]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # --
4 # Messages of identi.ca
5 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-22 18:40+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-11-22 18:41:22+0000\n"
14 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59338); Translate extension (2009-11-16)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: zh-hans\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 #, fuzzy
26 msgid "No such page"
27 msgstr "未找到此消息。"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
32 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
33 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
35 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
41 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
42 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
43 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
44 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
45 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
46 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
47 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
48 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
49 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
50 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgid "No such user."
52 msgstr "没有这个用户。"
53
54 #: actions/all.php:84
55 #, fuzzy, php-format
56 msgid "%s and friends, page %d"
57 msgstr "%s 及好友"
58
59 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
60 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s 及好友"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, fuzzy, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s 好友的聚合"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, fuzzy, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s 好友的聚合"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, fuzzy, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s 好友的聚合"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr ""
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr ""
92
93 #: actions/all.php:134
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
105 msgstr ""
106
107 #: actions/all.php:165
108 #, fuzzy
109 msgid "You and friends"
110 msgstr "%s 及好友"
111
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
120 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
121 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
122 #, fuzzy
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "API 方法未实现!"
125
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
128 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
129 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
130 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
136 msgid "This method requires a POST."
137 msgstr "此方法接受POST请求。"
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
140 msgid ""
141 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
142 "none"
143 msgstr ""
144
145 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
146 #, fuzzy
147 msgid "Could not update user."
148 msgstr "无法更新用户。"
149
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
151 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
152 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
153 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
154 #: lib/designsettings.php:283
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
158 "current configuration."
159 msgstr ""
160
161 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
162 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
163 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
164 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
165 #, fuzzy
166 msgid "Unable to save your design settings."
167 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
168
169 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
170 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
171 #, fuzzy
172 msgid "Could not update your design."
173 msgstr "无法更新用户。"
174
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
177 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
179 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
180 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
181 msgid "User has no profile."
182 msgstr "用户没有个人信息。"
183
184 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
185 #, fuzzy
186 msgid "Could not save profile."
187 msgstr "无法保存个人信息。"
188
189 #: actions/apiblockcreate.php:108
190 msgid "Block user failed."
191 msgstr "阻止用户失败。"
192
193 #: actions/apiblockdestroy.php:107
194 msgid "Unblock user failed."
195 msgstr "取消阻止用户失败。"
196
197 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
198 msgid "No message text!"
199 msgstr "消息没有正文!"
200
201 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
202 #, fuzzy, php-format
203 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
204 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
205
206 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
207 msgid "Recipient user not found."
208 msgstr "未找到收件人。"
209
210 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
211 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
212 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
213
214 #: actions/apidirectmessage.php:89
215 #, fuzzy, php-format
216 msgid "Direct messages from %s"
217 msgstr "发给 %s 的直接消息"
218
219 #: actions/apidirectmessage.php:93
220 #, php-format
221 msgid "All the direct messages sent from %s"
222 msgstr "%s 发送的直接消息"
223
224 #: actions/apidirectmessage.php:101
225 #, php-format
226 msgid "Direct messages to %s"
227 msgstr "发给 %s 的直接消息"
228
229 #: actions/apidirectmessage.php:105
230 #, php-format
231 msgid "All the direct messages sent to %s"
232 msgstr "发给 %s 的直接消息"
233
234 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
235 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
236 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
237 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
238 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
239 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
240 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
241 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
242 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
243 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
244 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
245 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
246 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
247 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
248 msgid "API method not found!"
249 msgstr "API 方法未实现!"
250
251 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
252 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
253 msgid "No status found with that ID."
254 msgstr "没有找到此ID的信息。"
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:119
257 #, fuzzy
258 msgid "This status is already a favorite!"
259 msgstr "已收藏此通告!"
260
261 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
262 msgid "Could not create favorite."
263 msgstr "无法创建收藏。"
264
265 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
266 #, fuzzy
267 msgid "That status is not a favorite!"
268 msgstr "此通告未被收藏!"
269
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
271 msgid "Could not delete favorite."
272 msgstr "无法删除收藏。"
273
274 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
275 msgid "Could not follow user: User not found."
276 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
277
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
279 #, php-format
280 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
281 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
282
283 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not unfollow user: User not found."
286 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
289 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 msgstr ""
291
292 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
293 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
294 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
295
296 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
297 #, fuzzy
298 msgid "Could not determine source user."
299 msgstr "无法获取收藏的通告。"
300
301 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
302 #, fuzzy
303 msgid "Could not find target user."
304 msgstr "找不到任何信息。"
305
306 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
307 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
308 #: actions/register.php:205
309 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
310 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
317
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "不是有效的昵称。"
323
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "主页的URL不正确。"
329
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
335
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
337 #, fuzzy, php-format
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
340
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
346
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
349 #, php-format
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
351 msgstr ""
352
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
355 #, fuzzy, php-format
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "主页'%s'不正确"
358
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
361 #, fuzzy, php-format
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
364
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
368 msgstr ""
369
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
373 #, fuzzy
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "API 方法未实现!"
376
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
378 #, fuzzy
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "您已经是该组成员"
381
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
384 msgstr ""
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
387 #, fuzzy, php-format
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
390
391 #: actions/apigroupleave.php:114
392 #, fuzzy
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "您未告知此个人信息"
395
396 #: actions/apigroupleave.php:124
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
400
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
402 #, php-format
403 msgid "%s groups"
404 msgstr "%s 群组"
405
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
407 #, fuzzy, php-format
408 msgid "groups on %s"
409 msgstr "组动作"
410
411 #: actions/apigrouplist.php:95
412 #, fuzzy, php-format
413 msgid "%s's groups"
414 msgstr "%s 群组"
415
416 #: actions/apigrouplist.php:103
417 #, fuzzy, php-format
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "%s 组是成员组成了"
420
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
424
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
428
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
430 #, fuzzy
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "头像已更新。"
433
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "没有找到此ID的信息。"
437
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
440 #, fuzzy, php-format
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
443
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
445 msgid "Not found"
446 msgstr "未找到"
447
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
449 #, php-format
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
454 #, fuzzy
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "不支持这种图像格式。"
457
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
459 #, php-format
460 msgid "%s / Favorites from %s"
461 msgstr "%s 的收藏 / %s"
462
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
464 #, php-format
465 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
466 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
467
468 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
470 #, php-format
471 msgid "%s timeline"
472 msgstr "%s 时间表"
473
474 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
475 #: actions/userrss.php:92
476 #, php-format
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
478 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
479
480 #: actions/apitimelinementions.php:116
481 #, fuzzy, php-format
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
483 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
484
485 #: actions/apitimelinementions.php:126
486 #, php-format
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
488 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
489
490 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
491 #, php-format
492 msgid "%s public timeline"
493 msgstr "%s 公众时间表"
494
495 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
496 #, php-format
497 msgid "%s updates from everyone!"
498 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
499
500 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
501 #, php-format
502 msgid "Notices tagged with %s"
503 msgstr "带 %s 标签的通告"
504
505 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
506 #, fuzzy, php-format
507 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
508 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
509
510 #: actions/apiusershow.php:96
511 #, fuzzy
512 msgid "Not found."
513 msgstr "未找到"
514
515 #: actions/attachment.php:73
516 #, fuzzy
517 msgid "No such attachment."
518 msgstr "没有这份文档。"
519
520 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
521 msgid "No nickname."
522 msgstr "没有昵称。"
523
524 #: actions/avatarbynickname.php:64
525 msgid "No size."
526 msgstr "没有大小。"
527
528 #: actions/avatarbynickname.php:69
529 msgid "Invalid size."
530 msgstr "大小不正确。"
531
532 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
533 #: lib/accountsettingsaction.php:112
534 msgid "Avatar"
535 msgstr "头像"
536
537 #: actions/avatarsettings.php:78
538 #, fuzzy, php-format
539 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
540 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
541
542 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
543 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
544 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
545 msgid "User without matching profile"
546 msgstr "找不到匹配的用户。"
547
548 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
549 #: actions/grouplogo.php:251
550 msgid "Avatar settings"
551 msgstr "头像设置"
552
553 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
554 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
555 msgid "Original"
556 msgstr "原来的"
557
558 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
559 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
560 msgid "Preview"
561 msgstr "预览"
562
563 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
564 #: lib/noticelist.php:550
565 #, fuzzy
566 msgid "Delete"
567 msgstr "删除"
568
569 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
570 msgid "Upload"
571 msgstr "上传"
572
573 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
574 msgid "Crop"
575 msgstr "剪裁"
576
577 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
578 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
579 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
580 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
581 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
582 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
583 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
584 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
585 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
586 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
587 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
588 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
589 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
590 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
591
592 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
593 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
594 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
595 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
596 msgid "Unexpected form submission."
597 msgstr "未预料的表单提交。"
598
599 #: actions/avatarsettings.php:322
600 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
601 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
602
603 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
604 msgid "Lost our file data."
605 msgstr "文件数据丢失"
606
607 #: actions/avatarsettings.php:360
608 msgid "Avatar updated."
609 msgstr "头像已更新。"
610
611 #: actions/avatarsettings.php:363
612 msgid "Failed updating avatar."
613 msgstr "更新头像失败。"
614
615 #: actions/avatarsettings.php:387
616 #, fuzzy
617 msgid "Avatar deleted."
618 msgstr "头像已更新。"
619
620 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
621 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
622 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
623 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
624 #, fuzzy
625 msgid "No nickname"
626 msgstr "没有昵称。"
627
628 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
629 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
630 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
631 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
632 msgid "No such group"
633 msgstr "没有这个组"
634
635 #: actions/blockedfromgroup.php:90
636 #, fuzzy, php-format
637 msgid "%s blocked profiles"
638 msgstr "用户没有个人信息。"
639
640 #: actions/blockedfromgroup.php:93
641 #, fuzzy, php-format
642 msgid "%s blocked profiles, page %d"
643 msgstr "%s 及好友"
644
645 #: actions/blockedfromgroup.php:108
646 #, fuzzy
647 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
648 msgstr "该组成员列表。"
649
650 #: actions/blockedfromgroup.php:281
651 #, fuzzy
652 msgid "Unblock user from group"
653 msgstr "取消阻止用户失败。"
654
655 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
656 msgid "Unblock"
657 msgstr "取消阻止"
658
659 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
660 #, fuzzy
661 msgid "Unblock this user"
662 msgstr "取消阻止次用户"
663
664 #: actions/block.php:69
665 #, fuzzy
666 msgid "You already blocked that user."
667 msgstr "您已成功阻止该用户:"
668
669 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
670 #, fuzzy
671 msgid "Block user"
672 msgstr "阻止用户"
673
674 #: actions/block.php:130
675 msgid ""
676 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
677 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
678 "will not be notified of any @-replies from them."
679 msgstr ""
680
681 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
682 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
683 msgid "No"
684 msgstr "否"
685
686 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
687 #, fuzzy
688 msgid "Do not block this user"
689 msgstr "取消阻止次用户"
690
691 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
692 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
693 msgid "Yes"
694 msgstr "是"
695
696 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
697 #, fuzzy
698 msgid "Block this user"
699 msgstr "阻止该用户"
700
701 #: actions/block.php:162
702 msgid "Failed to save block information."
703 msgstr "保存阻止信息失败。"
704
705 #: actions/bookmarklet.php:50
706 #, fuzzy
707 msgid "Post to "
708 msgstr "相片"
709
710 #: actions/confirmaddress.php:75
711 msgid "No confirmation code."
712 msgstr "没有验证码"
713
714 #: actions/confirmaddress.php:80
715 msgid "Confirmation code not found."
716 msgstr "未找到确认码。"
717
718 #: actions/confirmaddress.php:85
719 msgid "That confirmation code is not for you!"
720 msgstr "此确认码不适用!"
721
722 #: actions/confirmaddress.php:90
723 #, php-format
724 msgid "Unrecognized address type %s"
725 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
726
727 #: actions/confirmaddress.php:94
728 msgid "That address has already been confirmed."
729 msgstr "此地址已被确认。"
730
731 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
732 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
733 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
734 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
735 #: actions/smssettings.php:420
736 msgid "Couldn't update user."
737 msgstr "无法更新用户。"
738
739 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
740 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
741 msgid "Couldn't delete email confirmation."
742 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
743
744 #: actions/confirmaddress.php:144
745 msgid "Confirm Address"
746 msgstr "确认地址"
747
748 #: actions/confirmaddress.php:159
749 #, php-format
750 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
751 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
752
753 #: actions/conversation.php:99
754 #, fuzzy
755 msgid "Conversation"
756 msgstr "确认码"
757
758 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
759 #: lib/profileaction.php:206
760 msgid "Notices"
761 msgstr "通告"
762
763 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
764 msgid "No such notice."
765 msgstr "没有这份通告。"
766
767 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
768 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
769 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
770 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
771 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
772 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
773 msgid "Not logged in."
774 msgstr "未登录。"
775
776 #: actions/deletenotice.php:71
777 msgid "Can't delete this notice."
778 msgstr "无法删除通告。"
779
780 #: actions/deletenotice.php:103
781 #, fuzzy
782 msgid ""
783 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
784 "be undone."
785 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
786
787 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
788 msgid "Delete notice"
789 msgstr "删除通告"
790
791 #: actions/deletenotice.php:144
792 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
793 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
794
795 #: actions/deletenotice.php:145
796 #, fuzzy
797 msgid "Do not delete this notice"
798 msgstr "无法删除通告。"
799
800 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
801 #, fuzzy
802 msgid "Delete this notice"
803 msgstr "删除通告"
804
805 #: actions/deletenotice.php:157
806 #, fuzzy
807 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
808 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
809
810 #: actions/deleteuser.php:67
811 #, fuzzy
812 msgid "You cannot delete users."
813 msgstr "无法更新用户。"
814
815 #: actions/deleteuser.php:74
816 #, fuzzy
817 msgid "You can only delete local users."
818 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
819
820 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
821 #, fuzzy
822 msgid "Delete user"
823 msgstr "删除"
824
825 #: actions/deleteuser.php:135
826 msgid ""
827 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
828 "the user from the database, without a backup."
829 msgstr ""
830
831 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
832 #, fuzzy
833 msgid "Delete this user"
834 msgstr "删除通告"
835
836 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
837 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
838 msgid "Design"
839 msgstr ""
840
841 #: actions/designadminpanel.php:73
842 msgid "Design settings for this StatusNet site."
843 msgstr ""
844
845 #: actions/designadminpanel.php:270
846 #, fuzzy
847 msgid "Invalid logo URL."
848 msgstr "大小不正确。"
849
850 #: actions/designadminpanel.php:274
851 #, fuzzy, php-format
852 msgid "Theme not available: %s"
853 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
854
855 #: actions/designadminpanel.php:370
856 #, fuzzy
857 msgid "Change logo"
858 msgstr "修改密码"
859
860 #: actions/designadminpanel.php:375
861 #, fuzzy
862 msgid "Site logo"
863 msgstr "邀请"
864
865 #: actions/designadminpanel.php:382
866 #, fuzzy
867 msgid "Change theme"
868 msgstr "修改"
869
870 #: actions/designadminpanel.php:399
871 #, fuzzy
872 msgid "Site theme"
873 msgstr "新通告"
874
875 #: actions/designadminpanel.php:400
876 #, fuzzy
877 msgid "Theme for the site."
878 msgstr "登出本站"
879
880 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
881 msgid "Change background image"
882 msgstr ""
883
884 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
885 #: lib/designsettings.php:178
886 msgid "Background"
887 msgstr ""
888
889 #: actions/designadminpanel.php:422
890 #, fuzzy, php-format
891 msgid ""
892 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
893 "$s."
894 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
897 msgid "On"
898 msgstr ""
899
900 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
901 msgid "Off"
902 msgstr ""
903
904 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
905 msgid "Turn background image on or off."
906 msgstr ""
907
908 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
909 msgid "Tile background image"
910 msgstr ""
911
912 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
913 #, fuzzy
914 msgid "Change colours"
915 msgstr "修改密码"
916
917 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
918 #, fuzzy
919 msgid "Content"
920 msgstr "连接"
921
922 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
923 #, fuzzy
924 msgid "Sidebar"
925 msgstr "搜索"
926
927 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
928 msgid "Text"
929 msgstr "文本"
930
931 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
932 #, fuzzy
933 msgid "Links"
934 msgstr "登录"
935
936 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
937 msgid "Use defaults"
938 msgstr ""
939
940 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
941 msgid "Restore default designs"
942 msgstr ""
943
944 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
945 msgid "Reset back to default"
946 msgstr ""
947
948 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
949 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
950 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
951 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
952 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
953 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
954 #: lib/groupeditform.php:202
955 msgid "Save"
956 msgstr "保存"
957
958 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
959 msgid "Save design"
960 msgstr ""
961
962 #: actions/disfavor.php:81
963 msgid "This notice is not a favorite!"
964 msgstr "此通告未被收藏!"
965
966 #: actions/disfavor.php:94
967 msgid "Add to favorites"
968 msgstr "加入收藏"
969
970 #: actions/doc.php:69
971 msgid "No such document."
972 msgstr "没有这份文档。"
973
974 #: actions/editgroup.php:56
975 #, php-format
976 msgid "Edit %s group"
977 msgstr "编辑 %s 组"
978
979 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
980 msgid "You must be logged in to create a group."
981 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
982
983 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
984 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
985 msgid "You must be an admin to edit the group"
986 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
987
988 #: actions/editgroup.php:154
989 msgid "Use this form to edit the group."
990 msgstr "使用这个表单来编辑组"
991
992 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
993 #, fuzzy, php-format
994 msgid "description is too long (max %d chars)."
995 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
996
997 #: actions/editgroup.php:253
998 msgid "Could not update group."
999 msgstr "无法更新组"
1000
1001 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Could not create aliases."
1004 msgstr "无法创建收藏。"
1005
1006 #: actions/editgroup.php:269
1007 msgid "Options saved."
1008 msgstr "选项已保存。"
1009
1010 #: actions/emailsettings.php:60
1011 msgid "Email Settings"
1012 msgstr "电子邮件设置"
1013
1014 #: actions/emailsettings.php:71
1015 #, php-format
1016 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1017 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1018
1019 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1020 #: actions/smssettings.php:104
1021 msgid "Address"
1022 msgstr "地址"
1023
1024 #: actions/emailsettings.php:105
1025 msgid "Current confirmed email address."
1026 msgstr "已确认的电子邮件。"
1027
1028 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1029 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1030 #: actions/smssettings.php:158
1031 msgid "Remove"
1032 msgstr "移除"
1033
1034 #: actions/emailsettings.php:113
1035 msgid ""
1036 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1037 "a message with further instructions."
1038 msgstr ""
1039 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1040 "指示。"
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1043 #: actions/smssettings.php:126
1044 msgid "Cancel"
1045 msgstr "取消"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:121
1048 msgid "Email Address"
1049 msgstr "电子邮件地址"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:123
1052 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1053 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1054
1055 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1056 #: actions/smssettings.php:145
1057 msgid "Add"
1058 msgstr "添加"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1061 msgid "Incoming email"
1062 msgstr "发布用的电子邮件"
1063
1064 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1065 msgid "Send email to this address to post new notices."
1066 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1067
1068 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1069 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1070 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1073 msgid "New"
1074 msgstr "新建"
1075
1076 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1077 #: actions/smssettings.php:169
1078 msgid "Preferences"
1079 msgstr "首选项"
1080
1081 #: actions/emailsettings.php:158
1082 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1083 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:163
1086 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1087 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:169
1090 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1091 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:174
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1096 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1097
1098 #: actions/emailsettings.php:179
1099 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1100 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1101
1102 #: actions/emailsettings.php:185
1103 msgid "I want to post notices by email."
1104 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1105
1106 #: actions/emailsettings.php:191
1107 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1108 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1109
1110 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1111 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1112 msgid "Preferences saved."
1113 msgstr "首选项已保存。"
1114
1115 #: actions/emailsettings.php:320
1116 msgid "No email address."
1117 msgstr "没有电子邮件地址。"
1118
1119 #: actions/emailsettings.php:327
1120 msgid "Cannot normalize that email address"
1121 msgstr "无法识别此电子邮件"
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1124 msgid "Not a valid email address"
1125 msgstr "不是有效的电子邮件"
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:334
1128 msgid "That is already your email address."
1129 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:337
1132 msgid "That email address already belongs to another user."
1133 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1134
1135 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1136 #: actions/smssettings.php:337
1137 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1138 msgstr "无法插入验证码。"
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:359
1141 msgid ""
1142 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1143 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1144 msgstr ""
1145 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1146 "使用它。"
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1149 #: actions/smssettings.php:370
1150 msgid "No pending confirmation to cancel."
1151 msgstr "没有可以取消的确认。"
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1154 msgid "That is the wrong IM address."
1155 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1158 #: actions/smssettings.php:386
1159 msgid "Confirmation cancelled."
1160 msgstr "已取消确认。"
1161
1162 #: actions/emailsettings.php:413
1163 msgid "That is not your email address."
1164 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1165
1166 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1167 #: actions/smssettings.php:425
1168 msgid "The address was removed."
1169 msgstr "地址被移除。"
1170
1171 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1172 msgid "No incoming email address."
1173 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1174
1175 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1176 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1177 msgid "Couldn't update user record."
1178 msgstr "无法更新用户记录。"
1179
1180 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1181 msgid "Incoming email address removed."
1182 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1183
1184 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1185 msgid "New incoming email address added."
1186 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1187
1188 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1189 #: lib/publicgroupnav.php:93
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Popular notices"
1192 msgstr "没有这份通告。"
1193
1194 #: actions/favorited.php:67
1195 #, fuzzy, php-format
1196 msgid "Popular notices, page %d"
1197 msgstr "没有这份通告。"
1198
1199 #: actions/favorited.php:79
1200 #, fuzzy
1201 msgid "The most popular notices on the site right now."
1202 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1203
1204 #: actions/favorited.php:150
1205 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: actions/favorited.php:153
1209 msgid ""
1210 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1211 "next to any notice you like."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: actions/favorited.php:156
1215 #, php-format
1216 msgid ""
1217 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1218 "notice to your favorites!"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1222 #: lib/personalgroupnav.php:115
1223 #, php-format
1224 msgid "%s's favorite notices"
1225 msgstr "%s 收藏的通告"
1226
1227 #: actions/favoritesrss.php:115
1228 #, fuzzy, php-format
1229 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1230 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1231
1232 #: actions/favor.php:79
1233 msgid "This notice is already a favorite!"
1234 msgstr "已收藏此通告!"
1235
1236 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Disfavor favorite"
1239 msgstr "取消收藏"
1240
1241 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1242 #: lib/publicgroupnav.php:89
1243 msgid "Featured users"
1244 msgstr "推荐用户"
1245
1246 #: actions/featured.php:71
1247 #, php-format
1248 msgid "Featured users, page %d"
1249 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1250
1251 #: actions/featured.php:99
1252 #, php-format
1253 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1254 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1255
1256 #: actions/file.php:34
1257 #, fuzzy
1258 msgid "No notice id"
1259 msgstr "新通告"
1260
1261 #: actions/file.php:38
1262 #, fuzzy
1263 msgid "No notice"
1264 msgstr "新通告"
1265
1266 #: actions/file.php:42
1267 msgid "No attachments"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/file.php:51
1271 msgid "No uploaded attachments"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1275 msgid "Not expecting this response!"
1276 msgstr "未预料的响应!"
1277
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1279 #, fuzzy
1280 msgid "User being listened to does not exist."
1281 msgstr "要查看的用户不存在。"
1282
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1284 msgid "You can use the local subscription!"
1285 msgstr "您可以在这里订阅!"
1286
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1288 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1289 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1290
1291 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1292 #, fuzzy
1293 msgid "You are not authorized."
1294 msgstr "未认证。"
1295
1296 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Could not convert request token to access token."
1299 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1300
1301 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1304 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1305
1306 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1307 msgid "Error updating remote profile"
1308 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1309
1310 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1311 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1312 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1313 msgid "No such group."
1314 msgstr "没有这个组。"
1315
1316 #: actions/getfile.php:75
1317 #, fuzzy
1318 msgid "No such file."
1319 msgstr "没有这份通告。"
1320
1321 #: actions/getfile.php:79
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Cannot read file."
1324 msgstr "没有这份通告。"
1325
1326 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1327 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1328 #: lib/profileformaction.php:70
1329 #, fuzzy
1330 msgid "No profile specified."
1331 msgstr "没有收件人。"
1332
1333 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1334 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1335 #: lib/profileformaction.php:77
1336 #, fuzzy
1337 msgid "No profile with that ID."
1338 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1339
1340 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1341 #: actions/makeadmin.php:81
1342 #, fuzzy
1343 msgid "No group specified."
1344 msgstr "没有收件人。"
1345
1346 #: actions/groupblock.php:91
1347 msgid "Only an admin can block group members."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: actions/groupblock.php:95
1351 #, fuzzy
1352 msgid "User is already blocked from group."
1353 msgstr "用户没有个人信息。"
1354
1355 #: actions/groupblock.php:100
1356 #, fuzzy
1357 msgid "User is not a member of group."
1358 msgstr "您未告知此个人信息"
1359
1360 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Block user from group"
1363 msgstr "阻止用户"
1364
1365 #: actions/groupblock.php:162
1366 #, php-format
1367 msgid ""
1368 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1369 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1370 "group in the future."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: actions/groupblock.php:178
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Do not block this user from this group"
1376 msgstr "该组成员列表。"
1377
1378 #: actions/groupblock.php:179
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Block this user from this group"
1381 msgstr "该组成员列表。"
1382
1383 #: actions/groupblock.php:196
1384 msgid "Database error blocking user from group."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: actions/groupbyid.php:74
1388 msgid "No ID"
1389 msgstr "没有ID"
1390
1391 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1392 #, fuzzy
1393 msgid "You must be logged in to edit a group."
1394 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1395
1396 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Group design"
1399 msgstr "组"
1400
1401 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1402 msgid ""
1403 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1404 "palette of your choice."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1408 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Couldn't update your design."
1411 msgstr "无法更新用户。"
1412
1413 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1414 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1415 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Unable to save your design settings!"
1418 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1419
1420 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Design preferences saved."
1423 msgstr "同步选项已保存。"
1424
1425 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1426 msgid "Group logo"
1427 msgstr "组logo"
1428
1429 #: actions/grouplogo.php:150
1430 #, fuzzy, php-format
1431 msgid ""
1432 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1433 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1434
1435 #: actions/grouplogo.php:362
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1438 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1439
1440 #: actions/grouplogo.php:396
1441 msgid "Logo updated."
1442 msgstr "logo已更新。"
1443
1444 #: actions/grouplogo.php:398
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Failed updating logo."
1447 msgstr "更新logo失败。"
1448
1449 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1450 #, php-format
1451 msgid "%s group members"
1452 msgstr "%s 组成员"
1453
1454 #: actions/groupmembers.php:96
1455 #, php-format
1456 msgid "%s group members, page %d"
1457 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1458
1459 #: actions/groupmembers.php:111
1460 msgid "A list of the users in this group."
1461 msgstr "该组成员列表。"
1462
1463 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1464 msgid "Admin"
1465 msgstr "admin管理员"
1466
1467 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1468 msgid "Block"
1469 msgstr "阻止"
1470
1471 #: actions/groupmembers.php:441
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Make user an admin of the group"
1474 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1475
1476 #: actions/groupmembers.php:473
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Make Admin"
1479 msgstr "admin管理员"
1480
1481 #: actions/groupmembers.php:473
1482 msgid "Make this user an admin"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: actions/grouprss.php:133
1486 #, fuzzy, php-format
1487 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1488 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1489
1490 #: actions/groupsearch.php:52
1491 #, fuzzy, php-format
1492 msgid ""
1493 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1494 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1495 msgstr ""
1496 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1497 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1498
1499 #: actions/groupsearch.php:58
1500 msgid "Group search"
1501 msgstr "组检索"
1502
1503 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1504 #: actions/peoplesearch.php:83
1505 #, fuzzy
1506 msgid "No results."
1507 msgstr "没有结果"
1508
1509 #: actions/groupsearch.php:82
1510 #, php-format
1511 msgid ""
1512 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1513 "newgroup%%) yourself."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/groupsearch.php:85
1517 #, php-format
1518 msgid ""
1519 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1520 "action.newgroup%%) yourself!"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1524 #: lib/subgroupnav.php:98
1525 msgid "Groups"
1526 msgstr "组"
1527
1528 #: actions/groups.php:64
1529 #, php-format
1530 msgid "Groups, page %d"
1531 msgstr "组,第 %d 页"
1532
1533 #: actions/groups.php:90
1534 #, php-format
1535 msgid ""
1536 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1537 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1538 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1539 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1540 "%%%%)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Create a new group"
1546 msgstr "创建新组"
1547
1548 #: actions/groupunblock.php:91
1549 msgid "Only an admin can unblock group members."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/groupunblock.php:95
1553 #, fuzzy
1554 msgid "User is not blocked from group."
1555 msgstr "用户没有个人信息。"
1556
1557 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Error removing the block."
1560 msgstr "保存用户时出错。"
1561
1562 #: actions/imsettings.php:59
1563 msgid "IM Settings"
1564 msgstr "IM 设置"
1565
1566 #: actions/imsettings.php:70
1567 #, php-format
1568 msgid ""
1569 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1570 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1571 msgstr ""
1572 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1573 "们。"
1574
1575 #: actions/imsettings.php:89
1576 #, fuzzy
1577 msgid "IM is not available."
1578 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1579
1580 #: actions/imsettings.php:106
1581 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1582 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1583
1584 #: actions/imsettings.php:114
1585 #, php-format
1586 msgid ""
1587 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1588 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1589 msgstr ""
1590 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1591 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1592
1593 #: actions/imsettings.php:124
1594 msgid "IM Address"
1595 msgstr "IM 帐号"
1596
1597 #: actions/imsettings.php:126
1598 #, php-format
1599 msgid ""
1600 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1601 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1602 msgstr ""
1603 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1604 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1605
1606 #: actions/imsettings.php:143
1607 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1608 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1609
1610 #: actions/imsettings.php:148
1611 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1612 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1613
1614 #: actions/imsettings.php:153
1615 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1616 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1617
1618 #: actions/imsettings.php:159
1619 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1620 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1621
1622 #: actions/imsettings.php:285
1623 msgid "No Jabber ID."
1624 msgstr "没有 Jabber ID。"
1625
1626 #: actions/imsettings.php:292
1627 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1628 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1629
1630 #: actions/imsettings.php:296
1631 msgid "Not a valid Jabber ID"
1632 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1633
1634 #: actions/imsettings.php:299
1635 msgid "That is already your Jabber ID."
1636 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1637
1638 #: actions/imsettings.php:302
1639 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1640 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1641
1642 #: actions/imsettings.php:327
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1646 "s for sending messages to you."
1647 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1648
1649 #: actions/imsettings.php:387
1650 msgid "That is not your Jabber ID."
1651 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1652
1653 #: actions/inbox.php:59
1654 #, php-format
1655 msgid "Inbox for %s - page %d"
1656 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
1657
1658 #: actions/inbox.php:62
1659 #, php-format
1660 msgid "Inbox for %s"
1661 msgstr "%s 的收件箱"
1662
1663 #: actions/inbox.php:115
1664 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1665 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1666
1667 #: actions/invite.php:39
1668 msgid "Invites have been disabled."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: actions/invite.php:41
1672 #, php-format
1673 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1674 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1675
1676 #: actions/invite.php:72
1677 #, php-format
1678 msgid "Invalid email address: %s"
1679 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1680
1681 #: actions/invite.php:110
1682 msgid "Invitation(s) sent"
1683 msgstr "已发送邀请"
1684
1685 #: actions/invite.php:112
1686 msgid "Invite new users"
1687 msgstr "邀请新用户"
1688
1689 #: actions/invite.php:128
1690 msgid "You are already subscribed to these users:"
1691 msgstr "您已订阅这些用户:"
1692
1693 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1694 #, php-format
1695 msgid "%s (%s)"
1696 msgstr "%s (%s)"
1697
1698 #: actions/invite.php:136
1699 msgid ""
1700 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1701 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1702
1703 #: actions/invite.php:144
1704 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1705 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1706
1707 #: actions/invite.php:150
1708 msgid ""
1709 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1710 "on the site. Thanks for growing the community!"
1711 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1712
1713 #: actions/invite.php:162
1714 msgid ""
1715 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1716 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1717
1718 #: actions/invite.php:187
1719 msgid "Email addresses"
1720 msgstr "电子邮件地址"
1721
1722 #: actions/invite.php:189
1723 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1724 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1725
1726 #: actions/invite.php:192
1727 msgid "Personal message"
1728 msgstr "个人消息"
1729
1730 #: actions/invite.php:194
1731 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1732 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1733
1734 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1735 msgid "Send"
1736 msgstr "发送"
1737
1738 #: actions/invite.php:226
1739 #, php-format
1740 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1741 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1742
1743 #: actions/invite.php:228
1744 #, php-format
1745 msgid ""
1746 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1747 "\n"
1748 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1749 "you know and people who interest you.\n"
1750 "\n"
1751 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1752 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1753 "share your interests.\n"
1754 "\n"
1755 "%1$s said:\n"
1756 "\n"
1757 "%4$s\n"
1758 "\n"
1759 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1760 "\n"
1761 "%5$s\n"
1762 "\n"
1763 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1764 "invitation.\n"
1765 "\n"
1766 "%6$s\n"
1767 "\n"
1768 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1769 "time.\n"
1770 "\n"
1771 "Sincerely, %2$s\n"
1772 msgstr ""
1773 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1774 "\n"
1775 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1776 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1777 "的新朋友。\n"
1778 "\n"
1779 "%1$s 说:\n"
1780 "\n"
1781 "%4$s\n"
1782 "\n"
1783 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1784 "\n"
1785 "%5$s\n"
1786 "\n"
1787 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1788 "%6$s\n"
1789 "\n"
1790 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1791 "\n"
1792 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1793
1794 #: actions/joingroup.php:60
1795 #, fuzzy
1796 msgid "You must be logged in to join a group."
1797 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1798
1799 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1800 msgid "You are already a member of that group"
1801 msgstr "您已经是该组成员"
1802
1803 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1804 #, fuzzy, php-format
1805 msgid "Could not join user %s to group %s"
1806 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1807
1808 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1809 #, fuzzy, php-format
1810 msgid "%s joined group %s"
1811 msgstr "%s 加入 %s 组"
1812
1813 #: actions/leavegroup.php:60
1814 #, fuzzy
1815 msgid "You must be logged in to leave a group."
1816 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1817
1818 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1819 #, fuzzy
1820 msgid "You are not a member of that group."
1821 msgstr "您未告知此个人信息"
1822
1823 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Could not find membership record."
1826 msgstr "无法更新用户记录。"
1827
1828 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1829 #, fuzzy, php-format
1830 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1831 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1832
1833 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1834 #, php-format
1835 msgid "%s left group %s"
1836 msgstr "%s 离开群 %s"
1837
1838 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1839 msgid "Already logged in."
1840 msgstr "已登录。"
1841
1842 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Invalid or expired token."
1845 msgstr "通告内容不正确"
1846
1847 #: actions/login.php:143
1848 msgid "Incorrect username or password."
1849 msgstr "用户名或密码不正确。"
1850
1851 #: actions/login.php:149
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1854 msgstr "未认证。"
1855
1856 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1857 #: lib/logingroupnav.php:79
1858 msgid "Login"
1859 msgstr "登录"
1860
1861 #: actions/login.php:243
1862 msgid "Login to site"
1863 msgstr "登录"
1864
1865 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1866 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1867 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1868 msgid "Nickname"
1869 msgstr "昵称"
1870
1871 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1872 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1873 msgid "Password"
1874 msgstr "密码"
1875
1876 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1877 msgid "Remember me"
1878 msgstr "记住登录状态"
1879
1880 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1881 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1882 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1883
1884 #: actions/login.php:263
1885 msgid "Lost or forgotten password?"
1886 msgstr "忘记了密码?"
1887
1888 #: actions/login.php:282
1889 msgid ""
1890 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1891 "changing your settings."
1892 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1893
1894 #: actions/login.php:286
1895 #, fuzzy, php-format
1896 msgid ""
1897 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1898 "(%%action.register%%) a new account."
1899 msgstr ""
1900 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1901 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1902
1903 #: actions/makeadmin.php:91
1904 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: actions/makeadmin.php:95
1908 #, php-format
1909 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1910 msgstr ""
1911
1912 #: actions/makeadmin.php:132
1913 #, php-format
1914 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: actions/makeadmin.php:145
1918 #, php-format
1919 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: actions/microsummary.php:69
1923 msgid "No current status"
1924 msgstr "没有当前状态"
1925
1926 #: actions/newgroup.php:53
1927 msgid "New group"
1928 msgstr "新组"
1929
1930 #: actions/newgroup.php:110
1931 msgid "Use this form to create a new group."
1932 msgstr "使用此表格创建组。"
1933
1934 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1935 msgid "New message"
1936 msgstr "新消息"
1937
1938 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1939 msgid "You can't send a message to this user."
1940 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1941
1942 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1943 #: lib/command.php:424
1944 msgid "No content!"
1945 msgstr "没有内容!"
1946
1947 #: actions/newmessage.php:158
1948 msgid "No recipient specified."
1949 msgstr "没有收件人。"
1950
1951 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1952 msgid ""
1953 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1954 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
1955
1956 #: actions/newmessage.php:181
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Message sent"
1959 msgstr "新消息"
1960
1961 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1962 #, php-format
1963 msgid "Direct message to %s sent"
1964 msgstr "已向 %s 发送消息"
1965
1966 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1967 msgid "Ajax Error"
1968 msgstr "Ajax错误"
1969
1970 #: actions/newnotice.php:69
1971 msgid "New notice"
1972 msgstr "新通告"
1973
1974 #: actions/newnotice.php:206
1975 msgid "Notice posted"
1976 msgstr "消息已发布。"
1977
1978 #: actions/noticesearch.php:68
1979 #, php-format
1980 msgid ""
1981 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1982 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1983 msgstr ""
1984 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
1985 "空格分隔。"
1986
1987 #: actions/noticesearch.php:78
1988 msgid "Text search"
1989 msgstr "搜索文本"
1990
1991 #: actions/noticesearch.php:91
1992 #, fuzzy, php-format
1993 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1994 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
1995
1996 #: actions/noticesearch.php:121
1997 #, php-format
1998 msgid ""
1999 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2000 "status_textarea=%s)!"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: actions/noticesearch.php:124
2004 #, php-format
2005 msgid ""
2006 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2007 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: actions/noticesearchrss.php:96
2011 #, fuzzy, php-format
2012 msgid "Updates with \"%s\""
2013 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2014
2015 #: actions/noticesearchrss.php:98
2016 #, fuzzy, php-format
2017 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2018 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2019
2020 #: actions/nudge.php:85
2021 msgid ""
2022 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2023 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2024
2025 #: actions/nudge.php:94
2026 msgid "Nudge sent"
2027 msgstr "振铃呼叫发出。"
2028
2029 #: actions/nudge.php:97
2030 msgid "Nudge sent!"
2031 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2032
2033 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2034 msgid "Notice has no profile"
2035 msgstr "通告没有关联个人信息"
2036
2037 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2038 #, php-format
2039 msgid "%1$s's status on %2$s"
2040 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2041
2042 #: actions/oembed.php:157
2043 #, fuzzy
2044 msgid "content type "
2045 msgstr "连接"
2046
2047 #: actions/oembed.php:160
2048 msgid "Only "
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2052 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2053 msgid "Not a supported data format."
2054 msgstr "不支持的数据格式。"
2055
2056 #: actions/opensearch.php:64
2057 msgid "People Search"
2058 msgstr "搜索用户"
2059
2060 #: actions/opensearch.php:67
2061 msgid "Notice Search"
2062 msgstr "搜索通告"
2063
2064 #: actions/othersettings.php:60
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Other Settings"
2067 msgstr "Twitter 设置"
2068
2069 #: actions/othersettings.php:71
2070 msgid "Manage various other options."
2071 msgstr "管理其他选项。"
2072
2073 #: actions/othersettings.php:108
2074 msgid " (free service)"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: actions/othersettings.php:116
2078 msgid "Shorten URLs with"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: actions/othersettings.php:117
2082 msgid "Automatic shortening service to use."
2083 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2084
2085 #: actions/othersettings.php:122
2086 #, fuzzy
2087 msgid "View profile designs"
2088 msgstr "个人设置"
2089
2090 #: actions/othersettings.php:123
2091 msgid "Show or hide profile designs."
2092 msgstr ""
2093
2094 #: actions/othersettings.php:153
2095 #, fuzzy
2096 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2097 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2098
2099 #: actions/outbox.php:58
2100 #, php-format
2101 msgid "Outbox for %s - page %d"
2102 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2103
2104 #: actions/outbox.php:61
2105 #, php-format
2106 msgid "Outbox for %s"
2107 msgstr "%s 的发件箱"
2108
2109 #: actions/outbox.php:116
2110 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2111 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2112
2113 #: actions/passwordsettings.php:58
2114 msgid "Change password"
2115 msgstr "修改密码"
2116
2117 #: actions/passwordsettings.php:69
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Change your password."
2120 msgstr "修改密码"
2121
2122 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Password change"
2125 msgstr "密码已保存。"
2126
2127 #: actions/passwordsettings.php:104
2128 msgid "Old password"
2129 msgstr "旧密码"
2130
2131 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2132 msgid "New password"
2133 msgstr "新密码"
2134
2135 #: actions/passwordsettings.php:109
2136 msgid "6 or more characters"
2137 msgstr "6 个或更多字符"
2138
2139 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2140 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2141 msgid "Confirm"
2142 msgstr "确认"
2143
2144 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2145 msgid "Same as password above"
2146 msgstr "相同的密码"
2147
2148 #: actions/passwordsettings.php:117
2149 msgid "Change"
2150 msgstr "修改"
2151
2152 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2153 msgid "Password must be 6 or more characters."
2154 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2155
2156 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2157 msgid "Passwords don't match."
2158 msgstr "密码不匹配。"
2159
2160 #: actions/passwordsettings.php:165
2161 msgid "Incorrect old password"
2162 msgstr "旧密码不正确"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:181
2165 msgid "Error saving user; invalid."
2166 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2167
2168 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2169 msgid "Can't save new password."
2170 msgstr "无法保存新密码。"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2173 msgid "Password saved."
2174 msgstr "密码已保存。"
2175
2176 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2177 msgid "Paths"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2181 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2185 #, fuzzy, php-format
2186 msgid "Theme directory not readable: %s"
2187 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2188
2189 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2190 #, php-format
2191 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2195 #, php-format
2196 msgid "Background directory not writable: %s"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2200 #, php-format
2201 msgid "Locales directory not readable: %s"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2205 #: lib/adminpanelaction.php:299
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Site"
2208 msgstr "邀请"
2209
2210 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2211 msgid "Path"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Site path"
2217 msgstr "新通告"
2218
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2220 msgid "Path to locales"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2224 msgid "Directory path to locales"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2228 msgid "Theme"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2232 msgid "Theme server"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2236 msgid "Theme path"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2240 msgid "Theme directory"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Avatars"
2246 msgstr "头像"
2247
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Avatar server"
2251 msgstr "头像设置"
2252
2253 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Avatar path"
2256 msgstr "头像已更新。"
2257
2258 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Avatar directory"
2261 msgstr "头像已更新。"
2262
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2264 msgid "Backgrounds"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2268 msgid "Background server"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2272 msgid "Background path"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2276 msgid "Background directory"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Save paths"
2282 msgstr "新通告"
2283
2284 #: actions/peoplesearch.php:52
2285 #, php-format
2286 msgid ""
2287 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2288 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2289 msgstr ""
2290 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2291 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2292
2293 #: actions/peoplesearch.php:58
2294 msgid "People search"
2295 msgstr "搜索用户"
2296
2297 #: actions/peopletag.php:70
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "Not a valid people tag: %s"
2300 msgstr "不是有效的电子邮件"
2301
2302 #: actions/peopletag.php:144
2303 #, php-format
2304 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2305 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2306
2307 #: actions/postnotice.php:84
2308 msgid "Invalid notice content"
2309 msgstr "通告内容不正确"
2310
2311 #: actions/postnotice.php:90
2312 #, php-format
2313 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/profilesettings.php:60
2317 msgid "Profile settings"
2318 msgstr "个人设置"
2319
2320 #: actions/profilesettings.php:71
2321 msgid ""
2322 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2323 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2324
2325 #: actions/profilesettings.php:99
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Profile information"
2328 msgstr "未知的帐号"
2329
2330 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2331 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2332 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2333
2334 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2335 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2336 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2337 msgid "Full name"
2338 msgstr "全名"
2339
2340 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2341 #: lib/groupeditform.php:161
2342 msgid "Homepage"
2343 msgstr "主页"
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2346 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2347 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2348
2349 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2350 #, fuzzy, php-format
2351 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2352 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2353
2354 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Describe yourself and your interests"
2357 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2358
2359 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2360 msgid "Bio"
2361 msgstr "自述"
2362
2363 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2364 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2365 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2366 #: lib/userprofile.php:164
2367 msgid "Location"
2368 msgstr "位置"
2369
2370 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2371 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2372 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2373
2374 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2375 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2376 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2377 msgid "Tags"
2378 msgstr "标签"
2379
2380 #: actions/profilesettings.php:140
2381 msgid ""
2382 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2383 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2384
2385 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2386 msgid "Language"
2387 msgstr "语言"
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:145
2390 msgid "Preferred language"
2391 msgstr "首选语言"
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:154
2394 msgid "Timezone"
2395 msgstr "时区"
2396
2397 #: actions/profilesettings.php:155
2398 msgid "What timezone are you normally in?"
2399 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2400
2401 #: actions/profilesettings.php:160
2402 msgid ""
2403 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2404 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2405
2406 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2407 #, fuzzy, php-format
2408 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2409 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2412 msgid "Timezone not selected."
2413 msgstr "未选择时区。"
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:234
2416 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2417 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2418
2419 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2420 #, fuzzy, php-format
2421 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2422 msgstr "主页'%s'不正确"
2423
2424 #: actions/profilesettings.php:295
2425 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2426 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2427
2428 #: actions/profilesettings.php:328
2429 msgid "Couldn't save profile."
2430 msgstr "无法保存个人信息。"
2431
2432 #: actions/profilesettings.php:336
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Couldn't save tags."
2435 msgstr "无法保存个人信息。"
2436
2437 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2438 msgid "Settings saved."
2439 msgstr "设置已保存。"
2440
2441 #: actions/public.php:83
2442 #, php-format
2443 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: actions/public.php:92
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Could not retrieve public stream."
2449 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2450
2451 #: actions/public.php:129
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "Public timeline, page %d"
2454 msgstr "公开的时间表"
2455
2456 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2457 msgid "Public timeline"
2458 msgstr "公开的时间表"
2459
2460 #: actions/public.php:151
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2463 msgstr "公开的聚合"
2464
2465 #: actions/public.php:155
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2468 msgstr "公开的聚合"
2469
2470 #: actions/public.php:159
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2473 msgstr "公开的聚合"
2474
2475 #: actions/public.php:179
2476 #, php-format
2477 msgid ""
2478 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2479 "yet."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/public.php:182
2483 msgid "Be the first to post!"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: actions/public.php:186
2487 #, php-format
2488 msgid ""
2489 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/public.php:233
2493 #, php-format
2494 msgid ""
2495 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2496 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2497 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2498 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: actions/public.php:238
2502 #, fuzzy, php-format
2503 msgid ""
2504 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2505 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2506 "tool."
2507 msgstr ""
2508 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2509 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2510
2511 #: actions/publictagcloud.php:57
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Public tag cloud"
2514 msgstr "公开的聚合"
2515
2516 #: actions/publictagcloud.php:63
2517 #, php-format
2518 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2519 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2520
2521 #: actions/publictagcloud.php:69
2522 #, php-format
2523 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: actions/publictagcloud.php:72
2527 msgid "Be the first to post one!"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: actions/publictagcloud.php:75
2531 #, php-format
2532 msgid ""
2533 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2534 "one!"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/publictagcloud.php:135
2538 msgid "Tag cloud"
2539 msgstr "标签云聚集"
2540
2541 #: actions/recoverpassword.php:36
2542 msgid "You are already logged in!"
2543 msgstr "已登录!"
2544
2545 #: actions/recoverpassword.php:62
2546 msgid "No such recovery code."
2547 msgstr "没有这个恢复码。"
2548
2549 #: actions/recoverpassword.php:66
2550 msgid "Not a recovery code."
2551 msgstr "不是恢复码。"
2552
2553 #: actions/recoverpassword.php:73
2554 msgid "Recovery code for unknown user."
2555 msgstr "恢复码未知"
2556
2557 #: actions/recoverpassword.php:86
2558 msgid "Error with confirmation code."
2559 msgstr "验证码出错。"
2560
2561 #: actions/recoverpassword.php:97
2562 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2563 msgstr "验证码超时,请重来。"
2564
2565 #: actions/recoverpassword.php:111
2566 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2567 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2568
2569 #: actions/recoverpassword.php:152
2570 msgid ""
2571 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2572 "the email address you have stored in your account."
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/recoverpassword.php:158
2576 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/recoverpassword.php:188
2580 msgid "Password recovery"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/recoverpassword.php:191
2584 msgid "Nickname or email address"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/recoverpassword.php:193
2588 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2589 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2590
2591 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2592 msgid "Recover"
2593 msgstr "恢复"
2594
2595 #: actions/recoverpassword.php:208
2596 msgid "Reset password"
2597 msgstr "重置密码"
2598
2599 #: actions/recoverpassword.php:209
2600 msgid "Recover password"
2601 msgstr "恢复密码"
2602
2603 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2604 msgid "Password recovery requested"
2605 msgstr "请求恢复密码"
2606
2607 #: actions/recoverpassword.php:213
2608 msgid "Unknown action"
2609 msgstr "未知动作"
2610
2611 #: actions/recoverpassword.php:236
2612 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2613 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2614
2615 #: actions/recoverpassword.php:243
2616 msgid "Reset"
2617 msgstr "重置"
2618
2619 #: actions/recoverpassword.php:252
2620 msgid "Enter a nickname or email address."
2621 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2622
2623 #: actions/recoverpassword.php:272
2624 msgid "No user with that email address or username."
2625 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2626
2627 #: actions/recoverpassword.php:287
2628 msgid "No registered email address for that user."
2629 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2630
2631 #: actions/recoverpassword.php:301
2632 msgid "Error saving address confirmation."
2633 msgstr "保存地址确认时出错。"
2634
2635 #: actions/recoverpassword.php:325
2636 msgid ""
2637 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2638 "address registered to your account."
2639 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2640
2641 #: actions/recoverpassword.php:344
2642 msgid "Unexpected password reset."
2643 msgstr "未预料的密码重置。"
2644
2645 #: actions/recoverpassword.php:352
2646 msgid "Password must be 6 chars or more."
2647 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2648
2649 #: actions/recoverpassword.php:356
2650 msgid "Password and confirmation do not match."
2651 msgstr "密码和确认不匹配。"
2652
2653 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2654 msgid "Error setting user."
2655 msgstr "保存用户设置时出错。"
2656
2657 #: actions/recoverpassword.php:382
2658 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2659 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2660
2661 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2662 msgid "Sorry, only invited people can register."
2663 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2664
2665 #: actions/register.php:92
2666 #, fuzzy
2667 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2668 msgstr "验证码出错。"
2669
2670 #: actions/register.php:112
2671 msgid "Registration successful"
2672 msgstr "注册成功。"
2673
2674 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2675 #: lib/logingroupnav.php:85
2676 msgid "Register"
2677 msgstr "注册"
2678
2679 #: actions/register.php:135
2680 msgid "Registration not allowed."
2681 msgstr "不允许注册。"
2682
2683 #: actions/register.php:198
2684 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2685 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2686
2687 #: actions/register.php:201
2688 msgid "Not a valid email address."
2689 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2690
2691 #: actions/register.php:212
2692 msgid "Email address already exists."
2693 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2694
2695 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2696 msgid "Invalid username or password."
2697 msgstr "用户名或密码不正确。"
2698
2699 #: actions/register.php:342
2700 msgid ""
2701 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2702 "link up to friends and colleagues. "
2703 msgstr ""
2704
2705 #: actions/register.php:424
2706 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2707 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2708
2709 #: actions/register.php:429
2710 msgid "6 or more characters. Required."
2711 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2712
2713 #: actions/register.php:433
2714 msgid "Same as password above. Required."
2715 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2716
2717 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2718 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2719 msgid "Email"
2720 msgstr "电子邮件"
2721
2722 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2723 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2724 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2725
2726 #: actions/register.php:449
2727 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2728 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2729
2730 #: actions/register.php:493
2731 msgid "My text and files are available under "
2732 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2733
2734 #: actions/register.php:495
2735 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/register.php:496
2739 #, fuzzy
2740 msgid ""
2741 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2742 "number."
2743 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2744
2745 #: actions/register.php:537
2746 #, php-format
2747 msgid ""
2748 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2749 "want to...\n"
2750 "\n"
2751 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2752 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2753 "notices through instant messages.\n"
2754 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2755 "share your interests. \n"
2756 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2757 "others more about you. \n"
2758 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2759 "missed. \n"
2760 "\n"
2761 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2762 msgstr ""
2763 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2764 "\n"
2765 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2766 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2767 "息平台发布信息。\n"
2768 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2769 "朋友。 \n"
2770 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2771 "于你的情况。 \n"
2772 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2773 "\n"
2774 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2775
2776 #: actions/register.php:561
2777 msgid ""
2778 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2779 "to confirm your email address.)"
2780 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2781
2782 #: actions/remotesubscribe.php:98
2783 #, php-format
2784 msgid ""
2785 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2786 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2787 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2788 msgstr ""
2789 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2790 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2791 "的互联网地址URL."
2792
2793 #: actions/remotesubscribe.php:112
2794 msgid "Remote subscribe"
2795 msgstr "远程订阅"
2796
2797 #: actions/remotesubscribe.php:124
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Subscribe to a remote user"
2800 msgstr "订阅 %s"
2801
2802 #: actions/remotesubscribe.php:129
2803 msgid "User nickname"
2804 msgstr "昵称"
2805
2806 #: actions/remotesubscribe.php:130
2807 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2808 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2809
2810 #: actions/remotesubscribe.php:133
2811 msgid "Profile URL"
2812 msgstr "个人信息URL"
2813
2814 #: actions/remotesubscribe.php:134
2815 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2816 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2817
2818 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2819 #: lib/userprofile.php:356
2820 msgid "Subscribe"
2821 msgstr "订阅"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:159
2824 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2825 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2826
2827 #: actions/remotesubscribe.php:168
2828 #, fuzzy
2829 msgid ""
2830 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2831 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2832
2833 #: actions/remotesubscribe.php:176
2834 #, fuzzy
2835 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2836 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2837
2838 #: actions/remotesubscribe.php:183
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Couldn’t get a request token."
2841 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2842
2843 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2844 #: lib/personalgroupnav.php:105
2845 #, php-format
2846 msgid "Replies to %s"
2847 msgstr "%s 的回复"
2848
2849 #: actions/replies.php:127
2850 #, fuzzy, php-format
2851 msgid "Replies to %s, page %d"
2852 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
2853
2854 #: actions/replies.php:144
2855 #, fuzzy, php-format
2856 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2857 msgstr "%s 的通告聚合"
2858
2859 #: actions/replies.php:151
2860 #, fuzzy, php-format
2861 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2862 msgstr "%s 的通告聚合"
2863
2864 #: actions/replies.php:158
2865 #, fuzzy, php-format
2866 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2867 msgstr "%s 的通告聚合"
2868
2869 #: actions/replies.php:198
2870 #, php-format
2871 msgid ""
2872 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2873 "to his attention yet."
2874 msgstr ""
2875
2876 #: actions/replies.php:203
2877 #, php-format
2878 msgid ""
2879 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2880 "[join groups](%%action.groups%%)."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: actions/replies.php:205
2884 #, php-format
2885 msgid ""
2886 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2887 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/repliesrss.php:72
2891 #, fuzzy, php-format
2892 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2893 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2894
2895 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2896 #, fuzzy
2897 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2898 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2899
2900 #: actions/sandbox.php:72
2901 #, fuzzy
2902 msgid "User is already sandboxed."
2903 msgstr "用户没有个人信息。"
2904
2905 #: actions/showfavorites.php:79
2906 #, fuzzy, php-format
2907 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2908 msgstr "%s 收藏的通告"
2909
2910 #: actions/showfavorites.php:132
2911 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2912 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2913
2914 #: actions/showfavorites.php:170
2915 #, php-format
2916 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2917 msgstr "%s 好友的聚合"
2918
2919 #: actions/showfavorites.php:177
2920 #, php-format
2921 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2922 msgstr "%s 好友的聚合"
2923
2924 #: actions/showfavorites.php:184
2925 #, php-format
2926 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2927 msgstr "%s 好友的聚合"
2928
2929 #: actions/showfavorites.php:205
2930 msgid ""
2931 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2932 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/showfavorites.php:207
2936 #, php-format
2937 msgid ""
2938 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2939 "they would add to their favorites :)"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: actions/showfavorites.php:211
2943 #, php-format
2944 msgid ""
2945 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2946 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2947 "would add to their favorites :)"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: actions/showfavorites.php:242
2951 msgid "This is a way to share what you like."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2955 #, php-format
2956 msgid "%s group"
2957 msgstr "%s 组"
2958
2959 #: actions/showgroup.php:84
2960 #, php-format
2961 msgid "%s group, page %d"
2962 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
2963
2964 #: actions/showgroup.php:218
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Group profile"
2967 msgstr "组资料"
2968
2969 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2970 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2971 msgid "URL"
2972 msgstr "URL 互联网地址"
2973
2974 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2975 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Note"
2978 msgstr "通告"
2979
2980 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2981 msgid "Aliases"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/showgroup.php:293
2985 msgid "Group actions"
2986 msgstr "组动作"
2987
2988 #: actions/showgroup.php:328
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2991 msgstr "%s 的通告聚合"
2992
2993 #: actions/showgroup.php:334
2994 #, fuzzy, php-format
2995 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2996 msgstr "%s 的通告聚合"
2997
2998 #: actions/showgroup.php:340
2999 #, fuzzy, php-format
3000 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3001 msgstr "%s 的通告聚合"
3002
3003 #: actions/showgroup.php:345
3004 #, php-format
3005 msgid "FOAF for %s group"
3006 msgstr "%s 的发件箱"
3007
3008 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Members"
3011 msgstr "注册于"
3012
3013 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3014 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3015 #: lib/tagcloudsection.php:71
3016 msgid "(None)"
3017 msgstr "(没有)"
3018
3019 #: actions/showgroup.php:392
3020 msgid "All members"
3021 msgstr "所有成员"
3022
3023 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3024 msgid "Statistics"
3025 msgstr "统计"
3026
3027 #: actions/showgroup.php:432
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Created"
3030 msgstr "创建"
3031
3032 #: actions/showgroup.php:448
3033 #, php-format
3034 msgid ""
3035 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3036 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3037 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3038 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3039 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: actions/showgroup.php:454
3043 #, fuzzy, php-format
3044 msgid ""
3045 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3046 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3047 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3048 "their life and interests. "
3049 msgstr ""
3050 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3051 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3052
3053 #: actions/showgroup.php:482
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Admins"
3056 msgstr "admin管理员"
3057
3058 #: actions/showmessage.php:81
3059 msgid "No such message."
3060 msgstr "未找到此消息。"
3061
3062 #: actions/showmessage.php:98
3063 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3064 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3065
3066 #: actions/showmessage.php:108
3067 #, php-format
3068 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3069 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3070
3071 #: actions/showmessage.php:113
3072 #, php-format
3073 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3074 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3075
3076 #: actions/shownotice.php:90
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Notice deleted."
3079 msgstr "消息已发布。"
3080
3081 #: actions/showstream.php:73
3082 #, fuzzy, php-format
3083 msgid " tagged %s"
3084 msgstr "带 %s 标签的通告"
3085
3086 #: actions/showstream.php:79
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgid "%s, page %d"
3089 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
3090
3091 #: actions/showstream.php:122
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3094 msgstr "%s 的通告聚合"
3095
3096 #: actions/showstream.php:129
3097 #, fuzzy, php-format
3098 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3099 msgstr "%s 的通告聚合"
3100
3101 #: actions/showstream.php:136
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3104 msgstr "%s 的通告聚合"
3105
3106 #: actions/showstream.php:143
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3109 msgstr "%s 的通告聚合"
3110
3111 #: actions/showstream.php:148
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "FOAF for %s"
3114 msgstr "%s 的发件箱"
3115
3116 #: actions/showstream.php:191
3117 #, php-format
3118 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: actions/showstream.php:196
3122 msgid ""
3123 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3124 "would be a good time to start :)"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: actions/showstream.php:198
3128 #, php-format
3129 msgid ""
3130 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3131 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: actions/showstream.php:234
3135 #, php-format
3136 msgid ""
3137 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3138 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3139 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3140 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: actions/showstream.php:239
3144 #, fuzzy, php-format
3145 msgid ""
3146 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3147 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3148 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3149 msgstr ""
3150 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3151 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3152
3153 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3154 #, fuzzy
3155 msgid "You cannot silence users on this site."
3156 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3157
3158 #: actions/silence.php:72
3159 #, fuzzy
3160 msgid "User is already silenced."
3161 msgstr "用户没有个人信息。"
3162
3163 #: actions/siteadminpanel.php:69
3164 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3165 msgstr ""
3166
3167 #: actions/siteadminpanel.php:147
3168 msgid "Site name must have non-zero length."
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/siteadminpanel.php:155
3172 #, fuzzy
3173 msgid "You must have a valid contact email address"
3174 msgstr "不是有效的电子邮件"
3175
3176 #: actions/siteadminpanel.php:173
3177 #, php-format
3178 msgid "Unknown language \"%s\""
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/siteadminpanel.php:180
3182 msgid "Invalid snapshot report URL."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: actions/siteadminpanel.php:186
3186 msgid "Invalid snapshot run value."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/siteadminpanel.php:192
3190 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/siteadminpanel.php:199
3194 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/siteadminpanel.php:204
3198 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/siteadminpanel.php:210
3202 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: actions/siteadminpanel.php:216
3206 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3207 msgstr ""
3208
3209 #: actions/siteadminpanel.php:266
3210 msgid "General"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/siteadminpanel.php:269
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Site name"
3216 msgstr "新通告"
3217
3218 #: actions/siteadminpanel.php:270
3219 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3220 msgstr ""
3221
3222 #: actions/siteadminpanel.php:274
3223 msgid "Brought by"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: actions/siteadminpanel.php:275
3227 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: actions/siteadminpanel.php:279
3231 msgid "Brought by URL"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: actions/siteadminpanel.php:280
3235 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:284
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Contact email address for your site"
3241 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3242
3243 #: actions/siteadminpanel.php:290
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Local"
3246 msgstr "本地显示"
3247
3248 #: actions/siteadminpanel.php:301
3249 msgid "Default timezone"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: actions/siteadminpanel.php:302
3253 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/siteadminpanel.php:308
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Default site language"
3259 msgstr "首选语言"
3260
3261 #: actions/siteadminpanel.php:316
3262 #, fuzzy
3263 msgid "URLs"
3264 msgstr "URL 互联网地址"
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:319
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Server"
3269 msgstr "恢复"
3270
3271 #: actions/siteadminpanel.php:319
3272 msgid "Site's server hostname."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/siteadminpanel.php:323
3276 msgid "Fancy URLs"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: actions/siteadminpanel.php:325
3280 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:331
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Access"
3286 msgstr "接受"
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:334
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Private"
3291 msgstr "隐私"
3292
3293 #: actions/siteadminpanel.php:336
3294 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:340
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Invite only"
3300 msgstr "邀请"
3301
3302 #: actions/siteadminpanel.php:342
3303 msgid "Make registration invitation only."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/siteadminpanel.php:346
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Closed"
3309 msgstr "阻止"
3310
3311 #: actions/siteadminpanel.php:348
3312 msgid "Disable new registrations."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/siteadminpanel.php:354
3316 msgid "Snapshots"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/siteadminpanel.php:357
3320 msgid "Randomly during Web hit"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:358
3324 msgid "In a scheduled job"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Never"
3330 msgstr "恢复"
3331
3332 #: actions/siteadminpanel.php:360
3333 msgid "Data snapshots"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:361
3337 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:366
3341 msgid "Frequency"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/siteadminpanel.php:367
3345 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/siteadminpanel.php:372
3349 msgid "Report URL"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/siteadminpanel.php:373
3353 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/siteadminpanel.php:380
3357 #, fuzzy
3358 msgid "SSL"
3359 msgstr "SMS短信"
3360
3361 #: actions/siteadminpanel.php:384
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Sometimes"
3364 msgstr "通告"
3365
3366 #: actions/siteadminpanel.php:385
3367 msgid "Always"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/siteadminpanel.php:387
3371 msgid "Use SSL"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: actions/siteadminpanel.php:388
3375 msgid "When to use SSL"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: actions/siteadminpanel.php:393
3379 msgid "SSL Server"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: actions/siteadminpanel.php:394
3383 msgid "Server to direct SSL requests to"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: actions/siteadminpanel.php:400
3387 msgid "Limits"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/siteadminpanel.php:403
3391 msgid "Text limit"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/siteadminpanel.php:403
3395 msgid "Maximum number of characters for notices."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/siteadminpanel.php:407
3399 msgid "Dupe limit"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/siteadminpanel.php:407
3403 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Save site settings"
3409 msgstr "头像设置"
3410
3411 #: actions/smssettings.php:58
3412 msgid "SMS Settings"
3413 msgstr "SMS短信设置"
3414
3415 #: actions/smssettings.php:69
3416 #, php-format
3417 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3418 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3419
3420 #: actions/smssettings.php:91
3421 #, fuzzy
3422 msgid "SMS is not available."
3423 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3424
3425 #: actions/smssettings.php:112
3426 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3427 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3428
3429 #: actions/smssettings.php:123
3430 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3431 msgstr "等待确认此电话号码。"
3432
3433 #: actions/smssettings.php:130
3434 msgid "Confirmation code"
3435 msgstr "确认码"
3436
3437 #: actions/smssettings.php:131
3438 msgid "Enter the code you received on your phone."
3439 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3440
3441 #: actions/smssettings.php:138
3442 msgid "SMS Phone number"
3443 msgstr "SMS短信电话号码"
3444
3445 #: actions/smssettings.php:140
3446 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3447 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3448
3449 #: actions/smssettings.php:174
3450 msgid ""
3451 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3452 "from my carrier."
3453 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3454
3455 #: actions/smssettings.php:306
3456 msgid "No phone number."
3457 msgstr "没有电话号码。"
3458
3459 #: actions/smssettings.php:311
3460 msgid "No carrier selected."
3461 msgstr "未选择运营商。"
3462
3463 #: actions/smssettings.php:318
3464 msgid "That is already your phone number."
3465 msgstr "您已登记此电话号码。"
3466
3467 #: actions/smssettings.php:321
3468 msgid "That phone number already belongs to another user."
3469 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3470
3471 #: actions/smssettings.php:347
3472 #, fuzzy
3473 msgid ""
3474 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3475 "for the code and instructions on how to use it."
3476 msgstr ""
3477 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3478 "使用它。"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:374
3481 msgid "That is the wrong confirmation number."
3482 msgstr "确认码错误。"
3483
3484 #: actions/smssettings.php:405
3485 msgid "That is not your phone number."
3486 msgstr "这是他人的电话号码。"
3487
3488 #: actions/smssettings.php:465
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Mobile carrier"
3491 msgstr "选择运营商"
3492
3493 #: actions/smssettings.php:469
3494 msgid "Select a carrier"
3495 msgstr "选择运营商"
3496
3497 #: actions/smssettings.php:476
3498 #, php-format
3499 msgid ""
3500 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3501 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3502 msgstr ""
3503 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3504 "系 %s 以告知。"
3505
3506 #: actions/smssettings.php:498
3507 msgid "No code entered"
3508 msgstr "没有输入验证码"
3509
3510 #: actions/subedit.php:70
3511 #, fuzzy
3512 msgid "You are not subscribed to that profile."
3513 msgstr "您未告知此个人信息"
3514
3515 #: actions/subedit.php:83
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Could not save subscription."
3518 msgstr "无法删除订阅。"
3519
3520 #: actions/subscribe.php:55
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Not a local user."
3523 msgstr "没有这个用户。"
3524
3525 #: actions/subscribe.php:69
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Subscribed"
3528 msgstr "订阅"
3529
3530 #: actions/subscribers.php:50
3531 #, fuzzy, php-format
3532 msgid "%s subscribers"
3533 msgstr "订阅者"
3534
3535 #: actions/subscribers.php:52
3536 #, php-format
3537 msgid "%s subscribers, page %d"
3538 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3539
3540 #: actions/subscribers.php:63
3541 msgid "These are the people who listen to your notices."
3542 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3543
3544 #: actions/subscribers.php:67
3545 #, php-format
3546 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3547 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3548
3549 #: actions/subscribers.php:108
3550 msgid ""
3551 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3552 "return the favor"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/subscribers.php:110
3556 #, php-format
3557 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: actions/subscribers.php:114
3561 #, php-format
3562 msgid ""
3563 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3564 "%) and be the first?"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/subscriptions.php:52
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid "%s subscriptions"
3570 msgstr "所有订阅"
3571
3572 #: actions/subscriptions.php:54
3573 #, fuzzy, php-format
3574 msgid "%s subscriptions, page %d"
3575 msgstr "所有订阅"
3576
3577 #: actions/subscriptions.php:65
3578 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3579 msgstr "这是您订阅的用户。"
3580
3581 #: actions/subscriptions.php:69
3582 #, php-format
3583 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3584 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3585
3586 #: actions/subscriptions.php:121
3587 #, php-format
3588 msgid ""
3589 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3590 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3591 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3592 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3593 "automatically subscribe to people you already follow there."
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3597 #, fuzzy, php-format
3598 msgid "%s is not listening to anyone."
3599 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3600
3601 #: actions/subscriptions.php:194
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Jabber"
3604 msgstr "没有 Jabber ID。"
3605
3606 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3607 msgid "SMS"
3608 msgstr "SMS短信"
3609
3610 #: actions/tagother.php:33
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Not logged in"
3613 msgstr "未登录。"
3614
3615 #: actions/tagother.php:39
3616 #, fuzzy
3617 msgid "No id argument."
3618 msgstr "没有这份文档。"
3619
3620 #: actions/tagother.php:65
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Tag %s"
3623 msgstr "标签"
3624
3625 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3626 #, fuzzy
3627 msgid "User profile"
3628 msgstr "用户没有个人信息。"
3629
3630 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3631 msgid "Photo"
3632 msgstr "相片"
3633
3634 #: actions/tagother.php:141
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Tag user"
3637 msgstr "标签"
3638
3639 #: actions/tagother.php:151
3640 msgid ""
3641 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3642 "separated"
3643 msgstr ""
3644 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3645
3646 #: actions/tagother.php:193
3647 msgid ""
3648 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3649 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3650
3651 #: actions/tagother.php:200
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Could not save tags."
3654 msgstr "无法保存头像"
3655
3656 #: actions/tagother.php:236
3657 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3658 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3659
3660 #: actions/tag.php:68
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3663 msgstr "带 %s 标签的通告"
3664
3665 #: actions/tag.php:86
3666 #, fuzzy, php-format
3667 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3668 msgstr "%s 的通告聚合"
3669
3670 #: actions/tag.php:92
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3673 msgstr "%s 的通告聚合"
3674
3675 #: actions/tag.php:98
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3678 msgstr "%s 的通告聚合"
3679
3680 #: actions/tagrss.php:35
3681 #, fuzzy
3682 msgid "No such tag."
3683 msgstr "未找到此消息。"
3684
3685 #: actions/twitapitrends.php:87
3686 msgid "API method under construction."
3687 msgstr "API 方法尚未实现。"
3688
3689 #: actions/unblock.php:59
3690 #, fuzzy
3691 msgid "You haven't blocked that user."
3692 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3693
3694 #: actions/unsandbox.php:72
3695 #, fuzzy
3696 msgid "User is not sandboxed."
3697 msgstr "用户没有个人信息。"
3698
3699 #: actions/unsilence.php:72
3700 #, fuzzy
3701 msgid "User is not silenced."
3702 msgstr "用户没有个人信息。"
3703
3704 #: actions/unsubscribe.php:77
3705 #, fuzzy
3706 msgid "No profile id in request."
3707 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3708
3709 #: actions/unsubscribe.php:84
3710 #, fuzzy
3711 msgid "No profile with that id."
3712 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3713
3714 #: actions/unsubscribe.php:98
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Unsubscribed"
3717 msgstr "退订"
3718
3719 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3720 #, php-format
3721 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3725 #: lib/personalgroupnav.php:115
3726 msgid "User"
3727 msgstr "用户"
3728
3729 #: actions/useradminpanel.php:69
3730 msgid "User settings for this StatusNet site."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/useradminpanel.php:149
3734 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3735 msgstr ""
3736
3737 #: actions/useradminpanel.php:155
3738 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: actions/useradminpanel.php:165
3742 #, php-format
3743 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3747 #: lib/personalgroupnav.php:109
3748 msgid "Profile"
3749 msgstr "个人信息"
3750
3751 #: actions/useradminpanel.php:222
3752 msgid "Bio Limit"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/useradminpanel.php:223
3756 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: actions/useradminpanel.php:231
3760 #, fuzzy
3761 msgid "New users"
3762 msgstr "邀请新用户"
3763
3764 #: actions/useradminpanel.php:235
3765 msgid "New user welcome"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/useradminpanel.php:236
3769 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/useradminpanel.php:241
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Default subscription"
3775 msgstr "所有订阅"
3776
3777 #: actions/useradminpanel.php:242
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3780 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3781
3782 #: actions/useradminpanel.php:251
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Invitations"
3785 msgstr "已发送邀请"
3786
3787 #: actions/useradminpanel.php:256
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Invitations enabled"
3790 msgstr "已发送邀请"
3791
3792 #: actions/useradminpanel.php:258
3793 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/useradminpanel.php:265
3797 msgid "Sessions"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/useradminpanel.php:270
3801 msgid "Handle sessions"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/useradminpanel.php:272
3805 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/useradminpanel.php:276
3809 msgid "Session debugging"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/useradminpanel.php:278
3813 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/userauthorization.php:105
3817 msgid "Authorize subscription"
3818 msgstr "确认订阅"
3819
3820 #: actions/userauthorization.php:110
3821 #, fuzzy
3822 msgid ""
3823 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3824 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3825 "click “Reject”."
3826 msgstr ""
3827 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3828 "告,请点击\"取消\"。"
3829
3830 #: actions/userauthorization.php:188
3831 #, fuzzy
3832 msgid "License"
3833 msgstr "注册证"
3834
3835 #: actions/userauthorization.php:209
3836 msgid "Accept"
3837 msgstr "接受"
3838
3839 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3840 #: lib/subscribeform.php:139
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Subscribe to this user"
3843 msgstr "订阅 %s"
3844
3845 #: actions/userauthorization.php:211
3846 msgid "Reject"
3847 msgstr "拒绝"
3848
3849 #: actions/userauthorization.php:212
3850 #, fuzzy
3851 msgid "Reject this subscription"
3852 msgstr "所有订阅"
3853
3854 #: actions/userauthorization.php:225
3855 msgid "No authorization request!"
3856 msgstr "未收到认证请求!"
3857
3858 #: actions/userauthorization.php:247
3859 msgid "Subscription authorized"
3860 msgstr "订阅已确认"
3861
3862 #: actions/userauthorization.php:249
3863 #, fuzzy
3864 msgid ""
3865 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3866 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3867 "subscription. Your subscription token is:"
3868 msgstr ""
3869 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3870
3871 #: actions/userauthorization.php:259
3872 msgid "Subscription rejected"
3873 msgstr "订阅被拒绝"
3874
3875 #: actions/userauthorization.php:261
3876 #, fuzzy
3877 msgid ""
3878 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3879 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3880 "subscription."
3881 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3882
3883 #: actions/userauthorization.php:296
3884 #, php-format
3885 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: actions/userauthorization.php:301
3889 #, php-format
3890 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3891 msgstr ""
3892
3893 #: actions/userauthorization.php:307
3894 #, php-format
3895 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/userauthorization.php:322
3899 #, php-format
3900 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3901 msgstr ""
3902
3903 #: actions/userauthorization.php:338
3904 #, php-format
3905 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: actions/userauthorization.php:343
3909 #, fuzzy, php-format
3910 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3911 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3912
3913 #: actions/userauthorization.php:348
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3916 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3917
3918 #: actions/userbyid.php:70
3919 msgid "No id."
3920 msgstr "没有 id。"
3921
3922 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Profile design"
3925 msgstr "个人设置"
3926
3927 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3928 msgid ""
3929 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3930 "palette of your choice."
3931 msgstr ""
3932
3933 #: actions/userdesignsettings.php:282
3934 msgid "Enjoy your hotdog!"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: actions/usergroups.php:64
3938 #, php-format
3939 msgid "%s groups, page %d"
3940 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
3941
3942 #: actions/usergroups.php:130
3943 #, fuzzy
3944 msgid "Search for more groups"
3945 msgstr "检索人或文字"
3946
3947 #: actions/usergroups.php:153
3948 #, fuzzy, php-format
3949 msgid "%s is not a member of any group."
3950 msgstr "您未告知此个人信息"
3951
3952 #: actions/usergroups.php:158
3953 #, php-format
3954 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3955 msgstr ""
3956
3957 #: classes/File.php:137
3958 #, php-format
3959 msgid ""
3960 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3961 "to upload a smaller version."
3962 msgstr ""
3963
3964 #: classes/File.php:147
3965 #, php-format
3966 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: classes/File.php:154
3970 #, php-format
3971 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: classes/Message.php:45
3975 #, fuzzy
3976 msgid "You are banned from sending direct messages."
3977 msgstr "发送消息出错。"
3978
3979 #: classes/Message.php:61
3980 msgid "Could not insert message."
3981 msgstr "无法添加信息。"
3982
3983 #: classes/Message.php:71
3984 msgid "Could not update message with new URI."
3985 msgstr "无法添加新URI的信息。"
3986
3987 #: classes/Notice.php:164
3988 #, php-format
3989 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3990 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
3991
3992 #: classes/Notice.php:179
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Problem saving notice. Too long."
3995 msgstr "保存通告时出错。"
3996
3997 #: classes/Notice.php:183
3998 #, fuzzy
3999 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4000 msgstr "保存通告时出错。"
4001
4002 #: classes/Notice.php:188
4003 msgid ""
4004 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4005 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4006
4007 #: classes/Notice.php:194
4008 #, fuzzy
4009 msgid ""
4010 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4011 "few minutes."
4012 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4013
4014 #: classes/Notice.php:200
4015 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4016 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4017
4018 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4019 msgid "Problem saving notice."
4020 msgstr "保存通告时出错。"
4021
4022 #: classes/Notice.php:1117
4023 #, php-format
4024 msgid "DB error inserting reply: %s"
4025 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4026
4027 #: classes/User_group.php:380
4028 msgid "Could not create group."
4029 msgstr "无法创建组。"
4030
4031 #: classes/User_group.php:409
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Could not set group membership."
4034 msgstr "无法删除订阅。"
4035
4036 #: classes/User.php:347
4037 #, fuzzy, php-format
4038 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4039 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4040
4041 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4042 msgid "Change your profile settings"
4043 msgstr "修改您的个人信息"
4044
4045 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4046 msgid "Upload an avatar"
4047 msgstr "上载一个头像。"
4048
4049 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4050 msgid "Change your password"
4051 msgstr "修改密码"
4052
4053 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4054 msgid "Change email handling"
4055 msgstr "修改电子邮件"
4056
4057 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Design your profile"
4060 msgstr "用户没有个人信息。"
4061
4062 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4063 msgid "Other"
4064 msgstr "其他"
4065
4066 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4067 msgid "Other options"
4068 msgstr "其他选项"
4069
4070 #: lib/action.php:144
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "%s - %s"
4073 msgstr "%s (%s)"
4074
4075 #: lib/action.php:159
4076 msgid "Untitled page"
4077 msgstr "无标题页"
4078
4079 #: lib/action.php:425
4080 msgid "Primary site navigation"
4081 msgstr "主站导航"
4082
4083 #: lib/action.php:431
4084 msgid "Home"
4085 msgstr "主页"
4086
4087 #: lib/action.php:431
4088 msgid "Personal profile and friends timeline"
4089 msgstr "个人资料及朋友年表"
4090
4091 #: lib/action.php:433
4092 msgid "Account"
4093 msgstr "帐号"
4094
4095 #: lib/action.php:433
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4098 msgstr "修改资料"
4099
4100 #: lib/action.php:436
4101 msgid "Connect"
4102 msgstr "连接"
4103
4104 #: lib/action.php:436
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Connect to services"
4107 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4108
4109 #: lib/action.php:440
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Change site configuration"
4112 msgstr "主站导航"
4113
4114 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4115 msgid "Invite"
4116 msgstr "邀请"
4117
4118 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4119 #, fuzzy, php-format
4120 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4121 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4122
4123 #: lib/action.php:450
4124 msgid "Logout"
4125 msgstr "登出"
4126
4127 #: lib/action.php:450
4128 msgid "Logout from the site"
4129 msgstr "登出本站"
4130
4131 #: lib/action.php:455
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Create an account"
4134 msgstr "创建新帐号"
4135
4136 #: lib/action.php:458
4137 msgid "Login to the site"
4138 msgstr "登入本站"
4139
4140 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4141 msgid "Help"
4142 msgstr "帮助"
4143
4144 #: lib/action.php:461
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Help me!"
4147 msgstr "帮助"
4148
4149 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4150 msgid "Search"
4151 msgstr "搜索"
4152
4153 #: lib/action.php:464
4154 msgid "Search for people or text"
4155 msgstr "检索人或文字"
4156
4157 #: lib/action.php:485
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Site notice"
4160 msgstr "新通告"
4161
4162 #: lib/action.php:551
4163 msgid "Local views"
4164 msgstr "本地显示"
4165
4166 #: lib/action.php:617
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Page notice"
4169 msgstr "新通告"
4170
4171 #: lib/action.php:719
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Secondary site navigation"
4174 msgstr "次项站导航"
4175
4176 #: lib/action.php:726
4177 msgid "About"
4178 msgstr "关于"
4179
4180 #: lib/action.php:728
4181 msgid "FAQ"
4182 msgstr "常见问题FAQ"
4183
4184 #: lib/action.php:732
4185 msgid "TOS"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: lib/action.php:735
4189 msgid "Privacy"
4190 msgstr "隐私"
4191
4192 #: lib/action.php:737
4193 msgid "Source"
4194 msgstr "来源"
4195
4196 #: lib/action.php:739
4197 msgid "Contact"
4198 msgstr "联系人"
4199
4200 #: lib/action.php:741
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Badge"
4203 msgstr "呼叫"
4204
4205 #: lib/action.php:769
4206 msgid "StatusNet software license"
4207 msgstr "StatusNet软件注册证"
4208
4209 #: lib/action.php:772
4210 #, php-format
4211 msgid ""
4212 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4213 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4214 msgstr ""
4215 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4216 "broughtbyurl%%)。"
4217
4218 #: lib/action.php:774
4219 #, php-format
4220 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4221 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4222
4223 #: lib/action.php:776
4224 #, php-format
4225 msgid ""
4226 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4227 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4228 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4229 msgstr ""
4230 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4231 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4232 "授权。"
4233
4234 #: lib/action.php:790
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Site content license"
4237 msgstr "StatusNet软件注册证"
4238
4239 #: lib/action.php:799
4240 msgid "All "
4241 msgstr "全部"
4242
4243 #: lib/action.php:804
4244 msgid "license."
4245 msgstr "注册证"
4246
4247 #: lib/action.php:1068
4248 msgid "Pagination"
4249 msgstr "分页"
4250
4251 #: lib/action.php:1077
4252 #, fuzzy
4253 msgid "After"
4254 msgstr "« 之后"
4255
4256 #: lib/action.php:1085
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Before"
4259 msgstr "之前 »"
4260
4261 #: lib/action.php:1133
4262 #, fuzzy
4263 msgid "There was a problem with your session token."
4264 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4265
4266 #: lib/adminpanelaction.php:96
4267 #, fuzzy
4268 msgid "You cannot make changes to this site."
4269 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4270
4271 #: lib/adminpanelaction.php:195
4272 #, fuzzy
4273 msgid "showForm() not implemented."
4274 msgstr "命令尚未实现。"
4275
4276 #: lib/adminpanelaction.php:224
4277 #, fuzzy
4278 msgid "saveSettings() not implemented."
4279 msgstr "命令尚未实现。"
4280
4281 #: lib/adminpanelaction.php:247
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Unable to delete design setting."
4284 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4285
4286 #: lib/adminpanelaction.php:300
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Basic site configuration"
4289 msgstr "电子邮件地址确认"
4290
4291 #: lib/adminpanelaction.php:303
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Design configuration"
4294 msgstr "SMS短信确认"
4295
4296 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Paths configuration"
4299 msgstr "SMS短信确认"
4300
4301 #: lib/attachmentlist.php:87
4302 msgid "Attachments"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: lib/attachmentlist.php:265
4306 msgid "Author"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: lib/attachmentlist.php:278
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Provider"
4312 msgstr "个人信息"
4313
4314 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4315 msgid "Notices where this attachment appears"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4319 msgid "Tags for this attachment"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4323 msgid "Command results"
4324 msgstr "执行结果"
4325
4326 #: lib/channel.php:210
4327 msgid "Command complete"
4328 msgstr "执行完毕"
4329
4330 #: lib/channel.php:221
4331 msgid "Command failed"
4332 msgstr "执行失败"
4333
4334 #: lib/command.php:44
4335 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4336 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4337
4338 #: lib/command.php:88
4339 #, fuzzy, php-format
4340 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4341 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4342
4343 #: lib/command.php:92
4344 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: lib/command.php:99
4348 #, fuzzy, php-format
4349 msgid "Nudge sent to %s"
4350 msgstr "振铃呼叫发出。"
4351
4352 #: lib/command.php:126
4353 #, php-format
4354 msgid ""
4355 "Subscriptions: %1$s\n"
4356 "Subscribers: %2$s\n"
4357 "Notices: %3$s"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4361 msgid "Notice with that id does not exist"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4365 msgid "User has no last notice"
4366 msgstr "用户没有通告。"
4367
4368 #: lib/command.php:190
4369 msgid "Notice marked as fave."
4370 msgstr "通告被标记为收藏。"
4371
4372 #: lib/command.php:315
4373 #, php-format
4374 msgid "%1$s (%2$s)"
4375 msgstr "%1$s (%2$s)"
4376
4377 #: lib/command.php:318
4378 #, php-format
4379 msgid "Fullname: %s"
4380 msgstr "全名:%s"
4381
4382 #: lib/command.php:321
4383 #, php-format
4384 msgid "Location: %s"
4385 msgstr "位置:%s"
4386
4387 #: lib/command.php:324
4388 #, php-format
4389 msgid "Homepage: %s"
4390 msgstr "主页:%s"
4391
4392 #: lib/command.php:327
4393 #, php-format
4394 msgid "About: %s"
4395 msgstr "关于:%s"
4396
4397 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4398 #, fuzzy, php-format
4399 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4400 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4401
4402 #: lib/command.php:377
4403 msgid "Error sending direct message."
4404 msgstr "发送消息出错。"
4405
4406 #: lib/command.php:431
4407 #, fuzzy, php-format
4408 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4409 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4410
4411 #: lib/command.php:439
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "Reply to %s sent"
4414 msgstr "无法删除通告。"
4415
4416 #: lib/command.php:441
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Error saving notice."
4419 msgstr "保存通告时出错。"
4420
4421 #: lib/command.php:495
4422 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4423 msgstr "指定要订阅的用户名"
4424
4425 #: lib/command.php:502
4426 #, php-format
4427 msgid "Subscribed to %s"
4428 msgstr "订阅 %s"
4429
4430 #: lib/command.php:523
4431 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4432 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4433
4434 #: lib/command.php:530
4435 #, php-format
4436 msgid "Unsubscribed from %s"
4437 msgstr "取消订阅 %s"
4438
4439 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4440 msgid "Command not yet implemented."
4441 msgstr "命令尚未实现。"
4442
4443 #: lib/command.php:551
4444 msgid "Notification off."
4445 msgstr "通告关闭。"
4446
4447 #: lib/command.php:553
4448 msgid "Can't turn off notification."
4449 msgstr "无法关闭通告。"
4450
4451 #: lib/command.php:574
4452 msgid "Notification on."
4453 msgstr "通告开启。"
4454
4455 #: lib/command.php:576
4456 msgid "Can't turn on notification."
4457 msgstr "无法开启通告。"
4458
4459 #: lib/command.php:597
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "Could not create login token for %s"
4462 msgstr "无法创建 OpenID 表单:%s"
4463
4464 #: lib/command.php:602
4465 #, php-format
4466 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: lib/command.php:618
4470 #, fuzzy
4471 msgid "You are not subscribed to anyone."
4472 msgstr "您未告知此个人信息"
4473
4474 #: lib/command.php:620
4475 #, fuzzy
4476 msgid "You are subscribed to this person:"
4477 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4478 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4479
4480 #: lib/command.php:640
4481 #, fuzzy
4482 msgid "No one is subscribed to you."
4483 msgstr "无法订阅他人更新。"
4484
4485 #: lib/command.php:642
4486 #, fuzzy
4487 msgid "This person is subscribed to you:"
4488 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4489 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4490
4491 #: lib/command.php:662
4492 #, fuzzy
4493 msgid "You are not a member of any groups."
4494 msgstr "您未告知此个人信息"
4495
4496 #: lib/command.php:664
4497 #, fuzzy
4498 msgid "You are a member of this group:"
4499 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4500 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4501
4502 #: lib/command.php:678
4503 msgid ""
4504 "Commands:\n"
4505 "on - turn on notifications\n"
4506 "off - turn off notifications\n"
4507 "help - show this help\n"
4508 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4509 "groups - lists the groups you have joined\n"
4510 "subscriptions - list the people you follow\n"
4511 "subscribers - list the people that follow you\n"
4512 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4513 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4514 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4515 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4516 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4517 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4518 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4519 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4520 "join <group> - join group\n"
4521 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4522 "drop <group> - leave group\n"
4523 "stats - get your stats\n"
4524 "stop - same as 'off'\n"
4525 "quit - same as 'off'\n"
4526 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4527 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4528 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4529 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4530 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4531 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4532 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4533 "track <word> - not yet implemented.\n"
4534 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4535 "track off - not yet implemented.\n"
4536 "untrack all - not yet implemented.\n"
4537 "tracks - not yet implemented.\n"
4538 "tracking - not yet implemented.\n"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: lib/common.php:199
4542 #, fuzzy
4543 msgid "No configuration file found. "
4544 msgstr "没有验证码"
4545
4546 #: lib/common.php:200
4547 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/common.php:201
4551 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/common.php:202
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Go to the installer."
4557 msgstr "登入本站"
4558
4559 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4560 msgid "IM"
4561 msgstr "即时通讯IM"
4562
4563 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4564 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4565 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4566
4567 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4568 msgid "Updates by SMS"
4569 msgstr "使用SMS短信更新"
4570
4571 #: lib/dberroraction.php:60
4572 msgid "Database error"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: lib/designsettings.php:105
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Upload file"
4578 msgstr "上传"
4579
4580 #: lib/designsettings.php:109
4581 msgid ""
4582 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/designsettings.php:372
4586 msgid "Bad default color settings: "
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/designsettings.php:468
4590 msgid "Design defaults restored."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Disfavor this notice"
4596 msgstr "%s 收藏的通告"
4597
4598 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Favor this notice"
4601 msgstr "%s 收藏的通告"
4602
4603 #: lib/favorform.php:140
4604 msgid "Favor"
4605 msgstr "收藏"
4606
4607 #: lib/feedlist.php:64
4608 msgid "Export data"
4609 msgstr "导出数据"
4610
4611 #: lib/feed.php:85
4612 msgid "RSS 1.0"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: lib/feed.php:87
4616 msgid "RSS 2.0"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: lib/feed.php:89
4620 msgid "Atom"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: lib/feed.php:91
4624 msgid "FOAF"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: lib/galleryaction.php:121
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Filter tags"
4630 msgstr "%s 标签的聚合"
4631
4632 #: lib/galleryaction.php:131
4633 msgid "All"
4634 msgstr "全部"
4635
4636 #: lib/galleryaction.php:139
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Select tag to filter"
4639 msgstr "选择运营商"
4640
4641 #: lib/galleryaction.php:140
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Tag"
4644 msgstr "标签"
4645
4646 #: lib/galleryaction.php:141
4647 msgid "Choose a tag to narrow list"
4648 msgstr "选择标签缩小清单"
4649
4650 #: lib/galleryaction.php:143
4651 msgid "Go"
4652 msgstr "执行"
4653
4654 #: lib/groupeditform.php:163
4655 #, fuzzy
4656 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4657 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4658
4659 #: lib/groupeditform.php:168
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Describe the group or topic"
4662 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4663
4664 #: lib/groupeditform.php:170
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4667 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4668
4669 #: lib/groupeditform.php:172
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Description"
4672 msgstr "描述"
4673
4674 #: lib/groupeditform.php:179
4675 #, fuzzy
4676 msgid ""
4677 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4678 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4679
4680 #: lib/groupeditform.php:187
4681 #, php-format
4682 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4686 msgid "Group"
4687 msgstr "组"
4688
4689 #: lib/groupnav.php:101
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Blocked"
4692 msgstr "阻止"
4693
4694 #: lib/groupnav.php:102
4695 #, fuzzy, php-format
4696 msgid "%s blocked users"
4697 msgstr "阻止用户"
4698
4699 #: lib/groupnav.php:108
4700 #, php-format
4701 msgid "Edit %s group properties"
4702 msgstr "编辑 %s群选项"
4703
4704 #: lib/groupnav.php:113
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Logo"
4707 msgstr "Logo图标"
4708
4709 #: lib/groupnav.php:114
4710 #, php-format
4711 msgid "Add or edit %s logo"
4712 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4713
4714 #: lib/groupnav.php:120
4715 #, fuzzy, php-format
4716 msgid "Add or edit %s design"
4717 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4718
4719 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4720 msgid "Groups with most members"
4721 msgstr "人气最旺的群"
4722
4723 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4724 msgid "Groups with most posts"
4725 msgstr "消息最多的群"
4726
4727 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4728 #, php-format
4729 msgid "Tags in %s group's notices"
4730 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4731
4732 #: lib/htmloutputter.php:103
4733 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4734 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4735
4736 #: lib/imagefile.php:75
4737 #, fuzzy, php-format
4738 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4739 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4740
4741 #: lib/imagefile.php:80
4742 msgid "Partial upload."
4743 msgstr "部分上传。"
4744
4745 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4746 msgid "System error uploading file."
4747 msgstr "上传文件时出错。"
4748
4749 #: lib/imagefile.php:96
4750 msgid "Not an image or corrupt file."
4751 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4752
4753 #: lib/imagefile.php:105
4754 msgid "Unsupported image file format."
4755 msgstr "不支持这种图像格式。"
4756
4757 #: lib/imagefile.php:118
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Lost our file."
4760 msgstr "没有这份通告。"
4761
4762 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4763 msgid "Unknown file type"
4764 msgstr "未知文件类型"
4765
4766 #: lib/jabber.php:192
4767 #, php-format
4768 msgid "[%s]"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/joinform.php:114
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Join"
4774 msgstr "加入"
4775
4776 #: lib/leaveform.php:114
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Leave"
4779 msgstr "保存"
4780
4781 #: lib/logingroupnav.php:80
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Login with a username and password"
4784 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4785
4786 #: lib/logingroupnav.php:86
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Sign up for a new account"
4789 msgstr "创建新帐号"
4790
4791 #: lib/mailbox.php:89
4792 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4793 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
4794
4795 #: lib/mailbox.php:139
4796 msgid ""
4797 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4798 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4799 msgstr ""
4800
4801 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4802 #, fuzzy
4803 msgid "from"
4804 msgstr " 从 "
4805
4806 #: lib/mail.php:172
4807 msgid "Email address confirmation"
4808 msgstr "电子邮件地址确认"
4809
4810 #: lib/mail.php:174
4811 #, php-format
4812 msgid ""
4813 "Hey, %s.\n"
4814 "\n"
4815 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4816 "\n"
4817 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4818 "\n"
4819 "\t%s\n"
4820 "\n"
4821 "If not, just ignore this message.\n"
4822 "\n"
4823 "Thanks for your time, \n"
4824 "%s\n"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: lib/mail.php:236
4828 #, php-format
4829 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4830 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4831
4832 #: lib/mail.php:241
4833 #, fuzzy, php-format
4834 msgid ""
4835 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4836 "\n"
4837 "\t%3$s\n"
4838 "\n"
4839 "%4$s%5$s%6$s\n"
4840 "Faithfully yours,\n"
4841 "%7$s.\n"
4842 "\n"
4843 "----\n"
4844 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4845 msgstr ""
4846 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4847 "\n"
4848 "\t%3$s\n"
4849 "\n"
4850 "为您效力的 %4$s\n"
4851
4852 #: lib/mail.php:254
4853 #, fuzzy, php-format
4854 msgid "Location: %s\n"
4855 msgstr "位置:%s\n"
4856
4857 #: lib/mail.php:256
4858 #, fuzzy, php-format
4859 msgid "Homepage: %s\n"
4860 msgstr "主页:%s\n"
4861
4862 #: lib/mail.php:258
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "Bio: %s\n"
4866 "\n"
4867 msgstr ""
4868 "自传Bio: %s\n"
4869 "\n"
4870
4871 #: lib/mail.php:286
4872 #, php-format
4873 msgid "New email address for posting to %s"
4874 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4875
4876 #: lib/mail.php:289
4877 #, php-format
4878 msgid ""
4879 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4880 "\n"
4881 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4882 "\n"
4883 "More email instructions at %3$s.\n"
4884 "\n"
4885 "Faithfully yours,\n"
4886 "%4$s"
4887 msgstr ""
4888 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4889 "\n"
4890 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
4891 "\n"
4892 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
4893 "\n"
4894 "为您效力的 %4$s"
4895
4896 #: lib/mail.php:413
4897 #, php-format
4898 msgid "%s status"
4899 msgstr "%s 状态"
4900
4901 #: lib/mail.php:439
4902 msgid "SMS confirmation"
4903 msgstr "SMS短信确认"
4904
4905 #: lib/mail.php:463
4906 #, php-format
4907 msgid "You've been nudged by %s"
4908 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4909
4910 #: lib/mail.php:467
4911 #, php-format
4912 msgid ""
4913 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4914 "to post some news.\n"
4915 "\n"
4916 "So let's hear from you :)\n"
4917 "\n"
4918 "%3$s\n"
4919 "\n"
4920 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4921 "\n"
4922 "With kind regards,\n"
4923 "%4$s\n"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/mail.php:510
4927 #, php-format
4928 msgid "New private message from %s"
4929 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
4930
4931 #: lib/mail.php:514
4932 #, php-format
4933 msgid ""
4934 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4935 "\n"
4936 "------------------------------------------------------\n"
4937 "%3$s\n"
4938 "------------------------------------------------------\n"
4939 "\n"
4940 "You can reply to their message here:\n"
4941 "\n"
4942 "%4$s\n"
4943 "\n"
4944 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4945 "\n"
4946 "With kind regards,\n"
4947 "%5$s\n"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: lib/mail.php:559
4951 #, fuzzy, php-format
4952 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4953 msgstr "%s 收藏了您的通告"
4954
4955 #: lib/mail.php:561
4956 #, php-format
4957 msgid ""
4958 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4959 "\n"
4960 "The URL of your notice is:\n"
4961 "\n"
4962 "%3$s\n"
4963 "\n"
4964 "The text of your notice is:\n"
4965 "\n"
4966 "%4$s\n"
4967 "\n"
4968 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4969 "\n"
4970 "%5$s\n"
4971 "\n"
4972 "Faithfully yours,\n"
4973 "%6$s\n"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: lib/mail.php:620
4977 #, php-format
4978 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: lib/mail.php:622
4982 #, php-format
4983 msgid ""
4984 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4985 "\n"
4986 "The notice is here:\n"
4987 "\n"
4988 "\t%3$s\n"
4989 "\n"
4990 "It reads:\n"
4991 "\n"
4992 "\t%4$s\n"
4993 "\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4997 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4998 msgstr ""
4999
5000 #: lib/mediafile.php:142
5001 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: lib/mediafile.php:147
5005 msgid ""
5006 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5007 "the HTML form."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: lib/mediafile.php:152
5011 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: lib/mediafile.php:159
5015 msgid "Missing a temporary folder."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/mediafile.php:162
5019 msgid "Failed to write file to disk."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/mediafile.php:165
5023 msgid "File upload stopped by extension."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5027 msgid "File exceeds user's quota!"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5031 msgid "File could not be moved to destination directory."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5035 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5036 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5037
5038 #: lib/mediafile.php:270
5039 #, php-format
5040 msgid " Try using another %s format."
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/mediafile.php:275
5044 #, php-format
5045 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: lib/messageform.php:120
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Send a direct notice"
5051 msgstr "删除通告"
5052
5053 #: lib/messageform.php:146
5054 msgid "To"
5055 msgstr "到"
5056
5057 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Available characters"
5060 msgstr "6 个或更多字符"
5061
5062 #: lib/noticeform.php:158
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Send a notice"
5065 msgstr "发送消息"
5066
5067 #: lib/noticeform.php:171
5068 #, php-format
5069 msgid "What's up, %s?"
5070 msgstr "怎么样,%s?"
5071
5072 #: lib/noticeform.php:193
5073 msgid "Attach"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/noticeform.php:197
5077 msgid "Attach a file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/noticelist.php:403
5081 #, php-format
5082 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/noticelist.php:404
5086 #, fuzzy
5087 msgid "N"
5088 msgstr "否"
5089
5090 #: lib/noticelist.php:404
5091 msgid "S"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: lib/noticelist.php:405
5095 msgid "E"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/noticelist.php:405
5099 msgid "W"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/noticelist.php:411
5103 msgid "at"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: lib/noticelist.php:506
5107 #, fuzzy
5108 msgid "in context"
5109 msgstr "没有内容!"
5110
5111 #: lib/noticelist.php:526
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Reply to this notice"
5114 msgstr "无法删除通告。"
5115
5116 #: lib/noticelist.php:527
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Reply"
5119 msgstr "回复"
5120
5121 #: lib/nudgeform.php:116
5122 msgid "Nudge this user"
5123 msgstr "呼叫这个用户"
5124
5125 #: lib/nudgeform.php:128
5126 msgid "Nudge"
5127 msgstr "呼叫"
5128
5129 #: lib/nudgeform.php:128
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Send a nudge to this user"
5132 msgstr "呼叫这个用户"
5133
5134 #: lib/oauthstore.php:283
5135 msgid "Error inserting new profile"
5136 msgstr "添加个人信息出错"
5137
5138 #: lib/oauthstore.php:291
5139 msgid "Error inserting avatar"
5140 msgstr "添加头像出错"
5141
5142 #: lib/oauthstore.php:311
5143 msgid "Error inserting remote profile"
5144 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5145
5146 #: lib/oauthstore.php:345
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Duplicate notice"
5149 msgstr "删除通告"
5150
5151 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5152 #, fuzzy
5153 msgid "You have been banned from subscribing."
5154 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5155
5156 #: lib/oauthstore.php:491
5157 msgid "Couldn't insert new subscription."
5158 msgstr "无法添加新的订阅。"
5159
5160 #: lib/personalgroupnav.php:99
5161 msgid "Personal"
5162 msgstr "个人"
5163
5164 #: lib/personalgroupnav.php:104
5165 msgid "Replies"
5166 msgstr "回复"
5167
5168 #: lib/personalgroupnav.php:114
5169 msgid "Favorites"
5170 msgstr "收藏夹"
5171
5172 #: lib/personalgroupnav.php:124
5173 msgid "Inbox"
5174 msgstr "收件箱"
5175
5176 #: lib/personalgroupnav.php:125
5177 msgid "Your incoming messages"
5178 msgstr "您接收的消息"
5179
5180 #: lib/personalgroupnav.php:129
5181 msgid "Outbox"
5182 msgstr "发件箱"
5183
5184 #: lib/personalgroupnav.php:130
5185 msgid "Your sent messages"
5186 msgstr "您发送的消息"
5187
5188 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5189 #, fuzzy, php-format
5190 msgid "Tags in %s's notices"
5191 msgstr "%s's 的消息的标签"
5192
5193 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5194 msgid "Subscriptions"
5195 msgstr "订阅"
5196
5197 #: lib/profileaction.php:126
5198 msgid "All subscriptions"
5199 msgstr "所有订阅"
5200
5201 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5202 msgid "Subscribers"
5203 msgstr "订阅者"
5204
5205 #: lib/profileaction.php:157
5206 #, fuzzy
5207 msgid "All subscribers"
5208 msgstr "订阅者"
5209
5210 #: lib/profileaction.php:177
5211 #, fuzzy
5212 msgid "User ID"
5213 msgstr "用户"
5214
5215 #: lib/profileaction.php:182
5216 msgid "Member since"
5217 msgstr "用户始于"
5218
5219 #: lib/profileaction.php:235
5220 msgid "All groups"
5221 msgstr "所有组"
5222
5223 #: lib/profileformaction.php:123
5224 #, fuzzy
5225 msgid "No return-to arguments"
5226 msgstr "没有这份文档。"
5227
5228 #: lib/profileformaction.php:137
5229 msgid "unimplemented method"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: lib/publicgroupnav.php:78
5233 msgid "Public"
5234 msgstr "公告"
5235
5236 #: lib/publicgroupnav.php:82
5237 msgid "User groups"
5238 msgstr "用户组"
5239
5240 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Recent tags"
5243 msgstr "最近的标签"
5244
5245 #: lib/publicgroupnav.php:88
5246 msgid "Featured"
5247 msgstr "特征"
5248
5249 #: lib/publicgroupnav.php:92
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Popular"
5252 msgstr "用户"
5253
5254 #: lib/sandboxform.php:67
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Sandbox"
5257 msgstr "收件箱"
5258
5259 #: lib/sandboxform.php:78
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Sandbox this user"
5262 msgstr "取消阻止次用户"
5263
5264 #: lib/searchaction.php:120
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Search site"
5267 msgstr "搜索"
5268
5269 #: lib/searchaction.php:126
5270 msgid "Keyword(s)"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: lib/searchaction.php:162
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Search help"
5276 msgstr "搜索"
5277
5278 #: lib/searchgroupnav.php:80
5279 msgid "People"
5280 msgstr "用户"
5281
5282 #: lib/searchgroupnav.php:81
5283 msgid "Find people on this site"
5284 msgstr "搜索用户信息"
5285
5286 #: lib/searchgroupnav.php:82
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Notice"
5289 msgstr "通告"
5290
5291 #: lib/searchgroupnav.php:83
5292 msgid "Find content of notices"
5293 msgstr "搜索通告内容"
5294
5295 #: lib/searchgroupnav.php:85
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Find groups on this site"
5298 msgstr "搜索用户信息"
5299
5300 #: lib/section.php:89
5301 msgid "Untitled section"
5302 msgstr "无标题章节"
5303
5304 #: lib/section.php:106
5305 msgid "More..."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/silenceform.php:67
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Silence"
5311 msgstr "新通告"
5312
5313 #: lib/silenceform.php:78
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Silence this user"
5316 msgstr "阻止该用户"
5317
5318 #: lib/subgroupnav.php:83
5319 #, fuzzy, php-format
5320 msgid "People %s subscribes to"
5321 msgstr "%s 订阅的人"
5322
5323 #: lib/subgroupnav.php:91
5324 #, fuzzy, php-format
5325 msgid "People subscribed to %s"
5326 msgstr "订阅 %s"
5327
5328 #: lib/subgroupnav.php:99
5329 #, php-format
5330 msgid "Groups %s is a member of"
5331 msgstr "%s 组是成员组成了"
5332
5333 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5334 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5335 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5339 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5340 msgid "People Tagcloud as tagged"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: lib/subscriptionlist.php:126
5344 msgid "(none)"
5345 msgstr "(none 没有)"
5346
5347 #: lib/subs.php:52
5348 msgid "Already subscribed!"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/subs.php:56
5352 #, fuzzy
5353 msgid "User has blocked you."
5354 msgstr "用户没有个人信息。"
5355
5356 #: lib/subs.php:60
5357 msgid "Could not subscribe."
5358 msgstr "无法订阅。"
5359
5360 #: lib/subs.php:79
5361 msgid "Could not subscribe other to you."
5362 msgstr "无法订阅他人更新。"
5363
5364 #: lib/subs.php:128
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Not subscribed!"
5367 msgstr "未订阅!"
5368
5369 #: lib/subs.php:140
5370 msgid "Couldn't delete subscription."
5371 msgstr "无法删除订阅。"
5372
5373 #: lib/tagcloudsection.php:56
5374 #, fuzzy
5375 msgid "None"
5376 msgstr "否"
5377
5378 #: lib/topposterssection.php:74
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Top posters"
5381 msgstr "灌水精英"
5382
5383 #: lib/unsandboxform.php:69
5384 msgid "Unsandbox"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/unsandboxform.php:80
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Unsandbox this user"
5390 msgstr "取消阻止次用户"
5391
5392 #: lib/unsilenceform.php:67
5393 msgid "Unsilence"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/unsilenceform.php:78
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Unsilence this user"
5399 msgstr "取消阻止次用户"
5400
5401 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Unsubscribe from this user"
5404 msgstr "取消订阅 %s"
5405
5406 #: lib/unsubscribeform.php:137
5407 msgid "Unsubscribe"
5408 msgstr "退订"
5409
5410 #: lib/userprofile.php:116
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Edit Avatar"
5413 msgstr "头像"
5414
5415 #: lib/userprofile.php:236
5416 #, fuzzy
5417 msgid "User actions"
5418 msgstr "未知动作"
5419
5420 #: lib/userprofile.php:248
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Edit profile settings"
5423 msgstr "个人设置"
5424
5425 #: lib/userprofile.php:249
5426 msgid "Edit"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/userprofile.php:272
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Send a direct message to this user"
5432 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5433
5434 #: lib/userprofile.php:273
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Message"
5437 msgstr "新消息"
5438
5439 #: lib/util.php:826
5440 msgid "a few seconds ago"
5441 msgstr "几秒前"
5442
5443 #: lib/util.php:828
5444 msgid "about a minute ago"
5445 msgstr "一分钟前"
5446
5447 #: lib/util.php:830
5448 #, php-format
5449 msgid "about %d minutes ago"
5450 msgstr "%d 分钟前"
5451
5452 #: lib/util.php:832
5453 msgid "about an hour ago"
5454 msgstr "一小时前"
5455
5456 #: lib/util.php:834
5457 #, php-format
5458 msgid "about %d hours ago"
5459 msgstr "%d 小时前"
5460
5461 #: lib/util.php:836
5462 msgid "about a day ago"
5463 msgstr "一天前"
5464
5465 #: lib/util.php:838
5466 #, php-format
5467 msgid "about %d days ago"
5468 msgstr "%d 天前"
5469
5470 #: lib/util.php:840
5471 msgid "about a month ago"
5472 msgstr "一个月前"
5473
5474 #: lib/util.php:842
5475 #, php-format
5476 msgid "about %d months ago"
5477 msgstr "%d 个月前"
5478
5479 #: lib/util.php:844
5480 msgid "about a year ago"
5481 msgstr "一年前"
5482
5483 #: lib/webcolor.php:82
5484 #, fuzzy, php-format
5485 msgid "%s is not a valid color!"
5486 msgstr "主页的URL不正确。"
5487
5488 #: lib/webcolor.php:123
5489 #, php-format
5490 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: scripts/maildaemon.php:48
5494 msgid "Could not parse message."
5495 msgstr "无法解析消息。"
5496
5497 #: scripts/maildaemon.php:53
5498 msgid "Not a registered user."
5499 msgstr "不是已注册用户。"
5500
5501 #: scripts/maildaemon.php:57
5502 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5503 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5504
5505 #: scripts/maildaemon.php:61
5506 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5507 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5508
5509 #~ msgid "same as password above"
5510 #~ msgstr "相同的密码"