]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Shizhao
7 # Author: Sweeite012f
8 # Author: Tommyang
9 # Author: ZhengYiFeng
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:35:27+0000\n"
19 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
20 "hans>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: zh-hans\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
29
30 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
31 #. TRANS: Menu item for site administration
32 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 msgid "Access"
34 msgstr "访问"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 msgid "Site access settings"
39 msgstr "网站访问设置"
40
41 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 msgid "Registration"
44 msgstr "注册"
45
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
50
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 msgctxt "LABEL"
54 msgid "Private"
55 msgstr "非公开"
56
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "只允许邀请注册。"
61
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgid "Invite only"
65 msgstr "邀请制"
66
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "禁止新用户注册。"
71
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 msgid "Closed"
75 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
76
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "保存访问设置"
81
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
86 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
87 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
88 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
89 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
90 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
91 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
92 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
93 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
94 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
95 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
96 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
97 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
98 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
99 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
100 #: lib/groupeditform.php:207
101 msgctxt "BUTTON"
102 msgid "Save"
103 msgstr "保存"
104
105 #. TRANS: Server error when page not found (404).
106 #. TRANS: Server error when page not found (404)
107 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
108 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
109 msgid "No such page."
110 msgstr "没有这个页面。"
111
112 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
113 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
114 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
115 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
116 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
117 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
121 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
122 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
125 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
133 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
134 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
135 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
136 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
137 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
138 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
139 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
140 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
141 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
142 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
143 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
144 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
145 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
146 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
147 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
148 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
149 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
150 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
151 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
152 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
153 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
154 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
155 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
156 msgid "No such user."
157 msgstr "没有这个用户。"
158
159 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
160 #: actions/all.php:91
161 #, php-format
162 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
163 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
164
165 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
166 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
167 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
168 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
169 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
170 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
171 #: lib/personalgroupnav.php:103
172 #, php-format
173 msgid "%s and friends"
174 msgstr "%s 和好友们"
175
176 #. TRANS: %s is user nickname.
177 #: actions/all.php:108
178 #, php-format
179 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
180 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:117
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
186 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:126
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
192 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
193
194 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
195 #: actions/all.php:139
196 #, php-format
197 msgid ""
198 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
199 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
200
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
208 msgstr ""
209 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
210
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
218 msgstr ""
219 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
220 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
221
222 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
223 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
225 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
226 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 #, php-format
228 msgid ""
229 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
230 "post a notice to them."
231 msgstr ""
232 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
233
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "你和好友们"
238
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 #, php-format
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
246
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API方法没有找到。"
289
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "此方法接受POST请求。"
305
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 msgid ""
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "none."
311 msgstr ""
312 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
313
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
316 msgid "Could not update user."
317 msgstr "无法更新用户。"
318
319 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
320 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
321 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
322 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
323 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
324 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
325 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
326 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
327 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
328 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
329 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
330 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
331 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
332 #: lib/profileaction.php:84
333 msgid "User has no profile."
334 msgstr "用户没有个人信息。"
335
336 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
337 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
338 msgid "Could not save profile."
339 msgstr "无法保存个人信息。"
340
341 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
342 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
343 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
344 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
345 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
346 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
347 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
348 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
349 #: lib/designsettings.php:298
350 #, php-format
351 msgid ""
352 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
353 "current configuration."
354 msgid_plural ""
355 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
356 "current configuration."
357 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
358
359 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
360 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
361 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
362 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
363 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
364 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
365 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
366 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
367 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
368 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
369 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
370 msgid "Unable to save your design settings."
371 msgstr "无法保存你的外观设置。"
372
373 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
374 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
375 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
376 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
377 msgid "Could not update your design."
378 msgstr "无法更新你的外观。"
379
380 #: actions/apiatomservice.php:86
381 msgid "Main"
382 msgstr "首页"
383
384 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
385 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
386 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
387 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
388 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
389 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
390 #, php-format
391 msgid "%s timeline"
392 msgstr "%s的时间线"
393
394 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
395 #. TRANS: %s is a user nickname.
396 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
397 #: actions/subscriptions.php:51
398 #, php-format
399 msgid "%s subscriptions"
400 msgstr "%s 关注的用户"
401
402 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
403 #, php-format
404 msgid "%s favorites"
405 msgstr "%s 收藏夹"
406
407 #: actions/apiatomservice.php:123
408 #, fuzzy, php-format
409 msgid "%s memberships"
410 msgstr "%s 的小组成员"
411
412 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
413 #: actions/apiblockcreate.php:104
414 msgid "You cannot block yourself!"
415 msgstr "你不能屏蔽自己!"
416
417 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
418 #: actions/apiblockcreate.php:126
419 msgid "Block user failed."
420 msgstr "屏蔽用户失败。"
421
422 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
423 #: actions/apiblockdestroy.php:113
424 msgid "Unblock user failed."
425 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
426
427 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
428 #: actions/apidirectmessage.php:88
429 #, php-format
430 msgid "Direct messages from %s"
431 msgstr "%s发来的私信"
432
433 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
434 #: actions/apidirectmessage.php:93
435 #, php-format
436 msgid "All the direct messages sent from %s"
437 msgstr "所有来自%s的私信"
438
439 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
440 #: actions/apidirectmessage.php:102
441 #, php-format
442 msgid "Direct messages to %s"
443 msgstr "发给%s的私信"
444
445 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
446 #: actions/apidirectmessage.php:107
447 #, php-format
448 msgid "All the direct messages sent to %s"
449 msgstr "所有发给%s的私信"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
452 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
453 msgid "No message text!"
454 msgstr "消息没有正文!"
455
456 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
457 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
458 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
459 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
460 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
461 #, php-format
462 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
463 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
464 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
465
466 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
467 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
468 msgid "Recipient user not found."
469 msgstr "未找到收件人。"
470
471 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
472 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
473 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
474 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
475
476 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
477 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
478 msgid ""
479 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
480 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
481
482 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
484 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
485 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
486 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
487 msgid "No status found with that ID."
488 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
491 #: actions/apifavoritecreate.php:120
492 msgid "This status is already a favorite."
493 msgstr "已收藏过此消息。"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
496 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
497 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
498 msgid "Could not create favorite."
499 msgstr "无法创建收藏。"
500
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
502 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
503 msgid "That status is not a favorite."
504 msgstr "此消息未被收藏。"
505
506 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
507 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
508 msgid "Could not delete favorite."
509 msgstr "无法删除收藏。"
510
511 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
512 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
513 msgid "Could not follow user: profile not found."
514 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
515
516 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
517 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
518 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
519 #, php-format
520 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
521 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
522
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
524 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
525 msgid "Could not unfollow user: User not found."
526 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
529 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
530 msgid "You cannot unfollow yourself."
531 msgstr "你不能取消关注自己。"
532
533 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
534 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
535 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
536 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
537
538 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
539 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
540 msgid "Could not determine source user."
541 msgstr "无法确定源用户。"
542
543 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
544 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
545 msgid "Could not find target user."
546 msgstr "无法找到目标用户。"
547
548 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
553 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
554 #: actions/register.php:214
555 msgid "Nickname already in use. Try another one."
556 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
557
558 #. TRANS: Client error in form for group creation.
559 #. TRANS: Group edit form validation error.
560 #. TRANS: Group create form validation error.
561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
562 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
563 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
564 #: actions/register.php:216
565 msgid "Not a valid nickname."
566 msgstr "不是有效的昵称。"
567
568 #. TRANS: Client error in form for group creation.
569 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
570 #. TRANS: Group edit form validation error.
571 #. TRANS: Group create form validation error.
572 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
573 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
574 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
575 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
576 #: actions/register.php:223
577 msgid "Homepage is not a valid URL."
578 msgstr "主页的URL不正确。"
579
580 #. TRANS: Client error in form for group creation.
581 #. TRANS: Group edit form validation error.
582 #. TRANS: Group create form validation error.
583 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
584 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
585 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
586 #: actions/register.php:226
587 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
588 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
589
590 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
591 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
592 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Form validation error in New application form.
595 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
596 #. TRANS: Group create form validation error.
597 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
598 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
599 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
600 #: actions/newgroup.php:156
601 #, php-format
602 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
603 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
604 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
605
606 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
611 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
612 #: actions/register.php:235
613 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
614 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
615
616 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
617 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
623 #: actions/newgroup.php:176
624 #, php-format
625 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
626 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
627 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
628
629 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
630 #. TRANS: %s is the invalid alias.
631 #: actions/apigroupcreate.php:253
632 #, php-format
633 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
634 msgstr "无效的别名:“%s”。"
635
636 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
637 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
641 #: actions/newgroup.php:191
642 #, php-format
643 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
644 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
645
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
650 #: actions/newgroup.php:198
651 msgid "Alias can't be the same as nickname."
652 msgstr "别名不能和昵称相同。"
653
654 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
655 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
656 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
657 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
659 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
660 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
661 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
662 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
663 msgid "Group not found."
664 msgstr "小组未找到。"
665
666 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
667 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
668 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
669 msgid "You are already a member of that group."
670 msgstr "你已经是该小组成员。"
671
672 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
673 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
674 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
675 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
676 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
677
678 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
679 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
680 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
681 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
682 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
683 #, php-format
684 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
685 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
686
687 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
688 #: actions/apigroupleave.php:115
689 msgid "You are not a member of this group."
690 msgstr "你不是该小组成员。"
691
692 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
693 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
694 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
695 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
696 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
697 #: lib/command.php:398
698 #, php-format
699 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
700 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
701
702 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
703 #: actions/apigrouplist.php:94
704 #, php-format
705 msgid "%s's groups"
706 msgstr "%s 的小组"
707
708 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
709 #: actions/apigrouplist.php:104
710 #, php-format
711 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
712 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
713
714 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
715 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
716 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
717 #, php-format
718 msgid "%s groups"
719 msgstr "%s 的小组"
720
721 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
722 #: actions/apigrouplistall.php:93
723 #, php-format
724 msgid "groups on %s"
725 msgstr "在%s上的小组"
726
727 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
728 #: actions/apimediaupload.php:101
729 msgid "Upload failed."
730 msgstr "上传失败"
731
732 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
733 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
734 msgid "Invalid request token or verifier."
735 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
736
737 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
738 #: actions/apioauthauthorize.php:107
739 msgid "No oauth_token parameter provided."
740 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
741
742 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
744 msgid "Invalid request token."
745 msgstr "无效的 token。"
746
747 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
748 #: actions/apioauthauthorize.php:121
749 msgid "Request token already authorized."
750 msgstr "请求 token 已被授权了。"
751
752 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
753 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
754 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
755 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
756 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
757 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
758 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
759 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
760 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
761 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
762 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
763 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
764 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
765 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
766 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
767 #: lib/designsettings.php:310
768 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
769 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
770
771 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:168
773 msgid "Invalid nickname / password!"
774 msgstr "用户名或密码不正确。"
775
776 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:217
778 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
779 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
780
781 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
782 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
783 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
784 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
785 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
786 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
787 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
788 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
790 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
791 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
792 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
793 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
794 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
795 msgid "Unexpected form submission."
796 msgstr "未预料的表单提交。"
797
798 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:387
800 msgid "An application would like to connect to your account"
801 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
802
803 #. TRANS: Fieldset legend.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:404
805 msgid "Allow or deny access"
806 msgstr "允许或阻止访问"
807
808 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
809 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:425
811 #, php-format
812 msgid ""
813 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
814 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
815 "parties you trust."
816 msgstr ""
817 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
818 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
819
820 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
821 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
822 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:433
824 #, php-format
825 msgid ""
826 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
827 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
828 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
829 msgstr ""
830 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
831 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
832
833 #. TRANS: Fieldset legend.
834 #: actions/apioauthauthorize.php:455
835 msgctxt "LEGEND"
836 msgid "Account"
837 msgstr "帐号"
838
839 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
840 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
841 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
842 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
843 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
844 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
845 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
846 #: lib/userprofile.php:134
847 msgid "Nickname"
848 msgstr "昵称"
849
850 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
851 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
853 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
854 msgid "Password"
855 msgstr "密码"
856
857 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
858 #. TRANS: by an external application.
859 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
860 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
861 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
862 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
863 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
864 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
865 #: lib/applicationeditform.php:351
866 msgctxt "BUTTON"
867 msgid "Cancel"
868 msgstr "取消"
869
870 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:485
872 msgctxt "BUTTON"
873 msgid "Allow"
874 msgstr "允许"
875
876 #. TRANS: Form instructions.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:502
878 msgid "Authorize access to your account information."
879 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
880
881 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
882 #: actions/apioauthauthorize.php:594
883 msgid "Authorization canceled."
884 msgstr "授权已取消。"
885
886 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
887 #. TRANS: %s is an OAuth token.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:598
889 #, php-format
890 msgid "The request token %s has been revoked."
891 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
892
893 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
894 #: actions/apioauthauthorize.php:621
895 msgid "You have successfully authorized the application"
896 msgstr "你成功授权了这个应用"
897
898 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:625
900 msgid ""
901 "Please return to the application and enter the following security code to "
902 "complete the process."
903 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
904
905 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
906 #. TRANS: %s is the authorised application name.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:632
908 #, php-format
909 msgid "You have successfully authorized %s"
910 msgstr "你成功授权了%s。"
911
912 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
913 #. TRANS: %s is the authorised application name.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:639
915 #, php-format
916 msgid ""
917 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
918 "process."
919 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
920
921 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
922 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
923 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
924 msgid "This method requires a POST or DELETE."
925 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
926
927 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
928 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
929 msgid "You may not delete another user's status."
930 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
931
932 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
933 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
934 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
935 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
936 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
937 #: actions/shownotice.php:92
938 msgid "No such notice."
939 msgstr "没有这条消息。"
940
941 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
942 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
943 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
944 msgid "Cannot repeat your own notice."
945 msgstr "不能转发你自己的消息。"
946
947 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
948 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
949 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
950 msgid "Already repeated that notice."
951 msgstr "已转发了该消息。"
952
953 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
954 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
955 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
956 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
957 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
958 msgid "HTTP method not supported."
959 msgstr "HTTP 方法不支持。"
960
961 #: actions/apistatusesshow.php:141
962 #, php-format
963 msgid "Unsupported format: %s"
964 msgstr "不支持的格式:%s"
965
966 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
967 #: actions/apistatusesshow.php:152
968 msgid "Status deleted."
969 msgstr "消息已删除。"
970
971 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
972 #: actions/apistatusesshow.php:159
973 msgid "No status with that ID found."
974 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
975
976 #: actions/apistatusesshow.php:223
977 msgid "Can only delete using the Atom format."
978 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
979
980 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
981 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
982 msgid "Can't delete this notice."
983 msgstr "无法删除这条消息。"
984
985 #: actions/apistatusesshow.php:243
986 #, php-format
987 msgid "Deleted notice %d"
988 msgstr "删除消息 %d"
989
990 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
991 #: actions/apistatusesupdate.php:221
992 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
993 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
994
995 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
996 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
997 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
998 #: lib/mailhandler.php:60
999 #, php-format
1000 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1001 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1002 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1005 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1006 msgid "Parent notice not found."
1007 msgstr "没有找到父级的消息。"
1008
1009 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1010 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1011 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1012 #, php-format
1013 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1014 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1015 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1018 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1019 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1020 msgid "Unsupported format."
1021 msgstr "不支持的格式。"
1022
1023 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1024 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1025 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1026 #, php-format
1027 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1028 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1029
1030 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1031 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1032 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1033 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1034 #, php-format
1035 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1036 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1037
1038 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1039 #. TRANS: %s is the error.
1040 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1041 #, php-format
1042 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1043 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1044
1045 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1046 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1047 #: actions/apitimelinementions.php:115
1048 #, php-format
1049 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1050 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1051
1052 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1053 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1054 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1055 #: actions/apitimelinementions.php:131
1056 #, php-format
1057 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1058 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1059
1060 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1061 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1062 #, php-format
1063 msgid "%s public timeline"
1064 msgstr "%s 公共时间线"
1065
1066 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1067 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1068 #, php-format
1069 msgid "%s updates from everyone!"
1070 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1071
1072 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1073 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1074 msgid "Unimplemented."
1075 msgstr "未生效。"
1076
1077 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1078 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1079 #, php-format
1080 msgid "Repeated to %s"
1081 msgstr "转发给%s"
1082
1083 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1084 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1085 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1086 #, php-format
1087 msgid "Repeats of %s"
1088 msgstr "%s 的转发"
1089
1090 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1091 #. TRANS: %s is the tag.
1092 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1093 #, php-format
1094 msgid "Notices tagged with %s"
1095 msgstr "带 %s 标签的消息"
1096
1097 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1098 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1099 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1100 #, php-format
1101 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1102 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1103
1104 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1105 #: actions/apitimelineuser.php:297
1106 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1107 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1108
1109 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1110 #: actions/apitimelineuser.php:304
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1113 msgstr "Atom feeds 只接受 AtomPub。"
1114
1115 #: actions/apitimelineuser.php:310
1116 msgid "Atom post must not be empty."
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/apitimelineuser.php:315
1120 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1121 msgstr ""
1122
1123 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1124 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1125 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1126 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1127 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1128 msgstr ""
1129
1130 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1131 #. TRANS: Do not translate POST.
1132 #: actions/apitimelineuser.php:334
1133 msgid "Can only handle POST activities."
1134 msgstr ""
1135
1136 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1137 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1138 #: actions/apitimelineuser.php:345
1139 #, php-format
1140 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1144 #: actions/apitimelineuser.php:378
1145 #, fuzzy, php-format
1146 msgid "No content for notice %d."
1147 msgstr "搜索消息内容"
1148
1149 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1150 #: actions/apitimelineuser.php:406
1151 #, php-format
1152 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1153 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1154
1155 #: actions/apitimelineuser.php:437
1156 #, php-format
1157 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1158 msgstr ""
1159
1160 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1161 #: actions/apitrends.php:85
1162 msgid "API method under construction."
1163 msgstr "API 方法尚未实现。"
1164
1165 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1166 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1167 msgid "User not found."
1168 msgstr "API方法没有找到。"
1169
1170 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1171 #, fuzzy
1172 msgid "No such profile"
1173 msgstr "没有这个文件。"
1174
1175 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1176 #, php-format
1177 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Can't add someone else's subscription"
1183 msgstr "无法添加新的关注。"
1184
1185 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1186 #. TRANS: Do not translate POST.
1187 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1188 msgid "Can only handle Favorite activities."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Can only fave notices."
1194 msgstr "搜索消息内容"
1195
1196 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Unknown note."
1199 msgstr "未知的"
1200
1201 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Already a favorite."
1204 msgstr "加入收藏"
1205
1206 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1207 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1208 msgid "No such profile."
1209 msgstr "没有这个文件。"
1210
1211 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1212 #, fuzzy, php-format
1213 msgid "%s group memberships"
1214 msgstr "%s 的小组成员"
1215
1216 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1217 #, fuzzy, php-format
1218 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1219 msgstr "%s 组是成员组成了"
1220
1221 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1222 msgid "Can't add someone else's membership"
1223 msgstr ""
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1226 #. TRANS: Do not translate POST.
1227 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1228 msgid "Can only handle Join activities."
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Unknown group."
1234 msgstr "未知的"
1235
1236 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Already a member."
1239 msgstr "所有成员"
1240
1241 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1242 msgid "Blocked by admin."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1246 #, fuzzy
1247 msgid "No such favorite."
1248 msgstr "没有这个文件。"
1249
1250 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1253 msgstr "无法删除收藏。"
1254
1255 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1256 msgid "No such group"
1257 msgstr "没有这个组。"
1258
1259 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Not a member"
1262 msgstr "所有成员"
1263
1264 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Method not supported"
1267 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1268
1269 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1270 msgid "Can't delete someone else's membership"
1271 msgstr ""
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1274 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1275 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1276 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1277 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1278 #, fuzzy, php-format
1279 msgid "No such profile id: %d"
1280 msgstr "没有这个文件。"
1281
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1283 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1284 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1287 msgstr "你没有关注这个用户"
1288
1289 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1290 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1293 msgstr "无法删除自我关注。"
1294
1295 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1296 #, fuzzy, php-format
1297 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1298 msgstr "关注了%s的用户"
1299
1300 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1301 #. TRANS: Do not translate POST.
1302 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1303 msgid "Can only handle Follow activities."
1304 msgstr ""
1305
1306 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1307 msgid "Can only follow people."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1311 #, fuzzy, php-format
1312 msgid "Unknown profile %s"
1313 msgstr "未知文件类型"
1314
1315 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1316 #: actions/attachment.php:73
1317 msgid "No such attachment."
1318 msgstr "没有这个附件。"
1319
1320 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1321 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1322 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1323 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1324 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1325 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1326 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1327 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1328 msgid "No nickname."
1329 msgstr "没有昵称。"
1330
1331 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1332 #: actions/avatarbynickname.php:66
1333 msgid "No size."
1334 msgstr "没有大小。"
1335
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1337 #: actions/avatarbynickname.php:72
1338 msgid "Invalid size."
1339 msgstr "大小不正确。"
1340
1341 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1342 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1343 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1344 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1345 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1346 msgid "Avatar"
1347 msgstr "头像"
1348
1349 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1350 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1351 #: actions/avatarsettings.php:78
1352 #, php-format
1353 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1354 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1355
1356 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1357 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1358 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1359 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1360 msgid "User without matching profile."
1361 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1362
1363 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1364 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1365 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1366 #: actions/grouplogo.php:254
1367 msgid "Avatar settings"
1368 msgstr "头像设置"
1369
1370 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1371 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1372 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1373 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1374 msgid "Original"
1375 msgstr "原始"
1376
1377 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1378 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1379 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1380 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1381 msgid "Preview"
1382 msgstr "预览"
1383
1384 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1385 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1386 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1387 msgctxt "BUTTON"
1388 msgid "Delete"
1389 msgstr "删除"
1390
1391 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1392 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1393 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1394 msgctxt "BUTTON"
1395 msgid "Upload"
1396 msgstr "上传"
1397
1398 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1399 #: actions/avatarsettings.php:243
1400 msgctxt "BUTTON"
1401 msgid "Crop"
1402 msgstr "剪裁"
1403
1404 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1405 #: actions/avatarsettings.php:318
1406 msgid "No file uploaded."
1407 msgstr "没有文件被上传。"
1408
1409 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1410 #: actions/avatarsettings.php:346
1411 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1412 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1413
1414 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1415 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1416 msgid "Lost our file data."
1417 msgstr "文件数据丢失"
1418
1419 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1420 #: actions/avatarsettings.php:385
1421 msgid "Avatar updated."
1422 msgstr "头像已更新。"
1423
1424 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1425 #: actions/avatarsettings.php:389
1426 msgid "Failed updating avatar."
1427 msgstr "更新头像失败。"
1428
1429 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1430 #: actions/avatarsettings.php:413
1431 msgid "Avatar deleted."
1432 msgstr "头像已删除。"
1433
1434 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1435 msgid "Backup account"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: actions/backupaccount.php:80
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1441 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
1442
1443 #: actions/backupaccount.php:84
1444 msgid "You may not backup your account."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: actions/backupaccount.php:232
1448 msgid ""
1449 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1450 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1451 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1452 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1453 "are not backed up."
1454 msgstr ""
1455
1456 #: actions/backupaccount.php:255
1457 #, fuzzy
1458 msgctxt "BUTTON"
1459 msgid "Backup"
1460 msgstr "背景"
1461
1462 #: actions/backupaccount.php:258
1463 msgid "Backup your account"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1467 #: actions/block.php:68
1468 msgid "You already blocked that user."
1469 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1470
1471 #. TRANS: Title for block user page.
1472 #. TRANS: Legend for block user form.
1473 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1474 msgid "Block user"
1475 msgstr "屏蔽用户。"
1476
1477 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1478 #: actions/block.php:139
1479 msgid ""
1480 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1481 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1482 "will not be notified of any @-replies from them."
1483 msgstr ""
1484 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1485 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1486
1487 #. TRANS: Button label on the user block form.
1488 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1489 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1490 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1491 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1492 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1493 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1494 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1495 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1496 msgctxt "BUTTON"
1497 msgid "No"
1498 msgstr "否"
1499
1500 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1501 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1502 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1503 msgid "Do not block this user"
1504 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1505
1506 #. TRANS: Button label on the user block form.
1507 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1508 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1509 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1510 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1511 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1512 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1513 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1514 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1515 msgctxt "BUTTON"
1516 msgid "Yes"
1517 msgstr "是"
1518
1519 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1520 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1521 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1522 msgid "Block this user"
1523 msgstr "屏蔽这个用户"
1524
1525 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1526 #: actions/block.php:189
1527 msgid "Failed to save block information."
1528 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1529
1530 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1531 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1532 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1533 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1534 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1535 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1536 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1537 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1538 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1539 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1540 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1541 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1542 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1543 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1544 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1545 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1546 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1547 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1548 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1549 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1550 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1551 #: lib/command.php:380
1552 msgid "No such group."
1553 msgstr "没有这个组。"
1554
1555 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1556 #. TRANS: %s is a group nickname.
1557 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1558 #, php-format
1559 msgid "%s blocked profiles"
1560 msgstr "%s屏蔽的用户"
1561
1562 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1563 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1564 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1565 #, php-format
1566 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1567 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1568
1569 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1570 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1571 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1572 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1573
1574 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1575 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1576 msgid "Unblock user from group"
1577 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1578
1579 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1580 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1581 msgctxt "BUTTON"
1582 msgid "Unblock"
1583 msgstr "取消屏蔽"
1584
1585 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1586 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1587 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1588 msgid "Unblock this user"
1589 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1590
1591 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1592 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1593 #: actions/bookmarklet.php:51
1594 #, php-format
1595 msgid "Post to %s"
1596 msgstr "发布到 %s"
1597
1598 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1599 #: actions/confirmaddress.php:74
1600 msgid "No confirmation code."
1601 msgstr "没有确认码"
1602
1603 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1604 #: actions/confirmaddress.php:80
1605 msgid "Confirmation code not found."
1606 msgstr "未找到确认码。"
1607
1608 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1609 #: actions/confirmaddress.php:86
1610 msgid "That confirmation code is not for you!"
1611 msgstr "此确认码不是你的!"
1612
1613 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1614 #: actions/confirmaddress.php:92
1615 #, php-format
1616 msgid "Unrecognized address type %s."
1617 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1618
1619 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1620 #: actions/confirmaddress.php:97
1621 msgid "That address has already been confirmed."
1622 msgstr "此地址已被确认过了。"
1623
1624 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1625 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1626 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1627 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1628 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1629 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1630 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1631 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1632 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1633 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1634 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1635 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1636 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1637 #: actions/smssettings.php:464
1638 msgid "Couldn't update user."
1639 msgstr "无法更新用户。"
1640
1641 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1642 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1643 #: actions/confirmaddress.php:132
1644 msgid "Could not delete address confirmation."
1645 msgstr "无法删除地址确认码。"
1646
1647 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1648 #: actions/confirmaddress.php:150
1649 msgid "Confirm address"
1650 msgstr "确认地址"
1651
1652 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1653 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1654 #: actions/confirmaddress.php:166
1655 #, php-format
1656 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1657 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1658
1659 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1660 #: actions/conversation.php:96
1661 msgid "Conversation"
1662 msgstr "对话"
1663
1664 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1665 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1666 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1667 msgid "Notices"
1668 msgstr "消息"
1669
1670 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1671 #: actions/deleteaccount.php:71
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1674 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
1675
1676 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1677 #: actions/deleteaccount.php:77
1678 #, fuzzy
1679 msgid "You cannot delete your account."
1680 msgstr "你不能删除用户。"
1681
1682 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1683 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1684 msgid "I am sure."
1685 msgstr ""
1686
1687 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1688 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1689 #: actions/deleteaccount.php:164
1690 #, php-format
1691 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1692 msgstr ""
1693
1694 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1695 #: actions/deleteaccount.php:206
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Account deleted."
1698 msgstr "头像已删除。"
1699
1700 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1701 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Delete account"
1704 msgstr "创建一个账户"
1705
1706 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1707 #: actions/deleteaccount.php:279
1708 msgid ""
1709 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1710 "server."
1711 msgstr ""
1712
1713 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1714 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1715 #: actions/deleteaccount.php:285
1716 #, php-format
1717 msgid ""
1718 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1719 "deletion."
1720 msgstr ""
1721
1722 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1723 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1724 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1725 msgid "Confirm"
1726 msgstr "密码确认"
1727
1728 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1729 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1730 #: actions/deleteaccount.php:304
1731 #, fuzzy, php-format
1732 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1733 msgstr "你不能删除用户。"
1734
1735 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1736 #: actions/deleteaccount.php:323
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Permanently delete your account"
1739 msgstr "你不能删除用户。"
1740
1741 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1742 #: actions/deleteapplication.php:62
1743 msgid "You must be logged in to delete an application."
1744 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1745
1746 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1747 #: actions/deleteapplication.php:71
1748 msgid "Application not found."
1749 msgstr "未找到应用。"
1750
1751 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1752 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1753 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1754 #: actions/showapplication.php:94
1755 msgid "You are not the owner of this application."
1756 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1757
1758 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1759 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1760 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1761 #: lib/action.php:1409
1762 msgid "There was a problem with your session token."
1763 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1764
1765 #. TRANS: Title for delete application page.
1766 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1767 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1768 msgid "Delete application"
1769 msgstr "删除应用"
1770
1771 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1772 #: actions/deleteapplication.php:152
1773 msgid ""
1774 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1775 "about the application from the database, including all existing user "
1776 "connections."
1777 msgstr ""
1778 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1779 "用户关联。"
1780
1781 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1782 #: actions/deleteapplication.php:161
1783 msgid "Do not delete this application"
1784 msgstr "不删除该应用"
1785
1786 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1787 #: actions/deleteapplication.php:167
1788 msgid "Delete this application"
1789 msgstr "删除这个应用"
1790
1791 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1792 #: actions/deletegroup.php:64
1793 msgid "You must be logged in to delete a group."
1794 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1795
1796 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1797 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1798 #: actions/leavegroup.php:88
1799 msgid "No nickname or ID."
1800 msgstr "没有昵称或 ID。"
1801
1802 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1803 #: actions/deletegroup.php:107
1804 msgid "You are not allowed to delete this group."
1805 msgstr "你不能删除这个小组。"
1806
1807 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1808 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1809 #: actions/deletegroup.php:150
1810 #, php-format
1811 msgid "Could not delete group %s."
1812 msgstr "无法删除%s小组。"
1813
1814 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1815 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1816 #: actions/deletegroup.php:159
1817 #, php-format
1818 msgid "Deleted group %s"
1819 msgstr "删除了%s小组"
1820
1821 #. TRANS: Title of delete group page.
1822 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1823 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1824 msgid "Delete group"
1825 msgstr "删除小组"
1826
1827 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1828 #: actions/deletegroup.php:206
1829 msgid ""
1830 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1831 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1832 "will still appear in individual timelines."
1833 msgstr ""
1834 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1835 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1836
1837 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1838 #: actions/deletegroup.php:224
1839 msgid "Do not delete this group"
1840 msgstr "不要删除这个小组"
1841
1842 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1843 #: actions/deletegroup.php:231
1844 msgid "Delete this group"
1845 msgstr "删除这个小组"
1846
1847 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1848 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1849 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1850 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1851 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1852 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1853 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1854 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1855 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1856 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1857 #: lib/settingsaction.php:72
1858 msgid "Not logged in."
1859 msgstr "未登录。"
1860
1861 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1862 #: actions/deletenotice.php:110
1863 msgid ""
1864 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1865 "be undone."
1866 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1867
1868 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1869 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1870 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1871 msgid "Delete notice"
1872 msgstr "删除消息"
1873
1874 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1875 #: actions/deletenotice.php:152
1876 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1877 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1878
1879 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1880 #: actions/deletenotice.php:159
1881 msgid "Do not delete this notice"
1882 msgstr "不要删除这个消息"
1883
1884 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1885 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1886 msgid "Delete this notice"
1887 msgstr "删除"
1888
1889 #: actions/deleteuser.php:67
1890 msgid "You cannot delete users."
1891 msgstr "你不能删除用户。"
1892
1893 #: actions/deleteuser.php:74
1894 msgid "You can only delete local users."
1895 msgstr "你只能删除本地用户。"
1896
1897 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1898 msgid "Delete user"
1899 msgstr "删除用户"
1900
1901 #: actions/deleteuser.php:136
1902 msgid ""
1903 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1904 "the user from the database, without a backup."
1905 msgstr ""
1906 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1907
1908 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1909 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1910 msgid "Delete this user"
1911 msgstr "删除这个用户"
1912
1913 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1914 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1915 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1916 msgid "Design"
1917 msgstr "外观"
1918
1919 #: actions/designadminpanel.php:74
1920 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1921 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
1922
1923 #: actions/designadminpanel.php:335
1924 msgid "Invalid logo URL."
1925 msgstr "无效的 logo URL。"
1926
1927 #: actions/designadminpanel.php:340
1928 msgid "Invalid SSL logo URL."
1929 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
1930
1931 #: actions/designadminpanel.php:344
1932 #, php-format
1933 msgid "Theme not available: %s."
1934 msgstr "主题不可用:%s。"
1935
1936 #: actions/designadminpanel.php:448
1937 msgid "Change logo"
1938 msgstr "更换 logo"
1939
1940 #: actions/designadminpanel.php:453
1941 msgid "Site logo"
1942 msgstr "网站 logo"
1943
1944 #: actions/designadminpanel.php:457
1945 msgid "SSL logo"
1946 msgstr "网站 SSL logo"
1947
1948 #: actions/designadminpanel.php:469
1949 msgid "Change theme"
1950 msgstr "更换主题"
1951
1952 #: actions/designadminpanel.php:486
1953 msgid "Site theme"
1954 msgstr "网站主题"
1955
1956 #: actions/designadminpanel.php:487
1957 msgid "Theme for the site."
1958 msgstr "这个网站的主题。"
1959
1960 #: actions/designadminpanel.php:493
1961 msgid "Custom theme"
1962 msgstr "自定义主题"
1963
1964 #: actions/designadminpanel.php:497
1965 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1966 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
1967
1968 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1969 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1970 msgid "Change background image"
1971 msgstr "更换背景图像"
1972
1973 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1974 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1975 #: lib/designsettings.php:183
1976 msgid "Background"
1977 msgstr "背景"
1978
1979 #: actions/designadminpanel.php:522
1980 #, php-format
1981 msgid ""
1982 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1983 "$s."
1984 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
1985
1986 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1987 #: actions/designadminpanel.php:553
1988 msgid "On"
1989 msgstr "打开"
1990
1991 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1992 #: actions/designadminpanel.php:570
1993 msgid "Off"
1994 msgstr "关闭"
1995
1996 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1997 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1998 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1999 msgid "Turn background image on or off."
2000 msgstr "打开或关闭背景图片"
2001
2002 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2003 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2004 msgid "Tile background image"
2005 msgstr "平铺背景图片"
2006
2007 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2008 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2009 msgid "Change colours"
2010 msgstr "改变颜色"
2011
2012 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2013 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2014 msgid "Content"
2015 msgstr "内容"
2016
2017 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2018 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2019 msgid "Sidebar"
2020 msgstr "边栏"
2021
2022 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2023 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2024 msgid "Text"
2025 msgstr "文字"
2026
2027 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2028 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2029 msgid "Links"
2030 msgstr "链接"
2031
2032 #: actions/designadminpanel.php:677
2033 msgid "Advanced"
2034 msgstr "高级"
2035
2036 #: actions/designadminpanel.php:681
2037 msgid "Custom CSS"
2038 msgstr "自定义CSS"
2039
2040 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2041 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2042 msgid "Use defaults"
2043 msgstr "使用默认值"
2044
2045 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2046 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2047 msgid "Restore default designs"
2048 msgstr "恢复默认外观"
2049
2050 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2051 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2052 msgid "Reset back to default"
2053 msgstr "重置到默认"
2054
2055 #. TRANS: Submit button title.
2056 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2057 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2058 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2059 #: lib/applicationeditform.php:357
2060 msgid "Save"
2061 msgstr "保存"
2062
2063 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2064 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2065 msgid "Save design"
2066 msgstr "保存外观"
2067
2068 #: actions/disfavor.php:81
2069 msgid "This notice is not a favorite!"
2070 msgstr "此消息未被收藏!"
2071
2072 #: actions/disfavor.php:94
2073 msgid "Add to favorites"
2074 msgstr "加入收藏"
2075
2076 #: actions/doc.php:158
2077 #, php-format
2078 msgid "No such document \"%s\""
2079 msgstr "没有这个文件“%s”。"
2080
2081 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2082 #. TRANS: Form legend.
2083 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2084 msgid "Edit application"
2085 msgstr "编辑应用"
2086
2087 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2088 #: actions/editapplication.php:66
2089 msgid "You must be logged in to edit an application."
2090 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2091
2092 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2093 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2094 msgid "No such application."
2095 msgstr "没有这个应用。"
2096
2097 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2098 #: actions/editapplication.php:167
2099 msgid "Use this form to edit your application."
2100 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2101
2102 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2103 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2104 msgid "Name is required."
2105 msgstr "名字为必填项。"
2106
2107 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2108 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2109 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2110 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2111
2112 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2113 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2114 msgid "Name already in use. Try another one."
2115 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2116
2117 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2118 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2119 msgid "Description is required."
2120 msgstr "必须填写描述。"
2121
2122 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2123 #: actions/editapplication.php:208
2124 msgid "Source URL is too long."
2125 msgstr "来源 URL 太长。"
2126
2127 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2128 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2129 msgid "Source URL is not valid."
2130 msgstr "来源 URL 无效。"
2131
2132 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2133 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2134 msgid "Organization is required."
2135 msgstr "组织名称必填。"
2136
2137 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2138 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2139 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2140 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2141
2142 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2143 msgid "Organization homepage is required."
2144 msgstr "组织首页必填。"
2145
2146 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2147 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2148 msgid "Callback is too long."
2149 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2150
2151 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2152 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2153 msgid "Callback URL is not valid."
2154 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2155
2156 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2157 #: actions/editapplication.php:282
2158 msgid "Could not update application."
2159 msgstr "无法更新应用。"
2160
2161 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2162 #: actions/editgroup.php:55
2163 #, php-format
2164 msgid "Edit %s group"
2165 msgstr "编辑 %s 小组"
2166
2167 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2168 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2169 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2170 msgid "You must be logged in to create a group."
2171 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2172
2173 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2174 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2175 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2176 msgid "You must be an admin to edit the group."
2177 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2178
2179 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2180 #: actions/editgroup.php:161
2181 msgid "Use this form to edit the group."
2182 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2183
2184 #. TRANS: Group edit form validation error.
2185 #. TRANS: Group create form validation error.
2186 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2187 #, php-format
2188 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2189 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2190
2191 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2192 #: actions/editgroup.php:272
2193 msgid "Could not update group."
2194 msgstr "无法更新小组"
2195
2196 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2197 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2198 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2199 msgid "Could not create aliases."
2200 msgstr "无法创建别名。"
2201
2202 #. TRANS: Group edit form success message.
2203 #: actions/editgroup.php:296
2204 msgid "Options saved."
2205 msgstr "选项已保存。"
2206
2207 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2208 #: actions/emailsettings.php:61
2209 msgid "Email settings"
2210 msgstr "Email 设置"
2211
2212 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2213 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2214 #: actions/emailsettings.php:76
2215 #, php-format
2216 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2217 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2218
2219 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2220 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2221 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2222 msgid "Email address"
2223 msgstr "电邮地址"
2224
2225 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2226 #: actions/emailsettings.php:113
2227 msgid "Current confirmed email address."
2228 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2229
2230 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2231 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2232 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2233 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2234 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2235 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2236 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2237 #: actions/smssettings.php:180
2238 msgctxt "BUTTON"
2239 msgid "Remove"
2240 msgstr "移除"
2241
2242 #: actions/emailsettings.php:123
2243 msgid ""
2244 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2245 "a message with further instructions."
2246 msgstr ""
2247 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2248 "说明。"
2249
2250 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2251 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2252 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2253 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2254 #. TRANS: organization.
2255 #: actions/emailsettings.php:140
2256 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2257 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2258
2259 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2260 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2261 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2262 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2263 #: actions/smssettings.php:162
2264 msgctxt "BUTTON"
2265 msgid "Add"
2266 msgstr "添加"
2267
2268 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2269 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2270 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2271 msgid "Incoming email"
2272 msgstr "接收用 email"
2273
2274 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2275 #: actions/emailsettings.php:158
2276 msgid "I want to post notices by email."
2277 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2278
2279 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2280 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2281 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2282 msgid "Send email to this address to post new notices."
2283 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2284
2285 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2286 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2287 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2288 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2289 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2290
2291 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2292 #: actions/emailsettings.php:193
2293 msgid ""
2294 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2295 "on this server:"
2296 msgstr ""
2297
2298 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2299 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2300 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2301 msgctxt "BUTTON"
2302 msgid "New"
2303 msgstr "新增"
2304
2305 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2306 #: actions/emailsettings.php:208
2307 msgid "Email preferences"
2308 msgstr "Email 偏好"
2309
2310 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2311 #: actions/emailsettings.php:216
2312 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2313 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2314
2315 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2316 #: actions/emailsettings.php:222
2317 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2318 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2319
2320 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2321 #: actions/emailsettings.php:229
2322 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2323 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2324
2325 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2326 #: actions/emailsettings.php:235
2327 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2328 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2329
2330 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2331 #: actions/emailsettings.php:241
2332 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2333 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2334
2335 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2336 #: actions/emailsettings.php:247
2337 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2338 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2339
2340 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2341 #: actions/emailsettings.php:368
2342 msgid "Email preferences saved."
2343 msgstr "Email 偏好已保存。"
2344
2345 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2346 #: actions/emailsettings.php:388
2347 msgid "No email address."
2348 msgstr "没有电子邮件地址。"
2349
2350 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2351 #: actions/emailsettings.php:396
2352 msgid "Cannot normalize that email address"
2353 msgstr "无法识别此电子邮件"
2354
2355 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2356 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2357 #: actions/siteadminpanel.php:144
2358 msgid "Not a valid email address."
2359 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2360
2361 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2362 #: actions/emailsettings.php:405
2363 msgid "That is already your email address."
2364 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2365
2366 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2367 #: actions/emailsettings.php:409
2368 msgid "That email address already belongs to another user."
2369 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2370
2371 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2372 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2373 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2374 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2375 #: actions/smssettings.php:373
2376 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2377 msgstr "无法插入确认码。"
2378
2379 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2380 #: actions/emailsettings.php:433
2381 msgid ""
2382 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2383 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2384 msgstr ""
2385 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2386 "用说明。"
2387
2388 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2389 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2390 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2391 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2392 #: actions/smssettings.php:408
2393 msgid "No pending confirmation to cancel."
2394 msgstr "没有可以取消的确认。"
2395
2396 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2397 #: actions/emailsettings.php:459
2398 msgid "That is the wrong email address."
2399 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2400
2401 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2403 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2404 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2405 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2406
2407 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2408 #: actions/emailsettings.php:473
2409 msgid "Email confirmation cancelled."
2410 msgstr "Email 确认已取消。"
2411
2412 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2413 #. TRANS: registered for the active user.
2414 #: actions/emailsettings.php:493
2415 msgid "That is not your email address."
2416 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2417
2418 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2419 #: actions/emailsettings.php:514
2420 msgid "The email address was removed."
2421 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2422
2423 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2424 msgid "No incoming email address."
2425 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2426
2427 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2428 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2429 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2430 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2431 msgid "Couldn't update user record."
2432 msgstr "无法更新用户记录。"
2433
2434 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2435 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2436 msgid "Incoming email address removed."
2437 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2438
2439 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2440 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2441 msgid "New incoming email address added."
2442 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2443
2444 #: actions/favor.php:79
2445 msgid "This notice is already a favorite!"
2446 msgstr "已收藏过此消息!"
2447
2448 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2449 msgid "Disfavor favorite"
2450 msgstr "取消收藏"
2451
2452 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2453 #: lib/publicgroupnav.php:93
2454 msgid "Popular notices"
2455 msgstr "最新被收藏的消息"
2456
2457 #: actions/favorited.php:67
2458 #, php-format
2459 msgid "Popular notices, page %d"
2460 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2461
2462 #: actions/favorited.php:79
2463 msgid "The most popular notices on the site right now."
2464 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2465
2466 #: actions/favorited.php:150
2467 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2468 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2469
2470 #: actions/favorited.php:153
2471 msgid ""
2472 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2473 "next to any notice you like."
2474 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2475
2476 #: actions/favorited.php:156
2477 #, php-format
2478 msgid ""
2479 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2480 "notice to your favorites!"
2481 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2482
2483 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2484 #: lib/personalgroupnav.php:118
2485 #, php-format
2486 msgid "%s's favorite notices"
2487 msgstr "%s收藏的消息"
2488
2489 #: actions/favoritesrss.php:115
2490 #, php-format
2491 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2492 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2493
2494 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2495 #: lib/publicgroupnav.php:89
2496 msgid "Featured users"
2497 msgstr "推荐用户"
2498
2499 #: actions/featured.php:71
2500 #, php-format
2501 msgid "Featured users, page %d"
2502 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2503
2504 #: actions/featured.php:99
2505 #, php-format
2506 msgid "A selection of some great users on %s"
2507 msgstr "%s上的优秀用户摘选"
2508
2509 #: actions/file.php:34
2510 msgid "No notice ID."
2511 msgstr "没有消息 ID。"
2512
2513 #: actions/file.php:38
2514 msgid "No notice."
2515 msgstr "没有消息。"
2516
2517 #: actions/file.php:42
2518 msgid "No attachments."
2519 msgstr "没有附件。"
2520
2521 #: actions/file.php:51
2522 msgid "No uploaded attachments."
2523 msgstr "没有已上传的附件。"
2524
2525 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2526 msgid "Not expecting this response!"
2527 msgstr "未预料的响应!"
2528
2529 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2530 msgid "User being listened to does not exist."
2531 msgstr "要查看的用户不存在。"
2532
2533 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2534 msgid "You can use the local subscription!"
2535 msgstr "你可以使用本地关注!"
2536
2537 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2538 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2539 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2540
2541 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2542 msgid "You are not authorized."
2543 msgstr "你没有被授权。"
2544
2545 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2546 msgid "Could not convert request token to access token."
2547 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2548
2549 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2550 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2551 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2552
2553 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2554 msgid "Error updating remote profile."
2555 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2556
2557 #: actions/getfile.php:79
2558 msgid "No such file."
2559 msgstr "没有这个文件。"
2560
2561 #: actions/getfile.php:83
2562 msgid "Cannot read file."
2563 msgstr "无法读取文件。"
2564
2565 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2566 msgid "Invalid role."
2567 msgstr "无效的权限。"
2568
2569 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2570 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2571 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2572
2573 #: actions/grantrole.php:75
2574 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2575 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2576
2577 #: actions/grantrole.php:82
2578 msgid "User already has this role."
2579 msgstr "用户已有此权限。"
2580
2581 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2582 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2583 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2584 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2585 #: lib/profileformaction.php:79
2586 msgid "No profile specified."
2587 msgstr "没有指定的用户。"
2588
2589 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2590 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2591 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2592 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2593 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2594 msgid "No profile with that ID."
2595 msgstr "此 ID 没有用户。"
2596
2597 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2598 #: actions/makeadmin.php:81
2599 msgid "No group specified."
2600 msgstr "没有指定小组。"
2601
2602 #: actions/groupblock.php:91
2603 msgid "Only an admin can block group members."
2604 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2605
2606 #: actions/groupblock.php:95
2607 msgid "User is already blocked from group."
2608 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2609
2610 #: actions/groupblock.php:100
2611 msgid "User is not a member of group."
2612 msgstr "用户不是小组成员。"
2613
2614 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2615 msgid "Block user from group"
2616 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2617
2618 #: actions/groupblock.php:160
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2622 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2623 "the group in the future."
2624 msgstr ""
2625 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2626 "内发布消息或关注该小组。"
2627
2628 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2629 #: actions/groupblock.php:182
2630 msgid "Do not block this user from this group"
2631 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2632
2633 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2634 #: actions/groupblock.php:189
2635 msgid "Block this user from this group"
2636 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2637
2638 #: actions/groupblock.php:206
2639 msgid "Database error blocking user from group."
2640 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2641
2642 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2643 msgid "No ID."
2644 msgstr "没有 ID。"
2645
2646 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2647 msgid "You must be logged in to edit a group."
2648 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2649
2650 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2651 msgid "Group design"
2652 msgstr "小组页面外观。"
2653
2654 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2655 msgid ""
2656 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2657 "palette of your choice."
2658 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2659
2660 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2661 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2662 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2663 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2664 msgid "Couldn't update your design."
2665 msgstr "无法更新你的外观。"
2666
2667 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2668 msgid "Design preferences saved."
2669 msgstr "外观偏好已保存。"
2670
2671 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2672 msgid "Group logo"
2673 msgstr "小组logo"
2674
2675 #: actions/grouplogo.php:153
2676 #, php-format
2677 msgid ""
2678 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2679 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2680
2681 #: actions/grouplogo.php:236
2682 msgid "Upload"
2683 msgstr "上传"
2684
2685 #: actions/grouplogo.php:289
2686 msgid "Crop"
2687 msgstr "剪裁"
2688
2689 #: actions/grouplogo.php:365
2690 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2691 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2692
2693 #: actions/grouplogo.php:399
2694 msgid "Logo updated."
2695 msgstr "logo已更新。"
2696
2697 #: actions/grouplogo.php:401
2698 msgid "Failed updating logo."
2699 msgstr "更新 logo 失败。"
2700
2701 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2702 #. TRANS: %s is the name of the group.
2703 #: actions/groupmembers.php:102
2704 #, php-format
2705 msgid "%s group members"
2706 msgstr "%s 的小组成员"
2707
2708 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2709 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2710 #: actions/groupmembers.php:107
2711 #, php-format
2712 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2713 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2714
2715 #: actions/groupmembers.php:122
2716 msgid "A list of the users in this group."
2717 msgstr "该小组的成员列表。"
2718
2719 #: actions/groupmembers.php:186
2720 msgid "Admin"
2721 msgstr "管理"
2722
2723 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2724 #: actions/groupmembers.php:399
2725 msgctxt "BUTTON"
2726 msgid "Block"
2727 msgstr "屏蔽"
2728
2729 #. TRANS: Submit button title.
2730 #: actions/groupmembers.php:403
2731 msgctxt "TOOLTIP"
2732 msgid "Block this user"
2733 msgstr "屏蔽这个用户"
2734
2735 #: actions/groupmembers.php:498
2736 msgid "Make user an admin of the group"
2737 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2738
2739 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2740 #: actions/groupmembers.php:533
2741 msgctxt "BUTTON"
2742 msgid "Make Admin"
2743 msgstr "设置管理员"
2744
2745 #. TRANS: Submit button title.
2746 #: actions/groupmembers.php:537
2747 msgctxt "TOOLTIP"
2748 msgid "Make this user an admin"
2749 msgstr "将这个用户设为管理员"
2750
2751 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2752 #: actions/grouprss.php:142
2753 #, php-format
2754 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2755 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2756
2757 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2758 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2759 msgid "Groups"
2760 msgstr "小组"
2761
2762 #: actions/groups.php:64
2763 #, php-format
2764 msgid "Groups, page %d"
2765 msgstr "小组,第 %d 页"
2766
2767 #: actions/groups.php:90
2768 #, php-format
2769 msgid ""
2770 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2771 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2772 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2773 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2774 "%%%%)"
2775 msgstr ""
2776 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
2777 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
2778 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
2779 "action.newgroup%%%%)!"
2780
2781 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2782 msgid "Create a new group"
2783 msgstr "新建一个小组"
2784
2785 #: actions/groupsearch.php:52
2786 #, php-format
2787 msgid ""
2788 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2789 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2790 msgstr ""
2791 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
2792 "词至少3个字符。"
2793
2794 #: actions/groupsearch.php:58
2795 msgid "Group search"
2796 msgstr "小组搜索"
2797
2798 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2799 #: actions/peoplesearch.php:83
2800 msgid "No results."
2801 msgstr "没有查询结果。"
2802
2803 #: actions/groupsearch.php:82
2804 #, php-format
2805 msgid ""
2806 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2807 "newgroup%%) yourself."
2808 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
2809
2810 #: actions/groupsearch.php:85
2811 #, php-format
2812 msgid ""
2813 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2814 "action.newgroup%%) yourself!"
2815 msgstr ""
2816 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
2817 "%) !"
2818
2819 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2820 #: actions/groupunblock.php:94
2821 msgid "Only an admin can unblock group members."
2822 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
2823
2824 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2825 #: actions/groupunblock.php:99
2826 msgid "User is not blocked from group."
2827 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
2828
2829 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2830 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2831 msgid "Error removing the block."
2832 msgstr "取消屏蔽时出错。"
2833
2834 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2835 #: actions/imsettings.php:60
2836 msgid "IM settings"
2837 msgstr "IM 设置"
2838
2839 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2840 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2841 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2842 #: actions/imsettings.php:74
2843 #, php-format
2844 msgid ""
2845 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2846 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2847 msgstr ""
2848 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
2849 "们。"
2850
2851 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2852 #: actions/imsettings.php:94
2853 msgid "IM is not available."
2854 msgstr "IM 不可用。"
2855
2856 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2857 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2858 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2859 msgid "IM address"
2860 msgstr "IM 地址"
2861
2862 #: actions/imsettings.php:113
2863 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2864 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2865
2866 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2867 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2868 #: actions/imsettings.php:124
2869 #, php-format
2870 msgid ""
2871 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2872 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2873 msgstr ""
2874 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
2875 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
2876
2877 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2878 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2879 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2880 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2881 #. TRANS: person or organization.
2882 #: actions/imsettings.php:143
2883 #, php-format
2884 msgid ""
2885 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2886 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2887 msgstr ""
2888 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2889 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
2890
2891 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2892 #: actions/imsettings.php:158
2893 msgid "IM preferences"
2894 msgstr "IM 首选项已保存。"
2895
2896 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2897 #: actions/imsettings.php:163
2898 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2899 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
2900
2901 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2902 #: actions/imsettings.php:169
2903 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2904 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
2905
2906 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2907 #: actions/imsettings.php:175
2908 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2909 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
2910
2911 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2912 #: actions/imsettings.php:182
2913 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2914 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
2915
2916 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2917 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2918 msgid "Preferences saved."
2919 msgstr "首选项已保存。"
2920
2921 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2922 #: actions/imsettings.php:312
2923 msgid "No Jabber ID."
2924 msgstr "没有 Jabber ID。"
2925
2926 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2927 #: actions/imsettings.php:320
2928 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2929 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
2930
2931 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2932 #: actions/imsettings.php:325
2933 msgid "Not a valid Jabber ID"
2934 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2935
2936 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2937 #: actions/imsettings.php:329
2938 msgid "That is already your Jabber ID."
2939 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
2940
2941 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2942 #: actions/imsettings.php:333
2943 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2944 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2945
2946 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2947 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2948 #: actions/imsettings.php:361
2949 #, php-format
2950 msgid ""
2951 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2952 "s for sending messages to you."
2953 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
2954
2955 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2956 #: actions/imsettings.php:391
2957 msgid "That is the wrong IM address."
2958 msgstr "IM 地址错误。"
2959
2960 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2961 #: actions/imsettings.php:400
2962 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2963 msgstr "无法删除 IM 确认。"
2964
2965 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2966 #: actions/imsettings.php:405
2967 msgid "IM confirmation cancelled."
2968 msgstr "IM 确认已取消。"
2969
2970 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2971 #. TRANS: registered for the active user.
2972 #: actions/imsettings.php:427
2973 msgid "That is not your Jabber ID."
2974 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
2975
2976 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2977 #: actions/imsettings.php:450
2978 msgid "The IM address was removed."
2979 msgstr "IM 地址已删除。"
2980
2981 #: actions/inbox.php:59
2982 #, php-format
2983 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2984 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
2985
2986 #: actions/inbox.php:62
2987 #, php-format
2988 msgid "Inbox for %s"
2989 msgstr "%s 的收件箱"
2990
2991 #: actions/inbox.php:115
2992 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2993 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
2994
2995 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2996 #: actions/invite.php:40
2997 msgid "Invites have been disabled."
2998 msgstr "邀请已被禁用。"
2999
3000 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3001 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3002 #: actions/invite.php:44
3003 #, php-format
3004 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3005 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3006
3007 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3008 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3009 #: actions/invite.php:77
3010 #, php-format
3011 msgid "Invalid email address: %s."
3012 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3013
3014 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3015 #: actions/invite.php:116
3016 msgid "Invitations sent"
3017 msgstr "邀请已发送"
3018
3019 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3020 #: actions/invite.php:119
3021 msgid "Invite new users"
3022 msgstr "邀请新用户"
3023
3024 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3025 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3026 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3027 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3028 #: actions/invite.php:139
3029 msgid "You are already subscribed to this user:"
3030 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3031 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3032
3033 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3034 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3035 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3036 #, php-format
3037 msgctxt "INVITE"
3038 msgid "%1$s (%2$s)"
3039 msgstr "%1$s (%2$s)"
3040
3041 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3042 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3043 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3044 #: actions/invite.php:153
3045 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3046 msgid_plural ""
3047 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3048 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3049
3050 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3051 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3052 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3053 #: actions/invite.php:167
3054 msgid "Invitation sent to the following person:"
3055 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3056 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3057
3058 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3059 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3060 #: actions/invite.php:177
3061 msgid ""
3062 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3063 "on the site. Thanks for growing the community!"
3064 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3065
3066 #. TRANS: Form instructions.
3067 #: actions/invite.php:190
3068 msgid ""
3069 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3070 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3071
3072 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3073 #: actions/invite.php:217
3074 msgid "Email addresses"
3075 msgstr "电邮地址"
3076
3077 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3078 #: actions/invite.php:220
3079 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3080 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
3081
3082 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3083 #: actions/invite.php:224
3084 msgid "Personal message"
3085 msgstr "个人消息"
3086
3087 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3088 #: actions/invite.php:227
3089 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3090 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
3091
3092 #. TRANS: Send button for inviting friends
3093 #: actions/invite.php:231
3094 msgctxt "BUTTON"
3095 msgid "Send"
3096 msgstr "发布"
3097
3098 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3099 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3100 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3101 #: actions/invite.php:263
3102 #, php-format
3103 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3104 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3105
3106 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3107 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3108 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3109 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3110 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3111 #: actions/invite.php:270
3112 #, php-format
3113 msgid ""
3114 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3115 "\n"
3116 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3117 "you know and people who interest you.\n"
3118 "\n"
3119 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3120 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3121 "share your interests.\n"
3122 "\n"
3123 "%1$s said:\n"
3124 "\n"
3125 "%4$s\n"
3126 "\n"
3127 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3128 "\n"
3129 "%5$s\n"
3130 "\n"
3131 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3132 "invitation.\n"
3133 "\n"
3134 "%6$s\n"
3135 "\n"
3136 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3137 "time.\n"
3138 "\n"
3139 "Sincerely, %2$s\n"
3140 msgstr ""
3141 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3142 "\n"
3143 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3144 "\n"
3145 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3146 "的新朋友。\n"
3147 "\n"
3148 "%1$s 说:\n"
3149 "\n"
3150 "%4$s\n"
3151 "\n"
3152 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3153 "\n"
3154 "%5$s\n"
3155 "\n"
3156 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3157 "\n"
3158 "%6$s\n"
3159 "\n"
3160 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3161 "\n"
3162 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3163
3164 #: actions/joingroup.php:60
3165 msgid "You must be logged in to join a group."
3166 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3167
3168 #: actions/joingroup.php:141
3169 #, php-format
3170 msgid "%1$s joined group %2$s"
3171 msgstr "%1$s加入了%2$s小组"
3172
3173 #: actions/leavegroup.php:60
3174 msgid "You must be logged in to leave a group."
3175 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3176
3177 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3178 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3179 msgid "You are not a member of that group."
3180 msgstr "你不是该群小组成员。"
3181
3182 #: actions/leavegroup.php:137
3183 #, php-format
3184 msgid "%1$s left group %2$s"
3185 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
3186
3187 #. TRANS: User admin panel title
3188 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3189 msgctxt "TITLE"
3190 msgid "License"
3191 msgstr "许可协议"
3192
3193 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3194 msgid "License for this StatusNet site"
3195 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3196
3197 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3198 msgid "Invalid license selection."
3199 msgstr "无效的许可协议选择。"
3200
3201 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3202 msgid ""
3203 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3204 "license."
3205 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3206
3207 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3208 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3209 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3210
3211 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3212 msgid "Invalid license URL."
3213 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3214
3215 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3216 msgid "Invalid license image URL."
3217 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3218
3219 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3220 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3221 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3222
3223 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3224 msgid "License image must be blank or valid URL."
3225 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3226
3227 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3228 msgid "License selection"
3229 msgstr "许可协议选择"
3230
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3232 msgid "Private"
3233 msgstr "私有"
3234
3235 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3236 msgid "All Rights Reserved"
3237 msgstr "版权所有"
3238
3239 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3240 msgid "Creative Commons"
3241 msgstr "创作共用"
3242
3243 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3244 msgid "Type"
3245 msgstr "类型"
3246
3247 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3248 msgid "Select license"
3249 msgstr "选择许可协议"
3250
3251 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3252 msgid "License details"
3253 msgstr "许可协议细节"
3254
3255 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3256 msgid "Owner"
3257 msgstr "所有者"
3258
3259 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3260 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3261 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3262
3263 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3264 msgid "License Title"
3265 msgstr "许可协议标题"
3266
3267 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3268 msgid "The title of the license."
3269 msgstr "许可协议的标题。"
3270
3271 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3272 msgid "License URL"
3273 msgstr "许可协议 URL"
3274
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3276 msgid "URL for more information about the license."
3277 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3278
3279 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3280 msgid "License Image URL"
3281 msgstr "许可协议图片 URL。"
3282
3283 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3284 msgid "URL for an image to display with the license."
3285 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3286
3287 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3288 msgid "Save license settings"
3289 msgstr "保存许可协议设置"
3290
3291 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3292 msgid "Already logged in."
3293 msgstr "已登录。"
3294
3295 #: actions/login.php:148
3296 msgid "Incorrect username or password."
3297 msgstr "用户名或密码不正确。"
3298
3299 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3300 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3301 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3302
3303 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3304 msgid "Login"
3305 msgstr "登录"
3306
3307 #: actions/login.php:249
3308 msgid "Login to site"
3309 msgstr "登录"
3310
3311 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3312 msgid "Remember me"
3313 msgstr "记住登录状态"
3314
3315 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3316 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3317 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3318
3319 #: actions/login.php:269
3320 msgid "Lost or forgotten password?"
3321 msgstr "忘记了密码?"
3322
3323 #: actions/login.php:288
3324 msgid ""
3325 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3326 "changing your settings."
3327 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3328
3329 #: actions/login.php:292
3330 msgid "Login with your username and password."
3331 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3332
3333 #: actions/login.php:295
3334 #, php-format
3335 msgid ""
3336 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3337 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3338
3339 #: actions/makeadmin.php:92
3340 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3341 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3342
3343 #: actions/makeadmin.php:96
3344 #, php-format
3345 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3346 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3347
3348 #: actions/makeadmin.php:133
3349 #, php-format
3350 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3351 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3352
3353 #: actions/makeadmin.php:146
3354 #, php-format
3355 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3356 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3357
3358 #: actions/microsummary.php:69
3359 msgid "No current status."
3360 msgstr "没有当前消息。"
3361
3362 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3363 #: actions/newapplication.php:52
3364 msgid "New application"
3365 msgstr "新应用"
3366
3367 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3368 #: actions/newapplication.php:65
3369 msgid "You must be logged in to register an application."
3370 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3371
3372 #: actions/newapplication.php:147
3373 msgid "Use this form to register a new application."
3374 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3375
3376 #: actions/newapplication.php:184
3377 msgid "Source URL is required."
3378 msgstr "Source URL 必填。"
3379
3380 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3381 msgid "Could not create application."
3382 msgstr "无法创建应用。"
3383
3384 #. TRANS: Title for form to create a group.
3385 #: actions/newgroup.php:53
3386 msgid "New group"
3387 msgstr "新小组"
3388
3389 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3390 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3391 #, fuzzy
3392 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3393 msgstr "你不能删除这个小组。"
3394
3395 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3396 #: actions/newgroup.php:117
3397 msgid "Use this form to create a new group."
3398 msgstr "通过此表单创建小组。"
3399
3400 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3401 msgid "New message"
3402 msgstr "新消息"
3403
3404 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3405 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3406 msgid "You can't send a message to this user."
3407 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3408
3409 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3410 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3411 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3412 #: lib/command.php:581
3413 msgid "No content!"
3414 msgstr "没有内容!"
3415
3416 #: actions/newmessage.php:161
3417 msgid "No recipient specified."
3418 msgstr "没有收件人。"
3419
3420 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3421 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3422 msgid ""
3423 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3424 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3425
3426 #: actions/newmessage.php:184
3427 msgid "Message sent"
3428 msgstr "消息已发送"
3429
3430 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3431 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3432 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3433 #, php-format
3434 msgid "Direct message to %s sent."
3435 msgstr "向%s发送私信成功。"
3436
3437 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3438 msgid "Ajax Error"
3439 msgstr "Ajax错误"
3440
3441 #: actions/newnotice.php:69
3442 msgid "New notice"
3443 msgstr "新消息"
3444
3445 #: actions/newnotice.php:230
3446 msgid "Notice posted"
3447 msgstr "消息已发布。"
3448
3449 #: actions/noticesearch.php:68
3450 #, php-format
3451 msgid ""
3452 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3453 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3454 msgstr ""
3455 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3456 "格分隔。"
3457
3458 #: actions/noticesearch.php:78
3459 msgid "Text search"
3460 msgstr "搜索消息"
3461
3462 #: actions/noticesearch.php:91
3463 #, php-format
3464 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3465 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3466
3467 #: actions/noticesearch.php:121
3468 #, php-format
3469 msgid ""
3470 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3471 "status_textarea=%s)!"
3472 msgstr ""
3473 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3474 "s) !"
3475
3476 #: actions/noticesearch.php:124
3477 #, php-format
3478 msgid ""
3479 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3480 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3481 msgstr ""
3482 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3483 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3484
3485 #: actions/noticesearchrss.php:96
3486 #, php-format
3487 msgid "Updates with \"%s\""
3488 msgstr "\"%s\"的更新"
3489
3490 #: actions/noticesearchrss.php:98
3491 #, php-format
3492 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3493 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3494
3495 #: actions/nudge.php:85
3496 msgid ""
3497 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3498 "address yet."
3499 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3500
3501 #: actions/nudge.php:94
3502 msgid "Nudge sent"
3503 msgstr "呼叫已发出。"
3504
3505 #: actions/nudge.php:97
3506 msgid "Nudge sent!"
3507 msgstr "呼叫已发出!"
3508
3509 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3510 #: actions/oauthappssettings.php:60
3511 msgid "You must be logged in to list your applications."
3512 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3513
3514 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3515 #: actions/oauthappssettings.php:76
3516 msgid "OAuth applications"
3517 msgstr "OAuth 应用"
3518
3519 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3520 #: actions/oauthappssettings.php:88
3521 msgid "Applications you have registered"
3522 msgstr "你已经登记的程序。"
3523
3524 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3525 #: actions/oauthappssettings.php:141
3526 #, php-format
3527 msgid "You have not registered any applications yet."
3528 msgstr "你还没登记任何程序。"
3529
3530 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3531 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3532 msgid "Connected applications"
3533 msgstr "关联的应用"
3534
3535 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3536 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3537 msgid "The following connections exist for your account."
3538 msgstr "你的账号的关联。"
3539
3540 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3541 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3542 msgid "You are not a user of that application."
3543 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3544
3545 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3546 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3547 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3548 #, php-format
3549 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3550 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3551
3552 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3553 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3554 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3555 #, php-format
3556 msgid ""
3557 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3558 "with %2$s."
3559 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3560
3561 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3562 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3563 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3564 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3565
3566 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3567 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3568 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3569 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3570 #, php-format
3571 msgid ""
3572 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3573 "this instance of StatusNet."
3574 msgstr ""
3575 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3576
3577 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3578 msgid "Notice has no profile."
3579 msgstr "消息没有对应用户。"
3580
3581 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3582 #, php-format
3583 msgid "%1$s's status on %2$s"
3584 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3585
3586 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3587 #: actions/oembed.php:168
3588 #, php-format
3589 msgid "Content type %s not supported."
3590 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3591
3592 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3593 #: actions/oembed.php:172
3594 #, php-format
3595 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3596 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3597
3598 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3599 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3600 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3601 msgid "Not a supported data format."
3602 msgstr "不支持的数据格式。"
3603
3604 #: actions/opensearch.php:64
3605 msgid "People Search"
3606 msgstr "搜索用户"
3607
3608 #: actions/opensearch.php:67
3609 msgid "Notice Search"
3610 msgstr "搜索消息"
3611
3612 #: actions/othersettings.php:59
3613 msgid "Other settings"
3614 msgstr "其他设置"
3615
3616 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3617 #: actions/othersettings.php:71
3618 msgid "Manage various other options."
3619 msgstr "管理其他选项。"
3620
3621 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3622 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3623 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3624 #: actions/othersettings.php:111
3625 msgid " (free service)"
3626 msgstr "(免费服务)"
3627
3628 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3629 #: actions/othersettings.php:120
3630 msgid "Shorten URLs with"
3631 msgstr "缩短 URL 使用"
3632
3633 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3634 #: actions/othersettings.php:122
3635 msgid "Automatic shortening service to use."
3636 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3637
3638 #. TRANS: Label for checkbox.
3639 #: actions/othersettings.php:128
3640 msgid "View profile designs"
3641 msgstr "查看个人页面外观"
3642
3643 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3644 #: actions/othersettings.php:130
3645 msgid "Show or hide profile designs."
3646 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3647
3648 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3649 #: actions/othersettings.php:162
3650 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3651 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3652
3653 #: actions/otp.php:69
3654 msgid "No user ID specified."
3655 msgstr "没用指定用户 ID。"
3656
3657 #: actions/otp.php:83
3658 msgid "No login token specified."
3659 msgstr "没有指定登录 token。"
3660
3661 #: actions/otp.php:90
3662 msgid "No login token requested."
3663 msgstr "没有请求的登录 token。"
3664
3665 #: actions/otp.php:95
3666 msgid "Invalid login token specified."
3667 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3668
3669 #: actions/otp.php:104
3670 msgid "Login token expired."
3671 msgstr "登录 token 已过期。"
3672
3673 #: actions/outbox.php:58
3674 #, php-format
3675 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3676 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3677
3678 #: actions/outbox.php:61
3679 #, php-format
3680 msgid "Outbox for %s"
3681 msgstr "%s 的发件箱"
3682
3683 #: actions/outbox.php:116
3684 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3685 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3686
3687 #: actions/passwordsettings.php:58
3688 msgid "Change password"
3689 msgstr "修改密码"
3690
3691 #: actions/passwordsettings.php:69
3692 msgid "Change your password."
3693 msgstr "修改你的密码"
3694
3695 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3696 msgid "Password change"
3697 msgstr "修改密码"
3698
3699 #: actions/passwordsettings.php:104
3700 msgid "Old password"
3701 msgstr "旧密码"
3702
3703 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3704 msgid "New password"
3705 msgstr "新密码"
3706
3707 #: actions/passwordsettings.php:109
3708 msgid "6 or more characters"
3709 msgstr "6 个或更多字符"
3710
3711 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3712 msgid "Same as password above"
3713 msgstr "与上面相同的密码"
3714
3715 #: actions/passwordsettings.php:117
3716 msgid "Change"
3717 msgstr "修改"
3718
3719 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3720 msgid "Password must be 6 or more characters."
3721 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
3722
3723 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3724 msgid "Passwords don't match."
3725 msgstr "密码不匹配。"
3726
3727 #: actions/passwordsettings.php:165
3728 msgid "Incorrect old password"
3729 msgstr "旧密码不正确"
3730
3731 #: actions/passwordsettings.php:181
3732 msgid "Error saving user; invalid."
3733 msgstr "保存用户时出错;无效。"
3734
3735 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3736 msgid "Can't save new password."
3737 msgstr "无法保存新密码。"
3738
3739 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3740 msgid "Password saved."
3741 msgstr "密码已保存。"
3742
3743 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3744 #. TRANS: Menu item for site administration
3745 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3746 msgid "Paths"
3747 msgstr "路径"
3748
3749 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3750 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3751 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3752 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
3753
3754 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3755 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3756 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3757 #, php-format
3758 msgid "Theme directory not readable: %s."
3759 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
3760
3761 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3762 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3763 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3764 #, php-format
3765 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3766 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
3767
3768 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3769 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3770 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3771 #, php-format
3772 msgid "Background directory not writable: %s."
3773 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
3774
3775 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3776 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3777 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3778 #, php-format
3779 msgid "Locales directory not readable: %s."
3780 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
3781
3782 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3783 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3784 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3785 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3786 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
3787
3788 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3789 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3790 msgid "Site"
3791 msgstr "网站"
3792
3793 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3794 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3795 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3796 msgid "Server"
3797 msgstr "服务器"
3798
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3800 msgid "Site's server hostname."
3801 msgstr "网站的服务器主机名。"
3802
3803 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3804 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3805 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3806 msgid "Path"
3807 msgstr "路径"
3808
3809 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3810 msgid "Site path."
3811 msgstr "网站路径"
3812
3813 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3814 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3815 msgid "Locale directory"
3816 msgstr "本地化目录"
3817
3818 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3819 msgid "Directory path to locales."
3820 msgstr "本地化文件的目录路径"
3821
3822 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3823 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3824 msgid "Fancy URLs"
3825 msgstr "优化 URLs"
3826
3827 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3828 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3829 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
3830
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3832 msgid "Theme"
3833 msgstr "主题"
3834
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3836 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3837 msgid "Server for themes."
3838 msgstr "主题服务器。"
3839
3840 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3841 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3842 msgid "Web path to themes."
3843 msgstr "主题的网站路径。"
3844
3845 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3846 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3847 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3848 msgid "SSL server"
3849 msgstr "SSL 服务器"
3850
3851 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3852 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3853 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3854 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
3855
3856 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3857 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3859 msgid "SSL path"
3860 msgstr "SSL 路径"
3861
3862 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3864 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3865 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
3866
3867 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3870 msgid "Directory"
3871 msgstr "目录"
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3875 msgid "Directory where themes are located."
3876 msgstr "主题文件的目录。"
3877
3878 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3880 msgid "Avatars"
3881 msgstr "头像"
3882
3883 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3885 msgid "Avatar server"
3886 msgstr "头像服务器"
3887
3888 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3889 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3890 msgid "Server for avatars."
3891 msgstr "头像服务器。"
3892
3893 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3894 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3895 msgid "Avatar path"
3896 msgstr "头像路径"
3897
3898 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3899 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3900 msgid "Web path to avatars."
3901 msgstr "头像的网站路径。"
3902
3903 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3905 msgid "Avatar directory"
3906 msgstr "头像目录"
3907
3908 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3910 msgid "Directory where avatars are located."
3911 msgstr "头像文件的目录。"
3912
3913 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3915 msgid "Backgrounds"
3916 msgstr "背景"
3917
3918 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3919 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3920 msgid "Server for backgrounds."
3921 msgstr "背景服务器。"
3922
3923 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3924 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3925 msgid "Web path to backgrounds."
3926 msgstr "背景的网站路径。"
3927
3928 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3929 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3930 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3931 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
3932
3933 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3934 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3935 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3936 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
3937
3938 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3939 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3940 msgid "Directory where backgrounds are located."
3941 msgstr "背景文件的目录。"
3942
3943 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3944 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3945 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3946 msgid "Attachments"
3947 msgstr "附件"
3948
3949 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3950 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3951 msgid "Server for attachments."
3952 msgstr "附件服务器。"
3953
3954 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3956 msgid "Web path to attachments."
3957 msgstr "附件的网站路径。"
3958
3959 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3960 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3961 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3962 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
3963
3964 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3966 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3967 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
3968
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3971 msgid "Directory where attachments are located."
3972 msgstr "附件文件的目录。"
3973
3974 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3976 msgid "SSL"
3977 msgstr "SSL"
3978
3979 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3981 msgid "Never"
3982 msgstr "从不"
3983
3984 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3986 msgid "Sometimes"
3987 msgstr "有时"
3988
3989 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3990 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3991 msgid "Always"
3992 msgstr "总是"
3993
3994 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3995 msgid "Use SSL"
3996 msgstr "使用 SSL"
3997
3998 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3999 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4000 msgid "When to use SSL."
4001 msgstr "什么时候使用 SSL"
4002
4003 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4004 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4005 msgid "Server to direct SSL requests to."
4006 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4007
4008 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4010 msgid "Save paths"
4011 msgstr "保存路径"
4012
4013 #: actions/peoplesearch.php:52
4014 #, php-format
4015 msgid ""
4016 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4017 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4018 msgstr ""
4019 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
4020 "个搜索条件用空格分隔。"
4021
4022 #: actions/peoplesearch.php:58
4023 msgid "People search"
4024 msgstr "搜索用户"
4025
4026 #: actions/peopletag.php:68
4027 #, php-format
4028 msgid "Not a valid people tag: %s."
4029 msgstr "不是有效的标签:%s。"
4030
4031 #: actions/peopletag.php:142
4032 #, php-format
4033 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4034 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
4035
4036 #: actions/postnotice.php:95
4037 msgid "Invalid notice content."
4038 msgstr "无效的消息内容。"
4039
4040 #: actions/postnotice.php:101
4041 #, php-format
4042 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4043 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
4044
4045 #. TRANS: Page title for profile settings.
4046 #: actions/profilesettings.php:61
4047 msgid "Profile settings"
4048 msgstr "个人设置"
4049
4050 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4051 #: actions/profilesettings.php:73
4052 msgid ""
4053 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4054 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4055
4056 #. TRANS: Profile settings form legend.
4057 #: actions/profilesettings.php:102
4058 msgid "Profile information"
4059 msgstr "个人信息"
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4062 #: actions/profilesettings.php:113
4063 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4064 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4065
4066 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4067 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4068 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4069 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4070 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4071 msgid "Full name"
4072 msgstr "全名"
4073
4074 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4075 #. TRANS: Form input field label.
4076 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4077 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4078 msgid "Homepage"
4079 msgstr "主页"
4080
4081 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4082 #: actions/profilesettings.php:125
4083 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4084 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4085
4086 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4087 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4088 #. TRANS: biography (%d).
4089 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4090 #, php-format
4091 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4092 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4093 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
4094
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4096 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4097 msgid "Describe yourself and your interests"
4098 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
4099
4100 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4101 #. TRANS: their biography.
4102 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4103 msgid "Bio"
4104 msgstr "自述"
4105
4106 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4107 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4108 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4109 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4110 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4111 #: lib/userprofile.php:167
4112 msgid "Location"
4113 msgstr "位置"
4114
4115 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4116 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4117 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4118 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4119
4120 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4121 #: actions/profilesettings.php:157
4122 msgid "Share my current location when posting notices"
4123 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4124
4125 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4126 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4127 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4128 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4129 msgid "Tags"
4130 msgstr "标签"
4131
4132 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4133 #: actions/profilesettings.php:168
4134 msgid ""
4135 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4136 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4137
4138 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4139 #: actions/profilesettings.php:173
4140 msgid "Language"
4141 msgstr "语言"
4142
4143 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4144 #: actions/profilesettings.php:175
4145 msgid "Preferred language"
4146 msgstr "首选语言"
4147
4148 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4149 #: actions/profilesettings.php:185
4150 msgid "Timezone"
4151 msgstr "时区"
4152
4153 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4154 #: actions/profilesettings.php:187
4155 msgid "What timezone are you normally in?"
4156 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4157
4158 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4159 #: actions/profilesettings.php:193
4160 msgid ""
4161 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4162 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4163
4164 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4165 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4166 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4167 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4168 #, php-format
4169 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4170 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4171 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4172
4173 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4174 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4175 msgid "Timezone not selected."
4176 msgstr "未选择时区。"
4177
4178 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4179 #: actions/profilesettings.php:281
4180 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4181 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4182
4183 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4184 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4185 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4186 #, php-format
4187 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4188 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
4189
4190 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4191 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4192 #: actions/profilesettings.php:351
4193 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4194 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4195
4196 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4197 #: actions/profilesettings.php:409
4198 msgid "Couldn't save location prefs."
4199 msgstr "无法保存标签。"
4200
4201 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4202 #: actions/profilesettings.php:422
4203 msgid "Couldn't save profile."
4204 msgstr "无法保存个人信息。"
4205
4206 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4207 #: actions/profilesettings.php:431
4208 msgid "Couldn't save tags."
4209 msgstr "无法保存标签。"
4210
4211 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4212 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4213 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4214 msgid "Settings saved."
4215 msgstr "设置已保存。"
4216
4217 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4218 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Restore account"
4221 msgstr "创建一个账户"
4222
4223 #: actions/public.php:83
4224 #, php-format
4225 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4226 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4227
4228 #: actions/public.php:92
4229 msgid "Could not retrieve public stream."
4230 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4231
4232 #: actions/public.php:130
4233 #, php-format
4234 msgid "Public timeline, page %d"
4235 msgstr "公共时间线,第%d页"
4236
4237 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4238 msgid "Public timeline"
4239 msgstr "公共时间线"
4240
4241 #: actions/public.php:160
4242 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4243 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4244
4245 #: actions/public.php:164
4246 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4247 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4248
4249 #: actions/public.php:168
4250 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4251 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4252
4253 #: actions/public.php:188
4254 #, php-format
4255 msgid ""
4256 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4257 "yet."
4258 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4259
4260 #: actions/public.php:191
4261 msgid "Be the first to post!"
4262 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4263
4264 #: actions/public.php:195
4265 #, php-format
4266 msgid ""
4267 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4268 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4269
4270 #: actions/public.php:242
4271 #, php-format
4272 msgid ""
4273 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4274 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4275 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4276 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4277 msgstr ""
4278 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4279 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4280 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4281 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4282
4283 #: actions/public.php:247
4284 #, php-format
4285 msgid ""
4286 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4287 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4288 "tool."
4289 msgstr ""
4290 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4291 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4292
4293 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4294 #: actions/publictagcloud.php:57
4295 msgid "Public tag cloud"
4296 msgstr "公开的标签云"
4297
4298 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4299 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4300 #: actions/publictagcloud.php:65
4301 #, php-format
4302 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4303 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4304
4305 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4306 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4307 #. TRANS: and do not change the URL part.
4308 #: actions/publictagcloud.php:74
4309 #, php-format
4310 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4311 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4312
4313 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4314 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4315 #: actions/publictagcloud.php:79
4316 msgid "Be the first to post one!"
4317 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4318
4319 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4320 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4321 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4322 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4323 #. TRANS: and do not change the URL part.
4324 #: actions/publictagcloud.php:87
4325 #, php-format
4326 msgid ""
4327 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4328 "one!"
4329 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4330
4331 #: actions/publictagcloud.php:146
4332 msgid "Tag cloud"
4333 msgstr "标签云"
4334
4335 #: actions/recoverpassword.php:36
4336 msgid "You are already logged in!"
4337 msgstr "你已经登录了!"
4338
4339 #: actions/recoverpassword.php:62
4340 msgid "No such recovery code."
4341 msgstr "没有这个恢复码。"
4342
4343 #: actions/recoverpassword.php:66
4344 msgid "Not a recovery code."
4345 msgstr "不是恢复码。"
4346
4347 #: actions/recoverpassword.php:73
4348 msgid "Recovery code for unknown user."
4349 msgstr "未知用户的恢复码"
4350
4351 #: actions/recoverpassword.php:86
4352 msgid "Error with confirmation code."
4353 msgstr "验证码出错。"
4354
4355 #: actions/recoverpassword.php:97
4356 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4357 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4358
4359 #: actions/recoverpassword.php:111
4360 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4361 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4362
4363 #: actions/recoverpassword.php:152
4364 msgid ""
4365 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4366 "the email address you have stored in your account."
4367 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4368
4369 #: actions/recoverpassword.php:158
4370 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4371 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
4372
4373 #: actions/recoverpassword.php:188
4374 msgid "Password recovery"
4375 msgstr "恢复密码"
4376
4377 #: actions/recoverpassword.php:191
4378 msgid "Nickname or email address"
4379 msgstr "昵称或电子邮件"
4380
4381 #: actions/recoverpassword.php:193
4382 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4383 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4384
4385 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4386 msgid "Recover"
4387 msgstr "恢复"
4388
4389 #: actions/recoverpassword.php:208
4390 msgid "Reset password"
4391 msgstr "重置密码"
4392
4393 #: actions/recoverpassword.php:209
4394 msgid "Recover password"
4395 msgstr "恢复密码"
4396
4397 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4398 msgid "Password recovery requested"
4399 msgstr "已请求密码恢复"
4400
4401 #: actions/recoverpassword.php:213
4402 msgid "Unknown action"
4403 msgstr "未知动作"
4404
4405 #: actions/recoverpassword.php:236
4406 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4407 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4408
4409 #: actions/recoverpassword.php:243
4410 msgid "Reset"
4411 msgstr "重置"
4412
4413 #: actions/recoverpassword.php:252
4414 msgid "Enter a nickname or email address."
4415 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4416
4417 #: actions/recoverpassword.php:282
4418 msgid "No user with that email address or username."
4419 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4420
4421 #: actions/recoverpassword.php:299
4422 msgid "No registered email address for that user."
4423 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4424
4425 #: actions/recoverpassword.php:313
4426 msgid "Error saving address confirmation."
4427 msgstr "保存地址确认时出错。"
4428
4429 #: actions/recoverpassword.php:338
4430 msgid ""
4431 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4432 "address registered to your account."
4433 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4434
4435 #: actions/recoverpassword.php:357
4436 msgid "Unexpected password reset."
4437 msgstr "未预料的密码重置。"
4438
4439 #: actions/recoverpassword.php:365
4440 msgid "Password must be 6 characters or more."
4441 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4442
4443 #: actions/recoverpassword.php:369
4444 msgid "Password and confirmation do not match."
4445 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4446
4447 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4448 msgid "Error setting user."
4449 msgstr "保存用户设置时出错。"
4450
4451 #: actions/recoverpassword.php:395
4452 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4453 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4454
4455 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4456 msgid "Sorry, only invited people can register."
4457 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4458
4459 #: actions/register.php:99
4460 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4461 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4462
4463 #: actions/register.php:119
4464 msgid "Registration successful"
4465 msgstr "注册成功"
4466
4467 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4468 msgid "Register"
4469 msgstr "注册"
4470
4471 #: actions/register.php:142
4472 msgid "Registration not allowed."
4473 msgstr "不允许注册。"
4474
4475 #: actions/register.php:209
4476 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4477 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4478
4479 #: actions/register.php:218
4480 msgid "Email address already exists."
4481 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4482
4483 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4484 msgid "Invalid username or password."
4485 msgstr "用户名或密码不正确。"
4486
4487 #: actions/register.php:351
4488 msgid ""
4489 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4490 "link up to friends and colleagues. "
4491 msgstr ""
4492 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4493 "系。 "
4494
4495 #: actions/register.php:433
4496 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4497 msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
4498
4499 #: actions/register.php:438
4500 msgid "6 or more characters. Required."
4501 msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
4502
4503 #: actions/register.php:442
4504 msgid "Same as password above. Required."
4505 msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
4506
4507 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4508 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4509 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4510 msgid "Email"
4511 msgstr "电子邮件"
4512
4513 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4514 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4515 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4516
4517 #: actions/register.php:458
4518 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4519 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4520
4521 #: actions/register.php:463
4522 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4523 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4524
4525 #: actions/register.php:524
4526 #, php-format
4527 msgid ""
4528 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4529 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4530
4531 #: actions/register.php:534
4532 #, php-format
4533 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4534 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4535
4536 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4537 #: actions/register.php:538
4538 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4539 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4540
4541 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4542 #: actions/register.php:541
4543 msgid "All rights reserved."
4544 msgstr "保留所有权利。"
4545
4546 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4547 #: actions/register.php:546
4548 #, php-format
4549 msgid ""
4550 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4551 "email address, IM address, and phone number."
4552 msgstr ""
4553 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4554 "号码。"
4555
4556 #: actions/register.php:589
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4560 "want to...\n"
4561 "\n"
4562 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4563 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4564 "notices through instant messages.\n"
4565 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4566 "share your interests. \n"
4567 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4568 "others more about you. \n"
4569 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4570 "missed. \n"
4571 "\n"
4572 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4573 msgstr ""
4574 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4575 "\n"
4576 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4577 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4578 "息。\n"
4579 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4580 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4581 "情况。 \n"
4582 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4583 "\n"
4584 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4585
4586 #: actions/register.php:613
4587 msgid ""
4588 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4589 "to confirm your email address.)"
4590 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4591
4592 #: actions/remotesubscribe.php:98
4593 #, php-format
4594 msgid ""
4595 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4596 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4597 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4598 msgstr ""
4599 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4600 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4601 "填入你的资料页 URL。"
4602
4603 #: actions/remotesubscribe.php:112
4604 msgid "Remote subscribe"
4605 msgstr "远程关注"
4606
4607 #: actions/remotesubscribe.php:124
4608 msgid "Subscribe to a remote user"
4609 msgstr "关注一个远程用户"
4610
4611 #: actions/remotesubscribe.php:129
4612 msgid "User nickname"
4613 msgstr "昵称"
4614
4615 #: actions/remotesubscribe.php:130
4616 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4617 msgstr "希望关注的用户昵称"
4618
4619 #: actions/remotesubscribe.php:133
4620 msgid "Profile URL"
4621 msgstr "资料页 URL"
4622
4623 #: actions/remotesubscribe.php:134
4624 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4625 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4626
4627 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4628 #: lib/userprofile.php:411
4629 msgid "Subscribe"
4630 msgstr "关注"
4631
4632 #: actions/remotesubscribe.php:159
4633 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4634 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4635
4636 #: actions/remotesubscribe.php:168
4637 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4638 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4639
4640 #: actions/remotesubscribe.php:176
4641 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4642 msgstr "这是一个本地用户!登录才能关注。"
4643
4644 #: actions/remotesubscribe.php:183
4645 msgid "Couldn’t get a request token."
4646 msgstr "无法获得一个 request token。"
4647
4648 #: actions/repeat.php:57
4649 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4650 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4651
4652 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4653 msgid "No notice specified."
4654 msgstr "没有指定的消息。"
4655
4656 #: actions/repeat.php:76
4657 msgid "You can't repeat your own notice."
4658 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4659
4660 #: actions/repeat.php:90
4661 msgid "You already repeated that notice."
4662 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4663
4664 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4665 msgid "Repeated"
4666 msgstr "已转发"
4667
4668 #: actions/repeat.php:119
4669 msgid "Repeated!"
4670 msgstr "已转发!"
4671
4672 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4673 #: lib/personalgroupnav.php:108
4674 #, php-format
4675 msgid "Replies to %s"
4676 msgstr "对 %s 的回复"
4677
4678 #: actions/replies.php:128
4679 #, php-format
4680 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4681 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
4682
4683 #: actions/replies.php:145
4684 #, php-format
4685 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4686 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
4687
4688 #: actions/replies.php:152
4689 #, php-format
4690 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4691 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
4692
4693 #: actions/replies.php:159
4694 #, php-format
4695 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4696 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
4697
4698 #: actions/replies.php:199
4699 #, php-format
4700 msgid ""
4701 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4702 "notice to them yet."
4703 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
4704
4705 #: actions/replies.php:204
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4709 "[join groups](%%action.groups%%)."
4710 msgstr ""
4711 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
4712
4713 #: actions/replies.php:206
4714 #, php-format
4715 msgid ""
4716 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4717 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4718 msgstr ""
4719 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
4720 "%%?status_textarea=%3$s)。"
4721
4722 #: actions/repliesrss.php:72
4723 #, php-format
4724 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4725 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
4726
4727 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4728 #: actions/restoreaccount.php:78
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4731 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4732
4733 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4734 #: actions/restoreaccount.php:83
4735 #, fuzzy
4736 msgid "You may not restore your account."
4737 msgstr "你还没登记任何程序。"
4738
4739 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4740 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4741 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4742 #, fuzzy
4743 msgid "No uploaded file."
4744 msgstr "上传文件"
4745
4746 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4747 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4748 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4749 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
4750
4751 #. TRANS: Client exception.
4752 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4753 msgid ""
4754 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4755 "the HTML form."
4756 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
4757
4758 #. TRANS: Client exception.
4759 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4760 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4761 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
4762
4763 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4764 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4765 msgid "Missing a temporary folder."
4766 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
4767
4768 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4769 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4770 msgid "Failed to write file to disk."
4771 msgstr "写入磁盘失败。"
4772
4773 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4774 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4775 msgid "File upload stopped by extension."
4776 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
4777
4778 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4779 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4780 msgid "System error uploading file."
4781 msgstr "上传文件时出错。"
4782
4783 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4784 #: actions/restoreaccount.php:207
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Not an Atom feed."
4787 msgstr "所有成员"
4788
4789 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4790 #: actions/restoreaccount.php:241
4791 msgid ""
4792 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4793 "profile page."
4794 msgstr ""
4795
4796 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4797 #: actions/restoreaccount.php:245
4798 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4799 msgstr ""
4800
4801 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4802 #: actions/restoreaccount.php:342
4803 msgid ""
4804 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4805 "\">Activity Streams</a> format."
4806 msgstr ""
4807
4808 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4809 #: actions/restoreaccount.php:373
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Upload the file"
4812 msgstr "上传文件"
4813
4814 #: actions/revokerole.php:75
4815 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4816 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
4817
4818 #: actions/revokerole.php:82
4819 msgid "User doesn't have this role."
4820 msgstr "用户没有此权限。"
4821
4822 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4823 msgid "StatusNet"
4824 msgstr "StatusNet"
4825
4826 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4827 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4828 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
4829
4830 #: actions/sandbox.php:72
4831 msgid "User is already sandboxed."
4832 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
4833
4834 #. TRANS: Menu item for site administration
4835 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4836 #: lib/adminpanelaction.php:379
4837 msgid "Sessions"
4838 msgstr "Sessions"
4839
4840 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4841 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4842 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
4843
4844 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4845 msgid "Handle sessions"
4846 msgstr "管理 sessions"
4847
4848 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4849 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4850 msgstr "是否自己处理sessions。"
4851
4852 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4853 msgid "Session debugging"
4854 msgstr "Session 调试"
4855
4856 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4857 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4858 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
4859
4860 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4861 msgid "Save site settings"
4862 msgstr "保存访问设置"
4863
4864 #: actions/showapplication.php:82
4865 msgid "You must be logged in to view an application."
4866 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
4867
4868 #: actions/showapplication.php:157
4869 msgid "Application profile"
4870 msgstr "未找到应用。"
4871
4872 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4873 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4874 msgid "Icon"
4875 msgstr "图标"
4876
4877 #. TRANS: Form input field label for application name.
4878 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4879 #: lib/applicationeditform.php:190
4880 msgid "Name"
4881 msgstr "名称"
4882
4883 #. TRANS: Form input field label.
4884 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4885 msgid "Organization"
4886 msgstr "组织名称必填。"
4887
4888 #. TRANS: Form input field label.
4889 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4890 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4891 msgid "Description"
4892 msgstr "描述"
4893
4894 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4895 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4896 #: lib/profileaction.php:187
4897 msgid "Statistics"
4898 msgstr "统计"
4899
4900 #: actions/showapplication.php:203
4901 #, php-format
4902 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4903 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
4904
4905 #: actions/showapplication.php:213
4906 msgid "Application actions"
4907 msgstr "应用程序动作"
4908
4909 #: actions/showapplication.php:236
4910 msgid "Reset key & secret"
4911 msgstr "重置key和secret"
4912
4913 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4914 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4915 msgid "Delete"
4916 msgstr "删除"
4917
4918 #: actions/showapplication.php:261
4919 msgid "Application info"
4920 msgstr "应用程序信息"
4921
4922 #: actions/showapplication.php:263
4923 msgid "Consumer key"
4924 msgstr "Consumer key"
4925
4926 #: actions/showapplication.php:268
4927 msgid "Consumer secret"
4928 msgstr "Consumer secret"
4929
4930 #: actions/showapplication.php:273
4931 msgid "Request token URL"
4932 msgstr "请求令牌URL"
4933
4934 #: actions/showapplication.php:278
4935 msgid "Access token URL"
4936 msgstr "访问令牌URL"
4937
4938 #: actions/showapplication.php:283
4939 msgid "Authorize URL"
4940 msgstr "授权URL"
4941
4942 #: actions/showapplication.php:288
4943 msgid ""
4944 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4945 "signature method."
4946 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
4947
4948 #: actions/showapplication.php:309
4949 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4950 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
4951
4952 #: actions/showfavorites.php:79
4953 #, php-format
4954 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4955 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
4956
4957 #: actions/showfavorites.php:132
4958 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4959 msgstr "无法获取收藏的消息。"
4960
4961 #: actions/showfavorites.php:171
4962 #, php-format
4963 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4964 msgstr "%s 好友的聚合"
4965
4966 #: actions/showfavorites.php:178
4967 #, php-format
4968 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4969 msgstr "%s 好友的聚合"
4970
4971 #: actions/showfavorites.php:185
4972 #, php-format
4973 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4974 msgstr "%s 好友的聚合"
4975
4976 #: actions/showfavorites.php:206
4977 msgid ""
4978 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4979 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4980 msgstr ""
4981 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
4982 "收藏一堆有趣的消息。"
4983
4984 #: actions/showfavorites.php:208
4985 #, php-format
4986 msgid ""
4987 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4988 "would add to their favorites :)"
4989 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
4990
4991 #: actions/showfavorites.php:212
4992 #, php-format
4993 msgid ""
4994 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4995 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4996 "their favorites :)"
4997 msgstr ""
4998 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
4999 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5000
5001 #: actions/showfavorites.php:243
5002 msgid "This is a way to share what you like."
5003 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
5004
5005 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5006 #: actions/showgroup.php:75
5007 #, php-format
5008 msgid "%s group"
5009 msgstr "%s 小组"
5010
5011 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5012 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5013 #: actions/showgroup.php:79
5014 #, php-format
5015 msgid "%1$s group, page %2$d"
5016 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5017
5018 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5019 #: actions/showgroup.php:220
5020 msgid "Group profile"
5021 msgstr "小组资料"
5022
5023 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5024 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5025 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5026 msgid "URL"
5027 msgstr "URL 互联网地址"
5028
5029 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5030 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5031 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5032 msgid "Note"
5033 msgstr "注释"
5034
5035 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5036 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5037 msgid "Aliases"
5038 msgstr "别名"
5039
5040 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5041 #: actions/showgroup.php:304
5042 msgid "Group actions"
5043 msgstr "小组动作"
5044
5045 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5046 #: actions/showgroup.php:345
5047 #, php-format
5048 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5049 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5050
5051 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5052 #: actions/showgroup.php:352
5053 #, php-format
5054 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5055 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5056
5057 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5058 #: actions/showgroup.php:359
5059 #, php-format
5060 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5061 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5062
5063 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5064 #: actions/showgroup.php:365
5065 #, php-format
5066 msgid "FOAF for %s group"
5067 msgstr "%s 的发件箱"
5068
5069 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5070 #: actions/showgroup.php:402
5071 msgid "Members"
5072 msgstr "小组成员"
5073
5074 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5075 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5076 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5077 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5078 msgid "(None)"
5079 msgstr "(无)"
5080
5081 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5082 #: actions/showgroup.php:417
5083 msgid "All members"
5084 msgstr "所有成员"
5085
5086 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5087 #: actions/showgroup.php:453
5088 msgctxt "LABEL"
5089 msgid "Created"
5090 msgstr "已创建"
5091
5092 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5093 #: actions/showgroup.php:461
5094 msgctxt "LABEL"
5095 msgid "Members"
5096 msgstr "成员"
5097
5098 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5099 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5100 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5101 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5102 #: actions/showgroup.php:476
5103 #, php-format
5104 msgid ""
5105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5108 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5109 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5110 msgstr ""
5111 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
5112 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5113 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
5114 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
5115 "%%doc.help%%%%))"
5116
5117 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5118 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5119 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5120 #: actions/showgroup.php:486
5121 #, php-format
5122 msgid ""
5123 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5124 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5125 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5126 "their life and interests. "
5127 msgstr ""
5128 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
5129 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5130 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
5131 "趣的消息。"
5132
5133 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5134 #: actions/showgroup.php:515
5135 msgid "Admins"
5136 msgstr "管理员"
5137
5138 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5139 #: actions/showmessage.php:79
5140 msgid "No such message."
5141 msgstr "未找到此消息。"
5142
5143 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5144 #: actions/showmessage.php:97
5145 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5146 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
5147
5148 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5149 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5150 #: actions/showmessage.php:110
5151 #, php-format
5152 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5153 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5154
5155 #. TRANS: Page title for single message display.
5156 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5157 #: actions/showmessage.php:118
5158 #, php-format
5159 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5160 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
5161
5162 #: actions/shownotice.php:90
5163 msgid "Notice deleted."
5164 msgstr "消息已删除"
5165
5166 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5167 #: actions/showstream.php:70
5168 #, php-format
5169 msgid "%1$s tagged %2$s"
5170 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
5171
5172 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5173 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5174 #: actions/showstream.php:74
5175 #, php-format
5176 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5177 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
5178
5179 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5180 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5181 #: actions/showstream.php:82
5182 #, php-format
5183 msgid "%1$s, page %2$d"
5184 msgstr "%1$s,第%2$d页"
5185
5186 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5187 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5188 #: actions/showstream.php:127
5189 #, php-format
5190 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5191 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5192
5193 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5194 #. TRANS: %s is a user nickname.
5195 #: actions/showstream.php:136
5196 #, php-format
5197 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5198 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
5199
5200 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5201 #. TRANS: %s is a user nickname.
5202 #: actions/showstream.php:145
5203 #, php-format
5204 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5205 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5206
5207 #: actions/showstream.php:152
5208 #, php-format
5209 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5210 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5211
5212 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5213 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5214 #: actions/showstream.php:159
5215 #, php-format
5216 msgid "FOAF for %s"
5217 msgstr "%s的FOAF"
5218
5219 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5220 #: actions/showstream.php:211
5221 #, php-format
5222 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5223 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5224
5225 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5226 #: actions/showstream.php:217
5227 msgid ""
5228 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5229 "would be a good time to start :)"
5230 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5231
5232 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5233 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5234 #: actions/showstream.php:221
5235 #, php-format
5236 msgid ""
5237 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5238 "%?status_textarea=%2$s)."
5239 msgstr ""
5240 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5241 "status_textarea=%2$s)。"
5242
5243 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5244 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5245 #: actions/showstream.php:264
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5249 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5250 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5251 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5252 msgstr ""
5253 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5254 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5255 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5256 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5257
5258 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5259 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5260 #: actions/showstream.php:271
5261 #, php-format
5262 msgid ""
5263 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5264 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5265 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5266 msgstr ""
5267 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5268 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5269 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5270
5271 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5272 #: actions/showstream.php:328
5273 #, php-format
5274 msgid "Repeat of %s"
5275 msgstr "%s 的转发"
5276
5277 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5278 msgid "You cannot silence users on this site."
5279 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5280
5281 #: actions/silence.php:72
5282 msgid "User is already silenced."
5283 msgstr "用户已经被禁言。"
5284
5285 #: actions/siteadminpanel.php:69
5286 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5287 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5288
5289 #: actions/siteadminpanel.php:133
5290 msgid "Site name must have non-zero length."
5291 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5292
5293 #: actions/siteadminpanel.php:141
5294 msgid "You must have a valid contact email address."
5295 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5296
5297 #: actions/siteadminpanel.php:159
5298 #, php-format
5299 msgid "Unknown language \"%s\"."
5300 msgstr "未知的语言“%s”"
5301
5302 #: actions/siteadminpanel.php:165
5303 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5304 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5305
5306 #: actions/siteadminpanel.php:171
5307 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5308 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5309
5310 #: actions/siteadminpanel.php:221
5311 msgid "General"
5312 msgstr "一般"
5313
5314 #: actions/siteadminpanel.php:224
5315 msgid "Site name"
5316 msgstr "网站名称"
5317
5318 #: actions/siteadminpanel.php:225
5319 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5320 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5321
5322 #: actions/siteadminpanel.php:229
5323 msgid "Brought by"
5324 msgstr "提供商"
5325
5326 #: actions/siteadminpanel.php:230
5327 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5328 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5329
5330 #: actions/siteadminpanel.php:234
5331 msgid "Brought by URL"
5332 msgstr "提供商 URL"
5333
5334 #: actions/siteadminpanel.php:235
5335 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5336 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5337
5338 #: actions/siteadminpanel.php:239
5339 msgid "Contact email address for your site"
5340 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5341
5342 #: actions/siteadminpanel.php:245
5343 msgid "Local"
5344 msgstr "本地"
5345
5346 #: actions/siteadminpanel.php:256
5347 msgid "Default timezone"
5348 msgstr "默认时区"
5349
5350 #: actions/siteadminpanel.php:257
5351 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5352 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5353
5354 #: actions/siteadminpanel.php:262
5355 msgid "Default language"
5356 msgstr "默认语言"
5357
5358 #: actions/siteadminpanel.php:263
5359 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5360 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5361
5362 #: actions/siteadminpanel.php:271
5363 msgid "Limits"
5364 msgstr "限制"
5365
5366 #: actions/siteadminpanel.php:274
5367 msgid "Text limit"
5368 msgstr "文字限制"
5369
5370 #: actions/siteadminpanel.php:274
5371 msgid "Maximum number of characters for notices."
5372 msgstr "消息最长的字符数。"
5373
5374 #: actions/siteadminpanel.php:278
5375 msgid "Dupe limit"
5376 msgstr "防刷新限制"
5377
5378 #: actions/siteadminpanel.php:278
5379 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5380 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5381
5382 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5383 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5384 msgid "Site Notice"
5385 msgstr "网站公告"
5386
5387 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5388 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5389 msgid "Edit site-wide message"
5390 msgstr "编辑整个网站的公告"
5391
5392 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5393 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5394 msgid "Unable to save site notice."
5395 msgstr "无法保存网站公告。"
5396
5397 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5398 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5399 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5400 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5401
5402 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5403 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5404 msgid "Site notice text"
5405 msgstr "网站公告文字"
5406
5407 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5408 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5409 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5410 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5411
5412 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5413 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5414 msgid "Save site notice"
5415 msgstr "保存网站公告"
5416
5417 #. TRANS: Title for SMS settings.
5418 #: actions/smssettings.php:59
5419 msgid "SMS settings"
5420 msgstr "SMS 设置"
5421
5422 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5423 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5424 #: actions/smssettings.php:74
5425 #, php-format
5426 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5427 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5428
5429 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5430 #: actions/smssettings.php:97
5431 msgid "SMS is not available."
5432 msgstr "SMS 不可用。"
5433
5434 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5435 #: actions/smssettings.php:111
5436 msgid "SMS address"
5437 msgstr "SMS 地址"
5438
5439 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5440 #: actions/smssettings.php:120
5441 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5442 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5443
5444 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5445 #: actions/smssettings.php:133
5446 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5447 msgstr "等待确认此电话号码。"
5448
5449 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5450 #: actions/smssettings.php:142
5451 msgid "Confirmation code"
5452 msgstr "确认码"
5453
5454 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5455 #: actions/smssettings.php:144
5456 msgid "Enter the code you received on your phone."
5457 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5458
5459 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5460 #: actions/smssettings.php:148
5461 msgctxt "BUTTON"
5462 msgid "Confirm"
5463 msgstr "确认"
5464
5465 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5466 #: actions/smssettings.php:153
5467 msgid "SMS phone number"
5468 msgstr "SMS 电话号码"
5469
5470 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5471 #: actions/smssettings.php:156
5472 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5473 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5474
5475 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5476 #: actions/smssettings.php:195
5477 msgid "SMS preferences"
5478 msgstr "SMS 偏好"
5479
5480 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5481 #: actions/smssettings.php:201
5482 msgid ""
5483 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5484 "from my carrier."
5485 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5486
5487 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5488 #: actions/smssettings.php:315
5489 msgid "SMS preferences saved."
5490 msgstr "SMS设置已保存。"
5491
5492 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5493 #: actions/smssettings.php:338
5494 msgid "No phone number."
5495 msgstr "没有电话号码。"
5496
5497 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5498 #: actions/smssettings.php:344
5499 msgid "No carrier selected."
5500 msgstr "未选择运营商。"
5501
5502 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5503 #: actions/smssettings.php:352
5504 msgid "That is already your phone number."
5505 msgstr "你已登记此电话号码。"
5506
5507 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5508 #: actions/smssettings.php:356
5509 msgid "That phone number already belongs to another user."
5510 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5511
5512 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5513 #: actions/smssettings.php:384
5514 msgid ""
5515 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5516 "for the code and instructions on how to use it."
5517 msgstr ""
5518 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5519
5520 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5521 #: actions/smssettings.php:413
5522 msgid "That is the wrong confirmation number."
5523 msgstr "确认码错误。"
5524
5525 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5526 #: actions/smssettings.php:427
5527 msgid "SMS confirmation cancelled."
5528 msgstr "SMS 验证已取消。"
5529
5530 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5531 #. TRANS: registered for the active user.
5532 #: actions/smssettings.php:448
5533 msgid "That is not your phone number."
5534 msgstr "这是他人的电话号码。"
5535
5536 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5537 #: actions/smssettings.php:470
5538 msgid "The SMS phone number was removed."
5539 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5540
5541 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5542 #: actions/smssettings.php:511
5543 msgid "Mobile carrier"
5544 msgstr "移动运营商"
5545
5546 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5547 #: actions/smssettings.php:516
5548 msgid "Select a carrier"
5549 msgstr "选择运营商"
5550
5551 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5552 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5553 #: actions/smssettings.php:525
5554 #, php-format
5555 msgid ""
5556 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5557 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5558 msgstr ""
5559 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5560 "系 %s 以告知。"
5561
5562 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5563 #: actions/smssettings.php:548
5564 msgid "No code entered"
5565 msgstr "没有输入验证码"
5566
5567 #. TRANS: Menu item for site administration
5568 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5569 #: lib/adminpanelaction.php:395
5570 msgid "Snapshots"
5571 msgstr "快照"
5572
5573 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5574 msgid "Manage snapshot configuration"
5575 msgstr "管理快照配置"
5576
5577 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5578 msgid "Invalid snapshot run value."
5579 msgstr "无效的快照运行值。"
5580
5581 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5582 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5583 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5584
5585 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5586 msgid "Invalid snapshot report URL."
5587 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5588
5589 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5590 msgid "Randomly during web hit"
5591 msgstr "被访问时随机"
5592
5593 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5594 msgid "In a scheduled job"
5595 msgstr "按照计划的作业"
5596
5597 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5598 msgid "Data snapshots"
5599 msgstr "数据快照"
5600
5601 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5602 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5603 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5604
5605 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5606 msgid "Frequency"
5607 msgstr "频率"
5608
5609 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5610 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5611 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5612
5613 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5614 msgid "Report URL"
5615 msgstr "报告 URL"
5616
5617 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5618 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5619 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5620
5621 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5622 msgid "Save snapshot settings"
5623 msgstr "保存访问设置"
5624
5625 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5626 #: actions/subedit.php:75
5627 msgid "You are not subscribed to that profile."
5628 msgstr "你没有关注这个用户"
5629
5630 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5631 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5632 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5633 msgid "Could not save subscription."
5634 msgstr "无法保存关注。"
5635
5636 #: actions/subscribe.php:77
5637 msgid "This action only accepts POST requests."
5638 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5639
5640 #: actions/subscribe.php:117
5641 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5642 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5643
5644 #: actions/subscribe.php:145
5645 msgid "Subscribed"
5646 msgstr "已关注"
5647
5648 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5649 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5650 #: actions/subscribers.php:51
5651 #, php-format
5652 msgid "%s subscribers"
5653 msgstr "%s的关注者"
5654
5655 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5656 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5657 #: actions/subscribers.php:55
5658 #, php-format
5659 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5660 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
5661
5662 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5663 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5664 #: actions/subscribers.php:68
5665 msgid "These are the people who listen to your notices."
5666 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
5667
5668 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5669 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5670 #: actions/subscribers.php:74
5671 #, php-format
5672 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5673 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
5674
5675 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5676 #: actions/subscribers.php:116
5677 msgid ""
5678 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5679 "return the favor."
5680 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
5681
5682 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5683 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5684 #: actions/subscribers.php:120
5685 #, php-format
5686 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5687 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
5688
5689 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5690 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5691 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5692 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5693 #. TRANS: and do not change the URL part.
5694 #: actions/subscribers.php:129
5695 #, php-format
5696 msgid ""
5697 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5698 "%) and be the first?"
5699 msgstr ""
5700 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
5701 "者!"
5702
5703 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5704 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5705 #: actions/subscriptions.php:55
5706 #, php-format
5707 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5708 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
5709
5710 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5711 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5712 #: actions/subscriptions.php:68
5713 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5714 msgstr "这是你关注的用户。"
5715
5716 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5717 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5718 #: actions/subscriptions.php:74
5719 #, php-format
5720 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5721 msgstr "这是%s关注的用户。"
5722
5723 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5724 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5725 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5726 #. TRANS: and do not change the URL part.
5727 #: actions/subscriptions.php:135
5728 #, php-format
5729 msgid ""
5730 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5731 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5732 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5733 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5734 "automatically subscribe to people you already follow there."
5735 msgstr ""
5736 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
5737 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
5738 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
5739 "自动关注你已经关注的用户。"
5740
5741 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5742 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5743 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5744 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5745 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5746 #, php-format
5747 msgid "%s is not listening to anyone."
5748 msgstr "%s没有关注任何人。"
5749
5750 #: actions/subscriptions.php:178
5751 #, fuzzy, php-format
5752 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5753 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5754
5755 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5756 #: actions/subscriptions.php:242
5757 msgid "Jabber"
5758 msgstr "Jabber"
5759
5760 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5761 #: actions/subscriptions.php:257
5762 msgid "SMS"
5763 msgstr "SMS"
5764
5765 #: actions/tag.php:69
5766 #, php-format
5767 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5768 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
5769
5770 #: actions/tag.php:87
5771 #, php-format
5772 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5773 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5774
5775 #: actions/tag.php:93
5776 #, php-format
5777 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5778 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
5779
5780 #: actions/tag.php:99
5781 #, php-format
5782 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5783 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
5784
5785 #: actions/tagother.php:39
5786 msgid "No ID argument."
5787 msgstr "没有 ID 冲突。"
5788
5789 #: actions/tagother.php:65
5790 #, php-format
5791 msgid "Tag %s"
5792 msgstr "将%s加为标签"
5793
5794 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5795 msgid "User profile"
5796 msgstr "用户页面"
5797
5798 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5799 #: lib/userprofile.php:107
5800 msgid "Photo"
5801 msgstr "相片"
5802
5803 #: actions/tagother.php:141
5804 msgid "Tag user"
5805 msgstr "将用户加为标签"
5806
5807 #: actions/tagother.php:151
5808 msgid ""
5809 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5810 "separated"
5811 msgstr ""
5812 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
5813
5814 #: actions/tagother.php:193
5815 msgid ""
5816 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5817 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
5818
5819 #: actions/tagother.php:200
5820 msgid "Could not save tags."
5821 msgstr "无法保存标签。"
5822
5823 #: actions/tagother.php:236
5824 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5825 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
5826
5827 #: actions/tagrss.php:35
5828 msgid "No such tag."
5829 msgstr "没有此标签。"
5830
5831 #: actions/unblock.php:59
5832 msgid "You haven't blocked that user."
5833 msgstr "你未屏蔽该用户。"
5834
5835 #: actions/unsandbox.php:72
5836 msgid "User is not sandboxed."
5837 msgstr "用户不在沙盒中。"
5838
5839 #: actions/unsilence.php:72
5840 msgid "User is not silenced."
5841 msgstr "用户未被禁言。"
5842
5843 #: actions/unsubscribe.php:77
5844 msgid "No profile ID in request."
5845 msgstr "请求不含资料页 ID。"
5846
5847 #: actions/unsubscribe.php:98
5848 msgid "Unsubscribed"
5849 msgstr "已取消关注"
5850
5851 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5855 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
5856
5857 #. TRANS: User admin panel title
5858 #: actions/useradminpanel.php:58
5859 msgctxt "TITLE"
5860 msgid "User"
5861 msgstr "用户"
5862
5863 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5864 #: actions/useradminpanel.php:69
5865 msgid "User settings for this StatusNet site"
5866 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
5867
5868 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5869 #: actions/useradminpanel.php:147
5870 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5871 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
5872
5873 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5874 #: actions/useradminpanel.php:154
5875 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5876 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
5877
5878 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5879 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5880 #: actions/useradminpanel.php:166
5881 #, php-format
5882 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5883 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
5884
5885 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5886 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5887 #: lib/personalgroupnav.php:112
5888 msgid "Profile"
5889 msgstr "个人信息"
5890
5891 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5892 #: actions/useradminpanel.php:220
5893 msgid "Bio Limit"
5894 msgstr "自述限制"
5895
5896 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5897 #: actions/useradminpanel.php:222
5898 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5899 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
5900
5901 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5902 #: actions/useradminpanel.php:231
5903 msgid "New users"
5904 msgstr "新用户"
5905
5906 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5907 #: actions/useradminpanel.php:236
5908 msgid "New user welcome"
5909 msgstr "新用户欢迎"
5910
5911 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5912 #: actions/useradminpanel.php:238
5913 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5914 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
5915
5916 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5917 #: actions/useradminpanel.php:244
5918 msgid "Default subscription"
5919 msgstr "默认关注"
5920
5921 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5922 #: actions/useradminpanel.php:246
5923 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5924 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
5925
5926 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5927 #: actions/useradminpanel.php:256
5928 msgid "Invitations"
5929 msgstr "邀请"
5930
5931 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5932 #: actions/useradminpanel.php:262
5933 msgid "Invitations enabled"
5934 msgstr "邀请已启用"
5935
5936 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5937 #: actions/useradminpanel.php:265
5938 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5939 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
5940
5941 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5942 #: actions/useradminpanel.php:302
5943 msgid "Save user settings"
5944 msgstr "保存用户设置"
5945
5946 #: actions/userauthorization.php:105
5947 msgid "Authorize subscription"
5948 msgstr "授权关注"
5949
5950 #: actions/userauthorization.php:110
5951 msgid ""
5952 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5953 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5954 "click “Reject”."
5955 msgstr ""
5956 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
5957 "\\\"。"
5958
5959 #. TRANS: Menu item for site administration
5960 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5961 #: lib/adminpanelaction.php:403
5962 msgid "License"
5963 msgstr "许可协议"
5964
5965 #: actions/userauthorization.php:217
5966 msgid "Accept"
5967 msgstr "接受"
5968
5969 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5970 #: lib/subscribeform.php:139
5971 msgid "Subscribe to this user"
5972 msgstr "关注这个用户"
5973
5974 #: actions/userauthorization.php:219
5975 msgid "Reject"
5976 msgstr "拒绝"
5977
5978 #: actions/userauthorization.php:220
5979 msgid "Reject this subscription"
5980 msgstr "拒绝此关注"
5981
5982 #: actions/userauthorization.php:232
5983 msgid "No authorization request!"
5984 msgstr "没有授权请求!"
5985
5986 #: actions/userauthorization.php:254
5987 msgid "Subscription authorized"
5988 msgstr "已授权关注"
5989
5990 #: actions/userauthorization.php:256
5991 msgid ""
5992 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5993 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5994 "subscription. Your subscription token is:"
5995 msgstr ""
5996 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
5997 "token 是:"
5998
5999 #: actions/userauthorization.php:266
6000 msgid "Subscription rejected"
6001 msgstr "关注已拒绝"
6002
6003 #: actions/userauthorization.php:268
6004 msgid ""
6005 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6006 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6007 "subscription."
6008 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
6009
6010 #: actions/userauthorization.php:303
6011 #, php-format
6012 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6013 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
6014
6015 #: actions/userauthorization.php:308
6016 #, php-format
6017 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6018 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
6019
6020 #: actions/userauthorization.php:314
6021 #, php-format
6022 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6023 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
6024
6025 #: actions/userauthorization.php:329
6026 #, php-format
6027 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6028 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
6029
6030 #: actions/userauthorization.php:345
6031 #, php-format
6032 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6033 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
6034
6035 #: actions/userauthorization.php:350
6036 #, php-format
6037 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6038 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
6039
6040 #: actions/userauthorization.php:355
6041 #, php-format
6042 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6043 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
6044
6045 #. TRANS: Page title for profile design page.
6046 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6047 msgid "Profile design"
6048 msgstr "个人页面外观"
6049
6050 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6051 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6052 msgid ""
6053 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6054 "palette of your choice."
6055 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
6056
6057 #: actions/userdesignsettings.php:282
6058 msgid "Enjoy your hotdog!"
6059 msgstr "享受你的成果吧!"
6060
6061 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6062 #: actions/usergroups.php:66
6063 #, php-format
6064 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6065 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
6066
6067 #: actions/usergroups.php:132
6068 msgid "Search for more groups"
6069 msgstr "搜索更多小组"
6070
6071 #: actions/usergroups.php:159
6072 #, php-format
6073 msgid "%s is not a member of any group."
6074 msgstr "%s还未加入任何小组。"
6075
6076 #: actions/usergroups.php:164
6077 #, php-format
6078 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6079 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
6080
6081 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6082 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6083 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6084 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6085 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6086 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6087 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6088 #, php-format
6089 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6090 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
6091
6092 #: actions/version.php:75
6093 #, php-format
6094 msgid "StatusNet %s"
6095 msgstr "StatusNet %s"
6096
6097 #: actions/version.php:155
6098 #, php-format
6099 msgid ""
6100 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6101 "Inc. and contributors."
6102 msgstr ""
6103 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
6104
6105 #: actions/version.php:163
6106 msgid "Contributors"
6107 msgstr "贡献者"
6108
6109 #: actions/version.php:170
6110 msgid ""
6111 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6112 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6113 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6114 "any later version. "
6115 msgstr ""
6116 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
6117 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
6118
6119 #: actions/version.php:176
6120 msgid ""
6121 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6122 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6123 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6124 "for more details. "
6125 msgstr ""
6126 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
6127 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
6128
6129 #: actions/version.php:182
6130 #, php-format
6131 msgid ""
6132 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6133 "along with this program.  If not, see %s."
6134 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
6135
6136 #: actions/version.php:191
6137 msgid "Plugins"
6138 msgstr "插件"
6139
6140 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6141 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6142 msgid "Version"
6143 msgstr "版本"
6144
6145 #: actions/version.php:199
6146 msgid "Author(s)"
6147 msgstr "作者"
6148
6149 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6150 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6151 msgid "Favor"
6152 msgstr "收藏"
6153
6154 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6155 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6156 #: classes/Fave.php:167
6157 #, php-format
6158 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6159 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
6160
6161 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6162 #: classes/File.php:156
6163 #, php-format
6164 msgid "Cannot process URL '%s'"
6165 msgstr "不能处理 URL “%s”"
6166
6167 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6168 #: classes/File.php:188
6169 msgid "Robin thinks something is impossible."
6170 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
6171
6172 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6173 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6174 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6175 #: classes/File.php:204
6176 #, php-format
6177 msgid ""
6178 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6179 "Try to upload a smaller version."
6180 msgid_plural ""
6181 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6182 "Try to upload a smaller version."
6183 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
6184
6185 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6186 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6187 #: classes/File.php:217
6188 #, php-format
6189 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6190 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6191 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
6192
6193 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6194 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6195 #: classes/File.php:229
6196 #, php-format
6197 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6198 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6199 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
6200
6201 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6202 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6203 msgid "Invalid filename."
6204 msgstr "无效的文件名。"
6205
6206 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6207 #: classes/Group_member.php:51
6208 msgid "Group join failed."
6209 msgstr "加入小组失败。"
6210
6211 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6212 #: classes/Group_member.php:64
6213 msgid "Not part of group."
6214 msgstr "不是小组成员。"
6215
6216 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6217 #: classes/Group_member.php:72
6218 msgid "Group leave failed."
6219 msgstr "离开小组失败。"
6220
6221 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6222 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6223 #: classes/Group_member.php:85
6224 #, php-format
6225 msgid "Profile ID %s is invalid."
6226 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6227
6228 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6229 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6230 #: classes/Group_member.php:98
6231 #, php-format
6232 msgid "Group ID %s is invalid."
6233 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6234
6235 #. TRANS: Activity title.
6236 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6237 msgid "Join"
6238 msgstr "加入"
6239
6240 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6241 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6242 #: classes/Group_member.php:151
6243 #, php-format
6244 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6245 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6246
6247 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6248 #: classes/Local_group.php:42
6249 msgid "Could not update local group."
6250 msgstr "无法更新本地小组。"
6251
6252 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6253 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6254 #: classes/Login_token.php:78
6255 #, php-format
6256 msgid "Could not create login token for %s"
6257 msgstr "无法创建别名。"
6258
6259 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6260 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6261 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6262 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6263
6264 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6265 #: classes/Message.php:45
6266 msgid "You are banned from sending direct messages."
6267 msgstr "你被禁止发送私信。"
6268
6269 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6270 #: classes/Message.php:69
6271 msgid "Could not insert message."
6272 msgstr "无法添加信息。"
6273
6274 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6275 #: classes/Message.php:80
6276 msgid "Could not update message with new URI."
6277 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6278
6279 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6280 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6281 #: classes/Notice.php:98
6282 #, php-format
6283 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6284 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6285
6286 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6287 #: classes/Notice.php:199
6288 #, php-format
6289 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6290 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6291
6292 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6293 #: classes/Notice.php:279
6294 msgid "Problem saving notice. Too long."
6295 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6296
6297 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6298 #: classes/Notice.php:284
6299 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6300 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6301
6302 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6303 #: classes/Notice.php:290
6304 msgid ""
6305 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6306 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6307
6308 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6309 #: classes/Notice.php:297
6310 msgid ""
6311 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6312 "few minutes."
6313 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6314
6315 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6316 #: classes/Notice.php:305
6317 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6318 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6319
6320 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6321 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6322 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6323 msgid "Problem saving notice."
6324 msgstr "保存消息时出错。"
6325
6326 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6327 #: classes/Notice.php:914
6328 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6329 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6330
6331 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6332 #: classes/Notice.php:1013
6333 msgid "Problem saving group inbox."
6334 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6335
6336 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6337 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6338 #: classes/Notice.php:1127
6339 #, php-format
6340 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6341 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6342
6343 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6344 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6345 #: classes/Notice.php:1646
6346 #, php-format
6347 msgid "RT @%1$s %2$s"
6348 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6349
6350 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6351 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6352 #, php-format
6353 msgctxt "FANCYNAME"
6354 msgid "%1$s (%2$s)"
6355 msgstr "%1$s (%2$s)"
6356
6357 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6358 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6359 #: classes/Profile.php:765
6360 #, php-format
6361 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6362 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6363
6364 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6365 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6366 #: classes/Profile.php:774
6367 #, php-format
6368 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6369 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6370
6371 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6372 #: classes/Remote_profile.php:54
6373 msgid "Missing profile."
6374 msgstr "丢失的个人信息。"
6375
6376 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6377 #: classes/Status_network.php:338
6378 msgid "Unable to save tag."
6379 msgstr "无法保存标签。"
6380
6381 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6382 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6383 msgid "You have been banned from subscribing."
6384 msgstr "你被禁止添加关注。"
6385
6386 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6387 #: classes/Subscription.php:82
6388 msgid "Already subscribed!"
6389 msgstr "已经关注了!"
6390
6391 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6392 #: classes/Subscription.php:87
6393 msgid "User has blocked you."
6394 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6395
6396 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6397 #: classes/Subscription.php:176
6398 msgid "Not subscribed!"
6399 msgstr "未关注!"
6400
6401 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6402 #: classes/Subscription.php:183
6403 msgid "Could not delete self-subscription."
6404 msgstr "无法删除自我关注。"
6405
6406 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6407 #: classes/Subscription.php:211
6408 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6409 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6410
6411 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6412 #: classes/Subscription.php:223
6413 msgid "Could not delete subscription."
6414 msgstr "无法取消关注。"
6415
6416 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6417 #: classes/Subscription.php:265
6418 msgid "Follow"
6419 msgstr "关注"
6420
6421 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6422 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6423 #: classes/Subscription.php:268
6424 #, php-format
6425 msgid "%1$s is now following %2$s."
6426 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6427
6428 #. TRANS: Notice given on user registration.
6429 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6430 #: classes/User.php:395
6431 #, php-format
6432 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6433 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6434
6435 #. TRANS: Server exception.
6436 #: classes/User.php:918
6437 msgid "No single user defined for single-user mode."
6438 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6439
6440 #. TRANS: Server exception.
6441 #: classes/User.php:922
6442 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6443 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6444
6445 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6446 #: classes/User_group.php:516
6447 msgid "Could not create group."
6448 msgstr "无法创建小组。"
6449
6450 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6451 #: classes/User_group.php:526
6452 msgid "Could not set group URI."
6453 msgstr "无法设置小组 URI。"
6454
6455 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6456 #: classes/User_group.php:549
6457 msgid "Could not set group membership."
6458 msgstr "无法设置小组成员。"
6459
6460 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6461 #: classes/User_group.php:564
6462 msgid "Could not save local group info."
6463 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6464
6465 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6466 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6467 msgid "Change your profile settings"
6468 msgstr "修改你的个人信息"
6469
6470 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6471 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6472 msgid "Upload an avatar"
6473 msgstr "上传一个头像。"
6474
6475 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6476 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6477 msgid "Change your password"
6478 msgstr "修改密码"
6479
6480 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6481 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6482 msgid "Change email handling"
6483 msgstr "修改电子邮件"
6484
6485 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6486 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6487 msgid "Design your profile"
6488 msgstr "设计你的个人页面外观"
6489
6490 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6491 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6492 msgid "Other options"
6493 msgstr "其他选项"
6494
6495 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6496 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6497 msgid "Other"
6498 msgstr "其他"
6499
6500 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6501 #: lib/action.php:148
6502 #, php-format
6503 msgid "%1$s - %2$s"
6504 msgstr "%1$s - %2$s"
6505
6506 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6507 #: lib/action.php:164
6508 msgid "Untitled page"
6509 msgstr "无标题页"
6510
6511 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6512 #: lib/action.php:312
6513 msgctxt "TOOLTIP"
6514 msgid "Show more"
6515 msgstr "显示更多"
6516
6517 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6518 #: lib/action.php:531
6519 msgid "Primary site navigation"
6520 msgstr "主站导航"
6521
6522 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6523 #: lib/action.php:537
6524 msgctxt "TOOLTIP"
6525 msgid "Personal profile and friends timeline"
6526 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6527
6528 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6529 #: lib/action.php:540
6530 msgctxt "MENU"
6531 msgid "Personal"
6532 msgstr "个人"
6533
6534 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6535 #: lib/action.php:542
6536 msgctxt "TOOLTIP"
6537 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6538 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6539
6540 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6541 #: lib/action.php:545
6542 msgid "Account"
6543 msgstr "帐号"
6544
6545 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6546 #: lib/action.php:547
6547 msgctxt "TOOLTIP"
6548 msgid "Connect to services"
6549 msgstr "关联的服务"
6550
6551 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6552 #: lib/action.php:550
6553 msgid "Connect"
6554 msgstr "关联"
6555
6556 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6557 #: lib/action.php:553
6558 msgctxt "TOOLTIP"
6559 msgid "Change site configuration"
6560 msgstr "更改网站配置"
6561
6562 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6563 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6564 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6565 msgctxt "MENU"
6566 msgid "Admin"
6567 msgstr "管理"
6568
6569 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6570 #: lib/action.php:560
6571 #, php-format
6572 msgctxt "TOOLTIP"
6573 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6574 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6575
6576 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6577 #: lib/action.php:563
6578 msgctxt "MENU"
6579 msgid "Invite"
6580 msgstr "邀请"
6581
6582 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6583 #: lib/action.php:569
6584 msgctxt "TOOLTIP"
6585 msgid "Logout from the site"
6586 msgstr "从网站登出"
6587
6588 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6589 #: lib/action.php:572
6590 msgctxt "MENU"
6591 msgid "Logout"
6592 msgstr "登出"
6593
6594 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6595 #: lib/action.php:577
6596 msgctxt "TOOLTIP"
6597 msgid "Create an account"
6598 msgstr "创建一个账户"
6599
6600 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6601 #: lib/action.php:580
6602 msgctxt "MENU"
6603 msgid "Register"
6604 msgstr "注册"
6605
6606 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6607 #: lib/action.php:583
6608 msgctxt "TOOLTIP"
6609 msgid "Login to the site"
6610 msgstr "登录这个网站"
6611
6612 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6613 #: lib/action.php:586
6614 msgctxt "MENU"
6615 msgid "Login"
6616 msgstr "登录"
6617
6618 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6619 #: lib/action.php:589
6620 msgctxt "TOOLTIP"
6621 msgid "Help me!"
6622 msgstr "帮助我!"
6623
6624 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6625 #: lib/action.php:592
6626 msgctxt "MENU"
6627 msgid "Help"
6628 msgstr "帮助"
6629
6630 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6631 #: lib/action.php:595
6632 msgctxt "TOOLTIP"
6633 msgid "Search for people or text"
6634 msgstr "搜索人或文字"
6635
6636 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6637 #: lib/action.php:598
6638 msgctxt "MENU"
6639 msgid "Search"
6640 msgstr "搜索"
6641
6642 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6643 #. TRANS: Menu item for site administration
6644 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6645 msgid "Site notice"
6646 msgstr "网站消息"
6647
6648 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6649 #: lib/action.php:687
6650 msgid "Local views"
6651 msgstr "本地显示"
6652
6653 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6654 #: lib/action.php:757
6655 msgid "Page notice"
6656 msgstr "页面消息"
6657
6658 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6659 #: lib/action.php:858
6660 msgid "Secondary site navigation"
6661 msgstr "副站导航"
6662
6663 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6664 #: lib/action.php:864
6665 msgid "Help"
6666 msgstr "帮助"
6667
6668 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6669 #: lib/action.php:867
6670 msgid "About"
6671 msgstr "关于"
6672
6673 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6674 #: lib/action.php:870
6675 msgid "FAQ"
6676 msgstr "FAQ"
6677
6678 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6679 #: lib/action.php:875
6680 msgid "TOS"
6681 msgstr "条款"
6682
6683 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6684 #: lib/action.php:879
6685 msgid "Privacy"
6686 msgstr "隐私"
6687
6688 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6689 #: lib/action.php:882
6690 msgid "Source"
6691 msgstr "源码"
6692
6693 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6694 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6695 #: lib/action.php:889
6696 msgid "Contact"
6697 msgstr "联系"
6698
6699 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6700 #: lib/action.php:892
6701 msgid "Badge"
6702 msgstr "挂件"
6703
6704 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6705 #: lib/action.php:921
6706 msgid "StatusNet software license"
6707 msgstr "StatusNet 软件许可证"
6708
6709 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6710 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6711 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6712 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6713 #: lib/action.php:928
6714 #, php-format
6715 msgid ""
6716 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6717 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6718 msgstr ""
6719 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
6720 "broughtbyurl%%)。"
6721
6722 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6723 #: lib/action.php:931
6724 #, php-format
6725 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6726 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
6727
6728 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6729 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6730 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6731 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6732 #: lib/action.php:938
6733 #, php-format
6734 msgid ""
6735 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6736 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6737 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6738 msgstr ""
6739 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
6740 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
6741
6742 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6743 #: lib/action.php:954
6744 msgid "Site content license"
6745 msgstr "网站内容许可协议"
6746
6747 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6748 #. TRANS: %1$s is the site name.
6749 #: lib/action.php:961
6750 #, php-format
6751 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6752 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
6753
6754 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6755 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6756 #: lib/action.php:968
6757 #, php-format
6758 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6759 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
6760
6761 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6762 #: lib/action.php:972
6763 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6764 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
6765
6766 #. TRANS: license message in footer.
6767 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6768 #: lib/action.php:1004
6769 #, php-format
6770 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6771 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
6772
6773 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6774 #: lib/action.php:1340
6775 msgid "Pagination"
6776 msgstr "分页"
6777
6778 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6779 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6780 #: lib/action.php:1351
6781 msgid "After"
6782 msgstr "之后"
6783
6784 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6785 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6786 #: lib/action.php:1361
6787 msgid "Before"
6788 msgstr "之前"
6789
6790 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6791 #: lib/activity.php:125
6792 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6793 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
6794
6795 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6796 #: lib/activityimporter.php:81
6797 #, fuzzy, php-format
6798 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6799 msgstr "未知的语言“%s”"
6800
6801 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6802 #: lib/activityimporter.php:107
6803 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6807 #: lib/activityimporter.php:117
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6810 msgstr "指定要关注的用户名。"
6811
6812 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6813 #: lib/activityimporter.php:132
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Unknown profile."
6816 msgstr "未知文件类型"
6817
6818 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6819 #: lib/activityimporter.php:138
6820 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6824 #: lib/activityimporter.php:154
6825 msgid "Remote profile is not a group!"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6829 #: lib/activityimporter.php:163
6830 #, fuzzy
6831 msgid "User is already a member of this group."
6832 msgstr "你已经是该小组成员。"
6833
6834 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6835 #: lib/activityimporter.php:207
6836 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6837 msgstr ""
6838
6839 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6840 #. TRANS: %s is the notice URI.
6841 #: lib/activityimporter.php:223
6842 #, fuzzy, php-format
6843 msgid "No content for notice %s."
6844 msgstr "搜索消息内容"
6845
6846 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6847 #: lib/activityutils.php:200
6848 msgid "Can't handle remote content yet."
6849 msgstr "还不能处理远程内容。"
6850
6851 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6852 #: lib/activityutils.php:237
6853 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6854 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
6855
6856 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6857 #: lib/activityutils.php:242
6858 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6859 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
6860
6861 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6862 #: lib/adminpanelaction.php:96
6863 msgid "You cannot make changes to this site."
6864 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
6865
6866 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6867 #: lib/adminpanelaction.php:108
6868 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6869 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
6870
6871 #. TRANS: Client error message.
6872 #: lib/adminpanelaction.php:222
6873 msgid "showForm() not implemented."
6874 msgstr "showForm() 尚未实现。"
6875
6876 #. TRANS: Client error message
6877 #: lib/adminpanelaction.php:250
6878 msgid "saveSettings() not implemented."
6879 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
6880
6881 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6882 #. TRANS: the admin panel Design.
6883 #: lib/adminpanelaction.php:274
6884 msgid "Unable to delete design setting."
6885 msgstr "无法删除外观设置。"
6886
6887 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6888 #: lib/adminpanelaction.php:337
6889 msgid "Basic site configuration"
6890 msgstr "基本网站配置"
6891
6892 #. TRANS: Menu item for site administration
6893 #: lib/adminpanelaction.php:339
6894 msgctxt "MENU"
6895 msgid "Site"
6896 msgstr "网站"
6897
6898 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6899 #: lib/adminpanelaction.php:345
6900 msgid "Design configuration"
6901 msgstr "外观配置"
6902
6903 #. TRANS: Menu item for site administration
6904 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6905 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6906 msgctxt "MENU"
6907 msgid "Design"
6908 msgstr "外观"
6909
6910 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6911 #: lib/adminpanelaction.php:353
6912 msgid "User configuration"
6913 msgstr "用户配置"
6914
6915 #. TRANS: Menu item for site administration
6916 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6917 msgid "User"
6918 msgstr "用户"
6919
6920 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6921 #: lib/adminpanelaction.php:361
6922 msgid "Access configuration"
6923 msgstr "访问配置"
6924
6925 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6926 #: lib/adminpanelaction.php:369
6927 msgid "Paths configuration"
6928 msgstr "路径配置"
6929
6930 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6931 #: lib/adminpanelaction.php:377
6932 msgid "Sessions configuration"
6933 msgstr "会话配置"
6934
6935 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6936 #: lib/adminpanelaction.php:385
6937 msgid "Edit site notice"
6938 msgstr "编辑网站消息"
6939
6940 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6941 #: lib/adminpanelaction.php:393
6942 msgid "Snapshots configuration"
6943 msgstr "更改站点配置"
6944
6945 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6946 #: lib/adminpanelaction.php:401
6947 msgid "Set site license"
6948 msgstr "设置网站许可协议"
6949
6950 #. TRANS: Client error 401.
6951 #: lib/apiauth.php:111
6952 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6953 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
6954
6955 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6956 #: lib/apiauth.php:177
6957 msgid "No application for that consumer key."
6958 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
6959
6960 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6961 #: lib/apiauth.php:219
6962 msgid "Bad access token."
6963 msgstr "无效的 access token。"
6964
6965 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6966 #: lib/apiauth.php:224
6967 msgid "No user for that token."
6968 msgstr "没有用户使用这个 token。"
6969
6970 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6971 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6972 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6973 msgid "Could not authenticate you."
6974 msgstr "无法验证你。"
6975
6976 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6977 #: lib/apioauthstore.php:45
6978 msgid "Could not create anonymous consumer."
6979 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
6980
6981 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6982 #: lib/apioauthstore.php:69
6983 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6984 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
6985
6986 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6987 #: lib/apioauthstore.php:151
6988 msgid ""
6989 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6990 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
6991
6992 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6993 #: lib/apioauthstore.php:186
6994 msgid "Could not issue access token."
6995 msgstr "无法发行 access token。"
6996
6997 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6998 #: lib/apioauthstore.php:243
6999 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7000 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7001
7002 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7003 #: lib/apioauthstore.php:285
7004 msgid "Tried to revoke unknown token."
7005 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
7006
7007 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7008 #: lib/apioauthstore.php:290
7009 msgid "Failed to delete revoked token."
7010 msgstr "删除取消的 token 失败。"
7011
7012 #. TRANS: Form guide.
7013 #: lib/applicationeditform.php:178
7014 msgid "Icon for this application"
7015 msgstr "该应用的图标"
7016
7017 #. TRANS: Form input field instructions.
7018 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7019 #: lib/applicationeditform.php:201
7020 #, php-format
7021 msgid "Describe your application in %d character"
7022 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7023 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
7024
7025 #. TRANS: Form input field instructions.
7026 #: lib/applicationeditform.php:205
7027 msgid "Describe your application"
7028 msgstr "描述你的应用"
7029
7030 #. TRANS: Form input field instructions.
7031 #: lib/applicationeditform.php:216
7032 msgid "URL of the homepage of this application"
7033 msgstr "这个应用的主页 URL"
7034
7035 #. TRANS: Form input field label.
7036 #: lib/applicationeditform.php:218
7037 msgid "Source URL"
7038 msgstr "来源网址"
7039
7040 #. TRANS: Form input field instructions.
7041 #: lib/applicationeditform.php:225
7042 msgid "Organization responsible for this application"
7043 msgstr "该应用的负责组织"
7044
7045 #. TRANS: Form input field instructions.
7046 #: lib/applicationeditform.php:234
7047 msgid "URL for the homepage of the organization"
7048 msgstr "这个组织的主页 URL"
7049
7050 #. TRANS: Form input field instructions.
7051 #: lib/applicationeditform.php:243
7052 msgid "URL to redirect to after authentication"
7053 msgstr "通过授权后转向的 URL"
7054
7055 #. TRANS: Radio button label for application type
7056 #: lib/applicationeditform.php:271
7057 msgid "Browser"
7058 msgstr "浏览器"
7059
7060 #. TRANS: Radio button label for application type
7061 #: lib/applicationeditform.php:288
7062 msgid "Desktop"
7063 msgstr "桌面"
7064
7065 #. TRANS: Form guide.
7066 #: lib/applicationeditform.php:290
7067 msgid "Type of application, browser or desktop"
7068 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
7069
7070 #. TRANS: Radio button label for access type.
7071 #: lib/applicationeditform.php:314
7072 msgid "Read-only"
7073 msgstr "只读"
7074
7075 #. TRANS: Radio button label for access type.
7076 #: lib/applicationeditform.php:334
7077 msgid "Read-write"
7078 msgstr "读写"
7079
7080 #. TRANS: Form guide.
7081 #: lib/applicationeditform.php:336
7082 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7083 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
7084
7085 #. TRANS: Submit button title.
7086 #: lib/applicationeditform.php:353
7087 msgid "Cancel"
7088 msgstr "取消"
7089
7090 #: lib/applicationlist.php:247
7091 msgid " by "
7092 msgstr " by "
7093
7094 #. TRANS: Application access type
7095 #: lib/applicationlist.php:260
7096 msgid "read-write"
7097 msgstr "读写"
7098
7099 #. TRANS: Application access type
7100 #: lib/applicationlist.php:262
7101 msgid "read-only"
7102 msgstr "只读"
7103
7104 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7105 #: lib/applicationlist.php:268
7106 #, php-format
7107 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7108 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
7109
7110 #. TRANS: Access token in the application list.
7111 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7112 #: lib/applicationlist.php:282
7113 #, php-format
7114 msgid "Access token starting with: %s"
7115 msgstr "Access token 的开始:%s"
7116
7117 #. TRANS: Button label
7118 #: lib/applicationlist.php:298
7119 msgctxt "BUTTON"
7120 msgid "Revoke"
7121 msgstr "取消"
7122
7123 #: lib/atom10feed.php:113
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Author element must contain a name element."
7126 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
7127
7128 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7129 #: lib/atom10feed.php:160
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Do not use this method!"
7132 msgstr "不要删除这个小组"
7133
7134 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7135 #: lib/attachmentlist.php:294
7136 msgid "Author"
7137 msgstr "作者"
7138
7139 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7140 #: lib/attachmentlist.php:308
7141 msgid "Provider"
7142 msgstr "提供者"
7143
7144 #. TRANS: Title.
7145 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7146 msgid "Notices where this attachment appears"
7147 msgstr "出现这个附件的消息"
7148
7149 #. TRANS: Title.
7150 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7151 msgid "Tags for this attachment"
7152 msgstr "此附件的标签"
7153
7154 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7155 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7156 msgid "Password changing failed."
7157 msgstr "修改密码失败。"
7158
7159 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7160 #: lib/authenticationplugin.php:238
7161 msgid "Password changing is not allowed."
7162 msgstr "不允许更改密码。"
7163
7164 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7165 #: lib/blockform.php:68
7166 msgid "Block"
7167 msgstr "屏蔽"
7168
7169 #. TRANS: Title for command results.
7170 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7171 msgid "Command results"
7172 msgstr "执行结果"
7173
7174 #. TRANS: Title for command results.
7175 #: lib/channel.php:194
7176 msgid "AJAX error"
7177 msgstr "AJAX 错误"
7178
7179 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7180 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7181 msgid "Command complete"
7182 msgstr "执行完毕"
7183
7184 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7185 #: lib/channel.php:244
7186 msgid "Command failed"
7187 msgstr "执行失败"
7188
7189 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7190 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7191 msgid "Notice with that id does not exist."
7192 msgstr "没有此 id 的消息。"
7193
7194 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7195 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7196 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7197 msgid "User has no last notice."
7198 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
7199
7200 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7201 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7202 #: lib/command.php:128
7203 #, php-format
7204 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7205 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
7206
7207 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7208 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7209 #: lib/command.php:148
7210 #, php-format
7211 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7212 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
7213
7214 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7215 #: lib/command.php:183
7216 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7217 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
7218
7219 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7220 #: lib/command.php:229
7221 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7222 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
7223
7224 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7225 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7226 #: lib/command.php:238
7227 #, php-format
7228 msgid "Nudge sent to %s."
7229 msgstr "呼叫已发给 %s。"
7230
7231 #. TRANS: User statistics text.
7232 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7233 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7234 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7235 #: lib/command.php:268
7236 #, php-format
7237 msgid ""
7238 "Subscriptions: %1$s\n"
7239 "Subscribers: %2$s\n"
7240 "Notices: %3$s"
7241 msgstr ""
7242 "关注数: %1$s\\n\n"
7243 "关注者: %2$s\\n\n"
7244 "消息数: %3$s"
7245
7246 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7247 #: lib/command.php:312
7248 msgid "Notice marked as fave."
7249 msgstr "收藏了消息。"
7250
7251 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7252 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7253 #: lib/command.php:357
7254 #, php-format
7255 msgid "%1$s joined group %2$s."
7256 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7257
7258 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7259 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7260 #: lib/command.php:405
7261 #, php-format
7262 msgid "%1$s left group %2$s."
7263 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7264
7265 #. TRANS: Whois output.
7266 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7267 #: lib/command.php:426
7268 #, php-format
7269 msgctxt "WHOIS"
7270 msgid "%1$s (%2$s)"
7271 msgstr "%1$s (%2$s)"
7272
7273 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7274 #: lib/command.php:430
7275 #, php-format
7276 msgid "Fullname: %s"
7277 msgstr "全名:%s"
7278
7279 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7280 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7281 #. TRANS: %s is a location.
7282 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7283 #, php-format
7284 msgid "Location: %s"
7285 msgstr "位置:%s"
7286
7287 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7288 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7289 #. TRANS: %s is a homepage.
7290 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7291 #, php-format
7292 msgid "Homepage: %s"
7293 msgstr "主页:%s"
7294
7295 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7296 #: lib/command.php:442
7297 #, php-format
7298 msgid "About: %s"
7299 msgstr "关于:%s"
7300
7301 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7302 #. TRANS: %s is a remote profile.
7303 #: lib/command.php:471
7304 #, php-format
7305 msgid ""
7306 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7307 "same server."
7308 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7309
7310 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7311 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7312 #: lib/command.php:488
7313 #, php-format
7314 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7315 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7316 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7317
7318 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7319 #: lib/command.php:516
7320 msgid "Error sending direct message."
7321 msgstr "发送消息出错。"
7322
7323 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7324 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7325 #: lib/command.php:553
7326 #, php-format
7327 msgid "Notice from %s repeated."
7328 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7329
7330 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7331 #: lib/command.php:556
7332 msgid "Error repeating notice."
7333 msgstr "转发消息时出错。"
7334
7335 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7336 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7337 #: lib/command.php:591
7338 #, php-format
7339 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7340 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7341 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7342
7343 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7344 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7345 #: lib/command.php:604
7346 #, php-format
7347 msgid "Reply to %s sent."
7348 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7349
7350 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7351 #: lib/command.php:607
7352 msgid "Error saving notice."
7353 msgstr "保存消息时出错。"
7354
7355 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7356 #: lib/command.php:654
7357 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7358 msgstr "指定要关注的用户名。"
7359
7360 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7361 #: lib/command.php:663
7362 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7363 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7364
7365 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7366 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7367 #: lib/command.php:671
7368 #, php-format
7369 msgid "Subscribed to %s."
7370 msgstr "已关注%s。"
7371
7372 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7373 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7374 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7375 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7376 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7377
7378 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7379 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7380 #: lib/command.php:703
7381 #, php-format
7382 msgid "Unsubscribed from %s."
7383 msgstr "取消关注%s。"
7384
7385 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7386 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7387 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7388 msgid "Command not yet implemented."
7389 msgstr "命令尚未实现。"
7390
7391 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7392 #: lib/command.php:727
7393 msgid "Notification off."
7394 msgstr "通知已关闭。"
7395
7396 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7397 #: lib/command.php:730
7398 msgid "Can't turn off notification."
7399 msgstr "无法关闭通知。"
7400
7401 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7402 #: lib/command.php:753
7403 msgid "Notification on."
7404 msgstr "通知已开启。"
7405
7406 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7407 #: lib/command.php:756
7408 msgid "Can't turn on notification."
7409 msgstr "无法开启通知。"
7410
7411 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7412 #: lib/command.php:770
7413 msgid "Login command is disabled."
7414 msgstr "登录命令被禁用。"
7415
7416 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7417 #. TRANS: %s is a logon link..
7418 #: lib/command.php:783
7419 #, php-format
7420 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7421 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7422
7423 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7424 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7425 #: lib/command.php:812
7426 #, php-format
7427 msgid "Unsubscribed %s."
7428 msgstr "已取消关注%s。"
7429
7430 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7431 #: lib/command.php:830
7432 msgid "You are not subscribed to anyone."
7433 msgstr "你没有关注任何人。"
7434
7435 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7436 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7437 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7438 #: lib/command.php:835
7439 msgid "You are subscribed to this person:"
7440 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7441 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7442
7443 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7444 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7445 #: lib/command.php:857
7446 msgid "No one is subscribed to you."
7447 msgstr "没有人关注你。"
7448
7449 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7450 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7451 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7452 #: lib/command.php:862
7453 msgid "This person is subscribed to you:"
7454 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7455 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7456
7457 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7458 #. TRANS: any group subscriptions.
7459 #: lib/command.php:884
7460 msgid "You are not a member of any groups."
7461 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7462
7463 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7464 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7465 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7466 #: lib/command.php:889
7467 msgid "You are a member of this group:"
7468 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7469 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7470
7471 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7472 #: lib/command.php:904
7473 msgid ""
7474 "Commands:\n"
7475 "on - turn on notifications\n"
7476 "off - turn off notifications\n"
7477 "help - show this help\n"
7478 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7479 "groups - lists the groups you have joined\n"
7480 "subscriptions - list the people you follow\n"
7481 "subscribers - list the people that follow you\n"
7482 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7483 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7484 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7485 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7486 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7487 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7488 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7489 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7490 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7491 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7492 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7493 "join <group> - join group\n"
7494 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7495 "drop <group> - leave group\n"
7496 "stats - get your stats\n"
7497 "stop - same as 'off'\n"
7498 "quit - same as 'off'\n"
7499 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7500 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7501 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7502 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7503 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7504 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7505 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7506 "track <word> - not yet implemented.\n"
7507 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7508 "track off - not yet implemented.\n"
7509 "untrack all - not yet implemented.\n"
7510 "tracks - not yet implemented.\n"
7511 "tracking - not yet implemented.\n"
7512 msgstr ""
7513 "命令:\n"
7514 "on - 打开提醒\n"
7515 "off - 关闭提醒\n"
7516 "help - 显示此帮助\n"
7517 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7518 "groups - 列出你加入的小组\n"
7519 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7520 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7521 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7522 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7523 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7524 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7525 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7526 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7527 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7528 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7529 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7530 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7531 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7532 "join <小组> - 加入小组\n"
7533 "login - 获取网页登录的地址\n"
7534 "drop <小组> - 离开小组\n"
7535 "stats - 获取你的统计\n"
7536 "stop - 和'off'相同\n"
7537 "quit - 和'off'相同\n"
7538 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7539 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7540 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7541 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7542 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7543 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7544 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7545 "track <word> - 尚未实现。\n"
7546 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7547 "track off - 尚未实现。\n"
7548 "untrack all - 尚未实现。\n"
7549 "tracks - 尚未实现。\n"
7550 "tracking - 尚未实现。\n"
7551
7552 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7553 #: lib/common.php:150
7554 msgid "No configuration file found."
7555 msgstr "没有找到配置文件。"
7556
7557 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7558 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7559 #: lib/common.php:153
7560 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7561 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7562
7563 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7564 #: lib/common.php:156
7565 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7566 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7567
7568 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7569 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7570 #: lib/common.php:160
7571 msgid "Go to the installer."
7572 msgstr "去安装程序。"
7573
7574 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7575 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7576 msgctxt "MENU"
7577 msgid "IM"
7578 msgstr "即时通讯IM"
7579
7580 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7581 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7582 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7583 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7584
7585 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7586 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7587 msgctxt "MENU"
7588 msgid "SMS"
7589 msgstr "SMS"
7590
7591 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7592 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7593 msgid "Updates by SMS"
7594 msgstr "使用 SMS 更新"
7595
7596 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7597 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7598 msgctxt "MENU"
7599 msgid "Connections"
7600 msgstr "关联"
7601
7602 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7603 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7604 msgid "Authorized connected applications"
7605 msgstr "被授权已连接的应用"
7606
7607 #: lib/dberroraction.php:59
7608 msgid "Database error"
7609 msgstr "数据库错误"
7610
7611 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7612 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7613 #: lib/designsettings.php:104
7614 msgid "Upload file"
7615 msgstr "上传文件"
7616
7617 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7618 #: lib/designsettings.php:109
7619 msgid ""
7620 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7621 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
7622
7623 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7624 #: lib/designsettings.php:139
7625 msgctxt "RADIO"
7626 msgid "On"
7627 msgstr "打开"
7628
7629 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7630 #: lib/designsettings.php:156
7631 msgctxt "RADIO"
7632 msgid "Off"
7633 msgstr "关闭"
7634
7635 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7636 #: lib/designsettings.php:264
7637 msgctxt "BUTTON"
7638 msgid "Reset"
7639 msgstr "重置"
7640
7641 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7642 #: lib/designsettings.php:433
7643 msgid "Design defaults restored."
7644 msgstr "默认外观已恢复。"
7645
7646 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7647 msgid "Disfavor this notice"
7648 msgstr "取消收藏这个消息"
7649
7650 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7651 msgid "Favor this notice"
7652 msgstr "收藏"
7653
7654 #: lib/feed.php:84
7655 msgid "RSS 1.0"
7656 msgstr "RSS 1.0"
7657
7658 #: lib/feed.php:86
7659 msgid "RSS 2.0"
7660 msgstr "RSS 2.0"
7661
7662 #: lib/feed.php:88
7663 msgid "Atom"
7664 msgstr "Atom"
7665
7666 #: lib/feed.php:90
7667 msgid "FOAF"
7668 msgstr "FOAF"
7669
7670 #: lib/feedimporter.php:75
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Not an atom feed."
7673 msgstr "所有成员"
7674
7675 #: lib/feedimporter.php:82
7676 msgid "No author in the feed."
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/feedimporter.php:89
7680 msgid "Can't import without a user."
7681 msgstr ""
7682
7683 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7684 #: lib/feedlist.php:66
7685 msgid "Feeds"
7686 msgstr "Feeds"
7687
7688 #: lib/galleryaction.php:121
7689 msgid "Filter tags"
7690 msgstr "过滤标签"
7691
7692 #: lib/galleryaction.php:131
7693 msgid "All"
7694 msgstr "全部"
7695
7696 #: lib/galleryaction.php:139
7697 msgid "Select tag to filter"
7698 msgstr "选择要过滤的标签"
7699
7700 #: lib/galleryaction.php:140
7701 msgid "Tag"
7702 msgstr "标签"
7703
7704 #: lib/galleryaction.php:141
7705 msgid "Choose a tag to narrow list"
7706 msgstr "选择标签缩小清单"
7707
7708 #: lib/galleryaction.php:143
7709 msgid "Go"
7710 msgstr "执行"
7711
7712 #: lib/grantroleform.php:91
7713 #, php-format
7714 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7715 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
7716
7717 #: lib/groupeditform.php:154
7718 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7719 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
7720
7721 #: lib/groupeditform.php:163
7722 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7723 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
7724
7725 #: lib/groupeditform.php:168
7726 msgid "Describe the group or topic"
7727 msgstr "小组或主题的描述"
7728
7729 #: lib/groupeditform.php:170
7730 #, php-format
7731 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7732 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7733 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
7734
7735 #: lib/groupeditform.php:182
7736 msgid ""
7737 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7738 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
7739
7740 #: lib/groupeditform.php:190
7741 #, php-format
7742 msgid ""
7743 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7744 "alias allowed."
7745 msgid_plural ""
7746 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7747 "aliases allowed."
7748 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
7749
7750 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7751 #: lib/groupnav.php:86
7752 msgctxt "MENU"
7753 msgid "Group"
7754 msgstr "小组"
7755
7756 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7757 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7758 #: lib/groupnav.php:89
7759 #, php-format
7760 msgctxt "TOOLTIP"
7761 msgid "%s group"
7762 msgstr "%s小组"
7763
7764 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7765 #: lib/groupnav.php:95
7766 msgctxt "MENU"
7767 msgid "Members"
7768 msgstr "组员"
7769
7770 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7771 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7772 #: lib/groupnav.php:98
7773 #, php-format
7774 msgctxt "TOOLTIP"
7775 msgid "%s group members"
7776 msgstr "%s 小组成员"
7777
7778 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7779 #: lib/groupnav.php:108
7780 msgctxt "MENU"
7781 msgid "Blocked"
7782 msgstr "屏蔽的用户"
7783
7784 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7785 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7786 #: lib/groupnav.php:111
7787 #, php-format
7788 msgctxt "TOOLTIP"
7789 msgid "%s blocked users"
7790 msgstr "%s 屏蔽的用户"
7791
7792 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7793 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7794 #: lib/groupnav.php:120
7795 #, php-format
7796 msgctxt "TOOLTIP"
7797 msgid "Edit %s group properties"
7798 msgstr "编辑 %s 小组设置"
7799
7800 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7801 #: lib/groupnav.php:126
7802 msgctxt "MENU"
7803 msgid "Logo"
7804 msgstr "Logo"
7805
7806 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7807 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7808 #: lib/groupnav.php:129
7809 #, php-format
7810 msgctxt "TOOLTIP"
7811 msgid "Add or edit %s logo"
7812 msgstr "添加或编辑 %s logo"
7813
7814 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7815 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7816 #: lib/groupnav.php:138
7817 #, php-format
7818 msgctxt "TOOLTIP"
7819 msgid "Add or edit %s design"
7820 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
7821
7822 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7823 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7824 msgid "Groups with most members"
7825 msgstr "人气最旺的小组"
7826
7827 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7828 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7829 msgid "Groups with most posts"
7830 msgstr "发布消息最多的小组"
7831
7832 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7833 #. TRANS: %s is a group name.
7834 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7835 #, php-format
7836 msgid "Tags in %s group's notices"
7837 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
7838
7839 #. TRANS: Client exception 406
7840 #: lib/htmloutputter.php:104
7841 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7842 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
7843
7844 #: lib/imagefile.php:72
7845 msgid "Unsupported image file format."
7846 msgstr "不支持这种图像格式。"
7847
7848 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7849 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7850 #: lib/imagefile.php:90
7851 #, php-format
7852 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7853 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
7854
7855 #: lib/imagefile.php:95
7856 msgid "Partial upload."
7857 msgstr "部分上传。"
7858
7859 #: lib/imagefile.php:111
7860 msgid "Not an image or corrupt file."
7861 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
7862
7863 #: lib/imagefile.php:160
7864 msgid "Lost our file."
7865 msgstr "文件数据丢失"
7866
7867 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7868 msgid "Unknown file type"
7869 msgstr "未知文件类型"
7870
7871 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7872 #: lib/imagefile.php:283
7873 #, php-format
7874 msgid "%dMB"
7875 msgid_plural "%dMB"
7876 msgstr[0] "%dMB"
7877
7878 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7879 #: lib/imagefile.php:287
7880 #, php-format
7881 msgid "%dkB"
7882 msgid_plural "%dkB"
7883 msgstr[0] "%dkB"
7884
7885 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7886 #: lib/imagefile.php:290
7887 #, php-format
7888 msgid "%dB"
7889 msgid_plural "%dB"
7890 msgstr[0] "%dB"
7891
7892 #: lib/jabber.php:387
7893 #, php-format
7894 msgid "[%s]"
7895 msgstr "[%s]"
7896
7897 #: lib/jabber.php:567
7898 #, php-format
7899 msgid "Unknown inbox source %d."
7900 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
7901
7902 #: lib/leaveform.php:114
7903 msgid "Leave"
7904 msgstr "离开"
7905
7906 #: lib/logingroupnav.php:80
7907 msgid "Login with a username and password"
7908 msgstr "用用户名和密码登录。"
7909
7910 #: lib/logingroupnav.php:86
7911 msgid "Sign up for a new account"
7912 msgstr "注册一个新帐户"
7913
7914 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7915 #: lib/mail.php:174
7916 msgid "Email address confirmation"
7917 msgstr "电子邮件地址确认"
7918
7919 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7920 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7921 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7922 #: lib/mail.php:179
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "Hey, %1$s.\n"
7926 "\n"
7927 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7928 "\n"
7929 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7930 "\n"
7931 "\t%3$s\n"
7932 "\n"
7933 "If not, just ignore this message.\n"
7934 "\n"
7935 "Thanks for your time, \n"
7936 "%2$s\n"
7937 msgstr ""
7938 "嗨, %1$s。\n"
7939 "\n"
7940 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
7941 "\n"
7942 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
7943 "\n"
7944 "%3$s\n"
7945 "\n"
7946 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
7947 "\n"
7948 "谢谢你的宝贵时间,\n"
7949 "%2$s\n"
7950
7951 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7952 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7953 #: lib/mail.php:246
7954 #, php-format
7955 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7956 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
7957
7958 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7959 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7960 #: lib/mail.php:253
7961 #, php-format
7962 msgid ""
7963 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7964 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7965 msgstr ""
7966 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
7967 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
7968
7969 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7970 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7971 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7972 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7973 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7974 #: lib/mail.php:263
7975 #, php-format
7976 msgid ""
7977 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7978 "\n"
7979 "\t%3$s\n"
7980 "\n"
7981 "%4$s%5$s%6$s\n"
7982 "Faithfully yours,\n"
7983 "%2$s.\n"
7984 "\n"
7985 "----\n"
7986 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7987 msgstr ""
7988 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
7989 "\n"
7990 "%3$s\n"
7991 "\n"
7992 "%4$s%5$s%6$s\n"
7993 "真诚的问候,\n"
7994 "%2$s.\n"
7995 "\n"
7996 "----\n"
7997 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
7998
7999 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8000 #. TRANS: %s is biographical information.
8001 #: lib/mail.php:286
8002 #, php-format
8003 msgid "Bio: %s"
8004 msgstr "自我介绍:%s"
8005
8006 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8007 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8008 #: lib/mail.php:315
8009 #, php-format
8010 msgid "New email address for posting to %s"
8011 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
8012
8013 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8014 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8015 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8016 #: lib/mail.php:321
8017 #, php-format
8018 msgid ""
8019 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8020 "\n"
8021 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8022 "\n"
8023 "More email instructions at %3$s.\n"
8024 "\n"
8025 "Faithfully yours,\n"
8026 "%1$s"
8027 msgstr ""
8028 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
8029 "\n"
8030 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
8031 "\n"
8032 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
8033 "\n"
8034 "真诚的问候,\n"
8035 "\n"
8036 "%1$s"
8037
8038 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8039 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8040 #: lib/mail.php:442
8041 #, php-format
8042 msgid "%s status"
8043 msgstr "%s 状态"
8044
8045 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8046 #: lib/mail.php:468
8047 msgid "SMS confirmation"
8048 msgstr "SMS 验证"
8049
8050 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8051 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8052 #: lib/mail.php:472
8053 #, php-format
8054 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8055 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
8056
8057 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8058 #. TRANS: %s is the nudging user.
8059 #: lib/mail.php:493
8060 #, php-format
8061 msgid "You've been nudged by %s"
8062 msgstr "你被%s呼叫了"
8063
8064 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8065 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8066 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8067 #: lib/mail.php:500
8068 #, php-format
8069 msgid ""
8070 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8071 "to post some news.\n"
8072 "\n"
8073 "So let's hear from you :)\n"
8074 "\n"
8075 "%3$s\n"
8076 "\n"
8077 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8078 "\n"
8079 "With kind regards,\n"
8080 "%4$s\n"
8081 msgstr ""
8082 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
8083 "\n"
8084 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
8085 "\n"
8086 "%3$s\n"
8087 "\n"
8088 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8089 "\n"
8090 "亲切的问候,\n"
8091 "%4$s\n"
8092
8093 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8094 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8095 #: lib/mail.php:547
8096 #, php-format
8097 msgid "New private message from %s"
8098 msgstr "来自%s的私信"
8099
8100 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8101 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8102 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8103 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8104 #: lib/mail.php:555
8105 #, php-format
8106 msgid ""
8107 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8108 "\n"
8109 "------------------------------------------------------\n"
8110 "%3$s\n"
8111 "------------------------------------------------------\n"
8112 "\n"
8113 "You can reply to their message here:\n"
8114 "\n"
8115 "%4$s\n"
8116 "\n"
8117 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8118 "\n"
8119 "With kind regards,\n"
8120 "%5$s\n"
8121 msgstr ""
8122 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
8123 "\n"
8124 "------------------------------------------------------\n"
8125 "%3$s\n"
8126 "------------------------------------------------------\n"
8127 "\n"
8128 "你可以到这里回复这条私信:\n"
8129 "\n"
8130 "%4$s\n"
8131 "\n"
8132 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8133 "\n"
8134 "亲切的问候,\n"
8135 "%5$s\n"
8136
8137 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8138 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8139 #: lib/mail.php:607
8140 #, php-format
8141 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8142 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
8143
8144 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8145 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8146 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8147 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8148 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8149 #: lib/mail.php:614
8150 #, php-format
8151 msgid ""
8152 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8153 "\n"
8154 "The URL of your notice is:\n"
8155 "\n"
8156 "%3$s\n"
8157 "\n"
8158 "The text of your notice is:\n"
8159 "\n"
8160 "%4$s\n"
8161 "\n"
8162 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8163 "\n"
8164 "%5$s\n"
8165 "\n"
8166 "Faithfully yours,\n"
8167 "%6$s\n"
8168 msgstr ""
8169 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
8170 "\n"
8171 "你的这条消息的URL:\n"
8172 "\n"
8173 "%3$s\n"
8174 "\n"
8175 "你的这条消息的内容是:\n"
8176 "\n"
8177 "%4$s\n"
8178 "\n"
8179 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
8180 "\n"
8181 "%5$s\n"
8182 "\n"
8183 "真诚的问候,\n"
8184 "%6$s\n"
8185
8186 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8187 #: lib/mail.php:672
8188 #, php-format
8189 msgid ""
8190 "The full conversation can be read here:\n"
8191 "\n"
8192 "\t%s"
8193 msgstr ""
8194 "到这里查看完整的对话:\n"
8195 "\n"
8196 "\t%s"
8197
8198 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8199 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8200 #: lib/mail.php:680
8201 #, php-format
8202 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8203 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
8204
8205 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8206 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8207 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8208 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8209 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8210 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8211 #: lib/mail.php:688
8212 #, php-format
8213 msgid ""
8214 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8215 "\n"
8216 "The notice is here:\n"
8217 "\n"
8218 "\t%3$s\n"
8219 "\n"
8220 "It reads:\n"
8221 "\n"
8222 "\t%4$s\n"
8223 "\n"
8224 "%5$sYou can reply back here:\n"
8225 "\n"
8226 "\t%6$s\n"
8227 "\n"
8228 "The list of all @-replies for you here:\n"
8229 "\n"
8230 "%7$s\n"
8231 "\n"
8232 "Faithfully yours,\n"
8233 "%2$s\n"
8234 "\n"
8235 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8236 msgstr ""
8237 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
8238 "\n"
8239 "消息的地址是:\n"
8240 "\n"
8241 "\t%3$s\n"
8242 "\n"
8243 "消息的内容是:\n"
8244 "\n"
8245 "\t%4$s\n"
8246 "\n"
8247 "%5$s你可以到这里回复:\n"
8248 "\n"
8249 "\t%6$s\n"
8250 "\n"
8251 "所有给你的 @回复 消息:\n"
8252 "\n"
8253 "%7$s\n"
8254 "\n"
8255 "真切的问候,\n"
8256 "%2$s\n"
8257 "\n"
8258 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
8259
8260 #: lib/mailbox.php:89
8261 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8262 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
8263
8264 #: lib/mailbox.php:139
8265 msgid ""
8266 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8267 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8268 msgstr ""
8269 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8270 "发给你你私信只有你看得到。"
8271
8272 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8273 msgid "from"
8274 msgstr "通过"
8275
8276 #: lib/mailhandler.php:37
8277 msgid "Could not parse message."
8278 msgstr "无法解析消息。"
8279
8280 #: lib/mailhandler.php:42
8281 msgid "Not a registered user."
8282 msgstr "不是已注册用户。"
8283
8284 #: lib/mailhandler.php:46
8285 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8286 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8287
8288 #: lib/mailhandler.php:50
8289 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8290 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8291
8292 #: lib/mailhandler.php:229
8293 #, php-format
8294 msgid "Unsupported message type: %s"
8295 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8296
8297 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8298 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8299 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8300 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8301
8302 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8303 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8304 msgid "File exceeds user's quota."
8305 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8306
8307 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8308 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8309 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8310 msgid "File could not be moved to destination directory."
8311 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8312
8313 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8314 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8315 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8316 msgid "Could not determine file's MIME type."
8317 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8318
8319 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8320 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8321 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8322 #: lib/mediafile.php:396
8323 #, php-format
8324 msgid ""
8325 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8326 "format."
8327 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8328
8329 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8330 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8331 #: lib/mediafile.php:401
8332 #, php-format
8333 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8334 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8335
8336 #: lib/messageform.php:120
8337 msgid "Send a direct notice"
8338 msgstr "发送一条私信"
8339
8340 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8341 #: lib/messageform.php:137
8342 msgid "Select recipient:"
8343 msgstr "选择收件人:"
8344
8345 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8346 #: lib/messageform.php:150
8347 msgid "No mutual subscribers."
8348 msgstr "没有共同的关注者。"
8349
8350 #: lib/messageform.php:153
8351 msgid "To"
8352 msgstr "到"
8353
8354 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8355 msgid "Available characters"
8356 msgstr "可用的字符"
8357
8358 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8359 msgctxt "Send button for sending notice"
8360 msgid "Send"
8361 msgstr "发布"
8362
8363 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8364 #: lib/nickname.php:165
8365 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8366 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8367
8368 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8369 #: lib/nickname.php:178
8370 msgid "Nickname cannot be empty."
8371 msgstr "昵称不能为空。"
8372
8373 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8374 #: lib/nickname.php:191
8375 #, php-format
8376 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8377 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8378 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8379
8380 #: lib/noticeform.php:160
8381 msgid "Send a notice"
8382 msgstr "发送一个通知"
8383
8384 #: lib/noticeform.php:174
8385 #, php-format
8386 msgid "What's up, %s?"
8387 msgstr "%s,最近怎么样?"
8388
8389 #: lib/noticeform.php:193
8390 msgid "Attach"
8391 msgstr "附件"
8392
8393 #: lib/noticeform.php:197
8394 msgid "Attach a file"
8395 msgstr "添加一个文件附件"
8396
8397 #: lib/noticeform.php:213
8398 msgid "Share my location"
8399 msgstr "分享我的地理位置。"
8400
8401 #: lib/noticeform.php:216
8402 msgid "Do not share my location"
8403 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8404
8405 #: lib/noticeform.php:217
8406 msgid ""
8407 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8408 "try again later"
8409 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8410
8411 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8412 #: lib/noticelist.php:452
8413 msgid "N"
8414 msgstr "N"
8415
8416 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8417 #: lib/noticelist.php:454
8418 msgid "S"
8419 msgstr "S"
8420
8421 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8422 #: lib/noticelist.php:456
8423 msgid "E"
8424 msgstr "E"
8425
8426 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8427 #: lib/noticelist.php:458
8428 msgid "W"
8429 msgstr "W"
8430
8431 #: lib/noticelist.php:460
8432 #, php-format
8433 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8434 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8435
8436 #: lib/noticelist.php:469
8437 msgid "at"
8438 msgstr "位于"
8439
8440 #: lib/noticelist.php:518
8441 msgid "web"
8442 msgstr "网页"
8443
8444 #: lib/noticelist.php:584
8445 msgid "in context"
8446 msgstr "查看对话"
8447
8448 #: lib/noticelist.php:619
8449 msgid "Repeated by"
8450 msgstr "转发来自"
8451
8452 #: lib/noticelist.php:646
8453 msgid "Reply to this notice"
8454 msgstr "回复"
8455
8456 #: lib/noticelist.php:647
8457 msgid "Reply"
8458 msgstr "回复"
8459
8460 #: lib/noticelist.php:691
8461 msgid "Notice repeated"
8462 msgstr "消息已转发"
8463
8464 #: lib/nudgeform.php:116
8465 msgid "Nudge this user"
8466 msgstr "呼叫用户"
8467
8468 #: lib/nudgeform.php:128
8469 msgid "Nudge"
8470 msgstr "呼叫"
8471
8472 #: lib/nudgeform.php:128
8473 msgid "Send a nudge to this user"
8474 msgstr "呼叫这个用户"
8475
8476 #: lib/oauthstore.php:294
8477 msgid "Error inserting new profile."
8478 msgstr "添加新个人信息出错。"
8479
8480 #: lib/oauthstore.php:302
8481 msgid "Error inserting avatar."
8482 msgstr "添加头像出错。"
8483
8484 #: lib/oauthstore.php:322
8485 msgid "Error inserting remote profile."
8486 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8487
8488 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8489 #: lib/oauthstore.php:362
8490 msgid "Duplicate notice."
8491 msgstr "复制消息。"
8492
8493 #: lib/oauthstore.php:507
8494 msgid "Couldn't insert new subscription."
8495 msgstr "无法添加新的关注。"
8496
8497 #: lib/personalgroupnav.php:102
8498 msgid "Personal"
8499 msgstr "我的主页"
8500
8501 #: lib/personalgroupnav.php:107
8502 msgid "Replies"
8503 msgstr "回复"
8504
8505 #: lib/personalgroupnav.php:117
8506 msgid "Favorites"
8507 msgstr "收藏夹"
8508
8509 #: lib/personalgroupnav.php:128
8510 msgid "Inbox"
8511 msgstr "收件箱"
8512
8513 #: lib/personalgroupnav.php:129
8514 msgid "Your incoming messages"
8515 msgstr "你收到的私信"
8516
8517 #: lib/personalgroupnav.php:133
8518 msgid "Outbox"
8519 msgstr "发件箱"
8520
8521 #: lib/personalgroupnav.php:134
8522 msgid "Your sent messages"
8523 msgstr "你发送的私信"
8524
8525 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8526 #, php-format
8527 msgid "Tags in %s's notices"
8528 msgstr "%s的消息中的标签"
8529
8530 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8531 #: lib/plugin.php:121
8532 msgid "Unknown"
8533 msgstr "未知的"
8534
8535 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8536 msgid "Subscriptions"
8537 msgstr "关注的"
8538
8539 #: lib/profileaction.php:126
8540 msgid "All subscriptions"
8541 msgstr "所有关注的"
8542
8543 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8544 msgid "Subscribers"
8545 msgstr "关注者"
8546
8547 #: lib/profileaction.php:161
8548 msgid "All subscribers"
8549 msgstr "所有关注者"
8550
8551 #: lib/profileaction.php:191
8552 msgid "User ID"
8553 msgstr "用户 ID"
8554
8555 #: lib/profileaction.php:196
8556 msgid "Member since"
8557 msgstr "注册时间"
8558
8559 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8560 #: lib/profileaction.php:235
8561 msgid "Daily average"
8562 msgstr "日均"
8563
8564 #: lib/profileaction.php:264
8565 msgid "All groups"
8566 msgstr "所有小组"
8567
8568 #: lib/profileformaction.php:123
8569 msgid "Unimplemented method."
8570 msgstr "未使用的方法。"
8571
8572 #: lib/publicgroupnav.php:78
8573 msgid "Public"
8574 msgstr "公共"
8575
8576 #: lib/publicgroupnav.php:82
8577 msgid "User groups"
8578 msgstr "用户小组"
8579
8580 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8581 msgid "Recent tags"
8582 msgstr "最近标签"
8583
8584 #: lib/publicgroupnav.php:88
8585 msgid "Featured"
8586 msgstr "推荐用户"
8587
8588 #: lib/publicgroupnav.php:92
8589 msgid "Popular"
8590 msgstr "热门收藏"
8591
8592 #: lib/redirectingaction.php:95
8593 msgid "No return-to arguments."
8594 msgstr "没有 return-to 冲突。"
8595
8596 #: lib/repeatform.php:107
8597 msgid "Repeat this notice?"
8598 msgstr "转发这个消息?"
8599
8600 #: lib/repeatform.php:132
8601 msgid "Yes"
8602 msgstr "是"
8603
8604 #: lib/repeatform.php:132
8605 msgid "Repeat this notice"
8606 msgstr "转发"
8607
8608 #: lib/revokeroleform.php:91
8609 #, php-format
8610 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8611 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
8612
8613 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8614 #: lib/router.php:974
8615 msgid "Page not found."
8616 msgstr "没有找到页面。"
8617
8618 #: lib/sandboxform.php:67
8619 msgid "Sandbox"
8620 msgstr "沙盒"
8621
8622 #: lib/sandboxform.php:78
8623 msgid "Sandbox this user"
8624 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
8625
8626 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8627 #: lib/searchaction.php:120
8628 msgid "Search site"
8629 msgstr "搜索帮助"
8630
8631 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8632 #. TRANS: for searching can be entered.
8633 #: lib/searchaction.php:128
8634 msgid "Keyword(s)"
8635 msgstr "关键词"
8636
8637 #. TRANS: Button text for searching site.
8638 #: lib/searchaction.php:130
8639 msgctxt "BUTTON"
8640 msgid "Search"
8641 msgstr "搜索"
8642
8643 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8644 #: lib/searchaction.php:170
8645 msgid "Search help"
8646 msgstr "搜索帮助"
8647
8648 #: lib/searchgroupnav.php:80
8649 msgid "People"
8650 msgstr "用户"
8651
8652 #: lib/searchgroupnav.php:81
8653 msgid "Find people on this site"
8654 msgstr "搜索本站用户"
8655
8656 #: lib/searchgroupnav.php:83
8657 msgid "Find content of notices"
8658 msgstr "搜索消息内容"
8659
8660 #: lib/searchgroupnav.php:85
8661 msgid "Find groups on this site"
8662 msgstr "搜索本站小组"
8663
8664 #: lib/section.php:89
8665 msgid "Untitled section"
8666 msgstr "无标题章节"
8667
8668 #: lib/section.php:106
8669 msgid "More..."
8670 msgstr "更多..."
8671
8672 #: lib/silenceform.php:67
8673 msgid "Silence"
8674 msgstr "禁言"
8675
8676 #: lib/silenceform.php:78
8677 msgid "Silence this user"
8678 msgstr "将此用户禁言"
8679
8680 #: lib/subgroupnav.php:83
8681 #, php-format
8682 msgid "People %s subscribes to"
8683 msgstr "%s关注的用户"
8684
8685 #: lib/subgroupnav.php:91
8686 #, php-format
8687 msgid "People subscribed to %s"
8688 msgstr "关注了%s的用户"
8689
8690 #: lib/subgroupnav.php:99
8691 #, php-format
8692 msgid "Groups %s is a member of"
8693 msgstr "%s 组是成员组成了"
8694
8695 #: lib/subgroupnav.php:105
8696 msgid "Invite"
8697 msgstr "邀请"
8698
8699 #: lib/subgroupnav.php:106
8700 #, php-format
8701 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8702 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
8703
8704 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8705 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8706 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8707 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
8708
8709 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8710 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8711 msgid "People Tagcloud as tagged"
8712 msgstr "被添加标签的用户标签云"
8713
8714 #: lib/tagcloudsection.php:56
8715 msgid "None"
8716 msgstr "无"
8717
8718 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8719 #: lib/theme.php:74
8720 msgid "Invalid theme name."
8721 msgstr "无效的主题名。"
8722
8723 #: lib/themeuploader.php:50
8724 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8725 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
8726
8727 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8728 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8729 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
8730
8731 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8732 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8733 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8734 msgid "Failed saving theme."
8735 msgstr "保存主题失败"
8736
8737 #: lib/themeuploader.php:147
8738 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8739 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
8740
8741 #: lib/themeuploader.php:166
8742 #, php-format
8743 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8744 msgid_plural ""
8745 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8746 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
8747
8748 #: lib/themeuploader.php:179
8749 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8750 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
8751
8752 #: lib/themeuploader.php:219
8753 msgid ""
8754 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8755 "digits, underscore, and minus sign."
8756 msgstr ""
8757 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
8758
8759 #: lib/themeuploader.php:225
8760 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8761 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
8762
8763 #: lib/themeuploader.php:242
8764 #, php-format
8765 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8766 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
8767
8768 #: lib/themeuploader.php:260
8769 msgid "Error opening theme archive."
8770 msgstr "打开主题文件时出错。"
8771
8772 #: lib/topposterssection.php:74
8773 msgid "Top posters"
8774 msgstr "灌水精英"
8775
8776 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8777 #: lib/unblockform.php:67
8778 msgctxt "TITLE"
8779 msgid "Unblock"
8780 msgstr "取消屏蔽"
8781
8782 #: lib/unsandboxform.php:69
8783 msgid "Unsandbox"
8784 msgstr "移出沙盒"
8785
8786 #: lib/unsandboxform.php:80
8787 msgid "Unsandbox this user"
8788 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
8789
8790 #: lib/unsilenceform.php:67
8791 msgid "Unsilence"
8792 msgstr "取消禁言"
8793
8794 #: lib/unsilenceform.php:78
8795 msgid "Unsilence this user"
8796 msgstr "取消对这个用户的禁言"
8797
8798 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8799 msgid "Unsubscribe from this user"
8800 msgstr "取消关注这个用户"
8801
8802 #: lib/unsubscribeform.php:137
8803 msgid "Unsubscribe"
8804 msgstr "取消关注"
8805
8806 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8807 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8808 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8809 #, php-format
8810 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8811 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
8812
8813 #: lib/userprofile.php:119
8814 msgid "Edit Avatar"
8815 msgstr "编辑头像"
8816
8817 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8818 msgid "User actions"
8819 msgstr "用户动作"
8820
8821 #: lib/userprofile.php:239
8822 msgid "User deletion in progress..."
8823 msgstr "用户删除处理中……"
8824
8825 #: lib/userprofile.php:265
8826 msgid "Edit profile settings"
8827 msgstr "编辑个人信息设置"
8828
8829 #: lib/userprofile.php:266
8830 msgid "Edit"
8831 msgstr "编辑"
8832
8833 #: lib/userprofile.php:289
8834 msgid "Send a direct message to this user"
8835 msgstr "给该用户发送私信"
8836
8837 #: lib/userprofile.php:290
8838 msgid "Message"
8839 msgstr "私信"
8840
8841 #: lib/userprofile.php:331
8842 msgid "Moderate"
8843 msgstr "审核"
8844
8845 #: lib/userprofile.php:369
8846 msgid "User role"
8847 msgstr "用户权限"
8848
8849 #: lib/userprofile.php:371
8850 msgctxt "role"
8851 msgid "Administrator"
8852 msgstr "管理员"
8853
8854 #: lib/userprofile.php:372
8855 msgctxt "role"
8856 msgid "Moderator"
8857 msgstr "审核员"
8858
8859 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8860 #: lib/util.php:1306
8861 msgid "a few seconds ago"
8862 msgstr "几秒前"
8863
8864 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8865 #: lib/util.php:1309
8866 msgid "about a minute ago"
8867 msgstr "约1分钟前"
8868
8869 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8870 #: lib/util.php:1313
8871 #, php-format
8872 msgid "about one minute ago"
8873 msgid_plural "about %d minutes ago"
8874 msgstr[0] "约%d分钟前"
8875
8876 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8877 #: lib/util.php:1316
8878 msgid "about an hour ago"
8879 msgstr "约1小时前"
8880
8881 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8882 #: lib/util.php:1320
8883 #, php-format
8884 msgid "about one hour ago"
8885 msgid_plural "about %d hours ago"
8886 msgstr[0] "约%d小时前"
8887
8888 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8889 #: lib/util.php:1323
8890 msgid "about a day ago"
8891 msgstr "约1天前"
8892
8893 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8894 #: lib/util.php:1327
8895 #, php-format
8896 msgid "about one day ago"
8897 msgid_plural "about %d days ago"
8898 msgstr[0] "约%d天前"
8899
8900 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8901 #: lib/util.php:1330
8902 msgid "about a month ago"
8903 msgstr "约1个月前"
8904
8905 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8906 #: lib/util.php:1334
8907 #, php-format
8908 msgid "about one month ago"
8909 msgid_plural "about %d months ago"
8910 msgstr[0] "约%d个月前"
8911
8912 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8913 #: lib/util.php:1337
8914 msgid "about a year ago"
8915 msgstr "约1年前"
8916
8917 #: lib/webcolor.php:80
8918 #, php-format
8919 msgid "%s is not a valid color!"
8920 msgstr "%s不是有效的颜色!"
8921
8922 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8923 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8924 #: lib/webcolor.php:120
8925 #, php-format
8926 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8927 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
8928
8929 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8930 #: lib/xmppmanager.php:287
8931 #, php-format
8932 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8933 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
8934
8935 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8936 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8937 #: lib/xmppmanager.php:406
8938 #, php-format
8939 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8940 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8941 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
8942
8943 #. TRANS: Exception.
8944 #: lib/xrd.php:64
8945 msgid "Invalid XML."
8946 msgstr "无效的 XML。"
8947
8948 #. TRANS: Exception.
8949 #: lib/xrd.php:69
8950 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8951 msgstr ""
8952
8953 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8954 #: scripts/restoreuser.php:62
8955 #, php-format
8956 msgid "Getting backup from file '%s'."
8957 msgstr "从文件'%s'获取备份。"