]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
b77551db643832ca20b9a546575178227b5ac4ea
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-03 13:27+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-05 15:06:09+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64614); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "保存"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page"
93 msgstr "没有该页面"
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
115 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
116 msgid "No such user."
117 msgstr "没有这个用户。"
118
119 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
120 #: actions/all.php:86
121 #, fuzzy, php-format
122 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
123 msgstr "%s 及好友"
124
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
127 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
128 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 #, php-format
131 msgid "%s and friends"
132 msgstr "%s 及好友"
133
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:103
136 #, php-format
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
139
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:112
142 #, php-format
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
145
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:121
148 #, php-format
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
151
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:134
154 #, php-format
155 msgid ""
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
158
159 #: actions/all.php:139
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
164 msgstr ""
165
166 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
167 #: actions/all.php:142
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
171 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
172 msgstr ""
173
174 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
175 #, php-format
176 msgid ""
177 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
178 "post a notice to his or her attention."
179 msgstr ""
180
181 #. TRANS: H1 text
182 #: actions/all.php:178
183 #, fuzzy
184 msgid "You and friends"
185 msgstr "%s 及好友"
186
187 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
188 #: actions/apitimelinehome.php:120
189 #, php-format
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
192
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:133
204 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
210 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
211 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
214 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
215 #, fuzzy
216 msgid "API method not found."
217 msgstr "API 方法未实现!"
218
219 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
220 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
221 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
223 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
224 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
225 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
226 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
227 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
228 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
229 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
230 msgid "This method requires a POST."
231 msgstr "此方法接受POST请求。"
232
233 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 msgid ""
235 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
236 "none"
237 msgstr ""
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
240 #, fuzzy
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "无法更新用户。"
243
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "用户没有个人信息。"
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 #, fuzzy
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "无法保存个人信息。"
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
261 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
265 #, php-format
266 msgid ""
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
269 msgstr ""
270
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
275 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
276 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
277 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
278 #, fuzzy
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
281
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 #, fuzzy
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "无法更新用户。"
287
288 #: actions/apiblockcreate.php:105
289 #, fuzzy
290 msgid "You cannot block yourself!"
291 msgstr "无法更新用户。"
292
293 #: actions/apiblockcreate.php:126
294 msgid "Block user failed."
295 msgstr "阻止用户失败。"
296
297 #: actions/apiblockdestroy.php:114
298 msgid "Unblock user failed."
299 msgstr "取消阻止用户失败。"
300
301 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 #, fuzzy, php-format
303 msgid "Direct messages from %s"
304 msgstr "发给 %s 的直接消息"
305
306 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 #, php-format
308 msgid "All the direct messages sent from %s"
309 msgstr "%s 发送的直接消息"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 #, php-format
313 msgid "Direct messages to %s"
314 msgstr "发给 %s 的直接消息"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent to %s"
319 msgstr "发给 %s 的直接消息"
320
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
322 msgid "No message text!"
323 msgstr "消息没有正文!"
324
325 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
326 #, fuzzy, php-format
327 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
328 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
329
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
331 msgid "Recipient user not found."
332 msgstr "未找到收件人。"
333
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
335 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
336 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
337
338 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
339 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
340 msgid "No status found with that ID."
341 msgstr "没有找到此ID的信息。"
342
343 #: actions/apifavoritecreate.php:119
344 #, fuzzy
345 msgid "This status is already a favorite."
346 msgstr "已收藏此通告!"
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
349 msgid "Could not create favorite."
350 msgstr "无法创建收藏。"
351
352 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
353 #, fuzzy
354 msgid "That status is not a favorite."
355 msgstr "此通告未被收藏!"
356
357 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
358 msgid "Could not delete favorite."
359 msgstr "无法删除收藏。"
360
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
362 msgid "Could not follow user: User not found."
363 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
364
365 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
366 #, php-format
367 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
368 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
369
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not unfollow user: User not found."
373 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
374
375 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
376 #, fuzzy
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "无法更新用户。"
379
380 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
381 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
382 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
383
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
385 #, fuzzy
386 msgid "Could not determine source user."
387 msgstr "无法获取收藏的通告。"
388
389 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
390 #, fuzzy
391 msgid "Could not find target user."
392 msgstr "找不到任何信息。"
393
394 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
395 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
396 #: actions/register.php:205
397 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
398 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
399
400 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
401 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
402 #: actions/register.php:208
403 msgid "Nickname already in use. Try another one."
404 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
405
406 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
407 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
408 #: actions/register.php:210
409 msgid "Not a valid nickname."
410 msgstr "不是有效的昵称。"
411
412 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
413 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
414 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
415 #: actions/register.php:217
416 msgid "Homepage is not a valid URL."
417 msgstr "主页的URL不正确。"
418
419 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
420 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
421 #: actions/register.php:220
422 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
423 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
424
425 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
426 #: actions/newapplication.php:172
427 #, fuzzy, php-format
428 msgid "Description is too long (max %d chars)."
429 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
430
431 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
432 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
433 #: actions/register.php:227
434 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
435 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
436
437 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
438 #: actions/newgroup.php:159
439 #, php-format
440 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
444 #: actions/newgroup.php:168
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "Invalid alias: \"%s\""
447 msgstr "主页'%s'不正确"
448
449 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
454
455 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
461 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
462 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
463 #, fuzzy
464 msgid "Group not found!"
465 msgstr "API 方法未实现!"
466
467 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
468 #, fuzzy
469 msgid "You are already a member of that group."
470 msgstr "您已经是该组成员"
471
472 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
479 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
480
481 #: actions/apigroupleave.php:114
482 #, fuzzy
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "您未告知此个人信息"
485
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
490
491 #: actions/apigrouplist.php:96
492 #, fuzzy, php-format
493 msgid "%s's groups"
494 msgstr "%s 群组"
495
496 #: actions/apigrouplist.php:104
497 #, fuzzy, php-format
498 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s."
499 msgstr "%s 组是成员组成了"
500
501 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
502 #, php-format
503 msgid "%s groups"
504 msgstr "%s 群组"
505
506 #: actions/apigrouplistall.php:94
507 #, fuzzy, php-format
508 msgid "groups on %s"
509 msgstr "组动作"
510
511 #: actions/apioauthauthorize.php:101
512 msgid "No oauth_token parameter provided."
513 msgstr ""
514
515 #: actions/apioauthauthorize.php:106
516 #, fuzzy
517 msgid "Invalid token."
518 msgstr "大小不正确。"
519
520 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
521 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
522 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
523 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
524 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
525 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
526 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
527 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
528 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
529 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
530 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
531 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
532 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
533 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
534 #: lib/designsettings.php:294
535 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
536 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:135
539 #, fuzzy
540 msgid "Invalid nickname / password!"
541 msgstr "用户名或密码不正确。"
542
543 #: actions/apioauthauthorize.php:159
544 #, fuzzy
545 msgid "Database error deleting OAuth application user."
546 msgstr "保存用户设置时出错。"
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:185
549 #, fuzzy
550 msgid "Database error inserting OAuth application user."
551 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:214
554 #, php-format
555 msgid ""
556 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
557 "token."
558 msgstr ""
559
560 #: actions/apioauthauthorize.php:227
561 #, php-format
562 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
563 msgstr ""
564
565 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
566 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
567 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
568 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
569 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
570 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
571 msgid "Unexpected form submission."
572 msgstr "未预料的表单提交。"
573
574 #: actions/apioauthauthorize.php:259
575 msgid "An application would like to connect to your account"
576 msgstr ""
577
578 #: actions/apioauthauthorize.php:276
579 msgid "Allow or deny access"
580 msgstr ""
581
582 #: actions/apioauthauthorize.php:292
583 #, php-format
584 msgid ""
585 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
586 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
587 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
588 msgstr ""
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
591 msgid "Account"
592 msgstr "帐号"
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
595 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
596 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
597 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
598 #: lib/userprofile.php:132
599 msgid "Nickname"
600 msgstr "昵称"
601
602 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
603 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
604 msgid "Password"
605 msgstr "密码"
606
607 #: actions/apioauthauthorize.php:328
608 msgid "Deny"
609 msgstr ""
610
611 #: actions/apioauthauthorize.php:334
612 #, fuzzy
613 msgid "Allow"
614 msgstr "全部"
615
616 #: actions/apioauthauthorize.php:351
617 msgid "Allow or deny access to your account information."
618 msgstr ""
619
620 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
621 msgid "This method requires a POST or DELETE."
622 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
623
624 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
625 msgid "You may not delete another user's status."
626 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
627
628 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
629 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
630 msgid "No such notice."
631 msgstr "没有这份通告。"
632
633 #: actions/apistatusesretweet.php:83
634 #, fuzzy
635 msgid "Cannot repeat your own notice."
636 msgstr "无法开启通告。"
637
638 #: actions/apistatusesretweet.php:91
639 #, fuzzy
640 msgid "Already repeated that notice."
641 msgstr "删除通告"
642
643 #: actions/apistatusesshow.php:138
644 #, fuzzy
645 msgid "Status deleted."
646 msgstr "头像已更新。"
647
648 #: actions/apistatusesshow.php:144
649 msgid "No status with that ID found."
650 msgstr "没有找到此ID的信息。"
651
652 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
653 #: lib/mailhandler.php:60
654 #, fuzzy, php-format
655 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
656 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
657
658 #: actions/apistatusesupdate.php:202
659 msgid "Not found"
660 msgstr "未找到"
661
662 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
663 #, php-format
664 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
665 msgstr ""
666
667 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
668 #, fuzzy
669 msgid "Unsupported format."
670 msgstr "不支持这种图像格式。"
671
672 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
675 msgstr "%s 的收藏 / %s"
676
677 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
678 #, fuzzy, php-format
679 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
680 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
681
682 #: actions/apitimelinementions.php:117
683 #, fuzzy, php-format
684 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
685 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
686
687 #: actions/apitimelinementions.php:130
688 #, php-format
689 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
690 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
691
692 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
693 #, php-format
694 msgid "%s public timeline"
695 msgstr "%s 公众时间表"
696
697 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
698 #, php-format
699 msgid "%s updates from everyone!"
700 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
701
702 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
703 #, fuzzy, php-format
704 msgid "Repeated to %s"
705 msgstr "%s 的回复"
706
707 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "Repeats of %s"
710 msgstr "%s 的回复"
711
712 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
713 #, php-format
714 msgid "Notices tagged with %s"
715 msgstr "带 %s 标签的通告"
716
717 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
718 #, fuzzy, php-format
719 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
720 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
721
722 #: actions/apiusershow.php:96
723 #, fuzzy
724 msgid "Not found."
725 msgstr "未找到"
726
727 #: actions/attachment.php:73
728 #, fuzzy
729 msgid "No such attachment."
730 msgstr "没有这份文档。"
731
732 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
733 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
734 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
735 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
736 msgid "No nickname."
737 msgstr "没有昵称。"
738
739 #: actions/avatarbynickname.php:64
740 msgid "No size."
741 msgstr "没有大小。"
742
743 #: actions/avatarbynickname.php:69
744 msgid "Invalid size."
745 msgstr "大小不正确。"
746
747 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
748 #: lib/accountsettingsaction.php:112
749 msgid "Avatar"
750 msgstr "头像"
751
752 #: actions/avatarsettings.php:78
753 #, fuzzy, php-format
754 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
755 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
756
757 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
758 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
759 #: actions/userrss.php:106
760 msgid "User without matching profile"
761 msgstr "找不到匹配的用户。"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
764 #: actions/grouplogo.php:254
765 msgid "Avatar settings"
766 msgstr "头像设置"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
769 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
770 msgid "Original"
771 msgstr "原来的"
772
773 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
774 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
775 msgid "Preview"
776 msgstr "预览"
777
778 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
779 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:659
780 #, fuzzy
781 msgid "Delete"
782 msgstr "删除"
783
784 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
785 msgid "Upload"
786 msgstr "上传"
787
788 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
789 msgid "Crop"
790 msgstr "剪裁"
791
792 #: actions/avatarsettings.php:305
793 #, fuzzy
794 msgid "No file uploaded."
795 msgstr "没有收件人。"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:332
798 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
799 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
802 msgid "Lost our file data."
803 msgstr "文件数据丢失"
804
805 #: actions/avatarsettings.php:370
806 msgid "Avatar updated."
807 msgstr "头像已更新。"
808
809 #: actions/avatarsettings.php:373
810 msgid "Failed updating avatar."
811 msgstr "更新头像失败。"
812
813 #: actions/avatarsettings.php:397
814 #, fuzzy
815 msgid "Avatar deleted."
816 msgstr "头像已更新。"
817
818 #: actions/block.php:69
819 #, fuzzy
820 msgid "You already blocked that user."
821 msgstr "您已成功阻止该用户:"
822
823 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
824 #, fuzzy
825 msgid "Block user"
826 msgstr "阻止用户"
827
828 #: actions/block.php:130
829 msgid ""
830 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
831 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
832 "will not be notified of any @-replies from them."
833 msgstr ""
834
835 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
836 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
837 #: actions/groupblock.php:178
838 msgid "No"
839 msgstr "否"
840
841 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
842 #, fuzzy
843 msgid "Do not block this user"
844 msgstr "取消阻止次用户"
845
846 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
847 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
848 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
849 msgid "Yes"
850 msgstr "是"
851
852 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
853 #, fuzzy
854 msgid "Block this user"
855 msgstr "阻止该用户"
856
857 #: actions/block.php:167
858 msgid "Failed to save block information."
859 msgstr "保存阻止信息失败。"
860
861 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
862 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
863 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
864 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
865 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
866 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
867 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
868 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
869 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
870 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
871 #: lib/command.php:358
872 msgid "No such group."
873 msgstr "没有这个组。"
874
875 #: actions/blockedfromgroup.php:97
876 #, fuzzy, php-format
877 msgid "%s blocked profiles"
878 msgstr "用户没有个人信息。"
879
880 #: actions/blockedfromgroup.php:100
881 #, fuzzy, php-format
882 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
883 msgstr "%s 及好友"
884
885 #: actions/blockedfromgroup.php:115
886 #, fuzzy
887 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
888 msgstr "该组成员列表。"
889
890 #: actions/blockedfromgroup.php:288
891 #, fuzzy
892 msgid "Unblock user from group"
893 msgstr "取消阻止用户失败。"
894
895 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
896 msgid "Unblock"
897 msgstr "取消阻止"
898
899 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
900 #, fuzzy
901 msgid "Unblock this user"
902 msgstr "取消阻止次用户"
903
904 #: actions/bookmarklet.php:50
905 #, fuzzy
906 msgid "Post to "
907 msgstr "相片"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:75
910 msgid "No confirmation code."
911 msgstr "没有验证码"
912
913 #: actions/confirmaddress.php:80
914 msgid "Confirmation code not found."
915 msgstr "未找到确认码。"
916
917 #: actions/confirmaddress.php:85
918 msgid "That confirmation code is not for you!"
919 msgstr "此确认码不适用!"
920
921 #: actions/confirmaddress.php:90
922 #, php-format
923 msgid "Unrecognized address type %s"
924 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:94
927 msgid "That address has already been confirmed."
928 msgstr "此地址已被确认。"
929
930 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
931 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
932 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
933 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
934 #: actions/smssettings.php:420
935 msgid "Couldn't update user."
936 msgstr "无法更新用户。"
937
938 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
939 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
940 msgid "Couldn't delete email confirmation."
941 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
942
943 #: actions/confirmaddress.php:144
944 #, fuzzy
945 msgid "Confirm address"
946 msgstr "确认地址"
947
948 #: actions/confirmaddress.php:159
949 #, php-format
950 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
951 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
952
953 #: actions/conversation.php:99
954 #, fuzzy
955 msgid "Conversation"
956 msgstr "确认码"
957
958 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
959 #: lib/profileaction.php:224 lib/searchgroupnav.php:82
960 msgid "Notices"
961 msgstr "通告"
962
963 #: actions/deleteapplication.php:63
964 #, fuzzy
965 msgid "You must be logged in to delete an application."
966 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
967
968 #: actions/deleteapplication.php:71
969 #, fuzzy
970 msgid "Application not found."
971 msgstr "通告没有关联个人信息"
972
973 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
974 #: actions/showapplication.php:94
975 #, fuzzy
976 msgid "You are not the owner of this application."
977 msgstr "您未告知此个人信息"
978
979 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
980 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
981 #: lib/action.php:1219
982 #, fuzzy
983 msgid "There was a problem with your session token."
984 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
985
986 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
987 #, fuzzy
988 msgid "Delete application"
989 msgstr "没有这份通告。"
990
991 #: actions/deleteapplication.php:149
992 msgid ""
993 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
994 "about the application from the database, including all existing user "
995 "connections."
996 msgstr ""
997
998 #: actions/deleteapplication.php:156
999 #, fuzzy
1000 msgid "Do not delete this application"
1001 msgstr "无法删除通告。"
1002
1003 #: actions/deleteapplication.php:160
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Delete this application"
1006 msgstr "删除通告"
1007
1008 #. TRANS: Client error message
1009 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1010 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1011 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1012 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1013 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1014 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1015 #: lib/settingsaction.php:72
1016 msgid "Not logged in."
1017 msgstr "未登录。"
1018
1019 #: actions/deletenotice.php:71
1020 msgid "Can't delete this notice."
1021 msgstr "无法删除通告。"
1022
1023 #: actions/deletenotice.php:103
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1027 "be undone."
1028 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1029
1030 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1031 msgid "Delete notice"
1032 msgstr "删除通告"
1033
1034 #: actions/deletenotice.php:144
1035 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1036 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1037
1038 #: actions/deletenotice.php:145
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Do not delete this notice"
1041 msgstr "无法删除通告。"
1042
1043 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:659
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Delete this notice"
1046 msgstr "删除通告"
1047
1048 #: actions/deleteuser.php:67
1049 #, fuzzy
1050 msgid "You cannot delete users."
1051 msgstr "无法更新用户。"
1052
1053 #: actions/deleteuser.php:74
1054 #, fuzzy
1055 msgid "You can only delete local users."
1056 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1057
1058 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Delete user"
1061 msgstr "删除"
1062
1063 #: actions/deleteuser.php:136
1064 msgid ""
1065 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1066 "the user from the database, without a backup."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Delete this user"
1072 msgstr "删除通告"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1075 #: lib/groupnav.php:119
1076 msgid "Design"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:73
1080 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:275
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Invalid logo URL."
1086 msgstr "大小不正确。"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:279
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "Theme not available: %s"
1091 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:375
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Change logo"
1096 msgstr "修改密码"
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:380
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Site logo"
1101 msgstr "邀请"
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:387
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Change theme"
1106 msgstr "修改"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:404
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Site theme"
1111 msgstr "新通告"
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:405
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Theme for the site."
1116 msgstr "登出本站"
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1119 msgid "Change background image"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1123 #: lib/designsettings.php:178
1124 msgid "Background"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:427
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid ""
1130 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1131 "$s."
1132 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1135 msgid "On"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1139 msgid "Off"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1143 msgid "Turn background image on or off."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1147 msgid "Tile background image"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Change colours"
1153 msgstr "修改密码"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Content"
1158 msgstr "连接"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Sidebar"
1163 msgstr "搜索"
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1166 msgid "Text"
1167 msgstr "文本"
1168
1169 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Links"
1172 msgstr "登录"
1173
1174 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1175 msgid "Use defaults"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1179 msgid "Restore default designs"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1183 msgid "Reset back to default"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1187 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1188 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1189 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1190 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1191 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1192 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1193 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1194 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1195 msgid "Save"
1196 msgstr "保存"
1197
1198 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1199 msgid "Save design"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/disfavor.php:81
1203 msgid "This notice is not a favorite!"
1204 msgstr "此通告未被收藏!"
1205
1206 #: actions/disfavor.php:94
1207 msgid "Add to favorites"
1208 msgstr "加入收藏"
1209
1210 #: actions/doc.php:158
1211 #, fuzzy, php-format
1212 msgid "No such document \"%s\""
1213 msgstr "没有这份文档。"
1214
1215 #: actions/editapplication.php:54
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Edit Application"
1218 msgstr "其他选项"
1219
1220 #: actions/editapplication.php:66
1221 #, fuzzy
1222 msgid "You must be logged in to edit an application."
1223 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1224
1225 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1226 #: actions/showapplication.php:87
1227 #, fuzzy
1228 msgid "No such application."
1229 msgstr "没有这份通告。"
1230
1231 #: actions/editapplication.php:161
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Use this form to edit your application."
1234 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1235
1236 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Name is required."
1239 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1240
1241 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1244 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1245
1246 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Name already in use. Try another one."
1249 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1250
1251 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Description is required."
1254 msgstr "描述"
1255
1256 #: actions/editapplication.php:194
1257 msgid "Source URL is too long."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Source URL is not valid."
1263 msgstr "主页的URL不正确。"
1264
1265 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1266 msgid "Organization is required."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1272 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1273
1274 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1275 msgid "Organization homepage is required."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1279 msgid "Callback is too long."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1283 msgid "Callback URL is not valid."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/editapplication.php:258
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Could not update application."
1289 msgstr "无法更新组"
1290
1291 #: actions/editgroup.php:56
1292 #, php-format
1293 msgid "Edit %s group"
1294 msgstr "编辑 %s 组"
1295
1296 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1297 msgid "You must be logged in to create a group."
1298 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1299
1300 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1301 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1302 #, fuzzy
1303 msgid "You must be an admin to edit the group."
1304 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1305
1306 #: actions/editgroup.php:158
1307 msgid "Use this form to edit the group."
1308 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1309
1310 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1311 #, fuzzy, php-format
1312 msgid "description is too long (max %d chars)."
1313 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1314
1315 #: actions/editgroup.php:258
1316 msgid "Could not update group."
1317 msgstr "无法更新组"
1318
1319 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Could not create aliases."
1322 msgstr "无法创建收藏。"
1323
1324 #: actions/editgroup.php:280
1325 msgid "Options saved."
1326 msgstr "选项已保存。"
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:60
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Email settings"
1331 msgstr "电子邮件设置"
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:71
1334 #, php-format
1335 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1336 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1339 #: actions/smssettings.php:104
1340 msgid "Address"
1341 msgstr "地址"
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:105
1344 msgid "Current confirmed email address."
1345 msgstr "已确认的电子邮件。"
1346
1347 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1348 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1349 #: actions/smssettings.php:158
1350 msgid "Remove"
1351 msgstr "移除"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:113
1354 msgid ""
1355 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1356 "a message with further instructions."
1357 msgstr ""
1358 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1359 "指示。"
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1362 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1363 #: lib/applicationeditform.php:332
1364 msgid "Cancel"
1365 msgstr "取消"
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:121
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Email address"
1370 msgstr "电子邮件地址"
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:123
1373 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1374 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1375
1376 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1377 #: actions/smssettings.php:145
1378 msgid "Add"
1379 msgstr "添加"
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1382 msgid "Incoming email"
1383 msgstr "发布用的电子邮件"
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1386 msgid "Send email to this address to post new notices."
1387 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1390 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1391 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1394 msgid "New"
1395 msgstr "新建"
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1398 #: actions/smssettings.php:169
1399 msgid "Preferences"
1400 msgstr "首选项"
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:158
1403 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1404 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:163
1407 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1408 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1409
1410 #: actions/emailsettings.php:169
1411 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1412 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1413
1414 #: actions/emailsettings.php:174
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1417 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:179
1420 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1421 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:185
1424 msgid "I want to post notices by email."
1425 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1426
1427 #: actions/emailsettings.php:191
1428 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1429 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1430
1431 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1432 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1433 msgid "Preferences saved."
1434 msgstr "首选项已保存。"
1435
1436 #: actions/emailsettings.php:320
1437 msgid "No email address."
1438 msgstr "没有电子邮件地址。"
1439
1440 #: actions/emailsettings.php:327
1441 msgid "Cannot normalize that email address"
1442 msgstr "无法识别此电子邮件"
1443
1444 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1445 #: actions/siteadminpanel.php:144
1446 msgid "Not a valid email address."
1447 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1448
1449 #: actions/emailsettings.php:334
1450 msgid "That is already your email address."
1451 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1452
1453 #: actions/emailsettings.php:337
1454 msgid "That email address already belongs to another user."
1455 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1458 #: actions/smssettings.php:337
1459 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1460 msgstr "无法插入验证码。"
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:359
1463 msgid ""
1464 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1465 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1466 msgstr ""
1467 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1468 "使用它。"
1469
1470 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1471 #: actions/smssettings.php:370
1472 msgid "No pending confirmation to cancel."
1473 msgstr "没有可以取消的确认。"
1474
1475 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1476 msgid "That is the wrong IM address."
1477 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1478
1479 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1480 #: actions/smssettings.php:386
1481 msgid "Confirmation cancelled."
1482 msgstr "已取消确认。"
1483
1484 #: actions/emailsettings.php:413
1485 msgid "That is not your email address."
1486 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1487
1488 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1489 #: actions/smssettings.php:425
1490 msgid "The address was removed."
1491 msgstr "地址被移除。"
1492
1493 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1494 msgid "No incoming email address."
1495 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1496
1497 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1498 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1499 msgid "Couldn't update user record."
1500 msgstr "无法更新用户记录。"
1501
1502 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1503 msgid "Incoming email address removed."
1504 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1505
1506 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1507 msgid "New incoming email address added."
1508 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1509
1510 #: actions/favor.php:79
1511 msgid "This notice is already a favorite!"
1512 msgstr "已收藏此通告!"
1513
1514 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1515 #, fuzzy
1516 msgid "Disfavor favorite"
1517 msgstr "取消收藏"
1518
1519 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1520 #: lib/publicgroupnav.php:93
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Popular notices"
1523 msgstr "没有这份通告。"
1524
1525 #: actions/favorited.php:67
1526 #, fuzzy, php-format
1527 msgid "Popular notices, page %d"
1528 msgstr "没有这份通告。"
1529
1530 #: actions/favorited.php:79
1531 #, fuzzy
1532 msgid "The most popular notices on the site right now."
1533 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1534
1535 #: actions/favorited.php:150
1536 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: actions/favorited.php:153
1540 msgid ""
1541 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1542 "next to any notice you like."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: actions/favorited.php:156
1546 #, php-format
1547 msgid ""
1548 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1549 "notice to your favorites!"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1553 #: lib/personalgroupnav.php:115
1554 #, php-format
1555 msgid "%s's favorite notices"
1556 msgstr "%s 收藏的通告"
1557
1558 #: actions/favoritesrss.php:115
1559 #, fuzzy, php-format
1560 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1561 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1562
1563 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1564 #: lib/publicgroupnav.php:89
1565 msgid "Featured users"
1566 msgstr "推荐用户"
1567
1568 #: actions/featured.php:71
1569 #, php-format
1570 msgid "Featured users, page %d"
1571 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1572
1573 #: actions/featured.php:99
1574 #, fuzzy, php-format
1575 msgid "A selection of some great users on %s"
1576 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1577
1578 #: actions/file.php:34
1579 #, fuzzy
1580 msgid "No notice ID."
1581 msgstr "新通告"
1582
1583 #: actions/file.php:38
1584 #, fuzzy
1585 msgid "No notice."
1586 msgstr "新通告"
1587
1588 #: actions/file.php:42
1589 #, fuzzy
1590 msgid "No attachments."
1591 msgstr "没有这份文档。"
1592
1593 #: actions/file.php:51
1594 #, fuzzy
1595 msgid "No uploaded attachments."
1596 msgstr "没有这份文档。"
1597
1598 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1599 msgid "Not expecting this response!"
1600 msgstr "未预料的响应!"
1601
1602 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1603 #, fuzzy
1604 msgid "User being listened to does not exist."
1605 msgstr "要查看的用户不存在。"
1606
1607 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1608 msgid "You can use the local subscription!"
1609 msgstr "您可以在这里订阅!"
1610
1611 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1612 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1613 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1614
1615 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1616 #, fuzzy
1617 msgid "You are not authorized."
1618 msgstr "未认证。"
1619
1620 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Could not convert request token to access token."
1623 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1624
1625 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1628 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1629
1630 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1631 msgid "Error updating remote profile"
1632 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1633
1634 #: actions/getfile.php:79
1635 #, fuzzy
1636 msgid "No such file."
1637 msgstr "没有这份通告。"
1638
1639 #: actions/getfile.php:83
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Cannot read file."
1642 msgstr "没有这份通告。"
1643
1644 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Invalid role."
1647 msgstr "大小不正确。"
1648
1649 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1650 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: actions/grantrole.php:75
1654 #, fuzzy
1655 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1656 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1657
1658 #: actions/grantrole.php:82
1659 #, fuzzy
1660 msgid "User already has this role."
1661 msgstr "用户没有个人信息。"
1662
1663 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1664 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1665 #: lib/profileformaction.php:70
1666 #, fuzzy
1667 msgid "No profile specified."
1668 msgstr "没有收件人。"
1669
1670 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1671 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1672 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1673 #, fuzzy
1674 msgid "No profile with that ID."
1675 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1676
1677 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1678 #: actions/makeadmin.php:81
1679 #, fuzzy
1680 msgid "No group specified."
1681 msgstr "没有收件人。"
1682
1683 #: actions/groupblock.php:91
1684 msgid "Only an admin can block group members."
1685 msgstr ""
1686
1687 #: actions/groupblock.php:95
1688 #, fuzzy
1689 msgid "User is already blocked from group."
1690 msgstr "用户没有个人信息。"
1691
1692 #: actions/groupblock.php:100
1693 #, fuzzy
1694 msgid "User is not a member of group."
1695 msgstr "您未告知此个人信息"
1696
1697 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Block user from group"
1700 msgstr "阻止用户"
1701
1702 #: actions/groupblock.php:162
1703 #, php-format
1704 msgid ""
1705 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1706 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1707 "the group in the future."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: actions/groupblock.php:178
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Do not block this user from this group"
1713 msgstr "该组成员列表。"
1714
1715 #: actions/groupblock.php:179
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Block this user from this group"
1718 msgstr "该组成员列表。"
1719
1720 #: actions/groupblock.php:196
1721 msgid "Database error blocking user from group."
1722 msgstr ""
1723
1724 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1725 #, fuzzy
1726 msgid "No ID."
1727 msgstr "没有ID"
1728
1729 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1730 #, fuzzy
1731 msgid "You must be logged in to edit a group."
1732 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1733
1734 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Group design"
1737 msgstr "组"
1738
1739 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1740 msgid ""
1741 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1742 "palette of your choice."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1746 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Couldn't update your design."
1749 msgstr "无法更新用户。"
1750
1751 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Design preferences saved."
1754 msgstr "同步选项已保存。"
1755
1756 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1757 msgid "Group logo"
1758 msgstr "组logo"
1759
1760 #: actions/grouplogo.php:153
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid ""
1763 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1764 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1765
1766 #: actions/grouplogo.php:181
1767 #, fuzzy
1768 msgid "User without matching profile."
1769 msgstr "找不到匹配的用户。"
1770
1771 #: actions/grouplogo.php:365
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1774 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1775
1776 #: actions/grouplogo.php:399
1777 msgid "Logo updated."
1778 msgstr "logo已更新。"
1779
1780 #: actions/grouplogo.php:401
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Failed updating logo."
1783 msgstr "更新logo失败。"
1784
1785 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1786 #, php-format
1787 msgid "%s group members"
1788 msgstr "%s 组成员"
1789
1790 #: actions/groupmembers.php:103
1791 #, fuzzy, php-format
1792 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1793 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1794
1795 #: actions/groupmembers.php:118
1796 msgid "A list of the users in this group."
1797 msgstr "该组成员列表。"
1798
1799 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1800 msgid "Admin"
1801 msgstr "admin管理员"
1802
1803 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1804 msgid "Block"
1805 msgstr "阻止"
1806
1807 #: actions/groupmembers.php:450
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Make user an admin of the group"
1810 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1811
1812 #: actions/groupmembers.php:482
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Make Admin"
1815 msgstr "admin管理员"
1816
1817 #: actions/groupmembers.php:482
1818 msgid "Make this user an admin"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1822 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1823 #, php-format
1824 msgid "%s timeline"
1825 msgstr "%s 时间表"
1826
1827 #: actions/grouprss.php:140
1828 #, fuzzy, php-format
1829 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1830 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1831
1832 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:218 lib/profileaction.php:244
1833 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1834 msgid "Groups"
1835 msgstr "组"
1836
1837 #: actions/groups.php:64
1838 #, php-format
1839 msgid "Groups, page %d"
1840 msgstr "组,第 %d 页"
1841
1842 #: actions/groups.php:90
1843 #, php-format
1844 msgid ""
1845 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1846 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1847 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1848 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1849 "%%%%)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Create a new group"
1855 msgstr "创建新组"
1856
1857 #: actions/groupsearch.php:52
1858 #, fuzzy, php-format
1859 msgid ""
1860 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1861 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1862 msgstr ""
1863 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1864 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1865
1866 #: actions/groupsearch.php:58
1867 msgid "Group search"
1868 msgstr "组检索"
1869
1870 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1871 #: actions/peoplesearch.php:83
1872 #, fuzzy
1873 msgid "No results."
1874 msgstr "没有结果"
1875
1876 #: actions/groupsearch.php:82
1877 #, php-format
1878 msgid ""
1879 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1880 "newgroup%%) yourself."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: actions/groupsearch.php:85
1884 #, php-format
1885 msgid ""
1886 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1887 "action.newgroup%%) yourself!"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: actions/groupunblock.php:91
1891 msgid "Only an admin can unblock group members."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/groupunblock.php:95
1895 #, fuzzy
1896 msgid "User is not blocked from group."
1897 msgstr "用户没有个人信息。"
1898
1899 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Error removing the block."
1902 msgstr "保存用户时出错。"
1903
1904 #: actions/imsettings.php:59
1905 #, fuzzy
1906 msgid "IM settings"
1907 msgstr "IM 设置"
1908
1909 #: actions/imsettings.php:70
1910 #, php-format
1911 msgid ""
1912 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1913 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1914 msgstr ""
1915 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1916 "们。"
1917
1918 #: actions/imsettings.php:89
1919 #, fuzzy
1920 msgid "IM is not available."
1921 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1922
1923 #: actions/imsettings.php:106
1924 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1925 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1926
1927 #: actions/imsettings.php:114
1928 #, php-format
1929 msgid ""
1930 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1931 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1932 msgstr ""
1933 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1934 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1935
1936 #: actions/imsettings.php:124
1937 #, fuzzy
1938 msgid "IM address"
1939 msgstr "IM 帐号"
1940
1941 #: actions/imsettings.php:126
1942 #, php-format
1943 msgid ""
1944 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1945 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1946 msgstr ""
1947 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1948 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1949
1950 #: actions/imsettings.php:143
1951 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1952 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1953
1954 #: actions/imsettings.php:148
1955 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1956 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1957
1958 #: actions/imsettings.php:153
1959 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1960 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1961
1962 #: actions/imsettings.php:159
1963 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1964 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1965
1966 #: actions/imsettings.php:285
1967 msgid "No Jabber ID."
1968 msgstr "没有 Jabber ID。"
1969
1970 #: actions/imsettings.php:292
1971 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1972 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1973
1974 #: actions/imsettings.php:296
1975 msgid "Not a valid Jabber ID"
1976 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1977
1978 #: actions/imsettings.php:299
1979 msgid "That is already your Jabber ID."
1980 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1981
1982 #: actions/imsettings.php:302
1983 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1984 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1985
1986 #: actions/imsettings.php:327
1987 #, php-format
1988 msgid ""
1989 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1990 "s for sending messages to you."
1991 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1992
1993 #: actions/imsettings.php:387
1994 msgid "That is not your Jabber ID."
1995 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1996
1997 #: actions/inbox.php:59
1998 #, fuzzy, php-format
1999 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2000 msgstr "%s 的收件箱"
2001
2002 #: actions/inbox.php:62
2003 #, php-format
2004 msgid "Inbox for %s"
2005 msgstr "%s 的收件箱"
2006
2007 #: actions/inbox.php:115
2008 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2009 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2010
2011 #: actions/invite.php:39
2012 msgid "Invites have been disabled."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: actions/invite.php:41
2016 #, php-format
2017 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2018 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2019
2020 #: actions/invite.php:72
2021 #, php-format
2022 msgid "Invalid email address: %s"
2023 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2024
2025 #: actions/invite.php:110
2026 msgid "Invitation(s) sent"
2027 msgstr "已发送邀请"
2028
2029 #: actions/invite.php:112
2030 msgid "Invite new users"
2031 msgstr "邀请新用户"
2032
2033 #: actions/invite.php:128
2034 msgid "You are already subscribed to these users:"
2035 msgstr "您已订阅这些用户:"
2036
2037 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2038 #, php-format
2039 msgid "%1$s (%2$s)"
2040 msgstr "%1$s (%2$s)"
2041
2042 #: actions/invite.php:136
2043 msgid ""
2044 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2045 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2046
2047 #: actions/invite.php:144
2048 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2049 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2050
2051 #: actions/invite.php:150
2052 msgid ""
2053 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2054 "on the site. Thanks for growing the community!"
2055 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2056
2057 #: actions/invite.php:162
2058 msgid ""
2059 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2060 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2061
2062 #: actions/invite.php:187
2063 msgid "Email addresses"
2064 msgstr "电子邮件地址"
2065
2066 #: actions/invite.php:189
2067 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2068 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2069
2070 #: actions/invite.php:192
2071 msgid "Personal message"
2072 msgstr "个人消息"
2073
2074 #: actions/invite.php:194
2075 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2076 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2077
2078 #. TRANS: Send button for inviting friends
2079 #: actions/invite.php:198
2080 #, fuzzy
2081 msgctxt "BUTTON"
2082 msgid "Send"
2083 msgstr "发送"
2084
2085 #: actions/invite.php:227
2086 #, php-format
2087 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2088 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2089
2090 #: actions/invite.php:229
2091 #, php-format
2092 msgid ""
2093 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2094 "\n"
2095 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2096 "you know and people who interest you.\n"
2097 "\n"
2098 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2099 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2100 "share your interests.\n"
2101 "\n"
2102 "%1$s said:\n"
2103 "\n"
2104 "%4$s\n"
2105 "\n"
2106 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2107 "\n"
2108 "%5$s\n"
2109 "\n"
2110 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2111 "invitation.\n"
2112 "\n"
2113 "%6$s\n"
2114 "\n"
2115 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2116 "time.\n"
2117 "\n"
2118 "Sincerely, %2$s\n"
2119 msgstr ""
2120 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2121 "\n"
2122 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2123 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2124 "的新朋友。\n"
2125 "\n"
2126 "%1$s 说:\n"
2127 "\n"
2128 "%4$s\n"
2129 "\n"
2130 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2131 "\n"
2132 "%5$s\n"
2133 "\n"
2134 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2135 "%6$s\n"
2136 "\n"
2137 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2138 "\n"
2139 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2140
2141 #: actions/joingroup.php:60
2142 #, fuzzy
2143 msgid "You must be logged in to join a group."
2144 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2145
2146 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2147 #, fuzzy
2148 msgid "No nickname or ID."
2149 msgstr "没有昵称。"
2150
2151 #: actions/joingroup.php:141
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "%1$s joined group %2$s"
2154 msgstr "%s 加入 %s 组"
2155
2156 #: actions/leavegroup.php:60
2157 #, fuzzy
2158 msgid "You must be logged in to leave a group."
2159 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2160
2161 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2162 #, fuzzy
2163 msgid "You are not a member of that group."
2164 msgstr "您未告知此个人信息"
2165
2166 #: actions/leavegroup.php:137
2167 #, fuzzy, php-format
2168 msgid "%1$s left group %2$s"
2169 msgstr "%s 离开群 %s"
2170
2171 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2172 msgid "Already logged in."
2173 msgstr "已登录。"
2174
2175 #: actions/login.php:126
2176 msgid "Incorrect username or password."
2177 msgstr "用户名或密码不正确。"
2178
2179 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2182 msgstr "未认证。"
2183
2184 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2185 msgid "Login"
2186 msgstr "登录"
2187
2188 #: actions/login.php:227
2189 msgid "Login to site"
2190 msgstr "登录"
2191
2192 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2193 msgid "Remember me"
2194 msgstr "记住登录状态"
2195
2196 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2197 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2198 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2199
2200 #: actions/login.php:247
2201 msgid "Lost or forgotten password?"
2202 msgstr "忘记了密码?"
2203
2204 #: actions/login.php:266
2205 msgid ""
2206 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2207 "changing your settings."
2208 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2209
2210 #: actions/login.php:270
2211 #, fuzzy, php-format
2212 msgid ""
2213 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2214 "(%%action.register%%) a new account."
2215 msgstr ""
2216 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2217 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2218
2219 #: actions/makeadmin.php:92
2220 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/makeadmin.php:96
2224 #, fuzzy, php-format
2225 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2226 msgstr "用户没有个人信息。"
2227
2228 #: actions/makeadmin.php:133
2229 #, fuzzy, php-format
2230 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2231 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2232
2233 #: actions/makeadmin.php:146
2234 #, fuzzy, php-format
2235 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2236 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2237
2238 #: actions/microsummary.php:69
2239 msgid "No current status"
2240 msgstr "没有当前状态"
2241
2242 #: actions/newapplication.php:52
2243 #, fuzzy
2244 msgid "New Application"
2245 msgstr "没有这份通告。"
2246
2247 #: actions/newapplication.php:64
2248 #, fuzzy
2249 msgid "You must be logged in to register an application."
2250 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2251
2252 #: actions/newapplication.php:143
2253 #, fuzzy
2254 msgid "Use this form to register a new application."
2255 msgstr "使用此表格创建组。"
2256
2257 #: actions/newapplication.php:176
2258 msgid "Source URL is required."
2259 msgstr ""
2260
2261 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Could not create application."
2264 msgstr "无法创建收藏。"
2265
2266 #: actions/newgroup.php:53
2267 msgid "New group"
2268 msgstr "新组"
2269
2270 #: actions/newgroup.php:110
2271 msgid "Use this form to create a new group."
2272 msgstr "使用此表格创建组。"
2273
2274 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2275 msgid "New message"
2276 msgstr "新消息"
2277
2278 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2279 msgid "You can't send a message to this user."
2280 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2281
2282 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2283 #: lib/command.php:529
2284 msgid "No content!"
2285 msgstr "没有内容!"
2286
2287 #: actions/newmessage.php:158
2288 msgid "No recipient specified."
2289 msgstr "没有收件人。"
2290
2291 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2292 msgid ""
2293 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2294 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2295
2296 #: actions/newmessage.php:181
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Message sent"
2299 msgstr "新消息"
2300
2301 #: actions/newmessage.php:185
2302 #, fuzzy, php-format
2303 msgid "Direct message to %s sent."
2304 msgstr "已向 %s 发送消息"
2305
2306 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2307 msgid "Ajax Error"
2308 msgstr "Ajax错误"
2309
2310 #: actions/newnotice.php:69
2311 msgid "New notice"
2312 msgstr "新通告"
2313
2314 #: actions/newnotice.php:217
2315 msgid "Notice posted"
2316 msgstr "消息已发布。"
2317
2318 #: actions/noticesearch.php:68
2319 #, php-format
2320 msgid ""
2321 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2322 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2323 msgstr ""
2324 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2325 "空格分隔。"
2326
2327 #: actions/noticesearch.php:78
2328 msgid "Text search"
2329 msgstr "搜索文本"
2330
2331 #: actions/noticesearch.php:91
2332 #, fuzzy, php-format
2333 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2334 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2335
2336 #: actions/noticesearch.php:121
2337 #, php-format
2338 msgid ""
2339 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2340 "status_textarea=%s)!"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/noticesearch.php:124
2344 #, php-format
2345 msgid ""
2346 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2347 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: actions/noticesearchrss.php:96
2351 #, fuzzy, php-format
2352 msgid "Updates with \"%s\""
2353 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2354
2355 #: actions/noticesearchrss.php:98
2356 #, fuzzy, php-format
2357 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2358 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2359
2360 #: actions/nudge.php:85
2361 msgid ""
2362 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2363 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2364
2365 #: actions/nudge.php:94
2366 msgid "Nudge sent"
2367 msgstr "振铃呼叫发出。"
2368
2369 #: actions/nudge.php:97
2370 msgid "Nudge sent!"
2371 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2372
2373 #: actions/oauthappssettings.php:59
2374 #, fuzzy
2375 msgid "You must be logged in to list your applications."
2376 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2377
2378 #: actions/oauthappssettings.php:74
2379 #, fuzzy
2380 msgid "OAuth applications"
2381 msgstr "其他选项"
2382
2383 #: actions/oauthappssettings.php:85
2384 msgid "Applications you have registered"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: actions/oauthappssettings.php:135
2388 #, php-format
2389 msgid "You have not registered any applications yet."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2393 msgid "Connected applications"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2397 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2401 #, fuzzy
2402 msgid "You are not a user of that application."
2403 msgstr "您未告知此个人信息"
2404
2405 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2406 msgid "Unable to revoke access for app: "
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2410 #, php-format
2411 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2415 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2419 msgid "Notice has no profile"
2420 msgstr "通告没有关联个人信息"
2421
2422 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2423 #, php-format
2424 msgid "%1$s's status on %2$s"
2425 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2426
2427 #: actions/oembed.php:157
2428 #, fuzzy
2429 msgid "content type "
2430 msgstr "连接"
2431
2432 #: actions/oembed.php:160
2433 msgid "Only "
2434 msgstr ""
2435
2436 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1068
2437 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2438 msgid "Not a supported data format."
2439 msgstr "不支持的数据格式。"
2440
2441 #: actions/opensearch.php:64
2442 msgid "People Search"
2443 msgstr "搜索用户"
2444
2445 #: actions/opensearch.php:67
2446 msgid "Notice Search"
2447 msgstr "搜索通告"
2448
2449 #: actions/othersettings.php:60
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Other settings"
2452 msgstr "Twitter 设置"
2453
2454 #: actions/othersettings.php:71
2455 msgid "Manage various other options."
2456 msgstr "管理其他选项。"
2457
2458 #: actions/othersettings.php:108
2459 msgid " (free service)"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: actions/othersettings.php:116
2463 msgid "Shorten URLs with"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: actions/othersettings.php:117
2467 msgid "Automatic shortening service to use."
2468 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2469
2470 #: actions/othersettings.php:122
2471 #, fuzzy
2472 msgid "View profile designs"
2473 msgstr "个人设置"
2474
2475 #: actions/othersettings.php:123
2476 msgid "Show or hide profile designs."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: actions/othersettings.php:153
2480 #, fuzzy
2481 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2482 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2483
2484 #: actions/otp.php:69
2485 #, fuzzy
2486 msgid "No user ID specified."
2487 msgstr "没有收件人。"
2488
2489 #: actions/otp.php:83
2490 #, fuzzy
2491 msgid "No login token specified."
2492 msgstr "没有收件人。"
2493
2494 #: actions/otp.php:90
2495 #, fuzzy
2496 msgid "No login token requested."
2497 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2498
2499 #: actions/otp.php:95
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Invalid login token specified."
2502 msgstr "通告内容不正确"
2503
2504 #: actions/otp.php:104
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Login token expired."
2507 msgstr "登录"
2508
2509 #: actions/outbox.php:58
2510 #, fuzzy, php-format
2511 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2512 msgstr "%s 的发件箱"
2513
2514 #: actions/outbox.php:61
2515 #, php-format
2516 msgid "Outbox for %s"
2517 msgstr "%s 的发件箱"
2518
2519 #: actions/outbox.php:116
2520 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2521 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2522
2523 #: actions/passwordsettings.php:58
2524 msgid "Change password"
2525 msgstr "修改密码"
2526
2527 #: actions/passwordsettings.php:69
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Change your password."
2530 msgstr "修改密码"
2531
2532 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Password change"
2535 msgstr "密码已保存。"
2536
2537 #: actions/passwordsettings.php:104
2538 msgid "Old password"
2539 msgstr "旧密码"
2540
2541 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2542 msgid "New password"
2543 msgstr "新密码"
2544
2545 #: actions/passwordsettings.php:109
2546 msgid "6 or more characters"
2547 msgstr "6 个或更多字符"
2548
2549 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2550 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2551 msgid "Confirm"
2552 msgstr "确认"
2553
2554 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2555 msgid "Same as password above"
2556 msgstr "相同的密码"
2557
2558 #: actions/passwordsettings.php:117
2559 msgid "Change"
2560 msgstr "修改"
2561
2562 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2563 msgid "Password must be 6 or more characters."
2564 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2565
2566 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2567 msgid "Passwords don't match."
2568 msgstr "密码不匹配。"
2569
2570 #: actions/passwordsettings.php:165
2571 msgid "Incorrect old password"
2572 msgstr "旧密码不正确"
2573
2574 #: actions/passwordsettings.php:181
2575 msgid "Error saving user; invalid."
2576 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2577
2578 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2579 msgid "Can't save new password."
2580 msgstr "无法保存新密码。"
2581
2582 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2583 msgid "Password saved."
2584 msgstr "密码已保存。"
2585
2586 #. TRANS: Menu item for site administration
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2588 msgid "Paths"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2592 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2596 #, fuzzy, php-format
2597 msgid "Theme directory not readable: %s"
2598 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2599
2600 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2601 #, php-format
2602 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2606 #, php-format
2607 msgid "Background directory not writable: %s"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2611 #, php-format
2612 msgid "Locales directory not readable: %s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2616 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Site"
2622 msgstr "邀请"
2623
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Server"
2627 msgstr "恢复"
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2630 msgid "Site's server hostname."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2634 msgid "Path"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Site path"
2640 msgstr "新通告"
2641
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2643 msgid "Path to locales"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2647 msgid "Directory path to locales"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2651 msgid "Fancy URLs"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2655 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2659 msgid "Theme"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2663 msgid "Theme server"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2667 msgid "Theme path"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2671 msgid "Theme directory"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Avatars"
2677 msgstr "头像"
2678
2679 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Avatar server"
2682 msgstr "头像设置"
2683
2684 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Avatar path"
2687 msgstr "头像已更新。"
2688
2689 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Avatar directory"
2692 msgstr "头像已更新。"
2693
2694 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2695 msgid "Backgrounds"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2699 msgid "Background server"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2703 msgid "Background path"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2707 msgid "Background directory"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2711 #, fuzzy
2712 msgid "SSL"
2713 msgstr "SMS短信"
2714
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Never"
2718 msgstr "恢复"
2719
2720 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Sometimes"
2723 msgstr "通告"
2724
2725 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2726 msgid "Always"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2730 msgid "Use SSL"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2734 msgid "When to use SSL"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2738 #, fuzzy
2739 msgid "SSL server"
2740 msgstr "恢复"
2741
2742 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2743 msgid "Server to direct SSL requests to"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Save paths"
2749 msgstr "新通告"
2750
2751 #: actions/peoplesearch.php:52
2752 #, php-format
2753 msgid ""
2754 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2755 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2756 msgstr ""
2757 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2758 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2759
2760 #: actions/peoplesearch.php:58
2761 msgid "People search"
2762 msgstr "搜索用户"
2763
2764 #: actions/peopletag.php:70
2765 #, fuzzy, php-format
2766 msgid "Not a valid people tag: %s"
2767 msgstr "不是有效的电子邮件"
2768
2769 #: actions/peopletag.php:144
2770 #, fuzzy, php-format
2771 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2772 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2773
2774 #: actions/postnotice.php:95
2775 msgid "Invalid notice content"
2776 msgstr "通告内容不正确"
2777
2778 #: actions/postnotice.php:101
2779 #, php-format
2780 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: actions/profilesettings.php:60
2784 msgid "Profile settings"
2785 msgstr "个人设置"
2786
2787 #: actions/profilesettings.php:71
2788 msgid ""
2789 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2790 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2791
2792 #: actions/profilesettings.php:99
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Profile information"
2795 msgstr "未知的帐号"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2798 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2799 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2802 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2803 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2804 msgid "Full name"
2805 msgstr "全名"
2806
2807 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2808 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2809 msgid "Homepage"
2810 msgstr "主页"
2811
2812 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2813 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2814 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2815
2816 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2817 #, fuzzy, php-format
2818 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2819 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2820
2821 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Describe yourself and your interests"
2824 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2825
2826 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2827 msgid "Bio"
2828 msgstr "自述"
2829
2830 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2831 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2832 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2833 #: lib/userprofile.php:165
2834 msgid "Location"
2835 msgstr "位置"
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2838 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2839 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2840
2841 #: actions/profilesettings.php:138
2842 msgid "Share my current location when posting notices"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2846 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2847 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2848 msgid "Tags"
2849 msgstr "标签"
2850
2851 #: actions/profilesettings.php:147
2852 msgid ""
2853 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2854 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2855
2856 #: actions/profilesettings.php:151
2857 msgid "Language"
2858 msgstr "语言"
2859
2860 #: actions/profilesettings.php:152
2861 msgid "Preferred language"
2862 msgstr "首选语言"
2863
2864 #: actions/profilesettings.php:161
2865 msgid "Timezone"
2866 msgstr "时区"
2867
2868 #: actions/profilesettings.php:162
2869 msgid "What timezone are you normally in?"
2870 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2871
2872 #: actions/profilesettings.php:167
2873 msgid ""
2874 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2875 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2876
2877 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2878 #, fuzzy, php-format
2879 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2880 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2881
2882 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2883 msgid "Timezone not selected."
2884 msgstr "未选择时区。"
2885
2886 #: actions/profilesettings.php:241
2887 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2888 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2889
2890 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2891 #, fuzzy, php-format
2892 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2893 msgstr "主页'%s'不正确"
2894
2895 #: actions/profilesettings.php:306
2896 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2897 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2898
2899 #: actions/profilesettings.php:363
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Couldn't save location prefs."
2902 msgstr "无法保存个人信息。"
2903
2904 #: actions/profilesettings.php:375
2905 msgid "Couldn't save profile."
2906 msgstr "无法保存个人信息。"
2907
2908 #: actions/profilesettings.php:383
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Couldn't save tags."
2911 msgstr "无法保存个人信息。"
2912
2913 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2914 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2915 msgid "Settings saved."
2916 msgstr "设置已保存。"
2917
2918 #: actions/public.php:83
2919 #, php-format
2920 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/public.php:92
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Could not retrieve public stream."
2926 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2927
2928 #: actions/public.php:130
2929 #, fuzzy, php-format
2930 msgid "Public timeline, page %d"
2931 msgstr "公开的时间表"
2932
2933 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2934 msgid "Public timeline"
2935 msgstr "公开的时间表"
2936
2937 #: actions/public.php:160
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2940 msgstr "公开的聚合"
2941
2942 #: actions/public.php:164
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2945 msgstr "公开的聚合"
2946
2947 #: actions/public.php:168
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2950 msgstr "公开的聚合"
2951
2952 #: actions/public.php:188
2953 #, php-format
2954 msgid ""
2955 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2956 "yet."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/public.php:191
2960 msgid "Be the first to post!"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/public.php:195
2964 #, php-format
2965 msgid ""
2966 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/public.php:242
2970 #, php-format
2971 msgid ""
2972 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2973 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2974 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2975 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/public.php:247
2979 #, fuzzy, php-format
2980 msgid ""
2981 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2982 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2983 "tool."
2984 msgstr ""
2985 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2986 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2987
2988 #: actions/publictagcloud.php:57
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Public tag cloud"
2991 msgstr "公开的聚合"
2992
2993 #: actions/publictagcloud.php:63
2994 #, php-format
2995 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2996 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2997
2998 #: actions/publictagcloud.php:69
2999 #, php-format
3000 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/publictagcloud.php:72
3004 msgid "Be the first to post one!"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/publictagcloud.php:75
3008 #, php-format
3009 msgid ""
3010 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3011 "one!"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: actions/publictagcloud.php:134
3015 msgid "Tag cloud"
3016 msgstr "标签云聚集"
3017
3018 #: actions/recoverpassword.php:36
3019 msgid "You are already logged in!"
3020 msgstr "已登录!"
3021
3022 #: actions/recoverpassword.php:62
3023 msgid "No such recovery code."
3024 msgstr "没有这个恢复码。"
3025
3026 #: actions/recoverpassword.php:66
3027 msgid "Not a recovery code."
3028 msgstr "不是恢复码。"
3029
3030 #: actions/recoverpassword.php:73
3031 msgid "Recovery code for unknown user."
3032 msgstr "恢复码未知"
3033
3034 #: actions/recoverpassword.php:86
3035 msgid "Error with confirmation code."
3036 msgstr "验证码出错。"
3037
3038 #: actions/recoverpassword.php:97
3039 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3040 msgstr "验证码超时,请重来。"
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:111
3043 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3044 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:152
3047 msgid ""
3048 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3049 "the email address you have stored in your account."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/recoverpassword.php:158
3053 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/recoverpassword.php:188
3057 msgid "Password recovery"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: actions/recoverpassword.php:191
3061 msgid "Nickname or email address"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: actions/recoverpassword.php:193
3065 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3066 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3067
3068 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3069 msgid "Recover"
3070 msgstr "恢复"
3071
3072 #: actions/recoverpassword.php:208
3073 msgid "Reset password"
3074 msgstr "重置密码"
3075
3076 #: actions/recoverpassword.php:209
3077 msgid "Recover password"
3078 msgstr "恢复密码"
3079
3080 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3081 msgid "Password recovery requested"
3082 msgstr "请求恢复密码"
3083
3084 #: actions/recoverpassword.php:213
3085 msgid "Unknown action"
3086 msgstr "未知动作"
3087
3088 #: actions/recoverpassword.php:236
3089 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3090 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3091
3092 #: actions/recoverpassword.php:243
3093 msgid "Reset"
3094 msgstr "重置"
3095
3096 #: actions/recoverpassword.php:252
3097 msgid "Enter a nickname or email address."
3098 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3099
3100 #: actions/recoverpassword.php:282
3101 msgid "No user with that email address or username."
3102 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3103
3104 #: actions/recoverpassword.php:299
3105 msgid "No registered email address for that user."
3106 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3107
3108 #: actions/recoverpassword.php:313
3109 msgid "Error saving address confirmation."
3110 msgstr "保存地址确认时出错。"
3111
3112 #: actions/recoverpassword.php:338
3113 msgid ""
3114 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3115 "address registered to your account."
3116 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3117
3118 #: actions/recoverpassword.php:357
3119 msgid "Unexpected password reset."
3120 msgstr "未预料的密码重置。"
3121
3122 #: actions/recoverpassword.php:365
3123 msgid "Password must be 6 chars or more."
3124 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3125
3126 #: actions/recoverpassword.php:369
3127 msgid "Password and confirmation do not match."
3128 msgstr "密码和确认不匹配。"
3129
3130 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3131 msgid "Error setting user."
3132 msgstr "保存用户设置时出错。"
3133
3134 #: actions/recoverpassword.php:395
3135 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3136 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3137
3138 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3139 msgid "Sorry, only invited people can register."
3140 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3141
3142 #: actions/register.php:92
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3145 msgstr "验证码出错。"
3146
3147 #: actions/register.php:112
3148 msgid "Registration successful"
3149 msgstr "注册成功。"
3150
3151 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3152 msgid "Register"
3153 msgstr "注册"
3154
3155 #: actions/register.php:135
3156 msgid "Registration not allowed."
3157 msgstr "不允许注册。"
3158
3159 #: actions/register.php:198
3160 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3161 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3162
3163 #: actions/register.php:212
3164 msgid "Email address already exists."
3165 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3166
3167 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3168 msgid "Invalid username or password."
3169 msgstr "用户名或密码不正确。"
3170
3171 #: actions/register.php:343
3172 msgid ""
3173 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3174 "link up to friends and colleagues. "
3175 msgstr ""
3176
3177 #: actions/register.php:425
3178 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3179 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3180
3181 #: actions/register.php:430
3182 msgid "6 or more characters. Required."
3183 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3184
3185 #: actions/register.php:434
3186 msgid "Same as password above. Required."
3187 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3188
3189 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3190 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3191 msgid "Email"
3192 msgstr "电子邮件"
3193
3194 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3195 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3196 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3197
3198 #: actions/register.php:450
3199 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3200 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3201
3202 #: actions/register.php:494
3203 msgid "My text and files are available under "
3204 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3205
3206 #: actions/register.php:496
3207 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: actions/register.php:497
3211 #, fuzzy
3212 msgid ""
3213 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3214 "number."
3215 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3216
3217 #: actions/register.php:538
3218 #, fuzzy, php-format
3219 msgid ""
3220 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3221 "want to...\n"
3222 "\n"
3223 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3224 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3225 "notices through instant messages.\n"
3226 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3227 "share your interests. \n"
3228 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3229 "others more about you. \n"
3230 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3231 "missed. \n"
3232 "\n"
3233 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3234 msgstr ""
3235 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3236 "\n"
3237 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3238 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3239 "息平台发布信息。\n"
3240 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3241 "朋友。 \n"
3242 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3243 "于你的情况。 \n"
3244 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3245 "\n"
3246 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3247
3248 #: actions/register.php:562
3249 msgid ""
3250 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3251 "to confirm your email address.)"
3252 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3253
3254 #: actions/remotesubscribe.php:98
3255 #, php-format
3256 msgid ""
3257 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3258 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3259 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3260 msgstr ""
3261 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3262 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3263 "的互联网地址URL."
3264
3265 #: actions/remotesubscribe.php:112
3266 msgid "Remote subscribe"
3267 msgstr "远程订阅"
3268
3269 #: actions/remotesubscribe.php:124
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Subscribe to a remote user"
3272 msgstr "订阅 %s"
3273
3274 #: actions/remotesubscribe.php:129
3275 msgid "User nickname"
3276 msgstr "昵称"
3277
3278 #: actions/remotesubscribe.php:130
3279 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3280 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3281
3282 #: actions/remotesubscribe.php:133
3283 msgid "Profile URL"
3284 msgstr "个人信息URL"
3285
3286 #: actions/remotesubscribe.php:134
3287 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3288 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3289
3290 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3291 #: lib/userprofile.php:406
3292 msgid "Subscribe"
3293 msgstr "订阅"
3294
3295 #: actions/remotesubscribe.php:159
3296 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3297 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3298
3299 #: actions/remotesubscribe.php:168
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3302 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3303
3304 #: actions/remotesubscribe.php:176
3305 #, fuzzy
3306 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3307 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3308
3309 #: actions/remotesubscribe.php:183
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Couldn’t get a request token."
3312 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3313
3314 #: actions/repeat.php:57
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3317 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3318
3319 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3320 #, fuzzy
3321 msgid "No notice specified."
3322 msgstr "没有收件人。"
3323
3324 #: actions/repeat.php:76
3325 #, fuzzy
3326 msgid "You can't repeat your own notice."
3327 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3328
3329 #: actions/repeat.php:90
3330 #, fuzzy
3331 msgid "You already repeated that notice."
3332 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3333
3334 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:678
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Repeated"
3337 msgstr "创建"
3338
3339 #: actions/repeat.php:119
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Repeated!"
3342 msgstr "创建"
3343
3344 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3345 #: lib/personalgroupnav.php:105
3346 #, php-format
3347 msgid "Replies to %s"
3348 msgstr "%s 的回复"
3349
3350 #: actions/replies.php:128
3351 #, fuzzy, php-format
3352 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3353 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3354
3355 #: actions/replies.php:145
3356 #, fuzzy, php-format
3357 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3358 msgstr "%s 的通告聚合"
3359
3360 #: actions/replies.php:152
3361 #, fuzzy, php-format
3362 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3363 msgstr "%s 的通告聚合"
3364
3365 #: actions/replies.php:159
3366 #, fuzzy, php-format
3367 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3368 msgstr "%s 的通告聚合"
3369
3370 #: actions/replies.php:199
3371 #, fuzzy, php-format
3372 msgid ""
3373 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3374 "notice to his attention yet."
3375 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3376
3377 #: actions/replies.php:204
3378 #, php-format
3379 msgid ""
3380 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3381 "[join groups](%%action.groups%%)."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/replies.php:206
3385 #, php-format
3386 msgid ""
3387 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3388 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: actions/repliesrss.php:72
3392 #, fuzzy, php-format
3393 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3394 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3395
3396 #: actions/revokerole.php:75
3397 #, fuzzy
3398 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3399 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3400
3401 #: actions/revokerole.php:82
3402 #, fuzzy
3403 msgid "User doesn't have this role."
3404 msgstr "找不到匹配的用户。"
3405
3406 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3407 #, fuzzy
3408 msgid "StatusNet"
3409 msgstr "头像已更新。"
3410
3411 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3412 #, fuzzy
3413 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3414 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3415
3416 #: actions/sandbox.php:72
3417 #, fuzzy
3418 msgid "User is already sandboxed."
3419 msgstr "用户没有个人信息。"
3420
3421 #. TRANS: Menu item for site administration
3422 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3423 #: lib/adminpanelaction.php:390
3424 msgid "Sessions"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3428 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3432 msgid "Handle sessions"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3436 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3440 msgid "Session debugging"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3444 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3448 #: actions/useradminpanel.php:294
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Save site settings"
3451 msgstr "头像设置"
3452
3453 #: actions/showapplication.php:82
3454 #, fuzzy
3455 msgid "You must be logged in to view an application."
3456 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3457
3458 #: actions/showapplication.php:157
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Application profile"
3461 msgstr "通告没有关联个人信息"
3462
3463 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3464 msgid "Icon"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3468 #: lib/applicationeditform.php:195
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Name"
3471 msgstr "昵称"
3472
3473 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Organization"
3476 msgstr "分页"
3477
3478 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3479 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Description"
3482 msgstr "描述"
3483
3484 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:439
3485 #: lib/profileaction.php:182
3486 msgid "Statistics"
3487 msgstr "统计"
3488
3489 #: actions/showapplication.php:203
3490 #, php-format
3491 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showapplication.php:213
3495 msgid "Application actions"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/showapplication.php:236
3499 msgid "Reset key & secret"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showapplication.php:261
3503 msgid "Application info"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showapplication.php:263
3507 msgid "Consumer key"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/showapplication.php:268
3511 msgid "Consumer secret"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/showapplication.php:273
3515 msgid "Request token URL"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showapplication.php:278
3519 msgid "Access token URL"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: actions/showapplication.php:283
3523 msgid "Authorize URL"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: actions/showapplication.php:288
3527 msgid ""
3528 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3529 "signature method."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: actions/showapplication.php:309
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3535 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3536
3537 #: actions/showfavorites.php:79
3538 #, fuzzy, php-format
3539 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3540 msgstr "%s 收藏的通告"
3541
3542 #: actions/showfavorites.php:132
3543 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3544 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3545
3546 #: actions/showfavorites.php:171
3547 #, php-format
3548 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3549 msgstr "%s 好友的聚合"
3550
3551 #: actions/showfavorites.php:178
3552 #, php-format
3553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3554 msgstr "%s 好友的聚合"
3555
3556 #: actions/showfavorites.php:185
3557 #, php-format
3558 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3559 msgstr "%s 好友的聚合"
3560
3561 #: actions/showfavorites.php:206
3562 msgid ""
3563 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3564 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/showfavorites.php:208
3568 #, php-format
3569 msgid ""
3570 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3571 "they would add to their favorites :)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/showfavorites.php:212
3575 #, php-format
3576 msgid ""
3577 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3578 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3579 "would add to their favorites :)"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/showfavorites.php:243
3583 msgid "This is a way to share what you like."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3587 #, php-format
3588 msgid "%s group"
3589 msgstr "%s 组"
3590
3591 #: actions/showgroup.php:84
3592 #, fuzzy, php-format
3593 msgid "%1$s group, page %2$d"
3594 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3595
3596 #: actions/showgroup.php:227
3597 #, fuzzy
3598 msgid "Group profile"
3599 msgstr "组资料"
3600
3601 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3602 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3603 msgid "URL"
3604 msgstr "URL 互联网地址"
3605
3606 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3607 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Note"
3610 msgstr "通告"
3611
3612 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3613 msgid "Aliases"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/showgroup.php:302
3617 msgid "Group actions"
3618 msgstr "组动作"
3619
3620 #: actions/showgroup.php:338
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3623 msgstr "%s 的通告聚合"
3624
3625 #: actions/showgroup.php:344
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3628 msgstr "%s 的通告聚合"
3629
3630 #: actions/showgroup.php:350
3631 #, fuzzy, php-format
3632 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3633 msgstr "%s 的通告聚合"
3634
3635 #: actions/showgroup.php:355
3636 #, php-format
3637 msgid "FOAF for %s group"
3638 msgstr "%s 的发件箱"
3639
3640 #: actions/showgroup.php:391 actions/showgroup.php:448 lib/groupnav.php:91
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Members"
3643 msgstr "注册于"
3644
3645 #: actions/showgroup.php:396 lib/profileaction.php:117
3646 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:250 lib/section.php:95
3647 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3648 msgid "(None)"
3649 msgstr "(没有)"
3650
3651 #: actions/showgroup.php:402
3652 msgid "All members"
3653 msgstr "所有成员"
3654
3655 #: actions/showgroup.php:442
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Created"
3658 msgstr "创建"
3659
3660 #: actions/showgroup.php:458
3661 #, php-format
3662 msgid ""
3663 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3664 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3665 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3666 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3667 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: actions/showgroup.php:464
3671 #, fuzzy, php-format
3672 msgid ""
3673 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3676 "their life and interests. "
3677 msgstr ""
3678 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3679 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3680
3681 #: actions/showgroup.php:492
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Admins"
3684 msgstr "admin管理员"
3685
3686 #: actions/showmessage.php:81
3687 msgid "No such message."
3688 msgstr "未找到此消息。"
3689
3690 #: actions/showmessage.php:98
3691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3692 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3693
3694 #: actions/showmessage.php:108
3695 #, php-format
3696 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3697 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3698
3699 #: actions/showmessage.php:113
3700 #, php-format
3701 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3702 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3703
3704 #: actions/shownotice.php:90
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Notice deleted."
3707 msgstr "消息已发布。"
3708
3709 #: actions/showstream.php:73
3710 #, fuzzy, php-format
3711 msgid " tagged %s"
3712 msgstr "带 %s 标签的通告"
3713
3714 #: actions/showstream.php:79
3715 #, fuzzy, php-format
3716 msgid "%1$s, page %2$d"
3717 msgstr "%s 及好友"
3718
3719 #: actions/showstream.php:122
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3722 msgstr "%s 的通告聚合"
3723
3724 #: actions/showstream.php:129
3725 #, fuzzy, php-format
3726 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3727 msgstr "%s 的通告聚合"
3728
3729 #: actions/showstream.php:136
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3732 msgstr "%s 的通告聚合"
3733
3734 #: actions/showstream.php:143
3735 #, fuzzy, php-format
3736 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3737 msgstr "%s 的通告聚合"
3738
3739 #: actions/showstream.php:148
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "FOAF for %s"
3742 msgstr "%s 的发件箱"
3743
3744 #: actions/showstream.php:200
3745 #, fuzzy, php-format
3746 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3747 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3748
3749 #: actions/showstream.php:205
3750 msgid ""
3751 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3752 "would be a good time to start :)"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/showstream.php:207
3756 #, php-format
3757 msgid ""
3758 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3759 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3760 msgstr ""
3761
3762 #: actions/showstream.php:243
3763 #, php-format
3764 msgid ""
3765 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3766 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3767 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3768 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/showstream.php:248
3772 #, fuzzy, php-format
3773 msgid ""
3774 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3775 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3776 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3777 msgstr ""
3778 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3779 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3780
3781 #: actions/showstream.php:305
3782 #, fuzzy, php-format
3783 msgid "Repeat of %s"
3784 msgstr "%s 的回复"
3785
3786 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3787 #, fuzzy
3788 msgid "You cannot silence users on this site."
3789 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3790
3791 #: actions/silence.php:72
3792 #, fuzzy
3793 msgid "User is already silenced."
3794 msgstr "用户没有个人信息。"
3795
3796 #: actions/siteadminpanel.php:69
3797 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: actions/siteadminpanel.php:133
3801 msgid "Site name must have non-zero length."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:141
3805 #, fuzzy
3806 msgid "You must have a valid contact email address."
3807 msgstr "不是有效的电子邮件"
3808
3809 #: actions/siteadminpanel.php:159
3810 #, php-format
3811 msgid "Unknown language \"%s\"."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:165
3815 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:171
3819 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/siteadminpanel.php:221
3823 msgid "General"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/siteadminpanel.php:224
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Site name"
3829 msgstr "新通告"
3830
3831 #: actions/siteadminpanel.php:225
3832 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/siteadminpanel.php:229
3836 msgid "Brought by"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/siteadminpanel.php:230
3840 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/siteadminpanel.php:234
3844 msgid "Brought by URL"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/siteadminpanel.php:235
3848 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: actions/siteadminpanel.php:239
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Contact email address for your site"
3854 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3855
3856 #: actions/siteadminpanel.php:245
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Local"
3859 msgstr "本地显示"
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:256
3862 msgid "Default timezone"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: actions/siteadminpanel.php:257
3866 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3867 msgstr ""
3868
3869 #: actions/siteadminpanel.php:262
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Default language"
3872 msgstr "首选语言"
3873
3874 #: actions/siteadminpanel.php:263
3875 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/siteadminpanel.php:271
3879 msgid "Limits"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/siteadminpanel.php:274
3883 msgid "Text limit"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/siteadminpanel.php:274
3887 msgid "Maximum number of characters for notices."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/siteadminpanel.php:278
3891 msgid "Dupe limit"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: actions/siteadminpanel.php:278
3895 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Site Notice"
3901 msgstr "新通告"
3902
3903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Edit site-wide message"
3906 msgstr "新消息"
3907
3908 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Unable to save site notice."
3911 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3912
3913 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3914 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Site notice text"
3920 msgstr "新通告"
3921
3922 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3923 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Save site notice"
3929 msgstr "新通告"
3930
3931 #: actions/smssettings.php:58
3932 #, fuzzy
3933 msgid "SMS settings"
3934 msgstr "SMS短信设置"
3935
3936 #: actions/smssettings.php:69
3937 #, php-format
3938 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3939 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3940
3941 #: actions/smssettings.php:91
3942 #, fuzzy
3943 msgid "SMS is not available."
3944 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3945
3946 #: actions/smssettings.php:112
3947 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3948 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3949
3950 #: actions/smssettings.php:123
3951 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3952 msgstr "等待确认此电话号码。"
3953
3954 #: actions/smssettings.php:130
3955 msgid "Confirmation code"
3956 msgstr "确认码"
3957
3958 #: actions/smssettings.php:131
3959 msgid "Enter the code you received on your phone."
3960 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3961
3962 #: actions/smssettings.php:138
3963 #, fuzzy
3964 msgid "SMS phone number"
3965 msgstr "SMS短信电话号码"
3966
3967 #: actions/smssettings.php:140
3968 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3969 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3970
3971 #: actions/smssettings.php:174
3972 msgid ""
3973 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3974 "from my carrier."
3975 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3976
3977 #: actions/smssettings.php:306
3978 msgid "No phone number."
3979 msgstr "没有电话号码。"
3980
3981 #: actions/smssettings.php:311
3982 msgid "No carrier selected."
3983 msgstr "未选择运营商。"
3984
3985 #: actions/smssettings.php:318
3986 msgid "That is already your phone number."
3987 msgstr "您已登记此电话号码。"
3988
3989 #: actions/smssettings.php:321
3990 msgid "That phone number already belongs to another user."
3991 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3992
3993 #: actions/smssettings.php:347
3994 #, fuzzy
3995 msgid ""
3996 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3997 "for the code and instructions on how to use it."
3998 msgstr ""
3999 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4000 "使用它。"
4001
4002 #: actions/smssettings.php:374
4003 msgid "That is the wrong confirmation number."
4004 msgstr "确认码错误。"
4005
4006 #: actions/smssettings.php:405
4007 msgid "That is not your phone number."
4008 msgstr "这是他人的电话号码。"
4009
4010 #: actions/smssettings.php:465
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Mobile carrier"
4013 msgstr "选择运营商"
4014
4015 #: actions/smssettings.php:469
4016 msgid "Select a carrier"
4017 msgstr "选择运营商"
4018
4019 #: actions/smssettings.php:476
4020 #, php-format
4021 msgid ""
4022 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4023 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4024 msgstr ""
4025 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4026 "系 %s 以告知。"
4027
4028 #: actions/smssettings.php:498
4029 msgid "No code entered"
4030 msgstr "没有输入验证码"
4031
4032 #. TRANS: Menu item for site administration
4033 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4034 #: lib/adminpanelaction.php:406
4035 msgid "Snapshots"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Manage snapshot configuration"
4041 msgstr "主站导航"
4042
4043 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4044 msgid "Invalid snapshot run value."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4048 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4052 msgid "Invalid snapshot report URL."
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4056 msgid "Randomly during Web hit"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4060 msgid "In a scheduled job"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4064 msgid "Data snapshots"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4068 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4072 msgid "Frequency"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4076 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4080 msgid "Report URL"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4084 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Save snapshot settings"
4090 msgstr "头像设置"
4091
4092 #: actions/subedit.php:70
4093 #, fuzzy
4094 msgid "You are not subscribed to that profile."
4095 msgstr "您未告知此个人信息"
4096
4097 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Could not save subscription."
4100 msgstr "无法删除订阅。"
4101
4102 #: actions/subscribe.php:77
4103 msgid "This action only accepts POST requests."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: actions/subscribe.php:107
4107 #, fuzzy
4108 msgid "No such profile."
4109 msgstr "没有这份通告。"
4110
4111 #: actions/subscribe.php:117
4112 #, fuzzy
4113 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4114 msgstr "您未告知此个人信息"
4115
4116 #: actions/subscribe.php:145
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Subscribed"
4119 msgstr "订阅"
4120
4121 #: actions/subscribers.php:50
4122 #, fuzzy, php-format
4123 msgid "%s subscribers"
4124 msgstr "订阅者"
4125
4126 #: actions/subscribers.php:52
4127 #, fuzzy, php-format
4128 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4129 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4130
4131 #: actions/subscribers.php:63
4132 msgid "These are the people who listen to your notices."
4133 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4134
4135 #: actions/subscribers.php:67
4136 #, php-format
4137 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4138 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4139
4140 #: actions/subscribers.php:108
4141 msgid ""
4142 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4143 "return the favor"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: actions/subscribers.php:110
4147 #, php-format
4148 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/subscribers.php:114
4152 #, php-format
4153 msgid ""
4154 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4155 "%) and be the first?"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/subscriptions.php:52
4159 #, fuzzy, php-format
4160 msgid "%s subscriptions"
4161 msgstr "所有订阅"
4162
4163 #: actions/subscriptions.php:54
4164 #, fuzzy, php-format
4165 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4166 msgstr "所有订阅"
4167
4168 #: actions/subscriptions.php:65
4169 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4170 msgstr "这是您订阅的用户。"
4171
4172 #: actions/subscriptions.php:69
4173 #, php-format
4174 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4175 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4176
4177 #: actions/subscriptions.php:126
4178 #, php-format
4179 msgid ""
4180 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4181 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4182 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4183 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4184 "automatically subscribe to people you already follow there."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4188 #, fuzzy, php-format
4189 msgid "%s is not listening to anyone."
4190 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4191
4192 #: actions/subscriptions.php:208
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Jabber"
4195 msgstr "没有 Jabber ID。"
4196
4197 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4198 msgid "SMS"
4199 msgstr "SMS短信"
4200
4201 #: actions/tag.php:69
4202 #, fuzzy, php-format
4203 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4204 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4205
4206 #: actions/tag.php:87
4207 #, fuzzy, php-format
4208 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4209 msgstr "%s 的通告聚合"
4210
4211 #: actions/tag.php:93
4212 #, fuzzy, php-format
4213 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4214 msgstr "%s 的通告聚合"
4215
4216 #: actions/tag.php:99
4217 #, fuzzy, php-format
4218 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4219 msgstr "%s 的通告聚合"
4220
4221 #: actions/tagother.php:39
4222 #, fuzzy
4223 msgid "No ID argument."
4224 msgstr "没有这份文档。"
4225
4226 #: actions/tagother.php:65
4227 #, fuzzy, php-format
4228 msgid "Tag %s"
4229 msgstr "标签"
4230
4231 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4232 #, fuzzy
4233 msgid "User profile"
4234 msgstr "用户没有个人信息。"
4235
4236 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4237 #: lib/userprofile.php:103
4238 msgid "Photo"
4239 msgstr "相片"
4240
4241 #: actions/tagother.php:141
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Tag user"
4244 msgstr "标签"
4245
4246 #: actions/tagother.php:151
4247 msgid ""
4248 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4249 "separated"
4250 msgstr ""
4251 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4252
4253 #: actions/tagother.php:193
4254 msgid ""
4255 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4256 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4257
4258 #: actions/tagother.php:200
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Could not save tags."
4261 msgstr "无法保存头像"
4262
4263 #: actions/tagother.php:236
4264 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4265 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4266
4267 #: actions/tagrss.php:35
4268 #, fuzzy
4269 msgid "No such tag."
4270 msgstr "未找到此消息。"
4271
4272 #: actions/twitapitrends.php:85
4273 msgid "API method under construction."
4274 msgstr "API 方法尚未实现。"
4275
4276 #: actions/unblock.php:59
4277 #, fuzzy
4278 msgid "You haven't blocked that user."
4279 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4280
4281 #: actions/unsandbox.php:72
4282 #, fuzzy
4283 msgid "User is not sandboxed."
4284 msgstr "用户没有个人信息。"
4285
4286 #: actions/unsilence.php:72
4287 #, fuzzy
4288 msgid "User is not silenced."
4289 msgstr "用户没有个人信息。"
4290
4291 #: actions/unsubscribe.php:77
4292 #, fuzzy
4293 msgid "No profile id in request."
4294 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4295
4296 #: actions/unsubscribe.php:98
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Unsubscribed"
4299 msgstr "退订"
4300
4301 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4302 #, php-format
4303 msgid ""
4304 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4305 msgstr ""
4306
4307 #. TRANS: User admin panel title
4308 #: actions/useradminpanel.php:59
4309 #, fuzzy
4310 msgctxt "TITLE"
4311 msgid "User"
4312 msgstr "用户"
4313
4314 #: actions/useradminpanel.php:70
4315 msgid "User settings for this StatusNet site."
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/useradminpanel.php:149
4319 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: actions/useradminpanel.php:155
4323 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/useradminpanel.php:165
4327 #, php-format
4328 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4332 #: lib/personalgroupnav.php:109
4333 msgid "Profile"
4334 msgstr "个人信息"
4335
4336 #: actions/useradminpanel.php:222
4337 msgid "Bio Limit"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/useradminpanel.php:223
4341 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4342 msgstr ""
4343
4344 #: actions/useradminpanel.php:231
4345 #, fuzzy
4346 msgid "New users"
4347 msgstr "邀请新用户"
4348
4349 #: actions/useradminpanel.php:235
4350 msgid "New user welcome"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: actions/useradminpanel.php:236
4354 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/useradminpanel.php:241
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Default subscription"
4360 msgstr "所有订阅"
4361
4362 #: actions/useradminpanel.php:242
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4365 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4366
4367 #: actions/useradminpanel.php:251
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Invitations"
4370 msgstr "已发送邀请"
4371
4372 #: actions/useradminpanel.php:256
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Invitations enabled"
4375 msgstr "已发送邀请"
4376
4377 #: actions/useradminpanel.php:258
4378 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4379 msgstr ""
4380
4381 #: actions/userauthorization.php:105
4382 msgid "Authorize subscription"
4383 msgstr "确认订阅"
4384
4385 #: actions/userauthorization.php:110
4386 #, fuzzy
4387 msgid ""
4388 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4389 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4390 "click “Reject”."
4391 msgstr ""
4392 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4393 "告,请点击\"取消\"。"
4394
4395 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4396 #, fuzzy
4397 msgid "License"
4398 msgstr "注册证"
4399
4400 #: actions/userauthorization.php:217
4401 msgid "Accept"
4402 msgstr "接受"
4403
4404 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4405 #: lib/subscribeform.php:139
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Subscribe to this user"
4408 msgstr "订阅 %s"
4409
4410 #: actions/userauthorization.php:219
4411 msgid "Reject"
4412 msgstr "拒绝"
4413
4414 #: actions/userauthorization.php:220
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Reject this subscription"
4417 msgstr "所有订阅"
4418
4419 #: actions/userauthorization.php:232
4420 msgid "No authorization request!"
4421 msgstr "未收到认证请求!"
4422
4423 #: actions/userauthorization.php:254
4424 msgid "Subscription authorized"
4425 msgstr "订阅已确认"
4426
4427 #: actions/userauthorization.php:256
4428 #, fuzzy
4429 msgid ""
4430 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4431 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4432 "subscription. Your subscription token is:"
4433 msgstr ""
4434 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4435
4436 #: actions/userauthorization.php:266
4437 msgid "Subscription rejected"
4438 msgstr "订阅被拒绝"
4439
4440 #: actions/userauthorization.php:268
4441 #, fuzzy
4442 msgid ""
4443 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4444 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4445 "subscription."
4446 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4447
4448 #: actions/userauthorization.php:303
4449 #, php-format
4450 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: actions/userauthorization.php:308
4454 #, php-format
4455 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: actions/userauthorization.php:314
4459 #, php-format
4460 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: actions/userauthorization.php:329
4464 #, php-format
4465 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: actions/userauthorization.php:345
4469 #, php-format
4470 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4471 msgstr ""
4472
4473 #: actions/userauthorization.php:350
4474 #, fuzzy, php-format
4475 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4476 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4477
4478 #: actions/userauthorization.php:355
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4481 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4482
4483 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Profile design"
4486 msgstr "个人设置"
4487
4488 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4489 msgid ""
4490 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4491 "palette of your choice."
4492 msgstr ""
4493
4494 #: actions/userdesignsettings.php:282
4495 msgid "Enjoy your hotdog!"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: actions/usergroups.php:64
4499 #, fuzzy, php-format
4500 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4501 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4502
4503 #: actions/usergroups.php:130
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Search for more groups"
4506 msgstr "检索人或文字"
4507
4508 #: actions/usergroups.php:157
4509 #, fuzzy, php-format
4510 msgid "%s is not a member of any group."
4511 msgstr "您未告知此个人信息"
4512
4513 #: actions/usergroups.php:162
4514 #, php-format
4515 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4519 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4520 #, php-format
4521 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4522 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4523
4524 #: actions/version.php:73
4525 #, fuzzy, php-format
4526 msgid "StatusNet %s"
4527 msgstr "统计"
4528
4529 #: actions/version.php:153
4530 #, php-format
4531 msgid ""
4532 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4533 "Inc. and contributors."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: actions/version.php:161
4537 msgid "Contributors"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: actions/version.php:168
4541 msgid ""
4542 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4543 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4544 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4545 "any later version. "
4546 msgstr ""
4547
4548 #: actions/version.php:174
4549 msgid ""
4550 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4551 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4552 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4553 "for more details. "
4554 msgstr ""
4555
4556 #: actions/version.php:180
4557 #, php-format
4558 msgid ""
4559 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4560 "along with this program.  If not, see %s."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: actions/version.php:189
4564 msgid "Plugins"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4568 #, fuzzy
4569 msgid "Version"
4570 msgstr "个人"
4571
4572 #: actions/version.php:197
4573 msgid "Author(s)"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: classes/File.php:169
4577 #, php-format
4578 msgid ""
4579 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4580 "to upload a smaller version."
4581 msgstr ""
4582
4583 #: classes/File.php:179
4584 #, php-format
4585 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4586 msgstr ""
4587
4588 #: classes/File.php:186
4589 #, php-format
4590 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: classes/Group_member.php:41
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Group join failed."
4596 msgstr "组资料"
4597
4598 #: classes/Group_member.php:53
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Not part of group."
4601 msgstr "无法更新组"
4602
4603 #: classes/Group_member.php:60
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Group leave failed."
4606 msgstr "组资料"
4607
4608 #: classes/Local_group.php:41
4609 #, fuzzy
4610 msgid "Could not update local group."
4611 msgstr "无法更新组"
4612
4613 #: classes/Login_token.php:76
4614 #, fuzzy, php-format
4615 msgid "Could not create login token for %s"
4616 msgstr "无法创建收藏。"
4617
4618 #: classes/Message.php:45
4619 #, fuzzy
4620 msgid "You are banned from sending direct messages."
4621 msgstr "发送消息出错。"
4622
4623 #: classes/Message.php:61
4624 msgid "Could not insert message."
4625 msgstr "无法添加信息。"
4626
4627 #: classes/Message.php:71
4628 msgid "Could not update message with new URI."
4629 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4630
4631 #: classes/Notice.php:175
4632 #, php-format
4633 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4634 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4635
4636 #: classes/Notice.php:244
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Problem saving notice. Too long."
4639 msgstr "保存通告时出错。"
4640
4641 #: classes/Notice.php:248
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4644 msgstr "保存通告时出错。"
4645
4646 #: classes/Notice.php:253
4647 msgid ""
4648 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4649 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4650
4651 #: classes/Notice.php:259
4652 #, fuzzy
4653 msgid ""
4654 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4655 "few minutes."
4656 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4657
4658 #: classes/Notice.php:265
4659 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4660 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4661
4662 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4663 msgid "Problem saving notice."
4664 msgstr "保存通告时出错。"
4665
4666 #: classes/Notice.php:943
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Problem saving group inbox."
4669 msgstr "保存通告时出错。"
4670
4671 #: classes/Notice.php:1481
4672 #, fuzzy, php-format
4673 msgid "RT @%1$s %2$s"
4674 msgstr "%1$s (%2$s)"
4675
4676 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4677 #, fuzzy
4678 msgid "You have been banned from subscribing."
4679 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4680
4681 #: classes/Subscription.php:78
4682 msgid "Already subscribed!"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: classes/Subscription.php:82
4686 #, fuzzy
4687 msgid "User has blocked you."
4688 msgstr "用户没有个人信息。"
4689
4690 #: classes/Subscription.php:167
4691 #, fuzzy
4692 msgid "Not subscribed!"
4693 msgstr "未订阅!"
4694
4695 #: classes/Subscription.php:173
4696 #, fuzzy
4697 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4698 msgstr "无法删除订阅。"
4699
4700 #: classes/Subscription.php:200
4701 #, fuzzy
4702 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4703 msgstr "无法删除订阅。"
4704
4705 #: classes/Subscription.php:211
4706 msgid "Couldn't delete subscription."
4707 msgstr "无法删除订阅。"
4708
4709 #: classes/User.php:363
4710 #, fuzzy, php-format
4711 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4712 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4713
4714 #: classes/User_group.php:480
4715 msgid "Could not create group."
4716 msgstr "无法创建组。"
4717
4718 #: classes/User_group.php:489
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Could not set group URI."
4721 msgstr "无法删除订阅。"
4722
4723 #: classes/User_group.php:510
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Could not set group membership."
4726 msgstr "无法删除订阅。"
4727
4728 #: classes/User_group.php:524
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Could not save local group info."
4731 msgstr "无法删除订阅。"
4732
4733 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4734 msgid "Change your profile settings"
4735 msgstr "修改您的个人信息"
4736
4737 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4738 msgid "Upload an avatar"
4739 msgstr "上载一个头像。"
4740
4741 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4742 msgid "Change your password"
4743 msgstr "修改密码"
4744
4745 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4746 msgid "Change email handling"
4747 msgstr "修改电子邮件"
4748
4749 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Design your profile"
4752 msgstr "用户没有个人信息。"
4753
4754 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4755 msgid "Other"
4756 msgstr "其他"
4757
4758 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4759 msgid "Other options"
4760 msgstr "其他选项"
4761
4762 #: lib/action.php:144
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "%1$s - %2$s"
4765 msgstr "%1$s (%2$s)"
4766
4767 #: lib/action.php:159
4768 msgid "Untitled page"
4769 msgstr "无标题页"
4770
4771 #: lib/action.php:423
4772 msgid "Primary site navigation"
4773 msgstr "主站导航"
4774
4775 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4776 #: lib/action.php:429
4777 #, fuzzy
4778 msgctxt "TOOLTIP"
4779 msgid "Personal profile and friends timeline"
4780 msgstr "个人资料及朋友年表"
4781
4782 #: lib/action.php:432
4783 #, fuzzy
4784 msgctxt "MENU"
4785 msgid "Personal"
4786 msgstr "个人"
4787
4788 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4789 #: lib/action.php:434
4790 #, fuzzy
4791 msgctxt "TOOLTIP"
4792 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4793 msgstr "修改资料"
4794
4795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4796 #: lib/action.php:439
4797 #, fuzzy
4798 msgctxt "TOOLTIP"
4799 msgid "Connect to services"
4800 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4801
4802 #: lib/action.php:442
4803 msgid "Connect"
4804 msgstr "连接"
4805
4806 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4807 #: lib/action.php:445
4808 #, fuzzy
4809 msgctxt "TOOLTIP"
4810 msgid "Change site configuration"
4811 msgstr "主站导航"
4812
4813 #: lib/action.php:448
4814 #, fuzzy
4815 msgctxt "MENU"
4816 msgid "Admin"
4817 msgstr "admin管理员"
4818
4819 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4820 #: lib/action.php:452
4821 #, fuzzy, php-format
4822 msgctxt "TOOLTIP"
4823 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4824 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4825
4826 #: lib/action.php:455
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "MENU"
4829 msgid "Invite"
4830 msgstr "邀请"
4831
4832 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4833 #: lib/action.php:461
4834 #, fuzzy
4835 msgctxt "TOOLTIP"
4836 msgid "Logout from the site"
4837 msgstr "登出本站"
4838
4839 #: lib/action.php:464
4840 #, fuzzy
4841 msgctxt "MENU"
4842 msgid "Logout"
4843 msgstr "登出"
4844
4845 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4846 #: lib/action.php:469
4847 #, fuzzy
4848 msgctxt "TOOLTIP"
4849 msgid "Create an account"
4850 msgstr "创建新帐号"
4851
4852 #: lib/action.php:472
4853 #, fuzzy
4854 msgctxt "MENU"
4855 msgid "Register"
4856 msgstr "注册"
4857
4858 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4859 #: lib/action.php:475
4860 #, fuzzy
4861 msgctxt "TOOLTIP"
4862 msgid "Login to the site"
4863 msgstr "登入本站"
4864
4865 #: lib/action.php:478
4866 #, fuzzy
4867 msgctxt "MENU"
4868 msgid "Login"
4869 msgstr "登录"
4870
4871 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4872 #: lib/action.php:481
4873 #, fuzzy
4874 msgctxt "TOOLTIP"
4875 msgid "Help me!"
4876 msgstr "帮助"
4877
4878 #: lib/action.php:484
4879 #, fuzzy
4880 msgctxt "MENU"
4881 msgid "Help"
4882 msgstr "帮助"
4883
4884 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4885 #: lib/action.php:487
4886 #, fuzzy
4887 msgctxt "TOOLTIP"
4888 msgid "Search for people or text"
4889 msgstr "检索人或文字"
4890
4891 #: lib/action.php:490
4892 #, fuzzy
4893 msgctxt "MENU"
4894 msgid "Search"
4895 msgstr "搜索"
4896
4897 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4898 #. TRANS: Menu item for site administration
4899 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Site notice"
4902 msgstr "新通告"
4903
4904 #: lib/action.php:578
4905 msgid "Local views"
4906 msgstr "本地显示"
4907
4908 #: lib/action.php:644
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Page notice"
4911 msgstr "新通告"
4912
4913 #: lib/action.php:746
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Secondary site navigation"
4916 msgstr "次项站导航"
4917
4918 #: lib/action.php:751
4919 msgid "Help"
4920 msgstr "帮助"
4921
4922 #: lib/action.php:753
4923 msgid "About"
4924 msgstr "关于"
4925
4926 #: lib/action.php:755
4927 msgid "FAQ"
4928 msgstr "常见问题FAQ"
4929
4930 #: lib/action.php:759
4931 msgid "TOS"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/action.php:762
4935 msgid "Privacy"
4936 msgstr "隐私"
4937
4938 #: lib/action.php:764
4939 msgid "Source"
4940 msgstr "来源"
4941
4942 #: lib/action.php:768
4943 msgid "Contact"
4944 msgstr "联系人"
4945
4946 #: lib/action.php:770
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Badge"
4949 msgstr "呼叫"
4950
4951 #: lib/action.php:798
4952 msgid "StatusNet software license"
4953 msgstr "StatusNet软件注册证"
4954
4955 #: lib/action.php:803
4956 #, php-format
4957 msgid ""
4958 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4959 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4960 msgstr ""
4961 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4962 "broughtbyurl%%)。"
4963
4964 #: lib/action.php:805
4965 #, php-format
4966 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4967 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4968
4969 #: lib/action.php:808
4970 #, php-format
4971 msgid ""
4972 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4973 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4974 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4975 msgstr ""
4976 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4977 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4978 "授权。"
4979
4980 #: lib/action.php:823
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Site content license"
4983 msgstr "StatusNet软件注册证"
4984
4985 #: lib/action.php:828
4986 #, php-format
4987 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/action.php:833
4991 #, php-format
4992 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: lib/action.php:836
4996 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4997 msgstr ""
4998
4999 #: lib/action.php:849
5000 msgid "All "
5001 msgstr "全部"
5002
5003 #: lib/action.php:855
5004 msgid "license."
5005 msgstr "注册证"
5006
5007 #: lib/action.php:1154
5008 msgid "Pagination"
5009 msgstr "分页"
5010
5011 #: lib/action.php:1163
5012 #, fuzzy
5013 msgid "After"
5014 msgstr "« 之后"
5015
5016 #: lib/action.php:1171
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Before"
5019 msgstr "之前 »"
5020
5021 #: lib/activity.php:120
5022 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/activityutils.php:208
5026 msgid "Can't handle remote content yet."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: lib/activityutils.php:236
5030 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5031 msgstr ""
5032
5033 #: lib/activityutils.php:240
5034 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5035 msgstr ""
5036
5037 #. TRANS: Client error message
5038 #: lib/adminpanelaction.php:98
5039 #, fuzzy
5040 msgid "You cannot make changes to this site."
5041 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5042
5043 #. TRANS: Client error message
5044 #: lib/adminpanelaction.php:110
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5047 msgstr "不允许注册。"
5048
5049 #. TRANS: Client error message
5050 #: lib/adminpanelaction.php:229
5051 #, fuzzy
5052 msgid "showForm() not implemented."
5053 msgstr "命令尚未实现。"
5054
5055 #. TRANS: Client error message
5056 #: lib/adminpanelaction.php:259
5057 #, fuzzy
5058 msgid "saveSettings() not implemented."
5059 msgstr "命令尚未实现。"
5060
5061 #. TRANS: Client error message
5062 #: lib/adminpanelaction.php:283
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Unable to delete design setting."
5065 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5066
5067 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5068 #: lib/adminpanelaction.php:348
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Basic site configuration"
5071 msgstr "电子邮件地址确认"
5072
5073 #. TRANS: Menu item for site administration
5074 #: lib/adminpanelaction.php:350
5075 #, fuzzy
5076 msgctxt "MENU"
5077 msgid "Site"
5078 msgstr "邀请"
5079
5080 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5081 #: lib/adminpanelaction.php:356
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Design configuration"
5084 msgstr "SMS短信确认"
5085
5086 #. TRANS: Menu item for site administration
5087 #: lib/adminpanelaction.php:358
5088 #, fuzzy
5089 msgctxt "MENU"
5090 msgid "Design"
5091 msgstr "个人"
5092
5093 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5094 #: lib/adminpanelaction.php:364
5095 #, fuzzy
5096 msgid "User configuration"
5097 msgstr "SMS短信确认"
5098
5099 #. TRANS: Menu item for site administration
5100 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5101 msgid "User"
5102 msgstr "用户"
5103
5104 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5105 #: lib/adminpanelaction.php:372
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Access configuration"
5108 msgstr "SMS短信确认"
5109
5110 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5111 #: lib/adminpanelaction.php:380
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Paths configuration"
5114 msgstr "SMS短信确认"
5115
5116 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5117 #: lib/adminpanelaction.php:388
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Sessions configuration"
5120 msgstr "SMS短信确认"
5121
5122 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5123 #: lib/adminpanelaction.php:396
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Edit site notice"
5126 msgstr "新通告"
5127
5128 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5129 #: lib/adminpanelaction.php:404
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Snapshots configuration"
5132 msgstr "SMS短信确认"
5133
5134 #: lib/apiauth.php:94
5135 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/apiauth.php:276
5139 #, php-format
5140 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/applicationeditform.php:136
5144 msgid "Edit application"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/applicationeditform.php:184
5148 msgid "Icon for this application"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/applicationeditform.php:204
5152 #, fuzzy, php-format
5153 msgid "Describe your application in %d characters"
5154 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5155
5156 #: lib/applicationeditform.php:207
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Describe your application"
5159 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5160
5161 #: lib/applicationeditform.php:216
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Source URL"
5164 msgstr "来源"
5165
5166 #: lib/applicationeditform.php:218
5167 #, fuzzy
5168 msgid "URL of the homepage of this application"
5169 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5170
5171 #: lib/applicationeditform.php:224
5172 msgid "Organization responsible for this application"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/applicationeditform.php:230
5176 #, fuzzy
5177 msgid "URL for the homepage of the organization"
5178 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5179
5180 #: lib/applicationeditform.php:236
5181 msgid "URL to redirect to after authentication"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: lib/applicationeditform.php:258
5185 msgid "Browser"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/applicationeditform.php:274
5189 msgid "Desktop"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/applicationeditform.php:275
5193 msgid "Type of application, browser or desktop"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/applicationeditform.php:297
5197 msgid "Read-only"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: lib/applicationeditform.php:315
5201 msgid "Read-write"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: lib/applicationeditform.php:316
5205 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: lib/applicationlist.php:154
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Revoke"
5211 msgstr "移除"
5212
5213 #: lib/attachmentlist.php:87
5214 msgid "Attachments"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/attachmentlist.php:263
5218 msgid "Author"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: lib/attachmentlist.php:276
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Provider"
5224 msgstr "个人信息"
5225
5226 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5227 msgid "Notices where this attachment appears"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5231 msgid "Tags for this attachment"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Password changing failed"
5237 msgstr "密码已保存。"
5238
5239 #: lib/authenticationplugin.php:235
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Password changing is not allowed"
5242 msgstr "密码已保存。"
5243
5244 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5245 msgid "Command results"
5246 msgstr "执行结果"
5247
5248 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5249 msgid "Command complete"
5250 msgstr "执行完毕"
5251
5252 #: lib/channel.php:240
5253 msgid "Command failed"
5254 msgstr "执行失败"
5255
5256 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Notice with that id does not exist"
5259 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5260
5261 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5262 msgid "User has no last notice"
5263 msgstr "用户没有通告。"
5264
5265 #: lib/command.php:125
5266 #, fuzzy, php-format
5267 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5268 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5269
5270 #: lib/command.php:143
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5273 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5274
5275 #: lib/command.php:176
5276 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5277 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5278
5279 #: lib/command.php:221
5280 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/command.php:228
5284 #, fuzzy, php-format
5285 msgid "Nudge sent to %s"
5286 msgstr "振铃呼叫发出。"
5287
5288 #: lib/command.php:254
5289 #, php-format
5290 msgid ""
5291 "Subscriptions: %1$s\n"
5292 "Subscribers: %2$s\n"
5293 "Notices: %3$s"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/command.php:296
5297 msgid "Notice marked as fave."
5298 msgstr "通告被标记为收藏。"
5299
5300 #: lib/command.php:317
5301 msgid "You are already a member of that group"
5302 msgstr "您已经是该组成员"
5303
5304 #: lib/command.php:331
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "Could not join user %s to group %s"
5307 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5308
5309 #: lib/command.php:336
5310 #, fuzzy, php-format
5311 msgid "%s joined group %s"
5312 msgstr "%s 加入 %s 组"
5313
5314 #: lib/command.php:373
5315 #, fuzzy, php-format
5316 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5317 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5318
5319 #: lib/command.php:378
5320 #, php-format
5321 msgid "%s left group %s"
5322 msgstr "%s 离开群 %s"
5323
5324 #: lib/command.php:401
5325 #, php-format
5326 msgid "Fullname: %s"
5327 msgstr "全名:%s"
5328
5329 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:258
5330 #, php-format
5331 msgid "Location: %s"
5332 msgstr "位置:%s"
5333
5334 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:260
5335 #, php-format
5336 msgid "Homepage: %s"
5337 msgstr "主页:%s"
5338
5339 #: lib/command.php:410
5340 #, php-format
5341 msgid "About: %s"
5342 msgstr "关于:%s"
5343
5344 #: lib/command.php:437
5345 #, php-format
5346 msgid ""
5347 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5348 "same server."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/command.php:450
5352 #, fuzzy, php-format
5353 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5354 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5355
5356 #: lib/command.php:468
5357 #, php-format
5358 msgid "Direct message to %s sent"
5359 msgstr "已向 %s 发送消息"
5360
5361 #: lib/command.php:470
5362 msgid "Error sending direct message."
5363 msgstr "发送消息出错。"
5364
5365 #: lib/command.php:490
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Cannot repeat your own notice"
5368 msgstr "无法开启通告。"
5369
5370 #: lib/command.php:495
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Already repeated that notice"
5373 msgstr "删除通告"
5374
5375 #: lib/command.php:503
5376 #, fuzzy, php-format
5377 msgid "Notice from %s repeated"
5378 msgstr "消息已发布。"
5379
5380 #: lib/command.php:505
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Error repeating notice."
5383 msgstr "保存通告时出错。"
5384
5385 #: lib/command.php:536
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5388 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5389
5390 #: lib/command.php:545
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "Reply to %s sent"
5393 msgstr "无法删除通告。"
5394
5395 #: lib/command.php:547
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Error saving notice."
5398 msgstr "保存通告时出错。"
5399
5400 #: lib/command.php:594
5401 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5402 msgstr "指定要订阅的用户名"
5403
5404 #: lib/command.php:602
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5407 msgstr "您未告知此个人信息"
5408
5409 #: lib/command.php:608
5410 #, php-format
5411 msgid "Subscribed to %s"
5412 msgstr "订阅 %s"
5413
5414 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5415 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5416 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5417
5418 #: lib/command.php:638
5419 #, php-format
5420 msgid "Unsubscribed from %s"
5421 msgstr "取消订阅 %s"
5422
5423 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5424 msgid "Command not yet implemented."
5425 msgstr "命令尚未实现。"
5426
5427 #: lib/command.php:659
5428 msgid "Notification off."
5429 msgstr "通告关闭。"
5430
5431 #: lib/command.php:661
5432 msgid "Can't turn off notification."
5433 msgstr "无法关闭通告。"
5434
5435 #: lib/command.php:682
5436 msgid "Notification on."
5437 msgstr "通告开启。"
5438
5439 #: lib/command.php:684
5440 msgid "Can't turn on notification."
5441 msgstr "无法开启通告。"
5442
5443 #: lib/command.php:697
5444 msgid "Login command is disabled"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/command.php:708
5448 #, php-format
5449 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: lib/command.php:735
5453 #, fuzzy, php-format
5454 msgid "Unsubscribed  %s"
5455 msgstr "取消订阅 %s"
5456
5457 #: lib/command.php:752
5458 #, fuzzy
5459 msgid "You are not subscribed to anyone."
5460 msgstr "您未告知此个人信息"
5461
5462 #: lib/command.php:754
5463 msgid "You are subscribed to this person:"
5464 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5465 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5466
5467 #: lib/command.php:774
5468 #, fuzzy
5469 msgid "No one is subscribed to you."
5470 msgstr "无法订阅他人更新。"
5471
5472 #: lib/command.php:776
5473 msgid "This person is subscribed to you:"
5474 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5475 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5476
5477 #: lib/command.php:796
5478 #, fuzzy
5479 msgid "You are not a member of any groups."
5480 msgstr "您未告知此个人信息"
5481
5482 #: lib/command.php:798
5483 msgid "You are a member of this group:"
5484 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5485 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5486
5487 #: lib/command.php:812
5488 msgid ""
5489 "Commands:\n"
5490 "on - turn on notifications\n"
5491 "off - turn off notifications\n"
5492 "help - show this help\n"
5493 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5494 "groups - lists the groups you have joined\n"
5495 "subscriptions - list the people you follow\n"
5496 "subscribers - list the people that follow you\n"
5497 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5498 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5499 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5500 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5501 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5502 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5503 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5504 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5505 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5506 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5507 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5508 "join <group> - join group\n"
5509 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5510 "drop <group> - leave group\n"
5511 "stats - get your stats\n"
5512 "stop - same as 'off'\n"
5513 "quit - same as 'off'\n"
5514 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5515 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5516 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5517 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5518 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5519 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5520 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5521 "track <word> - not yet implemented.\n"
5522 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5523 "track off - not yet implemented.\n"
5524 "untrack all - not yet implemented.\n"
5525 "tracks - not yet implemented.\n"
5526 "tracking - not yet implemented.\n"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/common.php:135
5530 #, fuzzy
5531 msgid "No configuration file found. "
5532 msgstr "没有验证码"
5533
5534 #: lib/common.php:136
5535 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/common.php:138
5539 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: lib/common.php:139
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Go to the installer."
5545 msgstr "登入本站"
5546
5547 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5548 msgid "IM"
5549 msgstr "即时通讯IM"
5550
5551 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5552 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5553 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5554
5555 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5556 msgid "Updates by SMS"
5557 msgstr "使用SMS短信更新"
5558
5559 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Connections"
5562 msgstr "连接"
5563
5564 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5565 msgid "Authorized connected applications"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/dberroraction.php:60
5569 msgid "Database error"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: lib/designsettings.php:105
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Upload file"
5575 msgstr "上传"
5576
5577 #: lib/designsettings.php:109
5578 #, fuzzy
5579 msgid ""
5580 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5581 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5582
5583 #: lib/designsettings.php:418
5584 msgid "Design defaults restored."
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Disfavor this notice"
5590 msgstr "%s 收藏的通告"
5591
5592 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5593 #, fuzzy
5594 msgid "Favor this notice"
5595 msgstr "%s 收藏的通告"
5596
5597 #: lib/favorform.php:140
5598 msgid "Favor"
5599 msgstr "收藏"
5600
5601 #: lib/feed.php:85
5602 msgid "RSS 1.0"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/feed.php:87
5606 msgid "RSS 2.0"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/feed.php:89
5610 msgid "Atom"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/feed.php:91
5614 msgid "FOAF"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/feedlist.php:64
5618 msgid "Export data"
5619 msgstr "导出数据"
5620
5621 #: lib/galleryaction.php:121
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Filter tags"
5624 msgstr "%s 标签的聚合"
5625
5626 #: lib/galleryaction.php:131
5627 msgid "All"
5628 msgstr "全部"
5629
5630 #: lib/galleryaction.php:139
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Select tag to filter"
5633 msgstr "选择运营商"
5634
5635 #: lib/galleryaction.php:140
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Tag"
5638 msgstr "标签"
5639
5640 #: lib/galleryaction.php:141
5641 msgid "Choose a tag to narrow list"
5642 msgstr "选择标签缩小清单"
5643
5644 #: lib/galleryaction.php:143
5645 msgid "Go"
5646 msgstr "执行"
5647
5648 #: lib/grantroleform.php:91
5649 #, php-format
5650 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/groupeditform.php:163
5654 #, fuzzy
5655 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5656 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5657
5658 #: lib/groupeditform.php:168
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Describe the group or topic"
5661 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5662
5663 #: lib/groupeditform.php:170
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5666 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5667
5668 #: lib/groupeditform.php:179
5669 #, fuzzy
5670 msgid ""
5671 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5672 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5673
5674 #: lib/groupeditform.php:187
5675 #, php-format
5676 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/groupnav.php:85
5680 msgid "Group"
5681 msgstr "组"
5682
5683 #: lib/groupnav.php:101
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Blocked"
5686 msgstr "阻止"
5687
5688 #: lib/groupnav.php:102
5689 #, fuzzy, php-format
5690 msgid "%s blocked users"
5691 msgstr "阻止用户"
5692
5693 #: lib/groupnav.php:108
5694 #, php-format
5695 msgid "Edit %s group properties"
5696 msgstr "编辑 %s群选项"
5697
5698 #: lib/groupnav.php:113
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Logo"
5701 msgstr "Logo图标"
5702
5703 #: lib/groupnav.php:114
5704 #, php-format
5705 msgid "Add or edit %s logo"
5706 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5707
5708 #: lib/groupnav.php:120
5709 #, fuzzy, php-format
5710 msgid "Add or edit %s design"
5711 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5712
5713 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5714 msgid "Groups with most members"
5715 msgstr "人气最旺的群"
5716
5717 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5718 msgid "Groups with most posts"
5719 msgstr "消息最多的群"
5720
5721 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5722 #, php-format
5723 msgid "Tags in %s group's notices"
5724 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5725
5726 #: lib/htmloutputter.php:103
5727 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5728 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5729
5730 #: lib/imagefile.php:72
5731 msgid "Unsupported image file format."
5732 msgstr "不支持这种图像格式。"
5733
5734 #: lib/imagefile.php:88
5735 #, fuzzy, php-format
5736 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5737 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5738
5739 #: lib/imagefile.php:93
5740 msgid "Partial upload."
5741 msgstr "部分上传。"
5742
5743 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5744 msgid "System error uploading file."
5745 msgstr "上传文件时出错。"
5746
5747 #: lib/imagefile.php:109
5748 msgid "Not an image or corrupt file."
5749 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5750
5751 #: lib/imagefile.php:122
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Lost our file."
5754 msgstr "没有这份通告。"
5755
5756 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5757 msgid "Unknown file type"
5758 msgstr "未知文件类型"
5759
5760 #: lib/imagefile.php:244
5761 msgid "MB"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: lib/imagefile.php:246
5765 msgid "kB"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: lib/jabber.php:387
5769 #, php-format
5770 msgid "[%s]"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: lib/jabber.php:567
5774 #, php-format
5775 msgid "Unknown inbox source %d."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/joinform.php:114
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Join"
5781 msgstr "加入"
5782
5783 #: lib/leaveform.php:114
5784 #, fuzzy
5785 msgid "Leave"
5786 msgstr "保存"
5787
5788 #: lib/logingroupnav.php:80
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Login with a username and password"
5791 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5792
5793 #: lib/logingroupnav.php:86
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Sign up for a new account"
5796 msgstr "创建新帐号"
5797
5798 #: lib/mail.php:173
5799 msgid "Email address confirmation"
5800 msgstr "电子邮件地址确认"
5801
5802 #: lib/mail.php:175
5803 #, php-format
5804 msgid ""
5805 "Hey, %s.\n"
5806 "\n"
5807 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5808 "\n"
5809 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5810 "\n"
5811 "\t%s\n"
5812 "\n"
5813 "If not, just ignore this message.\n"
5814 "\n"
5815 "Thanks for your time, \n"
5816 "%s\n"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/mail.php:240
5820 #, php-format
5821 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5822 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5823
5824 #: lib/mail.php:245
5825 #, fuzzy, php-format
5826 msgid ""
5827 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5828 "\n"
5829 "\t%3$s\n"
5830 "\n"
5831 "%4$s%5$s%6$s\n"
5832 "Faithfully yours,\n"
5833 "%7$s.\n"
5834 "\n"
5835 "----\n"
5836 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5837 msgstr ""
5838 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5839 "\n"
5840 "\t%3$s\n"
5841 "\n"
5842 "为您效力的 %4$s\n"
5843
5844 #: lib/mail.php:262
5845 #, fuzzy, php-format
5846 msgid "Bio: %s"
5847 msgstr ""
5848 "自传Bio: %s\n"
5849 "\n"
5850
5851 #: lib/mail.php:290
5852 #, php-format
5853 msgid "New email address for posting to %s"
5854 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5855
5856 #: lib/mail.php:293
5857 #, php-format
5858 msgid ""
5859 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5860 "\n"
5861 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5862 "\n"
5863 "More email instructions at %3$s.\n"
5864 "\n"
5865 "Faithfully yours,\n"
5866 "%4$s"
5867 msgstr ""
5868 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5869 "\n"
5870 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5871 "\n"
5872 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5873 "\n"
5874 "为您效力的 %4$s"
5875
5876 #: lib/mail.php:417
5877 #, php-format
5878 msgid "%s status"
5879 msgstr "%s 状态"
5880
5881 #: lib/mail.php:443
5882 msgid "SMS confirmation"
5883 msgstr "SMS短信确认"
5884
5885 #: lib/mail.php:467
5886 #, php-format
5887 msgid "You've been nudged by %s"
5888 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5889
5890 #: lib/mail.php:471
5891 #, php-format
5892 msgid ""
5893 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5894 "to post some news.\n"
5895 "\n"
5896 "So let's hear from you :)\n"
5897 "\n"
5898 "%3$s\n"
5899 "\n"
5900 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5901 "\n"
5902 "With kind regards,\n"
5903 "%4$s\n"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/mail.php:517
5907 #, php-format
5908 msgid "New private message from %s"
5909 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5910
5911 #: lib/mail.php:521
5912 #, php-format
5913 msgid ""
5914 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5915 "\n"
5916 "------------------------------------------------------\n"
5917 "%3$s\n"
5918 "------------------------------------------------------\n"
5919 "\n"
5920 "You can reply to their message here:\n"
5921 "\n"
5922 "%4$s\n"
5923 "\n"
5924 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5925 "\n"
5926 "With kind regards,\n"
5927 "%5$s\n"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: lib/mail.php:568
5931 #, fuzzy, php-format
5932 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5933 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5934
5935 #: lib/mail.php:570
5936 #, php-format
5937 msgid ""
5938 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5939 "\n"
5940 "The URL of your notice is:\n"
5941 "\n"
5942 "%3$s\n"
5943 "\n"
5944 "The text of your notice is:\n"
5945 "\n"
5946 "%4$s\n"
5947 "\n"
5948 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5949 "\n"
5950 "%5$s\n"
5951 "\n"
5952 "Faithfully yours,\n"
5953 "%6$s\n"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: lib/mail.php:635
5957 #, php-format
5958 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/mail.php:637
5962 #, php-format
5963 msgid ""
5964 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5965 "\n"
5966 "The notice is here:\n"
5967 "\n"
5968 "\t%3$s\n"
5969 "\n"
5970 "It reads:\n"
5971 "\n"
5972 "\t%4$s\n"
5973 "\n"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: lib/mailbox.php:89
5977 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5978 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5979
5980 #: lib/mailbox.php:139
5981 msgid ""
5982 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5983 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
5987 #, fuzzy
5988 msgid "from"
5989 msgstr " 从 "
5990
5991 #: lib/mailhandler.php:37
5992 msgid "Could not parse message."
5993 msgstr "无法解析消息。"
5994
5995 #: lib/mailhandler.php:42
5996 msgid "Not a registered user."
5997 msgstr "不是已注册用户。"
5998
5999 #: lib/mailhandler.php:46
6000 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6001 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6002
6003 #: lib/mailhandler.php:50
6004 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6005 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6006
6007 #: lib/mailhandler.php:228
6008 #, fuzzy, php-format
6009 msgid "Unsupported message type: %s"
6010 msgstr "不支持这种图像格式。"
6011
6012 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6013 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6014 msgstr ""
6015
6016 #: lib/mediafile.php:142
6017 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/mediafile.php:147
6021 msgid ""
6022 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6023 "the HTML form."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: lib/mediafile.php:152
6027 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/mediafile.php:159
6031 msgid "Missing a temporary folder."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: lib/mediafile.php:162
6035 msgid "Failed to write file to disk."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: lib/mediafile.php:165
6039 msgid "File upload stopped by extension."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6043 msgid "File exceeds user's quota."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6047 msgid "File could not be moved to destination directory."
6048 msgstr ""
6049
6050 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Could not determine file's MIME type."
6053 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6054
6055 #: lib/mediafile.php:270
6056 #, php-format
6057 msgid " Try using another %s format."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/mediafile.php:275
6061 #, php-format
6062 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/messageform.php:120
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Send a direct notice"
6068 msgstr "删除通告"
6069
6070 #: lib/messageform.php:146
6071 msgid "To"
6072 msgstr "到"
6073
6074 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Available characters"
6077 msgstr "6 个或更多字符"
6078
6079 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6080 #, fuzzy
6081 msgctxt "Send button for sending notice"
6082 msgid "Send"
6083 msgstr "发送"
6084
6085 #: lib/noticeform.php:160
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Send a notice"
6088 msgstr "发送消息"
6089
6090 #: lib/noticeform.php:173
6091 #, php-format
6092 msgid "What's up, %s?"
6093 msgstr "怎么样,%s?"
6094
6095 #: lib/noticeform.php:192
6096 msgid "Attach"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: lib/noticeform.php:196
6100 msgid "Attach a file"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: lib/noticeform.php:212
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Share my location"
6106 msgstr "无法保存个人信息。"
6107
6108 #: lib/noticeform.php:215
6109 #, fuzzy
6110 msgid "Do not share my location"
6111 msgstr "无法保存个人信息。"
6112
6113 #: lib/noticeform.php:216
6114 msgid ""
6115 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6116 "try again later"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: lib/noticelist.php:430
6120 #, php-format
6121 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: lib/noticelist.php:431
6125 #, fuzzy
6126 msgid "N"
6127 msgstr "否"
6128
6129 #: lib/noticelist.php:431
6130 msgid "S"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/noticelist.php:432
6134 msgid "E"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: lib/noticelist.php:432
6138 msgid "W"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: lib/noticelist.php:439
6142 msgid "at"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/noticelist.php:570
6146 #, fuzzy
6147 msgid "in context"
6148 msgstr "没有内容!"
6149
6150 #: lib/noticelist.php:605
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Repeated by"
6153 msgstr "创建"
6154
6155 #: lib/noticelist.php:632
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Reply to this notice"
6158 msgstr "无法删除通告。"
6159
6160 #: lib/noticelist.php:633
6161 #, fuzzy
6162 msgid "Reply"
6163 msgstr "回复"
6164
6165 #: lib/noticelist.php:677
6166 #, fuzzy
6167 msgid "Notice repeated"
6168 msgstr "消息已发布。"
6169
6170 #: lib/nudgeform.php:116
6171 msgid "Nudge this user"
6172 msgstr "呼叫这个用户"
6173
6174 #: lib/nudgeform.php:128
6175 msgid "Nudge"
6176 msgstr "呼叫"
6177
6178 #: lib/nudgeform.php:128
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Send a nudge to this user"
6181 msgstr "呼叫这个用户"
6182
6183 #: lib/oauthstore.php:283
6184 msgid "Error inserting new profile"
6185 msgstr "添加个人信息出错"
6186
6187 #: lib/oauthstore.php:291
6188 msgid "Error inserting avatar"
6189 msgstr "添加头像出错"
6190
6191 #: lib/oauthstore.php:311
6192 msgid "Error inserting remote profile"
6193 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6194
6195 #: lib/oauthstore.php:345
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Duplicate notice"
6198 msgstr "删除通告"
6199
6200 #: lib/oauthstore.php:490
6201 msgid "Couldn't insert new subscription."
6202 msgstr "无法添加新的订阅。"
6203
6204 #: lib/personalgroupnav.php:99
6205 msgid "Personal"
6206 msgstr "个人"
6207
6208 #: lib/personalgroupnav.php:104
6209 msgid "Replies"
6210 msgstr "回复"
6211
6212 #: lib/personalgroupnav.php:114
6213 msgid "Favorites"
6214 msgstr "收藏夹"
6215
6216 #: lib/personalgroupnav.php:125
6217 msgid "Inbox"
6218 msgstr "收件箱"
6219
6220 #: lib/personalgroupnav.php:126
6221 msgid "Your incoming messages"
6222 msgstr "您接收的消息"
6223
6224 #: lib/personalgroupnav.php:130
6225 msgid "Outbox"
6226 msgstr "发件箱"
6227
6228 #: lib/personalgroupnav.php:131
6229 msgid "Your sent messages"
6230 msgstr "您发送的消息"
6231
6232 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "Tags in %s's notices"
6235 msgstr "%s's 的消息的标签"
6236
6237 #: lib/plugin.php:114
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Unknown"
6240 msgstr "未知动作"
6241
6242 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:82
6243 msgid "Subscriptions"
6244 msgstr "订阅"
6245
6246 #: lib/profileaction.php:126
6247 msgid "All subscriptions"
6248 msgstr "所有订阅"
6249
6250 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:209 lib/subgroupnav.php:90
6251 msgid "Subscribers"
6252 msgstr "订阅者"
6253
6254 #: lib/profileaction.php:159
6255 #, fuzzy
6256 msgid "All subscribers"
6257 msgstr "订阅者"
6258
6259 #: lib/profileaction.php:186
6260 #, fuzzy
6261 msgid "User ID"
6262 msgstr "用户"
6263
6264 #: lib/profileaction.php:191
6265 msgid "Member since"
6266 msgstr "用户始于"
6267
6268 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6269 #: lib/profileaction.php:230
6270 msgid "Daily average"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: lib/profileaction.php:259
6274 msgid "All groups"
6275 msgstr "所有组"
6276
6277 #: lib/profileformaction.php:123
6278 #, fuzzy
6279 msgid "No return-to arguments."
6280 msgstr "没有这份文档。"
6281
6282 #: lib/profileformaction.php:137
6283 msgid "Unimplemented method."
6284 msgstr ""
6285
6286 #: lib/publicgroupnav.php:78
6287 msgid "Public"
6288 msgstr "公告"
6289
6290 #: lib/publicgroupnav.php:82
6291 msgid "User groups"
6292 msgstr "用户组"
6293
6294 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6295 #, fuzzy
6296 msgid "Recent tags"
6297 msgstr "最近的标签"
6298
6299 #: lib/publicgroupnav.php:88
6300 msgid "Featured"
6301 msgstr "特征"
6302
6303 #: lib/publicgroupnav.php:92
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Popular"
6306 msgstr "用户"
6307
6308 #: lib/repeatform.php:107
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Repeat this notice?"
6311 msgstr "无法删除通告。"
6312
6313 #: lib/repeatform.php:132
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Repeat this notice"
6316 msgstr "无法删除通告。"
6317
6318 #: lib/revokeroleform.php:91
6319 #, fuzzy, php-format
6320 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6321 msgstr "该组成员列表。"
6322
6323 #: lib/router.php:704
6324 msgid "No single user defined for single-user mode."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/sandboxform.php:67
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Sandbox"
6330 msgstr "收件箱"
6331
6332 #: lib/sandboxform.php:78
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Sandbox this user"
6335 msgstr "取消阻止次用户"
6336
6337 #: lib/searchaction.php:120
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Search site"
6340 msgstr "搜索"
6341
6342 #: lib/searchaction.php:126
6343 msgid "Keyword(s)"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/searchaction.php:127
6347 msgid "Search"
6348 msgstr "搜索"
6349
6350 #: lib/searchaction.php:162
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Search help"
6353 msgstr "搜索"
6354
6355 #: lib/searchgroupnav.php:80
6356 msgid "People"
6357 msgstr "用户"
6358
6359 #: lib/searchgroupnav.php:81
6360 msgid "Find people on this site"
6361 msgstr "搜索用户信息"
6362
6363 #: lib/searchgroupnav.php:83
6364 msgid "Find content of notices"
6365 msgstr "搜索通告内容"
6366
6367 #: lib/searchgroupnav.php:85
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Find groups on this site"
6370 msgstr "搜索用户信息"
6371
6372 #: lib/section.php:89
6373 msgid "Untitled section"
6374 msgstr "无标题章节"
6375
6376 #: lib/section.php:106
6377 msgid "More..."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/silenceform.php:67
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Silence"
6383 msgstr "新通告"
6384
6385 #: lib/silenceform.php:78
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Silence this user"
6388 msgstr "阻止该用户"
6389
6390 #: lib/subgroupnav.php:83
6391 #, fuzzy, php-format
6392 msgid "People %s subscribes to"
6393 msgstr "%s 订阅的人"
6394
6395 #: lib/subgroupnav.php:91
6396 #, fuzzy, php-format
6397 msgid "People subscribed to %s"
6398 msgstr "订阅 %s"
6399
6400 #: lib/subgroupnav.php:99
6401 #, php-format
6402 msgid "Groups %s is a member of"
6403 msgstr "%s 组是成员组成了"
6404
6405 #: lib/subgroupnav.php:105
6406 msgid "Invite"
6407 msgstr "邀请"
6408
6409 #: lib/subgroupnav.php:106
6410 #, fuzzy, php-format
6411 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6412 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6413
6414 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6415 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6416 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6420 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6421 msgid "People Tagcloud as tagged"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/tagcloudsection.php:56
6425 #, fuzzy
6426 msgid "None"
6427 msgstr "否"
6428
6429 #: lib/topposterssection.php:74
6430 #, fuzzy
6431 msgid "Top posters"
6432 msgstr "灌水精英"
6433
6434 #: lib/unsandboxform.php:69
6435 msgid "Unsandbox"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/unsandboxform.php:80
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Unsandbox this user"
6441 msgstr "取消阻止次用户"
6442
6443 #: lib/unsilenceform.php:67
6444 msgid "Unsilence"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/unsilenceform.php:78
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Unsilence this user"
6450 msgstr "取消阻止次用户"
6451
6452 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Unsubscribe from this user"
6455 msgstr "取消订阅 %s"
6456
6457 #: lib/unsubscribeform.php:137
6458 msgid "Unsubscribe"
6459 msgstr "退订"
6460
6461 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6462 #, fuzzy, php-format
6463 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6464 msgstr "用户没有个人信息。"
6465
6466 #: lib/userprofile.php:117
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Edit Avatar"
6469 msgstr "头像"
6470
6471 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6472 #, fuzzy
6473 msgid "User actions"
6474 msgstr "未知动作"
6475
6476 #: lib/userprofile.php:237
6477 msgid "User deletion in progress..."
6478 msgstr ""
6479
6480 #: lib/userprofile.php:263
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Edit profile settings"
6483 msgstr "个人设置"
6484
6485 #: lib/userprofile.php:264
6486 msgid "Edit"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: lib/userprofile.php:287
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Send a direct message to this user"
6492 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6493
6494 #: lib/userprofile.php:288
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Message"
6497 msgstr "新消息"
6498
6499 #: lib/userprofile.php:326
6500 msgid "Moderate"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: lib/userprofile.php:364
6504 #, fuzzy
6505 msgid "User role"
6506 msgstr "用户没有个人信息。"
6507
6508 #: lib/userprofile.php:366
6509 #, fuzzy
6510 msgctxt "role"
6511 msgid "Administrator"
6512 msgstr "admin管理员"
6513
6514 #: lib/userprofile.php:367
6515 msgctxt "role"
6516 msgid "Moderator"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: lib/util.php:1046
6520 msgid "a few seconds ago"
6521 msgstr "几秒前"
6522
6523 #: lib/util.php:1048
6524 msgid "about a minute ago"
6525 msgstr "一分钟前"
6526
6527 #: lib/util.php:1050
6528 #, php-format
6529 msgid "about %d minutes ago"
6530 msgstr "%d 分钟前"
6531
6532 #: lib/util.php:1052
6533 msgid "about an hour ago"
6534 msgstr "一小时前"
6535
6536 #: lib/util.php:1054
6537 #, php-format
6538 msgid "about %d hours ago"
6539 msgstr "%d 小时前"
6540
6541 #: lib/util.php:1056
6542 msgid "about a day ago"
6543 msgstr "一天前"
6544
6545 #: lib/util.php:1058
6546 #, php-format
6547 msgid "about %d days ago"
6548 msgstr "%d 天前"
6549
6550 #: lib/util.php:1060
6551 msgid "about a month ago"
6552 msgstr "一个月前"
6553
6554 #: lib/util.php:1062
6555 #, php-format
6556 msgid "about %d months ago"
6557 msgstr "%d 个月前"
6558
6559 #: lib/util.php:1064
6560 msgid "about a year ago"
6561 msgstr "一年前"
6562
6563 #: lib/webcolor.php:82
6564 #, fuzzy, php-format
6565 msgid "%s is not a valid color!"
6566 msgstr "主页的URL不正确。"
6567
6568 #: lib/webcolor.php:123
6569 #, php-format
6570 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: lib/xmppmanager.php:403
6574 #, fuzzy, php-format
6575 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6576 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"