]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/zh_CN/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / zh_CN / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Simplified Chinese
2 #
3 # Author@translatewiki.net: Shizhao
4 # --
5 # Messages of identi.ca
6 # Copyright (C) 2008 Gouki <gouki@goukihq.org>
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-04-12 21:47+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:50:08+0000\n"
15 "Language-Team: Simplified Chinese\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r64984); Translate extension (2010-01-16)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: zh-hans\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24 #. TRANS: Page title
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
27 #, fuzzy
28 msgid "Access"
29 msgstr "接受"
30
31 #. TRANS: Page notice
32 #: actions/accessadminpanel.php:67
33 #, fuzzy
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "头像设置"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 #, fuzzy
40 msgid "Registration"
41 msgstr "注册"
42
43 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
44 #: actions/accessadminpanel.php:165
45 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
46 msgstr ""
47
48 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
49 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #, fuzzy
51 msgctxt "LABEL"
52 msgid "Private"
53 msgstr "隐私"
54
55 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
56 #: actions/accessadminpanel.php:174
57 msgid "Make registration invitation only."
58 msgstr ""
59
60 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
61 #: actions/accessadminpanel.php:176
62 #, fuzzy
63 msgid "Invite only"
64 msgstr "邀请"
65
66 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
67 #: actions/accessadminpanel.php:183
68 msgid "Disable new registrations."
69 msgstr ""
70
71 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
72 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Closed"
75 msgstr "阻止"
76
77 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
78 #: actions/accessadminpanel.php:202
79 #, fuzzy
80 msgid "Save access settings"
81 msgstr "头像设置"
82
83 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
84 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Button label
87 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
88 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
89 #: lib/applicationeditform.php:361
90 #, fuzzy
91 msgctxt "BUTTON"
92 msgid "Save"
93 msgstr "保存"
94
95 #. TRANS: Server error when page not found (404)
96 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
97 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
98 #, fuzzy
99 msgid "No such page."
100 msgstr "没有该页面"
101
102 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
103 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
104 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
105 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
106 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
107 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
108 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
109 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
110 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
111 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
112 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
113 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
114 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
115 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
116 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
117 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
118 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
119 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
120 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
121 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
122 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
123 msgid "No such user."
124 msgstr "没有这个用户。"
125
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
127 #: actions/all.php:86
128 #, fuzzy, php-format
129 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
130 msgstr "%s 及好友"
131
132 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
133 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
134 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
135 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
136 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
137 #: lib/personalgroupnav.php:100
138 #, php-format
139 msgid "%s and friends"
140 msgstr "%s 及好友"
141
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:103
144 #, php-format
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
146 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 1.0)"
147
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:112
150 #, php-format
151 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
152 msgstr "%s 好友的聚合(RSS 2.0)"
153
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:121
156 #, php-format
157 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
158 msgstr "%s 好友的聚合(Atom)"
159
160 #. TRANS: %1$s is user nickname
161 #: actions/all.php:134
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
165 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
166
167 #: actions/all.php:139
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
171 "something yourself."
172 msgstr ""
173
174 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
175 #: actions/all.php:142
176 #, php-format
177 msgid ""
178 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
179 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
180 msgstr ""
181
182 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
183 #, php-format
184 msgid ""
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to his or her attention."
187 msgstr ""
188
189 #. TRANS: H1 text
190 #: actions/all.php:178
191 #, fuzzy
192 msgid "You and friends"
193 msgstr "%s 及好友"
194
195 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
196 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
197 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
198 #: actions/apitimelinehome.php:121
199 #, php-format
200 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
201 msgstr "来自%2$s 上 %1$s 和好友的更新!"
202
203 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
208 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
209 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
211 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
212 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
213 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
214 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
215 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
216 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
217 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
218 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
219 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
220 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
221 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
222 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
223 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
224 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
225 #, fuzzy
226 msgid "API method not found."
227 msgstr "API 方法未实现!"
228
229 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
230 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
231 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
232 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
233 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
234 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
235 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
236 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
237 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
238 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
239 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
240 msgid "This method requires a POST."
241 msgstr "此方法接受POST请求。"
242
243 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
244 msgid ""
245 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
246 "none."
247 msgstr ""
248
249 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
250 #, fuzzy
251 msgid "Could not update user."
252 msgstr "无法更新用户。"
253
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
258 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
259 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
260 #: lib/profileaction.php:84
261 msgid "User has no profile."
262 msgstr "用户没有个人信息。"
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
265 #, fuzzy
266 msgid "Could not save profile."
267 msgstr "无法保存个人信息。"
268
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
270 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
271 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
272 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
273 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
274 #: lib/designsettings.php:283
275 #, php-format
276 msgid ""
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
278 "current configuration."
279 msgstr ""
280
281 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
285 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
286 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
287 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
288 #, fuzzy
289 msgid "Unable to save your design settings."
290 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
291
292 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
293 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
294 #, fuzzy
295 msgid "Could not update your design."
296 msgstr "无法更新用户。"
297
298 #: actions/apiblockcreate.php:105
299 #, fuzzy
300 msgid "You cannot block yourself!"
301 msgstr "无法更新用户。"
302
303 #: actions/apiblockcreate.php:126
304 msgid "Block user failed."
305 msgstr "阻止用户失败。"
306
307 #: actions/apiblockdestroy.php:114
308 msgid "Unblock user failed."
309 msgstr "取消阻止用户失败。"
310
311 #: actions/apidirectmessage.php:89
312 #, fuzzy, php-format
313 msgid "Direct messages from %s"
314 msgstr "发给 %s 的直接消息"
315
316 #: actions/apidirectmessage.php:93
317 #, php-format
318 msgid "All the direct messages sent from %s"
319 msgstr "%s 发送的直接消息"
320
321 #: actions/apidirectmessage.php:101
322 #, php-format
323 msgid "Direct messages to %s"
324 msgstr "发给 %s 的直接消息"
325
326 #: actions/apidirectmessage.php:105
327 #, php-format
328 msgid "All the direct messages sent to %s"
329 msgstr "发给 %s 的直接消息"
330
331 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
332 msgid "No message text!"
333 msgstr "消息没有正文!"
334
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
336 #, fuzzy, php-format
337 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
338 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
339
340 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
341 msgid "Recipient user not found."
342 msgstr "未找到收件人。"
343
344 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
345 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
346 msgstr "无法向并非好友的用户发送直接消息。"
347
348 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
349 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
350 msgid "No status found with that ID."
351 msgstr "没有找到此ID的信息。"
352
353 #: actions/apifavoritecreate.php:119
354 #, fuzzy
355 msgid "This status is already a favorite."
356 msgstr "已收藏此通告!"
357
358 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
359 msgid "Could not create favorite."
360 msgstr "无法创建收藏。"
361
362 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
363 #, fuzzy
364 msgid "That status is not a favorite."
365 msgstr "此通告未被收藏!"
366
367 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
368 msgid "Could not delete favorite."
369 msgstr "无法删除收藏。"
370
371 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
372 msgid "Could not follow user: User not found."
373 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
374
375 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
376 #, php-format
377 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
378 msgstr "无法订阅用户:%s 已在订阅列表中。"
379
380 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
381 #, fuzzy
382 msgid "Could not unfollow user: User not found."
383 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
384
385 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
386 #, fuzzy
387 msgid "You cannot unfollow yourself."
388 msgstr "无法更新用户。"
389
390 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
391 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
392 msgstr "必须提供两个用户帐号或昵称。"
393
394 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
395 #, fuzzy
396 msgid "Could not determine source user."
397 msgstr "无法获取收藏的通告。"
398
399 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
400 #, fuzzy
401 msgid "Could not find target user."
402 msgstr "找不到任何信息。"
403
404 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
405 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
406 #: actions/register.php:205
407 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
408 msgstr "昵称只能使用小写字母和数字,不包含空格。"
409
410 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
411 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
412 #: actions/register.php:208
413 msgid "Nickname already in use. Try another one."
414 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
415
416 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
417 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
418 #: actions/register.php:210
419 msgid "Not a valid nickname."
420 msgstr "不是有效的昵称。"
421
422 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
423 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
424 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
425 #: actions/register.php:217
426 msgid "Homepage is not a valid URL."
427 msgstr "主页的URL不正确。"
428
429 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
430 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
431 #: actions/register.php:220
432 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
433 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
434
435 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
436 #: actions/newapplication.php:172
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "Description is too long (max %d chars)."
439 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
440
441 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
442 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
443 #: actions/register.php:227
444 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
445 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
446
447 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
448 #: actions/newgroup.php:159
449 #, php-format
450 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
451 msgstr ""
452
453 #: actions/apigroupcreate.php:266
454 #, fuzzy, php-format
455 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
456 msgstr "主页'%s'不正确"
457
458 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
459 #: actions/newgroup.php:172
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
462 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
463
464 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
465 #: actions/newgroup.php:178
466 msgid "Alias can't be the same as nickname."
467 msgstr ""
468
469 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
470 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
471 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
472 #, fuzzy
473 msgid "Group not found."
474 msgstr "API 方法未实现!"
475
476 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
477 #, fuzzy
478 msgid "You are already a member of that group."
479 msgstr "您已经是该组成员"
480
481 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
482 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
483 msgstr ""
484
485 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
488 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
489
490 #: actions/apigroupleave.php:114
491 #, fuzzy
492 msgid "You are not a member of this group."
493 msgstr "您未告知此个人信息"
494
495 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
498 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
499
500 #. TRANS: %s is a user name
501 #: actions/apigrouplist.php:97
502 #, fuzzy, php-format
503 msgid "%s's groups"
504 msgstr "%s 群组"
505
506 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
507 #: actions/apigrouplist.php:107
508 #, fuzzy, php-format
509 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
510 msgstr "%s 组是成员组成了"
511
512 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
513 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
514 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
515 #, php-format
516 msgid "%s groups"
517 msgstr "%s 群组"
518
519 #: actions/apigrouplistall.php:95
520 #, fuzzy, php-format
521 msgid "groups on %s"
522 msgstr "组动作"
523
524 #: actions/apioauthauthorize.php:101
525 msgid "No oauth_token parameter provided."
526 msgstr ""
527
528 #: actions/apioauthauthorize.php:106
529 #, fuzzy
530 msgid "Invalid token."
531 msgstr "大小不正确。"
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
534 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
535 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
536 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
537 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
538 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
539 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
540 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
541 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
542 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
543 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
544 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
545 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
546 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
547 #: lib/designsettings.php:294
548 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
549 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:135
552 #, fuzzy
553 msgid "Invalid nickname / password!"
554 msgstr "用户名或密码不正确。"
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:159
557 #, fuzzy
558 msgid "Database error deleting OAuth application user."
559 msgstr "保存用户设置时出错。"
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:185
562 #, fuzzy
563 msgid "Database error inserting OAuth application user."
564 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:214
567 #, php-format
568 msgid ""
569 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
570 "token."
571 msgstr ""
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:227
574 #, php-format
575 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
576 msgstr ""
577
578 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
579 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
580 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
581 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
582 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
583 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
584 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
585 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
586 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
587 msgid "Unexpected form submission."
588 msgstr "未预料的表单提交。"
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:259
591 msgid "An application would like to connect to your account"
592 msgstr ""
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:276
595 msgid "Allow or deny access"
596 msgstr ""
597
598 #: actions/apioauthauthorize.php:292
599 #, php-format
600 msgid ""
601 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
602 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
603 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
604 msgstr ""
605
606 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
607 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
608 msgid "Account"
609 msgstr "帐号"
610
611 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
612 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
613 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
614 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
615 #: lib/userprofile.php:132
616 msgid "Nickname"
617 msgstr "昵称"
618
619 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
621 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
622 msgid "Password"
623 msgstr "密码"
624
625 #: actions/apioauthauthorize.php:328
626 msgid "Deny"
627 msgstr ""
628
629 #: actions/apioauthauthorize.php:334
630 #, fuzzy
631 msgid "Allow"
632 msgstr "全部"
633
634 #: actions/apioauthauthorize.php:351
635 msgid "Allow or deny access to your account information."
636 msgstr ""
637
638 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
639 msgid "This method requires a POST or DELETE."
640 msgstr "此方法接受POST或DELETE请求。"
641
642 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
643 msgid "You may not delete another user's status."
644 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
645
646 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
647 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
648 msgid "No such notice."
649 msgstr "没有这份通告。"
650
651 #: actions/apistatusesretweet.php:83
652 #, fuzzy
653 msgid "Cannot repeat your own notice."
654 msgstr "无法开启通告。"
655
656 #: actions/apistatusesretweet.php:91
657 #, fuzzy
658 msgid "Already repeated that notice."
659 msgstr "删除通告"
660
661 #: actions/apistatusesshow.php:138
662 #, fuzzy
663 msgid "Status deleted."
664 msgstr "头像已更新。"
665
666 #: actions/apistatusesshow.php:144
667 msgid "No status with that ID found."
668 msgstr "没有找到此ID的信息。"
669
670 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
671 #: lib/mailhandler.php:60
672 #, fuzzy, php-format
673 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
674 msgstr "超出长度限制。不能超过 140 个字符。"
675
676 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
677 #, fuzzy
678 msgid "Not found."
679 msgstr "未找到"
680
681 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
682 #, php-format
683 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
684 msgstr ""
685
686 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
687 #, fuzzy
688 msgid "Unsupported format."
689 msgstr "不支持这种图像格式。"
690
691 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
692 #, fuzzy, php-format
693 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
694 msgstr "%s 的收藏 / %s"
695
696 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
697 #, fuzzy, php-format
698 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
699 msgstr "%s 收藏了 %s 的 %s 通告。"
700
701 #: actions/apitimelinementions.php:117
702 #, fuzzy, php-format
703 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
704 msgstr "%1$s / 回复 %2$s 的消息"
705
706 #: actions/apitimelinementions.php:130
707 #, php-format
708 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
709 msgstr "回复 %2$s / %3$s 的 %1$s 更新。"
710
711 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
712 #, php-format
713 msgid "%s public timeline"
714 msgstr "%s 公众时间表"
715
716 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
717 #, php-format
718 msgid "%s updates from everyone!"
719 msgstr "来自所有人的 %s 消息!"
720
721 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
722 #, fuzzy, php-format
723 msgid "Repeated to %s"
724 msgstr "%s 的回复"
725
726 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
727 #, fuzzy, php-format
728 msgid "Repeats of %s"
729 msgstr "%s 的回复"
730
731 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
732 #, php-format
733 msgid "Notices tagged with %s"
734 msgstr "带 %s 标签的通告"
735
736 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
737 #, fuzzy, php-format
738 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
739 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
740
741 #: actions/attachment.php:73
742 #, fuzzy
743 msgid "No such attachment."
744 msgstr "没有这份文档。"
745
746 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
747 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
748 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
749 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
750 msgid "No nickname."
751 msgstr "没有昵称。"
752
753 #: actions/avatarbynickname.php:64
754 msgid "No size."
755 msgstr "没有大小。"
756
757 #: actions/avatarbynickname.php:69
758 msgid "Invalid size."
759 msgstr "大小不正确。"
760
761 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
762 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
763 #: lib/accountsettingsaction.php:118
764 msgid "Avatar"
765 msgstr "头像"
766
767 #: actions/avatarsettings.php:78
768 #, fuzzy, php-format
769 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
770 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
771
772 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
773 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
774 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
775 #, fuzzy
776 msgid "User without matching profile."
777 msgstr "找不到匹配的用户。"
778
779 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
780 #: actions/grouplogo.php:254
781 msgid "Avatar settings"
782 msgstr "头像设置"
783
784 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
785 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
786 msgid "Original"
787 msgstr "原来的"
788
789 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
790 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
791 msgid "Preview"
792 msgstr "预览"
793
794 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
795 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
796 #, fuzzy
797 msgid "Delete"
798 msgstr "删除"
799
800 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
801 msgid "Upload"
802 msgstr "上传"
803
804 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
805 msgid "Crop"
806 msgstr "剪裁"
807
808 #: actions/avatarsettings.php:305
809 #, fuzzy
810 msgid "No file uploaded."
811 msgstr "没有收件人。"
812
813 #: actions/avatarsettings.php:332
814 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
815 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
816
817 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
818 msgid "Lost our file data."
819 msgstr "文件数据丢失"
820
821 #: actions/avatarsettings.php:370
822 msgid "Avatar updated."
823 msgstr "头像已更新。"
824
825 #: actions/avatarsettings.php:373
826 msgid "Failed updating avatar."
827 msgstr "更新头像失败。"
828
829 #: actions/avatarsettings.php:397
830 #, fuzzy
831 msgid "Avatar deleted."
832 msgstr "头像已更新。"
833
834 #: actions/block.php:69
835 #, fuzzy
836 msgid "You already blocked that user."
837 msgstr "您已成功阻止该用户:"
838
839 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
840 #, fuzzy
841 msgid "Block user"
842 msgstr "阻止用户"
843
844 #: actions/block.php:130
845 msgid ""
846 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
847 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
848 "will not be notified of any @-replies from them."
849 msgstr ""
850
851 #. TRANS: Button label on the user block form.
852 #. TRANS: Button label on the delete application form.
853 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
854 #. TRANS: Button label on the delete user form.
855 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
856 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
857 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
858 #: actions/groupblock.php:178
859 #, fuzzy
860 msgctxt "BUTTON"
861 msgid "No"
862 msgstr "否"
863
864 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
865 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
866 #: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
867 #, fuzzy
868 msgid "Do not block this user"
869 msgstr "取消阻止次用户"
870
871 #. TRANS: Button label on the user block form.
872 #. TRANS: Button label on the delete application form.
873 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
874 #. TRANS: Button label on the delete user form.
875 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
876 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
877 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
878 #: actions/groupblock.php:185
879 #, fuzzy
880 msgctxt "BUTTON"
881 msgid "Yes"
882 msgstr "是"
883
884 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
885 #: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
886 #, fuzzy
887 msgid "Block this user"
888 msgstr "阻止该用户"
889
890 #: actions/block.php:179
891 msgid "Failed to save block information."
892 msgstr "保存阻止信息失败。"
893
894 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
895 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
896 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
897 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
898 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
899 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
900 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
901 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
902 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
903 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
904 #: lib/command.php:368
905 msgid "No such group."
906 msgstr "没有这个组。"
907
908 #: actions/blockedfromgroup.php:97
909 #, fuzzy, php-format
910 msgid "%s blocked profiles"
911 msgstr "用户没有个人信息。"
912
913 #: actions/blockedfromgroup.php:100
914 #, fuzzy, php-format
915 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
916 msgstr "%s 及好友"
917
918 #: actions/blockedfromgroup.php:115
919 #, fuzzy
920 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
921 msgstr "该组成员列表。"
922
923 #: actions/blockedfromgroup.php:288
924 #, fuzzy
925 msgid "Unblock user from group"
926 msgstr "取消阻止用户失败。"
927
928 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
929 msgid "Unblock"
930 msgstr "取消阻止"
931
932 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
933 #, fuzzy
934 msgid "Unblock this user"
935 msgstr "取消阻止次用户"
936
937 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
938 #: actions/bookmarklet.php:51
939 #, fuzzy, php-format
940 msgid "Post to %s"
941 msgstr "相片"
942
943 #: actions/confirmaddress.php:75
944 msgid "No confirmation code."
945 msgstr "没有验证码"
946
947 #: actions/confirmaddress.php:80
948 msgid "Confirmation code not found."
949 msgstr "未找到确认码。"
950
951 #: actions/confirmaddress.php:85
952 msgid "That confirmation code is not for you!"
953 msgstr "此确认码不适用!"
954
955 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
956 #: actions/confirmaddress.php:91
957 #, fuzzy, php-format
958 msgid "Unrecognized address type %s."
959 msgstr "不可识别的地址类型 %s"
960
961 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
962 #: actions/confirmaddress.php:96
963 msgid "That address has already been confirmed."
964 msgstr "此地址已被确认。"
965
966 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
967 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
968 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
969 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
970 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
971 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
972 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
973 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
974 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
975 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
976 #: actions/smssettings.php:464
977 msgid "Couldn't update user."
978 msgstr "无法更新用户。"
979
980 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
981 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
982 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
983 #: actions/smssettings.php:422
984 msgid "Couldn't delete email confirmation."
985 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
986
987 #: actions/confirmaddress.php:146
988 #, fuzzy
989 msgid "Confirm address"
990 msgstr "确认地址"
991
992 #: actions/confirmaddress.php:161
993 #, php-format
994 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
995 msgstr "地址 \"%s\" 已确认。"
996
997 #: actions/conversation.php:99
998 #, fuzzy
999 msgid "Conversation"
1000 msgstr "确认码"
1001
1002 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1003 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1004 msgid "Notices"
1005 msgstr "通告"
1006
1007 #: actions/deleteapplication.php:63
1008 #, fuzzy
1009 msgid "You must be logged in to delete an application."
1010 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1011
1012 #: actions/deleteapplication.php:71
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Application not found."
1015 msgstr "通告没有关联个人信息"
1016
1017 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
1018 #: actions/showapplication.php:94
1019 #, fuzzy
1020 msgid "You are not the owner of this application."
1021 msgstr "您未告知此个人信息"
1022
1023 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1024 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1025 #: lib/action.php:1253
1026 #, fuzzy
1027 msgid "There was a problem with your session token."
1028 msgstr "会话标识有问题,请重试。"
1029
1030 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Delete application"
1033 msgstr "没有这份通告。"
1034
1035 #: actions/deleteapplication.php:149
1036 msgid ""
1037 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1038 "about the application from the database, including all existing user "
1039 "connections."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1043 #: actions/deleteapplication.php:158
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Do not delete this application"
1046 msgstr "无法删除通告。"
1047
1048 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1049 #: actions/deleteapplication.php:164
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Delete this application"
1052 msgstr "删除通告"
1053
1054 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1055 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1056 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1057 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1058 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1059 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1060 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1061 #: lib/settingsaction.php:72
1062 msgid "Not logged in."
1063 msgstr "未登录。"
1064
1065 #: actions/deletenotice.php:71
1066 msgid "Can't delete this notice."
1067 msgstr "无法删除通告。"
1068
1069 #: actions/deletenotice.php:103
1070 #, fuzzy
1071 msgid ""
1072 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1073 "be undone."
1074 msgstr "您选择了永久删除通告。这样做是无法恢复的。"
1075
1076 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1077 msgid "Delete notice"
1078 msgstr "删除通告"
1079
1080 #: actions/deletenotice.php:144
1081 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1082 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
1083
1084 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1085 #: actions/deletenotice.php:151
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Do not delete this notice"
1088 msgstr "无法删除通告。"
1089
1090 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1091 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Delete this notice"
1094 msgstr "删除通告"
1095
1096 #: actions/deleteuser.php:67
1097 #, fuzzy
1098 msgid "You cannot delete users."
1099 msgstr "无法更新用户。"
1100
1101 #: actions/deleteuser.php:74
1102 #, fuzzy
1103 msgid "You can only delete local users."
1104 msgstr "您不能删除其他用户的状态。"
1105
1106 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Delete user"
1109 msgstr "删除"
1110
1111 #: actions/deleteuser.php:136
1112 msgid ""
1113 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1114 "the user from the database, without a backup."
1115 msgstr ""
1116
1117 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1118 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Delete this user"
1121 msgstr "删除通告"
1122
1123 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1124 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1125 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1126 #: lib/groupnav.php:119
1127 msgid "Design"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:74
1131 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:276
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Invalid logo URL."
1137 msgstr "大小不正确。"
1138
1139 #: actions/designadminpanel.php:280
1140 #, fuzzy, php-format
1141 msgid "Theme not available: %s."
1142 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:376
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Change logo"
1147 msgstr "修改密码"
1148
1149 #: actions/designadminpanel.php:381
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Site logo"
1152 msgstr "邀请"
1153
1154 #: actions/designadminpanel.php:388
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Change theme"
1157 msgstr "修改"
1158
1159 #: actions/designadminpanel.php:405
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Site theme"
1162 msgstr "新通告"
1163
1164 #: actions/designadminpanel.php:406
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Theme for the site."
1167 msgstr "登出本站"
1168
1169 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1170 msgid "Change background image"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1174 #: lib/designsettings.php:178
1175 msgid "Background"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/designadminpanel.php:428
1179 #, fuzzy, php-format
1180 msgid ""
1181 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1182 "$s."
1183 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1184
1185 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1186 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1187 msgid "On"
1188 msgstr ""
1189
1190 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1191 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1192 msgid "Off"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1196 msgid "Turn background image on or off."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1200 msgid "Tile background image"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Change colours"
1206 msgstr "修改密码"
1207
1208 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Content"
1211 msgstr "连接"
1212
1213 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Sidebar"
1216 msgstr "搜索"
1217
1218 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1219 msgid "Text"
1220 msgstr "文本"
1221
1222 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Links"
1225 msgstr "登录"
1226
1227 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1228 msgid "Use defaults"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1232 msgid "Restore default designs"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1236 msgid "Reset back to default"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. TRANS: Submit button title
1240 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
1241 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1242 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1243 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1244 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1245 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1246 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1247 msgid "Save"
1248 msgstr "保存"
1249
1250 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1251 msgid "Save design"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: actions/disfavor.php:81
1255 msgid "This notice is not a favorite!"
1256 msgstr "此通告未被收藏!"
1257
1258 #: actions/disfavor.php:94
1259 msgid "Add to favorites"
1260 msgstr "加入收藏"
1261
1262 #: actions/doc.php:158
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "No such document \"%s\""
1265 msgstr "没有这份文档。"
1266
1267 #: actions/editapplication.php:54
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Edit Application"
1270 msgstr "其他选项"
1271
1272 #: actions/editapplication.php:66
1273 #, fuzzy
1274 msgid "You must be logged in to edit an application."
1275 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1276
1277 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1278 #: actions/showapplication.php:87
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No such application."
1281 msgstr "没有这份通告。"
1282
1283 #: actions/editapplication.php:161
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Use this form to edit your application."
1286 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1287
1288 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Name is required."
1291 msgstr "相同的密码。此项必填。"
1292
1293 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1296 msgstr "全名过长(不能超过 255 个字符)。"
1297
1298 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Name already in use. Try another one."
1301 msgstr "昵称已被使用,换一个吧。"
1302
1303 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1304 #, fuzzy
1305 msgid "Description is required."
1306 msgstr "描述"
1307
1308 #: actions/editapplication.php:194
1309 msgid "Source URL is too long."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Source URL is not valid."
1315 msgstr "主页的URL不正确。"
1316
1317 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1318 msgid "Organization is required."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1324 msgstr "位置过长(不能超过255个字符)。"
1325
1326 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1327 msgid "Organization homepage is required."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1331 msgid "Callback is too long."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1335 msgid "Callback URL is not valid."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: actions/editapplication.php:258
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Could not update application."
1341 msgstr "无法更新组"
1342
1343 #: actions/editgroup.php:56
1344 #, php-format
1345 msgid "Edit %s group"
1346 msgstr "编辑 %s 组"
1347
1348 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1349 msgid "You must be logged in to create a group."
1350 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1351
1352 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1353 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1354 #, fuzzy
1355 msgid "You must be an admin to edit the group."
1356 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1357
1358 #: actions/editgroup.php:158
1359 msgid "Use this form to edit the group."
1360 msgstr "使用这个表单来编辑组"
1361
1362 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1363 #, fuzzy, php-format
1364 msgid "description is too long (max %d chars)."
1365 msgstr "描述过长(不能超过140字符)。"
1366
1367 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1368 #, fuzzy, php-format
1369 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1370 msgstr "主页'%s'不正确"
1371
1372 #: actions/editgroup.php:258
1373 msgid "Could not update group."
1374 msgstr "无法更新组"
1375
1376 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Could not create aliases."
1379 msgstr "无法创建收藏。"
1380
1381 #: actions/editgroup.php:280
1382 msgid "Options saved."
1383 msgstr "选项已保存。"
1384
1385 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1386 #: actions/emailsettings.php:61
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Email settings"
1389 msgstr "电子邮件设置"
1390
1391 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1392 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1393 #: actions/emailsettings.php:76
1394 #, php-format
1395 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1396 msgstr "设置 %%site.name%% 发送的邮件。"
1397
1398 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1399 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1400 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Email address"
1403 msgstr "电子邮件地址"
1404
1405 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1406 #: actions/emailsettings.php:112
1407 msgid "Current confirmed email address."
1408 msgstr "已确认的电子邮件。"
1409
1410 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1411 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1412 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1413 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1414 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1415 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1416 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1417 #: actions/smssettings.php:180
1418 #, fuzzy
1419 msgctxt "BUTTON"
1420 msgid "Remove"
1421 msgstr "移除"
1422
1423 #: actions/emailsettings.php:122
1424 msgid ""
1425 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1426 "a message with further instructions."
1427 msgstr ""
1428 "等待确认此地址。请查看您的收件箱(和垃圾箱)是否收到了邮件,其中包含了进一步的"
1429 "指示。"
1430
1431 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1432 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1433 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1434 #. TRANS: Button label
1435 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1436 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1437 #, fuzzy
1438 msgctxt "BUTTON"
1439 msgid "Cancel"
1440 msgstr "取消"
1441
1442 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1443 #: actions/emailsettings.php:135
1444 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1445 msgstr "电子邮件,类似 \"UserName@example.org\""
1446
1447 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1448 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1449 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1450 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1451 #: actions/smssettings.php:162
1452 #, fuzzy
1453 msgctxt "BUTTON"
1454 msgid "Add"
1455 msgstr "添加"
1456
1457 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1458 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1459 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1460 msgid "Incoming email"
1461 msgstr "发布用的电子邮件"
1462
1463 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1464 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1465 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1466 msgid "Send email to this address to post new notices."
1467 msgstr "向这个电子邮件发信以发布新的通告。"
1468
1469 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1470 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1471 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1472 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1473 msgstr "生成新的电子邮件地址用于发布信息;取消旧的。"
1474
1475 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1476 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1477 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1478 #, fuzzy
1479 msgctxt "BUTTON"
1480 msgid "New"
1481 msgstr "新建"
1482
1483 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1484 #: actions/emailsettings.php:174
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Email preferences"
1487 msgstr "首选项"
1488
1489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1490 #: actions/emailsettings.php:180
1491 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1492 msgstr "如果有新订阅,通过电子邮件告诉我。"
1493
1494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1495 #: actions/emailsettings.php:186
1496 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1497 msgstr "如果有人收藏我的通告,发邮件通知我。"
1498
1499 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1500 #: actions/emailsettings.php:193
1501 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1502 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1503
1504 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1505 #: actions/emailsettings.php:199
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1508 msgstr "如果收到私人信息,发邮件通知我。"
1509
1510 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1511 #: actions/emailsettings.php:205
1512 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1513 msgstr "允许朋友们呼叫并给我发送邮件。"
1514
1515 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1516 #: actions/emailsettings.php:212
1517 msgid "I want to post notices by email."
1518 msgstr "我希望通过邮件发布信息。"
1519
1520 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1521 #: actions/emailsettings.php:219
1522 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1523 msgstr "公开电子邮件的 MicroID。"
1524
1525 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1526 #: actions/emailsettings.php:334
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Email preferences saved."
1529 msgstr "同步选项已保存。"
1530
1531 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1532 #: actions/emailsettings.php:353
1533 msgid "No email address."
1534 msgstr "没有电子邮件地址。"
1535
1536 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1537 #: actions/emailsettings.php:361
1538 msgid "Cannot normalize that email address"
1539 msgstr "无法识别此电子邮件"
1540
1541 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1542 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
1543 #: actions/siteadminpanel.php:144
1544 msgid "Not a valid email address."
1545 msgstr "不是有效的电子邮件。"
1546
1547 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1548 #: actions/emailsettings.php:370
1549 msgid "That is already your email address."
1550 msgstr "您已登记此电子邮件。"
1551
1552 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1553 #: actions/emailsettings.php:374
1554 msgid "That email address already belongs to another user."
1555 msgstr "此电子邮件属于其他用户。"
1556
1557 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1558 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1559 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1560 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1561 #: actions/smssettings.php:373
1562 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1563 msgstr "无法插入验证码。"
1564
1565 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1566 #: actions/emailsettings.php:398
1567 msgid ""
1568 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1569 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1570 msgstr ""
1571 "验证码已被发送到您新增的电子邮件。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
1572 "使用它。"
1573
1574 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1575 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1576 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1577 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1578 #: actions/smssettings.php:408
1579 msgid "No pending confirmation to cancel."
1580 msgstr "没有可以取消的确认。"
1581
1582 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1583 #: actions/emailsettings.php:424
1584 #, fuzzy
1585 msgid "That is the wrong email address."
1586 msgstr "即时通讯帐号错误。"
1587
1588 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1589 #: actions/emailsettings.php:438
1590 #, fuzzy
1591 msgid "Email confirmation cancelled."
1592 msgstr "已取消确认。"
1593
1594 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1595 #. TRANS: registered for the active user.
1596 #: actions/emailsettings.php:458
1597 msgid "That is not your email address."
1598 msgstr "这是他人的电子邮件。"
1599
1600 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1601 #: actions/emailsettings.php:479
1602 #, fuzzy
1603 msgid "The email address was removed."
1604 msgstr "地址被移除。"
1605
1606 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1607 msgid "No incoming email address."
1608 msgstr "没有发布用的电子邮件地址。"
1609
1610 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1611 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1612 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1613 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1614 msgid "Couldn't update user record."
1615 msgstr "无法更新用户记录。"
1616
1617 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1618 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1619 msgid "Incoming email address removed."
1620 msgstr "发布用的电子邮件被移除。"
1621
1622 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1623 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1624 msgid "New incoming email address added."
1625 msgstr "已添加新的发布用的电子邮件地址。"
1626
1627 #: actions/favor.php:79
1628 msgid "This notice is already a favorite!"
1629 msgstr "已收藏此通告!"
1630
1631 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Disfavor favorite"
1634 msgstr "取消收藏"
1635
1636 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1637 #: lib/publicgroupnav.php:93
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Popular notices"
1640 msgstr "没有这份通告。"
1641
1642 #: actions/favorited.php:67
1643 #, fuzzy, php-format
1644 msgid "Popular notices, page %d"
1645 msgstr "没有这份通告。"
1646
1647 #: actions/favorited.php:79
1648 #, fuzzy
1649 msgid "The most popular notices on the site right now."
1650 msgstr "显示上周以来最流行的标签"
1651
1652 #: actions/favorited.php:150
1653 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: actions/favorited.php:153
1657 msgid ""
1658 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1659 "next to any notice you like."
1660 msgstr ""
1661
1662 #: actions/favorited.php:156
1663 #, php-format
1664 msgid ""
1665 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1666 "notice to your favorites!"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1670 #: lib/personalgroupnav.php:115
1671 #, php-format
1672 msgid "%s's favorite notices"
1673 msgstr "%s 收藏的通告"
1674
1675 #: actions/favoritesrss.php:115
1676 #, fuzzy, php-format
1677 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1678 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1679
1680 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1681 #: lib/publicgroupnav.php:89
1682 msgid "Featured users"
1683 msgstr "推荐用户"
1684
1685 #: actions/featured.php:71
1686 #, php-format
1687 msgid "Featured users, page %d"
1688 msgstr "推荐用户,第 %d 页"
1689
1690 #: actions/featured.php:99
1691 #, fuzzy, php-format
1692 msgid "A selection of some great users on %s"
1693 msgstr "%s 优秀用户摘选"
1694
1695 #: actions/file.php:34
1696 #, fuzzy
1697 msgid "No notice ID."
1698 msgstr "新通告"
1699
1700 #: actions/file.php:38
1701 #, fuzzy
1702 msgid "No notice."
1703 msgstr "新通告"
1704
1705 #: actions/file.php:42
1706 #, fuzzy
1707 msgid "No attachments."
1708 msgstr "没有这份文档。"
1709
1710 #: actions/file.php:51
1711 #, fuzzy
1712 msgid "No uploaded attachments."
1713 msgstr "没有这份文档。"
1714
1715 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1716 msgid "Not expecting this response!"
1717 msgstr "未预料的响应!"
1718
1719 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1720 #, fuzzy
1721 msgid "User being listened to does not exist."
1722 msgstr "要查看的用户不存在。"
1723
1724 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1725 msgid "You can use the local subscription!"
1726 msgstr "您可以在这里订阅!"
1727
1728 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1729 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1730 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
1731
1732 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1733 #, fuzzy
1734 msgid "You are not authorized."
1735 msgstr "未认证。"
1736
1737 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Could not convert request token to access token."
1740 msgstr "无法将请求标记转换为访问令牌。"
1741
1742 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1745 msgstr "此OMB协议版本无效。"
1746
1747 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Error updating remote profile."
1750 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
1751
1752 #: actions/getfile.php:79
1753 #, fuzzy
1754 msgid "No such file."
1755 msgstr "没有这份通告。"
1756
1757 #: actions/getfile.php:83
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Cannot read file."
1760 msgstr "没有这份通告。"
1761
1762 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Invalid role."
1765 msgstr "大小不正确。"
1766
1767 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1768 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/grantrole.php:75
1772 #, fuzzy
1773 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1774 msgstr "无法向此用户发送消息。"
1775
1776 #: actions/grantrole.php:82
1777 #, fuzzy
1778 msgid "User already has this role."
1779 msgstr "用户没有个人信息。"
1780
1781 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1782 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1783 #: lib/profileformaction.php:70
1784 #, fuzzy
1785 msgid "No profile specified."
1786 msgstr "没有收件人。"
1787
1788 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1789 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1790 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1791 #, fuzzy
1792 msgid "No profile with that ID."
1793 msgstr "没有找到此ID的信息。"
1794
1795 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1796 #: actions/makeadmin.php:81
1797 #, fuzzy
1798 msgid "No group specified."
1799 msgstr "没有收件人。"
1800
1801 #: actions/groupblock.php:91
1802 msgid "Only an admin can block group members."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/groupblock.php:95
1806 #, fuzzy
1807 msgid "User is already blocked from group."
1808 msgstr "用户没有个人信息。"
1809
1810 #: actions/groupblock.php:100
1811 #, fuzzy
1812 msgid "User is not a member of group."
1813 msgstr "您未告知此个人信息"
1814
1815 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Block user from group"
1818 msgstr "阻止用户"
1819
1820 #: actions/groupblock.php:160
1821 #, php-format
1822 msgid ""
1823 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1824 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1825 "the group in the future."
1826 msgstr ""
1827
1828 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1829 #: actions/groupblock.php:182
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Do not block this user from this group"
1832 msgstr "该组成员列表。"
1833
1834 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1835 #: actions/groupblock.php:189
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Block this user from this group"
1838 msgstr "该组成员列表。"
1839
1840 #: actions/groupblock.php:206
1841 msgid "Database error blocking user from group."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1845 #, fuzzy
1846 msgid "No ID."
1847 msgstr "没有ID"
1848
1849 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1850 #, fuzzy
1851 msgid "You must be logged in to edit a group."
1852 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
1853
1854 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Group design"
1857 msgstr "组"
1858
1859 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1860 msgid ""
1861 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1862 "palette of your choice."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1866 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Couldn't update your design."
1869 msgstr "无法更新用户。"
1870
1871 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Design preferences saved."
1874 msgstr "同步选项已保存。"
1875
1876 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1877 msgid "Group logo"
1878 msgstr "组logo"
1879
1880 #: actions/grouplogo.php:153
1881 #, fuzzy, php-format
1882 msgid ""
1883 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1884 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
1885
1886 #: actions/grouplogo.php:365
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1889 msgstr "请选择一块方形区域作为你的头像"
1890
1891 #: actions/grouplogo.php:399
1892 msgid "Logo updated."
1893 msgstr "logo已更新。"
1894
1895 #: actions/grouplogo.php:401
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Failed updating logo."
1898 msgstr "更新logo失败。"
1899
1900 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1901 #, php-format
1902 msgid "%s group members"
1903 msgstr "%s 组成员"
1904
1905 #: actions/groupmembers.php:103
1906 #, fuzzy, php-format
1907 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1908 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
1909
1910 #: actions/groupmembers.php:118
1911 msgid "A list of the users in this group."
1912 msgstr "该组成员列表。"
1913
1914 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1915 msgid "Admin"
1916 msgstr "admin管理员"
1917
1918 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1919 msgid "Block"
1920 msgstr "阻止"
1921
1922 #: actions/groupmembers.php:487
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Make user an admin of the group"
1925 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
1926
1927 #: actions/groupmembers.php:519
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Make Admin"
1930 msgstr "admin管理员"
1931
1932 #: actions/groupmembers.php:519
1933 msgid "Make this user an admin"
1934 msgstr ""
1935
1936 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1937 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1938 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1939 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1940 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1941 #, php-format
1942 msgid "%s timeline"
1943 msgstr "%s 时间表"
1944
1945 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1946 #: actions/grouprss.php:142
1947 #, fuzzy, php-format
1948 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1949 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
1950
1951 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1952 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1953 msgid "Groups"
1954 msgstr "组"
1955
1956 #: actions/groups.php:64
1957 #, php-format
1958 msgid "Groups, page %d"
1959 msgstr "组,第 %d 页"
1960
1961 #: actions/groups.php:90
1962 #, php-format
1963 msgid ""
1964 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1965 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1966 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1967 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1968 "%%%%)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Create a new group"
1974 msgstr "创建新组"
1975
1976 #: actions/groupsearch.php:52
1977 #, fuzzy, php-format
1978 msgid ""
1979 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1980 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1981 msgstr ""
1982 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
1983 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
1984
1985 #: actions/groupsearch.php:58
1986 msgid "Group search"
1987 msgstr "组检索"
1988
1989 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1990 #: actions/peoplesearch.php:83
1991 #, fuzzy
1992 msgid "No results."
1993 msgstr "没有结果"
1994
1995 #: actions/groupsearch.php:82
1996 #, php-format
1997 msgid ""
1998 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1999 "newgroup%%) yourself."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: actions/groupsearch.php:85
2003 #, php-format
2004 msgid ""
2005 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2006 "action.newgroup%%) yourself!"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: actions/groupunblock.php:91
2010 msgid "Only an admin can unblock group members."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: actions/groupunblock.php:95
2014 #, fuzzy
2015 msgid "User is not blocked from group."
2016 msgstr "用户没有个人信息。"
2017
2018 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Error removing the block."
2021 msgstr "保存用户时出错。"
2022
2023 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2024 #: actions/imsettings.php:60
2025 #, fuzzy
2026 msgid "IM settings"
2027 msgstr "IM 设置"
2028
2029 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2030 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2031 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2032 #: actions/imsettings.php:74
2033 #, php-format
2034 msgid ""
2035 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2036 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2037 msgstr ""
2038 "您可以通过Jabber/GTalk [即时通讯工具](%%doc.im%%)发送和接受通告。在这里配置它"
2039 "们。"
2040
2041 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2042 #: actions/imsettings.php:94
2043 #, fuzzy
2044 msgid "IM is not available."
2045 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2046
2047 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2048 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2049 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2050 #, fuzzy
2051 msgid "IM address"
2052 msgstr "IM 帐号"
2053
2054 #: actions/imsettings.php:113
2055 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2056 msgstr "已确认的Jabber/GTalk帐号。"
2057
2058 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2059 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2060 #: actions/imsettings.php:124
2061 #, php-format
2062 msgid ""
2063 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2064 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2065 msgstr ""
2066 "正在等待这个地址的确认。请查阅你Jabber/GTalk的帐户看有没有收到进一步的指示。"
2067 "(你是否已经添加 %s为你的好友?)"
2068
2069 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2070 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2071 #: actions/imsettings.php:140
2072 #, php-format
2073 msgid ""
2074 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2075 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2076 msgstr ""
2077 "Jabber 或 GTalk 帐号,类似\"UserName@example.org\"。首先,必须在即时聊天工具"
2078 "或GTalk中将 %s 加为好友。"
2079
2080 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2081 #: actions/imsettings.php:155
2082 #, fuzzy
2083 msgid "IM preferences"
2084 msgstr "首选项"
2085
2086 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2087 #: actions/imsettings.php:160
2088 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2089 msgstr "通过Jabber/GTalk发送通告。"
2090
2091 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2092 #: actions/imsettings.php:166
2093 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2094 msgstr "当我的Jabber/GTalk状态改变时自动发布通告。"
2095
2096 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2097 #: actions/imsettings.php:172
2098 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2099 msgstr "如果我尚未订阅的用户回我消息,使用Jabber/GTalk通知我。"
2100
2101 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2102 #: actions/imsettings.php:179
2103 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2104 msgstr "公开Jabber/GTalk帐号的 MicroID。"
2105
2106 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2107 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2108 msgid "Preferences saved."
2109 msgstr "首选项已保存。"
2110
2111 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2112 #: actions/imsettings.php:309
2113 msgid "No Jabber ID."
2114 msgstr "没有 Jabber ID。"
2115
2116 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2117 #: actions/imsettings.php:317
2118 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2119 msgstr "无法识别此Jabber ID"
2120
2121 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2122 #: actions/imsettings.php:322
2123 msgid "Not a valid Jabber ID"
2124 msgstr "不是有效的 Jabber ID"
2125
2126 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2127 #: actions/imsettings.php:326
2128 msgid "That is already your Jabber ID."
2129 msgstr "您已登记此Jabber帐号。"
2130
2131 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2132 #: actions/imsettings.php:330
2133 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2134 msgstr "Jabber ID 属于另一用户。"
2135
2136 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2137 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2138 #: actions/imsettings.php:358
2139 #, php-format
2140 msgid ""
2141 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2142 "s for sending messages to you."
2143 msgstr "验证码已被发送到您新增的即时通讯帐号。您必须允许 %s 向您发送信息。"
2144
2145 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2146 #: actions/imsettings.php:388
2147 msgid "That is the wrong IM address."
2148 msgstr "即时通讯帐号错误。"
2149
2150 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2151 #: actions/imsettings.php:397
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2154 msgstr "无法删除电子邮件确认。"
2155
2156 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2157 #: actions/imsettings.php:402
2158 #, fuzzy
2159 msgid "IM confirmation cancelled."
2160 msgstr "已取消确认。"
2161
2162 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2163 #. TRANS: registered for the active user.
2164 #: actions/imsettings.php:424
2165 msgid "That is not your Jabber ID."
2166 msgstr "这不是您的Jabber帐号。"
2167
2168 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2169 #: actions/imsettings.php:447
2170 #, fuzzy
2171 msgid "The IM address was removed."
2172 msgstr "地址被移除。"
2173
2174 #: actions/inbox.php:59
2175 #, fuzzy, php-format
2176 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2177 msgstr "%s 的收件箱"
2178
2179 #: actions/inbox.php:62
2180 #, php-format
2181 msgid "Inbox for %s"
2182 msgstr "%s 的收件箱"
2183
2184 #: actions/inbox.php:115
2185 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2186 msgstr "这是您的收件箱,包含发给您的私人消息。"
2187
2188 #: actions/invite.php:39
2189 msgid "Invites have been disabled."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: actions/invite.php:41
2193 #, fuzzy, php-format
2194 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2195 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2196
2197 #: actions/invite.php:72
2198 #, php-format
2199 msgid "Invalid email address: %s"
2200 msgstr "电子邮件地址 %s 不正确"
2201
2202 #: actions/invite.php:110
2203 msgid "Invitation(s) sent"
2204 msgstr "已发送邀请"
2205
2206 #: actions/invite.php:112
2207 msgid "Invite new users"
2208 msgstr "邀请新用户"
2209
2210 #: actions/invite.php:128
2211 msgid "You are already subscribed to these users:"
2212 msgstr "您已订阅这些用户:"
2213
2214 #. TRANS: Whois output.
2215 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2216 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2217 #, php-format
2218 msgid "%1$s (%2$s)"
2219 msgstr "%1$s (%2$s)"
2220
2221 #: actions/invite.php:136
2222 msgid ""
2223 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2224 msgstr "这些好友已注册,您已自动订阅这些用户。"
2225
2226 #: actions/invite.php:144
2227 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2228 msgstr "已发送邀请给这些人:"
2229
2230 #: actions/invite.php:150
2231 msgid ""
2232 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2233 "on the site. Thanks for growing the community!"
2234 msgstr "如果其他人接受邀请并注册,您将得到通知。谢谢您推动了社区发展壮大!"
2235
2236 #: actions/invite.php:162
2237 msgid ""
2238 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2239 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
2240
2241 #: actions/invite.php:187
2242 msgid "Email addresses"
2243 msgstr "电子邮件地址"
2244
2245 #: actions/invite.php:189
2246 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2247 msgstr "要邀请的好友地址(每行一个)"
2248
2249 #: actions/invite.php:192
2250 msgid "Personal message"
2251 msgstr "个人消息"
2252
2253 #: actions/invite.php:194
2254 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2255 msgstr "在邀请中加几句话(可选)。"
2256
2257 #. TRANS: Send button for inviting friends
2258 #: actions/invite.php:198
2259 #, fuzzy
2260 msgctxt "BUTTON"
2261 msgid "Send"
2262 msgstr "发送"
2263
2264 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2265 #: actions/invite.php:228
2266 #, php-format
2267 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2268 msgstr "%1$s 邀请您加入 %2$s"
2269
2270 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2271 #: actions/invite.php:231
2272 #, php-format
2273 msgid ""
2274 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2275 "\n"
2276 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2277 "you know and people who interest you.\n"
2278 "\n"
2279 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2280 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2281 "share your interests.\n"
2282 "\n"
2283 "%1$s said:\n"
2284 "\n"
2285 "%4$s\n"
2286 "\n"
2287 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2288 "\n"
2289 "%5$s\n"
2290 "\n"
2291 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2292 "invitation.\n"
2293 "\n"
2294 "%6$s\n"
2295 "\n"
2296 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2297 "time.\n"
2298 "\n"
2299 "Sincerely, %2$s\n"
2300 msgstr ""
2301 "%1$s 邀请你加入 %2$s (%3$s).\n"
2302 "\n"
2303 "%2$s 是一个能让你和你认识的、感兴趣的人保持联系的微博客服务。 \n"
2304 "你可以和你认识的人分享你的近况、想法或者你的网络生活。你也可以结交有共同兴趣"
2305 "的新朋友。\n"
2306 "\n"
2307 "%1$s 说:\n"
2308 "\n"
2309 "%4$s\n"
2310 "\n"
2311 "你可以在这里查阅 %1$s's 的资料 %2$s :\n"
2312 "\n"
2313 "%5$s\n"
2314 "\n"
2315 "如果你想使用这个服务,请点击一下链接接受邀请。\n"
2316 "%6$s\n"
2317 "\n"
2318 "如果你不愿意,请跳过这条信息。感谢您的耐心和时间。\n"
2319 "\n"
2320 "诚挚的感谢, %2$s\n"
2321
2322 #: actions/joingroup.php:60
2323 #, fuzzy
2324 msgid "You must be logged in to join a group."
2325 msgstr "您必须登录才能加入组。"
2326
2327 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2328 #, fuzzy
2329 msgid "No nickname or ID."
2330 msgstr "没有昵称。"
2331
2332 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2333 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2334 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2335 #, fuzzy, php-format
2336 msgid "%1$s joined group %2$s"
2337 msgstr "%s 加入 %s 组"
2338
2339 #: actions/leavegroup.php:60
2340 #, fuzzy
2341 msgid "You must be logged in to leave a group."
2342 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
2343
2344 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2345 #, fuzzy
2346 msgid "You are not a member of that group."
2347 msgstr "您未告知此个人信息"
2348
2349 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2350 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2351 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2352 #, fuzzy, php-format
2353 msgid "%1$s left group %2$s"
2354 msgstr "%s 离开群 %s"
2355
2356 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2357 msgid "Already logged in."
2358 msgstr "已登录。"
2359
2360 #: actions/login.php:126
2361 msgid "Incorrect username or password."
2362 msgstr "用户名或密码不正确。"
2363
2364 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2367 msgstr "未认证。"
2368
2369 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2370 msgid "Login"
2371 msgstr "登录"
2372
2373 #: actions/login.php:227
2374 msgid "Login to site"
2375 msgstr "登录"
2376
2377 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2378 msgid "Remember me"
2379 msgstr "记住登录状态"
2380
2381 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2382 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2383 msgstr "保持这台机器上的登录状态。不要在共用的机器上保持登录!"
2384
2385 #: actions/login.php:247
2386 msgid "Lost or forgotten password?"
2387 msgstr "忘记了密码?"
2388
2389 #: actions/login.php:266
2390 msgid ""
2391 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2392 "changing your settings."
2393 msgstr "由于安全原因,修改设置前需要输入用户名和密码。"
2394
2395 #: actions/login.php:270
2396 #, fuzzy, php-format
2397 msgid ""
2398 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2399 "(%%action.register%%) a new account."
2400 msgstr ""
2401 "请使用你的帐号和密码登入。没有帐号?[注册](%%action.register%%) 一个新帐号, "
2402 "或使用 [OpenID](%%action.openidlogin%%). "
2403
2404 #: actions/makeadmin.php:92
2405 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: actions/makeadmin.php:96
2409 #, fuzzy, php-format
2410 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2411 msgstr "用户没有个人信息。"
2412
2413 #: actions/makeadmin.php:133
2414 #, fuzzy, php-format
2415 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2416 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
2417
2418 #: actions/makeadmin.php:146
2419 #, fuzzy, php-format
2420 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2421 msgstr "只有admin才能编辑这个组"
2422
2423 #: actions/microsummary.php:69
2424 #, fuzzy
2425 msgid "No current status."
2426 msgstr "没有当前状态"
2427
2428 #: actions/newapplication.php:52
2429 #, fuzzy
2430 msgid "New Application"
2431 msgstr "没有这份通告。"
2432
2433 #: actions/newapplication.php:64
2434 #, fuzzy
2435 msgid "You must be logged in to register an application."
2436 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2437
2438 #: actions/newapplication.php:143
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Use this form to register a new application."
2441 msgstr "使用此表格创建组。"
2442
2443 #: actions/newapplication.php:176
2444 msgid "Source URL is required."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Could not create application."
2450 msgstr "无法创建收藏。"
2451
2452 #: actions/newgroup.php:53
2453 msgid "New group"
2454 msgstr "新组"
2455
2456 #: actions/newgroup.php:110
2457 msgid "Use this form to create a new group."
2458 msgstr "使用此表格创建组。"
2459
2460 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2461 msgid "New message"
2462 msgstr "新消息"
2463
2464 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2465 msgid "You can't send a message to this user."
2466 msgstr "无法向此用户发送消息。"
2467
2468 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2469 #: lib/command.php:555
2470 msgid "No content!"
2471 msgstr "没有内容!"
2472
2473 #: actions/newmessage.php:158
2474 msgid "No recipient specified."
2475 msgstr "没有收件人。"
2476
2477 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2478 msgid ""
2479 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2480 msgstr "不要向自己发送消息;跟自己悄悄说就得了。"
2481
2482 #: actions/newmessage.php:181
2483 #, fuzzy
2484 msgid "Message sent"
2485 msgstr "新消息"
2486
2487 #: actions/newmessage.php:185
2488 #, fuzzy, php-format
2489 msgid "Direct message to %s sent."
2490 msgstr "已向 %s 发送消息"
2491
2492 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2493 msgid "Ajax Error"
2494 msgstr "Ajax错误"
2495
2496 #: actions/newnotice.php:69
2497 msgid "New notice"
2498 msgstr "新通告"
2499
2500 #: actions/newnotice.php:217
2501 msgid "Notice posted"
2502 msgstr "消息已发布。"
2503
2504 #: actions/noticesearch.php:68
2505 #, php-format
2506 msgid ""
2507 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2508 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2509 msgstr ""
2510 "在 %%site.name%% 的通告内容中搜索。搜索条件至少包含 3 个字符,多个搜索条件用"
2511 "空格分隔。"
2512
2513 #: actions/noticesearch.php:78
2514 msgid "Text search"
2515 msgstr "搜索文本"
2516
2517 #: actions/noticesearch.php:91
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2520 msgstr "搜索有关\"%s\"的消息"
2521
2522 #: actions/noticesearch.php:121
2523 #, php-format
2524 msgid ""
2525 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2526 "status_textarea=%s)!"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/noticesearch.php:124
2530 #, php-format
2531 msgid ""
2532 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2533 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/noticesearchrss.php:96
2537 #, fuzzy, php-format
2538 msgid "Updates with \"%s\""
2539 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
2540
2541 #: actions/noticesearchrss.php:98
2542 #, fuzzy, php-format
2543 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2544 msgstr "所有匹配搜索条件\"%s\"的消息"
2545
2546 #: actions/nudge.php:85
2547 msgid ""
2548 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2549 msgstr "此用户不允许振铃呼叫或者还没有确认或设置TA的电子邮件。"
2550
2551 #: actions/nudge.php:94
2552 msgid "Nudge sent"
2553 msgstr "振铃呼叫发出。"
2554
2555 #: actions/nudge.php:97
2556 msgid "Nudge sent!"
2557 msgstr "振铃呼叫已经发出!"
2558
2559 #: actions/oauthappssettings.php:59
2560 #, fuzzy
2561 msgid "You must be logged in to list your applications."
2562 msgstr "您必须登录才能创建小组。"
2563
2564 #: actions/oauthappssettings.php:74
2565 #, fuzzy
2566 msgid "OAuth applications"
2567 msgstr "其他选项"
2568
2569 #: actions/oauthappssettings.php:85
2570 msgid "Applications you have registered"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/oauthappssettings.php:135
2574 #, php-format
2575 msgid "You have not registered any applications yet."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2579 msgid "Connected applications"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2583 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2587 #, fuzzy
2588 msgid "You are not a user of that application."
2589 msgstr "您未告知此个人信息"
2590
2591 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2592 #, php-format
2593 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2597 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2601 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2602 msgstr ""
2603
2604 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Notice has no profile."
2607 msgstr "通告没有关联个人信息"
2608
2609 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2610 #, php-format
2611 msgid "%1$s's status on %2$s"
2612 msgstr "%1$s 的 %2$s 状态"
2613
2614 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2615 #: actions/oembed.php:158
2616 #, fuzzy, php-format
2617 msgid "Content type %s not supported."
2618 msgstr "连接"
2619
2620 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2621 #: actions/oembed.php:162
2622 #, php-format
2623 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2624 msgstr ""
2625
2626 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2627 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1069
2628 #: lib/apiaction.php:1098 lib/apiaction.php:1215
2629 msgid "Not a supported data format."
2630 msgstr "不支持的数据格式。"
2631
2632 #: actions/opensearch.php:64
2633 msgid "People Search"
2634 msgstr "搜索用户"
2635
2636 #: actions/opensearch.php:67
2637 msgid "Notice Search"
2638 msgstr "搜索通告"
2639
2640 #: actions/othersettings.php:60
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Other settings"
2643 msgstr "Twitter 设置"
2644
2645 #: actions/othersettings.php:71
2646 msgid "Manage various other options."
2647 msgstr "管理其他选项。"
2648
2649 #: actions/othersettings.php:108
2650 msgid " (free service)"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: actions/othersettings.php:116
2654 msgid "Shorten URLs with"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/othersettings.php:117
2658 msgid "Automatic shortening service to use."
2659 msgstr "要使用的自动缩短服务。"
2660
2661 #: actions/othersettings.php:122
2662 #, fuzzy
2663 msgid "View profile designs"
2664 msgstr "个人设置"
2665
2666 #: actions/othersettings.php:123
2667 msgid "Show or hide profile designs."
2668 msgstr ""
2669
2670 #: actions/othersettings.php:153
2671 #, fuzzy
2672 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2673 msgstr "URL缩短服务超长(最多50个字符)。"
2674
2675 #: actions/otp.php:69
2676 #, fuzzy
2677 msgid "No user ID specified."
2678 msgstr "没有收件人。"
2679
2680 #: actions/otp.php:83
2681 #, fuzzy
2682 msgid "No login token specified."
2683 msgstr "没有收件人。"
2684
2685 #: actions/otp.php:90
2686 #, fuzzy
2687 msgid "No login token requested."
2688 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
2689
2690 #: actions/otp.php:95
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Invalid login token specified."
2693 msgstr "通告内容不正确"
2694
2695 #: actions/otp.php:104
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Login token expired."
2698 msgstr "登录"
2699
2700 #: actions/outbox.php:58
2701 #, fuzzy, php-format
2702 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2703 msgstr "%s 的发件箱"
2704
2705 #: actions/outbox.php:61
2706 #, php-format
2707 msgid "Outbox for %s"
2708 msgstr "%s 的发件箱"
2709
2710 #: actions/outbox.php:116
2711 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2712 msgstr "这是您的发件箱,包含您发送的私人消息。"
2713
2714 #: actions/passwordsettings.php:58
2715 msgid "Change password"
2716 msgstr "修改密码"
2717
2718 #: actions/passwordsettings.php:69
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Change your password."
2721 msgstr "修改密码"
2722
2723 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Password change"
2726 msgstr "密码已保存。"
2727
2728 #: actions/passwordsettings.php:104
2729 msgid "Old password"
2730 msgstr "旧密码"
2731
2732 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2733 msgid "New password"
2734 msgstr "新密码"
2735
2736 #: actions/passwordsettings.php:109
2737 msgid "6 or more characters"
2738 msgstr "6 个或更多字符"
2739
2740 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2741 #: actions/register.php:433
2742 msgid "Confirm"
2743 msgstr "确认"
2744
2745 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2746 msgid "Same as password above"
2747 msgstr "相同的密码"
2748
2749 #: actions/passwordsettings.php:117
2750 msgid "Change"
2751 msgstr "修改"
2752
2753 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2754 msgid "Password must be 6 or more characters."
2755 msgstr "密码必须包含 6 个或更多字符。"
2756
2757 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2758 msgid "Passwords don't match."
2759 msgstr "密码不匹配。"
2760
2761 #: actions/passwordsettings.php:165
2762 msgid "Incorrect old password"
2763 msgstr "旧密码不正确"
2764
2765 #: actions/passwordsettings.php:181
2766 msgid "Error saving user; invalid."
2767 msgstr "保存用户时出错;不正确。"
2768
2769 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2770 msgid "Can't save new password."
2771 msgstr "无法保存新密码。"
2772
2773 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2774 msgid "Password saved."
2775 msgstr "密码已保存。"
2776
2777 #. TRANS: Menu item for site administration
2778 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2779 msgid "Paths"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2783 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2787 #, fuzzy, php-format
2788 msgid "Theme directory not readable: %s."
2789 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2790
2791 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2792 #, fuzzy, php-format
2793 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2794 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2795
2796 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2797 #, fuzzy, php-format
2798 msgid "Background directory not writable: %s."
2799 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2800
2801 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2802 #, fuzzy, php-format
2803 msgid "Locales directory not readable: %s."
2804 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
2805
2806 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2807 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Site"
2813 msgstr "邀请"
2814
2815 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Server"
2818 msgstr "恢复"
2819
2820 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2821 msgid "Site's server hostname."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2825 msgid "Path"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Site path"
2831 msgstr "新通告"
2832
2833 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2834 msgid "Path to locales"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2838 msgid "Directory path to locales"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2842 msgid "Fancy URLs"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2846 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2850 msgid "Theme"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2854 msgid "Theme server"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2858 msgid "Theme path"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2862 msgid "Theme directory"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Avatars"
2868 msgstr "头像"
2869
2870 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Avatar server"
2873 msgstr "头像设置"
2874
2875 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Avatar path"
2878 msgstr "头像已更新。"
2879
2880 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Avatar directory"
2883 msgstr "头像已更新。"
2884
2885 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2886 msgid "Backgrounds"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2890 msgid "Background server"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2894 msgid "Background path"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2898 msgid "Background directory"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2902 #, fuzzy
2903 msgid "SSL"
2904 msgstr "SMS短信"
2905
2906 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Never"
2909 msgstr "恢复"
2910
2911 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Sometimes"
2914 msgstr "通告"
2915
2916 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2917 msgid "Always"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2921 msgid "Use SSL"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2925 msgid "When to use SSL"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2929 #, fuzzy
2930 msgid "SSL server"
2931 msgstr "恢复"
2932
2933 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2934 msgid "Server to direct SSL requests to"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Save paths"
2940 msgstr "新通告"
2941
2942 #: actions/peoplesearch.php:52
2943 #, php-format
2944 msgid ""
2945 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2946 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2947 msgstr ""
2948 "在 %%site.name%% 的用户信息中搜索,可以搜索姓名、未知和爱好。搜索条件至少包"
2949 "含 3 个字符,多个搜索条件用空格分隔。"
2950
2951 #: actions/peoplesearch.php:58
2952 msgid "People search"
2953 msgstr "搜索用户"
2954
2955 #: actions/peopletag.php:68
2956 #, fuzzy, php-format
2957 msgid "Not a valid people tag: %s."
2958 msgstr "不是有效的电子邮件"
2959
2960 #: actions/peopletag.php:142
2961 #, fuzzy, php-format
2962 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2963 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
2964
2965 #: actions/postnotice.php:95
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Invalid notice content."
2968 msgstr "通告内容不正确"
2969
2970 #: actions/postnotice.php:101
2971 #, php-format
2972 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/profilesettings.php:60
2976 msgid "Profile settings"
2977 msgstr "个人设置"
2978
2979 #: actions/profilesettings.php:71
2980 msgid ""
2981 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2982 msgstr "在这里更新个人信息,让大家对您了解得更多。"
2983
2984 #: actions/profilesettings.php:99
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Profile information"
2987 msgstr "未知的帐号"
2988
2989 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2990 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2991 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白"
2992
2993 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2994 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2995 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2996 msgid "Full name"
2997 msgstr "全名"
2998
2999 #. TRANS: Form input field label.
3000 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
3001 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
3002 msgid "Homepage"
3003 msgstr "主页"
3004
3005 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3006 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3007 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
3008
3009 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3010 #, fuzzy, php-format
3011 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3012 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
3013
3014 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Describe yourself and your interests"
3017 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
3018
3019 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
3020 msgid "Bio"
3021 msgstr "自述"
3022
3023 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
3024 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3025 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3026 #: lib/userprofile.php:165
3027 msgid "Location"
3028 msgstr "位置"
3029
3030 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
3031 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3032 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
3033
3034 #: actions/profilesettings.php:138
3035 msgid "Share my current location when posting notices"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3039 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3040 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3041 msgid "Tags"
3042 msgstr "标签"
3043
3044 #: actions/profilesettings.php:147
3045 msgid ""
3046 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3047 msgstr "你的标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., 和 _), 以逗号或空格分隔"
3048
3049 #: actions/profilesettings.php:151
3050 msgid "Language"
3051 msgstr "语言"
3052
3053 #: actions/profilesettings.php:152
3054 msgid "Preferred language"
3055 msgstr "首选语言"
3056
3057 #: actions/profilesettings.php:161
3058 msgid "Timezone"
3059 msgstr "时区"
3060
3061 #: actions/profilesettings.php:162
3062 msgid "What timezone are you normally in?"
3063 msgstr "您一般处于哪个时区?"
3064
3065 #: actions/profilesettings.php:167
3066 msgid ""
3067 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3068 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
3069
3070 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
3071 #, fuzzy, php-format
3072 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3073 msgstr "自述过长(不能超过140字符)。"
3074
3075 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3076 msgid "Timezone not selected."
3077 msgstr "未选择时区。"
3078
3079 #: actions/profilesettings.php:241
3080 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3081 msgstr "语言过长(不能超过50个字符)。"
3082
3083 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3084 #, fuzzy, php-format
3085 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3086 msgstr "主页'%s'不正确"
3087
3088 #: actions/profilesettings.php:306
3089 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3090 msgstr "无法更新用户的自动订阅选项。"
3091
3092 #: actions/profilesettings.php:363
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Couldn't save location prefs."
3095 msgstr "无法保存个人信息。"
3096
3097 #: actions/profilesettings.php:375
3098 msgid "Couldn't save profile."
3099 msgstr "无法保存个人信息。"
3100
3101 #: actions/profilesettings.php:383
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Couldn't save tags."
3104 msgstr "无法保存个人信息。"
3105
3106 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3107 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3108 msgid "Settings saved."
3109 msgstr "设置已保存。"
3110
3111 #: actions/public.php:83
3112 #, php-format
3113 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: actions/public.php:92
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Could not retrieve public stream."
3119 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3120
3121 #: actions/public.php:130
3122 #, fuzzy, php-format
3123 msgid "Public timeline, page %d"
3124 msgstr "公开的时间表"
3125
3126 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3127 msgid "Public timeline"
3128 msgstr "公开的时间表"
3129
3130 #: actions/public.php:160
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3133 msgstr "公开的聚合"
3134
3135 #: actions/public.php:164
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3138 msgstr "公开的聚合"
3139
3140 #: actions/public.php:168
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3143 msgstr "公开的聚合"
3144
3145 #: actions/public.php:188
3146 #, php-format
3147 msgid ""
3148 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3149 "yet."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/public.php:191
3153 msgid "Be the first to post!"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/public.php:195
3157 #, php-format
3158 msgid ""
3159 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: actions/public.php:242
3163 #, php-format
3164 msgid ""
3165 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3166 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3167 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3168 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: actions/public.php:247
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid ""
3174 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3175 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3176 "tool."
3177 msgstr ""
3178 "这里是 %%site.name%%,一个微博客 [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/"
3179 "wiki/Micro-blogging) 服务"
3180
3181 #: actions/publictagcloud.php:57
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Public tag cloud"
3184 msgstr "公开的聚合"
3185
3186 #: actions/publictagcloud.php:63
3187 #, php-format
3188 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3189 msgstr "这些是最近的 %s 流行标签 "
3190
3191 #: actions/publictagcloud.php:69
3192 #, php-format
3193 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: actions/publictagcloud.php:72
3197 msgid "Be the first to post one!"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: actions/publictagcloud.php:75
3201 #, php-format
3202 msgid ""
3203 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3204 "one!"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: actions/publictagcloud.php:134
3208 msgid "Tag cloud"
3209 msgstr "标签云聚集"
3210
3211 #: actions/recoverpassword.php:36
3212 msgid "You are already logged in!"
3213 msgstr "已登录!"
3214
3215 #: actions/recoverpassword.php:62
3216 msgid "No such recovery code."
3217 msgstr "没有这个恢复码。"
3218
3219 #: actions/recoverpassword.php:66
3220 msgid "Not a recovery code."
3221 msgstr "不是恢复码。"
3222
3223 #: actions/recoverpassword.php:73
3224 msgid "Recovery code for unknown user."
3225 msgstr "恢复码未知"
3226
3227 #: actions/recoverpassword.php:86
3228 msgid "Error with confirmation code."
3229 msgstr "验证码出错。"
3230
3231 #: actions/recoverpassword.php:97
3232 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3233 msgstr "验证码超时,请重来。"
3234
3235 #: actions/recoverpassword.php:111
3236 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3237 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
3238
3239 #: actions/recoverpassword.php:152
3240 msgid ""
3241 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3242 "the email address you have stored in your account."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: actions/recoverpassword.php:158
3246 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3247 msgstr ""
3248
3249 #: actions/recoverpassword.php:188
3250 msgid "Password recovery"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: actions/recoverpassword.php:191
3254 msgid "Nickname or email address"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: actions/recoverpassword.php:193
3258 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3259 msgstr "您在此服务器的昵称,或注册邮箱。"
3260
3261 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3262 msgid "Recover"
3263 msgstr "恢复"
3264
3265 #: actions/recoverpassword.php:208
3266 msgid "Reset password"
3267 msgstr "重置密码"
3268
3269 #: actions/recoverpassword.php:209
3270 msgid "Recover password"
3271 msgstr "恢复密码"
3272
3273 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3274 msgid "Password recovery requested"
3275 msgstr "请求恢复密码"
3276
3277 #: actions/recoverpassword.php:213
3278 msgid "Unknown action"
3279 msgstr "未知动作"
3280
3281 #: actions/recoverpassword.php:236
3282 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3283 msgstr "6 个或更多字符,不能忘记!"
3284
3285 #: actions/recoverpassword.php:243
3286 msgid "Reset"
3287 msgstr "重置"
3288
3289 #: actions/recoverpassword.php:252
3290 msgid "Enter a nickname or email address."
3291 msgstr "输入昵称或电子邮件。"
3292
3293 #: actions/recoverpassword.php:282
3294 msgid "No user with that email address or username."
3295 msgstr "没有拥有这个用户名或电子邮件的用户。"
3296
3297 #: actions/recoverpassword.php:299
3298 msgid "No registered email address for that user."
3299 msgstr "用户没有注册电子邮件。"
3300
3301 #: actions/recoverpassword.php:313
3302 msgid "Error saving address confirmation."
3303 msgstr "保存地址确认时出错。"
3304
3305 #: actions/recoverpassword.php:338
3306 msgid ""
3307 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3308 "address registered to your account."
3309 msgstr "恢复密码的指示已被发送到您的注册邮箱。"
3310
3311 #: actions/recoverpassword.php:357
3312 msgid "Unexpected password reset."
3313 msgstr "未预料的密码重置。"
3314
3315 #: actions/recoverpassword.php:365
3316 msgid "Password must be 6 chars or more."
3317 msgstr "密码必须是 6 个字符或更多。"
3318
3319 #: actions/recoverpassword.php:369
3320 msgid "Password and confirmation do not match."
3321 msgstr "密码和确认不匹配。"
3322
3323 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3324 msgid "Error setting user."
3325 msgstr "保存用户设置时出错。"
3326
3327 #: actions/recoverpassword.php:395
3328 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3329 msgstr "新密码已保存,您现在已登录。"
3330
3331 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3332 msgid "Sorry, only invited people can register."
3333 msgstr "对不起,请邀请那些能注册的人。"
3334
3335 #: actions/register.php:92
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3338 msgstr "验证码出错。"
3339
3340 #: actions/register.php:112
3341 msgid "Registration successful"
3342 msgstr "注册成功。"
3343
3344 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3345 msgid "Register"
3346 msgstr "注册"
3347
3348 #: actions/register.php:135
3349 msgid "Registration not allowed."
3350 msgstr "不允许注册。"
3351
3352 #: actions/register.php:198
3353 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3354 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3355
3356 #: actions/register.php:212
3357 msgid "Email address already exists."
3358 msgstr "电子邮件地址已存在。"
3359
3360 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3361 msgid "Invalid username or password."
3362 msgstr "用户名或密码不正确。"
3363
3364 #: actions/register.php:343
3365 msgid ""
3366 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3367 "link up to friends and colleagues. "
3368 msgstr ""
3369
3370 #: actions/register.php:425
3371 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3372 msgstr "1 到 64 个小写字母或数字,不包含标点及空白。此项必填。"
3373
3374 #: actions/register.php:430
3375 msgid "6 or more characters. Required."
3376 msgstr "6 个或更多字符。此项必填。"
3377
3378 #: actions/register.php:434
3379 msgid "Same as password above. Required."
3380 msgstr "相同的密码。此项必填。"
3381
3382 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3383 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3384 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3385 msgid "Email"
3386 msgstr "电子邮件"
3387
3388 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3389 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3390 msgstr "只用于更新、通告或密码恢复"
3391
3392 #: actions/register.php:450
3393 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3394 msgstr "长名字,最好是“实名”"
3395
3396 #: actions/register.php:494
3397 #, fuzzy, php-format
3398 msgid ""
3399 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3400 "email address, IM address, and phone number."
3401 msgstr "除了隐私内容:密码,电子邮件,即时通讯帐号,电话号码。"
3402
3403 #: actions/register.php:542
3404 #, fuzzy, php-format
3405 msgid ""
3406 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3407 "want to...\n"
3408 "\n"
3409 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3410 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3411 "notices through instant messages.\n"
3412 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3413 "share your interests. \n"
3414 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3415 "others more about you. \n"
3416 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3417 "missed. \n"
3418 "\n"
3419 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3420 msgstr ""
3421 "恭喜, %s! 欢迎来到 %%%%site.name%%%%. 这里,你需要\n"
3422 "\n"
3423 "* 查看你的资料Go to [your profile](%s) 发布你的第一条消息.\n"
3424 "* 填加 [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) 然后你可以通过即时消"
3425 "息平台发布信息。\n"
3426 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) 你认识的或和你有共同兴趣的"
3427 "朋友。 \n"
3428 "* 更新你的 [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) 告诉大家更多关"
3429 "于你的情况。 \n"
3430 "* 请阅读 [online docs](%%%%doc.help%%%%) 有的功能也许你还不熟悉。\n"
3431 "\n"
3432 "感谢您的注册,希望您喜欢这个服务。"
3433
3434 #: actions/register.php:566
3435 msgid ""
3436 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3437 "to confirm your email address.)"
3438 msgstr "(您将收到一封邮件,包含了如何确认邮件地址的说明。)"
3439
3440 #: actions/remotesubscribe.php:98
3441 #, php-format
3442 msgid ""
3443 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3444 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3445 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3446 msgstr ""
3447 "要订阅,你可以登录 (%%action.login%%), 或注册(%%action.register%%) 一个新帐"
3448 "号。如果你已经有在另一个兼容的微博客的帐号(%%doc.openmublog%%),  请填入你资料"
3449 "的互联网地址URL."
3450
3451 #: actions/remotesubscribe.php:112
3452 msgid "Remote subscribe"
3453 msgstr "远程订阅"
3454
3455 #: actions/remotesubscribe.php:124
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Subscribe to a remote user"
3458 msgstr "订阅 %s"
3459
3460 #: actions/remotesubscribe.php:129
3461 msgid "User nickname"
3462 msgstr "昵称"
3463
3464 #: actions/remotesubscribe.php:130
3465 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3466 msgstr "希望订阅的用户的昵称"
3467
3468 #: actions/remotesubscribe.php:133
3469 msgid "Profile URL"
3470 msgstr "个人信息URL"
3471
3472 #: actions/remotesubscribe.php:134
3473 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3474 msgstr "您在其他兼容的微博客服务的个人信息URL"
3475
3476 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3477 #: lib/userprofile.php:406
3478 msgid "Subscribe"
3479 msgstr "订阅"
3480
3481 #: actions/remotesubscribe.php:159
3482 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3483 msgstr "个人信息URL不正确(格式错误)"
3484
3485 #: actions/remotesubscribe.php:168
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3488 msgstr "不是有效的个人信息URL(没有YADIS数据)。"
3489
3490 #: actions/remotesubscribe.php:176
3491 #, fuzzy
3492 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3493 msgstr "那是一个本地资料!需要登录才能订阅。"
3494
3495 #: actions/remotesubscribe.php:183
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Couldn’t get a request token."
3498 msgstr "无法获得一份请求标记。"
3499
3500 #: actions/repeat.php:57
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3503 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
3504
3505 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3506 #, fuzzy
3507 msgid "No notice specified."
3508 msgstr "没有收件人。"
3509
3510 #: actions/repeat.php:76
3511 #, fuzzy
3512 msgid "You can't repeat your own notice."
3513 msgstr "您必须同意此授权方可注册。"
3514
3515 #: actions/repeat.php:90
3516 #, fuzzy
3517 msgid "You already repeated that notice."
3518 msgstr "您已成功阻止该用户:"
3519
3520 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Repeated"
3523 msgstr "创建"
3524
3525 #: actions/repeat.php:119
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Repeated!"
3528 msgstr "创建"
3529
3530 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3531 #: lib/personalgroupnav.php:105
3532 #, php-format
3533 msgid "Replies to %s"
3534 msgstr "%s 的回复"
3535
3536 #: actions/replies.php:128
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3539 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3540
3541 #: actions/replies.php:145
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3544 msgstr "%s 的通告聚合"
3545
3546 #: actions/replies.php:152
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3549 msgstr "%s 的通告聚合"
3550
3551 #: actions/replies.php:159
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3554 msgstr "%s 的通告聚合"
3555
3556 #: actions/replies.php:199
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid ""
3559 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3560 "notice to his attention yet."
3561 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3562
3563 #: actions/replies.php:204
3564 #, php-format
3565 msgid ""
3566 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3567 "[join groups](%%action.groups%%)."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/replies.php:206
3571 #, php-format
3572 msgid ""
3573 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3574 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/repliesrss.php:72
3578 #, fuzzy, php-format
3579 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3580 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3581
3582 #: actions/revokerole.php:75
3583 #, fuzzy
3584 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3585 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3586
3587 #: actions/revokerole.php:82
3588 #, fuzzy
3589 msgid "User doesn't have this role."
3590 msgstr "找不到匹配的用户。"
3591
3592 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3593 #, fuzzy
3594 msgid "StatusNet"
3595 msgstr "头像已更新。"
3596
3597 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3598 #, fuzzy
3599 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3600 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3601
3602 #: actions/sandbox.php:72
3603 #, fuzzy
3604 msgid "User is already sandboxed."
3605 msgstr "用户没有个人信息。"
3606
3607 #. TRANS: Menu item for site administration
3608 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3609 #: lib/adminpanelaction.php:391
3610 msgid "Sessions"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3614 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3618 msgid "Handle sessions"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3622 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3626 msgid "Session debugging"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3630 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3634 #: actions/useradminpanel.php:294
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Save site settings"
3637 msgstr "头像设置"
3638
3639 #: actions/showapplication.php:82
3640 #, fuzzy
3641 msgid "You must be logged in to view an application."
3642 msgstr "您必须登录才能邀请其他人使用 %s"
3643
3644 #: actions/showapplication.php:157
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Application profile"
3647 msgstr "通告没有关联个人信息"
3648
3649 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3650 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3651 msgid "Icon"
3652 msgstr ""
3653
3654 #. TRANS: Form input field label for application name.
3655 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3656 #: lib/applicationeditform.php:199
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Name"
3659 msgstr "昵称"
3660
3661 #. TRANS: Form input field label.
3662 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Organization"
3665 msgstr "分页"
3666
3667 #. TRANS: Form input field label.
3668 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3669 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Description"
3672 msgstr "描述"
3673
3674 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3675 #: lib/profileaction.php:187
3676 msgid "Statistics"
3677 msgstr "统计"
3678
3679 #: actions/showapplication.php:203
3680 #, php-format
3681 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/showapplication.php:213
3685 msgid "Application actions"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/showapplication.php:236
3689 msgid "Reset key & secret"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/showapplication.php:261
3693 msgid "Application info"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: actions/showapplication.php:263
3697 msgid "Consumer key"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: actions/showapplication.php:268
3701 msgid "Consumer secret"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: actions/showapplication.php:273
3705 msgid "Request token URL"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: actions/showapplication.php:278
3709 msgid "Access token URL"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/showapplication.php:283
3713 msgid "Authorize URL"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/showapplication.php:288
3717 msgid ""
3718 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3719 "signature method."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/showapplication.php:309
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3725 msgstr "确定要删除这条消息吗?"
3726
3727 #: actions/showfavorites.php:79
3728 #, fuzzy, php-format
3729 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3730 msgstr "%s 收藏的通告"
3731
3732 #: actions/showfavorites.php:132
3733 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3734 msgstr "无法获取收藏的通告。"
3735
3736 #: actions/showfavorites.php:171
3737 #, php-format
3738 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3739 msgstr "%s 好友的聚合"
3740
3741 #: actions/showfavorites.php:178
3742 #, php-format
3743 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3744 msgstr "%s 好友的聚合"
3745
3746 #: actions/showfavorites.php:185
3747 #, php-format
3748 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3749 msgstr "%s 好友的聚合"
3750
3751 #: actions/showfavorites.php:206
3752 msgid ""
3753 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3754 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: actions/showfavorites.php:208
3758 #, php-format
3759 msgid ""
3760 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3761 "they would add to their favorites :)"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/showfavorites.php:212
3765 #, php-format
3766 msgid ""
3767 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3768 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3769 "would add to their favorites :)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/showfavorites.php:243
3773 msgid "This is a way to share what you like."
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3777 #, php-format
3778 msgid "%s group"
3779 msgstr "%s 组"
3780
3781 #: actions/showgroup.php:84
3782 #, fuzzy, php-format
3783 msgid "%1$s group, page %2$d"
3784 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
3785
3786 #: actions/showgroup.php:227
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Group profile"
3789 msgstr "组资料"
3790
3791 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3792 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3793 msgid "URL"
3794 msgstr "URL 互联网地址"
3795
3796 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3797 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Note"
3800 msgstr "通告"
3801
3802 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3803 msgid "Aliases"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: actions/showgroup.php:302
3807 msgid "Group actions"
3808 msgstr "组动作"
3809
3810 #: actions/showgroup.php:338
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3813 msgstr "%s 的通告聚合"
3814
3815 #: actions/showgroup.php:344
3816 #, fuzzy, php-format
3817 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3818 msgstr "%s 的通告聚合"
3819
3820 #: actions/showgroup.php:350
3821 #, fuzzy, php-format
3822 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3823 msgstr "%s 的通告聚合"
3824
3825 #: actions/showgroup.php:355
3826 #, php-format
3827 msgid "FOAF for %s group"
3828 msgstr "%s 的发件箱"
3829
3830 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Members"
3833 msgstr "注册于"
3834
3835 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3836 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3837 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3838 msgid "(None)"
3839 msgstr "(没有)"
3840
3841 #: actions/showgroup.php:404
3842 msgid "All members"
3843 msgstr "所有成员"
3844
3845 #: actions/showgroup.php:447
3846 #, fuzzy
3847 msgid "Created"
3848 msgstr "创建"
3849
3850 #: actions/showgroup.php:463
3851 #, php-format
3852 msgid ""
3853 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3854 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3855 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3856 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3857 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/showgroup.php:469
3861 #, fuzzy, php-format
3862 msgid ""
3863 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3864 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3865 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3866 "their life and interests. "
3867 msgstr ""
3868 "**%s** 是一个 %%%%site.name%%%% 的用户组,一个微博客服务 [micro-blogging]"
3869 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3870
3871 #: actions/showgroup.php:497
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Admins"
3874 msgstr "admin管理员"
3875
3876 #: actions/showmessage.php:81
3877 msgid "No such message."
3878 msgstr "未找到此消息。"
3879
3880 #: actions/showmessage.php:98
3881 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3882 msgstr "只有发送和接受双方可以阅读此消息。"
3883
3884 #: actions/showmessage.php:108
3885 #, php-format
3886 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3887 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
3888
3889 #: actions/showmessage.php:113
3890 #, php-format
3891 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3892 msgstr "来自 %1$s 的 %2$s 消息"
3893
3894 #: actions/shownotice.php:90
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Notice deleted."
3897 msgstr "消息已发布。"
3898
3899 #: actions/showstream.php:73
3900 #, fuzzy, php-format
3901 msgid " tagged %s"
3902 msgstr "带 %s 标签的通告"
3903
3904 #: actions/showstream.php:79
3905 #, fuzzy, php-format
3906 msgid "%1$s, page %2$d"
3907 msgstr "%s 及好友"
3908
3909 #: actions/showstream.php:122
3910 #, fuzzy, php-format
3911 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3912 msgstr "%s 的通告聚合"
3913
3914 #: actions/showstream.php:129
3915 #, fuzzy, php-format
3916 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3917 msgstr "%s 的通告聚合"
3918
3919 #: actions/showstream.php:136
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3922 msgstr "%s 的通告聚合"
3923
3924 #: actions/showstream.php:143
3925 #, fuzzy, php-format
3926 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3927 msgstr "%s 的通告聚合"
3928
3929 #: actions/showstream.php:148
3930 #, fuzzy, php-format
3931 msgid "FOAF for %s"
3932 msgstr "%s 的发件箱"
3933
3934 #: actions/showstream.php:200
3935 #, fuzzy, php-format
3936 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3937 msgstr "这是 %s 和好友的时间线,但是没有任何人发布内容。"
3938
3939 #: actions/showstream.php:205
3940 msgid ""
3941 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3942 "would be a good time to start :)"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: actions/showstream.php:207
3946 #, php-format
3947 msgid ""
3948 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3949 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/showstream.php:243
3953 #, php-format
3954 msgid ""
3955 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3956 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3957 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3958 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: actions/showstream.php:248
3962 #, fuzzy, php-format
3963 msgid ""
3964 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3965 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3966 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3967 msgstr ""
3968 "**%s** 有一个帐号在 %%%%site.name%%%%, 一个微博客服务 [micro-blogging]"
3969 "(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging)"
3970
3971 #: actions/showstream.php:305
3972 #, fuzzy, php-format
3973 msgid "Repeat of %s"
3974 msgstr "%s 的回复"
3975
3976 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3977 #, fuzzy
3978 msgid "You cannot silence users on this site."
3979 msgstr "无法向此用户发送消息。"
3980
3981 #: actions/silence.php:72
3982 #, fuzzy
3983 msgid "User is already silenced."
3984 msgstr "用户没有个人信息。"
3985
3986 #: actions/siteadminpanel.php:69
3987 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: actions/siteadminpanel.php:133
3991 msgid "Site name must have non-zero length."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: actions/siteadminpanel.php:141
3995 #, fuzzy
3996 msgid "You must have a valid contact email address."
3997 msgstr "不是有效的电子邮件"
3998
3999 #: actions/siteadminpanel.php:159
4000 #, php-format
4001 msgid "Unknown language \"%s\"."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: actions/siteadminpanel.php:165
4005 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/siteadminpanel.php:171
4009 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4010 msgstr ""
4011
4012 #: actions/siteadminpanel.php:221
4013 msgid "General"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: actions/siteadminpanel.php:224
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Site name"
4019 msgstr "新通告"
4020
4021 #: actions/siteadminpanel.php:225
4022 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/siteadminpanel.php:229
4026 msgid "Brought by"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: actions/siteadminpanel.php:230
4030 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: actions/siteadminpanel.php:234
4034 msgid "Brought by URL"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: actions/siteadminpanel.php:235
4038 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: actions/siteadminpanel.php:239
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Contact email address for your site"
4044 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
4045
4046 #: actions/siteadminpanel.php:245
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Local"
4049 msgstr "本地显示"
4050
4051 #: actions/siteadminpanel.php:256
4052 msgid "Default timezone"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: actions/siteadminpanel.php:257
4056 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4057 msgstr ""
4058
4059 #: actions/siteadminpanel.php:262
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Default language"
4062 msgstr "首选语言"
4063
4064 #: actions/siteadminpanel.php:263
4065 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: actions/siteadminpanel.php:271
4069 msgid "Limits"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: actions/siteadminpanel.php:274
4073 msgid "Text limit"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: actions/siteadminpanel.php:274
4077 msgid "Maximum number of characters for notices."
4078 msgstr ""
4079
4080 #: actions/siteadminpanel.php:278
4081 msgid "Dupe limit"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: actions/siteadminpanel.php:278
4085 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Site Notice"
4091 msgstr "新通告"
4092
4093 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Edit site-wide message"
4096 msgstr "新消息"
4097
4098 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Unable to save site notice."
4101 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
4102
4103 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4104 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4108 #, fuzzy
4109 msgid "Site notice text"
4110 msgstr "新通告"
4111
4112 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4113 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4117 #, fuzzy
4118 msgid "Save site notice"
4119 msgstr "新通告"
4120
4121 #. TRANS: Title for SMS settings.
4122 #: actions/smssettings.php:59
4123 #, fuzzy
4124 msgid "SMS settings"
4125 msgstr "SMS短信设置"
4126
4127 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4128 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4129 #: actions/smssettings.php:74
4130 #, php-format
4131 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4132 msgstr "您可以通过 %%site.name%% 的电子邮件接收SMS短信。"
4133
4134 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4135 #: actions/smssettings.php:97
4136 #, fuzzy
4137 msgid "SMS is not available."
4138 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
4139
4140 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4141 #: actions/smssettings.php:111
4142 #, fuzzy
4143 msgid "SMS address"
4144 msgstr "IM 帐号"
4145
4146 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4147 #: actions/smssettings.php:120
4148 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4149 msgstr "已确认的可以发送SMS短消息的电话号码。"
4150
4151 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4152 #: actions/smssettings.php:133
4153 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4154 msgstr "等待确认此电话号码。"
4155
4156 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4157 #: actions/smssettings.php:142
4158 msgid "Confirmation code"
4159 msgstr "确认码"
4160
4161 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4162 #: actions/smssettings.php:144
4163 msgid "Enter the code you received on your phone."
4164 msgstr "输入手机收到的验证码。"
4165
4166 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4167 #: actions/smssettings.php:148
4168 #, fuzzy
4169 msgctxt "BUTTON"
4170 msgid "Confirm"
4171 msgstr "确认"
4172
4173 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4174 #: actions/smssettings.php:153
4175 #, fuzzy
4176 msgid "SMS phone number"
4177 msgstr "SMS短信电话号码"
4178
4179 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4180 #: actions/smssettings.php:156
4181 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4182 msgstr "电话号码,不带标点或空格,包含地区代码"
4183
4184 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4185 #: actions/smssettings.php:195
4186 #, fuzzy
4187 msgid "SMS preferences"
4188 msgstr "首选项"
4189
4190 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4191 #: actions/smssettings.php:201
4192 msgid ""
4193 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4194 "from my carrier."
4195 msgstr "通过SMS短信将通告发给我;我了解这样也许会给我带来不菲的开支。"
4196
4197 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4198 #: actions/smssettings.php:315
4199 #, fuzzy
4200 msgid "SMS preferences saved."
4201 msgstr "首选项已保存。"
4202
4203 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4204 #: actions/smssettings.php:338
4205 msgid "No phone number."
4206 msgstr "没有电话号码。"
4207
4208 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4209 #: actions/smssettings.php:344
4210 msgid "No carrier selected."
4211 msgstr "未选择运营商。"
4212
4213 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4214 #: actions/smssettings.php:352
4215 msgid "That is already your phone number."
4216 msgstr "您已登记此电话号码。"
4217
4218 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4219 #: actions/smssettings.php:356
4220 msgid "That phone number already belongs to another user."
4221 msgstr "这个电话号码属于另一个用户。"
4222
4223 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4224 #: actions/smssettings.php:384
4225 #, fuzzy
4226 msgid ""
4227 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4228 "for the code and instructions on how to use it."
4229 msgstr ""
4230 "验证码已被发送到您新增的电话号码。请检查收件箱(和垃圾箱),找到验证码并按要求"
4231 "使用它。"
4232
4233 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4234 #: actions/smssettings.php:413
4235 msgid "That is the wrong confirmation number."
4236 msgstr "确认码错误。"
4237
4238 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4239 #: actions/smssettings.php:427
4240 #, fuzzy
4241 msgid "SMS confirmation cancelled."
4242 msgstr "已取消确认。"
4243
4244 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4245 #. TRANS: registered for the active user.
4246 #: actions/smssettings.php:448
4247 msgid "That is not your phone number."
4248 msgstr "这是他人的电话号码。"
4249
4250 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4251 #: actions/smssettings.php:470
4252 #, fuzzy
4253 msgid "The SMS phone number was removed."
4254 msgstr "SMS短信电话号码"
4255
4256 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4257 #: actions/smssettings.php:511
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Mobile carrier"
4260 msgstr "选择运营商"
4261
4262 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4263 #: actions/smssettings.php:516
4264 msgid "Select a carrier"
4265 msgstr "选择运营商"
4266
4267 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4268 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4269 #: actions/smssettings.php:525
4270 #, php-format
4271 msgid ""
4272 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4273 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4274 msgstr ""
4275 "电话的服务商。如果您的服务商支持通过电子邮件发送SMS短信,而这里尚未列出,请联"
4276 "系 %s 以告知。"
4277
4278 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4279 #: actions/smssettings.php:548
4280 msgid "No code entered"
4281 msgstr "没有输入验证码"
4282
4283 #. TRANS: Menu item for site administration
4284 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4285 #: lib/adminpanelaction.php:407
4286 msgid "Snapshots"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Manage snapshot configuration"
4292 msgstr "主站导航"
4293
4294 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4295 msgid "Invalid snapshot run value."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4299 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4303 msgid "Invalid snapshot report URL."
4304 msgstr ""
4305
4306 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4307 msgid "Randomly during web hit"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4311 msgid "In a scheduled job"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4315 msgid "Data snapshots"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4319 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4323 msgid "Frequency"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4327 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4331 msgid "Report URL"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4335 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Save snapshot settings"
4341 msgstr "头像设置"
4342
4343 #: actions/subedit.php:70
4344 #, fuzzy
4345 msgid "You are not subscribed to that profile."
4346 msgstr "您未告知此个人信息"
4347
4348 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Could not save subscription."
4351 msgstr "无法删除订阅。"
4352
4353 #: actions/subscribe.php:77
4354 msgid "This action only accepts POST requests."
4355 msgstr ""
4356
4357 #: actions/subscribe.php:107
4358 #, fuzzy
4359 msgid "No such profile."
4360 msgstr "没有这份通告。"
4361
4362 #: actions/subscribe.php:117
4363 #, fuzzy
4364 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4365 msgstr "您未告知此个人信息"
4366
4367 #: actions/subscribe.php:145
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Subscribed"
4370 msgstr "订阅"
4371
4372 #: actions/subscribers.php:50
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "%s subscribers"
4375 msgstr "订阅者"
4376
4377 #: actions/subscribers.php:52
4378 #, fuzzy, php-format
4379 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4380 msgstr "%s 订阅者, 第 %d 页"
4381
4382 #: actions/subscribers.php:63
4383 msgid "These are the people who listen to your notices."
4384 msgstr "这些用户订阅了您的通告。"
4385
4386 #: actions/subscribers.php:67
4387 #, php-format
4388 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4389 msgstr "这些用户订阅了 %s 的通告。"
4390
4391 #: actions/subscribers.php:108
4392 msgid ""
4393 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4394 "return the favor"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: actions/subscribers.php:110
4398 #, php-format
4399 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: actions/subscribers.php:114
4403 #, php-format
4404 msgid ""
4405 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4406 "%) and be the first?"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: actions/subscriptions.php:52
4410 #, fuzzy, php-format
4411 msgid "%s subscriptions"
4412 msgstr "所有订阅"
4413
4414 #: actions/subscriptions.php:54
4415 #, fuzzy, php-format
4416 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4417 msgstr "所有订阅"
4418
4419 #: actions/subscriptions.php:65
4420 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4421 msgstr "这是您订阅的用户。"
4422
4423 #: actions/subscriptions.php:69
4424 #, php-format
4425 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4426 msgstr "这是 %s 订阅的用户。"
4427
4428 #: actions/subscriptions.php:126
4429 #, php-format
4430 msgid ""
4431 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4432 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4433 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4434 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4435 "automatically subscribe to people you already follow there."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4439 #, fuzzy, php-format
4440 msgid "%s is not listening to anyone."
4441 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
4442
4443 #: actions/subscriptions.php:208
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Jabber"
4446 msgstr "没有 Jabber ID。"
4447
4448 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4449 msgid "SMS"
4450 msgstr "SMS短信"
4451
4452 #: actions/tag.php:69
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4455 msgstr "用户自加标签 %s - 第 %d 页"
4456
4457 #: actions/tag.php:87
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4460 msgstr "%s 的通告聚合"
4461
4462 #: actions/tag.php:93
4463 #, fuzzy, php-format
4464 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4465 msgstr "%s 的通告聚合"
4466
4467 #: actions/tag.php:99
4468 #, fuzzy, php-format
4469 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4470 msgstr "%s 的通告聚合"
4471
4472 #: actions/tagother.php:39
4473 #, fuzzy
4474 msgid "No ID argument."
4475 msgstr "没有这份文档。"
4476
4477 #: actions/tagother.php:65
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Tag %s"
4480 msgstr "标签"
4481
4482 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4483 #, fuzzy
4484 msgid "User profile"
4485 msgstr "用户没有个人信息。"
4486
4487 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4488 #: lib/userprofile.php:103
4489 msgid "Photo"
4490 msgstr "相片"
4491
4492 #: actions/tagother.php:141
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Tag user"
4495 msgstr "标签"
4496
4497 #: actions/tagother.php:151
4498 msgid ""
4499 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4500 "separated"
4501 msgstr ""
4502 "给这个用户加注标签 (字母letters, 数字numbers, -, ., and _), 逗号或空格分隔"
4503
4504 #: actions/tagother.php:193
4505 msgid ""
4506 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4507 msgstr "你只能给你订阅的人或订阅你的人加标签。"
4508
4509 #: actions/tagother.php:200
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Could not save tags."
4512 msgstr "无法保存头像"
4513
4514 #: actions/tagother.php:236
4515 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4516 msgstr "使用这个表格给你的关注者或你的订阅加注标签。"
4517
4518 #: actions/tagrss.php:35
4519 #, fuzzy
4520 msgid "No such tag."
4521 msgstr "未找到此消息。"
4522
4523 #: actions/twitapitrends.php:85
4524 msgid "API method under construction."
4525 msgstr "API 方法尚未实现。"
4526
4527 #: actions/unblock.php:59
4528 #, fuzzy
4529 msgid "You haven't blocked that user."
4530 msgstr "您已成功阻止该用户:"
4531
4532 #: actions/unsandbox.php:72
4533 #, fuzzy
4534 msgid "User is not sandboxed."
4535 msgstr "用户没有个人信息。"
4536
4537 #: actions/unsilence.php:72
4538 #, fuzzy
4539 msgid "User is not silenced."
4540 msgstr "用户没有个人信息。"
4541
4542 #: actions/unsubscribe.php:77
4543 #, fuzzy
4544 msgid "No profile ID in request."
4545 msgstr "服务器没有返回个人信息URL。"
4546
4547 #: actions/unsubscribe.php:98
4548 #, fuzzy
4549 msgid "Unsubscribed"
4550 msgstr "退订"
4551
4552 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4553 #, php-format
4554 msgid ""
4555 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4556 msgstr ""
4557
4558 #. TRANS: User admin panel title
4559 #: actions/useradminpanel.php:59
4560 #, fuzzy
4561 msgctxt "TITLE"
4562 msgid "User"
4563 msgstr "用户"
4564
4565 #: actions/useradminpanel.php:70
4566 msgid "User settings for this StatusNet site."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: actions/useradminpanel.php:149
4570 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: actions/useradminpanel.php:155
4574 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: actions/useradminpanel.php:165
4578 #, php-format
4579 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4580 msgstr ""
4581
4582 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4583 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4584 #: lib/personalgroupnav.php:109
4585 msgid "Profile"
4586 msgstr "个人信息"
4587
4588 #: actions/useradminpanel.php:222
4589 msgid "Bio Limit"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: actions/useradminpanel.php:223
4593 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4594 msgstr ""
4595
4596 #: actions/useradminpanel.php:231
4597 #, fuzzy
4598 msgid "New users"
4599 msgstr "邀请新用户"
4600
4601 #: actions/useradminpanel.php:235
4602 msgid "New user welcome"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: actions/useradminpanel.php:236
4606 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: actions/useradminpanel.php:241
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Default subscription"
4612 msgstr "所有订阅"
4613
4614 #: actions/useradminpanel.php:242
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4617 msgstr "自动订阅任何订阅我的更新的人(这个选项最适合机器人)"
4618
4619 #: actions/useradminpanel.php:251
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Invitations"
4622 msgstr "已发送邀请"
4623
4624 #: actions/useradminpanel.php:256
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Invitations enabled"
4627 msgstr "已发送邀请"
4628
4629 #: actions/useradminpanel.php:258
4630 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: actions/userauthorization.php:105
4634 msgid "Authorize subscription"
4635 msgstr "确认订阅"
4636
4637 #: actions/userauthorization.php:110
4638 #, fuzzy
4639 msgid ""
4640 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4641 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4642 "click “Reject”."
4643 msgstr ""
4644 "请检查详细信息,确认希望订阅此用户的通告。如果您刚才没有要求订阅任何人的通"
4645 "告,请点击\"取消\"。"
4646
4647 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4648 #, fuzzy
4649 msgid "License"
4650 msgstr "注册证"
4651
4652 #: actions/userauthorization.php:217
4653 msgid "Accept"
4654 msgstr "接受"
4655
4656 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4657 #: lib/subscribeform.php:139
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Subscribe to this user"
4660 msgstr "订阅 %s"
4661
4662 #: actions/userauthorization.php:219
4663 msgid "Reject"
4664 msgstr "拒绝"
4665
4666 #: actions/userauthorization.php:220
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Reject this subscription"
4669 msgstr "所有订阅"
4670
4671 #: actions/userauthorization.php:232
4672 msgid "No authorization request!"
4673 msgstr "未收到认证请求!"
4674
4675 #: actions/userauthorization.php:254
4676 msgid "Subscription authorized"
4677 msgstr "订阅已确认"
4678
4679 #: actions/userauthorization.php:256
4680 #, fuzzy
4681 msgid ""
4682 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4683 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4684 "subscription. Your subscription token is:"
4685 msgstr ""
4686 "订阅已确认,但是没有回传URL。请到此网站查看如何确认订阅。您的订阅标识是:"
4687
4688 #: actions/userauthorization.php:266
4689 msgid "Subscription rejected"
4690 msgstr "订阅被拒绝"
4691
4692 #: actions/userauthorization.php:268
4693 #, fuzzy
4694 msgid ""
4695 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4696 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4697 "subscription."
4698 msgstr "订阅已被拒绝,但是没有回传URL。请到此网站查看如何拒绝订阅。"
4699
4700 #: actions/userauthorization.php:303
4701 #, php-format
4702 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4703 msgstr ""
4704
4705 #: actions/userauthorization.php:308
4706 #, php-format
4707 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4708 msgstr ""
4709
4710 #: actions/userauthorization.php:314
4711 #, php-format
4712 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4713 msgstr ""
4714
4715 #: actions/userauthorization.php:329
4716 #, php-format
4717 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: actions/userauthorization.php:345
4721 #, php-format
4722 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4723 msgstr ""
4724
4725 #: actions/userauthorization.php:350
4726 #, fuzzy, php-format
4727 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4728 msgstr "无法访问头像URL '%s'"
4729
4730 #: actions/userauthorization.php:355
4731 #, fuzzy, php-format
4732 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4733 msgstr "'%s' 图像格式错误"
4734
4735 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Profile design"
4738 msgstr "个人设置"
4739
4740 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4741 msgid ""
4742 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4743 "palette of your choice."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: actions/userdesignsettings.php:282
4747 msgid "Enjoy your hotdog!"
4748 msgstr ""
4749
4750 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4751 #: actions/usergroups.php:66
4752 #, fuzzy, php-format
4753 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4754 msgstr "%s 组成员, 第 %d 页"
4755
4756 #: actions/usergroups.php:132
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Search for more groups"
4759 msgstr "检索人或文字"
4760
4761 #: actions/usergroups.php:159
4762 #, fuzzy, php-format
4763 msgid "%s is not a member of any group."
4764 msgstr "您未告知此个人信息"
4765
4766 #: actions/usergroups.php:164
4767 #, php-format
4768 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4769 msgstr ""
4770
4771 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4772 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4773 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4774 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4775 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4776 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4777 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4778 #, php-format
4779 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4780 msgstr "%2$s 上 %1$s 的更新!"
4781
4782 #: actions/version.php:73
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid "StatusNet %s"
4785 msgstr "统计"
4786
4787 #: actions/version.php:153
4788 #, php-format
4789 msgid ""
4790 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4791 "Inc. and contributors."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: actions/version.php:161
4795 msgid "Contributors"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: actions/version.php:168
4799 msgid ""
4800 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4801 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4802 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4803 "any later version. "
4804 msgstr ""
4805
4806 #: actions/version.php:174
4807 msgid ""
4808 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4809 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4810 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4811 "for more details. "
4812 msgstr ""
4813
4814 #: actions/version.php:180
4815 #, php-format
4816 msgid ""
4817 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4818 "along with this program.  If not, see %s."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: actions/version.php:189
4822 msgid "Plugins"
4823 msgstr ""
4824
4825 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4826 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Version"
4829 msgstr "个人"
4830
4831 #: actions/version.php:197
4832 msgid "Author(s)"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: classes/File.php:169
4836 #, php-format
4837 msgid ""
4838 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4839 "to upload a smaller version."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: classes/File.php:179
4843 #, php-format
4844 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: classes/File.php:186
4848 #, php-format
4849 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: classes/Group_member.php:41
4853 #, fuzzy
4854 msgid "Group join failed."
4855 msgstr "组资料"
4856
4857 #: classes/Group_member.php:53
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Not part of group."
4860 msgstr "无法更新组"
4861
4862 #: classes/Group_member.php:60
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Group leave failed."
4865 msgstr "组资料"
4866
4867 #: classes/Local_group.php:41
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Could not update local group."
4870 msgstr "无法更新组"
4871
4872 #: classes/Login_token.php:76
4873 #, fuzzy, php-format
4874 msgid "Could not create login token for %s"
4875 msgstr "无法创建收藏。"
4876
4877 #: classes/Message.php:45
4878 #, fuzzy
4879 msgid "You are banned from sending direct messages."
4880 msgstr "发送消息出错。"
4881
4882 #: classes/Message.php:61
4883 msgid "Could not insert message."
4884 msgstr "无法添加信息。"
4885
4886 #: classes/Message.php:71
4887 msgid "Could not update message with new URI."
4888 msgstr "无法添加新URI的信息。"
4889
4890 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4891 #: classes/Notice.php:176
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4894 msgstr "添加标签时数据库出错:%s"
4895
4896 #: classes/Notice.php:245
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Problem saving notice. Too long."
4899 msgstr "保存通告时出错。"
4900
4901 #: classes/Notice.php:249
4902 #, fuzzy
4903 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4904 msgstr "保存通告时出错。"
4905
4906 #: classes/Notice.php:254
4907 msgid ""
4908 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4909 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4910
4911 #: classes/Notice.php:260
4912 #, fuzzy
4913 msgid ""
4914 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4915 "few minutes."
4916 msgstr "你在短时间里发布了过多的消息,请深呼吸,过几分钟再发消息。"
4917
4918 #: classes/Notice.php:266
4919 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4920 msgstr "在这个网站你被禁止发布消息。"
4921
4922 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4923 msgid "Problem saving notice."
4924 msgstr "保存通告时出错。"
4925
4926 #: classes/Notice.php:965
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Problem saving group inbox."
4929 msgstr "保存通告时出错。"
4930
4931 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4932 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4933 #: classes/Notice.php:1513
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid "RT @%1$s %2$s"
4936 msgstr "%1$s (%2$s)"
4937
4938 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4939 #, fuzzy
4940 msgid "You have been banned from subscribing."
4941 msgstr "那个用户阻止了你的订阅。"
4942
4943 #: classes/Subscription.php:78
4944 msgid "Already subscribed!"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: classes/Subscription.php:82
4948 #, fuzzy
4949 msgid "User has blocked you."
4950 msgstr "用户没有个人信息。"
4951
4952 #: classes/Subscription.php:167
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Not subscribed!"
4955 msgstr "未订阅!"
4956
4957 #: classes/Subscription.php:173
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4960 msgstr "无法删除订阅。"
4961
4962 #: classes/Subscription.php:200
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4965 msgstr "无法删除订阅。"
4966
4967 #: classes/Subscription.php:211
4968 msgid "Couldn't delete subscription."
4969 msgstr "无法删除订阅。"
4970
4971 #: classes/User.php:363
4972 #, fuzzy, php-format
4973 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4974 msgstr "发送给 %1$s 的 %2$s 消息"
4975
4976 #: classes/User_group.php:480
4977 msgid "Could not create group."
4978 msgstr "无法创建组。"
4979
4980 #: classes/User_group.php:489
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Could not set group URI."
4983 msgstr "无法删除订阅。"
4984
4985 #: classes/User_group.php:510
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Could not set group membership."
4988 msgstr "无法删除订阅。"
4989
4990 #: classes/User_group.php:524
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Could not save local group info."
4993 msgstr "无法删除订阅。"
4994
4995 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4996 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4997 msgid "Change your profile settings"
4998 msgstr "修改您的个人信息"
4999
5000 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5001 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5002 msgid "Upload an avatar"
5003 msgstr "上载一个头像。"
5004
5005 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5006 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5007 msgid "Change your password"
5008 msgstr "修改密码"
5009
5010 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5011 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5012 msgid "Change email handling"
5013 msgstr "修改电子邮件"
5014
5015 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5016 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Design your profile"
5019 msgstr "用户没有个人信息。"
5020
5021 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5022 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5023 msgid "Other options"
5024 msgstr "其他选项"
5025
5026 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5027 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5028 msgid "Other"
5029 msgstr "其他"
5030
5031 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5032 #: lib/action.php:145
5033 #, fuzzy, php-format
5034 msgid "%1$s - %2$s"
5035 msgstr "%1$s (%2$s)"
5036
5037 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5038 #: lib/action.php:161
5039 msgid "Untitled page"
5040 msgstr "无标题页"
5041
5042 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5043 #: lib/action.php:426
5044 msgid "Primary site navigation"
5045 msgstr "主站导航"
5046
5047 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5048 #: lib/action.php:432
5049 #, fuzzy
5050 msgctxt "TOOLTIP"
5051 msgid "Personal profile and friends timeline"
5052 msgstr "个人资料及朋友年表"
5053
5054 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5055 #: lib/action.php:435
5056 #, fuzzy
5057 msgctxt "MENU"
5058 msgid "Personal"
5059 msgstr "个人"
5060
5061 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5062 #: lib/action.php:437
5063 #, fuzzy
5064 msgctxt "TOOLTIP"
5065 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5066 msgstr "修改资料"
5067
5068 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5069 #: lib/action.php:442
5070 #, fuzzy
5071 msgctxt "TOOLTIP"
5072 msgid "Connect to services"
5073 msgstr "无法重定向到服务器:%s"
5074
5075 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5076 #: lib/action.php:445
5077 msgid "Connect"
5078 msgstr "连接"
5079
5080 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5081 #: lib/action.php:448
5082 #, fuzzy
5083 msgctxt "TOOLTIP"
5084 msgid "Change site configuration"
5085 msgstr "主站导航"
5086
5087 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5088 #: lib/action.php:451
5089 #, fuzzy
5090 msgctxt "MENU"
5091 msgid "Admin"
5092 msgstr "admin管理员"
5093
5094 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5095 #: lib/action.php:455
5096 #, fuzzy, php-format
5097 msgctxt "TOOLTIP"
5098 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5099 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
5100
5101 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5102 #: lib/action.php:458
5103 #, fuzzy
5104 msgctxt "MENU"
5105 msgid "Invite"
5106 msgstr "邀请"
5107
5108 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5109 #: lib/action.php:464
5110 #, fuzzy
5111 msgctxt "TOOLTIP"
5112 msgid "Logout from the site"
5113 msgstr "登出本站"
5114
5115 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5116 #: lib/action.php:467
5117 #, fuzzy
5118 msgctxt "MENU"
5119 msgid "Logout"
5120 msgstr "登出"
5121
5122 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5123 #: lib/action.php:472
5124 #, fuzzy
5125 msgctxt "TOOLTIP"
5126 msgid "Create an account"
5127 msgstr "创建新帐号"
5128
5129 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5130 #: lib/action.php:475
5131 #, fuzzy
5132 msgctxt "MENU"
5133 msgid "Register"
5134 msgstr "注册"
5135
5136 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5137 #: lib/action.php:478
5138 #, fuzzy
5139 msgctxt "TOOLTIP"
5140 msgid "Login to the site"
5141 msgstr "登入本站"
5142
5143 #: lib/action.php:481
5144 #, fuzzy
5145 msgctxt "MENU"
5146 msgid "Login"
5147 msgstr "登录"
5148
5149 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5150 #: lib/action.php:484
5151 #, fuzzy
5152 msgctxt "TOOLTIP"
5153 msgid "Help me!"
5154 msgstr "帮助"
5155
5156 #: lib/action.php:487
5157 #, fuzzy
5158 msgctxt "MENU"
5159 msgid "Help"
5160 msgstr "帮助"
5161
5162 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5163 #: lib/action.php:490
5164 #, fuzzy
5165 msgctxt "TOOLTIP"
5166 msgid "Search for people or text"
5167 msgstr "检索人或文字"
5168
5169 #: lib/action.php:493
5170 #, fuzzy
5171 msgctxt "MENU"
5172 msgid "Search"
5173 msgstr "搜索"
5174
5175 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5176 #. TRANS: Menu item for site administration
5177 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Site notice"
5180 msgstr "新通告"
5181
5182 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5183 #: lib/action.php:582
5184 msgid "Local views"
5185 msgstr "本地显示"
5186
5187 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5188 #: lib/action.php:649
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Page notice"
5191 msgstr "新通告"
5192
5193 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5194 #: lib/action.php:752
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Secondary site navigation"
5197 msgstr "次项站导航"
5198
5199 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5200 #: lib/action.php:758
5201 msgid "Help"
5202 msgstr "帮助"
5203
5204 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5205 #: lib/action.php:761
5206 msgid "About"
5207 msgstr "关于"
5208
5209 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5210 #: lib/action.php:764
5211 msgid "FAQ"
5212 msgstr "常见问题FAQ"
5213
5214 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5215 #: lib/action.php:769
5216 msgid "TOS"
5217 msgstr ""
5218
5219 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5220 #: lib/action.php:773
5221 msgid "Privacy"
5222 msgstr "隐私"
5223
5224 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5225 #: lib/action.php:776
5226 msgid "Source"
5227 msgstr "来源"
5228
5229 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5230 #: lib/action.php:782
5231 msgid "Contact"
5232 msgstr "联系人"
5233
5234 #: lib/action.php:784
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Badge"
5237 msgstr "呼叫"
5238
5239 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5240 #: lib/action.php:813
5241 msgid "StatusNet software license"
5242 msgstr "StatusNet软件注册证"
5243
5244 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5245 #: lib/action.php:817
5246 #, fuzzy, php-format
5247 msgid ""
5248 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5249 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5250 msgstr ""
5251 "**%%site.name%%** 是一个微博客服务,提供者为 [%%site.broughtby%%](%%site."
5252 "broughtbyurl%%)。"
5253
5254 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5255 #: lib/action.php:820
5256 #, php-format
5257 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5258 msgstr "**%%site.name%%** 是一个微博客服务。"
5259
5260 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5261 #: lib/action.php:824
5262 #, php-format
5263 msgid ""
5264 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5265 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5266 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5267 msgstr ""
5268 "它运行[StatusNet](http://status.net/)微博客服务,版本 %s,采用[GNU Affero "
5269 "General Public License](http://www.fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)"
5270 "授权。"
5271
5272 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5273 #: lib/action.php:840
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Site content license"
5276 msgstr "StatusNet软件注册证"
5277
5278 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5279 #. TRANS: %1$s is the site name.
5280 #: lib/action.php:847
5281 #, php-format
5282 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5283 msgstr ""
5284
5285 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5286 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5287 #: lib/action.php:854
5288 #, php-format
5289 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5290 msgstr ""
5291
5292 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5293 #: lib/action.php:858
5294 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5295 msgstr ""
5296
5297 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5298 #: lib/action.php:871
5299 #, php-format
5300 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5301 msgstr ""
5302
5303 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5304 #: lib/action.php:1182
5305 msgid "Pagination"
5306 msgstr "分页"
5307
5308 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5309 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5310 #: lib/action.php:1193
5311 #, fuzzy
5312 msgid "After"
5313 msgstr "« 之后"
5314
5315 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5316 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5317 #: lib/action.php:1203
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Before"
5320 msgstr "之前 »"
5321
5322 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5323 #: lib/activity.php:121
5324 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/activityutils.php:208
5328 msgid "Can't handle remote content yet."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: lib/activityutils.php:236
5332 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5333 msgstr ""
5334
5335 #: lib/activityutils.php:240
5336 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5340 #: lib/adminpanelaction.php:98
5341 #, fuzzy
5342 msgid "You cannot make changes to this site."
5343 msgstr "无法向此用户发送消息。"
5344
5345 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5346 #: lib/adminpanelaction.php:110
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5349 msgstr "不允许注册。"
5350
5351 #. TRANS: Client error message.
5352 #: lib/adminpanelaction.php:229
5353 #, fuzzy
5354 msgid "showForm() not implemented."
5355 msgstr "命令尚未实现。"
5356
5357 #. TRANS: Client error message
5358 #: lib/adminpanelaction.php:259
5359 #, fuzzy
5360 msgid "saveSettings() not implemented."
5361 msgstr "命令尚未实现。"
5362
5363 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5364 #. TRANS: the admin panel Design.
5365 #: lib/adminpanelaction.php:284
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Unable to delete design setting."
5368 msgstr "无法保存 Twitter 设置!"
5369
5370 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5371 #: lib/adminpanelaction.php:349
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Basic site configuration"
5374 msgstr "电子邮件地址确认"
5375
5376 #. TRANS: Menu item for site administration
5377 #: lib/adminpanelaction.php:351
5378 #, fuzzy
5379 msgctxt "MENU"
5380 msgid "Site"
5381 msgstr "邀请"
5382
5383 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5384 #: lib/adminpanelaction.php:357
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Design configuration"
5387 msgstr "SMS短信确认"
5388
5389 #. TRANS: Menu item for site administration
5390 #: lib/adminpanelaction.php:359
5391 #, fuzzy
5392 msgctxt "MENU"
5393 msgid "Design"
5394 msgstr "个人"
5395
5396 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5397 #: lib/adminpanelaction.php:365
5398 #, fuzzy
5399 msgid "User configuration"
5400 msgstr "SMS短信确认"
5401
5402 #. TRANS: Menu item for site administration
5403 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5404 msgid "User"
5405 msgstr "用户"
5406
5407 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5408 #: lib/adminpanelaction.php:373
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Access configuration"
5411 msgstr "SMS短信确认"
5412
5413 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5414 #: lib/adminpanelaction.php:381
5415 #, fuzzy
5416 msgid "Paths configuration"
5417 msgstr "SMS短信确认"
5418
5419 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5420 #: lib/adminpanelaction.php:389
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Sessions configuration"
5423 msgstr "SMS短信确认"
5424
5425 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5426 #: lib/adminpanelaction.php:397
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Edit site notice"
5429 msgstr "新通告"
5430
5431 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5432 #: lib/adminpanelaction.php:405
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Snapshots configuration"
5435 msgstr "SMS短信确认"
5436
5437 #. TRANS: Client error 401.
5438 #: lib/apiauth.php:95
5439 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANS: Form legend.
5443 #: lib/applicationeditform.php:137
5444 msgid "Edit application"
5445 msgstr ""
5446
5447 #. TRANS: Form guide.
5448 #: lib/applicationeditform.php:187
5449 msgid "Icon for this application"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANS: Form input field instructions.
5453 #: lib/applicationeditform.php:209
5454 #, fuzzy, php-format
5455 msgid "Describe your application in %d characters"
5456 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5457
5458 #. TRANS: Form input field instructions.
5459 #: lib/applicationeditform.php:213
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Describe your application"
5462 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
5463
5464 #. TRANS: Form input field instructions.
5465 #: lib/applicationeditform.php:224
5466 #, fuzzy
5467 msgid "URL of the homepage of this application"
5468 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5469
5470 #. TRANS: Form input field label.
5471 #: lib/applicationeditform.php:226
5472 #, fuzzy
5473 msgid "Source URL"
5474 msgstr "来源"
5475
5476 #. TRANS: Form input field instructions.
5477 #: lib/applicationeditform.php:233
5478 msgid "Organization responsible for this application"
5479 msgstr ""
5480
5481 #. TRANS: Form input field instructions.
5482 #: lib/applicationeditform.php:242
5483 #, fuzzy
5484 msgid "URL for the homepage of the organization"
5485 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
5486
5487 #. TRANS: Form input field instructions.
5488 #: lib/applicationeditform.php:251
5489 msgid "URL to redirect to after authentication"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANS: Radio button label for application type
5493 #: lib/applicationeditform.php:278
5494 msgid "Browser"
5495 msgstr ""
5496
5497 #. TRANS: Radio button label for application type
5498 #: lib/applicationeditform.php:295
5499 msgid "Desktop"
5500 msgstr ""
5501
5502 #. TRANS: Form guide.
5503 #: lib/applicationeditform.php:297
5504 msgid "Type of application, browser or desktop"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Radio button label for access type.
5508 #: lib/applicationeditform.php:320
5509 msgid "Read-only"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANS: Radio button label for access type.
5513 #: lib/applicationeditform.php:339
5514 msgid "Read-write"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANS: Form guide.
5518 #: lib/applicationeditform.php:341
5519 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5520 msgstr ""
5521
5522 #. TRANS: Submit button title
5523 #: lib/applicationeditform.php:359
5524 msgid "Cancel"
5525 msgstr "取消"
5526
5527 #. TRANS: Application access type
5528 #: lib/applicationlist.php:136
5529 msgid "read-write"
5530 msgstr ""
5531
5532 #. TRANS: Application access type
5533 #: lib/applicationlist.php:138
5534 msgid "read-only"
5535 msgstr ""
5536
5537 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5538 #: lib/applicationlist.php:144
5539 #, php-format
5540 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANS: Button label
5544 #: lib/applicationlist.php:159
5545 #, fuzzy
5546 msgctxt "BUTTON"
5547 msgid "Revoke"
5548 msgstr "移除"
5549
5550 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5551 #: lib/attachmentlist.php:88
5552 msgid "Attachments"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5556 #: lib/attachmentlist.php:265
5557 msgid "Author"
5558 msgstr ""
5559
5560 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5561 #: lib/attachmentlist.php:279
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Provider"
5564 msgstr "个人信息"
5565
5566 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5567 msgid "Notices where this attachment appears"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5571 msgid "Tags for this attachment"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Password changing failed"
5577 msgstr "密码已保存。"
5578
5579 #: lib/authenticationplugin.php:235
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Password changing is not allowed"
5582 msgstr "密码已保存。"
5583
5584 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5585 msgid "Command results"
5586 msgstr "执行结果"
5587
5588 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5589 msgid "Command complete"
5590 msgstr "执行完毕"
5591
5592 #: lib/channel.php:240
5593 msgid "Command failed"
5594 msgstr "执行失败"
5595
5596 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5597 #, fuzzy
5598 msgid "Notice with that id does not exist"
5599 msgstr "没有找到此ID的信息。"
5600
5601 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5602 msgid "User has no last notice"
5603 msgstr "用户没有通告。"
5604
5605 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5606 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5607 #: lib/command.php:127
5608 #, fuzzy, php-format
5609 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5610 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5611
5612 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5613 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5614 #: lib/command.php:147
5615 #, fuzzy, php-format
5616 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5617 msgstr "无法更新已确认的电子邮件。"
5618
5619 #: lib/command.php:180
5620 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5621 msgstr "对不起,这个命令还没有实现。"
5622
5623 #: lib/command.php:225
5624 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5628 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5629 #: lib/command.php:234
5630 #, fuzzy, php-format
5631 msgid "Nudge sent to %s"
5632 msgstr "振铃呼叫发出。"
5633
5634 #: lib/command.php:260
5635 #, php-format
5636 msgid ""
5637 "Subscriptions: %1$s\n"
5638 "Subscribers: %2$s\n"
5639 "Notices: %3$s"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: lib/command.php:302
5643 msgid "Notice marked as fave."
5644 msgstr "通告被标记为收藏。"
5645
5646 #: lib/command.php:323
5647 msgid "You are already a member of that group"
5648 msgstr "您已经是该组成员"
5649
5650 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5651 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5652 #: lib/command.php:339
5653 #, fuzzy, php-format
5654 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5655 msgstr "无法把 %s 用户添加到 %s 组"
5656
5657 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5658 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5659 #: lib/command.php:385
5660 #, fuzzy, php-format
5661 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5662 msgstr "无法订阅用户:未找到。"
5663
5664 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5665 #: lib/command.php:418
5666 #, php-format
5667 msgid "Fullname: %s"
5668 msgstr "全名:%s"
5669
5670 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5671 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5672 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
5673 #, php-format
5674 msgid "Location: %s"
5675 msgstr "位置:%s"
5676
5677 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5678 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5679 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
5680 #, php-format
5681 msgid "Homepage: %s"
5682 msgstr "主页:%s"
5683
5684 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5685 #: lib/command.php:430
5686 #, php-format
5687 msgid "About: %s"
5688 msgstr "关于:%s"
5689
5690 #: lib/command.php:457
5691 #, php-format
5692 msgid ""
5693 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5694 "same server."
5695 msgstr ""
5696
5697 #. TRANS: Message given if content is too long.
5698 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5699 #: lib/command.php:472
5700 #, fuzzy, php-format
5701 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5702 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5703
5704 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5705 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5706 #: lib/command.php:492
5707 #, php-format
5708 msgid "Direct message to %s sent"
5709 msgstr "已向 %s 发送消息"
5710
5711 #: lib/command.php:494
5712 msgid "Error sending direct message."
5713 msgstr "发送消息出错。"
5714
5715 #: lib/command.php:514
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Cannot repeat your own notice"
5718 msgstr "无法开启通告。"
5719
5720 #: lib/command.php:519
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Already repeated that notice"
5723 msgstr "删除通告"
5724
5725 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5726 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5727 #: lib/command.php:529
5728 #, fuzzy, php-format
5729 msgid "Notice from %s repeated"
5730 msgstr "消息已发布。"
5731
5732 #: lib/command.php:531
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Error repeating notice."
5735 msgstr "保存通告时出错。"
5736
5737 #: lib/command.php:562
5738 #, fuzzy, php-format
5739 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5740 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"
5741
5742 #: lib/command.php:571
5743 #, fuzzy, php-format
5744 msgid "Reply to %s sent"
5745 msgstr "无法删除通告。"
5746
5747 #: lib/command.php:573
5748 #, fuzzy
5749 msgid "Error saving notice."
5750 msgstr "保存通告时出错。"
5751
5752 #: lib/command.php:620
5753 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5754 msgstr "指定要订阅的用户名"
5755
5756 #: lib/command.php:628
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5759 msgstr "您未告知此个人信息"
5760
5761 #: lib/command.php:634
5762 #, php-format
5763 msgid "Subscribed to %s"
5764 msgstr "订阅 %s"
5765
5766 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5767 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5768 msgstr "指定要取消订阅的用户名"
5769
5770 #: lib/command.php:664
5771 #, php-format
5772 msgid "Unsubscribed from %s"
5773 msgstr "取消订阅 %s"
5774
5775 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5776 msgid "Command not yet implemented."
5777 msgstr "命令尚未实现。"
5778
5779 #: lib/command.php:685
5780 msgid "Notification off."
5781 msgstr "通告关闭。"
5782
5783 #: lib/command.php:687
5784 msgid "Can't turn off notification."
5785 msgstr "无法关闭通告。"
5786
5787 #: lib/command.php:708
5788 msgid "Notification on."
5789 msgstr "通告开启。"
5790
5791 #: lib/command.php:710
5792 msgid "Can't turn on notification."
5793 msgstr "无法开启通告。"
5794
5795 #: lib/command.php:723
5796 msgid "Login command is disabled"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/command.php:734
5800 #, php-format
5801 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/command.php:761
5805 #, fuzzy, php-format
5806 msgid "Unsubscribed  %s"
5807 msgstr "取消订阅 %s"
5808
5809 #: lib/command.php:778
5810 #, fuzzy
5811 msgid "You are not subscribed to anyone."
5812 msgstr "您未告知此个人信息"
5813
5814 #: lib/command.php:780
5815 msgid "You are subscribed to this person:"
5816 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5817 msgstr[0] "您已订阅这些用户:"
5818
5819 #: lib/command.php:800
5820 #, fuzzy
5821 msgid "No one is subscribed to you."
5822 msgstr "无法订阅他人更新。"
5823
5824 #: lib/command.php:802
5825 msgid "This person is subscribed to you:"
5826 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5827 msgstr[0] "无法订阅他人更新。"
5828
5829 #: lib/command.php:822
5830 #, fuzzy
5831 msgid "You are not a member of any groups."
5832 msgstr "您未告知此个人信息"
5833
5834 #: lib/command.php:824
5835 msgid "You are a member of this group:"
5836 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5837 msgstr[0] "您未告知此个人信息"
5838
5839 #: lib/command.php:838
5840 msgid ""
5841 "Commands:\n"
5842 "on - turn on notifications\n"
5843 "off - turn off notifications\n"
5844 "help - show this help\n"
5845 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5846 "groups - lists the groups you have joined\n"
5847 "subscriptions - list the people you follow\n"
5848 "subscribers - list the people that follow you\n"
5849 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5850 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5851 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5852 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5853 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5854 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5855 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5856 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5857 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5858 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5859 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5860 "join <group> - join group\n"
5861 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5862 "drop <group> - leave group\n"
5863 "stats - get your stats\n"
5864 "stop - same as 'off'\n"
5865 "quit - same as 'off'\n"
5866 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5867 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5868 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5869 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5870 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5871 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5872 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5873 "track <word> - not yet implemented.\n"
5874 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5875 "track off - not yet implemented.\n"
5876 "untrack all - not yet implemented.\n"
5877 "tracks - not yet implemented.\n"
5878 "tracking - not yet implemented.\n"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/common.php:135
5882 #, fuzzy
5883 msgid "No configuration file found. "
5884 msgstr "没有验证码"
5885
5886 #: lib/common.php:136
5887 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/common.php:138
5891 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/common.php:139
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Go to the installer."
5897 msgstr "登入本站"
5898
5899 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5900 msgid "IM"
5901 msgstr "即时通讯IM"
5902
5903 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5904 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5905 msgstr "使用即时通讯工具(IM)更新"
5906
5907 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5908 msgid "Updates by SMS"
5909 msgstr "使用SMS短信更新"
5910
5911 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Connections"
5914 msgstr "连接"
5915
5916 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5917 msgid "Authorized connected applications"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: lib/dberroraction.php:60
5921 msgid "Database error"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/designsettings.php:105
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Upload file"
5927 msgstr "上传"
5928
5929 #: lib/designsettings.php:109
5930 #, fuzzy
5931 msgid ""
5932 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5933 msgstr "您可以在这里上传个人头像。"
5934
5935 #: lib/designsettings.php:418
5936 msgid "Design defaults restored."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Disfavor this notice"
5942 msgstr "%s 收藏的通告"
5943
5944 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Favor this notice"
5947 msgstr "%s 收藏的通告"
5948
5949 #: lib/favorform.php:140
5950 msgid "Favor"
5951 msgstr "收藏"
5952
5953 #: lib/feed.php:85
5954 msgid "RSS 1.0"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/feed.php:87
5958 msgid "RSS 2.0"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/feed.php:89
5962 msgid "Atom"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: lib/feed.php:91
5966 msgid "FOAF"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: lib/feedlist.php:64
5970 msgid "Export data"
5971 msgstr "导出数据"
5972
5973 #: lib/galleryaction.php:121
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Filter tags"
5976 msgstr "%s 标签的聚合"
5977
5978 #: lib/galleryaction.php:131
5979 msgid "All"
5980 msgstr "全部"
5981
5982 #: lib/galleryaction.php:139
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Select tag to filter"
5985 msgstr "选择运营商"
5986
5987 #: lib/galleryaction.php:140
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Tag"
5990 msgstr "标签"
5991
5992 #: lib/galleryaction.php:141
5993 msgid "Choose a tag to narrow list"
5994 msgstr "选择标签缩小清单"
5995
5996 #: lib/galleryaction.php:143
5997 msgid "Go"
5998 msgstr "执行"
5999
6000 #: lib/grantroleform.php:91
6001 #, php-format
6002 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: lib/groupeditform.php:163
6006 #, fuzzy
6007 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6008 msgstr "您的主页、博客或在其他站点的URL"
6009
6010 #: lib/groupeditform.php:168
6011 #, fuzzy
6012 msgid "Describe the group or topic"
6013 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
6014
6015 #: lib/groupeditform.php:170
6016 #, fuzzy, php-format
6017 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6018 msgstr "用不超过140个字符描述您自己和您的爱好"
6019
6020 #: lib/groupeditform.php:179
6021 #, fuzzy
6022 msgid ""
6023 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6024 msgstr "你的位置,格式类似\"城市,省份,国家\""
6025
6026 #: lib/groupeditform.php:187
6027 #, php-format
6028 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/groupnav.php:85
6032 msgid "Group"
6033 msgstr "组"
6034
6035 #: lib/groupnav.php:101
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Blocked"
6038 msgstr "阻止"
6039
6040 #: lib/groupnav.php:102
6041 #, fuzzy, php-format
6042 msgid "%s blocked users"
6043 msgstr "阻止用户"
6044
6045 #: lib/groupnav.php:108
6046 #, php-format
6047 msgid "Edit %s group properties"
6048 msgstr "编辑 %s群选项"
6049
6050 #: lib/groupnav.php:113
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Logo"
6053 msgstr "Logo图标"
6054
6055 #: lib/groupnav.php:114
6056 #, php-format
6057 msgid "Add or edit %s logo"
6058 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6059
6060 #: lib/groupnav.php:120
6061 #, fuzzy, php-format
6062 msgid "Add or edit %s design"
6063 msgstr "添加或编辑 %s 图标"
6064
6065 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6066 msgid "Groups with most members"
6067 msgstr "人气最旺的群"
6068
6069 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6070 msgid "Groups with most posts"
6071 msgstr "消息最多的群"
6072
6073 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6074 #, php-format
6075 msgid "Tags in %s group's notices"
6076 msgstr "这个组所发布的消息的标签"
6077
6078 #. TRANS: Client exception 406
6079 #: lib/htmloutputter.php:104
6080 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6081 msgstr "这个页面不提供您想要的媒体类型"
6082
6083 #: lib/imagefile.php:72
6084 msgid "Unsupported image file format."
6085 msgstr "不支持这种图像格式。"
6086
6087 #: lib/imagefile.php:88
6088 #, fuzzy, php-format
6089 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6090 msgstr "你可以给你的组上载一个logo图。"
6091
6092 #: lib/imagefile.php:93
6093 msgid "Partial upload."
6094 msgstr "部分上传。"
6095
6096 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6097 msgid "System error uploading file."
6098 msgstr "上传文件时出错。"
6099
6100 #: lib/imagefile.php:109
6101 msgid "Not an image or corrupt file."
6102 msgstr "不是图片文件或文件已损坏。"
6103
6104 #: lib/imagefile.php:122
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Lost our file."
6107 msgstr "没有这份通告。"
6108
6109 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6110 msgid "Unknown file type"
6111 msgstr "未知文件类型"
6112
6113 #: lib/imagefile.php:244
6114 msgid "MB"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/imagefile.php:246
6118 msgid "kB"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/jabber.php:387
6122 #, php-format
6123 msgid "[%s]"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/jabber.php:567
6127 #, php-format
6128 msgid "Unknown inbox source %d."
6129 msgstr ""
6130
6131 #: lib/joinform.php:114
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Join"
6134 msgstr "加入"
6135
6136 #: lib/leaveform.php:114
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Leave"
6139 msgstr "保存"
6140
6141 #: lib/logingroupnav.php:80
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Login with a username and password"
6144 msgstr "输入用户名和密码以登录。"
6145
6146 #: lib/logingroupnav.php:86
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Sign up for a new account"
6149 msgstr "创建新帐号"
6150
6151 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6152 #: lib/mail.php:174
6153 msgid "Email address confirmation"
6154 msgstr "电子邮件地址确认"
6155
6156 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6157 #: lib/mail.php:177
6158 #, php-format
6159 msgid ""
6160 "Hey, %s.\n"
6161 "\n"
6162 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6163 "\n"
6164 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6165 "\n"
6166 "\t%s\n"
6167 "\n"
6168 "If not, just ignore this message.\n"
6169 "\n"
6170 "Thanks for your time, \n"
6171 "%s\n"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6175 #: lib/mail.php:243
6176 #, php-format
6177 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6178 msgstr "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。"
6179
6180 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6181 #: lib/mail.php:249
6182 #, fuzzy, php-format
6183 msgid ""
6184 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6185 "\n"
6186 "\t%3$s\n"
6187 "\n"
6188 "%4$s%5$s%6$s\n"
6189 "Faithfully yours,\n"
6190 "%7$s.\n"
6191 "\n"
6192 "----\n"
6193 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6194 msgstr ""
6195 "%1$s 开始关注您的 %2$s 信息。\n"
6196 "\n"
6197 "\t%3$s\n"
6198 "\n"
6199 "为您效力的 %4$s\n"
6200
6201 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6202 #: lib/mail.php:269
6203 #, fuzzy, php-format
6204 msgid "Bio: %s"
6205 msgstr ""
6206 "自传Bio: %s\n"
6207 "\n"
6208
6209 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6210 #: lib/mail.php:298
6211 #, php-format
6212 msgid "New email address for posting to %s"
6213 msgstr "新的电子邮件地址,用于发布 %s 信息"
6214
6215 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6216 #: lib/mail.php:302
6217 #, php-format
6218 msgid ""
6219 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6220 "\n"
6221 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6222 "\n"
6223 "More email instructions at %3$s.\n"
6224 "\n"
6225 "Faithfully yours,\n"
6226 "%4$s"
6227 msgstr ""
6228 "您的 %1$s 发布用地址已更新。\n"
6229 "\n"
6230 "发送邮件到 %2$s 来发布新消息。\n"
6231 "\n"
6232 "更多电子邮件的帮助请见 %3$s。\n"
6233 "\n"
6234 "为您效力的 %4$s"
6235
6236 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6237 #: lib/mail.php:427
6238 #, php-format
6239 msgid "%s status"
6240 msgstr "%s 状态"
6241
6242 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6243 #: lib/mail.php:454
6244 msgid "SMS confirmation"
6245 msgstr "SMS短信确认"
6246
6247 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6248 #: lib/mail.php:457
6249 #, fuzzy, php-format
6250 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6251 msgstr "等待确认此电话号码。"
6252
6253 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6254 #: lib/mail.php:478
6255 #, php-format
6256 msgid "You've been nudged by %s"
6257 msgstr "%s 振铃呼叫你"
6258
6259 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6260 #: lib/mail.php:483
6261 #, php-format
6262 msgid ""
6263 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6264 "to post some news.\n"
6265 "\n"
6266 "So let's hear from you :)\n"
6267 "\n"
6268 "%3$s\n"
6269 "\n"
6270 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6271 "\n"
6272 "With kind regards,\n"
6273 "%4$s\n"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6277 #: lib/mail.php:530
6278 #, php-format
6279 msgid "New private message from %s"
6280 msgstr "%s 发送了新的私人信息"
6281
6282 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6283 #: lib/mail.php:535
6284 #, php-format
6285 msgid ""
6286 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6287 "\n"
6288 "------------------------------------------------------\n"
6289 "%3$s\n"
6290 "------------------------------------------------------\n"
6291 "\n"
6292 "You can reply to their message here:\n"
6293 "\n"
6294 "%4$s\n"
6295 "\n"
6296 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6297 "\n"
6298 "With kind regards,\n"
6299 "%5$s\n"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6303 #: lib/mail.php:583
6304 #, fuzzy, php-format
6305 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6306 msgstr "%s 收藏了您的通告"
6307
6308 #. TRANS: Body for favorite notification email
6309 #: lib/mail.php:586
6310 #, php-format
6311 msgid ""
6312 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6313 "\n"
6314 "The URL of your notice is:\n"
6315 "\n"
6316 "%3$s\n"
6317 "\n"
6318 "The text of your notice is:\n"
6319 "\n"
6320 "%4$s\n"
6321 "\n"
6322 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6323 "\n"
6324 "%5$s\n"
6325 "\n"
6326 "Faithfully yours,\n"
6327 "%6$s\n"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6331 #: lib/mail.php:645
6332 #, php-format
6333 msgid ""
6334 "The full conversation can be read here:\n"
6335 "\n"
6336 "\t%s"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: lib/mail.php:651
6340 #, php-format
6341 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6345 #: lib/mail.php:654
6346 #, php-format
6347 msgid ""
6348 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6349 "\n"
6350 "The notice is here:\n"
6351 "\n"
6352 "\t%3$s\n"
6353 "\n"
6354 "It reads:\n"
6355 "\n"
6356 "\t%4$s\n"
6357 "\n"
6358 "%5$sYou can reply back here:\n"
6359 "\n"
6360 "\t%6$s\n"
6361 "\n"
6362 "The list of all @-replies for you here:\n"
6363 "\n"
6364 "%7$s\n"
6365 "\n"
6366 "Faithfully yours,\n"
6367 "%2$s\n"
6368 "\n"
6369 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: lib/mailbox.php:89
6373 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6374 msgstr "只有用户自己可以访问邮箱。"
6375
6376 #: lib/mailbox.php:139
6377 msgid ""
6378 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6379 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6383 #, fuzzy
6384 msgid "from"
6385 msgstr " 从 "
6386
6387 #: lib/mailhandler.php:37
6388 msgid "Could not parse message."
6389 msgstr "无法解析消息。"
6390
6391 #: lib/mailhandler.php:42
6392 msgid "Not a registered user."
6393 msgstr "不是已注册用户。"
6394
6395 #: lib/mailhandler.php:46
6396 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6397 msgstr "对不起,这个发布用的电子邮件属于其他用户。"
6398
6399 #: lib/mailhandler.php:50
6400 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6401 msgstr "对不起,发布用的电子邮件无法使用。"
6402
6403 #: lib/mailhandler.php:228
6404 #, fuzzy, php-format
6405 msgid "Unsupported message type: %s"
6406 msgstr "不支持这种图像格式。"
6407
6408 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6409 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/mediafile.php:142
6413 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: lib/mediafile.php:147
6417 msgid ""
6418 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6419 "the HTML form."
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/mediafile.php:152
6423 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/mediafile.php:159
6427 msgid "Missing a temporary folder."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/mediafile.php:162
6431 msgid "Failed to write file to disk."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/mediafile.php:165
6435 msgid "File upload stopped by extension."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6439 msgid "File exceeds user's quota."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6443 msgid "File could not be moved to destination directory."
6444 msgstr ""
6445
6446 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Could not determine file's MIME type."
6449 msgstr "无法获取收藏的通告。"
6450
6451 #: lib/mediafile.php:270
6452 #, php-format
6453 msgid " Try using another %s format."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/mediafile.php:275
6457 #, php-format
6458 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6459 msgstr ""
6460
6461 #: lib/messageform.php:120
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Send a direct notice"
6464 msgstr "删除通告"
6465
6466 #: lib/messageform.php:146
6467 msgid "To"
6468 msgstr "到"
6469
6470 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Available characters"
6473 msgstr "6 个或更多字符"
6474
6475 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6476 #, fuzzy
6477 msgctxt "Send button for sending notice"
6478 msgid "Send"
6479 msgstr "发送"
6480
6481 #: lib/noticeform.php:160
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Send a notice"
6484 msgstr "发送消息"
6485
6486 #: lib/noticeform.php:173
6487 #, php-format
6488 msgid "What's up, %s?"
6489 msgstr "怎么样,%s?"
6490
6491 #: lib/noticeform.php:192
6492 msgid "Attach"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/noticeform.php:196
6496 msgid "Attach a file"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/noticeform.php:212
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Share my location"
6502 msgstr "无法保存个人信息。"
6503
6504 #: lib/noticeform.php:215
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Do not share my location"
6507 msgstr "无法保存个人信息。"
6508
6509 #: lib/noticeform.php:216
6510 msgid ""
6511 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6512 "try again later"
6513 msgstr ""
6514
6515 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6516 #: lib/noticelist.php:430
6517 #, fuzzy
6518 msgid "N"
6519 msgstr "否"
6520
6521 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6522 #: lib/noticelist.php:432
6523 msgid "S"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6527 #: lib/noticelist.php:434
6528 msgid "E"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6532 #: lib/noticelist.php:436
6533 msgid "W"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: lib/noticelist.php:438
6537 #, php-format
6538 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: lib/noticelist.php:447
6542 msgid "at"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/noticelist.php:567
6546 #, fuzzy
6547 msgid "in context"
6548 msgstr "没有内容!"
6549
6550 #: lib/noticelist.php:602
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Repeated by"
6553 msgstr "创建"
6554
6555 #: lib/noticelist.php:629
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Reply to this notice"
6558 msgstr "无法删除通告。"
6559
6560 #: lib/noticelist.php:630
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Reply"
6563 msgstr "回复"
6564
6565 #: lib/noticelist.php:674
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Notice repeated"
6568 msgstr "消息已发布。"
6569
6570 #: lib/nudgeform.php:116
6571 msgid "Nudge this user"
6572 msgstr "呼叫这个用户"
6573
6574 #: lib/nudgeform.php:128
6575 msgid "Nudge"
6576 msgstr "呼叫"
6577
6578 #: lib/nudgeform.php:128
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Send a nudge to this user"
6581 msgstr "呼叫这个用户"
6582
6583 #: lib/oauthstore.php:283
6584 msgid "Error inserting new profile"
6585 msgstr "添加个人信息出错"
6586
6587 #: lib/oauthstore.php:291
6588 msgid "Error inserting avatar"
6589 msgstr "添加头像出错"
6590
6591 #: lib/oauthstore.php:306
6592 msgid "Error updating remote profile"
6593 msgstr "更新远程的个人信息时出错"
6594
6595 #: lib/oauthstore.php:311
6596 msgid "Error inserting remote profile"
6597 msgstr "添加远程的个人信息出错"
6598
6599 #: lib/oauthstore.php:345
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Duplicate notice"
6602 msgstr "删除通告"
6603
6604 #: lib/oauthstore.php:490
6605 msgid "Couldn't insert new subscription."
6606 msgstr "无法添加新的订阅。"
6607
6608 #: lib/personalgroupnav.php:99
6609 msgid "Personal"
6610 msgstr "个人"
6611
6612 #: lib/personalgroupnav.php:104
6613 msgid "Replies"
6614 msgstr "回复"
6615
6616 #: lib/personalgroupnav.php:114
6617 msgid "Favorites"
6618 msgstr "收藏夹"
6619
6620 #: lib/personalgroupnav.php:125
6621 msgid "Inbox"
6622 msgstr "收件箱"
6623
6624 #: lib/personalgroupnav.php:126
6625 msgid "Your incoming messages"
6626 msgstr "您接收的消息"
6627
6628 #: lib/personalgroupnav.php:130
6629 msgid "Outbox"
6630 msgstr "发件箱"
6631
6632 #: lib/personalgroupnav.php:131
6633 msgid "Your sent messages"
6634 msgstr "您发送的消息"
6635
6636 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6637 #, fuzzy, php-format
6638 msgid "Tags in %s's notices"
6639 msgstr "%s's 的消息的标签"
6640
6641 #: lib/plugin.php:114
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Unknown"
6644 msgstr "未知动作"
6645
6646 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6647 msgid "Subscriptions"
6648 msgstr "订阅"
6649
6650 #: lib/profileaction.php:126
6651 msgid "All subscriptions"
6652 msgstr "所有订阅"
6653
6654 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6655 msgid "Subscribers"
6656 msgstr "订阅者"
6657
6658 #: lib/profileaction.php:161
6659 #, fuzzy
6660 msgid "All subscribers"
6661 msgstr "订阅者"
6662
6663 #: lib/profileaction.php:191
6664 #, fuzzy
6665 msgid "User ID"
6666 msgstr "用户"
6667
6668 #: lib/profileaction.php:196
6669 msgid "Member since"
6670 msgstr "用户始于"
6671
6672 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6673 #: lib/profileaction.php:235
6674 msgid "Daily average"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/profileaction.php:264
6678 msgid "All groups"
6679 msgstr "所有组"
6680
6681 #: lib/profileformaction.php:114
6682 msgid "Unimplemented method."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/publicgroupnav.php:78
6686 msgid "Public"
6687 msgstr "公告"
6688
6689 #: lib/publicgroupnav.php:82
6690 msgid "User groups"
6691 msgstr "用户组"
6692
6693 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Recent tags"
6696 msgstr "最近的标签"
6697
6698 #: lib/publicgroupnav.php:88
6699 msgid "Featured"
6700 msgstr "特征"
6701
6702 #: lib/publicgroupnav.php:92
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Popular"
6705 msgstr "用户"
6706
6707 #: lib/redirectingaction.php:94
6708 #, fuzzy
6709 msgid "No return-to arguments."
6710 msgstr "没有这份文档。"
6711
6712 #: lib/repeatform.php:107
6713 #, fuzzy
6714 msgid "Repeat this notice?"
6715 msgstr "无法删除通告。"
6716
6717 #: lib/repeatform.php:132
6718 msgid "Yes"
6719 msgstr "是"
6720
6721 #: lib/repeatform.php:132
6722 #, fuzzy
6723 msgid "Repeat this notice"
6724 msgstr "无法删除通告。"
6725
6726 #: lib/revokeroleform.php:91
6727 #, fuzzy, php-format
6728 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6729 msgstr "该组成员列表。"
6730
6731 #: lib/router.php:704
6732 msgid "No single user defined for single-user mode."
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/sandboxform.php:67
6736 #, fuzzy
6737 msgid "Sandbox"
6738 msgstr "收件箱"
6739
6740 #: lib/sandboxform.php:78
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Sandbox this user"
6743 msgstr "取消阻止次用户"
6744
6745 #: lib/searchaction.php:120
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Search site"
6748 msgstr "搜索"
6749
6750 #: lib/searchaction.php:126
6751 msgid "Keyword(s)"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: lib/searchaction.php:127
6755 msgid "Search"
6756 msgstr "搜索"
6757
6758 #: lib/searchaction.php:162
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Search help"
6761 msgstr "搜索"
6762
6763 #: lib/searchgroupnav.php:80
6764 msgid "People"
6765 msgstr "用户"
6766
6767 #: lib/searchgroupnav.php:81
6768 msgid "Find people on this site"
6769 msgstr "搜索用户信息"
6770
6771 #: lib/searchgroupnav.php:83
6772 msgid "Find content of notices"
6773 msgstr "搜索通告内容"
6774
6775 #: lib/searchgroupnav.php:85
6776 #, fuzzy
6777 msgid "Find groups on this site"
6778 msgstr "搜索用户信息"
6779
6780 #: lib/section.php:89
6781 msgid "Untitled section"
6782 msgstr "无标题章节"
6783
6784 #: lib/section.php:106
6785 msgid "More..."
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/silenceform.php:67
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Silence"
6791 msgstr "新通告"
6792
6793 #: lib/silenceform.php:78
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Silence this user"
6796 msgstr "阻止该用户"
6797
6798 #: lib/subgroupnav.php:83
6799 #, fuzzy, php-format
6800 msgid "People %s subscribes to"
6801 msgstr "%s 订阅的人"
6802
6803 #: lib/subgroupnav.php:91
6804 #, fuzzy, php-format
6805 msgid "People subscribed to %s"
6806 msgstr "订阅 %s"
6807
6808 #: lib/subgroupnav.php:99
6809 #, php-format
6810 msgid "Groups %s is a member of"
6811 msgstr "%s 组是成员组成了"
6812
6813 #: lib/subgroupnav.php:105
6814 msgid "Invite"
6815 msgstr "邀请"
6816
6817 #: lib/subgroupnav.php:106
6818 #, fuzzy, php-format
6819 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6820 msgstr "使用这个表单来邀请好友和同事加入。"
6821
6822 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6823 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6824 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6828 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6829 msgid "People Tagcloud as tagged"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: lib/tagcloudsection.php:56
6833 #, fuzzy
6834 msgid "None"
6835 msgstr "否"
6836
6837 #: lib/topposterssection.php:74
6838 #, fuzzy
6839 msgid "Top posters"
6840 msgstr "灌水精英"
6841
6842 #: lib/unsandboxform.php:69
6843 msgid "Unsandbox"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: lib/unsandboxform.php:80
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Unsandbox this user"
6849 msgstr "取消阻止次用户"
6850
6851 #: lib/unsilenceform.php:67
6852 msgid "Unsilence"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: lib/unsilenceform.php:78
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Unsilence this user"
6858 msgstr "取消阻止次用户"
6859
6860 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Unsubscribe from this user"
6863 msgstr "取消订阅 %s"
6864
6865 #: lib/unsubscribeform.php:137
6866 msgid "Unsubscribe"
6867 msgstr "退订"
6868
6869 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6870 #, fuzzy, php-format
6871 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6872 msgstr "用户没有个人信息。"
6873
6874 #: lib/userprofile.php:117
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Edit Avatar"
6877 msgstr "头像"
6878
6879 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6880 #, fuzzy
6881 msgid "User actions"
6882 msgstr "未知动作"
6883
6884 #: lib/userprofile.php:237
6885 msgid "User deletion in progress..."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: lib/userprofile.php:263
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Edit profile settings"
6891 msgstr "个人设置"
6892
6893 #: lib/userprofile.php:264
6894 msgid "Edit"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/userprofile.php:287
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Send a direct message to this user"
6900 msgstr "无法向此用户发送消息。"
6901
6902 #: lib/userprofile.php:288
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Message"
6905 msgstr "新消息"
6906
6907 #: lib/userprofile.php:326
6908 msgid "Moderate"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: lib/userprofile.php:364
6912 #, fuzzy
6913 msgid "User role"
6914 msgstr "用户没有个人信息。"
6915
6916 #: lib/userprofile.php:366
6917 #, fuzzy
6918 msgctxt "role"
6919 msgid "Administrator"
6920 msgstr "admin管理员"
6921
6922 #: lib/userprofile.php:367
6923 msgctxt "role"
6924 msgid "Moderator"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6928 #: lib/util.php:1054
6929 msgid "a few seconds ago"
6930 msgstr "几秒前"
6931
6932 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6933 #: lib/util.php:1057
6934 msgid "about a minute ago"
6935 msgstr "一分钟前"
6936
6937 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6938 #: lib/util.php:1061
6939 #, php-format
6940 msgid "about %d minutes ago"
6941 msgstr "%d 分钟前"
6942
6943 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6944 #: lib/util.php:1064
6945 msgid "about an hour ago"
6946 msgstr "一小时前"
6947
6948 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6949 #: lib/util.php:1068
6950 #, php-format
6951 msgid "about %d hours ago"
6952 msgstr "%d 小时前"
6953
6954 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6955 #: lib/util.php:1071
6956 msgid "about a day ago"
6957 msgstr "一天前"
6958
6959 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6960 #: lib/util.php:1075
6961 #, php-format
6962 msgid "about %d days ago"
6963 msgstr "%d 天前"
6964
6965 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6966 #: lib/util.php:1078
6967 msgid "about a month ago"
6968 msgstr "一个月前"
6969
6970 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6971 #: lib/util.php:1082
6972 #, php-format
6973 msgid "about %d months ago"
6974 msgstr "%d 个月前"
6975
6976 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6977 #: lib/util.php:1085
6978 msgid "about a year ago"
6979 msgstr "一年前"
6980
6981 #: lib/webcolor.php:82
6982 #, fuzzy, php-format
6983 msgid "%s is not a valid color!"
6984 msgstr "主页的URL不正确。"
6985
6986 #: lib/webcolor.php:123
6987 #, php-format
6988 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/xmppmanager.php:403
6992 #, fuzzy, php-format
6993 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6994 msgstr "您的消息包含 %d 个字符,超出长度限制 - 不能超过 140 个字符。"