]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-01-10 11:27+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-01-10 11:29:22+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60888); Translate extension (2010-01-04)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
25 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
26 msgid "No such page"
27 msgstr "没有该页面"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
41 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
42 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
43 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
44 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
45 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
46 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
47 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
48 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
49 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
50 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
51 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
52 msgid "No such user."
53 msgstr "没有这个用户。"
54
55 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
56 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
57 #: lib/personalgroupnav.php:100
58 #, php-format
59 msgid "%s and friends"
60 msgstr "%s 及好友"
61
62 #: actions/all.php:99
63 #, php-format
64 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
65 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
66
67 #: actions/all.php:107
68 #, php-format
69 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
70 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
71
72 #: actions/all.php:115
73 #, php-format
74 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
75 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
76
77 #: actions/all.php:127
78 #, php-format
79 msgid ""
80 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
81 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
82
83 #: actions/all.php:132
84 #, php-format
85 msgid ""
86 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
87 "something yourself."
88 msgstr ""
89
90 #: actions/all.php:134
91 #, php-format
92 msgid ""
93 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
94 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
95 msgstr ""
96
97 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
98 #, php-format
99 msgid ""
100 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
101 "post a notice to his or her attention."
102 msgstr ""
103
104 #: actions/all.php:165
105 #, fuzzy
106 msgid "You and friends"
107 msgstr "%s 及好友"
108
109 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
110 #: actions/apitimelinehome.php:122
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
121 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
122 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
123 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
124 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
125 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
126 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
127 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
128 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
129 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
130 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
131 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
132 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
133 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
134 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
135 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
136 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
137 #, fuzzy
138 msgid "API method not found."
139 msgstr "API 方法未实现!"
140
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
142 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
143 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
144 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
146 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
147 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
148 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
149 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
150 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
151 #: actions/apistatusesupdate.php:114
152 msgid "This method requires a POST."
153 msgstr "此方法接受POST请求。"
154
155 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
156 msgid ""
157 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
158 "none"
159 msgstr ""
160
161 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
162 #, fuzzy
163 msgid "Could not update user."
164 msgstr "无法更新用户。"
165
166 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
169 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
170 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
171 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
172 msgid "User has no profile."
173 msgstr "用户没有个人信息。"
174
175 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
176 #, fuzzy
177 msgid "Could not save profile."
178 msgstr "无法保存个人信息。"
179
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
181 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
182 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
183 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
184 #: lib/designsettings.php:283
185 #, php-format
186 msgid ""
187 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
188 "current configuration."
189 msgstr ""
190
191 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
192 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
193 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
194 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
195 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
196 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
197 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
198 #, fuzzy
199 msgid "Unable to save your design settings."
200 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
201
202 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
203 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
204 #, fuzzy
205 msgid "Could not update your design."
206 msgstr "无法更新用户。"
207
208 #: actions/apiblockcreate.php:105
209 #, fuzzy
210 msgid "You cannot block yourself!"
211 msgstr "无法更新用户。"
212
213 #: actions/apiblockcreate.php:126
214 msgid "Block user failed."
215 msgstr "阻止用户失败。"
216
217 #: actions/apiblockdestroy.php:114
218 msgid "Unblock user failed."
219 msgstr "取消阻止用户失败。"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:89
222 #, fuzzy, php-format
223 msgid "Direct messages from %s"
224 msgstr "发给 %s 的直接消息"
225
226 #: actions/apidirectmessage.php:93
227 #, php-format
228 msgid "All the direct messages sent from %s"
229 msgstr "%s 发送的直接消息"
230
231 #: actions/apidirectmessage.php:101
232 #, php-format
233 msgid "Direct messages to %s"
234 msgstr "发给 %s 的直接消息"
235
236 #: actions/apidirectmessage.php:105
237 #, php-format
238 msgid "All the direct messages sent to %s"
239 msgstr "发给 %s 的直接消息"
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "消息没有正文!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr "未找到收件人。"
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr "没有找到此ID的信息。"
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 #, fuzzy
265 msgid "This status is already a favorite."
266 msgstr "已收藏此通告!"
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr "无法创建收藏。"
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
273 #, fuzzy
274 msgid "That status is not a favorite."
275 msgstr "此通告未被收藏!"
276
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
278 msgid "Could not delete favorite."
279 msgstr "无法删除收藏。"
280
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
282 msgid "Could not follow user: User not found."
283 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
284
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
286 #, php-format
287 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
288 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not unfollow user: User not found."
293 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
294
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 #, fuzzy
297 msgid "You cannot unfollow yourself."
298 msgstr "无法更新用户。"
299
300 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
301 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
302 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
303
304 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
305 #, fuzzy
306 msgid "Could not determine source user."
307 msgstr "无法获取收藏的通告。"
308
309 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
310 #, fuzzy
311 msgid "Could not find target user."
312 msgstr "找不到任何信息。"
313
314 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
315 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
316 #: actions/register.php:205
317 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
318 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
321 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
322 #: actions/register.php:208
323 msgid "Nickname already in use. Try another one."
324 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
327 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
328 #: actions/register.php:210
329 msgid "Not a valid nickname."
330 msgstr "不是有效的昵称。"
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
333 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
334 #: actions/register.php:217
335 msgid "Homepage is not a valid URL."
336 msgstr "主页的URL不正确。"
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
339 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
340 #: actions/register.php:220
341 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
342 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
343
344 #: actions/apigroupcreate.php:213
345 #, fuzzy, php-format
346 msgid "Description is too long (max %d chars)."
347 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
350 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
351 #: actions/register.php:227
352 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
353 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
356 #: actions/newgroup.php:159
357 #, php-format
358 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
359 msgstr ""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
362 #: actions/newgroup.php:168
363 #, fuzzy, php-format
364 msgid "Invalid alias: \"%s\""
365 msgstr "主页'%s'不正确"
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
368 #: actions/newgroup.php:172
369 #, fuzzy, php-format
370 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
371 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
374 #: actions/newgroup.php:178
375 msgid "Alias can't be the same as nickname."
376 msgstr ""
377
378 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
379 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
380 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
381 #, fuzzy
382 msgid "Group not found!"
383 msgstr "API 方法未实现!"
384
385 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
386 #, fuzzy
387 msgid "You are already a member of that group."
388 msgstr "您已经是该组成员"
389
390 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
391 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
392 msgstr ""
393
394 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
397 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
398
399 #: actions/apigroupleave.php:114
400 #, fuzzy
401 msgid "You are not a member of this group."
402 msgstr "您未告知此个人信息"
403
404 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
405 #, fuzzy, php-format
406 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
407 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
408
409 #: actions/apigrouplist.php:95
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "%s's groups"
412 msgstr "%s 群组"
413
414 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
415 #, php-format
416 msgid "%s groups"
417 msgstr "%s 群组"
418
419 #: actions/apigrouplistall.php:94
420 #, fuzzy, php-format
421 msgid "groups on %s"
422 msgstr "组动作"
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
425 msgid "This method requires a POST or DELETE."
426 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
427
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
429 msgid "You may not delete another user's status."
430 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
431
432 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
433 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
434 msgid "No such notice."
435 msgstr "没有这份通告。"
436
437 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:422
438 #, fuzzy
439 msgid "Cannot repeat your own notice."
440 msgstr "无法开启通告。"
441
442 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:427
443 #, fuzzy
444 msgid "Already repeated that notice."
445 msgstr "删除通告"
446
447 #: actions/apistatusesshow.php:138
448 #, fuzzy
449 msgid "Status deleted."
450 msgstr "头像已更新。"
451
452 #: actions/apistatusesshow.php:144
453 msgid "No status with that ID found."
454 msgstr "没有找到此ID的信息。"
455
456 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
457 #: lib/mailhandler.php:60
458 #, fuzzy, php-format
459 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
460 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
461
462 #: actions/apistatusesupdate.php:198
463 msgid "Not found"
464 msgstr "未找到"
465
466 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
467 #, php-format
468 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
469 msgstr ""
470
471 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
472 #, fuzzy
473 msgid "Unsupported format."
474 msgstr "不支持这种图像格式。"
475
476 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
479 msgstr "%s 的收藏 / %s"
480
481 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
482 #, fuzzy, php-format
483 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
484 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
485
486 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
487 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
488 #, php-format
489 msgid "%s timeline"
490 msgstr "%s 时间表"
491
492 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
493 #: actions/userrss.php:92
494 #, php-format
495 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
496 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
497
498 #: actions/apitimelinementions.php:117
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
501 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
502
503 #: actions/apitimelinementions.php:127
504 #, php-format
505 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
506 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
507
508 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
509 #, php-format
510 msgid "%s public timeline"
511 msgstr "%s 公众时间表"
512
513 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
514 #, php-format
515 msgid "%s updates from everyone!"
516 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
517
518 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
519 #, php-format
520 msgid "Repeated by %s"
521 msgstr ""
522
523 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
524 #, fuzzy, php-format
525 msgid "Repeated to %s"
526 msgstr "%s 的回复"
527
528 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
529 #, fuzzy, php-format
530 msgid "Repeats of %s"
531 msgstr "%s 的回复"
532
533 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
534 #, php-format
535 msgid "Notices tagged with %s"
536 msgstr "带 %s 标签的通告"
537
538 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
539 #, fuzzy, php-format
540 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
541 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
542
543 #: actions/apiusershow.php:96
544 #, fuzzy
545 msgid "Not found."
546 msgstr "未找到"
547
548 #: actions/attachment.php:73
549 #, fuzzy
550 msgid "No such attachment."
551 msgstr "没有这份文档。"
552
553 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
554 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
555 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
556 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
557 #: actions/showgroup.php:121
558 msgid "No nickname."
559 msgstr "没有昵称。"
560
561 #: actions/avatarbynickname.php:64
562 msgid "No size."
563 msgstr "没有大小。"
564
565 #: actions/avatarbynickname.php:69
566 msgid "Invalid size."
567 msgstr "大小不正确。"
568
569 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
570 #: lib/accountsettingsaction.php:112
571 msgid "Avatar"
572 msgstr "头像"
573
574 #: actions/avatarsettings.php:78
575 #, fuzzy, php-format
576 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
577 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
578
579 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
580 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
581 #: actions/userrss.php:103
582 msgid "User without matching profile"
583 msgstr "找不到匹配的用户。"
584
585 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
586 #: actions/grouplogo.php:251
587 msgid "Avatar settings"
588 msgstr "头像设置"
589
590 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
591 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
592 msgid "Original"
593 msgstr "原来的"
594
595 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
596 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
597 msgid "Preview"
598 msgstr "预览"
599
600 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
601 #: lib/noticelist.php:611
602 #, fuzzy
603 msgid "Delete"
604 msgstr "删除"
605
606 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
607 msgid "Upload"
608 msgstr "上传"
609
610 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
611 msgid "Crop"
612 msgstr "剪裁"
613
614 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
615 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
616 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
617 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
618 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
619 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
620 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
621 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
622 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
623 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
624 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
625 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
626 #: lib/designsettings.php:294
627 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
628 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
629
630 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
631 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
632 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
633 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
634 msgid "Unexpected form submission."
635 msgstr "未预料的表单提交。"
636
637 #: actions/avatarsettings.php:328
638 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
639 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
640
641 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
642 msgid "Lost our file data."
643 msgstr "文件数据丢失"
644
645 #: actions/avatarsettings.php:366
646 msgid "Avatar updated."
647 msgstr "头像已更新。"
648
649 #: actions/avatarsettings.php:369
650 msgid "Failed updating avatar."
651 msgstr "更新头像失败。"
652
653 #: actions/avatarsettings.php:393
654 #, fuzzy
655 msgid "Avatar deleted."
656 msgstr "头像已更新。"
657
658 #: actions/block.php:69
659 #, fuzzy
660 msgid "You already blocked that user."
661 msgstr "您已成功阻止该用户:"
662
663 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
664 #, fuzzy
665 msgid "Block user"
666 msgstr "阻止用户"
667
668 #: actions/block.php:130
669 msgid ""
670 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
671 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
672 "will not be notified of any @-replies from them."
673 msgstr ""
674
675 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
676 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
677 msgid "No"
678 msgstr "否"
679
680 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
681 #, fuzzy
682 msgid "Do not block this user"
683 msgstr "取消阻止次用户"
684
685 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
686 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
687 #: lib/repeatform.php:132
688 msgid "Yes"
689 msgstr "是"
690
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
692 #, fuzzy
693 msgid "Block this user"
694 msgstr "阻止该用户"
695
696 #: actions/block.php:167
697 msgid "Failed to save block information."
698 msgstr "保存阻止信息失败。"
699
700 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
701 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
702 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
703 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
704 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
705 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
706 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
707 msgid "No such group."
708 msgstr "没有这个组。"
709
710 #: actions/blockedfromgroup.php:90
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "%s blocked profiles"
713 msgstr "用户没有个人信息。"
714
715 #: actions/blockedfromgroup.php:93
716 #, fuzzy, php-format
717 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
718 msgstr "%s 及好友"
719
720 #: actions/blockedfromgroup.php:108
721 #, fuzzy
722 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
723 msgstr "该组成员列表。"
724
725 #: actions/blockedfromgroup.php:281
726 #, fuzzy
727 msgid "Unblock user from group"
728 msgstr "取消阻止用户失败。"
729
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
731 msgid "Unblock"
732 msgstr "取消阻止"
733
734 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
735 #, fuzzy
736 msgid "Unblock this user"
737 msgstr "取消阻止次用户"
738
739 #: actions/bookmarklet.php:50
740 #, fuzzy
741 msgid "Post to "
742 msgstr "相片"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:75
745 msgid "No confirmation code."
746 msgstr "没有验证码"
747
748 #: actions/confirmaddress.php:80
749 msgid "Confirmation code not found."
750 msgstr "未找到确认码。"
751
752 #: actions/confirmaddress.php:85
753 msgid "That confirmation code is not for you!"
754 msgstr "此确认码不适用!"
755
756 #: actions/confirmaddress.php:90
757 #, php-format
758 msgid "Unrecognized address type %s"
759 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
760
761 #: actions/confirmaddress.php:94
762 msgid "That address has already been confirmed."
763 msgstr "此地址已被确认。"
764
765 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
766 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
767 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
768 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
769 #: actions/smssettings.php:420
770 msgid "Couldn't update user."
771 msgstr "无法更新用户。"
772
773 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
774 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
775 msgid "Couldn't delete email confirmation."
776 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
777
778 #: actions/confirmaddress.php:144
779 msgid "Confirm Address"
780 msgstr "确认地址"
781
782 #: actions/confirmaddress.php:159
783 #, php-format
784 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
785 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
786
787 #: actions/conversation.php:99
788 #, fuzzy
789 msgid "Conversation"
790 msgstr "确认码"
791
792 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
793 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
794 msgid "Notices"
795 msgstr "通告"
796
797 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
798 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
799 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
800 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
801 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
802 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
803 #: lib/settingsaction.php:72
804 msgid "Not logged in."
805 msgstr "未登录。"
806
807 #: actions/deletenotice.php:71
808 msgid "Can't delete this notice."
809 msgstr "无法删除通告。"
810
811 #: actions/deletenotice.php:103
812 #, fuzzy
813 msgid ""
814 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
815 "be undone."
816 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
817
818 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
819 msgid "Delete notice"
820 msgstr "删除通告"
821
822 #: actions/deletenotice.php:144
823 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
824 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
825
826 #: actions/deletenotice.php:145
827 #, fuzzy
828 msgid "Do not delete this notice"
829 msgstr "无法删除通告。"
830
831 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
832 #, fuzzy
833 msgid "Delete this notice"
834 msgstr "删除通告"
835
836 #: actions/deleteuser.php:67
837 #, fuzzy
838 msgid "You cannot delete users."
839 msgstr "无法更新用户。"
840
841 #: actions/deleteuser.php:74
842 #, fuzzy
843 msgid "You can only delete local users."
844 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
845
846 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
847 #, fuzzy
848 msgid "Delete user"
849 msgstr "删除"
850
851 #: actions/deleteuser.php:135
852 msgid ""
853 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
854 "the user from the database, without a backup."
855 msgstr ""
856
857 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
858 #, fuzzy
859 msgid "Delete this user"
860 msgstr "删除通告"
861
862 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
863 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
864 msgid "Design"
865 msgstr ""
866
867 #: actions/designadminpanel.php:73
868 msgid "Design settings for this StatusNet site."
869 msgstr ""
870
871 #: actions/designadminpanel.php:275
872 #, fuzzy
873 msgid "Invalid logo URL."
874 msgstr "大小不正确。"
875
876 #: actions/designadminpanel.php:279
877 #, fuzzy, php-format
878 msgid "Theme not available: %s"
879 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:375
882 #, fuzzy
883 msgid "Change logo"
884 msgstr "修改密码"
885
886 #: actions/designadminpanel.php:380
887 #, fuzzy
888 msgid "Site logo"
889 msgstr "邀请"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:387
892 #, fuzzy
893 msgid "Change theme"
894 msgstr "修改"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:404
897 #, fuzzy
898 msgid "Site theme"
899 msgstr "新通告"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:405
902 #, fuzzy
903 msgid "Theme for the site."
904 msgstr "登出本站"
905
906 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
907 msgid "Change background image"
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
911 #: lib/designsettings.php:178
912 msgid "Background"
913 msgstr ""
914
915 #: actions/designadminpanel.php:427
916 #, fuzzy, php-format
917 msgid ""
918 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
919 "$s."
920 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
923 msgid "On"
924 msgstr ""
925
926 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
927 msgid "Off"
928 msgstr ""
929
930 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
931 msgid "Turn background image on or off."
932 msgstr ""
933
934 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
935 msgid "Tile background image"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
939 #, fuzzy
940 msgid "Change colours"
941 msgstr "修改密码"
942
943 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
944 #, fuzzy
945 msgid "Content"
946 msgstr "连接"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
949 #, fuzzy
950 msgid "Sidebar"
951 msgstr "搜索"
952
953 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
954 msgid "Text"
955 msgstr "文本"
956
957 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
958 #, fuzzy
959 msgid "Links"
960 msgstr "登录"
961
962 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
963 msgid "Use defaults"
964 msgstr ""
965
966 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
967 msgid "Restore default designs"
968 msgstr ""
969
970 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
971 msgid "Reset back to default"
972 msgstr ""
973
974 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
975 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
976 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
977 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
978 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
979 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
980 #: lib/groupeditform.php:202
981 msgid "Save"
982 msgstr "保存"
983
984 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
985 msgid "Save design"
986 msgstr ""
987
988 #: actions/disfavor.php:81
989 msgid "This notice is not a favorite!"
990 msgstr "此通告未被收藏!"
991
992 #: actions/disfavor.php:94
993 msgid "Add to favorites"
994 msgstr "加入收藏"
995
996 #: actions/doc.php:69
997 msgid "No such document."
998 msgstr "没有这份文档。"
999
1000 #: actions/editgroup.php:56
1001 #, php-format
1002 msgid "Edit %s group"
1003 msgstr "编辑 %s 组"
1004
1005 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1006 msgid "You must be logged in to create a group."
1007 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1008
1009 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1010 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1011 #, fuzzy
1012 msgid "You must be an admin to edit the group."
1013 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1014
1015 #: actions/editgroup.php:154
1016 msgid "Use this form to edit the group."
1017 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1018
1019 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1020 #, fuzzy, php-format
1021 msgid "description is too long (max %d chars)."
1022 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1023
1024 #: actions/editgroup.php:253
1025 msgid "Could not update group."
1026 msgstr "无法更新组"
1027
1028 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Could not create aliases."
1031 msgstr "无法创建收藏。"
1032
1033 #: actions/editgroup.php:269
1034 msgid "Options saved."
1035 msgstr "选项已保存。"
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:60
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Email settings"
1040 msgstr "电子邮件设置"
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:71
1043 #, php-format
1044 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1045 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1048 #: actions/smssettings.php:104
1049 msgid "Address"
1050 msgstr "地址"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:105
1053 msgid "Current confirmed email address."
1054 msgstr "已确认的电子邮件。"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1057 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1058 #: actions/smssettings.php:158
1059 msgid "Remove"
1060 msgstr "移除"
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:113
1063 msgid ""
1064 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1065 "a message with further instructions."
1066 msgstr ""
1067 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1068 "指示。"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1071 #: actions/smssettings.php:126
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr "取消"
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:121
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Email address"
1078 msgstr "电子邮件地址"
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:123
1081 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1082 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1085 #: actions/smssettings.php:145
1086 msgid "Add"
1087 msgstr "添加"
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1090 msgid "Incoming email"
1091 msgstr "发布用的电子邮件"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1094 msgid "Send email to this address to post new notices."
1095 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1096
1097 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1098 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1099 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1100
1101 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1102 msgid "New"
1103 msgstr "新建"
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1106 #: actions/smssettings.php:169
1107 msgid "Preferences"
1108 msgstr "首选项"
1109
1110 #: actions/emailsettings.php:158
1111 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1112 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:163
1115 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1116 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1117
1118 #: actions/emailsettings.php:169
1119 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1120 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:174
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1125 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:179
1128 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1129 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:185
1132 msgid "I want to post notices by email."
1133 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:191
1136 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1137 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1140 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1141 msgid "Preferences saved."
1142 msgstr "首选项已保存。"
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:320
1145 msgid "No email address."
1146 msgstr "没有电子邮件地址。"
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:327
1149 msgid "Cannot normalize that email address"
1150 msgstr "无法识别此电子邮件"
1151
1152 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1153 #: actions/siteadminpanel.php:157
1154 msgid "Not a valid email address."
1155 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:334
1158 msgid "That is already your email address."
1159 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:337
1162 msgid "That email address already belongs to another user."
1163 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1166 #: actions/smssettings.php:337
1167 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1168 msgstr "无法插入验证码。"
1169
1170 #: actions/emailsettings.php:359
1171 msgid ""
1172 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1173 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1174 msgstr ""
1175 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1176 "使用它。"
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1179 #: actions/smssettings.php:370
1180 msgid "No pending confirmation to cancel."
1181 msgstr "没有可以取消的确认。"
1182
1183 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1184 msgid "That is the wrong IM address."
1185 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1186
1187 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1188 #: actions/smssettings.php:386
1189 msgid "Confirmation cancelled."
1190 msgstr "已取消确认。"
1191
1192 #: actions/emailsettings.php:413
1193 msgid "That is not your email address."
1194 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1195
1196 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1197 #: actions/smssettings.php:425
1198 msgid "The address was removed."
1199 msgstr "地址被移除。"
1200
1201 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1202 msgid "No incoming email address."
1203 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1204
1205 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1206 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1207 msgid "Couldn't update user record."
1208 msgstr "无法更新用户记录。"
1209
1210 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1211 msgid "Incoming email address removed."
1212 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1213
1214 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1215 msgid "New incoming email address added."
1216 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1217
1218 #: actions/favor.php:79
1219 msgid "This notice is already a favorite!"
1220 msgstr "已收藏此通告!"
1221
1222 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Disfavor favorite"
1225 msgstr "取消收藏"
1226
1227 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1228 #: lib/publicgroupnav.php:93
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Popular notices"
1231 msgstr "没有这份通告。"
1232
1233 #: actions/favorited.php:67
1234 #, fuzzy, php-format
1235 msgid "Popular notices, page %d"
1236 msgstr "没有这份通告。"
1237
1238 #: actions/favorited.php:79
1239 #, fuzzy
1240 msgid "The most popular notices on the site right now."
1241 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1242
1243 #: actions/favorited.php:150
1244 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: actions/favorited.php:153
1248 msgid ""
1249 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1250 "next to any notice you like."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: actions/favorited.php:156
1254 #, php-format
1255 msgid ""
1256 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1257 "notice to your favorites!"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1261 #: lib/personalgroupnav.php:115
1262 #, php-format
1263 msgid "%s's favorite notices"
1264 msgstr "%s 收藏的通告"
1265
1266 #: actions/favoritesrss.php:115
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1269 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1270
1271 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1272 #: lib/publicgroupnav.php:89
1273 msgid "Featured users"
1274 msgstr "推荐用户"
1275
1276 #: actions/featured.php:71
1277 #, php-format
1278 msgid "Featured users, page %d"
1279 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1280
1281 #: actions/featured.php:99
1282 #, fuzzy, php-format
1283 msgid "A selection of some great users on %s"
1284 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1285
1286 #: actions/file.php:34
1287 #, fuzzy
1288 msgid "No notice ID."
1289 msgstr "新通告"
1290
1291 #: actions/file.php:38
1292 #, fuzzy
1293 msgid "No notice."
1294 msgstr "新通告"
1295
1296 #: actions/file.php:42
1297 #, fuzzy
1298 msgid "No attachments."
1299 msgstr "没有这份文档。"
1300
1301 #: actions/file.php:51
1302 #, fuzzy
1303 msgid "No uploaded attachments."
1304 msgstr "没有这份文档。"
1305
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1307 msgid "Not expecting this response!"
1308 msgstr "未预料的响应!"
1309
1310 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1311 #, fuzzy
1312 msgid "User being listened to does not exist."
1313 msgstr "要查看的用户不存在。"
1314
1315 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1316 msgid "You can use the local subscription!"
1317 msgstr "您可以在这里订阅!"
1318
1319 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1320 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1321 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1322
1323 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1324 #, fuzzy
1325 msgid "You are not authorized."
1326 msgstr "未认证。"
1327
1328 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Could not convert request token to access token."
1331 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1332
1333 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1336 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1337
1338 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1339 msgid "Error updating remote profile"
1340 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1341
1342 #: actions/getfile.php:79
1343 #, fuzzy
1344 msgid "No such file."
1345 msgstr "没有这份通告。"
1346
1347 #: actions/getfile.php:83
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Cannot read file."
1350 msgstr "没有这份通告。"
1351
1352 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1353 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1354 #: lib/profileformaction.php:70
1355 #, fuzzy
1356 msgid "No profile specified."
1357 msgstr "没有收件人。"
1358
1359 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1360 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1361 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1362 #, fuzzy
1363 msgid "No profile with that ID."
1364 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1365
1366 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1367 #: actions/makeadmin.php:81
1368 #, fuzzy
1369 msgid "No group specified."
1370 msgstr "没有收件人。"
1371
1372 #: actions/groupblock.php:91
1373 msgid "Only an admin can block group members."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: actions/groupblock.php:95
1377 #, fuzzy
1378 msgid "User is already blocked from group."
1379 msgstr "用户没有个人信息。"
1380
1381 #: actions/groupblock.php:100
1382 #, fuzzy
1383 msgid "User is not a member of group."
1384 msgstr "您未告知此个人信息"
1385
1386 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Block user from group"
1389 msgstr "阻止用户"
1390
1391 #: actions/groupblock.php:162
1392 #, php-format
1393 msgid ""
1394 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1395 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1396 "the group in the future."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: actions/groupblock.php:178
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Do not block this user from this group"
1402 msgstr "该组成员列表。"
1403
1404 #: actions/groupblock.php:179
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Block this user from this group"
1407 msgstr "该组成员列表。"
1408
1409 #: actions/groupblock.php:196
1410 msgid "Database error blocking user from group."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1414 #, fuzzy
1415 msgid "No ID."
1416 msgstr "没有ID"
1417
1418 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1419 #, fuzzy
1420 msgid "You must be logged in to edit a group."
1421 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1422
1423 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Group design"
1426 msgstr "组"
1427
1428 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1429 msgid ""
1430 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1431 "palette of your choice."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1435 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Couldn't update your design."
1438 msgstr "无法更新用户。"
1439
1440 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Design preferences saved."
1443 msgstr "同步选项已保存。"
1444
1445 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1446 msgid "Group logo"
1447 msgstr "组logo"
1448
1449 #: actions/grouplogo.php:150
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid ""
1452 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1453 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1454
1455 #: actions/grouplogo.php:178
1456 #, fuzzy
1457 msgid "User without matching profile."
1458 msgstr "找不到匹配的用户。"
1459
1460 #: actions/grouplogo.php:362
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1463 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1464
1465 #: actions/grouplogo.php:396
1466 msgid "Logo updated."
1467 msgstr "logo已更新。"
1468
1469 #: actions/grouplogo.php:398
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Failed updating logo."
1472 msgstr "更新logo失败。"
1473
1474 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1475 #, php-format
1476 msgid "%s group members"
1477 msgstr "%s 组成员"
1478
1479 #: actions/groupmembers.php:96
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1482 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1483
1484 #: actions/groupmembers.php:111
1485 msgid "A list of the users in this group."
1486 msgstr "该组成员列表。"
1487
1488 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1489 msgid "Admin"
1490 msgstr "admin管理员"
1491
1492 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1493 msgid "Block"
1494 msgstr "阻止"
1495
1496 #: actions/groupmembers.php:441
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Make user an admin of the group"
1499 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1500
1501 #: actions/groupmembers.php:473
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Make Admin"
1504 msgstr "admin管理员"
1505
1506 #: actions/groupmembers.php:473
1507 msgid "Make this user an admin"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: actions/grouprss.php:133
1511 #, fuzzy, php-format
1512 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1513 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1514
1515 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1516 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1517 msgid "Groups"
1518 msgstr "组"
1519
1520 #: actions/groups.php:64
1521 #, php-format
1522 msgid "Groups, page %d"
1523 msgstr "组,第 %d 页"
1524
1525 #: actions/groups.php:90
1526 #, php-format
1527 msgid ""
1528 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1529 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1530 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1531 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1532 "%%%%)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Create a new group"
1538 msgstr "创建新组"
1539
1540 #: actions/groupsearch.php:52
1541 #, fuzzy, php-format
1542 msgid ""
1543 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1544 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1545 msgstr ""
1546 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1547 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1548
1549 #: actions/groupsearch.php:58
1550 msgid "Group search"
1551 msgstr "组检索"
1552
1553 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1554 #: actions/peoplesearch.php:83
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No results."
1557 msgstr "没有结果"
1558
1559 #: actions/groupsearch.php:82
1560 #, php-format
1561 msgid ""
1562 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1563 "newgroup%%) yourself."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: actions/groupsearch.php:85
1567 #, php-format
1568 msgid ""
1569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1570 "action.newgroup%%) yourself!"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/groupunblock.php:91
1574 msgid "Only an admin can unblock group members."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: actions/groupunblock.php:95
1578 #, fuzzy
1579 msgid "User is not blocked from group."
1580 msgstr "用户没有个人信息。"
1581
1582 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Error removing the block."
1585 msgstr "保存用户时出错。"
1586
1587 #: actions/imsettings.php:59
1588 #, fuzzy
1589 msgid "IM settings"
1590 msgstr "IM 设置"
1591
1592 #: actions/imsettings.php:70
1593 #, php-format
1594 msgid ""
1595 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1596 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1597 msgstr ""
1598 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1599 "们。"
1600
1601 #: actions/imsettings.php:89
1602 #, fuzzy
1603 msgid "IM is not available."
1604 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1605
1606 #: actions/imsettings.php:106
1607 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1608 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1609
1610 #: actions/imsettings.php:114
1611 #, php-format
1612 msgid ""
1613 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1614 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1615 msgstr ""
1616 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1617 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1618
1619 #: actions/imsettings.php:124
1620 #, fuzzy
1621 msgid "IM address"
1622 msgstr "IM 帐号"
1623
1624 #: actions/imsettings.php:126
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1628 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1629 msgstr ""
1630 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1631 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1632
1633 #: actions/imsettings.php:143
1634 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1635 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1636
1637 #: actions/imsettings.php:148
1638 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1639 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1640
1641 #: actions/imsettings.php:153
1642 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1643 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1644
1645 #: actions/imsettings.php:159
1646 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1647 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1648
1649 #: actions/imsettings.php:285
1650 msgid "No Jabber ID."
1651 msgstr "没有 Jabber ID。"
1652
1653 #: actions/imsettings.php:292
1654 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1655 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1656
1657 #: actions/imsettings.php:296
1658 msgid "Not a valid Jabber ID"
1659 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1660
1661 #: actions/imsettings.php:299
1662 msgid "That is already your Jabber ID."
1663 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1664
1665 #: actions/imsettings.php:302
1666 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1667 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1668
1669 #: actions/imsettings.php:327
1670 #, php-format
1671 msgid ""
1672 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1673 "s for sending messages to you."
1674 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1675
1676 #: actions/imsettings.php:387
1677 msgid "That is not your Jabber ID."
1678 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1679
1680 #: actions/inbox.php:62
1681 #, php-format
1682 msgid "Inbox for %s"
1683 msgstr "%s 的收件箱"
1684
1685 #: actions/inbox.php:115
1686 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1687 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1688
1689 #: actions/invite.php:39
1690 msgid "Invites have been disabled."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/invite.php:41
1694 #, php-format
1695 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1696 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1697
1698 #: actions/invite.php:72
1699 #, php-format
1700 msgid "Invalid email address: %s"
1701 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1702
1703 #: actions/invite.php:110
1704 msgid "Invitation(s) sent"
1705 msgstr "已发送邀请"
1706
1707 #: actions/invite.php:112
1708 msgid "Invite new users"
1709 msgstr "邀请新用户"
1710
1711 #: actions/invite.php:128
1712 msgid "You are already subscribed to these users:"
1713 msgstr "您已订阅这些用户:"
1714
1715 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1716 #, php-format
1717 msgid "%1$s (%2$s)"
1718 msgstr "%1$s (%2$s)"
1719
1720 #: actions/invite.php:136
1721 msgid ""
1722 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1723 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1724
1725 #: actions/invite.php:144
1726 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1727 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1728
1729 #: actions/invite.php:150
1730 msgid ""
1731 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1732 "on the site. Thanks for growing the community!"
1733 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1734
1735 #: actions/invite.php:162
1736 msgid ""
1737 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1738 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1739
1740 #: actions/invite.php:187
1741 msgid "Email addresses"
1742 msgstr "电子邮件地址"
1743
1744 #: actions/invite.php:189
1745 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1746 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1747
1748 #: actions/invite.php:192
1749 msgid "Personal message"
1750 msgstr "个人消息"
1751
1752 #: actions/invite.php:194
1753 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1754 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1755
1756 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1757 msgid "Send"
1758 msgstr "发送"
1759
1760 #: actions/invite.php:226
1761 #, php-format
1762 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1763 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1764
1765 #: actions/invite.php:228
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1769 "\n"
1770 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1771 "you know and people who interest you.\n"
1772 "\n"
1773 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1774 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1775 "share your interests.\n"
1776 "\n"
1777 "%1$s said:\n"
1778 "\n"
1779 "%4$s\n"
1780 "\n"
1781 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1782 "\n"
1783 "%5$s\n"
1784 "\n"
1785 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1786 "invitation.\n"
1787 "\n"
1788 "%6$s\n"
1789 "\n"
1790 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1791 "time.\n"
1792 "\n"
1793 "Sincerely, %2$s\n"
1794 msgstr ""
1795 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1796 "\n"
1797 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1798 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1799 "的新朋友。\n"
1800 "\n"
1801 "%1$s 说:\n"
1802 "\n"
1803 "%4$s\n"
1804 "\n"
1805 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1806 "\n"
1807 "%5$s\n"
1808 "\n"
1809 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1810 "%6$s\n"
1811 "\n"
1812 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1813 "\n"
1814 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1815
1816 #: actions/joingroup.php:60
1817 #, fuzzy
1818 msgid "You must be logged in to join a group."
1819 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1820
1821 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1822 #, fuzzy, php-format
1823 msgid "%1$s joined group %2$s"
1824 msgstr "%s 加入 %s 组"
1825
1826 #: actions/leavegroup.php:60
1827 #, fuzzy
1828 msgid "You must be logged in to leave a group."
1829 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1830
1831 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1832 #, fuzzy
1833 msgid "You are not a member of that group."
1834 msgstr "您未告知此个人信息"
1835
1836 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Could not find membership record."
1839 msgstr "无法更新用户记录。"
1840
1841 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1842 #, fuzzy, php-format
1843 msgid "%1$s left group %2$s"
1844 msgstr "%s 离开群 %s"
1845
1846 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1847 msgid "Already logged in."
1848 msgstr "已登录。"
1849
1850 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Invalid or expired token."
1853 msgstr "通告内容不正确"
1854
1855 #: actions/login.php:147
1856 msgid "Incorrect username or password."
1857 msgstr "用户名或密码不正确。"
1858
1859 #: actions/login.php:153
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1862 msgstr "未认证。"
1863
1864 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:460
1865 #: lib/logingroupnav.php:79
1866 msgid "Login"
1867 msgstr "登录"
1868
1869 #: actions/login.php:247
1870 msgid "Login to site"
1871 msgstr "登录"
1872
1873 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1874 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1875 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1876 msgid "Nickname"
1877 msgstr "昵称"
1878
1879 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1880 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1881 msgid "Password"
1882 msgstr "密码"
1883
1884 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1885 msgid "Remember me"
1886 msgstr "记住登录状态"
1887
1888 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1889 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1890 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1891
1892 #: actions/login.php:267
1893 msgid "Lost or forgotten password?"
1894 msgstr "忘记了密码?"
1895
1896 #: actions/login.php:286
1897 msgid ""
1898 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1899 "changing your settings."
1900 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1901
1902 #: actions/login.php:290
1903 #, fuzzy, php-format
1904 msgid ""
1905 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1906 "(%%action.register%%) a new account."
1907 msgstr ""
1908 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1909 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1910
1911 #: actions/makeadmin.php:91
1912 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: actions/makeadmin.php:95
1916 #, fuzzy, php-format
1917 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1918 msgstr "用户没有个人信息。"
1919
1920 #: actions/makeadmin.php:132
1921 #, fuzzy, php-format
1922 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1923 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1924
1925 #: actions/makeadmin.php:145
1926 #, fuzzy, php-format
1927 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1928 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1929
1930 #: actions/microsummary.php:69
1931 msgid "No current status"
1932 msgstr "没有当前状态"
1933
1934 #: actions/newgroup.php:53
1935 msgid "New group"
1936 msgstr "新组"
1937
1938 #: actions/newgroup.php:110
1939 msgid "Use this form to create a new group."
1940 msgstr "使用此表格创建组。"
1941
1942 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1943 msgid "New message"
1944 msgstr "新消息"
1945
1946 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1947 msgid "You can't send a message to this user."
1948 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1949
1950 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1951 #: lib/command.php:484
1952 msgid "No content!"
1953 msgstr "没有内容!"
1954
1955 #: actions/newmessage.php:158
1956 msgid "No recipient specified."
1957 msgstr "没有收件人。"
1958
1959 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1960 msgid ""
1961 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1962 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
1963
1964 #: actions/newmessage.php:181
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Message sent"
1967 msgstr "新消息"
1968
1969 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1970 #, fuzzy, php-format
1971 msgid "Direct message to %s sent."
1972 msgstr "已向 %s 发送消息"
1973
1974 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1975 msgid "Ajax Error"
1976 msgstr "Ajax错误"
1977
1978 #: actions/newnotice.php:69
1979 msgid "New notice"
1980 msgstr "新通告"
1981
1982 #: actions/newnotice.php:211
1983 msgid "Notice posted"
1984 msgstr "消息已发布。"
1985
1986 #: actions/noticesearch.php:68
1987 #, php-format
1988 msgid ""
1989 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1990 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1991 msgstr ""
1992 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
1993 "空格分隔。"
1994
1995 #: actions/noticesearch.php:78
1996 msgid "Text search"
1997 msgstr "搜索文本"
1998
1999 #: actions/noticesearch.php:91
2000 #, fuzzy, php-format
2001 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2002 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2003
2004 #: actions/noticesearch.php:121
2005 #, php-format
2006 msgid ""
2007 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2008 "status_textarea=%s)!"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: actions/noticesearch.php:124
2012 #, php-format
2013 msgid ""
2014 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2015 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: actions/noticesearchrss.php:96
2019 #, fuzzy, php-format
2020 msgid "Updates with \"%s\""
2021 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2022
2023 #: actions/noticesearchrss.php:98
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2026 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2027
2028 #: actions/nudge.php:85
2029 msgid ""
2030 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2031 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2032
2033 #: actions/nudge.php:94
2034 msgid "Nudge sent"
2035 msgstr "振铃呼叫发出。"
2036
2037 #: actions/nudge.php:97
2038 msgid "Nudge sent!"
2039 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2040
2041 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2042 msgid "Notice has no profile"
2043 msgstr "通告没有关联个人信息"
2044
2045 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2046 #, php-format
2047 msgid "%1$s's status on %2$s"
2048 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2049
2050 #: actions/oembed.php:157
2051 #, fuzzy
2052 msgid "content type "
2053 msgstr "连接"
2054
2055 #: actions/oembed.php:160
2056 msgid "Only "
2057 msgstr ""
2058
2059 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2060 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2061 msgid "Not a supported data format."
2062 msgstr "不支持的数据格式。"
2063
2064 #: actions/opensearch.php:64
2065 msgid "People Search"
2066 msgstr "搜索用户"
2067
2068 #: actions/opensearch.php:67
2069 msgid "Notice Search"
2070 msgstr "搜索通告"
2071
2072 #: actions/othersettings.php:60
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Other Settings"
2075 msgstr "Twitter 设置"
2076
2077 #: actions/othersettings.php:71
2078 msgid "Manage various other options."
2079 msgstr "管理其他选项。"
2080
2081 #: actions/othersettings.php:108
2082 msgid " (free service)"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: actions/othersettings.php:116
2086 msgid "Shorten URLs with"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: actions/othersettings.php:117
2090 msgid "Automatic shortening service to use."
2091 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2092
2093 #: actions/othersettings.php:122
2094 #, fuzzy
2095 msgid "View profile designs"
2096 msgstr "个人设置"
2097
2098 #: actions/othersettings.php:123
2099 msgid "Show or hide profile designs."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: actions/othersettings.php:153
2103 #, fuzzy
2104 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2105 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2106
2107 #: actions/outbox.php:61
2108 #, php-format
2109 msgid "Outbox for %s"
2110 msgstr "%s 的发件箱"
2111
2112 #: actions/outbox.php:116
2113 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2114 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2115
2116 #: actions/passwordsettings.php:58
2117 msgid "Change password"
2118 msgstr "修改密码"
2119
2120 #: actions/passwordsettings.php:69
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Change your password."
2123 msgstr "修改密码"
2124
2125 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Password change"
2128 msgstr "密码已保存。"
2129
2130 #: actions/passwordsettings.php:104
2131 msgid "Old password"
2132 msgstr "旧密码"
2133
2134 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2135 msgid "New password"
2136 msgstr "新密码"
2137
2138 #: actions/passwordsettings.php:109
2139 msgid "6 or more characters"
2140 msgstr "6 个或更多字符"
2141
2142 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2143 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2144 msgid "Confirm"
2145 msgstr "确认"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2148 msgid "Same as password above"
2149 msgstr "相同的密码"
2150
2151 #: actions/passwordsettings.php:117
2152 msgid "Change"
2153 msgstr "修改"
2154
2155 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2156 msgid "Password must be 6 or more characters."
2157 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2158
2159 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2160 msgid "Passwords don't match."
2161 msgstr "密码不匹配。"
2162
2163 #: actions/passwordsettings.php:165
2164 msgid "Incorrect old password"
2165 msgstr "旧密码不正确"
2166
2167 #: actions/passwordsettings.php:181
2168 msgid "Error saving user; invalid."
2169 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2170
2171 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2172 msgid "Can't save new password."
2173 msgstr "无法保存新密码。"
2174
2175 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2176 msgid "Password saved."
2177 msgstr "密码已保存。"
2178
2179 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2180 msgid "Paths"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2184 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2188 #, fuzzy, php-format
2189 msgid "Theme directory not readable: %s"
2190 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2191
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2193 #, php-format
2194 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2198 #, php-format
2199 msgid "Background directory not writable: %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2203 #, php-format
2204 msgid "Locales directory not readable: %s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2208 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2212 #: lib/adminpanelaction.php:311
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Site"
2215 msgstr "邀请"
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2218 msgid "Path"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Site path"
2224 msgstr "新通告"
2225
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2227 msgid "Path to locales"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2231 msgid "Directory path to locales"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2235 msgid "Theme"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2239 msgid "Theme server"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2243 msgid "Theme path"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2247 msgid "Theme directory"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Avatars"
2253 msgstr "头像"
2254
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Avatar server"
2258 msgstr "头像设置"
2259
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Avatar path"
2263 msgstr "头像已更新。"
2264
2265 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Avatar directory"
2268 msgstr "头像已更新。"
2269
2270 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2271 msgid "Backgrounds"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2275 msgid "Background server"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2279 msgid "Background path"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2283 msgid "Background directory"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2287 #, fuzzy
2288 msgid "SSL"
2289 msgstr "SMS短信"
2290
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Never"
2294 msgstr "恢复"
2295
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Sometimes"
2299 msgstr "通告"
2300
2301 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2302 msgid "Always"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2306 msgid "Use SSL"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2310 msgid "When to use SSL"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2314 #, fuzzy
2315 msgid "SSL server"
2316 msgstr "恢复"
2317
2318 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2319 msgid "Server to direct SSL requests to"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Save paths"
2325 msgstr "新通告"
2326
2327 #: actions/peoplesearch.php:52
2328 #, php-format
2329 msgid ""
2330 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2331 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2332 msgstr ""
2333 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2334 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2335
2336 #: actions/peoplesearch.php:58
2337 msgid "People search"
2338 msgstr "搜索用户"
2339
2340 #: actions/peopletag.php:70
2341 #, fuzzy, php-format
2342 msgid "Not a valid people tag: %s"
2343 msgstr "不是有效的电子邮件"
2344
2345 #: actions/peopletag.php:144
2346 #, fuzzy, php-format
2347 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2348 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2349
2350 #: actions/postnotice.php:84
2351 msgid "Invalid notice content"
2352 msgstr "通告内容不正确"
2353
2354 #: actions/postnotice.php:90
2355 #, php-format
2356 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: actions/profilesettings.php:60
2360 msgid "Profile settings"
2361 msgstr "个人设置"
2362
2363 #: actions/profilesettings.php:71
2364 msgid ""
2365 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2366 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:99
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Profile information"
2371 msgstr "未知的帐号"
2372
2373 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2374 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2375 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2376
2377 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2378 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2379 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2380 msgid "Full name"
2381 msgstr "全名"
2382
2383 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2384 #: lib/groupeditform.php:161
2385 msgid "Homepage"
2386 msgstr "主页"
2387
2388 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2389 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2390 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2391
2392 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2393 #, fuzzy, php-format
2394 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2395 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2396
2397 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Describe yourself and your interests"
2400 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2403 msgid "Bio"
2404 msgstr "自述"
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2407 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2408 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2409 #: lib/userprofile.php:164
2410 msgid "Location"
2411 msgstr "位置"
2412
2413 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2414 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2415 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2416
2417 #: actions/profilesettings.php:138
2418 msgid "Share my current location when posting notices"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2422 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2423 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2424 msgid "Tags"
2425 msgstr "标签"
2426
2427 #: actions/profilesettings.php:147
2428 msgid ""
2429 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2430 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2431
2432 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2433 msgid "Language"
2434 msgstr "语言"
2435
2436 #: actions/profilesettings.php:152
2437 msgid "Preferred language"
2438 msgstr "首选语言"
2439
2440 #: actions/profilesettings.php:161
2441 msgid "Timezone"
2442 msgstr "时区"
2443
2444 #: actions/profilesettings.php:162
2445 msgid "What timezone are you normally in?"
2446 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2447
2448 #: actions/profilesettings.php:167
2449 msgid ""
2450 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2451 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2452
2453 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2454 #, fuzzy, php-format
2455 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2456 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2457
2458 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2459 msgid "Timezone not selected."
2460 msgstr "未选择时区。"
2461
2462 #: actions/profilesettings.php:241
2463 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2464 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2465
2466 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2467 #, fuzzy, php-format
2468 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2469 msgstr "主页'%s'不正确"
2470
2471 #: actions/profilesettings.php:302
2472 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2473 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2474
2475 #: actions/profilesettings.php:359
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Couldn't save location prefs."
2478 msgstr "无法保存个人信息。"
2479
2480 #: actions/profilesettings.php:371
2481 msgid "Couldn't save profile."
2482 msgstr "无法保存个人信息。"
2483
2484 #: actions/profilesettings.php:379
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Couldn't save tags."
2487 msgstr "无法保存个人信息。"
2488
2489 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2490 msgid "Settings saved."
2491 msgstr "设置已保存。"
2492
2493 #: actions/public.php:83
2494 #, php-format
2495 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: actions/public.php:92
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Could not retrieve public stream."
2501 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2502
2503 #: actions/public.php:129
2504 #, fuzzy, php-format
2505 msgid "Public timeline, page %d"
2506 msgstr "公开的时间表"
2507
2508 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2509 msgid "Public timeline"
2510 msgstr "公开的时间表"
2511
2512 #: actions/public.php:151
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2515 msgstr "公开的聚合"
2516
2517 #: actions/public.php:155
2518 #, fuzzy
2519 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2520 msgstr "公开的聚合"
2521
2522 #: actions/public.php:159
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2525 msgstr "公开的聚合"
2526
2527 #: actions/public.php:179
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2531 "yet."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: actions/public.php:182
2535 msgid "Be the first to post!"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: actions/public.php:186
2539 #, php-format
2540 msgid ""
2541 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/public.php:233
2545 #, php-format
2546 msgid ""
2547 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2548 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2549 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2550 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/public.php:238
2554 #, fuzzy, php-format
2555 msgid ""
2556 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2557 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2558 "tool."
2559 msgstr ""
2560 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2561 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2562
2563 #: actions/publictagcloud.php:57
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Public tag cloud"
2566 msgstr "公开的聚合"
2567
2568 #: actions/publictagcloud.php:63
2569 #, php-format
2570 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2571 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2572
2573 #: actions/publictagcloud.php:69
2574 #, php-format
2575 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/publictagcloud.php:72
2579 msgid "Be the first to post one!"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/publictagcloud.php:75
2583 #, php-format
2584 msgid ""
2585 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2586 "one!"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/publictagcloud.php:131
2590 msgid "Tag cloud"
2591 msgstr "标签云聚集"
2592
2593 #: actions/recoverpassword.php:36
2594 msgid "You are already logged in!"
2595 msgstr "已登录!"
2596
2597 #: actions/recoverpassword.php:62
2598 msgid "No such recovery code."
2599 msgstr "没有这个恢复码。"
2600
2601 #: actions/recoverpassword.php:66
2602 msgid "Not a recovery code."
2603 msgstr "不是恢复码。"
2604
2605 #: actions/recoverpassword.php:73
2606 msgid "Recovery code for unknown user."
2607 msgstr "恢复码未知"
2608
2609 #: actions/recoverpassword.php:86
2610 msgid "Error with confirmation code."
2611 msgstr "验证码出错。"
2612
2613 #: actions/recoverpassword.php:97
2614 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2615 msgstr "验证码超时,请重来。"
2616
2617 #: actions/recoverpassword.php:111
2618 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2619 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2620
2621 #: actions/recoverpassword.php:152
2622 msgid ""
2623 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2624 "the email address you have stored in your account."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/recoverpassword.php:158
2628 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2629 msgstr ""
2630
2631 #: actions/recoverpassword.php:188
2632 msgid "Password recovery"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: actions/recoverpassword.php:191
2636 msgid "Nickname or email address"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: actions/recoverpassword.php:193
2640 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2641 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2642
2643 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2644 msgid "Recover"
2645 msgstr "恢复"
2646
2647 #: actions/recoverpassword.php:208
2648 msgid "Reset password"
2649 msgstr "重置密码"
2650
2651 #: actions/recoverpassword.php:209
2652 msgid "Recover password"
2653 msgstr "恢复密码"
2654
2655 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2656 msgid "Password recovery requested"
2657 msgstr "请求恢复密码"
2658
2659 #: actions/recoverpassword.php:213
2660 msgid "Unknown action"
2661 msgstr "未知动作"
2662
2663 #: actions/recoverpassword.php:236
2664 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2665 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2666
2667 #: actions/recoverpassword.php:243
2668 msgid "Reset"
2669 msgstr "重置"
2670
2671 #: actions/recoverpassword.php:252
2672 msgid "Enter a nickname or email address."
2673 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2674
2675 #: actions/recoverpassword.php:272
2676 msgid "No user with that email address or username."
2677 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2678
2679 #: actions/recoverpassword.php:287
2680 msgid "No registered email address for that user."
2681 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2682
2683 #: actions/recoverpassword.php:301
2684 msgid "Error saving address confirmation."
2685 msgstr "保存地址确认时出错。"
2686
2687 #: actions/recoverpassword.php:325
2688 msgid ""
2689 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2690 "address registered to your account."
2691 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2692
2693 #: actions/recoverpassword.php:344
2694 msgid "Unexpected password reset."
2695 msgstr "未预料的密码重置。"
2696
2697 #: actions/recoverpassword.php:352
2698 msgid "Password must be 6 chars or more."
2699 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2700
2701 #: actions/recoverpassword.php:356
2702 msgid "Password and confirmation do not match."
2703 msgstr "密码和确认不匹配。"
2704
2705 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2706 msgid "Error setting user."
2707 msgstr "保存用户设置时出错。"
2708
2709 #: actions/recoverpassword.php:382
2710 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2711 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2712
2713 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2714 msgid "Sorry, only invited people can register."
2715 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2716
2717 #: actions/register.php:92
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2720 msgstr "验证码出错。"
2721
2722 #: actions/register.php:112
2723 msgid "Registration successful"
2724 msgstr "注册成功。"
2725
2726 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:457
2727 #: lib/logingroupnav.php:85
2728 msgid "Register"
2729 msgstr "注册"
2730
2731 #: actions/register.php:135
2732 msgid "Registration not allowed."
2733 msgstr "不允许注册。"
2734
2735 #: actions/register.php:198
2736 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2737 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2738
2739 #: actions/register.php:212
2740 msgid "Email address already exists."
2741 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2742
2743 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2744 msgid "Invalid username or password."
2745 msgstr "用户名或密码不正确。"
2746
2747 #: actions/register.php:342
2748 msgid ""
2749 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2750 "link up to friends and colleagues. "
2751 msgstr ""
2752
2753 #: actions/register.php:424
2754 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2755 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2756
2757 #: actions/register.php:429
2758 msgid "6 or more characters. Required."
2759 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2760
2761 #: actions/register.php:433
2762 msgid "Same as password above. Required."
2763 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2764
2765 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2766 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2767 msgid "Email"
2768 msgstr "电子邮件"
2769
2770 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2771 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2772 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2773
2774 #: actions/register.php:449
2775 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2776 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2777
2778 #: actions/register.php:493
2779 msgid "My text and files are available under "
2780 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2781
2782 #: actions/register.php:495
2783 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/register.php:496
2787 #, fuzzy
2788 msgid ""
2789 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2790 "number."
2791 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2792
2793 #: actions/register.php:537
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid ""
2796 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2797 "want to...\n"
2798 "\n"
2799 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2800 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2801 "notices through instant messages.\n"
2802 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2803 "share your interests. \n"
2804 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2805 "others more about you. \n"
2806 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2807 "missed. \n"
2808 "\n"
2809 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2810 msgstr ""
2811 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2812 "\n"
2813 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2814 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2815 "息平台发布信息。\n"
2816 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2817 "朋友。 \n"
2818 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2819 "于你的情况。 \n"
2820 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2821 "\n"
2822 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2823
2824 #: actions/register.php:561
2825 msgid ""
2826 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2827 "to confirm your email address.)"
2828 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2829
2830 #: actions/remotesubscribe.php:98
2831 #, php-format
2832 msgid ""
2833 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2834 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2835 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2836 msgstr ""
2837 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2838 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2839 "的互联网地址URL."
2840
2841 #: actions/remotesubscribe.php:112
2842 msgid "Remote subscribe"
2843 msgstr "远程订阅"
2844
2845 #: actions/remotesubscribe.php:124
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Subscribe to a remote user"
2848 msgstr "订阅 %s"
2849
2850 #: actions/remotesubscribe.php:129
2851 msgid "User nickname"
2852 msgstr "昵称"
2853
2854 #: actions/remotesubscribe.php:130
2855 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2856 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2857
2858 #: actions/remotesubscribe.php:133
2859 msgid "Profile URL"
2860 msgstr "个人信息URL"
2861
2862 #: actions/remotesubscribe.php:134
2863 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2864 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2865
2866 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2867 #: lib/userprofile.php:365
2868 msgid "Subscribe"
2869 msgstr "订阅"
2870
2871 #: actions/remotesubscribe.php:159
2872 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2873 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2874
2875 #: actions/remotesubscribe.php:168
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2878 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2879
2880 #: actions/remotesubscribe.php:176
2881 #, fuzzy
2882 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2883 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2884
2885 #: actions/remotesubscribe.php:183
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Couldn’t get a request token."
2888 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2889
2890 #: actions/repeat.php:57
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2893 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
2894
2895 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2896 #, fuzzy
2897 msgid "No notice specified."
2898 msgstr "没有收件人。"
2899
2900 #: actions/repeat.php:76
2901 #, fuzzy
2902 msgid "You can't repeat your own notice."
2903 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2904
2905 #: actions/repeat.php:90
2906 #, fuzzy
2907 msgid "You already repeated that notice."
2908 msgstr "您已成功阻止该用户:"
2909
2910 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Repeated"
2913 msgstr "创建"
2914
2915 #: actions/repeat.php:119
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Repeated!"
2918 msgstr "创建"
2919
2920 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2921 #: lib/personalgroupnav.php:105
2922 #, php-format
2923 msgid "Replies to %s"
2924 msgstr "%s 的回复"
2925
2926 #: actions/replies.php:144
2927 #, fuzzy, php-format
2928 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2929 msgstr "%s 的通告聚合"
2930
2931 #: actions/replies.php:151
2932 #, fuzzy, php-format
2933 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2934 msgstr "%s 的通告聚合"
2935
2936 #: actions/replies.php:158
2937 #, fuzzy, php-format
2938 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2939 msgstr "%s 的通告聚合"
2940
2941 #: actions/replies.php:198
2942 #, fuzzy, php-format
2943 msgid ""
2944 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2945 "notice to his attention yet."
2946 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
2947
2948 #: actions/replies.php:203
2949 #, php-format
2950 msgid ""
2951 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2952 "[join groups](%%action.groups%%)."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/replies.php:205
2956 #, php-format
2957 msgid ""
2958 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2959 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/repliesrss.php:72
2963 #, fuzzy, php-format
2964 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2965 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2966
2967 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2968 #, fuzzy
2969 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2970 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2971
2972 #: actions/sandbox.php:72
2973 #, fuzzy
2974 msgid "User is already sandboxed."
2975 msgstr "用户没有个人信息。"
2976
2977 #: actions/showfavorites.php:132
2978 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2979 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2980
2981 #: actions/showfavorites.php:170
2982 #, php-format
2983 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2984 msgstr "%s 好友的聚合"
2985
2986 #: actions/showfavorites.php:177
2987 #, php-format
2988 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2989 msgstr "%s 好友的聚合"
2990
2991 #: actions/showfavorites.php:184
2992 #, php-format
2993 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2994 msgstr "%s 好友的聚合"
2995
2996 #: actions/showfavorites.php:205
2997 msgid ""
2998 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2999 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: actions/showfavorites.php:207
3003 #, php-format
3004 msgid ""
3005 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3006 "they would add to their favorites :)"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: actions/showfavorites.php:211
3010 #, php-format
3011 msgid ""
3012 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3013 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3014 "would add to their favorites :)"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/showfavorites.php:242
3018 msgid "This is a way to share what you like."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3022 #, php-format
3023 msgid "%s group"
3024 msgstr "%s 组"
3025
3026 #: actions/showgroup.php:218
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Group profile"
3029 msgstr "组资料"
3030
3031 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3032 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3033 msgid "URL"
3034 msgstr "URL 互联网地址"
3035
3036 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3037 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Note"
3040 msgstr "通告"
3041
3042 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3043 msgid "Aliases"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: actions/showgroup.php:293
3047 msgid "Group actions"
3048 msgstr "组动作"
3049
3050 #: actions/showgroup.php:328
3051 #, fuzzy, php-format
3052 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3053 msgstr "%s 的通告聚合"
3054
3055 #: actions/showgroup.php:334
3056 #, fuzzy, php-format
3057 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3058 msgstr "%s 的通告聚合"
3059
3060 #: actions/showgroup.php:340
3061 #, fuzzy, php-format
3062 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3063 msgstr "%s 的通告聚合"
3064
3065 #: actions/showgroup.php:345
3066 #, php-format
3067 msgid "FOAF for %s group"
3068 msgstr "%s 的发件箱"
3069
3070 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Members"
3073 msgstr "注册于"
3074
3075 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3076 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3077 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3078 msgid "(None)"
3079 msgstr "(没有)"
3080
3081 #: actions/showgroup.php:392
3082 msgid "All members"
3083 msgstr "所有成员"
3084
3085 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3086 msgid "Statistics"
3087 msgstr "统计"
3088
3089 #: actions/showgroup.php:432
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Created"
3092 msgstr "创建"
3093
3094 #: actions/showgroup.php:448
3095 #, php-format
3096 msgid ""
3097 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3098 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3099 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3100 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3101 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/showgroup.php:454
3105 #, fuzzy, php-format
3106 msgid ""
3107 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3108 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3109 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3110 "their life and interests. "
3111 msgstr ""
3112 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3113 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3114
3115 #: actions/showgroup.php:482
3116 #, fuzzy
3117 msgid "Admins"
3118 msgstr "admin管理员"
3119
3120 #: actions/showmessage.php:81
3121 msgid "No such message."
3122 msgstr "未找到此消息。"
3123
3124 #: actions/showmessage.php:98
3125 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3126 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3127
3128 #: actions/showmessage.php:108
3129 #, php-format
3130 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3131 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3132
3133 #: actions/showmessage.php:113
3134 #, php-format
3135 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3136 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3137
3138 #: actions/shownotice.php:90
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Notice deleted."
3141 msgstr "消息已发布。"
3142
3143 #: actions/showstream.php:73
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid " tagged %s"
3146 msgstr "带 %s 标签的通告"
3147
3148 #: actions/showstream.php:122
3149 #, fuzzy, php-format
3150 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3151 msgstr "%s 的通告聚合"
3152
3153 #: actions/showstream.php:129
3154 #, fuzzy, php-format
3155 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3156 msgstr "%s 的通告聚合"
3157
3158 #: actions/showstream.php:136
3159 #, fuzzy, php-format
3160 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3161 msgstr "%s 的通告聚合"
3162
3163 #: actions/showstream.php:143
3164 #, fuzzy, php-format
3165 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3166 msgstr "%s 的通告聚合"
3167
3168 #: actions/showstream.php:148
3169 #, fuzzy, php-format
3170 msgid "FOAF for %s"
3171 msgstr "%s 的发件箱"
3172
3173 #: actions/showstream.php:191
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3176 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3177
3178 #: actions/showstream.php:196
3179 msgid ""
3180 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3181 "would be a good time to start :)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: actions/showstream.php:198
3185 #, php-format
3186 msgid ""
3187 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3188 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/showstream.php:234
3192 #, php-format
3193 msgid ""
3194 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3195 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3196 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3197 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/showstream.php:239
3201 #, fuzzy, php-format
3202 msgid ""
3203 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3204 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3205 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3206 msgstr ""
3207 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3208 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3209
3210 #: actions/showstream.php:313
3211 #, fuzzy, php-format
3212 msgid "Repeat of %s"
3213 msgstr "%s 的回复"
3214
3215 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3216 #, fuzzy
3217 msgid "You cannot silence users on this site."
3218 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3219
3220 #: actions/silence.php:72
3221 #, fuzzy
3222 msgid "User is already silenced."
3223 msgstr "用户没有个人信息。"
3224
3225 #: actions/siteadminpanel.php:69
3226 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/siteadminpanel.php:146
3230 msgid "Site name must have non-zero length."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: actions/siteadminpanel.php:154
3234 #, fuzzy
3235 msgid "You must have a valid contact email address."
3236 msgstr "不是有效的电子邮件"
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:172
3239 #, php-format
3240 msgid "Unknown language \"%s\"."
3241 msgstr ""
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:179
3244 msgid "Invalid snapshot report URL."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: actions/siteadminpanel.php:185
3248 msgid "Invalid snapshot run value."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:191
3252 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/siteadminpanel.php:197
3256 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/siteadminpanel.php:203
3260 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/siteadminpanel.php:253
3264 msgid "General"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/siteadminpanel.php:256
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Site name"
3270 msgstr "新通告"
3271
3272 #: actions/siteadminpanel.php:257
3273 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/siteadminpanel.php:261
3277 msgid "Brought by"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:262
3281 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:266
3285 msgid "Brought by URL"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:267
3289 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: actions/siteadminpanel.php:271
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Contact email address for your site"
3295 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:277
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Local"
3300 msgstr "本地显示"
3301
3302 #: actions/siteadminpanel.php:288
3303 msgid "Default timezone"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:289
3307 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/siteadminpanel.php:295
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Default site language"
3313 msgstr "首选语言"
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:303
3316 #, fuzzy
3317 msgid "URLs"
3318 msgstr "URL 互联网地址"
3319
3320 #: actions/siteadminpanel.php:306
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Server"
3323 msgstr "恢复"
3324
3325 #: actions/siteadminpanel.php:306
3326 msgid "Site's server hostname."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: actions/siteadminpanel.php:310
3330 msgid "Fancy URLs"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/siteadminpanel.php:312
3334 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: actions/siteadminpanel.php:318
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Access"
3340 msgstr "接受"
3341
3342 #: actions/siteadminpanel.php:321
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Private"
3345 msgstr "隐私"
3346
3347 #: actions/siteadminpanel.php:323
3348 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: actions/siteadminpanel.php:327
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Invite only"
3354 msgstr "邀请"
3355
3356 #: actions/siteadminpanel.php:329
3357 msgid "Make registration invitation only."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/siteadminpanel.php:333
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Closed"
3363 msgstr "阻止"
3364
3365 #: actions/siteadminpanel.php:335
3366 msgid "Disable new registrations."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/siteadminpanel.php:341
3370 msgid "Snapshots"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/siteadminpanel.php:344
3374 msgid "Randomly during Web hit"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/siteadminpanel.php:345
3378 msgid "In a scheduled job"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/siteadminpanel.php:347
3382 msgid "Data snapshots"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/siteadminpanel.php:348
3386 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/siteadminpanel.php:353
3390 msgid "Frequency"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/siteadminpanel.php:354
3394 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: actions/siteadminpanel.php:359
3398 msgid "Report URL"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/siteadminpanel.php:360
3402 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/siteadminpanel.php:367
3406 msgid "Limits"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/siteadminpanel.php:370
3410 msgid "Text limit"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/siteadminpanel.php:370
3414 msgid "Maximum number of characters for notices."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/siteadminpanel.php:374
3418 msgid "Dupe limit"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:374
3422 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3423 msgstr ""
3424
3425 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Save site settings"
3428 msgstr "头像设置"
3429
3430 #: actions/smssettings.php:58
3431 #, fuzzy
3432 msgid "SMS settings"
3433 msgstr "SMS短信设置"
3434
3435 #: actions/smssettings.php:69
3436 #, php-format
3437 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3438 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3439
3440 #: actions/smssettings.php:91
3441 #, fuzzy
3442 msgid "SMS is not available."
3443 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3444
3445 #: actions/smssettings.php:112
3446 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3447 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3448
3449 #: actions/smssettings.php:123
3450 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3451 msgstr "等待确认此电话号码。"
3452
3453 #: actions/smssettings.php:130
3454 msgid "Confirmation code"
3455 msgstr "确认码"
3456
3457 #: actions/smssettings.php:131
3458 msgid "Enter the code you received on your phone."
3459 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3460
3461 #: actions/smssettings.php:138
3462 #, fuzzy
3463 msgid "SMS phone number"
3464 msgstr "SMS短信电话号码"
3465
3466 #: actions/smssettings.php:140
3467 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3468 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3469
3470 #: actions/smssettings.php:174
3471 msgid ""
3472 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3473 "from my carrier."
3474 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3475
3476 #: actions/smssettings.php:306
3477 msgid "No phone number."
3478 msgstr "没有电话号码。"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:311
3481 msgid "No carrier selected."
3482 msgstr "未选择运营商。"
3483
3484 #: actions/smssettings.php:318
3485 msgid "That is already your phone number."
3486 msgstr "您已登记此电话号码。"
3487
3488 #: actions/smssettings.php:321
3489 msgid "That phone number already belongs to another user."
3490 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3491
3492 #: actions/smssettings.php:347
3493 #, fuzzy
3494 msgid ""
3495 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3496 "for the code and instructions on how to use it."
3497 msgstr ""
3498 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3499 "使用它。"
3500
3501 #: actions/smssettings.php:374
3502 msgid "That is the wrong confirmation number."
3503 msgstr "确认码错误。"
3504
3505 #: actions/smssettings.php:405
3506 msgid "That is not your phone number."
3507 msgstr "这是他人的电话号码。"
3508
3509 #: actions/smssettings.php:465
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Mobile carrier"
3512 msgstr "选择运营商"
3513
3514 #: actions/smssettings.php:469
3515 msgid "Select a carrier"
3516 msgstr "选择运营商"
3517
3518 #: actions/smssettings.php:476
3519 #, php-format
3520 msgid ""
3521 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3522 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3523 msgstr ""
3524 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3525 "系 %s 以告知。"
3526
3527 #: actions/smssettings.php:498
3528 msgid "No code entered"
3529 msgstr "没有输入验证码"
3530
3531 #: actions/subedit.php:70
3532 #, fuzzy
3533 msgid "You are not subscribed to that profile."
3534 msgstr "您未告知此个人信息"
3535
3536 #: actions/subedit.php:83
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Could not save subscription."
3539 msgstr "无法删除订阅。"
3540
3541 #: actions/subscribe.php:55
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Not a local user."
3544 msgstr "没有这个用户。"
3545
3546 #: actions/subscribe.php:69
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Subscribed"
3549 msgstr "订阅"
3550
3551 #: actions/subscribers.php:50
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "%s subscribers"
3554 msgstr "订阅者"
3555
3556 #: actions/subscribers.php:52
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3559 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3560
3561 #: actions/subscribers.php:63
3562 msgid "These are the people who listen to your notices."
3563 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3564
3565 #: actions/subscribers.php:67
3566 #, php-format
3567 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3568 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3569
3570 #: actions/subscribers.php:108
3571 msgid ""
3572 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3573 "return the favor"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/subscribers.php:110
3577 #, php-format
3578 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/subscribers.php:114
3582 #, php-format
3583 msgid ""
3584 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3585 "%) and be the first?"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/subscriptions.php:52
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid "%s subscriptions"
3591 msgstr "所有订阅"
3592
3593 #: actions/subscriptions.php:54
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3596 msgstr "所有订阅"
3597
3598 #: actions/subscriptions.php:65
3599 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3600 msgstr "这是您订阅的用户。"
3601
3602 #: actions/subscriptions.php:69
3603 #, php-format
3604 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3605 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3606
3607 #: actions/subscriptions.php:121
3608 #, php-format
3609 msgid ""
3610 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3611 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3612 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3613 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3614 "automatically subscribe to people you already follow there."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3618 #, fuzzy, php-format
3619 msgid "%s is not listening to anyone."
3620 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3621
3622 #: actions/subscriptions.php:194
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Jabber"
3625 msgstr "没有 Jabber ID。"
3626
3627 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3628 msgid "SMS"
3629 msgstr "SMS短信"
3630
3631 #: actions/tag.php:86
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3634 msgstr "%s 的通告聚合"
3635
3636 #: actions/tag.php:92
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3639 msgstr "%s 的通告聚合"
3640
3641 #: actions/tag.php:98
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3644 msgstr "%s 的通告聚合"
3645
3646 #: actions/tagother.php:39
3647 #, fuzzy
3648 msgid "No ID argument."
3649 msgstr "没有这份文档。"
3650
3651 #: actions/tagother.php:65
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Tag %s"
3654 msgstr "标签"
3655
3656 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3657 #, fuzzy
3658 msgid "User profile"
3659 msgstr "用户没有个人信息。"
3660
3661 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3662 msgid "Photo"
3663 msgstr "相片"
3664
3665 #: actions/tagother.php:141
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Tag user"
3668 msgstr "标签"
3669
3670 #: actions/tagother.php:151
3671 msgid ""
3672 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3673 "separated"
3674 msgstr ""
3675 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3676
3677 #: actions/tagother.php:193
3678 msgid ""
3679 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3680 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3681
3682 #: actions/tagother.php:200
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Could not save tags."
3685 msgstr "无法保存头像"
3686
3687 #: actions/tagother.php:236
3688 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3689 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3690
3691 #: actions/tagrss.php:35
3692 #, fuzzy
3693 msgid "No such tag."
3694 msgstr "未找到此消息。"
3695
3696 #: actions/twitapitrends.php:87
3697 msgid "API method under construction."
3698 msgstr "API 方法尚未实现。"
3699
3700 #: actions/unblock.php:59
3701 #, fuzzy
3702 msgid "You haven't blocked that user."
3703 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3704
3705 #: actions/unsandbox.php:72
3706 #, fuzzy
3707 msgid "User is not sandboxed."
3708 msgstr "用户没有个人信息。"
3709
3710 #: actions/unsilence.php:72
3711 #, fuzzy
3712 msgid "User is not silenced."
3713 msgstr "用户没有个人信息。"
3714
3715 #: actions/unsubscribe.php:77
3716 #, fuzzy
3717 msgid "No profile id in request."
3718 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3719
3720 #: actions/unsubscribe.php:98
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Unsubscribed"
3723 msgstr "退订"
3724
3725 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3726 #, php-format
3727 msgid ""
3728 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3732 #: lib/personalgroupnav.php:115
3733 msgid "User"
3734 msgstr "用户"
3735
3736 #: actions/useradminpanel.php:69
3737 msgid "User settings for this StatusNet site."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/useradminpanel.php:149
3741 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/useradminpanel.php:155
3745 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/useradminpanel.php:165
3749 #, php-format
3750 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3751 msgstr ""
3752
3753 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3754 #: lib/personalgroupnav.php:109
3755 msgid "Profile"
3756 msgstr "个人信息"
3757
3758 #: actions/useradminpanel.php:222
3759 msgid "Bio Limit"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/useradminpanel.php:223
3763 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/useradminpanel.php:231
3767 #, fuzzy
3768 msgid "New users"
3769 msgstr "邀请新用户"
3770
3771 #: actions/useradminpanel.php:235
3772 msgid "New user welcome"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/useradminpanel.php:236
3776 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: actions/useradminpanel.php:241
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Default subscription"
3782 msgstr "所有订阅"
3783
3784 #: actions/useradminpanel.php:242
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3787 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3788
3789 #: actions/useradminpanel.php:251
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Invitations"
3792 msgstr "已发送邀请"
3793
3794 #: actions/useradminpanel.php:256
3795 #, fuzzy
3796 msgid "Invitations enabled"
3797 msgstr "已发送邀请"
3798
3799 #: actions/useradminpanel.php:258
3800 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/useradminpanel.php:265
3804 msgid "Sessions"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/useradminpanel.php:270
3808 msgid "Handle sessions"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/useradminpanel.php:272
3812 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/useradminpanel.php:276
3816 msgid "Session debugging"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/useradminpanel.php:278
3820 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/userauthorization.php:105
3824 msgid "Authorize subscription"
3825 msgstr "确认订阅"
3826
3827 #: actions/userauthorization.php:110
3828 #, fuzzy
3829 msgid ""
3830 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3831 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3832 "click “Reject”."
3833 msgstr ""
3834 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3835 "告,请点击\"取消\"。"
3836
3837 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3838 #, fuzzy
3839 msgid "License"
3840 msgstr "注册证"
3841
3842 #: actions/userauthorization.php:209
3843 msgid "Accept"
3844 msgstr "接受"
3845
3846 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3847 #: lib/subscribeform.php:139
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Subscribe to this user"
3850 msgstr "订阅 %s"
3851
3852 #: actions/userauthorization.php:211
3853 msgid "Reject"
3854 msgstr "拒绝"
3855
3856 #: actions/userauthorization.php:212
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Reject this subscription"
3859 msgstr "所有订阅"
3860
3861 #: actions/userauthorization.php:225
3862 msgid "No authorization request!"
3863 msgstr "未收到认证请求!"
3864
3865 #: actions/userauthorization.php:247
3866 msgid "Subscription authorized"
3867 msgstr "订阅已确认"
3868
3869 #: actions/userauthorization.php:249
3870 #, fuzzy
3871 msgid ""
3872 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3873 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3874 "subscription. Your subscription token is:"
3875 msgstr ""
3876 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3877
3878 #: actions/userauthorization.php:259
3879 msgid "Subscription rejected"
3880 msgstr "订阅被拒绝"
3881
3882 #: actions/userauthorization.php:261
3883 #, fuzzy
3884 msgid ""
3885 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3886 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3887 "subscription."
3888 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3889
3890 #: actions/userauthorization.php:296
3891 #, php-format
3892 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/userauthorization.php:301
3896 #, php-format
3897 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3898 msgstr ""
3899
3900 #: actions/userauthorization.php:307
3901 #, php-format
3902 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/userauthorization.php:322
3906 #, php-format
3907 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3908 msgstr ""
3909
3910 #: actions/userauthorization.php:338
3911 #, php-format
3912 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: actions/userauthorization.php:343
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3918 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3919
3920 #: actions/userauthorization.php:348
3921 #, fuzzy, php-format
3922 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3923 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3924
3925 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3926 #, fuzzy
3927 msgid "Profile design"
3928 msgstr "个人设置"
3929
3930 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3931 msgid ""
3932 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3933 "palette of your choice."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: actions/userdesignsettings.php:282
3937 msgid "Enjoy your hotdog!"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/usergroups.php:130
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Search for more groups"
3943 msgstr "检索人或文字"
3944
3945 #: actions/usergroups.php:153
3946 #, fuzzy, php-format
3947 msgid "%s is not a member of any group."
3948 msgstr "您未告知此个人信息"
3949
3950 #: actions/usergroups.php:158
3951 #, php-format
3952 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/version.php:73
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "StatusNet %s"
3958 msgstr "统计"
3959
3960 #: actions/version.php:153
3961 #, php-format
3962 msgid ""
3963 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3964 "Inc. and contributors."
3965 msgstr ""
3966
3967 #: actions/version.php:157
3968 #, fuzzy
3969 msgid "StatusNet"
3970 msgstr "头像已更新。"
3971
3972 #: actions/version.php:161
3973 msgid "Contributors"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: actions/version.php:168
3977 msgid ""
3978 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3979 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3980 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3981 "any later version. "
3982 msgstr ""
3983
3984 #: actions/version.php:174
3985 msgid ""
3986 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3987 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3988 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3989 "for more details. "
3990 msgstr ""
3991
3992 #: actions/version.php:180
3993 #, php-format
3994 msgid ""
3995 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
3996 "along with this program.  If not, see %s."
3997 msgstr ""
3998
3999 #: actions/version.php:189
4000 msgid "Plugins"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/version.php:195
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Name"
4006 msgstr "昵称"
4007
4008 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Version"
4011 msgstr "个人"
4012
4013 #: actions/version.php:197
4014 msgid "Author(s)"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Description"
4020 msgstr "描述"
4021
4022 #: classes/File.php:137
4023 #, php-format
4024 msgid ""
4025 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4026 "to upload a smaller version."
4027 msgstr ""
4028
4029 #: classes/File.php:147
4030 #, php-format
4031 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4032 msgstr ""
4033
4034 #: classes/File.php:154
4035 #, php-format
4036 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: classes/Message.php:45
4040 #, fuzzy
4041 msgid "You are banned from sending direct messages."
4042 msgstr "发送消息出错。"
4043
4044 #: classes/Message.php:61
4045 msgid "Could not insert message."
4046 msgstr "无法添加信息。"
4047
4048 #: classes/Message.php:71
4049 msgid "Could not update message with new URI."
4050 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4051
4052 #: classes/Notice.php:172
4053 #, php-format
4054 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4055 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4056
4057 #: classes/Notice.php:226
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Problem saving notice. Too long."
4060 msgstr "保存通告时出错。"
4061
4062 #: classes/Notice.php:230
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4065 msgstr "保存通告时出错。"
4066
4067 #: classes/Notice.php:235
4068 msgid ""
4069 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4070 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4071
4072 #: classes/Notice.php:241
4073 #, fuzzy
4074 msgid ""
4075 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4076 "few minutes."
4077 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4078
4079 #: classes/Notice.php:247
4080 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4081 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4082
4083 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4084 msgid "Problem saving notice."
4085 msgstr "保存通告时出错。"
4086
4087 #: classes/Notice.php:1034
4088 #, php-format
4089 msgid "DB error inserting reply: %s"
4090 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4091
4092 #: classes/Notice.php:1359
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "RT @%1$s %2$s"
4095 msgstr "%1$s (%2$s)"
4096
4097 #: classes/User.php:368
4098 #, fuzzy, php-format
4099 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4100 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4101
4102 #: classes/User_group.php:380
4103 msgid "Could not create group."
4104 msgstr "无法创建组。"
4105
4106 #: classes/User_group.php:409
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Could not set group membership."
4109 msgstr "无法删除订阅。"
4110
4111 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4112 msgid "Change your profile settings"
4113 msgstr "修改您的个人信息"
4114
4115 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4116 msgid "Upload an avatar"
4117 msgstr "上载一个头像。"
4118
4119 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4120 msgid "Change your password"
4121 msgstr "修改密码"
4122
4123 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4124 msgid "Change email handling"
4125 msgstr "修改电子邮件"
4126
4127 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Design your profile"
4130 msgstr "用户没有个人信息。"
4131
4132 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4133 msgid "Other"
4134 msgstr "其他"
4135
4136 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4137 msgid "Other options"
4138 msgstr "其他选项"
4139
4140 #: lib/action.php:159
4141 msgid "Untitled page"
4142 msgstr "无标题页"
4143
4144 #: lib/action.php:427
4145 msgid "Primary site navigation"
4146 msgstr "主站导航"
4147
4148 #: lib/action.php:433
4149 msgid "Home"
4150 msgstr "主页"
4151
4152 #: lib/action.php:433
4153 msgid "Personal profile and friends timeline"
4154 msgstr "个人资料及朋友年表"
4155
4156 #: lib/action.php:435
4157 msgid "Account"
4158 msgstr "帐号"
4159
4160 #: lib/action.php:435
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4163 msgstr "修改资料"
4164
4165 #: lib/action.php:438
4166 msgid "Connect"
4167 msgstr "连接"
4168
4169 #: lib/action.php:438
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Connect to services"
4172 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4173
4174 #: lib/action.php:442
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Change site configuration"
4177 msgstr "主站导航"
4178
4179 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4180 msgid "Invite"
4181 msgstr "邀请"
4182
4183 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4184 #, fuzzy, php-format
4185 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4186 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4187
4188 #: lib/action.php:452
4189 msgid "Logout"
4190 msgstr "登出"
4191
4192 #: lib/action.php:452
4193 msgid "Logout from the site"
4194 msgstr "登出本站"
4195
4196 #: lib/action.php:457
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Create an account"
4199 msgstr "创建新帐号"
4200
4201 #: lib/action.php:460
4202 msgid "Login to the site"
4203 msgstr "登入本站"
4204
4205 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4206 msgid "Help"
4207 msgstr "帮助"
4208
4209 #: lib/action.php:463
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Help me!"
4212 msgstr "帮助"
4213
4214 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4215 msgid "Search"
4216 msgstr "搜索"
4217
4218 #: lib/action.php:466
4219 msgid "Search for people or text"
4220 msgstr "检索人或文字"
4221
4222 #: lib/action.php:487
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Site notice"
4225 msgstr "新通告"
4226
4227 #: lib/action.php:553
4228 msgid "Local views"
4229 msgstr "本地显示"
4230
4231 #: lib/action.php:619
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Page notice"
4234 msgstr "新通告"
4235
4236 #: lib/action.php:721
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Secondary site navigation"
4239 msgstr "次项站导航"
4240
4241 #: lib/action.php:728
4242 msgid "About"
4243 msgstr "关于"
4244
4245 #: lib/action.php:730
4246 msgid "FAQ"
4247 msgstr "常见问题FAQ"
4248
4249 #: lib/action.php:734
4250 msgid "TOS"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/action.php:737
4254 msgid "Privacy"
4255 msgstr "隐私"
4256
4257 #: lib/action.php:739
4258 msgid "Source"
4259 msgstr "来源"
4260
4261 #: lib/action.php:743
4262 msgid "Contact"
4263 msgstr "联系人"
4264
4265 #: lib/action.php:745
4266 #, fuzzy
4267 msgid "Badge"
4268 msgstr "呼叫"
4269
4270 #: lib/action.php:773
4271 msgid "StatusNet software license"
4272 msgstr "StatusNet软件注册证"
4273
4274 #: lib/action.php:776
4275 #, php-format
4276 msgid ""
4277 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4278 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4279 msgstr ""
4280 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4281 "broughtbyurl%%)。"
4282
4283 #: lib/action.php:778
4284 #, php-format
4285 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4286 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4287
4288 #: lib/action.php:780
4289 #, php-format
4290 msgid ""
4291 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4292 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4293 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4294 msgstr ""
4295 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4296 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4297 "授权。"
4298
4299 #: lib/action.php:794
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Site content license"
4302 msgstr "StatusNet软件注册证"
4303
4304 #: lib/action.php:803
4305 msgid "All "
4306 msgstr "全部"
4307
4308 #: lib/action.php:808
4309 msgid "license."
4310 msgstr "注册证"
4311
4312 #: lib/action.php:1102
4313 msgid "Pagination"
4314 msgstr "分页"
4315
4316 #: lib/action.php:1111
4317 #, fuzzy
4318 msgid "After"
4319 msgstr "« 之后"
4320
4321 #: lib/action.php:1119
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Before"
4324 msgstr "之前 »"
4325
4326 #: lib/action.php:1167
4327 #, fuzzy
4328 msgid "There was a problem with your session token."
4329 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4330
4331 #: lib/adminpanelaction.php:96
4332 #, fuzzy
4333 msgid "You cannot make changes to this site."
4334 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4335
4336 #: lib/adminpanelaction.php:107
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4339 msgstr "不允许注册。"
4340
4341 #: lib/adminpanelaction.php:206
4342 #, fuzzy
4343 msgid "showForm() not implemented."
4344 msgstr "命令尚未实现。"
4345
4346 #: lib/adminpanelaction.php:235
4347 #, fuzzy
4348 msgid "saveSettings() not implemented."
4349 msgstr "命令尚未实现。"
4350
4351 #: lib/adminpanelaction.php:258
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Unable to delete design setting."
4354 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4355
4356 #: lib/adminpanelaction.php:312
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Basic site configuration"
4359 msgstr "电子邮件地址确认"
4360
4361 #: lib/adminpanelaction.php:317
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Design configuration"
4364 msgstr "SMS短信确认"
4365
4366 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Paths configuration"
4369 msgstr "SMS短信确认"
4370
4371 #: lib/attachmentlist.php:87
4372 msgid "Attachments"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: lib/attachmentlist.php:265
4376 msgid "Author"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/attachmentlist.php:278
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Provider"
4382 msgstr "个人信息"
4383
4384 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4385 msgid "Notices where this attachment appears"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4389 msgid "Tags for this attachment"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Password changing failed"
4395 msgstr "密码已保存。"
4396
4397 #: lib/authenticationplugin.php:197
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Password changing is not allowed"
4400 msgstr "密码已保存。"
4401
4402 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4403 msgid "Command results"
4404 msgstr "执行结果"
4405
4406 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4407 msgid "Command complete"
4408 msgstr "执行完毕"
4409
4410 #: lib/channel.php:221
4411 msgid "Command failed"
4412 msgstr "执行失败"
4413
4414 #: lib/command.php:44
4415 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4416 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4417
4418 #: lib/command.php:88
4419 #, fuzzy, php-format
4420 msgid "Could not find a user with nickname %s."
4421 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4422
4423 #: lib/command.php:92
4424 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/command.php:99
4428 #, fuzzy, php-format
4429 msgid "Nudge sent to %s."
4430 msgstr "振铃呼叫发出。"
4431
4432 #: lib/command.php:126
4433 #, php-format
4434 msgid ""
4435 "Subscriptions: %1$s\n"
4436 "Subscribers: %2$s\n"
4437 "Notices: %3$s"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Notice with that id does not exist."
4443 msgstr "没有找到此ID的信息。"
4444
4445 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4446 #: lib/command.php:532
4447 #, fuzzy
4448 msgid "User has no last notice."
4449 msgstr "用户没有通告。"
4450
4451 #: lib/command.php:190
4452 msgid "Notice marked as fave."
4453 msgstr "通告被标记为收藏。"
4454
4455 #: lib/command.php:284
4456 #, fuzzy, php-format
4457 msgid "Could not remove user %1$s to group %2$s."
4458 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
4459
4460 #: lib/command.php:318
4461 #, fuzzy, php-format
4462 msgid "Full name: %s"
4463 msgstr "全名:%s"
4464
4465 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4466 #, php-format
4467 msgid "Location: %s"
4468 msgstr "位置:%s"
4469
4470 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4471 #, php-format
4472 msgid "Homepage: %s"
4473 msgstr "主页:%s"
4474
4475 #: lib/command.php:327
4476 #, php-format
4477 msgid "About: %s"
4478 msgstr "关于:%s"
4479
4480 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4481 #, fuzzy, php-format
4482 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4483 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4484
4485 #: lib/command.php:378
4486 msgid "Error sending direct message."
4487 msgstr "发送消息出错。"
4488
4489 #: lib/command.php:435
4490 #, fuzzy, php-format
4491 msgid "Notice from %s repeated."
4492 msgstr "消息已发布。"
4493
4494 #: lib/command.php:437
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Error repeating notice."
4497 msgstr "保存通告时出错。"
4498
4499 #: lib/command.php:491
4500 #, fuzzy, php-format
4501 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4502 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4503
4504 #: lib/command.php:500
4505 #, fuzzy, php-format
4506 msgid "Reply to %s sent."
4507 msgstr "无法删除通告。"
4508
4509 #: lib/command.php:502
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Error saving notice."
4512 msgstr "保存通告时出错。"
4513
4514 #: lib/command.php:556
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
4517 msgstr "指定要订阅的用户名"
4518
4519 #: lib/command.php:563
4520 #, php-format
4521 msgid "Subscribed to %s"
4522 msgstr "订阅 %s"
4523
4524 #: lib/command.php:584
4525 #, fuzzy
4526 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
4527 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4528
4529 #: lib/command.php:591
4530 #, php-format
4531 msgid "Unsubscribed from %s"
4532 msgstr "取消订阅 %s"
4533
4534 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4535 msgid "Command not yet implemented."
4536 msgstr "命令尚未实现。"
4537
4538 #: lib/command.php:612
4539 msgid "Notification off."
4540 msgstr "通告关闭。"
4541
4542 #: lib/command.php:614
4543 msgid "Can't turn off notification."
4544 msgstr "无法关闭通告。"
4545
4546 #: lib/command.php:635
4547 msgid "Notification on."
4548 msgstr "通告开启。"
4549
4550 #: lib/command.php:637
4551 msgid "Can't turn on notification."
4552 msgstr "无法开启通告。"
4553
4554 #: lib/command.php:650
4555 msgid "Login command is disabled."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/command.php:664
4559 #, fuzzy, php-format
4560 msgid "Could not create login token for %s."
4561 msgstr "无法创建收藏。"
4562
4563 #: lib/command.php:669
4564 #, php-format
4565 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: lib/command.php:685
4569 #, fuzzy
4570 msgid "You are not subscribed to anyone."
4571 msgstr "您未告知此个人信息"
4572
4573 #: lib/command.php:687
4574 msgid "You are subscribed to this person:"
4575 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4576 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4577
4578 #: lib/command.php:707
4579 #, fuzzy
4580 msgid "No one is subscribed to you."
4581 msgstr "无法订阅他人更新。"
4582
4583 #: lib/command.php:709
4584 msgid "This person is subscribed to you:"
4585 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4586 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4587
4588 #: lib/command.php:729
4589 #, fuzzy
4590 msgid "You are not a member of any groups."
4591 msgstr "您未告知此个人信息"
4592
4593 #: lib/command.php:731
4594 msgid "You are a member of this group:"
4595 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4596 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4597
4598 #: lib/command.php:745
4599 msgid ""
4600 "Commands:\n"
4601 "on - turn on notifications\n"
4602 "off - turn off notifications\n"
4603 "help - show this help\n"
4604 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4605 "groups - lists the groups you have joined\n"
4606 "subscriptions - list the people you follow\n"
4607 "subscribers - list the people that follow you\n"
4608 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4609 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4610 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4611 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4612 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4613 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4614 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4615 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4616 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4617 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4618 "join <group> - join group\n"
4619 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4620 "drop <group> - leave group\n"
4621 "stats - get your stats\n"
4622 "stop - same as 'off'\n"
4623 "quit - same as 'off'\n"
4624 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4625 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4626 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4627 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4628 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4629 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4630 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4631 "track <word> - not yet implemented.\n"
4632 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4633 "track off - not yet implemented.\n"
4634 "untrack all - not yet implemented.\n"
4635 "tracks - not yet implemented.\n"
4636 "tracking - not yet implemented.\n"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: lib/common.php:199
4640 #, fuzzy
4641 msgid "No configuration file found. "
4642 msgstr "没有验证码"
4643
4644 #: lib/common.php:200
4645 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4646 msgstr ""
4647
4648 #: lib/common.php:201
4649 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: lib/common.php:202
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Go to the installer."
4655 msgstr "登入本站"
4656
4657 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4658 msgid "IM"
4659 msgstr "即时通讯IM"
4660
4661 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4662 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4663 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4664
4665 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4666 msgid "Updates by SMS"
4667 msgstr "使用SMS短信更新"
4668
4669 #: lib/dberroraction.php:60
4670 msgid "Database error"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: lib/designsettings.php:105
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Upload file"
4676 msgstr "上传"
4677
4678 #: lib/designsettings.php:109
4679 #, fuzzy
4680 msgid ""
4681 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4682 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
4683
4684 #: lib/designsettings.php:418
4685 msgid "Design defaults restored."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Disfavor this notice"
4691 msgstr "%s 收藏的通告"
4692
4693 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Favor this notice"
4696 msgstr "%s 收藏的通告"
4697
4698 #: lib/favorform.php:140
4699 msgid "Favor"
4700 msgstr "收藏"
4701
4702 #: lib/feed.php:85
4703 msgid "RSS 1.0"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: lib/feed.php:87
4707 msgid "RSS 2.0"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/feed.php:89
4711 msgid "Atom"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: lib/feed.php:91
4715 msgid "FOAF"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: lib/feedlist.php:64
4719 msgid "Export data"
4720 msgstr "导出数据"
4721
4722 #: lib/galleryaction.php:121
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Filter tags"
4725 msgstr "%s 标签的聚合"
4726
4727 #: lib/galleryaction.php:131
4728 msgid "All"
4729 msgstr "全部"
4730
4731 #: lib/galleryaction.php:139
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Select tag to filter"
4734 msgstr "选择运营商"
4735
4736 #: lib/galleryaction.php:140
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Tag"
4739 msgstr "标签"
4740
4741 #: lib/galleryaction.php:141
4742 msgid "Choose a tag to narrow list"
4743 msgstr "选择标签缩小清单"
4744
4745 #: lib/galleryaction.php:143
4746 msgid "Go"
4747 msgstr "执行"
4748
4749 #: lib/groupeditform.php:163
4750 #, fuzzy
4751 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4752 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4753
4754 #: lib/groupeditform.php:168
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Describe the group or topic"
4757 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4758
4759 #: lib/groupeditform.php:170
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4762 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4763
4764 #: lib/groupeditform.php:179
4765 #, fuzzy
4766 msgid ""
4767 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4768 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4769
4770 #: lib/groupeditform.php:187
4771 #, php-format
4772 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: lib/groupnav.php:85
4776 msgid "Group"
4777 msgstr "组"
4778
4779 #: lib/groupnav.php:101
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Blocked"
4782 msgstr "阻止"
4783
4784 #: lib/groupnav.php:102
4785 #, fuzzy, php-format
4786 msgid "%s blocked users"
4787 msgstr "阻止用户"
4788
4789 #: lib/groupnav.php:108
4790 #, php-format
4791 msgid "Edit %s group properties"
4792 msgstr "编辑 %s群选项"
4793
4794 #: lib/groupnav.php:113
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Logo"
4797 msgstr "Logo图标"
4798
4799 #: lib/groupnav.php:114
4800 #, php-format
4801 msgid "Add or edit %s logo"
4802 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4803
4804 #: lib/groupnav.php:120
4805 #, fuzzy, php-format
4806 msgid "Add or edit %s design"
4807 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4808
4809 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4810 msgid "Groups with most members"
4811 msgstr "人气最旺的群"
4812
4813 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4814 msgid "Groups with most posts"
4815 msgstr "消息最多的群"
4816
4817 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4818 #, php-format
4819 msgid "Tags in %s group's notices"
4820 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4821
4822 #: lib/htmloutputter.php:103
4823 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4824 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4825
4826 #: lib/imagefile.php:75
4827 #, fuzzy, php-format
4828 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4829 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4830
4831 #: lib/imagefile.php:80
4832 msgid "Partial upload."
4833 msgstr "部分上传。"
4834
4835 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4836 msgid "System error uploading file."
4837 msgstr "上传文件时出错。"
4838
4839 #: lib/imagefile.php:96
4840 msgid "Not an image or corrupt file."
4841 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4842
4843 #: lib/imagefile.php:105
4844 msgid "Unsupported image file format."
4845 msgstr "不支持这种图像格式。"
4846
4847 #: lib/imagefile.php:118
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Lost our file."
4850 msgstr "没有这份通告。"
4851
4852 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4853 msgid "Unknown file type"
4854 msgstr "未知文件类型"
4855
4856 #: lib/imagefile.php:217
4857 msgid "MB"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/imagefile.php:219
4861 msgid "kB"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: lib/jabber.php:191
4865 #, php-format
4866 msgid "[%s]"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/joinform.php:114
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Join"
4872 msgstr "加入"
4873
4874 #: lib/leaveform.php:114
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Leave"
4877 msgstr "保存"
4878
4879 #: lib/logingroupnav.php:80
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Login with a username and password"
4882 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4883
4884 #: lib/logingroupnav.php:86
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Sign up for a new account"
4887 msgstr "创建新帐号"
4888
4889 #: lib/mail.php:172
4890 msgid "Email address confirmation"
4891 msgstr "电子邮件地址确认"
4892
4893 #: lib/mail.php:174
4894 #, php-format
4895 msgid ""
4896 "Hey, %s.\n"
4897 "\n"
4898 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4899 "\n"
4900 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4901 "\n"
4902 "\t%s\n"
4903 "\n"
4904 "If not, just ignore this message.\n"
4905 "\n"
4906 "Thanks for your time, \n"
4907 "%s\n"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: lib/mail.php:236
4911 #, php-format
4912 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4913 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4914
4915 #: lib/mail.php:241
4916 #, fuzzy, php-format
4917 msgid ""
4918 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4919 "\n"
4920 "\t%3$s\n"
4921 "\n"
4922 "%4$s%5$s%6$s\n"
4923 "Faithfully yours,\n"
4924 "%7$s.\n"
4925 "\n"
4926 "----\n"
4927 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4928 msgstr ""
4929 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4930 "\n"
4931 "\t%3$s\n"
4932 "\n"
4933 "为您效力的 %4$s\n"
4934
4935 #: lib/mail.php:258
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "Bio: %s"
4938 msgstr ""
4939 "自传Bio: %s\n"
4940 "\n"
4941
4942 #: lib/mail.php:286
4943 #, php-format
4944 msgid "New email address for posting to %s"
4945 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4946
4947 #: lib/mail.php:289
4948 #, php-format
4949 msgid ""
4950 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4951 "\n"
4952 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4953 "\n"
4954 "More email instructions at %3$s.\n"
4955 "\n"
4956 "Faithfully yours,\n"
4957 "%4$s"
4958 msgstr ""
4959 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4960 "\n"
4961 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
4962 "\n"
4963 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
4964 "\n"
4965 "为您效力的 %4$s"
4966
4967 #: lib/mail.php:413
4968 #, php-format
4969 msgid "%s status"
4970 msgstr "%s 状态"
4971
4972 #: lib/mail.php:439
4973 msgid "SMS confirmation"
4974 msgstr "SMS短信确认"
4975
4976 #: lib/mail.php:463
4977 #, php-format
4978 msgid "You've been nudged by %s"
4979 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4980
4981 #: lib/mail.php:467
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4985 "to post some news.\n"
4986 "\n"
4987 "So let's hear from you :)\n"
4988 "\n"
4989 "%3$s\n"
4990 "\n"
4991 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4992 "\n"
4993 "With kind regards,\n"
4994 "%4$s\n"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: lib/mail.php:510
4998 #, php-format
4999 msgid "New private message from %s"
5000 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5001
5002 #: lib/mail.php:514
5003 #, php-format
5004 msgid ""
5005 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5006 "\n"
5007 "------------------------------------------------------\n"
5008 "%3$s\n"
5009 "------------------------------------------------------\n"
5010 "\n"
5011 "You can reply to their message here:\n"
5012 "\n"
5013 "%4$s\n"
5014 "\n"
5015 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5016 "\n"
5017 "With kind regards,\n"
5018 "%5$s\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/mail.php:559
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5024 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5025
5026 #: lib/mail.php:561
5027 #, php-format
5028 msgid ""
5029 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5030 "\n"
5031 "The URL of your notice is:\n"
5032 "\n"
5033 "%3$s\n"
5034 "\n"
5035 "The text of your notice is:\n"
5036 "\n"
5037 "%4$s\n"
5038 "\n"
5039 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5040 "\n"
5041 "%5$s\n"
5042 "\n"
5043 "Faithfully yours,\n"
5044 "%6$s\n"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/mail.php:624
5048 #, php-format
5049 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/mail.php:626
5053 #, php-format
5054 msgid ""
5055 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5056 "\n"
5057 "The notice is here:\n"
5058 "\n"
5059 "\t%3$s\n"
5060 "\n"
5061 "It reads:\n"
5062 "\n"
5063 "\t%4$s\n"
5064 "\n"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/mailbox.php:89
5068 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5069 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5070
5071 #: lib/mailbox.php:139
5072 msgid ""
5073 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5074 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5075 msgstr ""
5076
5077 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5078 #, fuzzy
5079 msgid "from"
5080 msgstr " 从 "
5081
5082 #: lib/mailhandler.php:37
5083 msgid "Could not parse message."
5084 msgstr "无法解析消息。"
5085
5086 #: lib/mailhandler.php:42
5087 msgid "Not a registered user."
5088 msgstr "不是已注册用户。"
5089
5090 #: lib/mailhandler.php:46
5091 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5092 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5093
5094 #: lib/mailhandler.php:50
5095 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5096 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5097
5098 #: lib/mailhandler.php:228
5099 #, fuzzy, php-format
5100 msgid "Unsupported message type: %s"
5101 msgstr "不支持这种图像格式。"
5102
5103 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5104 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: lib/mediafile.php:142
5108 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/mediafile.php:147
5112 msgid ""
5113 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5114 "the HTML form."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: lib/mediafile.php:152
5118 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5119 msgstr ""
5120
5121 #: lib/mediafile.php:159
5122 msgid "Missing a temporary folder."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/mediafile.php:162
5126 msgid "Failed to write file to disk."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/mediafile.php:165
5130 msgid "File upload stopped by extension."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5134 msgid "File exceeds user's quota."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5138 msgid "File could not be moved to destination directory."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Could not determine file's MIME type."
5144 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5145
5146 #: lib/mediafile.php:270
5147 #, php-format
5148 msgid " Try using another %s format."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/mediafile.php:275
5152 #, php-format
5153 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/messageform.php:120
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Send a direct notice"
5159 msgstr "删除通告"
5160
5161 #: lib/messageform.php:146
5162 msgid "To"
5163 msgstr "到"
5164
5165 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Available characters"
5168 msgstr "6 个或更多字符"
5169
5170 #: lib/noticeform.php:160
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Send a notice"
5173 msgstr "发送消息"
5174
5175 #: lib/noticeform.php:173
5176 #, php-format
5177 msgid "What's up, %s?"
5178 msgstr "怎么样,%s?"
5179
5180 #: lib/noticeform.php:192
5181 msgid "Attach"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/noticeform.php:196
5185 msgid "Attach a file"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/noticeform.php:212
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Share my location."
5191 msgstr "无法保存个人信息。"
5192
5193 #: lib/noticeform.php:214
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Do not share my location."
5196 msgstr "无法保存个人信息。"
5197
5198 #: lib/noticeform.php:215
5199 msgid "Hide this info"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/noticelist.php:428
5203 #, php-format
5204 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/noticelist.php:429
5208 #, fuzzy
5209 msgid "N"
5210 msgstr "否"
5211
5212 #: lib/noticelist.php:429
5213 msgid "S"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/noticelist.php:430
5217 msgid "E"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/noticelist.php:430
5221 msgid "W"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/noticelist.php:436
5225 msgid "at"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/noticelist.php:531
5229 #, fuzzy
5230 msgid "in context"
5231 msgstr "没有内容!"
5232
5233 #: lib/noticelist.php:556
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Repeated by"
5236 msgstr "创建"
5237
5238 #: lib/noticelist.php:585
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Reply to this notice"
5241 msgstr "无法删除通告。"
5242
5243 #: lib/noticelist.php:586
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Reply"
5246 msgstr "回复"
5247
5248 #: lib/noticelist.php:628
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Notice repeated"
5251 msgstr "消息已发布。"
5252
5253 #: lib/nudgeform.php:116
5254 msgid "Nudge this user"
5255 msgstr "呼叫这个用户"
5256
5257 #: lib/nudgeform.php:128
5258 msgid "Nudge"
5259 msgstr "呼叫"
5260
5261 #: lib/nudgeform.php:128
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Send a nudge to this user"
5264 msgstr "呼叫这个用户"
5265
5266 #: lib/oauthstore.php:283
5267 msgid "Error inserting new profile"
5268 msgstr "添加个人信息出错"
5269
5270 #: lib/oauthstore.php:291
5271 msgid "Error inserting avatar"
5272 msgstr "添加头像出错"
5273
5274 #: lib/oauthstore.php:311
5275 msgid "Error inserting remote profile"
5276 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5277
5278 #: lib/oauthstore.php:345
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Duplicate notice"
5281 msgstr "删除通告"
5282
5283 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5284 #, fuzzy
5285 msgid "You have been banned from subscribing."
5286 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5287
5288 #: lib/oauthstore.php:491
5289 msgid "Couldn't insert new subscription."
5290 msgstr "无法添加新的订阅。"
5291
5292 #: lib/personalgroupnav.php:99
5293 msgid "Personal"
5294 msgstr "个人"
5295
5296 #: lib/personalgroupnav.php:104
5297 msgid "Replies"
5298 msgstr "回复"
5299
5300 #: lib/personalgroupnav.php:114
5301 msgid "Favorites"
5302 msgstr "收藏夹"
5303
5304 #: lib/personalgroupnav.php:124
5305 msgid "Inbox"
5306 msgstr "收件箱"
5307
5308 #: lib/personalgroupnav.php:125
5309 msgid "Your incoming messages"
5310 msgstr "您接收的消息"
5311
5312 #: lib/personalgroupnav.php:129
5313 msgid "Outbox"
5314 msgstr "发件箱"
5315
5316 #: lib/personalgroupnav.php:130
5317 msgid "Your sent messages"
5318 msgstr "您发送的消息"
5319
5320 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5321 #, fuzzy, php-format
5322 msgid "Tags in %s's notices"
5323 msgstr "%s's 的消息的标签"
5324
5325 #: lib/plugin.php:114
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Unknown"
5328 msgstr "未知动作"
5329
5330 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5331 msgid "Subscriptions"
5332 msgstr "订阅"
5333
5334 #: lib/profileaction.php:126
5335 msgid "All subscriptions"
5336 msgstr "所有订阅"
5337
5338 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5339 msgid "Subscribers"
5340 msgstr "订阅者"
5341
5342 #: lib/profileaction.php:157
5343 #, fuzzy
5344 msgid "All subscribers"
5345 msgstr "订阅者"
5346
5347 #: lib/profileaction.php:178
5348 #, fuzzy
5349 msgid "User ID"
5350 msgstr "用户"
5351
5352 #: lib/profileaction.php:183
5353 msgid "Member since"
5354 msgstr "用户始于"
5355
5356 #: lib/profileaction.php:245
5357 msgid "All groups"
5358 msgstr "所有组"
5359
5360 #: lib/profileformaction.php:123
5361 #, fuzzy
5362 msgid "No return-to arguments."
5363 msgstr "没有这份文档。"
5364
5365 #: lib/profileformaction.php:137
5366 msgid "Unimplemented method."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/publicgroupnav.php:78
5370 msgid "Public"
5371 msgstr "公告"
5372
5373 #: lib/publicgroupnav.php:82
5374 msgid "User groups"
5375 msgstr "用户组"
5376
5377 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Recent tags"
5380 msgstr "最近的标签"
5381
5382 #: lib/publicgroupnav.php:88
5383 msgid "Featured"
5384 msgstr "特征"
5385
5386 #: lib/publicgroupnav.php:92
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Popular"
5389 msgstr "用户"
5390
5391 #: lib/repeatform.php:107
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Repeat this notice?"
5394 msgstr "无法删除通告。"
5395
5396 #: lib/repeatform.php:132
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Repeat this notice"
5399 msgstr "无法删除通告。"
5400
5401 #: lib/sandboxform.php:67
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Sandbox"
5404 msgstr "收件箱"
5405
5406 #: lib/sandboxform.php:78
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Sandbox this user"
5409 msgstr "取消阻止次用户"
5410
5411 #: lib/searchaction.php:120
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Search site"
5414 msgstr "搜索"
5415
5416 #: lib/searchaction.php:126
5417 msgid "Keyword(s)"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/searchaction.php:162
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Search help"
5423 msgstr "搜索"
5424
5425 #: lib/searchgroupnav.php:80
5426 msgid "People"
5427 msgstr "用户"
5428
5429 #: lib/searchgroupnav.php:81
5430 msgid "Find people on this site"
5431 msgstr "搜索用户信息"
5432
5433 #: lib/searchgroupnav.php:83
5434 msgid "Find content of notices"
5435 msgstr "搜索通告内容"
5436
5437 #: lib/searchgroupnav.php:85
5438 #, fuzzy
5439 msgid "Find groups on this site"
5440 msgstr "搜索用户信息"
5441
5442 #: lib/section.php:89
5443 msgid "Untitled section"
5444 msgstr "无标题章节"
5445
5446 #: lib/section.php:106
5447 msgid "More..."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/silenceform.php:67
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Silence"
5453 msgstr "新通告"
5454
5455 #: lib/silenceform.php:78
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Silence this user"
5458 msgstr "阻止该用户"
5459
5460 #: lib/subgroupnav.php:83
5461 #, fuzzy, php-format
5462 msgid "People %s subscribes to"
5463 msgstr "%s 订阅的人"
5464
5465 #: lib/subgroupnav.php:91
5466 #, fuzzy, php-format
5467 msgid "People subscribed to %s"
5468 msgstr "订阅 %s"
5469
5470 #: lib/subgroupnav.php:99
5471 #, php-format
5472 msgid "Groups %s is a member of"
5473 msgstr "%s 组是成员组成了"
5474
5475 #: lib/subs.php:52
5476 msgid "Already subscribed!"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/subs.php:56
5480 #, fuzzy
5481 msgid "User has blocked you."
5482 msgstr "用户没有个人信息。"
5483
5484 #: lib/subs.php:60
5485 msgid "Could not subscribe."
5486 msgstr "无法订阅。"
5487
5488 #: lib/subs.php:79
5489 msgid "Could not subscribe other to you."
5490 msgstr "无法订阅他人更新。"
5491
5492 #: lib/subs.php:128
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Not subscribed!"
5495 msgstr "未订阅!"
5496
5497 #: lib/subs.php:133
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5500 msgstr "无法删除订阅。"
5501
5502 #: lib/subs.php:146
5503 msgid "Couldn't delete subscription."
5504 msgstr "无法删除订阅。"
5505
5506 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5507 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5508 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5512 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5513 msgid "People Tagcloud as tagged"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/tagcloudsection.php:56
5517 #, fuzzy
5518 msgid "None"
5519 msgstr "否"
5520
5521 #: lib/topposterssection.php:74
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Top posters"
5524 msgstr "灌水精英"
5525
5526 #: lib/unsandboxform.php:69
5527 msgid "Unsandbox"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/unsandboxform.php:80
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Unsandbox this user"
5533 msgstr "取消阻止次用户"
5534
5535 #: lib/unsilenceform.php:67
5536 msgid "Unsilence"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/unsilenceform.php:78
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Unsilence this user"
5542 msgstr "取消阻止次用户"
5543
5544 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Unsubscribe from this user"
5547 msgstr "取消订阅 %s"
5548
5549 #: lib/unsubscribeform.php:137
5550 msgid "Unsubscribe"
5551 msgstr "退订"
5552
5553 #: lib/userprofile.php:116
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Edit Avatar"
5556 msgstr "头像"
5557
5558 #: lib/userprofile.php:236
5559 #, fuzzy
5560 msgid "User actions"
5561 msgstr "未知动作"
5562
5563 #: lib/userprofile.php:248
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Edit profile settings"
5566 msgstr "个人设置"
5567
5568 #: lib/userprofile.php:249
5569 msgid "Edit"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/userprofile.php:272
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Send a direct message to this user"
5575 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5576
5577 #: lib/userprofile.php:273
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Message"
5580 msgstr "新消息"
5581
5582 #: lib/userprofile.php:311
5583 msgid "Moderate"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/util.php:837
5587 msgid "a few seconds ago"
5588 msgstr "几秒前"
5589
5590 #: lib/util.php:839
5591 msgid "about a minute ago"
5592 msgstr "一分钟前"
5593
5594 #: lib/util.php:841
5595 #, php-format
5596 msgid "about %d minutes ago"
5597 msgstr "%d 分钟前"
5598
5599 #: lib/util.php:843
5600 msgid "about an hour ago"
5601 msgstr "一小时前"
5602
5603 #: lib/util.php:845
5604 #, php-format
5605 msgid "about %d hours ago"
5606 msgstr "%d 小时前"
5607
5608 #: lib/util.php:847
5609 msgid "about a day ago"
5610 msgstr "一天前"
5611
5612 #: lib/util.php:849
5613 #, php-format
5614 msgid "about %d days ago"
5615 msgstr "%d 天前"
5616
5617 #: lib/util.php:851
5618 msgid "about a month ago"
5619 msgstr "一个月前"
5620
5621 #: lib/util.php:853
5622 #, php-format
5623 msgid "about %d months ago"
5624 msgstr "%d 个月前"
5625
5626 #: lib/util.php:855
5627 msgid "about a year ago"
5628 msgstr "一年前"
5629
5630 #: lib/webcolor.php:82
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "%s is not a valid color!"
5633 msgstr "主页的URL不正确。"
5634
5635 #: lib/webcolor.php:123
5636 #, php-format
5637 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5638 msgstr ""