]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-09 22:59+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-09 23:01:41+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64832); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "保存"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 #, fuzzy
93 msgid "No such page."
94 msgstr "没有该页面"
95
96 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
97 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
98 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
99 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
100 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
101 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
102 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
103 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
104 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
105 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
106 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
107 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
108 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
109 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
110 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
111 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
112 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
113 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
114 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
115 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:456 lib/galleryaction.php:59
116 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
117 msgid "No such user."
118 msgstr "没有这个用户。"
119
120 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
121 #: actions/all.php:86
122 #, fuzzy, php-format
123 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
124 msgstr "%s 及好友"
125
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
128 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
129 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
130 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 #, php-format
132 msgid "%s and friends"
133 msgstr "%s 及好友"
134
135 #. TRANS: %1$s is user nickname
136 #: actions/all.php:103
137 #, php-format
138 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
139 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
140
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:112
143 #, php-format
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
145 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
146
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:121
149 #, php-format
150 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
151 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
152
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:134
155 #, php-format
156 msgid ""
157 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
158 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
159
160 #: actions/all.php:139
161 #, php-format
162 msgid ""
163 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
164 "something yourself."
165 msgstr ""
166
167 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
168 #: actions/all.php:142
169 #, php-format
170 msgid ""
171 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
172 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
173 msgstr ""
174
175 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
176 #, php-format
177 msgid ""
178 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
179 "post a notice to his or her attention."
180 msgstr ""
181
182 #. TRANS: H1 text
183 #: actions/all.php:178
184 #, fuzzy
185 msgid "You and friends"
186 msgstr "%s 及好友"
187
188 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
189 #: actions/apitimelinehome.php:120
190 #, php-format
191 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
192 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
193
194 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
195 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
196 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
197 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
199 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
200 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
202 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
203 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
204 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
205 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
206 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
207 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
208 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
209 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
210 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:174
211 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
212 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
213 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
214 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
215 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
216 #, fuzzy
217 msgid "API method not found."
218 msgstr "API 方法未实现!"
219
220 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
221 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
222 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
223 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
224 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
225 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
226 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
227 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
228 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
229 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
230 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
231 msgid "This method requires a POST."
232 msgstr "此方法接受POST请求。"
233
234 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
235 msgid ""
236 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
237 "none."
238 msgstr ""
239
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
241 #, fuzzy
242 msgid "Could not update user."
243 msgstr "无法更新用户。"
244
245 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
247 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
249 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
250 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
251 #: lib/profileaction.php:84
252 msgid "User has no profile."
253 msgstr "用户没有个人信息。"
254
255 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
256 #, fuzzy
257 msgid "Could not save profile."
258 msgstr "无法保存个人信息。"
259
260 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
261 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
262 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
263 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
264 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
265 #: lib/designsettings.php:283
266 #, php-format
267 msgid ""
268 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
269 "current configuration."
270 msgstr ""
271
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
276 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
277 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
278 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
279 #, fuzzy
280 msgid "Unable to save your design settings."
281 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
282
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
285 #, fuzzy
286 msgid "Could not update your design."
287 msgstr "无法更新用户。"
288
289 #: actions/apiblockcreate.php:105
290 #, fuzzy
291 msgid "You cannot block yourself!"
292 msgstr "无法更新用户。"
293
294 #: actions/apiblockcreate.php:126
295 msgid "Block user failed."
296 msgstr "阻止用户失败。"
297
298 #: actions/apiblockdestroy.php:114
299 msgid "Unblock user failed."
300 msgstr "取消阻止用户失败。"
301
302 #: actions/apidirectmessage.php:89
303 #, fuzzy, php-format
304 msgid "Direct messages from %s"
305 msgstr "发给 %s 的直接消息"
306
307 #: actions/apidirectmessage.php:93
308 #, php-format
309 msgid "All the direct messages sent from %s"
310 msgstr "%s 发送的直接消息"
311
312 #: actions/apidirectmessage.php:101
313 #, php-format
314 msgid "Direct messages to %s"
315 msgstr "发给 %s 的直接消息"
316
317 #: actions/apidirectmessage.php:105
318 #, php-format
319 msgid "All the direct messages sent to %s"
320 msgstr "发给 %s 的直接消息"
321
322 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
323 msgid "No message text!"
324 msgstr "消息没有正文!"
325
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
327 #, fuzzy, php-format
328 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
329 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
330
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
332 msgid "Recipient user not found."
333 msgstr "未找到收件人。"
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
336 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
337 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
338
339 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
340 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
341 msgid "No status found with that ID."
342 msgstr "没有找到此ID的信息。"
343
344 #: actions/apifavoritecreate.php:119
345 #, fuzzy
346 msgid "This status is already a favorite."
347 msgstr "已收藏此通告!"
348
349 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:279
350 msgid "Could not create favorite."
351 msgstr "无法创建收藏。"
352
353 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
354 #, fuzzy
355 msgid "That status is not a favorite."
356 msgstr "此通告未被收藏!"
357
358 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
359 msgid "Could not delete favorite."
360 msgstr "无法删除收藏。"
361
362 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
363 msgid "Could not follow user: User not found."
364 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
365
366 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
367 #, php-format
368 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
369 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
370
371 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
372 #, fuzzy
373 msgid "Could not unfollow user: User not found."
374 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
375
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
377 #, fuzzy
378 msgid "You cannot unfollow yourself."
379 msgstr "无法更新用户。"
380
381 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
382 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
383 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
384
385 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
386 #, fuzzy
387 msgid "Could not determine source user."
388 msgstr "无法获取收藏的通告。"
389
390 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
391 #, fuzzy
392 msgid "Could not find target user."
393 msgstr "找不到任何信息。"
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
396 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
397 #: actions/register.php:205
398 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
399 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
400
401 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
402 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
403 #: actions/register.php:208
404 msgid "Nickname already in use. Try another one."
405 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
406
407 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
408 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
409 #: actions/register.php:210
410 msgid "Not a valid nickname."
411 msgstr "不是有效的昵称。"
412
413 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
414 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
415 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
416 #: actions/register.php:217
417 msgid "Homepage is not a valid URL."
418 msgstr "主页的URL不正确。"
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
421 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
422 #: actions/register.php:220
423 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
424 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
427 #: actions/newapplication.php:172
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "Description is too long (max %d chars)."
430 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
433 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
434 #: actions/register.php:227
435 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
436 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
439 #: actions/newgroup.php:159
440 #, php-format
441 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupcreate.php:266
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
447 msgstr "主页'%s'不正确"
448
449 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
450 #: actions/newgroup.php:172
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
453 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
454
455 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
456 #: actions/newgroup.php:178
457 msgid "Alias can't be the same as nickname."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
461 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
462 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
463 #, fuzzy
464 msgid "Group not found."
465 msgstr "API 方法未实现!"
466
467 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
468 #, fuzzy
469 msgid "You are already a member of that group."
470 msgstr "您已经是该组成员"
471
472 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:321
473 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
474 msgstr ""
475
476 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
479 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
480
481 #: actions/apigroupleave.php:114
482 #, fuzzy
483 msgid "You are not a member of this group."
484 msgstr "您未告知此个人信息"
485
486 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
487 #, fuzzy, php-format
488 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
489 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
490
491 #. TRANS: %s is a user name
492 #: actions/apigrouplist.php:97
493 #, fuzzy, php-format
494 msgid "%s's groups"
495 msgstr "%s 群组"
496
497 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
498 #: actions/apigrouplist.php:107
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
501 msgstr "%s 组是成员组成了"
502
503 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
504 #, php-format
505 msgid "%s groups"
506 msgstr "%s 群组"
507
508 #: actions/apigrouplistall.php:94
509 #, fuzzy, php-format
510 msgid "groups on %s"
511 msgstr "组动作"
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:101
514 msgid "No oauth_token parameter provided."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:106
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid token."
520 msgstr "大小不正确。"
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
523 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
524 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
525 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
526 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
527 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
528 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
529 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
530 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
531 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
532 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
533 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
534 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
535 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
536 #: lib/designsettings.php:294
537 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
538 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:135
541 #, fuzzy
542 msgid "Invalid nickname / password!"
543 msgstr "用户名或密码不正确。"
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:159
546 #, fuzzy
547 msgid "Database error deleting OAuth application user."
548 msgstr "保存用户设置时出错。"
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:185
551 #, fuzzy
552 msgid "Database error inserting OAuth application user."
553 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:214
556 #, php-format
557 msgid ""
558 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
559 "token."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:227
563 #, php-format
564 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
565 msgstr ""
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
568 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
569 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
570 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
571 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
572 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
573 msgid "Unexpected form submission."
574 msgstr "未预料的表单提交。"
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:259
577 msgid "An application would like to connect to your account"
578 msgstr ""
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:276
581 msgid "Allow or deny access"
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apioauthauthorize.php:292
585 #, php-format
586 msgid ""
587 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
588 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
589 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
590 msgstr ""
591
592 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:437
593 msgid "Account"
594 msgstr "帐号"
595
596 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
597 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
598 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
599 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
600 #: lib/userprofile.php:132
601 msgid "Nickname"
602 msgstr "昵称"
603
604 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
605 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
606 msgid "Password"
607 msgstr "密码"
608
609 #: actions/apioauthauthorize.php:328
610 msgid "Deny"
611 msgstr ""
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:334
614 #, fuzzy
615 msgid "Allow"
616 msgstr "全部"
617
618 #: actions/apioauthauthorize.php:351
619 msgid "Allow or deny access to your account information."
620 msgstr ""
621
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
623 msgid "This method requires a POST or DELETE."
624 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
625
626 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
627 msgid "You may not delete another user's status."
628 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
629
630 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
631 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
632 msgid "No such notice."
633 msgstr "没有这份通告。"
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:83
636 #, fuzzy
637 msgid "Cannot repeat your own notice."
638 msgstr "无法开启通告。"
639
640 #: actions/apistatusesretweet.php:91
641 #, fuzzy
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "删除通告"
644
645 #: actions/apistatusesshow.php:138
646 #, fuzzy
647 msgid "Status deleted."
648 msgstr "头像已更新。"
649
650 #: actions/apistatusesshow.php:144
651 msgid "No status with that ID found."
652 msgstr "没有找到此ID的信息。"
653
654 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
655 #: lib/mailhandler.php:60
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
658 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
659
660 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
661 #, fuzzy
662 msgid "Not found."
663 msgstr "未找到"
664
665 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
666 #, php-format
667 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
668 msgstr ""
669
670 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
671 #, fuzzy
672 msgid "Unsupported format."
673 msgstr "不支持这种图像格式。"
674
675 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
676 #, fuzzy, php-format
677 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
678 msgstr "%s 的收藏 / %s"
679
680 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
681 #, fuzzy, php-format
682 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
683 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
684
685 #: actions/apitimelinementions.php:117
686 #, fuzzy, php-format
687 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
688 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
689
690 #: actions/apitimelinementions.php:130
691 #, php-format
692 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
693 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
694
695 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
696 #, php-format
697 msgid "%s public timeline"
698 msgstr "%s 公众时间表"
699
700 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
701 #, php-format
702 msgid "%s updates from everyone!"
703 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
704
705 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
706 #, fuzzy, php-format
707 msgid "Repeated to %s"
708 msgstr "%s 的回复"
709
710 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
711 #, fuzzy, php-format
712 msgid "Repeats of %s"
713 msgstr "%s 的回复"
714
715 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
716 #, php-format
717 msgid "Notices tagged with %s"
718 msgstr "带 %s 标签的通告"
719
720 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
721 #, fuzzy, php-format
722 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
723 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
724
725 #: actions/attachment.php:73
726 #, fuzzy
727 msgid "No such attachment."
728 msgstr "没有这份文档。"
729
730 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
731 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
732 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
733 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
734 msgid "No nickname."
735 msgstr "没有昵称。"
736
737 #: actions/avatarbynickname.php:64
738 msgid "No size."
739 msgstr "没有大小。"
740
741 #: actions/avatarbynickname.php:69
742 msgid "Invalid size."
743 msgstr "大小不正确。"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
746 #: lib/accountsettingsaction.php:112
747 msgid "Avatar"
748 msgstr "头像"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:78
751 #, fuzzy, php-format
752 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
753 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
756 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
757 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:106
758 #, fuzzy
759 msgid "User without matching profile."
760 msgstr "找不到匹配的用户。"
761
762 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
763 #: actions/grouplogo.php:254
764 msgid "Avatar settings"
765 msgstr "头像设置"
766
767 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
768 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
769 msgid "Original"
770 msgstr "原来的"
771
772 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
773 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
774 msgid "Preview"
775 msgstr "预览"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
778 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:648
779 #, fuzzy
780 msgid "Delete"
781 msgstr "删除"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
784 msgid "Upload"
785 msgstr "上传"
786
787 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
788 msgid "Crop"
789 msgstr "剪裁"
790
791 #: actions/avatarsettings.php:305
792 #, fuzzy
793 msgid "No file uploaded."
794 msgstr "没有收件人。"
795
796 #: actions/avatarsettings.php:332
797 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
798 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
799
800 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
801 msgid "Lost our file data."
802 msgstr "文件数据丢失"
803
804 #: actions/avatarsettings.php:370
805 msgid "Avatar updated."
806 msgstr "头像已更新。"
807
808 #: actions/avatarsettings.php:373
809 msgid "Failed updating avatar."
810 msgstr "更新头像失败。"
811
812 #: actions/avatarsettings.php:397
813 #, fuzzy
814 msgid "Avatar deleted."
815 msgstr "头像已更新。"
816
817 #: actions/block.php:69
818 #, fuzzy
819 msgid "You already blocked that user."
820 msgstr "您已成功阻止该用户:"
821
822 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
823 #, fuzzy
824 msgid "Block user"
825 msgstr "阻止用户"
826
827 #: actions/block.php:130
828 msgid ""
829 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
830 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
831 "will not be notified of any @-replies from them."
832 msgstr ""
833
834 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
835 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
836 #: actions/groupblock.php:176
837 msgid "No"
838 msgstr "否"
839
840 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
841 #, fuzzy
842 msgid "Do not block this user"
843 msgstr "取消阻止次用户"
844
845 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
846 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
847 #: actions/groupblock.php:177 lib/repeatform.php:132
848 msgid "Yes"
849 msgstr "是"
850
851 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:80
852 #, fuzzy
853 msgid "Block this user"
854 msgstr "阻止该用户"
855
856 #: actions/block.php:167
857 msgid "Failed to save block information."
858 msgstr "保存阻止信息失败。"
859
860 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
861 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
862 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
863 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
864 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
865 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
866 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
867 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
868 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
869 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:162
870 #: lib/command.php:358
871 msgid "No such group."
872 msgstr "没有这个组。"
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:97
875 #, fuzzy, php-format
876 msgid "%s blocked profiles"
877 msgstr "用户没有个人信息。"
878
879 #: actions/blockedfromgroup.php:100
880 #, fuzzy, php-format
881 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
882 msgstr "%s 及好友"
883
884 #: actions/blockedfromgroup.php:115
885 #, fuzzy
886 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
887 msgstr "该组成员列表。"
888
889 #: actions/blockedfromgroup.php:288
890 #, fuzzy
891 msgid "Unblock user from group"
892 msgstr "取消阻止用户失败。"
893
894 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
895 msgid "Unblock"
896 msgstr "取消阻止"
897
898 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
899 #, fuzzy
900 msgid "Unblock this user"
901 msgstr "取消阻止次用户"
902
903 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
904 #: actions/bookmarklet.php:51
905 #, fuzzy, php-format
906 msgid "Post to %s"
907 msgstr "相片"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:75
910 msgid "No confirmation code."
911 msgstr "没有验证码"
912
913 #: actions/confirmaddress.php:80
914 msgid "Confirmation code not found."
915 msgstr "未找到确认码。"
916
917 #: actions/confirmaddress.php:85
918 msgid "That confirmation code is not for you!"
919 msgstr "此确认码不适用!"
920
921 #: actions/confirmaddress.php:90
922 #, fuzzy, php-format
923 msgid "Unrecognized address type %s."
924 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:94
927 msgid "That address has already been confirmed."
928 msgstr "此地址已被确认。"
929
930 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
931 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
932 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
933 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
934 #: actions/smssettings.php:420
935 msgid "Couldn't update user."
936 msgstr "无法更新用户。"
937
938 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
939 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
940 msgid "Couldn't delete email confirmation."
941 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
942
943 #: actions/confirmaddress.php:144
944 #, fuzzy
945 msgid "Confirm address"
946 msgstr "确认地址"
947
948 #: actions/confirmaddress.php:159
949 #, php-format
950 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
951 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
952
953 #: actions/conversation.php:99
954 #, fuzzy
955 msgid "Conversation"
956 msgstr "确认码"
957
958 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
959 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
960 msgid "Notices"
961 msgstr "通告"
962
963 #: actions/deleteapplication.php:63
964 #, fuzzy
965 msgid "You must be logged in to delete an application."
966 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
967
968 #: actions/deleteapplication.php:71
969 #, fuzzy
970 msgid "Application not found."
971 msgstr "通告没有关联个人信息"
972
973 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
974 #: actions/showapplication.php:94
975 #, fuzzy
976 msgid "You are not the owner of this application."
977 msgstr "您未告知此个人信息"
978
979 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
980 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
981 #: lib/action.php:1221
982 #, fuzzy
983 msgid "There was a problem with your session token."
984 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
985
986 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
987 #, fuzzy
988 msgid "Delete application"
989 msgstr "没有这份通告。"
990
991 #: actions/deleteapplication.php:149
992 msgid ""
993 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
994 "about the application from the database, including all existing user "
995 "connections."
996 msgstr ""
997
998 #: actions/deleteapplication.php:156
999 #, fuzzy
1000 msgid "Do not delete this application"
1001 msgstr "无法删除通告。"
1002
1003 #: actions/deleteapplication.php:160
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Delete this application"
1006 msgstr "删除通告"
1007
1008 #. TRANS: Client error message
1009 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1010 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1011 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1012 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1013 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1014 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1015 #: lib/settingsaction.php:72
1016 msgid "Not logged in."
1017 msgstr "未登录。"
1018
1019 #: actions/deletenotice.php:71
1020 msgid "Can't delete this notice."
1021 msgstr "无法删除通告。"
1022
1023 #: actions/deletenotice.php:103
1024 #, fuzzy
1025 msgid ""
1026 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1027 "be undone."
1028 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1029
1030 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1031 msgid "Delete notice"
1032 msgstr "删除通告"
1033
1034 #: actions/deletenotice.php:144
1035 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1036 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1037
1038 #: actions/deletenotice.php:145
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Do not delete this notice"
1041 msgstr "无法删除通告。"
1042
1043 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:648
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Delete this notice"
1046 msgstr "删除通告"
1047
1048 #: actions/deleteuser.php:67
1049 #, fuzzy
1050 msgid "You cannot delete users."
1051 msgstr "无法更新用户。"
1052
1053 #: actions/deleteuser.php:74
1054 #, fuzzy
1055 msgid "You can only delete local users."
1056 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1057
1058 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Delete user"
1061 msgstr "删除"
1062
1063 #: actions/deleteuser.php:136
1064 msgid ""
1065 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1066 "the user from the database, without a backup."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Delete this user"
1072 msgstr "删除通告"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1075 #: lib/groupnav.php:119
1076 msgid "Design"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:73
1080 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1081 msgstr ""
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:275
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Invalid logo URL."
1086 msgstr "大小不正确。"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:279
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "Theme not available: %s."
1091 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:375
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Change logo"
1096 msgstr "修改密码"
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:380
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Site logo"
1101 msgstr "邀请"
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:387
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Change theme"
1106 msgstr "修改"
1107
1108 #: actions/designadminpanel.php:404
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Site theme"
1111 msgstr "新通告"
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:405
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Theme for the site."
1116 msgstr "登出本站"
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1119 msgid "Change background image"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1123 #: lib/designsettings.php:178
1124 msgid "Background"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/designadminpanel.php:427
1128 #, fuzzy, php-format
1129 msgid ""
1130 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1131 "$s."
1132 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1135 msgid "On"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1139 msgid "Off"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1143 msgid "Turn background image on or off."
1144 msgstr ""
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1147 msgid "Tile background image"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Change colours"
1153 msgstr "修改密码"
1154
1155 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Content"
1158 msgstr "连接"
1159
1160 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Sidebar"
1163 msgstr "搜索"
1164
1165 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1166 msgid "Text"
1167 msgstr "文本"
1168
1169 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Links"
1172 msgstr "登录"
1173
1174 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1175 msgid "Use defaults"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1179 msgid "Restore default designs"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1183 msgid "Reset back to default"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1187 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1188 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1189 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1190 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1191 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1192 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1193 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1194 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1195 msgid "Save"
1196 msgstr "保存"
1197
1198 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1199 msgid "Save design"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: actions/disfavor.php:81
1203 msgid "This notice is not a favorite!"
1204 msgstr "此通告未被收藏!"
1205
1206 #: actions/disfavor.php:94
1207 msgid "Add to favorites"
1208 msgstr "加入收藏"
1209
1210 #: actions/doc.php:158
1211 #, fuzzy, php-format
1212 msgid "No such document \"%s\""
1213 msgstr "没有这份文档。"
1214
1215 #: actions/editapplication.php:54
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Edit Application"
1218 msgstr "其他选项"
1219
1220 #: actions/editapplication.php:66
1221 #, fuzzy
1222 msgid "You must be logged in to edit an application."
1223 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1224
1225 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1226 #: actions/showapplication.php:87
1227 #, fuzzy
1228 msgid "No such application."
1229 msgstr "没有这份通告。"
1230
1231 #: actions/editapplication.php:161
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Use this form to edit your application."
1234 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1235
1236 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Name is required."
1239 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1240
1241 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1244 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1245
1246 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Name already in use. Try another one."
1249 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1250
1251 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Description is required."
1254 msgstr "描述"
1255
1256 #: actions/editapplication.php:194
1257 msgid "Source URL is too long."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Source URL is not valid."
1263 msgstr "主页的URL不正确。"
1264
1265 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1266 msgid "Organization is required."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1272 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1273
1274 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1275 msgid "Organization homepage is required."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1279 msgid "Callback is too long."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1283 msgid "Callback URL is not valid."
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/editapplication.php:258
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Could not update application."
1289 msgstr "无法更新组"
1290
1291 #: actions/editgroup.php:56
1292 #, php-format
1293 msgid "Edit %s group"
1294 msgstr "编辑 %s 组"
1295
1296 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1297 msgid "You must be logged in to create a group."
1298 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1299
1300 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1301 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1302 #, fuzzy
1303 msgid "You must be an admin to edit the group."
1304 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1305
1306 #: actions/editgroup.php:158
1307 msgid "Use this form to edit the group."
1308 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1309
1310 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1311 #, fuzzy, php-format
1312 msgid "description is too long (max %d chars)."
1313 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1314
1315 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1316 #, fuzzy, php-format
1317 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1318 msgstr "主页'%s'不正确"
1319
1320 #: actions/editgroup.php:258
1321 msgid "Could not update group."
1322 msgstr "无法更新组"
1323
1324 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Could not create aliases."
1327 msgstr "无法创建收藏。"
1328
1329 #: actions/editgroup.php:280
1330 msgid "Options saved."
1331 msgstr "选项已保存。"
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:60
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Email settings"
1336 msgstr "电子邮件设置"
1337
1338 #: actions/emailsettings.php:71
1339 #, php-format
1340 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1341 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1342
1343 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1344 #: actions/smssettings.php:104
1345 msgid "Address"
1346 msgstr "地址"
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:105
1349 msgid "Current confirmed email address."
1350 msgstr "已确认的电子邮件。"
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1353 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1354 #: actions/smssettings.php:158
1355 msgid "Remove"
1356 msgstr "移除"
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:113
1359 msgid ""
1360 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1361 "a message with further instructions."
1362 msgstr ""
1363 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1364 "指示。"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1367 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1368 #: lib/applicationeditform.php:332
1369 msgid "Cancel"
1370 msgstr "取消"
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:121
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Email address"
1375 msgstr "电子邮件地址"
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:123
1378 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1379 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1382 #: actions/smssettings.php:145
1383 msgid "Add"
1384 msgstr "添加"
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1387 msgid "Incoming email"
1388 msgstr "发布用的电子邮件"
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1391 msgid "Send email to this address to post new notices."
1392 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1395 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1396 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1399 msgid "New"
1400 msgstr "新建"
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1403 #: actions/smssettings.php:169
1404 msgid "Preferences"
1405 msgstr "首选项"
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:158
1408 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1409 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:163
1412 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1413 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:169
1416 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1417 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:174
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1422 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1423
1424 #: actions/emailsettings.php:179
1425 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1426 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1427
1428 #: actions/emailsettings.php:185
1429 msgid "I want to post notices by email."
1430 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:191
1433 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1434 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1435
1436 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1437 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1438 msgid "Preferences saved."
1439 msgstr "首选项已保存。"
1440
1441 #: actions/emailsettings.php:320
1442 msgid "No email address."
1443 msgstr "没有电子邮件地址。"
1444
1445 #: actions/emailsettings.php:327
1446 msgid "Cannot normalize that email address"
1447 msgstr "无法识别此电子邮件"
1448
1449 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1450 #: actions/siteadminpanel.php:144
1451 msgid "Not a valid email address."
1452 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1453
1454 #: actions/emailsettings.php:334
1455 msgid "That is already your email address."
1456 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1457
1458 #: actions/emailsettings.php:337
1459 msgid "That email address already belongs to another user."
1460 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1463 #: actions/smssettings.php:337
1464 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1465 msgstr "无法插入验证码。"
1466
1467 #: actions/emailsettings.php:359
1468 msgid ""
1469 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1470 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1471 msgstr ""
1472 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1473 "使用它。"
1474
1475 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1476 #: actions/smssettings.php:370
1477 msgid "No pending confirmation to cancel."
1478 msgstr "没有可以取消的确认。"
1479
1480 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1481 msgid "That is the wrong IM address."
1482 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1483
1484 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1485 #: actions/smssettings.php:386
1486 msgid "Confirmation cancelled."
1487 msgstr "已取消确认。"
1488
1489 #: actions/emailsettings.php:413
1490 msgid "That is not your email address."
1491 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1492
1493 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1494 #: actions/smssettings.php:425
1495 msgid "The address was removed."
1496 msgstr "地址被移除。"
1497
1498 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1499 msgid "No incoming email address."
1500 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1501
1502 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1503 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1504 msgid "Couldn't update user record."
1505 msgstr "无法更新用户记录。"
1506
1507 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1508 msgid "Incoming email address removed."
1509 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1510
1511 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1512 msgid "New incoming email address added."
1513 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1514
1515 #: actions/favor.php:79
1516 msgid "This notice is already a favorite!"
1517 msgstr "已收藏此通告!"
1518
1519 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Disfavor favorite"
1522 msgstr "取消收藏"
1523
1524 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1525 #: lib/publicgroupnav.php:93
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Popular notices"
1528 msgstr "没有这份通告。"
1529
1530 #: actions/favorited.php:67
1531 #, fuzzy, php-format
1532 msgid "Popular notices, page %d"
1533 msgstr "没有这份通告。"
1534
1535 #: actions/favorited.php:79
1536 #, fuzzy
1537 msgid "The most popular notices on the site right now."
1538 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1539
1540 #: actions/favorited.php:150
1541 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/favorited.php:153
1545 msgid ""
1546 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1547 "next to any notice you like."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: actions/favorited.php:156
1551 #, php-format
1552 msgid ""
1553 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1554 "notice to your favorites!"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1558 #: lib/personalgroupnav.php:115
1559 #, php-format
1560 msgid "%s's favorite notices"
1561 msgstr "%s 收藏的通告"
1562
1563 #: actions/favoritesrss.php:115
1564 #, fuzzy, php-format
1565 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1566 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1567
1568 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1569 #: lib/publicgroupnav.php:89
1570 msgid "Featured users"
1571 msgstr "推荐用户"
1572
1573 #: actions/featured.php:71
1574 #, php-format
1575 msgid "Featured users, page %d"
1576 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1577
1578 #: actions/featured.php:99
1579 #, fuzzy, php-format
1580 msgid "A selection of some great users on %s"
1581 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1582
1583 #: actions/file.php:34
1584 #, fuzzy
1585 msgid "No notice ID."
1586 msgstr "新通告"
1587
1588 #: actions/file.php:38
1589 #, fuzzy
1590 msgid "No notice."
1591 msgstr "新通告"
1592
1593 #: actions/file.php:42
1594 #, fuzzy
1595 msgid "No attachments."
1596 msgstr "没有这份文档。"
1597
1598 #: actions/file.php:51
1599 #, fuzzy
1600 msgid "No uploaded attachments."
1601 msgstr "没有这份文档。"
1602
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1604 msgid "Not expecting this response!"
1605 msgstr "未预料的响应!"
1606
1607 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1608 #, fuzzy
1609 msgid "User being listened to does not exist."
1610 msgstr "要查看的用户不存在。"
1611
1612 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1613 msgid "You can use the local subscription!"
1614 msgstr "您可以在这里订阅!"
1615
1616 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1617 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1618 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1619
1620 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1621 #, fuzzy
1622 msgid "You are not authorized."
1623 msgstr "未认证。"
1624
1625 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Could not convert request token to access token."
1628 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1629
1630 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1633 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1634
1635 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Error updating remote profile."
1638 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1639
1640 #: actions/getfile.php:79
1641 #, fuzzy
1642 msgid "No such file."
1643 msgstr "没有这份通告。"
1644
1645 #: actions/getfile.php:83
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Cannot read file."
1648 msgstr "没有这份通告。"
1649
1650 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Invalid role."
1653 msgstr "大小不正确。"
1654
1655 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1656 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: actions/grantrole.php:75
1660 #, fuzzy
1661 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1662 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1663
1664 #: actions/grantrole.php:82
1665 #, fuzzy
1666 msgid "User already has this role."
1667 msgstr "用户没有个人信息。"
1668
1669 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1670 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1671 #: lib/profileformaction.php:70
1672 #, fuzzy
1673 msgid "No profile specified."
1674 msgstr "没有收件人。"
1675
1676 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1677 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1678 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1679 #, fuzzy
1680 msgid "No profile with that ID."
1681 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1682
1683 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1684 #: actions/makeadmin.php:81
1685 #, fuzzy
1686 msgid "No group specified."
1687 msgstr "没有收件人。"
1688
1689 #: actions/groupblock.php:91
1690 msgid "Only an admin can block group members."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: actions/groupblock.php:95
1694 #, fuzzy
1695 msgid "User is already blocked from group."
1696 msgstr "用户没有个人信息。"
1697
1698 #: actions/groupblock.php:100
1699 #, fuzzy
1700 msgid "User is not a member of group."
1701 msgstr "您未告知此个人信息"
1702
1703 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:356
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Block user from group"
1706 msgstr "阻止用户"
1707
1708 #: actions/groupblock.php:160
1709 #, php-format
1710 msgid ""
1711 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1712 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1713 "the group in the future."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/groupblock.php:176
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Do not block this user from this group"
1719 msgstr "该组成员列表。"
1720
1721 #: actions/groupblock.php:177
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Block this user from this group"
1724 msgstr "该组成员列表。"
1725
1726 #: actions/groupblock.php:194
1727 msgid "Database error blocking user from group."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1731 #, fuzzy
1732 msgid "No ID."
1733 msgstr "没有ID"
1734
1735 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1736 #, fuzzy
1737 msgid "You must be logged in to edit a group."
1738 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1739
1740 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Group design"
1743 msgstr "组"
1744
1745 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1746 msgid ""
1747 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1748 "palette of your choice."
1749 msgstr ""
1750
1751 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1752 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Couldn't update your design."
1755 msgstr "无法更新用户。"
1756
1757 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Design preferences saved."
1760 msgstr "同步选项已保存。"
1761
1762 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1763 msgid "Group logo"
1764 msgstr "组logo"
1765
1766 #: actions/grouplogo.php:153
1767 #, fuzzy, php-format
1768 msgid ""
1769 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1770 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1771
1772 #: actions/grouplogo.php:365
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1775 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1776
1777 #: actions/grouplogo.php:399
1778 msgid "Logo updated."
1779 msgstr "logo已更新。"
1780
1781 #: actions/grouplogo.php:401
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Failed updating logo."
1784 msgstr "更新logo失败。"
1785
1786 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1787 #, php-format
1788 msgid "%s group members"
1789 msgstr "%s 组成员"
1790
1791 #: actions/groupmembers.php:103
1792 #, fuzzy, php-format
1793 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1794 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1795
1796 #: actions/groupmembers.php:118
1797 msgid "A list of the users in this group."
1798 msgstr "该组成员列表。"
1799
1800 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1801 msgid "Admin"
1802 msgstr "admin管理员"
1803
1804 #: actions/groupmembers.php:388 lib/blockform.php:69
1805 msgid "Block"
1806 msgstr "阻止"
1807
1808 #: actions/groupmembers.php:483
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Make user an admin of the group"
1811 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1812
1813 #: actions/groupmembers.php:515
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Make Admin"
1816 msgstr "admin管理员"
1817
1818 #: actions/groupmembers.php:515
1819 msgid "Make this user an admin"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1823 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1824 #, php-format
1825 msgid "%s timeline"
1826 msgstr "%s 时间表"
1827
1828 #: actions/grouprss.php:140
1829 #, fuzzy, php-format
1830 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1831 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1832
1833 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1834 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1835 msgid "Groups"
1836 msgstr "组"
1837
1838 #: actions/groups.php:64
1839 #, php-format
1840 msgid "Groups, page %d"
1841 msgstr "组,第 %d 页"
1842
1843 #: actions/groups.php:90
1844 #, php-format
1845 msgid ""
1846 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1847 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1848 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1849 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1850 "%%%%)"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Create a new group"
1856 msgstr "创建新组"
1857
1858 #: actions/groupsearch.php:52
1859 #, fuzzy, php-format
1860 msgid ""
1861 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1862 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1863 msgstr ""
1864 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1865 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1866
1867 #: actions/groupsearch.php:58
1868 msgid "Group search"
1869 msgstr "组检索"
1870
1871 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1872 #: actions/peoplesearch.php:83
1873 #, fuzzy
1874 msgid "No results."
1875 msgstr "没有结果"
1876
1877 #: actions/groupsearch.php:82
1878 #, php-format
1879 msgid ""
1880 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1881 "newgroup%%) yourself."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: actions/groupsearch.php:85
1885 #, php-format
1886 msgid ""
1887 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1888 "action.newgroup%%) yourself!"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: actions/groupunblock.php:91
1892 msgid "Only an admin can unblock group members."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/groupunblock.php:95
1896 #, fuzzy
1897 msgid "User is not blocked from group."
1898 msgstr "用户没有个人信息。"
1899
1900 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Error removing the block."
1903 msgstr "保存用户时出错。"
1904
1905 #: actions/imsettings.php:59
1906 #, fuzzy
1907 msgid "IM settings"
1908 msgstr "IM 设置"
1909
1910 #: actions/imsettings.php:70
1911 #, php-format
1912 msgid ""
1913 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1914 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1915 msgstr ""
1916 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1917 "们。"
1918
1919 #: actions/imsettings.php:89
1920 #, fuzzy
1921 msgid "IM is not available."
1922 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1923
1924 #: actions/imsettings.php:106
1925 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1926 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1927
1928 #: actions/imsettings.php:114
1929 #, php-format
1930 msgid ""
1931 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1932 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1933 msgstr ""
1934 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1935 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1936
1937 #: actions/imsettings.php:124
1938 #, fuzzy
1939 msgid "IM address"
1940 msgstr "IM 帐号"
1941
1942 #: actions/imsettings.php:126
1943 #, php-format
1944 msgid ""
1945 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1946 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1947 msgstr ""
1948 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1949 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1950
1951 #: actions/imsettings.php:143
1952 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1953 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1954
1955 #: actions/imsettings.php:148
1956 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1957 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1958
1959 #: actions/imsettings.php:153
1960 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1961 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1962
1963 #: actions/imsettings.php:159
1964 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1965 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1966
1967 #: actions/imsettings.php:285
1968 msgid "No Jabber ID."
1969 msgstr "没有 Jabber ID。"
1970
1971 #: actions/imsettings.php:292
1972 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1973 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1974
1975 #: actions/imsettings.php:296
1976 msgid "Not a valid Jabber ID"
1977 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1978
1979 #: actions/imsettings.php:299
1980 msgid "That is already your Jabber ID."
1981 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1982
1983 #: actions/imsettings.php:302
1984 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1985 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1986
1987 #: actions/imsettings.php:327
1988 #, php-format
1989 msgid ""
1990 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1991 "s for sending messages to you."
1992 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1993
1994 #: actions/imsettings.php:387
1995 msgid "That is not your Jabber ID."
1996 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1997
1998 #: actions/inbox.php:59
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2001 msgstr "%s 的收件箱"
2002
2003 #: actions/inbox.php:62
2004 #, php-format
2005 msgid "Inbox for %s"
2006 msgstr "%s 的收件箱"
2007
2008 #: actions/inbox.php:115
2009 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2010 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2011
2012 #: actions/invite.php:39
2013 msgid "Invites have been disabled."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: actions/invite.php:41
2017 #, fuzzy, php-format
2018 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2019 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2020
2021 #: actions/invite.php:72
2022 #, php-format
2023 msgid "Invalid email address: %s"
2024 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2025
2026 #: actions/invite.php:110
2027 msgid "Invitation(s) sent"
2028 msgstr "已发送邀请"
2029
2030 #: actions/invite.php:112
2031 msgid "Invite new users"
2032 msgstr "邀请新用户"
2033
2034 #: actions/invite.php:128
2035 msgid "You are already subscribed to these users:"
2036 msgstr "您已订阅这些用户:"
2037
2038 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:398
2039 #, php-format
2040 msgid "%1$s (%2$s)"
2041 msgstr "%1$s (%2$s)"
2042
2043 #: actions/invite.php:136
2044 msgid ""
2045 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2046 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2047
2048 #: actions/invite.php:144
2049 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2050 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2051
2052 #: actions/invite.php:150
2053 msgid ""
2054 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2055 "on the site. Thanks for growing the community!"
2056 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2057
2058 #: actions/invite.php:162
2059 msgid ""
2060 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2061 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2062
2063 #: actions/invite.php:187
2064 msgid "Email addresses"
2065 msgstr "电子邮件地址"
2066
2067 #: actions/invite.php:189
2068 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2069 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2070
2071 #: actions/invite.php:192
2072 msgid "Personal message"
2073 msgstr "个人消息"
2074
2075 #: actions/invite.php:194
2076 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2077 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2078
2079 #. TRANS: Send button for inviting friends
2080 #: actions/invite.php:198
2081 #, fuzzy
2082 msgctxt "BUTTON"
2083 msgid "Send"
2084 msgstr "发送"
2085
2086 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2087 #: actions/invite.php:228
2088 #, php-format
2089 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2090 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2091
2092 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2093 #: actions/invite.php:231
2094 #, php-format
2095 msgid ""
2096 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2097 "\n"
2098 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2099 "you know and people who interest you.\n"
2100 "\n"
2101 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2102 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2103 "share your interests.\n"
2104 "\n"
2105 "%1$s said:\n"
2106 "\n"
2107 "%4$s\n"
2108 "\n"
2109 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2110 "\n"
2111 "%5$s\n"
2112 "\n"
2113 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2114 "invitation.\n"
2115 "\n"
2116 "%6$s\n"
2117 "\n"
2118 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2119 "time.\n"
2120 "\n"
2121 "Sincerely, %2$s\n"
2122 msgstr ""
2123 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2124 "\n"
2125 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2126 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2127 "的新朋友。\n"
2128 "\n"
2129 "%1$s 说:\n"
2130 "\n"
2131 "%4$s\n"
2132 "\n"
2133 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2134 "\n"
2135 "%5$s\n"
2136 "\n"
2137 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2138 "%6$s\n"
2139 "\n"
2140 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2141 "\n"
2142 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2143
2144 #: actions/joingroup.php:60
2145 #, fuzzy
2146 msgid "You must be logged in to join a group."
2147 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2148
2149 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2150 #, fuzzy
2151 msgid "No nickname or ID."
2152 msgstr "没有昵称。"
2153
2154 #: actions/joingroup.php:141
2155 #, fuzzy, php-format
2156 msgid "%1$s joined group %2$s"
2157 msgstr "%s 加入 %s 组"
2158
2159 #: actions/leavegroup.php:60
2160 #, fuzzy
2161 msgid "You must be logged in to leave a group."
2162 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2163
2164 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:363
2165 #, fuzzy
2166 msgid "You are not a member of that group."
2167 msgstr "您未告知此个人信息"
2168
2169 #: actions/leavegroup.php:137
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "%1$s left group %2$s"
2172 msgstr "%s 离开群 %s"
2173
2174 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2175 msgid "Already logged in."
2176 msgstr "已登录。"
2177
2178 #: actions/login.php:126
2179 msgid "Incorrect username or password."
2180 msgstr "用户名或密码不正确。"
2181
2182 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2183 #, fuzzy
2184 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2185 msgstr "未认证。"
2186
2187 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2188 msgid "Login"
2189 msgstr "登录"
2190
2191 #: actions/login.php:227
2192 msgid "Login to site"
2193 msgstr "登录"
2194
2195 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2196 msgid "Remember me"
2197 msgstr "记住登录状态"
2198
2199 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2200 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2201 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2202
2203 #: actions/login.php:247
2204 msgid "Lost or forgotten password?"
2205 msgstr "忘记了密码?"
2206
2207 #: actions/login.php:266
2208 msgid ""
2209 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2210 "changing your settings."
2211 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2212
2213 #: actions/login.php:270
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid ""
2216 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2217 "(%%action.register%%) a new account."
2218 msgstr ""
2219 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2220 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2221
2222 #: actions/makeadmin.php:92
2223 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/makeadmin.php:96
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2229 msgstr "用户没有个人信息。"
2230
2231 #: actions/makeadmin.php:133
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2234 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2235
2236 #: actions/makeadmin.php:146
2237 #, fuzzy, php-format
2238 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2239 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2240
2241 #: actions/microsummary.php:69
2242 #, fuzzy
2243 msgid "No current status."
2244 msgstr "没有当前状态"
2245
2246 #: actions/newapplication.php:52
2247 #, fuzzy
2248 msgid "New Application"
2249 msgstr "没有这份通告。"
2250
2251 #: actions/newapplication.php:64
2252 #, fuzzy
2253 msgid "You must be logged in to register an application."
2254 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2255
2256 #: actions/newapplication.php:143
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Use this form to register a new application."
2259 msgstr "使用此表格创建组。"
2260
2261 #: actions/newapplication.php:176
2262 msgid "Source URL is required."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Could not create application."
2268 msgstr "无法创建收藏。"
2269
2270 #: actions/newgroup.php:53
2271 msgid "New group"
2272 msgstr "新组"
2273
2274 #: actions/newgroup.php:110
2275 msgid "Use this form to create a new group."
2276 msgstr "使用此表格创建组。"
2277
2278 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2279 msgid "New message"
2280 msgstr "新消息"
2281
2282 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:459
2283 msgid "You can't send a message to this user."
2284 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2285
2286 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:443
2287 #: lib/command.php:529
2288 msgid "No content!"
2289 msgstr "没有内容!"
2290
2291 #: actions/newmessage.php:158
2292 msgid "No recipient specified."
2293 msgstr "没有收件人。"
2294
2295 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:462
2296 msgid ""
2297 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2298 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2299
2300 #: actions/newmessage.php:181
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Message sent"
2303 msgstr "新消息"
2304
2305 #: actions/newmessage.php:185
2306 #, fuzzy, php-format
2307 msgid "Direct message to %s sent."
2308 msgstr "已向 %s 发送消息"
2309
2310 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2311 msgid "Ajax Error"
2312 msgstr "Ajax错误"
2313
2314 #: actions/newnotice.php:69
2315 msgid "New notice"
2316 msgstr "新通告"
2317
2318 #: actions/newnotice.php:217
2319 msgid "Notice posted"
2320 msgstr "消息已发布。"
2321
2322 #: actions/noticesearch.php:68
2323 #, php-format
2324 msgid ""
2325 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2326 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2327 msgstr ""
2328 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2329 "空格分隔。"
2330
2331 #: actions/noticesearch.php:78
2332 msgid "Text search"
2333 msgstr "搜索文本"
2334
2335 #: actions/noticesearch.php:91
2336 #, fuzzy, php-format
2337 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2338 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2339
2340 #: actions/noticesearch.php:121
2341 #, php-format
2342 msgid ""
2343 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2344 "status_textarea=%s)!"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: actions/noticesearch.php:124
2348 #, php-format
2349 msgid ""
2350 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2351 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: actions/noticesearchrss.php:96
2355 #, fuzzy, php-format
2356 msgid "Updates with \"%s\""
2357 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2358
2359 #: actions/noticesearchrss.php:98
2360 #, fuzzy, php-format
2361 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2362 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2363
2364 #: actions/nudge.php:85
2365 msgid ""
2366 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2367 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2368
2369 #: actions/nudge.php:94
2370 msgid "Nudge sent"
2371 msgstr "振铃呼叫发出。"
2372
2373 #: actions/nudge.php:97
2374 msgid "Nudge sent!"
2375 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2376
2377 #: actions/oauthappssettings.php:59
2378 #, fuzzy
2379 msgid "You must be logged in to list your applications."
2380 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2381
2382 #: actions/oauthappssettings.php:74
2383 #, fuzzy
2384 msgid "OAuth applications"
2385 msgstr "其他选项"
2386
2387 #: actions/oauthappssettings.php:85
2388 msgid "Applications you have registered"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/oauthappssettings.php:135
2392 #, php-format
2393 msgid "You have not registered any applications yet."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2397 msgid "Connected applications"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2401 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2405 #, fuzzy
2406 msgid "You are not a user of that application."
2407 msgstr "您未告知此个人信息"
2408
2409 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2410 #, php-format
2411 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2415 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2419 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2420 msgstr ""
2421
2422 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Notice has no profile."
2425 msgstr "通告没有关联个人信息"
2426
2427 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2428 #, php-format
2429 msgid "%1$s's status on %2$s"
2430 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2431
2432 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2433 #: actions/oembed.php:158
2434 #, fuzzy, php-format
2435 msgid "Content type %s not supported."
2436 msgstr "连接"
2437
2438 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2439 #: actions/oembed.php:162
2440 #, php-format
2441 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1068
2445 #: lib/apiaction.php:1096 lib/apiaction.php:1212
2446 msgid "Not a supported data format."
2447 msgstr "不支持的数据格式。"
2448
2449 #: actions/opensearch.php:64
2450 msgid "People Search"
2451 msgstr "搜索用户"
2452
2453 #: actions/opensearch.php:67
2454 msgid "Notice Search"
2455 msgstr "搜索通告"
2456
2457 #: actions/othersettings.php:60
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Other settings"
2460 msgstr "Twitter 设置"
2461
2462 #: actions/othersettings.php:71
2463 msgid "Manage various other options."
2464 msgstr "管理其他选项。"
2465
2466 #: actions/othersettings.php:108
2467 msgid " (free service)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: actions/othersettings.php:116
2471 msgid "Shorten URLs with"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: actions/othersettings.php:117
2475 msgid "Automatic shortening service to use."
2476 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2477
2478 #: actions/othersettings.php:122
2479 #, fuzzy
2480 msgid "View profile designs"
2481 msgstr "个人设置"
2482
2483 #: actions/othersettings.php:123
2484 msgid "Show or hide profile designs."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/othersettings.php:153
2488 #, fuzzy
2489 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2490 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2491
2492 #: actions/otp.php:69
2493 #, fuzzy
2494 msgid "No user ID specified."
2495 msgstr "没有收件人。"
2496
2497 #: actions/otp.php:83
2498 #, fuzzy
2499 msgid "No login token specified."
2500 msgstr "没有收件人。"
2501
2502 #: actions/otp.php:90
2503 #, fuzzy
2504 msgid "No login token requested."
2505 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2506
2507 #: actions/otp.php:95
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Invalid login token specified."
2510 msgstr "通告内容不正确"
2511
2512 #: actions/otp.php:104
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Login token expired."
2515 msgstr "登录"
2516
2517 #: actions/outbox.php:58
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2520 msgstr "%s 的发件箱"
2521
2522 #: actions/outbox.php:61
2523 #, php-format
2524 msgid "Outbox for %s"
2525 msgstr "%s 的发件箱"
2526
2527 #: actions/outbox.php:116
2528 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2529 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2530
2531 #: actions/passwordsettings.php:58
2532 msgid "Change password"
2533 msgstr "修改密码"
2534
2535 #: actions/passwordsettings.php:69
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Change your password."
2538 msgstr "修改密码"
2539
2540 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Password change"
2543 msgstr "密码已保存。"
2544
2545 #: actions/passwordsettings.php:104
2546 msgid "Old password"
2547 msgstr "旧密码"
2548
2549 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2550 msgid "New password"
2551 msgstr "新密码"
2552
2553 #: actions/passwordsettings.php:109
2554 msgid "6 or more characters"
2555 msgstr "6 个或更多字符"
2556
2557 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2558 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2559 msgid "Confirm"
2560 msgstr "确认"
2561
2562 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2563 msgid "Same as password above"
2564 msgstr "相同的密码"
2565
2566 #: actions/passwordsettings.php:117
2567 msgid "Change"
2568 msgstr "修改"
2569
2570 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2571 msgid "Password must be 6 or more characters."
2572 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2573
2574 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2575 msgid "Passwords don't match."
2576 msgstr "密码不匹配。"
2577
2578 #: actions/passwordsettings.php:165
2579 msgid "Incorrect old password"
2580 msgstr "旧密码不正确"
2581
2582 #: actions/passwordsettings.php:181
2583 msgid "Error saving user; invalid."
2584 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2585
2586 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2587 msgid "Can't save new password."
2588 msgstr "无法保存新密码。"
2589
2590 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2591 msgid "Password saved."
2592 msgstr "密码已保存。"
2593
2594 #. TRANS: Menu item for site administration
2595 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2596 msgid "Paths"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2600 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2604 #, fuzzy, php-format
2605 msgid "Theme directory not readable: %s."
2606 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2607
2608 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2609 #, fuzzy, php-format
2610 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2611 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2612
2613 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2614 #, fuzzy, php-format
2615 msgid "Background directory not writable: %s."
2616 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2617
2618 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2619 #, fuzzy, php-format
2620 msgid "Locales directory not readable: %s."
2621 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2622
2623 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2624 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2625 msgstr ""
2626
2627 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Site"
2630 msgstr "邀请"
2631
2632 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Server"
2635 msgstr "恢复"
2636
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2638 msgid "Site's server hostname."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2642 msgid "Path"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Site path"
2648 msgstr "新通告"
2649
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2651 msgid "Path to locales"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2655 msgid "Directory path to locales"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2659 msgid "Fancy URLs"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2663 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2667 msgid "Theme"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2671 msgid "Theme server"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2675 msgid "Theme path"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2679 msgid "Theme directory"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Avatars"
2685 msgstr "头像"
2686
2687 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Avatar server"
2690 msgstr "头像设置"
2691
2692 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Avatar path"
2695 msgstr "头像已更新。"
2696
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Avatar directory"
2700 msgstr "头像已更新。"
2701
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2703 msgid "Backgrounds"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2707 msgid "Background server"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2711 msgid "Background path"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2715 msgid "Background directory"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2719 #, fuzzy
2720 msgid "SSL"
2721 msgstr "SMS短信"
2722
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Never"
2726 msgstr "恢复"
2727
2728 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Sometimes"
2731 msgstr "通告"
2732
2733 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2734 msgid "Always"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2738 msgid "Use SSL"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2742 msgid "When to use SSL"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2746 #, fuzzy
2747 msgid "SSL server"
2748 msgstr "恢复"
2749
2750 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2751 msgid "Server to direct SSL requests to"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Save paths"
2757 msgstr "新通告"
2758
2759 #: actions/peoplesearch.php:52
2760 #, php-format
2761 msgid ""
2762 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2763 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2764 msgstr ""
2765 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2766 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2767
2768 #: actions/peoplesearch.php:58
2769 msgid "People search"
2770 msgstr "搜索用户"
2771
2772 #: actions/peopletag.php:68
2773 #, fuzzy, php-format
2774 msgid "Not a valid people tag: %s."
2775 msgstr "不是有效的电子邮件"
2776
2777 #: actions/peopletag.php:142
2778 #, fuzzy, php-format
2779 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2780 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2781
2782 #: actions/postnotice.php:95
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Invalid notice content."
2785 msgstr "通告内容不正确"
2786
2787 #: actions/postnotice.php:101
2788 #, php-format
2789 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: actions/profilesettings.php:60
2793 msgid "Profile settings"
2794 msgstr "个人设置"
2795
2796 #: actions/profilesettings.php:71
2797 msgid ""
2798 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2799 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:99
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Profile information"
2804 msgstr "未知的帐号"
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2807 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2808 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2809
2810 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2811 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2812 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2813 msgid "Full name"
2814 msgstr "全名"
2815
2816 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2817 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2818 msgid "Homepage"
2819 msgstr "主页"
2820
2821 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2822 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2823 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2824
2825 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2826 #, fuzzy, php-format
2827 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2828 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2829
2830 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Describe yourself and your interests"
2833 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2834
2835 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2836 msgid "Bio"
2837 msgstr "自述"
2838
2839 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2840 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2841 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2842 #: lib/userprofile.php:165
2843 msgid "Location"
2844 msgstr "位置"
2845
2846 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2847 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2848 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2849
2850 #: actions/profilesettings.php:138
2851 msgid "Share my current location when posting notices"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2855 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2856 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2857 msgid "Tags"
2858 msgstr "标签"
2859
2860 #: actions/profilesettings.php:147
2861 msgid ""
2862 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2863 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2864
2865 #: actions/profilesettings.php:151
2866 msgid "Language"
2867 msgstr "语言"
2868
2869 #: actions/profilesettings.php:152
2870 msgid "Preferred language"
2871 msgstr "首选语言"
2872
2873 #: actions/profilesettings.php:161
2874 msgid "Timezone"
2875 msgstr "时区"
2876
2877 #: actions/profilesettings.php:162
2878 msgid "What timezone are you normally in?"
2879 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2880
2881 #: actions/profilesettings.php:167
2882 msgid ""
2883 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2884 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2885
2886 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2887 #, fuzzy, php-format
2888 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2889 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2890
2891 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2892 msgid "Timezone not selected."
2893 msgstr "未选择时区。"
2894
2895 #: actions/profilesettings.php:241
2896 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2897 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2898
2899 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2900 #, fuzzy, php-format
2901 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2902 msgstr "主页'%s'不正确"
2903
2904 #: actions/profilesettings.php:306
2905 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2906 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2907
2908 #: actions/profilesettings.php:363
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Couldn't save location prefs."
2911 msgstr "无法保存个人信息。"
2912
2913 #: actions/profilesettings.php:375
2914 msgid "Couldn't save profile."
2915 msgstr "无法保存个人信息。"
2916
2917 #: actions/profilesettings.php:383
2918 #, fuzzy
2919 msgid "Couldn't save tags."
2920 msgstr "无法保存个人信息。"
2921
2922 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2923 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2924 msgid "Settings saved."
2925 msgstr "设置已保存。"
2926
2927 #: actions/public.php:83
2928 #, php-format
2929 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/public.php:92
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Could not retrieve public stream."
2935 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2936
2937 #: actions/public.php:130
2938 #, fuzzy, php-format
2939 msgid "Public timeline, page %d"
2940 msgstr "公开的时间表"
2941
2942 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2943 msgid "Public timeline"
2944 msgstr "公开的时间表"
2945
2946 #: actions/public.php:160
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2949 msgstr "公开的聚合"
2950
2951 #: actions/public.php:164
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2954 msgstr "公开的聚合"
2955
2956 #: actions/public.php:168
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2959 msgstr "公开的聚合"
2960
2961 #: actions/public.php:188
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2965 "yet."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: actions/public.php:191
2969 msgid "Be the first to post!"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: actions/public.php:195
2973 #, php-format
2974 msgid ""
2975 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: actions/public.php:242
2979 #, php-format
2980 msgid ""
2981 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2982 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2983 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2984 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: actions/public.php:247
2988 #, fuzzy, php-format
2989 msgid ""
2990 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2991 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2992 "tool."
2993 msgstr ""
2994 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2995 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2996
2997 #: actions/publictagcloud.php:57
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Public tag cloud"
3000 msgstr "公开的聚合"
3001
3002 #: actions/publictagcloud.php:63
3003 #, php-format
3004 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3005 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3006
3007 #: actions/publictagcloud.php:69
3008 #, php-format
3009 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: actions/publictagcloud.php:72
3013 msgid "Be the first to post one!"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/publictagcloud.php:75
3017 #, php-format
3018 msgid ""
3019 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3020 "one!"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/publictagcloud.php:134
3024 msgid "Tag cloud"
3025 msgstr "标签云聚集"
3026
3027 #: actions/recoverpassword.php:36
3028 msgid "You are already logged in!"
3029 msgstr "已登录!"
3030
3031 #: actions/recoverpassword.php:62
3032 msgid "No such recovery code."
3033 msgstr "没有这个恢复码。"
3034
3035 #: actions/recoverpassword.php:66
3036 msgid "Not a recovery code."
3037 msgstr "不是恢复码。"
3038
3039 #: actions/recoverpassword.php:73
3040 msgid "Recovery code for unknown user."
3041 msgstr "恢复码未知"
3042
3043 #: actions/recoverpassword.php:86
3044 msgid "Error with confirmation code."
3045 msgstr "验证码出错。"
3046
3047 #: actions/recoverpassword.php:97
3048 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3049 msgstr "验证码超时,请重来。"
3050
3051 #: actions/recoverpassword.php:111
3052 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3053 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:152
3056 msgid ""
3057 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3058 "the email address you have stored in your account."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: actions/recoverpassword.php:158
3062 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3063 msgstr ""
3064
3065 #: actions/recoverpassword.php:188
3066 msgid "Password recovery"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: actions/recoverpassword.php:191
3070 msgid "Nickname or email address"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: actions/recoverpassword.php:193
3074 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3075 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3076
3077 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3078 msgid "Recover"
3079 msgstr "恢复"
3080
3081 #: actions/recoverpassword.php:208
3082 msgid "Reset password"
3083 msgstr "重置密码"
3084
3085 #: actions/recoverpassword.php:209
3086 msgid "Recover password"
3087 msgstr "恢复密码"
3088
3089 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3090 msgid "Password recovery requested"
3091 msgstr "请求恢复密码"
3092
3093 #: actions/recoverpassword.php:213
3094 msgid "Unknown action"
3095 msgstr "未知动作"
3096
3097 #: actions/recoverpassword.php:236
3098 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3099 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3100
3101 #: actions/recoverpassword.php:243
3102 msgid "Reset"
3103 msgstr "重置"
3104
3105 #: actions/recoverpassword.php:252
3106 msgid "Enter a nickname or email address."
3107 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3108
3109 #: actions/recoverpassword.php:282
3110 msgid "No user with that email address or username."
3111 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3112
3113 #: actions/recoverpassword.php:299
3114 msgid "No registered email address for that user."
3115 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3116
3117 #: actions/recoverpassword.php:313
3118 msgid "Error saving address confirmation."
3119 msgstr "保存地址确认时出错。"
3120
3121 #: actions/recoverpassword.php:338
3122 msgid ""
3123 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3124 "address registered to your account."
3125 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3126
3127 #: actions/recoverpassword.php:357
3128 msgid "Unexpected password reset."
3129 msgstr "未预料的密码重置。"
3130
3131 #: actions/recoverpassword.php:365
3132 msgid "Password must be 6 chars or more."
3133 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3134
3135 #: actions/recoverpassword.php:369
3136 msgid "Password and confirmation do not match."
3137 msgstr "密码和确认不匹配。"
3138
3139 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3140 msgid "Error setting user."
3141 msgstr "保存用户设置时出错。"
3142
3143 #: actions/recoverpassword.php:395
3144 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3145 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3146
3147 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3148 msgid "Sorry, only invited people can register."
3149 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3150
3151 #: actions/register.php:92
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3154 msgstr "验证码出错。"
3155
3156 #: actions/register.php:112
3157 msgid "Registration successful"
3158 msgstr "注册成功。"
3159
3160 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3161 msgid "Register"
3162 msgstr "注册"
3163
3164 #: actions/register.php:135
3165 msgid "Registration not allowed."
3166 msgstr "不允许注册。"
3167
3168 #: actions/register.php:198
3169 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3170 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3171
3172 #: actions/register.php:212
3173 msgid "Email address already exists."
3174 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3175
3176 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3177 msgid "Invalid username or password."
3178 msgstr "用户名或密码不正确。"
3179
3180 #: actions/register.php:343
3181 msgid ""
3182 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3183 "link up to friends and colleagues. "
3184 msgstr ""
3185
3186 #: actions/register.php:425
3187 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3188 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3189
3190 #: actions/register.php:430
3191 msgid "6 or more characters. Required."
3192 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3193
3194 #: actions/register.php:434
3195 msgid "Same as password above. Required."
3196 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3197
3198 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3199 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3200 msgid "Email"
3201 msgstr "电子邮件"
3202
3203 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3204 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3205 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3206
3207 #: actions/register.php:450
3208 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3209 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3210
3211 #: actions/register.php:494
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgid ""
3214 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3215 "email address, IM address, and phone number."
3216 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3217
3218 #: actions/register.php:542
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid ""
3221 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3222 "want to...\n"
3223 "\n"
3224 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3225 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3226 "notices through instant messages.\n"
3227 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3228 "share your interests. \n"
3229 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3230 "others more about you. \n"
3231 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3232 "missed. \n"
3233 "\n"
3234 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3235 msgstr ""
3236 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3237 "\n"
3238 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3239 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3240 "息平台发布信息。\n"
3241 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3242 "朋友。 \n"
3243 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3244 "于你的情况。 \n"
3245 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3246 "\n"
3247 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3248
3249 #: actions/register.php:566
3250 msgid ""
3251 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3252 "to confirm your email address.)"
3253 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3254
3255 #: actions/remotesubscribe.php:98
3256 #, php-format
3257 msgid ""
3258 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3259 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3260 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3261 msgstr ""
3262 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3263 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3264 "的互联网地址URL."
3265
3266 #: actions/remotesubscribe.php:112
3267 msgid "Remote subscribe"
3268 msgstr "远程订阅"
3269
3270 #: actions/remotesubscribe.php:124
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Subscribe to a remote user"
3273 msgstr "订阅 %s"
3274
3275 #: actions/remotesubscribe.php:129
3276 msgid "User nickname"
3277 msgstr "昵称"
3278
3279 #: actions/remotesubscribe.php:130
3280 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3281 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3282
3283 #: actions/remotesubscribe.php:133
3284 msgid "Profile URL"
3285 msgstr "个人信息URL"
3286
3287 #: actions/remotesubscribe.php:134
3288 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3289 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3290
3291 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3292 #: lib/userprofile.php:406
3293 msgid "Subscribe"
3294 msgstr "订阅"
3295
3296 #: actions/remotesubscribe.php:159
3297 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3298 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3299
3300 #: actions/remotesubscribe.php:168
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3303 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3304
3305 #: actions/remotesubscribe.php:176
3306 #, fuzzy
3307 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3308 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3309
3310 #: actions/remotesubscribe.php:183
3311 #, fuzzy
3312 msgid "Couldn’t get a request token."
3313 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3314
3315 #: actions/repeat.php:57
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3318 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3319
3320 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3321 #, fuzzy
3322 msgid "No notice specified."
3323 msgstr "没有收件人。"
3324
3325 #: actions/repeat.php:76
3326 #, fuzzy
3327 msgid "You can't repeat your own notice."
3328 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3329
3330 #: actions/repeat.php:90
3331 #, fuzzy
3332 msgid "You already repeated that notice."
3333 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3334
3335 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:667
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Repeated"
3338 msgstr "创建"
3339
3340 #: actions/repeat.php:119
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Repeated!"
3343 msgstr "创建"
3344
3345 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3346 #: lib/personalgroupnav.php:105
3347 #, php-format
3348 msgid "Replies to %s"
3349 msgstr "%s 的回复"
3350
3351 #: actions/replies.php:128
3352 #, fuzzy, php-format
3353 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3354 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3355
3356 #: actions/replies.php:145
3357 #, fuzzy, php-format
3358 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3359 msgstr "%s 的通告聚合"
3360
3361 #: actions/replies.php:152
3362 #, fuzzy, php-format
3363 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3364 msgstr "%s 的通告聚合"
3365
3366 #: actions/replies.php:159
3367 #, fuzzy, php-format
3368 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3369 msgstr "%s 的通告聚合"
3370
3371 #: actions/replies.php:199
3372 #, fuzzy, php-format
3373 msgid ""
3374 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3375 "notice to his attention yet."
3376 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3377
3378 #: actions/replies.php:204
3379 #, php-format
3380 msgid ""
3381 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3382 "[join groups](%%action.groups%%)."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: actions/replies.php:206
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3389 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/repliesrss.php:72
3393 #, fuzzy, php-format
3394 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3395 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3396
3397 #: actions/revokerole.php:75
3398 #, fuzzy
3399 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3400 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3401
3402 #: actions/revokerole.php:82
3403 #, fuzzy
3404 msgid "User doesn't have this role."
3405 msgstr "找不到匹配的用户。"
3406
3407 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3408 #, fuzzy
3409 msgid "StatusNet"
3410 msgstr "头像已更新。"
3411
3412 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3413 #, fuzzy
3414 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3415 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3416
3417 #: actions/sandbox.php:72
3418 #, fuzzy
3419 msgid "User is already sandboxed."
3420 msgstr "用户没有个人信息。"
3421
3422 #. TRANS: Menu item for site administration
3423 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3424 #: lib/adminpanelaction.php:390
3425 msgid "Sessions"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3429 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3433 msgid "Handle sessions"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3437 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3441 msgid "Session debugging"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3445 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3449 #: actions/useradminpanel.php:294
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Save site settings"
3452 msgstr "头像设置"
3453
3454 #: actions/showapplication.php:82
3455 #, fuzzy
3456 msgid "You must be logged in to view an application."
3457 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3458
3459 #: actions/showapplication.php:157
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Application profile"
3462 msgstr "通告没有关联个人信息"
3463
3464 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3465 msgid "Icon"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3469 #: lib/applicationeditform.php:195
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Name"
3472 msgstr "昵称"
3473
3474 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Organization"
3477 msgstr "分页"
3478
3479 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3480 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Description"
3483 msgstr "描述"
3484
3485 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3486 #: lib/profileaction.php:187
3487 msgid "Statistics"
3488 msgstr "统计"
3489
3490 #: actions/showapplication.php:203
3491 #, php-format
3492 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showapplication.php:213
3496 msgid "Application actions"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: actions/showapplication.php:236
3500 msgid "Reset key & secret"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/showapplication.php:261
3504 msgid "Application info"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showapplication.php:263
3508 msgid "Consumer key"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/showapplication.php:268
3512 msgid "Consumer secret"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: actions/showapplication.php:273
3516 msgid "Request token URL"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: actions/showapplication.php:278
3520 msgid "Access token URL"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/showapplication.php:283
3524 msgid "Authorize URL"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/showapplication.php:288
3528 msgid ""
3529 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3530 "signature method."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: actions/showapplication.php:309
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3536 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3537
3538 #: actions/showfavorites.php:79
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3541 msgstr "%s 收藏的通告"
3542
3543 #: actions/showfavorites.php:132
3544 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3545 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3546
3547 #: actions/showfavorites.php:171
3548 #, php-format
3549 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3550 msgstr "%s 好友的聚合"
3551
3552 #: actions/showfavorites.php:178
3553 #, php-format
3554 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3555 msgstr "%s 好友的聚合"
3556
3557 #: actions/showfavorites.php:185
3558 #, php-format
3559 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3560 msgstr "%s 好友的聚合"
3561
3562 #: actions/showfavorites.php:206
3563 msgid ""
3564 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3565 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: actions/showfavorites.php:208
3569 #, php-format
3570 msgid ""
3571 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3572 "they would add to their favorites :)"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: actions/showfavorites.php:212
3576 #, php-format
3577 msgid ""
3578 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3579 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3580 "would add to their favorites :)"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/showfavorites.php:243
3584 msgid "This is a way to share what you like."
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3588 #, php-format
3589 msgid "%s group"
3590 msgstr "%s 组"
3591
3592 #: actions/showgroup.php:84
3593 #, fuzzy, php-format
3594 msgid "%1$s group, page %2$d"
3595 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3596
3597 #: actions/showgroup.php:227
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Group profile"
3600 msgstr "组资料"
3601
3602 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3603 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3604 msgid "URL"
3605 msgstr "URL 互联网地址"
3606
3607 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3608 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Note"
3611 msgstr "通告"
3612
3613 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3614 msgid "Aliases"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/showgroup.php:302
3618 msgid "Group actions"
3619 msgstr "组动作"
3620
3621 #: actions/showgroup.php:338
3622 #, fuzzy, php-format
3623 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3624 msgstr "%s 的通告聚合"
3625
3626 #: actions/showgroup.php:344
3627 #, fuzzy, php-format
3628 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3629 msgstr "%s 的通告聚合"
3630
3631 #: actions/showgroup.php:350
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3634 msgstr "%s 的通告聚合"
3635
3636 #: actions/showgroup.php:355
3637 #, php-format
3638 msgid "FOAF for %s group"
3639 msgstr "%s 的发件箱"
3640
3641 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Members"
3644 msgstr "注册于"
3645
3646 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3647 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3648 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3649 msgid "(None)"
3650 msgstr "(没有)"
3651
3652 #: actions/showgroup.php:404
3653 msgid "All members"
3654 msgstr "所有成员"
3655
3656 #: actions/showgroup.php:447
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Created"
3659 msgstr "创建"
3660
3661 #: actions/showgroup.php:463
3662 #, php-format
3663 msgid ""
3664 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3665 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3666 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3667 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3668 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: actions/showgroup.php:469
3672 #, fuzzy, php-format
3673 msgid ""
3674 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3675 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3676 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3677 "their life and interests. "
3678 msgstr ""
3679 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3680 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3681
3682 #: actions/showgroup.php:497
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Admins"
3685 msgstr "admin管理员"
3686
3687 #: actions/showmessage.php:81
3688 msgid "No such message."
3689 msgstr "未找到此消息。"
3690
3691 #: actions/showmessage.php:98
3692 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3693 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3694
3695 #: actions/showmessage.php:108
3696 #, php-format
3697 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3698 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3699
3700 #: actions/showmessage.php:113
3701 #, php-format
3702 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3703 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3704
3705 #: actions/shownotice.php:90
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Notice deleted."
3708 msgstr "消息已发布。"
3709
3710 #: actions/showstream.php:73
3711 #, fuzzy, php-format
3712 msgid " tagged %s"
3713 msgstr "带 %s 标签的通告"
3714
3715 #: actions/showstream.php:79
3716 #, fuzzy, php-format
3717 msgid "%1$s, page %2$d"
3718 msgstr "%s 及好友"
3719
3720 #: actions/showstream.php:122
3721 #, fuzzy, php-format
3722 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3723 msgstr "%s 的通告聚合"
3724
3725 #: actions/showstream.php:129
3726 #, fuzzy, php-format
3727 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3728 msgstr "%s 的通告聚合"
3729
3730 #: actions/showstream.php:136
3731 #, fuzzy, php-format
3732 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3733 msgstr "%s 的通告聚合"
3734
3735 #: actions/showstream.php:143
3736 #, fuzzy, php-format
3737 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3738 msgstr "%s 的通告聚合"
3739
3740 #: actions/showstream.php:148
3741 #, fuzzy, php-format
3742 msgid "FOAF for %s"
3743 msgstr "%s 的发件箱"
3744
3745 #: actions/showstream.php:200
3746 #, fuzzy, php-format
3747 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3748 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3749
3750 #: actions/showstream.php:205
3751 msgid ""
3752 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3753 "would be a good time to start :)"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/showstream.php:207
3757 #, php-format
3758 msgid ""
3759 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3760 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/showstream.php:243
3764 #, php-format
3765 msgid ""
3766 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3767 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3768 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3769 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/showstream.php:248
3773 #, fuzzy, php-format
3774 msgid ""
3775 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3776 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3777 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3778 msgstr ""
3779 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3780 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3781
3782 #: actions/showstream.php:305
3783 #, fuzzy, php-format
3784 msgid "Repeat of %s"
3785 msgstr "%s 的回复"
3786
3787 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3788 #, fuzzy
3789 msgid "You cannot silence users on this site."
3790 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3791
3792 #: actions/silence.php:72
3793 #, fuzzy
3794 msgid "User is already silenced."
3795 msgstr "用户没有个人信息。"
3796
3797 #: actions/siteadminpanel.php:69
3798 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: actions/siteadminpanel.php:133
3802 msgid "Site name must have non-zero length."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/siteadminpanel.php:141
3806 #, fuzzy
3807 msgid "You must have a valid contact email address."
3808 msgstr "不是有效的电子邮件"
3809
3810 #: actions/siteadminpanel.php:159
3811 #, php-format
3812 msgid "Unknown language \"%s\"."
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/siteadminpanel.php:165
3816 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/siteadminpanel.php:171
3820 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/siteadminpanel.php:221
3824 msgid "General"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/siteadminpanel.php:224
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Site name"
3830 msgstr "新通告"
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:225
3833 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:229
3837 msgid "Brought by"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/siteadminpanel.php:230
3841 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:234
3845 msgid "Brought by URL"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:235
3849 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/siteadminpanel.php:239
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Contact email address for your site"
3855 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:245
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Local"
3860 msgstr "本地显示"
3861
3862 #: actions/siteadminpanel.php:256
3863 msgid "Default timezone"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/siteadminpanel.php:257
3867 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/siteadminpanel.php:262
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Default language"
3873 msgstr "首选语言"
3874
3875 #: actions/siteadminpanel.php:263
3876 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/siteadminpanel.php:271
3880 msgid "Limits"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/siteadminpanel.php:274
3884 msgid "Text limit"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/siteadminpanel.php:274
3888 msgid "Maximum number of characters for notices."
3889 msgstr ""
3890
3891 #: actions/siteadminpanel.php:278
3892 msgid "Dupe limit"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: actions/siteadminpanel.php:278
3896 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Site Notice"
3902 msgstr "新通告"
3903
3904 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3905 #, fuzzy
3906 msgid "Edit site-wide message"
3907 msgstr "新消息"
3908
3909 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Unable to save site notice."
3912 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3913
3914 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3915 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Site notice text"
3921 msgstr "新通告"
3922
3923 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3924 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Save site notice"
3930 msgstr "新通告"
3931
3932 #: actions/smssettings.php:58
3933 #, fuzzy
3934 msgid "SMS settings"
3935 msgstr "SMS短信设置"
3936
3937 #: actions/smssettings.php:69
3938 #, php-format
3939 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3940 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3941
3942 #: actions/smssettings.php:91
3943 #, fuzzy
3944 msgid "SMS is not available."
3945 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3946
3947 #: actions/smssettings.php:112
3948 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3949 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3950
3951 #: actions/smssettings.php:123
3952 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3953 msgstr "等待确认此电话号码。"
3954
3955 #: actions/smssettings.php:130
3956 msgid "Confirmation code"
3957 msgstr "确认码"
3958
3959 #: actions/smssettings.php:131
3960 msgid "Enter the code you received on your phone."
3961 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3962
3963 #: actions/smssettings.php:138
3964 #, fuzzy
3965 msgid "SMS phone number"
3966 msgstr "SMS短信电话号码"
3967
3968 #: actions/smssettings.php:140
3969 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3970 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3971
3972 #: actions/smssettings.php:174
3973 msgid ""
3974 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3975 "from my carrier."
3976 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3977
3978 #: actions/smssettings.php:306
3979 msgid "No phone number."
3980 msgstr "没有电话号码。"
3981
3982 #: actions/smssettings.php:311
3983 msgid "No carrier selected."
3984 msgstr "未选择运营商。"
3985
3986 #: actions/smssettings.php:318
3987 msgid "That is already your phone number."
3988 msgstr "您已登记此电话号码。"
3989
3990 #: actions/smssettings.php:321
3991 msgid "That phone number already belongs to another user."
3992 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3993
3994 #: actions/smssettings.php:347
3995 #, fuzzy
3996 msgid ""
3997 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3998 "for the code and instructions on how to use it."
3999 msgstr ""
4000 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4001 "使用它。"
4002
4003 #: actions/smssettings.php:374
4004 msgid "That is the wrong confirmation number."
4005 msgstr "确认码错误。"
4006
4007 #: actions/smssettings.php:405
4008 msgid "That is not your phone number."
4009 msgstr "这是他人的电话号码。"
4010
4011 #: actions/smssettings.php:465
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Mobile carrier"
4014 msgstr "选择运营商"
4015
4016 #: actions/smssettings.php:469
4017 msgid "Select a carrier"
4018 msgstr "选择运营商"
4019
4020 #: actions/smssettings.php:476
4021 #, php-format
4022 msgid ""
4023 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4024 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4025 msgstr ""
4026 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4027 "系 %s 以告知。"
4028
4029 #: actions/smssettings.php:498
4030 msgid "No code entered"
4031 msgstr "没有输入验证码"
4032
4033 #. TRANS: Menu item for site administration
4034 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4035 #: lib/adminpanelaction.php:406
4036 msgid "Snapshots"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Manage snapshot configuration"
4042 msgstr "主站导航"
4043
4044 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4045 msgid "Invalid snapshot run value."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4049 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4050 msgstr ""
4051
4052 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4053 msgid "Invalid snapshot report URL."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4057 msgid "Randomly during Web hit"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4061 msgid "In a scheduled job"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4065 msgid "Data snapshots"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4069 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4073 msgid "Frequency"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4077 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4081 msgid "Report URL"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4085 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Save snapshot settings"
4091 msgstr "头像设置"
4092
4093 #: actions/subedit.php:70
4094 #, fuzzy
4095 msgid "You are not subscribed to that profile."
4096 msgstr "您未告知此个人信息"
4097
4098 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Could not save subscription."
4101 msgstr "无法删除订阅。"
4102
4103 #: actions/subscribe.php:77
4104 msgid "This action only accepts POST requests."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: actions/subscribe.php:107
4108 #, fuzzy
4109 msgid "No such profile."
4110 msgstr "没有这份通告。"
4111
4112 #: actions/subscribe.php:117
4113 #, fuzzy
4114 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4115 msgstr "您未告知此个人信息"
4116
4117 #: actions/subscribe.php:145
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Subscribed"
4120 msgstr "订阅"
4121
4122 #: actions/subscribers.php:50
4123 #, fuzzy, php-format
4124 msgid "%s subscribers"
4125 msgstr "订阅者"
4126
4127 #: actions/subscribers.php:52
4128 #, fuzzy, php-format
4129 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4130 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4131
4132 #: actions/subscribers.php:63
4133 msgid "These are the people who listen to your notices."
4134 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4135
4136 #: actions/subscribers.php:67
4137 #, php-format
4138 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4139 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4140
4141 #: actions/subscribers.php:108
4142 msgid ""
4143 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4144 "return the favor"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: actions/subscribers.php:110
4148 #, php-format
4149 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: actions/subscribers.php:114
4153 #, php-format
4154 msgid ""
4155 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4156 "%) and be the first?"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/subscriptions.php:52
4160 #, fuzzy, php-format
4161 msgid "%s subscriptions"
4162 msgstr "所有订阅"
4163
4164 #: actions/subscriptions.php:54
4165 #, fuzzy, php-format
4166 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4167 msgstr "所有订阅"
4168
4169 #: actions/subscriptions.php:65
4170 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4171 msgstr "这是您订阅的用户。"
4172
4173 #: actions/subscriptions.php:69
4174 #, php-format
4175 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4176 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4177
4178 #: actions/subscriptions.php:126
4179 #, php-format
4180 msgid ""
4181 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4182 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4183 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4184 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4185 "automatically subscribe to people you already follow there."
4186 msgstr ""
4187
4188 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4189 #, fuzzy, php-format
4190 msgid "%s is not listening to anyone."
4191 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4192
4193 #: actions/subscriptions.php:208
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Jabber"
4196 msgstr "没有 Jabber ID。"
4197
4198 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4199 msgid "SMS"
4200 msgstr "SMS短信"
4201
4202 #: actions/tag.php:69
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4205 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4206
4207 #: actions/tag.php:87
4208 #, fuzzy, php-format
4209 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4210 msgstr "%s 的通告聚合"
4211
4212 #: actions/tag.php:93
4213 #, fuzzy, php-format
4214 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4215 msgstr "%s 的通告聚合"
4216
4217 #: actions/tag.php:99
4218 #, fuzzy, php-format
4219 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4220 msgstr "%s 的通告聚合"
4221
4222 #: actions/tagother.php:39
4223 #, fuzzy
4224 msgid "No ID argument."
4225 msgstr "没有这份文档。"
4226
4227 #: actions/tagother.php:65
4228 #, fuzzy, php-format
4229 msgid "Tag %s"
4230 msgstr "标签"
4231
4232 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4233 #, fuzzy
4234 msgid "User profile"
4235 msgstr "用户没有个人信息。"
4236
4237 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4238 #: lib/userprofile.php:103
4239 msgid "Photo"
4240 msgstr "相片"
4241
4242 #: actions/tagother.php:141
4243 #, fuzzy
4244 msgid "Tag user"
4245 msgstr "标签"
4246
4247 #: actions/tagother.php:151
4248 msgid ""
4249 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4250 "separated"
4251 msgstr ""
4252 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4253
4254 #: actions/tagother.php:193
4255 msgid ""
4256 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4257 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4258
4259 #: actions/tagother.php:200
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Could not save tags."
4262 msgstr "无法保存头像"
4263
4264 #: actions/tagother.php:236
4265 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4266 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4267
4268 #: actions/tagrss.php:35
4269 #, fuzzy
4270 msgid "No such tag."
4271 msgstr "未找到此消息。"
4272
4273 #: actions/twitapitrends.php:85
4274 msgid "API method under construction."
4275 msgstr "API 方法尚未实现。"
4276
4277 #: actions/unblock.php:59
4278 #, fuzzy
4279 msgid "You haven't blocked that user."
4280 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4281
4282 #: actions/unsandbox.php:72
4283 #, fuzzy
4284 msgid "User is not sandboxed."
4285 msgstr "用户没有个人信息。"
4286
4287 #: actions/unsilence.php:72
4288 #, fuzzy
4289 msgid "User is not silenced."
4290 msgstr "用户没有个人信息。"
4291
4292 #: actions/unsubscribe.php:77
4293 #, fuzzy
4294 msgid "No profile ID in request."
4295 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4296
4297 #: actions/unsubscribe.php:98
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Unsubscribed"
4300 msgstr "退订"
4301
4302 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4306 msgstr ""
4307
4308 #. TRANS: User admin panel title
4309 #: actions/useradminpanel.php:59
4310 #, fuzzy
4311 msgctxt "TITLE"
4312 msgid "User"
4313 msgstr "用户"
4314
4315 #: actions/useradminpanel.php:70
4316 msgid "User settings for this StatusNet site."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: actions/useradminpanel.php:149
4320 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4321 msgstr ""
4322
4323 #: actions/useradminpanel.php:155
4324 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/useradminpanel.php:165
4328 #, php-format
4329 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4330 msgstr ""
4331
4332 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4333 #: lib/personalgroupnav.php:109
4334 msgid "Profile"
4335 msgstr "个人信息"
4336
4337 #: actions/useradminpanel.php:222
4338 msgid "Bio Limit"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/useradminpanel.php:223
4342 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/useradminpanel.php:231
4346 #, fuzzy
4347 msgid "New users"
4348 msgstr "邀请新用户"
4349
4350 #: actions/useradminpanel.php:235
4351 msgid "New user welcome"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: actions/useradminpanel.php:236
4355 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: actions/useradminpanel.php:241
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Default subscription"
4361 msgstr "所有订阅"
4362
4363 #: actions/useradminpanel.php:242
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4366 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4367
4368 #: actions/useradminpanel.php:251
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Invitations"
4371 msgstr "已发送邀请"
4372
4373 #: actions/useradminpanel.php:256
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Invitations enabled"
4376 msgstr "已发送邀请"
4377
4378 #: actions/useradminpanel.php:258
4379 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: actions/userauthorization.php:105
4383 msgid "Authorize subscription"
4384 msgstr "确认订阅"
4385
4386 #: actions/userauthorization.php:110
4387 #, fuzzy
4388 msgid ""
4389 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4390 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4391 "click “Reject”."
4392 msgstr ""
4393 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4394 "告,请点击\"取消\"。"
4395
4396 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4397 #, fuzzy
4398 msgid "License"
4399 msgstr "注册证"
4400
4401 #: actions/userauthorization.php:217
4402 msgid "Accept"
4403 msgstr "接受"
4404
4405 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4406 #: lib/subscribeform.php:139
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Subscribe to this user"
4409 msgstr "订阅 %s"
4410
4411 #: actions/userauthorization.php:219
4412 msgid "Reject"
4413 msgstr "拒绝"
4414
4415 #: actions/userauthorization.php:220
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Reject this subscription"
4418 msgstr "所有订阅"
4419
4420 #: actions/userauthorization.php:232
4421 msgid "No authorization request!"
4422 msgstr "未收到认证请求!"
4423
4424 #: actions/userauthorization.php:254
4425 msgid "Subscription authorized"
4426 msgstr "订阅已确认"
4427
4428 #: actions/userauthorization.php:256
4429 #, fuzzy
4430 msgid ""
4431 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4432 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4433 "subscription. Your subscription token is:"
4434 msgstr ""
4435 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4436
4437 #: actions/userauthorization.php:266
4438 msgid "Subscription rejected"
4439 msgstr "订阅被拒绝"
4440
4441 #: actions/userauthorization.php:268
4442 #, fuzzy
4443 msgid ""
4444 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4445 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4446 "subscription."
4447 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4448
4449 #: actions/userauthorization.php:303
4450 #, php-format
4451 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: actions/userauthorization.php:308
4455 #, php-format
4456 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: actions/userauthorization.php:314
4460 #, php-format
4461 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: actions/userauthorization.php:329
4465 #, php-format
4466 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: actions/userauthorization.php:345
4470 #, php-format
4471 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: actions/userauthorization.php:350
4475 #, fuzzy, php-format
4476 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4477 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4478
4479 #: actions/userauthorization.php:355
4480 #, fuzzy, php-format
4481 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4482 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4483
4484 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Profile design"
4487 msgstr "个人设置"
4488
4489 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4490 msgid ""
4491 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4492 "palette of your choice."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: actions/userdesignsettings.php:282
4496 msgid "Enjoy your hotdog!"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: actions/usergroups.php:64
4500 #, fuzzy, php-format
4501 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4502 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4503
4504 #: actions/usergroups.php:130
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Search for more groups"
4507 msgstr "检索人或文字"
4508
4509 #: actions/usergroups.php:157
4510 #, fuzzy, php-format
4511 msgid "%s is not a member of any group."
4512 msgstr "您未告知此个人信息"
4513
4514 #: actions/usergroups.php:162
4515 #, php-format
4516 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4520 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4521 #, php-format
4522 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4523 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4524
4525 #: actions/version.php:73
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "StatusNet %s"
4528 msgstr "统计"
4529
4530 #: actions/version.php:153
4531 #, php-format
4532 msgid ""
4533 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4534 "Inc. and contributors."
4535 msgstr ""
4536
4537 #: actions/version.php:161
4538 msgid "Contributors"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/version.php:168
4542 msgid ""
4543 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4544 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4545 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4546 "any later version. "
4547 msgstr ""
4548
4549 #: actions/version.php:174
4550 msgid ""
4551 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4552 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4553 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4554 "for more details. "
4555 msgstr ""
4556
4557 #: actions/version.php:180
4558 #, php-format
4559 msgid ""
4560 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4561 "along with this program.  If not, see %s."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: actions/version.php:189
4565 msgid "Plugins"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: actions/version.php:196 lib/action.php:766
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Version"
4571 msgstr "个人"
4572
4573 #: actions/version.php:197
4574 msgid "Author(s)"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: classes/File.php:169
4578 #, php-format
4579 msgid ""
4580 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4581 "to upload a smaller version."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: classes/File.php:179
4585 #, php-format
4586 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4587 msgstr ""
4588
4589 #: classes/File.php:186
4590 #, php-format
4591 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4592 msgstr ""
4593
4594 #: classes/Group_member.php:41
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Group join failed."
4597 msgstr "组资料"
4598
4599 #: classes/Group_member.php:53
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Not part of group."
4602 msgstr "无法更新组"
4603
4604 #: classes/Group_member.php:60
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Group leave failed."
4607 msgstr "组资料"
4608
4609 #: classes/Local_group.php:41
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Could not update local group."
4612 msgstr "无法更新组"
4613
4614 #: classes/Login_token.php:76
4615 #, fuzzy, php-format
4616 msgid "Could not create login token for %s"
4617 msgstr "无法创建收藏。"
4618
4619 #: classes/Message.php:45
4620 #, fuzzy
4621 msgid "You are banned from sending direct messages."
4622 msgstr "发送消息出错。"
4623
4624 #: classes/Message.php:61
4625 msgid "Could not insert message."
4626 msgstr "无法添加信息。"
4627
4628 #: classes/Message.php:71
4629 msgid "Could not update message with new URI."
4630 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4631
4632 #: classes/Notice.php:175
4633 #, php-format
4634 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4635 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4636
4637 #: classes/Notice.php:244
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Problem saving notice. Too long."
4640 msgstr "保存通告时出错。"
4641
4642 #: classes/Notice.php:248
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4645 msgstr "保存通告时出错。"
4646
4647 #: classes/Notice.php:253
4648 msgid ""
4649 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4650 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4651
4652 #: classes/Notice.php:259
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4656 "few minutes."
4657 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4658
4659 #: classes/Notice.php:265
4660 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4661 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4662
4663 #: classes/Notice.php:331 classes/Notice.php:357
4664 msgid "Problem saving notice."
4665 msgstr "保存通告时出错。"
4666
4667 #: classes/Notice.php:964
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Problem saving group inbox."
4670 msgstr "保存通告时出错。"
4671
4672 #: classes/Notice.php:1510
4673 #, fuzzy, php-format
4674 msgid "RT @%1$s %2$s"
4675 msgstr "%1$s (%2$s)"
4676
4677 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4678 #, fuzzy
4679 msgid "You have been banned from subscribing."
4680 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4681
4682 #: classes/Subscription.php:78
4683 msgid "Already subscribed!"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: classes/Subscription.php:82
4687 #, fuzzy
4688 msgid "User has blocked you."
4689 msgstr "用户没有个人信息。"
4690
4691 #: classes/Subscription.php:167
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Not subscribed!"
4694 msgstr "未订阅!"
4695
4696 #: classes/Subscription.php:173
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4699 msgstr "无法删除订阅。"
4700
4701 #: classes/Subscription.php:200
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4704 msgstr "无法删除订阅。"
4705
4706 #: classes/Subscription.php:211
4707 msgid "Couldn't delete subscription."
4708 msgstr "无法删除订阅。"
4709
4710 #: classes/User.php:363
4711 #, fuzzy, php-format
4712 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4713 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4714
4715 #: classes/User_group.php:480
4716 msgid "Could not create group."
4717 msgstr "无法创建组。"
4718
4719 #: classes/User_group.php:489
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Could not set group URI."
4722 msgstr "无法删除订阅。"
4723
4724 #: classes/User_group.php:510
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Could not set group membership."
4727 msgstr "无法删除订阅。"
4728
4729 #: classes/User_group.php:524
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Could not save local group info."
4732 msgstr "无法删除订阅。"
4733
4734 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4735 msgid "Change your profile settings"
4736 msgstr "修改您的个人信息"
4737
4738 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4739 msgid "Upload an avatar"
4740 msgstr "上载一个头像。"
4741
4742 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4743 msgid "Change your password"
4744 msgstr "修改密码"
4745
4746 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4747 msgid "Change email handling"
4748 msgstr "修改电子邮件"
4749
4750 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4751 #, fuzzy
4752 msgid "Design your profile"
4753 msgstr "用户没有个人信息。"
4754
4755 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4756 msgid "Other"
4757 msgstr "其他"
4758
4759 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4760 msgid "Other options"
4761 msgstr "其他选项"
4762
4763 #: lib/action.php:144
4764 #, fuzzy, php-format
4765 msgid "%1$s - %2$s"
4766 msgstr "%1$s (%2$s)"
4767
4768 #: lib/action.php:159
4769 msgid "Untitled page"
4770 msgstr "无标题页"
4771
4772 #: lib/action.php:423
4773 msgid "Primary site navigation"
4774 msgstr "主站导航"
4775
4776 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4777 #: lib/action.php:429
4778 #, fuzzy
4779 msgctxt "TOOLTIP"
4780 msgid "Personal profile and friends timeline"
4781 msgstr "个人资料及朋友年表"
4782
4783 #: lib/action.php:432
4784 #, fuzzy
4785 msgctxt "MENU"
4786 msgid "Personal"
4787 msgstr "个人"
4788
4789 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4790 #: lib/action.php:434
4791 #, fuzzy
4792 msgctxt "TOOLTIP"
4793 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4794 msgstr "修改资料"
4795
4796 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4797 #: lib/action.php:439
4798 #, fuzzy
4799 msgctxt "TOOLTIP"
4800 msgid "Connect to services"
4801 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4802
4803 #: lib/action.php:442
4804 msgid "Connect"
4805 msgstr "连接"
4806
4807 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4808 #: lib/action.php:445
4809 #, fuzzy
4810 msgctxt "TOOLTIP"
4811 msgid "Change site configuration"
4812 msgstr "主站导航"
4813
4814 #: lib/action.php:448
4815 #, fuzzy
4816 msgctxt "MENU"
4817 msgid "Admin"
4818 msgstr "admin管理员"
4819
4820 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4821 #: lib/action.php:452
4822 #, fuzzy, php-format
4823 msgctxt "TOOLTIP"
4824 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4825 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4826
4827 #: lib/action.php:455
4828 #, fuzzy
4829 msgctxt "MENU"
4830 msgid "Invite"
4831 msgstr "邀请"
4832
4833 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4834 #: lib/action.php:461
4835 #, fuzzy
4836 msgctxt "TOOLTIP"
4837 msgid "Logout from the site"
4838 msgstr "登出本站"
4839
4840 #: lib/action.php:464
4841 #, fuzzy
4842 msgctxt "MENU"
4843 msgid "Logout"
4844 msgstr "登出"
4845
4846 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4847 #: lib/action.php:469
4848 #, fuzzy
4849 msgctxt "TOOLTIP"
4850 msgid "Create an account"
4851 msgstr "创建新帐号"
4852
4853 #: lib/action.php:472
4854 #, fuzzy
4855 msgctxt "MENU"
4856 msgid "Register"
4857 msgstr "注册"
4858
4859 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4860 #: lib/action.php:475
4861 #, fuzzy
4862 msgctxt "TOOLTIP"
4863 msgid "Login to the site"
4864 msgstr "登入本站"
4865
4866 #: lib/action.php:478
4867 #, fuzzy
4868 msgctxt "MENU"
4869 msgid "Login"
4870 msgstr "登录"
4871
4872 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4873 #: lib/action.php:481
4874 #, fuzzy
4875 msgctxt "TOOLTIP"
4876 msgid "Help me!"
4877 msgstr "帮助"
4878
4879 #: lib/action.php:484
4880 #, fuzzy
4881 msgctxt "MENU"
4882 msgid "Help"
4883 msgstr "帮助"
4884
4885 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4886 #: lib/action.php:487
4887 #, fuzzy
4888 msgctxt "TOOLTIP"
4889 msgid "Search for people or text"
4890 msgstr "检索人或文字"
4891
4892 #: lib/action.php:490
4893 #, fuzzy
4894 msgctxt "MENU"
4895 msgid "Search"
4896 msgstr "搜索"
4897
4898 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4899 #. TRANS: Menu item for site administration
4900 #: lib/action.php:512 lib/adminpanelaction.php:398
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Site notice"
4903 msgstr "新通告"
4904
4905 #: lib/action.php:578
4906 msgid "Local views"
4907 msgstr "本地显示"
4908
4909 #: lib/action.php:644
4910 #, fuzzy
4911 msgid "Page notice"
4912 msgstr "新通告"
4913
4914 #: lib/action.php:746
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Secondary site navigation"
4917 msgstr "次项站导航"
4918
4919 #: lib/action.php:751
4920 msgid "Help"
4921 msgstr "帮助"
4922
4923 #: lib/action.php:753
4924 msgid "About"
4925 msgstr "关于"
4926
4927 #: lib/action.php:755
4928 msgid "FAQ"
4929 msgstr "常见问题FAQ"
4930
4931 #: lib/action.php:759
4932 msgid "TOS"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/action.php:762
4936 msgid "Privacy"
4937 msgstr "隐私"
4938
4939 #: lib/action.php:764
4940 msgid "Source"
4941 msgstr "来源"
4942
4943 #: lib/action.php:768
4944 msgid "Contact"
4945 msgstr "联系人"
4946
4947 #: lib/action.php:770
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Badge"
4950 msgstr "呼叫"
4951
4952 #: lib/action.php:798
4953 msgid "StatusNet software license"
4954 msgstr "StatusNet软件注册证"
4955
4956 #: lib/action.php:803
4957 #, php-format
4958 msgid ""
4959 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4960 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4961 msgstr ""
4962 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4963 "broughtbyurl%%)。"
4964
4965 #: lib/action.php:805
4966 #, php-format
4967 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4968 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4969
4970 #: lib/action.php:808
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4974 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4975 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4976 msgstr ""
4977 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4978 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4979 "授权。"
4980
4981 #: lib/action.php:823
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Site content license"
4984 msgstr "StatusNet软件注册证"
4985
4986 #: lib/action.php:828
4987 #, php-format
4988 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: lib/action.php:833
4992 #, php-format
4993 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/action.php:836
4997 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4998 msgstr ""
4999
5000 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5001 #: lib/action.php:849
5002 #, php-format
5003 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5004 msgstr ""
5005
5006 #: lib/action.php:1156
5007 msgid "Pagination"
5008 msgstr "分页"
5009
5010 #: lib/action.php:1165
5011 #, fuzzy
5012 msgid "After"
5013 msgstr "« 之后"
5014
5015 #: lib/action.php:1173
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Before"
5018 msgstr "之前 »"
5019
5020 #: lib/activity.php:120
5021 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5022 msgstr ""
5023
5024 #: lib/activityutils.php:208
5025 msgid "Can't handle remote content yet."
5026 msgstr ""
5027
5028 #: lib/activityutils.php:236
5029 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5030 msgstr ""
5031
5032 #: lib/activityutils.php:240
5033 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5034 msgstr ""
5035
5036 #. TRANS: Client error message
5037 #: lib/adminpanelaction.php:98
5038 #, fuzzy
5039 msgid "You cannot make changes to this site."
5040 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5041
5042 #. TRANS: Client error message
5043 #: lib/adminpanelaction.php:110
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5046 msgstr "不允许注册。"
5047
5048 #. TRANS: Client error message
5049 #: lib/adminpanelaction.php:229
5050 #, fuzzy
5051 msgid "showForm() not implemented."
5052 msgstr "命令尚未实现。"
5053
5054 #. TRANS: Client error message
5055 #: lib/adminpanelaction.php:259
5056 #, fuzzy
5057 msgid "saveSettings() not implemented."
5058 msgstr "命令尚未实现。"
5059
5060 #. TRANS: Client error message
5061 #: lib/adminpanelaction.php:283
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Unable to delete design setting."
5064 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5065
5066 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5067 #: lib/adminpanelaction.php:348
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Basic site configuration"
5070 msgstr "电子邮件地址确认"
5071
5072 #. TRANS: Menu item for site administration
5073 #: lib/adminpanelaction.php:350
5074 #, fuzzy
5075 msgctxt "MENU"
5076 msgid "Site"
5077 msgstr "邀请"
5078
5079 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5080 #: lib/adminpanelaction.php:356
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Design configuration"
5083 msgstr "SMS短信确认"
5084
5085 #. TRANS: Menu item for site administration
5086 #: lib/adminpanelaction.php:358
5087 #, fuzzy
5088 msgctxt "MENU"
5089 msgid "Design"
5090 msgstr "个人"
5091
5092 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5093 #: lib/adminpanelaction.php:364
5094 #, fuzzy
5095 msgid "User configuration"
5096 msgstr "SMS短信确认"
5097
5098 #. TRANS: Menu item for site administration
5099 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5100 msgid "User"
5101 msgstr "用户"
5102
5103 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5104 #: lib/adminpanelaction.php:372
5105 #, fuzzy
5106 msgid "Access configuration"
5107 msgstr "SMS短信确认"
5108
5109 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5110 #: lib/adminpanelaction.php:380
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Paths configuration"
5113 msgstr "SMS短信确认"
5114
5115 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5116 #: lib/adminpanelaction.php:388
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Sessions configuration"
5119 msgstr "SMS短信确认"
5120
5121 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5122 #: lib/adminpanelaction.php:396
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Edit site notice"
5125 msgstr "新通告"
5126
5127 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5128 #: lib/adminpanelaction.php:404
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Snapshots configuration"
5131 msgstr "SMS短信确认"
5132
5133 #: lib/apiauth.php:94
5134 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5135 msgstr ""
5136
5137 #: lib/apiauth.php:276
5138 #, php-format
5139 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/applicationeditform.php:136
5143 msgid "Edit application"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: lib/applicationeditform.php:184
5147 msgid "Icon for this application"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: lib/applicationeditform.php:204
5151 #, fuzzy, php-format
5152 msgid "Describe your application in %d characters"
5153 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5154
5155 #: lib/applicationeditform.php:207
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Describe your application"
5158 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5159
5160 #: lib/applicationeditform.php:216
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Source URL"
5163 msgstr "来源"
5164
5165 #: lib/applicationeditform.php:218
5166 #, fuzzy
5167 msgid "URL of the homepage of this application"
5168 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5169
5170 #: lib/applicationeditform.php:224
5171 msgid "Organization responsible for this application"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/applicationeditform.php:230
5175 #, fuzzy
5176 msgid "URL for the homepage of the organization"
5177 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5178
5179 #: lib/applicationeditform.php:236
5180 msgid "URL to redirect to after authentication"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/applicationeditform.php:258
5184 msgid "Browser"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: lib/applicationeditform.php:274
5188 msgid "Desktop"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: lib/applicationeditform.php:275
5192 msgid "Type of application, browser or desktop"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: lib/applicationeditform.php:297
5196 msgid "Read-only"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/applicationeditform.php:315
5200 msgid "Read-write"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/applicationeditform.php:316
5204 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: lib/applicationlist.php:154
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Revoke"
5210 msgstr "移除"
5211
5212 #: lib/attachmentlist.php:87
5213 msgid "Attachments"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: lib/attachmentlist.php:263
5217 msgid "Author"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/attachmentlist.php:276
5221 #, fuzzy
5222 msgid "Provider"
5223 msgstr "个人信息"
5224
5225 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5226 msgid "Notices where this attachment appears"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5230 msgid "Tags for this attachment"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Password changing failed"
5236 msgstr "密码已保存。"
5237
5238 #: lib/authenticationplugin.php:235
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Password changing is not allowed"
5241 msgstr "密码已保存。"
5242
5243 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5244 msgid "Command results"
5245 msgstr "执行结果"
5246
5247 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5248 msgid "Command complete"
5249 msgstr "执行完毕"
5250
5251 #: lib/channel.php:240
5252 msgid "Command failed"
5253 msgstr "执行失败"
5254
5255 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Notice with that id does not exist"
5258 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5259
5260 #: lib/command.php:99 lib/command.php:570
5261 msgid "User has no last notice"
5262 msgstr "用户没有通告。"
5263
5264 #: lib/command.php:125
5265 #, fuzzy, php-format
5266 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5267 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5268
5269 #: lib/command.php:143
5270 #, fuzzy, php-format
5271 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5272 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5273
5274 #: lib/command.php:176
5275 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5276 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5277
5278 #: lib/command.php:221
5279 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: lib/command.php:228
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Nudge sent to %s"
5285 msgstr "振铃呼叫发出。"
5286
5287 #: lib/command.php:254
5288 #, php-format
5289 msgid ""
5290 "Subscriptions: %1$s\n"
5291 "Subscribers: %2$s\n"
5292 "Notices: %3$s"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: lib/command.php:296
5296 msgid "Notice marked as fave."
5297 msgstr "通告被标记为收藏。"
5298
5299 #: lib/command.php:317
5300 msgid "You are already a member of that group"
5301 msgstr "您已经是该组成员"
5302
5303 #: lib/command.php:331
5304 #, fuzzy, php-format
5305 msgid "Could not join user %s to group %s"
5306 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5307
5308 #: lib/command.php:336
5309 #, fuzzy, php-format
5310 msgid "%s joined group %s"
5311 msgstr "%s 加入 %s 组"
5312
5313 #: lib/command.php:373
5314 #, fuzzy, php-format
5315 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5316 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5317
5318 #: lib/command.php:378
5319 #, php-format
5320 msgid "%s left group %s"
5321 msgstr "%s 离开群 %s"
5322
5323 #: lib/command.php:401
5324 #, php-format
5325 msgid "Fullname: %s"
5326 msgstr "全名:%s"
5327
5328 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5329 #: lib/command.php:404 lib/mail.php:263
5330 #, php-format
5331 msgid "Location: %s"
5332 msgstr "位置:%s"
5333
5334 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5335 #: lib/command.php:407 lib/mail.php:266
5336 #, php-format
5337 msgid "Homepage: %s"
5338 msgstr "主页:%s"
5339
5340 #: lib/command.php:410
5341 #, php-format
5342 msgid "About: %s"
5343 msgstr "关于:%s"
5344
5345 #: lib/command.php:437
5346 #, php-format
5347 msgid ""
5348 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5349 "same server."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: lib/command.php:450
5353 #, fuzzy, php-format
5354 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5355 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5356
5357 #: lib/command.php:468
5358 #, php-format
5359 msgid "Direct message to %s sent"
5360 msgstr "已向 %s 发送消息"
5361
5362 #: lib/command.php:470
5363 msgid "Error sending direct message."
5364 msgstr "发送消息出错。"
5365
5366 #: lib/command.php:490
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Cannot repeat your own notice"
5369 msgstr "无法开启通告。"
5370
5371 #: lib/command.php:495
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Already repeated that notice"
5374 msgstr "删除通告"
5375
5376 #: lib/command.php:503
5377 #, fuzzy, php-format
5378 msgid "Notice from %s repeated"
5379 msgstr "消息已发布。"
5380
5381 #: lib/command.php:505
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Error repeating notice."
5384 msgstr "保存通告时出错。"
5385
5386 #: lib/command.php:536
5387 #, fuzzy, php-format
5388 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5389 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5390
5391 #: lib/command.php:545
5392 #, fuzzy, php-format
5393 msgid "Reply to %s sent"
5394 msgstr "无法删除通告。"
5395
5396 #: lib/command.php:547
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Error saving notice."
5399 msgstr "保存通告时出错。"
5400
5401 #: lib/command.php:594
5402 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5403 msgstr "指定要订阅的用户名"
5404
5405 #: lib/command.php:602
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5408 msgstr "您未告知此个人信息"
5409
5410 #: lib/command.php:608
5411 #, php-format
5412 msgid "Subscribed to %s"
5413 msgstr "订阅 %s"
5414
5415 #: lib/command.php:629 lib/command.php:728
5416 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5417 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5418
5419 #: lib/command.php:638
5420 #, php-format
5421 msgid "Unsubscribed from %s"
5422 msgstr "取消订阅 %s"
5423
5424 #: lib/command.php:656 lib/command.php:679
5425 msgid "Command not yet implemented."
5426 msgstr "命令尚未实现。"
5427
5428 #: lib/command.php:659
5429 msgid "Notification off."
5430 msgstr "通告关闭。"
5431
5432 #: lib/command.php:661
5433 msgid "Can't turn off notification."
5434 msgstr "无法关闭通告。"
5435
5436 #: lib/command.php:682
5437 msgid "Notification on."
5438 msgstr "通告开启。"
5439
5440 #: lib/command.php:684
5441 msgid "Can't turn on notification."
5442 msgstr "无法开启通告。"
5443
5444 #: lib/command.php:697
5445 msgid "Login command is disabled"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: lib/command.php:708
5449 #, php-format
5450 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/command.php:735
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "Unsubscribed  %s"
5456 msgstr "取消订阅 %s"
5457
5458 #: lib/command.php:752
5459 #, fuzzy
5460 msgid "You are not subscribed to anyone."
5461 msgstr "您未告知此个人信息"
5462
5463 #: lib/command.php:754
5464 msgid "You are subscribed to this person:"
5465 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5466 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5467
5468 #: lib/command.php:774
5469 #, fuzzy
5470 msgid "No one is subscribed to you."
5471 msgstr "无法订阅他人更新。"
5472
5473 #: lib/command.php:776
5474 msgid "This person is subscribed to you:"
5475 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5476 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5477
5478 #: lib/command.php:796
5479 #, fuzzy
5480 msgid "You are not a member of any groups."
5481 msgstr "您未告知此个人信息"
5482
5483 #: lib/command.php:798
5484 msgid "You are a member of this group:"
5485 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5486 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5487
5488 #: lib/command.php:812
5489 msgid ""
5490 "Commands:\n"
5491 "on - turn on notifications\n"
5492 "off - turn off notifications\n"
5493 "help - show this help\n"
5494 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5495 "groups - lists the groups you have joined\n"
5496 "subscriptions - list the people you follow\n"
5497 "subscribers - list the people that follow you\n"
5498 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5499 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5500 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5501 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5502 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5503 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5504 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5505 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5506 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5507 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5508 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5509 "join <group> - join group\n"
5510 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5511 "drop <group> - leave group\n"
5512 "stats - get your stats\n"
5513 "stop - same as 'off'\n"
5514 "quit - same as 'off'\n"
5515 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5516 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5517 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5518 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5519 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5520 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5521 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5522 "track <word> - not yet implemented.\n"
5523 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5524 "track off - not yet implemented.\n"
5525 "untrack all - not yet implemented.\n"
5526 "tracks - not yet implemented.\n"
5527 "tracking - not yet implemented.\n"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: lib/common.php:135
5531 #, fuzzy
5532 msgid "No configuration file found. "
5533 msgstr "没有验证码"
5534
5535 #: lib/common.php:136
5536 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/common.php:138
5540 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/common.php:139
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Go to the installer."
5546 msgstr "登入本站"
5547
5548 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5549 msgid "IM"
5550 msgstr "即时通讯IM"
5551
5552 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5553 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5554 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5555
5556 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5557 msgid "Updates by SMS"
5558 msgstr "使用SMS短信更新"
5559
5560 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Connections"
5563 msgstr "连接"
5564
5565 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5566 msgid "Authorized connected applications"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/dberroraction.php:60
5570 msgid "Database error"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/designsettings.php:105
5574 #, fuzzy
5575 msgid "Upload file"
5576 msgstr "上传"
5577
5578 #: lib/designsettings.php:109
5579 #, fuzzy
5580 msgid ""
5581 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5582 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5583
5584 #: lib/designsettings.php:418
5585 msgid "Design defaults restored."
5586 msgstr ""
5587
5588 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Disfavor this notice"
5591 msgstr "%s 收藏的通告"
5592
5593 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Favor this notice"
5596 msgstr "%s 收藏的通告"
5597
5598 #: lib/favorform.php:140
5599 msgid "Favor"
5600 msgstr "收藏"
5601
5602 #: lib/feed.php:85
5603 msgid "RSS 1.0"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: lib/feed.php:87
5607 msgid "RSS 2.0"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: lib/feed.php:89
5611 msgid "Atom"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: lib/feed.php:91
5615 msgid "FOAF"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: lib/feedlist.php:64
5619 msgid "Export data"
5620 msgstr "导出数据"
5621
5622 #: lib/galleryaction.php:121
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Filter tags"
5625 msgstr "%s 标签的聚合"
5626
5627 #: lib/galleryaction.php:131
5628 msgid "All"
5629 msgstr "全部"
5630
5631 #: lib/galleryaction.php:139
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Select tag to filter"
5634 msgstr "选择运营商"
5635
5636 #: lib/galleryaction.php:140
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Tag"
5639 msgstr "标签"
5640
5641 #: lib/galleryaction.php:141
5642 msgid "Choose a tag to narrow list"
5643 msgstr "选择标签缩小清单"
5644
5645 #: lib/galleryaction.php:143
5646 msgid "Go"
5647 msgstr "执行"
5648
5649 #: lib/grantroleform.php:91
5650 #, php-format
5651 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/groupeditform.php:163
5655 #, fuzzy
5656 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5657 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5658
5659 #: lib/groupeditform.php:168
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Describe the group or topic"
5662 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5663
5664 #: lib/groupeditform.php:170
5665 #, fuzzy, php-format
5666 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5667 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5668
5669 #: lib/groupeditform.php:179
5670 #, fuzzy
5671 msgid ""
5672 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5673 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5674
5675 #: lib/groupeditform.php:187
5676 #, php-format
5677 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: lib/groupnav.php:85
5681 msgid "Group"
5682 msgstr "组"
5683
5684 #: lib/groupnav.php:101
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Blocked"
5687 msgstr "阻止"
5688
5689 #: lib/groupnav.php:102
5690 #, fuzzy, php-format
5691 msgid "%s blocked users"
5692 msgstr "阻止用户"
5693
5694 #: lib/groupnav.php:108
5695 #, php-format
5696 msgid "Edit %s group properties"
5697 msgstr "编辑 %s群选项"
5698
5699 #: lib/groupnav.php:113
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Logo"
5702 msgstr "Logo图标"
5703
5704 #: lib/groupnav.php:114
5705 #, php-format
5706 msgid "Add or edit %s logo"
5707 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5708
5709 #: lib/groupnav.php:120
5710 #, fuzzy, php-format
5711 msgid "Add or edit %s design"
5712 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5713
5714 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5715 msgid "Groups with most members"
5716 msgstr "人气最旺的群"
5717
5718 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5719 msgid "Groups with most posts"
5720 msgstr "消息最多的群"
5721
5722 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5723 #, php-format
5724 msgid "Tags in %s group's notices"
5725 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5726
5727 #: lib/htmloutputter.php:103
5728 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5729 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5730
5731 #: lib/imagefile.php:72
5732 msgid "Unsupported image file format."
5733 msgstr "不支持这种图像格式。"
5734
5735 #: lib/imagefile.php:88
5736 #, fuzzy, php-format
5737 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5738 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5739
5740 #: lib/imagefile.php:93
5741 msgid "Partial upload."
5742 msgstr "部分上传。"
5743
5744 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5745 msgid "System error uploading file."
5746 msgstr "上传文件时出错。"
5747
5748 #: lib/imagefile.php:109
5749 msgid "Not an image or corrupt file."
5750 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5751
5752 #: lib/imagefile.php:122
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Lost our file."
5755 msgstr "没有这份通告。"
5756
5757 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5758 msgid "Unknown file type"
5759 msgstr "未知文件类型"
5760
5761 #: lib/imagefile.php:244
5762 msgid "MB"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/imagefile.php:246
5766 msgid "kB"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/jabber.php:387
5770 #, php-format
5771 msgid "[%s]"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/jabber.php:567
5775 #, php-format
5776 msgid "Unknown inbox source %d."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/joinform.php:114
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Join"
5782 msgstr "加入"
5783
5784 #: lib/leaveform.php:114
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Leave"
5787 msgstr "保存"
5788
5789 #: lib/logingroupnav.php:80
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Login with a username and password"
5792 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5793
5794 #: lib/logingroupnav.php:86
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Sign up for a new account"
5797 msgstr "创建新帐号"
5798
5799 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5800 #: lib/mail.php:174
5801 msgid "Email address confirmation"
5802 msgstr "电子邮件地址确认"
5803
5804 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5805 #: lib/mail.php:177
5806 #, php-format
5807 msgid ""
5808 "Hey, %s.\n"
5809 "\n"
5810 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5811 "\n"
5812 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5813 "\n"
5814 "\t%s\n"
5815 "\n"
5816 "If not, just ignore this message.\n"
5817 "\n"
5818 "Thanks for your time, \n"
5819 "%s\n"
5820 msgstr ""
5821
5822 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5823 #: lib/mail.php:243
5824 #, php-format
5825 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5826 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5827
5828 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5829 #: lib/mail.php:249
5830 #, fuzzy, php-format
5831 msgid ""
5832 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5833 "\n"
5834 "\t%3$s\n"
5835 "\n"
5836 "%4$s%5$s%6$s\n"
5837 "Faithfully yours,\n"
5838 "%7$s.\n"
5839 "\n"
5840 "----\n"
5841 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5842 msgstr ""
5843 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5844 "\n"
5845 "\t%3$s\n"
5846 "\n"
5847 "为您效力的 %4$s\n"
5848
5849 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5850 #: lib/mail.php:269
5851 #, fuzzy, php-format
5852 msgid "Bio: %s"
5853 msgstr ""
5854 "自传Bio: %s\n"
5855 "\n"
5856
5857 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5858 #: lib/mail.php:298
5859 #, php-format
5860 msgid "New email address for posting to %s"
5861 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5862
5863 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5864 #: lib/mail.php:302
5865 #, php-format
5866 msgid ""
5867 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5868 "\n"
5869 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5870 "\n"
5871 "More email instructions at %3$s.\n"
5872 "\n"
5873 "Faithfully yours,\n"
5874 "%4$s"
5875 msgstr ""
5876 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5877 "\n"
5878 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5879 "\n"
5880 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5881 "\n"
5882 "为您效力的 %4$s"
5883
5884 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5885 #: lib/mail.php:427
5886 #, php-format
5887 msgid "%s status"
5888 msgstr "%s 状态"
5889
5890 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5891 #: lib/mail.php:454
5892 msgid "SMS confirmation"
5893 msgstr "SMS短信确认"
5894
5895 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
5896 #: lib/mail.php:457
5897 #, fuzzy, php-format
5898 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
5899 msgstr "等待确认此电话号码。"
5900
5901 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5902 #: lib/mail.php:478
5903 #, php-format
5904 msgid "You've been nudged by %s"
5905 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5906
5907 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5908 #: lib/mail.php:483
5909 #, php-format
5910 msgid ""
5911 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5912 "to post some news.\n"
5913 "\n"
5914 "So let's hear from you :)\n"
5915 "\n"
5916 "%3$s\n"
5917 "\n"
5918 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5919 "\n"
5920 "With kind regards,\n"
5921 "%4$s\n"
5922 msgstr ""
5923
5924 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5925 #: lib/mail.php:530
5926 #, php-format
5927 msgid "New private message from %s"
5928 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5929
5930 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5931 #: lib/mail.php:535
5932 #, php-format
5933 msgid ""
5934 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5935 "\n"
5936 "------------------------------------------------------\n"
5937 "%3$s\n"
5938 "------------------------------------------------------\n"
5939 "\n"
5940 "You can reply to their message here:\n"
5941 "\n"
5942 "%4$s\n"
5943 "\n"
5944 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5945 "\n"
5946 "With kind regards,\n"
5947 "%5$s\n"
5948 msgstr ""
5949
5950 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5951 #: lib/mail.php:583
5952 #, fuzzy, php-format
5953 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5954 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5955
5956 #. TRANS: Body for favorite notification email
5957 #: lib/mail.php:586
5958 #, php-format
5959 msgid ""
5960 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5961 "\n"
5962 "The URL of your notice is:\n"
5963 "\n"
5964 "%3$s\n"
5965 "\n"
5966 "The text of your notice is:\n"
5967 "\n"
5968 "%4$s\n"
5969 "\n"
5970 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5971 "\n"
5972 "%5$s\n"
5973 "\n"
5974 "Faithfully yours,\n"
5975 "%6$s\n"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5979 #: lib/mail.php:645
5980 #, php-format
5981 msgid ""
5982 "The full conversation can be read here:\n"
5983 "\n"
5984 "\t%s"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: lib/mail.php:651
5988 #, php-format
5989 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5993 #: lib/mail.php:654
5994 #, php-format
5995 msgid ""
5996 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5997 "\n"
5998 "The notice is here:\n"
5999 "\n"
6000 "\t%3$s\n"
6001 "\n"
6002 "It reads:\n"
6003 "\n"
6004 "\t%4$s\n"
6005 "\n"
6006 "%5$sYou can reply back here:\n"
6007 "\n"
6008 "\t%6$s\n"
6009 "\n"
6010 "The list of all @-replies for you here:\n"
6011 "\n"
6012 "%7$s\n"
6013 "\n"
6014 "Faithfully yours,\n"
6015 "%2$s\n"
6016 "\n"
6017 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: lib/mailbox.php:89
6021 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6022 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6023
6024 #: lib/mailbox.php:139
6025 msgid ""
6026 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6027 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:486
6031 #, fuzzy
6032 msgid "from"
6033 msgstr " 从 "
6034
6035 #: lib/mailhandler.php:37
6036 msgid "Could not parse message."
6037 msgstr "无法解析消息。"
6038
6039 #: lib/mailhandler.php:42
6040 msgid "Not a registered user."
6041 msgstr "不是已注册用户。"
6042
6043 #: lib/mailhandler.php:46
6044 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6045 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6046
6047 #: lib/mailhandler.php:50
6048 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6049 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6050
6051 #: lib/mailhandler.php:228
6052 #, fuzzy, php-format
6053 msgid "Unsupported message type: %s"
6054 msgstr "不支持这种图像格式。"
6055
6056 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6057 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/mediafile.php:142
6061 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: lib/mediafile.php:147
6065 msgid ""
6066 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6067 "the HTML form."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/mediafile.php:152
6071 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/mediafile.php:159
6075 msgid "Missing a temporary folder."
6076 msgstr ""
6077
6078 #: lib/mediafile.php:162
6079 msgid "Failed to write file to disk."
6080 msgstr ""
6081
6082 #: lib/mediafile.php:165
6083 msgid "File upload stopped by extension."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6087 msgid "File exceeds user's quota."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6091 msgid "File could not be moved to destination directory."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Could not determine file's MIME type."
6097 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6098
6099 #: lib/mediafile.php:270
6100 #, php-format
6101 msgid " Try using another %s format."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: lib/mediafile.php:275
6105 #, php-format
6106 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/messageform.php:120
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Send a direct notice"
6112 msgstr "删除通告"
6113
6114 #: lib/messageform.php:146
6115 msgid "To"
6116 msgstr "到"
6117
6118 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Available characters"
6121 msgstr "6 个或更多字符"
6122
6123 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6124 #, fuzzy
6125 msgctxt "Send button for sending notice"
6126 msgid "Send"
6127 msgstr "发送"
6128
6129 #: lib/noticeform.php:160
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Send a notice"
6132 msgstr "发送消息"
6133
6134 #: lib/noticeform.php:173
6135 #, php-format
6136 msgid "What's up, %s?"
6137 msgstr "怎么样,%s?"
6138
6139 #: lib/noticeform.php:192
6140 msgid "Attach"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/noticeform.php:196
6144 msgid "Attach a file"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/noticeform.php:212
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Share my location"
6150 msgstr "无法保存个人信息。"
6151
6152 #: lib/noticeform.php:215
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Do not share my location"
6155 msgstr "无法保存个人信息。"
6156
6157 #: lib/noticeform.php:216
6158 msgid ""
6159 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6160 "try again later"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/noticelist.php:430
6164 #, php-format
6165 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/noticelist.php:431
6169 #, fuzzy
6170 msgid "N"
6171 msgstr "否"
6172
6173 #: lib/noticelist.php:431
6174 msgid "S"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/noticelist.php:432
6178 msgid "E"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/noticelist.php:432
6182 msgid "W"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/noticelist.php:439
6186 msgid "at"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/noticelist.php:559
6190 #, fuzzy
6191 msgid "in context"
6192 msgstr "没有内容!"
6193
6194 #: lib/noticelist.php:594
6195 #, fuzzy
6196 msgid "Repeated by"
6197 msgstr "创建"
6198
6199 #: lib/noticelist.php:621
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Reply to this notice"
6202 msgstr "无法删除通告。"
6203
6204 #: lib/noticelist.php:622
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Reply"
6207 msgstr "回复"
6208
6209 #: lib/noticelist.php:666
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Notice repeated"
6212 msgstr "消息已发布。"
6213
6214 #: lib/nudgeform.php:116
6215 msgid "Nudge this user"
6216 msgstr "呼叫这个用户"
6217
6218 #: lib/nudgeform.php:128
6219 msgid "Nudge"
6220 msgstr "呼叫"
6221
6222 #: lib/nudgeform.php:128
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Send a nudge to this user"
6225 msgstr "呼叫这个用户"
6226
6227 #: lib/oauthstore.php:283
6228 msgid "Error inserting new profile"
6229 msgstr "添加个人信息出错"
6230
6231 #: lib/oauthstore.php:291
6232 msgid "Error inserting avatar"
6233 msgstr "添加头像出错"
6234
6235 #: lib/oauthstore.php:306
6236 msgid "Error updating remote profile"
6237 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
6238
6239 #: lib/oauthstore.php:311
6240 msgid "Error inserting remote profile"
6241 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6242
6243 #: lib/oauthstore.php:345
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Duplicate notice"
6246 msgstr "删除通告"
6247
6248 #: lib/oauthstore.php:490
6249 msgid "Couldn't insert new subscription."
6250 msgstr "无法添加新的订阅。"
6251
6252 #: lib/personalgroupnav.php:99
6253 msgid "Personal"
6254 msgstr "个人"
6255
6256 #: lib/personalgroupnav.php:104
6257 msgid "Replies"
6258 msgstr "回复"
6259
6260 #: lib/personalgroupnav.php:114
6261 msgid "Favorites"
6262 msgstr "收藏夹"
6263
6264 #: lib/personalgroupnav.php:125
6265 msgid "Inbox"
6266 msgstr "收件箱"
6267
6268 #: lib/personalgroupnav.php:126
6269 msgid "Your incoming messages"
6270 msgstr "您接收的消息"
6271
6272 #: lib/personalgroupnav.php:130
6273 msgid "Outbox"
6274 msgstr "发件箱"
6275
6276 #: lib/personalgroupnav.php:131
6277 msgid "Your sent messages"
6278 msgstr "您发送的消息"
6279
6280 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6281 #, fuzzy, php-format
6282 msgid "Tags in %s's notices"
6283 msgstr "%s's 的消息的标签"
6284
6285 #: lib/plugin.php:114
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Unknown"
6288 msgstr "未知动作"
6289
6290 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6291 msgid "Subscriptions"
6292 msgstr "订阅"
6293
6294 #: lib/profileaction.php:126
6295 msgid "All subscriptions"
6296 msgstr "所有订阅"
6297
6298 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6299 msgid "Subscribers"
6300 msgstr "订阅者"
6301
6302 #: lib/profileaction.php:161
6303 #, fuzzy
6304 msgid "All subscribers"
6305 msgstr "订阅者"
6306
6307 #: lib/profileaction.php:191
6308 #, fuzzy
6309 msgid "User ID"
6310 msgstr "用户"
6311
6312 #: lib/profileaction.php:196
6313 msgid "Member since"
6314 msgstr "用户始于"
6315
6316 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6317 #: lib/profileaction.php:235
6318 msgid "Daily average"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/profileaction.php:264
6322 msgid "All groups"
6323 msgstr "所有组"
6324
6325 #: lib/profileformaction.php:114
6326 msgid "Unimplemented method."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/publicgroupnav.php:78
6330 msgid "Public"
6331 msgstr "公告"
6332
6333 #: lib/publicgroupnav.php:82
6334 msgid "User groups"
6335 msgstr "用户组"
6336
6337 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Recent tags"
6340 msgstr "最近的标签"
6341
6342 #: lib/publicgroupnav.php:88
6343 msgid "Featured"
6344 msgstr "特征"
6345
6346 #: lib/publicgroupnav.php:92
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Popular"
6349 msgstr "用户"
6350
6351 #: lib/redirectingaction.php:94
6352 #, fuzzy
6353 msgid "No return-to arguments."
6354 msgstr "没有这份文档。"
6355
6356 #: lib/repeatform.php:107
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Repeat this notice?"
6359 msgstr "无法删除通告。"
6360
6361 #: lib/repeatform.php:132
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Repeat this notice"
6364 msgstr "无法删除通告。"
6365
6366 #: lib/revokeroleform.php:91
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6369 msgstr "该组成员列表。"
6370
6371 #: lib/router.php:704
6372 msgid "No single user defined for single-user mode."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: lib/sandboxform.php:67
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Sandbox"
6378 msgstr "收件箱"
6379
6380 #: lib/sandboxform.php:78
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Sandbox this user"
6383 msgstr "取消阻止次用户"
6384
6385 #: lib/searchaction.php:120
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Search site"
6388 msgstr "搜索"
6389
6390 #: lib/searchaction.php:126
6391 msgid "Keyword(s)"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/searchaction.php:127
6395 msgid "Search"
6396 msgstr "搜索"
6397
6398 #: lib/searchaction.php:162
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Search help"
6401 msgstr "搜索"
6402
6403 #: lib/searchgroupnav.php:80
6404 msgid "People"
6405 msgstr "用户"
6406
6407 #: lib/searchgroupnav.php:81
6408 msgid "Find people on this site"
6409 msgstr "搜索用户信息"
6410
6411 #: lib/searchgroupnav.php:83
6412 msgid "Find content of notices"
6413 msgstr "搜索通告内容"
6414
6415 #: lib/searchgroupnav.php:85
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Find groups on this site"
6418 msgstr "搜索用户信息"
6419
6420 #: lib/section.php:89
6421 msgid "Untitled section"
6422 msgstr "无标题章节"
6423
6424 #: lib/section.php:106
6425 msgid "More..."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/silenceform.php:67
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Silence"
6431 msgstr "新通告"
6432
6433 #: lib/silenceform.php:78
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Silence this user"
6436 msgstr "阻止该用户"
6437
6438 #: lib/subgroupnav.php:83
6439 #, fuzzy, php-format
6440 msgid "People %s subscribes to"
6441 msgstr "%s 订阅的人"
6442
6443 #: lib/subgroupnav.php:91
6444 #, fuzzy, php-format
6445 msgid "People subscribed to %s"
6446 msgstr "订阅 %s"
6447
6448 #: lib/subgroupnav.php:99
6449 #, php-format
6450 msgid "Groups %s is a member of"
6451 msgstr "%s 组是成员组成了"
6452
6453 #: lib/subgroupnav.php:105
6454 msgid "Invite"
6455 msgstr "邀请"
6456
6457 #: lib/subgroupnav.php:106
6458 #, fuzzy, php-format
6459 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6460 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6461
6462 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6463 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6464 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6468 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6469 msgid "People Tagcloud as tagged"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: lib/tagcloudsection.php:56
6473 #, fuzzy
6474 msgid "None"
6475 msgstr "否"
6476
6477 #: lib/topposterssection.php:74
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Top posters"
6480 msgstr "灌水精英"
6481
6482 #: lib/unsandboxform.php:69
6483 msgid "Unsandbox"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/unsandboxform.php:80
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Unsandbox this user"
6489 msgstr "取消阻止次用户"
6490
6491 #: lib/unsilenceform.php:67
6492 msgid "Unsilence"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/unsilenceform.php:78
6496 #, fuzzy
6497 msgid "Unsilence this user"
6498 msgstr "取消阻止次用户"
6499
6500 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Unsubscribe from this user"
6503 msgstr "取消订阅 %s"
6504
6505 #: lib/unsubscribeform.php:137
6506 msgid "Unsubscribe"
6507 msgstr "退订"
6508
6509 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6510 #, fuzzy, php-format
6511 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6512 msgstr "用户没有个人信息。"
6513
6514 #: lib/userprofile.php:117
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Edit Avatar"
6517 msgstr "头像"
6518
6519 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6520 #, fuzzy
6521 msgid "User actions"
6522 msgstr "未知动作"
6523
6524 #: lib/userprofile.php:237
6525 msgid "User deletion in progress..."
6526 msgstr ""
6527
6528 #: lib/userprofile.php:263
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Edit profile settings"
6531 msgstr "个人设置"
6532
6533 #: lib/userprofile.php:264
6534 msgid "Edit"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/userprofile.php:287
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Send a direct message to this user"
6540 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6541
6542 #: lib/userprofile.php:288
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Message"
6545 msgstr "新消息"
6546
6547 #: lib/userprofile.php:326
6548 msgid "Moderate"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: lib/userprofile.php:364
6552 #, fuzzy
6553 msgid "User role"
6554 msgstr "用户没有个人信息。"
6555
6556 #: lib/userprofile.php:366
6557 #, fuzzy
6558 msgctxt "role"
6559 msgid "Administrator"
6560 msgstr "admin管理员"
6561
6562 #: lib/userprofile.php:367
6563 msgctxt "role"
6564 msgid "Moderator"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: lib/util.php:1053
6568 msgid "a few seconds ago"
6569 msgstr "几秒前"
6570
6571 #: lib/util.php:1055
6572 msgid "about a minute ago"
6573 msgstr "一分钟前"
6574
6575 #: lib/util.php:1057
6576 #, php-format
6577 msgid "about %d minutes ago"
6578 msgstr "%d 分钟前"
6579
6580 #: lib/util.php:1059
6581 msgid "about an hour ago"
6582 msgstr "一小时前"
6583
6584 #: lib/util.php:1061
6585 #, php-format
6586 msgid "about %d hours ago"
6587 msgstr "%d 小时前"
6588
6589 #: lib/util.php:1063
6590 msgid "about a day ago"
6591 msgstr "一天前"
6592
6593 #: lib/util.php:1065
6594 #, php-format
6595 msgid "about %d days ago"
6596 msgstr "%d 天前"
6597
6598 #: lib/util.php:1067
6599 msgid "about a month ago"
6600 msgstr "一个月前"
6601
6602 #: lib/util.php:1069
6603 #, php-format
6604 msgid "about %d months ago"
6605 msgstr "%d 个月前"
6606
6607 #: lib/util.php:1071
6608 msgid "about a year ago"
6609 msgstr "一年前"
6610
6611 #: lib/webcolor.php:82
6612 #, fuzzy, php-format
6613 msgid "%s is not a valid color!"
6614 msgstr "主页的URL不正确。"
6615
6616 #: lib/webcolor.php:123
6617 #, php-format
6618 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/xmppmanager.php:403
6622 #, fuzzy, php-format
6623 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6624 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"