n"
5571 "So let's hear from you :)\n"
5572 "\n"
5573 "%3$s\n"
5574 "\n"
5575 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5576 "\n"
5577 "With kind regards,\n"
5578 "%4$s\n"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/mail.php:510
5582 #, php-format
5583 msgid "New private message from %s"
5584 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5585
5586 #: lib/mail.php:514
5587 #, php-format
5588 msgid ""
5589 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5590 "\n"
5591 "------------------------------------------------------\n"
5592 "%3$s\n"
5593 "------------------------------------------------------\n"
5594 "\n"
5595 "You can reply to their message here:\n"
5596 "\n"
5597 "%4$s\n"
5598 "\n"
5599 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5600 "\n"
5601 "With kind regards,\n"
5602 "%5$s\n"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/mail.php:559
5606 #, fuzzy, php-format
5607 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5608 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5609
5610 #: lib/mail.php:561
5611 #, php-format
5612 msgid ""
5613 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5614 "\n"
5615 "The URL of your notice is:\n"
5616 "\n"
5617 "%3$s\n"
5618 "\n"
5619 "The text of your notice is:\n"
5620 "\n"
5621 "%4$s\n"
5622 "\n"
5623 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5624 "\n"
5625 "%5$s\n"
5626 "\n"
5627 "Faithfully yours,\n"
5628 "%6$s\n"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/mail.php:624
5632 #, php-format
5633 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/mail.php:626
5637 #, php-format
5638 msgid ""
5639 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5640 "\n"
5641 "The notice is here:\n"
5642 "\n"
5643 "\t%3$s\n"
5644 "\n"
5645 "It reads:\n"
5646 "\n"
5647 "\t%4$s\n"
5648 "\n"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/mailbox.php:89
5652 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5653 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5654
5655 #: lib/mailbox.php:139
5656 msgid ""
5657 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5658 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5662 #, fuzzy
5663 msgid "from"
5664 msgstr " 从 "
5665
5666 #: lib/mailhandler.php:37
5667 msgid "Could not parse message."
5668 msgstr "无法解析消息。"
5669
5670 #: lib/mailhandler.php:42
5671 msgid "Not a registered user."
5672 msgstr "不是已注册用户。"
5673
5674 #: lib/mailhandler.php:46
5675 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5676 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5677
5678 #: lib/mailhandler.php:50
5679 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5680 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5681
5682 #: lib/mailhandler.php:228
5683 #, fuzzy, php-format
5684 msgid "Unsupported message type: %s"
5685 msgstr "不支持这种图像格式。"
5686
5687 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5688 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/mediafile.php:142
5692 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/mediafile.php:147
5696 msgid ""
5697 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5698 "the HTML form."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: lib/mediafile.php:152
5702 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5703 msgstr ""
5704
5705 #: lib/mediafile.php:159
5706 msgid "Missing a temporary folder."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/mediafile.php:162
5710 msgid "Failed to write file to disk."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/mediafile.php:165
5714 msgid "File upload stopped by extension."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5718 msgid "File exceeds user's quota."
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5722 msgid "File could not be moved to destination directory."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Could not determine file's MIME type."
5728 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5729
5730 #: lib/mediafile.php:270
5731 #, php-format
5732 msgid " Try using another %s format."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/mediafile.php:275
5736 #, php-format
5737 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/messageform.php:120
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Send a direct notice"
5743 msgstr "删除通告"
5744
5745 #: lib/messageform.php:146
5746 msgid "To"
5747 msgstr "到"
5748
5749 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Available characters"
5752 msgstr "6 个或更多字符"
5753
5754 #: lib/noticeform.php:160
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Send a notice"
5757 msgstr "发送消息"
5758
5759 #: lib/noticeform.php:173
5760 #, php-format
5761 msgid "What's up, %s?"
5762 msgstr "怎么样,%s?"
5763
5764 #: lib/noticeform.php:192
5765 msgid "Attach"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/noticeform.php:196
5769 msgid "Attach a file"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/noticeform.php:212
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Share my location"
5775 msgstr "无法保存个人信息。"
5776
5777 #: lib/noticeform.php:215
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Do not share my location"
5780 msgstr "无法保存个人信息。"
5781
5782 #: lib/noticeform.php:216
5783 msgid ""
5784 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5785 "try again later"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: lib/noticelist.php:428
5789 #, php-format
5790 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/noticelist.php:429
5794 #, fuzzy
5795 msgid "N"
5796 msgstr "否"
5797
5798 #: lib/noticelist.php:429
5799 msgid "S"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/noticelist.php:430
5803 msgid "E"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/noticelist.php:430
5807 msgid "W"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: lib/noticelist.php:436
5811 msgid "at"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/noticelist.php:547
5815 #, fuzzy
5816 msgid "in context"
5817 msgstr "没有内容!"
5818
5819 #: lib/noticelist.php:572
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Repeated by"
5822 msgstr "创建"
5823
5824 #: lib/noticelist.php:598
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Reply to this notice"
5827 msgstr "无法删除通告。"
5828
5829 #: lib/noticelist.php:599
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Reply"
5832 msgstr "回复"
5833
5834 #: lib/noticelist.php:641
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Notice repeated"
5837 msgstr "消息已发布。"
5838
5839 #: lib/nudgeform.php:116
5840 msgid "Nudge this user"
5841 msgstr "呼叫这个用户"
5842
5843 #: lib/nudgeform.php:128
5844 msgid "Nudge"
5845 msgstr "呼叫"
5846
5847 #: lib/nudgeform.php:128
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Send a nudge to this user"
5850 msgstr "呼叫这个用户"
5851
5852 #: lib/oauthstore.php:283
5853 msgid "Error inserting new profile"
5854 msgstr "添加个人信息出错"
5855
5856 #: lib/oauthstore.php:291
5857 msgid "Error inserting avatar"
5858 msgstr "添加头像出错"
5859
5860 #: lib/oauthstore.php:311
5861 msgid "Error inserting remote profile"
5862 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5863
5864 #: lib/oauthstore.php:345
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Duplicate notice"
5867 msgstr "删除通告"
5868
5869 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5870 #, fuzzy
5871 msgid "You have been banned from subscribing."
5872 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5873
5874 #: lib/oauthstore.php:491
5875 msgid "Couldn't insert new subscription."
5876 msgstr "无法添加新的订阅。"
5877
5878 #: lib/personalgroupnav.php:99
5879 msgid "Personal"
5880 msgstr "个人"
5881
5882 #: lib/personalgroupnav.php:104
5883 msgid "Replies"
5884 msgstr "回复"
5885
5886 #: lib/personalgroupnav.php:114
5887 msgid "Favorites"
5888 msgstr "收藏夹"
5889
5890 #: lib/personalgroupnav.php:125
5891 msgid "Inbox"
5892 msgstr "收件箱"
5893
5894 #: lib/personalgroupnav.php:126
5895 msgid "Your incoming messages"
5896 msgstr "您接收的消息"
5897
5898 #: lib/personalgroupnav.php:130
5899 msgid "Outbox"
5900 msgstr "发件箱"
5901
5902 #: lib/personalgroupnav.php:131
5903 msgid "Your sent messages"
5904 msgstr "您发送的消息"
5905
5906 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5907 #, fuzzy, php-format
5908 msgid "Tags in %s's notices"
5909 msgstr "%s's 的消息的标签"
5910
5911 #: lib/plugin.php:114
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Unknown"
5914 msgstr "未知动作"
5915
5916 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5917 msgid "Subscriptions"
5918 msgstr "订阅"
5919
5920 #: lib/profileaction.php:126
5921 msgid "All subscriptions"
5922 msgstr "所有订阅"
5923
5924 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5925 msgid "Subscribers"
5926 msgstr "订阅者"
5927
5928 #: lib/profileaction.php:157
5929 #, fuzzy
5930 msgid "All subscribers"
5931 msgstr "订阅者"
5932
5933 #: lib/profileaction.php:178
5934 #, fuzzy
5935 msgid "User ID"
5936 msgstr "用户"
5937
5938 #: lib/profileaction.php:183
5939 msgid "Member since"
5940 msgstr "用户始于"
5941
5942 #: lib/profileaction.php:245
5943 msgid "All groups"
5944 msgstr "所有组"
5945
5946 #: lib/profileformaction.php:123
5947 #, fuzzy
5948 msgid "No return-to arguments."
5949 msgstr "没有这份文档。"
5950
5951 #: lib/profileformaction.php:137
5952 msgid "Unimplemented method."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/publicgroupnav.php:78
5956 msgid "Public"
5957 msgstr "公告"
5958
5959 #: lib/publicgroupnav.php:82
5960 msgid "User groups"
5961 msgstr "用户组"
5962
5963 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Recent tags"
5966 msgstr "最近的标签"
5967
5968 #: lib/publicgroupnav.php:88
5969 msgid "Featured"
5970 msgstr "特征"
5971
5972 #: lib/publicgroupnav.php:92
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Popular"
5975 msgstr "用户"
5976
5977 #: lib/repeatform.php:107
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Repeat this notice?"
5980 msgstr "无法删除通告。"
5981
5982 #: lib/repeatform.php:132
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Repeat this notice"
5985 msgstr "无法删除通告。"
5986
5987 #: lib/router.php:665
5988 msgid "No single user defined for single-user mode."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/sandboxform.php:67
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Sandbox"
5994 msgstr "收件箱"
5995
5996 #: lib/sandboxform.php:78
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Sandbox this user"
5999 msgstr "取消阻止次用户"
6000
6001 #: lib/searchaction.php:120
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Search site"
6004 msgstr "搜索"
6005
6006 #: lib/searchaction.php:126
6007 msgid "Keyword(s)"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: lib/searchaction.php:162
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Search help"
6013 msgstr "搜索"
6014
6015 #: lib/searchgroupnav.php:80
6016 msgid "People"
6017 msgstr "用户"
6018
6019 #: lib/searchgroupnav.php:81
6020 msgid "Find people on this site"
6021 msgstr "搜索用户信息"
6022
6023 #: lib/searchgroupnav.php:83
6024 msgid "Find content of notices"
6025 msgstr "搜索通告内容"
6026
6027 #: lib/searchgroupnav.php:85
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Find groups on this site"
6030 msgstr "搜索用户信息"
6031
6032 #: lib/section.php:89
6033 msgid "Untitled section"
6034 msgstr "无标题章节"
6035
6036 #: lib/section.php:106
6037 msgid "More..."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/silenceform.php:67
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Silence"
6043 msgstr "新通告"
6044
6045 #: lib/silenceform.php:78
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Silence this user"
6048 msgstr "阻止该用户"
6049
6050 #: lib/subgroupnav.php:83
6051 #, fuzzy, php-format
6052 msgid "People %s subscribes to"
6053 msgstr "%s 订阅的人"
6054
6055 #: lib/subgroupnav.php:91
6056 #, fuzzy, php-format
6057 msgid "People subscribed to %s"
6058 msgstr "订阅 %s"
6059
6060 #: lib/subgroupnav.php:99
6061 #, php-format
6062 msgid "Groups %s is a member of"
6063 msgstr "%s 组是成员组成了"
6064
6065 #: lib/subs.php:52
6066 msgid "Already subscribed!"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: lib/subs.php:56
6070 #, fuzzy
6071 msgid "User has blocked you."
6072 msgstr "用户没有个人信息。"
6073
6074 #: lib/subs.php:63
6075 msgid "Could not subscribe."
6076 msgstr "无法订阅。"
6077
6078 #: lib/subs.php:82
6079 msgid "Could not subscribe other to you."
6080 msgstr "无法订阅他人更新。"
6081
6082 #: lib/subs.php:137
6083 #, fuzzy
6084 msgid "Not subscribed!"
6085 msgstr "未订阅!"
6086
6087 #: lib/subs.php:142
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6090 msgstr "无法删除订阅。"
6091
6092 #: lib/subs.php:158
6093 msgid "Couldn't delete subscription."
6094 msgstr "无法删除订阅。"
6095
6096 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6097 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6098 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6102 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6103 msgid "People Tagcloud as tagged"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: lib/tagcloudsection.php:56
6107 #, fuzzy
6108 msgid "None"
6109 msgstr "否"
6110
6111 #: lib/topposterssection.php:74
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Top posters"
6114 msgstr "灌水精英"
6115
6116 #: lib/unsandboxform.php:69
6117 msgid "Unsandbox"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: lib/unsandboxform.php:80
6121 #, fuzzy
6122 msgid "Unsandbox this user"
6123 msgstr "取消阻止次用户"
6124
6125 #: lib/unsilenceform.php:67
6126 msgid "Unsilence"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: lib/unsilenceform.php:78
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Unsilence this user"
6132 msgstr "取消阻止次用户"
6133
6134 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Unsubscribe from this user"
6137 msgstr "取消订阅 %s"
6138
6139 #: lib/unsubscribeform.php:137
6140 msgid "Unsubscribe"
6141 msgstr "退订"
6142
6143 #: lib/userprofile.php:116
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Edit Avatar"
6146 msgstr "头像"
6147
6148 #: lib/userprofile.php:236
6149 #, fuzzy
6150 msgid "User actions"
6151 msgstr "未知动作"
6152
6153 #: lib/userprofile.php:248
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Edit profile settings"
6156 msgstr "个人设置"
6157
6158 #: lib/userprofile.php:249
6159 msgid "Edit"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: lib/userprofile.php:272
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Send a direct message to this user"
6165 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6166
6167 #: lib/userprofile.php:273
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Message"
6170 msgstr "新消息"
6171
6172 #: lib/userprofile.php:311
6173 msgid "Moderate"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/util.php:867
6177 msgid "a few seconds ago"
6178 msgstr "几秒前"
6179
6180 #: lib/util.php:869
6181 msgid "about a minute ago"
6182 msgstr "一分钟前"
6183
6184 #: lib/util.php:871
6185 #, php-format
6186 msgid "about %d minutes ago"
6187 msgstr "%d 分钟前"
6188
6189 #: lib/util.php:873
6190 msgid "about an hour ago"
6191 msgstr "一小时前"
6192
6193 #: lib/util.php:875
6194 #, php-format
6195 msgid "about %d hours ago"
6196 msgstr "%d 小时前"
6197
6198 #: lib/util.php:877
6199 msgid "about a day ago"
6200 msgstr "一天前"
6201
6202 #: lib/util.php:879
6203 #, php-format
6204 msgid "about %d days ago"
6205 msgstr "%d 天前"
6206
6207 #: lib/util.php:881
6208 msgid "about a month ago"
6209 msgstr "一个月前"
6210
6211 #: lib/util.php:883
6212 #, php-format
6213 msgid "about %d months ago"
6214 msgstr "%d 个月前"
6215
6216 #: lib/util.php:885
6217 msgid "about a year ago"
6218 msgstr "一年前"
6219
6220 #: lib/webcolor.php:82
6221 #, fuzzy, php-format
6222 msgid "%s is not a valid color!"
6223 msgstr "主页的URL不正确。"
6224
6225 #: lib/webcolor.php:123
6226 #, php-format
6227 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: lib/xmppmanager.php:402
6231 #, fuzzy, php-format
6232 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6233 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"