]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # --
4 # Messages of identi.ca
5 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:53+0000\n"
14 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: zh-hans\n"
20 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
24 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 #, fuzzy
26 msgid "No such page"
27 msgstr "未找到此消息。"
28
29 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
30 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
32 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
33 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
34 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
35 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
36 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
37 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
38 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
39 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
40 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
41 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
42 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
43 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
44 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
45 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
46 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
47 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
48 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
49 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
50 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgid "No such user."
52 msgstr "没有这个用户。"
53
54 #: actions/all.php:84
55 #, fuzzy, php-format
56 msgid "%s and friends, page %d"
57 msgstr "%s 及好友"
58
59 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
60 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
61 #, php-format
62 msgid "%s and friends"
63 msgstr "%s 及好友"
64
65 #: actions/all.php:99
66 #, fuzzy, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s 好友的聚合"
69
70 #: actions/all.php:107
71 #, fuzzy, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s 好友的聚合"
74
75 #: actions/all.php:115
76 #, fuzzy, php-format
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s 好友的聚合"
79
80 #: actions/all.php:127
81 #, php-format
82 msgid ""
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 msgstr ""
85
86 #: actions/all.php:132
87 #, php-format
88 msgid ""
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
90 "something yourself."
91 msgstr ""
92
93 #: actions/all.php:134
94 #, php-format
95 msgid ""
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 msgstr ""
99
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 #, php-format
102 msgid ""
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
105 msgstr ""
106
107 #: actions/all.php:165
108 #, fuzzy
109 msgid "You and friends"
110 msgstr "%s 及好友"
111
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
113 #, php-format
114 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
115 msgstr "%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
116
117 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
118 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
120 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
121 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
122 #, fuzzy
123 msgid "API method not found."
124 msgstr "API 方法未实现!"
125
126 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
127 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
128 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
129 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
130 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
131 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
132 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
133 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
134 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
135 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
136 #: actions/apistatusesupdate.php:114
137 msgid "This method requires a POST."
138 msgstr "此方法接受POST请求。"
139
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
141 msgid ""
142 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 "none"
144 msgstr ""
145
146 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
147 #, fuzzy
148 msgid "Could not update user."
149 msgstr "无法更新用户。"
150
151 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
152 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
153 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
154 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
155 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
156 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
157 msgid "User has no profile."
158 msgstr "用户没有个人信息。"
159
160 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
161 #, fuzzy
162 msgid "Could not save profile."
163 msgstr "无法保存个人信息。"
164
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
166 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
167 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
168 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
169 #: lib/designsettings.php:283
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
173 "current configuration."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
178 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
180 #, fuzzy
181 msgid "Unable to save your design settings."
182 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
183
184 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
185 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
186 #, fuzzy
187 msgid "Could not update your design."
188 msgstr "无法更新用户。"
189
190 #: actions/apiblockcreate.php:105
191 #, fuzzy
192 msgid "You cannot block yourself!"
193 msgstr "无法更新用户。"
194
195 #: actions/apiblockcreate.php:119
196 msgid "Block user failed."
197 msgstr "阻止用户失败。"
198
199 #: actions/apiblockdestroy.php:107
200 msgid "Unblock user failed."
201 msgstr "取消阻止用户失败。"
202
203 #: actions/apidirectmessage.php:89
204 #, fuzzy, php-format
205 msgid "Direct messages from %s"
206 msgstr "发给 %s 的直接消息"
207
208 #: actions/apidirectmessage.php:93
209 #, php-format
210 msgid "All the direct messages sent from %s"
211 msgstr "%s 发送的直接消息"
212
213 #: actions/apidirectmessage.php:101
214 #, php-format
215 msgid "Direct messages to %s"
216 msgstr "发给 %s 的直接消息"
217
218 #: actions/apidirectmessage.php:105
219 #, php-format
220 msgid "All the direct messages sent to %s"
221 msgstr "发给 %s 的直接消息"
222
223 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
224 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
225 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
226 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
227 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
228 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
229 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
230 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
231 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
232 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
233 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
234 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
235 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
236 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
237 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
238 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
239 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
240 msgid "API method not found!"
241 msgstr "API 方法未实现!"
242
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
244 msgid "No message text!"
245 msgstr "消息没有正文!"
246
247 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
248 #, fuzzy, php-format
249 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
250 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
251
252 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
253 msgid "Recipient user not found."
254 msgstr "未找到收件人。"
255
256 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
257 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
258 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
259
260 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
261 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
262 msgid "No status found with that ID."
263 msgstr "没有找到此ID的信息。"
264
265 #: actions/apifavoritecreate.php:119
266 #, fuzzy
267 msgid "This status is already a favorite!"
268 msgstr "已收藏此通告!"
269
270 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
271 msgid "Could not create favorite."
272 msgstr "无法创建收藏。"
273
274 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
275 #, fuzzy
276 msgid "That status is not a favorite!"
277 msgstr "此通告未被收藏!"
278
279 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
280 msgid "Could not delete favorite."
281 msgstr "无法删除收藏。"
282
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
284 msgid "Could not follow user: User not found."
285 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
286
287 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
288 #, php-format
289 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
290 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
291
292 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
293 #, fuzzy
294 msgid "Could not unfollow user: User not found."
295 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
296
297 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
298 msgid "You cannot unfollow yourself!"
299 msgstr ""
300
301 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
302 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
303 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
304
305 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
306 #, fuzzy
307 msgid "Could not determine source user."
308 msgstr "无法获取收藏的通告。"
309
310 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
311 #, fuzzy
312 msgid "Could not find target user."
313 msgstr "找不到任何信息。"
314
315 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
316 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
317 #: actions/register.php:205
318 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
319 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
320
321 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
326
327 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr "不是有效的昵称。"
332
333 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
334 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
335 #: actions/register.php:217
336 msgid "Homepage is not a valid URL."
337 msgstr "主页的URL不正确。"
338
339 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
340 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
341 #: actions/register.php:220
342 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
343 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:213
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid "Description is too long (max %d chars)."
348 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
349
350 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
351 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
352 #: actions/register.php:227
353 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
354 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
355
356 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
357 #: actions/newgroup.php:159
358 #, php-format
359 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
360 msgstr ""
361
362 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
363 #: actions/newgroup.php:168
364 #, fuzzy, php-format
365 msgid "Invalid alias: \"%s\""
366 msgstr "主页'%s'不正确"
367
368 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
369 #: actions/newgroup.php:172
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
372 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
373
374 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
375 #: actions/newgroup.php:178
376 msgid "Alias can't be the same as nickname."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
380 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
381 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
382 #, fuzzy
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "API 方法未实现!"
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:110
387 #, fuzzy
388 msgid "You are already a member of that group."
389 msgstr "您已经是该组成员"
390
391 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
392 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
393 msgstr ""
394
395 #: actions/apigroupjoin.php:138
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not join user %s to group %s."
398 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
399
400 #: actions/apigroupleave.php:114
401 #, fuzzy
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "您未告知此个人信息"
404
405 #: actions/apigroupleave.php:124
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "Could not remove user %s to group %s."
408 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
409
410 #: actions/apigrouplist.php:95
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "%s's groups"
413 msgstr "%s 群组"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:103
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "%s 组是成员组成了"
419
420 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
421 #, php-format
422 msgid "%s groups"
423 msgstr "%s 群组"
424
425 #: actions/apigrouplistall.php:94
426 #, fuzzy, php-format
427 msgid "groups on %s"
428 msgstr "组动作"
429
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
431 msgid "This method requires a POST or DELETE."
432 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
433
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
435 msgid "You may not delete another user's status."
436 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
437
438 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
439 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
440 msgid "No such notice."
441 msgstr "没有这份通告。"
442
443 #: actions/apistatusesretweet.php:83
444 #, fuzzy
445 msgid "Cannot repeat your own notice."
446 msgstr "无法开启通告。"
447
448 #: actions/apistatusesretweet.php:91
449 #, fuzzy
450 msgid "Already repeated that notice."
451 msgstr "删除通告"
452
453 #: actions/apistatusesshow.php:138
454 #, fuzzy
455 msgid "Status deleted."
456 msgstr "头像已更新。"
457
458 #: actions/apistatusesshow.php:144
459 msgid "No status with that ID found."
460 msgstr "没有找到此ID的信息。"
461
462 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
463 #: scripts/maildaemon.php:71
464 #, fuzzy, php-format
465 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
466 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
467
468 #: actions/apistatusesupdate.php:198
469 msgid "Not found"
470 msgstr "未找到"
471
472 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
473 #, php-format
474 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
478 #, fuzzy
479 msgid "Unsupported format."
480 msgstr "不支持这种图像格式。"
481
482 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
483 #, php-format
484 msgid "%s / Favorites from %s"
485 msgstr "%s 的收藏 / %s"
486
487 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
488 #, php-format
489 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
490 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
491
492 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
493 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
494 #, php-format
495 msgid "%s timeline"
496 msgstr "%s 时间表"
497
498 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
499 #: actions/userrss.php:92
500 #, php-format
501 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
502 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
503
504 #: actions/apitimelinementions.php:117
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
507 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
508
509 #: actions/apitimelinementions.php:127
510 #, php-format
511 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
512 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
513
514 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
515 #, php-format
516 msgid "%s public timeline"
517 msgstr "%s 公众时间表"
518
519 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
520 #, php-format
521 msgid "%s updates from everyone!"
522 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
523
524 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
525 #, php-format
526 msgid "Repeated by %s"
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
530 #, fuzzy, php-format
531 msgid "Repeated to %s"
532 msgstr "%s 的回复"
533
534 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Repeats of %s"
537 msgstr "%s 的回复"
538
539 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
540 #, php-format
541 msgid "Notices tagged with %s"
542 msgstr "带 %s 标签的通告"
543
544 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
545 #, fuzzy, php-format
546 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
547 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
548
549 #: actions/apiusershow.php:96
550 #, fuzzy
551 msgid "Not found."
552 msgstr "未找到"
553
554 #: actions/attachment.php:73
555 #, fuzzy
556 msgid "No such attachment."
557 msgstr "没有这份文档。"
558
559 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
560 #: actions/leavegroup.php:76
561 msgid "No nickname."
562 msgstr "没有昵称。"
563
564 #: actions/avatarbynickname.php:64
565 msgid "No size."
566 msgstr "没有大小。"
567
568 #: actions/avatarbynickname.php:69
569 msgid "Invalid size."
570 msgstr "大小不正确。"
571
572 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
573 #: lib/accountsettingsaction.php:112
574 msgid "Avatar"
575 msgstr "头像"
576
577 #: actions/avatarsettings.php:78
578 #, fuzzy, php-format
579 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
580 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
581
582 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
583 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
584 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
585 msgid "User without matching profile"
586 msgstr "找不到匹配的用户。"
587
588 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
589 #: actions/grouplogo.php:251
590 msgid "Avatar settings"
591 msgstr "头像设置"
592
593 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
594 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
595 msgid "Original"
596 msgstr "原来的"
597
598 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
599 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
600 msgid "Preview"
601 msgstr "预览"
602
603 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
604 #: lib/noticelist.php:611
605 #, fuzzy
606 msgid "Delete"
607 msgstr "删除"
608
609 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
610 msgid "Upload"
611 msgstr "上传"
612
613 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
614 msgid "Crop"
615 msgstr "剪裁"
616
617 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
618 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
619 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
620 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
621 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
622 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
623 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
624 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
625 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
626 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
627 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
628 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
629 #: lib/designsettings.php:294
630 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
631 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
632
633 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
634 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
635 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
636 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
637 msgid "Unexpected form submission."
638 msgstr "未预料的表单提交。"
639
640 #: actions/avatarsettings.php:328
641 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
642 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
643
644 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
645 msgid "Lost our file data."
646 msgstr "文件数据丢失"
647
648 #: actions/avatarsettings.php:366
649 msgid "Avatar updated."
650 msgstr "头像已更新。"
651
652 #: actions/avatarsettings.php:369
653 msgid "Failed updating avatar."
654 msgstr "更新头像失败。"
655
656 #: actions/avatarsettings.php:393
657 #, fuzzy
658 msgid "Avatar deleted."
659 msgstr "头像已更新。"
660
661 #: actions/block.php:69
662 #, fuzzy
663 msgid "You already blocked that user."
664 msgstr "您已成功阻止该用户:"
665
666 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
667 #, fuzzy
668 msgid "Block user"
669 msgstr "阻止用户"
670
671 #: actions/block.php:130
672 msgid ""
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
676 msgstr ""
677
678 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
679 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 msgid "No"
681 msgstr "否"
682
683 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
684 #, fuzzy
685 msgid "Do not block this user"
686 msgstr "取消阻止次用户"
687
688 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
689 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
690 msgid "Yes"
691 msgstr "是"
692
693 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
694 #, fuzzy
695 msgid "Block this user"
696 msgstr "阻止该用户"
697
698 #: actions/block.php:162
699 msgid "Failed to save block information."
700 msgstr "保存阻止信息失败。"
701
702 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
703 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
704 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
705 #: actions/showgroup.php:121
706 #, fuzzy
707 msgid "No nickname"
708 msgstr "没有昵称。"
709
710 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
711 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
712 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
713 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
714 msgid "No such group"
715 msgstr "没有这个组"
716
717 #: actions/blockedfromgroup.php:90
718 #, fuzzy, php-format
719 msgid "%s blocked profiles"
720 msgstr "用户没有个人信息。"
721
722 #: actions/blockedfromgroup.php:93
723 #, fuzzy, php-format
724 msgid "%s blocked profiles, page %d"
725 msgstr "%s 及好友"
726
727 #: actions/blockedfromgroup.php:108
728 #, fuzzy
729 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
730 msgstr "该组成员列表。"
731
732 #: actions/blockedfromgroup.php:281
733 #, fuzzy
734 msgid "Unblock user from group"
735 msgstr "取消阻止用户失败。"
736
737 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
738 msgid "Unblock"
739 msgstr "取消阻止"
740
741 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
742 #, fuzzy
743 msgid "Unblock this user"
744 msgstr "取消阻止次用户"
745
746 #: actions/bookmarklet.php:50
747 #, fuzzy
748 msgid "Post to "
749 msgstr "相片"
750
751 #: actions/confirmaddress.php:75
752 msgid "No confirmation code."
753 msgstr "没有验证码"
754
755 #: actions/confirmaddress.php:80
756 msgid "Confirmation code not found."
757 msgstr "未找到确认码。"
758
759 #: actions/confirmaddress.php:85
760 msgid "That confirmation code is not for you!"
761 msgstr "此确认码不适用!"
762
763 #: actions/confirmaddress.php:90
764 #, php-format
765 msgid "Unrecognized address type %s"
766 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
767
768 #: actions/confirmaddress.php:94
769 msgid "That address has already been confirmed."
770 msgstr "此地址已被确认。"
771
772 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
773 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
774 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
775 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
776 #: actions/smssettings.php:420
777 msgid "Couldn't update user."
778 msgstr "无法更新用户。"
779
780 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
781 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
782 msgid "Couldn't delete email confirmation."
783 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
784
785 #: actions/confirmaddress.php:144
786 msgid "Confirm Address"
787 msgstr "确认地址"
788
789 #: actions/confirmaddress.php:159
790 #, php-format
791 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
792 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
793
794 #: actions/conversation.php:99
795 #, fuzzy
796 msgid "Conversation"
797 msgstr "确认码"
798
799 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
800 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
801 msgid "Notices"
802 msgstr "通告"
803
804 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
805 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
806 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
807 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
808 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
809 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
810 #: lib/settingsaction.php:72
811 msgid "Not logged in."
812 msgstr "未登录。"
813
814 #: actions/deletenotice.php:71
815 msgid "Can't delete this notice."
816 msgstr "无法删除通告。"
817
818 #: actions/deletenotice.php:103
819 #, fuzzy
820 msgid ""
821 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
822 "be undone."
823 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
824
825 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
826 msgid "Delete notice"
827 msgstr "删除通告"
828
829 #: actions/deletenotice.php:144
830 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
831 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
832
833 #: actions/deletenotice.php:145
834 #, fuzzy
835 msgid "Do not delete this notice"
836 msgstr "无法删除通告。"
837
838 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
839 #, fuzzy
840 msgid "Delete this notice"
841 msgstr "删除通告"
842
843 #: actions/deletenotice.php:157
844 #, fuzzy
845 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
846 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
847
848 #: actions/deleteuser.php:67
849 #, fuzzy
850 msgid "You cannot delete users."
851 msgstr "无法更新用户。"
852
853 #: actions/deleteuser.php:74
854 #, fuzzy
855 msgid "You can only delete local users."
856 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
857
858 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
859 #, fuzzy
860 msgid "Delete user"
861 msgstr "删除"
862
863 #: actions/deleteuser.php:135
864 msgid ""
865 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
866 "the user from the database, without a backup."
867 msgstr ""
868
869 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
870 #, fuzzy
871 msgid "Delete this user"
872 msgstr "删除通告"
873
874 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
875 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
876 msgid "Design"
877 msgstr ""
878
879 #: actions/designadminpanel.php:73
880 msgid "Design settings for this StatusNet site."
881 msgstr ""
882
883 #: actions/designadminpanel.php:275
884 #, fuzzy
885 msgid "Invalid logo URL."
886 msgstr "大小不正确。"
887
888 #: actions/designadminpanel.php:279
889 #, fuzzy, php-format
890 msgid "Theme not available: %s"
891 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
892
893 #: actions/designadminpanel.php:375
894 #, fuzzy
895 msgid "Change logo"
896 msgstr "修改密码"
897
898 #: actions/designadminpanel.php:380
899 #, fuzzy
900 msgid "Site logo"
901 msgstr "邀请"
902
903 #: actions/designadminpanel.php:387
904 #, fuzzy
905 msgid "Change theme"
906 msgstr "修改"
907
908 #: actions/designadminpanel.php:404
909 #, fuzzy
910 msgid "Site theme"
911 msgstr "新通告"
912
913 #: actions/designadminpanel.php:405
914 #, fuzzy
915 msgid "Theme for the site."
916 msgstr "登出本站"
917
918 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
919 msgid "Change background image"
920 msgstr ""
921
922 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
923 #: lib/designsettings.php:178
924 msgid "Background"
925 msgstr ""
926
927 #: actions/designadminpanel.php:427
928 #, fuzzy, php-format
929 msgid ""
930 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
931 "$s."
932 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
933
934 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
935 msgid "On"
936 msgstr ""
937
938 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
939 msgid "Off"
940 msgstr ""
941
942 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
943 msgid "Turn background image on or off."
944 msgstr ""
945
946 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
947 msgid "Tile background image"
948 msgstr ""
949
950 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
951 #, fuzzy
952 msgid "Change colours"
953 msgstr "修改密码"
954
955 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
956 #, fuzzy
957 msgid "Content"
958 msgstr "连接"
959
960 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
961 #, fuzzy
962 msgid "Sidebar"
963 msgstr "搜索"
964
965 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
966 msgid "Text"
967 msgstr "文本"
968
969 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
970 #, fuzzy
971 msgid "Links"
972 msgstr "登录"
973
974 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
975 msgid "Use defaults"
976 msgstr ""
977
978 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
979 msgid "Restore default designs"
980 msgstr ""
981
982 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
983 msgid "Reset back to default"
984 msgstr ""
985
986 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
987 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
988 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
989 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
990 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
991 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
992 #: lib/groupeditform.php:202
993 msgid "Save"
994 msgstr "保存"
995
996 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
997 msgid "Save design"
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/disfavor.php:81
1001 msgid "This notice is not a favorite!"
1002 msgstr "此通告未被收藏!"
1003
1004 #: actions/disfavor.php:94
1005 msgid "Add to favorites"
1006 msgstr "加入收藏"
1007
1008 #: actions/doc.php:69
1009 msgid "No such document."
1010 msgstr "没有这份文档。"
1011
1012 #: actions/editgroup.php:56
1013 #, php-format
1014 msgid "Edit %s group"
1015 msgstr "编辑 %s 组"
1016
1017 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1018 msgid "You must be logged in to create a group."
1019 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1020
1021 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1022 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1023 msgid "You must be an admin to edit the group"
1024 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1025
1026 #: actions/editgroup.php:154
1027 msgid "Use this form to edit the group."
1028 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1029
1030 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1031 #, fuzzy, php-format
1032 msgid "description is too long (max %d chars)."
1033 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1034
1035 #: actions/editgroup.php:253
1036 msgid "Could not update group."
1037 msgstr "无法更新组"
1038
1039 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Could not create aliases."
1042 msgstr "无法创建收藏。"
1043
1044 #: actions/editgroup.php:269
1045 msgid "Options saved."
1046 msgstr "选项已保存。"
1047
1048 #: actions/emailsettings.php:60
1049 msgid "Email Settings"
1050 msgstr "电子邮件设置"
1051
1052 #: actions/emailsettings.php:71
1053 #, php-format
1054 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1055 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1056
1057 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1058 #: actions/smssettings.php:104
1059 msgid "Address"
1060 msgstr "地址"
1061
1062 #: actions/emailsettings.php:105
1063 msgid "Current confirmed email address."
1064 msgstr "已确认的电子邮件。"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1067 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1068 #: actions/smssettings.php:158
1069 msgid "Remove"
1070 msgstr "移除"
1071
1072 #: actions/emailsettings.php:113
1073 msgid ""
1074 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1075 "a message with further instructions."
1076 msgstr ""
1077 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1078 "指示。"
1079
1080 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1081 #: actions/smssettings.php:126
1082 msgid "Cancel"
1083 msgstr "取消"
1084
1085 #: actions/emailsettings.php:121
1086 msgid "Email Address"
1087 msgstr "电子邮件地址"
1088
1089 #: actions/emailsettings.php:123
1090 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1091 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1092
1093 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1094 #: actions/smssettings.php:145
1095 msgid "Add"
1096 msgstr "添加"
1097
1098 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1099 msgid "Incoming email"
1100 msgstr "发布用的电子邮件"
1101
1102 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1103 msgid "Send email to this address to post new notices."
1104 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1105
1106 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1107 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1108 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1109
1110 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1111 msgid "New"
1112 msgstr "新建"
1113
1114 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1115 #: actions/smssettings.php:169
1116 msgid "Preferences"
1117 msgstr "首选项"
1118
1119 #: actions/emailsettings.php:158
1120 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1121 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1122
1123 #: actions/emailsettings.php:163
1124 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1125 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1126
1127 #: actions/emailsettings.php:169
1128 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1129 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1130
1131 #: actions/emailsettings.php:174
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1134 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1135
1136 #: actions/emailsettings.php:179
1137 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1138 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1139
1140 #: actions/emailsettings.php:185
1141 msgid "I want to post notices by email."
1142 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1143
1144 #: actions/emailsettings.php:191
1145 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1146 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1147
1148 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1149 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1150 msgid "Preferences saved."
1151 msgstr "首选项已保存。"
1152
1153 #: actions/emailsettings.php:320
1154 msgid "No email address."
1155 msgstr "没有电子邮件地址。"
1156
1157 #: actions/emailsettings.php:327
1158 msgid "Cannot normalize that email address"
1159 msgstr "无法识别此电子邮件"
1160
1161 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1162 msgid "Not a valid email address"
1163 msgstr "不是有效的电子邮件"
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:334
1166 msgid "That is already your email address."
1167 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1168
1169 #: actions/emailsettings.php:337
1170 msgid "That email address already belongs to another user."
1171 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1174 #: actions/smssettings.php:337
1175 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1176 msgstr "无法插入验证码。"
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:359
1179 msgid ""
1180 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1181 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1182 msgstr ""
1183 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1184 "使用它。"
1185
1186 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1187 #: actions/smssettings.php:370
1188 msgid "No pending confirmation to cancel."
1189 msgstr "没有可以取消的确认。"
1190
1191 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1192 msgid "That is the wrong IM address."
1193 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1194
1195 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1196 #: actions/smssettings.php:386
1197 msgid "Confirmation cancelled."
1198 msgstr "已取消确认。"
1199
1200 #: actions/emailsettings.php:413
1201 msgid "That is not your email address."
1202 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1203
1204 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1205 #: actions/smssettings.php:425
1206 msgid "The address was removed."
1207 msgstr "地址被移除。"
1208
1209 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1210 msgid "No incoming email address."
1211 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1212
1213 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1214 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1215 msgid "Couldn't update user record."
1216 msgstr "无法更新用户记录。"
1217
1218 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1219 msgid "Incoming email address removed."
1220 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1221
1222 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1223 msgid "New incoming email address added."
1224 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1225
1226 #: actions/favor.php:79
1227 msgid "This notice is already a favorite!"
1228 msgstr "已收藏此通告!"
1229
1230 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Disfavor favorite"
1233 msgstr "取消收藏"
1234
1235 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1236 #: lib/publicgroupnav.php:93
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Popular notices"
1239 msgstr "没有这份通告。"
1240
1241 #: actions/favorited.php:67
1242 #, fuzzy, php-format
1243 msgid "Popular notices, page %d"
1244 msgstr "没有这份通告。"
1245
1246 #: actions/favorited.php:79
1247 #, fuzzy
1248 msgid "The most popular notices on the site right now."
1249 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1250
1251 #: actions/favorited.php:150
1252 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1253 msgstr ""
1254
1255 #: actions/favorited.php:153
1256 msgid ""
1257 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1258 "next to any notice you like."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/favorited.php:156
1262 #, php-format
1263 msgid ""
1264 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1265 "notice to your favorites!"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1269 #: lib/personalgroupnav.php:115
1270 #, php-format
1271 msgid "%s's favorite notices"
1272 msgstr "%s 收藏的通告"
1273
1274 #: actions/favoritesrss.php:115
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1277 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1278
1279 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1280 #: lib/publicgroupnav.php:89
1281 msgid "Featured users"
1282 msgstr "推荐用户"
1283
1284 #: actions/featured.php:71
1285 #, php-format
1286 msgid "Featured users, page %d"
1287 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1288
1289 #: actions/featured.php:99
1290 #, php-format
1291 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1292 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1293
1294 #: actions/file.php:34
1295 #, fuzzy
1296 msgid "No notice ID."
1297 msgstr "新通告"
1298
1299 #: actions/file.php:38
1300 #, fuzzy
1301 msgid "No notice."
1302 msgstr "新通告"
1303
1304 #: actions/file.php:42
1305 #, fuzzy
1306 msgid "No attachments."
1307 msgstr "没有这份文档。"
1308
1309 #: actions/file.php:51
1310 #, fuzzy
1311 msgid "No uploaded attachments."
1312 msgstr "没有这份文档。"
1313
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1315 msgid "Not expecting this response!"
1316 msgstr "未预料的响应!"
1317
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1319 #, fuzzy
1320 msgid "User being listened to does not exist."
1321 msgstr "要查看的用户不存在。"
1322
1323 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1324 msgid "You can use the local subscription!"
1325 msgstr "您可以在这里订阅!"
1326
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1328 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1329 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1330
1331 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1332 #, fuzzy
1333 msgid "You are not authorized."
1334 msgstr "未认证。"
1335
1336 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Could not convert request token to access token."
1339 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1340
1341 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1344 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1345
1346 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1347 msgid "Error updating remote profile"
1348 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1349
1350 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1351 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1352 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1353 #: lib/command.php:263
1354 msgid "No such group."
1355 msgstr "没有这个组。"
1356
1357 #: actions/getfile.php:75
1358 #, fuzzy
1359 msgid "No such file."
1360 msgstr "没有这份通告。"
1361
1362 #: actions/getfile.php:79
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Cannot read file."
1365 msgstr "没有这份通告。"
1366
1367 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1368 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1369 #: lib/profileformaction.php:70
1370 #, fuzzy
1371 msgid "No profile specified."
1372 msgstr "没有收件人。"
1373
1374 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1375 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1376 #: lib/profileformaction.php:77
1377 #, fuzzy
1378 msgid "No profile with that ID."
1379 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1380
1381 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1382 #: actions/makeadmin.php:81
1383 #, fuzzy
1384 msgid "No group specified."
1385 msgstr "没有收件人。"
1386
1387 #: actions/groupblock.php:91
1388 msgid "Only an admin can block group members."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: actions/groupblock.php:95
1392 #, fuzzy
1393 msgid "User is already blocked from group."
1394 msgstr "用户没有个人信息。"
1395
1396 #: actions/groupblock.php:100
1397 #, fuzzy
1398 msgid "User is not a member of group."
1399 msgstr "您未告知此个人信息"
1400
1401 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Block user from group"
1404 msgstr "阻止用户"
1405
1406 #: actions/groupblock.php:162
1407 #, php-format
1408 msgid ""
1409 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1410 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1411 "group in the future."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: actions/groupblock.php:178
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Do not block this user from this group"
1417 msgstr "该组成员列表。"
1418
1419 #: actions/groupblock.php:179
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Block this user from this group"
1422 msgstr "该组成员列表。"
1423
1424 #: actions/groupblock.php:196
1425 msgid "Database error blocking user from group."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: actions/groupbyid.php:74
1429 msgid "No ID"
1430 msgstr "没有ID"
1431
1432 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1433 #, fuzzy
1434 msgid "You must be logged in to edit a group."
1435 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1436
1437 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Group design"
1440 msgstr "组"
1441
1442 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1443 msgid ""
1444 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1445 "palette of your choice."
1446 msgstr ""
1447
1448 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1449 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Couldn't update your design."
1452 msgstr "无法更新用户。"
1453
1454 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1455 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1456 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Unable to save your design settings!"
1459 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
1460
1461 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Design preferences saved."
1464 msgstr "同步选项已保存。"
1465
1466 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1467 msgid "Group logo"
1468 msgstr "组logo"
1469
1470 #: actions/grouplogo.php:150
1471 #, fuzzy, php-format
1472 msgid ""
1473 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1474 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1475
1476 #: actions/grouplogo.php:362
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1479 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1480
1481 #: actions/grouplogo.php:396
1482 msgid "Logo updated."
1483 msgstr "logo已更新。"
1484
1485 #: actions/grouplogo.php:398
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Failed updating logo."
1488 msgstr "更新logo失败。"
1489
1490 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1491 #, php-format
1492 msgid "%s group members"
1493 msgstr "%s 组成员"
1494
1495 #: actions/groupmembers.php:96
1496 #, php-format
1497 msgid "%s group members, page %d"
1498 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1499
1500 #: actions/groupmembers.php:111
1501 msgid "A list of the users in this group."
1502 msgstr "该组成员列表。"
1503
1504 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1505 msgid "Admin"
1506 msgstr "admin管理员"
1507
1508 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1509 msgid "Block"
1510 msgstr "阻止"
1511
1512 #: actions/groupmembers.php:441
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Make user an admin of the group"
1515 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1516
1517 #: actions/groupmembers.php:473
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Make Admin"
1520 msgstr "admin管理员"
1521
1522 #: actions/groupmembers.php:473
1523 msgid "Make this user an admin"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: actions/grouprss.php:133
1527 #, fuzzy, php-format
1528 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1529 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1530
1531 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1532 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1533 msgid "Groups"
1534 msgstr "组"
1535
1536 #: actions/groups.php:64
1537 #, php-format
1538 msgid "Groups, page %d"
1539 msgstr "组,第 %d 页"
1540
1541 #: actions/groups.php:90
1542 #, php-format
1543 msgid ""
1544 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1545 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1546 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1547 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1548 "%%%%)"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Create a new group"
1554 msgstr "创建新组"
1555
1556 #: actions/groupsearch.php:52
1557 #, fuzzy, php-format
1558 msgid ""
1559 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1560 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1561 msgstr ""
1562 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1563 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1564
1565 #: actions/groupsearch.php:58
1566 msgid "Group search"
1567 msgstr "组检索"
1568
1569 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1570 #: actions/peoplesearch.php:83
1571 #, fuzzy
1572 msgid "No results."
1573 msgstr "没有结果"
1574
1575 #: actions/groupsearch.php:82
1576 #, php-format
1577 msgid ""
1578 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1579 "newgroup%%) yourself."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: actions/groupsearch.php:85
1583 #, php-format
1584 msgid ""
1585 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1586 "action.newgroup%%) yourself!"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: actions/groupunblock.php:91
1590 msgid "Only an admin can unblock group members."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: actions/groupunblock.php:95
1594 #, fuzzy
1595 msgid "User is not blocked from group."
1596 msgstr "用户没有个人信息。"
1597
1598 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Error removing the block."
1601 msgstr "保存用户时出错。"
1602
1603 #: actions/imsettings.php:59
1604 msgid "IM Settings"
1605 msgstr "IM 设置"
1606
1607 #: actions/imsettings.php:70
1608 #, php-format
1609 msgid ""
1610 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1611 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1612 msgstr ""
1613 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1614 "们。"
1615
1616 #: actions/imsettings.php:89
1617 #, fuzzy
1618 msgid "IM is not available."
1619 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1620
1621 #: actions/imsettings.php:106
1622 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1623 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1624
1625 #: actions/imsettings.php:114
1626 #, php-format
1627 msgid ""
1628 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1629 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1630 msgstr ""
1631 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1632 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1633
1634 #: actions/imsettings.php:124
1635 msgid "IM Address"
1636 msgstr "IM 帐号"
1637
1638 #: actions/imsettings.php:126
1639 #, php-format
1640 msgid ""
1641 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1642 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1643 msgstr ""
1644 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1645 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1646
1647 #: actions/imsettings.php:143
1648 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1649 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1650
1651 #: actions/imsettings.php:148
1652 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1653 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1654
1655 #: actions/imsettings.php:153
1656 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1657 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1658
1659 #: actions/imsettings.php:159
1660 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1661 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1662
1663 #: actions/imsettings.php:285
1664 msgid "No Jabber ID."
1665 msgstr "没有 Jabber ID。"
1666
1667 #: actions/imsettings.php:292
1668 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1669 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1670
1671 #: actions/imsettings.php:296
1672 msgid "Not a valid Jabber ID"
1673 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1674
1675 #: actions/imsettings.php:299
1676 msgid "That is already your Jabber ID."
1677 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1678
1679 #: actions/imsettings.php:302
1680 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1681 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1682
1683 #: actions/imsettings.php:327
1684 #, php-format
1685 msgid ""
1686 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1687 "s for sending messages to you."
1688 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1689
1690 #: actions/imsettings.php:387
1691 msgid "That is not your Jabber ID."
1692 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1693
1694 #: actions/inbox.php:59
1695 #, php-format
1696 msgid "Inbox for %s - page %d"
1697 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
1698
1699 #: actions/inbox.php:62
1700 #, php-format
1701 msgid "Inbox for %s"
1702 msgstr "%s 的收件箱"
1703
1704 #: actions/inbox.php:115
1705 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1706 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
1707
1708 #: actions/invite.php:39
1709 msgid "Invites have been disabled."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: actions/invite.php:41
1713 #, php-format
1714 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1715 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1716
1717 #: actions/invite.php:72
1718 #, php-format
1719 msgid "Invalid email address: %s"
1720 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
1721
1722 #: actions/invite.php:110
1723 msgid "Invitation(s) sent"
1724 msgstr "已发送邀请"
1725
1726 #: actions/invite.php:112
1727 msgid "Invite new users"
1728 msgstr "邀请新用户"
1729
1730 #: actions/invite.php:128
1731 msgid "You are already subscribed to these users:"
1732 msgstr "您已订阅这些用户:"
1733
1734 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1735 #, php-format
1736 msgid "%s (%s)"
1737 msgstr "%s (%s)"
1738
1739 #: actions/invite.php:136
1740 msgid ""
1741 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1742 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
1743
1744 #: actions/invite.php:144
1745 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1746 msgstr "已发送邀请给这些人:"
1747
1748 #: actions/invite.php:150
1749 msgid ""
1750 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1751 "on the site. Thanks for growing the community!"
1752 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
1753
1754 #: actions/invite.php:162
1755 msgid ""
1756 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1757 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
1758
1759 #: actions/invite.php:187
1760 msgid "Email addresses"
1761 msgstr "电子邮件地址"
1762
1763 #: actions/invite.php:189
1764 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1765 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
1766
1767 #: actions/invite.php:192
1768 msgid "Personal message"
1769 msgstr "个人消息"
1770
1771 #: actions/invite.php:194
1772 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1773 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
1774
1775 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1776 msgid "Send"
1777 msgstr "发送"
1778
1779 #: actions/invite.php:226
1780 #, php-format
1781 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1782 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
1783
1784 #: actions/invite.php:228
1785 #, php-format
1786 msgid ""
1787 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1788 "\n"
1789 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1790 "you know and people who interest you.\n"
1791 "\n"
1792 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1793 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1794 "share your interests.\n"
1795 "\n"
1796 "%1$s said:\n"
1797 "\n"
1798 "%4$s\n"
1799 "\n"
1800 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1801 "\n"
1802 "%5$s\n"
1803 "\n"
1804 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1805 "invitation.\n"
1806 "\n"
1807 "%6$s\n"
1808 "\n"
1809 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1810 "time.\n"
1811 "\n"
1812 "Sincerely, %2$s\n"
1813 msgstr ""
1814 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
1815 "\n"
1816 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
1817 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
1818 "的新朋友。\n"
1819 "\n"
1820 "%1$s 说:\n"
1821 "\n"
1822 "%4$s\n"
1823 "\n"
1824 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
1825 "\n"
1826 "%5$s\n"
1827 "\n"
1828 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
1829 "%6$s\n"
1830 "\n"
1831 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
1832 "\n"
1833 "诚挚的感谢, %2$s\n"
1834
1835 #: actions/joingroup.php:60
1836 #, fuzzy
1837 msgid "You must be logged in to join a group."
1838 msgstr "您必须登录才能加入组。"
1839
1840 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1841 msgid "You are already a member of that group"
1842 msgstr "您已经是该组成员"
1843
1844 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1845 #, fuzzy, php-format
1846 msgid "Could not join user %s to group %s"
1847 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
1848
1849 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1850 #, fuzzy, php-format
1851 msgid "%s joined group %s"
1852 msgstr "%s 加入 %s 组"
1853
1854 #: actions/leavegroup.php:60
1855 #, fuzzy
1856 msgid "You must be logged in to leave a group."
1857 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
1858
1859 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1860 #, fuzzy
1861 msgid "You are not a member of that group."
1862 msgstr "您未告知此个人信息"
1863
1864 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Could not find membership record."
1867 msgstr "无法更新用户记录。"
1868
1869 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1870 #, fuzzy, php-format
1871 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1872 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
1873
1874 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1875 #, php-format
1876 msgid "%s left group %s"
1877 msgstr "%s 离开群 %s"
1878
1879 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1880 msgid "Already logged in."
1881 msgstr "已登录。"
1882
1883 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Invalid or expired token."
1886 msgstr "通告内容不正确"
1887
1888 #: actions/login.php:147
1889 msgid "Incorrect username or password."
1890 msgstr "用户名或密码不正确。"
1891
1892 #: actions/login.php:153
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1895 msgstr "未认证。"
1896
1897 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1898 #: lib/logingroupnav.php:79
1899 msgid "Login"
1900 msgstr "登录"
1901
1902 #: actions/login.php:247
1903 msgid "Login to site"
1904 msgstr "登录"
1905
1906 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1907 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1908 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1909 msgid "Nickname"
1910 msgstr "昵称"
1911
1912 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1913 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1914 msgid "Password"
1915 msgstr "密码"
1916
1917 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1918 msgid "Remember me"
1919 msgstr "记住登录状态"
1920
1921 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1922 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1923 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
1924
1925 #: actions/login.php:267
1926 msgid "Lost or forgotten password?"
1927 msgstr "忘记了密码?"
1928
1929 #: actions/login.php:286
1930 msgid ""
1931 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1932 "changing your settings."
1933 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
1934
1935 #: actions/login.php:290
1936 #, fuzzy, php-format
1937 msgid ""
1938 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1939 "(%%action.register%%) a new account."
1940 msgstr ""
1941 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
1942 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
1943
1944 #: actions/makeadmin.php:91
1945 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/makeadmin.php:95
1949 #, php-format
1950 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: actions/makeadmin.php:132
1954 #, php-format
1955 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: actions/makeadmin.php:145
1959 #, php-format
1960 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: actions/microsummary.php:69
1964 msgid "No current status"
1965 msgstr "没有当前状态"
1966
1967 #: actions/newgroup.php:53
1968 msgid "New group"
1969 msgstr "新组"
1970
1971 #: actions/newgroup.php:110
1972 msgid "Use this form to create a new group."
1973 msgstr "使用此表格创建组。"
1974
1975 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1976 msgid "New message"
1977 msgstr "新消息"
1978
1979 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1980 msgid "You can't send a message to this user."
1981 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1982
1983 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1984 #: lib/command.php:483
1985 msgid "No content!"
1986 msgstr "没有内容!"
1987
1988 #: actions/newmessage.php:158
1989 msgid "No recipient specified."
1990 msgstr "没有收件人。"
1991
1992 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1993 msgid ""
1994 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1995 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
1996
1997 #: actions/newmessage.php:181
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Message sent"
2000 msgstr "新消息"
2001
2002 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
2003 #, php-format
2004 msgid "Direct message to %s sent"
2005 msgstr "已向 %s 发送消息"
2006
2007 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
2008 msgid "Ajax Error"
2009 msgstr "Ajax错误"
2010
2011 #: actions/newnotice.php:69
2012 msgid "New notice"
2013 msgstr "新通告"
2014
2015 #: actions/newnotice.php:208
2016 msgid "Notice posted"
2017 msgstr "消息已发布。"
2018
2019 #: actions/noticesearch.php:68
2020 #, php-format
2021 msgid ""
2022 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2023 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2024 msgstr ""
2025 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2026 "空格分隔。"
2027
2028 #: actions/noticesearch.php:78
2029 msgid "Text search"
2030 msgstr "搜索文本"
2031
2032 #: actions/noticesearch.php:91
2033 #, fuzzy, php-format
2034 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2035 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2036
2037 #: actions/noticesearch.php:121
2038 #, php-format
2039 msgid ""
2040 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2041 "status_textarea=%s)!"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: actions/noticesearch.php:124
2045 #, php-format
2046 msgid ""
2047 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2048 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: actions/noticesearchrss.php:96
2052 #, fuzzy, php-format
2053 msgid "Updates with \"%s\""
2054 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2055
2056 #: actions/noticesearchrss.php:98
2057 #, fuzzy, php-format
2058 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2059 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2060
2061 #: actions/nudge.php:85
2062 msgid ""
2063 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2064 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2065
2066 #: actions/nudge.php:94
2067 msgid "Nudge sent"
2068 msgstr "振铃呼叫发出。"
2069
2070 #: actions/nudge.php:97
2071 msgid "Nudge sent!"
2072 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2073
2074 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2075 msgid "Notice has no profile"
2076 msgstr "通告没有关联个人信息"
2077
2078 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2079 #, php-format
2080 msgid "%1$s's status on %2$s"
2081 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2082
2083 #: actions/oembed.php:157
2084 #, fuzzy
2085 msgid "content type "
2086 msgstr "连接"
2087
2088 #: actions/oembed.php:160
2089 msgid "Only "
2090 msgstr ""
2091
2092 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
2093 #: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
2094 msgid "Not a supported data format."
2095 msgstr "不支持的数据格式。"
2096
2097 #: actions/opensearch.php:64
2098 msgid "People Search"
2099 msgstr "搜索用户"
2100
2101 #: actions/opensearch.php:67
2102 msgid "Notice Search"
2103 msgstr "搜索通告"
2104
2105 #: actions/othersettings.php:60
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Other Settings"
2108 msgstr "Twitter 设置"
2109
2110 #: actions/othersettings.php:71
2111 msgid "Manage various other options."
2112 msgstr "管理其他选项。"
2113
2114 #: actions/othersettings.php:108
2115 msgid " (free service)"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: actions/othersettings.php:116
2119 msgid "Shorten URLs with"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: actions/othersettings.php:117
2123 msgid "Automatic shortening service to use."
2124 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2125
2126 #: actions/othersettings.php:122
2127 #, fuzzy
2128 msgid "View profile designs"
2129 msgstr "个人设置"
2130
2131 #: actions/othersettings.php:123
2132 msgid "Show or hide profile designs."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/othersettings.php:153
2136 #, fuzzy
2137 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2138 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2139
2140 #: actions/outbox.php:58
2141 #, php-format
2142 msgid "Outbox for %s - page %d"
2143 msgstr "%s 的发件箱 - 第 %d 页"
2144
2145 #: actions/outbox.php:61
2146 #, php-format
2147 msgid "Outbox for %s"
2148 msgstr "%s 的发件箱"
2149
2150 #: actions/outbox.php:116
2151 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2152 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2153
2154 #: actions/passwordsettings.php:58
2155 msgid "Change password"
2156 msgstr "修改密码"
2157
2158 #: actions/passwordsettings.php:69
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Change your password."
2161 msgstr "修改密码"
2162
2163 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Password change"
2166 msgstr "密码已保存。"
2167
2168 #: actions/passwordsettings.php:104
2169 msgid "Old password"
2170 msgstr "旧密码"
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2173 msgid "New password"
2174 msgstr "新密码"
2175
2176 #: actions/passwordsettings.php:109
2177 msgid "6 or more characters"
2178 msgstr "6 个或更多字符"
2179
2180 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2181 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2182 msgid "Confirm"
2183 msgstr "确认"
2184
2185 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2186 msgid "Same as password above"
2187 msgstr "相同的密码"
2188
2189 #: actions/passwordsettings.php:117
2190 msgid "Change"
2191 msgstr "修改"
2192
2193 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2194 msgid "Password must be 6 or more characters."
2195 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2196
2197 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2198 msgid "Passwords don't match."
2199 msgstr "密码不匹配。"
2200
2201 #: actions/passwordsettings.php:165
2202 msgid "Incorrect old password"
2203 msgstr "旧密码不正确"
2204
2205 #: actions/passwordsettings.php:181
2206 msgid "Error saving user; invalid."
2207 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2208
2209 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2210 msgid "Can't save new password."
2211 msgstr "无法保存新密码。"
2212
2213 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2214 msgid "Password saved."
2215 msgstr "密码已保存。"
2216
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2218 msgid "Paths"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2222 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "Theme directory not readable: %s"
2228 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2231 #, php-format
2232 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2236 #, php-format
2237 msgid "Background directory not writable: %s"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2241 #, php-format
2242 msgid "Locales directory not readable: %s"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2246 #: lib/adminpanelaction.php:299
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Site"
2249 msgstr "邀请"
2250
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2252 msgid "Path"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Site path"
2258 msgstr "新通告"
2259
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2261 msgid "Path to locales"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2265 msgid "Directory path to locales"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2269 msgid "Theme"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2273 msgid "Theme server"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2277 msgid "Theme path"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2281 msgid "Theme directory"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Avatars"
2287 msgstr "头像"
2288
2289 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Avatar server"
2292 msgstr "头像设置"
2293
2294 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Avatar path"
2297 msgstr "头像已更新。"
2298
2299 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Avatar directory"
2302 msgstr "头像已更新。"
2303
2304 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2305 msgid "Backgrounds"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2309 msgid "Background server"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2313 msgid "Background path"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2317 msgid "Background directory"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Save paths"
2323 msgstr "新通告"
2324
2325 #: actions/peoplesearch.php:52
2326 #, php-format
2327 msgid ""
2328 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2329 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2330 msgstr ""
2331 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2332 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2333
2334 #: actions/peoplesearch.php:58
2335 msgid "People search"
2336 msgstr "搜索用户"
2337
2338 #: actions/peopletag.php:70
2339 #, fuzzy, php-format
2340 msgid "Not a valid people tag: %s"
2341 msgstr "不是有效的电子邮件"
2342
2343 #: actions/peopletag.php:144
2344 #, php-format
2345 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2346 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2347
2348 #: actions/postnotice.php:84
2349 msgid "Invalid notice content"
2350 msgstr "通告内容不正确"
2351
2352 #: actions/postnotice.php:90
2353 #, php-format
2354 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2355 msgstr ""
2356
2357 #: actions/profilesettings.php:60
2358 msgid "Profile settings"
2359 msgstr "个人设置"
2360
2361 #: actions/profilesettings.php:71
2362 msgid ""
2363 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2364 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2365
2366 #: actions/profilesettings.php:99
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Profile information"
2369 msgstr "未知的帐号"
2370
2371 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2372 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2373 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2376 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2377 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2378 msgid "Full name"
2379 msgstr "全名"
2380
2381 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2382 #: lib/groupeditform.php:161
2383 msgid "Homepage"
2384 msgstr "主页"
2385
2386 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2387 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2388 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2389
2390 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2391 #, fuzzy, php-format
2392 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2393 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2394
2395 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Describe yourself and your interests"
2398 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2399
2400 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2401 msgid "Bio"
2402 msgstr "自述"
2403
2404 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2405 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2406 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2407 #: lib/userprofile.php:164
2408 msgid "Location"
2409 msgstr "位置"
2410
2411 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2412 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2413 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2416 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2417 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2418 msgid "Tags"
2419 msgstr "标签"
2420
2421 #: actions/profilesettings.php:140
2422 msgid ""
2423 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2424 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2425
2426 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2427 msgid "Language"
2428 msgstr "语言"
2429
2430 #: actions/profilesettings.php:145
2431 msgid "Preferred language"
2432 msgstr "首选语言"
2433
2434 #: actions/profilesettings.php:154
2435 msgid "Timezone"
2436 msgstr "时区"
2437
2438 #: actions/profilesettings.php:155
2439 msgid "What timezone are you normally in?"
2440 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2441
2442 #: actions/profilesettings.php:160
2443 msgid ""
2444 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2445 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2446
2447 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2448 #, fuzzy, php-format
2449 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2450 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2451
2452 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2453 msgid "Timezone not selected."
2454 msgstr "未选择时区。"
2455
2456 #: actions/profilesettings.php:234
2457 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2458 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2459
2460 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2461 #, fuzzy, php-format
2462 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2463 msgstr "主页'%s'不正确"
2464
2465 #: actions/profilesettings.php:295
2466 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2467 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2468
2469 #: actions/profilesettings.php:328
2470 msgid "Couldn't save profile."
2471 msgstr "无法保存个人信息。"
2472
2473 #: actions/profilesettings.php:336
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Couldn't save tags."
2476 msgstr "无法保存个人信息。"
2477
2478 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2479 msgid "Settings saved."
2480 msgstr "设置已保存。"
2481
2482 #: actions/public.php:83
2483 #, php-format
2484 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/public.php:92
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Could not retrieve public stream."
2490 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2491
2492 #: actions/public.php:129
2493 #, fuzzy, php-format
2494 msgid "Public timeline, page %d"
2495 msgstr "公开的时间表"
2496
2497 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2498 msgid "Public timeline"
2499 msgstr "公开的时间表"
2500
2501 #: actions/public.php:151
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2504 msgstr "公开的聚合"
2505
2506 #: actions/public.php:155
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2509 msgstr "公开的聚合"
2510
2511 #: actions/public.php:159
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2514 msgstr "公开的聚合"
2515
2516 #: actions/public.php:179
2517 #, php-format
2518 msgid ""
2519 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2520 "yet."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/public.php:182
2524 msgid "Be the first to post!"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/public.php:186
2528 #, php-format
2529 msgid ""
2530 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/public.php:233
2534 #, php-format
2535 msgid ""
2536 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2537 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2538 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2539 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/public.php:238
2543 #, fuzzy, php-format
2544 msgid ""
2545 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2546 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2547 "tool."
2548 msgstr ""
2549 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2550 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2551
2552 #: actions/publictagcloud.php:57
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Public tag cloud"
2555 msgstr "公开的聚合"
2556
2557 #: actions/publictagcloud.php:63
2558 #, php-format
2559 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2560 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2561
2562 #: actions/publictagcloud.php:69
2563 #, php-format
2564 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2565 msgstr ""
2566
2567 #: actions/publictagcloud.php:72
2568 msgid "Be the first to post one!"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/publictagcloud.php:75
2572 #, php-format
2573 msgid ""
2574 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2575 "one!"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/publictagcloud.php:135
2579 msgid "Tag cloud"
2580 msgstr "标签云聚集"
2581
2582 #: actions/recoverpassword.php:36
2583 msgid "You are already logged in!"
2584 msgstr "已登录!"
2585
2586 #: actions/recoverpassword.php:62
2587 msgid "No such recovery code."
2588 msgstr "没有这个恢复码。"
2589
2590 #: actions/recoverpassword.php:66
2591 msgid "Not a recovery code."
2592 msgstr "不是恢复码。"
2593
2594 #: actions/recoverpassword.php:73
2595 msgid "Recovery code for unknown user."
2596 msgstr "恢复码未知"
2597
2598 #: actions/recoverpassword.php:86
2599 msgid "Error with confirmation code."
2600 msgstr "验证码出错。"
2601
2602 #: actions/recoverpassword.php:97
2603 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2604 msgstr "验证码超时,请重来。"
2605
2606 #: actions/recoverpassword.php:111
2607 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2608 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
2609
2610 #: actions/recoverpassword.php:152
2611 msgid ""
2612 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2613 "the email address you have stored in your account."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:158
2617 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:188
2621 msgid "Password recovery"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:191
2625 msgid "Nickname or email address"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:193
2629 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2630 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
2631
2632 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2633 msgid "Recover"
2634 msgstr "恢复"
2635
2636 #: actions/recoverpassword.php:208
2637 msgid "Reset password"
2638 msgstr "重置密码"
2639
2640 #: actions/recoverpassword.php:209
2641 msgid "Recover password"
2642 msgstr "恢复密码"
2643
2644 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2645 msgid "Password recovery requested"
2646 msgstr "请求恢复密码"
2647
2648 #: actions/recoverpassword.php:213
2649 msgid "Unknown action"
2650 msgstr "未知动作"
2651
2652 #: actions/recoverpassword.php:236
2653 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2654 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
2655
2656 #: actions/recoverpassword.php:243
2657 msgid "Reset"
2658 msgstr "重置"
2659
2660 #: actions/recoverpassword.php:252
2661 msgid "Enter a nickname or email address."
2662 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
2663
2664 #: actions/recoverpassword.php:272
2665 msgid "No user with that email address or username."
2666 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
2667
2668 #: actions/recoverpassword.php:287
2669 msgid "No registered email address for that user."
2670 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
2671
2672 #: actions/recoverpassword.php:301
2673 msgid "Error saving address confirmation."
2674 msgstr "保存地址确认时出错。"
2675
2676 #: actions/recoverpassword.php:325
2677 msgid ""
2678 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2679 "address registered to your account."
2680 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
2681
2682 #: actions/recoverpassword.php:344
2683 msgid "Unexpected password reset."
2684 msgstr "未预料的密码重置。"
2685
2686 #: actions/recoverpassword.php:352
2687 msgid "Password must be 6 chars or more."
2688 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
2689
2690 #: actions/recoverpassword.php:356
2691 msgid "Password and confirmation do not match."
2692 msgstr "密码和确认不匹配。"
2693
2694 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2695 msgid "Error setting user."
2696 msgstr "保存用户设置时出错。"
2697
2698 #: actions/recoverpassword.php:382
2699 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2700 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
2701
2702 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2703 msgid "Sorry, only invited people can register."
2704 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
2705
2706 #: actions/register.php:92
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2709 msgstr "验证码出错。"
2710
2711 #: actions/register.php:112
2712 msgid "Registration successful"
2713 msgstr "注册成功。"
2714
2715 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2716 #: lib/logingroupnav.php:85
2717 msgid "Register"
2718 msgstr "注册"
2719
2720 #: actions/register.php:135
2721 msgid "Registration not allowed."
2722 msgstr "不允许注册。"
2723
2724 #: actions/register.php:198
2725 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2726 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2727
2728 #: actions/register.php:201
2729 msgid "Not a valid email address."
2730 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2731
2732 #: actions/register.php:212
2733 msgid "Email address already exists."
2734 msgstr "电子邮件地址已存在。"
2735
2736 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2737 msgid "Invalid username or password."
2738 msgstr "用户名或密码不正确。"
2739
2740 #: actions/register.php:342
2741 msgid ""
2742 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2743 "link up to friends and colleagues. "
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/register.php:424
2747 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2748 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
2749
2750 #: actions/register.php:429
2751 msgid "6 or more characters. Required."
2752 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
2753
2754 #: actions/register.php:433
2755 msgid "Same as password above. Required."
2756 msgstr "相同的密码。此项必填。"
2757
2758 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2759 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2760 msgid "Email"
2761 msgstr "电子邮件"
2762
2763 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2764 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2765 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
2766
2767 #: actions/register.php:449
2768 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2769 msgstr "长名字,最好是“实名”"
2770
2771 #: actions/register.php:493
2772 msgid "My text and files are available under "
2773 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
2774
2775 #: actions/register.php:495
2776 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: actions/register.php:496
2780 #, fuzzy
2781 msgid ""
2782 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2783 "number."
2784 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
2785
2786 #: actions/register.php:537
2787 #, php-format
2788 msgid ""
2789 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2790 "want to...\n"
2791 "\n"
2792 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2793 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2794 "notices through instant messages.\n"
2795 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2796 "share your interests. \n"
2797 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2798 "others more about you. \n"
2799 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2800 "missed. \n"
2801 "\n"
2802 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2803 msgstr ""
2804 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
2805 "\n"
2806 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
2807 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
2808 "息平台发布信息。\n"
2809 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
2810 "朋友。 \n"
2811 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
2812 "于你的情况。 \n"
2813 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
2814 "\n"
2815 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
2816
2817 #: actions/register.php:561
2818 msgid ""
2819 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2820 "to confirm your email address.)"
2821 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
2822
2823 #: actions/remotesubscribe.php:98
2824 #, php-format
2825 msgid ""
2826 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2827 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2828 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2829 msgstr ""
2830 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
2831 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
2832 "的互联网地址URL."
2833
2834 #: actions/remotesubscribe.php:112
2835 msgid "Remote subscribe"
2836 msgstr "远程订阅"
2837
2838 #: actions/remotesubscribe.php:124
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Subscribe to a remote user"
2841 msgstr "订阅 %s"
2842
2843 #: actions/remotesubscribe.php:129
2844 msgid "User nickname"
2845 msgstr "昵称"
2846
2847 #: actions/remotesubscribe.php:130
2848 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2849 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
2850
2851 #: actions/remotesubscribe.php:133
2852 msgid "Profile URL"
2853 msgstr "个人信息URL"
2854
2855 #: actions/remotesubscribe.php:134
2856 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2857 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
2858
2859 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2860 #: lib/userprofile.php:365
2861 msgid "Subscribe"
2862 msgstr "订阅"
2863
2864 #: actions/remotesubscribe.php:159
2865 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2866 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
2867
2868 #: actions/remotesubscribe.php:168
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2871 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
2872
2873 #: actions/remotesubscribe.php:176
2874 #, fuzzy
2875 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2876 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
2877
2878 #: actions/remotesubscribe.php:183
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Couldn’t get a request token."
2881 msgstr "无法获得一份请求标记。"
2882
2883 #: actions/repeat.php:57
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2886 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
2887
2888 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2889 #, fuzzy
2890 msgid "No notice specified."
2891 msgstr "没有收件人。"
2892
2893 #: actions/repeat.php:76
2894 #, fuzzy
2895 msgid "You can't repeat your own notice."
2896 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
2897
2898 #: actions/repeat.php:90
2899 #, fuzzy
2900 msgid "You already repeated that notice."
2901 msgstr "您已成功阻止该用户:"
2902
2903 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Repeated"
2906 msgstr "创建"
2907
2908 #: actions/repeat.php:115
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Repeated!"
2911 msgstr "创建"
2912
2913 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2914 #: lib/personalgroupnav.php:105
2915 #, php-format
2916 msgid "Replies to %s"
2917 msgstr "%s 的回复"
2918
2919 #: actions/replies.php:127
2920 #, fuzzy, php-format
2921 msgid "Replies to %s, page %d"
2922 msgstr "%s 的回复,第 % 页"
2923
2924 #: actions/replies.php:144
2925 #, fuzzy, php-format
2926 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2927 msgstr "%s 的通告聚合"
2928
2929 #: actions/replies.php:151
2930 #, fuzzy, php-format
2931 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2932 msgstr "%s 的通告聚合"
2933
2934 #: actions/replies.php:158
2935 #, fuzzy, php-format
2936 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2937 msgstr "%s 的通告聚合"
2938
2939 #: actions/replies.php:198
2940 #, php-format
2941 msgid ""
2942 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2943 "to his attention yet."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/replies.php:203
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2950 "[join groups](%%action.groups%%)."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/replies.php:205
2954 #, php-format
2955 msgid ""
2956 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2957 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: actions/repliesrss.php:72
2961 #, fuzzy, php-format
2962 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2963 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
2964
2965 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2966 #, fuzzy
2967 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2968 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2969
2970 #: actions/sandbox.php:72
2971 #, fuzzy
2972 msgid "User is already sandboxed."
2973 msgstr "用户没有个人信息。"
2974
2975 #: actions/showfavorites.php:79
2976 #, fuzzy, php-format
2977 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2978 msgstr "%s 收藏的通告"
2979
2980 #: actions/showfavorites.php:132
2981 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2982 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2983
2984 #: actions/showfavorites.php:170
2985 #, php-format
2986 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2987 msgstr "%s 好友的聚合"
2988
2989 #: actions/showfavorites.php:177
2990 #, php-format
2991 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2992 msgstr "%s 好友的聚合"
2993
2994 #: actions/showfavorites.php:184
2995 #, php-format
2996 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2997 msgstr "%s 好友的聚合"
2998
2999 #: actions/showfavorites.php:205
3000 msgid ""
3001 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3002 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showfavorites.php:207
3006 #, php-format
3007 msgid ""
3008 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3009 "they would add to their favorites :)"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/showfavorites.php:211
3013 #, php-format
3014 msgid ""
3015 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3016 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3017 "would add to their favorites :)"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: actions/showfavorites.php:242
3021 msgid "This is a way to share what you like."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3025 #, php-format
3026 msgid "%s group"
3027 msgstr "%s 组"
3028
3029 #: actions/showgroup.php:84
3030 #, php-format
3031 msgid "%s group, page %d"
3032 msgstr "%s 组, 第 %d 页"
3033
3034 #: actions/showgroup.php:218
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Group profile"
3037 msgstr "组资料"
3038
3039 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3040 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3041 msgid "URL"
3042 msgstr "URL 互联网地址"
3043
3044 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3045 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Note"
3048 msgstr "通告"
3049
3050 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3051 msgid "Aliases"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: actions/showgroup.php:293
3055 msgid "Group actions"
3056 msgstr "组动作"
3057
3058 #: actions/showgroup.php:328
3059 #, fuzzy, php-format
3060 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3061 msgstr "%s 的通告聚合"
3062
3063 #: actions/showgroup.php:334
3064 #, fuzzy, php-format
3065 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3066 msgstr "%s 的通告聚合"
3067
3068 #: actions/showgroup.php:340
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3071 msgstr "%s 的通告聚合"
3072
3073 #: actions/showgroup.php:345
3074 #, php-format
3075 msgid "FOAF for %s group"
3076 msgstr "%s 的发件箱"
3077
3078 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Members"
3081 msgstr "注册于"
3082
3083 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3084 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3085 #: lib/tagcloudsection.php:71
3086 msgid "(None)"
3087 msgstr "(没有)"
3088
3089 #: actions/showgroup.php:392
3090 msgid "All members"
3091 msgstr "所有成员"
3092
3093 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3094 msgid "Statistics"
3095 msgstr "统计"
3096
3097 #: actions/showgroup.php:432
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Created"
3100 msgstr "创建"
3101
3102 #: actions/showgroup.php:448
3103 #, php-format
3104 msgid ""
3105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3108 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3109 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: actions/showgroup.php:454
3113 #, fuzzy, php-format
3114 msgid ""
3115 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3116 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3117 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3118 "their life and interests. "
3119 msgstr ""
3120 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3121 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3122
3123 #: actions/showgroup.php:482
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Admins"
3126 msgstr "admin管理员"
3127
3128 #: actions/showmessage.php:81
3129 msgid "No such message."
3130 msgstr "未找到此消息。"
3131
3132 #: actions/showmessage.php:98
3133 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3134 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3135
3136 #: actions/showmessage.php:108
3137 #, php-format
3138 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3139 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3140
3141 #: actions/showmessage.php:113
3142 #, php-format
3143 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3144 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3145
3146 #: actions/shownotice.php:90
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Notice deleted."
3149 msgstr "消息已发布。"
3150
3151 #: actions/showstream.php:73
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid " tagged %s"
3154 msgstr "带 %s 标签的通告"
3155
3156 #: actions/showstream.php:79
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid "%s, page %d"
3159 msgstr "%s 的收件箱 - 第 %d 页"
3160
3161 #: actions/showstream.php:122
3162 #, fuzzy, php-format
3163 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3164 msgstr "%s 的通告聚合"
3165
3166 #: actions/showstream.php:129
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3169 msgstr "%s 的通告聚合"
3170
3171 #: actions/showstream.php:136
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3174 msgstr "%s 的通告聚合"
3175
3176 #: actions/showstream.php:143
3177 #, fuzzy, php-format
3178 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3179 msgstr "%s 的通告聚合"
3180
3181 #: actions/showstream.php:148
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid "FOAF for %s"
3184 msgstr "%s 的发件箱"
3185
3186 #: actions/showstream.php:191
3187 #, php-format
3188 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/showstream.php:196
3192 msgid ""
3193 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3194 "would be a good time to start :)"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/showstream.php:198
3198 #, php-format
3199 msgid ""
3200 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3201 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: actions/showstream.php:234
3205 #, php-format
3206 msgid ""
3207 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3208 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3209 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3210 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/showstream.php:239
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid ""
3216 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3217 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3218 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3219 msgstr ""
3220 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3221 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3222
3223 #: actions/showstream.php:313
3224 #, fuzzy, php-format
3225 msgid "Repeat of %s"
3226 msgstr "%s 的回复"
3227
3228 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3229 #, fuzzy
3230 msgid "You cannot silence users on this site."
3231 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3232
3233 #: actions/silence.php:72
3234 #, fuzzy
3235 msgid "User is already silenced."
3236 msgstr "用户没有个人信息。"
3237
3238 #: actions/siteadminpanel.php:69
3239 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: actions/siteadminpanel.php:147
3243 msgid "Site name must have non-zero length."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:155
3247 #, fuzzy
3248 msgid "You must have a valid contact email address"
3249 msgstr "不是有效的电子邮件"
3250
3251 #: actions/siteadminpanel.php:173
3252 #, php-format
3253 msgid "Unknown language \"%s\""
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/siteadminpanel.php:180
3257 msgid "Invalid snapshot report URL."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: actions/siteadminpanel.php:186
3261 msgid "Invalid snapshot run value."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: actions/siteadminpanel.php:192
3265 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: actions/siteadminpanel.php:199
3269 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: actions/siteadminpanel.php:204
3273 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: actions/siteadminpanel.php:210
3277 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: actions/siteadminpanel.php:216
3281 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/siteadminpanel.php:266
3285 msgid "General"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/siteadminpanel.php:269
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Site name"
3291 msgstr "新通告"
3292
3293 #: actions/siteadminpanel.php:270
3294 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3295 msgstr ""
3296
3297 #: actions/siteadminpanel.php:274
3298 msgid "Brought by"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: actions/siteadminpanel.php:275
3302 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: actions/siteadminpanel.php:279
3306 msgid "Brought by URL"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/siteadminpanel.php:280
3310 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:284
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Contact email address for your site"
3316 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3317
3318 #: actions/siteadminpanel.php:290
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Local"
3321 msgstr "本地显示"
3322
3323 #: actions/siteadminpanel.php:301
3324 msgid "Default timezone"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: actions/siteadminpanel.php:302
3328 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:308
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Default site language"
3334 msgstr "首选语言"
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:316
3337 #, fuzzy
3338 msgid "URLs"
3339 msgstr "URL 互联网地址"
3340
3341 #: actions/siteadminpanel.php:319
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Server"
3344 msgstr "恢复"
3345
3346 #: actions/siteadminpanel.php:319
3347 msgid "Site's server hostname."
3348 msgstr ""
3349
3350 #: actions/siteadminpanel.php:323
3351 msgid "Fancy URLs"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: actions/siteadminpanel.php:325
3355 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:331
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Access"
3361 msgstr "接受"
3362
3363 #: actions/siteadminpanel.php:334
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Private"
3366 msgstr "隐私"
3367
3368 #: actions/siteadminpanel.php:336
3369 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/siteadminpanel.php:340
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Invite only"
3375 msgstr "邀请"
3376
3377 #: actions/siteadminpanel.php:342
3378 msgid "Make registration invitation only."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/siteadminpanel.php:346
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Closed"
3384 msgstr "阻止"
3385
3386 #: actions/siteadminpanel.php:348
3387 msgid "Disable new registrations."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: actions/siteadminpanel.php:354
3391 msgid "Snapshots"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/siteadminpanel.php:357
3395 msgid "Randomly during Web hit"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/siteadminpanel.php:358
3399 msgid "In a scheduled job"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Never"
3405 msgstr "恢复"
3406
3407 #: actions/siteadminpanel.php:360
3408 msgid "Data snapshots"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/siteadminpanel.php:361
3412 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/siteadminpanel.php:366
3416 msgid "Frequency"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/siteadminpanel.php:367
3420 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/siteadminpanel.php:372
3424 msgid "Report URL"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/siteadminpanel.php:373
3428 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/siteadminpanel.php:380
3432 #, fuzzy
3433 msgid "SSL"
3434 msgstr "SMS短信"
3435
3436 #: actions/siteadminpanel.php:384
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Sometimes"
3439 msgstr "通告"
3440
3441 #: actions/siteadminpanel.php:385
3442 msgid "Always"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: actions/siteadminpanel.php:387
3446 msgid "Use SSL"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: actions/siteadminpanel.php:388
3450 msgid "When to use SSL"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/siteadminpanel.php:393
3454 msgid "SSL Server"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: actions/siteadminpanel.php:394
3458 msgid "Server to direct SSL requests to"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: actions/siteadminpanel.php:400
3462 msgid "Limits"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: actions/siteadminpanel.php:403
3466 msgid "Text limit"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: actions/siteadminpanel.php:403
3470 msgid "Maximum number of characters for notices."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: actions/siteadminpanel.php:407
3474 msgid "Dupe limit"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: actions/siteadminpanel.php:407
3478 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Save site settings"
3484 msgstr "头像设置"
3485
3486 #: actions/smssettings.php:58
3487 msgid "SMS Settings"
3488 msgstr "SMS短信设置"
3489
3490 #: actions/smssettings.php:69
3491 #, php-format
3492 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3493 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3494
3495 #: actions/smssettings.php:91
3496 #, fuzzy
3497 msgid "SMS is not available."
3498 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3499
3500 #: actions/smssettings.php:112
3501 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3502 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3503
3504 #: actions/smssettings.php:123
3505 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3506 msgstr "等待确认此电话号码。"
3507
3508 #: actions/smssettings.php:130
3509 msgid "Confirmation code"
3510 msgstr "确认码"
3511
3512 #: actions/smssettings.php:131
3513 msgid "Enter the code you received on your phone."
3514 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3515
3516 #: actions/smssettings.php:138
3517 msgid "SMS Phone number"
3518 msgstr "SMS短信电话号码"
3519
3520 #: actions/smssettings.php:140
3521 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3522 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3523
3524 #: actions/smssettings.php:174
3525 msgid ""
3526 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3527 "from my carrier."
3528 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3529
3530 #: actions/smssettings.php:306
3531 msgid "No phone number."
3532 msgstr "没有电话号码。"
3533
3534 #: actions/smssettings.php:311
3535 msgid "No carrier selected."
3536 msgstr "未选择运营商。"
3537
3538 #: actions/smssettings.php:318
3539 msgid "That is already your phone number."
3540 msgstr "您已登记此电话号码。"
3541
3542 #: actions/smssettings.php:321
3543 msgid "That phone number already belongs to another user."
3544 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3545
3546 #: actions/smssettings.php:347
3547 #, fuzzy
3548 msgid ""
3549 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3550 "for the code and instructions on how to use it."
3551 msgstr ""
3552 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3553 "使用它。"
3554
3555 #: actions/smssettings.php:374
3556 msgid "That is the wrong confirmation number."
3557 msgstr "确认码错误。"
3558
3559 #: actions/smssettings.php:405
3560 msgid "That is not your phone number."
3561 msgstr "这是他人的电话号码。"
3562
3563 #: actions/smssettings.php:465
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Mobile carrier"
3566 msgstr "选择运营商"
3567
3568 #: actions/smssettings.php:469
3569 msgid "Select a carrier"
3570 msgstr "选择运营商"
3571
3572 #: actions/smssettings.php:476
3573 #, php-format
3574 msgid ""
3575 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3576 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3577 msgstr ""
3578 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
3579 "系 %s 以告知。"
3580
3581 #: actions/smssettings.php:498
3582 msgid "No code entered"
3583 msgstr "没有输入验证码"
3584
3585 #: actions/subedit.php:70
3586 #, fuzzy
3587 msgid "You are not subscribed to that profile."
3588 msgstr "您未告知此个人信息"
3589
3590 #: actions/subedit.php:83
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Could not save subscription."
3593 msgstr "无法删除订阅。"
3594
3595 #: actions/subscribe.php:55
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Not a local user."
3598 msgstr "没有这个用户。"
3599
3600 #: actions/subscribe.php:69
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Subscribed"
3603 msgstr "订阅"
3604
3605 #: actions/subscribers.php:50
3606 #, fuzzy, php-format
3607 msgid "%s subscribers"
3608 msgstr "订阅者"
3609
3610 #: actions/subscribers.php:52
3611 #, php-format
3612 msgid "%s subscribers, page %d"
3613 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
3614
3615 #: actions/subscribers.php:63
3616 msgid "These are the people who listen to your notices."
3617 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
3618
3619 #: actions/subscribers.php:67
3620 #, php-format
3621 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3622 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
3623
3624 #: actions/subscribers.php:108
3625 msgid ""
3626 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3627 "return the favor"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/subscribers.php:110
3631 #, php-format
3632 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: actions/subscribers.php:114
3636 #, php-format
3637 msgid ""
3638 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3639 "%) and be the first?"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/subscriptions.php:52
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "%s subscriptions"
3645 msgstr "所有订阅"
3646
3647 #: actions/subscriptions.php:54
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "%s subscriptions, page %d"
3650 msgstr "所有订阅"
3651
3652 #: actions/subscriptions.php:65
3653 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3654 msgstr "这是您订阅的用户。"
3655
3656 #: actions/subscriptions.php:69
3657 #, php-format
3658 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3659 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
3660
3661 #: actions/subscriptions.php:121
3662 #, php-format
3663 msgid ""
3664 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3665 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3666 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3667 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3668 "automatically subscribe to people you already follow there."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid "%s is not listening to anyone."
3674 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
3675
3676 #: actions/subscriptions.php:194
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Jabber"
3679 msgstr "没有 Jabber ID。"
3680
3681 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3682 msgid "SMS"
3683 msgstr "SMS短信"
3684
3685 #: actions/tag.php:68
3686 #, fuzzy, php-format
3687 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3688 msgstr "带 %s 标签的通告"
3689
3690 #: actions/tag.php:86
3691 #, fuzzy, php-format
3692 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3693 msgstr "%s 的通告聚合"
3694
3695 #: actions/tag.php:92
3696 #, fuzzy, php-format
3697 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3698 msgstr "%s 的通告聚合"
3699
3700 #: actions/tag.php:98
3701 #, fuzzy, php-format
3702 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3703 msgstr "%s 的通告聚合"
3704
3705 #: actions/tagother.php:39
3706 #, fuzzy
3707 msgid "No ID argument."
3708 msgstr "没有这份文档。"
3709
3710 #: actions/tagother.php:65
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid "Tag %s"
3713 msgstr "标签"
3714
3715 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3716 #, fuzzy
3717 msgid "User profile"
3718 msgstr "用户没有个人信息。"
3719
3720 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3721 msgid "Photo"
3722 msgstr "相片"
3723
3724 #: actions/tagother.php:141
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Tag user"
3727 msgstr "标签"
3728
3729 #: actions/tagother.php:151
3730 msgid ""
3731 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3732 "separated"
3733 msgstr ""
3734 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
3735
3736 #: actions/tagother.php:193
3737 msgid ""
3738 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3739 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
3740
3741 #: actions/tagother.php:200
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Could not save tags."
3744 msgstr "无法保存头像"
3745
3746 #: actions/tagother.php:236
3747 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3748 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
3749
3750 #: actions/tagrss.php:35
3751 #, fuzzy
3752 msgid "No such tag."
3753 msgstr "未找到此消息。"
3754
3755 #: actions/twitapitrends.php:87
3756 msgid "API method under construction."
3757 msgstr "API 方法尚未实现。"
3758
3759 #: actions/unblock.php:59
3760 #, fuzzy
3761 msgid "You haven't blocked that user."
3762 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3763
3764 #: actions/unsandbox.php:72
3765 #, fuzzy
3766 msgid "User is not sandboxed."
3767 msgstr "用户没有个人信息。"
3768
3769 #: actions/unsilence.php:72
3770 #, fuzzy
3771 msgid "User is not silenced."
3772 msgstr "用户没有个人信息。"
3773
3774 #: actions/unsubscribe.php:77
3775 #, fuzzy
3776 msgid "No profile id in request."
3777 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
3778
3779 #: actions/unsubscribe.php:84
3780 #, fuzzy
3781 msgid "No profile with that id."
3782 msgstr "没有找到此ID的信息。"
3783
3784 #: actions/unsubscribe.php:98
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Unsubscribed"
3787 msgstr "退订"
3788
3789 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3790 #, php-format
3791 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3795 #: lib/personalgroupnav.php:115
3796 msgid "User"
3797 msgstr "用户"
3798
3799 #: actions/useradminpanel.php:69
3800 msgid "User settings for this StatusNet site."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: actions/useradminpanel.php:149
3804 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/useradminpanel.php:155
3808 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/useradminpanel.php:165
3812 #, php-format
3813 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3817 #: lib/personalgroupnav.php:109
3818 msgid "Profile"
3819 msgstr "个人信息"
3820
3821 #: actions/useradminpanel.php:222
3822 msgid "Bio Limit"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/useradminpanel.php:223
3826 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: actions/useradminpanel.php:231
3830 #, fuzzy
3831 msgid "New users"
3832 msgstr "邀请新用户"
3833
3834 #: actions/useradminpanel.php:235
3835 msgid "New user welcome"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/useradminpanel.php:236
3839 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/useradminpanel.php:241
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Default subscription"
3845 msgstr "所有订阅"
3846
3847 #: actions/useradminpanel.php:242
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3850 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3851
3852 #: actions/useradminpanel.php:251
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Invitations"
3855 msgstr "已发送邀请"
3856
3857 #: actions/useradminpanel.php:256
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Invitations enabled"
3860 msgstr "已发送邀请"
3861
3862 #: actions/useradminpanel.php:258
3863 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/useradminpanel.php:265
3867 msgid "Sessions"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/useradminpanel.php:270
3871 msgid "Handle sessions"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/useradminpanel.php:272
3875 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/useradminpanel.php:276
3879 msgid "Session debugging"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/useradminpanel.php:278
3883 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/userauthorization.php:105
3887 msgid "Authorize subscription"
3888 msgstr "确认订阅"
3889
3890 #: actions/userauthorization.php:110
3891 #, fuzzy
3892 msgid ""
3893 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3894 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3895 "click “Reject”."
3896 msgstr ""
3897 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
3898 "告,请点击\"取消\"。"
3899
3900 #: actions/userauthorization.php:188
3901 #, fuzzy
3902 msgid "License"
3903 msgstr "注册证"
3904
3905 #: actions/userauthorization.php:209
3906 msgid "Accept"
3907 msgstr "接受"
3908
3909 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3910 #: lib/subscribeform.php:139
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Subscribe to this user"
3913 msgstr "订阅 %s"
3914
3915 #: actions/userauthorization.php:211
3916 msgid "Reject"
3917 msgstr "拒绝"
3918
3919 #: actions/userauthorization.php:212
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Reject this subscription"
3922 msgstr "所有订阅"
3923
3924 #: actions/userauthorization.php:225
3925 msgid "No authorization request!"
3926 msgstr "未收到认证请求!"
3927
3928 #: actions/userauthorization.php:247
3929 msgid "Subscription authorized"
3930 msgstr "订阅已确认"
3931
3932 #: actions/userauthorization.php:249
3933 #, fuzzy
3934 msgid ""
3935 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3936 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3937 "subscription. Your subscription token is:"
3938 msgstr ""
3939 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
3940
3941 #: actions/userauthorization.php:259
3942 msgid "Subscription rejected"
3943 msgstr "订阅被拒绝"
3944
3945 #: actions/userauthorization.php:261
3946 #, fuzzy
3947 msgid ""
3948 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3949 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3950 "subscription."
3951 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
3952
3953 #: actions/userauthorization.php:296
3954 #, php-format
3955 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: actions/userauthorization.php:301
3959 #, php-format
3960 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: actions/userauthorization.php:307
3964 #, php-format
3965 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: actions/userauthorization.php:322
3969 #, php-format
3970 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3971 msgstr ""
3972
3973 #: actions/userauthorization.php:338
3974 #, php-format
3975 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: actions/userauthorization.php:343
3979 #, fuzzy, php-format
3980 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3981 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
3982
3983 #: actions/userauthorization.php:348
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3986 msgstr "'%s' 图像格式错误"
3987
3988 #: actions/userbyid.php:70
3989 #, fuzzy
3990 msgid "No ID."
3991 msgstr "没有ID"
3992
3993 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3994 #, fuzzy
3995 msgid "Profile design"
3996 msgstr "个人设置"
3997
3998 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3999 msgid ""
4000 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4001 "palette of your choice."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: actions/userdesignsettings.php:282
4005 msgid "Enjoy your hotdog!"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/usergroups.php:64
4009 #, php-format
4010 msgid "%s groups, page %d"
4011 msgstr "%s 群组, 第 %d 页"
4012
4013 #: actions/usergroups.php:130
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Search for more groups"
4016 msgstr "检索人或文字"
4017
4018 #: actions/usergroups.php:153
4019 #, fuzzy, php-format
4020 msgid "%s is not a member of any group."
4021 msgstr "您未告知此个人信息"
4022
4023 #: actions/usergroups.php:158
4024 #, php-format
4025 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4026 msgstr ""
4027
4028 #: classes/File.php:137
4029 #, php-format
4030 msgid ""
4031 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4032 "to upload a smaller version."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: classes/File.php:147
4036 #, php-format
4037 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: classes/File.php:154
4041 #, php-format
4042 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4043 msgstr ""
4044
4045 #: classes/Message.php:45
4046 #, fuzzy
4047 msgid "You are banned from sending direct messages."
4048 msgstr "发送消息出错。"
4049
4050 #: classes/Message.php:61
4051 msgid "Could not insert message."
4052 msgstr "无法添加信息。"
4053
4054 #: classes/Message.php:71
4055 msgid "Could not update message with new URI."
4056 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4057
4058 #: classes/Notice.php:172
4059 #, php-format
4060 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4061 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4062
4063 #: classes/Notice.php:196
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Problem saving notice. Too long."
4066 msgstr "保存通告时出错。"
4067
4068 #: classes/Notice.php:200
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4071 msgstr "保存通告时出错。"
4072
4073 #: classes/Notice.php:205
4074 msgid ""
4075 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4076 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4077
4078 #: classes/Notice.php:211
4079 #, fuzzy
4080 msgid ""
4081 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4082 "few minutes."
4083 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4084
4085 #: classes/Notice.php:217
4086 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4087 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4088
4089 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
4090 msgid "Problem saving notice."
4091 msgstr "保存通告时出错。"
4092
4093 #: classes/Notice.php:993
4094 #, php-format
4095 msgid "DB error inserting reply: %s"
4096 msgstr "添加回复时数据库出错:%s"
4097
4098 #: classes/Notice.php:1320
4099 #, fuzzy, php-format
4100 msgid "RT @%1$s %2$s"
4101 msgstr "%1$s (%2$s)"
4102
4103 #: classes/User.php:347
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4106 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4107
4108 #: classes/User_group.php:380
4109 msgid "Could not create group."
4110 msgstr "无法创建组。"
4111
4112 #: classes/User_group.php:409
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Could not set group membership."
4115 msgstr "无法删除订阅。"
4116
4117 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4118 msgid "Change your profile settings"
4119 msgstr "修改您的个人信息"
4120
4121 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4122 msgid "Upload an avatar"
4123 msgstr "上载一个头像。"
4124
4125 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4126 msgid "Change your password"
4127 msgstr "修改密码"
4128
4129 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4130 msgid "Change email handling"
4131 msgstr "修改电子邮件"
4132
4133 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Design your profile"
4136 msgstr "用户没有个人信息。"
4137
4138 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4139 msgid "Other"
4140 msgstr "其他"
4141
4142 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4143 msgid "Other options"
4144 msgstr "其他选项"
4145
4146 #: lib/action.php:144
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "%s - %s"
4149 msgstr "%s (%s)"
4150
4151 #: lib/action.php:159
4152 msgid "Untitled page"
4153 msgstr "无标题页"
4154
4155 #: lib/action.php:425
4156 msgid "Primary site navigation"
4157 msgstr "主站导航"
4158
4159 #: lib/action.php:431
4160 msgid "Home"
4161 msgstr "主页"
4162
4163 #: lib/action.php:431
4164 msgid "Personal profile and friends timeline"
4165 msgstr "个人资料及朋友年表"
4166
4167 #: lib/action.php:433
4168 msgid "Account"
4169 msgstr "帐号"
4170
4171 #: lib/action.php:433
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4174 msgstr "修改资料"
4175
4176 #: lib/action.php:436
4177 msgid "Connect"
4178 msgstr "连接"
4179
4180 #: lib/action.php:436
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Connect to services"
4183 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4184
4185 #: lib/action.php:440
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Change site configuration"
4188 msgstr "主站导航"
4189
4190 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4191 msgid "Invite"
4192 msgstr "邀请"
4193
4194 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4197 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4198
4199 #: lib/action.php:450
4200 msgid "Logout"
4201 msgstr "登出"
4202
4203 #: lib/action.php:450
4204 msgid "Logout from the site"
4205 msgstr "登出本站"
4206
4207 #: lib/action.php:455
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Create an account"
4210 msgstr "创建新帐号"
4211
4212 #: lib/action.php:458
4213 msgid "Login to the site"
4214 msgstr "登入本站"
4215
4216 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4217 msgid "Help"
4218 msgstr "帮助"
4219
4220 #: lib/action.php:461
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Help me!"
4223 msgstr "帮助"
4224
4225 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4226 msgid "Search"
4227 msgstr "搜索"
4228
4229 #: lib/action.php:464
4230 msgid "Search for people or text"
4231 msgstr "检索人或文字"
4232
4233 #: lib/action.php:485
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Site notice"
4236 msgstr "新通告"
4237
4238 #: lib/action.php:551
4239 msgid "Local views"
4240 msgstr "本地显示"
4241
4242 #: lib/action.php:617
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Page notice"
4245 msgstr "新通告"
4246
4247 #: lib/action.php:719
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Secondary site navigation"
4250 msgstr "次项站导航"
4251
4252 #: lib/action.php:726
4253 msgid "About"
4254 msgstr "关于"
4255
4256 #: lib/action.php:728
4257 msgid "FAQ"
4258 msgstr "常见问题FAQ"
4259
4260 #: lib/action.php:732
4261 msgid "TOS"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: lib/action.php:735
4265 msgid "Privacy"
4266 msgstr "隐私"
4267
4268 #: lib/action.php:737
4269 msgid "Source"
4270 msgstr "来源"
4271
4272 #: lib/action.php:739
4273 msgid "Contact"
4274 msgstr "联系人"
4275
4276 #: lib/action.php:741
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Badge"
4279 msgstr "呼叫"
4280
4281 #: lib/action.php:769
4282 msgid "StatusNet software license"
4283 msgstr "StatusNet软件注册证"
4284
4285 #: lib/action.php:772
4286 #, php-format
4287 msgid ""
4288 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4289 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4290 msgstr ""
4291 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4292 "broughtbyurl%%)。"
4293
4294 #: lib/action.php:774
4295 #, php-format
4296 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4297 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4298
4299 #: lib/action.php:776
4300 #, php-format
4301 msgid ""
4302 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4303 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4304 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4305 msgstr ""
4306 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4307 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4308 "授权。"
4309
4310 #: lib/action.php:790
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Site content license"
4313 msgstr "StatusNet软件注册证"
4314
4315 #: lib/action.php:799
4316 msgid "All "
4317 msgstr "全部"
4318
4319 #: lib/action.php:804
4320 msgid "license."
4321 msgstr "注册证"
4322
4323 #: lib/action.php:1098
4324 msgid "Pagination"
4325 msgstr "分页"
4326
4327 #: lib/action.php:1107
4328 #, fuzzy
4329 msgid "After"
4330 msgstr "« 之后"
4331
4332 #: lib/action.php:1115
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Before"
4335 msgstr "之前 »"
4336
4337 #: lib/action.php:1163
4338 #, fuzzy
4339 msgid "There was a problem with your session token."
4340 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
4341
4342 #: lib/adminpanelaction.php:96
4343 #, fuzzy
4344 msgid "You cannot make changes to this site."
4345 msgstr "无法向此用户发送消息。"
4346
4347 #: lib/adminpanelaction.php:195
4348 #, fuzzy
4349 msgid "showForm() not implemented."
4350 msgstr "命令尚未实现。"
4351
4352 #: lib/adminpanelaction.php:224
4353 #, fuzzy
4354 msgid "saveSettings() not implemented."
4355 msgstr "命令尚未实现。"
4356
4357 #: lib/adminpanelaction.php:247
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Unable to delete design setting."
4360 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4361
4362 #: lib/adminpanelaction.php:300
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Basic site configuration"
4365 msgstr "电子邮件地址确认"
4366
4367 #: lib/adminpanelaction.php:303
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Design configuration"
4370 msgstr "SMS短信确认"
4371
4372 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Paths configuration"
4375 msgstr "SMS短信确认"
4376
4377 #: lib/attachmentlist.php:87
4378 msgid "Attachments"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/attachmentlist.php:265
4382 msgid "Author"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/attachmentlist.php:278
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Provider"
4388 msgstr "个人信息"
4389
4390 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4391 msgid "Notices where this attachment appears"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4395 msgid "Tags for this attachment"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4399 msgid "Command results"
4400 msgstr "执行结果"
4401
4402 #: lib/channel.php:210
4403 msgid "Command complete"
4404 msgstr "执行完毕"
4405
4406 #: lib/channel.php:221
4407 msgid "Command failed"
4408 msgstr "执行失败"
4409
4410 #: lib/command.php:44
4411 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4412 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
4413
4414 #: lib/command.php:88
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4417 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4418
4419 #: lib/command.php:92
4420 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/command.php:99
4424 #, fuzzy, php-format
4425 msgid "Nudge sent to %s"
4426 msgstr "振铃呼叫发出。"
4427
4428 #: lib/command.php:126
4429 #, php-format
4430 msgid ""
4431 "Subscriptions: %1$s\n"
4432 "Subscribers: %2$s\n"
4433 "Notices: %3$s"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4437 msgid "Notice with that id does not exist"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4441 #: lib/command.php:531
4442 msgid "User has no last notice"
4443 msgstr "用户没有通告。"
4444
4445 #: lib/command.php:190
4446 msgid "Notice marked as fave."
4447 msgstr "通告被标记为收藏。"
4448
4449 #: lib/command.php:315
4450 #, php-format
4451 msgid "%1$s (%2$s)"
4452 msgstr "%1$s (%2$s)"
4453
4454 #: lib/command.php:318
4455 #, php-format
4456 msgid "Fullname: %s"
4457 msgstr "全名:%s"
4458
4459 #: lib/command.php:321
4460 #, php-format
4461 msgid "Location: %s"
4462 msgstr "位置:%s"
4463
4464 #: lib/command.php:324
4465 #, php-format
4466 msgid "Homepage: %s"
4467 msgstr "主页:%s"
4468
4469 #: lib/command.php:327
4470 #, php-format
4471 msgid "About: %s"
4472 msgstr "关于:%s"
4473
4474 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4477 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4478
4479 #: lib/command.php:377
4480 msgid "Error sending direct message."
4481 msgstr "发送消息出错。"
4482
4483 #: lib/command.php:421
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Cannot repeat your own notice"
4486 msgstr "无法开启通告。"
4487
4488 #: lib/command.php:426
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Already repeated that notice"
4491 msgstr "删除通告"
4492
4493 #: lib/command.php:434
4494 #, fuzzy, php-format
4495 msgid "Notice from %s repeated"
4496 msgstr "消息已发布。"
4497
4498 #: lib/command.php:436
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Error repeating notice."
4501 msgstr "保存通告时出错。"
4502
4503 #: lib/command.php:490
4504 #, fuzzy, php-format
4505 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4506 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
4507
4508 #: lib/command.php:499
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "Reply to %s sent"
4511 msgstr "无法删除通告。"
4512
4513 #: lib/command.php:501
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Error saving notice."
4516 msgstr "保存通告时出错。"
4517
4518 #: lib/command.php:555
4519 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4520 msgstr "指定要订阅的用户名"
4521
4522 #: lib/command.php:562
4523 #, php-format
4524 msgid "Subscribed to %s"
4525 msgstr "订阅 %s"
4526
4527 #: lib/command.php:583
4528 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4529 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
4530
4531 #: lib/command.php:590
4532 #, php-format
4533 msgid "Unsubscribed from %s"
4534 msgstr "取消订阅 %s"
4535
4536 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4537 msgid "Command not yet implemented."
4538 msgstr "命令尚未实现。"
4539
4540 #: lib/command.php:611
4541 msgid "Notification off."
4542 msgstr "通告关闭。"
4543
4544 #: lib/command.php:613
4545 msgid "Can't turn off notification."
4546 msgstr "无法关闭通告。"
4547
4548 #: lib/command.php:634
4549 msgid "Notification on."
4550 msgstr "通告开启。"
4551
4552 #: lib/command.php:636
4553 msgid "Can't turn on notification."
4554 msgstr "无法开启通告。"
4555
4556 #: lib/command.php:649
4557 msgid "Login command is disabled"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/command.php:663
4561 #, fuzzy, php-format
4562 msgid "Could not create login token for %s"
4563 msgstr "无法创建收藏。"
4564
4565 #: lib/command.php:668
4566 #, php-format
4567 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/command.php:684
4571 #, fuzzy
4572 msgid "You are not subscribed to anyone."
4573 msgstr "您未告知此个人信息"
4574
4575 #: lib/command.php:686
4576 msgid "You are subscribed to this person:"
4577 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4578 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
4579
4580 #: lib/command.php:706
4581 #, fuzzy
4582 msgid "No one is subscribed to you."
4583 msgstr "无法订阅他人更新。"
4584
4585 #: lib/command.php:708
4586 msgid "This person is subscribed to you:"
4587 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4588 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
4589
4590 #: lib/command.php:728
4591 #, fuzzy
4592 msgid "You are not a member of any groups."
4593 msgstr "您未告知此个人信息"
4594
4595 #: lib/command.php:730
4596 msgid "You are a member of this group:"
4597 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4598 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
4599
4600 #: lib/command.php:744
4601 msgid ""
4602 "Commands:\n"
4603 "on - turn on notifications\n"
4604 "off - turn off notifications\n"
4605 "help - show this help\n"
4606 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4607 "groups - lists the groups you have joined\n"
4608 "subscriptions - list the people you follow\n"
4609 "subscribers - list the people that follow you\n"
4610 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4611 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4612 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4613 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4614 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4615 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4616 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4617 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4618 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4619 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4620 "join <group> - join group\n"
4621 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4622 "drop <group> - leave group\n"
4623 "stats - get your stats\n"
4624 "stop - same as 'off'\n"
4625 "quit - same as 'off'\n"
4626 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4627 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4628 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4629 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4630 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4631 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4632 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4633 "track <word> - not yet implemented.\n"
4634 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4635 "track off - not yet implemented.\n"
4636 "untrack all - not yet implemented.\n"
4637 "tracks - not yet implemented.\n"
4638 "tracking - not yet implemented.\n"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: lib/common.php:199
4642 #, fuzzy
4643 msgid "No configuration file found. "
4644 msgstr "没有验证码"
4645
4646 #: lib/common.php:200
4647 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/common.php:201
4651 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/common.php:202
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Go to the installer."
4657 msgstr "登入本站"
4658
4659 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4660 msgid "IM"
4661 msgstr "即时通讯IM"
4662
4663 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4664 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4665 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
4666
4667 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4668 msgid "Updates by SMS"
4669 msgstr "使用SMS短信更新"
4670
4671 #: lib/dberroraction.php:60
4672 msgid "Database error"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/designsettings.php:105
4676 #, fuzzy
4677 msgid "Upload file"
4678 msgstr "上传"
4679
4680 #: lib/designsettings.php:109
4681 #, fuzzy
4682 msgid ""
4683 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4684 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
4685
4686 #: lib/designsettings.php:418
4687 msgid "Design defaults restored."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Disfavor this notice"
4693 msgstr "%s 收藏的通告"
4694
4695 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Favor this notice"
4698 msgstr "%s 收藏的通告"
4699
4700 #: lib/favorform.php:140
4701 msgid "Favor"
4702 msgstr "收藏"
4703
4704 #: lib/feed.php:85
4705 msgid "RSS 1.0"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: lib/feed.php:87
4709 msgid "RSS 2.0"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: lib/feed.php:89
4713 msgid "Atom"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/feed.php:91
4717 msgid "FOAF"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/feedlist.php:64
4721 msgid "Export data"
4722 msgstr "导出数据"
4723
4724 #: lib/galleryaction.php:121
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Filter tags"
4727 msgstr "%s 标签的聚合"
4728
4729 #: lib/galleryaction.php:131
4730 msgid "All"
4731 msgstr "全部"
4732
4733 #: lib/galleryaction.php:139
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Select tag to filter"
4736 msgstr "选择运营商"
4737
4738 #: lib/galleryaction.php:140
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Tag"
4741 msgstr "标签"
4742
4743 #: lib/galleryaction.php:141
4744 msgid "Choose a tag to narrow list"
4745 msgstr "选择标签缩小清单"
4746
4747 #: lib/galleryaction.php:143
4748 msgid "Go"
4749 msgstr "执行"
4750
4751 #: lib/groupeditform.php:163
4752 #, fuzzy
4753 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4754 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
4755
4756 #: lib/groupeditform.php:168
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Describe the group or topic"
4759 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4760
4761 #: lib/groupeditform.php:170
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4764 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
4765
4766 #: lib/groupeditform.php:172
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Description"
4769 msgstr "描述"
4770
4771 #: lib/groupeditform.php:179
4772 #, fuzzy
4773 msgid ""
4774 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4775 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4776
4777 #: lib/groupeditform.php:187
4778 #, php-format
4779 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: lib/groupnav.php:85
4783 msgid "Group"
4784 msgstr "组"
4785
4786 #: lib/groupnav.php:101
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Blocked"
4789 msgstr "阻止"
4790
4791 #: lib/groupnav.php:102
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid "%s blocked users"
4794 msgstr "阻止用户"
4795
4796 #: lib/groupnav.php:108
4797 #, php-format
4798 msgid "Edit %s group properties"
4799 msgstr "编辑 %s群选项"
4800
4801 #: lib/groupnav.php:113
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Logo"
4804 msgstr "Logo图标"
4805
4806 #: lib/groupnav.php:114
4807 #, php-format
4808 msgid "Add or edit %s logo"
4809 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4810
4811 #: lib/groupnav.php:120
4812 #, fuzzy, php-format
4813 msgid "Add or edit %s design"
4814 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
4815
4816 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4817 msgid "Groups with most members"
4818 msgstr "人气最旺的群"
4819
4820 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4821 msgid "Groups with most posts"
4822 msgstr "消息最多的群"
4823
4824 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4825 #, php-format
4826 msgid "Tags in %s group's notices"
4827 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
4828
4829 #: lib/htmloutputter.php:103
4830 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4831 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4832
4833 #: lib/imagefile.php:75
4834 #, fuzzy, php-format
4835 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4836 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
4837
4838 #: lib/imagefile.php:80
4839 msgid "Partial upload."
4840 msgstr "部分上传。"
4841
4842 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4843 msgid "System error uploading file."
4844 msgstr "上传文件时出错。"
4845
4846 #: lib/imagefile.php:96
4847 msgid "Not an image or corrupt file."
4848 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
4849
4850 #: lib/imagefile.php:105
4851 msgid "Unsupported image file format."
4852 msgstr "不支持这种图像格式。"
4853
4854 #: lib/imagefile.php:118
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Lost our file."
4857 msgstr "没有这份通告。"
4858
4859 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4860 msgid "Unknown file type"
4861 msgstr "未知文件类型"
4862
4863 #: lib/imagefile.php:217
4864 msgid "MB"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: lib/imagefile.php:219
4868 msgid "kB"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: lib/jabber.php:191
4872 #, php-format
4873 msgid "[%s]"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/joinform.php:114
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Join"
4879 msgstr "加入"
4880
4881 #: lib/leaveform.php:114
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Leave"
4884 msgstr "保存"
4885
4886 #: lib/logingroupnav.php:80
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Login with a username and password"
4889 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
4890
4891 #: lib/logingroupnav.php:86
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Sign up for a new account"
4894 msgstr "创建新帐号"
4895
4896 #: lib/mail.php:172
4897 msgid "Email address confirmation"
4898 msgstr "电子邮件地址确认"
4899
4900 #: lib/mail.php:174
4901 #, php-format
4902 msgid ""
4903 "Hey, %s.\n"
4904 "\n"
4905 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4906 "\n"
4907 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4908 "\n"
4909 "\t%s\n"
4910 "\n"
4911 "If not, just ignore this message.\n"
4912 "\n"
4913 "Thanks for your time, \n"
4914 "%s\n"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/mail.php:236
4918 #, php-format
4919 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4920 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4921
4922 #: lib/mail.php:241
4923 #, fuzzy, php-format
4924 msgid ""
4925 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4926 "\n"
4927 "\t%3$s\n"
4928 "\n"
4929 "%4$s%5$s%6$s\n"
4930 "Faithfully yours,\n"
4931 "%7$s.\n"
4932 "\n"
4933 "----\n"
4934 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4935 msgstr ""
4936 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
4937 "\n"
4938 "\t%3$s\n"
4939 "\n"
4940 "为您效力的 %4$s\n"
4941
4942 #: lib/mail.php:254
4943 #, fuzzy, php-format
4944 msgid "Location: %s\n"
4945 msgstr "位置:%s\n"
4946
4947 #: lib/mail.php:256
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Homepage: %s\n"
4950 msgstr "主页:%s\n"
4951
4952 #: lib/mail.php:258
4953 #, php-format
4954 msgid ""
4955 "Bio: %s\n"
4956 "\n"
4957 msgstr ""
4958 "自传Bio: %s\n"
4959 "\n"
4960
4961 #: lib/mail.php:286
4962 #, php-format
4963 msgid "New email address for posting to %s"
4964 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4965
4966 #: lib/mail.php:289
4967 #, php-format
4968 msgid ""
4969 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4970 "\n"
4971 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4972 "\n"
4973 "More email instructions at %3$s.\n"
4974 "\n"
4975 "Faithfully yours,\n"
4976 "%4$s"
4977 msgstr ""
4978 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
4979 "\n"
4980 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
4981 "\n"
4982 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
4983 "\n"
4984 "为您效力的 %4$s"
4985
4986 #: lib/mail.php:413
4987 #, php-format
4988 msgid "%s status"
4989 msgstr "%s 状态"
4990
4991 #: lib/mail.php:439
4992 msgid "SMS confirmation"
4993 msgstr "SMS短信确认"
4994
4995 #: lib/mail.php:463
4996 #, php-format
4997 msgid "You've been nudged by %s"
4998 msgstr "%s 振铃呼叫你"
4999
5000 #: lib/mail.php:467
5001 #, php-format
5002 msgid ""
5003 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5004 "to post some news.\n"
5005 "\n"
5006 "So let's hear from you :)\n"
5007 "\n"
5008 "%3$s\n"
5009 "\n"
5010 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5011 "\n"
5012 "With kind regards,\n"
5013 "%4$s\n"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: lib/mail.php:510
5017 #, php-format
5018 msgid "New private message from %s"
5019 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5020
5021 #: lib/mail.php:514
5022 #, php-format
5023 msgid ""
5024 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5025 "\n"
5026 "------------------------------------------------------\n"
5027 "%3$s\n"
5028 "------------------------------------------------------\n"
5029 "\n"
5030 "You can reply to their message here:\n"
5031 "\n"
5032 "%4$s\n"
5033 "\n"
5034 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5035 "\n"
5036 "With kind regards,\n"
5037 "%5$s\n"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: lib/mail.php:559
5041 #, fuzzy, php-format
5042 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5043 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5044
5045 #: lib/mail.php:561
5046 #, php-format
5047 msgid ""
5048 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5049 "\n"
5050 "The URL of your notice is:\n"
5051 "\n"
5052 "%3$s\n"
5053 "\n"
5054 "The text of your notice is:\n"
5055 "\n"
5056 "%4$s\n"
5057 "\n"
5058 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5059 "\n"
5060 "%5$s\n"
5061 "\n"
5062 "Faithfully yours,\n"
5063 "%6$s\n"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: lib/mail.php:620
5067 #, php-format
5068 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/mail.php:622
5072 #, php-format
5073 msgid ""
5074 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5075 "\n"
5076 "The notice is here:\n"
5077 "\n"
5078 "\t%3$s\n"
5079 "\n"
5080 "It reads:\n"
5081 "\n"
5082 "\t%4$s\n"
5083 "\n"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: lib/mailbox.php:89
5087 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5088 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5089
5090 #: lib/mailbox.php:139
5091 msgid ""
5092 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5093 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5094 msgstr ""
5095
5096 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
5097 #, fuzzy
5098 msgid "from"
5099 msgstr " 从 "
5100
5101 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5102 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5103 msgstr ""
5104
5105 #: lib/mediafile.php:142
5106 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/mediafile.php:147
5110 msgid ""
5111 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5112 "the HTML form."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/mediafile.php:152
5116 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5117 msgstr ""
5118
5119 #: lib/mediafile.php:159
5120 msgid "Missing a temporary folder."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: lib/mediafile.php:162
5124 msgid "Failed to write file to disk."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/mediafile.php:165
5128 msgid "File upload stopped by extension."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5132 msgid "File exceeds user's quota!"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5136 msgid "File could not be moved to destination directory."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5140 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5141 msgstr "无法获取收藏的通告。"
5142
5143 #: lib/mediafile.php:270
5144 #, php-format
5145 msgid " Try using another %s format."
5146 msgstr ""
5147
5148 #: lib/mediafile.php:275
5149 #, php-format
5150 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: lib/messageform.php:120
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Send a direct notice"
5156 msgstr "删除通告"
5157
5158 #: lib/messageform.php:146
5159 msgid "To"
5160 msgstr "到"
5161
5162 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Available characters"
5165 msgstr "6 个或更多字符"
5166
5167 #: lib/noticeform.php:158
5168 #, fuzzy
5169 msgid "Send a notice"
5170 msgstr "发送消息"
5171
5172 #: lib/noticeform.php:171
5173 #, php-format
5174 msgid "What's up, %s?"
5175 msgstr "怎么样,%s?"
5176
5177 #: lib/noticeform.php:190
5178 msgid "Attach"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/noticeform.php:194
5182 msgid "Attach a file"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/noticelist.php:419
5186 #, php-format
5187 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: lib/noticelist.php:420
5191 #, fuzzy
5192 msgid "N"
5193 msgstr "否"
5194
5195 #: lib/noticelist.php:420
5196 msgid "S"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/noticelist.php:421
5200 msgid "E"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/noticelist.php:421
5204 msgid "W"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/noticelist.php:427
5208 msgid "at"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: lib/noticelist.php:522
5212 #, fuzzy
5213 msgid "in context"
5214 msgstr "没有内容!"
5215
5216 #: lib/noticelist.php:549
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Repeated by"
5219 msgstr "创建"
5220
5221 #: lib/noticelist.php:587
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Reply to this notice"
5224 msgstr "无法删除通告。"
5225
5226 #: lib/noticelist.php:588
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Reply"
5229 msgstr "回复"
5230
5231 #: lib/nudgeform.php:116
5232 msgid "Nudge this user"
5233 msgstr "呼叫这个用户"
5234
5235 #: lib/nudgeform.php:128
5236 msgid "Nudge"
5237 msgstr "呼叫"
5238
5239 #: lib/nudgeform.php:128
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Send a nudge to this user"
5242 msgstr "呼叫这个用户"
5243
5244 #: lib/oauthstore.php:283
5245 msgid "Error inserting new profile"
5246 msgstr "添加个人信息出错"
5247
5248 #: lib/oauthstore.php:291
5249 msgid "Error inserting avatar"
5250 msgstr "添加头像出错"
5251
5252 #: lib/oauthstore.php:311
5253 msgid "Error inserting remote profile"
5254 msgstr "添加远程的个人信息出错"
5255
5256 #: lib/oauthstore.php:345
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Duplicate notice"
5259 msgstr "删除通告"
5260
5261 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5262 #, fuzzy
5263 msgid "You have been banned from subscribing."
5264 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
5265
5266 #: lib/oauthstore.php:491
5267 msgid "Couldn't insert new subscription."
5268 msgstr "无法添加新的订阅。"
5269
5270 #: lib/personalgroupnav.php:99
5271 msgid "Personal"
5272 msgstr "个人"
5273
5274 #: lib/personalgroupnav.php:104
5275 msgid "Replies"
5276 msgstr "回复"
5277
5278 #: lib/personalgroupnav.php:114
5279 msgid "Favorites"
5280 msgstr "收藏夹"
5281
5282 #: lib/personalgroupnav.php:124
5283 msgid "Inbox"
5284 msgstr "收件箱"
5285
5286 #: lib/personalgroupnav.php:125
5287 msgid "Your incoming messages"
5288 msgstr "您接收的消息"
5289
5290 #: lib/personalgroupnav.php:129
5291 msgid "Outbox"
5292 msgstr "发件箱"
5293
5294 #: lib/personalgroupnav.php:130
5295 msgid "Your sent messages"
5296 msgstr "您发送的消息"
5297
5298 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5299 #, fuzzy, php-format
5300 msgid "Tags in %s's notices"
5301 msgstr "%s's 的消息的标签"
5302
5303 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5304 msgid "Subscriptions"
5305 msgstr "订阅"
5306
5307 #: lib/profileaction.php:126
5308 msgid "All subscriptions"
5309 msgstr "所有订阅"
5310
5311 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5312 msgid "Subscribers"
5313 msgstr "订阅者"
5314
5315 #: lib/profileaction.php:157
5316 #, fuzzy
5317 msgid "All subscribers"
5318 msgstr "订阅者"
5319
5320 #: lib/profileaction.php:178
5321 #, fuzzy
5322 msgid "User ID"
5323 msgstr "用户"
5324
5325 #: lib/profileaction.php:183
5326 msgid "Member since"
5327 msgstr "用户始于"
5328
5329 #: lib/profileaction.php:245
5330 msgid "All groups"
5331 msgstr "所有组"
5332
5333 #: lib/profileformaction.php:123
5334 #, fuzzy
5335 msgid "No return-to arguments."
5336 msgstr "没有这份文档。"
5337
5338 #: lib/profileformaction.php:137
5339 msgid "Unimplemented method."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/publicgroupnav.php:78
5343 msgid "Public"
5344 msgstr "公告"
5345
5346 #: lib/publicgroupnav.php:82
5347 msgid "User groups"
5348 msgstr "用户组"
5349
5350 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Recent tags"
5353 msgstr "最近的标签"
5354
5355 #: lib/publicgroupnav.php:88
5356 msgid "Featured"
5357 msgstr "特征"
5358
5359 #: lib/publicgroupnav.php:92
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Popular"
5362 msgstr "用户"
5363
5364 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Repeat this notice"
5367 msgstr "无法删除通告。"
5368
5369 #: lib/repeatform.php:132
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Repeat"
5372 msgstr "重置"
5373
5374 #: lib/sandboxform.php:67
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Sandbox"
5377 msgstr "收件箱"
5378
5379 #: lib/sandboxform.php:78
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Sandbox this user"
5382 msgstr "取消阻止次用户"
5383
5384 #: lib/searchaction.php:120
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Search site"
5387 msgstr "搜索"
5388
5389 #: lib/searchaction.php:126
5390 msgid "Keyword(s)"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: lib/searchaction.php:162
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Search help"
5396 msgstr "搜索"
5397
5398 #: lib/searchgroupnav.php:80
5399 msgid "People"
5400 msgstr "用户"
5401
5402 #: lib/searchgroupnav.php:81
5403 msgid "Find people on this site"
5404 msgstr "搜索用户信息"
5405
5406 #: lib/searchgroupnav.php:83
5407 msgid "Find content of notices"
5408 msgstr "搜索通告内容"
5409
5410 #: lib/searchgroupnav.php:85
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Find groups on this site"
5413 msgstr "搜索用户信息"
5414
5415 #: lib/section.php:89
5416 msgid "Untitled section"
5417 msgstr "无标题章节"
5418
5419 #: lib/section.php:106
5420 msgid "More..."
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/silenceform.php:67
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Silence"
5426 msgstr "新通告"
5427
5428 #: lib/silenceform.php:78
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Silence this user"
5431 msgstr "阻止该用户"
5432
5433 #: lib/subgroupnav.php:83
5434 #, fuzzy, php-format
5435 msgid "People %s subscribes to"
5436 msgstr "%s 订阅的人"
5437
5438 #: lib/subgroupnav.php:91
5439 #, fuzzy, php-format
5440 msgid "People subscribed to %s"
5441 msgstr "订阅 %s"
5442
5443 #: lib/subgroupnav.php:99
5444 #, php-format
5445 msgid "Groups %s is a member of"
5446 msgstr "%s 组是成员组成了"
5447
5448 #: lib/subs.php:52
5449 msgid "Already subscribed!"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/subs.php:56
5453 #, fuzzy
5454 msgid "User has blocked you."
5455 msgstr "用户没有个人信息。"
5456
5457 #: lib/subs.php:60
5458 msgid "Could not subscribe."
5459 msgstr "无法订阅。"
5460
5461 #: lib/subs.php:79
5462 msgid "Could not subscribe other to you."
5463 msgstr "无法订阅他人更新。"
5464
5465 #: lib/subs.php:128
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Not subscribed!"
5468 msgstr "未订阅!"
5469
5470 #: lib/subs.php:133
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5473 msgstr "无法删除订阅。"
5474
5475 #: lib/subs.php:146
5476 msgid "Couldn't delete subscription."
5477 msgstr "无法删除订阅。"
5478
5479 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5480 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5481 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5485 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5486 msgid "People Tagcloud as tagged"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: lib/subscriptionlist.php:126
5490 msgid "(none)"
5491 msgstr "(none 没有)"
5492
5493 #: lib/tagcloudsection.php:56
5494 #, fuzzy
5495 msgid "None"
5496 msgstr "否"
5497
5498 #: lib/topposterssection.php:74
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Top posters"
5501 msgstr "灌水精英"
5502
5503 #: lib/unsandboxform.php:69
5504 msgid "Unsandbox"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: lib/unsandboxform.php:80
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Unsandbox this user"
5510 msgstr "取消阻止次用户"
5511
5512 #: lib/unsilenceform.php:67
5513 msgid "Unsilence"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: lib/unsilenceform.php:78
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Unsilence this user"
5519 msgstr "取消阻止次用户"
5520
5521 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Unsubscribe from this user"
5524 msgstr "取消订阅 %s"
5525
5526 #: lib/unsubscribeform.php:137
5527 msgid "Unsubscribe"
5528 msgstr "退订"
5529
5530 #: lib/userprofile.php:116
5531 #, fuzzy
5532 msgid "Edit Avatar"
5533 msgstr "头像"
5534
5535 #: lib/userprofile.php:236
5536 #, fuzzy
5537 msgid "User actions"
5538 msgstr "未知动作"
5539
5540 #: lib/userprofile.php:248
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Edit profile settings"
5543 msgstr "个人设置"
5544
5545 #: lib/userprofile.php:249
5546 msgid "Edit"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/userprofile.php:272
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Send a direct message to this user"
5552 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5553
5554 #: lib/userprofile.php:273
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Message"
5557 msgstr "新消息"
5558
5559 #: lib/userprofile.php:311
5560 msgid "Moderate"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/util.php:825
5564 msgid "a few seconds ago"
5565 msgstr "几秒前"
5566
5567 #: lib/util.php:827
5568 msgid "about a minute ago"
5569 msgstr "一分钟前"
5570
5571 #: lib/util.php:829
5572 #, php-format
5573 msgid "about %d minutes ago"
5574 msgstr "%d 分钟前"
5575
5576 #: lib/util.php:831
5577 msgid "about an hour ago"
5578 msgstr "一小时前"
5579
5580 #: lib/util.php:833
5581 #, php-format
5582 msgid "about %d hours ago"
5583 msgstr "%d 小时前"
5584
5585 #: lib/util.php:835
5586 msgid "about a day ago"
5587 msgstr "一天前"
5588
5589 #: lib/util.php:837
5590 #, php-format
5591 msgid "about %d days ago"
5592 msgstr "%d 天前"
5593
5594 #: lib/util.php:839
5595 msgid "about a month ago"
5596 msgstr "一个月前"
5597
5598 #: lib/util.php:841
5599 #, php-format
5600 msgid "about %d months ago"
5601 msgstr "%d 个月前"
5602
5603 #: lib/util.php:843
5604 msgid "about a year ago"
5605 msgstr "一年前"
5606
5607 #: lib/webcolor.php:82
5608 #, fuzzy, php-format
5609 msgid "%s is not a valid color!"
5610 msgstr "主页的URL不正确。"
5611
5612 #: lib/webcolor.php:123
5613 #, php-format
5614 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: scripts/maildaemon.php:48
5618 msgid "Could not parse message."
5619 msgstr "无法解析消息。"
5620
5621 #: scripts/maildaemon.php:53
5622 msgid "Not a registered user."
5623 msgstr "不是已注册用户。"
5624
5625 #: scripts/maildaemon.php:57
5626 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5627 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5628
5629 #: scripts/maildaemon.php:61
5630 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5631 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"