]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Move activity classes to their own files
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-06 23:49+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-03-06 23:51:13+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63350); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:374
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #: actions/accessadminpanel.php:203
84 #, fuzzy
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "保存"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page"
93 msgstr "没有该页面"
94
95 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
96 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
97 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
98 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
99 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
100 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
101 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
102 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
103 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
104 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
105 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
106 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
107 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
108 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
109 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
110 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
111 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
112 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
113 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:40
114 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
115 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
116 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
117 #: lib/profileaction.php:77
118 msgid "No such user."
119 msgstr "没有这个用户。"
120
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
122 #: actions/all.php:86
123 #, fuzzy, php-format
124 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
125 msgstr "%s 及好友"
126
127 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
129 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:115
130 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
131 #: lib/personalgroupnav.php:100
132 #, php-format
133 msgid "%s and friends"
134 msgstr "%s 及好友"
135
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:103
138 #, php-format
139 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
141
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:112
144 #, php-format
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
147
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:121
150 #, php-format
151 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
153
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:134
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
160
161 #: actions/all.php:139
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
166 msgstr ""
167
168 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
169 #: actions/all.php:142
170 #, php-format
171 msgid ""
172 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
173 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
174 msgstr ""
175
176 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
177 #, php-format
178 msgid ""
179 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
180 "post a notice to his or her attention."
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: H1 text
184 #: actions/all.php:178
185 #, fuzzy
186 msgid "You and friends"
187 msgstr "%s 及好友"
188
189 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
190 #: actions/apitimelinehome.php:120
191 #, php-format
192 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
193 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
194
195 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
196 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
197 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
200 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
201 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
202 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
203 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
204 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
205 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
206 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
207 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
208 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
209 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
210 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
211 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
212 #: actions/apitimelinegroup.php:160 actions/apitimelinehome.php:184
213 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:148
214 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
215 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
216 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
217 #, fuzzy
218 msgid "API method not found."
219 msgstr "API 方法未实现!"
220
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
226 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
227 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
228 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
229 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
230 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
231 #: actions/apistatusesupdate.php:118
232 msgid "This method requires a POST."
233 msgstr "此方法接受POST请求。"
234
235 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
236 msgid ""
237 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
238 "none"
239 msgstr ""
240
241 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
242 #, fuzzy
243 msgid "Could not update user."
244 msgstr "无法更新用户。"
245
246 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
247 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
248 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
249 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
250 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
251 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
252 #: lib/profileaction.php:84
253 msgid "User has no profile."
254 msgstr "用户没有个人信息。"
255
256 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
257 #, fuzzy
258 msgid "Could not save profile."
259 msgstr "无法保存个人信息。"
260
261 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
262 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
263 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
264 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
265 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
266 #: lib/designsettings.php:283
267 #, php-format
268 msgid ""
269 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
270 "current configuration."
271 msgstr ""
272
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
277 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
278 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
279 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
280 #, fuzzy
281 msgid "Unable to save your design settings."
282 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
283
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
286 #, fuzzy
287 msgid "Could not update your design."
288 msgstr "无法更新用户。"
289
290 #: actions/apiblockcreate.php:105
291 #, fuzzy
292 msgid "You cannot block yourself!"
293 msgstr "无法更新用户。"
294
295 #: actions/apiblockcreate.php:126
296 msgid "Block user failed."
297 msgstr "阻止用户失败。"
298
299 #: actions/apiblockdestroy.php:114
300 msgid "Unblock user failed."
301 msgstr "取消阻止用户失败。"
302
303 #: actions/apidirectmessage.php:89
304 #, fuzzy, php-format
305 msgid "Direct messages from %s"
306 msgstr "发给 %s 的直接消息"
307
308 #: actions/apidirectmessage.php:93
309 #, php-format
310 msgid "All the direct messages sent from %s"
311 msgstr "%s 发送的直接消息"
312
313 #: actions/apidirectmessage.php:101
314 #, php-format
315 msgid "Direct messages to %s"
316 msgstr "发给 %s 的直接消息"
317
318 #: actions/apidirectmessage.php:105
319 #, php-format
320 msgid "All the direct messages sent to %s"
321 msgstr "发给 %s 的直接消息"
322
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
324 msgid "No message text!"
325 msgstr "消息没有正文!"
326
327 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
328 #, fuzzy, php-format
329 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
330 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
331
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
333 msgid "Recipient user not found."
334 msgstr "未找到收件人。"
335
336 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
337 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
338 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
339
340 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
341 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
342 msgid "No status found with that ID."
343 msgstr "没有找到此ID的信息。"
344
345 #: actions/apifavoritecreate.php:119
346 #, fuzzy
347 msgid "This status is already a favorite."
348 msgstr "已收藏此通告!"
349
350 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
351 msgid "Could not create favorite."
352 msgstr "无法创建收藏。"
353
354 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
355 #, fuzzy
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr "此通告未被收藏!"
358
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr "无法删除收藏。"
362
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
364 msgid "Could not follow user: User not found."
365 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
366
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
368 #, php-format
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
370 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
371
372 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
373 #, fuzzy
374 msgid "Could not unfollow user: User not found."
375 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
376
377 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
378 #, fuzzy
379 msgid "You cannot unfollow yourself."
380 msgstr "无法更新用户。"
381
382 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
383 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
384 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
385
386 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
387 #, fuzzy
388 msgid "Could not determine source user."
389 msgstr "无法获取收藏的通告。"
390
391 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
392 #, fuzzy
393 msgid "Could not find target user."
394 msgstr "找不到任何信息。"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
397 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
398 #: actions/register.php:205
399 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
400 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
403 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
404 #: actions/register.php:208
405 msgid "Nickname already in use. Try another one."
406 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
409 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
410 #: actions/register.php:210
411 msgid "Not a valid nickname."
412 msgstr "不是有效的昵称。"
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
415 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
416 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
417 #: actions/register.php:217
418 msgid "Homepage is not a valid URL."
419 msgstr "主页的URL不正确。"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
422 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
423 #: actions/register.php:220
424 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
425 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
428 #: actions/newapplication.php:172
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Description is too long (max %d chars)."
431 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
434 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
435 #: actions/register.php:227
436 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
437 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
440 #: actions/newgroup.php:159
441 #, php-format
442 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
443 msgstr ""
444
445 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
446 #: actions/newgroup.php:168
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "Invalid alias: \"%s\""
449 msgstr "主页'%s'不正确"
450
451 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
452 #: actions/newgroup.php:172
453 #, fuzzy, php-format
454 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
455 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
456
457 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
458 #: actions/newgroup.php:178
459 msgid "Alias can't be the same as nickname."
460 msgstr ""
461
462 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
463 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
464 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
465 #, fuzzy
466 msgid "Group not found!"
467 msgstr "API 方法未实现!"
468
469 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
470 #, fuzzy
471 msgid "You are already a member of that group."
472 msgstr "您已经是该组成员"
473
474 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
475 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
476 msgstr ""
477
478 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
479 #, fuzzy, php-format
480 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
481 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
482
483 #: actions/apigroupleave.php:114
484 #, fuzzy
485 msgid "You are not a member of this group."
486 msgstr "您未告知此个人信息"
487
488 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
489 #, fuzzy, php-format
490 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
491 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
492
493 #: actions/apigrouplist.php:95
494 #, fuzzy, php-format
495 msgid "%s's groups"
496 msgstr "%s 群组"
497
498 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
499 #, php-format
500 msgid "%s groups"
501 msgstr "%s 群组"
502
503 #: actions/apigrouplistall.php:94
504 #, fuzzy, php-format
505 msgid "groups on %s"
506 msgstr "组动作"
507
508 #: actions/apioauthauthorize.php:101
509 msgid "No oauth_token parameter provided."
510 msgstr ""
511
512 #: actions/apioauthauthorize.php:106
513 #, fuzzy
514 msgid "Invalid token."
515 msgstr "大小不正确。"
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
518 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
519 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
520 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
521 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
522 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
523 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
524 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
525 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
526 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
527 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
528 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
529 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
530 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
531 #: lib/designsettings.php:294
532 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
533 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:135
536 #, fuzzy
537 msgid "Invalid nickname / password!"
538 msgstr "用户名或密码不正确。"
539
540 #: actions/apioauthauthorize.php:159
541 #, fuzzy
542 msgid "Database error deleting OAuth application user."
543 msgstr "保存用户设置时出错。"
544
545 #: actions/apioauthauthorize.php:185
546 #, fuzzy
547 msgid "Database error inserting OAuth application user."
548 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:214
551 #, php-format
552 msgid ""
553 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
554 "token."
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:227
558 #, php-format
559 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
560 msgstr ""
561
562 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
563 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
564 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
565 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
566 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
567 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
568 msgid "Unexpected form submission."
569 msgstr "未预料的表单提交。"
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:259
572 msgid "An application would like to connect to your account"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:276
576 msgid "Allow or deny access"
577 msgstr ""
578
579 #: actions/apioauthauthorize.php:292
580 #, php-format
581 msgid ""
582 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
583 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
584 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
585 msgstr ""
586
587 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:438
588 msgid "Account"
589 msgstr "帐号"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
592 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
593 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
594 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
595 #: lib/userprofile.php:131
596 msgid "Nickname"
597 msgstr "昵称"
598
599 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
600 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
601 msgid "Password"
602 msgstr "密码"
603
604 #: actions/apioauthauthorize.php:328
605 msgid "Deny"
606 msgstr ""
607
608 #: actions/apioauthauthorize.php:334
609 #, fuzzy
610 msgid "Allow"
611 msgstr "全部"
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:351
614 msgid "Allow or deny access to your account information."
615 msgstr ""
616
617 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
618 msgid "This method requires a POST or DELETE."
619 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
620
621 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
622 msgid "You may not delete another user's status."
623 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
624
625 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
626 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
627 msgid "No such notice."
628 msgstr "没有这份通告。"
629
630 #: actions/apistatusesretweet.php:83
631 #, fuzzy
632 msgid "Cannot repeat your own notice."
633 msgstr "无法开启通告。"
634
635 #: actions/apistatusesretweet.php:91
636 #, fuzzy
637 msgid "Already repeated that notice."
638 msgstr "删除通告"
639
640 #: actions/apistatusesshow.php:138
641 #, fuzzy
642 msgid "Status deleted."
643 msgstr "头像已更新。"
644
645 #: actions/apistatusesshow.php:144
646 msgid "No status with that ID found."
647 msgstr "没有找到此ID的信息。"
648
649 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
650 #: lib/mailhandler.php:60
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
653 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
654
655 #: actions/apistatusesupdate.php:202
656 msgid "Not found"
657 msgstr "未找到"
658
659 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
660 #, php-format
661 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
662 msgstr ""
663
664 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
665 #, fuzzy
666 msgid "Unsupported format."
667 msgstr "不支持这种图像格式。"
668
669 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
670 #, fuzzy, php-format
671 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
672 msgstr "%s 的收藏 / %s"
673
674 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
675 #, fuzzy, php-format
676 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
677 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
678
679 #: actions/apitimelinementions.php:117
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
682 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
683
684 #: actions/apitimelinementions.php:127
685 #, php-format
686 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
687 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
688
689 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
690 #, php-format
691 msgid "%s public timeline"
692 msgstr "%s 公众时间表"
693
694 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
695 #, php-format
696 msgid "%s updates from everyone!"
697 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
698
699 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
700 #, fuzzy, php-format
701 msgid "Repeated to %s"
702 msgstr "%s 的回复"
703
704 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
705 #, fuzzy, php-format
706 msgid "Repeats of %s"
707 msgstr "%s 的回复"
708
709 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:67
710 #, php-format
711 msgid "Notices tagged with %s"
712 msgstr "带 %s 标签的通告"
713
714 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:65
715 #, fuzzy, php-format
716 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
717 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
718
719 #: actions/apiusershow.php:96
720 #, fuzzy
721 msgid "Not found."
722 msgstr "未找到"
723
724 #: actions/attachment.php:73
725 #, fuzzy
726 msgid "No such attachment."
727 msgstr "没有这份文档。"
728
729 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
730 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
731 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
732 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
733 msgid "No nickname."
734 msgstr "没有昵称。"
735
736 #: actions/avatarbynickname.php:64
737 msgid "No size."
738 msgstr "没有大小。"
739
740 #: actions/avatarbynickname.php:69
741 msgid "Invalid size."
742 msgstr "大小不正确。"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
745 #: lib/accountsettingsaction.php:112
746 msgid "Avatar"
747 msgstr "头像"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:78
750 #, fuzzy, php-format
751 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
752 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
755 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
756 #: actions/userrss.php:106
757 msgid "User without matching profile"
758 msgstr "找不到匹配的用户。"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
761 #: actions/grouplogo.php:254
762 msgid "Avatar settings"
763 msgstr "头像设置"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
766 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
767 msgid "Original"
768 msgstr "原来的"
769
770 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
771 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
772 msgid "Preview"
773 msgstr "预览"
774
775 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
776 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
777 #, fuzzy
778 msgid "Delete"
779 msgstr "删除"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
782 msgid "Upload"
783 msgstr "上传"
784
785 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
786 msgid "Crop"
787 msgstr "剪裁"
788
789 #: actions/avatarsettings.php:328
790 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
791 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
792
793 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
794 msgid "Lost our file data."
795 msgstr "文件数据丢失"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:366
798 msgid "Avatar updated."
799 msgstr "头像已更新。"
800
801 #: actions/avatarsettings.php:369
802 msgid "Failed updating avatar."
803 msgstr "更新头像失败。"
804
805 #: actions/avatarsettings.php:393
806 #, fuzzy
807 msgid "Avatar deleted."
808 msgstr "头像已更新。"
809
810 #: actions/block.php:69
811 #, fuzzy
812 msgid "You already blocked that user."
813 msgstr "您已成功阻止该用户:"
814
815 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
816 #, fuzzy
817 msgid "Block user"
818 msgstr "阻止用户"
819
820 #: actions/block.php:130
821 msgid ""
822 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
823 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
824 "will not be notified of any @-replies from them."
825 msgstr ""
826
827 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
828 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
829 #: actions/groupblock.php:178
830 msgid "No"
831 msgstr "否"
832
833 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
834 #, fuzzy
835 msgid "Do not block this user"
836 msgstr "取消阻止次用户"
837
838 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
839 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
840 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
841 msgid "Yes"
842 msgstr "是"
843
844 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
845 #, fuzzy
846 msgid "Block this user"
847 msgstr "阻止该用户"
848
849 #: actions/block.php:167
850 msgid "Failed to save block information."
851 msgstr "保存阻止信息失败。"
852
853 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
854 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
855 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
856 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
857 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
858 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
859 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
860 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
861 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
862 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
863 #: lib/command.php:260
864 msgid "No such group."
865 msgstr "没有这个组。"
866
867 #: actions/blockedfromgroup.php:97
868 #, fuzzy, php-format
869 msgid "%s blocked profiles"
870 msgstr "用户没有个人信息。"
871
872 #: actions/blockedfromgroup.php:100
873 #, fuzzy, php-format
874 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
875 msgstr "%s 及好友"
876
877 #: actions/blockedfromgroup.php:115
878 #, fuzzy
879 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
880 msgstr "该组成员列表。"
881
882 #: actions/blockedfromgroup.php:288
883 #, fuzzy
884 msgid "Unblock user from group"
885 msgstr "取消阻止用户失败。"
886
887 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
888 msgid "Unblock"
889 msgstr "取消阻止"
890
891 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
892 #, fuzzy
893 msgid "Unblock this user"
894 msgstr "取消阻止次用户"
895
896 #: actions/bookmarklet.php:50
897 #, fuzzy
898 msgid "Post to "
899 msgstr "相片"
900
901 #: actions/confirmaddress.php:75
902 msgid "No confirmation code."
903 msgstr "没有验证码"
904
905 #: actions/confirmaddress.php:80
906 msgid "Confirmation code not found."
907 msgstr "未找到确认码。"
908
909 #: actions/confirmaddress.php:85
910 msgid "That confirmation code is not for you!"
911 msgstr "此确认码不适用!"
912
913 #: actions/confirmaddress.php:90
914 #, php-format
915 msgid "Unrecognized address type %s"
916 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
917
918 #: actions/confirmaddress.php:94
919 msgid "That address has already been confirmed."
920 msgstr "此地址已被确认。"
921
922 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
923 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
924 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
925 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
926 #: actions/smssettings.php:420
927 msgid "Couldn't update user."
928 msgstr "无法更新用户。"
929
930 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
931 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
932 msgid "Couldn't delete email confirmation."
933 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
934
935 #: actions/confirmaddress.php:144
936 #, fuzzy
937 msgid "Confirm address"
938 msgstr "确认地址"
939
940 #: actions/confirmaddress.php:159
941 #, php-format
942 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
943 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
944
945 #: actions/conversation.php:99
946 #, fuzzy
947 msgid "Conversation"
948 msgstr "确认码"
949
950 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
951 #: lib/profileaction.php:218 lib/searchgroupnav.php:82
952 msgid "Notices"
953 msgstr "通告"
954
955 #: actions/deleteapplication.php:63
956 #, fuzzy
957 msgid "You must be logged in to delete an application."
958 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
959
960 #: actions/deleteapplication.php:71
961 #, fuzzy
962 msgid "Application not found."
963 msgstr "通告没有关联个人信息"
964
965 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
966 #: actions/showapplication.php:94
967 #, fuzzy
968 msgid "You are not the owner of this application."
969 msgstr "您未告知此个人信息"
970
971 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
972 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
973 #: lib/action.php:1217
974 #, fuzzy
975 msgid "There was a problem with your session token."
976 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
977
978 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
979 #, fuzzy
980 msgid "Delete application"
981 msgstr "没有这份通告。"
982
983 #: actions/deleteapplication.php:149
984 msgid ""
985 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
986 "about the application from the database, including all existing user "
987 "connections."
988 msgstr ""
989
990 #: actions/deleteapplication.php:156
991 #, fuzzy
992 msgid "Do not delete this application"
993 msgstr "无法删除通告。"
994
995 #: actions/deleteapplication.php:160
996 #, fuzzy
997 msgid "Delete this application"
998 msgstr "删除通告"
999
1000 #. TRANS: Client error message
1001 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1002 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1003 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1004 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1005 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1006 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1007 #: lib/settingsaction.php:72
1008 msgid "Not logged in."
1009 msgstr "未登录。"
1010
1011 #: actions/deletenotice.php:71
1012 msgid "Can't delete this notice."
1013 msgstr "无法删除通告。"
1014
1015 #: actions/deletenotice.php:103
1016 #, fuzzy
1017 msgid ""
1018 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1019 "be undone."
1020 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1021
1022 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1023 msgid "Delete notice"
1024 msgstr "删除通告"
1025
1026 #: actions/deletenotice.php:144
1027 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1028 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1029
1030 #: actions/deletenotice.php:145
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Do not delete this notice"
1033 msgstr "无法删除通告。"
1034
1035 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Delete this notice"
1038 msgstr "删除通告"
1039
1040 #: actions/deleteuser.php:67
1041 #, fuzzy
1042 msgid "You cannot delete users."
1043 msgstr "无法更新用户。"
1044
1045 #: actions/deleteuser.php:74
1046 #, fuzzy
1047 msgid "You can only delete local users."
1048 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1049
1050 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Delete user"
1053 msgstr "删除"
1054
1055 #: actions/deleteuser.php:136
1056 msgid ""
1057 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1058 "the user from the database, without a backup."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Delete this user"
1064 msgstr "删除通告"
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1067 #: lib/groupnav.php:119
1068 msgid "Design"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:73
1072 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:275
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Invalid logo URL."
1078 msgstr "大小不正确。"
1079
1080 #: actions/designadminpanel.php:279
1081 #, fuzzy, php-format
1082 msgid "Theme not available: %s"
1083 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:375
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Change logo"
1088 msgstr "修改密码"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:380
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Site logo"
1093 msgstr "邀请"
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:387
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Change theme"
1098 msgstr "修改"
1099
1100 #: actions/designadminpanel.php:404
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Site theme"
1103 msgstr "新通告"
1104
1105 #: actions/designadminpanel.php:405
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Theme for the site."
1108 msgstr "登出本站"
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1111 msgid "Change background image"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1115 #: lib/designsettings.php:178
1116 msgid "Background"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: actions/designadminpanel.php:427
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid ""
1122 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1123 "$s."
1124 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1127 msgid "On"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1131 msgid "Off"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1135 msgid "Turn background image on or off."
1136 msgstr ""
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1139 msgid "Tile background image"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Change colours"
1145 msgstr "修改密码"
1146
1147 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Content"
1150 msgstr "连接"
1151
1152 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Sidebar"
1155 msgstr "搜索"
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1158 msgid "Text"
1159 msgstr "文本"
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Links"
1164 msgstr "登录"
1165
1166 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1167 msgid "Use defaults"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1171 msgid "Restore default designs"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1175 msgid "Reset back to default"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1179 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1180 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1181 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1182 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/smssettings.php:181
1183 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:208
1184 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:294
1185 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
1186 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1187 msgid "Save"
1188 msgstr "保存"
1189
1190 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1191 msgid "Save design"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/disfavor.php:81
1195 msgid "This notice is not a favorite!"
1196 msgstr "此通告未被收藏!"
1197
1198 #: actions/disfavor.php:94
1199 msgid "Add to favorites"
1200 msgstr "加入收藏"
1201
1202 #: actions/doc.php:158
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "No such document \"%s\""
1205 msgstr "没有这份文档。"
1206
1207 #: actions/editapplication.php:54
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Edit Application"
1210 msgstr "其他选项"
1211
1212 #: actions/editapplication.php:66
1213 #, fuzzy
1214 msgid "You must be logged in to edit an application."
1215 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1216
1217 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1218 #: actions/showapplication.php:87
1219 #, fuzzy
1220 msgid "No such application."
1221 msgstr "没有这份通告。"
1222
1223 #: actions/editapplication.php:161
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Use this form to edit your application."
1226 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1227
1228 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Name is required."
1231 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1232
1233 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1236 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1237
1238 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Name already in use. Try another one."
1241 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1242
1243 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Description is required."
1246 msgstr "描述"
1247
1248 #: actions/editapplication.php:194
1249 msgid "Source URL is too long."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Source URL is not valid."
1255 msgstr "主页的URL不正确。"
1256
1257 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1258 msgid "Organization is required."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1264 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1265
1266 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1267 msgid "Organization homepage is required."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1271 msgid "Callback is too long."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1275 msgid "Callback URL is not valid."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: actions/editapplication.php:258
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Could not update application."
1281 msgstr "无法更新组"
1282
1283 #: actions/editgroup.php:56
1284 #, php-format
1285 msgid "Edit %s group"
1286 msgstr "编辑 %s 组"
1287
1288 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1289 msgid "You must be logged in to create a group."
1290 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1291
1292 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1293 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1294 #, fuzzy
1295 msgid "You must be an admin to edit the group."
1296 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1297
1298 #: actions/editgroup.php:158
1299 msgid "Use this form to edit the group."
1300 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1301
1302 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1303 #, fuzzy, php-format
1304 msgid "description is too long (max %d chars)."
1305 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1306
1307 #: actions/editgroup.php:258
1308 msgid "Could not update group."
1309 msgstr "无法更新组"
1310
1311 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:493
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Could not create aliases."
1314 msgstr "无法创建收藏。"
1315
1316 #: actions/editgroup.php:280
1317 msgid "Options saved."
1318 msgstr "选项已保存。"
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:60
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Email settings"
1323 msgstr "电子邮件设置"
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:71
1326 #, php-format
1327 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1328 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1331 #: actions/smssettings.php:104
1332 msgid "Address"
1333 msgstr "地址"
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:105
1336 msgid "Current confirmed email address."
1337 msgstr "已确认的电子邮件。"
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1340 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1341 #: actions/smssettings.php:158
1342 msgid "Remove"
1343 msgstr "移除"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:113
1346 msgid ""
1347 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1348 "a message with further instructions."
1349 msgstr ""
1350 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1351 "指示。"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1354 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1355 #: lib/applicationeditform.php:332
1356 msgid "Cancel"
1357 msgstr "取消"
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:121
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Email address"
1362 msgstr "电子邮件地址"
1363
1364 #: actions/emailsettings.php:123
1365 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1366 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1367
1368 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1369 #: actions/smssettings.php:145
1370 msgid "Add"
1371 msgstr "添加"
1372
1373 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1374 msgid "Incoming email"
1375 msgstr "发布用的电子邮件"
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1378 msgid "Send email to this address to post new notices."
1379 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1380
1381 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1382 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1383 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1386 msgid "New"
1387 msgstr "新建"
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1390 #: actions/smssettings.php:169
1391 msgid "Preferences"
1392 msgstr "首选项"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:158
1395 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1396 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:163
1399 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1400 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:169
1403 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1404 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:174
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1409 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:179
1412 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1413 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:185
1416 msgid "I want to post notices by email."
1417 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1418
1419 #: actions/emailsettings.php:191
1420 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1421 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1424 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1425 msgid "Preferences saved."
1426 msgstr "首选项已保存。"
1427
1428 #: actions/emailsettings.php:320
1429 msgid "No email address."
1430 msgstr "没有电子邮件地址。"
1431
1432 #: actions/emailsettings.php:327
1433 msgid "Cannot normalize that email address"
1434 msgstr "无法识别此电子邮件"
1435
1436 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1437 #: actions/siteadminpanel.php:144
1438 msgid "Not a valid email address."
1439 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1440
1441 #: actions/emailsettings.php:334
1442 msgid "That is already your email address."
1443 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1444
1445 #: actions/emailsettings.php:337
1446 msgid "That email address already belongs to another user."
1447 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1448
1449 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1450 #: actions/smssettings.php:337
1451 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1452 msgstr "无法插入验证码。"
1453
1454 #: actions/emailsettings.php:359
1455 msgid ""
1456 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1457 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1458 msgstr ""
1459 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1460 "使用它。"
1461
1462 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1463 #: actions/smssettings.php:370
1464 msgid "No pending confirmation to cancel."
1465 msgstr "没有可以取消的确认。"
1466
1467 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1468 msgid "That is the wrong IM address."
1469 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1470
1471 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1472 #: actions/smssettings.php:386
1473 msgid "Confirmation cancelled."
1474 msgstr "已取消确认。"
1475
1476 #: actions/emailsettings.php:413
1477 msgid "That is not your email address."
1478 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1479
1480 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1481 #: actions/smssettings.php:425
1482 msgid "The address was removed."
1483 msgstr "地址被移除。"
1484
1485 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1486 msgid "No incoming email address."
1487 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1488
1489 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1490 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1491 msgid "Couldn't update user record."
1492 msgstr "无法更新用户记录。"
1493
1494 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1495 msgid "Incoming email address removed."
1496 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1497
1498 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1499 msgid "New incoming email address added."
1500 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1501
1502 #: actions/favor.php:79
1503 msgid "This notice is already a favorite!"
1504 msgstr "已收藏此通告!"
1505
1506 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Disfavor favorite"
1509 msgstr "取消收藏"
1510
1511 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1512 #: lib/publicgroupnav.php:93
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Popular notices"
1515 msgstr "没有这份通告。"
1516
1517 #: actions/favorited.php:67
1518 #, fuzzy, php-format
1519 msgid "Popular notices, page %d"
1520 msgstr "没有这份通告。"
1521
1522 #: actions/favorited.php:79
1523 #, fuzzy
1524 msgid "The most popular notices on the site right now."
1525 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1526
1527 #: actions/favorited.php:150
1528 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: actions/favorited.php:153
1532 msgid ""
1533 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1534 "next to any notice you like."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: actions/favorited.php:156
1538 #, php-format
1539 msgid ""
1540 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1541 "notice to your favorites!"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1545 #: lib/personalgroupnav.php:115
1546 #, php-format
1547 msgid "%s's favorite notices"
1548 msgstr "%s 收藏的通告"
1549
1550 #: actions/favoritesrss.php:115
1551 #, fuzzy, php-format
1552 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1553 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1554
1555 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1556 #: lib/publicgroupnav.php:89
1557 msgid "Featured users"
1558 msgstr "推荐用户"
1559
1560 #: actions/featured.php:71
1561 #, php-format
1562 msgid "Featured users, page %d"
1563 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1564
1565 #: actions/featured.php:99
1566 #, fuzzy, php-format
1567 msgid "A selection of some great users on %s"
1568 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1569
1570 #: actions/file.php:34
1571 #, fuzzy
1572 msgid "No notice ID."
1573 msgstr "新通告"
1574
1575 #: actions/file.php:38
1576 #, fuzzy
1577 msgid "No notice."
1578 msgstr "新通告"
1579
1580 #: actions/file.php:42
1581 #, fuzzy
1582 msgid "No attachments."
1583 msgstr "没有这份文档。"
1584
1585 #: actions/file.php:51
1586 #, fuzzy
1587 msgid "No uploaded attachments."
1588 msgstr "没有这份文档。"
1589
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1591 msgid "Not expecting this response!"
1592 msgstr "未预料的响应!"
1593
1594 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1595 #, fuzzy
1596 msgid "User being listened to does not exist."
1597 msgstr "要查看的用户不存在。"
1598
1599 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1600 msgid "You can use the local subscription!"
1601 msgstr "您可以在这里订阅!"
1602
1603 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1604 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1605 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1606
1607 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1608 #, fuzzy
1609 msgid "You are not authorized."
1610 msgstr "未认证。"
1611
1612 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Could not convert request token to access token."
1615 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1616
1617 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1620 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1621
1622 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1623 msgid "Error updating remote profile"
1624 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1625
1626 #: actions/getfile.php:79
1627 #, fuzzy
1628 msgid "No such file."
1629 msgstr "没有这份通告。"
1630
1631 #: actions/getfile.php:83
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Cannot read file."
1634 msgstr "没有这份通告。"
1635
1636 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Invalid role."
1639 msgstr "大小不正确。"
1640
1641 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1642 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: actions/grantrole.php:75
1646 #, fuzzy
1647 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1648 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1649
1650 #: actions/grantrole.php:82
1651 #, fuzzy
1652 msgid "User already has this role."
1653 msgstr "用户没有个人信息。"
1654
1655 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1656 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1657 #: lib/profileformaction.php:70
1658 #, fuzzy
1659 msgid "No profile specified."
1660 msgstr "没有收件人。"
1661
1662 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1663 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1664 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1665 #, fuzzy
1666 msgid "No profile with that ID."
1667 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1668
1669 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1670 #: actions/makeadmin.php:81
1671 #, fuzzy
1672 msgid "No group specified."
1673 msgstr "没有收件人。"
1674
1675 #: actions/groupblock.php:91
1676 msgid "Only an admin can block group members."
1677 msgstr ""
1678
1679 #: actions/groupblock.php:95
1680 #, fuzzy
1681 msgid "User is already blocked from group."
1682 msgstr "用户没有个人信息。"
1683
1684 #: actions/groupblock.php:100
1685 #, fuzzy
1686 msgid "User is not a member of group."
1687 msgstr "您未告知此个人信息"
1688
1689 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Block user from group"
1692 msgstr "阻止用户"
1693
1694 #: actions/groupblock.php:162
1695 #, php-format
1696 msgid ""
1697 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1698 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1699 "the group in the future."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: actions/groupblock.php:178
1703 #, fuzzy
1704 msgid "Do not block this user from this group"
1705 msgstr "该组成员列表。"
1706
1707 #: actions/groupblock.php:179
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Block this user from this group"
1710 msgstr "该组成员列表。"
1711
1712 #: actions/groupblock.php:196
1713 msgid "Database error blocking user from group."
1714 msgstr ""
1715
1716 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1717 #, fuzzy
1718 msgid "No ID."
1719 msgstr "没有ID"
1720
1721 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1722 #, fuzzy
1723 msgid "You must be logged in to edit a group."
1724 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1725
1726 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Group design"
1729 msgstr "组"
1730
1731 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1732 msgid ""
1733 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1734 "palette of your choice."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1738 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1739 #, fuzzy
1740 msgid "Couldn't update your design."
1741 msgstr "无法更新用户。"
1742
1743 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Design preferences saved."
1746 msgstr "同步选项已保存。"
1747
1748 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1749 msgid "Group logo"
1750 msgstr "组logo"
1751
1752 #: actions/grouplogo.php:153
1753 #, fuzzy, php-format
1754 msgid ""
1755 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1756 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1757
1758 #: actions/grouplogo.php:181
1759 #, fuzzy
1760 msgid "User without matching profile."
1761 msgstr "找不到匹配的用户。"
1762
1763 #: actions/grouplogo.php:365
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1766 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1767
1768 #: actions/grouplogo.php:399
1769 msgid "Logo updated."
1770 msgstr "logo已更新。"
1771
1772 #: actions/grouplogo.php:401
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Failed updating logo."
1775 msgstr "更新logo失败。"
1776
1777 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1778 #, php-format
1779 msgid "%s group members"
1780 msgstr "%s 组成员"
1781
1782 #: actions/groupmembers.php:103
1783 #, fuzzy, php-format
1784 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1785 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1786
1787 #: actions/groupmembers.php:118
1788 msgid "A list of the users in this group."
1789 msgstr "该组成员列表。"
1790
1791 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1792 msgid "Admin"
1793 msgstr "admin管理员"
1794
1795 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1796 msgid "Block"
1797 msgstr "阻止"
1798
1799 #: actions/groupmembers.php:450
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Make user an admin of the group"
1802 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1803
1804 #: actions/groupmembers.php:482
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Make Admin"
1807 msgstr "admin管理员"
1808
1809 #: actions/groupmembers.php:482
1810 msgid "Make this user an admin"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:93
1814 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:61 lib/atomusernoticefeed.php:67
1815 #, php-format
1816 msgid "%s timeline"
1817 msgstr "%s 时间表"
1818
1819 #: actions/grouprss.php:140
1820 #, fuzzy, php-format
1821 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1822 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1823
1824 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:212 lib/profileaction.php:232
1825 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1826 msgid "Groups"
1827 msgstr "组"
1828
1829 #: actions/groups.php:64
1830 #, php-format
1831 msgid "Groups, page %d"
1832 msgstr "组,第 %d 页"
1833
1834 #: actions/groups.php:90
1835 #, php-format
1836 msgid ""
1837 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1838 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1839 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1840 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1841 "%%%%)"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Create a new group"
1847 msgstr "创建新组"
1848
1849 #: actions/groupsearch.php:52
1850 #, fuzzy, php-format
1851 msgid ""
1852 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1853 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1854 msgstr ""
1855 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1856 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1857
1858 #: actions/groupsearch.php:58
1859 msgid "Group search"
1860 msgstr "组检索"
1861
1862 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1863 #: actions/peoplesearch.php:83
1864 #, fuzzy
1865 msgid "No results."
1866 msgstr "没有结果"
1867
1868 #: actions/groupsearch.php:82
1869 #, php-format
1870 msgid ""
1871 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1872 "newgroup%%) yourself."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: actions/groupsearch.php:85
1876 #, php-format
1877 msgid ""
1878 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1879 "action.newgroup%%) yourself!"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: actions/groupunblock.php:91
1883 msgid "Only an admin can unblock group members."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: actions/groupunblock.php:95
1887 #, fuzzy
1888 msgid "User is not blocked from group."
1889 msgstr "用户没有个人信息。"
1890
1891 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Error removing the block."
1894 msgstr "保存用户时出错。"
1895
1896 #: actions/imsettings.php:59
1897 #, fuzzy
1898 msgid "IM settings"
1899 msgstr "IM 设置"
1900
1901 #: actions/imsettings.php:70
1902 #, php-format
1903 msgid ""
1904 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1905 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1906 msgstr ""
1907 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
1908 "们。"
1909
1910 #: actions/imsettings.php:89
1911 #, fuzzy
1912 msgid "IM is not available."
1913 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1914
1915 #: actions/imsettings.php:106
1916 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1917 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
1918
1919 #: actions/imsettings.php:114
1920 #, php-format
1921 msgid ""
1922 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1923 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1924 msgstr ""
1925 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
1926 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
1927
1928 #: actions/imsettings.php:124
1929 #, fuzzy
1930 msgid "IM address"
1931 msgstr "IM 帐号"
1932
1933 #: actions/imsettings.php:126
1934 #, php-format
1935 msgid ""
1936 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1937 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1938 msgstr ""
1939 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
1940 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
1941
1942 #: actions/imsettings.php:143
1943 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1944 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
1945
1946 #: actions/imsettings.php:148
1947 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1948 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
1949
1950 #: actions/imsettings.php:153
1951 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1952 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
1953
1954 #: actions/imsettings.php:159
1955 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1956 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
1957
1958 #: actions/imsettings.php:285
1959 msgid "No Jabber ID."
1960 msgstr "没有 Jabber ID。"
1961
1962 #: actions/imsettings.php:292
1963 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1964 msgstr "无法识别此Jabber ID"
1965
1966 #: actions/imsettings.php:296
1967 msgid "Not a valid Jabber ID"
1968 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
1969
1970 #: actions/imsettings.php:299
1971 msgid "That is already your Jabber ID."
1972 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
1973
1974 #: actions/imsettings.php:302
1975 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1976 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
1977
1978 #: actions/imsettings.php:327
1979 #, php-format
1980 msgid ""
1981 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1982 "s for sending messages to you."
1983 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
1984
1985 #: actions/imsettings.php:387
1986 msgid "That is not your Jabber ID."
1987 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
1988
1989 #: actions/inbox.php:59
1990 #, fuzzy, php-format
1991 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1992 msgstr "%s 的收件箱"
1993
1994 #: actions/inbox.php:62
1995 #, php-format
1996 msgid "Inbox for %s"
1997 msgstr "%s 的收件箱"
1998
1999 #: actions/inbox.php:115
2000 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2001 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2002
2003 #: actions/invite.php:39
2004 msgid "Invites have been disabled."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: actions/invite.php:41
2008 #, php-format
2009 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
2010 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2011
2012 #: actions/invite.php:72
2013 #, php-format
2014 msgid "Invalid email address: %s"
2015 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2016
2017 #: actions/invite.php:110
2018 msgid "Invitation(s) sent"
2019 msgstr "已发送邀请"
2020
2021 #: actions/invite.php:112
2022 msgid "Invite new users"
2023 msgstr "邀请新用户"
2024
2025 #: actions/invite.php:128
2026 msgid "You are already subscribed to these users:"
2027 msgstr "您已订阅这些用户:"
2028
2029 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
2030 #, php-format
2031 msgid "%1$s (%2$s)"
2032 msgstr "%1$s (%2$s)"
2033
2034 #: actions/invite.php:136
2035 msgid ""
2036 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2037 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2038
2039 #: actions/invite.php:144
2040 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2041 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2042
2043 #: actions/invite.php:150
2044 msgid ""
2045 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2046 "on the site. Thanks for growing the community!"
2047 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2048
2049 #: actions/invite.php:162
2050 msgid ""
2051 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2052 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2053
2054 #: actions/invite.php:187
2055 msgid "Email addresses"
2056 msgstr "电子邮件地址"
2057
2058 #: actions/invite.php:189
2059 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2060 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2061
2062 #: actions/invite.php:192
2063 msgid "Personal message"
2064 msgstr "个人消息"
2065
2066 #: actions/invite.php:194
2067 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2068 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2069
2070 #. TRANS: Send button for inviting friends
2071 #: actions/invite.php:198
2072 #, fuzzy
2073 msgctxt "BUTTON"
2074 msgid "Send"
2075 msgstr "发送"
2076
2077 #: actions/invite.php:227
2078 #, php-format
2079 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2080 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2081
2082 #: actions/invite.php:229
2083 #, php-format
2084 msgid ""
2085 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2086 "\n"
2087 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2088 "you know and people who interest you.\n"
2089 "\n"
2090 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2091 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2092 "share your interests.\n"
2093 "\n"
2094 "%1$s said:\n"
2095 "\n"
2096 "%4$s\n"
2097 "\n"
2098 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2099 "\n"
2100 "%5$s\n"
2101 "\n"
2102 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2103 "invitation.\n"
2104 "\n"
2105 "%6$s\n"
2106 "\n"
2107 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2108 "time.\n"
2109 "\n"
2110 "Sincerely, %2$s\n"
2111 msgstr ""
2112 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2113 "\n"
2114 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2115 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2116 "的新朋友。\n"
2117 "\n"
2118 "%1$s 说:\n"
2119 "\n"
2120 "%4$s\n"
2121 "\n"
2122 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2123 "\n"
2124 "%5$s\n"
2125 "\n"
2126 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2127 "%6$s\n"
2128 "\n"
2129 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2130 "\n"
2131 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2132
2133 #: actions/joingroup.php:60
2134 #, fuzzy
2135 msgid "You must be logged in to join a group."
2136 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2137
2138 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2139 #, fuzzy
2140 msgid "No nickname or ID."
2141 msgstr "没有昵称。"
2142
2143 #: actions/joingroup.php:141
2144 #, fuzzy, php-format
2145 msgid "%1$s joined group %2$s"
2146 msgstr "%s 加入 %s 组"
2147
2148 #: actions/leavegroup.php:60
2149 #, fuzzy
2150 msgid "You must be logged in to leave a group."
2151 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2152
2153 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2154 #, fuzzy
2155 msgid "You are not a member of that group."
2156 msgstr "您未告知此个人信息"
2157
2158 #: actions/leavegroup.php:137
2159 #, fuzzy, php-format
2160 msgid "%1$s left group %2$s"
2161 msgstr "%s 离开群 %s"
2162
2163 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2164 msgid "Already logged in."
2165 msgstr "已登录。"
2166
2167 #: actions/login.php:126
2168 msgid "Incorrect username or password."
2169 msgstr "用户名或密码不正确。"
2170
2171 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2174 msgstr "未认证。"
2175
2176 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2177 msgid "Login"
2178 msgstr "登录"
2179
2180 #: actions/login.php:227
2181 msgid "Login to site"
2182 msgstr "登录"
2183
2184 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2185 msgid "Remember me"
2186 msgstr "记住登录状态"
2187
2188 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2189 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2190 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2191
2192 #: actions/login.php:247
2193 msgid "Lost or forgotten password?"
2194 msgstr "忘记了密码?"
2195
2196 #: actions/login.php:266
2197 msgid ""
2198 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2199 "changing your settings."
2200 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2201
2202 #: actions/login.php:270
2203 #, fuzzy, php-format
2204 msgid ""
2205 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2206 "(%%action.register%%) a new account."
2207 msgstr ""
2208 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2209 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2210
2211 #: actions/makeadmin.php:92
2212 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/makeadmin.php:96
2216 #, fuzzy, php-format
2217 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2218 msgstr "用户没有个人信息。"
2219
2220 #: actions/makeadmin.php:133
2221 #, fuzzy, php-format
2222 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2223 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2224
2225 #: actions/makeadmin.php:146
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2228 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2229
2230 #: actions/microsummary.php:69
2231 msgid "No current status"
2232 msgstr "没有当前状态"
2233
2234 #: actions/newapplication.php:52
2235 #, fuzzy
2236 msgid "New Application"
2237 msgstr "没有这份通告。"
2238
2239 #: actions/newapplication.php:64
2240 #, fuzzy
2241 msgid "You must be logged in to register an application."
2242 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2243
2244 #: actions/newapplication.php:143
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Use this form to register a new application."
2247 msgstr "使用此表格创建组。"
2248
2249 #: actions/newapplication.php:176
2250 msgid "Source URL is required."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Could not create application."
2256 msgstr "无法创建收藏。"
2257
2258 #: actions/newgroup.php:53
2259 msgid "New group"
2260 msgstr "新组"
2261
2262 #: actions/newgroup.php:110
2263 msgid "Use this form to create a new group."
2264 msgstr "使用此表格创建组。"
2265
2266 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2267 msgid "New message"
2268 msgstr "新消息"
2269
2270 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2271 msgid "You can't send a message to this user."
2272 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2273
2274 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2275 #: lib/command.php:475
2276 msgid "No content!"
2277 msgstr "没有内容!"
2278
2279 #: actions/newmessage.php:158
2280 msgid "No recipient specified."
2281 msgstr "没有收件人。"
2282
2283 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2284 msgid ""
2285 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2286 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2287
2288 #: actions/newmessage.php:181
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Message sent"
2291 msgstr "新消息"
2292
2293 #: actions/newmessage.php:185
2294 #, fuzzy, php-format
2295 msgid "Direct message to %s sent."
2296 msgstr "已向 %s 发送消息"
2297
2298 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2299 msgid "Ajax Error"
2300 msgstr "Ajax错误"
2301
2302 #: actions/newnotice.php:69
2303 msgid "New notice"
2304 msgstr "新通告"
2305
2306 #: actions/newnotice.php:211
2307 msgid "Notice posted"
2308 msgstr "消息已发布。"
2309
2310 #: actions/noticesearch.php:68
2311 #, php-format
2312 msgid ""
2313 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2314 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2315 msgstr ""
2316 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2317 "空格分隔。"
2318
2319 #: actions/noticesearch.php:78
2320 msgid "Text search"
2321 msgstr "搜索文本"
2322
2323 #: actions/noticesearch.php:91
2324 #, fuzzy, php-format
2325 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2326 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2327
2328 #: actions/noticesearch.php:121
2329 #, php-format
2330 msgid ""
2331 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2332 "status_textarea=%s)!"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: actions/noticesearch.php:124
2336 #, php-format
2337 msgid ""
2338 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2339 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/noticesearchrss.php:96
2343 #, fuzzy, php-format
2344 msgid "Updates with \"%s\""
2345 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2346
2347 #: actions/noticesearchrss.php:98
2348 #, fuzzy, php-format
2349 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2350 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2351
2352 #: actions/nudge.php:85
2353 msgid ""
2354 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2355 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2356
2357 #: actions/nudge.php:94
2358 msgid "Nudge sent"
2359 msgstr "振铃呼叫发出。"
2360
2361 #: actions/nudge.php:97
2362 msgid "Nudge sent!"
2363 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2364
2365 #: actions/oauthappssettings.php:59
2366 #, fuzzy
2367 msgid "You must be logged in to list your applications."
2368 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2369
2370 #: actions/oauthappssettings.php:74
2371 #, fuzzy
2372 msgid "OAuth applications"
2373 msgstr "其他选项"
2374
2375 #: actions/oauthappssettings.php:85
2376 msgid "Applications you have registered"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: actions/oauthappssettings.php:135
2380 #, php-format
2381 msgid "You have not registered any applications yet."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2385 msgid "Connected applications"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2389 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2393 #, fuzzy
2394 msgid "You are not a user of that application."
2395 msgstr "您未告知此个人信息"
2396
2397 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2398 msgid "Unable to revoke access for app: "
2399 msgstr ""
2400
2401 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2402 #, php-format
2403 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2407 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2411 msgid "Notice has no profile"
2412 msgstr "通告没有关联个人信息"
2413
2414 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2415 #, php-format
2416 msgid "%1$s's status on %2$s"
2417 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2418
2419 #: actions/oembed.php:157
2420 #, fuzzy
2421 msgid "content type "
2422 msgstr "连接"
2423
2424 #: actions/oembed.php:160
2425 msgid "Only "
2426 msgstr ""
2427
2428 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1042
2429 #: lib/apiaction.php:1070 lib/apiaction.php:1179
2430 msgid "Not a supported data format."
2431 msgstr "不支持的数据格式。"
2432
2433 #: actions/opensearch.php:64
2434 msgid "People Search"
2435 msgstr "搜索用户"
2436
2437 #: actions/opensearch.php:67
2438 msgid "Notice Search"
2439 msgstr "搜索通告"
2440
2441 #: actions/othersettings.php:60
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Other settings"
2444 msgstr "Twitter 设置"
2445
2446 #: actions/othersettings.php:71
2447 msgid "Manage various other options."
2448 msgstr "管理其他选项。"
2449
2450 #: actions/othersettings.php:108
2451 msgid " (free service)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: actions/othersettings.php:116
2455 msgid "Shorten URLs with"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: actions/othersettings.php:117
2459 msgid "Automatic shortening service to use."
2460 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2461
2462 #: actions/othersettings.php:122
2463 #, fuzzy
2464 msgid "View profile designs"
2465 msgstr "个人设置"
2466
2467 #: actions/othersettings.php:123
2468 msgid "Show or hide profile designs."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: actions/othersettings.php:153
2472 #, fuzzy
2473 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2474 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2475
2476 #: actions/otp.php:69
2477 #, fuzzy
2478 msgid "No user ID specified."
2479 msgstr "没有收件人。"
2480
2481 #: actions/otp.php:83
2482 #, fuzzy
2483 msgid "No login token specified."
2484 msgstr "没有收件人。"
2485
2486 #: actions/otp.php:90
2487 #, fuzzy
2488 msgid "No login token requested."
2489 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2490
2491 #: actions/otp.php:95
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Invalid login token specified."
2494 msgstr "通告内容不正确"
2495
2496 #: actions/otp.php:104
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Login token expired."
2499 msgstr "登录"
2500
2501 #: actions/outbox.php:58
2502 #, fuzzy, php-format
2503 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2504 msgstr "%s 的发件箱"
2505
2506 #: actions/outbox.php:61
2507 #, php-format
2508 msgid "Outbox for %s"
2509 msgstr "%s 的发件箱"
2510
2511 #: actions/outbox.php:116
2512 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2513 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2514
2515 #: actions/passwordsettings.php:58
2516 msgid "Change password"
2517 msgstr "修改密码"
2518
2519 #: actions/passwordsettings.php:69
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Change your password."
2522 msgstr "修改密码"
2523
2524 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Password change"
2527 msgstr "密码已保存。"
2528
2529 #: actions/passwordsettings.php:104
2530 msgid "Old password"
2531 msgstr "旧密码"
2532
2533 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2534 msgid "New password"
2535 msgstr "新密码"
2536
2537 #: actions/passwordsettings.php:109
2538 msgid "6 or more characters"
2539 msgstr "6 个或更多字符"
2540
2541 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2542 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2543 msgid "Confirm"
2544 msgstr "确认"
2545
2546 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2547 msgid "Same as password above"
2548 msgstr "相同的密码"
2549
2550 #: actions/passwordsettings.php:117
2551 msgid "Change"
2552 msgstr "修改"
2553
2554 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2555 msgid "Password must be 6 or more characters."
2556 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2557
2558 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2559 msgid "Passwords don't match."
2560 msgstr "密码不匹配。"
2561
2562 #: actions/passwordsettings.php:165
2563 msgid "Incorrect old password"
2564 msgstr "旧密码不正确"
2565
2566 #: actions/passwordsettings.php:181
2567 msgid "Error saving user; invalid."
2568 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2569
2570 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2571 msgid "Can't save new password."
2572 msgstr "无法保存新密码。"
2573
2574 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2575 msgid "Password saved."
2576 msgstr "密码已保存。"
2577
2578 #. TRANS: Menu item for site administration
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:382
2580 msgid "Paths"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2584 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2588 #, fuzzy, php-format
2589 msgid "Theme directory not readable: %s"
2590 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2591
2592 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2593 #, php-format
2594 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2598 #, php-format
2599 msgid "Background directory not writable: %s"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2603 #, php-format
2604 msgid "Locales directory not readable: %s"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2608 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Site"
2614 msgstr "邀请"
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Server"
2619 msgstr "恢复"
2620
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2622 msgid "Site's server hostname."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2626 msgid "Path"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Site path"
2632 msgstr "新通告"
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2635 msgid "Path to locales"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2639 msgid "Directory path to locales"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2643 msgid "Fancy URLs"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2647 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2651 msgid "Theme"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2655 msgid "Theme server"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2659 msgid "Theme path"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2663 msgid "Theme directory"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Avatars"
2669 msgstr "头像"
2670
2671 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Avatar server"
2674 msgstr "头像设置"
2675
2676 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Avatar path"
2679 msgstr "头像已更新。"
2680
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Avatar directory"
2684 msgstr "头像已更新。"
2685
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2687 msgid "Backgrounds"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2691 msgid "Background server"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2695 msgid "Background path"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2699 msgid "Background directory"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2703 #, fuzzy
2704 msgid "SSL"
2705 msgstr "SMS短信"
2706
2707 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2708 #, fuzzy
2709 msgid "Never"
2710 msgstr "恢复"
2711
2712 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Sometimes"
2715 msgstr "通告"
2716
2717 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2718 msgid "Always"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2722 msgid "Use SSL"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2726 msgid "When to use SSL"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2730 #, fuzzy
2731 msgid "SSL server"
2732 msgstr "恢复"
2733
2734 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2735 msgid "Server to direct SSL requests to"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Save paths"
2741 msgstr "新通告"
2742
2743 #: actions/peoplesearch.php:52
2744 #, php-format
2745 msgid ""
2746 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2747 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2748 msgstr ""
2749 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2750 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2751
2752 #: actions/peoplesearch.php:58
2753 msgid "People search"
2754 msgstr "搜索用户"
2755
2756 #: actions/peopletag.php:70
2757 #, fuzzy, php-format
2758 msgid "Not a valid people tag: %s"
2759 msgstr "不是有效的电子邮件"
2760
2761 #: actions/peopletag.php:144
2762 #, fuzzy, php-format
2763 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2764 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2765
2766 #: actions/postnotice.php:95
2767 msgid "Invalid notice content"
2768 msgstr "通告内容不正确"
2769
2770 #: actions/postnotice.php:101
2771 #, php-format
2772 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: actions/profilesettings.php:60
2776 msgid "Profile settings"
2777 msgstr "个人设置"
2778
2779 #: actions/profilesettings.php:71
2780 msgid ""
2781 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2782 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2783
2784 #: actions/profilesettings.php:99
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Profile information"
2787 msgstr "未知的帐号"
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2790 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2791 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2792
2793 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2794 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2795 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2796 msgid "Full name"
2797 msgstr "全名"
2798
2799 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2800 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2801 msgid "Homepage"
2802 msgstr "主页"
2803
2804 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2805 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2806 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
2807
2808 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2809 #, fuzzy, php-format
2810 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2811 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2812
2813 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Describe yourself and your interests"
2816 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2819 msgid "Bio"
2820 msgstr "自述"
2821
2822 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2823 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2824 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2825 #: lib/userprofile.php:164
2826 msgid "Location"
2827 msgstr "位置"
2828
2829 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2830 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2831 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
2832
2833 #: actions/profilesettings.php:138
2834 msgid "Share my current location when posting notices"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2838 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2839 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2840 msgid "Tags"
2841 msgstr "标签"
2842
2843 #: actions/profilesettings.php:147
2844 msgid ""
2845 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2846 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
2847
2848 #: actions/profilesettings.php:151
2849 msgid "Language"
2850 msgstr "语言"
2851
2852 #: actions/profilesettings.php:152
2853 msgid "Preferred language"
2854 msgstr "首选语言"
2855
2856 #: actions/profilesettings.php:161
2857 msgid "Timezone"
2858 msgstr "时区"
2859
2860 #: actions/profilesettings.php:162
2861 msgid "What timezone are you normally in?"
2862 msgstr "您一般处于哪个时区?"
2863
2864 #: actions/profilesettings.php:167
2865 msgid ""
2866 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2867 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
2868
2869 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2870 #, fuzzy, php-format
2871 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2872 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
2873
2874 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2875 msgid "Timezone not selected."
2876 msgstr "未选择时区。"
2877
2878 #: actions/profilesettings.php:241
2879 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2880 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
2881
2882 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2883 #, fuzzy, php-format
2884 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2885 msgstr "主页'%s'不正确"
2886
2887 #: actions/profilesettings.php:306
2888 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2889 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
2890
2891 #: actions/profilesettings.php:363
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Couldn't save location prefs."
2894 msgstr "无法保存个人信息。"
2895
2896 #: actions/profilesettings.php:375
2897 msgid "Couldn't save profile."
2898 msgstr "无法保存个人信息。"
2899
2900 #: actions/profilesettings.php:383
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Couldn't save tags."
2903 msgstr "无法保存个人信息。"
2904
2905 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2906 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2907 msgid "Settings saved."
2908 msgstr "设置已保存。"
2909
2910 #: actions/public.php:83
2911 #, php-format
2912 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/public.php:92
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Could not retrieve public stream."
2918 msgstr "无法获取收藏的通告。"
2919
2920 #: actions/public.php:130
2921 #, fuzzy, php-format
2922 msgid "Public timeline, page %d"
2923 msgstr "公开的时间表"
2924
2925 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2926 msgid "Public timeline"
2927 msgstr "公开的时间表"
2928
2929 #: actions/public.php:160
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2932 msgstr "公开的聚合"
2933
2934 #: actions/public.php:164
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2937 msgstr "公开的聚合"
2938
2939 #: actions/public.php:168
2940 #, fuzzy
2941 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2942 msgstr "公开的聚合"
2943
2944 #: actions/public.php:188
2945 #, php-format
2946 msgid ""
2947 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2948 "yet."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/public.php:191
2952 msgid "Be the first to post!"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/public.php:195
2956 #, php-format
2957 msgid ""
2958 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: actions/public.php:242
2962 #, php-format
2963 msgid ""
2964 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2965 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2966 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2967 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/public.php:247
2971 #, fuzzy, php-format
2972 msgid ""
2973 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2974 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2975 "tool."
2976 msgstr ""
2977 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
2978 "wiki/Micro-blogging) 服务"
2979
2980 #: actions/publictagcloud.php:57
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Public tag cloud"
2983 msgstr "公开的聚合"
2984
2985 #: actions/publictagcloud.php:63
2986 #, php-format
2987 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2988 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
2989
2990 #: actions/publictagcloud.php:69
2991 #, php-format
2992 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: actions/publictagcloud.php:72
2996 msgid "Be the first to post one!"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/publictagcloud.php:75
3000 #, php-format
3001 msgid ""
3002 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3003 "one!"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: actions/publictagcloud.php:134
3007 msgid "Tag cloud"
3008 msgstr "标签云聚集"
3009
3010 #: actions/recoverpassword.php:36
3011 msgid "You are already logged in!"
3012 msgstr "已登录!"
3013
3014 #: actions/recoverpassword.php:62
3015 msgid "No such recovery code."
3016 msgstr "没有这个恢复码。"
3017
3018 #: actions/recoverpassword.php:66
3019 msgid "Not a recovery code."
3020 msgstr "不是恢复码。"
3021
3022 #: actions/recoverpassword.php:73
3023 msgid "Recovery code for unknown user."
3024 msgstr "恢复码未知"
3025
3026 #: actions/recoverpassword.php:86
3027 msgid "Error with confirmation code."
3028 msgstr "验证码出错。"
3029
3030 #: actions/recoverpassword.php:97
3031 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3032 msgstr "验证码超时,请重来。"
3033
3034 #: actions/recoverpassword.php:111
3035 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3036 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3037
3038 #: actions/recoverpassword.php:152
3039 msgid ""
3040 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3041 "the email address you have stored in your account."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: actions/recoverpassword.php:158
3045 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3046 msgstr ""
3047
3048 #: actions/recoverpassword.php:188
3049 msgid "Password recovery"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: actions/recoverpassword.php:191
3053 msgid "Nickname or email address"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: actions/recoverpassword.php:193
3057 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3058 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3059
3060 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3061 msgid "Recover"
3062 msgstr "恢复"
3063
3064 #: actions/recoverpassword.php:208
3065 msgid "Reset password"
3066 msgstr "重置密码"
3067
3068 #: actions/recoverpassword.php:209
3069 msgid "Recover password"
3070 msgstr "恢复密码"
3071
3072 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3073 msgid "Password recovery requested"
3074 msgstr "请求恢复密码"
3075
3076 #: actions/recoverpassword.php:213
3077 msgid "Unknown action"
3078 msgstr "未知动作"
3079
3080 #: actions/recoverpassword.php:236
3081 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3082 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3083
3084 #: actions/recoverpassword.php:243
3085 msgid "Reset"
3086 msgstr "重置"
3087
3088 #: actions/recoverpassword.php:252
3089 msgid "Enter a nickname or email address."
3090 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3091
3092 #: actions/recoverpassword.php:272
3093 msgid "No user with that email address or username."
3094 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3095
3096 #: actions/recoverpassword.php:287
3097 msgid "No registered email address for that user."
3098 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3099
3100 #: actions/recoverpassword.php:301
3101 msgid "Error saving address confirmation."
3102 msgstr "保存地址确认时出错。"
3103
3104 #: actions/recoverpassword.php:325
3105 msgid ""
3106 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3107 "address registered to your account."
3108 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3109
3110 #: actions/recoverpassword.php:344
3111 msgid "Unexpected password reset."
3112 msgstr "未预料的密码重置。"
3113
3114 #: actions/recoverpassword.php:352
3115 msgid "Password must be 6 chars or more."
3116 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3117
3118 #: actions/recoverpassword.php:356
3119 msgid "Password and confirmation do not match."
3120 msgstr "密码和确认不匹配。"
3121
3122 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3123 msgid "Error setting user."
3124 msgstr "保存用户设置时出错。"
3125
3126 #: actions/recoverpassword.php:382
3127 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3128 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3129
3130 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3131 msgid "Sorry, only invited people can register."
3132 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3133
3134 #: actions/register.php:92
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3137 msgstr "验证码出错。"
3138
3139 #: actions/register.php:112
3140 msgid "Registration successful"
3141 msgstr "注册成功。"
3142
3143 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/logingroupnav.php:85
3144 msgid "Register"
3145 msgstr "注册"
3146
3147 #: actions/register.php:135
3148 msgid "Registration not allowed."
3149 msgstr "不允许注册。"
3150
3151 #: actions/register.php:198
3152 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3153 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3154
3155 #: actions/register.php:212
3156 msgid "Email address already exists."
3157 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3158
3159 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3160 msgid "Invalid username or password."
3161 msgstr "用户名或密码不正确。"
3162
3163 #: actions/register.php:343
3164 msgid ""
3165 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3166 "link up to friends and colleagues. "
3167 msgstr ""
3168
3169 #: actions/register.php:425
3170 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3171 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3172
3173 #: actions/register.php:430
3174 msgid "6 or more characters. Required."
3175 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3176
3177 #: actions/register.php:434
3178 msgid "Same as password above. Required."
3179 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3180
3181 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3182 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:120
3183 msgid "Email"
3184 msgstr "电子邮件"
3185
3186 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3187 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3188 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3189
3190 #: actions/register.php:450
3191 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3192 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3193
3194 #: actions/register.php:494
3195 msgid "My text and files are available under "
3196 msgstr "我的文字和文件采用的授权方式为"
3197
3198 #: actions/register.php:496
3199 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/register.php:497
3203 #, fuzzy
3204 msgid ""
3205 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3206 "number."
3207 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3208
3209 #: actions/register.php:538
3210 #, fuzzy, php-format
3211 msgid ""
3212 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3213 "want to...\n"
3214 "\n"
3215 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3216 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3217 "notices through instant messages.\n"
3218 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3219 "share your interests. \n"
3220 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3221 "others more about you. \n"
3222 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3223 "missed. \n"
3224 "\n"
3225 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3226 msgstr ""
3227 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3228 "\n"
3229 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3230 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3231 "息平台发布信息。\n"
3232 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3233 "朋友。 \n"
3234 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3235 "于你的情况。 \n"
3236 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3237 "\n"
3238 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3239
3240 #: actions/register.php:562
3241 msgid ""
3242 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3243 "to confirm your email address.)"
3244 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3245
3246 #: actions/remotesubscribe.php:98
3247 #, php-format
3248 msgid ""
3249 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3250 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3251 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3252 msgstr ""
3253 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3254 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3255 "的互联网地址URL."
3256
3257 #: actions/remotesubscribe.php:112
3258 msgid "Remote subscribe"
3259 msgstr "远程订阅"
3260
3261 #: actions/remotesubscribe.php:124
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Subscribe to a remote user"
3264 msgstr "订阅 %s"
3265
3266 #: actions/remotesubscribe.php:129
3267 msgid "User nickname"
3268 msgstr "昵称"
3269
3270 #: actions/remotesubscribe.php:130
3271 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3272 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3273
3274 #: actions/remotesubscribe.php:133
3275 msgid "Profile URL"
3276 msgstr "个人信息URL"
3277
3278 #: actions/remotesubscribe.php:134
3279 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3280 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3281
3282 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3283 #: lib/userprofile.php:394
3284 msgid "Subscribe"
3285 msgstr "订阅"
3286
3287 #: actions/remotesubscribe.php:159
3288 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3289 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3290
3291 #: actions/remotesubscribe.php:168
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3294 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3295
3296 #: actions/remotesubscribe.php:176
3297 #, fuzzy
3298 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3299 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3300
3301 #: actions/remotesubscribe.php:183
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Couldn’t get a request token."
3304 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3305
3306 #: actions/repeat.php:57
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3309 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3310
3311 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3312 #, fuzzy
3313 msgid "No notice specified."
3314 msgstr "没有收件人。"
3315
3316 #: actions/repeat.php:76
3317 #, fuzzy
3318 msgid "You can't repeat your own notice."
3319 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3320
3321 #: actions/repeat.php:90
3322 #, fuzzy
3323 msgid "You already repeated that notice."
3324 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3325
3326 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Repeated"
3329 msgstr "创建"
3330
3331 #: actions/repeat.php:119
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Repeated!"
3334 msgstr "创建"
3335
3336 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3337 #: lib/personalgroupnav.php:105
3338 #, php-format
3339 msgid "Replies to %s"
3340 msgstr "%s 的回复"
3341
3342 #: actions/replies.php:128
3343 #, fuzzy, php-format
3344 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3345 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3346
3347 #: actions/replies.php:145
3348 #, fuzzy, php-format
3349 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3350 msgstr "%s 的通告聚合"
3351
3352 #: actions/replies.php:152
3353 #, fuzzy, php-format
3354 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3355 msgstr "%s 的通告聚合"
3356
3357 #: actions/replies.php:159
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3360 msgstr "%s 的通告聚合"
3361
3362 #: actions/replies.php:199
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid ""
3365 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3366 "notice to his attention yet."
3367 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3368
3369 #: actions/replies.php:204
3370 #, php-format
3371 msgid ""
3372 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3373 "[join groups](%%action.groups%%)."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/replies.php:206
3377 #, php-format
3378 msgid ""
3379 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3380 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3381 msgstr ""
3382
3383 #: actions/repliesrss.php:72
3384 #, fuzzy, php-format
3385 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3386 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3387
3388 #: actions/revokerole.php:75
3389 #, fuzzy
3390 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3391 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3392
3393 #: actions/revokerole.php:82
3394 #, fuzzy
3395 msgid "User doesn't have this role."
3396 msgstr "找不到匹配的用户。"
3397
3398 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3399 #, fuzzy
3400 msgid "StatusNet"
3401 msgstr "头像已更新。"
3402
3403 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3404 #, fuzzy
3405 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3406 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3407
3408 #: actions/sandbox.php:72
3409 #, fuzzy
3410 msgid "User is already sandboxed."
3411 msgstr "用户没有个人信息。"
3412
3413 #. TRANS: Menu item for site administration
3414 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3415 #: lib/adminpanelaction.php:390
3416 msgid "Sessions"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3420 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3424 msgid "Handle sessions"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3428 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3432 msgid "Session debugging"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3436 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3440 #: actions/useradminpanel.php:294
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Save site settings"
3443 msgstr "头像设置"
3444
3445 #: actions/showapplication.php:82
3446 #, fuzzy
3447 msgid "You must be logged in to view an application."
3448 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3449
3450 #: actions/showapplication.php:157
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Application profile"
3453 msgstr "通告没有关联个人信息"
3454
3455 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3456 msgid "Icon"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3460 #: lib/applicationeditform.php:195
3461 #, fuzzy
3462 msgid "Name"
3463 msgstr "昵称"
3464
3465 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Organization"
3468 msgstr "分页"
3469
3470 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3471 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Description"
3474 msgstr "描述"
3475
3476 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:438
3477 #: lib/profileaction.php:176
3478 msgid "Statistics"
3479 msgstr "统计"
3480
3481 #: actions/showapplication.php:203
3482 #, php-format
3483 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: actions/showapplication.php:213
3487 msgid "Application actions"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/showapplication.php:236
3491 msgid "Reset key & secret"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showapplication.php:261
3495 msgid "Application info"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: actions/showapplication.php:263
3499 msgid "Consumer key"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showapplication.php:268
3503 msgid "Consumer secret"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showapplication.php:273
3507 msgid "Request token URL"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: actions/showapplication.php:278
3511 msgid "Access token URL"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: actions/showapplication.php:283
3515 msgid "Authorize URL"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: actions/showapplication.php:288
3519 msgid ""
3520 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3521 "signature method."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/showapplication.php:309
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3527 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3528
3529 #: actions/showfavorites.php:79
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3532 msgstr "%s 收藏的通告"
3533
3534 #: actions/showfavorites.php:132
3535 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3536 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3537
3538 #: actions/showfavorites.php:171
3539 #, php-format
3540 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3541 msgstr "%s 好友的聚合"
3542
3543 #: actions/showfavorites.php:178
3544 #, php-format
3545 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3546 msgstr "%s 好友的聚合"
3547
3548 #: actions/showfavorites.php:185
3549 #, php-format
3550 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3551 msgstr "%s 好友的聚合"
3552
3553 #: actions/showfavorites.php:206
3554 msgid ""
3555 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3556 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: actions/showfavorites.php:208
3560 #, php-format
3561 msgid ""
3562 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3563 "they would add to their favorites :)"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/showfavorites.php:212
3567 #, php-format
3568 msgid ""
3569 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3570 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3571 "would add to their favorites :)"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/showfavorites.php:243
3575 msgid "This is a way to share what you like."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3579 #, php-format
3580 msgid "%s group"
3581 msgstr "%s 组"
3582
3583 #: actions/showgroup.php:84
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid "%1$s group, page %2$d"
3586 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3587
3588 #: actions/showgroup.php:226
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Group profile"
3591 msgstr "组资料"
3592
3593 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3594 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3595 msgid "URL"
3596 msgstr "URL 互联网地址"
3597
3598 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3599 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Note"
3602 msgstr "通告"
3603
3604 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3605 msgid "Aliases"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/showgroup.php:301
3609 msgid "Group actions"
3610 msgstr "组动作"
3611
3612 #: actions/showgroup.php:337
3613 #, fuzzy, php-format
3614 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3615 msgstr "%s 的通告聚合"
3616
3617 #: actions/showgroup.php:343
3618 #, fuzzy, php-format
3619 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3620 msgstr "%s 的通告聚合"
3621
3622 #: actions/showgroup.php:349
3623 #, fuzzy, php-format
3624 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3625 msgstr "%s 的通告聚合"
3626
3627 #: actions/showgroup.php:354
3628 #, php-format
3629 msgid "FOAF for %s group"
3630 msgstr "%s 的发件箱"
3631
3632 #: actions/showgroup.php:390 actions/showgroup.php:447 lib/groupnav.php:91
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Members"
3635 msgstr "注册于"
3636
3637 #: actions/showgroup.php:395 lib/profileaction.php:117
3638 #: lib/profileaction.php:150 lib/profileaction.php:238 lib/section.php:95
3639 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3640 msgid "(None)"
3641 msgstr "(没有)"
3642
3643 #: actions/showgroup.php:401
3644 msgid "All members"
3645 msgstr "所有成员"
3646
3647 #: actions/showgroup.php:441
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Created"
3650 msgstr "创建"
3651
3652 #: actions/showgroup.php:457
3653 #, php-format
3654 msgid ""
3655 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3656 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3657 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3658 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3659 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: actions/showgroup.php:463
3663 #, fuzzy, php-format
3664 msgid ""
3665 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3666 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3667 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3668 "their life and interests. "
3669 msgstr ""
3670 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3671 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3672
3673 #: actions/showgroup.php:491
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Admins"
3676 msgstr "admin管理员"
3677
3678 #: actions/showmessage.php:81
3679 msgid "No such message."
3680 msgstr "未找到此消息。"
3681
3682 #: actions/showmessage.php:98
3683 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3684 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3685
3686 #: actions/showmessage.php:108
3687 #, php-format
3688 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3689 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3690
3691 #: actions/showmessage.php:113
3692 #, php-format
3693 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3694 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3695
3696 #: actions/shownotice.php:90
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Notice deleted."
3699 msgstr "消息已发布。"
3700
3701 #: actions/showstream.php:73
3702 #, fuzzy, php-format
3703 msgid " tagged %s"
3704 msgstr "带 %s 标签的通告"
3705
3706 #: actions/showstream.php:79
3707 #, fuzzy, php-format
3708 msgid "%1$s, page %2$d"
3709 msgstr "%s 及好友"
3710
3711 #: actions/showstream.php:122
3712 #, fuzzy, php-format
3713 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3714 msgstr "%s 的通告聚合"
3715
3716 #: actions/showstream.php:129
3717 #, fuzzy, php-format
3718 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3719 msgstr "%s 的通告聚合"
3720
3721 #: actions/showstream.php:136
3722 #, fuzzy, php-format
3723 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3724 msgstr "%s 的通告聚合"
3725
3726 #: actions/showstream.php:143
3727 #, fuzzy, php-format
3728 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3729 msgstr "%s 的通告聚合"
3730
3731 #: actions/showstream.php:148
3732 #, fuzzy, php-format
3733 msgid "FOAF for %s"
3734 msgstr "%s 的发件箱"
3735
3736 #: actions/showstream.php:200
3737 #, fuzzy, php-format
3738 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3739 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3740
3741 #: actions/showstream.php:205
3742 msgid ""
3743 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3744 "would be a good time to start :)"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/showstream.php:207
3748 #, php-format
3749 msgid ""
3750 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3751 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: actions/showstream.php:243
3755 #, php-format
3756 msgid ""
3757 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3758 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3759 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3760 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: actions/showstream.php:248
3764 #, fuzzy, php-format
3765 msgid ""
3766 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3767 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3768 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3769 msgstr ""
3770 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3771 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3772
3773 #: actions/showstream.php:305
3774 #, fuzzy, php-format
3775 msgid "Repeat of %s"
3776 msgstr "%s 的回复"
3777
3778 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3779 #, fuzzy
3780 msgid "You cannot silence users on this site."
3781 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3782
3783 #: actions/silence.php:72
3784 #, fuzzy
3785 msgid "User is already silenced."
3786 msgstr "用户没有个人信息。"
3787
3788 #: actions/siteadminpanel.php:69
3789 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/siteadminpanel.php:133
3793 msgid "Site name must have non-zero length."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/siteadminpanel.php:141
3797 #, fuzzy
3798 msgid "You must have a valid contact email address."
3799 msgstr "不是有效的电子邮件"
3800
3801 #: actions/siteadminpanel.php:159
3802 #, php-format
3803 msgid "Unknown language \"%s\"."
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/siteadminpanel.php:165
3807 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3808 msgstr ""
3809
3810 #: actions/siteadminpanel.php:171
3811 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3812 msgstr ""
3813
3814 #: actions/siteadminpanel.php:221
3815 msgid "General"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/siteadminpanel.php:224
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Site name"
3821 msgstr "新通告"
3822
3823 #: actions/siteadminpanel.php:225
3824 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/siteadminpanel.php:229
3828 msgid "Brought by"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/siteadminpanel.php:230
3832 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/siteadminpanel.php:234
3836 msgid "Brought by URL"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/siteadminpanel.php:235
3840 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/siteadminpanel.php:239
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Contact email address for your site"
3846 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:245
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Local"
3851 msgstr "本地显示"
3852
3853 #: actions/siteadminpanel.php:256
3854 msgid "Default timezone"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: actions/siteadminpanel.php:257
3858 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: actions/siteadminpanel.php:262
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Default language"
3864 msgstr "首选语言"
3865
3866 #: actions/siteadminpanel.php:263
3867 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/siteadminpanel.php:271
3871 msgid "Limits"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/siteadminpanel.php:274
3875 msgid "Text limit"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/siteadminpanel.php:274
3879 msgid "Maximum number of characters for notices."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/siteadminpanel.php:278
3883 msgid "Dupe limit"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: actions/siteadminpanel.php:278
3887 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3888 msgstr ""
3889
3890 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Site Notice"
3893 msgstr "新通告"
3894
3895 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Edit site-wide message"
3898 msgstr "新消息"
3899
3900 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Unable to save site notice."
3903 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
3904
3905 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3906 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Site notice text"
3912 msgstr "新通告"
3913
3914 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3915 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Save site notice"
3921 msgstr "新通告"
3922
3923 #: actions/smssettings.php:58
3924 #, fuzzy
3925 msgid "SMS settings"
3926 msgstr "SMS短信设置"
3927
3928 #: actions/smssettings.php:69
3929 #, php-format
3930 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3931 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
3932
3933 #: actions/smssettings.php:91
3934 #, fuzzy
3935 msgid "SMS is not available."
3936 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
3937
3938 #: actions/smssettings.php:112
3939 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3940 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
3941
3942 #: actions/smssettings.php:123
3943 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3944 msgstr "等待确认此电话号码。"
3945
3946 #: actions/smssettings.php:130
3947 msgid "Confirmation code"
3948 msgstr "确认码"
3949
3950 #: actions/smssettings.php:131
3951 msgid "Enter the code you received on your phone."
3952 msgstr "输入手机收到的验证码。"
3953
3954 #: actions/smssettings.php:138
3955 #, fuzzy
3956 msgid "SMS phone number"
3957 msgstr "SMS短信电话号码"
3958
3959 #: actions/smssettings.php:140
3960 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3961 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
3962
3963 #: actions/smssettings.php:174
3964 msgid ""
3965 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3966 "from my carrier."
3967 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
3968
3969 #: actions/smssettings.php:306
3970 msgid "No phone number."
3971 msgstr "没有电话号码。"
3972
3973 #: actions/smssettings.php:311
3974 msgid "No carrier selected."
3975 msgstr "未选择运营商。"
3976
3977 #: actions/smssettings.php:318
3978 msgid "That is already your phone number."
3979 msgstr "您已登记此电话号码。"
3980
3981 #: actions/smssettings.php:321
3982 msgid "That phone number already belongs to another user."
3983 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
3984
3985 #: actions/smssettings.php:347
3986 #, fuzzy
3987 msgid ""
3988 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3989 "for the code and instructions on how to use it."
3990 msgstr ""
3991 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
3992 "使用它。"
3993
3994 #: actions/smssettings.php:374
3995 msgid "That is the wrong confirmation number."
3996 msgstr "确认码错误。"
3997
3998 #: actions/smssettings.php:405
3999 msgid "That is not your phone number."
4000 msgstr "这是他人的电话号码。"
4001
4002 #: actions/smssettings.php:465
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Mobile carrier"
4005 msgstr "选择运营商"
4006
4007 #: actions/smssettings.php:469
4008 msgid "Select a carrier"
4009 msgstr "选择运营商"
4010
4011 #: actions/smssettings.php:476
4012 #, php-format
4013 msgid ""
4014 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4015 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4016 msgstr ""
4017 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4018 "系 %s 以告知。"
4019
4020 #: actions/smssettings.php:498
4021 msgid "No code entered"
4022 msgstr "没有输入验证码"
4023
4024 #. TRANS: Menu item for site administration
4025 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4026 #: lib/adminpanelaction.php:406
4027 msgid "Snapshots"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Manage snapshot configuration"
4033 msgstr "主站导航"
4034
4035 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4036 msgid "Invalid snapshot run value."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4040 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4044 msgid "Invalid snapshot report URL."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4048 msgid "Randomly during Web hit"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4052 msgid "In a scheduled job"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4056 msgid "Data snapshots"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4060 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4064 msgid "Frequency"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4068 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4072 msgid "Report URL"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4076 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Save snapshot settings"
4082 msgstr "头像设置"
4083
4084 #: actions/subedit.php:70
4085 #, fuzzy
4086 msgid "You are not subscribed to that profile."
4087 msgstr "您未告知此个人信息"
4088
4089 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
4090 #: classes/Subscription.php:116
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Could not save subscription."
4093 msgstr "无法删除订阅。"
4094
4095 #: actions/subscribe.php:77
4096 msgid "This action only accepts POST requests."
4097 msgstr ""
4098
4099 #: actions/subscribe.php:107
4100 #, fuzzy
4101 msgid "No such profile."
4102 msgstr "没有这份通告。"
4103
4104 #: actions/subscribe.php:117
4105 #, fuzzy
4106 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4107 msgstr "您未告知此个人信息"
4108
4109 #: actions/subscribe.php:145
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Subscribed"
4112 msgstr "订阅"
4113
4114 #: actions/subscribers.php:50
4115 #, fuzzy, php-format
4116 msgid "%s subscribers"
4117 msgstr "订阅者"
4118
4119 #: actions/subscribers.php:52
4120 #, fuzzy, php-format
4121 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4122 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4123
4124 #: actions/subscribers.php:63
4125 msgid "These are the people who listen to your notices."
4126 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4127
4128 #: actions/subscribers.php:67
4129 #, php-format
4130 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4131 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4132
4133 #: actions/subscribers.php:108
4134 msgid ""
4135 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4136 "return the favor"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: actions/subscribers.php:110
4140 #, php-format
4141 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: actions/subscribers.php:114
4145 #, php-format
4146 msgid ""
4147 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4148 "%) and be the first?"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/subscriptions.php:52
4152 #, fuzzy, php-format
4153 msgid "%s subscriptions"
4154 msgstr "所有订阅"
4155
4156 #: actions/subscriptions.php:54
4157 #, fuzzy, php-format
4158 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4159 msgstr "所有订阅"
4160
4161 #: actions/subscriptions.php:65
4162 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4163 msgstr "这是您订阅的用户。"
4164
4165 #: actions/subscriptions.php:69
4166 #, php-format
4167 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4168 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4169
4170 #: actions/subscriptions.php:126
4171 #, php-format
4172 msgid ""
4173 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4174 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4175 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4176 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4177 "automatically subscribe to people you already follow there."
4178 msgstr ""
4179
4180 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4181 #, fuzzy, php-format
4182 msgid "%s is not listening to anyone."
4183 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4184
4185 #: actions/subscriptions.php:199
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Jabber"
4188 msgstr "没有 Jabber ID。"
4189
4190 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4191 msgid "SMS"
4192 msgstr "SMS短信"
4193
4194 #: actions/tag.php:69
4195 #, fuzzy, php-format
4196 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4197 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4198
4199 #: actions/tag.php:87
4200 #, fuzzy, php-format
4201 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4202 msgstr "%s 的通告聚合"
4203
4204 #: actions/tag.php:93
4205 #, fuzzy, php-format
4206 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4207 msgstr "%s 的通告聚合"
4208
4209 #: actions/tag.php:99
4210 #, fuzzy, php-format
4211 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4212 msgstr "%s 的通告聚合"
4213
4214 #: actions/tagother.php:39
4215 #, fuzzy
4216 msgid "No ID argument."
4217 msgstr "没有这份文档。"
4218
4219 #: actions/tagother.php:65
4220 #, fuzzy, php-format
4221 msgid "Tag %s"
4222 msgstr "标签"
4223
4224 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4225 #, fuzzy
4226 msgid "User profile"
4227 msgstr "用户没有个人信息。"
4228
4229 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4230 #: lib/userprofile.php:102
4231 msgid "Photo"
4232 msgstr "相片"
4233
4234 #: actions/tagother.php:141
4235 #, fuzzy
4236 msgid "Tag user"
4237 msgstr "标签"
4238
4239 #: actions/tagother.php:151
4240 msgid ""
4241 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4242 "separated"
4243 msgstr ""
4244 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4245
4246 #: actions/tagother.php:193
4247 msgid ""
4248 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4249 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4250
4251 #: actions/tagother.php:200
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Could not save tags."
4254 msgstr "无法保存头像"
4255
4256 #: actions/tagother.php:236
4257 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4258 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4259
4260 #: actions/tagrss.php:35
4261 #, fuzzy
4262 msgid "No such tag."
4263 msgstr "未找到此消息。"
4264
4265 #: actions/twitapitrends.php:85
4266 msgid "API method under construction."
4267 msgstr "API 方法尚未实现。"
4268
4269 #: actions/unblock.php:59
4270 #, fuzzy
4271 msgid "You haven't blocked that user."
4272 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4273
4274 #: actions/unsandbox.php:72
4275 #, fuzzy
4276 msgid "User is not sandboxed."
4277 msgstr "用户没有个人信息。"
4278
4279 #: actions/unsilence.php:72
4280 #, fuzzy
4281 msgid "User is not silenced."
4282 msgstr "用户没有个人信息。"
4283
4284 #: actions/unsubscribe.php:77
4285 #, fuzzy
4286 msgid "No profile id in request."
4287 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4288
4289 #: actions/unsubscribe.php:98
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Unsubscribed"
4292 msgstr "退订"
4293
4294 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4295 #, php-format
4296 msgid ""
4297 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. TRANS: User admin panel title
4301 #: actions/useradminpanel.php:59
4302 #, fuzzy
4303 msgctxt "TITLE"
4304 msgid "User"
4305 msgstr "用户"
4306
4307 #: actions/useradminpanel.php:70
4308 msgid "User settings for this StatusNet site."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: actions/useradminpanel.php:149
4312 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: actions/useradminpanel.php:155
4316 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: actions/useradminpanel.php:165
4320 #, php-format
4321 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4322 msgstr ""
4323
4324 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4325 #: lib/personalgroupnav.php:109
4326 msgid "Profile"
4327 msgstr "个人信息"
4328
4329 #: actions/useradminpanel.php:222
4330 msgid "Bio Limit"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/useradminpanel.php:223
4334 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: actions/useradminpanel.php:231
4338 #, fuzzy
4339 msgid "New users"
4340 msgstr "邀请新用户"
4341
4342 #: actions/useradminpanel.php:235
4343 msgid "New user welcome"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: actions/useradminpanel.php:236
4347 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/useradminpanel.php:241
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Default subscription"
4353 msgstr "所有订阅"
4354
4355 #: actions/useradminpanel.php:242
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4358 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4359
4360 #: actions/useradminpanel.php:251
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Invitations"
4363 msgstr "已发送邀请"
4364
4365 #: actions/useradminpanel.php:256
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Invitations enabled"
4368 msgstr "已发送邀请"
4369
4370 #: actions/useradminpanel.php:258
4371 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4372 msgstr ""
4373
4374 #: actions/userauthorization.php:105
4375 msgid "Authorize subscription"
4376 msgstr "确认订阅"
4377
4378 #: actions/userauthorization.php:110
4379 #, fuzzy
4380 msgid ""
4381 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4382 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4383 "click “Reject”."
4384 msgstr ""
4385 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4386 "告,请点击\"取消\"。"
4387
4388 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4389 #, fuzzy
4390 msgid "License"
4391 msgstr "注册证"
4392
4393 #: actions/userauthorization.php:217
4394 msgid "Accept"
4395 msgstr "接受"
4396
4397 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4398 #: lib/subscribeform.php:139
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Subscribe to this user"
4401 msgstr "订阅 %s"
4402
4403 #: actions/userauthorization.php:219
4404 msgid "Reject"
4405 msgstr "拒绝"
4406
4407 #: actions/userauthorization.php:220
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Reject this subscription"
4410 msgstr "所有订阅"
4411
4412 #: actions/userauthorization.php:232
4413 msgid "No authorization request!"
4414 msgstr "未收到认证请求!"
4415
4416 #: actions/userauthorization.php:254
4417 msgid "Subscription authorized"
4418 msgstr "订阅已确认"
4419
4420 #: actions/userauthorization.php:256
4421 #, fuzzy
4422 msgid ""
4423 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4424 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4425 "subscription. Your subscription token is:"
4426 msgstr ""
4427 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4428
4429 #: actions/userauthorization.php:266
4430 msgid "Subscription rejected"
4431 msgstr "订阅被拒绝"
4432
4433 #: actions/userauthorization.php:268
4434 #, fuzzy
4435 msgid ""
4436 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4437 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4438 "subscription."
4439 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4440
4441 #: actions/userauthorization.php:303
4442 #, php-format
4443 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: actions/userauthorization.php:308
4447 #, php-format
4448 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/userauthorization.php:314
4452 #, php-format
4453 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: actions/userauthorization.php:329
4457 #, php-format
4458 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4459 msgstr ""
4460
4461 #: actions/userauthorization.php:345
4462 #, php-format
4463 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: actions/userauthorization.php:350
4467 #, fuzzy, php-format
4468 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4469 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4470
4471 #: actions/userauthorization.php:355
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4474 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4475
4476 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Profile design"
4479 msgstr "个人设置"
4480
4481 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4482 msgid ""
4483 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4484 "palette of your choice."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: actions/userdesignsettings.php:282
4488 msgid "Enjoy your hotdog!"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: actions/usergroups.php:64
4492 #, fuzzy, php-format
4493 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4494 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4495
4496 #: actions/usergroups.php:130
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Search for more groups"
4499 msgstr "检索人或文字"
4500
4501 #: actions/usergroups.php:157
4502 #, fuzzy, php-format
4503 msgid "%s is not a member of any group."
4504 msgstr "您未告知此个人信息"
4505
4506 #: actions/usergroups.php:162
4507 #, php-format
4508 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: actions/userrss.php:95 lib/atomgroupnoticefeed.php:66
4512 #: lib/atomusernoticefeed.php:72
4513 #, php-format
4514 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4515 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4516
4517 #: actions/version.php:73
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "StatusNet %s"
4520 msgstr "统计"
4521
4522 #: actions/version.php:153
4523 #, php-format
4524 msgid ""
4525 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4526 "Inc. and contributors."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: actions/version.php:161
4530 msgid "Contributors"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: actions/version.php:168
4534 msgid ""
4535 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4536 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4537 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4538 "any later version. "
4539 msgstr ""
4540
4541 #: actions/version.php:174
4542 msgid ""
4543 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4544 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4545 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4546 "for more details. "
4547 msgstr ""
4548
4549 #: actions/version.php:180
4550 #, php-format
4551 msgid ""
4552 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4553 "along with this program.  If not, see %s."
4554 msgstr ""
4555
4556 #: actions/version.php:189
4557 msgid "Plugins"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: actions/version.php:196 lib/action.php:767
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Version"
4563 msgstr "个人"
4564
4565 #: actions/version.php:197
4566 msgid "Author(s)"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: classes/File.php:144
4570 #, php-format
4571 msgid ""
4572 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4573 "to upload a smaller version."
4574 msgstr ""
4575
4576 #: classes/File.php:154
4577 #, php-format
4578 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: classes/File.php:161
4582 #, php-format
4583 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4584 msgstr ""
4585
4586 #: classes/Group_member.php:41
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Group join failed."
4589 msgstr "组资料"
4590
4591 #: classes/Group_member.php:53
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Not part of group."
4594 msgstr "无法更新组"
4595
4596 #: classes/Group_member.php:60
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Group leave failed."
4599 msgstr "组资料"
4600
4601 #: classes/Local_group.php:41
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Could not update local group."
4604 msgstr "无法更新组"
4605
4606 #: classes/Login_token.php:76
4607 #, fuzzy, php-format
4608 msgid "Could not create login token for %s"
4609 msgstr "无法创建收藏。"
4610
4611 #: classes/Message.php:45
4612 #, fuzzy
4613 msgid "You are banned from sending direct messages."
4614 msgstr "发送消息出错。"
4615
4616 #: classes/Message.php:61
4617 msgid "Could not insert message."
4618 msgstr "无法添加信息。"
4619
4620 #: classes/Message.php:71
4621 msgid "Could not update message with new URI."
4622 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4623
4624 #: classes/Notice.php:172
4625 #, php-format
4626 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4627 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4628
4629 #: classes/Notice.php:241
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Problem saving notice. Too long."
4632 msgstr "保存通告时出错。"
4633
4634 #: classes/Notice.php:245
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4637 msgstr "保存通告时出错。"
4638
4639 #: classes/Notice.php:250
4640 msgid ""
4641 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4642 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4643
4644 #: classes/Notice.php:256
4645 #, fuzzy
4646 msgid ""
4647 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4648 "few minutes."
4649 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4650
4651 #: classes/Notice.php:262
4652 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4653 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4654
4655 #: classes/Notice.php:328 classes/Notice.php:354
4656 msgid "Problem saving notice."
4657 msgstr "保存通告时出错。"
4658
4659 #: classes/Notice.php:927
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Problem saving group inbox."
4662 msgstr "保存通告时出错。"
4663
4664 #: classes/Notice.php:1459
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "RT @%1$s %2$s"
4667 msgstr "%1$s (%2$s)"
4668
4669 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4670 #, fuzzy
4671 msgid "You have been banned from subscribing."
4672 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4673
4674 #: classes/Subscription.php:70
4675 msgid "Already subscribed!"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: classes/Subscription.php:74
4679 #, fuzzy
4680 msgid "User has blocked you."
4681 msgstr "用户没有个人信息。"
4682
4683 #: classes/Subscription.php:157
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Not subscribed!"
4686 msgstr "未订阅!"
4687
4688 #: classes/Subscription.php:163
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4691 msgstr "无法删除订阅。"
4692
4693 #: classes/Subscription.php:190
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4696 msgstr "无法删除订阅。"
4697
4698 #: classes/Subscription.php:201 lib/subs.php:69
4699 msgid "Couldn't delete subscription."
4700 msgstr "无法删除订阅。"
4701
4702 #: classes/User.php:373
4703 #, fuzzy, php-format
4704 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4705 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4706
4707 #: classes/User_group.php:477
4708 msgid "Could not create group."
4709 msgstr "无法创建组。"
4710
4711 #: classes/User_group.php:486
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Could not set group URI."
4714 msgstr "无法删除订阅。"
4715
4716 #: classes/User_group.php:507
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Could not set group membership."
4719 msgstr "无法删除订阅。"
4720
4721 #: classes/User_group.php:521
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Could not save local group info."
4724 msgstr "无法删除订阅。"
4725
4726 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4727 msgid "Change your profile settings"
4728 msgstr "修改您的个人信息"
4729
4730 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4731 msgid "Upload an avatar"
4732 msgstr "上载一个头像。"
4733
4734 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4735 msgid "Change your password"
4736 msgstr "修改密码"
4737
4738 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4739 msgid "Change email handling"
4740 msgstr "修改电子邮件"
4741
4742 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Design your profile"
4745 msgstr "用户没有个人信息。"
4746
4747 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4748 msgid "Other"
4749 msgstr "其他"
4750
4751 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4752 msgid "Other options"
4753 msgstr "其他选项"
4754
4755 #: lib/action.php:144
4756 #, fuzzy, php-format
4757 msgid "%1$s - %2$s"
4758 msgstr "%1$s (%2$s)"
4759
4760 #: lib/action.php:159
4761 msgid "Untitled page"
4762 msgstr "无标题页"
4763
4764 #: lib/action.php:424
4765 msgid "Primary site navigation"
4766 msgstr "主站导航"
4767
4768 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4769 #: lib/action.php:430
4770 #, fuzzy
4771 msgctxt "TOOLTIP"
4772 msgid "Personal profile and friends timeline"
4773 msgstr "个人资料及朋友年表"
4774
4775 #: lib/action.php:433
4776 #, fuzzy
4777 msgctxt "MENU"
4778 msgid "Personal"
4779 msgstr "个人"
4780
4781 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4782 #: lib/action.php:435
4783 #, fuzzy
4784 msgctxt "TOOLTIP"
4785 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4786 msgstr "修改资料"
4787
4788 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4789 #: lib/action.php:440
4790 #, fuzzy
4791 msgctxt "TOOLTIP"
4792 msgid "Connect to services"
4793 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
4794
4795 #: lib/action.php:443
4796 msgid "Connect"
4797 msgstr "连接"
4798
4799 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4800 #: lib/action.php:446
4801 #, fuzzy
4802 msgctxt "TOOLTIP"
4803 msgid "Change site configuration"
4804 msgstr "主站导航"
4805
4806 #: lib/action.php:449
4807 #, fuzzy
4808 msgctxt "MENU"
4809 msgid "Admin"
4810 msgstr "admin管理员"
4811
4812 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
4813 #: lib/action.php:453
4814 #, fuzzy, php-format
4815 msgctxt "TOOLTIP"
4816 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4817 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
4818
4819 #: lib/action.php:456
4820 #, fuzzy
4821 msgctxt "MENU"
4822 msgid "Invite"
4823 msgstr "邀请"
4824
4825 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4826 #: lib/action.php:462
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "TOOLTIP"
4829 msgid "Logout from the site"
4830 msgstr "登出本站"
4831
4832 #: lib/action.php:465
4833 #, fuzzy
4834 msgctxt "MENU"
4835 msgid "Logout"
4836 msgstr "登出"
4837
4838 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4839 #: lib/action.php:470
4840 #, fuzzy
4841 msgctxt "TOOLTIP"
4842 msgid "Create an account"
4843 msgstr "创建新帐号"
4844
4845 #: lib/action.php:473
4846 #, fuzzy
4847 msgctxt "MENU"
4848 msgid "Register"
4849 msgstr "注册"
4850
4851 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4852 #: lib/action.php:476
4853 #, fuzzy
4854 msgctxt "TOOLTIP"
4855 msgid "Login to the site"
4856 msgstr "登入本站"
4857
4858 #: lib/action.php:479
4859 #, fuzzy
4860 msgctxt "MENU"
4861 msgid "Login"
4862 msgstr "登录"
4863
4864 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4865 #: lib/action.php:482
4866 #, fuzzy
4867 msgctxt "TOOLTIP"
4868 msgid "Help me!"
4869 msgstr "帮助"
4870
4871 #: lib/action.php:485
4872 #, fuzzy
4873 msgctxt "MENU"
4874 msgid "Help"
4875 msgstr "帮助"
4876
4877 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4878 #: lib/action.php:488
4879 #, fuzzy
4880 msgctxt "TOOLTIP"
4881 msgid "Search for people or text"
4882 msgstr "检索人或文字"
4883
4884 #: lib/action.php:491
4885 #, fuzzy
4886 msgctxt "MENU"
4887 msgid "Search"
4888 msgstr "搜索"
4889
4890 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4891 #. TRANS: Menu item for site administration
4892 #: lib/action.php:513 lib/adminpanelaction.php:398
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Site notice"
4895 msgstr "新通告"
4896
4897 #: lib/action.php:579
4898 msgid "Local views"
4899 msgstr "本地显示"
4900
4901 #: lib/action.php:645
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Page notice"
4904 msgstr "新通告"
4905
4906 #: lib/action.php:747
4907 #, fuzzy
4908 msgid "Secondary site navigation"
4909 msgstr "次项站导航"
4910
4911 #: lib/action.php:752
4912 msgid "Help"
4913 msgstr "帮助"
4914
4915 #: lib/action.php:754
4916 msgid "About"
4917 msgstr "关于"
4918
4919 #: lib/action.php:756
4920 msgid "FAQ"
4921 msgstr "常见问题FAQ"
4922
4923 #: lib/action.php:760
4924 msgid "TOS"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: lib/action.php:763
4928 msgid "Privacy"
4929 msgstr "隐私"
4930
4931 #: lib/action.php:765
4932 msgid "Source"
4933 msgstr "来源"
4934
4935 #: lib/action.php:769
4936 msgid "Contact"
4937 msgstr "联系人"
4938
4939 #: lib/action.php:771
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Badge"
4942 msgstr "呼叫"
4943
4944 #: lib/action.php:799
4945 msgid "StatusNet software license"
4946 msgstr "StatusNet软件注册证"
4947
4948 #: lib/action.php:802
4949 #, php-format
4950 msgid ""
4951 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4952 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4953 msgstr ""
4954 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
4955 "broughtbyurl%%)。"
4956
4957 #: lib/action.php:804
4958 #, php-format
4959 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4960 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
4961
4962 #: lib/action.php:806
4963 #, php-format
4964 msgid ""
4965 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4966 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4967 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4968 msgstr ""
4969 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
4970 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
4971 "授权。"
4972
4973 #: lib/action.php:821
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Site content license"
4976 msgstr "StatusNet软件注册证"
4977
4978 #: lib/action.php:826
4979 #, php-format
4980 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: lib/action.php:831
4984 #, php-format
4985 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4986 msgstr ""
4987
4988 #: lib/action.php:834
4989 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4990 msgstr ""
4991
4992 #: lib/action.php:847
4993 msgid "All "
4994 msgstr "全部"
4995
4996 #: lib/action.php:853
4997 msgid "license."
4998 msgstr "注册证"
4999
5000 #: lib/action.php:1152
5001 msgid "Pagination"
5002 msgstr "分页"
5003
5004 #: lib/action.php:1161
5005 #, fuzzy
5006 msgid "After"
5007 msgstr "« 之后"
5008
5009 #: lib/action.php:1169
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Before"
5012 msgstr "之前 »"
5013
5014 #: lib/activity.php:453
5015 msgid "Can't handle remote content yet."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: lib/activity.php:481
5019 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/activity.php:485
5023 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5024 msgstr ""
5025
5026 #. TRANS: Client error message
5027 #: lib/adminpanelaction.php:98
5028 #, fuzzy
5029 msgid "You cannot make changes to this site."
5030 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5031
5032 #. TRANS: Client error message
5033 #: lib/adminpanelaction.php:110
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5036 msgstr "不允许注册。"
5037
5038 #. TRANS: Client error message
5039 #: lib/adminpanelaction.php:229
5040 #, fuzzy
5041 msgid "showForm() not implemented."
5042 msgstr "命令尚未实现。"
5043
5044 #. TRANS: Client error message
5045 #: lib/adminpanelaction.php:259
5046 #, fuzzy
5047 msgid "saveSettings() not implemented."
5048 msgstr "命令尚未实现。"
5049
5050 #. TRANS: Client error message
5051 #: lib/adminpanelaction.php:283
5052 #, fuzzy
5053 msgid "Unable to delete design setting."
5054 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5055
5056 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5057 #: lib/adminpanelaction.php:348
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Basic site configuration"
5060 msgstr "电子邮件地址确认"
5061
5062 #. TRANS: Menu item for site administration
5063 #: lib/adminpanelaction.php:350
5064 #, fuzzy
5065 msgctxt "MENU"
5066 msgid "Site"
5067 msgstr "邀请"
5068
5069 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5070 #: lib/adminpanelaction.php:356
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Design configuration"
5073 msgstr "SMS短信确认"
5074
5075 #. TRANS: Menu item for site administration
5076 #: lib/adminpanelaction.php:358
5077 #, fuzzy
5078 msgctxt "MENU"
5079 msgid "Design"
5080 msgstr "个人"
5081
5082 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5083 #: lib/adminpanelaction.php:364
5084 #, fuzzy
5085 msgid "User configuration"
5086 msgstr "SMS短信确认"
5087
5088 #. TRANS: Menu item for site administration
5089 #: lib/adminpanelaction.php:366 lib/personalgroupnav.php:115
5090 msgid "User"
5091 msgstr "用户"
5092
5093 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5094 #: lib/adminpanelaction.php:372
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Access configuration"
5097 msgstr "SMS短信确认"
5098
5099 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5100 #: lib/adminpanelaction.php:380
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Paths configuration"
5103 msgstr "SMS短信确认"
5104
5105 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5106 #: lib/adminpanelaction.php:388
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Sessions configuration"
5109 msgstr "SMS短信确认"
5110
5111 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5112 #: lib/adminpanelaction.php:396
5113 #, fuzzy
5114 msgid "Edit site notice"
5115 msgstr "新通告"
5116
5117 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5118 #: lib/adminpanelaction.php:404
5119 #, fuzzy
5120 msgid "Snapshots configuration"
5121 msgstr "SMS短信确认"
5122
5123 #: lib/apiauth.php:94
5124 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/apiauth.php:272
5128 #, php-format
5129 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: lib/applicationeditform.php:136
5133 msgid "Edit application"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/applicationeditform.php:184
5137 msgid "Icon for this application"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/applicationeditform.php:204
5141 #, fuzzy, php-format
5142 msgid "Describe your application in %d characters"
5143 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5144
5145 #: lib/applicationeditform.php:207
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Describe your application"
5148 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5149
5150 #: lib/applicationeditform.php:216
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Source URL"
5153 msgstr "来源"
5154
5155 #: lib/applicationeditform.php:218
5156 #, fuzzy
5157 msgid "URL of the homepage of this application"
5158 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5159
5160 #: lib/applicationeditform.php:224
5161 msgid "Organization responsible for this application"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/applicationeditform.php:230
5165 #, fuzzy
5166 msgid "URL for the homepage of the organization"
5167 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5168
5169 #: lib/applicationeditform.php:236
5170 msgid "URL to redirect to after authentication"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/applicationeditform.php:258
5174 msgid "Browser"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: lib/applicationeditform.php:274
5178 msgid "Desktop"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: lib/applicationeditform.php:275
5182 msgid "Type of application, browser or desktop"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/applicationeditform.php:297
5186 msgid "Read-only"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/applicationeditform.php:315
5190 msgid "Read-write"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/applicationeditform.php:316
5194 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/applicationlist.php:154
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Revoke"
5200 msgstr "移除"
5201
5202 #: lib/attachmentlist.php:87
5203 msgid "Attachments"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/attachmentlist.php:265
5207 msgid "Author"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/attachmentlist.php:278
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Provider"
5213 msgstr "个人信息"
5214
5215 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5216 msgid "Notices where this attachment appears"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5220 msgid "Tags for this attachment"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Password changing failed"
5226 msgstr "密码已保存。"
5227
5228 #: lib/authenticationplugin.php:235
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Password changing is not allowed"
5231 msgstr "密码已保存。"
5232
5233 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
5234 msgid "Command results"
5235 msgstr "执行结果"
5236
5237 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5238 msgid "Command complete"
5239 msgstr "执行完毕"
5240
5241 #: lib/channel.php:221
5242 msgid "Command failed"
5243 msgstr "执行失败"
5244
5245 #: lib/command.php:44
5246 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5247 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5248
5249 #: lib/command.php:88
5250 #, fuzzy, php-format
5251 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5252 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5253
5254 #: lib/command.php:92
5255 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: lib/command.php:99
5259 #, fuzzy, php-format
5260 msgid "Nudge sent to %s"
5261 msgstr "振铃呼叫发出。"
5262
5263 #: lib/command.php:126
5264 #, php-format
5265 msgid ""
5266 "Subscriptions: %1$s\n"
5267 "Subscribers: %2$s\n"
5268 "Notices: %3$s"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Notice with that id does not exist"
5274 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5275
5276 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5277 #: lib/command.php:523
5278 msgid "User has no last notice"
5279 msgstr "用户没有通告。"
5280
5281 #: lib/command.php:190
5282 msgid "Notice marked as fave."
5283 msgstr "通告被标记为收藏。"
5284
5285 #: lib/command.php:217
5286 msgid "You are already a member of that group"
5287 msgstr "您已经是该组成员"
5288
5289 #: lib/command.php:231
5290 #, fuzzy, php-format
5291 msgid "Could not join user %s to group %s"
5292 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5293
5294 #: lib/command.php:236
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "%s joined group %s"
5297 msgstr "%s 加入 %s 组"
5298
5299 #: lib/command.php:275
5300 #, fuzzy, php-format
5301 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5302 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5303
5304 #: lib/command.php:280
5305 #, php-format
5306 msgid "%s left group %s"
5307 msgstr "%s 离开群 %s"
5308
5309 #: lib/command.php:309
5310 #, php-format
5311 msgid "Fullname: %s"
5312 msgstr "全名:%s"
5313
5314 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:258
5315 #, php-format
5316 msgid "Location: %s"
5317 msgstr "位置:%s"
5318
5319 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:260
5320 #, php-format
5321 msgid "Homepage: %s"
5322 msgstr "主页:%s"
5323
5324 #: lib/command.php:318
5325 #, php-format
5326 msgid "About: %s"
5327 msgstr "关于:%s"
5328
5329 #: lib/command.php:349
5330 #, fuzzy, php-format
5331 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5332 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5333
5334 #: lib/command.php:367
5335 #, php-format
5336 msgid "Direct message to %s sent"
5337 msgstr "已向 %s 发送消息"
5338
5339 #: lib/command.php:369
5340 msgid "Error sending direct message."
5341 msgstr "发送消息出错。"
5342
5343 #: lib/command.php:413
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Cannot repeat your own notice"
5346 msgstr "无法开启通告。"
5347
5348 #: lib/command.php:418
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Already repeated that notice"
5351 msgstr "删除通告"
5352
5353 #: lib/command.php:426
5354 #, fuzzy, php-format
5355 msgid "Notice from %s repeated"
5356 msgstr "消息已发布。"
5357
5358 #: lib/command.php:428
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Error repeating notice."
5361 msgstr "保存通告时出错。"
5362
5363 #: lib/command.php:482
5364 #, fuzzy, php-format
5365 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5366 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5367
5368 #: lib/command.php:491
5369 #, fuzzy, php-format
5370 msgid "Reply to %s sent"
5371 msgstr "无法删除通告。"
5372
5373 #: lib/command.php:493
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Error saving notice."
5376 msgstr "保存通告时出错。"
5377
5378 #: lib/command.php:547
5379 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5380 msgstr "指定要订阅的用户名"
5381
5382 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5383 msgid "No such user"
5384 msgstr "没有这个用户。"
5385
5386 #: lib/command.php:561
5387 #, php-format
5388 msgid "Subscribed to %s"
5389 msgstr "订阅 %s"
5390
5391 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5392 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5393 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5394
5395 #: lib/command.php:595
5396 #, php-format
5397 msgid "Unsubscribed from %s"
5398 msgstr "取消订阅 %s"
5399
5400 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5401 msgid "Command not yet implemented."
5402 msgstr "命令尚未实现。"
5403
5404 #: lib/command.php:616
5405 msgid "Notification off."
5406 msgstr "通告关闭。"
5407
5408 #: lib/command.php:618
5409 msgid "Can't turn off notification."
5410 msgstr "无法关闭通告。"
5411
5412 #: lib/command.php:639
5413 msgid "Notification on."
5414 msgstr "通告开启。"
5415
5416 #: lib/command.php:641
5417 msgid "Can't turn on notification."
5418 msgstr "无法开启通告。"
5419
5420 #: lib/command.php:654
5421 msgid "Login command is disabled"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/command.php:665
5425 #, php-format
5426 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/command.php:692
5430 #, fuzzy, php-format
5431 msgid "Unsubscribed  %s"
5432 msgstr "取消订阅 %s"
5433
5434 #: lib/command.php:709
5435 #, fuzzy
5436 msgid "You are not subscribed to anyone."
5437 msgstr "您未告知此个人信息"
5438
5439 #: lib/command.php:711
5440 msgid "You are subscribed to this person:"
5441 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5442 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5443
5444 #: lib/command.php:731
5445 #, fuzzy
5446 msgid "No one is subscribed to you."
5447 msgstr "无法订阅他人更新。"
5448
5449 #: lib/command.php:733
5450 msgid "This person is subscribed to you:"
5451 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5452 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5453
5454 #: lib/command.php:753
5455 #, fuzzy
5456 msgid "You are not a member of any groups."
5457 msgstr "您未告知此个人信息"
5458
5459 #: lib/command.php:755
5460 msgid "You are a member of this group:"
5461 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5462 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5463
5464 #: lib/command.php:769
5465 msgid ""
5466 "Commands:\n"
5467 "on - turn on notifications\n"
5468 "off - turn off notifications\n"
5469 "help - show this help\n"
5470 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5471 "groups - lists the groups you have joined\n"
5472 "subscriptions - list the people you follow\n"
5473 "subscribers - list the people that follow you\n"
5474 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5475 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5476 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5477 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5478 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5479 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5480 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5481 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5482 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5483 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5484 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5485 "join <group> - join group\n"
5486 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5487 "drop <group> - leave group\n"
5488 "stats - get your stats\n"
5489 "stop - same as 'off'\n"
5490 "quit - same as 'off'\n"
5491 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5492 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5493 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5494 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5495 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5496 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5497 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5498 "track <word> - not yet implemented.\n"
5499 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5500 "track off - not yet implemented.\n"
5501 "untrack all - not yet implemented.\n"
5502 "tracks - not yet implemented.\n"
5503 "tracking - not yet implemented.\n"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: lib/common.php:148
5507 #, fuzzy
5508 msgid "No configuration file found. "
5509 msgstr "没有验证码"
5510
5511 #: lib/common.php:149
5512 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/common.php:151
5516 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/common.php:152
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Go to the installer."
5522 msgstr "登入本站"
5523
5524 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5525 msgid "IM"
5526 msgstr "即时通讯IM"
5527
5528 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5529 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5530 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5531
5532 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5533 msgid "Updates by SMS"
5534 msgstr "使用SMS短信更新"
5535
5536 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Connections"
5539 msgstr "连接"
5540
5541 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5542 msgid "Authorized connected applications"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/dberroraction.php:60
5546 msgid "Database error"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/designsettings.php:105
5550 #, fuzzy
5551 msgid "Upload file"
5552 msgstr "上传"
5553
5554 #: lib/designsettings.php:109
5555 #, fuzzy
5556 msgid ""
5557 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5558 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5559
5560 #: lib/designsettings.php:418
5561 msgid "Design defaults restored."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Disfavor this notice"
5567 msgstr "%s 收藏的通告"
5568
5569 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Favor this notice"
5572 msgstr "%s 收藏的通告"
5573
5574 #: lib/favorform.php:140
5575 msgid "Favor"
5576 msgstr "收藏"
5577
5578 #: lib/feed.php:85
5579 msgid "RSS 1.0"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: lib/feed.php:87
5583 msgid "RSS 2.0"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: lib/feed.php:89
5587 msgid "Atom"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: lib/feed.php:91
5591 msgid "FOAF"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/feedlist.php:64
5595 msgid "Export data"
5596 msgstr "导出数据"
5597
5598 #: lib/galleryaction.php:121
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Filter tags"
5601 msgstr "%s 标签的聚合"
5602
5603 #: lib/galleryaction.php:131
5604 msgid "All"
5605 msgstr "全部"
5606
5607 #: lib/galleryaction.php:139
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Select tag to filter"
5610 msgstr "选择运营商"
5611
5612 #: lib/galleryaction.php:140
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Tag"
5615 msgstr "标签"
5616
5617 #: lib/galleryaction.php:141
5618 msgid "Choose a tag to narrow list"
5619 msgstr "选择标签缩小清单"
5620
5621 #: lib/galleryaction.php:143
5622 msgid "Go"
5623 msgstr "执行"
5624
5625 #: lib/grantroleform.php:91
5626 #, php-format
5627 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/groupeditform.php:163
5631 #, fuzzy
5632 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5633 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5634
5635 #: lib/groupeditform.php:168
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Describe the group or topic"
5638 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5639
5640 #: lib/groupeditform.php:170
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5643 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5644
5645 #: lib/groupeditform.php:179
5646 #, fuzzy
5647 msgid ""
5648 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5649 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
5650
5651 #: lib/groupeditform.php:187
5652 #, php-format
5653 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: lib/groupnav.php:85
5657 msgid "Group"
5658 msgstr "组"
5659
5660 #: lib/groupnav.php:101
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Blocked"
5663 msgstr "阻止"
5664
5665 #: lib/groupnav.php:102
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "%s blocked users"
5668 msgstr "阻止用户"
5669
5670 #: lib/groupnav.php:108
5671 #, php-format
5672 msgid "Edit %s group properties"
5673 msgstr "编辑 %s群选项"
5674
5675 #: lib/groupnav.php:113
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Logo"
5678 msgstr "Logo图标"
5679
5680 #: lib/groupnav.php:114
5681 #, php-format
5682 msgid "Add or edit %s logo"
5683 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5684
5685 #: lib/groupnav.php:120
5686 #, fuzzy, php-format
5687 msgid "Add or edit %s design"
5688 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
5689
5690 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5691 msgid "Groups with most members"
5692 msgstr "人气最旺的群"
5693
5694 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5695 msgid "Groups with most posts"
5696 msgstr "消息最多的群"
5697
5698 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5699 #, php-format
5700 msgid "Tags in %s group's notices"
5701 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
5702
5703 #: lib/htmloutputter.php:103
5704 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5705 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
5706
5707 #: lib/imagefile.php:75
5708 #, fuzzy, php-format
5709 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5710 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
5711
5712 #: lib/imagefile.php:80
5713 msgid "Partial upload."
5714 msgstr "部分上传。"
5715
5716 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5717 msgid "System error uploading file."
5718 msgstr "上传文件时出错。"
5719
5720 #: lib/imagefile.php:96
5721 msgid "Not an image or corrupt file."
5722 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
5723
5724 #: lib/imagefile.php:109
5725 msgid "Unsupported image file format."
5726 msgstr "不支持这种图像格式。"
5727
5728 #: lib/imagefile.php:122
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Lost our file."
5731 msgstr "没有这份通告。"
5732
5733 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5734 msgid "Unknown file type"
5735 msgstr "未知文件类型"
5736
5737 #: lib/imagefile.php:251
5738 msgid "MB"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: lib/imagefile.php:253
5742 msgid "kB"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: lib/jabber.php:220
5746 #, php-format
5747 msgid "[%s]"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/jabber.php:400
5751 #, php-format
5752 msgid "Unknown inbox source %d."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/joinform.php:114
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Join"
5758 msgstr "加入"
5759
5760 #: lib/leaveform.php:114
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Leave"
5763 msgstr "保存"
5764
5765 #: lib/logingroupnav.php:80
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Login with a username and password"
5768 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
5769
5770 #: lib/logingroupnav.php:86
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Sign up for a new account"
5773 msgstr "创建新帐号"
5774
5775 #: lib/mail.php:173
5776 msgid "Email address confirmation"
5777 msgstr "电子邮件地址确认"
5778
5779 #: lib/mail.php:175
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "Hey, %s.\n"
5783 "\n"
5784 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5785 "\n"
5786 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5787 "\n"
5788 "\t%s\n"
5789 "\n"
5790 "If not, just ignore this message.\n"
5791 "\n"
5792 "Thanks for your time, \n"
5793 "%s\n"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/mail.php:240
5797 #, php-format
5798 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5799 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
5800
5801 #: lib/mail.php:245
5802 #, fuzzy, php-format
5803 msgid ""
5804 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5805 "\n"
5806 "\t%3$s\n"
5807 "\n"
5808 "%4$s%5$s%6$s\n"
5809 "Faithfully yours,\n"
5810 "%7$s.\n"
5811 "\n"
5812 "----\n"
5813 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5814 msgstr ""
5815 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
5816 "\n"
5817 "\t%3$s\n"
5818 "\n"
5819 "为您效力的 %4$s\n"
5820
5821 #: lib/mail.php:262
5822 #, fuzzy, php-format
5823 msgid "Bio: %s"
5824 msgstr ""
5825 "自传Bio: %s\n"
5826 "\n"
5827
5828 #: lib/mail.php:290
5829 #, php-format
5830 msgid "New email address for posting to %s"
5831 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
5832
5833 #: lib/mail.php:293
5834 #, php-format
5835 msgid ""
5836 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5837 "\n"
5838 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5839 "\n"
5840 "More email instructions at %3$s.\n"
5841 "\n"
5842 "Faithfully yours,\n"
5843 "%4$s"
5844 msgstr ""
5845 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
5846 "\n"
5847 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
5848 "\n"
5849 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
5850 "\n"
5851 "为您效力的 %4$s"
5852
5853 #: lib/mail.php:417
5854 #, php-format
5855 msgid "%s status"
5856 msgstr "%s 状态"
5857
5858 #: lib/mail.php:443
5859 msgid "SMS confirmation"
5860 msgstr "SMS短信确认"
5861
5862 #: lib/mail.php:467
5863 #, php-format
5864 msgid "You've been nudged by %s"
5865 msgstr "%s 振铃呼叫你"
5866
5867 #: lib/mail.php:471
5868 #, php-format
5869 msgid ""
5870 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5871 "to post some news.\n"
5872 "\n"
5873 "So let's hear from you :)\n"
5874 "\n"
5875 "%3$s\n"
5876 "\n"
5877 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5878 "\n"
5879 "With kind regards,\n"
5880 "%4$s\n"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: lib/mail.php:517
5884 #, php-format
5885 msgid "New private message from %s"
5886 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
5887
5888 #: lib/mail.php:521
5889 #, php-format
5890 msgid ""
5891 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5892 "\n"
5893 "------------------------------------------------------\n"
5894 "%3$s\n"
5895 "------------------------------------------------------\n"
5896 "\n"
5897 "You can reply to their message here:\n"
5898 "\n"
5899 "%4$s\n"
5900 "\n"
5901 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5902 "\n"
5903 "With kind regards,\n"
5904 "%5$s\n"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/mail.php:568
5908 #, fuzzy, php-format
5909 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5910 msgstr "%s 收藏了您的通告"
5911
5912 #: lib/mail.php:570
5913 #, php-format
5914 msgid ""
5915 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5916 "\n"
5917 "The URL of your notice is:\n"
5918 "\n"
5919 "%3$s\n"
5920 "\n"
5921 "The text of your notice is:\n"
5922 "\n"
5923 "%4$s\n"
5924 "\n"
5925 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5926 "\n"
5927 "%5$s\n"
5928 "\n"
5929 "Faithfully yours,\n"
5930 "%6$s\n"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/mail.php:635
5934 #, php-format
5935 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: lib/mail.php:637
5939 #, php-format
5940 msgid ""
5941 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5942 "\n"
5943 "The notice is here:\n"
5944 "\n"
5945 "\t%3$s\n"
5946 "\n"
5947 "It reads:\n"
5948 "\n"
5949 "\t%4$s\n"
5950 "\n"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: lib/mailbox.php:89
5954 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5955 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
5956
5957 #: lib/mailbox.php:139
5958 msgid ""
5959 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5960 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5964 #, fuzzy
5965 msgid "from"
5966 msgstr " 从 "
5967
5968 #: lib/mailhandler.php:37
5969 msgid "Could not parse message."
5970 msgstr "无法解析消息。"
5971
5972 #: lib/mailhandler.php:42
5973 msgid "Not a registered user."
5974 msgstr "不是已注册用户。"
5975
5976 #: lib/mailhandler.php:46
5977 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5978 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
5979
5980 #: lib/mailhandler.php:50
5981 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5982 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
5983
5984 #: lib/mailhandler.php:228
5985 #, fuzzy, php-format
5986 msgid "Unsupported message type: %s"
5987 msgstr "不支持这种图像格式。"
5988
5989 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5990 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/mediafile.php:142
5994 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: lib/mediafile.php:147
5998 msgid ""
5999 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6000 "the HTML form."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/mediafile.php:152
6004 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6005 msgstr ""
6006
6007 #: lib/mediafile.php:159
6008 msgid "Missing a temporary folder."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/mediafile.php:162
6012 msgid "Failed to write file to disk."
6013 msgstr ""
6014
6015 #: lib/mediafile.php:165
6016 msgid "File upload stopped by extension."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6020 msgid "File exceeds user's quota."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6024 msgid "File could not be moved to destination directory."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Could not determine file's MIME type."
6030 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6031
6032 #: lib/mediafile.php:270
6033 #, php-format
6034 msgid " Try using another %s format."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: lib/mediafile.php:275
6038 #, php-format
6039 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/messageform.php:120
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Send a direct notice"
6045 msgstr "删除通告"
6046
6047 #: lib/messageform.php:146
6048 msgid "To"
6049 msgstr "到"
6050
6051 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Available characters"
6054 msgstr "6 个或更多字符"
6055
6056 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6057 #, fuzzy
6058 msgctxt "Send button for sending notice"
6059 msgid "Send"
6060 msgstr "发送"
6061
6062 #: lib/noticeform.php:160
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Send a notice"
6065 msgstr "发送消息"
6066
6067 #: lib/noticeform.php:173
6068 #, php-format
6069 msgid "What's up, %s?"
6070 msgstr "怎么样,%s?"
6071
6072 #: lib/noticeform.php:192
6073 msgid "Attach"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: lib/noticeform.php:196
6077 msgid "Attach a file"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: lib/noticeform.php:212
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Share my location"
6083 msgstr "无法保存个人信息。"
6084
6085 #: lib/noticeform.php:215
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Do not share my location"
6088 msgstr "无法保存个人信息。"
6089
6090 #: lib/noticeform.php:216
6091 msgid ""
6092 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6093 "try again later"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/noticelist.php:429
6097 #, php-format
6098 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: lib/noticelist.php:430
6102 #, fuzzy
6103 msgid "N"
6104 msgstr "否"
6105
6106 #: lib/noticelist.php:430
6107 msgid "S"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: lib/noticelist.php:431
6111 msgid "E"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: lib/noticelist.php:431
6115 msgid "W"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: lib/noticelist.php:438
6119 msgid "at"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: lib/noticelist.php:566
6123 #, fuzzy
6124 msgid "in context"
6125 msgstr "没有内容!"
6126
6127 #: lib/noticelist.php:601
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Repeated by"
6130 msgstr "创建"
6131
6132 #: lib/noticelist.php:628
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Reply to this notice"
6135 msgstr "无法删除通告。"
6136
6137 #: lib/noticelist.php:629
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Reply"
6140 msgstr "回复"
6141
6142 #: lib/noticelist.php:673
6143 #, fuzzy
6144 msgid "Notice repeated"
6145 msgstr "消息已发布。"
6146
6147 #: lib/nudgeform.php:116
6148 msgid "Nudge this user"
6149 msgstr "呼叫这个用户"
6150
6151 #: lib/nudgeform.php:128
6152 msgid "Nudge"
6153 msgstr "呼叫"
6154
6155 #: lib/nudgeform.php:128
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Send a nudge to this user"
6158 msgstr "呼叫这个用户"
6159
6160 #: lib/oauthstore.php:283
6161 msgid "Error inserting new profile"
6162 msgstr "添加个人信息出错"
6163
6164 #: lib/oauthstore.php:291
6165 msgid "Error inserting avatar"
6166 msgstr "添加头像出错"
6167
6168 #: lib/oauthstore.php:311
6169 msgid "Error inserting remote profile"
6170 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6171
6172 #: lib/oauthstore.php:345
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Duplicate notice"
6175 msgstr "删除通告"
6176
6177 #: lib/oauthstore.php:490
6178 msgid "Couldn't insert new subscription."
6179 msgstr "无法添加新的订阅。"
6180
6181 #: lib/personalgroupnav.php:99
6182 msgid "Personal"
6183 msgstr "个人"
6184
6185 #: lib/personalgroupnav.php:104
6186 msgid "Replies"
6187 msgstr "回复"
6188
6189 #: lib/personalgroupnav.php:114
6190 msgid "Favorites"
6191 msgstr "收藏夹"
6192
6193 #: lib/personalgroupnav.php:125
6194 msgid "Inbox"
6195 msgstr "收件箱"
6196
6197 #: lib/personalgroupnav.php:126
6198 msgid "Your incoming messages"
6199 msgstr "您接收的消息"
6200
6201 #: lib/personalgroupnav.php:130
6202 msgid "Outbox"
6203 msgstr "发件箱"
6204
6205 #: lib/personalgroupnav.php:131
6206 msgid "Your sent messages"
6207 msgstr "您发送的消息"
6208
6209 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6210 #, fuzzy, php-format
6211 msgid "Tags in %s's notices"
6212 msgstr "%s's 的消息的标签"
6213
6214 #: lib/plugin.php:114
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Unknown"
6217 msgstr "未知动作"
6218
6219 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:194 lib/subgroupnav.php:82
6220 msgid "Subscriptions"
6221 msgstr "订阅"
6222
6223 #: lib/profileaction.php:126
6224 msgid "All subscriptions"
6225 msgstr "所有订阅"
6226
6227 #: lib/profileaction.php:142 lib/profileaction.php:203 lib/subgroupnav.php:90
6228 msgid "Subscribers"
6229 msgstr "订阅者"
6230
6231 #: lib/profileaction.php:159
6232 #, fuzzy
6233 msgid "All subscribers"
6234 msgstr "订阅者"
6235
6236 #: lib/profileaction.php:180
6237 #, fuzzy
6238 msgid "User ID"
6239 msgstr "用户"
6240
6241 #: lib/profileaction.php:185
6242 msgid "Member since"
6243 msgstr "用户始于"
6244
6245 #: lib/profileaction.php:247
6246 msgid "All groups"
6247 msgstr "所有组"
6248
6249 #: lib/profileformaction.php:123
6250 #, fuzzy
6251 msgid "No return-to arguments."
6252 msgstr "没有这份文档。"
6253
6254 #: lib/profileformaction.php:137
6255 msgid "Unimplemented method."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/publicgroupnav.php:78
6259 msgid "Public"
6260 msgstr "公告"
6261
6262 #: lib/publicgroupnav.php:82
6263 msgid "User groups"
6264 msgstr "用户组"
6265
6266 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6267 #, fuzzy
6268 msgid "Recent tags"
6269 msgstr "最近的标签"
6270
6271 #: lib/publicgroupnav.php:88
6272 msgid "Featured"
6273 msgstr "特征"
6274
6275 #: lib/publicgroupnav.php:92
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Popular"
6278 msgstr "用户"
6279
6280 #: lib/repeatform.php:107
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Repeat this notice?"
6283 msgstr "无法删除通告。"
6284
6285 #: lib/repeatform.php:132
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Repeat this notice"
6288 msgstr "无法删除通告。"
6289
6290 #: lib/revokeroleform.php:91
6291 #, fuzzy, php-format
6292 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6293 msgstr "该组成员列表。"
6294
6295 #: lib/router.php:671
6296 msgid "No single user defined for single-user mode."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: lib/sandboxform.php:67
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Sandbox"
6302 msgstr "收件箱"
6303
6304 #: lib/sandboxform.php:78
6305 #, fuzzy
6306 msgid "Sandbox this user"
6307 msgstr "取消阻止次用户"
6308
6309 #: lib/searchaction.php:120
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Search site"
6312 msgstr "搜索"
6313
6314 #: lib/searchaction.php:126
6315 msgid "Keyword(s)"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: lib/searchaction.php:127
6319 msgid "Search"
6320 msgstr "搜索"
6321
6322 #: lib/searchaction.php:162
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Search help"
6325 msgstr "搜索"
6326
6327 #: lib/searchgroupnav.php:80
6328 msgid "People"
6329 msgstr "用户"
6330
6331 #: lib/searchgroupnav.php:81
6332 msgid "Find people on this site"
6333 msgstr "搜索用户信息"
6334
6335 #: lib/searchgroupnav.php:83
6336 msgid "Find content of notices"
6337 msgstr "搜索通告内容"
6338
6339 #: lib/searchgroupnav.php:85
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Find groups on this site"
6342 msgstr "搜索用户信息"
6343
6344 #: lib/section.php:89
6345 msgid "Untitled section"
6346 msgstr "无标题章节"
6347
6348 #: lib/section.php:106
6349 msgid "More..."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: lib/silenceform.php:67
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Silence"
6355 msgstr "新通告"
6356
6357 #: lib/silenceform.php:78
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Silence this user"
6360 msgstr "阻止该用户"
6361
6362 #: lib/subgroupnav.php:83
6363 #, fuzzy, php-format
6364 msgid "People %s subscribes to"
6365 msgstr "%s 订阅的人"
6366
6367 #: lib/subgroupnav.php:91
6368 #, fuzzy, php-format
6369 msgid "People subscribed to %s"
6370 msgstr "订阅 %s"
6371
6372 #: lib/subgroupnav.php:99
6373 #, php-format
6374 msgid "Groups %s is a member of"
6375 msgstr "%s 组是成员组成了"
6376
6377 #: lib/subgroupnav.php:105
6378 msgid "Invite"
6379 msgstr "邀请"
6380
6381 #: lib/subgroupnav.php:106
6382 #, fuzzy, php-format
6383 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6384 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6385
6386 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6387 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6388 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6392 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6393 msgid "People Tagcloud as tagged"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/tagcloudsection.php:56
6397 #, fuzzy
6398 msgid "None"
6399 msgstr "否"
6400
6401 #: lib/topposterssection.php:74
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Top posters"
6404 msgstr "灌水精英"
6405
6406 #: lib/unsandboxform.php:69
6407 msgid "Unsandbox"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: lib/unsandboxform.php:80
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Unsandbox this user"
6413 msgstr "取消阻止次用户"
6414
6415 #: lib/unsilenceform.php:67
6416 msgid "Unsilence"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: lib/unsilenceform.php:78
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Unsilence this user"
6422 msgstr "取消阻止次用户"
6423
6424 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Unsubscribe from this user"
6427 msgstr "取消订阅 %s"
6428
6429 #: lib/unsubscribeform.php:137
6430 msgid "Unsubscribe"
6431 msgstr "退订"
6432
6433 #: lib/userprofile.php:116
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Edit Avatar"
6436 msgstr "头像"
6437
6438 #: lib/userprofile.php:236
6439 #, fuzzy
6440 msgid "User actions"
6441 msgstr "未知动作"
6442
6443 #: lib/userprofile.php:251
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Edit profile settings"
6446 msgstr "个人设置"
6447
6448 #: lib/userprofile.php:252
6449 msgid "Edit"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/userprofile.php:275
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Send a direct message to this user"
6455 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6456
6457 #: lib/userprofile.php:276
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Message"
6460 msgstr "新消息"
6461
6462 #: lib/userprofile.php:314
6463 msgid "Moderate"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: lib/userprofile.php:352
6467 #, fuzzy
6468 msgid "User role"
6469 msgstr "用户没有个人信息。"
6470
6471 #: lib/userprofile.php:354
6472 #, fuzzy
6473 msgctxt "role"
6474 msgid "Administrator"
6475 msgstr "admin管理员"
6476
6477 #: lib/userprofile.php:355
6478 msgctxt "role"
6479 msgid "Moderator"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: lib/util.php:1015
6483 msgid "a few seconds ago"
6484 msgstr "几秒前"
6485
6486 #: lib/util.php:1017
6487 msgid "about a minute ago"
6488 msgstr "一分钟前"
6489
6490 #: lib/util.php:1019
6491 #, php-format
6492 msgid "about %d minutes ago"
6493 msgstr "%d 分钟前"
6494
6495 #: lib/util.php:1021
6496 msgid "about an hour ago"
6497 msgstr "一小时前"
6498
6499 #: lib/util.php:1023
6500 #, php-format
6501 msgid "about %d hours ago"
6502 msgstr "%d 小时前"
6503
6504 #: lib/util.php:1025
6505 msgid "about a day ago"
6506 msgstr "一天前"
6507
6508 #: lib/util.php:1027
6509 #, php-format
6510 msgid "about %d days ago"
6511 msgstr "%d 天前"
6512
6513 #: lib/util.php:1029
6514 msgid "about a month ago"
6515 msgstr "一个月前"
6516
6517 #: lib/util.php:1031
6518 #, php-format
6519 msgid "about %d months ago"
6520 msgstr "%d 个月前"
6521
6522 #: lib/util.php:1033
6523 msgid "about a year ago"
6524 msgstr "一年前"
6525
6526 #: lib/webcolor.php:82
6527 #, fuzzy, php-format
6528 msgid "%s is not a valid color!"
6529 msgstr "主页的URL不正确。"
6530
6531 #: lib/webcolor.php:123
6532 #, php-format
6533 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/xmppmanager.php:402
6537 #, fuzzy, php-format
6538 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6539 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"