]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
c071fa458abe6c2dcb183a4f83ab69cb27e84a03
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Simplified Chinese (‪中文(简体)‬)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Chenxiaoqino
6 # Author: Shizhao
7 # Author: Sweeite012f
8 # Author: Tommyang
9 # Author: ZhengYiFeng
10 # --
11 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 #
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
18 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:58:19+0000\n"
19 "Language-Team: Simplified Chinese <http://translatewiki.net/wiki/Portal:zh-"
20 "hans>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
24 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
25 "X-Language-Code: zh-hans\n"
26 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
27 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
28 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
29
30 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
31 #. TRANS: Menu item for site administration
32 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
33 msgid "Access"
34 msgstr "访问"
35
36 #. TRANS: Page notice.
37 #: actions/accessadminpanel.php:64
38 msgid "Site access settings"
39 msgstr "网站访问设置"
40
41 #. TRANS: Form legend for registration form.
42 #: actions/accessadminpanel.php:151
43 msgid "Registration"
44 msgstr "注册"
45
46 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
47 #: actions/accessadminpanel.php:155
48 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
49 msgstr "要禁止匿名用户(未登录)浏览网站吗?"
50
51 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
52 #: actions/accessadminpanel.php:157
53 msgctxt "LABEL"
54 msgid "Private"
55 msgstr "非公开"
56
57 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
58 #: actions/accessadminpanel.php:164
59 msgid "Make registration invitation only."
60 msgstr "只允许邀请注册。"
61
62 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
63 #: actions/accessadminpanel.php:166
64 msgid "Invite only"
65 msgstr "邀请制"
66
67 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
68 #: actions/accessadminpanel.php:173
69 msgid "Disable new registrations."
70 msgstr "禁止新用户注册。"
71
72 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
73 #: actions/accessadminpanel.php:175
74 msgid "Closed"
75 msgstr "封闭(不允许新用户注册)"
76
77 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
78 #: actions/accessadminpanel.php:191
79 msgid "Save access settings"
80 msgstr "保存访问设置"
81
82 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
83 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
84 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
85 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
86 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
87 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
88 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
89 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
90 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
91 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
92 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
93 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
94 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
95 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
96 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
97 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
98 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
99 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
100 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
101 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
102 msgctxt "BUTTON"
103 msgid "Save"
104 msgstr "保存"
105
106 #. TRANS: Server error when page not found (404).
107 #. TRANS: Server error when page not found (404)
108 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
109 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
110 msgid "No such page."
111 msgstr "没有这个页面。"
112
113 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
115 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
116 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
117 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
118 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
119 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
121 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
122 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
123 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
124 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
125 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
127 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
128 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
136 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
151 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "没有这个用户。"
161
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
164 #, php-format
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s 和好友,第%2$d页"
167
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
173 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
174 #: lib/personalgroupnav.php:103
175 #, php-format
176 msgid "%s and friends"
177 msgstr "%s 和好友们"
178
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:108
181 #, php-format
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
183 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:117
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
189 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:126
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
195 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
196
197 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
198 #: actions/all.php:139
199 #, php-format
200 msgid ""
201 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
202 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
203
204 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
205 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
206 #: actions/all.php:146
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
210 "something yourself."
211 msgstr ""
212 "尝试关注更多的人、[加入一个小组](%%action.groups%%) 或者自己发一些东西。"
213
214 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
215 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:150
217 #, php-format
218 msgid ""
219 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
220 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
221 msgstr ""
222 "你可以试着到他们的资料页 [呼叫%1$s](../%2$s) 他们或者 [给他们发消息](%%%%"
223 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)。"
224
225 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
226 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
227 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
228 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
229 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
233 "post a notice to them."
234 msgstr ""
235 "现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并呼叫或者发一条消息给%s。"
236
237 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
238 #: actions/all.php:188
239 msgid "You and friends"
240 msgstr "你和好友们"
241
242 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
243 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
244 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
245 #: actions/apitimelinehome.php:119
246 #, php-format
247 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
248 msgstr "%2$s上%1$s和好友们的更新!"
249
250 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
267 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
268 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
269 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
270 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
273 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
274 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
275 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
276 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
277 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
278 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
279 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
280 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
281 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
282 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
283 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
284 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
285 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
286 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
287 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
288 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
289 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
290 msgid "API method not found."
291 msgstr "API方法没有找到。"
292
293 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
294 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
296 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
297 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
298 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
299 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
300 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
301 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
302 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
303 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
304 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
305 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
306 msgid "This method requires a POST."
307 msgstr "此方法接受POST请求。"
308
309 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
310 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
311 msgid ""
312 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
313 "none."
314 msgstr ""
315 "你必须指定一个名为'device'的参数,值可以是以下中的一个:sms, im, none。"
316
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
323 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
324 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
327 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
328 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
329 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
330 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
331 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
332 #: actions/smssettings.php:454
333 msgid "Could not update user."
334 msgstr "无法更新用户。"
335
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
337 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
338 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
339 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
340 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
342 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
343 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
344 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
345 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
346 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
347 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
348 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
349 #: lib/profileaction.php:84
350 msgid "User has no profile."
351 msgstr "用户没有个人信息。"
352
353 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
354 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
355 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
356 msgid "Could not save profile."
357 msgstr "无法保存个人信息。"
358
359 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
360 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
361 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
362 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
363 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
364 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
365 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
366 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
367 #: lib/designsettings.php:298
368 #, php-format
369 msgid ""
370 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
371 "current configuration."
372 msgid_plural ""
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
374 "current configuration."
375 msgstr[0] "服务器当前的设置无法处理这么多的 POST 数据(%s bytes)。"
376
377 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
378 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
379 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
380 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
381 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
382 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
383 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
384 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
385 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
386 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
387 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
388 msgid "Unable to save your design settings."
389 msgstr "无法保存你的外观设置。"
390
391 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
395 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
396 msgid "Could not update your design."
397 msgstr "无法更新你的外观。"
398
399 #. TRANS: Title for Atom feed.
400 #: actions/apiatomservice.php:85
401 #, fuzzy
402 msgctxt "ATOM"
403 msgid "Main"
404 msgstr "首页"
405
406 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
409 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
410 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
411 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
412 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
413 #, php-format
414 msgid "%s timeline"
415 msgstr "%s的时间线"
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
421 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
423 #: actions/subscriptions.php:51
424 #, php-format
425 msgid "%s subscriptions"
426 msgstr "%s 关注的用户"
427
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
432 #, php-format
433 msgid "%s favorites"
434 msgstr "%s 收藏夹"
435
436 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:126
438 #, fuzzy, php-format
439 msgid "%s memberships"
440 msgstr "%s 的小组成员"
441
442 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
443 #: actions/apiblockcreate.php:105
444 msgid "You cannot block yourself!"
445 msgstr "你不能屏蔽自己!"
446
447 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
448 #: actions/apiblockcreate.php:127
449 msgid "Block user failed."
450 msgstr "屏蔽用户失败。"
451
452 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockdestroy.php:113
454 msgid "Unblock user failed."
455 msgstr "取消屏蔽用户失败。"
456
457 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
458 #: actions/apidirectmessage.php:88
459 #, php-format
460 msgid "Direct messages from %s"
461 msgstr "%s发来的私信"
462
463 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:93
465 #, php-format
466 msgid "All the direct messages sent from %s"
467 msgstr "所有来自%s的私信"
468
469 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:102
471 #, php-format
472 msgid "Direct messages to %s"
473 msgstr "发给%s的私信"
474
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:107
477 #, php-format
478 msgid "All the direct messages sent to %s"
479 msgstr "所有发给%s的私信"
480
481 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "消息没有正文!"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
491 #, php-format
492 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
493 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
494 msgstr[0] "太长了。最长的信息长度是%d个字符。"
495
496 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
498 msgid "Recipient user not found."
499 msgstr "未找到收件人。"
500
501 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
503 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
504 msgstr "不能给未成为好友的用户发送私信。"
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
508 msgid ""
509 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
510 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
511
512 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
513 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
514 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
515 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
516 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
517 msgid "No status found with that ID."
518 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
519
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
521 #: actions/apifavoritecreate.php:120
522 msgid "This status is already a favorite."
523 msgstr "已收藏过此消息。"
524
525 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
526 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
527 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
528 msgid "Could not create favorite."
529 msgstr "无法创建收藏。"
530
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
532 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
533 msgid "That status is not a favorite."
534 msgstr "此消息未被收藏。"
535
536 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
537 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
538 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
539 msgid "Could not delete favorite."
540 msgstr "无法删除收藏。"
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
543 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
544 msgid "Could not follow user: profile not found."
545 msgstr "无法关注用户:未找到用户。"
546
547 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
548 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
549 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
550 #, php-format
551 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
552 msgstr "无法关注用户:你已经关注了%s。"
553
554 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
555 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
556 msgid "Could not unfollow user: User not found."
557 msgstr "无法取消关注用户:未找到用户。"
558
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
560 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
561 msgid "You cannot unfollow yourself."
562 msgstr "你不能取消关注自己。"
563
564 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
565 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
566 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
567 msgstr "必须提供两个有效的 ID 或用户昵称。"
568
569 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
570 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
571 msgid "Could not determine source user."
572 msgstr "无法确定源用户。"
573
574 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
575 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
576 msgid "Could not find target user."
577 msgstr "无法找到目标用户。"
578
579 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
584 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
585 #: actions/register.php:214
586 msgid "Nickname already in use. Try another one."
587 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
588
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
594 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
595 #: actions/register.php:216
596 msgid "Not a valid nickname."
597 msgstr "不是有效的昵称。"
598
599 #. TRANS: Client error in form for group creation.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
604 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
605 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
606 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
607 #: actions/register.php:223
608 msgid "Homepage is not a valid URL."
609 msgstr "主页的URL不正确。"
610
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
615 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
616 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
617 #: actions/register.php:226
618 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
619 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
620
621 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
623 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
624 #. TRANS: Group edit form validation error.
625 #. TRANS: Form validation error in New application form.
626 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
629 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
630 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
631 #: actions/newgroup.php:156
632 #, php-format
633 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
634 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
635 msgstr[0] "D描述过长(不能超过%d 个字符)。"
636
637 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
641 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
642 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
643 #: actions/register.php:235
644 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
645 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
646
647 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
649 #. TRANS: Group edit form validation error.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
654 #: actions/newgroup.php:176
655 #, php-format
656 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
657 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
658 msgstr[0] "太多别名了!最多允许%d 个。"
659
660 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
661 #. TRANS: %s is the invalid alias.
662 #: actions/apigroupcreate.php:253
663 #, php-format
664 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
665 msgstr "无效的别名:“%s”。"
666
667 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
668 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
669 #. TRANS: Group edit form validation error.
670 #. TRANS: Group create form validation error.
671 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
672 #: actions/newgroup.php:191
673 #, php-format
674 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
675 msgstr "%s这个别名已被使用,换一个吧。"
676
677 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
678 #. TRANS: Group edit form validation error.
679 #. TRANS: Group create form validation error.
680 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
681 #: actions/newgroup.php:198
682 msgid "Alias can't be the same as nickname."
683 msgstr "别名不能和昵称相同。"
684
685 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
687 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
688 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
690 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
691 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
692 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
693 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
694 msgid "Group not found."
695 msgstr "小组未找到。"
696
697 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
699 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
700 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
701 msgid "You are already a member of that group."
702 msgstr "你已经是该小组成员。"
703
704 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
706 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
707 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
708 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
709 msgstr "你已经被管理员从该小组中屏蔽。"
710
711 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
712 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
713 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
714 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
715 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
716 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
717 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
718 #, php-format
719 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
720 msgstr "无法把用户%1$s添加到%2$s小组"
721
722 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
723 #: actions/apigroupleave.php:115
724 msgid "You are not a member of this group."
725 msgstr "你不是该小组成员。"
726
727 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
728 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
729 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
730 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
731 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
732 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
733 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
734 #: lib/command.php:398
735 #, php-format
736 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
737 msgstr "无法把用户%1$s从%2$s小组删除"
738
739 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
740 #: actions/apigrouplist.php:94
741 #, php-format
742 msgid "%s's groups"
743 msgstr "%s 的小组"
744
745 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
746 #: actions/apigrouplist.php:104
747 #, php-format
748 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
749 msgstr "%1$s 的小组,%2$s 是小组成员。"
750
751 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
752 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
753 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
754 #, php-format
755 msgid "%s groups"
756 msgstr "%s 的小组"
757
758 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
759 #: actions/apigrouplistall.php:93
760 #, php-format
761 msgid "groups on %s"
762 msgstr "在%s上的小组"
763
764 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
765 #: actions/apimediaupload.php:101
766 msgid "Upload failed."
767 msgstr "上传失败"
768
769 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
770 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
771 msgid "Invalid request token or verifier."
772 msgstr "无效的请求 token 或 verifier。"
773
774 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:107
776 msgid "No oauth_token parameter provided."
777 msgstr "没有提供 oauth_token 参数"
778
779 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
781 msgid "Invalid request token."
782 msgstr "无效的 token。"
783
784 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
785 #: actions/apioauthauthorize.php:121
786 msgid "Request token already authorized."
787 msgstr "请求 token 已被授权了。"
788
789 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
790 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
791 #. TRANS: Form validation error message.
792 #. TRANS: Form validation error.
793 #. TRANS: Form validation error message.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
795 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
796 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
797 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
798 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
799 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
800 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
801 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
802 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
803 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
804 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
805 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
806 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
807 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
808 #: lib/designsettings.php:310
809 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
810 msgstr "你的 session 出现了一个问题,请重试。"
811
812 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:168
814 msgid "Invalid nickname / password!"
815 msgstr "用户名或密码不正确。"
816
817 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
818 #: actions/apioauthauthorize.php:217
819 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
820 msgstr "插入 oauth_token_association 时数据库出错。"
821
822 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
823 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
824 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
825 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
826 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
827 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
828 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
829 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
830 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
831 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
832 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
834 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
835 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
836 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
837 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
838 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
839 msgid "Unexpected form submission."
840 msgstr "未预料的表单提交。"
841
842 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:387
844 msgid "An application would like to connect to your account"
845 msgstr "一个应用想连接到你的账号"
846
847 #. TRANS: Fieldset legend.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:404
849 msgid "Allow or deny access"
850 msgstr "允许或阻止访问"
851
852 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
853 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:425
855 #, php-format
856 msgid ""
857 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
858 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
859 "parties you trust."
860 msgstr ""
861 "一个应用希望能够<strong>%3$s</strong>你的%4$s账号数据。你应该只允许你信任信任"
862 "的第三方程序访问你的%4$s账户。"
863
864 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
865 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
866 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:433
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
871 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
872 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
873 msgstr ""
874 "来自<strong>%2$s</strong>的<strong>%1$s</strong>应用希望能够<strong>%3$s</"
875 "strong>你的%4$s账户数据。你应该只允许你信任信任的第三方程序访问你的%4$s账户。"
876
877 #. TRANS: Fieldset legend.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:455
879 msgctxt "LEGEND"
880 msgid "Account"
881 msgstr "帐号"
882
883 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
884 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
885 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
886 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
887 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
888 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
889 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
890 #: lib/userprofile.php:134
891 msgid "Nickname"
892 msgstr "昵称"
893
894 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
895 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
897 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
898 msgid "Password"
899 msgstr "密码"
900
901 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
902 #. TRANS: by an external application.
903 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
904 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
905 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
906 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
908 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
909 #: lib/applicationeditform.php:351
910 msgctxt "BUTTON"
911 msgid "Cancel"
912 msgstr "取消"
913
914 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:485
916 msgctxt "BUTTON"
917 msgid "Allow"
918 msgstr "允许"
919
920 #. TRANS: Form instructions.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:502
922 msgid "Authorize access to your account information."
923 msgstr "授权对你账号信息的访问。"
924
925 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
926 #: actions/apioauthauthorize.php:594
927 msgid "Authorization canceled."
928 msgstr "授权已取消。"
929
930 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
931 #. TRANS: %s is an OAuth token.
932 #: actions/apioauthauthorize.php:598
933 #, php-format
934 msgid "The request token %s has been revoked."
935 msgstr "%s的 request token 已被取消。"
936
937 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:621
939 msgid "You have successfully authorized the application"
940 msgstr "你成功授权了这个应用"
941
942 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:625
944 msgid ""
945 "Please return to the application and enter the following security code to "
946 "complete the process."
947 msgstr "请返回应用并输入下面的安全码完成此过程。"
948
949 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #. TRANS: %s is the authorised application name.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:632
952 #, php-format
953 msgid "You have successfully authorized %s"
954 msgstr "你成功授权了%s。"
955
956 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #. TRANS: %s is the authorised application name.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:639
959 #, php-format
960 msgid ""
961 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
962 "process."
963 msgstr "请返回 %s 并输入下面的安全码完成此过程。"
964
965 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
966 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
967 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
968 msgid "This method requires a POST or DELETE."
969 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
970
971 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
972 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
973 msgid "You may not delete another user's status."
974 msgstr "你不能删除其他用户的消息。"
975
976 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
977 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
978 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
979 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
980 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
981 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
982 #: actions/shownotice.php:92
983 msgid "No such notice."
984 msgstr "没有这条消息。"
985
986 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
987 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
988 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
989 msgid "Cannot repeat your own notice."
990 msgstr "不能转发你自己的消息。"
991
992 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
993 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
994 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
995 msgid "Already repeated that notice."
996 msgstr "已转发了该消息。"
997
998 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
999 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1000 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1001 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1002 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1004 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1005 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1006 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1007 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1008 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1009 msgid "HTTP method not supported."
1010 msgstr "HTTP 方法不支持。"
1011
1012 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1013 #. TRANS: %s is the requested output format.
1014 #: actions/apistatusesshow.php:144
1015 #, php-format
1016 msgid "Unsupported format: %s"
1017 msgstr "不支持的格式:%s"
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1020 #: actions/apistatusesshow.php:155
1021 msgid "Status deleted."
1022 msgstr "消息已删除。"
1023
1024 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1025 #: actions/apistatusesshow.php:162
1026 msgid "No status with that ID found."
1027 msgstr "没有找到此 ID 的消息。"
1028
1029 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1030 #: actions/apistatusesshow.php:227
1031 msgid "Can only delete using the Atom format."
1032 msgstr "只能使用 Atom 格式删除。"
1033
1034 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1035 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1036 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1037 #, fuzzy
1038 msgid "Cannot delete this notice."
1039 msgstr "无法删除这条消息。"
1040
1041 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:249
1043 #, php-format
1044 msgid "Deleted notice %d"
1045 msgstr "删除消息 %d"
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1048 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1049 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1050 msgstr "客户端必须提供一个包含内容的“状态”参数。"
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1053 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1054 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1055 #: lib/mailhandler.php:60
1056 #, php-format
1057 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1058 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1059 msgstr[0] "太长了。最长的消息长度是%d个字符。"
1060
1061 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1062 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1063 msgid "Parent notice not found."
1064 msgstr "没有找到父级的消息。"
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1067 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1068 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1069 #, php-format
1070 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1071 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1072 msgstr[0] "每条消息最长%d字符,包括附件的链接 URL。"
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1075 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1076 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1077 msgid "Unsupported format."
1078 msgstr "不支持的格式。"
1079
1080 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1081 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1082 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1083 #, php-format
1084 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1085 msgstr "%1$s / 来自 %2$s 的收藏"
1086
1087 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1088 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1089 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1090 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1091 #, php-format
1092 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1093 msgstr "%1$s上被%2$s(%3$s)收藏的消息。"
1094
1095 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1096 #. TRANS: %s is the error.
1097 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1098 #, php-format
1099 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1100 msgstr "无法生成小组的 feed - %s"
1101
1102 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1104 #: actions/apitimelinementions.php:115
1105 #, php-format
1106 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1107 msgstr "%1$s / 条消息提到了 %2$s"
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1111 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1112 #: actions/apitimelinementions.php:131
1113 #, php-format
1114 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1115 msgstr " %1$s 条消息回复给来自 %2$s 的消息 / %3$s。"
1116
1117 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1118 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1119 #, php-format
1120 msgid "%s public timeline"
1121 msgstr "%s 公共时间线"
1122
1123 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1124 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1125 #, php-format
1126 msgid "%s updates from everyone!"
1127 msgstr "%s条来自所有人的消息!"
1128
1129 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1130 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1131 msgid "Unimplemented."
1132 msgstr "未生效。"
1133
1134 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1135 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1136 #, php-format
1137 msgid "Repeated to %s"
1138 msgstr "转发给%s"
1139
1140 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1141 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1142 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1143 #, php-format
1144 msgid "Repeats of %s"
1145 msgstr "%s 的转发"
1146
1147 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1148 #. TRANS: %s is the tag.
1149 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1150 #, php-format
1151 msgid "Notices tagged with %s"
1152 msgstr "带 %s 标签的消息"
1153
1154 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1155 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1156 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1157 #, php-format
1158 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1159 msgstr "%2$s 上有 %1$s 标签的消息!"
1160
1161 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1162 #: actions/apitimelineuser.php:297
1163 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1164 msgstr "只有该用户才能添加到他们的时间线。"
1165
1166 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1167 #: actions/apitimelineuser.php:304
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1170 msgstr "Atom feeds 只接受 AtomPub。"
1171
1172 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1173 #: actions/apitimelineuser.php:311
1174 msgid "Atom post must not be empty."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1178 #: actions/apitimelineuser.php:317
1179 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1183 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1184 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1185 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1186 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1187 msgstr ""
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1190 #. TRANS: Do not translate POST.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:336
1192 msgid "Can only handle POST activities."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1196 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1197 #: actions/apitimelineuser.php:347
1198 #, php-format
1199 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1200 msgstr ""
1201
1202 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1203 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1204 #: actions/apitimelineuser.php:381
1205 #, fuzzy, php-format
1206 msgid "No content for notice %d."
1207 msgstr "搜索消息内容"
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:409
1211 #, php-format
1212 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1213 msgstr "已存在使用 URI \"%s\" 的消息了。"
1214
1215 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1216 #: actions/apitrends.php:85
1217 msgid "API method under construction."
1218 msgstr "API 方法尚未实现。"
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1221 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1222 msgid "User not found."
1223 msgstr "API方法没有找到。"
1224
1225 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1226 #. TRANS: Client exception.
1227 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1228 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1229 #: actions/subscribe.php:107
1230 msgid "No such profile."
1231 msgstr "没有这个文件。"
1232
1233 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1234 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1235 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1238 msgstr "无法添加新的关注。"
1239
1240 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1241 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Can only handle favorite activities."
1244 msgstr "搜索消息内容"
1245
1246 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1247 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Can only fave notices."
1250 msgstr "搜索消息内容"
1251
1252 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Unknown note."
1256 msgstr "未知的"
1257
1258 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1259 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Already a favorite."
1262 msgstr "加入收藏"
1263
1264 #. TRANS: Title for group membership feed.
1265 #. TRANS: %s is a username.
1266 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1267 #, fuzzy, php-format
1268 msgid "%s group memberships"
1269 msgstr "%s 的小组成员"
1270
1271 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1272 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Cannot add someone else's membership."
1275 msgstr "无法添加新的关注。"
1276
1277 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1278 #. TRANS: Do not translate POST.
1279 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Can only handle join activities."
1282 msgstr "搜索消息内容"
1283
1284 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1285 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Unknown group."
1288 msgstr "未知的"
1289
1290 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1291 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Already a member."
1294 msgstr "所有成员"
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1297 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1298 msgid "Blocked by admin."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1302 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1303 #, fuzzy
1304 msgid "No such favorite."
1305 msgstr "没有这个文件。"
1306
1307 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1308 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1311 msgstr "无法删除收藏。"
1312
1313 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1314 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1315 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1316 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1317 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1318 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1319 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1320 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1321 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1322 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1327 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1328 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1329 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1330 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1331 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1332 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1333 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1334 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1335 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1336 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1337 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1338 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1339 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1340 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1341 #: lib/command.php:380
1342 msgid "No such group."
1343 msgstr "没有这个组。"
1344
1345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1346 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Not a member."
1349 msgstr "所有成员"
1350
1351 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1352 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1355 msgstr "无法删除自我关注。"
1356
1357 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1358 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1359 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1360 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1361 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1362 #, fuzzy, php-format
1363 msgid "No such profile id: %d."
1364 msgstr "没有这个文件。"
1365
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1367 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1368 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1371 msgstr "你没有关注这个用户"
1372
1373 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1374 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1375 #, fuzzy
1376 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1377 msgstr "无法删除自我关注。"
1378
1379 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1380 #. TRANS: Do not translate POST.
1381 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1382 msgid "Can only handle Follow activities."
1383 msgstr ""
1384
1385 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1386 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1387 msgid "Can only follow people."
1388 msgstr ""
1389
1390 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1391 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1392 #, fuzzy, php-format
1393 msgid "Unknown profile %s."
1394 msgstr "未知文件类型"
1395
1396 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1397 #: actions/attachment.php:73
1398 msgid "No such attachment."
1399 msgstr "没有这个附件。"
1400
1401 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1402 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1403 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1404 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1405 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1406 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1407 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1408 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1409 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1410 msgid "No nickname."
1411 msgstr "没有昵称。"
1412
1413 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1414 #: actions/avatarbynickname.php:66
1415 msgid "No size."
1416 msgstr "没有大小。"
1417
1418 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1419 #: actions/avatarbynickname.php:72
1420 msgid "Invalid size."
1421 msgstr "大小不正确。"
1422
1423 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1424 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1425 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1426 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1427 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1428 msgid "Avatar"
1429 msgstr "头像"
1430
1431 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1432 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1433 #: actions/avatarsettings.php:78
1434 #, php-format
1435 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1436 msgstr "你可以上传你的个人头像。文件大小限制在%s以下。"
1437
1438 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1439 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1440 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1441 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1442 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1443 msgid "User without matching profile."
1444 msgstr "用户没有相应个人信息。"
1445
1446 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1447 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1448 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1449 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1450 #: actions/grouplogo.php:263
1451 msgid "Avatar settings"
1452 msgstr "头像设置"
1453
1454 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1455 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1456 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1457 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1458 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1459 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1460 msgid "Original"
1461 msgstr "原始"
1462
1463 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1464 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1465 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1466 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1467 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1468 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1469 msgid "Preview"
1470 msgstr "预览"
1471
1472 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1473 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1474 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1475 msgctxt "BUTTON"
1476 msgid "Delete"
1477 msgstr "删除"
1478
1479 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1480 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1481 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1482 msgctxt "BUTTON"
1483 msgid "Upload"
1484 msgstr "上传"
1485
1486 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1487 #: actions/avatarsettings.php:243
1488 msgctxt "BUTTON"
1489 msgid "Crop"
1490 msgstr "剪裁"
1491
1492 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1493 #: actions/avatarsettings.php:318
1494 msgid "No file uploaded."
1495 msgstr "没有文件被上传。"
1496
1497 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1498 #: actions/avatarsettings.php:346
1499 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1500 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1501
1502 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1503 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1504 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1505 msgid "Lost our file data."
1506 msgstr "文件数据丢失"
1507
1508 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1509 #: actions/avatarsettings.php:385
1510 msgid "Avatar updated."
1511 msgstr "头像已更新。"
1512
1513 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1514 #: actions/avatarsettings.php:389
1515 msgid "Failed updating avatar."
1516 msgstr "更新头像失败。"
1517
1518 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1519 #: actions/avatarsettings.php:413
1520 msgid "Avatar deleted."
1521 msgstr "头像已删除。"
1522
1523 #. TRANS: Title for backup account page.
1524 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1525 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1526 msgid "Backup account"
1527 msgstr ""
1528
1529 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1530 #: actions/backupaccount.php:79
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1533 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
1534
1535 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1536 #: actions/backupaccount.php:84
1537 msgid "You may not backup your account."
1538 msgstr ""
1539
1540 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1541 #: actions/backupaccount.php:225
1542 msgid ""
1543 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1544 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1545 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1546 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1547 "are not backed up."
1548 msgstr ""
1549
1550 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1551 #: actions/backupaccount.php:248
1552 #, fuzzy
1553 msgctxt "BUTTON"
1554 msgid "Backup"
1555 msgstr "背景"
1556
1557 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1558 #: actions/backupaccount.php:252
1559 msgid "Backup your account"
1560 msgstr ""
1561
1562 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1563 #: actions/block.php:68
1564 msgid "You already blocked that user."
1565 msgstr "你已经屏蔽该用户。"
1566
1567 #. TRANS: Title for block user page.
1568 #. TRANS: Legend for block user form.
1569 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1570 msgid "Block user"
1571 msgstr "屏蔽用户。"
1572
1573 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1574 #: actions/block.php:139
1575 msgid ""
1576 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1577 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1578 "will not be notified of any @-replies from them."
1579 msgstr ""
1580 "你确定要屏蔽这个用户吗?屏蔽后,会取消这个用户对你的关注,将来也无法再关注"
1581 "你,你也不会收到任何来自这个用户的@回复提醒。"
1582
1583 #. TRANS: Button label on the user block form.
1584 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1585 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1586 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1587 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1588 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1589 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1590 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1591 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1592 msgctxt "BUTTON"
1593 msgid "No"
1594 msgstr "否"
1595
1596 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1597 #: actions/block.php:158
1598 msgid "Do not block this user"
1599 msgstr "不要屏蔽这个用户"
1600
1601 #. TRANS: Button label on the user block form.
1602 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1603 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1604 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1605 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1606 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1607 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1608 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1609 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1610 msgctxt "BUTTON"
1611 msgid "Yes"
1612 msgstr "是"
1613
1614 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1615 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1616 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1617 msgid "Block this user"
1618 msgstr "屏蔽这个用户"
1619
1620 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1621 #: actions/block.php:189
1622 msgid "Failed to save block information."
1623 msgstr "保存屏蔽信息失败。"
1624
1625 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1626 #. TRANS: %s is a group nickname.
1627 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1628 #, php-format
1629 msgid "%s blocked profiles"
1630 msgstr "%s屏蔽的用户"
1631
1632 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1633 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1634 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1635 #, php-format
1636 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1637 msgstr "%1$s屏蔽的用户,第%2$d页"
1638
1639 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1640 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1641 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1642 msgstr "被屏蔽加入此小组的用户列表。"
1643
1644 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1646 msgid "Unblock user from group"
1647 msgstr "取消小组对用户的屏蔽。"
1648
1649 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1650 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1651 msgctxt "BUTTON"
1652 msgid "Unblock"
1653 msgstr "取消屏蔽"
1654
1655 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1656 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1657 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1658 msgid "Unblock this user"
1659 msgstr "取消屏蔽这个用户。"
1660
1661 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1662 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1663 #: actions/bookmarklet.php:51
1664 #, php-format
1665 msgid "Post to %s"
1666 msgstr "发布到 %s"
1667
1668 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1669 #: actions/confirmaddress.php:74
1670 msgid "No confirmation code."
1671 msgstr "没有确认码"
1672
1673 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1674 #: actions/confirmaddress.php:80
1675 msgid "Confirmation code not found."
1676 msgstr "未找到确认码。"
1677
1678 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1679 #: actions/confirmaddress.php:86
1680 msgid "That confirmation code is not for you!"
1681 msgstr "此确认码不是你的!"
1682
1683 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1684 #: actions/confirmaddress.php:92
1685 #, php-format
1686 msgid "Unrecognized address type %s."
1687 msgstr "不可识别的地址类型%s。"
1688
1689 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1690 #: actions/confirmaddress.php:97
1691 msgid "That address has already been confirmed."
1692 msgstr "此地址已被确认过了。"
1693
1694 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1695 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1696 #: actions/confirmaddress.php:132
1697 msgid "Could not delete address confirmation."
1698 msgstr "无法删除地址确认码。"
1699
1700 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1701 #: actions/confirmaddress.php:150
1702 msgid "Confirm address"
1703 msgstr "确认地址"
1704
1705 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1706 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1707 #: actions/confirmaddress.php:166
1708 #, php-format
1709 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1710 msgstr "你账户的地址 \"%s\" 已被确认。"
1711
1712 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1713 #: actions/conversation.php:96
1714 msgid "Conversation"
1715 msgstr "对话"
1716
1717 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1718 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1719 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1720 msgid "Notices"
1721 msgstr "消息"
1722
1723 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1724 #: actions/deleteaccount.php:71
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1727 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
1728
1729 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1730 #: actions/deleteaccount.php:77
1731 #, fuzzy
1732 msgid "You cannot delete your account."
1733 msgstr "你不能删除用户。"
1734
1735 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1736 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1737 msgid "I am sure."
1738 msgstr ""
1739
1740 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1741 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1742 #: actions/deleteaccount.php:164
1743 #, php-format
1744 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1745 msgstr ""
1746
1747 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1748 #: actions/deleteaccount.php:206
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Account deleted."
1751 msgstr "头像已删除。"
1752
1753 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1754 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1755 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Delete account"
1758 msgstr "创建一个账户"
1759
1760 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1761 #: actions/deleteaccount.php:279
1762 msgid ""
1763 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1764 "server."
1765 msgstr ""
1766
1767 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1768 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1769 #: actions/deleteaccount.php:285
1770 #, php-format
1771 msgid ""
1772 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1773 "deletion."
1774 msgstr ""
1775
1776 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1777 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1778 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1779 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1780 msgid "Confirm"
1781 msgstr "密码确认"
1782
1783 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1784 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1785 #: actions/deleteaccount.php:304
1786 #, fuzzy, php-format
1787 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1788 msgstr "你不能删除用户。"
1789
1790 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1791 #: actions/deleteaccount.php:323
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Permanently delete your account"
1794 msgstr "你不能删除用户。"
1795
1796 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1797 #: actions/deleteapplication.php:62
1798 msgid "You must be logged in to delete an application."
1799 msgstr "你必须登录后才能删除应用。"
1800
1801 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1802 #: actions/deleteapplication.php:71
1803 msgid "Application not found."
1804 msgstr "未找到应用。"
1805
1806 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1807 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1808 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1809 #: actions/showapplication.php:94
1810 msgid "You are not the owner of this application."
1811 msgstr "你不是该应用的拥有者。"
1812
1813 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1814 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1815 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1816 #: lib/action.php:1409
1817 msgid "There was a problem with your session token."
1818 msgstr "你的 session token 出现了问题。"
1819
1820 #. TRANS: Title for delete application page.
1821 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1822 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1823 msgid "Delete application"
1824 msgstr "删除应用"
1825
1826 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1827 #: actions/deleteapplication.php:152
1828 msgid ""
1829 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1830 "about the application from the database, including all existing user "
1831 "connections."
1832 msgstr ""
1833 "你确定要删除这个应用吗?这将从数据库中清除有关这个应用的所有数据,包括所有的"
1834 "用户关联。"
1835
1836 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1837 #: actions/deleteapplication.php:161
1838 msgid "Do not delete this application"
1839 msgstr "不删除该应用"
1840
1841 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1842 #: actions/deleteapplication.php:167
1843 msgid "Delete this application"
1844 msgstr "删除这个应用"
1845
1846 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1847 #: actions/deletegroup.php:64
1848 msgid "You must be logged in to delete a group."
1849 msgstr "你必须登录才能删除小组。"
1850
1851 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1852 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1853 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1854 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1855 #: actions/leavegroup.php:89
1856 msgid "No nickname or ID."
1857 msgstr "没有昵称或 ID。"
1858
1859 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1860 #: actions/deletegroup.php:107
1861 msgid "You are not allowed to delete this group."
1862 msgstr "你不能删除这个小组。"
1863
1864 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1865 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1866 #: actions/deletegroup.php:150
1867 #, php-format
1868 msgid "Could not delete group %s."
1869 msgstr "无法删除%s小组。"
1870
1871 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1872 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1873 #: actions/deletegroup.php:159
1874 #, php-format
1875 msgid "Deleted group %s"
1876 msgstr "删除了%s小组"
1877
1878 #. TRANS: Title of delete group page.
1879 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1880 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1881 msgid "Delete group"
1882 msgstr "删除小组"
1883
1884 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1885 #: actions/deletegroup.php:206
1886 msgid ""
1887 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1888 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1889 "will still appear in individual timelines."
1890 msgstr ""
1891 "你确定要删除这个小组吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1892 "对这个小组公开的消息将仍在各自的时间线中保留。"
1893
1894 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1895 #: actions/deletegroup.php:224
1896 msgid "Do not delete this group"
1897 msgstr "不要删除这个小组"
1898
1899 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1900 #: actions/deletegroup.php:231
1901 msgid "Delete this group"
1902 msgstr "删除这个小组"
1903
1904 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1905 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1906 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1907 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1908 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1909 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1910 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1911 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1912 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1913 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1914 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1915 #: lib/settingsaction.php:72
1916 msgid "Not logged in."
1917 msgstr "未登录。"
1918
1919 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1920 #: actions/deletenotice.php:110
1921 msgid ""
1922 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1923 "be undone."
1924 msgstr "你即将永久删除一条消息,此操作无法撤销。"
1925
1926 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1927 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1928 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1929 msgid "Delete notice"
1930 msgstr "删除消息"
1931
1932 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1933 #: actions/deletenotice.php:152
1934 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1935 msgstr "你确定要删除这条消息吗?"
1936
1937 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1938 #: actions/deletenotice.php:159
1939 msgid "Do not delete this notice"
1940 msgstr "不要删除这个消息"
1941
1942 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1943 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1944 msgid "Delete this notice"
1945 msgstr "删除"
1946
1947 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1948 #: actions/deleteuser.php:66
1949 msgid "You cannot delete users."
1950 msgstr "你不能删除用户。"
1951
1952 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1953 #: actions/deleteuser.php:74
1954 msgid "You can only delete local users."
1955 msgstr "你只能删除本地用户。"
1956
1957 #. TRANS: Title of delete user page.
1958 #: actions/deleteuser.php:110
1959 #, fuzzy
1960 msgctxt "TITLE"
1961 msgid "Delete user"
1962 msgstr "删除用户"
1963
1964 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1965 #: actions/deleteuser.php:134
1966 msgid "Delete user"
1967 msgstr "删除用户"
1968
1969 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1970 #: actions/deleteuser.php:138
1971 msgid ""
1972 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1973 "the user from the database, without a backup."
1974 msgstr ""
1975 "你确定要删除这个用户吗?这将从数据库中清除有关这个用户的所有数据,没有备份。"
1976
1977 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1978 #: actions/deleteuser.php:158
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Do not delete this user"
1981 msgstr "不要删除这个小组"
1982
1983 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1984 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
1985 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
1986 msgid "Delete this user"
1987 msgstr "删除这个用户"
1988
1989 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1990 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1991 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
1992 msgid "Design"
1993 msgstr "外观"
1994
1995 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
1996 #: actions/designadminpanel.php:71
1997 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1998 msgstr "这个 StatusNet 网站的外观设置"
1999
2000 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2001 #: actions/designadminpanel.php:327
2002 msgid "Invalid logo URL."
2003 msgstr "无效的 logo URL。"
2004
2005 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2006 #: actions/designadminpanel.php:333
2007 msgid "Invalid SSL logo URL."
2008 msgstr "无效的 SSL logo URL。"
2009
2010 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2011 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2012 #: actions/designadminpanel.php:339
2013 #, php-format
2014 msgid "Theme not available: %s."
2015 msgstr "主题不可用:%s。"
2016
2017 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2018 #: actions/designadminpanel.php:437
2019 msgid "Change logo"
2020 msgstr "更换 logo"
2021
2022 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2023 #: actions/designadminpanel.php:444
2024 msgid "Site logo"
2025 msgstr "网站 logo"
2026
2027 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2028 #: actions/designadminpanel.php:452
2029 msgid "SSL logo"
2030 msgstr "网站 SSL logo"
2031
2032 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2033 #: actions/designadminpanel.php:467
2034 msgid "Change theme"
2035 msgstr "更换主题"
2036
2037 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2038 #: actions/designadminpanel.php:485
2039 msgid "Site theme"
2040 msgstr "网站主题"
2041
2042 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2043 #: actions/designadminpanel.php:487
2044 msgid "Theme for the site."
2045 msgstr "这个网站的主题。"
2046
2047 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2048 #: actions/designadminpanel.php:494
2049 msgid "Custom theme"
2050 msgstr "自定义主题"
2051
2052 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2053 #: actions/designadminpanel.php:499
2054 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2055 msgstr "你可以上传一个 .ZIP 压缩文件作为一个自定义的 StatusNet 主题"
2056
2057 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2058 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2059 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2060 msgid "Change background image"
2061 msgstr "更换背景图像"
2062
2063 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2064 #. TRANS: Field label for background color selector.
2065 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2066 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2067 #: lib/designsettings.php:183
2068 msgid "Background"
2069 msgstr "背景"
2070
2071 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2072 #: actions/designadminpanel.php:527
2073 #, php-format
2074 msgid ""
2075 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2076 "$s."
2077 msgstr "你可以为网站上传一个背景图像。文件大小限制在%1$s以下。"
2078
2079 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2080 #: actions/designadminpanel.php:558
2081 msgid "On"
2082 msgstr "打开"
2083
2084 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2085 #: actions/designadminpanel.php:575
2086 msgid "Off"
2087 msgstr "关闭"
2088
2089 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2090 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2091 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2092 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2093 msgid "Turn background image on or off."
2094 msgstr "打开或关闭背景图片"
2095
2096 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2097 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2098 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2099 msgid "Tile background image"
2100 msgstr "平铺背景图片"
2101
2102 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2103 #: actions/designadminpanel.php:598
2104 #, fuzzy
2105 msgid "Change colors"
2106 msgstr "改变颜色"
2107
2108 #. TRANS: Field label for content color selector.
2109 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2110 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2111 msgid "Content"
2112 msgstr "内容"
2113
2114 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2115 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2116 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2117 msgid "Sidebar"
2118 msgstr "边栏"
2119
2120 #. TRANS: Field label for text color selector.
2121 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2122 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2123 msgid "Text"
2124 msgstr "文字"
2125
2126 #. TRANS: Field label for link color selector.
2127 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2128 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2129 msgid "Links"
2130 msgstr "链接"
2131
2132 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2133 #: actions/designadminpanel.php:691
2134 msgid "Advanced"
2135 msgstr "高级"
2136
2137 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2138 #: actions/designadminpanel.php:696
2139 msgid "Custom CSS"
2140 msgstr "自定义CSS"
2141
2142 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2143 #: actions/designadminpanel.php:718
2144 #, fuzzy
2145 msgctxt "BUTTON"
2146 msgid "Use defaults"
2147 msgstr "使用默认值"
2148
2149 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2150 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2151 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2152 msgid "Restore default designs"
2153 msgstr "恢复默认外观"
2154
2155 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2156 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2157 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2158 msgid "Reset back to default"
2159 msgstr "重置到默认"
2160
2161 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2162 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2163 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2164 msgid "Save design"
2165 msgstr "保存外观"
2166
2167 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2168 #: actions/disfavor.php:84
2169 msgid "This notice is not a favorite!"
2170 msgstr "此消息未被收藏!"
2171
2172 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2173 #: actions/disfavor.php:99
2174 msgid "Add to favorites"
2175 msgstr "加入收藏"
2176
2177 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2178 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2179 #: actions/doc.php:155
2180 #, fuzzy, php-format
2181 msgid "No such document \"%s\"."
2182 msgstr "没有这个文件“%s”。"
2183
2184 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2185 #. TRANS: Form legend.
2186 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2187 msgid "Edit application"
2188 msgstr "编辑应用"
2189
2190 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2191 #: actions/editapplication.php:66
2192 msgid "You must be logged in to edit an application."
2193 msgstr "你必须登录后才能编辑应用。"
2194
2195 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2196 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2197 msgid "No such application."
2198 msgstr "没有这个应用。"
2199
2200 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2201 #: actions/editapplication.php:167
2202 msgid "Use this form to edit your application."
2203 msgstr "通过此表单来编辑你的应用。"
2204
2205 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2206 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2207 msgid "Name is required."
2208 msgstr "名字为必填项。"
2209
2210 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2211 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2212 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2213 msgstr "名称过长(不能超过255个字符)。"
2214
2215 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2216 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2217 msgid "Name already in use. Try another one."
2218 msgstr "名字已被使用,换一个吧。"
2219
2220 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2221 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2222 msgid "Description is required."
2223 msgstr "必须填写描述。"
2224
2225 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2226 #: actions/editapplication.php:208
2227 msgid "Source URL is too long."
2228 msgstr "来源 URL 太长。"
2229
2230 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2231 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2232 msgid "Source URL is not valid."
2233 msgstr "来源 URL 无效。"
2234
2235 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2236 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2237 msgid "Organization is required."
2238 msgstr "组织名称必填。"
2239
2240 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2241 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2242 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2243 msgstr "组织名称过长(不能超过255个字符)。"
2244
2245 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2246 msgid "Organization homepage is required."
2247 msgstr "组织首页必填。"
2248
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2251 msgid "Callback is too long."
2252 msgstr "调回地址(callback)过长。"
2253
2254 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2256 msgid "Callback URL is not valid."
2257 msgstr "调回地址(Callback URL)无效。"
2258
2259 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:282
2261 msgid "Could not update application."
2262 msgstr "无法更新应用。"
2263
2264 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2265 #: actions/editgroup.php:55
2266 #, php-format
2267 msgid "Edit %s group"
2268 msgstr "编辑 %s 小组"
2269
2270 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2271 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2272 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2273 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2274 msgid "You must be logged in to create a group."
2275 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2276
2277 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2278 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2279 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2280 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2281 msgid "You must be an admin to edit the group."
2282 msgstr "管理员才可以编辑小组。"
2283
2284 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2285 #: actions/editgroup.php:161
2286 msgid "Use this form to edit the group."
2287 msgstr "通过这个表单来编辑小组"
2288
2289 #. TRANS: Group edit form validation error.
2290 #. TRANS: Group create form validation error.
2291 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2292 #, php-format
2293 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2294 msgstr "无效的别名:“%s”。"
2295
2296 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2297 #: actions/editgroup.php:272
2298 msgid "Could not update group."
2299 msgstr "无法更新小组"
2300
2301 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2302 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2303 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2304 msgid "Could not create aliases."
2305 msgstr "无法创建别名。"
2306
2307 #. TRANS: Group edit form success message.
2308 #: actions/editgroup.php:296
2309 msgid "Options saved."
2310 msgstr "选项已保存。"
2311
2312 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2313 #: actions/emailsettings.php:61
2314 msgid "Email settings"
2315 msgstr "Email 设置"
2316
2317 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2318 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2319 #: actions/emailsettings.php:76
2320 #, php-format
2321 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2322 msgstr "设置你如何接受来自 %%site.name%% 的邮件。"
2323
2324 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2325 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2326 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2327 msgid "Email address"
2328 msgstr "电邮地址"
2329
2330 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2331 #: actions/emailsettings.php:113
2332 msgid "Current confirmed email address."
2333 msgstr "当前确认的电子邮件。"
2334
2335 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2336 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2337 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2338 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2339 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2340 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2341 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2342 #: actions/smssettings.php:176
2343 msgctxt "BUTTON"
2344 msgid "Remove"
2345 msgstr "移除"
2346
2347 #: actions/emailsettings.php:123
2348 msgid ""
2349 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2350 "a message with further instructions."
2351 msgstr ""
2352 "正等待确认此邮件。请查看你的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,里面包含了更多的"
2353 "说明。"
2354
2355 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2356 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2357 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2358 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2359 #. TRANS: organization.
2360 #: actions/emailsettings.php:140
2361 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2362 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
2363
2364 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2365 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2366 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2367 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2368 #: actions/smssettings.php:158
2369 msgctxt "BUTTON"
2370 msgid "Add"
2371 msgstr "添加"
2372
2373 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2374 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2375 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2376 msgid "Incoming email"
2377 msgstr "接收用 email"
2378
2379 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2380 #: actions/emailsettings.php:158
2381 msgid "I want to post notices by email."
2382 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
2383
2384 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2385 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2386 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2387 msgid "Send email to this address to post new notices."
2388 msgstr "通过发送电子邮件到这个地址来发布新的消息。"
2389
2390 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2391 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2392 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2393 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2394 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布消息;取消旧的。"
2395
2396 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2397 #: actions/emailsettings.php:193
2398 msgid ""
2399 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2400 "on this server:"
2401 msgstr ""
2402
2403 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2404 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2405 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2406 msgctxt "BUTTON"
2407 msgid "New"
2408 msgstr "新增"
2409
2410 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2411 #: actions/emailsettings.php:208
2412 msgid "Email preferences"
2413 msgstr "Email 偏好"
2414
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 #: actions/emailsettings.php:216
2417 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2418 msgstr "将新的关注通过电子邮件发送给我。"
2419
2420 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2421 #: actions/emailsettings.php:222
2422 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2423 msgstr "有人收藏我的消息时,发邮件通知我。"
2424
2425 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2426 #: actions/emailsettings.php:229
2427 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2428 msgstr "有人给我发送私信时,发邮件通知我。"
2429
2430 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2431 #: actions/emailsettings.php:235
2432 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2433 msgstr "有人给我发送 @ 消息时,发邮件通知我。"
2434
2435 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2436 #: actions/emailsettings.php:241
2437 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2438 msgstr "允许朋友们呼叫我并给我发送邮件。"
2439
2440 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2441 #: actions/emailsettings.php:247
2442 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2443 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
2444
2445 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2446 #: actions/emailsettings.php:368
2447 msgid "Email preferences saved."
2448 msgstr "Email 偏好已保存。"
2449
2450 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2451 #: actions/emailsettings.php:388
2452 msgid "No email address."
2453 msgstr "没有电子邮件地址。"
2454
2455 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2456 #: actions/emailsettings.php:396
2457 msgid "Cannot normalize that email address"
2458 msgstr "无法识别此电子邮件"
2459
2460 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2461 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2462 #: actions/siteadminpanel.php:144
2463 msgid "Not a valid email address."
2464 msgstr "不是有效的电子邮件。"
2465
2466 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2467 #: actions/emailsettings.php:405
2468 msgid "That is already your email address."
2469 msgstr "你已登记此电子邮件。"
2470
2471 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2472 #: actions/emailsettings.php:409
2473 msgid "That email address already belongs to another user."
2474 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
2475
2476 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2477 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2478 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2479 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2480 #: actions/smssettings.php:365
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Could not insert confirmation code."
2483 msgstr "无法插入确认码。"
2484
2485 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2486 #: actions/emailsettings.php:433
2487 msgid ""
2488 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2489 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2490 msgstr ""
2491 "确认码已被发送到你新增的电子邮件地址。请检查收件箱(和垃圾箱),找到确认码和使"
2492 "用说明。"
2493
2494 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2495 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2496 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2497 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2498 #: actions/smssettings.php:399
2499 msgid "No pending confirmation to cancel."
2500 msgstr "没有可以取消的确认。"
2501
2502 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2503 #: actions/emailsettings.php:459
2504 msgid "That is the wrong email address."
2505 msgstr "这是错误的电子邮件地址。"
2506
2507 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2508 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2509 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Could not delete email confirmation."
2512 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2513
2514 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2515 #: actions/emailsettings.php:473
2516 msgid "Email confirmation cancelled."
2517 msgstr "Email 确认已取消。"
2518
2519 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2520 #. TRANS: registered for the active user.
2521 #: actions/emailsettings.php:493
2522 msgid "That is not your email address."
2523 msgstr "这个不是你的电子邮件地址。"
2524
2525 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2526 #: actions/emailsettings.php:514
2527 msgid "The email address was removed."
2528 msgstr "电子邮件地址已被删除。"
2529
2530 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2531 msgid "No incoming email address."
2532 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
2533
2534 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2535 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2536 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2537 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Could not update user record."
2540 msgstr "无法更新用户记录。"
2541
2542 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2543 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2544 msgid "Incoming email address removed."
2545 msgstr "发布用的电子邮件被删除。"
2546
2547 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2548 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2549 msgid "New incoming email address added."
2550 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
2551
2552 #: actions/favor.php:79
2553 msgid "This notice is already a favorite!"
2554 msgstr "已收藏过此消息!"
2555
2556 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2557 msgid "Disfavor favorite"
2558 msgstr "取消收藏"
2559
2560 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2561 #: lib/publicgroupnav.php:93
2562 msgid "Popular notices"
2563 msgstr "最新被收藏的消息"
2564
2565 #: actions/favorited.php:67
2566 #, php-format
2567 msgid "Popular notices, page %d"
2568 msgstr "最新被收藏的消息,第%d页"
2569
2570 #: actions/favorited.php:79
2571 msgid "The most popular notices on the site right now."
2572 msgstr "目前网站上最新被收藏的消息。"
2573
2574 #: actions/favorited.php:150
2575 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2576 msgstr "此页面展示收藏的消息,但还没有人收藏任何消息。"
2577
2578 #: actions/favorited.php:153
2579 msgid ""
2580 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2581 "next to any notice you like."
2582 msgstr "通过点击任意消息下的收藏图标成为第一个给自己的收藏添加消息的人。"
2583
2584 #: actions/favorited.php:156
2585 #, php-format
2586 msgid ""
2587 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2588 "notice to your favorites!"
2589 msgstr "现在就[注册一个账户](%%action.register%%)并成为第一个添加收藏的人!"
2590
2591 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2592 #: lib/personalgroupnav.php:118
2593 #, php-format
2594 msgid "%s's favorite notices"
2595 msgstr "%s收藏的消息"
2596
2597 #: actions/favoritesrss.php:115
2598 #, php-format
2599 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2600 msgstr "%2$s 上被 %1$s 收藏的消息!"
2601
2602 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2603 #: lib/publicgroupnav.php:89
2604 msgid "Featured users"
2605 msgstr "推荐用户"
2606
2607 #: actions/featured.php:71
2608 #, php-format
2609 msgid "Featured users, page %d"
2610 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
2611
2612 #: actions/featured.php:99
2613 #, php-format
2614 msgid "A selection of some great users on %s"
2615 msgstr "%s上的优秀用户摘选"
2616
2617 #: actions/file.php:34
2618 msgid "No notice ID."
2619 msgstr "没有消息 ID。"
2620
2621 #: actions/file.php:38
2622 msgid "No notice."
2623 msgstr "没有消息。"
2624
2625 #: actions/file.php:42
2626 msgid "No attachments."
2627 msgstr "没有附件。"
2628
2629 #: actions/file.php:51
2630 msgid "No uploaded attachments."
2631 msgstr "没有已上传的附件。"
2632
2633 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2634 msgid "Not expecting this response!"
2635 msgstr "未预料的响应!"
2636
2637 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2638 msgid "User being listened to does not exist."
2639 msgstr "要查看的用户不存在。"
2640
2641 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2642 msgid "You can use the local subscription!"
2643 msgstr "你可以使用本地关注!"
2644
2645 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2646 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2647 msgstr "该用户屏蔽了你,无法关注。"
2648
2649 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2650 msgid "You are not authorized."
2651 msgstr "你没有被授权。"
2652
2653 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2654 msgid "Could not convert request token to access token."
2655 msgstr "无法将 request token 转换为 access token。"
2656
2657 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2658 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2659 msgstr "远程服务使用了未知版本的 OMB 协议。"
2660
2661 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2662 msgid "Error updating remote profile."
2663 msgstr "更新远程的个人信息时出错。"
2664
2665 #: actions/getfile.php:79
2666 msgid "No such file."
2667 msgstr "没有这个文件。"
2668
2669 #: actions/getfile.php:83
2670 msgid "Cannot read file."
2671 msgstr "无法读取文件。"
2672
2673 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2674 msgid "Invalid role."
2675 msgstr "无效的权限。"
2676
2677 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2678 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2679 msgstr "此权限是保留的且不能被设置。"
2680
2681 #: actions/grantrole.php:75
2682 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2683 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
2684
2685 #: actions/grantrole.php:82
2686 msgid "User already has this role."
2687 msgstr "用户已有此权限。"
2688
2689 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2690 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2691 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2692 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2693 #: lib/profileformaction.php:79
2694 msgid "No profile specified."
2695 msgstr "没有指定的用户。"
2696
2697 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2698 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2699 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2700 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2701 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2702 msgid "No profile with that ID."
2703 msgstr "此 ID 没有用户。"
2704
2705 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2706 #: actions/makeadmin.php:81
2707 msgid "No group specified."
2708 msgstr "没有指定小组。"
2709
2710 #: actions/groupblock.php:91
2711 msgid "Only an admin can block group members."
2712 msgstr "只有管理员可以屏蔽小组成员。"
2713
2714 #: actions/groupblock.php:95
2715 msgid "User is already blocked from group."
2716 msgstr "用户已经被小组屏蔽。"
2717
2718 #: actions/groupblock.php:100
2719 msgid "User is not a member of group."
2720 msgstr "用户不是小组成员。"
2721
2722 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2723 msgid "Block user from group"
2724 msgstr "从小组中屏蔽用户"
2725
2726 #: actions/groupblock.php:160
2727 #, php-format
2728 msgid ""
2729 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2730 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2731 "the group in the future."
2732 msgstr ""
2733 "你确定要在“%2$s”小组中屏蔽用户“%1$s”么?他们将被从小组中删除,并且不能在小组"
2734 "内发布消息或关注该小组。"
2735
2736 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2737 #: actions/groupblock.php:182
2738 msgid "Do not block this user from this group"
2739 msgstr "不要在此小组屏蔽此用户。"
2740
2741 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2742 #: actions/groupblock.php:189
2743 msgid "Block this user from this group"
2744 msgstr "在小组中屏蔽此用户。"
2745
2746 #: actions/groupblock.php:206
2747 msgid "Database error blocking user from group."
2748 msgstr "在小组中屏蔽用户时数据库发生错误。"
2749
2750 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2751 msgid "No ID."
2752 msgstr "没有 ID。"
2753
2754 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2755 msgid "You must be logged in to edit a group."
2756 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
2757
2758 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2759 msgid "Group design"
2760 msgstr "小组页面外观。"
2761
2762 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2763 msgid ""
2764 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2765 "palette of your choice."
2766 msgstr "通过背景图片和颜色板来自定义你的小组的外观。"
2767
2768 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2769 msgid "Design preferences saved."
2770 msgstr "外观偏好已保存。"
2771
2772 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2773 #. TRANS: Group logo form legend.
2774 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2775 msgid "Group logo"
2776 msgstr "小组logo"
2777
2778 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2779 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2780 #: actions/grouplogo.php:157
2781 #, php-format
2782 msgid ""
2783 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2784 msgstr "你可以给你的小组上传一个 logo。文件最大限制为%s。"
2785
2786 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2787 #: actions/grouplogo.php:244
2788 msgid "Upload"
2789 msgstr "上传"
2790
2791 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2792 #: actions/grouplogo.php:301
2793 msgid "Crop"
2794 msgstr "剪裁"
2795
2796 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2797 #: actions/grouplogo.php:378
2798 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2799 msgstr "请选择一块方形区域作为 logo。"
2800
2801 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2802 #: actions/grouplogo.php:413
2803 msgid "Logo updated."
2804 msgstr "logo已更新。"
2805
2806 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2807 #: actions/grouplogo.php:416
2808 msgid "Failed updating logo."
2809 msgstr "更新 logo 失败。"
2810
2811 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2812 #. TRANS: %s is the name of the group.
2813 #: actions/groupmembers.php:102
2814 #, php-format
2815 msgid "%s group members"
2816 msgstr "%s 的小组成员"
2817
2818 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2819 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2820 #: actions/groupmembers.php:107
2821 #, php-format
2822 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2823 msgstr "%s 的小组成员,第%2$d页"
2824
2825 #: actions/groupmembers.php:122
2826 msgid "A list of the users in this group."
2827 msgstr "该小组的成员列表。"
2828
2829 #: actions/groupmembers.php:186
2830 msgid "Admin"
2831 msgstr "管理"
2832
2833 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2834 #: actions/groupmembers.php:399
2835 msgctxt "BUTTON"
2836 msgid "Block"
2837 msgstr "屏蔽"
2838
2839 #. TRANS: Submit button title.
2840 #: actions/groupmembers.php:403
2841 msgctxt "TOOLTIP"
2842 msgid "Block this user"
2843 msgstr "屏蔽这个用户"
2844
2845 #: actions/groupmembers.php:498
2846 msgid "Make user an admin of the group"
2847 msgstr "使用户成为小组的管理员"
2848
2849 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2850 #: actions/groupmembers.php:533
2851 msgctxt "BUTTON"
2852 msgid "Make Admin"
2853 msgstr "设置管理员"
2854
2855 #. TRANS: Submit button title.
2856 #: actions/groupmembers.php:537
2857 msgctxt "TOOLTIP"
2858 msgid "Make this user an admin"
2859 msgstr "将这个用户设为管理员"
2860
2861 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2862 #: actions/grouprss.php:142
2863 #, php-format
2864 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2865 msgstr "在%2$s上%1$s小组组员的更新!"
2866
2867 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2868 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2869 msgid "Groups"
2870 msgstr "小组"
2871
2872 #: actions/groups.php:64
2873 #, php-format
2874 msgid "Groups, page %d"
2875 msgstr "小组,第 %d 页"
2876
2877 #: actions/groups.php:90
2878 #, php-format
2879 msgid ""
2880 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2881 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2882 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2883 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2884 "%%%%)"
2885 msgstr ""
2886 "%%%%site.name%%%%的小组可以让你找到有相同兴趣的朋友一起交流。当你加入到一个小"
2887 "组后可以可以通过使用“!小组名称”发布消息给所有其他的小组成员。找不到感兴趣的小"
2888 "组?试一下[搜索小组](%%%%action.groupsearch%%%%)或[建立自己的小组](%%%%"
2889 "action.newgroup%%%%)!"
2890
2891 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2892 msgid "Create a new group"
2893 msgstr "新建一个小组"
2894
2895 #: actions/groupsearch.php:52
2896 #, php-format
2897 msgid ""
2898 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2899 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2900 msgstr ""
2901 "在%%site.name%%通过名称、地点或者描述搜索小组。请用空格将关键词分开,每个关键"
2902 "词至少3个字符。"
2903
2904 #: actions/groupsearch.php:58
2905 msgid "Group search"
2906 msgstr "小组搜索"
2907
2908 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2909 #: actions/peoplesearch.php:83
2910 msgid "No results."
2911 msgstr "没有查询结果。"
2912
2913 #: actions/groupsearch.php:82
2914 #, php-format
2915 msgid ""
2916 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2917 "newgroup%%) yourself."
2918 msgstr "如果你找不到你想要的小组,你可以自己 [创建它](%%action.newgroup%%) 。"
2919
2920 #: actions/groupsearch.php:85
2921 #, php-format
2922 msgid ""
2923 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2924 "action.newgroup%%) yourself!"
2925 msgstr ""
2926 "现在就 [注册一个帐号](%%action.register%%) 并 [创建该小组](%%action.newgroup%"
2927 "%) !"
2928
2929 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2930 #: actions/groupunblock.php:94
2931 msgid "Only an admin can unblock group members."
2932 msgstr "只有管理员可以取消屏蔽小组成员。"
2933
2934 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2935 #: actions/groupunblock.php:99
2936 msgid "User is not blocked from group."
2937 msgstr "用户未被小组屏蔽。"
2938
2939 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2940 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2941 msgid "Error removing the block."
2942 msgstr "取消屏蔽时出错。"
2943
2944 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2945 #: actions/imsettings.php:58
2946 msgid "IM settings"
2947 msgstr "IM 设置"
2948
2949 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2950 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2951 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2952 #: actions/imsettings.php:71
2953 #, php-format
2954 msgid ""
2955 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2956 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2957 msgstr ""
2958 "你可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接收消息。在这里配置它"
2959 "们。"
2960
2961 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2962 #: actions/imsettings.php:90
2963 msgid "IM is not available."
2964 msgstr "IM 不可用。"
2965
2966 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2967 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2968 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2969 msgid "IM address"
2970 msgstr "IM 地址"
2971
2972 #: actions/imsettings.php:109
2973 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2974 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2975
2976 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2977 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2978 #: actions/imsettings.php:120
2979 #, php-format
2980 msgid ""
2981 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2982 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2983 msgstr ""
2984 "正在等待验证这个地址。请查阅你的 Jabber/GTalk 帐户看有没有收到下一步的指示。"
2985 "(你添加 %s 为到你的好友了吗?)"
2986
2987 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2988 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2989 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2990 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2991 #. TRANS: person or organization.
2992 #: actions/imsettings.php:139
2993 #, php-format
2994 msgid ""
2995 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2996 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2997 msgstr ""
2998 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2999 "或 GTalk 中将 %s 加为好友。"
3000
3001 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3002 #: actions/imsettings.php:154
3003 msgid "IM preferences"
3004 msgstr "IM 首选项已保存。"
3005
3006 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3007 #: actions/imsettings.php:159
3008 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3009 msgstr "通过 Jabber/GTalk 发送通告。"
3010
3011 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3012 #: actions/imsettings.php:165
3013 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3014 msgstr "当我的 Jabber/GTalk 状态改变时自动发布消息。"
3015
3016 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3017 #: actions/imsettings.php:171
3018 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3019 msgstr "将我没有关注的用户给我的回复通过 Jabber/GTalk 发送给我。"
3020
3021 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3022 #: actions/imsettings.php:178
3023 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3024 msgstr "公开 Jabber/GTalk 帐号的 MicroID。"
3025
3026 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3027 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3028 msgid "Preferences saved."
3029 msgstr "首选项已保存。"
3030
3031 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3032 #: actions/imsettings.php:304
3033 msgid "No Jabber ID."
3034 msgstr "没有 Jabber ID。"
3035
3036 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3037 #: actions/imsettings.php:312
3038 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3039 msgstr "无法识别此 Jabber ID"
3040
3041 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3042 #: actions/imsettings.php:317
3043 msgid "Not a valid Jabber ID"
3044 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
3045
3046 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3047 #: actions/imsettings.php:321
3048 msgid "That is already your Jabber ID."
3049 msgstr "这个已经是你的 Jabber 帐号了。"
3050
3051 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3052 #: actions/imsettings.php:325
3053 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3054 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
3055
3056 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3057 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3058 #: actions/imsettings.php:353
3059 #, php-format
3060 msgid ""
3061 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3062 "s for sending messages to you."
3063 msgstr "验证码已被发送到你新增的 IM 地址。你必须允许 %s 向你发送信息。"
3064
3065 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3066 #: actions/imsettings.php:382
3067 msgid "That is the wrong IM address."
3068 msgstr "IM 地址错误。"
3069
3070 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3071 #: actions/imsettings.php:391
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Could not delete IM confirmation."
3074 msgstr "无法删除 IM 确认。"
3075
3076 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3077 #: actions/imsettings.php:396
3078 msgid "IM confirmation cancelled."
3079 msgstr "IM 确认已取消。"
3080
3081 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3082 #. TRANS: registered for the active user.
3083 #: actions/imsettings.php:417
3084 msgid "That is not your Jabber ID."
3085 msgstr "这不是你的 Jabber ID。"
3086
3087 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3088 #: actions/imsettings.php:440
3089 msgid "The IM address was removed."
3090 msgstr "IM 地址已删除。"
3091
3092 #: actions/inbox.php:59
3093 #, php-format
3094 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3095 msgstr "%1$s的收件箱 - 第%2$d页"
3096
3097 #: actions/inbox.php:62
3098 #, php-format
3099 msgid "Inbox for %s"
3100 msgstr "%s 的收件箱"
3101
3102 #: actions/inbox.php:115
3103 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3104 msgstr "这是你的收件箱,包含发给你的私信。"
3105
3106 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3107 #: actions/invite.php:40
3108 msgid "Invites have been disabled."
3109 msgstr "邀请已被禁用。"
3110
3111 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3112 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3113 #: actions/invite.php:44
3114 #, php-format
3115 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3116 msgstr "你必须登录才能邀请他人使用%s。"
3117
3118 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3119 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3120 #: actions/invite.php:77
3121 #, php-format
3122 msgid "Invalid email address: %s."
3123 msgstr "无效的电子邮件地址:%s"
3124
3125 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3126 #: actions/invite.php:116
3127 msgid "Invitations sent"
3128 msgstr "邀请已发送"
3129
3130 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3131 #: actions/invite.php:119
3132 msgid "Invite new users"
3133 msgstr "邀请新用户"
3134
3135 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3136 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3137 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3138 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3139 #: actions/invite.php:139
3140 msgid "You are already subscribed to this user:"
3141 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3142 msgstr[0] "你已经关注了这些用户:"
3143
3144 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3145 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3146 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3147 #, php-format
3148 msgctxt "INVITE"
3149 msgid "%1$s (%2$s)"
3150 msgstr "%1$s (%2$s)"
3151
3152 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3153 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3154 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3155 #: actions/invite.php:153
3156 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3157 msgid_plural ""
3158 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3159 msgstr[0] "这些人已经注册了用户,你已自动关注了他们:"
3160
3161 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3162 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3163 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3164 #: actions/invite.php:167
3165 msgid "Invitation sent to the following person:"
3166 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3167 msgstr[0] "邀请已发送给了这些人:"
3168
3169 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3170 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3171 #: actions/invite.php:177
3172 msgid ""
3173 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3174 "on the site. Thanks for growing the community!"
3175 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,你将得到通知。谢谢你推动了社区发展壮大!"
3176
3177 #. TRANS: Form instructions.
3178 #: actions/invite.php:190
3179 msgid ""
3180 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3181 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
3182
3183 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3184 #: actions/invite.php:217
3185 msgid "Email addresses"
3186 msgstr "电邮地址"
3187
3188 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3189 #: actions/invite.php:220
3190 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3191 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
3192
3193 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3194 #: actions/invite.php:224
3195 msgid "Personal message"
3196 msgstr "个人消息"
3197
3198 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3199 #: actions/invite.php:227
3200 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3201 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
3202
3203 #. TRANS: Send button for inviting friends
3204 #: actions/invite.php:231
3205 msgctxt "BUTTON"
3206 msgid "Send"
3207 msgstr "发布"
3208
3209 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3210 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3211 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3212 #: actions/invite.php:263
3213 #, php-format
3214 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3215 msgstr "%1$s 邀请你加入 %2$s"
3216
3217 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3218 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3219 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3220 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3221 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3222 #: actions/invite.php:270
3223 #, php-format
3224 msgid ""
3225 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3226 "\n"
3227 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3228 "you know and people who interest you.\n"
3229 "\n"
3230 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3231 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3232 "share your interests.\n"
3233 "\n"
3234 "%1$s said:\n"
3235 "\n"
3236 "%4$s\n"
3237 "\n"
3238 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3239 "\n"
3240 "%5$s\n"
3241 "\n"
3242 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3243 "invitation.\n"
3244 "\n"
3245 "%6$s\n"
3246 "\n"
3247 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3248 "time.\n"
3249 "\n"
3250 "Sincerely, %2$s\n"
3251 msgstr ""
3252 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s)。\n"
3253 "\n"
3254 "%2$s 是一个能让你和你认识的或感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
3255 "\n"
3256 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
3257 "的新朋友。\n"
3258 "\n"
3259 "%1$s 说:\n"
3260 "\n"
3261 "%4$s\n"
3262 "\n"
3263 "你可以在这里查看%1$s在%2$s的资料页:\n"
3264 "\n"
3265 "%5$s\n"
3266 "\n"
3267 "如果你想试试这个服务,请点击下面的链接接受邀请。\n"
3268 "\n"
3269 "%6$s\n"
3270 "\n"
3271 "如果你目前不愿意,请跳过这条信息。感谢你的耐心和时间。\n"
3272 "\n"
3273 "诚挚的感谢, %2$s\n"
3274
3275 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3276 #: actions/joingroup.php:59
3277 msgid "You must be logged in to join a group."
3278 msgstr "你必须登录才能加入小组。"
3279
3280 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3281 #: actions/joingroup.php:147
3282 #, fuzzy, php-format
3283 msgctxt "TITLE"
3284 msgid "%1$s joined group %2$s"
3285 msgstr "%1$s加入了%2$s小组"
3286
3287 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3288 #: actions/leavegroup.php:59
3289 msgid "You must be logged in to leave a group."
3290 msgstr "你必须登录才能离开小组。"
3291
3292 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3293 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3294 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3295 msgid "You are not a member of that group."
3296 msgstr "你不是该群小组成员。"
3297
3298 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3299 #: actions/leavegroup.php:142
3300 #, fuzzy, php-format
3301 msgctxt "TITLE"
3302 msgid "%1$s left group %2$s"
3303 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
3304
3305 #. TRANS: User admin panel title
3306 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3307 msgctxt "TITLE"
3308 msgid "License"
3309 msgstr "许可协议"
3310
3311 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3312 msgid "License for this StatusNet site"
3313 msgstr "这个 StatusNet 网站的许可协议"
3314
3315 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3316 msgid "Invalid license selection."
3317 msgstr "无效的许可协议选择。"
3318
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3320 msgid ""
3321 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3322 "license."
3323 msgstr "当使用版权所有的许可协议时,你必须指定内容的所有者。"
3324
3325 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3326 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3327 msgstr "无效的许可标题。最大长度255个字符。"
3328
3329 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3330 msgid "Invalid license URL."
3331 msgstr "无效的许可协议 URL。"
3332
3333 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3334 msgid "Invalid license image URL."
3335 msgstr "无效的许可协议图片 URL。"
3336
3337 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3338 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3339 msgstr "许可协议 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3340
3341 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3342 msgid "License image must be blank or valid URL."
3343 msgstr "许可协议图片 URL 必须是个有效的 URL 或者为空。"
3344
3345 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3346 msgid "License selection"
3347 msgstr "许可协议选择"
3348
3349 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3350 msgid "Private"
3351 msgstr "私有"
3352
3353 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3354 msgid "All Rights Reserved"
3355 msgstr "版权所有"
3356
3357 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3358 msgid "Creative Commons"
3359 msgstr "创作共用"
3360
3361 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3362 msgid "Type"
3363 msgstr "类型"
3364
3365 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3366 msgid "Select license"
3367 msgstr "选择许可协议"
3368
3369 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3370 msgid "License details"
3371 msgstr "许可协议细节"
3372
3373 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3374 msgid "Owner"
3375 msgstr "所有者"
3376
3377 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3378 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3379 msgstr "这个网站内容的所有者姓名(如果适用)。"
3380
3381 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3382 msgid "License Title"
3383 msgstr "许可协议标题"
3384
3385 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3386 msgid "The title of the license."
3387 msgstr "许可协议的标题。"
3388
3389 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3390 msgid "License URL"
3391 msgstr "许可协议 URL"
3392
3393 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3394 msgid "URL for more information about the license."
3395 msgstr "更多许可协议信息的 URL。"
3396
3397 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3398 msgid "License Image URL"
3399 msgstr "许可协议图片 URL。"
3400
3401 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3402 msgid "URL for an image to display with the license."
3403 msgstr "与许可协议一起出现的图片 URL。"
3404
3405 #. TRANS: Submit button title.
3406 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3407 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3408 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3409 msgid "Save"
3410 msgstr "保存"
3411
3412 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3413 msgid "Save license settings"
3414 msgstr "保存许可协议设置"
3415
3416 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3417 msgid "Already logged in."
3418 msgstr "已登录。"
3419
3420 #: actions/login.php:148
3421 msgid "Incorrect username or password."
3422 msgstr "用户名或密码不正确。"
3423
3424 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3425 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3426 msgstr "设置用户时出错。你可能没有被认证。"
3427
3428 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3429 msgid "Login"
3430 msgstr "登录"
3431
3432 #: actions/login.php:249
3433 msgid "Login to site"
3434 msgstr "登录"
3435
3436 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3437 msgid "Remember me"
3438 msgstr "记住登录状态"
3439
3440 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3441 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3442 msgstr "下次自动登录,请不要在公共电脑上使用此选项!"
3443
3444 #: actions/login.php:269
3445 msgid "Lost or forgotten password?"
3446 msgstr "忘记了密码?"
3447
3448 #: actions/login.php:288
3449 msgid ""
3450 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3451 "changing your settings."
3452 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
3453
3454 #: actions/login.php:292
3455 msgid "Login with your username and password."
3456 msgstr "使用用户名和密码登录。"
3457
3458 #: actions/login.php:295
3459 #, php-format
3460 msgid ""
3461 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3462 msgstr "没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号。"
3463
3464 #: actions/makeadmin.php:92
3465 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3466 msgstr "只有管理员可以让另一个用户成为管理员。"
3467
3468 #: actions/makeadmin.php:96
3469 #, php-format
3470 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3471 msgstr "%1$s已经是\"%2$s\"小组的管理员了。"
3472
3473 #: actions/makeadmin.php:133
3474 #, php-format
3475 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3476 msgstr "无法找到%1$s在%2$s小组的记录。"
3477
3478 #: actions/makeadmin.php:146
3479 #, php-format
3480 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3481 msgstr "无法让%1$s成为%2$s小组的管理员。"
3482
3483 #: actions/microsummary.php:69
3484 msgid "No current status."
3485 msgstr "没有当前消息。"
3486
3487 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3488 #: actions/newapplication.php:52
3489 msgid "New application"
3490 msgstr "新应用"
3491
3492 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3493 #: actions/newapplication.php:65
3494 msgid "You must be logged in to register an application."
3495 msgstr "你必须登录才能登记你的应用。"
3496
3497 #: actions/newapplication.php:147
3498 msgid "Use this form to register a new application."
3499 msgstr "通过此表单登记一个新的应用。"
3500
3501 #: actions/newapplication.php:184
3502 msgid "Source URL is required."
3503 msgstr "Source URL 必填。"
3504
3505 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3506 msgid "Could not create application."
3507 msgstr "无法创建应用。"
3508
3509 #. TRANS: Title for form to create a group.
3510 #: actions/newgroup.php:53
3511 msgid "New group"
3512 msgstr "新小组"
3513
3514 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3515 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3516 #, fuzzy
3517 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3518 msgstr "你不能删除这个小组。"
3519
3520 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3521 #: actions/newgroup.php:117
3522 msgid "Use this form to create a new group."
3523 msgstr "通过此表单创建小组。"
3524
3525 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3526 msgid "New message"
3527 msgstr "新消息"
3528
3529 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3530 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3531 msgid "You can't send a message to this user."
3532 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3533
3534 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3535 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3536 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3537 #: lib/command.php:581
3538 msgid "No content!"
3539 msgstr "没有内容!"
3540
3541 #: actions/newmessage.php:161
3542 msgid "No recipient specified."
3543 msgstr "没有收件人。"
3544
3545 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3546 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3547 msgid ""
3548 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3549 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
3550
3551 #: actions/newmessage.php:184
3552 msgid "Message sent"
3553 msgstr "消息已发送"
3554
3555 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3556 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3557 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3558 #, php-format
3559 msgid "Direct message to %s sent."
3560 msgstr "向%s发送私信成功。"
3561
3562 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3563 msgid "Ajax Error"
3564 msgstr "Ajax错误"
3565
3566 #: actions/newnotice.php:69
3567 msgid "New notice"
3568 msgstr "新消息"
3569
3570 #: actions/newnotice.php:230
3571 msgid "Notice posted"
3572 msgstr "消息已发布。"
3573
3574 #: actions/noticesearch.php:68
3575 #, php-format
3576 msgid ""
3577 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3578 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3579 msgstr ""
3580 "在%%site.name%%的消息内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用空"
3581 "格分隔。"
3582
3583 #: actions/noticesearch.php:78
3584 msgid "Text search"
3585 msgstr "搜索消息"
3586
3587 #: actions/noticesearch.php:91
3588 #, php-format
3589 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3590 msgstr "在%2$s上搜索\"%1$s\"的结果"
3591
3592 #: actions/noticesearch.php:121
3593 #, php-format
3594 msgid ""
3595 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3596 "status_textarea=%s)!"
3597 msgstr ""
3598 "成为第一个[对该主题发布消息]的人(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%"
3599 "s) !"
3600
3601 #: actions/noticesearch.php:124
3602 #, php-format
3603 msgid ""
3604 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3605 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3606 msgstr ""
3607 "现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并成为第一个 [对该主题发布消息的"
3608 "人](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s) !"
3609
3610 #: actions/noticesearchrss.php:96
3611 #, php-format
3612 msgid "Updates with \"%s\""
3613 msgstr "\"%s\"的更新"
3614
3615 #: actions/noticesearchrss.php:98
3616 #, php-format
3617 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3618 msgstr "%2$s上符合搜索关键字\"%1$s\"的更新!"
3619
3620 #: actions/nudge.php:85
3621 msgid ""
3622 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3623 "address yet."
3624 msgstr "该用户不允许对其呼叫或者还没有验证电子邮件地址。"
3625
3626 #: actions/nudge.php:94
3627 msgid "Nudge sent"
3628 msgstr "呼叫已发出。"
3629
3630 #: actions/nudge.php:97
3631 msgid "Nudge sent!"
3632 msgstr "呼叫已发出!"
3633
3634 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3635 #: actions/oauthappssettings.php:60
3636 msgid "You must be logged in to list your applications."
3637 msgstr "必须登录才能查看你的应用列表。"
3638
3639 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3640 #: actions/oauthappssettings.php:76
3641 msgid "OAuth applications"
3642 msgstr "OAuth 应用"
3643
3644 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3645 #: actions/oauthappssettings.php:88
3646 msgid "Applications you have registered"
3647 msgstr "你已经登记的程序。"
3648
3649 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3650 #: actions/oauthappssettings.php:141
3651 #, php-format
3652 msgid "You have not registered any applications yet."
3653 msgstr "你还没登记任何程序。"
3654
3655 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3656 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3657 msgid "Connected applications"
3658 msgstr "关联的应用"
3659
3660 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3661 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3662 msgid "The following connections exist for your account."
3663 msgstr "你的账号的关联。"
3664
3665 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3666 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3667 msgid "You are not a user of that application."
3668 msgstr "你不是那个应用的用户。"
3669
3670 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3671 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3672 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3673 #, php-format
3674 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3675 msgstr "不能取消%s应用的访问。"
3676
3677 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3678 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3679 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3680 #, php-format
3681 msgid ""
3682 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3683 "with %2$s."
3684 msgstr "你已成功取消了%1$s的访问,access token 中前面的部分是 %2$s。"
3685
3686 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3687 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3688 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3689 msgstr "你还没允许任何程序使用你的账户。"
3690
3691 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3692 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3693 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3694 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3695 #, php-format
3696 msgid ""
3697 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3698 "this instance of StatusNet."
3699 msgstr ""
3700 "你是开发者么?[注册一个 OAuth 客户端应用](%s) 来使用这个 StatusNet 网站。"
3701
3702 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3703 msgid "Notice has no profile."
3704 msgstr "消息没有对应用户。"
3705
3706 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3707 #, php-format
3708 msgid "%1$s's status on %2$s"
3709 msgstr "%1$s在%2$s时发的消息"
3710
3711 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3712 #: actions/oembed.php:168
3713 #, php-format
3714 msgid "Content type %s not supported."
3715 msgstr "%s内容类型不被支持。"
3716
3717 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3718 #: actions/oembed.php:172
3719 #, php-format
3720 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3721 msgstr "请只用HTTP明文的%sURLs的地址。"
3722
3723 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3724 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3725 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3726 msgid "Not a supported data format."
3727 msgstr "不支持的数据格式。"
3728
3729 #: actions/opensearch.php:64
3730 msgid "People Search"
3731 msgstr "搜索用户"
3732
3733 #: actions/opensearch.php:67
3734 msgid "Notice Search"
3735 msgstr "搜索消息"
3736
3737 #: actions/othersettings.php:59
3738 msgid "Other settings"
3739 msgstr "其他设置"
3740
3741 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3742 #: actions/othersettings.php:71
3743 msgid "Manage various other options."
3744 msgstr "管理其他选项。"
3745
3746 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3747 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3748 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3749 #: actions/othersettings.php:111
3750 msgid " (free service)"
3751 msgstr "(免费服务)"
3752
3753 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3754 #: actions/othersettings.php:120
3755 msgid "Shorten URLs with"
3756 msgstr "缩短 URL 使用"
3757
3758 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3759 #: actions/othersettings.php:122
3760 msgid "Automatic shortening service to use."
3761 msgstr "要使用的自动短网址服务。"
3762
3763 #. TRANS: Label for checkbox.
3764 #: actions/othersettings.php:128
3765 msgid "View profile designs"
3766 msgstr "查看个人页面外观"
3767
3768 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3769 #: actions/othersettings.php:130
3770 msgid "Show or hide profile designs."
3771 msgstr "显示或隐藏个人页面外观。"
3772
3773 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3774 #: actions/othersettings.php:162
3775 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3776 msgstr "短网址服务过长(不能超过50个字符)。"
3777
3778 #: actions/otp.php:69
3779 msgid "No user ID specified."
3780 msgstr "没用指定用户 ID。"
3781
3782 #: actions/otp.php:83
3783 msgid "No login token specified."
3784 msgstr "没有指定登录 token。"
3785
3786 #: actions/otp.php:90
3787 msgid "No login token requested."
3788 msgstr "没有请求的登录 token。"
3789
3790 #: actions/otp.php:95
3791 msgid "Invalid login token specified."
3792 msgstr "指定的登录 token 无效。"
3793
3794 #: actions/otp.php:104
3795 msgid "Login token expired."
3796 msgstr "登录 token 已过期。"
3797
3798 #: actions/outbox.php:58
3799 #, php-format
3800 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3801 msgstr "%1$s的发件箱 - 第%2$d页"
3802
3803 #: actions/outbox.php:61
3804 #, php-format
3805 msgid "Outbox for %s"
3806 msgstr "%s 的发件箱"
3807
3808 #: actions/outbox.php:116
3809 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3810 msgstr "这是你的发件箱,包含你发送的私信。"
3811
3812 #: actions/passwordsettings.php:58
3813 msgid "Change password"
3814 msgstr "修改密码"
3815
3816 #: actions/passwordsettings.php:69
3817 msgid "Change your password."
3818 msgstr "修改你的密码"
3819
3820 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3821 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3822 msgid "Password change"
3823 msgstr "修改密码"
3824
3825 #: actions/passwordsettings.php:104
3826 msgid "Old password"
3827 msgstr "旧密码"
3828
3829 #. TRANS: Field label for password reset form.
3830 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3831 msgid "New password"
3832 msgstr "新密码"
3833
3834 #: actions/passwordsettings.php:109
3835 msgid "6 or more characters"
3836 msgstr "6 个或更多字符"
3837
3838 #: actions/passwordsettings.php:113
3839 msgid "Same as password above"
3840 msgstr "与上面相同的密码"
3841
3842 #: actions/passwordsettings.php:117
3843 msgid "Change"
3844 msgstr "修改"
3845
3846 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3847 msgid "Password must be 6 or more characters."
3848 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
3849
3850 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3851 msgid "Passwords don't match."
3852 msgstr "密码不匹配。"
3853
3854 #: actions/passwordsettings.php:165
3855 msgid "Incorrect old password"
3856 msgstr "旧密码不正确"
3857
3858 #: actions/passwordsettings.php:181
3859 msgid "Error saving user; invalid."
3860 msgstr "保存用户时出错;无效。"
3861
3862 #: actions/passwordsettings.php:186
3863 msgid "Can't save new password."
3864 msgstr "无法保存新密码。"
3865
3866 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3867 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3868 msgid "Password saved."
3869 msgstr "密码已保存。"
3870
3871 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3872 #. TRANS: Menu item for site administration
3873 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3874 msgid "Paths"
3875 msgstr "路径"
3876
3877 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3878 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3879 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3880 msgstr "这个 StatusNet 网站的路径和服务器设置。"
3881
3882 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3883 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3885 #, php-format
3886 msgid "Theme directory not readable: %s."
3887 msgstr "主题目录无法读取:%s。"
3888
3889 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3890 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3891 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3892 #, php-format
3893 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3894 msgstr "头像目录无法写入:%s。"
3895
3896 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3897 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3898 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3899 #, php-format
3900 msgid "Background directory not writable: %s."
3901 msgstr "背景目录无法写入:%s。"
3902
3903 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3904 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3905 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3906 #, php-format
3907 msgid "Locales directory not readable: %s."
3908 msgstr "本地化目录无法读取:%s。"
3909
3910 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3911 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3912 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3913 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3914 msgstr "无效的 SSL 服务器。最大长度255个字符。"
3915
3916 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3917 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3918 msgid "Site"
3919 msgstr "网站"
3920
3921 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3922 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3924 msgid "Server"
3925 msgstr "服务器"
3926
3927 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3928 msgid "Site's server hostname."
3929 msgstr "网站的服务器主机名。"
3930
3931 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3932 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3934 msgid "Path"
3935 msgstr "路径"
3936
3937 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3938 msgid "Site path."
3939 msgstr "网站路径"
3940
3941 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3942 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3943 msgid "Locale directory"
3944 msgstr "本地化目录"
3945
3946 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3947 msgid "Directory path to locales."
3948 msgstr "本地化文件的目录路径"
3949
3950 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3951 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3952 msgid "Fancy URLs"
3953 msgstr "优化 URLs"
3954
3955 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3956 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3957 msgstr "使用优化的 URLs(更简洁易记)?"
3958
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3960 msgid "Theme"
3961 msgstr "主题"
3962
3963 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3965 msgid "Server for themes."
3966 msgstr "主题服务器。"
3967
3968 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3969 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3970 msgid "Web path to themes."
3971 msgstr "主题的网站路径。"
3972
3973 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3974 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3976 msgid "SSL server"
3977 msgstr "SSL 服务器"
3978
3979 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3981 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3982 msgstr "SSL 主题服务器(默认:SSL 服务器)。"
3983
3984 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3985 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3987 msgid "SSL path"
3988 msgstr "SSL 路径"
3989
3990 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3992 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3993 msgstr "SSL 主题路径(默认:/theme/)。"
3994
3995 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3998 msgid "Directory"
3999 msgstr "目录"
4000
4001 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4003 msgid "Directory where themes are located."
4004 msgstr "主题文件的目录。"
4005
4006 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4008 msgid "Avatars"
4009 msgstr "头像"
4010
4011 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4013 msgid "Avatar server"
4014 msgstr "头像服务器"
4015
4016 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4017 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4018 msgid "Server for avatars."
4019 msgstr "头像服务器。"
4020
4021 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4023 msgid "Avatar path"
4024 msgstr "头像路径"
4025
4026 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4028 msgid "Web path to avatars."
4029 msgstr "头像的网站路径。"
4030
4031 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4032 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4033 msgid "Avatar directory"
4034 msgstr "头像目录"
4035
4036 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4037 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4038 msgid "Directory where avatars are located."
4039 msgstr "头像文件的目录。"
4040
4041 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4043 msgid "Backgrounds"
4044 msgstr "背景"
4045
4046 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4048 msgid "Server for backgrounds."
4049 msgstr "背景服务器。"
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4053 msgid "Web path to backgrounds."
4054 msgstr "背景的网站路径。"
4055
4056 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4058 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4059 msgstr "SSL 页面的背景服务器。"
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4063 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4064 msgstr "SSL 页面的背景网站路径。"
4065
4066 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4068 msgid "Directory where backgrounds are located."
4069 msgstr "背景文件的目录。"
4070
4071 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4072 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4073 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4074 msgid "Attachments"
4075 msgstr "附件"
4076
4077 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4078 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4079 msgid "Server for attachments."
4080 msgstr "附件服务器。"
4081
4082 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4083 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4084 msgid "Web path to attachments."
4085 msgstr "附件的网站路径。"
4086
4087 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4088 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4089 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4090 msgstr "SSL 页面的附件服务器。"
4091
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4094 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4095 msgstr "SSL 页面的附件网站路径。"
4096
4097 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4099 msgid "Directory where attachments are located."
4100 msgstr "附件文件的目录。"
4101
4102 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4104 msgid "SSL"
4105 msgstr "SSL"
4106
4107 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4109 msgid "Never"
4110 msgstr "从不"
4111
4112 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4114 msgid "Sometimes"
4115 msgstr "有时"
4116
4117 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4118 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4119 msgid "Always"
4120 msgstr "总是"
4121
4122 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4123 msgid "Use SSL"
4124 msgstr "使用 SSL"
4125
4126 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4127 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4128 msgid "When to use SSL."
4129 msgstr "什么时候使用 SSL"
4130
4131 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4133 msgid "Server to direct SSL requests to."
4134 msgstr "直接SSL请求的服务器"
4135
4136 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4137 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4138 msgid "Save paths"
4139 msgstr "保存路径"
4140
4141 #: actions/peoplesearch.php:52
4142 #, php-format
4143 msgid ""
4144 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4145 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4146 msgstr ""
4147 "通过姓名、位置和爱好搜索在%%site.name%%的用户。搜索条件至少包含 3 个字符,多"
4148 "个搜索条件用空格分隔。"
4149
4150 #: actions/peoplesearch.php:58
4151 msgid "People search"
4152 msgstr "搜索用户"
4153
4154 #: actions/peopletag.php:68
4155 #, php-format
4156 msgid "Not a valid people tag: %s."
4157 msgstr "不是有效的标签:%s。"
4158
4159 #: actions/peopletag.php:142
4160 #, php-format
4161 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4162 msgstr "用户自加标签%s - 第%d 页"
4163
4164 #: actions/postnotice.php:95
4165 msgid "Invalid notice content."
4166 msgstr "无效的消息内容。"
4167
4168 #: actions/postnotice.php:101
4169 #, php-format
4170 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4171 msgstr "消息许可证“%1$s”与这个网站的许可证“%2$s”不兼容。"
4172
4173 #. TRANS: Page title for profile settings.
4174 #: actions/profilesettings.php:59
4175 msgid "Profile settings"
4176 msgstr "个人设置"
4177
4178 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4179 #: actions/profilesettings.php:70
4180 msgid ""
4181 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4182 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对你了解得更多。"
4183
4184 #. TRANS: Profile settings form legend.
4185 #: actions/profilesettings.php:98
4186 msgid "Profile information"
4187 msgstr "个人信息"
4188
4189 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4190 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4191 #: lib/groupeditform.php:146
4192 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4193 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格。"
4194
4195 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4196 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4197 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4198 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4199 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4200 msgid "Full name"
4201 msgstr "全名"
4202
4203 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4204 #. TRANS: Form input field label.
4205 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4206 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4207 msgid "Homepage"
4208 msgstr "主页"
4209
4210 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4211 #: actions/profilesettings.php:121
4212 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4213 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL。"
4214
4215 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4216 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4217 #. TRANS: biography (%d).
4218 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4219 #, php-format
4220 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4221 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4222 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你自己和你的兴趣"
4223
4224 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4225 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4226 msgid "Describe yourself and your interests"
4227 msgstr "描述你自己和你的兴趣"
4228
4229 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4230 #. TRANS: their biography.
4231 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4232 msgid "Bio"
4233 msgstr "自述"
4234
4235 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4236 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4237 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4238 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4239 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4240 #: lib/userprofile.php:167
4241 msgid "Location"
4242 msgstr "位置"
4243
4244 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4245 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4246 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4247 msgstr "你的地理位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
4248
4249 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4250 #: actions/profilesettings.php:153
4251 msgid "Share my current location when posting notices"
4252 msgstr "当发布消息时分享我的地理位置"
4253
4254 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4255 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4256 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4257 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4258 msgid "Tags"
4259 msgstr "标签"
4260
4261 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4262 #: actions/profilesettings.php:164
4263 msgid ""
4264 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4265 msgstr "你的标签 (字母、数字、“-”、“. ”和“ _”), 以逗号或空格分隔"
4266
4267 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4268 #: actions/profilesettings.php:169
4269 msgid "Language"
4270 msgstr "语言"
4271
4272 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4273 #: actions/profilesettings.php:171
4274 msgid "Preferred language"
4275 msgstr "首选语言"
4276
4277 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4278 #: actions/profilesettings.php:181
4279 msgid "Timezone"
4280 msgstr "时区"
4281
4282 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4283 #: actions/profilesettings.php:183
4284 msgid "What timezone are you normally in?"
4285 msgstr "你一般处于哪个时区?"
4286
4287 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4288 #: actions/profilesettings.php:189
4289 msgid ""
4290 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4291 msgstr "自动关注任何关注我的人 (这个选项适合机器人)"
4292
4293 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4294 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4295 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4296 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4297 #, php-format
4298 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4299 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4300 msgstr[0] "自述过长(不能超过%d个字符)。"
4301
4302 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4303 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4304 msgid "Timezone not selected."
4305 msgstr "未选择时区。"
4306
4307 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4308 #: actions/profilesettings.php:277
4309 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4310 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
4311
4312 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4313 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4314 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4315 #, php-format
4316 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4317 msgstr "无效的标签:\"%s\"。"
4318
4319 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4320 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4321 #: actions/profilesettings.php:347
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4324 msgstr "无法更新用户的自动关注。"
4325
4326 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4327 #: actions/profilesettings.php:405
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Could not save location prefs."
4330 msgstr "无法保存标签。"
4331
4332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4333 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4334 msgid "Could not save tags."
4335 msgstr "无法保存标签。"
4336
4337 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4338 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4339 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4340 msgid "Settings saved."
4341 msgstr "设置已保存。"
4342
4343 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4344 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4345 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Restore account"
4348 msgstr "创建一个账户"
4349
4350 #: actions/public.php:83
4351 #, php-format
4352 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4353 msgstr "超出页面限制(%s)。"
4354
4355 #: actions/public.php:92
4356 msgid "Could not retrieve public stream."
4357 msgstr "无法获取到公共的时间线。"
4358
4359 #: actions/public.php:130
4360 #, php-format
4361 msgid "Public timeline, page %d"
4362 msgstr "公共时间线,第%d页"
4363
4364 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4365 msgid "Public timeline"
4366 msgstr "公共时间线"
4367
4368 #: actions/public.php:160
4369 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4370 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 1.0)"
4371
4372 #: actions/public.php:164
4373 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4374 msgstr "公开的 RSS 聚合 (RSS 2.0)"
4375
4376 #: actions/public.php:168
4377 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4378 msgstr "公开的 RSS 聚合 (Atom)"
4379
4380 #: actions/public.php:188
4381 #, php-format
4382 msgid ""
4383 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4384 "yet."
4385 msgstr "这是%%site.name%%的公共时间线,但是还没有人发布任何内容。"
4386
4387 #: actions/public.php:191
4388 msgid "Be the first to post!"
4389 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4390
4391 #: actions/public.php:195
4392 #, php-format
4393 msgid ""
4394 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4395 msgstr "现在就 [注册](%%action.register%%) 并成为第一个发布消息的人!"
4396
4397 #: actions/public.php:242
4398 #, php-format
4399 msgid ""
4400 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4401 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4402 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4403 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4404 msgstr ""
4405 "欢迎来到%%site.name%%,一个基于免费软件 [StatusNet](http://status.net/) 创建"
4406 "的 [微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 服"
4407 "务。[现在加入](%%action.register%%) 并与你的朋友、家人和同事们一起分享你的消"
4408 "息。([查看更多](%%doc.help%%))"
4409
4410 #: actions/public.php:247
4411 #, php-format
4412 msgid ""
4413 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4414 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4415 "tool."
4416 msgstr ""
4417 "这里是%%site.name%%,一个基于自由软件[StatusNet](http://status.net/)的[微博"
4418 "客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2) 。"
4419
4420 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4421 #: actions/publictagcloud.php:57
4422 msgid "Public tag cloud"
4423 msgstr "公开的标签云"
4424
4425 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4426 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4427 #: actions/publictagcloud.php:65
4428 #, php-format
4429 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4430 msgstr "这些是%s最近的流行的标签"
4431
4432 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4433 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4434 #. TRANS: and do not change the URL part.
4435 #: actions/publictagcloud.php:74
4436 #, php-format
4437 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4438 msgstr "还没有人发布带[标签](%%doc.tags%%)的消息。"
4439
4440 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4441 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4442 #: actions/publictagcloud.php:79
4443 msgid "Be the first to post one!"
4444 msgstr "成为第一个发布消息的人!"
4445
4446 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4447 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4448 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4449 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4450 #. TRANS: and do not change the URL part.
4451 #: actions/publictagcloud.php:87
4452 #, php-format
4453 msgid ""
4454 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4455 "one!"
4456 msgstr "现在就[注册](%%action.register%%)并发布第一个!"
4457
4458 #: actions/publictagcloud.php:146
4459 msgid "Tag cloud"
4460 msgstr "标签云"
4461
4462 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4463 #: actions/recoverpassword.php:37
4464 msgid "You are already logged in!"
4465 msgstr "你已经登录了!"
4466
4467 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4468 #: actions/recoverpassword.php:64
4469 msgid "No such recovery code."
4470 msgstr "没有这个恢复码。"
4471
4472 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4473 #: actions/recoverpassword.php:69
4474 msgid "Not a recovery code."
4475 msgstr "不是恢复码。"
4476
4477 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4478 #: actions/recoverpassword.php:77
4479 msgid "Recovery code for unknown user."
4480 msgstr "未知用户的恢复码"
4481
4482 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4483 #: actions/recoverpassword.php:91
4484 msgid "Error with confirmation code."
4485 msgstr "验证码出错。"
4486
4487 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4488 #: actions/recoverpassword.php:103
4489 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4490 msgstr "验证码已过期,请重来。"
4491
4492 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4493 #: actions/recoverpassword.php:118
4494 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4495 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
4496
4497 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4498 #: actions/recoverpassword.php:160
4499 msgid ""
4500 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4501 "the email address you have stored in your account."
4502 msgstr "如果你忘记或丢失了密码,你可以发送一个新的密码到你之前设置的邮箱中。"
4503
4504 #: actions/recoverpassword.php:167
4505 #, fuzzy
4506 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4507 msgstr "你的身份已被验证,请在下面输入新的密码。 "
4508
4509 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4510 #: actions/recoverpassword.php:198
4511 msgid "Password recovery"
4512 msgstr "恢复密码"
4513
4514 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4515 #: actions/recoverpassword.php:202
4516 msgid "Nickname or email address"
4517 msgstr "昵称或电子邮件"
4518
4519 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4520 #: actions/recoverpassword.php:205
4521 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4522 msgstr "你在此服务器的昵称,或登记的邮箱。"
4523
4524 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4525 #: actions/recoverpassword.php:212
4526 msgid "Recover"
4527 msgstr "恢复"
4528
4529 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4530 #: actions/recoverpassword.php:214
4531 #, fuzzy
4532 msgctxt "BUTTON"
4533 msgid "Recover"
4534 msgstr "恢复"
4535
4536 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4537 #: actions/recoverpassword.php:223
4538 msgid "Reset password"
4539 msgstr "重置密码"
4540
4541 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4542 #: actions/recoverpassword.php:225
4543 msgid "Recover password"
4544 msgstr "恢复密码"
4545
4546 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4547 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4548 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4549 msgid "Password recovery requested"
4550 msgstr "已请求密码恢复"
4551
4552 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4553 #: actions/recoverpassword.php:232
4554 msgid "Unknown action"
4555 msgstr "未知动作"
4556
4557 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4558 #: actions/recoverpassword.php:258
4559 #, fuzzy
4560 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4561 msgstr "至少6个字符,还有,别忘记它!"
4562
4563 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4564 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Same as password above."
4567 msgstr "与上面相同的密码"
4568
4569 #. TRANS: Button text for password reset form.
4570 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4571 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4572 msgctxt "BUTTON"
4573 msgid "Reset"
4574 msgstr "重置"
4575
4576 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4577 #: actions/recoverpassword.php:278
4578 msgid "Enter a nickname or email address."
4579 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
4580
4581 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4582 #: actions/recoverpassword.php:309
4583 msgid "No user with that email address or username."
4584 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
4585
4586 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4587 #: actions/recoverpassword.php:327
4588 msgid "No registered email address for that user."
4589 msgstr "该用户没有登记电子邮件。"
4590
4591 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4592 #: actions/recoverpassword.php:342
4593 msgid "Error saving address confirmation."
4594 msgstr "保存地址确认时出错。"
4595
4596 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4597 #: actions/recoverpassword.php:370
4598 msgid ""
4599 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4600 "address registered to your account."
4601 msgstr "恢复密码的说明已被发送到你登记的电子邮箱中。"
4602
4603 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4604 #: actions/recoverpassword.php:391
4605 msgid "Unexpected password reset."
4606 msgstr "未预料的密码重置。"
4607
4608 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4609 #: actions/recoverpassword.php:400
4610 msgid "Password must be 6 characters or more."
4611 msgstr "密码必须是 6 位或更多字符。"
4612
4613 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4614 #: actions/recoverpassword.php:405
4615 msgid "Password and confirmation do not match."
4616 msgstr "密码和确认密码不匹配。"
4617
4618 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4619 #: actions/recoverpassword.php:418
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Cannot save new password."
4622 msgstr "无法保存新密码。"
4623
4624 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4625 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4626 msgid "Error setting user."
4627 msgstr "保存用户设置时出错。"
4628
4629 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4630 #: actions/recoverpassword.php:434
4631 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4632 msgstr "新密码已保存,你现在已登录。"
4633
4634 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4635 msgid "Sorry, only invited people can register."
4636 msgstr "对不起,只有被邀请的用户才能注册。"
4637
4638 #: actions/register.php:99
4639 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4640 msgstr "对不起,无效的邀请码。"
4641
4642 #: actions/register.php:119
4643 msgid "Registration successful"
4644 msgstr "注册成功"
4645
4646 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4647 msgid "Register"
4648 msgstr "注册"
4649
4650 #: actions/register.php:142
4651 msgid "Registration not allowed."
4652 msgstr "不允许注册。"
4653
4654 #: actions/register.php:209
4655 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4656 msgstr "你必须同意许可协议才能注册。"
4657
4658 #: actions/register.php:218
4659 msgid "Email address already exists."
4660 msgstr "电子邮件地址已存在。"
4661
4662 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4663 msgid "Invalid username or password."
4664 msgstr "用户名或密码不正确。"
4665
4666 #: actions/register.php:351
4667 msgid ""
4668 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4669 "link up to friends and colleagues. "
4670 msgstr ""
4671 "你可以通过此表单建立一个新的账户。然后你就可以发布消息并与朋友和同事们保持联"
4672 "系。 "
4673
4674 #: actions/register.php:437
4675 #, fuzzy
4676 msgid "6 or more characters."
4677 msgstr "6 个或更多字符"
4678
4679 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4680 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4681 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4682 msgid "Email"
4683 msgstr "电子邮件"
4684
4685 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4686 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4687 msgstr "只用于更新、通知及密码恢复"
4688
4689 #: actions/register.php:457
4690 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4691 msgstr "更长的名字,最好是“真实姓名”"
4692
4693 #: actions/register.php:462
4694 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4695 msgstr "你的主页、博客或在其他网站的URL"
4696
4697 #: actions/register.php:523
4698 #, php-format
4699 msgid ""
4700 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4701 msgstr "我明白%1$s的信息是私人且保密的。"
4702
4703 #: actions/register.php:533
4704 #, php-format
4705 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4706 msgstr "我的文字和文件的版权归%1$s所有。"
4707
4708 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4709 #: actions/register.php:537
4710 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4711 msgstr "我的文字和文件的版权由我自己保留。"
4712
4713 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4714 #: actions/register.php:540
4715 msgid "All rights reserved."
4716 msgstr "保留所有权利。"
4717
4718 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4719 #: actions/register.php:545
4720 #, php-format
4721 msgid ""
4722 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4723 "email address, IM address, and phone number."
4724 msgstr ""
4725 "我的文字和文件在%s下提供,除了如下隐私内容:密码、电子邮件地址、IM 地址和电话"
4726 "号码。"
4727
4728 #: actions/register.php:588
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4732 "want to...\n"
4733 "\n"
4734 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4735 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4736 "notices through instant messages.\n"
4737 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4738 "share your interests. \n"
4739 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4740 "others more about you. \n"
4741 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4742 "missed. \n"
4743 "\n"
4744 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4745 msgstr ""
4746 "恭喜,%s!欢迎来到%%%%site.name%%%%。你可能想要……\n"
4747 "\n"
4748 "* 查看你的[资料页](%2$s) 并发布你的第一条消息.\n"
4749 "* 添加 [Jabber/GTalk 地址](%%%%action.imsettings%%%%) 然后通过 IM 发布信"
4750 "息。\n"
4751 "* [搜索](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的朋友。 \n"
4752 "* 更新你的 [资料页设置](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关于你的"
4753 "情况。 \n"
4754 "* 阅读 [在线文档](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
4755 "\n"
4756 "感谢你的注册,希望你喜欢这个服务。"
4757
4758 #: actions/register.php:612
4759 msgid ""
4760 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4761 "to confirm your email address.)"
4762 msgstr "(你将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
4763
4764 #: actions/remotesubscribe.php:97
4765 #, php-format
4766 msgid ""
4767 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4768 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4769 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4770 msgstr ""
4771 "要关注用户或小组,你需要[登录](%%action.login%%),或[注册](%%action.register%"
4772 "%) 一个新账户。如果你已经在另一个[兼容的微博客](%%doc.openmublog%%)有账户,请"
4773 "填入你的资料页 URL。"
4774
4775 #: actions/remotesubscribe.php:111
4776 msgid "Remote subscribe"
4777 msgstr "远程关注"
4778
4779 #: actions/remotesubscribe.php:123
4780 msgid "Subscribe to a remote user"
4781 msgstr "关注一个远程用户"
4782
4783 #: actions/remotesubscribe.php:128
4784 msgid "User nickname"
4785 msgstr "昵称"
4786
4787 #: actions/remotesubscribe.php:129
4788 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4789 msgstr "希望关注的用户昵称"
4790
4791 #: actions/remotesubscribe.php:132
4792 msgid "Profile URL"
4793 msgstr "资料页 URL"
4794
4795 #: actions/remotesubscribe.php:133
4796 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4797 msgstr "你在其他兼容的微博客服务的资料页 URL"
4798
4799 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4800 #: lib/userprofile.php:411
4801 msgid "Subscribe"
4802 msgstr "关注"
4803
4804 #: actions/remotesubscribe.php:158
4805 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4806 msgstr "无效的用户 URL (格式错误)"
4807
4808 #: actions/remotesubscribe.php:167
4809 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4810 msgstr "不是有效的资料页 URL (没有YADIS 文档或定义了无效的 XRDS)。"
4811
4812 #: actions/remotesubscribe.php:175
4813 #, fuzzy
4814 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4815 msgstr "这是一个本地用户!登录才能关注。"
4816
4817 #: actions/remotesubscribe.php:182
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Could not get a request token."
4820 msgstr "无法获得一个 request token。"
4821
4822 #: actions/repeat.php:56
4823 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4824 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4825
4826 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4827 msgid "No notice specified."
4828 msgstr "没有指定的消息。"
4829
4830 #: actions/repeat.php:75
4831 #, fuzzy
4832 msgid "You cannot repeat your own notice."
4833 msgstr "你不能重复自己的消息。"
4834
4835 #: actions/repeat.php:89
4836 msgid "You already repeated that notice."
4837 msgstr "你已转发过了那个消息。"
4838
4839 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4840 msgid "Repeated"
4841 msgstr "已转发"
4842
4843 #: actions/repeat.php:117
4844 msgid "Repeated!"
4845 msgstr "已转发!"
4846
4847 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4848 #: lib/personalgroupnav.php:108
4849 #, php-format
4850 msgid "Replies to %s"
4851 msgstr "对 %s 的回复"
4852
4853 #: actions/replies.php:128
4854 #, php-format
4855 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4856 msgstr "对%s的回复,第%2$d页"
4857
4858 #: actions/replies.php:145
4859 #, php-format
4860 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4861 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 1.0)"
4862
4863 #: actions/replies.php:152
4864 #, php-format
4865 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4866 msgstr "%s 的回复聚合 (RSS 2.0)"
4867
4868 #: actions/replies.php:159
4869 #, php-format
4870 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4871 msgstr "%s 的回复聚合 (Atom)"
4872
4873 #: actions/replies.php:199
4874 #, php-format
4875 msgid ""
4876 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4877 "notice to them yet."
4878 msgstr "这里显示了所有发送@给%s的信息,但是%2$s还没有收到任何人的消息。"
4879
4880 #: actions/replies.php:204
4881 #, php-format
4882 msgid ""
4883 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4884 "[join groups](%%action.groups%%)."
4885 msgstr ""
4886 "你可以让其他用户参与对话,关注更多的人或者 [加入小组](%%action.groups%%)。"
4887
4888 #: actions/replies.php:206
4889 #, php-format
4890 msgid ""
4891 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4892 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4893 msgstr ""
4894 "你可以试着 [呼叫%1$s](../%2$s) 或者给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%"
4895 "%%?status_textarea=%3$s)。"
4896
4897 #: actions/repliesrss.php:72
4898 #, php-format
4899 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4900 msgstr "在%2$s上对%1$s的回复!"
4901
4902 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4903 #: actions/restoreaccount.php:78
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4906 msgstr "只有登录的用户才能重复发消息。"
4907
4908 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4909 #: actions/restoreaccount.php:83
4910 #, fuzzy
4911 msgid "You may not restore your account."
4912 msgstr "你还没登记任何程序。"
4913
4914 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4915 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4916 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4917 #, fuzzy
4918 msgid "No uploaded file."
4919 msgstr "上传文件"
4920
4921 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4922 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4923 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4924 msgstr "上传文件大小超过了 php.ini 中 upload_max_filesize 的设置限制。"
4925
4926 #. TRANS: Client exception.
4927 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4928 msgid ""
4929 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4930 "the HTML form."
4931 msgstr "上传文件大小超过了 HTML 表单中 MAX_FILE_SIZE 的设置限制。"
4932
4933 #. TRANS: Client exception.
4934 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4935 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4936 msgstr "上传的文件只有部分被上传。"
4937
4938 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4939 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4940 msgid "Missing a temporary folder."
4941 msgstr "缺少一个临时文件夹。"
4942
4943 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4944 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4945 msgid "Failed to write file to disk."
4946 msgstr "写入磁盘失败。"
4947
4948 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4949 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4950 msgid "File upload stopped by extension."
4951 msgstr "文件上传被扩展停止了。"
4952
4953 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4954 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4955 msgid "System error uploading file."
4956 msgstr "上传文件时出错。"
4957
4958 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4959 #: actions/restoreaccount.php:207
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Not an Atom feed."
4962 msgstr "所有成员"
4963
4964 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4965 #: actions/restoreaccount.php:241
4966 msgid ""
4967 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4968 "profile page."
4969 msgstr ""
4970
4971 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4972 #: actions/restoreaccount.php:245
4973 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4974 msgstr ""
4975
4976 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4977 #: actions/restoreaccount.php:342
4978 msgid ""
4979 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4980 "\">Activity Streams</a> format."
4981 msgstr ""
4982
4983 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4984 #: actions/restoreaccount.php:373
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Upload the file"
4987 msgstr "上传文件"
4988
4989 #: actions/revokerole.php:75
4990 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4991 msgstr "你不能在这个网站移除用户角色。"
4992
4993 #: actions/revokerole.php:82
4994 msgid "User doesn't have this role."
4995 msgstr "用户没有此权限。"
4996
4997 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4998 msgid "StatusNet"
4999 msgstr "StatusNet"
5000
5001 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5002 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5003 msgstr "你不能在这个网站授予用户权限。"
5004
5005 #: actions/sandbox.php:72
5006 msgid "User is already sandboxed."
5007 msgstr "用于已经在沙盒中了。"
5008
5009 #. TRANS: Menu item for site administration
5010 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5011 #: lib/adminpanelaction.php:379
5012 msgid "Sessions"
5013 msgstr "Sessions"
5014
5015 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5016 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5017 msgstr "这个 StatusNet 网站的 session 设置"
5018
5019 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5020 msgid "Handle sessions"
5021 msgstr "管理 sessions"
5022
5023 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5024 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5025 msgstr "是否自己处理sessions。"
5026
5027 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5028 msgid "Session debugging"
5029 msgstr "Session 调试"
5030
5031 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5032 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5033 msgstr "打开 sessions 的调试输出。"
5034
5035 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5036 msgid "Save site settings"
5037 msgstr "保存访问设置"
5038
5039 #: actions/showapplication.php:82
5040 msgid "You must be logged in to view an application."
5041 msgstr "你必须登录才能创建小组。"
5042
5043 #: actions/showapplication.php:157
5044 msgid "Application profile"
5045 msgstr "未找到应用。"
5046
5047 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5048 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5049 msgid "Icon"
5050 msgstr "图标"
5051
5052 #. TRANS: Form input field label for application name.
5053 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5054 #: lib/applicationeditform.php:190
5055 msgid "Name"
5056 msgstr "名称"
5057
5058 #. TRANS: Form input field label.
5059 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5060 msgid "Organization"
5061 msgstr "组织名称必填。"
5062
5063 #. TRANS: Form input field label.
5064 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5065 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5066 msgid "Description"
5067 msgstr "描述"
5068
5069 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5070 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5071 #: lib/profileaction.php:187
5072 msgid "Statistics"
5073 msgstr "统计"
5074
5075 #: actions/showapplication.php:203
5076 #, php-format
5077 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5078 msgstr "由%1$s创建 - 默认访问权限%2$s - %3$d个用户"
5079
5080 #: actions/showapplication.php:213
5081 msgid "Application actions"
5082 msgstr "应用程序动作"
5083
5084 #: actions/showapplication.php:236
5085 msgid "Reset key & secret"
5086 msgstr "重置key和secret"
5087
5088 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5089 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5090 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5091 msgid "Delete"
5092 msgstr "删除"
5093
5094 #: actions/showapplication.php:261
5095 msgid "Application info"
5096 msgstr "应用程序信息"
5097
5098 #: actions/showapplication.php:263
5099 msgid "Consumer key"
5100 msgstr "Consumer key"
5101
5102 #: actions/showapplication.php:268
5103 msgid "Consumer secret"
5104 msgstr "Consumer secret"
5105
5106 #: actions/showapplication.php:273
5107 msgid "Request token URL"
5108 msgstr "请求令牌URL"
5109
5110 #: actions/showapplication.php:278
5111 msgid "Access token URL"
5112 msgstr "访问令牌URL"
5113
5114 #: actions/showapplication.php:283
5115 msgid "Authorize URL"
5116 msgstr "授权URL"
5117
5118 #: actions/showapplication.php:288
5119 msgid ""
5120 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5121 "signature method."
5122 msgstr "提示:我们支持HMAC-SHA1签名。我们不支持明文的签名方法。"
5123
5124 #: actions/showapplication.php:309
5125 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5126 msgstr "你确定要重置你的consumer key和secret吗?"
5127
5128 #: actions/showfavorites.php:79
5129 #, php-format
5130 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5131 msgstr "%1$s收藏的消息,第%2$d页"
5132
5133 #: actions/showfavorites.php:132
5134 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5135 msgstr "无法获取收藏的消息。"
5136
5137 #: actions/showfavorites.php:171
5138 #, php-format
5139 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5140 msgstr "%s 好友的聚合"
5141
5142 #: actions/showfavorites.php:178
5143 #, php-format
5144 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5145 msgstr "%s 好友的聚合"
5146
5147 #: actions/showfavorites.php:185
5148 #, php-format
5149 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5150 msgstr "%s 好友的聚合"
5151
5152 #: actions/showfavorites.php:206
5153 msgid ""
5154 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5155 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5156 msgstr ""
5157 "你还没收藏任何消息呢。点击消息上的添加收藏按钮就可以添加到收藏夹以后查看或者"
5158 "收藏一堆有趣的消息。"
5159
5160 #: actions/showfavorites.php:208
5161 #, php-format
5162 msgid ""
5163 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5164 "would add to their favorites :)"
5165 msgstr "%s还没有收藏任何的消息。发一些他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5166
5167 #: actions/showfavorites.php:212
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5171 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5172 "their favorites :)"
5173 msgstr ""
5174 "%s还没有收藏任何的消息。现在就 [注册账户](%%%%action.register%%%%) 并发一些"
5175 "他/她可能会添加到收藏的有趣的消息吧 :)"
5176
5177 #: actions/showfavorites.php:243
5178 msgid "This is a way to share what you like."
5179 msgstr "这是一种分享你喜欢的内容的方式。"
5180
5181 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5182 #: actions/showgroup.php:75
5183 #, php-format
5184 msgid "%s group"
5185 msgstr "%s 小组"
5186
5187 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5188 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5189 #: actions/showgroup.php:79
5190 #, php-format
5191 msgid "%1$s group, page %2$d"
5192 msgstr "%1$s小组,第%2$d页"
5193
5194 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5195 #: actions/showgroup.php:220
5196 msgid "Group profile"
5197 msgstr "小组资料"
5198
5199 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5200 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5201 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5202 msgid "URL"
5203 msgstr "URL 互联网地址"
5204
5205 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5206 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5207 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5208 msgid "Note"
5209 msgstr "注释"
5210
5211 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5212 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5213 msgid "Aliases"
5214 msgstr "别名"
5215
5216 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5217 #: actions/showgroup.php:304
5218 msgid "Group actions"
5219 msgstr "小组动作"
5220
5221 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5222 #: actions/showgroup.php:345
5223 #, php-format
5224 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5225 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 1.0)"
5226
5227 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5228 #: actions/showgroup.php:352
5229 #, php-format
5230 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5231 msgstr "%s小组的消息聚合 (RSS 2.0)"
5232
5233 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5234 #: actions/showgroup.php:359
5235 #, php-format
5236 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5237 msgstr "%s小组的消息聚合 (Atom)"
5238
5239 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5240 #: actions/showgroup.php:365
5241 #, php-format
5242 msgid "FOAF for %s group"
5243 msgstr "%s 的发件箱"
5244
5245 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5246 #: actions/showgroup.php:402
5247 msgid "Members"
5248 msgstr "小组成员"
5249
5250 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5251 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5252 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5253 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5254 msgid "(None)"
5255 msgstr "(无)"
5256
5257 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5258 #: actions/showgroup.php:417
5259 msgid "All members"
5260 msgstr "所有成员"
5261
5262 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5263 #: actions/showgroup.php:453
5264 msgctxt "LABEL"
5265 msgid "Created"
5266 msgstr "已创建"
5267
5268 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5269 #: actions/showgroup.php:461
5270 msgctxt "LABEL"
5271 msgid "Members"
5272 msgstr "成员"
5273
5274 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5275 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5276 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5277 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5278 #: actions/showgroup.php:476
5279 #, php-format
5280 msgid ""
5281 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5282 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5283 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5284 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5285 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5286 msgstr ""
5287 "**%s**是%%%%site.name%%%%上的一个用户小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软"
5288 "件[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5289 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。用户通过短消息分享他们的生活和兴趣。现在[加"
5290 "入](%%%%action.register%%%%)成为该小组的一员并享受更多的欢乐!([阅读更多](%%"
5291 "%%doc.help%%%%))"
5292
5293 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5294 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5295 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5296 #: actions/showgroup.php:486
5297 #, php-format
5298 msgid ""
5299 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5300 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5301 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5302 "their life and interests. "
5303 msgstr ""
5304 "**%s** 是%%%%site.name%%%%上的一个小组,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件 "
5305 "[StatusNet](http://status.net/) 的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5306 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。%%%%site.name%%%%的用户分享关于他们生活和各种兴"
5307 "趣的消息。"
5308
5309 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5310 #: actions/showgroup.php:515
5311 msgid "Admins"
5312 msgstr "管理员"
5313
5314 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5315 #: actions/showmessage.php:79
5316 msgid "No such message."
5317 msgstr "未找到此消息。"
5318
5319 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5320 #: actions/showmessage.php:97
5321 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5322 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
5323
5324 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5325 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5326 #: actions/showmessage.php:110
5327 #, php-format
5328 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5329 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
5330
5331 #. TRANS: Page title for single message display.
5332 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5333 #: actions/showmessage.php:118
5334 #, php-format
5335 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5336 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
5337
5338 #: actions/shownotice.php:90
5339 msgid "Notice deleted."
5340 msgstr "消息已删除"
5341
5342 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5343 #: actions/showstream.php:70
5344 #, php-format
5345 msgid "%1$s tagged %2$s"
5346 msgstr "%1$s 的标签 %2$s"
5347
5348 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5349 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5350 #: actions/showstream.php:74
5351 #, php-format
5352 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5353 msgstr "%1$s 的标签 %2$s,第%3$d页"
5354
5355 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5356 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5357 #: actions/showstream.php:82
5358 #, php-format
5359 msgid "%1$s, page %2$d"
5360 msgstr "%1$s,第%2$d页"
5361
5362 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5363 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5364 #: actions/showstream.php:127
5365 #, php-format
5366 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5367 msgstr "%1$s的有%2$s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5368
5369 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5370 #. TRANS: %s is a user nickname.
5371 #: actions/showstream.php:136
5372 #, php-format
5373 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5374 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 1.0)"
5375
5376 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5377 #. TRANS: %s is a user nickname.
5378 #: actions/showstream.php:145
5379 #, php-format
5380 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5381 msgstr "%s的消息聚合 (RSS 2.0)"
5382
5383 #: actions/showstream.php:152
5384 #, php-format
5385 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5386 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5387
5388 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5389 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5390 #: actions/showstream.php:159
5391 #, php-format
5392 msgid "FOAF for %s"
5393 msgstr "%s的FOAF"
5394
5395 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5396 #: actions/showstream.php:211
5397 #, php-format
5398 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5399 msgstr "这是%1$s的时间线,但是%1$s还没有发布任何内容。"
5400
5401 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5402 #: actions/showstream.php:217
5403 msgid ""
5404 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5405 "would be a good time to start :)"
5406 msgstr "最近看到了什么有趣的消息了么?你还没有发布消息呢,现在开始吧 :)"
5407
5408 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5409 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5410 #: actions/showstream.php:221
5411 #, php-format
5412 msgid ""
5413 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5414 "%?status_textarea=%2$s)."
5415 msgstr ""
5416 "你可以试着呼叫%1$s或给他们 [发一些消息](%%%%action.newnotice%%%%?"
5417 "status_textarea=%2$s)。"
5418
5419 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5420 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5421 #: actions/showstream.php:264
5422 #, php-format
5423 msgid ""
5424 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5425 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5426 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5427 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5428 msgstr ""
5429 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5430 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5431 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)服务。[现在加入](%%%%action.register%%%%)并关注**%"
5432 "s**的消息和享受更多乐趣! ([阅读更多](%%%%doc.help%%%%))"
5433
5434 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5435 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5436 #: actions/showstream.php:271
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5440 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5441 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5442 msgstr ""
5443 "**%s**在%%%%site.name%%%%有一个账号,%%%%site.name%%%%是一个基于自由软件"
5444 "[StatusNet](http://status.net/)的[微博客](http://zh.wikipedia.org/zh-hans/%"
5445 "E5%BE%AE%E5%8D%9A%E5%AE%A2)。"
5446
5447 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5448 #: actions/showstream.php:328
5449 #, php-format
5450 msgid "Repeat of %s"
5451 msgstr "%s 的转发"
5452
5453 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5454 msgid "You cannot silence users on this site."
5455 msgstr "你不能在这个站点上将用户禁言。"
5456
5457 #: actions/silence.php:72
5458 msgid "User is already silenced."
5459 msgstr "用户已经被禁言。"
5460
5461 #: actions/siteadminpanel.php:69
5462 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5463 msgstr "这个 StatusNet 网站的基本设置"
5464
5465 #: actions/siteadminpanel.php:133
5466 msgid "Site name must have non-zero length."
5467 msgstr "网站名称长度必须大于零。"
5468
5469 #: actions/siteadminpanel.php:141
5470 msgid "You must have a valid contact email address."
5471 msgstr "你必须有一个有效的 email 地址。"
5472
5473 #: actions/siteadminpanel.php:159
5474 #, php-format
5475 msgid "Unknown language \"%s\"."
5476 msgstr "未知的语言“%s”"
5477
5478 #: actions/siteadminpanel.php:165
5479 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5480 msgstr "最短的文字限制为0(没有限制)。"
5481
5482 #: actions/siteadminpanel.php:171
5483 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5484 msgstr "防刷新限制至少要1秒或者更长。"
5485
5486 #: actions/siteadminpanel.php:221
5487 msgid "General"
5488 msgstr "一般"
5489
5490 #: actions/siteadminpanel.php:224
5491 msgid "Site name"
5492 msgstr "网站名称"
5493
5494 #: actions/siteadminpanel.php:225
5495 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5496 msgstr "你的网站名称,例如\\\"你公司网站的微博\\\""
5497
5498 #: actions/siteadminpanel.php:229
5499 msgid "Brought by"
5500 msgstr "提供商"
5501
5502 #: actions/siteadminpanel.php:230
5503 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5504 msgstr "用于每页页脚的 credits 链接文字"
5505
5506 #: actions/siteadminpanel.php:234
5507 msgid "Brought by URL"
5508 msgstr "提供商 URL"
5509
5510 #: actions/siteadminpanel.php:235
5511 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5512 msgstr "用于每页页脚的 credits URL"
5513
5514 #: actions/siteadminpanel.php:239
5515 msgid "Contact email address for your site"
5516 msgstr "网站的联系我们电子邮件地址"
5517
5518 #: actions/siteadminpanel.php:245
5519 msgid "Local"
5520 msgstr "本地"
5521
5522 #: actions/siteadminpanel.php:256
5523 msgid "Default timezone"
5524 msgstr "默认时区"
5525
5526 #: actions/siteadminpanel.php:257
5527 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5528 msgstr "默认的网站时区;通常使用 UTC。"
5529
5530 #: actions/siteadminpanel.php:262
5531 msgid "Default language"
5532 msgstr "默认语言"
5533
5534 #: actions/siteadminpanel.php:263
5535 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5536 msgstr "当从浏览器自动获取语言不可用时网站的语言"
5537
5538 #: actions/siteadminpanel.php:271
5539 msgid "Limits"
5540 msgstr "限制"
5541
5542 #: actions/siteadminpanel.php:274
5543 msgid "Text limit"
5544 msgstr "文字限制"
5545
5546 #: actions/siteadminpanel.php:274
5547 msgid "Maximum number of characters for notices."
5548 msgstr "消息最长的字符数。"
5549
5550 #: actions/siteadminpanel.php:278
5551 msgid "Dupe limit"
5552 msgstr "防刷新限制"
5553
5554 #: actions/siteadminpanel.php:278
5555 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5556 msgstr "用户再次发布相同内容时需要等待的时间(秒)。"
5557
5558 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5559 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5560 msgid "Site Notice"
5561 msgstr "网站公告"
5562
5563 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5564 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5565 msgid "Edit site-wide message"
5566 msgstr "编辑整个网站的公告"
5567
5568 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5569 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5570 msgid "Unable to save site notice."
5571 msgstr "无法保存网站公告。"
5572
5573 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5574 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5575 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5576 msgstr "整个网站的公告最长限制为255字符。"
5577
5578 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5579 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5580 msgid "Site notice text"
5581 msgstr "网站公告文字"
5582
5583 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5584 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5585 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5586 msgstr "整个网站的公告文字(最长255字符;可使用HTML)"
5587
5588 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5589 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5590 msgid "Save site notice"
5591 msgstr "保存网站公告"
5592
5593 #. TRANS: Title for SMS settings.
5594 #: actions/smssettings.php:57
5595 msgid "SMS settings"
5596 msgstr "SMS 设置"
5597
5598 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5599 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5600 #: actions/smssettings.php:71
5601 #, php-format
5602 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5603 msgstr "你可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
5604
5605 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5606 #: actions/smssettings.php:93
5607 msgid "SMS is not available."
5608 msgstr "SMS 不可用。"
5609
5610 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5611 #: actions/smssettings.php:107
5612 msgid "SMS address"
5613 msgstr "SMS 地址"
5614
5615 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5616 #: actions/smssettings.php:116
5617 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5618 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
5619
5620 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5621 #: actions/smssettings.php:129
5622 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5623 msgstr "等待确认此电话号码。"
5624
5625 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5626 #: actions/smssettings.php:138
5627 msgid "Confirmation code"
5628 msgstr "确认码"
5629
5630 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5631 #: actions/smssettings.php:140
5632 msgid "Enter the code you received on your phone."
5633 msgstr "输入手机收到的验证码。"
5634
5635 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5636 #: actions/smssettings.php:144
5637 msgctxt "BUTTON"
5638 msgid "Confirm"
5639 msgstr "确认"
5640
5641 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5642 #: actions/smssettings.php:149
5643 msgid "SMS phone number"
5644 msgstr "SMS 电话号码"
5645
5646 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5647 #: actions/smssettings.php:152
5648 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5649 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
5650
5651 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5652 #: actions/smssettings.php:191
5653 msgid "SMS preferences"
5654 msgstr "SMS 偏好"
5655
5656 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5657 #: actions/smssettings.php:197
5658 msgid ""
5659 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5660 "from my carrier."
5661 msgstr "通过SMS短信将消息发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
5662
5663 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5664 #: actions/smssettings.php:308
5665 msgid "SMS preferences saved."
5666 msgstr "SMS设置已保存。"
5667
5668 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5669 #: actions/smssettings.php:330
5670 msgid "No phone number."
5671 msgstr "没有电话号码。"
5672
5673 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5674 #: actions/smssettings.php:336
5675 msgid "No carrier selected."
5676 msgstr "未选择运营商。"
5677
5678 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5679 #: actions/smssettings.php:344
5680 msgid "That is already your phone number."
5681 msgstr "你已登记此电话号码。"
5682
5683 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5684 #: actions/smssettings.php:348
5685 msgid "That phone number already belongs to another user."
5686 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
5687
5688 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5689 #: actions/smssettings.php:376
5690 msgid ""
5691 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5692 "for the code and instructions on how to use it."
5693 msgstr ""
5694 "验证码已被发送到你新增的电话号码。请检查你的电话,找到验证码并按要求使用它。"
5695
5696 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5697 #: actions/smssettings.php:404
5698 msgid "That is the wrong confirmation number."
5699 msgstr "确认码错误。"
5700
5701 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5702 #: actions/smssettings.php:418
5703 msgid "SMS confirmation cancelled."
5704 msgstr "SMS 验证已取消。"
5705
5706 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5707 #. TRANS: registered for the active user.
5708 #: actions/smssettings.php:438
5709 msgid "That is not your phone number."
5710 msgstr "这是他人的电话号码。"
5711
5712 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5713 #: actions/smssettings.php:460
5714 msgid "The SMS phone number was removed."
5715 msgstr "SMS 电话号码已移除。"
5716
5717 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5718 #: actions/smssettings.php:499
5719 msgid "Mobile carrier"
5720 msgstr "移动运营商"
5721
5722 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5723 #: actions/smssettings.php:504
5724 msgid "Select a carrier"
5725 msgstr "选择运营商"
5726
5727 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5728 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5729 #: actions/smssettings.php:513
5730 #, php-format
5731 msgid ""
5732 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5733 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5734 msgstr ""
5735 "电话的服务商。如果你的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
5736 "系 %s 以告知。"
5737
5738 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5739 #: actions/smssettings.php:535
5740 msgid "No code entered"
5741 msgstr "没有输入验证码"
5742
5743 #. TRANS: Menu item for site administration
5744 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5745 #: lib/adminpanelaction.php:395
5746 msgid "Snapshots"
5747 msgstr "快照"
5748
5749 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5750 msgid "Manage snapshot configuration"
5751 msgstr "管理快照配置"
5752
5753 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5754 msgid "Invalid snapshot run value."
5755 msgstr "无效的快照运行值。"
5756
5757 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5758 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5759 msgstr "快照频率必须是一个数字。"
5760
5761 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5762 msgid "Invalid snapshot report URL."
5763 msgstr "无效的快照报告 URL。"
5764
5765 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5766 msgid "Randomly during web hit"
5767 msgstr "被访问时随机"
5768
5769 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5770 msgid "In a scheduled job"
5771 msgstr "按照计划的作业"
5772
5773 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5774 msgid "Data snapshots"
5775 msgstr "数据快照"
5776
5777 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5778 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5779 msgstr "什么时候将统计数据发送到 status.net 服务器"
5780
5781 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5782 msgid "Frequency"
5783 msgstr "频率"
5784
5785 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5786 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5787 msgstr "每第N次访问是发送快照"
5788
5789 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5790 msgid "Report URL"
5791 msgstr "报告 URL"
5792
5793 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5794 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5795 msgstr "快照将被发送到这个 URL"
5796
5797 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5798 msgid "Save snapshot settings"
5799 msgstr "保存访问设置"
5800
5801 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5802 #: actions/subedit.php:75
5803 msgid "You are not subscribed to that profile."
5804 msgstr "你没有关注这个用户"
5805
5806 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5807 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5808 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5809 msgid "Could not save subscription."
5810 msgstr "无法保存关注。"
5811
5812 #: actions/subscribe.php:77
5813 msgid "This action only accepts POST requests."
5814 msgstr "这个动作只接受 POST 请求"
5815
5816 #: actions/subscribe.php:117
5817 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5818 msgstr "你不能用这个操作关注一个 OMB 0.1 远程用户。"
5819
5820 #: actions/subscribe.php:145
5821 msgid "Subscribed"
5822 msgstr "已关注"
5823
5824 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5825 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5826 #: actions/subscribers.php:51
5827 #, php-format
5828 msgid "%s subscribers"
5829 msgstr "%s的关注者"
5830
5831 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5832 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5833 #: actions/subscribers.php:55
5834 #, php-format
5835 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5836 msgstr "%1$s的关注者,第%2$d页"
5837
5838 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5839 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5840 #: actions/subscribers.php:68
5841 msgid "These are the people who listen to your notices."
5842 msgstr "这些用户关注了你的消息。"
5843
5844 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5845 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5846 #: actions/subscribers.php:74
5847 #, php-format
5848 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5849 msgstr "这些用户关注了%s的消息。"
5850
5851 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5852 #: actions/subscribers.php:116
5853 msgid ""
5854 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5855 "return the favor."
5856 msgstr "还没有人关注你,尝试关注一些你认识的用户,他们或许会关注你"
5857
5858 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5859 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5860 #: actions/subscribers.php:120
5861 #, php-format
5862 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5863 msgstr "还没有人关注%s,成为第一个关注者?"
5864
5865 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5866 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5867 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5868 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5869 #. TRANS: and do not change the URL part.
5870 #: actions/subscribers.php:129
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5874 "%) and be the first?"
5875 msgstr ""
5876 "还没有人关注%s。现在就[注册一个帐号](%%%%action.register%%%%)并成为第一个关注"
5877 "者!"
5878
5879 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5880 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5881 #: actions/subscriptions.php:55
5882 #, php-format
5883 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5884 msgstr "%1$s 关注的用户,第%2$d页"
5885
5886 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5887 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5888 #: actions/subscriptions.php:68
5889 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5890 msgstr "这是你关注的用户。"
5891
5892 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5893 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5894 #: actions/subscriptions.php:74
5895 #, php-format
5896 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5897 msgstr "这是%s关注的用户。"
5898
5899 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5900 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5901 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5902 #. TRANS: and do not change the URL part.
5903 #: actions/subscriptions.php:135
5904 #, php-format
5905 msgid ""
5906 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5907 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5908 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5909 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5910 "automatically subscribe to people you already follow there."
5911 msgstr ""
5912 "你现在还看不到其他人的消息,试着去关注一些你认识的人。试一下 [用户搜索](%%"
5913 "action.peoplesearch%%),在我们的 [推荐用户](%%action.featured%%) 中找一些你感"
5914 "兴趣的小组的用户。如果你是  [Twitter用户](%%action.twittersettings%%),你可以"
5915 "自动关注你已经关注的用户。"
5916
5917 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5918 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5919 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5920 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5921 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5922 #, php-format
5923 msgid "%s is not listening to anyone."
5924 msgstr "%s没有关注任何人。"
5925
5926 #: actions/subscriptions.php:178
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5929 msgstr "%s的消息聚合 (Atom)"
5930
5931 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5932 #: actions/subscriptions.php:242
5933 msgid "Jabber"
5934 msgstr "Jabber"
5935
5936 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5937 #: actions/subscriptions.php:257
5938 msgid "SMS"
5939 msgstr "SMS"
5940
5941 #: actions/tag.php:69
5942 #, php-format
5943 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5944 msgstr "带%1$s标签的消息,第%2$d页"
5945
5946 #: actions/tag.php:87
5947 #, php-format
5948 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5949 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 1.0)"
5950
5951 #: actions/tag.php:93
5952 #, php-format
5953 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5954 msgstr "%s标签的消息聚合 (RSS 2.0)"
5955
5956 #: actions/tag.php:99
5957 #, php-format
5958 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5959 msgstr "%s标签的消息聚合 (Atom)"
5960
5961 #: actions/tagother.php:39
5962 msgid "No ID argument."
5963 msgstr "没有 ID 冲突。"
5964
5965 #: actions/tagother.php:65
5966 #, php-format
5967 msgid "Tag %s"
5968 msgstr "将%s加为标签"
5969
5970 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5971 msgid "User profile"
5972 msgstr "用户页面"
5973
5974 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5975 #: lib/userprofile.php:107
5976 msgid "Photo"
5977 msgstr "相片"
5978
5979 #: actions/tagother.php:141
5980 msgid "Tag user"
5981 msgstr "将用户加为标签"
5982
5983 #: actions/tagother.php:151
5984 msgid ""
5985 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5986 "separated"
5987 msgstr ""
5988 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
5989
5990 #: actions/tagother.php:193
5991 msgid ""
5992 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5993 msgstr "你只能给你关注或关注你的人添加标签。"
5994
5995 #: actions/tagother.php:236
5996 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5997 msgstr "使用这个表单给你的关注者或你关注的用户添加标签。"
5998
5999 #: actions/tagrss.php:35
6000 msgid "No such tag."
6001 msgstr "没有此标签。"
6002
6003 #: actions/unblock.php:59
6004 msgid "You haven't blocked that user."
6005 msgstr "你未屏蔽该用户。"
6006
6007 #: actions/unsandbox.php:72
6008 msgid "User is not sandboxed."
6009 msgstr "用户不在沙盒中。"
6010
6011 #: actions/unsilence.php:72
6012 msgid "User is not silenced."
6013 msgstr "用户未被禁言。"
6014
6015 #: actions/unsubscribe.php:77
6016 msgid "No profile ID in request."
6017 msgstr "请求不含资料页 ID。"
6018
6019 #: actions/unsubscribe.php:98
6020 msgid "Unsubscribed"
6021 msgstr "已取消关注"
6022
6023 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6024 #, php-format
6025 msgid ""
6026 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6027 msgstr "Listenee stream 许可证“‘%1$s” 与本网站的许可证 “%2$s”不兼容。"
6028
6029 #. TRANS: User admin panel title
6030 #: actions/useradminpanel.php:58
6031 msgctxt "TITLE"
6032 msgid "User"
6033 msgstr "用户"
6034
6035 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6036 #: actions/useradminpanel.php:69
6037 msgid "User settings for this StatusNet site"
6038 msgstr "这个 StatusNet 网站的用户设置"
6039
6040 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6041 #: actions/useradminpanel.php:147
6042 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6043 msgstr "无效的自述限制,必须为数字。"
6044
6045 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6046 #: actions/useradminpanel.php:154
6047 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6048 msgstr "无效的欢迎文字。最大长度255个字符。"
6049
6050 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6051 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6052 #: actions/useradminpanel.php:166
6053 #, php-format
6054 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6055 msgstr "无效的默认关注:“%1$s”不是一个用户。"
6056
6057 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6058 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6059 #: lib/personalgroupnav.php:112
6060 msgid "Profile"
6061 msgstr "个人信息"
6062
6063 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6064 #: actions/useradminpanel.php:220
6065 msgid "Bio Limit"
6066 msgstr "自述限制"
6067
6068 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6069 #: actions/useradminpanel.php:222
6070 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6071 msgstr "个人资料自述最长的字符数。"
6072
6073 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6074 #: actions/useradminpanel.php:231
6075 msgid "New users"
6076 msgstr "新用户"
6077
6078 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6079 #: actions/useradminpanel.php:236
6080 msgid "New user welcome"
6081 msgstr "新用户欢迎"
6082
6083 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6084 #: actions/useradminpanel.php:238
6085 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6086 msgstr "给新用户的欢迎文字(不能超过255个字符)。"
6087
6088 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6089 #: actions/useradminpanel.php:244
6090 msgid "Default subscription"
6091 msgstr "默认关注"
6092
6093 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6094 #: actions/useradminpanel.php:246
6095 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6096 msgstr "自动关注所有关注我的人 (这个选项适合机器人)"
6097
6098 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6099 #: actions/useradminpanel.php:256
6100 msgid "Invitations"
6101 msgstr "邀请"
6102
6103 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6104 #: actions/useradminpanel.php:262
6105 msgid "Invitations enabled"
6106 msgstr "邀请已启用"
6107
6108 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6109 #: actions/useradminpanel.php:265
6110 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6111 msgstr "是否允许用户发送注册邀请。"
6112
6113 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6114 #: actions/useradminpanel.php:302
6115 msgid "Save user settings"
6116 msgstr "保存用户设置"
6117
6118 #: actions/userauthorization.php:105
6119 msgid "Authorize subscription"
6120 msgstr "授权关注"
6121
6122 #: actions/userauthorization.php:110
6123 msgid ""
6124 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6125 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6126 "click “Reject”."
6127 msgstr ""
6128 "请检查这些详细信息,确认希望关注此用户的消息。如果你不想关注,请点击\\\"拒绝"
6129 "\\\"。"
6130
6131 #. TRANS: Menu item for site administration
6132 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6133 #: lib/adminpanelaction.php:403
6134 msgid "License"
6135 msgstr "许可协议"
6136
6137 #: actions/userauthorization.php:217
6138 msgid "Accept"
6139 msgstr "接受"
6140
6141 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6142 #: lib/subscribeform.php:139
6143 msgid "Subscribe to this user"
6144 msgstr "关注这个用户"
6145
6146 #: actions/userauthorization.php:219
6147 msgid "Reject"
6148 msgstr "拒绝"
6149
6150 #: actions/userauthorization.php:220
6151 msgid "Reject this subscription"
6152 msgstr "拒绝此关注"
6153
6154 #: actions/userauthorization.php:232
6155 msgid "No authorization request!"
6156 msgstr "没有授权请求!"
6157
6158 #: actions/userauthorization.php:254
6159 msgid "Subscription authorized"
6160 msgstr "已授权关注"
6161
6162 #: actions/userauthorization.php:256
6163 msgid ""
6164 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6165 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6166 "subscription. Your subscription token is:"
6167 msgstr ""
6168 "已授权关注,但是没有回传 URL。请到网站查看如何授权关注。你的 subscription "
6169 "token 是:"
6170
6171 #: actions/userauthorization.php:266
6172 msgid "Subscription rejected"
6173 msgstr "关注已拒绝"
6174
6175 #: actions/userauthorization.php:268
6176 msgid ""
6177 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6178 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6179 "subscription."
6180 msgstr "关注已拒绝,但是没有回传 URL。请到网站查看如何完全拒绝关注。"
6181
6182 #: actions/userauthorization.php:303
6183 #, php-format
6184 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6185 msgstr "Listener URI ‘%s’ 没有找到。"
6186
6187 #: actions/userauthorization.php:308
6188 #, php-format
6189 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6190 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 过长。"
6191
6192 #: actions/userauthorization.php:314
6193 #, php-format
6194 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6195 msgstr "Listenee URI ‘%s’ 是一个本地用户。"
6196
6197 #: actions/userauthorization.php:329
6198 #, php-format
6199 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6200 msgstr "个人信息 URL “%s” 是为本地用户的。"
6201
6202 #: actions/userauthorization.php:345
6203 #, php-format
6204 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6205 msgstr "头像地址‘%s’无效。"
6206
6207 #: actions/userauthorization.php:350
6208 #, php-format
6209 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6210 msgstr "无法读取头像 URL '%s'。"
6211
6212 #: actions/userauthorization.php:355
6213 #, php-format
6214 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6215 msgstr "头像 URL ‘%s’ 图像格式错误。"
6216
6217 #. TRANS: Page title for profile design page.
6218 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6219 msgid "Profile design"
6220 msgstr "个人页面外观"
6221
6222 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6223 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6224 msgid ""
6225 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6226 "palette of your choice."
6227 msgstr "通过背景图片和调色板自定义你的页面外观。"
6228
6229 #: actions/userdesignsettings.php:272
6230 msgid "Enjoy your hotdog!"
6231 msgstr "享受你的成果吧!"
6232
6233 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6234 #: actions/usergroups.php:66
6235 #, php-format
6236 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6237 msgstr "%1$s的小组,第%2$d页"
6238
6239 #: actions/usergroups.php:132
6240 msgid "Search for more groups"
6241 msgstr "搜索更多小组"
6242
6243 #: actions/usergroups.php:159
6244 #, php-format
6245 msgid "%s is not a member of any group."
6246 msgstr "%s还未加入任何小组。"
6247
6248 #: actions/usergroups.php:164
6249 #, php-format
6250 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6251 msgstr "试一下[搜索小组](%%action.groupsearch%%)并加入他们。"
6252
6253 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6254 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6255 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6256 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6257 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6258 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6259 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6260 #, php-format
6261 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6262 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
6263
6264 #: actions/version.php:75
6265 #, php-format
6266 msgid "StatusNet %s"
6267 msgstr "StatusNet %s"
6268
6269 #: actions/version.php:155
6270 #, php-format
6271 msgid ""
6272 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6273 "Inc. and contributors."
6274 msgstr ""
6275 "此网站使用%1$s版本%2$s,2008-2010 StatusNet, Inc. 和其他贡献者版权所有。"
6276
6277 #: actions/version.php:163
6278 msgid "Contributors"
6279 msgstr "贡献者"
6280
6281 #: actions/version.php:170
6282 msgid ""
6283 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6284 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6285 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6286 "any later version. "
6287 msgstr ""
6288 "StatusNet 是一个免费软件,你可以在遵守自由软件基金会发布的 GNU Affero GPL 或"
6289 "第三版或以后的版本的情况下重新部署或者修改它,"
6290
6291 #: actions/version.php:176
6292 msgid ""
6293 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6294 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6295 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6296 "for more details. "
6297 msgstr ""
6298 "这个程序的发布是希望它可以有用,但没有任何的担保;也没有售后性或者符合其他特"
6299 "别目的的担保。查看 GNU Affero GPL 了解更多信息。"
6300
6301 #: actions/version.php:182
6302 #, php-format
6303 msgid ""
6304 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6305 "along with this program.  If not, see %s."
6306 msgstr "你应该在本程序中收到了一份 GNU Affero GPL 的副本,如果没有收到请看%s。"
6307
6308 #: actions/version.php:191
6309 msgid "Plugins"
6310 msgstr "插件"
6311
6312 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6313 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6314 msgid "Version"
6315 msgstr "版本"
6316
6317 #: actions/version.php:199
6318 msgid "Author(s)"
6319 msgstr "作者"
6320
6321 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6322 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6323 msgid "Favor"
6324 msgstr "收藏"
6325
6326 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6327 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6328 #: classes/Fave.php:167
6329 #, php-format
6330 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6331 msgstr "%1$s 收藏了消息 %2$s 。"
6332
6333 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6334 #: classes/File.php:156
6335 #, php-format
6336 msgid "Cannot process URL '%s'"
6337 msgstr "不能处理 URL “%s”"
6338
6339 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6340 #: classes/File.php:188
6341 msgid "Robin thinks something is impossible."
6342 msgstr "麦子认为卖烧麦是份很令人愉快的工作。"
6343
6344 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6345 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6346 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6347 #: classes/File.php:204
6348 #, php-format
6349 msgid ""
6350 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6351 "Try to upload a smaller version."
6352 msgid_plural ""
6353 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6354 "Try to upload a smaller version."
6355 msgstr[0] "文件不能大于%1$d字节,而你上传的文件是%2$d字节。换个小点的试一下。"
6356
6357 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6358 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6359 #: classes/File.php:217
6360 #, php-format
6361 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6362 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6363 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的用户配额。"
6364
6365 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6366 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6367 #: classes/File.php:229
6368 #, php-format
6369 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6370 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6371 msgstr[0] "这么大的文件会超过你%d字节的每月配额。"
6372
6373 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6374 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6375 msgid "Invalid filename."
6376 msgstr "无效的文件名。"
6377
6378 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6379 #: classes/Group_member.php:51
6380 msgid "Group join failed."
6381 msgstr "加入小组失败。"
6382
6383 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6384 #: classes/Group_member.php:64
6385 msgid "Not part of group."
6386 msgstr "不是小组成员。"
6387
6388 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6389 #: classes/Group_member.php:72
6390 msgid "Group leave failed."
6391 msgstr "离开小组失败。"
6392
6393 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6394 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6395 #: classes/Group_member.php:85
6396 #, php-format
6397 msgid "Profile ID %s is invalid."
6398 msgstr "无效的用户 ID %s。"
6399
6400 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6401 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6402 #: classes/Group_member.php:98
6403 #, php-format
6404 msgid "Group ID %s is invalid."
6405 msgstr "小组 ID %s 无效。"
6406
6407 #. TRANS: Activity title.
6408 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6409 msgid "Join"
6410 msgstr "加入"
6411
6412 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6413 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6414 #: classes/Group_member.php:151
6415 #, php-format
6416 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6417 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
6418
6419 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6420 #: classes/Local_group.php:42
6421 msgid "Could not update local group."
6422 msgstr "无法更新本地小组。"
6423
6424 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6425 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6426 #: classes/Login_token.php:78
6427 #, php-format
6428 msgid "Could not create login token for %s"
6429 msgstr "无法创建别名。"
6430
6431 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6432 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6433 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6434 msgstr "没有找到数据库名称或者 DSN。"
6435
6436 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6437 #: classes/Message.php:45
6438 msgid "You are banned from sending direct messages."
6439 msgstr "你被禁止发送私信。"
6440
6441 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6442 #: classes/Message.php:69
6443 msgid "Could not insert message."
6444 msgstr "无法添加信息。"
6445
6446 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6447 #: classes/Message.php:80
6448 msgid "Could not update message with new URI."
6449 msgstr "无法通过新的 URI 更新消息。"
6450
6451 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6452 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6453 #: classes/Notice.php:98
6454 #, php-format
6455 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6456 msgstr "没有对于 消息 (%2$d) 的 个人信息页 (%1$d) 。"
6457
6458 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6459 #: classes/Notice.php:199
6460 #, php-format
6461 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6462 msgstr "插入标签时数据库出错:%s"
6463
6464 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6465 #: classes/Notice.php:279
6466 msgid "Problem saving notice. Too long."
6467 msgstr "保存消息时出错。太长。"
6468
6469 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6470 #: classes/Notice.php:284
6471 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6472 msgstr "保存消息时出错。未知用户。"
6473
6474 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6475 #: classes/Notice.php:290
6476 msgid ""
6477 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6478 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6479
6480 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6481 #: classes/Notice.php:297
6482 msgid ""
6483 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6484 "few minutes."
6485 msgstr "你在短时间里发布了过多的重复消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
6486
6487 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6488 #: classes/Notice.php:305
6489 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6490 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
6491
6492 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6493 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6494 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6495 msgid "Problem saving notice."
6496 msgstr "保存消息时出错。"
6497
6498 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6499 #: classes/Notice.php:914
6500 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6501 msgstr "对 saveKnownGroups 提供的类型无效。"
6502
6503 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6504 #: classes/Notice.php:1013
6505 msgid "Problem saving group inbox."
6506 msgstr "保存小组收件箱时出错。"
6507
6508 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6509 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6510 #: classes/Notice.php:1127
6511 #, php-format
6512 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6513 msgstr "无法保存回复,%1$d 对 %2$d。"
6514
6515 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6516 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6517 #: classes/Notice.php:1646
6518 #, php-format
6519 msgid "RT @%1$s %2$s"
6520 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6521
6522 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6523 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6524 #, php-format
6525 msgctxt "FANCYNAME"
6526 msgid "%1$s (%2$s)"
6527 msgstr "%1$s (%2$s)"
6528
6529 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6530 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6531 #: classes/Profile.php:765
6532 #, php-format
6533 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6534 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,不存在。"
6535
6536 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6537 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6538 #: classes/Profile.php:774
6539 #, php-format
6540 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6541 msgstr "无法取消用户#%2$d的\\\"%1$s\\\"权限,数据库错误。"
6542
6543 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6544 #: classes/Remote_profile.php:54
6545 msgid "Missing profile."
6546 msgstr "丢失的个人信息。"
6547
6548 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6549 #: classes/Status_network.php:338
6550 msgid "Unable to save tag."
6551 msgstr "无法保存标签。"
6552
6553 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6554 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6555 msgid "You have been banned from subscribing."
6556 msgstr "你被禁止添加关注。"
6557
6558 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6559 #: classes/Subscription.php:82
6560 msgid "Already subscribed!"
6561 msgstr "已经关注了!"
6562
6563 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6564 #: classes/Subscription.php:87
6565 msgid "User has blocked you."
6566 msgstr "用户将你屏蔽了。"
6567
6568 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6569 #: classes/Subscription.php:176
6570 msgid "Not subscribed!"
6571 msgstr "未关注!"
6572
6573 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6574 #: classes/Subscription.php:183
6575 msgid "Could not delete self-subscription."
6576 msgstr "无法删除自我关注。"
6577
6578 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6579 #: classes/Subscription.php:211
6580 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6581 msgstr "无法删除关注 OMB token。"
6582
6583 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6584 #: classes/Subscription.php:223
6585 msgid "Could not delete subscription."
6586 msgstr "无法取消关注。"
6587
6588 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6589 #: classes/Subscription.php:265
6590 msgid "Follow"
6591 msgstr "关注"
6592
6593 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6594 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6595 #: classes/Subscription.php:268
6596 #, php-format
6597 msgid "%1$s is now following %2$s."
6598 msgstr "%1$s 现在开始关注了 %2$s。"
6599
6600 #. TRANS: Notice given on user registration.
6601 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6602 #: classes/User.php:395
6603 #, php-format
6604 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6605 msgstr "欢迎来到 %1$s,@%2$s!"
6606
6607 #. TRANS: Server exception.
6608 #: classes/User.php:918
6609 msgid "No single user defined for single-user mode."
6610 msgstr "没有单独的用户被定义为单用户模式。"
6611
6612 #. TRANS: Server exception.
6613 #: classes/User.php:922
6614 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6615 msgstr "没启用单用户模式的代码。"
6616
6617 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6618 #: classes/User_group.php:516
6619 msgid "Could not create group."
6620 msgstr "无法创建小组。"
6621
6622 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6623 #: classes/User_group.php:526
6624 msgid "Could not set group URI."
6625 msgstr "无法设置小组 URI。"
6626
6627 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6628 #: classes/User_group.php:549
6629 msgid "Could not set group membership."
6630 msgstr "无法设置小组成员。"
6631
6632 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6633 #: classes/User_group.php:564
6634 msgid "Could not save local group info."
6635 msgstr "无法保存本地小组信息。"
6636
6637 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6638 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6639 msgid "Change your profile settings"
6640 msgstr "修改你的个人信息"
6641
6642 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6643 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6644 msgid "Upload an avatar"
6645 msgstr "上传一个头像。"
6646
6647 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6648 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6649 msgid "Change your password"
6650 msgstr "修改密码"
6651
6652 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6653 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6654 msgid "Change email handling"
6655 msgstr "修改电子邮件"
6656
6657 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6658 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6659 msgid "Design your profile"
6660 msgstr "设计你的个人页面外观"
6661
6662 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6663 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6664 msgid "Other options"
6665 msgstr "其他选项"
6666
6667 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6668 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6669 msgid "Other"
6670 msgstr "其他"
6671
6672 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6673 #: lib/action.php:148
6674 #, php-format
6675 msgid "%1$s - %2$s"
6676 msgstr "%1$s - %2$s"
6677
6678 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6679 #: lib/action.php:164
6680 msgid "Untitled page"
6681 msgstr "无标题页"
6682
6683 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6684 #: lib/action.php:312
6685 msgctxt "TOOLTIP"
6686 msgid "Show more"
6687 msgstr "显示更多"
6688
6689 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6690 #: lib/action.php:531
6691 msgid "Primary site navigation"
6692 msgstr "主站导航"
6693
6694 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6695 #: lib/action.php:537
6696 msgctxt "TOOLTIP"
6697 msgid "Personal profile and friends timeline"
6698 msgstr "个人资料及朋友的时间线"
6699
6700 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6701 #: lib/action.php:540
6702 msgctxt "MENU"
6703 msgid "Personal"
6704 msgstr "个人"
6705
6706 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6707 #: lib/action.php:542
6708 msgctxt "TOOLTIP"
6709 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6710 msgstr "修改你的 email 地址、头像、密码、资料"
6711
6712 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6713 #: lib/action.php:545
6714 msgid "Account"
6715 msgstr "帐号"
6716
6717 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6718 #: lib/action.php:547
6719 msgctxt "TOOLTIP"
6720 msgid "Connect to services"
6721 msgstr "关联的服务"
6722
6723 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6724 #: lib/action.php:550
6725 msgid "Connect"
6726 msgstr "关联"
6727
6728 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6729 #: lib/action.php:553
6730 msgctxt "TOOLTIP"
6731 msgid "Change site configuration"
6732 msgstr "更改网站配置"
6733
6734 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6735 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6736 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6737 msgctxt "MENU"
6738 msgid "Admin"
6739 msgstr "管理"
6740
6741 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6742 #: lib/action.php:560
6743 #, php-format
6744 msgctxt "TOOLTIP"
6745 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6746 msgstr "邀请好友和同事加入%s。"
6747
6748 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6749 #: lib/action.php:563
6750 msgctxt "MENU"
6751 msgid "Invite"
6752 msgstr "邀请"
6753
6754 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6755 #: lib/action.php:569
6756 msgctxt "TOOLTIP"
6757 msgid "Logout from the site"
6758 msgstr "从网站登出"
6759
6760 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6761 #: lib/action.php:572
6762 msgctxt "MENU"
6763 msgid "Logout"
6764 msgstr "登出"
6765
6766 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6767 #: lib/action.php:577
6768 msgctxt "TOOLTIP"
6769 msgid "Create an account"
6770 msgstr "创建一个账户"
6771
6772 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6773 #: lib/action.php:580
6774 msgctxt "MENU"
6775 msgid "Register"
6776 msgstr "注册"
6777
6778 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6779 #: lib/action.php:583
6780 msgctxt "TOOLTIP"
6781 msgid "Login to the site"
6782 msgstr "登录这个网站"
6783
6784 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6785 #: lib/action.php:586
6786 msgctxt "MENU"
6787 msgid "Login"
6788 msgstr "登录"
6789
6790 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6791 #: lib/action.php:589
6792 msgctxt "TOOLTIP"
6793 msgid "Help me!"
6794 msgstr "帮助我!"
6795
6796 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6797 #: lib/action.php:592
6798 msgctxt "MENU"
6799 msgid "Help"
6800 msgstr "帮助"
6801
6802 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6803 #: lib/action.php:595
6804 msgctxt "TOOLTIP"
6805 msgid "Search for people or text"
6806 msgstr "搜索人或文字"
6807
6808 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6809 #: lib/action.php:598
6810 msgctxt "MENU"
6811 msgid "Search"
6812 msgstr "搜索"
6813
6814 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6815 #. TRANS: Menu item for site administration
6816 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6817 msgid "Site notice"
6818 msgstr "网站消息"
6819
6820 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6821 #: lib/action.php:687
6822 msgid "Local views"
6823 msgstr "本地显示"
6824
6825 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6826 #: lib/action.php:757
6827 msgid "Page notice"
6828 msgstr "页面消息"
6829
6830 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6831 #: lib/action.php:858
6832 msgid "Secondary site navigation"
6833 msgstr "副站导航"
6834
6835 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6836 #: lib/action.php:864
6837 msgid "Help"
6838 msgstr "帮助"
6839
6840 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6841 #: lib/action.php:867
6842 msgid "About"
6843 msgstr "关于"
6844
6845 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6846 #: lib/action.php:870
6847 msgid "FAQ"
6848 msgstr "FAQ"
6849
6850 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6851 #: lib/action.php:875
6852 msgid "TOS"
6853 msgstr "条款"
6854
6855 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6856 #: lib/action.php:879
6857 msgid "Privacy"
6858 msgstr "隐私"
6859
6860 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6861 #: lib/action.php:882
6862 msgid "Source"
6863 msgstr "源码"
6864
6865 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6866 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6867 #: lib/action.php:889
6868 msgid "Contact"
6869 msgstr "联系"
6870
6871 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6872 #: lib/action.php:892
6873 msgid "Badge"
6874 msgstr "挂件"
6875
6876 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6877 #: lib/action.php:921
6878 msgid "StatusNet software license"
6879 msgstr "StatusNet 软件许可证"
6880
6881 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6882 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6883 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6884 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6885 #: lib/action.php:928
6886 #, php-format
6887 msgid ""
6888 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6889 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6890 msgstr ""
6891 "**%%site.name%%**是一个微博客服务,提供者为[%%site.broughtby%%](%%site."
6892 "broughtbyurl%%)。"
6893
6894 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6895 #: lib/action.php:931
6896 #, php-format
6897 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6898 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
6899
6900 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6901 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6902 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6903 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6904 #: lib/action.php:938
6905 #, php-format
6906 msgid ""
6907 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6908 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6909 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6910 msgstr ""
6911 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,[GNU Affero GPL]"
6912 "(http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)授权。"
6913
6914 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6915 #: lib/action.php:954
6916 msgid "Site content license"
6917 msgstr "网站内容许可协议"
6918
6919 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6920 #. TRANS: %1$s is the site name.
6921 #: lib/action.php:961
6922 #, php-format
6923 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6924 msgstr "%1$s的内容和数据是私人且保密的。"
6925
6926 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6927 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6928 #: lib/action.php:968
6929 #, php-format
6930 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6931 msgstr "内容和数据%1$s版权所有并保留所有权利。"
6932
6933 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6934 #: lib/action.php:972
6935 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6936 msgstr "内容和数据贡献者版权所有并保留所有权利。"
6937
6938 #. TRANS: license message in footer.
6939 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6940 #: lib/action.php:1004
6941 #, php-format
6942 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6943 msgstr "所有%1$s的内容和数据在%2$s许可下有效。"
6944
6945 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6946 #: lib/action.php:1340
6947 msgid "Pagination"
6948 msgstr "分页"
6949
6950 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6951 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6952 #: lib/action.php:1351
6953 msgid "After"
6954 msgstr "之后"
6955
6956 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6957 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6958 #: lib/action.php:1361
6959 msgid "Before"
6960 msgstr "之前"
6961
6962 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6963 #: lib/activity.php:125
6964 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6965 msgstr "只期待一个 root feed 元素但收到了整个的 XML 文档。"
6966
6967 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6968 #: lib/activityimporter.php:81
6969 #, fuzzy, php-format
6970 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6971 msgstr "未知的语言“%s”"
6972
6973 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6974 #: lib/activityimporter.php:107
6975 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6976 msgstr ""
6977
6978 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6979 #: lib/activityimporter.php:117
6980 #, fuzzy
6981 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6982 msgstr "指定要关注的用户名。"
6983
6984 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6985 #: lib/activityimporter.php:132
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Unknown profile."
6988 msgstr "未知文件类型"
6989
6990 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6991 #: lib/activityimporter.php:138
6992 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6996 #: lib/activityimporter.php:154
6997 msgid "Remote profile is not a group!"
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7001 #: lib/activityimporter.php:163
7002 #, fuzzy
7003 msgid "User is already a member of this group."
7004 msgstr "你已经是该小组成员。"
7005
7006 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7007 #: lib/activityimporter.php:207
7008 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7012 #. TRANS: %s is the notice URI.
7013 #: lib/activityimporter.php:223
7014 #, fuzzy, php-format
7015 msgid "No content for notice %s."
7016 msgstr "搜索消息内容"
7017
7018 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7019 #: lib/activityutils.php:200
7020 msgid "Can't handle remote content yet."
7021 msgstr "还不能处理远程内容。"
7022
7023 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7024 #: lib/activityutils.php:237
7025 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7026 msgstr "还不能处理嵌入式 XML 内容。"
7027
7028 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7029 #: lib/activityutils.php:242
7030 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7031 msgstr "还不能处理嵌入式 Base64 内容。"
7032
7033 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7034 #: lib/adminpanelaction.php:96
7035 msgid "You cannot make changes to this site."
7036 msgstr "你不能在这个站点上修改。"
7037
7038 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7039 #: lib/adminpanelaction.php:108
7040 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7041 msgstr "不允许对该面板进行修改。"
7042
7043 #. TRANS: Client error message.
7044 #: lib/adminpanelaction.php:222
7045 msgid "showForm() not implemented."
7046 msgstr "showForm() 尚未实现。"
7047
7048 #. TRANS: Client error message
7049 #: lib/adminpanelaction.php:250
7050 msgid "saveSettings() not implemented."
7051 msgstr "saveSettings() 尚未实现。"
7052
7053 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7054 #. TRANS: the admin panel Design.
7055 #: lib/adminpanelaction.php:274
7056 msgid "Unable to delete design setting."
7057 msgstr "无法删除外观设置。"
7058
7059 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7060 #: lib/adminpanelaction.php:337
7061 msgid "Basic site configuration"
7062 msgstr "基本网站配置"
7063
7064 #. TRANS: Menu item for site administration
7065 #: lib/adminpanelaction.php:339
7066 msgctxt "MENU"
7067 msgid "Site"
7068 msgstr "网站"
7069
7070 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7071 #: lib/adminpanelaction.php:345
7072 msgid "Design configuration"
7073 msgstr "外观配置"
7074
7075 #. TRANS: Menu item for site administration
7076 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7077 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7078 msgctxt "MENU"
7079 msgid "Design"
7080 msgstr "外观"
7081
7082 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7083 #: lib/adminpanelaction.php:353
7084 msgid "User configuration"
7085 msgstr "用户配置"
7086
7087 #. TRANS: Menu item for site administration
7088 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7089 msgid "User"
7090 msgstr "用户"
7091
7092 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7093 #: lib/adminpanelaction.php:361
7094 msgid "Access configuration"
7095 msgstr "访问配置"
7096
7097 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7098 #: lib/adminpanelaction.php:369
7099 msgid "Paths configuration"
7100 msgstr "路径配置"
7101
7102 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7103 #: lib/adminpanelaction.php:377
7104 msgid "Sessions configuration"
7105 msgstr "会话配置"
7106
7107 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7108 #: lib/adminpanelaction.php:385
7109 msgid "Edit site notice"
7110 msgstr "编辑网站消息"
7111
7112 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7113 #: lib/adminpanelaction.php:393
7114 msgid "Snapshots configuration"
7115 msgstr "更改站点配置"
7116
7117 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7118 #: lib/adminpanelaction.php:401
7119 msgid "Set site license"
7120 msgstr "设置网站许可协议"
7121
7122 #. TRANS: Client error 401.
7123 #: lib/apiauth.php:111
7124 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7125 msgstr "API 资源需要读写的访问权限,但是你只有只读的权限。"
7126
7127 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7128 #: lib/apiauth.php:177
7129 msgid "No application for that consumer key."
7130 msgstr "没有应用使用这个 consumer key。"
7131
7132 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7133 #: lib/apiauth.php:219
7134 msgid "Bad access token."
7135 msgstr "无效的 access token。"
7136
7137 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7138 #: lib/apiauth.php:224
7139 msgid "No user for that token."
7140 msgstr "没有用户使用这个 token。"
7141
7142 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7143 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7144 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7145 msgid "Could not authenticate you."
7146 msgstr "无法验证你。"
7147
7148 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7149 #: lib/apioauthstore.php:45
7150 msgid "Could not create anonymous consumer."
7151 msgstr "无法创建匿名 consumer。"
7152
7153 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7154 #: lib/apioauthstore.php:69
7155 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7156 msgstr "无法创建匿名 OAuth 应用。"
7157
7158 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7159 #: lib/apioauthstore.php:151
7160 msgid ""
7161 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7162 msgstr "无法找到请求 token 对应的用户和应用。"
7163
7164 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7165 #: lib/apioauthstore.php:209
7166 msgid "Could not issue access token."
7167 msgstr "无法发行 access token。"
7168
7169 #: lib/apioauthstore.php:317
7170 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7171 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7172
7173 #: lib/apioauthstore.php:345
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Database error updating OAuth application user."
7176 msgstr "插入 OAuth 应用用户时数据库出错。"
7177
7178 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7179 #: lib/apioauthstore.php:371
7180 msgid "Tried to revoke unknown token."
7181 msgstr "尝试了取消未知的 token。"
7182
7183 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7184 #: lib/apioauthstore.php:376
7185 msgid "Failed to delete revoked token."
7186 msgstr "删除取消的 token 失败。"
7187
7188 #. TRANS: Form guide.
7189 #: lib/applicationeditform.php:178
7190 msgid "Icon for this application"
7191 msgstr "该应用的图标"
7192
7193 #. TRANS: Form input field instructions.
7194 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7195 #: lib/applicationeditform.php:201
7196 #, php-format
7197 msgid "Describe your application in %d character"
7198 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7199 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述你的应用"
7200
7201 #. TRANS: Form input field instructions.
7202 #: lib/applicationeditform.php:205
7203 msgid "Describe your application"
7204 msgstr "描述你的应用"
7205
7206 #. TRANS: Form input field instructions.
7207 #: lib/applicationeditform.php:216
7208 msgid "URL of the homepage of this application"
7209 msgstr "这个应用的主页 URL"
7210
7211 #. TRANS: Form input field label.
7212 #: lib/applicationeditform.php:218
7213 msgid "Source URL"
7214 msgstr "来源网址"
7215
7216 #. TRANS: Form input field instructions.
7217 #: lib/applicationeditform.php:225
7218 msgid "Organization responsible for this application"
7219 msgstr "该应用的负责组织"
7220
7221 #. TRANS: Form input field instructions.
7222 #: lib/applicationeditform.php:234
7223 msgid "URL for the homepage of the organization"
7224 msgstr "这个组织的主页 URL"
7225
7226 #. TRANS: Form input field instructions.
7227 #: lib/applicationeditform.php:243
7228 msgid "URL to redirect to after authentication"
7229 msgstr "通过授权后转向的 URL"
7230
7231 #. TRANS: Radio button label for application type
7232 #: lib/applicationeditform.php:271
7233 msgid "Browser"
7234 msgstr "浏览器"
7235
7236 #. TRANS: Radio button label for application type
7237 #: lib/applicationeditform.php:288
7238 msgid "Desktop"
7239 msgstr "桌面"
7240
7241 #. TRANS: Form guide.
7242 #: lib/applicationeditform.php:290
7243 msgid "Type of application, browser or desktop"
7244 msgstr "应用的类型,浏览器或桌面"
7245
7246 #. TRANS: Radio button label for access type.
7247 #: lib/applicationeditform.php:314
7248 msgid "Read-only"
7249 msgstr "只读"
7250
7251 #. TRANS: Radio button label for access type.
7252 #: lib/applicationeditform.php:334
7253 msgid "Read-write"
7254 msgstr "读写"
7255
7256 #. TRANS: Form guide.
7257 #: lib/applicationeditform.php:336
7258 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7259 msgstr "该应用默认的访问权限:只读或读写"
7260
7261 #. TRANS: Submit button title.
7262 #: lib/applicationeditform.php:353
7263 msgid "Cancel"
7264 msgstr "取消"
7265
7266 #: lib/applicationlist.php:247
7267 msgid " by "
7268 msgstr " by "
7269
7270 #. TRANS: Application access type
7271 #: lib/applicationlist.php:260
7272 msgid "read-write"
7273 msgstr "读写"
7274
7275 #. TRANS: Application access type
7276 #: lib/applicationlist.php:262
7277 msgid "read-only"
7278 msgstr "只读"
7279
7280 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7281 #: lib/applicationlist.php:268
7282 #, php-format
7283 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7284 msgstr "通过了%1$s - \"%2$s\"的访问权限。"
7285
7286 #. TRANS: Access token in the application list.
7287 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7288 #: lib/applicationlist.php:282
7289 #, php-format
7290 msgid "Access token starting with: %s"
7291 msgstr "Access token 的开始:%s"
7292
7293 #. TRANS: Button label
7294 #: lib/applicationlist.php:298
7295 msgctxt "BUTTON"
7296 msgid "Revoke"
7297 msgstr "取消"
7298
7299 #: lib/atom10feed.php:113
7300 #, fuzzy
7301 msgid "Author element must contain a name element."
7302 msgstr "作者元素必须包含一个名称元素。"
7303
7304 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7305 #: lib/atom10feed.php:160
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Do not use this method!"
7308 msgstr "不要删除这个小组"
7309
7310 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7311 #: lib/attachmentlist.php:294
7312 msgid "Author"
7313 msgstr "作者"
7314
7315 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7316 #: lib/attachmentlist.php:308
7317 msgid "Provider"
7318 msgstr "提供者"
7319
7320 #. TRANS: Title.
7321 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7322 msgid "Notices where this attachment appears"
7323 msgstr "出现这个附件的消息"
7324
7325 #. TRANS: Title.
7326 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7327 msgid "Tags for this attachment"
7328 msgstr "此附件的标签"
7329
7330 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7331 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7332 msgid "Password changing failed."
7333 msgstr "修改密码失败。"
7334
7335 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7336 #: lib/authenticationplugin.php:238
7337 msgid "Password changing is not allowed."
7338 msgstr "不允许更改密码。"
7339
7340 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7341 #: lib/blockform.php:68
7342 msgid "Block"
7343 msgstr "屏蔽"
7344
7345 #. TRANS: Title for command results.
7346 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7347 msgid "Command results"
7348 msgstr "执行结果"
7349
7350 #. TRANS: Title for command results.
7351 #: lib/channel.php:194
7352 msgid "AJAX error"
7353 msgstr "AJAX 错误"
7354
7355 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7356 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7357 msgid "Command complete"
7358 msgstr "执行完毕"
7359
7360 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7361 #: lib/channel.php:244
7362 msgid "Command failed"
7363 msgstr "执行失败"
7364
7365 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7366 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7367 msgid "Notice with that id does not exist."
7368 msgstr "没有此 id 的消息。"
7369
7370 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7371 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7372 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7373 msgid "User has no last notice."
7374 msgstr "用户没有最后一条的消息。"
7375
7376 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7377 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7378 #: lib/command.php:128
7379 #, php-format
7380 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7381 msgstr "无法找到昵称为 %s 的用户。"
7382
7383 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7384 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7385 #: lib/command.php:148
7386 #, php-format
7387 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7388 msgstr "无法在本地找到昵称为%s的用户。"
7389
7390 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7391 #: lib/command.php:183
7392 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7393 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
7394
7395 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7396 #: lib/command.php:229
7397 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7398 msgstr "呼叫自己不太符合逻辑吧。"
7399
7400 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7401 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7402 #: lib/command.php:238
7403 #, php-format
7404 msgid "Nudge sent to %s."
7405 msgstr "呼叫已发给 %s。"
7406
7407 #. TRANS: User statistics text.
7408 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7409 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7410 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7411 #: lib/command.php:268
7412 #, php-format
7413 msgid ""
7414 "Subscriptions: %1$s\n"
7415 "Subscribers: %2$s\n"
7416 "Notices: %3$s"
7417 msgstr ""
7418 "关注数: %1$s\\n\n"
7419 "关注者: %2$s\\n\n"
7420 "消息数: %3$s"
7421
7422 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7423 #: lib/command.php:312
7424 msgid "Notice marked as fave."
7425 msgstr "收藏了消息。"
7426
7427 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7428 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7429 #: lib/command.php:357
7430 #, php-format
7431 msgid "%1$s joined group %2$s."
7432 msgstr "%1$s加入了%2$s小组。"
7433
7434 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7435 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7436 #: lib/command.php:405
7437 #, php-format
7438 msgid "%1$s left group %2$s."
7439 msgstr "%1$s离开了%2$s小组。"
7440
7441 #. TRANS: Whois output.
7442 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7443 #: lib/command.php:426
7444 #, php-format
7445 msgctxt "WHOIS"
7446 msgid "%1$s (%2$s)"
7447 msgstr "%1$s (%2$s)"
7448
7449 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7450 #: lib/command.php:430
7451 #, php-format
7452 msgid "Fullname: %s"
7453 msgstr "全名:%s"
7454
7455 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7456 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7457 #. TRANS: %s is a location.
7458 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7459 #, php-format
7460 msgid "Location: %s"
7461 msgstr "位置:%s"
7462
7463 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7464 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7465 #. TRANS: %s is a homepage.
7466 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7467 #, php-format
7468 msgid "Homepage: %s"
7469 msgstr "主页:%s"
7470
7471 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7472 #: lib/command.php:442
7473 #, php-format
7474 msgid "About: %s"
7475 msgstr "关于:%s"
7476
7477 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7478 #. TRANS: %s is a remote profile.
7479 #: lib/command.php:471
7480 #, php-format
7481 msgid ""
7482 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7483 "same server."
7484 msgstr "%s是一个远程的用户;你只能给同一个服务器上的用户发送私信。"
7485
7486 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7487 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7488 #: lib/command.php:488
7489 #, php-format
7490 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7491 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7492 msgstr[0] "消息太长了 - 最大长度为%1$d字符,你发送的是%2$d字符。"
7493
7494 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7495 #: lib/command.php:516
7496 msgid "Error sending direct message."
7497 msgstr "发送消息出错。"
7498
7499 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7500 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7501 #: lib/command.php:553
7502 #, php-format
7503 msgid "Notice from %s repeated."
7504 msgstr "来自 %s 的消息已转发。"
7505
7506 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7507 #: lib/command.php:556
7508 msgid "Error repeating notice."
7509 msgstr "转发消息时出错。"
7510
7511 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7512 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7513 #: lib/command.php:591
7514 #, php-format
7515 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7516 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7517 msgstr[0] "消息过长 - 最长%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
7518
7519 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7520 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7521 #: lib/command.php:604
7522 #, php-format
7523 msgid "Reply to %s sent."
7524 msgstr "给 %s 的回复已发送。"
7525
7526 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7527 #: lib/command.php:607
7528 msgid "Error saving notice."
7529 msgstr "保存消息时出错。"
7530
7531 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7532 #: lib/command.php:654
7533 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7534 msgstr "指定要关注的用户名。"
7535
7536 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7537 #: lib/command.php:663
7538 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7539 msgstr "无法通过命令行关注 OMB 用户。"
7540
7541 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7542 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7543 #: lib/command.php:671
7544 #, php-format
7545 msgid "Subscribed to %s."
7546 msgstr "已关注%s。"
7547
7548 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7549 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7550 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7551 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7552 msgstr "指定要取消关注的用户名。"
7553
7554 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7555 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7556 #: lib/command.php:703
7557 #, php-format
7558 msgid "Unsubscribed from %s."
7559 msgstr "取消关注%s。"
7560
7561 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7562 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7563 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7564 msgid "Command not yet implemented."
7565 msgstr "命令尚未实现。"
7566
7567 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7568 #: lib/command.php:727
7569 msgid "Notification off."
7570 msgstr "通知已关闭。"
7571
7572 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7573 #: lib/command.php:730
7574 msgid "Can't turn off notification."
7575 msgstr "无法关闭通知。"
7576
7577 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7578 #: lib/command.php:753
7579 msgid "Notification on."
7580 msgstr "通知已开启。"
7581
7582 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7583 #: lib/command.php:756
7584 msgid "Can't turn on notification."
7585 msgstr "无法开启通知。"
7586
7587 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7588 #: lib/command.php:770
7589 msgid "Login command is disabled."
7590 msgstr "登录命令被禁用。"
7591
7592 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7593 #. TRANS: %s is a logon link..
7594 #: lib/command.php:783
7595 #, php-format
7596 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7597 msgstr "这个链接只能使用一次并且仅在2分钟内有效:%s。"
7598
7599 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7600 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7601 #: lib/command.php:812
7602 #, php-format
7603 msgid "Unsubscribed %s."
7604 msgstr "已取消关注%s。"
7605
7606 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7607 #: lib/command.php:830
7608 msgid "You are not subscribed to anyone."
7609 msgstr "你没有关注任何人。"
7610
7611 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7612 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7613 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7614 #: lib/command.php:835
7615 msgid "You are subscribed to this person:"
7616 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7617 msgstr[0] "你已关注了这个用户:"
7618
7619 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7620 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7621 #: lib/command.php:857
7622 msgid "No one is subscribed to you."
7623 msgstr "没有人关注你。"
7624
7625 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7626 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7627 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7628 #: lib/command.php:862
7629 msgid "This person is subscribed to you:"
7630 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7631 msgstr[0] "这个用户正在关注你:"
7632
7633 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7634 #. TRANS: any group subscriptions.
7635 #: lib/command.php:884
7636 msgid "You are not a member of any groups."
7637 msgstr "你还未成为任何一个小组的成员。"
7638
7639 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7640 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7641 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7642 #: lib/command.php:889
7643 msgid "You are a member of this group:"
7644 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7645 msgstr[0] "你是该小组成员:"
7646
7647 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7648 #: lib/command.php:904
7649 msgid ""
7650 "Commands:\n"
7651 "on - turn on notifications\n"
7652 "off - turn off notifications\n"
7653 "help - show this help\n"
7654 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7655 "groups - lists the groups you have joined\n"
7656 "subscriptions - list the people you follow\n"
7657 "subscribers - list the people that follow you\n"
7658 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7659 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7660 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7661 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7662 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7663 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7664 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7665 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7666 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7667 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7668 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7669 "join <group> - join group\n"
7670 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7671 "drop <group> - leave group\n"
7672 "stats - get your stats\n"
7673 "stop - same as 'off'\n"
7674 "quit - same as 'off'\n"
7675 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7676 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7677 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7678 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7679 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7680 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7681 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7682 "track <word> - not yet implemented.\n"
7683 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7684 "track off - not yet implemented.\n"
7685 "untrack all - not yet implemented.\n"
7686 "tracks - not yet implemented.\n"
7687 "tracking - not yet implemented.\n"
7688 msgstr ""
7689 "命令:\n"
7690 "on - 打开提醒\n"
7691 "off - 关闭提醒\n"
7692 "help - 显示此帮助\n"
7693 "follow <昵称> - 关注该用户\n"
7694 "groups - 列出你加入的小组\n"
7695 "subscriptions - 列出你关注的用户\n"
7696 "subscribers - 列出你的关注者\n"
7697 "leave <昵称> - 取消关注该用户\n"
7698 "d <昵称> <文字> - 给该用户发送私信\n"
7699 "get <昵称> - 获取该用户的最后一条消息\n"
7700 "whois <昵称> - 获取该用户的个人信息\n"
7701 "lose <昵称> - 强行取消该用户对你的关注\n"
7702 "fav <昵称> - 将该用户最后一条消息加为'收藏'\n"
7703 "fav #<消息id> - 将该id的消息加为'收藏'\n"
7704 "repeat #<消息id> - 转发该id的消息\n"
7705 "repeat <昵称> - 转发该用户的最后一条消息\n"
7706 "reply #<消息id> - 对该id消息回复\n"
7707 "reply <昵称> - 对该用户的最后一条消息回复\n"
7708 "join <小组> - 加入小组\n"
7709 "login - 获取网页登录的地址\n"
7710 "drop <小组> - 离开小组\n"
7711 "stats - 获取你的统计\n"
7712 "stop - 和'off'相同\n"
7713 "quit - 和'off'相同\n"
7714 "sub <昵称> - 和'follow'相同\n"
7715 "unsub <昵称> - 和'leave'相同\n"
7716 "last <昵称> - 和'get'相同\n"
7717 "on <昵称> - 尚未实现。\n"
7718 "off <昵称> - 尚未实现。\n"
7719 "nudge <昵称> - 提醒该用户更新消息。\n"
7720 "invite <电话号码> - 尚未实现。\n"
7721 "track <word> - 尚未实现。\n"
7722 "untrack <word> - 尚未实现。\n"
7723 "track off - 尚未实现。\n"
7724 "untrack all - 尚未实现。\n"
7725 "tracks - 尚未实现。\n"
7726 "tracking - 尚未实现。\n"
7727
7728 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7729 #: lib/common.php:155
7730 msgid "No configuration file found."
7731 msgstr "没有找到配置文件。"
7732
7733 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7734 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7735 #: lib/common.php:158
7736 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7737 msgstr "我在以下位置查找了配置文件:"
7738
7739 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7740 #: lib/common.php:161
7741 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7742 msgstr "或许你想运行安装程序来解决这个问题。"
7743
7744 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7745 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7746 #: lib/common.php:165
7747 msgid "Go to the installer."
7748 msgstr "去安装程序。"
7749
7750 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7751 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7752 msgctxt "MENU"
7753 msgid "IM"
7754 msgstr "即时通讯IM"
7755
7756 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7757 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7758 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7759 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
7760
7761 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7762 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7763 msgctxt "MENU"
7764 msgid "SMS"
7765 msgstr "SMS"
7766
7767 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7768 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7769 msgid "Updates by SMS"
7770 msgstr "使用 SMS 更新"
7771
7772 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7773 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7774 msgctxt "MENU"
7775 msgid "Connections"
7776 msgstr "关联"
7777
7778 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7779 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7780 msgid "Authorized connected applications"
7781 msgstr "被授权已连接的应用"
7782
7783 #: lib/dberroraction.php:59
7784 msgid "Database error"
7785 msgstr "数据库错误"
7786
7787 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7788 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7789 #: lib/designsettings.php:104
7790 msgid "Upload file"
7791 msgstr "上传文件"
7792
7793 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7794 #: lib/designsettings.php:109
7795 msgid ""
7796 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7797 msgstr "你可以上传你的个人页面背景。文件最大 2MB。"
7798
7799 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7800 #: lib/designsettings.php:139
7801 msgctxt "RADIO"
7802 msgid "On"
7803 msgstr "打开"
7804
7805 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7806 #: lib/designsettings.php:156
7807 msgctxt "RADIO"
7808 msgid "Off"
7809 msgstr "关闭"
7810
7811 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7812 #: lib/designsettings.php:175
7813 msgid "Change colours"
7814 msgstr "改变颜色"
7815
7816 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7817 #: lib/designsettings.php:257
7818 msgid "Use defaults"
7819 msgstr "使用默认值"
7820
7821 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7822 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7823 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7824 msgid "Couldn't update your design."
7825 msgstr "无法更新你的外观。"
7826
7827 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7828 #: lib/designsettings.php:433
7829 msgid "Design defaults restored."
7830 msgstr "默认外观已恢复。"
7831
7832 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7833 msgid "Disfavor this notice"
7834 msgstr "取消收藏这个消息"
7835
7836 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7837 msgid "Favor this notice"
7838 msgstr "收藏"
7839
7840 #: lib/feed.php:84
7841 msgid "RSS 1.0"
7842 msgstr "RSS 1.0"
7843
7844 #: lib/feed.php:86
7845 msgid "RSS 2.0"
7846 msgstr "RSS 2.0"
7847
7848 #: lib/feed.php:88
7849 msgid "Atom"
7850 msgstr "Atom"
7851
7852 #: lib/feed.php:90
7853 msgid "FOAF"
7854 msgstr "FOAF"
7855
7856 #: lib/feedimporter.php:75
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Not an atom feed."
7859 msgstr "所有成员"
7860
7861 #: lib/feedimporter.php:82
7862 msgid "No author in the feed."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/feedimporter.php:89
7866 msgid "Can't import without a user."
7867 msgstr ""
7868
7869 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7870 #: lib/feedlist.php:66
7871 msgid "Feeds"
7872 msgstr "Feeds"
7873
7874 #: lib/galleryaction.php:121
7875 msgid "Filter tags"
7876 msgstr "过滤标签"
7877
7878 #: lib/galleryaction.php:131
7879 msgid "All"
7880 msgstr "全部"
7881
7882 #: lib/galleryaction.php:139
7883 msgid "Select tag to filter"
7884 msgstr "选择要过滤的标签"
7885
7886 #: lib/galleryaction.php:140
7887 msgid "Tag"
7888 msgstr "标签"
7889
7890 #: lib/galleryaction.php:141
7891 msgid "Choose a tag to narrow list"
7892 msgstr "选择标签缩小清单"
7893
7894 #: lib/galleryaction.php:143
7895 msgid "Go"
7896 msgstr "执行"
7897
7898 #: lib/grantroleform.php:91
7899 #, php-format
7900 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7901 msgstr "给这个用户添加\\\"%s\\\"权限"
7902
7903 #: lib/groupeditform.php:155
7904 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7905 msgstr "这个小组或主题的主页或博客 URL。"
7906
7907 #: lib/groupeditform.php:160
7908 msgid "Describe the group or topic"
7909 msgstr "小组或主题的描述"
7910
7911 #: lib/groupeditform.php:162
7912 #, fuzzy, php-format
7913 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
7914 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
7915 msgstr[0] "用不超过%d个字符描述下这个小组或者主题"
7916
7917 #: lib/groupeditform.php:174
7918 msgid ""
7919 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7920 msgstr "小组的地理位置,例如“国家、省份、城市”。"
7921
7922 #: lib/groupeditform.php:182
7923 #, php-format
7924 msgid ""
7925 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7926 "alias allowed."
7927 msgid_plural ""
7928 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7929 "aliases allowed."
7930 msgstr[0] "该小组额外的昵称,用逗号或者空格分隔开,最多%d个别名。"
7931
7932 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7933 #: lib/groupnav.php:86
7934 msgctxt "MENU"
7935 msgid "Group"
7936 msgstr "小组"
7937
7938 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7939 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7940 #: lib/groupnav.php:89
7941 #, php-format
7942 msgctxt "TOOLTIP"
7943 msgid "%s group"
7944 msgstr "%s小组"
7945
7946 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7947 #: lib/groupnav.php:95
7948 msgctxt "MENU"
7949 msgid "Members"
7950 msgstr "组员"
7951
7952 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7953 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7954 #: lib/groupnav.php:98
7955 #, php-format
7956 msgctxt "TOOLTIP"
7957 msgid "%s group members"
7958 msgstr "%s 小组成员"
7959
7960 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7961 #: lib/groupnav.php:108
7962 msgctxt "MENU"
7963 msgid "Blocked"
7964 msgstr "屏蔽的用户"
7965
7966 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7967 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7968 #: lib/groupnav.php:111
7969 #, php-format
7970 msgctxt "TOOLTIP"
7971 msgid "%s blocked users"
7972 msgstr "%s 屏蔽的用户"
7973
7974 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7975 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7976 #: lib/groupnav.php:120
7977 #, php-format
7978 msgctxt "TOOLTIP"
7979 msgid "Edit %s group properties"
7980 msgstr "编辑 %s 小组设置"
7981
7982 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7983 #: lib/groupnav.php:126
7984 msgctxt "MENU"
7985 msgid "Logo"
7986 msgstr "Logo"
7987
7988 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7989 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7990 #: lib/groupnav.php:129
7991 #, php-format
7992 msgctxt "TOOLTIP"
7993 msgid "Add or edit %s logo"
7994 msgstr "添加或编辑 %s logo"
7995
7996 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7997 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7998 #: lib/groupnav.php:138
7999 #, php-format
8000 msgctxt "TOOLTIP"
8001 msgid "Add or edit %s design"
8002 msgstr "添加或编辑 %s 外观"
8003
8004 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8005 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8006 msgid "Groups with most members"
8007 msgstr "人气最旺的小组"
8008
8009 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8010 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8011 msgid "Groups with most posts"
8012 msgstr "发布消息最多的小组"
8013
8014 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8015 #. TRANS: %s is a group name.
8016 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8017 #, php-format
8018 msgid "Tags in %s group's notices"
8019 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
8020
8021 #. TRANS: Client exception 406
8022 #: lib/htmloutputter.php:104
8023 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8024 msgstr "这个页面不提供你想要的媒体类型"
8025
8026 #: lib/imagefile.php:72
8027 msgid "Unsupported image file format."
8028 msgstr "不支持这种图像格式。"
8029
8030 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8031 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8032 #: lib/imagefile.php:90
8033 #, php-format
8034 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8035 msgstr "文件太大。文件大小限制在%s以下。"
8036
8037 #: lib/imagefile.php:95
8038 msgid "Partial upload."
8039 msgstr "部分上传。"
8040
8041 #: lib/imagefile.php:111
8042 msgid "Not an image or corrupt file."
8043 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
8044
8045 #: lib/imagefile.php:160
8046 msgid "Lost our file."
8047 msgstr "文件数据丢失"
8048
8049 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8050 msgid "Unknown file type"
8051 msgstr "未知文件类型"
8052
8053 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8054 #: lib/imagefile.php:283
8055 #, php-format
8056 msgid "%dMB"
8057 msgid_plural "%dMB"
8058 msgstr[0] "%dMB"
8059
8060 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8061 #: lib/imagefile.php:287
8062 #, php-format
8063 msgid "%dkB"
8064 msgid_plural "%dkB"
8065 msgstr[0] "%dkB"
8066
8067 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8068 #: lib/imagefile.php:290
8069 #, php-format
8070 msgid "%dB"
8071 msgid_plural "%dB"
8072 msgstr[0] "%dB"
8073
8074 #: lib/jabber.php:387
8075 #, php-format
8076 msgid "[%s]"
8077 msgstr "[%s]"
8078
8079 #: lib/jabber.php:567
8080 #, php-format
8081 msgid "Unknown inbox source %d."
8082 msgstr "未知的收件箱来源%d。"
8083
8084 #: lib/leaveform.php:114
8085 msgid "Leave"
8086 msgstr "离开"
8087
8088 #: lib/logingroupnav.php:80
8089 msgid "Login with a username and password"
8090 msgstr "用用户名和密码登录。"
8091
8092 #: lib/logingroupnav.php:86
8093 msgid "Sign up for a new account"
8094 msgstr "注册一个新帐户"
8095
8096 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8097 #: lib/mail.php:174
8098 msgid "Email address confirmation"
8099 msgstr "电子邮件地址确认"
8100
8101 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8102 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8103 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8104 #: lib/mail.php:179
8105 #, php-format
8106 msgid ""
8107 "Hey, %1$s.\n"
8108 "\n"
8109 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8110 "\n"
8111 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8112 "\n"
8113 "\t%3$s\n"
8114 "\n"
8115 "If not, just ignore this message.\n"
8116 "\n"
8117 "Thanks for your time, \n"
8118 "%2$s\n"
8119 msgstr ""
8120 "嗨, %1$s。\n"
8121 "\n"
8122 "刚刚有人在%2$s填写了你的电子邮件地址。\n"
8123 "\n"
8124 "如果是你的操作并且你想完成你的确认,请使用下面的URL:\n"
8125 "\n"
8126 "%3$s\n"
8127 "\n"
8128 "如果你不知道这封邮件是怎么回事,忽略掉这封邮件就好。\n"
8129 "\n"
8130 "谢谢你的宝贵时间,\n"
8131 "%2$s\n"
8132
8133 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8134 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8135 #: lib/mail.php:246
8136 #, php-format
8137 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8138 msgstr "%1$s 开始关注你在 %2$s 的消息。"
8139
8140 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8141 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8142 #: lib/mail.php:253
8143 #, php-format
8144 msgid ""
8145 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8146 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8147 msgstr ""
8148 "如果你认为此帐户正被人恶意使用,你可以将其从你的关注者中屏蔽掉并到 %s 报告给"
8149 "网站的管理员为他们在发垃圾信息。"
8150
8151 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8152 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8153 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8154 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8155 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8156 #: lib/mail.php:263
8157 #, php-format
8158 msgid ""
8159 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8160 "\n"
8161 "\t%3$s\n"
8162 "\n"
8163 "%4$s%5$s%6$s\n"
8164 "Faithfully yours,\n"
8165 "%2$s.\n"
8166 "\n"
8167 "----\n"
8168 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8169 msgstr ""
8170 "%1$s开始关注你在%2$s的消息。\n"
8171 "\n"
8172 "%3$s\n"
8173 "\n"
8174 "%4$s%5$s%6$s\n"
8175 "真诚的问候,\n"
8176 "%2$s.\n"
8177 "\n"
8178 "----\n"
8179 "在%7$s更改你的 email 地址或通知选项\n"
8180
8181 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8182 #. TRANS: %s is biographical information.
8183 #: lib/mail.php:286
8184 #, php-format
8185 msgid "Bio: %s"
8186 msgstr "自我介绍:%s"
8187
8188 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8189 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8190 #: lib/mail.php:315
8191 #, php-format
8192 msgid "New email address for posting to %s"
8193 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
8194
8195 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8196 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8197 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8198 #: lib/mail.php:321
8199 #, php-format
8200 msgid ""
8201 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8202 "\n"
8203 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8204 "\n"
8205 "More email instructions at %3$s.\n"
8206 "\n"
8207 "Faithfully yours,\n"
8208 "%1$s"
8209 msgstr ""
8210 "你的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
8211 "\n"
8212 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
8213 "\n"
8214 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
8215 "\n"
8216 "真诚的问候,\n"
8217 "\n"
8218 "%1$s"
8219
8220 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8221 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8222 #: lib/mail.php:442
8223 #, php-format
8224 msgid "%s status"
8225 msgstr "%s 状态"
8226
8227 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8228 #: lib/mail.php:468
8229 msgid "SMS confirmation"
8230 msgstr "SMS 验证"
8231
8232 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8233 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8234 #: lib/mail.php:472
8235 #, php-format
8236 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8237 msgstr "%s:通过此代码证明这是你的手机:"
8238
8239 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8240 #. TRANS: %s is the nudging user.
8241 #: lib/mail.php:493
8242 #, php-format
8243 msgid "You've been nudged by %s"
8244 msgstr "你被%s呼叫了"
8245
8246 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8247 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8248 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8249 #: lib/mail.php:500
8250 #, php-format
8251 msgid ""
8252 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8253 "to post some news.\n"
8254 "\n"
8255 "So let's hear from you :)\n"
8256 "\n"
8257 "%3$s\n"
8258 "\n"
8259 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8260 "\n"
8261 "With kind regards,\n"
8262 "%4$s\n"
8263 msgstr ""
8264 "%1$s (%2$s) 想知道你这几天在做什么并邀请你来发布一些消息。\n"
8265 "\n"
8266 "那就让他/她知道你的动态吧 :)\n"
8267 "\n"
8268 "%3$s\n"
8269 "\n"
8270 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8271 "\n"
8272 "亲切的问候,\n"
8273 "%4$s\n"
8274
8275 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8276 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8277 #: lib/mail.php:547
8278 #, php-format
8279 msgid "New private message from %s"
8280 msgstr "来自%s的私信"
8281
8282 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8283 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8284 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8285 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8286 #: lib/mail.php:555
8287 #, php-format
8288 msgid ""
8289 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8290 "\n"
8291 "------------------------------------------------------\n"
8292 "%3$s\n"
8293 "------------------------------------------------------\n"
8294 "\n"
8295 "You can reply to their message here:\n"
8296 "\n"
8297 "%4$s\n"
8298 "\n"
8299 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8300 "\n"
8301 "With kind regards,\n"
8302 "%5$s\n"
8303 msgstr ""
8304 "%1$s (%2$s) 给你发了一条私信“:\n"
8305 "\n"
8306 "------------------------------------------------------\n"
8307 "%3$s\n"
8308 "------------------------------------------------------\n"
8309 "\n"
8310 "你可以到这里回复这条私信:\n"
8311 "\n"
8312 "%4$s\n"
8313 "\n"
8314 "请勿回复此邮件,他/她不会收到此邮件的内容。\n"
8315 "\n"
8316 "亲切的问候,\n"
8317 "%5$s\n"
8318
8319 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8320 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8321 #: lib/mail.php:607
8322 #, php-format
8323 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8324 msgstr "%1$s (@%2$s) 收藏了你的消息"
8325
8326 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8327 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8328 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8329 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8330 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8331 #: lib/mail.php:614
8332 #, php-format
8333 msgid ""
8334 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8335 "\n"
8336 "The URL of your notice is:\n"
8337 "\n"
8338 "%3$s\n"
8339 "\n"
8340 "The text of your notice is:\n"
8341 "\n"
8342 "%4$s\n"
8343 "\n"
8344 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8345 "\n"
8346 "%5$s\n"
8347 "\n"
8348 "Faithfully yours,\n"
8349 "%6$s\n"
8350 msgstr ""
8351 "%1$s (@%7$s) 刚刚在 %2$s 收藏了一条你的消息。\n"
8352 "\n"
8353 "你的这条消息的URL:\n"
8354 "\n"
8355 "%3$s\n"
8356 "\n"
8357 "你的这条消息的内容是:\n"
8358 "\n"
8359 "%4$s\n"
8360 "\n"
8361 "你可以到这里查看所有 %1$s 收藏的消息:\n"
8362 "\n"
8363 "%5$s\n"
8364 "\n"
8365 "真诚的问候,\n"
8366 "%6$s\n"
8367
8368 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8369 #: lib/mail.php:672
8370 #, php-format
8371 msgid ""
8372 "The full conversation can be read here:\n"
8373 "\n"
8374 "\t%s"
8375 msgstr ""
8376 "到这里查看完整的对话:\n"
8377 "\n"
8378 "\t%s"
8379
8380 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8381 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8382 #: lib/mail.php:680
8383 #, php-format
8384 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8385 msgstr "%1$s (@%2$s) 给你发送了一条消息"
8386
8387 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8388 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8389 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8390 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8391 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8392 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8393 #: lib/mail.php:688
8394 #, php-format
8395 msgid ""
8396 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8397 "\n"
8398 "The notice is here:\n"
8399 "\n"
8400 "\t%3$s\n"
8401 "\n"
8402 "It reads:\n"
8403 "\n"
8404 "\t%4$s\n"
8405 "\n"
8406 "%5$sYou can reply back here:\n"
8407 "\n"
8408 "\t%6$s\n"
8409 "\n"
8410 "The list of all @-replies for you here:\n"
8411 "\n"
8412 "%7$s\n"
8413 "\n"
8414 "Faithfully yours,\n"
8415 "%2$s\n"
8416 "\n"
8417 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8418 msgstr ""
8419 "%1$s (@%9$s) 刚刚在%2$s通过(@回复)发送了一条消息给你。\n"
8420 "\n"
8421 "消息的地址是:\n"
8422 "\n"
8423 "\t%3$s\n"
8424 "\n"
8425 "消息的内容是:\n"
8426 "\n"
8427 "\t%4$s\n"
8428 "\n"
8429 "%5$s你可以到这里回复:\n"
8430 "\n"
8431 "\t%6$s\n"
8432 "\n"
8433 "所有给你的 @回复 消息:\n"
8434 "\n"
8435 "%7$s\n"
8436 "\n"
8437 "真切的问候,\n"
8438 "%2$s\n"
8439 "\n"
8440 "P.S. 你可以到这里关掉这些邮件提醒:%8$s\n"
8441
8442 #: lib/mailbox.php:89
8443 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8444 msgstr "只有该用户才能查看自己的私信。"
8445
8446 #: lib/mailbox.php:139
8447 msgid ""
8448 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8449 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8450 msgstr ""
8451 "你没有任何私信。你可以试着发送私信给其他用户鼓励他们用私信和你交流。其他用户"
8452 "发给你你私信只有你看得到。"
8453
8454 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8455 msgid "from"
8456 msgstr "通过"
8457
8458 #: lib/mailhandler.php:37
8459 msgid "Could not parse message."
8460 msgstr "无法解析消息。"
8461
8462 #: lib/mailhandler.php:42
8463 msgid "Not a registered user."
8464 msgstr "不是已注册用户。"
8465
8466 #: lib/mailhandler.php:46
8467 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8468 msgstr "抱歉,这个不是你的收信电子邮件地址。"
8469
8470 #: lib/mailhandler.php:50
8471 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8472 msgstr "抱歉,现在不允许电子邮件发布。"
8473
8474 #: lib/mailhandler.php:229
8475 #, php-format
8476 msgid "Unsupported message type: %s"
8477 msgstr "不支持的信息格式:%s"
8478
8479 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8480 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8481 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8482 msgstr "保存你的文件时数据库出现了一个错误。请重试。"
8483
8484 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8485 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8486 msgid "File exceeds user's quota."
8487 msgstr "文件超过了用户的配额。"
8488
8489 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8490 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8491 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8492 msgid "File could not be moved to destination directory."
8493 msgstr "文件不能被移动到目标目录。"
8494
8495 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8496 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8497 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8498 msgid "Could not determine file's MIME type."
8499 msgstr "无法判断文件的 MIME 类型。"
8500
8501 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8502 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8503 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8504 #: lib/mediafile.php:396
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8508 "format."
8509 msgstr "此服务器不支持 “%1$s” 的文件格式,试下使用其他的 %2$s 格式。"
8510
8511 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8512 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8513 #: lib/mediafile.php:401
8514 #, php-format
8515 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8516 msgstr "这个服务器不支持 %s 的文件格式。"
8517
8518 #: lib/messageform.php:120
8519 msgid "Send a direct notice"
8520 msgstr "发送一条私信"
8521
8522 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8523 #: lib/messageform.php:137
8524 msgid "Select recipient:"
8525 msgstr "选择收件人:"
8526
8527 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8528 #: lib/messageform.php:150
8529 msgid "No mutual subscribers."
8530 msgstr "没有共同的关注者。"
8531
8532 #: lib/messageform.php:153
8533 msgid "To"
8534 msgstr "到"
8535
8536 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8537 msgid "Available characters"
8538 msgstr "可用的字符"
8539
8540 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8541 msgctxt "Send button for sending notice"
8542 msgid "Send"
8543 msgstr "发布"
8544
8545 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8546 #: lib/nickname.php:165
8547 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8548 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字且不能使用空格。"
8549
8550 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8551 #: lib/nickname.php:178
8552 msgid "Nickname cannot be empty."
8553 msgstr "昵称不能为空。"
8554
8555 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8556 #: lib/nickname.php:191
8557 #, php-format
8558 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8559 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8560 msgstr[0] "昵称长度不能超过%d字符。"
8561
8562 #: lib/noticeform.php:160
8563 msgid "Send a notice"
8564 msgstr "发送一个通知"
8565
8566 #: lib/noticeform.php:174
8567 #, php-format
8568 msgid "What's up, %s?"
8569 msgstr "%s,最近怎么样?"
8570
8571 #: lib/noticeform.php:193
8572 msgid "Attach"
8573 msgstr "附件"
8574
8575 #: lib/noticeform.php:197
8576 msgid "Attach a file"
8577 msgstr "添加一个文件附件"
8578
8579 #: lib/noticeform.php:213
8580 msgid "Share my location"
8581 msgstr "分享我的地理位置。"
8582
8583 #: lib/noticeform.php:216
8584 msgid "Do not share my location"
8585 msgstr "不要分享我的地理位置。"
8586
8587 #: lib/noticeform.php:217
8588 msgid ""
8589 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8590 "try again later"
8591 msgstr "抱歉,获取你的地理位置时间过长,请稍候重试"
8592
8593 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8594 #: lib/noticelist.php:452
8595 msgid "N"
8596 msgstr "N"
8597
8598 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8599 #: lib/noticelist.php:454
8600 msgid "S"
8601 msgstr "S"
8602
8603 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8604 #: lib/noticelist.php:456
8605 msgid "E"
8606 msgstr "E"
8607
8608 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8609 #: lib/noticelist.php:458
8610 msgid "W"
8611 msgstr "W"
8612
8613 #: lib/noticelist.php:460
8614 #, php-format
8615 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8616 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8617
8618 #: lib/noticelist.php:469
8619 msgid "at"
8620 msgstr "位于"
8621
8622 #: lib/noticelist.php:518
8623 msgid "web"
8624 msgstr "网页"
8625
8626 #: lib/noticelist.php:584
8627 msgid "in context"
8628 msgstr "查看对话"
8629
8630 #: lib/noticelist.php:619
8631 msgid "Repeated by"
8632 msgstr "转发来自"
8633
8634 #: lib/noticelist.php:646
8635 msgid "Reply to this notice"
8636 msgstr "回复"
8637
8638 #: lib/noticelist.php:647
8639 msgid "Reply"
8640 msgstr "回复"
8641
8642 #: lib/noticelist.php:691
8643 msgid "Notice repeated"
8644 msgstr "消息已转发"
8645
8646 #: lib/nudgeform.php:116
8647 msgid "Nudge this user"
8648 msgstr "呼叫用户"
8649
8650 #: lib/nudgeform.php:128
8651 msgid "Nudge"
8652 msgstr "呼叫"
8653
8654 #: lib/nudgeform.php:128
8655 msgid "Send a nudge to this user"
8656 msgstr "呼叫这个用户"
8657
8658 #: lib/oauthstore.php:294
8659 msgid "Error inserting new profile."
8660 msgstr "添加新个人信息出错。"
8661
8662 #: lib/oauthstore.php:302
8663 msgid "Error inserting avatar."
8664 msgstr "添加头像出错。"
8665
8666 #: lib/oauthstore.php:322
8667 msgid "Error inserting remote profile."
8668 msgstr "添加远程个人信息时出错。"
8669
8670 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8671 #: lib/oauthstore.php:362
8672 msgid "Duplicate notice."
8673 msgstr "复制消息。"
8674
8675 #: lib/oauthstore.php:507
8676 msgid "Couldn't insert new subscription."
8677 msgstr "无法添加新的关注。"
8678
8679 #: lib/personalgroupnav.php:102
8680 msgid "Personal"
8681 msgstr "我的主页"
8682
8683 #: lib/personalgroupnav.php:107
8684 msgid "Replies"
8685 msgstr "回复"
8686
8687 #: lib/personalgroupnav.php:117
8688 msgid "Favorites"
8689 msgstr "收藏夹"
8690
8691 #: lib/personalgroupnav.php:128
8692 msgid "Inbox"
8693 msgstr "收件箱"
8694
8695 #: lib/personalgroupnav.php:129
8696 msgid "Your incoming messages"
8697 msgstr "你收到的私信"
8698
8699 #: lib/personalgroupnav.php:133
8700 msgid "Outbox"
8701 msgstr "发件箱"
8702
8703 #: lib/personalgroupnav.php:134
8704 msgid "Your sent messages"
8705 msgstr "你发送的私信"
8706
8707 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8708 #, php-format
8709 msgid "Tags in %s's notices"
8710 msgstr "%s的消息中的标签"
8711
8712 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8713 #: lib/plugin.php:121
8714 msgid "Unknown"
8715 msgstr "未知的"
8716
8717 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8718 msgid "Subscriptions"
8719 msgstr "关注的"
8720
8721 #: lib/profileaction.php:126
8722 msgid "All subscriptions"
8723 msgstr "所有关注的"
8724
8725 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8726 msgid "Subscribers"
8727 msgstr "关注者"
8728
8729 #: lib/profileaction.php:161
8730 msgid "All subscribers"
8731 msgstr "所有关注者"
8732
8733 #: lib/profileaction.php:191
8734 msgid "User ID"
8735 msgstr "用户 ID"
8736
8737 #: lib/profileaction.php:196
8738 msgid "Member since"
8739 msgstr "注册时间"
8740
8741 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8742 #: lib/profileaction.php:235
8743 msgid "Daily average"
8744 msgstr "日均"
8745
8746 #: lib/profileaction.php:264
8747 msgid "All groups"
8748 msgstr "所有小组"
8749
8750 #: lib/profileformaction.php:123
8751 msgid "Unimplemented method."
8752 msgstr "未使用的方法。"
8753
8754 #: lib/publicgroupnav.php:78
8755 msgid "Public"
8756 msgstr "公共"
8757
8758 #: lib/publicgroupnav.php:82
8759 msgid "User groups"
8760 msgstr "用户小组"
8761
8762 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8763 msgid "Recent tags"
8764 msgstr "最近标签"
8765
8766 #: lib/publicgroupnav.php:88
8767 msgid "Featured"
8768 msgstr "推荐用户"
8769
8770 #: lib/publicgroupnav.php:92
8771 msgid "Popular"
8772 msgstr "热门收藏"
8773
8774 #: lib/redirectingaction.php:95
8775 msgid "No return-to arguments."
8776 msgstr "没有 return-to 冲突。"
8777
8778 #: lib/repeatform.php:107
8779 msgid "Repeat this notice?"
8780 msgstr "转发这个消息?"
8781
8782 #: lib/repeatform.php:132
8783 msgid "Yes"
8784 msgstr "是"
8785
8786 #: lib/repeatform.php:132
8787 msgid "Repeat this notice"
8788 msgstr "转发"
8789
8790 #: lib/revokeroleform.php:91
8791 #, php-format
8792 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8793 msgstr "取消这个用户的\"%s\"权限"
8794
8795 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8796 #: lib/router.php:974
8797 msgid "Page not found."
8798 msgstr "没有找到页面。"
8799
8800 #: lib/sandboxform.php:67
8801 msgid "Sandbox"
8802 msgstr "沙盒"
8803
8804 #: lib/sandboxform.php:78
8805 msgid "Sandbox this user"
8806 msgstr "将这个用户放入沙盒。"
8807
8808 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8809 #: lib/searchaction.php:120
8810 msgid "Search site"
8811 msgstr "搜索帮助"
8812
8813 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8814 #. TRANS: for searching can be entered.
8815 #: lib/searchaction.php:128
8816 msgid "Keyword(s)"
8817 msgstr "关键词"
8818
8819 #. TRANS: Button text for searching site.
8820 #: lib/searchaction.php:130
8821 msgctxt "BUTTON"
8822 msgid "Search"
8823 msgstr "搜索"
8824
8825 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8826 #: lib/searchaction.php:170
8827 msgid "Search help"
8828 msgstr "搜索帮助"
8829
8830 #: lib/searchgroupnav.php:80
8831 msgid "People"
8832 msgstr "用户"
8833
8834 #: lib/searchgroupnav.php:81
8835 msgid "Find people on this site"
8836 msgstr "搜索本站用户"
8837
8838 #: lib/searchgroupnav.php:83
8839 msgid "Find content of notices"
8840 msgstr "搜索消息内容"
8841
8842 #: lib/searchgroupnav.php:85
8843 msgid "Find groups on this site"
8844 msgstr "搜索本站小组"
8845
8846 #: lib/section.php:89
8847 msgid "Untitled section"
8848 msgstr "无标题章节"
8849
8850 #: lib/section.php:106
8851 msgid "More..."
8852 msgstr "更多..."
8853
8854 #: lib/silenceform.php:67
8855 msgid "Silence"
8856 msgstr "禁言"
8857
8858 #: lib/silenceform.php:78
8859 msgid "Silence this user"
8860 msgstr "将此用户禁言"
8861
8862 #: lib/subgroupnav.php:83
8863 #, php-format
8864 msgid "People %s subscribes to"
8865 msgstr "%s关注的用户"
8866
8867 #: lib/subgroupnav.php:91
8868 #, php-format
8869 msgid "People subscribed to %s"
8870 msgstr "关注了%s的用户"
8871
8872 #: lib/subgroupnav.php:99
8873 #, php-format
8874 msgid "Groups %s is a member of"
8875 msgstr "%s 组是成员组成了"
8876
8877 #: lib/subgroupnav.php:105
8878 msgid "Invite"
8879 msgstr "邀请"
8880
8881 #: lib/subgroupnav.php:106
8882 #, php-format
8883 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8884 msgstr "邀请朋友和同事来%s一起和你交流"
8885
8886 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8887 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8888 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8889 msgstr "自己添加标签的用户标签云"
8890
8891 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8892 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8893 msgid "People Tagcloud as tagged"
8894 msgstr "被添加标签的用户标签云"
8895
8896 #: lib/tagcloudsection.php:56
8897 msgid "None"
8898 msgstr "无"
8899
8900 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8901 #: lib/theme.php:74
8902 msgid "Invalid theme name."
8903 msgstr "无效的主题名。"
8904
8905 #: lib/themeuploader.php:50
8906 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8907 msgstr "服务器不支持 ZIP,无法处理上传的主题。"
8908
8909 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8910 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8911 msgstr "主题文件丢失或上传失败。"
8912
8913 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8914 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8915 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8916 msgid "Failed saving theme."
8917 msgstr "保存主题失败"
8918
8919 #: lib/themeuploader.php:147
8920 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8921 msgstr "无效的主题:目录结构损坏。"
8922
8923 #: lib/themeuploader.php:166
8924 #, php-format
8925 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8926 msgid_plural ""
8927 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8928 msgstr[0] "上传的主题过大,解压后必须小于%d字节。"
8929
8930 #: lib/themeuploader.php:179
8931 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8932 msgstr "无效的主题存档:css/display.css 文件丢失"
8933
8934 #: lib/themeuploader.php:219
8935 msgid ""
8936 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8937 "digits, underscore, and minus sign."
8938 msgstr ""
8939 "主题包含无效的文件或文件夹的名称。请只使用 ASCII 字母,数字,下划线和减号。"
8940
8941 #: lib/themeuploader.php:225
8942 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8943 msgstr "主题包含不安全的文件扩展名,可能有危险。"
8944
8945 #: lib/themeuploader.php:242
8946 #, php-format
8947 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8948 msgstr "主题包含不允许的”.%s“格式文件。"
8949
8950 #: lib/themeuploader.php:260
8951 msgid "Error opening theme archive."
8952 msgstr "打开主题文件时出错。"
8953
8954 #: lib/topposterssection.php:74
8955 msgid "Top posters"
8956 msgstr "灌水精英"
8957
8958 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8959 #: lib/unblockform.php:67
8960 msgctxt "TITLE"
8961 msgid "Unblock"
8962 msgstr "取消屏蔽"
8963
8964 #: lib/unsandboxform.php:69
8965 msgid "Unsandbox"
8966 msgstr "移出沙盒"
8967
8968 #: lib/unsandboxform.php:80
8969 msgid "Unsandbox this user"
8970 msgstr "将这个用户从沙盒中移出"
8971
8972 #: lib/unsilenceform.php:67
8973 msgid "Unsilence"
8974 msgstr "取消禁言"
8975
8976 #: lib/unsilenceform.php:78
8977 msgid "Unsilence this user"
8978 msgstr "取消对这个用户的禁言"
8979
8980 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8981 msgid "Unsubscribe from this user"
8982 msgstr "取消关注这个用户"
8983
8984 #: lib/unsubscribeform.php:137
8985 msgid "Unsubscribe"
8986 msgstr "取消关注"
8987
8988 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8989 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8990 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8991 #, php-format
8992 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8993 msgstr "用户 %1$s (%2$d) 没有个人信息记录。"
8994
8995 #: lib/userprofile.php:119
8996 msgid "Edit Avatar"
8997 msgstr "编辑头像"
8998
8999 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9000 msgid "User actions"
9001 msgstr "用户动作"
9002
9003 #: lib/userprofile.php:239
9004 msgid "User deletion in progress..."
9005 msgstr "用户删除处理中……"
9006
9007 #: lib/userprofile.php:265
9008 msgid "Edit profile settings"
9009 msgstr "编辑个人信息设置"
9010
9011 #: lib/userprofile.php:266
9012 msgid "Edit"
9013 msgstr "编辑"
9014
9015 #: lib/userprofile.php:289
9016 msgid "Send a direct message to this user"
9017 msgstr "给该用户发送私信"
9018
9019 #: lib/userprofile.php:290
9020 msgid "Message"
9021 msgstr "私信"
9022
9023 #: lib/userprofile.php:331
9024 msgid "Moderate"
9025 msgstr "审核"
9026
9027 #: lib/userprofile.php:369
9028 msgid "User role"
9029 msgstr "用户权限"
9030
9031 #: lib/userprofile.php:371
9032 msgctxt "role"
9033 msgid "Administrator"
9034 msgstr "管理员"
9035
9036 #: lib/userprofile.php:372
9037 msgctxt "role"
9038 msgid "Moderator"
9039 msgstr "审核员"
9040
9041 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9042 #: lib/util.php:1306
9043 msgid "a few seconds ago"
9044 msgstr "几秒前"
9045
9046 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9047 #: lib/util.php:1309
9048 msgid "about a minute ago"
9049 msgstr "约1分钟前"
9050
9051 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9052 #: lib/util.php:1313
9053 #, php-format
9054 msgid "about one minute ago"
9055 msgid_plural "about %d minutes ago"
9056 msgstr[0] "约%d分钟前"
9057
9058 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9059 #: lib/util.php:1316
9060 msgid "about an hour ago"
9061 msgstr "约1小时前"
9062
9063 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9064 #: lib/util.php:1320
9065 #, php-format
9066 msgid "about one hour ago"
9067 msgid_plural "about %d hours ago"
9068 msgstr[0] "约%d小时前"
9069
9070 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9071 #: lib/util.php:1323
9072 msgid "about a day ago"
9073 msgstr "约1天前"
9074
9075 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9076 #: lib/util.php:1327
9077 #, php-format
9078 msgid "about one day ago"
9079 msgid_plural "about %d days ago"
9080 msgstr[0] "约%d天前"
9081
9082 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9083 #: lib/util.php:1330
9084 msgid "about a month ago"
9085 msgstr "约1个月前"
9086
9087 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9088 #: lib/util.php:1334
9089 #, php-format
9090 msgid "about one month ago"
9091 msgid_plural "about %d months ago"
9092 msgstr[0] "约%d个月前"
9093
9094 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9095 #: lib/util.php:1337
9096 msgid "about a year ago"
9097 msgstr "约1年前"
9098
9099 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9100 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9101 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9102 #, php-format
9103 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9104 msgstr "%s不是有效的颜色!应使用3或6个十六进制字符。"
9105
9106 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9107 #: lib/xmppmanager.php:287
9108 #, php-format
9109 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9110 msgstr "未知的用户。到 %s 添加你的账号的地址"
9111
9112 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9113 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9114 #: lib/xmppmanager.php:406
9115 #, php-format
9116 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9117 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9118 msgstr[0] "消息太长了,不能超过%1$d个字符,你发送的是%2$d。"
9119
9120 #. TRANS: Exception.
9121 #: lib/xrd.php:64
9122 msgid "Invalid XML."
9123 msgstr "无效的 XML。"
9124
9125 #. TRANS: Exception.
9126 #: lib/xrd.php:69
9127 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9128 msgstr ""
9129
9130 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9131 #: scripts/restoreuser.php:62
9132 #, php-format
9133 msgid "Getting backup from file '%s'."
9134 msgstr "从文件'%s'获取备份。"
9135
9136 #~ msgid "No such group"
9137 #~ msgstr "没有这个组。"
9138
9139 #, fuzzy
9140 #~ msgid "HTTP method not supported"
9141 #~ msgstr "HTTP 方法不支持。"
9142
9143 #~ msgid "Reset"
9144 #~ msgstr "重置"
9145
9146 #~ msgid ""
9147 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9148 #~ msgstr "1 到 64 位的小写字母或数字,不能使用标点和空格。此项必填。"
9149
9150 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9151 #~ msgstr "至少 6 位字符。此项必填。"
9152
9153 #~ msgid "Same as password above. Required."
9154 #~ msgstr "与上面输入相同的密码。此项必填。"
9155
9156 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9157 #~ msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点或空格"
9158
9159 #~ msgid "%s is not a valid color!"
9160 #~ msgstr "%s不是有效的颜色!"